Raffael Meyer 1f08330ae1
fix: labels and translations (#34896)
* fix: german translation of expense claim

* fix: consistent labels and translations in project Costing and Billing

* fix: german translation of Stock Entry

---------

Co-authored-by: Deepesh Garg <deepeshgarg6@gmail.com>
2023-05-29 09:56:16 +05:30

644 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item alsoUn "article fourni par un client" ne peut pas être également un article d'achat
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation RateUn "article fourni par un client" ne peut pas avoir de taux de valorisation
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item'Est un Actif Immobilisé doit être coché car il existe une entrée dActif pour cet article
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro
6'Entries' cannot be empty'Entrées' ne peuvent pas être vides
7'From Date' is required'Date début' est requise
8'From Date' must be after 'To Date'La Date de Début doit être antérieure à la Date de Fin
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article hors-stock
10'Opening''Ouverture'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Au Cas N° ne peut pas être inférieur à Du Cas N°
12'To Date' is required'Date de Fin' est requise
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Mettre à Jour Le Stock ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés
16) for {0}) pour {0}
171 exact match.1 correspondance exacte.
1890-Above90-Dessus
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUn Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients
20A Default Service Level Agreement already exists.Un accord de niveau de service par défaut existe déjà.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameUn responsable requiert le nom d'une personne ou le nom d'une organisation
22A customer with the same name already existsUn client avec un nom identique existe déjà
23A question must have more than one optionsUne question doit avoir plus d'une option
24A qustion must have at least one correct optionsUne qustion doit avoir au moins une des options correctes
25A {0} exists between {1} and {2} (Un {0} existe entre {1} et {2} (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyClé API
29Abbr can not be blank or spaceAbré. ne peut être vide ou contenir un espace
30Abbreviation already used for another companyAbréviation déjà utilisée pour une autre société
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abbréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères
32Abbreviation is mandatoryAbréviation est obligatoire
33About the CompanyÀ propos de l'entreprise
34About your companyA propos de votre entreprise
35AboveAu-dessus
36AbsentAbsent
37Academic TermTerme académique
38Academic Term: Période scolaire:
39Academic YearAnnée académique
40Academic Year: Année scolaire:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}La Qté Acceptée + Rejetée doit être égale à la quantité Reçue pour l'Article {0}
42Access TokenJeton d'Accès
43Accessable ValueValeur accessible
44AccountCompte
45Account NumberNuméro de compte
46Account Number {0} already used in account {1}Numéro de compte {0} déjà utilisé dans le compte {1}
47Account Pay OnlyCompte Bénéficiaire Seulement
48Account TypeType de compte
49Account Type for {0} must be {1}Le Type de Compte pour {0} doit être {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'Solde Doit Être' comme 'Débiteur'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Le numéro de compte du compte {0} n'est pas disponible. <br> Veuillez configurer votre plan de comptes correctement.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerUn compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre
54Account with child nodes cannot be set as ledgerLes comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand livre
55Account with existing transaction can not be converted to group.Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe
56Account with existing transaction can not be deletedUn compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerUn compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre
58Account {0} does not belong to company: {1}Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}
60Account {0} does not existCompte {0} n'existe pas
61Account {0} does not existsLe compte {0} n'existe pas
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte : {2}
63Account {0} has been entered multiple timesLe compte {0} a été entré plusieurs fois
64Account {0} is added in the child company {1}Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}.
65Account {0} is frozenLe compte {0} est gelé
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: Le Compte parent {1} ne peut pas être un grand livre
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: Le Compte parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: Le Compte parent {1} n'existe pas
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountCompte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre parent
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsCompte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedCompte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné
73AccountantComptable
74AccountingComptabilité
75Accounting Entry for AssetEcriture comptable pour l'actif
76Accounting Entry for StockEcriture comptable pour stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}
78Accounting LedgerLivre des Comptes
79Accounting journal entries.Les écritures comptables.
80AccountsComptes
81Accounts ManagerResponsable des Comptes
82Accounts PayableComptes Créditeurs
83Accounts Payable SummaryRésumé des Comptes Créditeurs
84Accounts ReceivableComptes débiteurs
85Accounts Receivable SummaryRésumé des Comptes Débiteurs
86Accounts UserComptable
87Accounts table cannot be blank.Le tableau de comptes ne peut être vide.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Ecritures de journal de provisions pour les salaires de {0} à {1}
89Accumulated DepreciationAmortissement Cumulé
90Accumulated Depreciation AmountMontant d'Amortissement Cumulé
91Accumulated Depreciation as onAmortissement Cumulé depuis
92Accumulated MonthlyCumul mensuel
93Accumulated ValuesValeurs accumulées
94Accumulated Values in Group CompanyValeurs accumulées dans la société mère
95Achieved ({})Atteint ({})
96ActionAction
97Action InitialisedAction initialisée
98ActionsActions
99Activeactif
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Des Coûts d'Activité existent pour l'Employé {0} pour le Type d'Activité - {1}
101Activity Cost per EmployeeCoût de l'Activité par Employé
102Activity TypeType d'activité
103Actual CostPrix actuel
104Actual Delivery DateDate de livraison réelle
105Actual QtyQuantité Réelle
106Actual Qty is mandatoryQté Réelle est obligatoire
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qté Réelle {0} / Quantité en Attente {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantité réelle : Quantité disponible dans l'entrepôt .
109Actual qty in stockQté réelle en stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}
111AddAjouter
112Add / Edit PricesAjouter / Modifier Prix
113Add CommentAjouter un Commentaire
114Add CustomersAjouter des clients
115Add EmployeesAjouter des employés
116Add ItemAjouter un Article
117Add ItemsAjouter des articles
118Add LeadsCréer des Prospects
119Add Multiple TasksAjouter plusieurs tâches
120Add RowAjouter une Ligne
121Add Sales PartnersAjouter des partenaires commerciaux
122Add Serial NoAjouter un numéro de série
123Add StudentsAjouter des étudiants
124Add SuppliersAjouter des fournisseurs
125Add Time SlotsAjouter des Créneaux
126Add TimesheetsAjouter des feuilles de temps
127Add TimeslotsAjouter des Créneaux
128Add Users to MarketplaceAjouter des utilisateurs à la Marketplace
129Add a new addressajouter une nouvelle adresse
130Add cards or custom sections on homepageAjouter des cartes ou des sections personnalisées sur la page d'accueil
131Add more items or open full formAjouter plus d'articles ou ouvrir le formulaire complet
132Add notesAjouter des notes
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAjouter le reste de votre organisation en tant qu'utilisateurs. Vous pouvez aussi inviter des Clients sur votre portail en les ajoutant depuis les Contacts
134Add to DetailsAjouter aux détails
135Add/Remove RecipientsAjouter/Supprimer des Destinataires
136AddedAjouté
137Added to detailsAjouté aux détails
138Added {0} users{0} utilisateurs ajoutés
139Additional Salary Component Exists.La composante salariale supplémentaire existe.
140AddressAdresse
141Address Line 2Adresse Ligne 2
142Address NameNom de l'Adresse
143Address TitleTitre de l'Adresse
144Address TypeType d'Adresse
145Administrative ExpensesCharges Administratives
146Administrative OfficerAgent administratif
147AdministratorAdministrateur
148AdmissionAdmission
149Admission and EnrollmentAdmission et inscription
150Admissions for {0}Admissions pour {0}
151AdmitAdmis
152AdmittedAdmis
153Advance AmountMontant de l'Avance
154Advance PaymentsPaiements Anticipés
155Advance account currency should be same as company currency {0}La devise du compte d'avance doit être la même que la devise de la société {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}
157AdvertisingPublicité
158AerospaceAérospatial
159AgainstContre
160Against AccountPour le Compte
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryL'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherL'Écriture de Journal {0} est déjà ajustée par un autre bon
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Pour la Facture Fournisseur {0} datée {1}
164Against VoucherPour le Bon
165Against Voucher TypePour le Type de Bon
166AgeÂge
167Age (Days)Age (jours)
168Ageing Based OnBasé Sur le Vieillissement
169Ageing Range 1Balance Agée 1
170Ageing Range 2Balance Agée 2
171Ageing Range 3Balance Agée 3
172AgricultureAgriculture
173Agriculture (beta)Agriculture (beta)
174AirlineCompagnie aérienne
175All AccountsTous les comptes
176All Addresses.Toutes les adresses.
177All Assessment GroupsTous les Groupes d'Évaluation
178All BOMsToutes les nomenclatures
179All Contacts.Tous les contacts.
180All Customer GroupsTous les Groupes Client
181All DayToute la Journée
182All DepartmentsTous les départements
183All Healthcare Service UnitsTous les services de soins de santé
184All Item GroupsTous les Groupes d'Articles
185All JobsTous les emplois
186All ProductsTous les produits
187All Products or Services.Tous les produits ou services.
188All Student AdmissionsToutes les Admissions des Étudiants
189All Supplier GroupsTous les groupes de fournisseurs
190All Supplier scorecards.Toutes les Fiches d'Évaluation Fournisseurs.
191All TerritoriesTous les territoires
192All WarehousesTous les entrepôts
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueToutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket.
194All items have already been transferred for this Work Order.Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication.
195All other ITCTous les autres CTI
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Toutes les tâches obligatoires pour la création d'employés n'ont pas encore été effectuées.
197Allocate Payment AmountAllouer le montant du paiement
198Allocated AmountMontant alloué
199Allocated LeavesCongés alloués
200Allocating leaves...Allocation des congés en cours...
201Already record exists for the item {0}L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultDéjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut
203Alternate ItemArticle alternatif
204Alternative item must not be same as item codeL'article alternatif ne doit pas être le même que le code article
205Amended FromModifié Depuis
206AmountMontant
207Amount After DepreciationMontant après amortissement
208Amount of Integrated TaxMontant de la taxe intégrée
209Amount of TDS DeductedQuantité de TDS déduite
210Amount should not be less than zero.Le montant ne doit pas être inférieur à zéro.
211Amount to BillMontant à facturer
212Amount {0} {1} against {2} {3}Montant {0} {1} pour {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Montant {0} {1} déduit de {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Montant {0} {1} {2} {3}
216AmtNb
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUn Groupe d'Article existe avec le même nom, veuillez changer le nom de l'article ou renommer le groupe d'article
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Une période universitaire avec cette 'Année Universitaire' {0} et 'Nom de la Période' {1} existe déjà. Veuillez modifier ces entrées et essayer à nouveau.
219An error occurred during the update processUne erreur s'est produite lors du processus de mise à jour
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUn article existe avec le même nom ({0}), veuillez changer le nom du groupe d'article ou renommer l'article
221AnalystAnalyste
222AnalyticsAnalytique
223Annual Billing: {0}Facturation Annuelle : {0}
224Annual SalarySalaire annuel
225AnonymousAnonyme
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Un autre enregistrement Budget '{0}' existe déjà pour {1} '{2}' et pour le compte '{3}' pour l'exercice {4}.
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Une autre Entrée de Clôture de Période {0} a été faite après {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idUn autre Commercial {0} existe avec le même ID d'Employé
229AntibioticAntibiotique
230Apparel & AccessoriesVêtements & Accessoires
231Applicable ForApplicable Pour
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLApplicable si la société est SpA, SApA ou SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyApplicable si la société est une société à responsabilité limitée
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipApplicable si la société est un particulier ou une entreprise
235ApplicantCandidat
236Applicant TypeType de demandeur
237Application of Funds (Assets)Emplois des Ressources (Actifs)
238Application period cannot be across two allocation recordsLa période de demande ne peut pas être sur deux périodes d'allocations
239Application period cannot be outside leave allocation periodLa période de la demande ne peut pas être hors de la période d'allocation de congé
240AppliedAppliqué
241Apply NowChoisir
242Appointment ConfirmationConfirmation de rendez-vous
243Appointment Duration (mins)Durée du Rendez-Vous (min.)
244Appointment TypeType de rendez-vous
245Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledRendez-vous {0} et facture de vente {1} annulés
246Appointments and EncountersRendez-vous et consultations
247Appointments and Patient EncountersRendez-vous et consultations patients
248Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeÉvaluation {0} créée pour l'Employé {1} dans l'intervalle de dates donné
249ApprenticeApprenti
250Approval StatusStatut d'Approbation
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Le Statut d'Approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté'
252ApproveApprouver
253Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToLe Rôle Approbateur ne peut pas être identique au rôle dont la règle est Applicable
254Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToL'Utilisateur Approbateur ne peut pas être identique à l'utilisateur dont la règle est Applicable
255Apps using current key won't be able to access, are you sure?Les applications utilisant la clé actuelle ne pourront plus y accéder, êtes-vous sûr?
256Are you sure you want to cancel this appointment?Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce rendez-vous?
257ArrearArriéré
258As ExaminerEn tant qu'examinateur
259As On DateComme à la date
260As SupervisorEn tant que superviseur
261As per rules 42 & 43 of CGST RulesConformément aux règles 42 et 43 des règles de la CGST
262As per section 17(5)Conformément à l'article 17 (5)
263As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsLa struture salariale qui vous a été assignée ne vous permet pas de demander des avantages sociaux
264AssessmentÉvaluation
265Assessment CriteriaCritères d'Évaluation
266Assessment GroupGroupe d'Évaluation
267Assessment Group: Groupe d'Évaluation:
268Assessment PlanPlan d'Évaluation
269Assessment Plan NameNom du Plan d'Évaluation
270Assessment ReportRapport d'Évaluation
271Assessment ReportsRapports d'évaluation
272Assessment ResultRésultat de l'Évaluation
273Assessment Result record {0} already exists.Le Résultat d'Évaluation {0} existe déjà.
274AssetActif - Immo.
275Asset CategoryCatégorie d'Actif
276Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemCatégorie d'Actif est obligatoire pour l'article Immobilisé
277Asset MaintenanceMaintenance des actifs
278Asset MovementMouvement d'Actif
279Asset Movement record {0} createdRegistre de Mouvement de l'Actif {0} créé
280Asset NameNom de l'Actif
281Asset Received But Not BilledActif reçu mais non facturé
282Asset Value AdjustmentAjustement de la valeur des actifs
283Asset cannot be cancelled, as it is already {0}L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}
284Asset scrapped via Journal Entry {0}Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}
285Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}
286Asset {0} does not belong to company {1}L'actif {0} ne fait pas partie à la société {1}
287Asset {0} must be submittedL'actif {0} doit être soumis
288AssetsActifs - Immo.
289AssignAssigner
290Assign Salary StructureAffecter la structure salariale
291Assign ToAttribuer À
292Assign to EmployeesAssigner aux employés
293Assigning Structures...Assignation des structures...
294AssociateAssocié
295At least one mode of payment is required for POS invoice.Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV
296Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAu moins un article doit être saisi avec quantité négative dans le document de retour
297Atleast one of the Selling or Buying must be selectedAu moins Vente ou Achat doit être sélectionné
298Atleast one warehouse is mandatoryAu moins un entrepôt est obligatoire
299Attach LogoAttacher le logo
300AttachmentPièce jointe
301AttachmentsPièces jointes
302AttendancePrésence
303Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryLa Date de Présence Depuis et la Date de Présence Jusqu'à sont obligatoires
304Attendance can not be marked for future datesLa présence ne peut pas être marquée pour les dates à venir
305Attendance date can not be less than employee's joining dateDate de présence ne peut pas être antérieure à la date d'embauche de l'employé
306Attendance for employee {0} is already markedLa présence de l'employé {0} est déjà marquée
307Attendance for employee {0} is already marked for this dayLa présence de l'employé {0} est déjà marquée pour cette journée
308Attendance has been marked successfully.La présence a été marquée avec succès.
309Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Présence de {0} non soumise car il s'agit d'un jour férié.
310Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Présence de {0} non soumise car {1} est en congés.
311Attribute table is mandatoryTable d'Attribut est obligatoire
312Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAttribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs
313AuthorAuteur
314Authorized SignatorySignataire Autorisé
315Auto Material Requests GeneratedDemandes de Matériel Générées Automatiquement
316Auto RepeatRépétition automatique
317Auto repeat document updatedDocument de répétition automatique mis à jour
318AutomotiveAutomobile
319AvailableDisponible
320Available LeavesCongés disponibles
321Available QtyQté disponible
322Available SellingVente disponible
323Available for use date is requiredLa date de mise en service est nécessaire
324Available slotsCréneaux Disponibles
325Available {0}Disponible {0}
326Available-for-use Date should be after purchase dateLa date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat
327Average AgeÂge moyen
328Average RatePrix moyen
329Avg Daily OutgoingMoy Quotidienne Sortante
330Avg. Buying Price List RateMoyenne de la liste de prix d'achat
331Avg. Selling Price List RatePrix moyen de la liste de prix de vente
332Avg. Selling RateMoy. prix de vente
333BOMNomenclature
334BOM BrowserExplorateur Nomenclature
335BOM NoN° Nomenclature
336BOM RateCout nomenclature
337BOM Stock ReportRapport de Stock des nomenclatures
338BOM and Manufacturing Quantity are requiredNomenclature et quantité de production sont nécessaires
339BOM does not contain any stock itemNomenclature ne contient aucun article en stock
340BOM {0} does not belong to Item {1}Nomenclature {0} nappartient pas à l'article {1}
341BOM {0} must be activeNomenclature {0} doit être active
342BOM {0} must be submittedNomenclature {0} doit être soumise
343BalanceSolde
344Balance (Dr - Cr)Balance (Dr - Cr)
345Balance ({0})Solde ({0})
346Balance QtySolde de la Qté
347Balance SheetBilan
348Balance ValueValeur du solde
349Balance for Account {0} must always be {1}Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}
350BankBanque
351Bank AccountCompte bancaire
352Bank AccountsComptes bancaires
353Bank DraftTraite bancaire
354Bank EntriesÉcritures Bancaires
355Bank NameNom de la Banque
356Bank Overdraft AccountCompte de découvert bancaire
357Bank ReconciliationRéconciliation Bancaire
358Bank Reconciliation StatementRelevé de Réconciliation Bancaire
359Bank StatementRelevé bancaire
360Bank Statement SettingsParamètres de relevé bancaire
361Bank Statement balance as per General LedgerSolde du Relevé Bancaire daprès le Grand Livre
362Bank account cannot be named as {0}Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}
363Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransactions Bancaires/de Trésorerie avec un tiers ou pour transfert interne
364BankingBanque
365Banking and PaymentsBanque et paiements
366Barcode {0} already used in Item {1}Le Code Barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}
367Barcode {0} is not a valid {1} codeLe code-barres {0} n'est pas un code {1} valide
368BaseBase
369Base URLURL de base
370Based OnBasé Sur
371Based On Payment TermsBasé sur les conditions de paiement
372BasicDe base
373BatchLot
374Batch EntriesEntrées de lot
375Batch ID is mandatoryLe N° du lot est obligatoire
376Batch InventoryInventaire du Lot
377Batch NameNom du lot
378Batch NoN° du Lot
379Batch number is mandatory for Item {0}Le numéro de lot est obligatoire pour l'Article {0}
380Batch {0} of Item {1} has expired.Lot {0} de l'Article {1} a expiré.
381Batch {0} of Item {1} is disabled.Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé.
382Batch: Lot:
383BatchesLots
384Become a SellerDevenir vendeur
385BeginnerDébutant
386BillFacture
387Bill DateDate de la Facture
388Bill NoNuméro de facture
389Bill of MaterialsNomenclatures
390Bill of Materials (BOM)Nomenclature
391Billable HoursHeures facturables
392BilledFacturé
393Billed AmountMontant facturé
394BillingFacturation
395Billing AddressAdresse de facturation
396Billing Address is same as Shipping AddressL'adresse de facturation est identique à l'adresse de livraison
397Billing AmountMontant de Facturation
398Billing StatusStatut de la Facturation
399Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyLa devise de facturation doit être égale à la devise de la société par défaut ou à la devise du compte du partenaire
400Bills raised by Suppliers.Factures émises par des Fournisseurs.
401Bills raised to Customers.Factures émises pour des Clients.
402BiotechnologyBiotechnologie
403Birthday ReminderRappel d'anniversaire
404BlackNoir
405Blanket Orders from Costumers.Commandes provisoires de clients.
406Block InvoiceBloquer la facture
407BomsNomenclatures
408Bonus Payment Date cannot be a past dateLa date de paiement du bonus ne peut pas être une date passée
409Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setLa date de début de la période d'essai et la date de fin de la période d'essai doivent être définies
410Both Warehouse must belong to same CompanyLes deux Entrepôt doivent appartenir à la même Société
411BranchBranche
412BroadcastingRadio/Télévision
413BrokerageCourtage
414Browse BOMParcourir la nomenclature
415Budget AgainstBudget Pour
416Budget ListListe budgétaire
417Budget Variance ReportRapport dÉcarts de Budget
418Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budget ne peut pas être attribué pour le Compte de Groupe {0}
419Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudget ne peut pas être affecté pour {0}, car ce nest pas un compte de produits ou de charges
420BuildingsBâtiments
421Bundle items at time of sale.Grouper les articles au moment de la vente.
422Business Development ManagerDirecteur Commercial
423BuyAcheter
424BuyingAchat
425Buying AmountMontant d'Achat
426Buying Price ListListe de prix d'achat
427Buying RatePrix d'achat
428Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Achat doit être vérifié, si Applicable Pour {0} est sélectionné
429By {0}Par {0}
430Bypass credit check at Sales Order Éviter le contrôle de crédit à la commande client
431C-Form recordsEnregistrements Formulaire-C
432C-form is not applicable for Invoice: {0}Formulaire-C n'est pas applicable pour la Facture: {0}
433CEOPDG
434CESS AmountMontant CESS
435CGST AmountMontant CGST
436CRMCRM
437CWIP AccountCompte CWIP
438Calculated Bank Statement balanceSolde Calculé du Relevé Bancaire
439CallsAppels
440CampaignCampagne
441Can be approved by {0}Peut être approuvé par {0}
442Can not filter based on Account, if grouped by AccountImpossible de filtrer sur le Compte , si les lignes sont regroupées par Compte
443Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherImpossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon
444Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Impossible de marquer le dossier d'hospitalisation déchargé, il existe des factures non facturées {0}
445Can only make payment against unbilled {0}Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés
446Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'
447Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodImpossible de modifier la méthode de valorisation, car il existe des transactions sur certains articles ne possèdant pas leur propre méthode de valorisation
448Can't create standard criteria. Please rename the criteriaImpossible de créer des critères standard. Veuillez renommer les critères
449CancelAnnuler
450Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnnuler la Visite Matérielle {0} avant d'annuler cette Réclamation de Garantie
451Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitAnnuler les Visites Matérielles {0} avant d'annuler cette Visite de Maintenance
452Cancel SubscriptionAnnuler l'abonnement
453Cancel the journal entry {0} firstAnnuler d'abord l'écriture de journal {0}
454CanceledAnnulé
455Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNe peut pas être soumis, certains employés n'ont pas pas validé leurs feuilles de présence
456Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé.
457Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsImpossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe
458Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé.
459Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Impossible d'annuler {0} {1} car le numéro de série {2} n'appartient pas à l'entrepôt {3}
460Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemImpossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article
461Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré.
462Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}
463Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire.
464Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut.
465Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Impossible de changer le statut car l'étudiant {0} est lié à la candidature de l'étudiant {1}
466Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesConversion impossible du Centre de Coûts en livre car il possède des nœuds enfants
467Cannot covert to Group because Account Type is selected.Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.
468Cannot create Retention Bonus for left EmployeesImpossible de créer une prime de fidélisation pour les employés ayant quitté l'entreprise
469Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons.
470Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsDésactivation ou annulation de la nomenclature impossible car elle est liée avec d'autres nomenclatures
471Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Impossible de déclarer comme perdu, parce que le Devis a été fait.
472Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Évaluation et Total'
474Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsImpossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock
475Cannot enroll more than {0} students for this student group.Inscription de plus de {0} étudiants impossible pour ce groupe d'étudiants.
476Cannot find active Leave PeriodImpossible de trouver une période de congés active
477Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du de la Commande client
478Cannot promote Employee with status LeftImpossible de promouvoir un employé avec le statut "Parti"
479Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeImpossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge
480Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowImpossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne
481Cannot set as Lost as Sales Order is made.Impossible de définir comme perdu alors qu'une Commande client a été créé.
482Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour {0}
483Cannot set multiple Item Defaults for a company.Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise.
484Cannot set quantity less than delivered quantityImpossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée
485Cannot set quantity less than received quantityImpossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue
486Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsImpossible de définir le champ <b>{0}</b> pour la copie dans les variantes
487Cannot transfer Employee with status LeftImpossible de transférer un employé avec le statut "Parti"
488Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceCan not {0} {1} {2} sans aucune facture impayée négative
489Capital EquipmentsCapitaux Immobilisés
490Capital StockCapital Social
491Capital Work in ProgressImmobilisation en cours
492CartPanier
493Cart is EmptyLe panier est vide
494Case No(s) already in use. Try from Case No {0}N° de dossier déjà utilisé. Essayez depuis N° de dossier {0}
495CashEspèces
496Cash Flow StatementÉtats des Flux de Trésorerie
497Cash Flow from FinancingFlux de Trésorerie du Financement
498Cash Flow from InvestingFlux de Trésorerie des Investissements
499Cash Flow from OperationsFlux de trésorerie provenant des opérations
500Cash In HandLiquidités
501Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryEspèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement
502Cashier ClosingFermeture de la caisse
503Casual LeaveCongé occasionnel
504CategoryCatégorie
505Category NameNom de la Catégorie
506CautionMise en garde
507Central TaxTaxe centrale
508CertificationCertification
509CessCesser
510Change AmountChanger le montant
511Change Item CodeModifier le code article
512Change Release DateModifier la date de fin de mise en attente
513Change Template CodeModifier le Code du Modèle
514Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Le changement de Groupe de Clients n'est pas autorisé pour le Client sélectionné.
515ChapterChapitre
516Chapter information.Informations sur le chapitre
517Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge de type ' réel ' à la ligne {0} ne peut pas être inclus dans le prix de l'article
518ChargebleChargeble
519Charges are updated in Purchase Receipt against each itemLes frais sont mis à jour dans le Reçu d'Achat pour chaque article
520Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLes frais seront distribués proportionnellement à la qté ou au montant de l'article, selon votre sélection
521Chart of Cost CentersTableau des centres de coûts
522Check allCochez tout
523CheckoutRèglement
524ChemicalChimique
525ChequeChèque
526Cheque/Reference NoChèque/N° de Référence
527Cheques RequiredChèques requis
528Cheques and Deposits incorrectly clearedChèques et Dépôts incorrectement compensés
529Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Une tâche enfant existe pour cette tâche. Vous ne pouvez pas supprimer cette tâche.
530Child nodes can be only created under 'Group' type nodesLes noeuds enfants peuvent être créés uniquement dans les nœuds de type 'Groupe'
531Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Un entrepôt enfant existe pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer cet entrepôt.
532Circular Reference ErrorErreur de référence circulaire
533CityVille
534City/TownVille
535Claimed AmountMontant réclamé
536ClayArgile
537Clear filtersEffacer les filtres
538Clear valuesDes valeurs claires
539Clearance DateDate de Compensation
540Clearance Date not mentionedDate de Compensation non indiquée
541Clearance Date updatedDate de Compensation mise à jour
542ClientClient
543Client IDID Client
544Client SecretSecret Client
545Clinical ProcedureProcédure clinique
546Clinical Procedure TemplateModèle de procédure clinique
547Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Clôturer Bilan et Compte de Résultats.
548Close LoanPrêt proche
549Close the POSClôturer le point de vente
550ClosedFermé
551Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler.
552Closing (Cr)Fermeture (Cr)
553Closing (Dr)Fermeture (Dr)
554Closing (Opening + Total)Fermeture (ouverture + total)
555Closing Account {0} must be of type Liability / EquityLe Compte Clôturé {0} doit être de type Passif / Capitaux Propres
556Closing BalanceSolde de clôture
557CodeCode
558Collapse AllTout réduire
559ColorCouleur
560ColourCouleur
561Combined invoice portion must equal 100%La portion combinée de la facture doit être égale à 100%
562CommercialCommercial
563CommissionCommission
564Commission Rate %Pourcentage de commission
565Commission on SalesCommission sur les ventes
566Commission rate cannot be greater than 100Pourcentage de commission ne peut pas être supérieure à 100
567Community ForumForum de la communauté
568Company (not Customer or Supplier) master.Données de base de la Société (ni les Clients ni les Fournisseurs)
569Company AbbreviationAbréviation de la Société
570Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abréviation de l'entreprise ne peut pas comporter plus de 5 caractères
571Company NameNom de la Société
572Company Name cannot be CompanyNom de la Société ne peut pas être Company
573Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés.
574Company is manadatory for company accountLa société est le maître d'œuvre du compte d'entreprise
575Company name not sameLe nom de la société n'est pas identique
576Company {0} does not existSociété {0} n'existe pas
577Compensatory OffCongé Compensatoire
578Compensatory leave request days not in valid holidaysLes jours de la demande de congé compensatoire ne sont pas dans des vacances valides
579ComplaintPlainte
580Completion DateDate d'Achèvement
581ComputerOrdinateur
582ConditionConditions
583ConfigureConfigurer
584Configure {0}Configurer {0}
585Confirmed orders from Customers.Commandes confirmées des clients.
586Connect Amazon with ERPNextConnecter Amazon avec ERPNext
587Connect Shopify with ERPNextConnectez Shopify avec ERPNext
588Connect to QuickbooksSe connecter à Quickbooks
589Connected to QuickBooksConnecté à QuickBooks
590Connecting to QuickBooksConnexion à QuickBooks
591ConsultationConsultation
592ConsultationsConsultations
593ConsultingConsultant
594ConsumableConsommable
595ConsumedConsommé
596Consumed AmountMontant Consommé
597Consumed QtyQté Consommée
598Consumer ProductsProduits de Consommation
599ContactContact
600Contact DetailsCoordonnées
601Contact NumberNuméro de contact
602Contact UsContactez nous
603ContentContenu
604Content MastersMasters de contenu
605Content TypeType de Contenu
606Continue ConfigurationContinuer la configuration
607ContractContrat
608Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Date de Fin de Contrat doit être supérieure à la Date d'Embauche
609Contribution %Contribution %
610Contribution AmountMontant de la contribution
611Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}
612Conversion rate cannot be 0 or 1Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1
613Convert to GroupConvertir en groupe
614Convert to Non-GroupConvertir en non-groupe
615CosmeticsProduits de beauté
616Cost CenterCentre de coûts
617Cost Center NumberNuméro du centre de coûts
618Cost Center and BudgetingCentre de coûts et budgétisation
619Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}
620Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en groupe
621Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerUn Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en grand livre
622Cost CentersCentres de coûts
623Cost UpdatedCoût Mise à Jour
624Cost as onCoût à partir de
625Cost of Delivered ItemsCoût des articles livrés
626Cost of Goods SoldCoût des marchandises vendues
627Cost of Issued ItemsCoût des Marchandises Vendues
628Cost of New PurchaseCoût du Nouvel Achat
629Cost of Purchased ItemsCoût des articles achetés
630Cost of Scrapped AssetCoût des Immobilisations Mises au Rebut
631Cost of Sold AssetCoût des Immobilisations Vendus
632Cost of various activitiesCoût des différents types d'activités.
633Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againImpossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case &quot;Emettre une note de crédit&quot; et soumettez à nouveau
634Could not generate SecretImpossible de générer le secret
635Could not retrieve information for {0}.Impossible de récupérer les informations pour {0}.
636Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Impossible de résoudre la fonction de score de critères pour {0}. Assurez-vous que la formule est valide.
637Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Impossible de résoudre la fonction de score pondéré. Assurez-vous que la formule est valide.
638Could not submit some Salary SlipsLes fiches de paie n'ont pas pu être soumises
639Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Impossible de mettre à jour de stock, facture contient un élément en livraison directe.
640Country wise default Address TemplatesModèles d'Adresse par défaut en fonction du pays
641CourseCours
642Course Code: Code du Cours:
643Course Enrollment {0} does not existsL'inscription au cours {0} n'existe pas
644Course ScheduleHoraire du cours
645Course: Cours:
646CrCr
647CreateCréer
648Create BOMCréer une nomenclature
649Create Delivery TripCréer un voyage de livraison
650Create Disbursement EntryCréer une entrée de décaissement
651Create EmployeeCréer un employé
652Create Employee RecordsCréer les Dossiers des Employés
653Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCréer des dossiers Employés pour gérer les congés, les notes de frais et la paie
654Create Fee ScheduleCréer une grille tarifaire
655Create FeesCréer des Honoraires
656Create Inter Company Journal EntryCréer une entrée de journal inter-entreprises
657Create InvoiceCréer une facture
658Create InvoicesCréer des factures
659Create Job CardCréer une carte de travail
660Create Journal EntryCréer une entrée de journal
661Create LeadCréer un Prospect
662Create LeadsCréer des Prospects
663Create Maintenance VisitCréer une visite de maintenance
664Create Material RequestCréer une demande de matériel
665Create MultipleCréer plusieurs
666Create Opening Sales and Purchase InvoicesCréer des factures d'ouverture et des factures d'achat
667Create Payment EntriesCréer des entrées de paiement
668Create Payment EntryCréer une entrée de paiement
669Create Print FormatCréer Format d'Impression
670Create Purchase OrderCréer une Commande d'Achat
671Create Purchase OrdersCréer des Commandes d'Achat
672Create Quotationcréer offre
673Create Salary SlipCréer une Fiche de Paie
674Create Salary SlipsCréer les fiches de paie
675Create Sales InvoiceCréer une facture de vente
676Create Sales OrderCréer une commande client
677Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCréez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à livrer à temps
678Create Sample Retention Stock EntryCréer un échantillon de stock de rétention
679Create StudentCréer un étudiant
680Create Student BatchCréer un lot d'étudiants
681Create Student GroupsCréer des Groupes d'Étudiants
682Create Supplier QuotationCréer une offre fournisseur
683Create Tax TemplateCréer un modèle de taxe
684Create TimesheetCréer une feuille de temps
685Create UserCréer un utilisateur
686Create UsersCréer des utilisateurs
687Create VariantCréer une variante
688Create VariantsCréer des variantes
689Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Créer et gérer des résumés d'E-mail quotidiens, hebdomadaires et mensuels .
690Create customer quotesCréer les devis client
691Create rules to restrict transactions based on values.Créer des règles pour restreindre les transactions basées sur les valeurs .
692Created {0} scorecards for {1} between: {0} fiches d'évaluations créées pour {1} entre:
693Creating Company and Importing Chart of AccountsCréation d'une société et importation d'un plan comptable
694Creating FeesCréation d'Honoraires
695Creating Payment Entries......Créer des écritures de paiement...
696Creating Salary Slips...Création des fiches de paie en cours...
697Creating student groupsCréer des groupes d'étudiants
698Creating {0} InvoiceCréation de {0} facture
699CreditCrédit
700Credit ({0})Crédit ({0})
701Credit AccountCompte créditeur
702Credit BalanceSolde du Crédit
703Credit CardCarte de crédit
704Credit Days cannot be a negative numberLes jours de crédit ne peuvent pas être un nombre négatif
705Credit LimitLimite de crédit
706Credit NoteNote de crédit
707Credit Note AmountMontant de la note de crédit
708Credit Note IssuedNote de crédit émise
709Credit Note {0} has been created automaticallyLa note de crédit {0} a été créée automatiquement
710Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})
711CreditorsCréditeurs
712Criteria weights must add up to 100%Le total des pondérations des critères doit être égal à 100%
713Crop CycleCycle de récolte
714Crops & LandsCultures et terres
715Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Le taux de change doit être applicable à l'achat ou la vente.
716Currency can not be changed after making entries using some other currencyDevise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise
717Currency exchange rate master.Données de base des Taux de Change
718Currency for {0} must be {1}Devise pour {0} doit être {1}
719Currency is required for Price List {0}Devise est nécessaire pour la liste de prix {0}
720Currency of the Closing Account must be {0}La devise du Compte Cloturé doit être {0}
721Currency of the price list {0} must be {1} or {2}La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}
722Currency should be same as Price List Currency: {0}La devise doit être la même que la devise de la liste de prix: {0}
723CurrentActuel
724Current AssetsActifs Actuels
725Current BOM and New BOM can not be sameLa nomenclature actuelle et la nouvelle nomenclature ne peuvent être pareilles
726Current Job OpeningsOffres d'Emploi Actuelles
727Current LiabilitiesDettes Actuelles
728Current QtyQté actuelle
729Current invoice {0} is missingLa facture en cours {0} est manquante
730Custom HTMLHTML Personnalisé
731Custom?Personnaliser ?
732CustomerClient
733Customer Addresses And ContactsAdresses et Contacts des Clients
734Customer ContactContact client
735Customer Database.Base de données clients.
736Customer GroupGroupe de clients
737Customer LPOCommande client locale
738Customer LPO No.N° de commande client locale
739Customer NameNom du client
740Customer POS IdID PDV du Client
741Customer ServiceService Client
742Customer and SupplierClients et Fournisseurs
743Customer is requiredClient est requis
744Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramLe client n'est inscrit à aucun programme de fidélité
745Customer required for 'Customerwise Discount'Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'
746Customer {0} does not belong to project {1}Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}
747Customer {0} is created.Le client {0} est créé.
748Customers in QueueClients dans la File d'Attente
749Customize Homepage SectionsPersonnaliser les sections de la page d'accueil
750Customizing FormsPersonnalisation des formulaires
751Daily Project Summary for {0}Récapitulatif quotidien du projet pour {0}
752Daily RemindersRappels quotidiens
753Daily Work SummaryRécapitulatif de travail quotidien
754Daily Work Summary GroupGroupe de récapitulatif quotidien
755Data Import and ExportImporter et Exporter des Données
756Data Import and SettingsImportation de données et paramètres
757Database of potential customers.Base de données de clients potentiels.
758Date FormatFormat de Date
759Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningLa Date de Départ à la Retraite doit être supérieure à Date d'Embauche
760Date is repeatedLa date est répétée
761Date of BirthDate de naissance
762Date of Birth cannot be greater than today.Date de Naissance ne peut être après la Date du Jour.
763Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationLa date de démarrage doit être postérieure à la date de constitution
764Date of JoiningDate d'Embauche
765Date of Joining must be greater than Date of BirthLa Date d'Embauche doit être après à la Date de Naissance
766Date of TransactionDate de transaction
767DatetimeDate/Heure
768DayJour
769DebitDébit
770Debit ({0})Débit ({0})
771Debit A/C NumberNuméro de débit du compte
772Debit AccountCompte de débit
773Debit NoteNote de débit
774Debit Note AmountMontant de la note de débit
775Debit Note IssuedNotes de Débit Émises
776Debit To is requiredCompte de Débit Requis
777Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Débit et Crédit non égaux pour {0} # {1}. La différence est de {2}.
778DebtorsDébiteurs
779Debtors ({0})Débiteurs ({0})
780Declare LostDéclarer perdu
781DeductionDéduction
782Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Un Coût dActivité par défault existe pour le Type dActivité {0}
783Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateNomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle
784Default BOM for {0} not foundNomenclature par défaut {0} introuvable
785Default BOM not found for Item {0} and Project {1}La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}
786Default Letter HeadEn-Tête de Courrier par Défaut
787Default Tax TemplateModèle de Taxes par Défaut
788Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.LUnité de Mesure par Défaut pour lArticle {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UdM par défaut différente.
789Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'LUnité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'
790Default settings for buying transactions.Paramètres par défaut pour les transactions d'achat.
791Default settings for selling transactions.Paramètres par défaut pour les transactions de vente.
792Default tax templates for sales and purchase are created.Les modèles de taxe par défaut pour les ventes et les achats sont créés.
793DefaultsValeurs Par Défaut
794DefenseDéfense
795Define Project type.Définir le type de projet.
796Define budget for a financial year.Définir le budget pour un exercice.
797Define various loan typesDéfinir différents types de prêts
798DelSupp
799Delay in payment (Days)Retard de paiement (jours)
800Delete all the Transactions for this CompanySupprimer toutes les transactions pour cette société
801Deletion is not permitted for country {0}La suppression n'est pas autorisée pour le pays {0}
802DeliveredLivré
803Delivered AmountMontant Livré
804Delivered QtyQté Livrée
805Delivered: {0}Livré: {0}
806DeliveryLivraison
807Delivery DateDate de livraison
808Delivery NoteBon de livraison
809Delivery Note {0} is not submittedBon de Livraison {0} n'est pas soumis
810Delivery Note {0} must not be submittedBon de Livraison {0} ne doit pas être soumis
811Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderBons de Livraison {0} doivent être annulés avant dannuler cette Commande Client
812Delivery Notes {0} updatedNotes de livraison {0} mises à jour
813Delivery StatusStatut de la Livraison
814Delivery TripService de Livraison
815Delivery warehouse required for stock item {0}Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}
816DepartmentDépartement
817Department StoresGrands magasins
818DepreciationAmortissement
819Depreciation AmountMontant d'Amortissement
820Depreciation Amount during the periodMontant d'Amortissement au cours de la période
821Depreciation DateDate dAmortissement
822Depreciation Eliminated due to disposal of assetsAmortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs
823Depreciation EntryEcriture dAmortissement
824Depreciation MethodMéthode d'Amortissement
825Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLigne de d'amortissement {0}: La date de début de l'amortissement est dans le passé
826Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Ligne d'amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être supérieure ou égale à {1}
827Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLigne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date de mise en service
828Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLigne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date d'achat
829DesignerDesigner
830Detailed ReasonRaison détaillée
831DetailsDétails
832Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDétails des livraisons sortantes et des livraisons entrantes susceptibles d'inverser la charge
833Details of the operations carried out.Détails des opérations effectuées.
834DiagnosisDiagnostique
835Did not find any item called {0}N'a pas trouvé d'élément appelé {0}
836Diff QtyDiff Qté
837Difference AccountCompte dÉcart
838Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryLe Compte dÉcart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau
839Difference AmountÉcart de Montant
840Difference Amount must be zeroLÉcart de Montant doit être égal à zéro
841Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Différentes UdM pour les articles conduira à un Poids Net (Total) incorrect . Assurez-vous que le Poids Net de chaque article a la même unité de mesure .
842Direct ExpensesCharges Directes
843Direct IncomeRevenu direct
844DisableDésactiver
845Disabled template must not be default templateUn Modèle Désactivé ne doit pas être un Modèle par Défaut
846Disburse LoanPrêt à débourser
847DisbursedDécaissé
848DiscRem
849DischargeDécharge
850DiscountRemise
851Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Pourcentage de Réduction peut être appliqué pour une liste de prix en particulier ou pour toutes les listes de prix.
852Discount must be less than 100La remise doit être inférieure à 100
853Diseases & FertilizersMaladies et engrais
854DispatchEnvoi
855Dispatch NotificationNotification d'expédition
856Dispatch StateStatut de l'expédition
857DistanceDistance
858DistributionDistribution
859DistributorDistributeur
860Dividends PaidDividendes Payés
861Do you really want to restore this scrapped asset?Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?
862Do you really want to scrap this asset?Voulez-vous vraiment mettre cet actif au rebut ?
863Do you want to notify all the customers by email?Voulez-vous informer tous les clients par courriel?
864Doc DateDate du document
865Doc NameNom du document
866Doc TypeType de document
867Docs SearchRecherche de documents
868Document NameNom du Document
869Document StatusStatut du document
870Document TypeType de Document
871DomainDomaine
872DomainsDomaines
873DoneTerminé
874DonorDonneur
875Donor Type information.Informations sur le type de donneur.
876Donor information.Informations sur le donneur
877Download JSONTélécharger JSON
878DraftBrouillon
879Drop ShipExpédition Directe
880DrugMédicament
881Due / Reference Date cannot be after {0}Date déchéance / de référence ne peut pas être après le {0}
882Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur
883Due Date is mandatoryLa Date dÉchéance est obligatoire
884Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Écriture en double. Merci de vérifier la Règle dAutorisation {0}
885Duplicate Serial No entered for Item {0}Dupliquer N° de Série pour l'Article {0}
886Duplicate customer group found in the cutomer group tableGroupe de clients en double trouvé dans le tableau des groupes de clients
887Duplicate entryÉcriture en double
888Duplicate item group found in the item group tableGroupe darticles en double trouvé dans la table des groupes d'articles
889Duplicate roll number for student {0}Numéro de liste en double pour l'élève {0}
890Duplicate row {0} with same {1}Ligne {0} en double avec le même {1}
891Duplicate {0} found in the tableDupliquer {0} trouvé dans la table
892Duration in DaysDurée en jours
893Duties and TaxesDroits de Douane et Taxes
894E-Invoicing Information MissingInformations manquantes sur la facturation électronique
895ERPNext DemoDémo ERPNext
896ERPNext SettingsParamètres ERPNext
897EarliestAu plus tôt
898Earnest MoneyArrhes
899EarningRevenus
900Editmodifier
901Edit Publishing DetailsModifier les détails de publication
902Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Modifier en pleine page pour plus d'options comme les actifs, les numéros de série, les lots, etc.
903EducationÉducation
904Either location or employee must be requiredLa localisation ou l'employé sont requis
905Either target qty or target amount is mandatorySoit la qté cible soit le montant cible est obligatoire
906Either target qty or target amount is mandatory.Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire.
907ElectricalÉlectrique
908Electronic EquipmentsÉquipements électroniques
909ElectronicsÉlectronique
910Eligible ITCCTI éligible
911Email AccountCompte Email
912Email AddressAdresse électronique
913Email Address must be unique, already exists for {0}Adresse Email doit être unique, existe déjà pour {0}
914Email Digest: Compte Rendu par Email :
915Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLes rappels par emails seront envoyés à toutes les parties avec des contacts ayant une adresse email
916Email SentEmail Envoyé
917Email TemplateModèle d'email
918Email not found in default contactEmail non trouvé dans le contact par défaut
919Email sent to {0}Email envoyé à {0}
920EmployeeEmployé
921Employee A/C NumberNuméro de l'employé
922Employee AdvancesAvances versées aux employés
923Employee BenefitsAvantages de l'Employé
924Employee GradeEchelon des employés
925Employee IDNuméro d'employé
926Employee LifecycleCycle de vie des employés
927Employee NameNom de l'Employé
928Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date La promotion ne peut être soumise avant la date de promotion
929Employee ReferralRecommandations
930Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Le transfert ne peut pas être soumis avant la date de transfert
931Employee cannot report to himself.L'employé ne peut pas rendre de compte à lui-même.
932Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Employé dégagé de {0} doit être défini comme 'Gauche'
933Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}L'employé {0} a déjà envoyé une demande {1} pour la période de calcul de paie {2}
934Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : L'employé {0} a déjà postulé pour {1} entre {2} et {3}:
935Employee {0} has no maximum benefit amountL'employé {0} n'a pas de montant maximal d'avantages sociaux
936Employee {0} is not active or does not existL'employé {0} n'est pas actif, ou n'existe pas
937Employee {0} is on Leave on {1}L'employé {0} est en congés le {1}
938Employee {0} of grade {1} have no default leave policyL'employé {0} avec l'échelon {1} n'a pas de politique de congé par défaut
939Employee {0} on Half day on {1}Employé {0} sur une demi-journée sur {1}
940EnableActiver
941Enable / disable currencies.Activer / Désactiver les devises
942EnabledActivé
943Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartActivation de 'Utiliser pour Panier', comme le Panier est activé et qu'il devrait y avoir au moins une Règle de Taxes pour le Panier
944End DateDate de Fin
945End Date can not be less than Start DateLa date de fin ne peut être inférieure à la date de début
946End Date cannot be before Start Date.La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début.
947End YearAnnée de Fin
948End Year cannot be before Start YearL'Année de Fin ne peut pas être avant l'Année de Début
949End onTermine le
950End time cannot be before start timeL'heure de fin ne peut pas être avant l'heure de début
951Ends On date cannot be before Next Contact Date.La date de fin ne peut pas être avant la prochaine date de contact
952EnergyÉnergie
953EngineerIngénieur
954Enough Parts to BuildPièces Suffisantes pour Construire
955EnrollInscrire
956Enrolling studentInscrire un étudiant
957Enrolling studentsInscription des étudiants
958Enter depreciation detailsVeuillez entrer les détails de l'amortissement
959Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Entrez le nom de la banque ou de l'institution de prêt avant de valider.
960Enter value betweeen {0} and {1}Entrez une valeur entre {0} et {1}
961Entertainment & LeisureDivertissement et Loisir
962Entertainment ExpensesCharges de Représentation
963EquityCapitaux Propres
964Error LogJournal des Erreurs
965Error evaluating the criteria formulaErreur lors de l'évaluation de la formule du critère
966Error in formula or condition: {0}Erreur dans la formule ou dans la condition : {0}
967Error: Not a valid id?Erreur : Pas un identifiant valide ?
968Estimated CostCoût estimé
969EvaluationÉvaluation
970Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Même s'il existe plusieurs Règles de Tarification avec une plus haute priorité, les priorités internes suivantes sont appliquées :
971EventÉvénement
972Event LocationLieu de l'Événement
973Event NameNom de l'Événement
974Exchange Gain/LossProfits / Pertes sur Change
975Exchange Rate Revaluation master.Master de réévaluation du taux de change.
976Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})
977Excise InvoiceFacture d'Accise
978ExecutionExécution
979Executive SearchRecrutement de Cadres
980Expand AllDévelopper Tout
981Expected Delivery DateDate de livraison prévue
982Expected Delivery Date should be after Sales Order DateLa Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur la Commande Client
983Expected End DateDate de fin prévue
984Expected HrsHeures prévues
985Expected Start DateDate de début prévue
986ExpenseCharges
987Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountCompte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»
988Expense AccountCompte de Charge
989Expense ClaimNote de Frais
990Expense Claim for Vehicle Log {0}Note de Frais pour Indémnité Kilométrique {0}
991Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogNote de Frais {0} existe déjà pour l'Indémnité Kilométrique
992Expense ClaimsNotes de Frais
993Expense account is mandatory for item {0}Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}
994ExpensesCharges
995Expenses Included In Asset ValuationDépenses incluses dans l'évaluation de l'actif
996Expenses Included In ValuationCharges Incluses dans la Valorisation
997Expired BatchesLots expirés
998Expires OnExpire le
999Expiring OnExpirera le
1000Expiry (In Days)Expiration (en jours)
1001ExploreExplorer
1002Export E-InvoicesExporter des factures électroniques
1003Extra LargeExtra large
1004Extra SmallTrès Petit
1005FailÉchec
1006FailedÉchoué
1007Failed to create websiteÉchec de la création du site Web
1008Failed to install presetsÉchec de l'installation des préréglages
1009Failed to loginÉchec de la connexion
1010Failed to setup companyÉchec de la configuration de la société
1011Failed to setup defaultsÉchec de la configuration par défaut
1012Failed to setup post company fixturesÉchec de la configuration des éléments liés la société
1013FaxFax
1014FeeFrais
1015Fee CreatedHonoraires Créés
1016Fee Creation FailedLa création des honoraires a échoué
1017Fee Creation PendingCréation d'honoraires en attente
1018Fee Records Created - {0}Archive d'Honoraires Créée - {0}
1019FeedbackRetour dExpérience
1020FeesHonoraires
1021FemaleFéminin
1022Fetch DataRécupérer des données
1023Fetch Subscription UpdatesVérifier les mises à jour des abonnements
1024Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Récupérer la nomenclature éclatée (y compris les sous-ensembles)
1025Fetching records......Récupération des enregistrements ......
1026Field NameNom du Champ
1027FieldnameNom du Champ
1028FieldsChamp
1029Fill the form and save itRemplissez et enregistrez le formulaire
1030Filter Employees By (Optional)Filtrer les employés par (facultatif)
1031Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrer les champs Ligne # {0}: le nom de champ <b>{1}</b> doit être de type &quot;Lien&quot; ou &quot;Table MultiSelect&quot;
1032Filter Total Zero QtyFiltrer les totaux pour les qtés égales à zéro
1033Finance BookLivre comptable
1034Financial / accounting year.Exercice comptable / financier
1035Financial ServicesServices financiers
1036Financial StatementsÉtats financiers
1037Financial YearExercice Financier
1038Finishterminer
1039Finished GoodProduit fini
1040Finished Good Item CodeCode d'article fini
1041Finished GoodsProduits finis
1042Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryLe Produit Fini {0} doit être saisi pour une écriture de type Production
1043Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantité de produit fini <b>{0}</b> et Pour la quantité <b>{1}</b> ne peut pas être différente
1044First NamePrénom
1045Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Le régime fiscal est obligatoire, veuillez définir le régime fiscal de l'entreprise {0}
1046Fiscal YearExercice fiscal
1047Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateLa date de fin d'exercice doit être un an après la date de début d'exercice
1048Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}La Date de Début et la Date de Fin de l'Exercice Fiscal sont déjà définies dans l'Année Fiscale {0}
1049Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateLa date de début d'exercice doit être un an plus tôt que la date de fin d'exercice
1050Fiscal Year {0} does not existExercice Fiscal {0} n'existe pas
1051Fiscal Year {0} is requiredExercice Fiscal {0} est nécessaire
1052Fiscal Year {0} not foundExercice Fiscal {0} introuvable
1053Fixed AssetActif Immobilisé
1054Fixed Asset Item must be a non-stock item.Un Article Immobilisé doit être un élément non stocké.
1055Fixed AssetsActifs Immobilisés
1056Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelLes Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de lArticle
1057Following accounts might be selected in GST Settings:Les comptes suivants peuvent être sélectionnés dans les paramètres GST:
1058Following course schedules were createdLes horaires de cours suivants ont été créés
1059Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterL'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
1060Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterLes éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
1061FoodAlimentation
1062Food, Beverage & TobaccoAlimentation, boissons et tabac
1063ForPour
1064For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pour les articles "Ensembles de Produits", lEntrepôt, le N° de Série et le N° de Lot proviendront de la table "Liste de Colisage". Si lEntrepôt et le N° de Lot sont les mêmes pour tous les produits colisés dun même article 'Produit Groupé', ces valeurs peuvent être entrées dans la table principale de larticle et elles seront copiées dans la table "Liste de Colisage".
1065For EmployeeEmployé
1066For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPour Quantité (Qté Produite) est obligatoire
1067For SupplierPour Fournisseur
1068For WarehousePour lEntrepôt
1069For Warehouse is required before SubmitPour lEntrepôt est requis avant de Valider
1070For an item {0}, quantity must be negative numberPour l'article {0}, la quantité doit être un nombre négatif
1071For an item {0}, quantity must be positive numberPour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif
1072For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type &quot;Transfert d'article pour fabrication&quot;.
1073For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses
1074For row {0}: Enter Planned QtyPour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée
1075For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPour {0}, seuls les comptes de crédit peuvent être liés avec une autre écriture de débit
1076For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPour {0}, seuls les comptes de débit peuvent être liés avec une autre écriture de crédit
1077Forum ActivityActivité du forum
1078Free item code is not selectedLe code d'article gratuit n'est pas sélectionné
1079Freight and Forwarding ChargesFrais de Fret et d'Expédition
1080FrequencyFréquence
1081FridayVendredi
1082FromÀ partir de
1083From Address 1Ligne d'addresse 1 (Origine)
1084From Address 2Ligne d'addresse 2 (Origine)
1085From Currency and To Currency cannot be sameLa Devise de Base et la Devise de Cotation ne peuvent pas identiques
1086From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe la date et de la date correspondent à un exercice différent
1087From Date cannot be greater than To DateLa Date Initiale ne peut pas être postérieure à la Date Finale
1088From Date must be before To DateLa Date Initiale doit être antérieure à la Date Finale
1089From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}La Date Initiale doit être dans l'Exercice Fiscal. En supposant Date Initiale = {0}
1090From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}La date de début {0} ne peut pas être après la date de départ de l'employé {1}
1091From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}La date de départ {0} ne peut pas être antérieure à la date d'arrivée de l'employé {1}
1092From DatetimeA partir du (Date et Heure)
1093From Delivery NoteDu Bon de Livraison
1094From Fiscal YearÀ partir de l'année fiscale
1095From GSTINGSTIN (Origine)
1096From Party NameNom du tiers (Origine)
1097From Pin CodeCode postal (Origine)
1098From PlaceVille (Origine)
1099From Range has to be less than To RangeLa Plage Initiale doit être inférieure à la Plage Finale
1100From StateEtat (Origine)
1101From TimeHoraire de Début
1102From Time Should Be Less Than To TimeDu temps devrait être moins que du temps
1103From Time cannot be greater than To Time.LHoraire Initial ne peut pas être postérieur à lHoraire Final
1104From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe la part d'un fournisseur sous schéma de composition, coté Exempt et Nil
1105From and To dates requiredLes date Du et Au sont requises
1106From date can not be less than employee's joining dateLa date de départ ne peut être antérieure à la date d'arrivée de l'employé
1107From value must be less than to value in row {0}De la valeur doit être inférieure à la valeur de la ligne {0}
1108From {0} | {1} {2}Du {0} | {1} {2}
1109Fuel PricePrix du carburant
1110Fuel QtyQté Carburant
1111FulfillmentLivraison
1112FullComplet
1113Full NameNom Complet
1114Full-timeTemps Plein
1115Fully DepreciatedComplètement Déprécié
1116Furnitures and FixturesMeubles et Accessoires
1117Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsD'autres comptes individuels peuvent être créés dans les groupes, mais les écritures ne peuvent être faites que sur les comptes individuels
1118Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsD'autres centres de coûts peuvent être créés dans des Groupes, mais des écritures ne peuvent être faites que sur des centres de coûts individuels.
1119Further nodes can be only created under 'Group' type nodesD'autres nœuds peuvent être créés uniquement sous les nœuds de type 'Groupe'
1120Future dates not allowedDates futures non autorisées
1121GSTINGSTIN
1122GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1123Gain/Loss on Asset DisposalGain/Perte sur Cessions des Immobilisations
1124Gantt ChartDiagramme de Gantt
1125Gantt chart of all tasks.Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1126GenderSexe
1127GeneralGénéral
1128General LedgerGrand Livre
1129Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Générer des demandes de matériel (MRP) et des ordres de travail.
1130Generate SecretGénérer une clé secrète
1131Get Details From DeclarationObtenir des détails de la déclaration
1132Get EmployeesObtenir des employés
1133Get InvociesObtenir des invocies
1134Get InvoicesObtenir des factures
1135Get Invoices based on FiltersObtenir les factures en fonction des filtres
1136Get Items from BOMObtenir les Articles depuis nomenclature
1137Get Items from Healthcare ServicesObtenir des articles des services de santé
1138Get Items from PrescriptionsObtenir des articles des prescriptions
1139Get Items from Product BundleObtenir les Articles du Produit Groupé
1140Get SuppliersObtenir des fournisseurs
1141Get Suppliers ByObtenir des Fournisseurs
1142Get UpdatesObtenir les mises à jour
1143Get customers fromObtenir les clients de
1144Get from Patient EncounterObtenez de la rencontre du patient
1145Getting StartedCommencer
1146GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1147Global settings for all manufacturing processes.Paramètres globaux pour tous les processus de production.
1148Go to the Desktop and start using ERPNextAccédez au bureau et commencez à utiliser ERPNext
1149GoCardless SEPA MandateMandat SEPA GoCardless
1150GoCardless payment gateway settingsParamètres de la passerelle de paiement GoCardless
1151Goal and ProcedureBut et procédure
1152Goals cannot be emptyLes objectifs ne peuvent pas être vides
1153Goods In TransitLes marchandises en transit
1154Goods TransferredMarchandises transférées
1155Goods and Services Tax (GST India)Taxe sur les Biens et Services (GST India)
1156Goods are already received against the outward entry {0}Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}
1157GovernmentGouvernement
1158Grand TotalTotal TTC
1159GrantSubvention
1160Grant ApplicationDemande de subvention
1161Grant LeavesAccorder des congés
1162Grant information.Informations concernant les bourses.
1163GroceryÉpicerie
1164Gross PaySalaire brut
1165Gross ProfitBénéfice brut
1166Gross Profit %Bénéfice brut %
1167Gross Profit / LossBénéfice/Perte Brut
1168Gross Purchase AmountMontant d'Achat Brut
1169Gross Purchase Amount is mandatoryMontant d'Achat Brut est obligatoire
1170Group by AccountGrouper par compte
1171Group by PartyGroupe par parti
1172Group by VoucherGroupe par Bon
1173Group by Voucher (Consolidated)Grouper par bon (consolidé)
1174Group node warehouse is not allowed to select for transactionsUn noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les transactions
1175Group to Non-GroupGroupe vers Non-Groupe
1176Group your students in batchesRegrouper vos étudiants en lots
1177GroupsGroupes
1178Guardian1 Email IDID Email du Tuteur1
1179Guardian1 Mobile NoN° du Mobile du Tuteur 1
1180Guardian1 NameNom du Tuteur 1
1181Guardian2 Email IDID Email du Tuteur2
1182Guardian2 Mobile NoN° du Mobile du Tuteur 1
1183Guardian2 NameNom du Tuteur 2
1184GuestInvité
1185HR ManagerResponsable RH
1186HSNHSN
1187HSN/SACHSN / SAC
1188Half DayDemi-Journée
1189Half Day Date is mandatoryLa date de la demi-journée est obligatoire
1190Half Day Date should be between From Date and To DateLa Date de Demi-Journée doit être entre la Date de Début et la Date de Fin
1191Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateLa date de la demi-journée doit être comprise entre la date du début du travail et la date de fin du travail
1192Half YearlySemestriel
1193Half day date should be in between from date and to dateLa date de la demi-journée doit être comprise entre la date de début et la date de fin
1194Half-YearlySemestriel
1195HardwareMatériel
1196Head of Marketing and SalesResponsable du Marketing et des Ventes
1197Health CareSoins de santé
1198HealthcareSanté
1199Healthcare (beta)Santé (beta)
1200Healthcare PractitionerPraticien de la santé
1201Healthcare Practitioner not available on {0}Le praticien de la santé n'est pas disponible le {0}
1202Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Le praticien de la santé {0} n'est pas disponible le {1}
1203Healthcare Service UnitService de soins de santé
1204Healthcare Service Unit TreeArbre des services de soins de santé
1205Healthcare Service Unit TypeType d'unité de service de soins de santé
1206Healthcare ServicesServices de santé
1207Healthcare SettingsParamètres de santé
1208HelloBonjour
1209Help Results forAide Résultats pour
1210HighHaut
1211High SensitivityHaute sensibilité
1212HoldMettre en attente
1213Hold InvoiceFacture en attente
1214HolidayVacances
1215Holiday ListListe de vacances
1216Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les chambres d'hôtel de type {0} sont indisponibles le {1}
1217HotelsHôtels
1218HourlyHoraire
1219HoursHeures
1220House rent paid days overlapping with {0}Jours de location de maison payés avec chevauchement avec {0}
1221House rented dates required for exemption calculationLes dates de location du logement sont requises pour le calcul de l'exemption
1222House rented dates should be atleast 15 days apartLes dates de location du logement doivent être au moins à 15 jours d'intervalle
1223How Pricing Rule is applied?Comment la Règle de Prix doit-elle être appliquée ?
1224Hub CategoryCatégorie du Hub
1225Hub Sync IDHub Sync ID
1226Human ResourceRessource humaine
1227Human ResourcesRessources humaines
1228IFSC CodeCode IFSC
1229IGST AmountIGST Montant
1230IP AddressAdresse IP
1231ITC Available (whether in full op part)CIT Disponible (que ce soit en partie op)
1232ITC ReversedCTI inversé
1233Identifying Decision MakersIdentifier les décideurs
1234If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si l'option adhésion automatique est cochée, les clients seront automatiquement liés au programme de fidélité concerné (après l'enregistrement)
1235If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si plusieurs Règles de Prix continuent de prévaloir, les utilisateurs sont invités à définir manuellement la priorité pour résoudre les conflits.
1236If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si la règle de tarification sélectionnée est définie pour le 'Prix Unitaire', elle écrase la liste de prix. Le prix unitaire de la règle de tarification est le prix unitaire final, donc aucune autre réduction supplémentaire ne doit être appliquée. Par conséquent, dans les transactions telles que la commande client, la commande d'achat, etc., elle sera récupérée dans le champ 'Prix Unitaire', plutôt que dans le champ 'Tarif de la liste de prix'.
1237If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si deux Règles de Prix ou plus sont trouvées sur la base des conditions ci-dessus, une Priorité est appliquée. La Priorité est un nombre compris entre 0 et 20 avec une valeur par défaut de zéro (vide). Les nombres les plus élévés sont prioritaires s'il y a plusieurs Règles de Prix avec mêmes conditions.
1238If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Si vous souhaitez ne pas mettre de date d'expiration pour les points de fidélité, laissez la durée d'expiration vide ou mettez 0.
1239If you have any questions, please get back to us.Si vous avez des questions, veuillez revenir vers nous.
1240Ignore Existing Ordered QtyIgnorer la quantité commandée existante
1241ImageImage
1242Image ViewVoir l'Image
1243Import DataImporter des données
1244Import Day Book DataDonnées du journal d'importation
1245Import LogJournal d'import
1246Import Master DataImporter des données de base
1247Import in BulkImporter en Masse
1248Import of goodsImportation de marchandises
1249Import of servicesImportation de services
1250Importing Items and UOMsImporter des articles et des UOM
1251Importing Parties and AddressesParties importatrices et adresses
1252In MaintenanceEn maintenance
1253In ProductionEn production
1254In QtyEn Qté
1255In Stock QtyQté En Stock
1256In Stock: En Stock :
1257In ValueEn valeur
1258In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDans le cas d'un programme à plusieurs échelons, les clients seront automatiquement affectés au niveau approprié en fonction de leurs dépenses
1259InactiveInactif
1260IncentivesIncitations
1261Include Default Book EntriesInclure les entrées de livre par défaut
1262Include Exploded ItemsInclure les articles éclatés
1263Include POS TransactionsInclure les transactions du point de vente
1264Include UOMInclure UdM
1265Included in Gross ProfitInclus dans le bénéfice brut
1266IncomeRevenus
1267Income AccountCompte de Produits
1268Income TaxImpôt sur le revenu
1269IncomingEntrant
1270Incoming RatePrix d'Entrée
1271Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrect d'Écritures Grand Livre trouvées. Vous avez peut-être choisi le mauvais Compte dans la transaction.
1272Increment cannot be 0Incrément ne peut pas être 0
1273Increment for Attribute {0} cannot be 0Incrément pour l'Attribut {0} ne peut pas être 0
1274Indirect ExpensesCharges Indirectes
1275Indirect IncomeRevenu indirect
1276IndividualIndividuel
1277Ineligible ITCCTI non éligible
1278InitiatedInitié
1279Inpatient RecordDossier d'hospitalisation
1280InsertInsérer
1281Installation NoteNote d'Installation
1282Installation Note {0} has already been submittedNote d'Installation {0} à déjà été sousmise
1283Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'Article {0}
1284Installing presetsInstallation des réglages
1285Institute AbbreviationAbréviation de l'Institut
1286Institute NameNom de l'Institut
1287InstructorInstructeur
1288Insufficient StockStock insuffisant
1289Insurance Start date should be less than Insurance End dateDate de Début d'Assurance devrait être antérieure à la Date de Fin d'Assurance
1290Integrated TaxTaxe intégrée
1291Inter-State SuppliesFournitures inter-Etats
1292Interest AmountMontant d'Intérêts
1293InterestsIntérêts
1294InternInterne
1295Internet PublishingPublication Internet
1296Intra-State SuppliesFournitures intra-étatiques
1297IntroductionIntroduction
1298Invalid AttributeAttribut invalide
1299Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemCommande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés
1300Invalid Company for Inter Company Transaction.Société non valide pour une transaction inter-sociétés.
1301Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN invalide! Un GSTIN doit comporter 15 caractères.
1302Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN invalide! Les deux premiers chiffres de GSTIN doivent correspondre au numéro d'état {0}.
1303Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN invalide! L'entrée que vous avez entrée ne correspond pas au format de GSTIN.
1304Invalid Posting TimeHeure de publication non valide
1305Invalid attribute {0} {1}Attribut invalide {0} {1}
1306Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantité spécifiée invalide pour l'élément {0}. Quantité doit être supérieur à 0.
1307Invalid reference {0} {1}Référence invalide {0} {1}
1308Invalid {0}Invalide {0}
1309Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} non valide pour la transaction inter-société.
1310Invalid {0}: {1}Invalide {0} : {1}
1311InventoryInventaire
1312Investment BankingBanque d'Investissement
1313InvestmentsInvestissements
1314InvoiceFacture
1315Invoice CreatedFacture créée
1316Invoice DiscountingRabais de facture
1317Invoice Patient RegistrationEnregistrement de la Facture du Patient
1318Invoice Posting DateDate dEnvois de la Facture
1319Invoice TypeType de facture
1320Invoice already created for all billing hoursFacture déjà créée pour toutes les heures facturées
1321Invoice can't be made for zero billing hourLa facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro
1322Invoice {0} no longer existsLa facture {0} n'existe plus
1323InvoicedFacturé
1324Invoiced AmountMontant facturé
1325InvoicesFactures
1326Invoices for Costumers.Factures pour les clients.
1327Inward supplies from ISDApprovisionnement entrant de la DSI
1328Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Approvisionnements entrants susceptibles dêtre dédouanés (autres que 1 et 2 ci-dessus)
1329Is ActiveEst Active
1330Is DefaultEst Défaut
1331Is Existing AssetEst Actif Existant
1332Is FrozenEst gelé
1333Is GroupEst un Groupe
1334IssueTicket
1335Issue MaterialProblème Matériel
1336IssuedPublié
1337IssuesTickets
1338It is needed to fetch Item Details.Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article.
1339ItemArticle
1340Item 1Article 1
1341Item 2Article 2
1342Item 3Article 3
1343Item 4Article 4
1344Item 5Article 5
1345Item CartArticle du Panier
1346Item CodeCode de l'Article
1347Item Code cannot be changed for Serial No.Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série
1348Item Code required at Row No {0}Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}
1349Item DescriptionDescription de l'Article
1350Item GroupGroupe d'Article
1351Item Group TreeArborescence de Groupe d'Article
1352Item Group not mentioned in item master for item {0}Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour l'article {0}
1353Item NameNom de l'article
1354Item Price added for {0} in Price List {1}Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}
1355Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Le prix de l'article apparaît plusieurs fois en fonction de la liste de prix, du fournisseur / client, de la devise, de l'article, de l'unité de mesure, de la quantité et des dates.
1356Item Price updated for {0} in Price List {1}Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}
1357Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLigne d'objet {0}: {1} {2} n'existe pas dans la table '{1}' ci-dessus
1358Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa Ligne de Taxe d'Article {0} doit indiquer un compte de type Taxes ou Produit ou Charge ou Facturable
1359Item TemplateModèle d'article
1360Item Variant SettingsParamètres de Variante d'Article
1361Item Variant {0} already exists with same attributesLa Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques
1362Item VariantsVariantes de l'Article
1363Item Variants updatedVariantes d'article mises à jour
1364Item has variants.L'article a des variantes.
1365Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'
1366Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountLe taux de valorisation de l'article est recalculé compte tenu du montant du bon de prix au débarquement
1367Item variant {0} exists with same attributesLa variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques
1368Item {0} does not existArticle {0} n'existe pas
1369Item {0} does not exist in the system or has expiredL'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
1370Item {0} has already been returnedL'article {0} a déjà été retourné
1371Item {0} has been disabledL'article {0} a été désactivé
1372Item {0} has reached its end of life on {1}L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}
1373Item {0} ignored since it is not a stock itemL'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock
1374Item {0} is a template, please select one of its variantsL'article {0} est un modèle, veuillez sélectionner l'une de ses variantes
1375Item {0} is cancelledArticle {0} est annulé
1376Item {0} is disabledArticle {0} est désactivé
1377Item {0} is not a serialized ItemL'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série
1378Item {0} is not a stock ItemArticle {0} n'est pas un article stocké
1379Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} nest pas actif ou sa fin de vie a été atteinte
1380Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'article {0} n'est pas configuré pour les Numéros de Série. Vérifiez la fiche de l'Article
1381Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankL'article {0} n'est pas configuré pour un Numéros de Série. La colonne doit être vide
1382Item {0} must be a Fixed Asset ItemL'article {0} doit être une Immobilisation
1383Item {0} must be a Sub-contracted ItemL'article {0} doit être un Article Sous-traité
1384Item {0} must be a non-stock itemL'article {0} doit être un article hors stock
1385Item {0} must be a stock ItemL'article {0} doit être un article en stock
1386Item {0} not foundArticle {0} introuvable
1387Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} introuvable dans la table 'Matières Premières Fournies' dans la Commande d'Achat {1}
1388Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article).
1389Item: {0} does not exist in the systemArticle : {0} n'existe pas dans le système
1390ItemsArticles
1391Items FilterFiltre d'articles
1392Items and PricingArticles et prix
1393Items for Raw Material RequestArticles pour demande de matière première
1394Job CardCarte de travail
1395Job DescriptionDescription de l'Emploi
1396Job OfferOffre d'emploi
1397Job card {0} createdJob card {0} créée
1398JobsEmplois
1399JoinJoindre
1400Journal Entries {0} are un-linkedLes Écritures de Journal {0} ne sont pas liées
1401Journal EntryÉcriture de Journal
1402Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLÉcriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative
1403Kanban BoardTableau Kanban
1404Key ReportsRapports clés
1405LMS ActivityActivité LMS
1406Lab TestTest de laboratoire
1407Lab Test ReportRapport de test de laboratoire
1408Lab Test SampleÉchantillon de test de laboratoire
1409Lab Test TemplateModèle de test de laboratoire
1410Lab Test UOMUdM de test de laboratoire
1411Lab Tests and Vital SignsTests de laboratoire et signes vitaux
1412Lab result datetime cannot be before testing datetimeLa date et l'heure du résultat de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure du test
1413Lab testing datetime cannot be before collection datetimeLa date et l'heure du test de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure de collecte
1414LabelÉtiquette
1415LaboratoryLaboratoire
1416Language NameNom de la Langue
1417LargeGrand
1418Last CommunicationDernière communication
1419Last Communication DateDate de la Dernière Communication
1420Last NameNom de Famille
1421Last Order AmountMontant de la Dernière Commande
1422Last Order DateDate de la dernière commande
1423Last Purchase PriceDernier prix d'achat
1424Last Purchase RateDernier Prix d'Achat
1425LatestDernier
1426Latest price updated in all BOMsPrix les plus récents mis à jour dans toutes les nomenclatures
1427LeadProspect
1428Lead CountNombre de Prospects
1429Lead OwnerResponsable du Prospect
1430Lead Owner cannot be same as the LeadLe Responsable du Prospect ne peut pas être identique au Prospect
1431Lead Time DaysJours de Délai
1432Lead to QuotationDu Prospect au Devis
1433Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLes prospects vous aident à obtenir des contrats, ajoutez tous vos contacts et plus dans votre liste de prospects
1434LearnApprendre
1435Leave Approval NotificationNotification d'approbation de congés
1436Leave BlockedLaisser Verrouillé
1437Leave EncashmentCongés Accumulés à Encaisser
1438Leave ManagementGestion des congés
1439Leave Status NotificationNotification de statut des congés
1440Leave TypeType de congé
1441Leave Type is madatoryLe type de congé est obligatoire
1442Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payLe Type de Congé {0} ne peut pas être alloué, car cest un congé sans solde
1443Leave Type {0} cannot be carry-forwardedLe Type de Congé {0} ne peut pas être reporté
1444Leave Type {0} is not encashableLe type de congé {0} n'est pas encaissable
1445Leave Without PayCongé Sans Solde
1446Leave and AttendanceCongés et Présences
1447Leave application {0} already exists against the student {1}Laisser l'application {0} existe déjà pour l'étudiant {1}
1448Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Congé ne peut être alloué avant le {0}, car le solde de congés a déjà été reporté dans la feuille d'allocation de congés futurs {1}
1449Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Congé ne peut être demandé / annulé avant le {0}, car le solde de congés a déjà été reporté dans la feuille d'allocation de congés futurs {1}
1450Leave of type {0} cannot be longer than {1}Les Congés de type {0} ne peuvent pas être plus long que {1}
1451LeavesFeuilles
1452Leaves Allocated Successfully for {0}Congés Attribués avec Succès pour {0}
1453Leaves has been granted sucessfullyDes feuilles ont été accordées avec succès
1454Leaves must be allocated in multiples of 0.5Les Congés doivent être alloués par multiples de 0,5
1455Leaves per YearCongés par Année
1456LedgerLivre
1457LegalJuridique
1458Legal ExpensesFrais juridiques
1459Letter HeadEn-Tête
1460Letter Heads for print templates.En-Têtes pour les modèles d'impression.
1461LevelNiveau
1462LiabilityPassif
1463LicenseLicence
1464LifecycleCycle de vie
1465LimitLimite
1466Limit CrossedLimite Dépassée
1467Link to Material RequestLien vers la demande de matériel
1468List of all share transactionsListe de toutes les transactions sur actions
1469List of available Shareholders with folio numbersListe des actionnaires disponibles avec numéros de folio
1470Loading Payment SystemChargement du système de paiement
1471LoanPrêt
1472Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Le montant du prêt ne peut pas dépasser le montant maximal du prêt de {0}
1473Loan ApplicationDemande de prêt
1474Loan ManagementGestion des prêts
1475Loan RepaymentRemboursement de prêt
1476Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingLa date de début du prêt et la période du prêt sont obligatoires pour sauvegarder le décompte des factures.
1477Loans (Liabilities)Prêts (Passif)
1478Loans and Advances (Assets)Prêts et avances (actif)
1479LocalLocale
1480LogJournal
1481Logs for maintaining sms delivery statusJournaux pour maintenir le statut de livraison des sms
1482LostPerdu
1483Lost ReasonsRaisons perdues
1484LowBas
1485Low SensitivityFaible sensibilité
1486Lower IncomeRevenu bas
1487Loyalty AmountMontant de fidélité
1488Loyalty Point EntryEntrée de point de fidélité
1489Loyalty PointsPoints de fidélité
1490Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Les points de fidélité seront calculés à partir des dépenses effectuées (via la facture), en fonction du facteur de collecte sélectionné.
1491Loyalty Points: {0}Points de fidélité: {0}
1492Loyalty ProgramProgramme de fidélité
1493MainPrincipal
1494MaintenanceEntretien
1495Maintenance LogJournal de maintenance
1496Maintenance ManagerResponsable de Maintenance
1497Maintenance ScheduleÉchéancier d'Entretien
1498Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'L'Échéancier d'Entretien n'est pas créé pour tous les articles. Veuillez clicker sur 'Créer un Échéancier'
1499Maintenance Schedule {0} exists against {1}Un Calendrier de Maintenance {0} existe pour {1}
1500Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderL'Échéancier d'Entretien {0} doit être annulé avant d'annuler cette Commande Client
1501Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitLe statut de maintenance doit être annulé ou complété pour pouvoir être envoyé
1502Maintenance UserMaintenance Utilisateur
1503Maintenance VisitVisite d'Entretien
1504Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderLa Visite d'Entretien {0} doit être annulée avant d'annuler cette Commande Client
1505Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}La date de début d'entretien ne peut pas être antérieure à la date de livraison pour le N° de Série {0}
1506MakeFaire
1507Make PaymentFaire un Paiement
1508Make project from a template.Faire un projet à partir d'un modèle.
1509Making Stock EntriesFaire des Écritures de Stock
1510MaleMasculin
1511Manage Customer Group Tree.Gérer l'Arborescence des Groupes de Clients.
1512Manage Sales Partners.Gérer les Partenaires Commerciaux.
1513Manage Sales Person Tree.Gérer l'Arborescence des Vendeurs.
1514Manage Territory Tree.Gérer lArborescence des Régions.
1515Manage your ordersGérer vos commandes
1516ManagementGestion
1517ManagerDirecteur
1518Managing ProjectsGestion de Projets
1519Managing SubcontractingGestion de la Sous-traitance
1520MandatoryObligatoire
1521Mandatory field - Academic YearChamp Obligatoire - Année Académique
1522Mandatory field - Get Students FromChamp Obligatoire - Obtenir des étudiants de
1523Mandatory field - ProgramChamp obligatoire - Programme
1524ManufactureProduction
1525ManufacturerFabricant
1526Manufacturer Part NumberNuméro de Pièce du Fabricant
1527ManufacturingProduction
1528Manufacturing Quantity is mandatoryQuantité de production obligatoire
1529MappingMapping
1530Mapping TypeType de Mapping
1531Mark AbsentMarquer Absent
1532Mark AttendanceNoter la Présence
1533Mark Half DayMarquer Demi-Journée
1534Mark PresentMarquer Présent
1535MarketingMarketing
1536Marketing ExpensesFrais de Marketing
1537MarketplaceMarché
1538Marketplace ErrorErreur du marché
1539MastersDonnées de Base
1540Match Payments with InvoicesRapprocher les Paiements avec les Factures
1541Match non-linked Invoices and Payments.Rapprocher les Factures non liées avec les Paiements.
1542MaterialMatériel
1543Material ConsumptionConsommation de matériel
1544Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Production.
1545Material ReceiptRéception Matériel
1546Material RequestDemande de matériel
1547Material Request DateDate de la Demande de Matériel
1548Material Request NoDemande matériel No
1549Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible.
1550Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article {1} pour la Commande Client {2}
1551Material Request to Purchase OrderDemande de Matériel à la Commande d'Achat
1552Material Request {0} is cancelled or stoppedDemande de Matériel {0} est annulé ou arrêté
1553Material Request {0} submitted.Demande de matériel {0} soumise.
1554Material TransferTransfert de matériel
1555Material TransferredMatériel transféré
1556Material to SupplierDu Matériel au Fournisseur
1557Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Le montant maximal de l'exemption ne peut pas dépasser le montant maximal de l'exonération {0} de la catégorie d'exonération fiscale {1}.
1558Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsLes prestations sociales maximales doivent être supérieures à zéro pour être calculées
1559Max discount allowed for item: {0} is {1}%Réduction max autorisée pour l'article : {0} est de {1} %
1560Max: {0}Max : {0}
1561Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}.
1562Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}.
1563Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Le montant maximal éligible pour le composant {0} dépasse {1}
1564Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}La quantité maximale de prestations sociales du composant {0} dépasse {1}
1565Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Le montant maximal des prestations sociales de l'employé {0} dépasse {1}
1566Maximum discount for Item {0} is {1}%La remise maximale pour l'article {0} est {1}%
1567Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}La durée maximale autorisée pour le type de congé {0} est {1}
1568MedicalMédical
1569Medical CodeCode médical
1570Medical Code StandardStandard du code médical
1571Medical DepartmentDépartement médical
1572Medical RecordDossier médical
1573MediumMoyen
1574MeetingRéunion
1575Member ActivityActivité des membres
1576Member IDID du membre
1577Member NameNom de membre
1578Member information.Informations sur le membre
1579MembershipAdhésion
1580Membership DetailsDétails de l'adhésion
1581Membership IDID d'adhésion
1582Membership TypeType d'adhésion
1583Memebership DetailsDétails de l'adhésion
1584Memebership Type DetailsDétails du type d'adhésion
1585MergeFusionner
1586Merge AccountFusionner le compte
1587Merge with Existing AccountFusionner avec un compte existant
1588Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa combinaison est possible seulement si les propriétés suivantes sont les mêmes dans les deux dossiers. Est Groupe, Type de Racine, Société
1589Message ExamplesExemples de Messages
1590Message SentMessage envoyé
1591MethodMéthode
1592Middle IncomeRevenu Intermédiaire
1593Middle NameDeuxième Nom
1594Middle Name (Optional)Deuxième Prénom (Optionnel)
1595Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt ne peut pas être supérieur à Max Amt
1596Min Qty can not be greater than Max QtyQté Min ne peut pas être supérieure à Qté Max
1597Minimum Lead Age (Days)Âge Minimum du Prospect (Jours)
1598Miscellaneous ExpensesCharges Diverses
1599Missing Currency Exchange Rates for {0}Taux de Change Manquant pour {0}
1600Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison.
1601Missing value for Password, API Key or Shopify URLValeur manquante pour le mot de passe, la clé API ou l'URL Shopify
1602Mode of PaymentMoyen de paiement
1603Mode of PaymentsMode de paiement
1604Mode of TransportMode de transport
1605Mode of TransportationMode de transport
1606Mode of payment is required to make a paymentMode de paiement est requis pour effectuer un paiement
1607ModelModèle
1608Moderate SensitivitySensibilité modérée
1609MondayLundi
1610MonthlyMensuel
1611Monthly DistributionRépartition Mensuelle
1612Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMontant du Remboursement Mensuel ne peut pas être supérieur au Montant du Prêt
1613MorePlus
1614More InformationInformations Complémentaires
1615More than one selection for {0} not allowedPlus d'une sélection pour {0} non autorisée
1616More...Plus...
1617Motion Picture & VideoCinéma & Vidéo
1618Movemouvement
1619Move ItemDéplacer l'Article
1620Multi CurrencyMulti-devise
1621Multiple Item prices.Plusieurs Prix d'Articles.
1622Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programme de fidélité multiple trouvé pour le client. Veuillez sélectionner manuellement.
1623Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Plusieurs Règles de Prix existent avec les mêmes critères, veuillez résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de Prix : {0}
1624Multiple VariantsVariantes multiples
1625Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearPlusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice
1626Musicmusique
1627My AccountMon Compte
1628Name error: {0}Erreur de nom: {0}
1629Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom du Nouveau Compte. Note: Veuillez ne pas créer de comptes Clients et Fournisseurs
1630Name or Email is mandatoryNom ou Email est obligatoire
1631Nature Of SuppliesNature des fournitures
1632NavigatingNaviguer
1633Needs AnalysisAnalyse des besoins
1634Negative Quantity is not allowedQuantité Négative n'est pas autorisée
1635Negative Valuation Rate is not allowedTaux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé
1636Negotiation/ReviewNégociation / Révision
1637Net Asset value as onValeur Nette des Actifs au
1638Net Cash from FinancingTrésorerie Nette des Financements
1639Net Cash from InvestingTrésorerie Nette des Investissements
1640Net Cash from OperationsTrésorerie Nette des Opérations
1641Net Change in Accounts PayableVariation nette des comptes créditeurs
1642Net Change in Accounts ReceivableVariation nette des comptes débiteurs
1643Net Change in CashVariation Nette de Trésorerie
1644Net Change in EquityVariation Nette de Capitaux Propres
1645Net Change in Fixed AssetVariation Nette des Actifs Immobilisés
1646Net Change in InventoryVariation nette des stocks
1647Net ITC Available(A) - (B)CTI net disponible (A) - (B)
1648Net PaySalaire net
1649Net Pay cannot be less than 0Salaire Net ne peut pas être inférieur à 0
1650Net ProfitBénéfice net
1651Net Salary AmountMontant net du salaire
1652Net TotalTotal net
1653Net pay cannot be negativeSalaire Net ne peut pas être négatif
1654New Account NameNouveau Nom de Compte
1655New AddressNouvelle adresse
1656New BOMNouvelle nomenclature
1657New Batch ID (Optional)Nouveau Numéro de Lot (Optionnel)
1658New Batch QtyNouvelle Qté de Lot
1659New CompanyNouvelle Société
1660New Cost Center NameNom du Nouveau Centre de Coûts
1661New Customer RevenueNouveaux Revenus de Clientèle
1662New Customersnouveaux clients
1663New DepartmentNouveau département
1664New EmployeeNouvel employé
1665New LocationNouveau lieu
1666New Quality ProcedureNouvelle procédure qualité
1667New Sales InvoiceNouvelle facture de vente
1668New Sales Person NameNouveau Nom de Commercial
1669New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptLes Nouveaux N° de Série ne peuvent avoir d'entrepot. L'Entrepôt doit être établi par Écriture de Stock ou Reçus d'Achat
1670New Warehouse NameNouveau Nom d'Entrepôt
1671New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}
1672New taskNouvelle tâche
1673New {0} pricing rules are createdDe nouvelles règles de tarification {0} sont créées.
1674NewslettersNewsletters
1675Newspaper PublishersÉditeurs de journaux
1676NextSuivant
1677Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressProchain Contact Par ne peut être identique à lAdresse Email du Prospect
1678Next Contact Date cannot be in the pastLa Date de Prochain Contact ne peut pas être dans le passé
1679Next StepsProchaines étapes
1680No ActionPas d'action
1681No Customers yet!Pas encore de clients!
1682No DataAucune Donnée
1683No Delivery Note selected for Customer {}Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}
1684No Employee FoundAucun employé trouvé
1685No Item with Barcode {0}Aucun Article avec le Code Barre {0}
1686No Item with Serial No {0}Aucun Article avec le N° de Série {0}
1687No Items available for transferAucun article disponible pour le transfert
1688No Items selected for transferAucun article sélectionné pour le transfert
1689No Items to packPas dArticles à emballer
1690No Items with Bill of Materials to ManufactureAucun Article avec une nomenclature à Produire
1691No Items with Bill of Materials.Aucun article avec nomenclature.
1692No PermissionAucune autorisation
1693No RemarksAucune Remarque
1694No Result to submitAucun résultat à valider
1695No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Aucune structure de salaire attribuée à l'employé {0} à la date donnée {1}
1696No Staffing Plans found for this DesignationAucun plan de dotation trouvé pour cette désignation
1697No Student Groups created.Aucun Groupe d'Étudiants créé.
1698No Students inAucun étudiant dans
1699No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Aucune donnée de retenue d'impôt trouvée pour l'exercice en cours.
1700No Work Orders createdAucun ordre de fabrication créé
1701No accounting entries for the following warehousesPas décritures comptables pour les entrepôts suivants
1702No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesAucune Structure de Salaire active ou par défaut trouvée pour employé {0} pour les dates données
1703No contacts with email IDs found.Aucun contact avec des identifiants de messagerie trouvés.
1704No data for this periodAucune donnée pour cette période
1705No description givenAucune Description
1706No employees for the mentioned criteriaAucun employé pour les critères mentionnés
1707No gain or loss in the exchange rateAucun gain ou perte dans le taux de change
1708No items listedAucun article référencé
1709No items to be received are overdueAucun article à recevoir n'est en retard
1710No material request createdAucune demande de matériel créée
1711No more updatesPas de mise à jour supplémentaire
1712No of InteractionsNombre d'interactions
1713No of SharesNombre d'actions
1714No pending Material Requests found to link for the given items.Aucune demande de matériel en attente n'a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés.
1715No products foundAucun produit trouvé
1716No products found.Aucun produit trouvé.
1717No record foundAucun Enregistrement Trouvé
1718No records found in the Invoice tableAucun enregistrement trouvé dans la table Facture
1719No records found in the Payment tableAucun enregistrement trouvé dans la table Paiement
1720No replies fromPas de réponse de
1721No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedAucune fiche de paie ne peut être soumise pour les critères sélectionnés ci-dessus OU la fiche de paie est déjà soumise
1722No tasksAucune tâche
1723No time sheetsAucunes feuilles de temps
1724No valuesPas de valeurs
1725No {0} found for Inter Company Transactions.Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés.
1726Non GST Inward SuppliesFournitures entrantes non liées à la TPS
1727Non ProfitÀ But Non Lucratif
1728Non Profit (beta)Association (bêta)
1729Non-GST outward suppliesFournitures sortantes non liées à la TPS
1730Non-Group to GroupNon-Groupe à Groupe
1731NoneAucun
1732None of the items have any change in quantity or value.Aucun des Articles na de changement en quantité ou en valeur.
1733Nos
1734Not AvailableIndisponible
1735Not MarkedNon marqué
1736Not Paid and Not DeliveredNon payé et non livré
1737Not PermittedNon Autorisé
1738Not StartedNon Commencé
1739Not activeNon actif
1740Not allow to set alternative item for the item {0}Ne permet pas de définir un autre article pour l'article {0}
1741Not allowed to update stock transactions older than {0}Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures à {0}
1742Not authorized to edit frozen Account {0}Vous n'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}
1743Not authroized since {0} exceeds limitsNon autorisé car {0} dépasse les limites
1744Not permitted for {0}Non autorisé pour {0}
1745Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNon autorisé, veuillez configurer le modèle de test de laboratoire
1746Not permitted. Please disable the Service Unit TypePas permis. Veuillez désactiver le type d'unité de service
1747Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Remarque : Date de Référence / dÉchéance dépasse le nombre de jours de crédit client autorisé de {0} jour(s)
1748Note: Item {0} entered multiple timesRemarque : Article {0} saisi plusieurs fois
1749Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedRemarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié
1750Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Remarque : Le système ne vérifiera pas les sur-livraisons et les sur-réservations pour lArticle {0} car la quantité ou le montant est égal à 0
1751Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Remarque : Le solde de congé est insuffisant pour le Type de Congé {0}
1752Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables sur des groupes.
1753Note: {0}Note : {0}
1754NotesRemarques
1755Nothing is included in grossRien n'est inclus dans le brut
1756Nothing more to show.Rien de plus à montrer.
1757Nothing to changeRien à changer
1758Notice PeriodPériode de préavis
1759Notify Customers via EmailAvertir les clients par courrier électronique
1760NumberNombre
1761Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsNombre dAmortissements Comptabilisés ne peut pas être supérieur à Nombre Total d'Amortissements
1762Number of InteractionNombre d'Interactions
1763Number of OrderNombre de Commandes
1764Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNuméro du nouveau compte, il sera inclus dans le nom du compte en tant que préfixe
1765Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNuméro du nouveau centre de coûts, qui sera le préfixe du nom du centre de coûts
1766Number of root accounts cannot be less than 4Le nombre de comptes root ne peut pas être inférieur à 4
1767OdometerOdomètre
1768Office EquipmentsEquipements de bureau
1769Office Maintenance ExpensesCharges d'Entretien de Bureau
1770Office RentLoyer du Bureau
1771On HoldEn attente
1772On Net TotalSur le total net
1773One customer can be part of only single Loyalty Program.Un client ne peut faire partie que d'un seul programme de fidélité.
1774Online AuctionsEnchères en ligne
1775Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedSeules les Demandes de Congés avec le statut 'Appouvée' ou 'Rejetée' peuvent être soumises
1776Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Seul les candidatures étudiantes avec le statut «Approuvé» seront sélectionnées dans le tableau ci-dessous.
1777Only users with {0} role can register on MarketplaceSeuls les utilisateurs ayant le rôle {0} peuvent s'inscrire sur Marketplace
1778Open BOM {0}Ouvrir nomenclature {0}
1779Open Item {0}Ouvrir l'Article {0}
1780Open NotificationsNotifications ouvertes
1781Open OrdersCommandes ouvertes
1782Open a new ticketOuvrir un nouveau ticket
1783OpeningOuverture
1784Opening (Cr)Ouverture (Cr)
1785Opening (Dr)Ouverture (Dr)
1786Opening Accounting BalanceSolde d'Ouverture de Comptabilité
1787Opening Accumulated DepreciationAmortissement Cumulé d'Ouverture
1788Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Amortissement Cumulé d'Ouverture doit être inférieur ou égal à {0}
1789Opening BalanceSolde d'ouverture
1790Opening Balance EquityOuverture de la Balance des Capitaux Propres
1791Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearDate d'Ouverture et Date de Clôture devraient être dans le même Exercice
1792Opening Date should be before Closing DateDate d'Ouverture devrait être antérieure à la Date de Clôture
1793Opening Entry JournalEcriture de journal d'ouverture
1794Opening Invoice Creation ToolOuverture de l'outil de création de facture
1795Opening Invoice ItemOuverture d'un poste de facture
1796Opening InvoicesOuverture des factures
1797Opening Invoices SummaryOuverture des factures Résumé
1798Opening QtyQuantité d'Ouverture
1799Opening StockStock d'Ouverture
1800Opening Stock BalanceSolde d'Ouverture des Stocks
1801Opening ValueValeur d'Ouverture
1802Opening {0} Invoice createdOuverture {0} Facture créée
1803OperationOpération
1804Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}
1805Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOpération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations
1806OperationsOpérations
1807Operations cannot be left blankLes opérations ne peuvent pas être laissées vides
1808Opp CountCompte d'Opportunités
1809Opp/Lead %Opp / Prospect %
1810OpportunitiesOpportunités
1811Opportunities by lead sourceOpportunités par source de plomb
1812OpportunityOpportunité
1813Opportunity AmountMontant de l'opportunité
1814Optional Holiday List not set for leave period {0}Une liste de vacances facultative n'est pas définie pour la période de congé {0}
1815Optional. Sets company's default currency, if not specified.Optionnel. Défini la devise par défaut de l'entreprise, si non spécifié.
1816Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer différentes transactions.
1817OptionsOptions
1818Order CountCompte de Commandes
1819Order EntrySaisie de Commande
1820Order ValueValeur de la commande
1821Order rescheduled for syncCommande reprogrammée pour la synchronisation
1822Order/Quot %Commande / Devis %
1823OrderedCommandé
1824Ordered QtyQté Commandée
1825Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Commandé Quantité: Quantité de commande pour l'achat , mais pas reçu .
1826OrdersCommandes
1827Orders released for production.Commandes validées pour la production.
1828OrganizationOrganisation
1829Organization NameNom de l'Organisation
1830OtherAutre
1831Other ReportsAutres rapports
1832Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Autres livraisons sortantes (cotations nulles, exemptées)
1833OthersAutres
1834Out QtyQté Sortante
1835Out ValueValeur Sortante
1836Out of OrderHors service
1837OutgoingSortant
1838OutstandingSolde
1839Outstanding AmountMontant dû
1840Outstanding AmtMontant en suspens
1841Outstanding Cheques and Deposits to clearChèques et Dépôts en suspens à compenser
1842Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})
1843Outward taxable supplies(zero rated)Fournitures taxables à la sortie (détaxées)
1844OverdueEn retard
1845Overlap in scoring between {0} and {1}Chevauchement dans la notation entre {0} et {1}
1846Overlapping conditions found between:Conditions qui coincident touvées entre :
1847OwnerResponsable
1848PANNuméro de compte permanent (PAN)
1849POSPDV
1850POS ProfileProfil PDV
1851POS Profile is required to use Point-of-SaleUn profil PDV est requis pour utiliser le point de vente
1852POS Profile required to make POS EntryProfil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV
1853POS SettingsParamètres PDV
1854Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}La quantité emballée doit être égale à la quantité pour l'Article {0} à la ligne {1}
1855Packing SlipBordereau de Colis
1856Packing Slip(s) cancelledBordereau(x) de Colis annulé(s)
1857PaidPayé
1858Paid AmountMontant payé
1859Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Le Montant Payé ne peut pas être supérieur au montant impayé restant {0}
1860Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalLe Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général
1861Paid and Not DeliveredPayé et non livré
1862ParameterParamètre
1863Parent Item {0} must not be a Stock ItemL'Article Parent {0} ne doit pas être un Élément de Stock
1864Parents Teacher Meeting AttendanceParticipation à la réunion parents-professeurs
1865Part-timeTemps-Partiel
1866Partially DepreciatedPartiellement déprécié
1867Partially ReceivedPartiellement reçu
1868PartyTiers
1869Party NameNom du Tiers
1870Party TypeType de Tiers
1871Party Type and Party is mandatory for {0} accountLe type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}
1872Party Type is mandatoryType de Tiers Obligatoire
1873Party is mandatoryLe Tiers est obligatoire
1874PasswordMot de Passe
1875Password policy for Salary Slips is not setLa politique de mot de passe pour les bulletins de salaire n'est pas définie
1876Past Due DateDate d'échéance dépassée
1877PatientPatient
1878Patient AppointmentRendez-vous patient
1879Patient EncounterRencontre du patient
1880Patient not foundPatient non trouvé
1881Pay RemainingReste à payer
1882Pay {0} {1}Payer {0} {1}
1883PayableCréditeur
1884Payable AccountComptes Créditeurs
1885Payable AmountMontant payable
1886PaymentPaiement
1887Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPaiement annulé. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
1888Payment ConfirmationConfirmation de paiement
1889Payment DateDate de paiement
1890Payment DaysJours de paiement
1891Payment DocumentDocument de paiement
1892Payment Due DateDate d'Échéance de Paiement
1893Payment Entries {0} are un-linkedÉcritures de Paiement {0} ne sont pas liées
1894Payment EntryÉcriture de Paiement
1895Payment Entry already existsLÉcriture de Paiement existe déjà
1896Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.LÉcriture de Paiement a été modifié après que vous layez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau.
1897Payment Entry is already createdLÉcriture de Paiement est déjà créée
1898Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsLe paiement a échoué. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
1899Payment GatewayPasserelle de Paiement
1900Payment Gateway Account not created, please create one manually.Le Compte Passerelle de Paiement nexiste pas, veuillez en créer un manuellement.
1901Payment Gateway NameNom de la passerelle de paiement
1902Payment ModeMode de paiement
1903Payment Receipt NoteBon de Réception du Paiement
1904Payment RequestRequête de Paiement
1905Payment Request for {0}Demande de paiement pour {0}
1906Payment TemsTems de paiement
1907Payment TermTerme de paiement
1908Payment TermsTermes de paiement
1909Payment Terms TemplateModèle de termes de paiement
1910Payment Terms based on conditionsConditions de paiement basées sur des conditions
1911Payment TypeType de paiement
1912Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferType de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne
1913Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}
1914Payment of {0} from {1} to {2}Paiement de {0} de {1} à {2}
1915Payment request {0} createdDemande de paiement {0} créée
1916PaymentsPaiements
1917PayrollPaie
1918Payroll NumberNuméro de paie
1919Payroll PayablePaie à Payer
1920PayslipFiche de paie
1921Pending ActivitiesActivités en attente
1922Pending AmountMontant en attente
1923Pending LeavesCongés en attente
1924Pending QtyQté en Attente
1925Pending QuantityQuantité en attente
1926Pending ReviewRevue en Attente
1927Pending activities for todayActivités en Attente pour aujourd'hui
1928Pension FundsFonds de Pension
1929Percentage Allocation should be equal to 100%Pourcentage d'Allocation doit être égale à 100 %
1930Perception AnalysisAnalyse de perception
1931PeriodPériode
1932Period Closing EntryÉcriture de Clôture de la Période
1933Period Closing VoucherBon de Clôture de la Période
1934PeriodicityPériodicité
1935Personal DetailsDonnées Personnelles
1936PharmaceuticalPharmaceutique
1937PharmaceuticalsMédicaments
1938PhysicianMédecin
1939PieceworkTravail à la pièce
1940PincodeCode Postal
1941Place Of Supply (State/UT)Lieu d'approvisionnement (State / UT)
1942Place OrderPasser la commande
1943Plan NameNom du Plan
1944Plan for maintenance visits.Plan pour les visites de maintenance.
1945Planned QtyQté Planifiée
1946Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Qté prévue: quantité pour laquelle l'ordre de fabrication a été créé mais sa fabrication est en attente.
1947PlanningPlanification
1948Plants and MachineriesUsines et Machines
1949Please Set Supplier Group in Buying Settings.Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres d'achat.
1950Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsVeuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable
1951Please add the account to root level Company - S'il vous plaît ajouter le compte au niveau racine Société -
1952Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentVeuillez ajouter les prestations restantes {0} à l'un des composants existants
1953Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyVeuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise
1954Please click on 'Generate Schedule'Veuillez cliquer sur "Générer calendrier''
1955Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Veuillez cliquer sur Générer Calendrier pour récupérer le N° Série ajouté à l'article {0}
1956Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleVeuillez cliquer sur Générer Calendrier pour obtenir le calendrier
1957Please confirm once you have completed your trainingVeuillez confirmer une fois que vous avez terminé votre formation
1958Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {0}
1959Please define grade for Threshold 0%Veuillez définir une note pour le Seuil 0%
1960Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesVeuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement des dépenses réelles
1961Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesVeuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat
1962Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupVeuillez activer un compte entrant par défaut avant de créer un groupe de récapitulatif quotidien
1963Please enable pop-upsVeuillez autoriser les pop-ups
1964Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoVeuillez entrer Oui ou Non pour 'Est sous-traitée'
1965Please enter API Consumer KeyVeuillez entrer la clé "API Consumer Key"
1966Please enter API Consumer SecretVeuillez entrer la clé "API Consumer Secret"
1967Please enter Account for Change AmountVeuillez entrez un Compte pour le Montant de Change
1968Please enter Approving Role or Approving UserVeuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur
1969Please enter Cost CenterVeuillez entrer un Centre de Coûts
1970Please enter Delivery DateEntrez la Date de Livraison
1971Please enter Employee Id of this sales personVeuillez entrer lID Employé de ce commercial
1972Please enter Expense AccountVeuillez entrer un Compte de Charges
1973Please enter Item Code to get Batch NumberVeuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot
1974Please enter Item Code to get batch noVeuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot
1975Please enter Item firstVeuillez dabord entrer l'Article
1976Please enter Maintaince Details firstVeuillez dabord entrer les Détails de Maintenance
1977Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Veuillez entrer la Qté Planifiée pour l'Article {0} à la ligne {1}
1978Please enter Preferred Contact EmailVeuillez entrer lEmail de Contact Préférré
1979Please enter Production Item firstVeuillez dabord entrer l'Article en Production
1980Please enter Purchase Receipt firstVeuillez dabord entrer un Reçu d'Achat
1981Please enter Receipt DocumentVeuillez entrer le Document de Réception
1982Please enter Reference dateVeuillez entrer la date de Référence
1983Please enter Repayment PeriodsVeuillez entrer les Périodes de Remboursement
1984Please enter Reqd by DateVeuillez entrer Reqd par date
1985Please enter Woocommerce Server URLVeuillez entrer l'URL du serveur Woocommerce
1986Please enter Write Off AccountVeuillez entrer un Compte de Reprise
1987Please enter atleast 1 invoice in the tableVeuillez entrer au moins 1 facture dans le tableau
1988Please enter company firstVeuillez dabord entrer une Société
1989Please enter company name firstVeuillez dabord entrer le nom de l'entreprise
1990Please enter default currency in Company MasterVeuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société
1991Please enter message before sendingVeuillez entrer le message avant d'envoyer
1992Please enter parent cost centerVeuillez entrer le centre de coût parent
1993Please enter quantity for Item {0}Veuillez entrer une quantité pour l'article {0}
1994Please enter relieving date.Veuillez entrer la date de relève.
1995Please enter repayment AmountVeuillez entrer le Montant de remboursement
1996Please enter valid Financial Year Start and End DatesVeuillez entrer des Dates de Début et de Fin dExercice Comptable valides
1997Please enter valid email addressEntrez une adresse email valide
1998Please enter {0} firstVeuillez dabord entrer {0}
1999Please fill in all the details to generate Assessment Result.Veuillez renseigner tous les détails pour générer le résultat de l'évaluation.
2000Please identify/create Account (Group) for type - {0}Veuillez identifier / créer un compte (groupe) pour le type - {0}
2001Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Veuillez identifier / créer un compte (grand livre) pour le type - {0}
2002Please login as another user to register on MarketplaceVeuillez vous connecter en tant qu'autre utilisateur pour vous inscrire sur Marketplace
2003Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. Cette action ne peut être annulée.
2004Please mention Basic and HRA component in CompanyVeuillez mentionner les composants Basic et HRA dans la société
2005Please mention Round Off Account in CompanyVeuillez indiquer le Compte dArrondi de la Société
2006Please mention Round Off Cost Center in CompanyVeuillez indiquer le Centre de Coûts dArrondi de la Société
2007Please mention no of visits requiredVeuillez indiquer le nb de visites requises
2008Please mention the Lead Name in Lead {0}Veuillez mentionner le nom du Prospect dans le Prospect {0}
2009Please pull items from Delivery NoteVeuillez récupérer les articles des Bons de Livraison
2010Please register the SIREN number in the company information fileVeuillez enregistrer le numéro SIREN dans la fiche d'information de la société
2011Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Veuillez retirez cette Facture {0} du C-Form {1}
2012Please save the patient firstVeuillez d'abord enregistrer le patient
2013Please save the report again to rebuild or updateVeuillez enregistrer le rapport à nouveau pour reconstruire ou mettre à jour
2014Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowVeuillez sélectionner le Montant Alloué, le Type de Facture et le Numéro de Facture dans au moins une ligne
2015Please select Apply Discount OnVeuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur
2016Please select BOM against item {0}Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}
2017Please select BOM for Item in Row {0}Veuillez sélectionnez une nomenclature pour lArticle à la Ligne {0}
2018Please select BOM in BOM field for Item {0}Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour lArticle {0}
2019Please select Category firstVeuillez dabord sélectionner une Catégorie
2020Please select Charge Type firstVeuillez dabord sélectionner le Type de Facturation
2021Please select CompanyVeuillez sélectionner une Société
2022Please select Company and DesignationVeuillez sélectionner la société et la désignation
2023Please select Company and Posting Date to getting entriesVeuillez sélectionner la société et la date de comptabilisation pour obtenir les écritures
2024Please select Company firstVeuillez dabord sélectionner une Société
2025Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogVeuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintenance des actifs terminé
2026Please select Completion Date for Completed RepairVeuillez sélectionner la date d'achèvement pour la réparation terminée
2027Please select CourseVeuillez sélectionner un cours
2028Please select DrugS'il vous plaît sélectionnez Drug
2029Please select EmployeeVeuillez sélectionner un employé
2030Please select Existing Company for creating Chart of AccountsVeuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte
2031Please select Healthcare ServiceVeuillez sélectionner le service de soins de santé
2032Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleVeuillez sélectionner un Article où "Est un Article Stocké" est "Non" et "Est un Article à Vendre" est "Oui" et il n'y a pas d'autre Groupe de Produits
2033Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateVeuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou supprimer la date de fin
2034Please select Party Type firstVeuillez dabord sélectionner le Type de Tiers
2035Please select PatientVeuillez sélectionner un patient
2036Please select Patient to get Lab TestsVeuillez sélectionner un patient pour obtenir les tests de laboratoire
2037Please select Posting Date before selecting PartyVeuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers
2038Please select Posting Date firstVeuillez dabord sélectionner la Date de Comptabilisation
2039Please select Price ListVeuillez sélectionner une Liste de Prix
2040Please select ProgramVeuillez sélectionner un programme
2041Please select Qty against item {0}Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}
2042Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstVeuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock
2043Please select Start Date and End Date for Item {0}Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}
2044Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantVeuillez sélectionner obligatoirement une Admission d'Étudiant pour la candidature étudiante payée
2045Please select a BOMVeuillez sélectionner une nomenclature
2046Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementVeuillez sélectionner un Lot pour l'Article {0}. Impossible de trouver un seul lot satisfaisant à cette exigence
2047Please select a CompanyVeuillez sélectionner une Société
2048Please select a batchVeuillez sélectionner un lot
2049Please select a csv fileVeuillez sélectionner un fichier csv
2050Please select a field to edit from numpadVeuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique
2051Please select a tableVeuillez sélectionner une table
2052Please select a valid DateVeuillez sélectionner une date valide
2053Please select a value for {0} quotation_to {1}Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}
2054Please select a warehouseVeuillez sélectionner un entrepôt
2055Please select at least one domain.Veuillez sélectionner au moins un domaine.
2056Please select correct accountVeuillez sélectionner un compte correct
2057Please select dateVeuillez sélectionner une date
2058Please select item codeVeuillez sélectionner un code d'article
2059Please select month and yearVeuillez sélectionner le mois et l'année
2060Please select prefix firstVeuillez dabord sélectionner un préfixe
2061Please select the CompanyVeuillez sélectionner la société
2062Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Veuillez sélectionner le type de programme à plusieurs niveaux pour plus d'une règle de collecte.
2063Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Sélectionnez un groupe d'évaluation autre que «Tous les Groupes d'Évaluation»
2064Please select the document type firstVeuillez dabord sélectionner le type de document
2065Please select weekly off dayVeuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires
2066Please select {0}Veuillez sélectionner {0}
2067Please select {0} firstVeuillez dabord sélectionner {0}
2068Please set 'Apply Additional Discount On'Veuillez définir Appliquer Réduction Supplémentaire Sur
2069Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements dActifs de la Société {0}
2070Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Veuillez définir Compte de Gain/Perte sur les Cessions dImmobilisations de la Société {0}
2071Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Veuillez définir le compte dans lentrepôt {0} ou le compte dinventaire par défaut dans la société {1}.
2072Please set B2C Limit in GST Settings.Veuillez définir la limite B2C dans les paramètres GST.
2073Please set CompanyVeuillez sélectionner une Société
2074Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Veuillez laisser le filtre de la Société vide si Group By est 'Société'
2075Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Veuillez définir le Compte Créditeur de Paie par Défaut pour la Société {0}
2076Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie dActifs {0} ou la Société {1}
2077Please set Email AddressVeuillez définir une Adresse Email
2078Please set GST Accounts in GST SettingsVeuillez définir les comptes GST dans les paramètres de la GST
2079Please set Hotel Room Rate on {}Veuillez définir le tarif de la chambre d'hôtel le {}
2080Please set Number of Depreciations BookedVeuillez définir le Nombre dAmortissements Comptabilisés
2081Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Veuillez définir un compte de gain / perte de change non réalisé pour la société {0}
2082Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleVeuillez définir le champ ID de l'Utilisateur dans un dossier Employé pour définir le Rôle de lEmployés
2083Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}
2084Please set account in Warehouse {0}Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}
2085Please set an active menu for Restaurant {0}Veuillez définir un menu actif pour le restaurant {0}
2086Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Veuillez définir le compte associé dans la catégorie de retenue d'impôt {0} contre la société {1}.
2087Please set at least one row in the Taxes and Charges TableVeuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais.
2088Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}
2089Please set default account in Salary Component {0}Veuillez définir le compte par défaut dans la Composante Salariale {0}
2090Please set default customer in Restaurant SettingsVeuillez définir le client par défaut dans les paramètres du restaurant
2091Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Veuillez définir un modèle par défaut pour les notifications d'autorisation de congés dans les paramètres RH.
2092Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Veuillez définir un modèle par défaut pour la notification de statut de congés dans les paramètres RH.
2093Please set default {0} in Company {1}Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}
2094Please set filter based on Item or WarehouseVeuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt
2095Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordVeuillez définir la politique de congé pour l'employé {0} dans le dossier Employé / Grade
2096Please set recurring after savingVeuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé
2097Please set the CompanyVeuillez définir la Société
2098Please set the Customer AddressVeuillez définir l'adresse du client
2099Please set the Date Of Joining for employee {0}Veuillez définir la Date d'Embauche pour l'employé {0}
2100Please set the Default Cost Center in {0} company.Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}.
2101Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestConfigurez l'ID de courrier électronique pour que l'Élève envoie la Demande de Paiement
2102Please set the Item Code firstVeuillez définir le Code d'Article en premier
2103Please set the Payment ScheduleVeuillez définir le calendrier de paiement
2104Please set the series to be used.Veuillez définir la série à utiliser.
2105Please set {0} for address {1}Définissez {0} pour l'adresse {1}.
2106Please setup Students under Student GroupsVeuillez configurer les Étudiants sous des groupes d'Étudiants
2107Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Partagez vos commentaires sur la formation en cliquant sur 'Retour d'Expérience de la formation', puis 'Nouveau'
2108Please specify CompanyVeuillez spécifier la Société
2109Please specify Company to proceedVeuillez spécifier la Société pour continuer
2110Please specify a valid 'From Case No.'Veuillez spécifier un Depuis le Cas N°. valide
2111Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}
2112Please specify at least one attribute in the Attributes tableVeuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs
2113Please specify currency in CompanyVeuillez spécifier la devise de la Société
2114Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothVeuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux
2115Please specify from/to rangeVeuillez préciser la plage de / à
2116Please supply the specified items at the best possible ratesVeuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles
2117Please update your status for this training eventVeuillez mettre à jour votre statut pour cet événement de formation
2118Please wait 3 days before resending the reminder.Veuillez patienter 3 jours avant d'envoyer un autre rappel.
2119Point of SalePoint de vente
2120Point-of-SalePoint-de-Vente
2121Point-of-Sale ProfileProfil de Point-De-Vente
2122PortalPortail
2123Portal SettingsParamètres du Portail
2124Possible SupplierFournisseur Potentiel
2125Postal ExpensesFrais postaux
2126Posting DateDate de Comptabilisation
2127Posting Date cannot be future dateLa Date de Publication ne peut pas être une date future
2128Posting TimeHeure de Publication
2129Posting date and posting time is mandatoryLa Date et lheure de comptabilisation sont obligatoires
2130Posting timestamp must be after {0}Horodatage de Publication doit être après {0}
2131Potential opportunities for selling.Opportunités potentielles de vente.
2132Practitioner ScheduleCalendrier des praticiens
2133Pre SalesPrévente
2134PreferencePréférence
2135Prescribed ProceduresProcédures prescrites
2136PrescriptionOrdonnance
2137Prescription DosageDosage de la prescription
2138Prescription DurationDurée de la prescription
2139PrescriptionsLes prescriptions
2140PresentPrésent
2141PrevPrécédent
2142PreviewAperçu
2143Preview Salary SlipAperçu de la fiche de paie
2144Previous Financial Year is not closedLExercice Financier Précédent nest pas fermé
2145PricePrix
2146Price ListListe de prix
2147Price List Currency not selectedDevise de la Liste de Prix non sélectionnée
2148Price List RatePrix de la Liste des Prix
2149Price List master.Données de Base des Listes de Prix
2150Price List must be applicable for Buying or SellingLa Liste de Prix doit être applicable pour les Achats et les Ventes
2151Price List {0} is disabled or does not existListe des Prix {0} est désactivée ou n'existe pas
2152Price or product discount slabs are requiredDes dalles de prix ou de remise de produit sont requises
2153PricingTarification
2154Pricing RuleRègle de tarification
2155Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.La Règle de Tarification est d'abord sélectionnée sur la base du champ Appliquer Sur, qui peut être un Article, un Groupe d'Articles ou une Marque.
2156Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.La Règle de Tarification est faite pour remplacer la Liste de Prix / définir le pourcentage de remise, sur la base de certains critères.
2157Pricing Rule {0} is updatedLa règle de tarification {0} est mise à jour
2158Pricing Rules are further filtered based on quantity.Les Règles de Tarification sont d'avantage filtrés en fonction de la quantité.
2159Primary Address DetailsDétails de l'adresse principale
2160Primary Contact DetailsDétails du contact principal
2161Principal AmountMontant Principal
2162Print FormatFormat d'Impression
2163Print IRS 1099 FormsImprimer les formulaires IRS 1099
2164Print Report CardImprimer le rapport
2165Print SettingsParamètres d'impression
2166Print and StationeryImpression et Papeterie
2167Print settings updated in respective print formatParamètres d'impression mis à jour avec le format d'impression indiqué
2168Print taxes with zero amountImpression de taxes avec un montant nul
2169Printing and BrandingImpression et Marque
2170Private EquityCapital Investissement
2171Privilege LeaveCongé de privilège
2172ProbationEssai
2173Probationary PeriodPériode dEssai
2174ProcedureProcédure
2175Process Day Book DataTraiter les données du registre journalier
2176Process Master DataTraiter les données de base
2177Processing Chart of Accounts and PartiesPlan de traitement des comptes et des parties
2178Processing Items and UOMsTraitement des articles et des UOM
2179Processing Party AddressesTraitement des adresses de partie
2180Processing VouchersTraitement des bons
2181ProcurementApprovisionnement
2182Produced QtyQuantité produite
2183ProductProduit
2184Product BundleEnsemble de Produits
2185Product SearchRecherche de produit
2186ProductionProduction
2187Production ItemArticle de production
2188ProductsProduits
2189Profit and LossPertes et Profits
2190Profit for the yearBénéfice de l'exercice
2191ProgramProgramme
2192Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Le programme dans la structure d'honoraires et le groupe d'étudiants {0} sont différents.
2193Program {0} does not exist.Le programme {0} n'existe pas.
2194Program: Programme:
2195Progress % for a task cannot be more than 100.% de Progression pour une tâche ne peut pas être supérieur à 100.
2196Project Collaboration InvitationInvitation de Collaboration à un Projet
2197Project IdID du projet
2198Project ManagerChef de projet
2199Project Namenom du projet
2200Project Start DateDate de début du projet
2201Project StatusStatut du Projet
2202Project Summary for {0}Résumé du projet pour {0}
2203Project Update.Mise à jour du projet.
2204Project ValueValeur du projet
2205Project activity / task.Activité du projet / tâche.
2206Project master.Données de Base du Projet.
2207Project-wise data is not available for QuotationLes données par projet ne sont pas disponibles pour un devis
2208ProjectedProjeté
2209Projected QtyQuantité projetée
2210Projected Quantity FormulaFormule de quantité projetée
2211ProjectsProjets
2212PropertyPropriété
2213Property already addedPropriété déjà ajoutée
2214Proposal WritingRédaction de Propositions
2215Proposal/Price QuoteProposition / devis
2216ProspectingProspection
2217Provisional Profit / Loss (Credit)Gain / Perte (Crédit) Provisoire
2218PublicationsDes publications
2219Publish Items on WebsitePublier les Articles sur le Site Web
2220PublishedPublié
2221PublishingÉdition
2222Purchaseachat
2223Purchase AmountMontant de l'Achat
2224Purchase DateDate d'Achat
2225Purchase InvoiceFacture dAchat
2226Purchase Invoice {0} is already submittedLa Facture dAchat {0} est déjà soumise
2227Purchase ManagerResponsable des Achats
2228Purchase Master ManagerResponsable des Données dAchats
2229Purchase OrderCommande d'Achat
2230Purchase Order AmountMontant de la Commande d'Achat
2231Purchase Order Amount(Company Currency)Montant de la Commande d'Achat (devise de la société)
2232Purchase Order DateDate du de la Commande d'Achat
2233Purchase Order Items not received on timeArticles de la Commande d'Achat non reçus à temps
2234Purchase Order number required for Item {0}Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}
2235Purchase Order to PaymentDe la Commande d'Achat au Paiement
2236Purchase Order {0} is not submittedLa Commande d'Achat {0} nest pas soumise
2237Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Les Commandes d'Achats ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}.
2238Purchase Orders given to Suppliers.Commande d'Achat transmises aux Fournisseurs
2239Purchase Price ListListe des Prix d'Achat
2240Purchase ReceiptReçu dAchat
2241Purchase Receipt {0} is not submittedLe Reçu dAchat {0} n'est pas soumis
2242Purchase Tax TemplateModèle de Taxes pour les Achats
2243Purchase UserUtilisateur Acheteur
2244Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de vos achats
2245PurchasingAchat
2246Purpose must be one of {0}L'Objet doit être parmi {0}
2247QtyQté
2248Qty To ManufactureQuantité À Produire
2249Qty TotalQuantité totale
2250Qty for {0}Qté pour {0}
2251QualificationQualification
2252QualityQualité
2253Quality ActionAction Qualité
2254Quality Goal.Objectif de qualité.
2255Quality InspectionInspection de la Qualité
2256Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Contrôle qualité: {0} n'est pas soumis pour l'élément: {1} à la ligne {2}.
2257Quality ManagementGestion de la qualité
2258Quality MeetingRéunion de qualité
2259Quality ProcedureProcédure de qualité
2260Quality Procedure.Procédure de qualité.
2261Quality ReviewExamen de la qualité
2262QuantityQuantité
2263Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantité de l'article {0} doit être inférieure à {1}
2264Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}
2265Quantity must be less than or equal to {0}La quantité doit être inférieure ou égale à {0}
2266Quantity must not be more than {0}Quantité ne doit pas être plus de {0}
2267Quantity required for Item {0} in row {1}Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}
2268Quantity should be greater than 0Quantité doit être supérieure à 0
2269Quantity to MakeQuantité à faire
2270Quantity to Manufacture must be greater than 0.La quantité à produire doit être supérieur à 0.
2271Quantity to ProduceQuantité à produire
2272Quantity to Produce can not be less than ZeroLa quantité à produire ne peut être inférieure à zéro
2273Query OptionsOptions de Requête
2274Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.En file d'attente pour remplacer la nomenclature. Cela peut prendre quelques minutes.
2275Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Mise à jour des prix les plus récents dans toutes les nomenclatures en file d'attente. Cela peut prendre quelques minutes.
2276Quick Journal EntryÉcriture Rapide dans le Journal
2277Quot CountCompte de Devis
2278Quot/Lead %Devis / Prospects %
2279QuotationDevis
2280Quotation {0} is cancelledDevis {0} est annulée
2281Quotation {0} not of type {1}Le devis {0} n'est pas du type {1}
2282QuotationsDevis
2283Quotations are proposals, bids you have sent to your customersLes devis sont des propositions, offres que vous avez envoyées à vos clients
2284Quotations received from Suppliers.Devis reçus des Fournisseurs.
2285Quotations: Devis :
2286Quotes to Leads or Customers.Devis de Prospects ou Clients.
2287RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation
2288RangePlage
2289RatePrix
2290Rate:Prix:
2291RatingÉvaluation
2292Raw MaterialMatières Premières
2293Raw MaterialsMatières premières
2294Raw Materials cannot be blank.Matières Premières ne peuvent pas être vides.
2295Re-openRé-ouvrir
2296Read blogLire le blog
2297Read the ERPNext ManualLire le manuel dERPNext
2298Reading Uploaded FileLecture du fichier téléchargé
2299Real EstateImmobilier
2300Reason For Putting On HoldRaison de la mise en attente
2301Reason for HoldRaison de tenir
2302Reason for hold: Raison de l'attente:
2303ReceiptReçu
2304Receipt document must be submittedLe reçu doit être soumis
2305ReceivableCréance
2306Receivable AccountCompte Débiteur
2307ReceivedReçu
2308Received OnReçu le
2309Received QuantityQuantité reçue
2310Received Stock EntriesEntrées de stock reçues
2311Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa Liste de Destinataires est vide. Veuillez créer une Liste de Destinataires
2312RecipientsDestinataires
2313ReconcileRéconcilier
2314Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Enregistrement de toutes les communications de type email, téléphone, chat, visite, etc.
2315RecordsDossiers
2316Redirect URLURL de Redirection
2317RefRef
2318Ref DateDate de Réf.
2319ReferenceRéférence
2320Reference #{0} dated {1}Référence #{0} datée du {1}
2321Reference DateDate de Référence
2322Reference Doctype must be one of {0}Doctype de la Référence doit être parmi {0}
2323Reference DocumentDocument de Référence
2324Reference Document TypeType du document de référence
2325Reference No & Reference Date is required for {0}N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}
2326Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionLe N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire
2327Reference No is mandatory if you entered Reference DateN° de Référence obligatoire si vous avez entré une date
2328Reference No.Numéro de référence
2329Reference NumberNuméro de réference
2330Reference OwnerResponsable de la Référence
2331Reference TypeType de référence
2332Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Référence: {0}, Code de l'article: {1} et Client: {2}
2333ReferencesRéférences
2334Refresh TokenJeton de Rafraîchissement
2335RegionRégion
2336Registerregistre
2337RejectRejeter
2338RejectedRejeté
2339Relateden relation
2340Relation with Guardian1Relation avec Tuteur1
2341Relation with Guardian2Relation avec Tuteur2
2342Release DateDate de la fin de mise en attente
2343Reload Linked AnalysisRecharger l'analyse liée
2344RemainingRestant
2345Remaining BalanceSolde restant
2346RemarksRemarques
2347Reminder to update GSTIN SentRappel pour mettre à jour GSTIN envoyé
2348Remove item if charges is not applicable to that itemRetirer l'article si les charges ne lui sont pas applicables
2349Removed items with no change in quantity or value.Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés.
2350ReopenRé-ouvrir
2351Reorder LevelNiveau de réapprovisionnement
2352Reorder QtyQté de Réapprovisionnement
2353Repeat Customer RevenueRevenus de Clients Récurrents
2354Repeat CustomersClients Récurrents
2355Replace BOM and update latest price in all BOMsRemplacer la nomenclature et actualiser les prix les plus récents dans toutes les nomenclatures
2356RepliedRépondu
2357Repliesréponses
2358ReportRapport
2359Report BuilderÉditeur de Rapports
2360Report TypeType de Rapport
2361Report Type is mandatoryLe Type de Rapport est nécessaire
2362ReportsRapports
2363Reqd By DateRequis par date
2364Reqd QtyQté obligatoire
2365Request for QuotationAppel d'Offre
2366Request for QuotationsAppel dOffres
2367Request for Raw MaterialsDemande de matières premières
2368Request for purchase.Demande d'Achat.
2369Request for quotation.Appel d'Offre
2370Requested QtyQté demandée
2371Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné .
2372Requesting SiteSite demandeur
2373Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Demande de Paiement pour {0} {1} pour le montant {2}
2374RequestorDemandeur
2375Required OnRequis Pour
2376Required QtyQté requise
2377Required QuantityQuantité requise
2378RescheduleReporter
2379ResearchRecherche
2380Research & DevelopmentRecherche & Développement
2381ResearcherChercheur
2382Resend Payment EmailRenvoyer Email de Paiement
2383Reserve WarehouseEntrepôt de réserve
2384Reserved QtyQté Réservées
2385Reserved Qty for ProductionQté Réservée pour la Production
2386Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Qté réservée à la production: quantité de matières premières permettant de fabriquer des articles de fabrication.
2387Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Réservés Quantité: Quantité de commande pour la vente , mais pas livré .
2388Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedL'entrepôt réservé est obligatoire pour l'article {0} dans les matières premières fournies
2389Reserved for manufacturingRéservé pour la production
2390Reserved for saleRéservé à la vente
2391Reserved for sub contractingRéservé à la sous-traitance
2392ResistantRésistant
2393Resolve error and upload again.Résoudre l'erreur et télécharger à nouveau.
2394ResponsibilitiesResponsabilités
2395Rest Of The WorldReste du monde
2396Restart SubscriptionRedémarrer l'abonnement
2397RestaurantRestaurant
2398Result DateDate de résultat
2399Result already SubmittedRésultat déjà soumis
2400ResumeCV
2401RetailVente de Détail
2402Retail & WholesaleVente de Détail & en Gros
2403Retail OperationsOpérations de détail
2404Retained EarningsBénéfices Non Répartis
2405Retention Stock EntryEntrée de stock de rétention
2406Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedSaisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non fournie
2407ReturnRetour
2408Return / Credit NoteRetour / Note de crédit
2409Return / Debit NoteRetour / Note de Débit
2410ReturnsRetours
2411Reverse Journal EntryEcriture de journal de contre-passation
2412Review Invitation SentExaminer l'invitation envoyée
2413Review and ActionRévision et action
2414RoleRôle
2415Rooms BookedChambres réservées
2416Root CompanyCompagnie Racine
2417Root TypeType de racine
2418Root Type is mandatoryLe type de racine est obligatoire
2419Root cannot be edited.La racine ne peut pas être modifiée.
2420Root cannot have a parent cost centerRacine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
2421Round OffArrondi
2422Rounded TotalTotal arrondi
2423RouteRoute
2424Row # {0}: Ligne # {0} :
2425Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ligne # {0} : Le N° de Lot doit être le même que {1} {2}
2426Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour lArticle {2}
2427Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans {1} {2}
2428Row # {0}: Serial No is mandatoryLigne # {0} : N° de série est obligatoire
2429Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ligne # {0} : N° de série {1} ne correspond pas à {2} {3}
2430Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeRow # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif
2431Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLigne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif
2432Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}
2433Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance.
2434Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Ligne #{0} : LActif {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}
2435Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}.
2436Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Ligne #{0} : Date de compensation {1} ne peut pas être antérieure à la Date du Chèque {2}
2437Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}
2438Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLigne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande
2439Row #{0}: Item addedLigne n ° {0}: élément ajouté
2440Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLigne #{0} : LÉcriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence
2441Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLigne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà
2442Row #{0}: Please set reorder quantityLigne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement
2443Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ligne # {0} : Veuillez Indiquer le N° de série pour l'article {1}
2444Row #{0}: Qty increased by 1Ligne n ° {0}: quantité augmentée de 1
2445Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ligne #{0} : Le Prix doit être le même que {1}: {2} ({3} / {4})
2446Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLigne {0}: Le Type de Document de Référence doit être soit une Note de Frais soit une Écriture de Journal
2447Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLigne #{0} : Type de Document de Référence doit être une Commande d'Achat, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal
2448Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLigne #{0} : Qté Rejetée ne peut pas être entrée dans le Retour dAchat
2449Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ligne #{0} : Entrepôt de Rejet est obligatoire pour lArticle rejeté {1}
2450Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLa ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction
2451Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour larticle {1}
2452Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}.
2453Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLigne # {0}: Le lot {1} n'a que {2} qté(s). Veuillez sélectionner un autre lot contenant {3} qtés disponible ou diviser la rangée en plusieurs lignes, pour livrer / émettre à partir de plusieurs lots
2454Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}
2455Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour larticle {2}
2456Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Ligne N° {0}: Le montant ne peut être supérieur au Montant en Attente pour la Note de Frais {1}. Le Montant en Attente est de {2}
2457Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}
2458Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}La ligne {0} # Montant alloué {1} ne peut pas être supérieure au montant non réclamé {2}
2459Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La ligne {0} # article {1} ne peut pas être transférée plus de {2} par commande d'achat {3}
2460Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLa ligne {0} # Montant payé ne peut pas être supérieure au montant de l'avance demandée
2461Row {0}: Activity Type is mandatory.Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire.
2462Row {0}: Advance against Customer must be creditLigne {0} : LAvance du Client doit être un crédit
2463Row {0}: Advance against Supplier must be debitLigne {0} : LAvance du Fournisseur doit être un débit
2464Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant du Paiement {2}
2465Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant restant sur la Facture {2}
2466Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ligne {0} : Une écriture de Réapprovisionnement existe déjà pour cet entrepôt {1}
2467Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour lArticle {1}
2468Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLigne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire
2469Row {0}: Cost center is required for an item {1}Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}
2470Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ligne {0} : LÉcriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}
2471Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}
2472Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ligne {0} : LÉcriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}
2473Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLigne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire
2474Row {0}: Enter location for the asset item {1}Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}
2475Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLigne {0} : Le Taux de Change est obligatoire
2476Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLigne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat
2477Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires.
2478Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}
2479Row {0}: From time must be less than to timeLigne {0}: le temps doit être inférieur au temps
2480Row {0}: Hours value must be greater than zero.Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro.
2481Row {0}: Invalid reference {1}Ligne {0} : Référence {1} non valide
2482Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}
2483Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}
2484Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLigne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances
2485Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance.
2486Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLigne {0}: Définissez le motif d'exemption de taxe dans les taxes de vente et les frais.
2487Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLigne {0}: Veuillez définir le mode de paiement dans le calendrier de paiement.
2488Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Ligne {0}: définissez le code correct sur le mode de paiement {1}.
2489Row {0}: Qty is mandatoryLigne {0} : Qté obligatoire
2490Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Ligne {0}: le contrôle qualité a été rejeté pour l'élément {1}.
2491Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLigne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire
2492Row {0}: select the workstation against the operation {1}Ligne {0}: sélectionnez le poste de travail en fonction de l'opération {1}
2493Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Ligne {0}: {1} Numéros de série requis pour l'article {2}. Vous en avez fourni {3}.
2494Row {0}: {1} must be greater than 0Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0
2495Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}
2496Row {0}:Start Date must be before End DateLigne {0} : La Date de Début doit être avant la Date de Fin
2497Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées: {0}
2498Rules for adding shipping costs.Règles pour l'ajout de frais de port.
2499Rules for applying pricing and discount.Règles pour lapplication des tarifs et des remises.
2500S.O. No.S.O. N°.
The file is too large to be shown. View Raw