2017-01-03 16:45:38 +05:30

451 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModo de salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84Warning: Same item has been entered multiple times.Atenção: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
4apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedItens já sincronizados
5DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o Item seja adicionado várias vezes numa transação
6apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnule a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
7apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProdutos do Consumidor
8apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Parte
9DocType: ItemCustomer ItemsItens de Cliente
10DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerA Conta {0}: Conta Principal {1} não pode ser um livro
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item em hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações de Email
14apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22EvaluationAvaliação
15DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
16DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros de Vendas
17DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadores da Licença
18DocType: Sales PartnerDealerIntermediário
19DocType: EmployeeRentedAlugado
20DocType: Purchase OrderPO-OC-
21DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável ao Utilizador
22apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelParou ordem de produção não pode ser cancelado, desentupir-lo primeiro para cancelar
23DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
24apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Deseja realmente desfazer-se deste ativo?
25apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48Select Default SupplierEscolha um fornecedor de substituição
26apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}É necessário colocar a Moeda para a Lista de Preços {0}
27DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
28DocType: AddressCountyCondado
29DocType: Purchase OrderCustomer ContactContacto de Cliente
30apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory feild - ProgramCampo Obrigatório - Programa
31DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
32apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações contra esse fornecedor. Veja cronograma abaixo para detalhes
33apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
34apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}O tipo de imposto efetivo não pode ser incluído na Taxa de item na linha {0}
36DocType: C-FormCustomerCliente
37DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
38DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Relacionada à Guia de Remessa
39DocType: DepartmentDepartmentDepartamento
40DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
41apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})A Taxa de Câmbio deve ser a mesmo que {0} {1} ({2})
42DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
43DocType: VehicleNatural GasGás natural
44apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130Bank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser designada como {0}
45DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Os livros (ou grupos) sobre os quais são efetuados Lançamentos Contábeis e são mantidos saldos.
46apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +192Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})O Pendente para {0} não pode ser inferior a zero ({1})
47DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão 10 min
48DocType: Leave TypeLeave Type NameNome de Tipo de Licença
49apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63Show openMostrar aberta
50apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Series Updated SuccessfullySérie atualizado com sucesso
51apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
52DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
53DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiplos Preços do Item
54Purchase Order Items To Be ReceivedItens da Ordem de Compra a Serem Recebidos
55DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos de Fornecedores
56apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +56Expected End Date can not be less than Expected Start DateA Data de Término Prevista não pode ser anterior à Data de Início Prevista
57apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
58apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +256New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
59apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +143Bank DraftCheque Bancário
60DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de Pagamento da Conta
61apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52Show VariantsMostrar Variantes
62DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
63apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +624QuantityQuantidade
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +529Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
66apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151Loans (Liabilities)Empréstimos ( Passivos)
67DocType: Employee EducationYear of PassingAno de Passagem
68apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %sReferência: %s, Código de Item: %s e Cliente: %s
69apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEm Stock
70apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes Abertos
71DocType: DesignationDesignationDesignação
72DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemItem do Plano de Produção
73apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}Utilizador {0} já está atribuído a Empregado {1}
74apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareServiços de Saúde
75apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
76apps/erpnext/erpnext/fleet_management/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +25Service ExpenseDespesa de serviço
77apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +758InvoiceFatura
78DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
79apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredÉ necessária ter o Ano Fiscal de {0}
80apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
81DocType: Salary ComponentAbbrAbrv
82DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0-5)
83apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214Row {0}: {1} {2} does not match with {3}A linha {0}: {1} {2} não corresponde à {3}
84apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
85DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total Custeio
86DocType: Delivery NoteVehicle NoNo veículo
87apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
88DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em andamento
89apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor, selecione a data
90DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
91apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205AccountantContador
92DocType: Cost CenterStock UserEstoque de Usuário
93DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
94apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +49Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
95apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
96Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
97apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +21Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
98DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
99DocType: AssetValue After DepreciationValor Depois de Depreciação
100DocType: EmployeeO+O+
101apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +8RelatedRelacionado
102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26This is a root account and cannot be edited.Este é uma conta de raíz e não pode ser editado
103DocType: BOMOperationsOperações
104apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto para {0}
105DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexa o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome
106DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
107apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298KgKg
108DocType: Student LogLogRegisto
109apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
110DocType: Item AttributeIncrementAumento
111apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62Select Warehouse...Selecione Warehouse ...
112apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
114DocType: EmployeeMarriedCasado
115apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}Não permitido para {0}
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +576Get items fromObter itens de
117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
118apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
119DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
120apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
121DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
122DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
123apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
124DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
125DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A ** Distribuição Mensal ** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, se o seu negócio for sazonal.
126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +174Salary Structure MissingFalta estrutura salarial
127DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
128DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemVendas item Fatura
129DocType: AccountCreditCrédito
130DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscreva Off Centro de Custos
131apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
132apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
133DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
134apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +201Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} {1}/{2}
135apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +31The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Data Prazo Final não pode ser posterior à data de Fim de Ano do Ano Acadêmico ao qual o termo é ligada (Ano Lectivo {}). Corrija as datas e tente novamente.
136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
137DocType: Vehicle ServiceBrake Oilóleo de freio
138DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +156You are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
140DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
141apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
142DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Taxa por Hora / 60) * Tempo Real de Execução
143DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
144apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
145apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
146DocType: Student LogStudent LogLog Student
147DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados de Especificação
148DocType: LeadInterestedInteressado
149apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +167OpeningA Abrir
150apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}De {0} a {1}
151DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Item do Grupo
152DocType: Journal EntryOpening EntryData de Abertura
153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Contas Pagas
154DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141Account with existing transaction can not be converted to group.A conta com a transação existente não pode ser convertida a grupo.
156DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
157DocType: Academic TermSchoolsEscolas
158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira a Empresa primeiro
159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
160DocType: Employee EducationUnder GraduateSob graduação
161apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnTarget On
162DocType: BOMTotal CostCusto Total
163apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +66Activity Log:Registo de Atividade:
164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +216Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou expirou
165apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
166apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountExtrato de conta
167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
168DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +225Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
170DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
171DocType: EmployeeMrSr.
172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49Duplicate customer group found in the cutomer group tablegrupo de clientes duplicado encontrado na tabela de grupo cutomer
173apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierLeverancier Type / leverancier
174DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
175apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295ConsumableConsumíveis
176DocType: EmployeeB-B-
177DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
178DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaTirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
179DocType: Training Result EmployeeGradeGrau
180DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
181DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175Annual SalarySalário Anual
183DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo trabalho diário
184DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
185apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
186apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +129Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor seleccione empresa já existente para a criação de Plano de Contas
187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78Stock Expensesdespesas Stock
188DocType: Journal EntryContra EntryContra-Valor
189DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
190DocType: Delivery NoteInstallation StatusStatus da Instalação
191apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade recebida pelo item {0}
192DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
193DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para a Compra
194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +131At least one mode of payment is required for POS invoice.Pelo menos um modo de pagamento é necessário para POS fatura.
195DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os produtos como uma lista
196DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +471Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou chegou ao seu fim de vida
198apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
199apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +663To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
200apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177Settings for HR ModuleConfigurações para o Módulo HR
201DocType: SMS CenterSMS CenterSMS Center
202DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
203DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova LDM
204DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
205DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
206DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
207DocType: Leave ApplicationReasonMotivo
208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15Make EmployeeTornar Funcionário
209apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150ExecutionExecução
211apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
212DocType: Serial NoMaintenance StatusStatus de Manutenção
213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: Fornecedor é necessária contra conta a pagar {2}
214apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
215apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Total de horas: {0}
216apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
217DocType: CustomerIndividualIndividual
218DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
219DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante Na Figura
220apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
221DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageInsira o parâmetro url para a mensagem
222DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de clientes
223DocType: Program Enrollment ToolStudentsestudantes
224apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e de descontos.
225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
226apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
227DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
228DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
229apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51Out ValueValor de Saída
230DocType: Production Planning ToolSales OrdersPedidos de Vendas
231DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
232Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
233apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkA solicitação de cotação pode ser acessada clicando no link a seguir
234apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças para o ano.
235DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseSG Course ferramenta de criação
236DocType: Student Group Creation ToolLeave blank if you wish to fetch all courses for selected academic termDeixe em branco se deseja procurar todos os cursos para o termo académico selecionado
237apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +168Selling price for item {0} is lower than its {1}. Selling price should be atleast {2}preço para o item vendendo {0} é menor do que o seu {1}. preço de venda deve ser pelo menos {2}
238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227Insufficient StockStock Insuficiente
239DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
240DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovos Pedidos de Vendas
241DocType: Bank ReconciliationBank AccountConta Bancária
242DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
243DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
244apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53Televisiontelevisão
245DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado via 'Time Log'
246apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
247DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de séries para esta transação
248DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryEstá a Abrir a Entrada
249DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é aplicável uma conta a receber não padrão
250DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
251apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
252apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebeu Em
253DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
254DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se marcada, incluirá itens não estocáveis nos pedidos de material.
255apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
256DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
257Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
258apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
259apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1542LocalStorage is full , did not saveA LocalStorage está cheia, não guardou
260DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
261DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através das atribuições anteriores
262apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227Next Recurring {0} will be created on {1}O Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
263DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
264apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
265Contact NameNome de Contacto
266DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria Folha de Pagamento para os critérios acima mencionados.
267DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupPOS Grupo Cliente
268DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
269DocType: VehicleAdditional Detailsdetalhes adicionais
270apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +77No description givenSem descrição dada
271apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido para compra.
272apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectEsta baseia-se nas folhas de tempo criou contra este projecto
273apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +339Net Pay cannot be less than 0Pay Net não pode ser inferior a 0
274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
275apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
276apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183Leaves per YearLicenças por Ano
277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione 'É um Adiantamento' na Conta {1} se este é um registo dum adiantamento.
278apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188Warehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
279DocType: Email DigestProfit & LossPerda de lucro
280apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299LitreLitro
281DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Total de Custeio Montante (via Time Sheet)
282DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
283apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +453Leave BlockedLicença Bloqueada
284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +675Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} chegou ao fim da sua vida em {1}
285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95Bank EntriesEntradas Bancárias
286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +111AnnualAnual
287DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemDa Reconciliação item
288DocType: Stock EntrySales Invoice NoVendas factura n
289DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
290DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso Grupo Estudantil ferramenta de criação
291DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
292apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360People who teach at your organisationPessoas que instruem na sua organização
293DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
294apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94Software DeveloperSoftware Developer
295DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
296DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de fornecedor
297DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
298Student Batch-Wise AttendancePor lotes estudante Presença
299DocType: ItemPublish in HubPublicar no Hub
300DocType: Student AdmissionStudent AdmissionA admissão Student
301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryCliente> Grupo Cliente> Território
302Terretoryterretory
303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +695Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
304apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +831Material RequestSolicitação de Material
305DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
306apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +24Abbreviation already used for another salary componentEsta abreviatura já foi utilizada para outro componente salarial
307DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +348Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordem de Compra {1}
309DocType: EmployeeRelationRelação
310DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio para todo o planeta
311DocType: Student GuardianMotherMãe
312apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de Clientes.
313DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
314DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do remetente SMS
315DocType: ContactIs Primary ContactÉ o Contato Principal
316DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
317DocType: LeadSuggestionsSugestões
318DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento em {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
320DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
321DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
322DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
323DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadLivro de Despesa
324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Conta
325DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante Grupo Estudantil
326apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimo
327DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
328DocType: Email DigestNew QuotationsNovas cotações
329DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in Employeedeslizamento e-mails salário para funcionários com base em e-mail preferido selecionado no Employee
330DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
331DocType: Tax RuleShipping CountyO envio County
332apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
333DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
334apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto Atividade por Funcionário
335DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições para contas
336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +635Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Fornecedor Nota Fiscal n existe na factura de compra {0}
337apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
338DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
339apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
340DocType: ItemSynced With HubSincronizado com o Hub
341DocType: VehicleFleet ManagerGerente de Frotas
342apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63Wrong PasswordSenha Incorreta
343DocType: ItemVariant OfVariante de
344apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +352Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
345DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Livro de Conta
346DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
347apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +98Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
348DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que salvar a Guia de Remessa.
349DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
350apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) found in [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
351DocType: LeadIndustryIndústria
352DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
353DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
354DocType: Journal EntryMulti CurrencyMultiplas Moedas
355DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +831Delivery NoteGuia de Remessa
357apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Setting up TaxesConfigurando Impostos
358apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
359apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +310Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após ter sido sacado. Por favor, saque-o novamente.
360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes no item Taxa
361apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
362DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido
363DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
364apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
365apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos eventos de calendário
366apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
367DocType: Purchase InvoiceEnter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite o ID de email separado por vírgulas. A fatura será enviada automaticamente em determinada data
368DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
369DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
370apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro em terceiros ou em transferências internas
371DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
373apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredOrder Total Considerado
374apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +197Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
375apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, insira o valor do campo 'Repetir no Dia do Mês '
376DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
377DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolCurso de ferramenta de agendamento
378apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +564Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para um ativo existente {1}
379DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
381apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +799Select ItemSelecionar item
382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +147Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliado utilizando a \ Conciliação de Stock, em vez disso utilize o Registo de Stock
383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +139Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
384apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
386apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
387DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
388DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
389apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
390apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4Your email addressSeu endereço de email
391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +355Please see attachmentPor favor, veja o anexo
392DocType: Purchase Order% Received% Recebido
393apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
394apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21Setup Already Complete!!Setup al voltooid !
395Finished GoodsProdutos Acabados
396DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
397DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
398DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
399apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
400apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
401DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
402DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
403DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
404apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros Componentes Salariais
405DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
406apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
407apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
408DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
409DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNome do Item
410DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
411DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
412DocType: EmployeeWidowedViúva
413DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
414DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de trabalho
415DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número de sequência inicial / atual de numa série existente.
416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, os utilizadores estão convidados a definir a Prioridade manualmente para resolver este conflito.
417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +723Purchase ReturnDevolução de Compra
418Purchase RegisterRegisto de Compra
419DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
420DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
421DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
422apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +211{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licença'
423DocType: Purchase ReceiptVehicle DateVeículo Data
424DocType: Student LogMedicalClínico
425apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +163Reason for losingMotivo de Perda
426apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadChumbo proprietário não pode ser o mesmo que o chumbo
427apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +316Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
428DocType: AnnouncementReceiverRecetor
429apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}
430apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
431DocType: EmployeeSingleÚnico
432DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
433DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +226Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
435DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Vendas
436apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Avg. Selling RateTaxa de Venda Méd.
437DocType: AssessmentExaminer NameNome do Examinador
438apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção na linha {0}
439DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Taxa
440DocType: Delivery Note% Installed% Instalado
441apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios etc, onde podem ser agendadas palestras.
442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor insira primeiro o nome da empresa
443DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
444apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
445DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
446DocType: Email DigestPending Purchase OrdersEnquanto se aguarda ordens de compra
447DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir automaticamente os Nrs de Série com base no FIFO
448DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
449DocType: Vehicle ServiceOil ChangeTroca de óleo
450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O 'Nº de Processo A' não pode ser inferior ao 'Nº de Processo De'
451apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105Non ProfitSem Fins Lucrativos
452DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
453DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
454DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
455DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
456DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerente de Vendas Mestre
457apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições globais para todos os processos de fabrico.
458DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
459DocType: SMS LogSent OnEnviado em
460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +644Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO atributo {0} foi selecionado várias vezes na tabela de atributos
461DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo do funcionário é criado utilizando o campo selecionado.
462DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
463apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
464DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
465DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturamento
466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +841Please enter Item Code.Por favor, insira o Código do Item.
467DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
468DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturamento
469DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
470DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
471apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtde
472DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
473DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione Período Payroll
474DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão remunerado
475apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
476DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Nº de Pacote
477DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e depósitos
479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryTotal de folhas alocados é obrigatória
480DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
481apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
482apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de Assiduidade
483DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente salário para a folha de pagamento com base quadro de horários.
484DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUsado para o Plano de Produção
485DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Time Between Operações (em minutos)
486DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
487DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
488apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionados não são para o mesmo item
489DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Upto
490DocType: Training EventWorkshopOficina
491apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Direct IncomeRendimento Direto
493apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel fazer o filtro pela Conta, se estiver agrupado por Conta
494apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89Administrative OfficerFuncionário Administrativo
495apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd Efetiva {0} / Qtd Esperada {1}
496DocType: Timesheet DetailHrsHrs
497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
498DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
499apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode fechar a tarefa pois é a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
500apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +400Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém no qual será levantanda a Solicitação de Material
501DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
502apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
503apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedade devem ser iguais para ambos items
504DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
505DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
507Serial No Warranty ExpiryCaducidade Não Serial Garantia
508DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
509DocType: Sales OrderTo DeliverEntregar
510DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
511apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1669Serial no item cannot be a fractionSerial nenhum item não pode ser uma fração
512DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença ( Db - Cr)
513DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
514apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
515DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
516DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
517apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +57Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
518apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
519DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
520DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
521DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
522DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
524DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
525DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionO Nº de referência e a Data de Referência são obrigatórios para as transações bancárias
527DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
528DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoFornecedor factura n
529DocType: TerritoryFor referencePara referência
530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois ele é utilizado em transações de stock
531apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +242Closing (Cr)A Fechar (Cr)
532apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
533DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
534DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
535DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
536DocType: BudgetIgnoreIgnorar
537apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
538apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241Setup cheque dimensions for printingdimensões de verificação de configuração para impressão
539DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetQuadro de Horários salário deslizamento
540apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
541DocType: Pricing RuleValid FromVálido de
542DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissão
543DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de vendas
544DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredAvaliação Taxa é obrigatória se da abertura Stock entrou
546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +19Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e Tipo de Parte
548apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257Financial / accounting year.Ano fiscal / ficanceiro.
549apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10Accumulated ValuesValores Acumulados
550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedSorry , kan de serienummers niet worden samengevoegd
551apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725Make Sales OrderCriar Ordem de Venda
552DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
553Lead IdID de Potencial Cliente
554DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
555DocType: Training EventCourseCurso
556DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
558DocType: IssueResolutionResolução
559DocType: C-FormIVIV
560apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53Delivered: {0}Entregue: {0}
561apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69Payable AccountConta a Pagar
562DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de pagamento
563DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusStatus do Faturamento e Entrega
564DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
565apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
566DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +759Sales ReturnRetorno de Vendas
568apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: Total de folhas atribuídos {0} não deve ser menor do que as folhas já aprovados {1}, para o período
569DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
570DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
571apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
572DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
573apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
574DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
575DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
576apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +214Opening (Cr)Inicial (Cr)
577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +801Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão para o item {0} não pode ser diretamente alterada porque já foi efetuada alguma(s) transação(ões) com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
578apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +314Allocated amount can not be negativeO montante alocado não pode ser negativo
579DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
580DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado treinamento de empregado
581DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são feitos lançamentos de estoque.
582DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetVendas Fatura quadro de horários
583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +107Reference No & Reference Date is required for {0}O Nº de Referência e a Data de Referência são necessários para {0}
584DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySeleccione Conta de pagamento para fazer Banco Entry
585apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24Add to Knowledge BaseAdicionar à Base de Conhecimento
586apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +149Proposal WritingElaboração de Proposta
587DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
588apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma ID de Funcionário
589DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens sub-contratados serão incluídas nas Solicitações de Material
590apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
591apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesDatas das transações de atualização do banco
592apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Time TrackingTime Tracking
593DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
594DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
595DocType: Training EventConferenceConferência
596DocType: TimesheetBilledFaturado
597DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
598apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +691Payment Gateway Account not created, please create one manually.Pagamento Conta Gateway não criado, crie um manualmente.
599DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseHora em que itens foram entregues a partir do armazém
600DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesVendas Impostos e Taxas
601DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
602apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +709View Offline RecordsVisualização off-line Registros
603DocType: StudentSibling DetailsDetalhes do irmão
604DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de veículo
605DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo para Demissão
606apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
607DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
608DocType: Project TaskWeightPeso
609DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contábil
610apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no ano fiscal de {2}
611DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para comprar Module
612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
613apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
614DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByFornecedor de nomeação
615DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
616DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc
618apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
619DocType: EmployeePassport NumberNúmero do Passaporte
620apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83ManagerGestor
621apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +138New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Novo limite de crédito é inferior a montante em dívida atual para o cliente. limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
622apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +247Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
623DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro de Recetor
624apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
625DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de vendas Pessoa
626DocType: Installation NoteIN-DENTRO-
627apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter email addressPor favor, insira o endereço de email
628DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
629DocType: IssueResolution DateData de Resolução
630DocType: Student Batch NameBatch NameNome lote
631apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Timesheet created:Quadro de Horários criado:
632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +775Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina se o padrão é a Dinheiro ou por Conta Bancária no Modo de Pagamento {0}
633apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17EnrollMatricular
634apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +275Journal Entry SubmittedJournal Entry Submetido
635DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByDesignação de Cliente Por
636DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter para Grupo
638DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
639DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
640DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Base de horas Rate (Empresa de moeda)
641apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
642DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
643DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
644DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
645apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra fornecidos a Fornecedores.
646apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
647DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
648apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} não foi encontrado na tabela de Dados da Fatura.
650DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
651apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
652DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
653apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +207Opening (Dr)Inicial (Db)
654apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal de postagem deve ser posterior a {0}
655DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
656DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
657DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
658apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141FinishTerminar
659DocType: Pricing RuleSales ManagerGerente De Vendas
660apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386BaseBase
661DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras total cobrado
662DocType: Journal EntryWrite Off AmountEscreva Off Quantidade
663DocType: Journal EntryBill NoNº de Conta
664DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
665DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
666DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
667DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda da Empresa)
668DocType: Student AttendanceStudent AttendancePresença Student
669DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetPlanilha de horário
670DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
671apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +59Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
672DocType: InterestInterestInteresse
673apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
674DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
675DocType: AccountAccountsContas
676DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do odómetro (Last)
677apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +68MarketingMarketing
678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +277Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
679DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
680apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
681apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +53Account {0} has been entered multiple timesA conta {0} foi inserida várias vezes
683DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídos na Estimativa
684DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o ID do email registado na empresa
685DocType: Hub SettingsSeller CityVendedor Cidade
686apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22Please select a Student GroupPor favor, selecione um Grupo de Estudantes
687Absent Student ReportAusente Relatório do Estudante
688DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
689DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +623Item has variants.O Item tem variantes.
691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
692DocType: BinStock ValueValor da
693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +25Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
694apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree Typeboom Type
695DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida por Unidade
696DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de validade da garantia
697DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
698DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
699DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
700apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
701DocType: Journal EntryCredit Card EntryEntrada de Cartão de Crédito
702apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
703apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
704apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49In ValueNo Valor
705DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
706ReservedReservado
707DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
708DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivo Corrente
710apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +87{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
711DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
712DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
713apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +180Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
714apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
715DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
716Sales Person Target Variance Item Group-WiseVendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta com a transação existente não pode ser convertida num livro
718DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNº da Ordem de Compra do Cliente
719DocType: BudgetBudget Againstorçamento Contra
720DocType: EmployeeCell NumberNúmero de Células
721apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
722apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +141You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVocê não pode entrar comprovante atual na coluna 'Contra Entrada de Jornal'
724apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
725apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
726DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
727apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
728DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificações do site
729apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +108There is an error in your Address Template {0}Há um erro no seu modelo de endereço {0}
730apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
731DocType: Warranty ClaimCI-CI-
732apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
733DocType: EmployeeA+A+
734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +302Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
735apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +420Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
736DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207Purchase Receipt number required for Item {0}É necessário colocar o número de Recibo de Compra para o Item {0}
738DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
739apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Sales campaigns.Campanhas de vendas .
740apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42Make TimesheetCriar Livro de Ponto
741DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes.
742DocType: EmployeeBank A/C No.Nº de Conta Bancária
743DocType: BudgetProjectProjeto
744DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
745DocType: AddressPersonalPessoal
746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
747DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
748DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo descartado através do Lançamento Contábil {0}
750apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
752apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115Please enter Item firstPor favor, insira primeiro o Item
753DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}.
755DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto padrão de Conta de Produtos Vendidos
756apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +274Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
757DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
758DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar E-mail
759apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +731No PermissionSem Permissão
761DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
762apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar baseando em partes, selecione a entidade primeiro
763apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser verificado porque os itens não são entregues através de {0}
764DocType: VehicleAcquisition Datedata de aquisição
765apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298NosNºs
766DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
767DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
768apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
769apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
770DocType: Supplier QuotationStoppedParado
771DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
772DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
773apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque via csv.
774DocType: WarehouseTree DetailsDetalhes árvore
775DocType: Training EventEvent StatusEstado de eventos
776Support AnalyticsAnalytics apoio
777DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém site
778DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +107{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: Centro de Custo {2} não pertence à empresa {3}
780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +84{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: Conta {2} não pode ser um grupo
781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +262Timesheet {0} is already completed or cancelledTimesheet {0} já está concluída ou cancelada
783DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc
784DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
785apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn
786DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
787apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294C-Form recordsRegistos de C -Form
788apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297Customer and SupplierClientes e Fornecedores
789DocType: Student Batch InstructorStudent Batch InstructorInstrutor Lote Student
790DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
791apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
792DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
793DocType: BinMoving Average RateTaxa de Média Móvel
794DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecione itens
795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +359{0} against Bill {1} dated {2}{0} na conta {1} com a data de {2}
796apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
797DocType: Maintenance VisitCompletion StatusStatus de Conclusão
798DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém alvo
800DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeComeçando local a partir do lado esquerdo
801DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
802DocType: Stock EntrySTE-Ste-
803apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateA Data de Entrega Prevista não pode ser anterior à Data da Ordem de Venda
804DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
805apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
806DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
807apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
808apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automaticamente no envio de transações.
809DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
810apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82{0} {1} status is {2}O status de {0} {1} é {2}
811DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
812apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para Pagamento
813apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
814DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
815apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
816apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Abertura'
817apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoAberto para fazer
818DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
819DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
820DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
821Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
822DocType: Process PayrollBimonthlyquinzenal
823DocType: Vehicle ServiceBrake PadPedal de freio
824apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +78Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
825Amount to BillMontante a Faturar
826DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
827DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor total faturado
828DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
829DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
830DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
831DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
832DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
833DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
834apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a 'Utilização para Carrinho de Compras', o Carrinho de Compras está ativado e deve haver pelo menos uma Regra de Taxas para o Carrinho de Compras
836apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +353Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
837DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes da
838apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
839apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307Point-of-SalePonto-de-Venda
840DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura de odômetro
841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo já em Crédito, não tem permissão para definir 'Saldo Deve Ser' como 'Débito'
842DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
843DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
844DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
845Available QtyQtd Disponível
846DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
847DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
848DocType: Salary SlipWorking DaysDias de trabalho
849DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
850DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
851apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67The name of your company for which you are setting up this system.De naam van uw bedrijf waar u het opzetten van dit systeem .
852DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nº Total de Dias Úteis
853DocType: Job ApplicantHoldSegurar
854DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
855DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualização Series
856DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
857DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
858DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +743Purchase ReceiptRecibo de Compra
860Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
861DocType: EmployeeMsSra.
862apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177Reference Doctype must be one of {0}O Doctype de Referência deve ser um de {0}
864apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +286Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
865DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
866apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de vendas e Território
867apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +492BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
868DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
869apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
870apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
871DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountMontante Pago de Licença
872apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
873DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +218Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em livro razão.
875DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
876apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
877DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
878apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53Balance ValueValor de Saldo
879apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
880apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
881DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
882apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
883DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
884DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
885apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
886DocType: Fee StructureComponentsComponentes
887apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +236Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +618Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
889DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +845Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
891DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
892DocType: AddressShopLoja
893DocType: Hub SettingsSync NowSync Now
894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de crédito não pode ser ligado a {1}
895apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
896DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
897DocType: LeadLEAD-POTENCIAL CLIENTE-
898DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
899DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
900apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162The BrandA Marca
901DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
902DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
903DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
904DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDetalhe folha no
905apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +704New Sales InvoiceNova Nota Fiscal de Venda
906DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor total de saída
907apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Fecho devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
908DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
909apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +722Sync Offline InvoicesSincronização offline Facturas
910DocType: Payment RequestPaidPago
911DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
912DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
913DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
914DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
915DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
916apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
917apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +103Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nº de Série para o Item {1}
918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +638For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos 'Pacote de Produtos", o Armazém e Nº de Lote serão considerados a partir da tabela de 'Lista de Empacotamento'. Se o Armazém e o Nº de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum 'Pacote de Produto', esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da 'Lista de Empacotamento' .
919DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
920apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +615Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateFornecedor Data da fatura não pode ser maior que data de lançamento
922DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130Indirect IncomeRendimento Indireto
924DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de presença dos alunos
925DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
926apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
927Company NameNome da empresa
928DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagem total ( s )
929apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +797Select Item for TransferSelecionar item para Transferência
930DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
931apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
932DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
933DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
934DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma fatura válida
936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
937apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalQuímico
938DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.Padrão de conta bancária / dinheiro será atualizado automaticamente no salário Journal Entry quando este modo é selecionado.
939apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades. Please check intervals {0} and {1} and try againOs intervalos para Código Grade {0} se sobrepõe com os intervalos de qualidade para outros graus. Por favor verifique intervalos {0} e {1} e tente novamente
940DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Raw custo do material (Empresa de moeda)
941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
942apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299MeterMetro
943DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
944DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie Lembretes de Aniversário de Funcionários
945apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113Stock EntriesEntradas de Stock
946DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
948apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
949DocType: Timesheet DetailBillConta
950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +84Next Depreciation Date is entered as past datePróximo Depreciação A data é inserida como data passada
951apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +167WhiteBranco
952DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos os Potenciais Clientes (Abertos)
953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Row {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} na momento da postagem do registo ({2} {3})
954DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +718Make Efetuar
956DocType: Student AdmissionAdmission Start DateAdmissão Data de Início
957DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
958apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat je niet hebt opgeslagen het formulier . Neem dan contact support@erpnext.com als het probleem aanhoudt .
959apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
960apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
961DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
962apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQtd Inicial
963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +424Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
964DocType: Program EnrollmentStudent Batch NameEstudante Batch Nome
965DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
966apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14Schedule CourseCalendário de Cursos
967apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179Stock OptionsOpções de Compra
968DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
970apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +242Qty for {0}Qtd para {0}
971DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
972apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Alocação de Licenças
973DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
974DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
975DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
976DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
977DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
978DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
979apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
980DocType: Delivery NoteDelivery ToEntrega A
981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +641Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
982DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +65{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
984apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18Please select a StudentPor favor, seleccione um Aluno
985apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29DiscountDesconto
986DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Amortizações
987DocType: WorkstationWagesSalário
988DocType: ProjectInternalInterno
989DocType: TaskUrgentUrgente
990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
991apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e comece a utilizar ERPNext
992DocType: ItemManufacturerFabricante
993DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
994DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeFornecedor> tipo de fornecedor
996DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentNota fiscal de venda Pagamento
997DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Venda / Armazém de Produtos Acabados
998apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70Selling AmountValor de venda
999apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Responsável de Gastos para este registo. Por favor atualize o 'Status' e Save.
1000DocType: Serial NoCreation Document NoNº de Documento
1001DocType: IssueIssueIncidente
1002DocType: AssetScrappedDescartado
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyA conta não pertence à Empresa
1004apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para variantes do item. Por exemplo, Tamanho, Cor, etc.
1005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27ReturnsDevoluções
1006apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Warehouse
1007apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
1008apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1009DocType: BOM OperationOperationOperação
1010DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1011DocType: Tax RuleShipping StateStatus da Entrega
1012Projected Quantity as SourceProjetada Quantidade de Fonte
1013apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão 'Obter Itens de Recibos de Compra'
1014DocType: EmployeeA-A-
1015DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não estocáveis
1016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115Sales ExpensesDespesas com Vendas
1017apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra padrão
1018DocType: GL EntryAgainstEm
1019DocType: ItemDefault Selling Cost CenterVenda de Centro de Custo Padrão
1020DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1021apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +258Sales Order {0} is {1}Ordem de Venda {0} é {1}
1022DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1023apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1024DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1025apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18{0} Results{0} resulta
1026DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1027DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1028DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegra Condições de envio
1029DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folga Semanais
1030apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1031DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154DrDr
1033apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1034apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +23To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1035apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1036DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
1037apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1038apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsExibir todos os produtos
1039DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
1040DocType: ContactEnter designation of this ContactInsira a designação deste Contacto
1041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCódigo do item> Item Grupo> Marca
1042DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1043apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +413Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
1044DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1045DocType: Upload AttendanceAttendance From DatePresença da Data
1046DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1047apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54Transportationtransporte
1048apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63Invalid AttributeAtributo Inválido
1049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1050apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1051DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Personagens
1052apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1053DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura C-Form
1054DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1055apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1056DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os Números de Registo da Empresa para sua referência. Números fiscais, etc
1057DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1058DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleCarrinho Rule Envio
1059apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Ordem de Produção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
1060apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina 'Aplicar Desconto Adicional Em'
1061Ordered Items To Be BilledItens Pedidos a Serem Faturados
1062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1063DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Globais
1064apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +178Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1065DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1066DocType: Leave AllocationLAL/LAL /
1067apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73Start YearAno de início
1068DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1069DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1070apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +331Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1071Trial Balance for PartyBalancete para a parte
1072DocType: LeadConsultantConsultor
1073DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +382Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1075apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92Opening Accounting BalanceSaldo Contábil Inicial
1076DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceVendas antecipadas Fatura
1077apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +503Nothing to requestNada a requesitar
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +33Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Outro recorde Budget '{0}' já existe contra {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1079apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1080apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76ManagementGestão
1081DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1082DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
1083DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.O Pagamento Líquido (por extenso) será visível assim que salvar a Folha de Pagamento.
1084apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165BlueAzul
1085DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1086DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1087apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69Please set Email AddressPor favor, defina a ID do Email
1088DocType: ItemUOMsUOMS
1089apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181{0} valid serial nos for Item {1}Nº de série válido {0} para o Item {1}
1090apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nº de Serie.
1091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e empresa {2}
1092DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM Fator de Conversão
1093DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1094DocType: Grading StructureGrading System NameNome Sistema de classificação
1095apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1096DocType: Payment Reconciliation PaymentReference_nameNome de Referência
1097DocType: AccountBalance SheetBalanço
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +704Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1099apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1632Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1100DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
1101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os lançamentos podem ser feitos nos não Grupos
1102DocType: LeadLeadPotencial Cliente
1103DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1104DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1105DocType: AccountWarehouseArmazém
1106apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +157Stock Entry {0} createdDa entrada {0} criado
1107apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1108Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a Serem Faturados
1109DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1110DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1111apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsBanco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
1112apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Item 1
1113DocType: HolidayHolidayFérias
1114DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todos os ramos
1115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}C-Form não é aplicável para a Fatura: {0}
1116DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsUnreconciled Detalhes do pagamento
1117DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1118DocType: Purchase OrderGroup same itemsmesmos itens do grupo
1119DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +435'Entries' cannot be emptyAs 'Entradas' não podem estar vazias
1121apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1122Trial BalanceBalancete
1123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +346Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1124apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253Setting up EmployeesConfigurando Empregados
1125DocType: Sales OrderSO-ASSIM-
1126apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +152Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1127DocType: EmployeeO-O-
1128apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148ResearchPesquisa
1129DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho feito
1130apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1131DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +44Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1133DocType: ContactUser IDID de utilizador
1134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +71View LedgerVer Diário
1135apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +506An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1137apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46Student Mobile No.Móvel Student No.
1138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +472Rest Of The WorldResto do Mundo
1139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84The Item {0} cannot have BatchO item {0} não pode ter Batch
1140Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1141DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1142apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112Row {0}: Activity Type is mandatory.É obrigatório colocar o Tipo de Atividade da linha {0}:.
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163Dividends PaidDividendos Pagos
1144DocType: Taskdepends_on_tasksdepends_on_tasks
1145apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +34Accounting LedgerLivro Contábil
1146DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169Retained EarningsLucros Acumulados
1148DocType: Vehicle LogService DetailDetalhe serviço
1149DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1150DocType: Student SiblingStudent Siblingestudante Irmãos
1151DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1152DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens fornecidos
1153DocType: StudentSTUD.VIGA.
1154DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1155DocType: Email DigestNew IncomeNew Renda
1156DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1157DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70Temporary OpeningAbertura temporária
1159Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +176Valuation Rate required for Item in row {0}Taxa de avaliação exigido para o Item na linha {0}
1162DocType: AddressAddress TypeTipo de endereço
1163apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1164DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1165DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Comprovante
1166DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCompra de Centro de Custo Padrão
1167apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para tirar o melhor proveito de ERPNext, recomendamos que você levar algum tempo e assistir a esses vídeos de ajuda.
1168apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73to a
1169DocType: ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1170Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1171apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +235Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +209Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta Congelada {0}
1173DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1174apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64Sales Order {0} is not validOrdem de Vendas {0} não é válido
1175apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +195Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, empresas não podem ser unidas
1176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferir {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1177apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156SmallPequeno
1178DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário
1179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo Nº (s) já está a ser utilizado . Tente a partir do Processo Nº {0}
1180DocType: Project% Completed% Concluído
1181Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1182apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77Account head {0} createdFoi criado o livro de conta {0}
1184apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164GreenVerde
1185DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1186DocType: Training EventTraining EventEvento de Treinamento
1187DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Automaticamente
1188apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal de Alcançados
1189DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1190apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60ContractContrato
1191DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +519UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +77Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1196apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +713Sync Master DataSincronização de Dados Mestre
1197apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1198DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178Website Image should be a public file or website URLSite de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
1200DocType: Student ApplicantAPAP
1201DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1202apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item de raíz e não pode ser editado
1203DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1204DocType: VehicleFuel UOMcombustível UOM
1205DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoArmazém Informações de Contato
1206DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountEscrever Off Diferença Valor
1207DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +358{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1209DocType: AddressCity/TownCidade / Município
1210DocType: AddressIs Your Company AddressÉ o Seu Endereço Empresarial
1211DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1212DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial Detalhes Nenhum
1213DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +134For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1215apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +64Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyTotal de todos os pesos tarefa deve ser 1. Por favor ajustar os pesos de todas as tarefas do projeto em conformidade
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +533Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1217apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +132Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é primeiro selecionada com base no campo 'Aplicar Em', que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1220DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVendedor Site
1221DocType: ItemITEM-ITEM-
1222apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
1223apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112Production Order status is {0}Status da Ordem de Produção: {0}
1224DocType: Appraisal GoalGoalObjetivo
1225apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student batch StrengthForça lote Student
1226DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1227apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +731For SupplierPara o Fornecedor
1228DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
1229DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1231apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não havia nenhum item denominado {0}
1232apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSainte total
1233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
1234DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contábeis em grupos.
1236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1237DocType: ItemWebsite Item GroupsItem Grupos site
1238DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companhia de moeda)
1239apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
1240DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contábil
1241apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71{0} items in progress{0} itens em progresso
1242DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
1243DocType: Grade IntervalGrade CodeCódigo Grade
1244DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de itens POS
1245apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1246apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +498BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1247DocType: Sales PartnerTarget DistributionDistribuição alvo
1248DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nº
1249DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criados com este prefixo
1250DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1251DocType: Sales PartnerAgentAgente
1252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total de {0} para todos os itens é zero, pode você deve mudar "Distribuir taxas sobre '
1253DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos e Encargos de Cálculo
1254DocType: BOM OperationWorkstationEstação de trabalho
1255DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1256apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113HardwareHardware
1257DocType: Sales OrderRecurring UptoAté Recorrente
1258DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1259apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, configure séries de numeração para Participação em Configurar> Numeração Series
1260apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1261apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +51Privilege LeaveLicença Especial
1262DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
1263apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +87You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1264DocType: Payment EntryWriteoffEliminar
1265DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1266DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1267DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1268BOM BrowserNavegador da LDM
1269DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +183Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contábil {0} já está relacionado a outro comprovante
1272apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor total da ordem
1273apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +316FoodComida
1274apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1275DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1276apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102Mark AttendenceMarcar Presença
1277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Soma de pontos para todos os objetivos devem ser 100. É {0}
1279DocType: ProjectStart and End DatesIniciar e terminar datas
1280Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Armazem não pode ser trocado por Num. de Serie
1282DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1283DocType: Purchase Invoice ItemUOMUOM
1284DocType: AddressUtilitiesUtilitários
1285DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1286DocType: EmployeeEMP/EMP/
1287DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +87Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode ser fora do período de atribuição da licença
1289DocType: Activity CostProjectsProjetos
1290DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de transação
1291apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1292DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1293DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1295DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1296apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1297DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1298DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1300DocType: Purchase InvoiceContact PersonPessoa de Contacto
1301apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A 'Data de Início Esperada' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Esperada'
1302DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1303DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1304DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1305DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1306DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +203Stock Entries already created for Production Order Banco de entradas já criadas para ordem de produção
1308DocType: EmployeePrefered Emailpreferido Email
1309apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32Net Change in Fixed AssetVariação Líquida em Ativo Imobilizado
1310DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1311apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +669Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo 'Real' na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do Item
1312apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +243Max: {0}Máx.: {0}
1313apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1314DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1315apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1316apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +154Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir de portal, para saber mais vá às definições do portal.
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Buying AmountMontante de Compra
1318DocType: Sales InvoiceShipping Address NameEndereço para envio Nome
1319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49Chart of AccountsPlano de Contas
1320DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentTermos e Condições conteúdo
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +571cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +686Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1323DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem marcação
1324DocType: EmployeeOwnedPertencente
1325DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1326DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1327Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1328DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1329DocType: VehicleLicense PlatePlaca de carro
1330DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1331DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / AMC Estado
1332Accounts BrowserNavegador de Contas
1333DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1334DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1335DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1336Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo de Lote
1337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1338apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +64ApprenticeAprendiz
1339apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1340DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDetalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
1341apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1342DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, são permitidas entradas aos utilizadores restritos
1343DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1344apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contábil para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1345DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil, qualificações exigidas, etc
1346DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1347apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180Tax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1348DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
1349apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302We buy this ItemNós compramos este item
1350DocType: AddressBillingFaturamento
1351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +49{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: O cliente é necessária contra contas a receber {2}
1352DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
1353apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar L saldos do ano fiscal unclosed P &
1354DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: Account {2} está inativo
1356DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1357DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1358DocType: Course ScheduleSHSH
1359DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de sucata de material (Empresa de moeda)
1360apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295Sub AssembliesSub Assembléias
1361DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1362DocType: ProjectTask Weighttarefa Peso
1363DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1364DocType: Asset MovementStock ManagerDa Gerente
1365apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135Source warehouse is mandatory for row {0}Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +745Packing SlipNota Fiscal
1367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office RentAlugar Escritório
1368apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Setup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
1369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1370apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1371DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHora de Trabalho Workstation
1372apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84AnalystAnalista
1373DocType: ItemInventoryInventário
1374DocType: ItemSales DetailsDetalhes de vendas
1375DocType: Quality InspectionQI-QI-
1376DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1377apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEm Qtd
1378DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1379DocType: Item AttributeItem AttributeAtributo do Item
1380apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +106GovernmentGoverno
1381apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogRelatório de Despesas {0} já existe para o Registro de Veículo
1382apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41Institute NameNome do Instituto
1383apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289Item VariantsVariantes do Item
1384DocType: CompanyServicesServiços
1385DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1386DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1387DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1388apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações de RH
1389apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar fechada
1390DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela do Pagamento
1393apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este {0} conflitos com {1} por {2} {3}
1394DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLestudantes HTML
1395apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Financial Year Start DateData de Início do Ano Fiscal
1396DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1397DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1398apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir projetos
1399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1400apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1401DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1403DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1404DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1405apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1406DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1407apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1408apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.A taxa de compra para o item: {0} não foi encontrada, e a mesma é necessária para reservar o registo contábil (despesa). Por favor, mencione o preço do item na lista de preços de compra.
1409DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1410DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1411DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1412DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1414DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1415DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização Formato de Impressão
1417DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1418DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um endereço de entrega
1419DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1420Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1421apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +183Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID do Utilizador no registo dum Funcionário para definir a Função de Funcionário
1422DocType: UOMUOM NameNome UOM
1423apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1424DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço para envio
1425DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
1426DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que salvar a Guia de Remessa.
1427DocType: Expense ClaimEXPEXP
1428apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Brand master.Definidor de marca.
1429apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece várias vezes na linha {2} e {3}
1430DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1431DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome de Marca
1432DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalhes Transporter
1433apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1777Default warehouse is required for selected itemArmazém por defeito é necessário para o item selecionado
1434apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298BoxCaixa
1435apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36The OrganizationA Organização
1436DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1438DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderOrdem de Venda do Plano de Produção
1439DocType: Sales PartnerSales Partner TargetVendas Alvo Parceiro
1440DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1441DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededAção se o Orçamento Anual for Excedido
1442apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1443DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1444apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1445DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1447Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1448DocType: AddressLead NameNome de Potencial Cliente
1449POSPOS
1450DocType: C-FormIIIIII
1451apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51{0} must appear only once{0} deve aparecer só uma vez
1453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais do que {0} {1} na Ordem de Compra {2}
1454apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Alocadas Com Sucesso para {0}
1455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNão existe nenhum Item para embalar
1456DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1458DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1459DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1460apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
1461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser antes da Data do Cheque {2}
1462DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1463apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +184Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142Stock LiabilitiesPassivo stock
1465DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém fornecedor
1466DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1467Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1468DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1469apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +139The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1471apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206Other ReportsOutros Relatórios
1472DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1473apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1474apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +199Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1475DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1476DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersStop verjaardagsherinneringen
1477DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Recetores
1478apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +989Search ItemPesquisa item
1479apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1480apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1482apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +570Already completedJá foi concluído
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23Payment Request already exists {0}A solicitação de Pagamento {0} já existe
1484apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1485apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +246Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1486apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +107Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44Age (Days)Idade (Dias)
1488DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1489DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1490apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
1492apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Fornecedor Tipo de mestre.
1493DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero da peça de fornecedor
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1495DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1497DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1498DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1500DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1501apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
1502apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86{0}% Billed{0}% Faturado
1503apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1504DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1505apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116Human ResourcesRecursos Humanos
1506DocType: LeadUpper IncomeRenda superior
1507apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10RejectRejeitar
1508DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1509DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1510DocType: AppraisalFor EmployeePara Funcionário
1511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +127Row {0}: Advance against Supplier must be debitO Avanço da linha {0}: do Fornecedor deve ser um dédito
1512DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1513DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante total reembolsado
1514apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registros contra este veículo. Veja cronograma abaixo para detalhes
1515apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1517DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +229Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsVocê não pode excluir o Ano Fiscal de {0}. Ano Fiscal {0} é definida como padrão em Configurações globais
1520DocType: Journal EntryEntry TypeInserir Tipo
1521Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1523apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o 'Desconto de Cliente'
1524apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingAtribuição de Preços
1526DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes prazo
1527apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1529DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1530apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1532apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32Warranty ClaimReclamação de Garantia
1533Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1534DocType: Vehicle LogService_DetailsService_Details
1535DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1536DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1537apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +294Please set Payroll Frequency firstPor favor, defina Payroll Frequency primeiro
1538DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no cancelamento de fatura
1539DocType: Bank ReconciliationFrom DateData De
1540apps/erpnext/erpnext/fleet_management/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}quilometragem atual entrado deve ser superior a inicial Veículo odómetro {0}
1541DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegra envio País
1542apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1543DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1544DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1545DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1546apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia contra No. Serial
1547DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstitui uma determinada LDM em todas as outras listas de materiais em que é utilizada. Irá substituir o antigo link da LDM, atualizar o custo e regerar a tabela de "Itens Expandidos da LDM" como nova LDM
1548apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59'Total''Total'
1549DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1550DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1552apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1553DocType: TerritoryTerritory ManagerTerritory Manager
1554DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Warehouse (Opcional)
1555DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1556DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1557DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfigurações de Venda
1558apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade ou Taxa de Valorização ou ambas
1560apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +14FulfillmentCumprimento
1561apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1563Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \n Mencione "Peso UOM" também
1565DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntrySolicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +67Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação para novos ativos
1567apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1568DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1569Student Fee CollectionColeção Taxa Estudante
1570apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +90For the Item {0}, valuation rate not found for warehouse {1}. To be able to do accounting entries (for booking expenses), we need valuation rate for item {2}. Please create an incoming stock transaction, on or before {3} {4}, and then try submiting {5}Para o item {0}, a taxa de valorização não encontrado para armazém {1}. Para ser capaz de fazer lançamentos contábeis (para despesas de reserva), precisamos de taxa de valorização para o item {2}. Por favor crie uma transação de ações de entrada, em ou antes de {3} {4} e tente submeter {5}
1571apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +26Student Batch or Student Group is mandatoryBatch aluno ou grupo de estudante é obrigatória
1572DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetuar um Registo Contábil Para Cada Movimento de Estoque
1573DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedFolhas total atribuído
1574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155Warehouse required at Row No {0}Armazém necessária no Row Nenhuma {0}
1575apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1576DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1577DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1578apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +168No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No modelo padrão de endereços encontrados. Por favor, crie um novo a partir Setup> Printing and Branding> modelo de endereço.
1579DocType: AddressPostalPostal
1580DocType: VehicleDoorsportas
1581apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +202ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1582DocType: ItemWeightageWeightage
1583DocType: Packing SlipPS-PS-
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +63{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: centro de custo é necessário para "Lucros e Perdas" conta {2}. Por favor, criar um centro de custo padrão para a Companhia.
1585apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +129A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1586apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2New ContactNovo Contacto
1587DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1588DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1589DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1590DocType: HomepageProductsProdutos
1591DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1592DocType: EmployeeAB+AB+
1593DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nos pedidos de venda etc.
1594DocType: LeadNext Contact ByPróxima Contacto Por
1595apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +243Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1597DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1598DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1599Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1600DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1601DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1602apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +682OfflineOffline
1603DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1605DocType: Program CourseRequiredSolicitados
1606DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1607DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1608apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criados Pedidos de Produção
1609DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1611DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1612apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +107Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}Incapaz de encontrar a taxa de câmbio para {0} para {1} data chave para {2}
1613DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1614apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +174MainPrincipal
1615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56VariantVariante
1616DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1617DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1618apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1619DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1620apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1621DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1622DocType: ItemVariantsVariantes
1623apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +876Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1624DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1625apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +150There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1626DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1627DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1628DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1629DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1630DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1631apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1632apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1633DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1634DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1635apps/erpnext/erpnext/hooks.py +94AddressesEndereços
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1637apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1638apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1639DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1640DocType: Grading StructureGrading IntervalsIntervalos de classificação
1641DocType: Grade IntervalTo ScorePontuar
1642apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1643DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1644DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1645DocType: Student BatchInstructorsinstrutores
1646DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1647apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +495BOM {0} must be submittedDeve ser enviada a LDM {0}
1648DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1649apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +718PaymentPagamento
1651DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Pode ser feito um Pedido de Material de no máximo {0} para o Item {1} na Ordem de Venda {2}
1653DocType: EmployeeSalutationSaudação
1654DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1655DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationEstudante pedido de férias
1656DocType: ItemWill also apply for variantsSerá que também se aplicam para as variantes
1657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +146Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +40Total working hours should not be greater than max working hours {0}Total de horas de trabalho não deve ser maior que max horas de trabalho {0}
1659apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1660DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1661DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1662DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1663apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Listar os produtos ou serviços que compra ou vende. Quando começar certifique-se que verifica o Grupo de Item, a Unidade de Medida e outras propriedades.
1664DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1665apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.U heeft dubbele items ingevoerd. Aub verwijderen en probeer het opnieuw .
1666apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88AssociateSócio
1667DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1668apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1669DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Recetores
1670DocType: VehicleWheelsrodas
1671DocType: Packing SlipTo Package No.Para empacotar Não.
1672DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1673DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1674DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1675DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do quadro de horários
1676DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1677apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1678DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1680apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A quantidade do item {0} deve ser inferior a {1}
1681Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
1682DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar/Aprovar Licenças
1683apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode referir a linha somente se o tipo de cobrança for 'No Montante da Linha Anterior' ou 'Total de Linha Anterior'
1685DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1686DocType: Stock SettingsAllowance PercentPercentagem de Subsídio
1687DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro da Mensagem
1688apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205Tree of financial Cost Centers.Árvore de Centros de custo financeiro.
1689DocType: Serial NoDelivery Document NoNº de Documento de Entrega
1690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina 'Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos' na Empresa {0}
1691DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1692DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1693apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +38Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
1695DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1696DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemCotação do item fornecedor
1697DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo das Ordens de Produção. As operações não devem ser monitoradas na Ordem de Produção
1698DocType: StudentStudent Mobile NumberEstudante número de celular
1699DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1700apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +167You have already selected items from {0} {1}Já itens de selecionados {0} {1}
1701DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1702DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1703apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +15Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique a Moeda Padrão no Definidor da Empresa e nos Padrões Globais
1704DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1705apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268Managing ProjectsGestão de Projetos
1706DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
1707DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1708DocType: Vehicle LogFuel PriceFuel Price
1709DocType: BudgetBudgetOrçamento
1710apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +49Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1712apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1713DocType: Student AdmissionApplication Form RouteRota Formulário de Candidatura
1714apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerGrondgebied / Klantenservice
1715apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227e.g. 5ex: 5
1716apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payDeixar Tipo {0} não pode ser atribuído uma vez que é licença sem vencimento
1717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}O montante alocado {1} da linha {0}: deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1718DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que salvar a Nota Fiscal de Venda.
1719DocType: ItemIs Sales ItemÉ item de vendas
1720apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeOrganograma de Agrupamento do Item
1721apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nºs de série. Verifique o Item principal
1722DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1723Amount to DeliverMontante a Entregar
1724apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292A Product or ServiceUm Produto ou Serviço
1725apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +28The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Data Prazo de início não pode ser anterior ao Ano Data de Início do Ano Acadêmico ao qual o termo é ligada (Ano Lectivo {}). Corrija as datas e tente novamente.
1726DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1727apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +248Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a Empresa nesse Ano Fiscal
1728apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1729DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
1730Serial No StatusStatus do nº de Série
1731DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcepcional
1732Daily Timesheet SummaryResumo do Livro de Ponto Diário
1733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +389Item table can not be blankA tabela do item de não pode ficar em branco
1734apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e para deve superior ou igual a {2}
1735apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de estoque. Veja {0} para obter detalhes
1736DocType: Pricing RuleSellingVendas
1737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1738DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1739DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1740apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser antes da Data de Lançamento
1741DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo Item site
1742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147Duties and TaxesImpostos e Taxas
1743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +343Please enter Reference datePor favor, insira a Data de Referência
1744apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} registos de pagamento não podem ser filtrados por {1}
1745DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrado no Web Site
1746DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyFornecido Qtde
1747DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem da Solicitação de Material
1748apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
1749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1750DocType: AssetSoldVendido
1751Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras de Item Inteligente
1752apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163RedVermelho
1753apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o Nº de Série adicionado ao Item {0}
1754DocType: AccountFrozenSuspenso
1755Open Production OrdersPedidos de Produção Abertos
1756DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1757DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1758DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1759DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contábeis
1760apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as transações desta empresa
1761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +181Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha #{0}: a operação {1} não está concluída para a qtde {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação através dos Registos de Tempo
1762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66InvestmentsInvestimentos
1763DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1764apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1765DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1766apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1767DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1768DocType: Item GroupShow In WebsiteMostrar No Site
1769apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293GroupGrupo
1770DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1771DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1772Qty to OrderQtd a Encomendar
1773DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedA cabeça conta sob passivo ou capital próprio, no qual Lucro / Prejuízo será reservado
1774apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1775DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1776DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1777apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1778DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1779DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1780DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nº
1781DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1782apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +98Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo licença já foi carregado adiante no registo de alocação de licenças {1}
1783DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1784Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Cliente
1785DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1786DocType: Payment EntryTransaction IDID da transação
1787apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory feild - Academic YearCampo Obrigatório - Ano Letivo
1788DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços ainda são mais filtradas com base na quantidade.
1790DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Total de Billing Montante (via Time Sheet)
1791apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1792apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1793apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298PairPar
1794DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1795DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1796DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1797DocType: ItemHas Batch NoTem Nº de Lote
1798apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +114Annual Billing: {0}Faturamento anual: {0}
1799DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1800apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +107Company, From Date and To Date is mandatoryEmpresa, desde a data e até agora é obrigatória
1801DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1802DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o 'Centro de Custos de Depreciação de ativos' na Empresa {0}
1804Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1805DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através do Livro de Ponto)
1806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1807Quotation TrendsTendências de Cotação
1808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +152Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no item principal para o item {0}
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +330Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta para Receber
1810DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountValor do transporte
1811Pending AmountMontante Pendente
1812DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1813DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1814Vehicle ExpensesDespesas de veículos
1815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +141Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
1816DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de veículos
1817DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será parar
1818apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de folhas alocados {0} não pode ser menos do que as folhas já aprovados {1} para o período
1819DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
1820Supplier-Wise Sales AnalyticsLeveranciers Wise Sales Analytics
1821apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
1822DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundEste formato é usado se o formato específico país não é encontrado
1823DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar empregados para Estrutura salário atual
1824DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilize Multi-Level BOM
1825DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
1826DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
1827DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
1828apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48Timesheetstimesheets
1829DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
1830apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu status.
1831DocType: Email DigestNew Expensesnovas despesas
1832DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
1833apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +537Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para múltiplas qtds.
1834DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
1835apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +259Abbr can not be blank or spaceAbr não pode estar em branco ou conter espaços em branco
1836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1837apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50Sportsesportes
1838apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal real
1839DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos estudante
1840apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298Unitunidade
1841apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
1842Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
1843DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
1844apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63Your financial year ends onSeu exercício termina em
1845DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o padrão do Ano Fiscal. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
1847apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1848DocType: IssueSupportApoiar
1849BOM SearchPesquisa da LDM
1850apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +185Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
1851DocType: VehicleFuel TypeTipo de combustível
1852apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
1853DocType: WorkstationWages per hourOs salários por hora
1854apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
1855apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1856DocType: Email DigestPending Sales OrdersEnquanto se aguarda ordens de venda
1857apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +285Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
1858apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
1859DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +960Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser uma Ordem de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contábil
1861DocType: Salary ComponentDeductionDedução
1862apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +109Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
1863DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença montante
1864apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +261Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1865DocType: Address TemplateAddress TemplateModelo de endereço
1866apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1867DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos clientes por região
1868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
1869DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
1870apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +195Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1871apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculadao
1872apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
1873DocType: LeadQuotationCotação
1874DocType: QuotationQTN-QUEST-
1875DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
1876DocType: Maintenance VisitMaintenance UserUtilizador da Manutenção
1877apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +161Cost UpdatedCusto Atualizado
1878DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
1879apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +123Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1880DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
1881DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
1882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
1883DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
1884DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
1885DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador)
1886DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
1887apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181Job DescriptionDescrição do Emprego
1888DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
1889DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
1890apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +128Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiais, exceto "-" ".", "#", e "/" não é permitido em série nomeando
1891DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controle das Campanhas de Vendas. Mantenha o controle dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. nas Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
1892DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1893SO QtySO Aantal
1894DocType: GuardianWork AddressEndereço de trabalho
1895DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
1896DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
1897apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial Não {0} está na garantia até {1}
1898apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Split Delivery Note into packages.Dividir Guia de Remessa em pacotes.
1899apps/erpnext/erpnext/hooks.py +80ShipmentsOs embarques
1900DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Valor total alocado (Empresa de moeda)
1901DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPara ser entregue ao cliente
1902DocType: BOMScrap Material CostCusto sucata de materiais
1903apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
1904apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +154Row # Linha #
1905DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
1906DocType: AssetSupplierFornecedor
1907apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +194Get FromObter De
1908DocType: C-FormQuarterTrimestre
1909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1910DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
1911apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +184Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor das ações em geral
1912apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +429Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNão é possível sobrefaturar o Item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir o sobrefaturamento, por favor, defina isso nas Definições de Stock
1913DocType: Payment RequestPRPR
1914DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Acima
1916DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de dias de férias
1917DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
1918apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98Select Company...Selecione Empresa ...
1919DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
1920apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +182Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) .
1921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +380{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
1922DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
1923DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
1924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, Tipo de Fatura e Número de Fatura em pelo menos uma linha
1925apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
1926apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessário para item {0}
1927DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
1928DocType: Student GuardianOthersOutros
1929DocType: Payment EntryUnallocated AmountNão alocado Montante
1930apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para essa pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
1931DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
1932DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
1933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrnaça como " Valor da Linha Anterior' ou 'Total da Linha Anterior' para a primeira linha
1934apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
1935apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtividade Bancária
1936DocType: Vehicle ServiceService Itemitem de serviço
1937apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
1938apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +55There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
1939DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
1940apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
1941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +121{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: Entry Accounting para {2} só pode ser feito em moeda: {3}
1942DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
1943DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto de Item Inteligente
1944apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Árvore de contas financeiras.
1945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +351{0} against Sales Order {1}{0} na Ordem de Venda {1}
1946DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
1947apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304Serialized InventoryInventário Serialized
1948DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
1949DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do faturamento
1950apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada conta de email habilitado para que isso funcione. Por favor, configurar uma conta de e-mail de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59Receivable AccountConta a Receber
1952apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
1953DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de stock
1954apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302Sales Order to PaymentOrdem de Venda para pagamento
1955apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82CEODiretor Executivo
1956DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
1957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +835Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
1958DocType: ItemWeight UOMPeso UOM
1959DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEmpregado Estrutura salário
1960DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
1961DocType: Production Order OperationPendingPendente
1962DocType: CourseCourse NameNome do Curso
1963DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
1964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1965DocType: Purchase Invoice ItemQtyQty
1966DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
1967apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
1968DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
1969apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57Full-timeTempo Integral
1970DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
1971DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
1972DocType: C-FormReceived DateData de Receção
1973DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em e Taxas de Vendas Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
1974DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de base (Empresa de moeda)
1975DocType: StudentGuardiansGuardians
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
1977DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor total entrante
1978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
1979apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
1980DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
1981DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
1982DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
1983DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
1984apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
1985apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51Technologytecnologia
1986apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +116Total Unpaid: {0}Total por pagar: {0}
1987apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
1988apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Solicitações de Materiais (PRM) e Pedidos de Produção.
1989apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65Total Invoiced AmtQtd Total facturada
1990DocType: BOMConversion RateTaxa de conversão
1991DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
1992DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
1993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +109Credit To account must be a Payable accountA conte de Crédito Para deve ser uma conta A Pagar
1994apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +261BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou subgrupo de {2}
1995DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de dédito noutro registo de crébito
1997apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +272Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
1998apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
1999DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2000DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeO treinamento de funcionários Evento
2001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nºs de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2002DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2003DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2005DocType: OpportunityLost ReasonRazão Perdida
2006apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1New AddressNovo Endereço
2007DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da amostra
2008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +375All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um 'De Processo N.º' válido
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, mas os lançamentos podem ser criados nos não Grupos
2012DocType: ProjectExternalExterno
2013apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsGebruikers en machtigingen
2014DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2015DocType: BranchBranchFilial
2016DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
2017apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2018DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2019DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2020apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} não foi encontrado
2021apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +41Student BatchLote Student
2022apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237Your CustomersOs seus Clientes
2023apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +166You have been invited to collaborate on the project: {0}Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2024DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2025apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
2026DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2027DocType: Assessment GroupAssessment Group CodeCódigo do Grupo de Avaliação
2028Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2029apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2030DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2031DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor atual
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56BuildingsPrédios
2033DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
2034DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2035DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de inscrição
2036DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Recibo de salário
2037apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +164Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2038apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2039DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e contatos
2040DocType: SMS LogSender NameNome do remetente
2041DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2042DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2043DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59Softwaressoftwares
2045apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +49Next Contact Date cannot be in the pastPróximo Contact Data não pode ser no passado
2046DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2048DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2049DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2050DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2051apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a 'Data De'
2052DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2053DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2054DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2055apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2056apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +112No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nº de Processo não pode ser 0
2058DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134StoresLojas
2060DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2061apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2062DocType: ItemEnd of LifeFim de Vida
2063apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +319Travelviagem
2064apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +173No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2065DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2066DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNº de Telemóvel de Cliente
2067DocType: Sales InvoiceRecurringRecorrente
2068DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
2069DocType: Rename ToolRename ToolFerramenta Alteração de Nome
2070apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25Update CostKosten bijwerken
2071DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2072apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437Show Salary SlipDeslizamento Mostrar Salário
2073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +733Transfer MaterialTransfer Materiaal
2074DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Geef de operaties , operationele kosten en geven een unieke operatie niet aan uw activiteiten .
2075apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +188This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outra {3} contra o mesmo {2}?
2076apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +955Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de salvar
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +706Select change amount accountconta quantidade escolha Troca
2078DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2079DocType: Naming SeriesUser must always selectO usuário deve sempre escolher
2080DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2081DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2082apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216Add TaxesAdicionar Impostos
2083DocType: TopicTopicTema
2084apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2085DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2086DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2087DocType: AddressSubsidiarySubsidiário
2088apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +65Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2089DocType: Grade IntervalGrade Descriptiongrau Descrição
2090DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2092DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Pagamento
2093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34Traceabilityrastreabilidade
2094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Source of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos ( Passivo)
2095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +372Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser igual à quantidade fabricada {2}
2096DocType: VehicleEmployeeFuncionário
2097apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71Invite as UserConvidar como Utilizador
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2099DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2100DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2101apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +148LMSPlataforma de E-Learning
2102apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
2103apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherAgrupar por Comprovante
2104apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelinePipeline de vendas
2105DocType: Student Batch StudentStudent Batch StudentEstudante Estudante Batch
2106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +196Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão na Salário Component {0}
2107apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnObrigatório On
2108DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Mudar Nome
2109apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200Purchse Order number required for Item {0}É necessário o número da Ordem de Compra para o Item {0}
2111apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262Specified BOM {0} does not exist for Item {1}Especificada BOM {0} não existe para item {1}
2112apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
2113DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +304Salary Slip of employee {0} already created for this periodDeslizamento salário de empregado {0} já criado para este período
2115apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +114PharmaceuticalFarmacêutico
2116apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2117DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem vendas Obrigatório
2118DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrédito Para
2119apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2120DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2121DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2122DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2123DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2124apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo armazém em transações
2125DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2126DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2127DocType: Upload AttendanceAttendance To DatePresença À Data
2128DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2129DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2130apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +801Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2132apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +47Compensatory OffDescanso de Compensação
2133DocType: Offer LetterAcceptedAceite
2134DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de estudante
2135apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2136DocType: RoomRoom NumberNúmero da Sala
2137apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2138apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade pré estabelecida ({2}) na ordem de produção {3}
2139DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra envio Rótulo
2140apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de usuários
2141apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +237Raw Materials cannot be blank.As matérias-primas não podem ficar em branco.
2142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contémitem de envio direto.
2143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459Quick Journal EntryLançamento Contábil Rápido
2144apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +142You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode mudar a taxa se o BOM mencionado contra algum item
2145DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2146DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2147apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qt Planeada para o Item {0} na linha {1}
2148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2149apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2150DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
2151apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +121{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2152Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Questões
2153DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2154apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a criação deste sistema.
2155DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contábil está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.
2156apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2157apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusStatus do Projeto
2158DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nº)
2159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400The following Production Orders were created:As seguintes ordens de produção foram criadas:
2160DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Naming Series (para estudante Requerente)
2161DocType: Delivery NoteTransporter NameNome Transporter
2162DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2163DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsInsira o departamento a que este Contacto pertence
2164Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta de Oportunidade
2165apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56Total AbsentTotal de Absent
2166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2167apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184Unit of MeasureUnidade de Medida
2168DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2169DocType: Task Depends OnTask Depends OnTarefa depende de
2170DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2171Completed Production OrdersPedidos de Produção Concluídos
2172apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha Row {0}: É necessárioo ID de email de fornecedor {0} para poder enviar o email
2173DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2174DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovado
2175DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2177DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2178DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2179apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsÁrvore da Bill of Materials
2180DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2181Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2182apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151Mark PresentMarcar Presença
2183DocType: Project% Complete Method% Método completa
2184apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nº de Série {0}
2185DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2186DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo Operacional (Empresa de moeda)
2187DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2188DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2189DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2190DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2191DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenSerá que também se aplicam para as variantes menos que overrridden
2192DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2193DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2194DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2195apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO utilizador de Aprovar Utilizador não pode igual à da regra Aplicável A
2196DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Básica (de acordo com a UNID de Stock)
2197DocType: SMS LogNo of Requested SMSNº de SMS Solicitados
2198apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +229Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsLicença sem vencimento não coincide com os registros Deixe candidatura aprovada
2199DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2200apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2201apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +703Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2202apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81End YearFim do Ano
2203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2204DocType: Delivery NoteDN-NE-
2205DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +363{0} against Purchase Order {1}{0} na Ordem de Compra {1}
2207DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Insira os parâmetros URL estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)
2208apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} não está ativo em nenhum Ano Fiscal. Para mais detalhes consulte {2}.
2209DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através do Livro de Ponto)
2210apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
2211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2212DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
2213DocType: HomepageHomepagePágina inicial
2214DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2215apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +56Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2216DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2217apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Venda {1}
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +522Stock Entry {0} is not submittedDa entrada {0} não é apresentado
2219DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2220DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
2221DocType: AssetManualManual
2222DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Salário Component
2223DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2224apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2225DocType: Lead SourceSource NameNome fonte
2226DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2227DocType: Warranty ClaimService AddressServiço Endereço
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2229DocType: ItemManufactureFabrico
2230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, insira a Guia de Remessa primeiro
2231DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2232DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2233DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2234DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +96Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2236apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2237DocType: GuardianOccupationOcupação
2238apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de início deve ser anterior à Data de Término
2239apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtde)
2240DocType: Sales InvoiceThis DocumentEsse documento
2241DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2242DocType: LeadFaxFax
2243DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2244apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado Training
2245DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2246DocType: Salary StructureTotal EarningGanhar total
2247DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2248DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2249apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +187Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2250apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +286or ou
2251DocType: Sales OrderBilling StatusStatus do Faturamento
2252apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118Utility ExpensesDespesas de Utilidade
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contábil {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro comprovante
2256DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListCompra de Lista de Preço Padrão
2257DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de salário Baseado no quadro de horários
2258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +111No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios acima selecionados OU já foi criada a folha de pagamento
2259DocType: Notification ControlSales Order MessageVendas Mensagem Ordem
2260apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc
2261DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
2262DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecione funcionários
2263DocType: Bank ReconciliationTo DateAté a Data
2264DocType: OpportunityPotential Sales DealNegócio de Vendas Potencial
2265DocType: Payment EntryCheque/Reference DateData do Cheque/Reference
2266DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal Impostos e Encargos
2267DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de Emergência
2268DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryRegisto de Pagamento
2269DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
2270sales-browservendas-browser
2271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56LedgerLivro
2272DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
2273DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsCarrinho Configurações
2274DocType: Journal EntryAccounting EntriesLançamentos Contábeis
2275apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar Registo. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
2276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27Global POS Profile {0} already created for company {1}O Perfil Global de POS {0} já foi criado para a empresa {1}
2277DocType: Purchase OrderRef SQSQ de Ref
2278apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir Item / LDM em todas as LDMs
2279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56Receipt document must be submittedO documento de recepção deve ser enviado
2280DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtd Recebida
2281DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchSerienummer / Batch
2282apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
2283DocType: Product BundleParent ItemItem Principal
2284DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
2285DocType: Delivery NoteDN-RET-NE-DEV-
2286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
2287apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'O Cronograma de Manutenção não foi gerado para todos os itens. Por favor, clique em 'Gerar Programa'
2288To ProducePara Produzir
2289apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93PayrollFolha de Pagamento
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
2291DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)A identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2292DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
2293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273No submitted Salary Slip foundNenhuma folha de salário submetido encontrados
2294DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens de Recibo de Compra
2295apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsPersonalização de Formulários
2296apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
2298DocType: AccountIncome AccountConta de Rendimento
2299DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyMontante na moeda do cliente
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +773DeliveryEntrega
2301DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtd atual
2302DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte "taxa de materiais baseados em" no Custeio Seção
2303DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade Fundamental
2304DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountValor Total atribuídos
2305DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Solicitação de Material
2306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +79Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefRef.
2308DocType: BudgetCost CenterCentro de Custos
2309apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #voucher #
2310DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem de Ordem de Compra
2311DocType: Tax RuleShipping CountryO envio País
2312DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
2313DocType: EmployeeRelieving DateData de Dispensa
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2315DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagazijn kan alleen via Stock Entry / Delivery Note / Kwitantie worden veranderd
2316DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentagem
2317apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34Income TaxImposto Sobre o Rendimento
2319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o 'Preço', ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como a Ordem de Venda, Ordem de Compra, etc., será obtida do campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços'.
2320apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164Track Leads by Industry Type.Trilha leva por setor Type.
2321DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +422Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nº de lote
2323apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +788Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para a cotação_para {0} {1}
2324apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46All Addresses.Todos os Endereços.
2325DocType: CompanyStock SettingsConfigurações de Stock
2326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são Grupo, Tipo de Raiz, Empresa
2327DocType: VehicleElectricElétrico
2328DocType: Task% Progress% Progresso
2329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
2330DocType: Training EventWill send an email about the event to employees with status 'Open'Vou enviar um e-mail sobre o evento para funcionários com status de 'Open'
2331apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36Manage Customer Group Tree.Gerir a Organograma de Grupo de Cliente.
2332DocType: Supplier QuotationSQTN-SQTN-
2333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
2334DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controlo de Licenças
2335DocType: ProjectTask Completionconclusão da tarefa
2336apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26Not in StockNão há no Stock
2337DocType: AppraisalHR UserUtilizador de RH
2338DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2339apps/erpnext/erpnext/hooks.py +108IssuesProblemas
2340apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13Status must be one of {0}Status deve ser um dos {0}
2341DocType: Sales InvoiceDebit ToDébito Para
2342DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Necessário só para o item de amostra.
2343DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtd Efetiva Após Transação
2344Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes PV para Solicitação de Compra
2345apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29Student Admissionsadmissão de estudantes
2346apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345{0} {1} is disabled{0} {1} está desativado
2347DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturamento
2348DocType: Sales InvoiceSINV-RET-SINV-RET
2349apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159Extra LargeExtragrande
2350Profit and Loss StatementCálculo de Lucros e Perdas
2351DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Cheque
2352Sales BrowserNavegador Vendas
2353DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +525Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
2355apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110LocalLocal
2356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDevedores
2358apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158LargeGrande
2359DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductPágina Inicial do Produto Em Destaque
2360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +221Total {0} ({1})Total {0} ({1})
2362DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
2363apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nº visitas necessárias
2364DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Estimativa Padrão
2365DocType: Vehicle LogFuel Qtycombustível Qtde
2366DocType: Production Order OperationPlanned Start TimeTempo de Início Planeado
2367DocType: AssessmentAssessmentAvaliação
2368DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAtribuído
2369apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
2370DocType: Student ApplicantApplication StatusStatus do Requerimento
2371DocType: FeesFeesPropinas
2372DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
2373apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2374apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountMontante total em dívida
2375apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.O(A) Funcionário(a) {0} estava de licença ou baixa em {1}. Não é possível marcar a sua presença.
2376DocType: Sales PartnerTargetsMetas
2377DocType: Price ListPrice List MasterDefinidor de Lista de Preços
2378DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
2379S.O. No.S.O. Nee.
2380apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente do Potencial Cliente {0}
2381DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável aos Países
2382apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38Student Group Name is mandatory in row {0}Estudante Nome do grupo é obrigatória na linha {0}
2383DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageOs produtos a serem mostrados na página inicial do website
2384apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13This is a root customer group and cannot be edited.Este é um cliente de raíz e não pode ser editado
2385DocType: EmployeeAB-AB-
2386DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar Regra de Fixação de Preços
2387apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A Data na Estrutura Salarial não pode ser mais antiga do que a Data de Admissão do Funcionário.
2388DocType: Employee EducationGraduateLicenciado
2389DocType: Leave Block ListBlock DaysBloquear Dias
2390DocType: Journal EntryExcise EntryRegisto de Imposto Especial
2391apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Pedidos de Vendas {0} já existe contra a ordem de compra do cliente {1}
2392DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa.
2393DocType: AttendanceLeave TypeTipo de Licença
2394apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +190Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de 'Lucros e Perdas'
2395DocType: AccountAccounts UserContas de Utilizador
2396apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +89Name error: {0}Nome de erro: {0}
2397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8ShortageEscassez
2398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188{0} {1} does not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
2399apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
2400DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
2401DocType: WarehouseParent WarehouseArmazém Principal
2402DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Líquido
2403DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
2404DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountMontante em Dívida
2405DocType: Project TaskWorkingTrabalhando
2406DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Da fila (FIFO)
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à Empresa {1}
2408apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119Cost as onCusto como em
2409DocType: AccountRound OffArredondar
2410Requested QtyQtd Solicitada
2411DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUse para Compras
2412apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}Valor {0} para o atributo {1} não existe na lista de item válido valores de atributos para item {2}
2413apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33DiscussionsDiscussões
2414DocType: BOM ItemScrap %Sucata %
2415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
2416DocType: Maintenance VisitPurposesObjetivos
2417apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
2418apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
2419RequestedSolicitado
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84No RemarksSem Observações
2421DocType: Purchase InvoiceOverdueVencido
2422DocType: AccountStock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87Root Account must be a groupA Conta Principal deve ser um grupo
2424DocType: FeesFEE.PROPINA.
2425DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário Bruto + Valores em Atraso + Valor Pago - Dedução Total
2426DocType: ItemTotal Projected QtyQtde projetada
2427DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome de Distribuição
2428DocType: CourseCourse CodeCódigo de Curso
2429apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +288Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade necessária para o item {0}
2430DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
2431DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
2432DocType: Salary DetailCondition and Formula HelpSeção de Ajuda de Condições e Fórmulas
2433apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105Manage Territory Tree.Gerir Organograma de Território.
2434DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceNota Fiscal de Venda
2435DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo da Parte
2436apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +113Salary Slip CreatedRecibo de Salário Criado
2438DocType: CompanyDefault Receivable AccountContas a Receber Padrão
2439DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Registo Bancário para o salário total pago, para os critérios acima selecionados
2440DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabrico
2441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
2442DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +391Accounting Entry for StockRegisto Contábil para Estoque
2444DocType: Vehicle ServiceEngine OilÓleo de motor
2445DocType: Sales InvoiceSales Team1Vendas team1
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +38Item {0} does not existO Item {0} não existe
2447DocType: Attendance Tool StudentAttendance Tool StudentFerramenta de Assiduidade de Estudante
2448DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço de Cliente
2449apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero.
2450DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional Em
2451DocType: AccountRoot TypeTipo de Fonte
2452DocType: ItemFIFOFIFO
2453apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +125Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o item {2}
2454apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76PlotGráfico
2455DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta slideshow no topo da página
2456DocType: BOMItem UOMUNID de Item
2457DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do imposto Valor Depois de desconto (Companhia de moeda)
2458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141Target warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2459DocType: Cheque Print TemplatePrimary SettingsDefinições Principais
2460DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressEscolha um Fornecedor Endereço
2461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371Add EmployeesAdicionar Empregados
2462DocType: Purchase Invoice ItemQuality InspectionInspeção de Qualidade
2463apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155Extra SmallExtrapequeno
2464DocType: CompanyStandard Templatestandard Template
2465DocType: Training EventTheoryTeoria
2466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +704Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A quantidade do Material requesitado é menor que a quantidade minima de Compra
2467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +207Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
2468DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
2469DocType: Payment RequestMute EmailEmail Sem Som
2470apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
2471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
2472apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +129Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
2473DocType: Stock EntrySubcontractSubcontratar
2474apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64No replies fromSem respostas de
2476DocType: Production Order OperationActual End TimeTempo Final Efetiva
2477DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredTransferir Materiais Necessários
2478DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
2479DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo e Custo Estimados
2480DocType: BinBinCaixa
2481DocType: SMS LogNo of Sent SMSN º de SMS Enviados
2482DocType: AccountExpense AccountConta de Despesas
2483apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareSoftware
2484apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162ColourCor
2485DocType: Training EventScheduledProgramado
2486apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for quotation.Solicitação de cotação.
2487apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2488DocType: Student LogAcademicAcadémico
2489apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +482Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})
2490DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
2491DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de valorização
2492DocType: Stock ReconciliationSR/SR /
2493DocType: VehicleDieselDiesel
2494apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +293Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2495DocType: AssessmentResultsResultados
2496Student Monthly Attendance SheetFolha de presença mensal estudante
2497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +177Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}O(A) Funcionário(a) {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}
2498apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateData de Início do Projeto
2499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilAté
2500DocType: Rename ToolRename LogRegisto de Alteração de Nome
The file is too large to be shown. View Raw