7535 lines
778 KiB
Plaintext
7535 lines
778 KiB
Plaintext
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fondos de la pensión
|
||
DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de redondeo (moneda de la empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},El curso es obligatorio en la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Cuenta de crédito
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Día de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Cambiar código de plantilla
|
||
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Cantidad total sancionada
|
||
DocType: Email Digest,New Expenses,Nuevos gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},El profesional de la salud no está disponible en {0}
|
||
DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Recibo de transporte No
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Oficial Administrativo
|
||
DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilidad (%)
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Arcilla limosa limosa
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Productos de WooCommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Cuenta de pago solamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Impuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establezca valores predeterminados como Empresa, Moneda, Año fiscal actual, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Seguimiento del tiempo
|
||
DocType: Employee Education,Under Graduate,Graduado
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Número de parte del proveedor
|
||
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balance del partido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fuente de Fondos (Pasivos)
|
||
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Losas de salarios gravables
|
||
DocType: Support Settings,Support Settings,Configuraciones de soporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Por favor ingrese el artículo de producción primero
|
||
DocType: Quiz,Grading Basis,Base de calificaciones
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Cantidad básica
|
||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / grabar desde
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Costo de material de desecho
|
||
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Cantidad recibida
|
||
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de la transacción de ventas por persona
|
||
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Costo de operación real
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modo de pago
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Enviar al Subcontratista
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccione la dirección de envío
|
||
DocType: Student,AB-,AB-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resumen del proyecto para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} es obligatorio para generar pagos de remesas, establezca el campo e intente nuevamente"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Algunos correos electrónicos son inválidos
|
||
DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular la depreciación
|
||
DocType: Academic Term,Term Name,Nombre del término
|
||
DocType: Question,Question,Pregunta
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Subcategoría de exención
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Más detalles
|
||
DocType: Salary Component,Earning,Ganador
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Haga clic en Entrar para agregar
|
||
DocType: Employee Group,Employee Group,Grupo de empleados
|
||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique el tipo de cambio para convertir una moneda en otra.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Rango de envejecimiento 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Almacén requerido para stock artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No se pudo resolver la función de puntuación de criterios para {0}. Asegúrese de que la fórmula es válida.
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas reconciliadas
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir tasa de valoración cero
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nada más que mostrar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La categoría de impuestos se ha cambiado a "Total" porque todos los artículos son artículos que no están en stock
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Impuesto sobre el beneficio flexible
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Esto se basa en las Hojas de tiempo creadas contra este proyecto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Tipo de cambio comprador
|
||
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de muestra
|
||
DocType: Budget,Budget Accounts,Cuentas de presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de serie {0} cantidad {1} no puede ser una fracción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Stock en mano
|
||
DocType: Workstation,Wages,Salario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},No se encontró registro de licencia para el empleado {0} para {1}
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Cuentas por cobrar Cuenta sin pagar
|
||
DocType: GST Account,SGST Account,Cuenta SGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La fecha del medio día debe estar entre el trabajo desde la fecha y la fecha de finalización del trabajo
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicable en el caso de Onboarding de Empleados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La lista de materiales especificada {0} no existe para el artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Empresa (no cliente o proveedor) maestro.
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Serie de facturas de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Registro de movimiento de activos {0} creado
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Created,Prueba creada
|
||
DocType: Academic Term,Term Start Date,Fecha de inicio del término
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Cita {0} y factura de ventas {1} cancelada
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de vehículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Tu correo electrónico...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Include Default Book Entries,Incluir entradas de libros predeterminadas
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de actividad
|
||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtener Avances Pagados
|
||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Cuenta de ganancias / pérdidas en la disposición de activos
|
||
DocType: GL Entry,Voucher No,Cupón no
|
||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivel de pedido basado en almacén.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",La orden de trabajo detenida no se puede cancelar. Primero deténgala para cancelar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de serie requeridos para el artículo {1}. Has proporcionado {2}.
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contacto principal del cliente
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalle de la lista de materiales No
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Dinero en efectivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El día festivo en {0} no está entre Desde la Fecha y Hasta la Fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,El plomo se debe establecer si la Oportunidad se hace del Plomo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,La cuenta con la transacción existente no se puede convertir al grupo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,La hoja de horas {0} ya está completada o cancelada
|
||
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
|
||
|
||
Examples:
|
||
|
||
1. Validity of the offer.
|
||
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
|
||
1. What is extra (or payable by the Customer).
|
||
1. Safety / usage warning.
|
||
1. Warranty if any.
|
||
1. Returns Policy.
|
||
1. Terms of shipping, if applicable.
|
||
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
||
1. Address and Contact of your Company.","Términos y condiciones estándar que se pueden agregar a Ventas y Compras. Ejemplos: 1. Validez de la oferta. 1. Condiciones de pago (por adelantado, a crédito, por adelantado parcial, etc.). 1. Lo que es extra (o pagadero por el Cliente). 1. Seguridad / advertencia de uso. 1. Garantía en su caso. 1. Política de devoluciones. 1. Condiciones de envío, en su caso. 1. Formas de resolver disputas, indemnizaciones, responsabilidades, etc. 1. Dirección y contacto de su empresa."
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Dejar notificación de estado
|
||
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilidad de designación
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el artículo {0} en la fila {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar por Partido, primero seleccione Tipo de Parte"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Sin estructura salarial asignada para el empleado {0} en la fecha dada {1}
|
||
DocType: Prescription Duration,Number,Número
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado basado en el curso para cada lote
|
||
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requerir aprobación de prueba de laboratorio
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importar el cuadro de cuentas de un archivo csv
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","El soporte para la aplicación pública está en desuso. Por favor, configure la aplicación privada, para más detalles consulte el manual del usuario"
|
||
DocType: Contract,Signed,Firmado
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Por favor seleccione el registro de empleado primero.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,La política de contraseña para los Resbalones Salariales no está establecida
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Resultado HTML
|
||
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar las vacaciones
|
||
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de suelo vinculado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Esto se basa en registros contra este vehículo. Ver la línea de tiempo a continuación para más detalles
|
||
DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de emergencia
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de autorización
|
||
DocType: Attendance,On Leave,De vacaciones
|
||
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Muestra una presentación de diapositivas en la parte superior de la página.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuraciones de pagador
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Establecer regla de impuestos para el carrito de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,En producción
|
||
DocType: Payment Entry,Payment References,Referencias de pago
|
||
DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida hasta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: de {0} de tipo {1}
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nombre del proyecto
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Cantidad de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,"El elemento hijo no debe ser un paquete de productos. Por favor, elimine el elemento `{0}` y guarde"
|
||
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Ruta clave de resultado de respuesta
|
||
DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Completamente patrocinado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,No permitido. Por favor deshabilite el tipo de unidad de servicio
|
||
DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Configuración de POS fuera de línea
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos
|
||
DocType: Production Plan,Material Requested,Material solicitado
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Fila de referencia
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Asignación anual
|
||
DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontratar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Los cargos por tipo de valoración no pueden marcarse como Inclusivos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: la cuenta de los padres {1} no pertenece a la compañía: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Error al iniciar sesión
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Artículos y precios
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Plantilla de condiciones de pago
|
||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia de trabajo previa
|
||
DocType: Assessment Plan,Program,Programa
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidado de la salud
|
||
DocType: Complaint,Complaint,Queja
|
||
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir a los países
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gerente de artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},La moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Apertura de la factura
|
||
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de material para subconjuntos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Acción si se excede el presupuesto anual en MR
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Cantidad de avance
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra el artículo de la factura de ventas
|
||
DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Incluir artículo en la fabricación
|
||
DocType: Item Reorder,Check in (group),Check in (grupo)
|
||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No muestre ningún símbolo como $ etc junto a las monedas.
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo de componente de salario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,El accionista no pertenece a esta empresa.
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Día (s) después del final del mes de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,tipo de vehiculo
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de salud
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Umbral de transacción individual
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Radiodifusión
|
||
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Clave de título de publicación
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Address,Dirección principal del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,"Por favor, seleccione lotes para el artículo por lotes"
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Min Qty
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deducciones o pérdidas de pago
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Sobre la cantidad del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Reemplace la lista de materiales y actualice el último precio en todas las listas de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,La fecha de inicio del período de prueba y la fecha de finalización del período de prueba deben configurarse
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Sin hojas de tiempo
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Asignación de encabezado de declaración
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marcar medio día
|
||
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferencia de material para la fabricación
|
||
DocType: Supplier,Block Supplier,Proveedor de bloques
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Por favor ingrese la URL del servidor Woocommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Desde el lugar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,No se encontraron contactos con ID de correo electrónico.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumption Invoiced,Consumo facturado
|
||
DocType: Bin,Requested Quantity,Cantidad requerida
|
||
DocType: Student,Exit,Salida
|
||
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Información de envío
|
||
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Monto Básico (Moneda de la Compañía)
|
||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Una pregunta debe tener más de una opción.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, establezca la Fecha de Ingreso para el empleado {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Acerca de su empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,El año fiscal {0} no existe
|
||
DocType: Attendance,Leave Application,Deje la aplicación
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Registro de mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Tiempo de publicación no válido
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Descuento
|
||
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Canjear puntos de fidelidad
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie de citas
|
||
DocType: Guardian,Occupation,Ocupación
|
||
DocType: Item,Opening Stock,Stock de apertura
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Puntuación del proveedor
|
||
DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostrar solo artículos de estos grupos de artículos
|
||
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tiempo en minutos
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha caducado
|
||
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de descuento de precio
|
||
DocType: Vital Signs,Hyper,Hiper
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,¿Qué hace?
|
||
,Sales Invoice Trends,Tendencias de la factura de ventas
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entradas de pago
|
||
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code > Item Group > Brand,Código del artículo> Grupo de artículos> Marca
|
||
,Electronic Invoice Register,Registro de factura electrónica
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Es Retorno (Nota De Crédito)
|
||
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Muestra de prueba de laboratorio
|
||
DocType: Shopify Settings,status html,estado html
|
||
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012, 2012-13"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,usuario deshabilitado
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo de almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Entrada rápida al diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Cantidad consumida
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Ya completado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Monto pendiente
|
||
DocType: Supplier,Warn RFQs,Advertir RFQs
|
||
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescripción de laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Fila de depreciación {0}: la próxima fecha de depreciación no puede ser anterior a la fecha de disponibilidad.
|
||
DocType: Certification Application,USD,Dólar estadounidense
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","El activo {0} no se puede desechar, ya que ya es {1}"
|
||
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de salida
|
||
DocType: Donor,Donor Type,Tipo de donante
|
||
DocType: Company,Monthly Sales Target,Objetivo de ventas mensuales
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Fecha de redención
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Aprobar usuario no puede ser igual que el usuario la regla es aplicable a
|
||
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Lista de tarifas del grupo de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Desde Fecha no puede ser mayor que Hasta Fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},"Por favor, especifique un {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,A GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,La Fecha de finalización del período no puede ser anterior a la Fecha de inicio del período. Por favor corrija las fechas y vuelva a intentarlo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No Employee Found,Ningún empleado encontrado
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoría de exención
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Crear entrada de desembolso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},El propósito debe ser uno de {0}
|
||
DocType: Content Activity,Last Activity ,Última actividad
|
||
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un enlace a todas las ubicaciones en las que está creciendo el cultivo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,La inscripción en el curso {0} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},La licencia máxima permitida en el tipo de licencia {0} es {1}
|
||
,Qty to Transfer,Cantidad a transferir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / cree una cuenta (grupo) para el tipo - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Configure el grupo de clientes y el territorio predeterminados en Configuración de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,No hay ninguna variante de artículo para el artículo seleccionado
|
||
DocType: Contract,Contract Details,Detalles del contrato
|
||
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleccione, para que el cliente pueda realizar búsquedas en estos campos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total Actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Cambiar código
|
||
DocType: Crop,Planting Area,Área de siembra
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grado de empleado (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de costos para el artículo con código de artículo '
|
||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Stock predeterminado UOM
|
||
DocType: Workstation,Rent Cost,Costo de Renta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultado del entrenamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Orden de trabajo no creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metro
|
||
DocType: Course,Hero Image,Imagen de héroe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,No hay artículos para empacar
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Depósito de entrega requerido para el artículo de stock {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El depósito reservado es obligatorio para el artículo {0} en las materias primas suministradas
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},Se requiere ubicación de destino para el activo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Cantidad SGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo de la cuenta ya está en Crédito, no se le permite establecer 'El saldo debe ser' como 'Débito'"
|
||
DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Informe GSTR 3B
|
||
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Tarifa y Cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Se requiere débito a
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Item Name,Nombre del árticulo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Costo de Nueva Compra
|
||
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Información adicional sobre el cliente.
|
||
DocType: Quiz Result,Wrong,Incorrecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Lote de inventario
|
||
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","La hoja de salario enviada por correo electrónico al empleado estará protegida con contraseña, la contraseña se generará según la política de contraseña."
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount,Cantidad recibida
|
||
DocType: Item,Is Sales Item,Es artículo de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Generar archivo de texto
|
||
DocType: Item,Variants,Variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente en función de la cantidad o cantidad de artículos, según su selección"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Actividades pendientes para hoy.
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lote de estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Tasa de valoración requerida para el artículo en la fila {0}
|
||
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Tarifa base por hora (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Job Offer,Printing Details,Detalles de impresión
|
||
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gerente de manufactura
|
||
DocType: BOM,Job Card,Tarjeta de trabajo
|
||
DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorratear
|
||
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificación del usuario del sistema (inicio de sesión). Si se establece, se convertirá en predeterminado para todos los formularios de Recursos Humanos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Todos los grupos de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Seleccione Estado
|
||
DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Tipo de interés fijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Aerolínea
|
||
DocType: Quotation,Term Details,Detalles del término
|
||
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Fecha de Adquisición
|
||
DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Tasa promedio
|
||
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Establecer cantidad en transacciones basadas en serial sin entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La divisa de la cuenta anticipada debe ser la misma que la divisa de la empresa {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizar las secciones de la página de inicio
|
||
DocType: Quality Goal,October,octubre
|
||
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ocultar la identificación fiscal del cliente de las transacciones de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Un GSTIN debe tener 15 caracteres.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,La regla de precios {0} se actualiza
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Lista de verificación de cumplimiento del contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Todos los productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Búsqueda de Producto
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Salario neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Cantidad Total Facturada
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables Invoice Separately,Factura de consumibles por separado
|
||
DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar a la cuenta de grupo {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tarifa y Cantidad
|
||
DocType: Patient Appointment,Check availability,Consultar disponibilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,No se puede encontrar el artículo con este código de barras
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Serie de nomenclatura de facturas por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
|
||
will be applied on the item.","Si usted {0} {1} cantidades del artículo <b>{2}</b> , el esquema <b>{3}</b> se aplicará al artículo."
|
||
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Hermanos estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,La entrada de diario {0} no tiene la cuenta {1} o ya ha coincidido con otro cupón
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Gastos legales
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Revisa
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalles de la membresía
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,"Por favor, establezca la dirección del cliente"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Enumere sus productos o servicios que usted compra o vende.
|
||
DocType: Account,Income,Ingresos
|
||
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Tasa a la que se aplica este impuesto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pago
|
||
DocType: Asset Finance Book,In Percentage,En porcentaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Cotizaciones recibidas de los proveedores.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Fecha de vencimiento de referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Días de entrega
|
||
DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisión y revisión en
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contra orden de compra {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Registro de tarifas creado - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,El número de serie {0} ya se ha recibido
|
||
DocType: HR Settings,Leave Settings,Dejar ajustes
|
||
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir nota de crédito
|
||
,Batch Item Expiry Status,Estado de caducidad del artículo del lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transacciones de acciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Lugar del evento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Pelicula y video
|
||
DocType: Crop,Row Spacing,Distancia entre filas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,"El número de cuenta para la cuenta {0} no está disponible. <br> Por favor, configure su plan de cuentas correctamente."
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Lugar de partida desde el borde izquierdo
|
||
DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de recursos humanos
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Equipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Activo {0} creado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Introduzca la cantidad planificada para el artículo {0} en la fila {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Seleccionar lote
|
||
DocType: BOM,Item Description,Descripción del Artículo
|
||
DocType: Account,Account Name,Nombre de la cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Por favor ingrese la Clave del Consumidor API
|
||
DocType: Products Settings,Products per Page,Productos por pagina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicado {0} encontrado en la tabla
|
||
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unidad de distancia predeterminada
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumir stock
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área clave de rendimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,SO No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} no encontrado para el elemento {1}
|
||
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Establecer fuente de almacén
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Fuera de la configuración del paciente
|
||
DocType: Asset,Insurance End Date,Fecha de finalización del seguro
|
||
DocType: Bank Account,Branch Code,Código de sucursal
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Respond,Tiempo para responder
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Foro de usuarios
|
||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Artículo de coste de aterrizaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,El vendedor y el comprador no pueden ser los mismos.
|
||
DocType: Project,Copied From,Copiado de
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponible
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objetivos de la persona de ventas
|
||
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación BOM
|
||
DocType: Student,O-,O-
|
||
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Cantidad de interés
|
||
DocType: Water Analysis,Origin,Origen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,añadir una nueva dirección
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Account,Cancelación de la cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Propuesta / Presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Asociar
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Por favor ingrese todos los valores de resultado requeridos
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Artículo de orden de compra suministrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,El artículo {0} no es un artículo serializado
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Abandona el equilibrio
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},El programa de mantenimiento {0} existe en contra de {1}
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nombre del supervisor
|
||
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nombre de la campaña por
|
||
DocType: Course,Course Code,Código del curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aeroespacial
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir Cargos Basados en
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Criterios de puntuación del Scorecard del proveedor
|
||
DocType: Account,Stock,Valores
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de documento de recibo
|
||
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de clientes por región
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Facturable
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Gobierno
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registros de empleados para gestionar permisos, gastos y reclamaciones de nómina."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punto de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},El usuario {0} ya está asignado a un profesional de la salud {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra estandar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprendiz
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Añadir hojas de horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número de cuenta nueva, se incluirá en el nombre de la cuenta como un prefijo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Almacén del proveedor obligatorio para el recibo de compra subcontratado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Por favor ingrese el correo electrónico de contacto preferido
|
||
DocType: Vital Signs,Normal,Normal
|
||
DocType: Customer,Customer POS Id,Identificación de POS del cliente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por unidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Los nodos secundarios solo se pueden crear bajo los nodos de tipo 'Grupo'
|
||
DocType: Share Transfer,(including),(incluso)
|
||
,Requested,Pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,El artículo {0} no es un artículo en existencia
|
||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
|
||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Anotar la cantidad de la diferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,El artículo {0} está deshabilitado
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última fecha de finalización
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tarea se ha puesto en cola como un trabajo de fondo. En caso de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de existencias y volverá a la etapa Borrador"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Orden total considerada
|
||
DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Optimizar Ruta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento se puede aplicar ya sea en una Lista de precios o en toda la Lista de precios.
|
||
DocType: Training Event,Trainer Email,Email del entrenador
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obtener de encuentro con el paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desarrollador de software
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Coleccion de muestra
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',Comparta sus comentarios sobre la capacitación haciendo clic en 'Comentarios sobre la capacitación' y luego en 'Nuevo'
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Conectando a QuickBooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Matriculando estudiante
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed,Reclamado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Hojas
|
||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Desglose salarial basado en la ganancia y la deducción.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Falta estructura salarial
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de accion
|
||
,Quotation Trends,Tendencias de cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Conecta Amazon con ERPNext
|
||
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Tiempo de respuesta y resolución
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Nivel de colección
|
||
DocType: Guardian,Guardian Of ,Guardián de
|
||
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalles de la pasarela de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},El plan de personal {0} ya existe para la designación {1}
|
||
DocType: Item,Website Warehouse,Almacen de pagina web
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tasa con margen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,La estructura salarial debe ser presentada antes de la presentación de la Declaración de Emisión de Impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Añadir clientes potenciales
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Almacén de reserva
|
||
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nombre del término de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sin autorización
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Seleccionar empresa ...
|
||
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Usar series de nombres
|
||
DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Acción si se supera el presupuesto mensual acumulado en real
|
||
DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permitir el cobro
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Actividad / tarea del proyecto.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Factura de extracto de cuenta bancaria
|
||
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Costo total de operación
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Plantilla de incorporación de empleados
|
||
DocType: Pricing Rule,Same Item,Mismo artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","La cantidad para una transacción única excede la cantidad máxima permitida, cree una orden de pago por separado dividiendo las transacciones"
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Salario Slips Creado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Pruebas de laboratorio)
|
||
DocType: Payment Request,Party Details,Detalles de la fiesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Costo de los artículos comprados
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Todas las comunicaciones, incluidas las anteriores, se moverán a la nueva edición."
|
||
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de material para la fabricación
|
||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabla para el artículo que se mostrará en el sitio web
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menú del restaurante
|
||
DocType: Asset Movement,Purpose,Propósito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Asignación de estructura salarial para el empleado ya existe
|
||
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unidad de servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de clientes> Territorio
|
||
DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número del documento de identificación
|
||
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costes adicionales
|
||
DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para padres (déjelo en blanco, si esto no es parte del curso para padres)"
|
||
DocType: Employee Education,Employee Education,Educacion de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,El número de puestos no puede ser menor que el número actual de empleados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Todos los grupos de clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Lista de precios de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Código de artículo terminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existen varios años fiscales para la fecha {0}. Por favor, establezca la empresa en el año fiscal"
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Se requiere fecha de uso disponible.
|
||
DocType: Employee Training,Training Date,Fecha de entrenamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Leyendo el archivo cargado
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Solicitud de material
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Monto total asignado (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Artículo de entrada de orden de restaurante
|
||
DocType: Delivery Stop,Distance,Distancia
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenga un desglose financiero de los impuestos y los datos de cargos de Amazon
|
||
DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilometraje
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número positivo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Carro del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Las entradas de pago {0} no están vinculadas
|
||
DocType: Email Digest,Open Notifications,Notificaciones abiertas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entradas de pago creadas exitosamente
|
||
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
|
||
DocType: Item,Has Serial No,Tiene número de serie
|
||
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuario de fabricación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Libro mayor
|
||
DocType: Journal Entry Account,Loan,Préstamo
|
||
DocType: Vehicle,Fuel UOM,Combustible UOM
|
||
DocType: Issue,Support,Apoyo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa no válida para transacciones entre empresas.
|
||
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Ajustes de depreciación de activos fijos
|
||
DocType: Employee,Department and Grade,Departamento y Grado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Cheques requeridos
|
||
DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
|
||
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Actualizar el importe facturado en la orden de venta
|
||
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,preferencia de comida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias Reglas de precios con la mayor prioridad, se aplican las siguientes prioridades internas:"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,El empleado {0} no está activo o no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Lista de todas las transacciones de acciones
|
||
DocType: Item Default,Sales Defaults,Valores predeterminados de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Superposición en la puntuación entre {0} y {1}
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Peso
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Crear nuevo pago / entrada de diario
|
||
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si se encuentran dos o más Reglas de precios basadas en las condiciones anteriores, se aplica la Prioridad. La prioridad es un número entre 0 y 20, mientras que el valor predeterminado es cero (en blanco). Un número más alto significa que tendrá prioridad si hay varias Reglas de precios con las mismas condiciones."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: la cantidad es obligatoria
|
||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Cuenta de Ingresos
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: la factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de cobertura de UOM requerido para UOM: {0} en el artículo: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Por favor ingrese la cantidad para el artículo {0}
|
||
DocType: Workstation,Electricity Cost,Costo de electricidad
|
||
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servicio de vehículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Hacer entradas de stock
|
||
DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de depósito fijo
|
||
DocType: Vital Signs,Very Coated,Muy recubierto
|
||
DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificación inicial de correo electrónico enviada
|
||
DocType: Production Plan,For Warehouse,Para bodega
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No se encontró el correo electrónico del empleado, por lo tanto no se envió el correo electrónico"
|
||
DocType: Currency Exchange,From Currency,De la moneda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Nota de devolución / débito
|
||
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Orden en que secciones deben aparecer. 0 es primero, 1 es segundo y así sucesivamente."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Cree pedidos de venta para ayudarlo a planificar su trabajo y entregarlo a tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,¡Algo salió mal!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Por favor seleccione Servicio de Salud
|
||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprobar Hojas
|
||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Lista de materiales no encontrada para el artículo {1}
|
||
DocType: Loan,Account Info,Informacion de cuenta
|
||
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Órdenes de compra a Bill
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso neto total
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Rol de aprobación (por encima del valor autorizado)
|
||
DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
|
||
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Adjunto resumen
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entradas por lotes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,"Por favor, active Aplicable en Orden de Compra y Aplicable en Gastos Reales de Reserva"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganancia / pérdida en la disposición de activos
|
||
DocType: Loan,Total Payment,Pago total
|
||
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de depreciaciones
|
||
DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente depreciados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts,Creando Cuentas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configuración de variantes de artículo
|
||
DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nombre del grupo de proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista de precios de venta
|
||
DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con que frecuencia?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Almacén de proveedores
|
||
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Solo Impacto de Impuestos (No se puede reclamar pero es parte del ingreso sujeto a impuestos)
|
||
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Compra de valores predeterminados
|
||
DocType: Contract,Contract Template,Plantilla de contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},El número de serie {0} no pertenece al lote {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Hojas pendientes
|
||
DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Detalles de consumo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Sistema de pago de carga
|
||
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuación máxima de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Configure la plantilla predeterminada para Dejar notificación de estado en Configuración de recursos humanos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Tarjeta de calificaciones del estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Naturaleza de los suministros
|
||
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Último Synetime Datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,El código {0} ya existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basado en condiciones de pago
|
||
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Este valor se actualiza en la Lista de precios de venta predeterminada.
|
||
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Plantilla de prueba especial
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Crear variantes
|
||
DocType: Item Default,Default Expense Account,Cuenta de gastos por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure los estudiantes en grupos de estudiantes"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Base imponible
|
||
DocType: Lead,Lead Owner,Propietario principal
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer,Transferir
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Buscar elemento (Ctrl + i)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado
|
||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de Bienes o Servicios.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor, no cree cuentas para clientes y proveedores."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,El grupo de estudiantes o el horario del curso es obligatorio
|
||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla de impuesto de ventas
|
||
DocType: BOM,Routing,Enrutamiento
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliación de pagos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir facturas y enlaces no vinculados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Saldos de apertura
|
||
DocType: Supplier,PAN,PAN
|
||
DocType: Work Order,Operation Cost,Costo de operacion
|
||
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nombre del beneficiario
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nueva direccion
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
|
||
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Las compañías subsidiarias ya han planeado {1} vacantes con un presupuesto de {2}. \ El plan de personal para {0} debe asignar más vacantes y presupuesto para {3} de lo previsto para sus compañías subsidiarias
|
||
DocType: Stock Entry,From BOM,De BOM
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Estudiante solicitante
|
||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Dejar el balance antes de la aplicación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,La fecha de caducidad es obligatoria para el artículo seleccionado.
|
||
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacén de destino predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostrar el resguardo salarial
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,El porcentaje de asignación debe ser igual al 100%
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Factor de conversión UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},El stock no se puede actualizar contra el recibo de compra {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Fila de elemento {0}: {1} {2} no existe en la tabla '{1}' anterior
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 años
|
||
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Estudiante guardián
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Por favor agregue una cuenta de apertura temporal en el plan de cuentas
|
||
DocType: Account,Include in gross,Incluir en bruto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Seleccionar números de serie
|
||
DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Fila {0}: Parte / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referencia inválida {0} {1}
|
||
DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Correctivo / Preventivo
|
||
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabajo en progreso
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Cuenta de dinero
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nombre de la acción
|
||
DocType: Employee,Health Insurance,Seguro de salud
|
||
DocType: Student Group,Max Strength,Fuerza maxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado en la tabla de grupo de cutomer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","La licencia no se puede aplicar / cancelar antes de {0}, ya que el saldo de la licencia ya se ha transferido en el registro de asignación de licencia futura {1}"
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Cantidad mínima
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Tarifa con margen (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Lead,Follow Up,Seguir
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de envío
|
||
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguimiento de esta nota de entrega contra cualquier proyecto
|
||
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Cuenta de pago de nómina por defecto
|
||
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Horario de actualización
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Actualización de tiempos estimados de llegada.
|
||
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detalle de libro de finanzas
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de serie {0} no pertenece a la Nota de entrega {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',"Por favor, establezca la identificación fiscal para el cliente '% s'"
|
||
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
|
||
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir los días festivos dentro de las hojas como hojas.
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Solicitud de turno
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","No se puede marcar el registro de pacientes hospitalizados, hay facturas sin facturar {0}"
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Alcance
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Fecha de finalización del servicio
|
||
DocType: Article,Publish Date,Fecha de publicación
|
||
DocType: Student,O+,O +
|
||
DocType: BOM,Work Order,Orden de trabajo
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transacción
|
||
DocType: Workstation,per hour,por hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Esta acción detendrá la facturación futura. ¿Seguro que quieres cancelar esta suscripción?
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Impuesto estatal / UT
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Scorecards
|
||
,Projected Quantity as Source,Cantidad proyectada como fuente
|
||
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupo de proveedores matriz
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}
|
||
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Plantilla de gráfico de cuentas
|
||
DocType: Lead,Lead,Dirigir
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Institución de instalación
|
||
,Salary Register,Registro salarial
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","En el caso de un programa de varios niveles, los clientes se asignarán automáticamente al nivel en cuestión según su gasto"
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de publicación
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia desde la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa en la estructura de tarifas y el grupo de estudiantes {0} son diferentes.
|
||
DocType: GST Settings,GST Summary,Resumen de GST
|
||
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Hacer obligatorio el término académico
|
||
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del odómetro (último)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transfiera un activo de un almacén a otro
|
||
DocType: Room,Seating Capacity,Número de plazas
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalle de solicitud de beneficios para empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,El empleado {0} ya ha solicitado {1} entre {2} y {3}:
|
||
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Cuenta de trabajo capital en curso
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo de beneficio y cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},"Por favor, configure la cuenta por pagar predeterminada para la compañía {0}"
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista de vacaciones
|
||
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tiempo total en minutos
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Cantidad de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total ausente
|
||
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referencia Inv
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Fila {0}: {1} es necesaria para crear las facturas de apertura {2}
|
||
DocType: Bank Account,Is Company Account,Es la cuenta de la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,¿Quieres notificar a todos los clientes por correo electrónico?
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Ventas
|
||
DocType: Vital Signs,Tongue,Lengua
|
||
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada de impuestos especiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Borrar filtros
|
||
DocType: Delivery Trip,In Transit,En tránsito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,El código de barras {0} no es un código válido {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},El saldo de la cuenta {0} siempre debe ser {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Pedido de manta no válido para el cliente y el artículo seleccionados
|
||
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Si está habilitado, el sistema creará la orden de trabajo para los elementos explosionados contra los cuales está disponible la lista de materiales."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Paquete de productos
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nuevo tipo de cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Abierto para hacer
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,La lista de receptores está vacía. Por favor crea una lista de receptores
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Pasivo circulante
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,Demo de ERPNext
|
||
DocType: Patient,Other Risk Factors,Otros factores de riesgo
|
||
DocType: Item Attribute,To Range,Para variar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicable después de {1} días hábiles
|
||
DocType: Task,Task Description,Descripción de la tarea
|
||
DocType: Bank Account,SWIFT Number,Número rápido
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar el calendario de pagos en la impresión
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar la cantidad de retención de impuestos
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Tabla de puntuación del proveedor
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lectura de inspección de calidad
|
||
DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Numero valido de dias
|
||
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
|
||
DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Firma personalizada en impresión
|
||
DocType: Patient Encounter,Procedures,Procedimientos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Problemas abiertos
|
||
DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Serie para la entrada de depreciación de activos (entrada de diario)
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Estado de ocupación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Licencia de privilegio
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Fecha de finalización de la factura actual
|
||
DocType: Sample Collection,Collected Time,Tiempo recogido
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, seleccione lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
|
||
DocType: Department,Expense Approver,Aprobador de gastos
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Nuevas Transacciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Cantidad a pagar
|
||
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todo Proveedor Contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},La cita {0} no es del tipo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Dejar el tipo {0} no es encajable
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Status,Estado de cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar la suscripción de este resumen de correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} creado
|
||
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Persona responsable
|
||
DocType: Asset,Asset Category,Categoría de activos
|
||
DocType: Stock Settings,Limit Percent,Porcentaje de límite
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Cuentas de mapeo de flujo de efectivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Seleccione Serial No
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Devolución de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Ningún record fue encontrado
|
||
DocType: Department,Expense Approvers,Aprobadores de gastos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Group same items,Agrupa los mismos artículos
|
||
DocType: Company,Parent Company,Empresa matriz
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Recordatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Cuenta de Sobregiro Bancario
|
||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia (Dr - Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de artículos con el mismo nombre, cambie el nombre del artículo o cambie el nombre del grupo de artículos."
|
||
DocType: Student,B+,B +
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,El siguiente elemento {0} no está marcado como un elemento {1}. Puede habilitarlos como elemento {1} desde su maestro de artículos
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permitir superposición
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},El valor para el atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el elemento {4}
|
||
DocType: Timesheet,Billing Details,Detalles de facturación
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabla de procedimientos de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Número de serie {0} creado
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalle de almacén
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar y facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Añadido a los detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Agregar usuarios al mercado
|
||
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Recordar antes
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gestionar al cliente
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nombre de nivel
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de fabricación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Tomado
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el artículo {0}
|
||
DocType: Education Settings,Education Settings,Ajustes de educación
|
||
DocType: Student Admission,Admission End Date,Fecha de finalización de admisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
|
||
","Si {0} {1} vale la pena el artículo <b>{2}</b> , el esquema <b>{3}</b> se aplicará al artículo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,Por favor especifique la compañía para proceder
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipo de mantenimiento de activos
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Fecha de solicitud de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilidades
|
||
DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Monto total de costos (a través de hojas de tiempo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importando Artículos y UOMs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Hojas al año
|
||
DocType: Student,Date of Leaving,Fecha de partida
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportar facturas electrónicas
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS de laboratorio
|
||
DocType: Program,Is Published,Esta publicado
|
||
DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Profesional de la salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Precio del artículo actualizado para {0} en la Lista de precios {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","El artículo agrupado {0} no puede actualizarse mediante la conciliación de stock, en su lugar, utilice la entrada de stock"
|
||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,experiencia total
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material al Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Se requiere el cliente contra la cuenta de Cobrar {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Servicios de atención médica
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Código de grado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Citas y encuentros con pacientes.
|
||
,TDS Computation Summary,Resumen de cálculo de TDS
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de la regla de envío
|
||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nombre del proveedor por
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admisiones para {0}
|
||
DocType: Loan,Loan Details,Detalles del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empleado {0} en medio día en {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},La cantidad máxima de exención no puede ser mayor que la cantidad máxima de exención {0} de la categoría de exención fiscal {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, establezca la política de licencias para el empleado {0} en el registro de empleado / grado"
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque
|
||
,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectivas comprometidas pero no convertidas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Pasivos comunes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-Encima
|
||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artículo Especificación del sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
|
||
to fullfill Sales Order {2}.","El artículo {0} (número de serie: {1}) no se puede consumir, ya que se reserverd \ para completar la orden de venta {2}."
|
||
DocType: Vehicle,Electric,Eléctrico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","El precio del artículo aparece varias veces según la Lista de precios, Proveedor / Cliente, Moneda, Artículo, UOM, Cantidad y fechas."
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada del libro mayor
|
||
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Correo electrónico Salario de Salario al Empleado
|
||
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de entrega No
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Añadir ranuras de tiempo
|
||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Artículo de deslizamiento de embalaje
|
||
DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Monto de exención de impuestos estándar
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventario serializado
|
||
DocType: Contract,Requires Fulfilment,Requiere Cumplimiento
|
||
DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Cuenta por cobrar
|
||
DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atributo del sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Aún no se ha agregado ninguna dirección.
|
||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,El cliente no está inscrito en ningún programa de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Trabajos
|
||
DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de aprobación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Cantidad de apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Omitir Asignación de estructura salarial para los siguientes empleados, ya que los registros de Asignación de estructura salarial ya existen en su contra. {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La Fecha de Finalización del Término no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Año Académico al que se vincula el término (Año Académico {}). Por favor corrija las fechas y vuelva a intentarlo.
|
||
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variación total
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Emisión dividida
|
||
DocType: Item Default,Default Supplier,Proveedor predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gestión de acciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,La orden de venta {0} no es válida
|
||
DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Rama (opcional)
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de liquidación
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Criterios
|
||
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Solicitud de aumento de material cuando el stock alcanza el nivel de pedido
|
||
,Campaign Efficiency,Eficiencia de la campaña
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Crear hoja de horas
|
||
DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Seleccione Target Warehouse
|
||
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Periodo de gracia
|
||
DocType: Patient,Married,Casado
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Cantidad disponible en Source Warehouse
|
||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País de la regla de envío
|
||
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Correo electrónico enviado a
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Material de consumo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nada que cambiar
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Ninguna prueba de laboratorio creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Muestras máximas: {0} ya se han retenido para el lote {1} y el artículo {2} en el lote {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la moneda predeterminada de la empresa, porque hay transacciones existentes. Las transacciones deben cancelarse para cambiar la moneda predeterminada."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Gastos de mantenimiento de oficina
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,El total de licencias asignadas es más días que la asignación máxima de {0} tipo de licencia para el empleado {1} en el período
|
||
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Tasa de actualización y disponibilidad
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de variante de artículo
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Cantidad de lote disponible en el almacén
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descuento (%) en tarifa de lista de precios con margen
|
||
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Compruebe si el activo requiere mantenimiento preventivo o calibración
|
||
DocType: Lab Test,Technician Name,Nombre del técnico
|
||
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Rango normal
|
||
DocType: Item,Total Projected Qty,Cantidad proyectada total
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms
|
||
DocType: Work Order,Actual Start Date,Fecha de inicio real
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Usted no está presente todo el día (s) entre los días de solicitud de licencia compensatoria
|
||
DocType: Company,About the Company,Sobre la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Árbol de las cuentas financieras.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Ingresos indirectos
|
||
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Artículo de reserva de habitación de hotel
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Fecha de inicio del curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vender
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route String,Cadena de ruta posterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Eléctrico
|
||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito total
|
||
DocType: Guardian,Guardian,guardián
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de transferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
|
||
DocType: Skill,Skill Name,nombre de la habilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimir la tarjeta de informe
|
||
DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Parcela ternaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Entradas de apoyo
|
||
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Cuenta de Activos Fijos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Último
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Enviar comprobante de salario
|
||
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La frecuencia del pulso de los adultos oscila entre 50 y 80 latidos por minuto.
|
||
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscripción en el programa
|
||
,IRS 1099,IRS 1099
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,"Por favor, establezca la serie que se utilizará."
|
||
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distancia UOM
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Cantidad total asignada
|
||
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtener los anticipos recibidos
|
||
DocType: Student,B-,SEGUNDO-
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Artículo Cantidad de impuestos incluida en el valor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
|
||
Please enter a valid Invoice","Fila {0}: la factura {1} no es válida, puede ser cancelada / no existe. \ Por favor, introduzca una factura válida"
|
||
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plan de suscripción
|
||
DocType: Student,Blood Group,Grupo sanguíneo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Maestros
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Espaciado de cultivos UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Explorar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
|
||
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",Las vacantes de {0} y el presupuesto de {1} para {2} ya se planificaron para las compañías subsidiarias de {3}. \ Solo puede planificar hasta {4} vacantes y un presupuesto {5} según el plan de personal {6} para la empresa matriz {3}.
|
||
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Descuento de producto losas
|
||
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Comodidades
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Añadir prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: no se puede devolver más de {1} para el artículo {2}
|
||
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitud de permiso de estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {},El monto de reembolso {} debe ser mayor que el monto de interés mensual {}
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Elemento del programa de mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Perfil POS requerido para hacer entrada POS
|
||
DocType: Education Settings,Enable LMS,Habilitar LMS
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resumen de facturas de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de crédito debe ser una cuenta de balance.
|
||
DocType: Video,Duration,Duración
|
||
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descriptivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Por favor seleccione lista de precios
|
||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Desde la fecha de la factura
|
||
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar lote para estudiantes en grupo de estudiantes
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Dejar asignaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,La puntuación no puede ser mayor que la puntuación máxima
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},No se especifica una lista de materiales para el artículo de subcontratación {0} en la fila {1}
|
||
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crear automáticamente un nuevo lote
|
||
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de precios (Auto creado)
|
||
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Límite de crédito y condiciones de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostrar Variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Configure 'Cuenta de ganancias / pérdidas en la eliminación de activos' en la Compañía {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Salario del empleado {0} ya creado para la hoja de tiempo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Hoja de horas para las tareas.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (moneda de la empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Ajustes para la lista de productos del sitio
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Establecer correctamente proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La fecha de inicio del acuerdo no puede ser mayor o igual a la fecha de finalización.
|
||
,Item Prices,Precios del artículo
|
||
DocType: Products Settings,Product Page,Página del producto
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,ID de Market Place
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},La orden de producción ha sido {0}
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Solicitud de beneficios para empleados
|
||
DocType: BOM Item,Item operation,Operación del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Parcialmente recibido
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Cantidad adeudada por adelantado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,El total de hojas asignadas {0} no puede ser menor que las hojas aprobadas {1} para el período
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nuevas órdenes de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Elemento: {0} no existe en el sistema
|
||
DocType: Loan Application,Loan Info,Informacion de prestamo
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Intente planificar las operaciones con X días de antelación.
|
||
DocType: Serial No,Is Cancelled,Está cancelado
|
||
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para proveedor individual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Cantidad mínima no puede ser mayor que Cantidad máxima
|
||
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Arena arcillosa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pago contra la Orden de Compra / Compra siempre debe marcarse como anticipado
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Ejemplo: ABCD. #####. Si la serie está configurada y el Lote No no se menciona en las transacciones, el número de lote automático se creará en base a esta serie. Si siempre desea mencionar explícitamente el Lote No para este artículo, deje esto en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el prefijo de la serie de nombres en la configuración de archivo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
|
||
DocType: Item,Item Defaults,Valores predeterminados del artículo
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comisión Total
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Habitación de hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},El número de serie es obligatorio para el artículo {0}
|
||
DocType: Company,Standard Template,Plantilla estándar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,El número de acciones y los números de acciones son inconsistentes
|
||
DocType: Project,Start and End Dates,Fechas de inicio y finalización
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar al empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Software
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Gastos de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El número de referencia es obligatorio si ingresó la Fecha de referencia
|
||
DocType: Training Event,Workshop,Taller
|
||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Insertar auto tasa de lista de precios si falta
|
||
DocType: Course Content,Course Content,Contenido del curso
|
||
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Solicitud de material
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de la visita de mantenimiento
|
||
DocType: Designation,Skills,Habilidades
|
||
DocType: Asset,Out of Order,Fuera de servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponible {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Seleccionar cliente
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar la superposición de tiempo de la estación de trabajo
|
||
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista oculta manteniendo la lista de contactos vinculados al Accionista.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,El mismo artículo ha sido introducido varias veces
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},El número de serie {0} está bajo contrato de mantenimiento hasta {1}
|
||
DocType: Bin,FCFS Rate,Tasa de FCFS
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Cantidad negativa no está permitida
|
||
DocType: Quotation Item,Planning,Planificación
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL del mercado (para ocultar y actualizar la etiqueta)
|
||
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de elementos principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Avg. Tarifa de lista de precios de compra
|
||
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: los conflictos de tiempo con la fila {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Repetir clientes
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Programa de tarifas
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Setting up Employees,Configuración de empleados
|
||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Configuraciones para vender módulo
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","La Cuenta de Diferencia debe ser una cuenta de tipo Activo / Pasivo, ya que esta Entrada de Acciones es una Entrada de Apertura"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,El año final no puede ser anterior al año inicial
|
||
DocType: Task,Parent Task,Tarea de los padres
|
||
DocType: Attendance,Attendance Request,Solicitud de asistencia
|
||
DocType: Item,Moving Average,Media móvil
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Asistencia sin marcar
|
||
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Número de columnas
|
||
DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Añadir vacaciones semanales
|
||
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Shopify Log
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Crear un Salario
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de arancel aduanero
|
||
DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descripción
|
||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de asunto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Por favor seleccione un lote para el artículo {0}. No se puede encontrar un solo lote que cumpla con este requisito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,No se puede crear un bono de retención para los empleados de la izquierda
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive,Para recibir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Estás en modo fuera de línea. No podrás recargar hasta que tengas red.
|
||
DocType: Course Activity,Enrollment,Inscripción
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Plantilla de prueba de laboratorio
|
||
,Employee Birthday,Cumpleaños del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Max: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Falta información de facturación electrónica
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,No se ha creado ninguna solicitud de material.
|
||
DocType: Loan,Total Amount Paid,Cantidad total pagada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos estos artículos ya han sido facturados.
|
||
DocType: Training Event,Trainer Name,Nombre del entrenador
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gerente de proyecto
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,No diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Las acciones no existen con el {0}
|
||
DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de prueba
|
||
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de días que el suscriptor tiene que pagar las facturas generadas por esta suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Configure la cuenta de ganancia / pérdida de Exchange no realizada en la empresa {0}
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccione la cuenta de pago para hacer una entrada en el banco
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuración de puntuación
|
||
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Monto total de intereses
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio del año fiscal y la fecha de finalización del año fiscal ya están establecidas en el año fiscal {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Horas facturables
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Combinar con cuenta existente
|
||
DocType: Lead,Lost Quotation,Cotizacion perdida
|
||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: el correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cree y administre resúmenes diarios, semanales y mensuales de correo electrónico."
|
||
DocType: Academic Term,Academic Year,Año académico
|
||
DocType: Sales Stage,Stage Name,Nombre del escenario
|
||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los empleados (activo)
|
||
DocType: Project,Customer Details,Detalles del cliente
|
||
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grupo de proveedores predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,"Por favor, cancele el recibo de compra {0} primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,El cargo del tipo 'Real' en la fila {0} no se puede incluir en la Tarifa del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerente de Desarrollo de Negocios
|
||
DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Del valor
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Fecha de vencimiento Siguiente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Comprar
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,El porcentaje de progreso para una tarea no puede ser más de 100.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,El número de cuentas raíz no puede ser inferior a 4
|
||
DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de elementos del sitio web
|
||
DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor Certificado
|
||
DocType: Driving License Category,Class,Clase
|
||
DocType: Asset,Sold,Vendido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Solo puede haber 1 Cuenta por Empresa en {0} {1}
|
||
DocType: GL Entry,Against,En contra
|
||
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Cuenta de gastos diferidos por defecto
|
||
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solicitud de material de auto
|
||
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronizar en progreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No se ha encontrado un comprobante de salario para los criterios seleccionados anteriormente O el comprobante de salario ya enviado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Crea reglas para restringir transacciones basadas en valores.
|
||
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Habilitar filtros de campo
|
||
DocType: Loan,Loan Amount,Monto del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Gastos varios
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',"Por favor, establezca el Código Fiscal para la administración pública '% s'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de configuración de POS (Online / Offline)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,El usuario {0} no tiene ningún perfil POS predeterminado. Compruebe el valor predeterminado en la fila {1} para este usuario.
|
||
DocType: Department,Leave Block List,Dejar lista de bloqueo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html,Select Patient,Seleccionar paciente
|
||
DocType: Attendance,Leave Type,Dejar tipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Creando grupos de estudiantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantas y maquinarias
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,No marcado
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Factura de compra
|
||
DocType: GL Entry,Is Opening,Esta abierto
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuraciones de cuentas
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Cantidad actual: Cantidad disponible en el almacén.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expira el
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada contable para el activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Programar el curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor
|
||
,Bank Clearance Summary,Resumen de liquidación bancaria
|
||
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS
|
||
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Umbral para sugerencia
|
||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de venta No
|
||
DocType: Project Update,Project Update,Actualización del proyecto
|
||
DocType: Student Sibling,Student ID,Identificación del Estudiante
|
||
,Pending SO Items For Purchase Request,Artículos pendientes para la solicitud de compra
|
||
DocType: Task,Timeline,Línea de tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,El Programa de Fidelización no es válido para la empresa seleccionada.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configurar {0}
|
||
DocType: Employee,Contact Details,Detalles de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aulas / Laboratorios, etc. donde se pueden programar conferencias."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar porque existe una entrada de stock enviada {0}
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo en la moneda de la cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Cerrar el punto de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, solo se pueden vincular cuentas de crédito con otra entrada de débito"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacéutico
|
||
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudiante de embarque
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Cantidad total de la contribución: {0}
|
||
DocType: Item Alternative,Two-way,De doble sentido
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Año fiscal: {0} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Crear empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Las estructuras se han asignado con éxito.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Gastos directos
|
||
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Campo de ruta de resultado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay saldo suficiente para el tipo de licencia {0}
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Cantidad actual
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de factura del proveedor
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,ID de libro de finanzas
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tipo de cambio actual
|
||
DocType: Account,Equity,Equidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser uno de entre pedido de cliente, factura de venta o entrada de diario"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Explora el ciclo de ventas
|
||
DocType: Shopify Log,Request Data,Solicitar datos
|
||
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedimiento de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Correo electrónico enviado al proveedor {0}
|
||
,Course wise Assessment Report,Informe de evaluación sabio del curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automotor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: el monto asignado {1} debe ser menor o igual al monto pendiente de facturación {2}
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunión total de padres y maestros
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Fila {0}: se requiere la operación contra el elemento de materia prima {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},La marca de tiempo de publicación debe ser posterior a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Por favor, mencione el nombre principal en plomo {0}"
|
||
DocType: Employee,You can enter any date manually,Puedes ingresar cualquier fecha manualmente
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Artículo de Reconciliación
|
||
DocType: Item Group,General Settings,Configuración general
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización / factura del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Ingrese el nombre del Beneficiario antes de enviarlo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Registrar los Vitales del Paciente
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostrar botón de configuración
|
||
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de industria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'En el monto de la fila anterior' o 'En el total de la fila anterior' para la primera fila
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Las acciones ya existen.
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Cantidad disponible en el almacén WIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resuelve el error y vuelve a subir.
|
||
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Copia de Invitación / Anuncio
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unidad de servicio de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Calidad Total)
|
||
DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de salud no
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Grado máximo
|
||
DocType: Department Approver,Approver,Aprobador
|
||
,Sales Order Trends,Tendencias de órdenes de venta
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Cost,coste de la reparación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,Por favor mencione Redondear Cuenta en la Compañía
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleccione el período de nómina
|
||
DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Solo puede enviar Leave Encashment por una cantidad de cobro válida
|
||
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Cuanto mayor sea el número, mayor es la prioridad"
|
||
DocType: Designation,Required Skills,Habilidades requeridas
|
||
DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Deshabilitar el mercado
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Acción si se excede el presupuesto anual en real
|
||
DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviatura del curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Asistencia no presentada para {0} como {1} en licencia.
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID de esquema promocional
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,La fecha de finalización de la tarea <b>{0}</b> no puede ser mayor que <b>{1}</b> fecha de finalización esperada <b>{2}</b>
|
||
DocType: Driver,License Details,Detalles de la licencia
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"Por ejemplo, ajustes para:"
|
||
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Días de validez de cotización por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Cuenta bancaria, desde la fecha y hasta la fecha son obligatorias"
|
||
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo de gasto
|
||
DocType: Account,Auditor,Auditor
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmación de pago
|
||
,Available Stock for Packing Items,Stock disponible para artículos de embalaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}"
|
||
DocType: Support Search Source,Query Route String,Cadena de ruta de consulta
|
||
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Plantilla de comentarios del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a clientes potenciales o clientes.
|
||
DocType: Driver,Transporter,Transportador
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Salario del empleado {0} ya creado para este período
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},A {0} | {1} {2}
|
||
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Fecha de bloqueo
|
||
DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Porcentaje de sobreproducción para orden de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Inscribirse
|
||
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Cita razón perdida
|
||
,Employee Billing Summary,Resumen de facturación del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Plantillas de direcciones predeterminadas por país
|
||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de costos para padres
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplicar regla en el grupo de elementos
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Ejemplo: Matemáticas básicas
|
||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Importe total reembolsado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,El período de validez de esta cotización ha finalizado.
|
||
,Item-wise Sales History,Historial de ventas de artículos
|
||
DocType: Employee,Personal Email,Email personal
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha de cheque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,El año financiero anterior no está cerrado
|
||
DocType: Lead,Next Contact Date,Fecha de contacto siguiente
|
||
DocType: Membership,Membership,Afiliación
|
||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios de compra por defecto
|
||
DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciación
|
||
DocType: Travel Request,Travel Request,Solicitud de viaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} variantes creadas.
|
||
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evitar la confirmacion
|
||
DocType: Serial No,Under AMC,Bajo AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Se requiere almacén en la fila n. {0}, configure el almacén predeterminado para el artículo {1} para la empresa {2}"
|
||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de autorizaciones
|
||
,Daily Work Summary Replies,Respuestas de resumen de trabajo diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Te han invitado a colaborar en el proyecto: {0}
|
||
DocType: Item,Sales Details,Detalles de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Cabezales de letras para plantillas de impresión.
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Impuesto sobre el salario adicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Adjuntar Logo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Para la fila {0}: ingrese la cantidad planificada
|
||
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcular el calendario de depreciación prorrateado basado en el año fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registros para mantener el estado de entrega de sms
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Ofertas de trabajo actuales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La regla de precios se selecciona primero según el campo "Aplicar en", que puede ser Artículo, Grupo de artículos o Marca."
|
||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar impuestos y cargos
|
||
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Suministro de materias primas para la compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Redacción de propuestas
|
||
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Artículo de recibo de compra
|
||
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obtener órdenes de venta
|
||
DocType: Pricing Rule,Selling,De venta
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Prevenir órdenes de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impresos y Papelería
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regla de envío solo aplicable para compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,No se encontraron productos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Fila {0}: se establece en Razón de exención de impuestos en Impuestos de ventas y cargos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupo de evaluación:
|
||
DocType: Tally Migration,Parties,Fiestas
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostrar vista despiezada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Ninguna nota de entrega seleccionada para el cliente {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Finalizará el
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,No puede canjear puntos de fidelidad que tengan más valor que el total general.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Diseñador
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Almacén predeterminado
|
||
DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Por favor ingrese la fecha de referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,El artículo {0} debe ser un artículo en stock
|
||
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impresión para en línea
|
||
,Employee Leave Balance,Saldo de licencia de empleado
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar la superposición de tiempo del usuario
|
||
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Según Stock UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir al grupo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,no puede ser mayor que 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,"Por favor, nota de entrega primero"
|
||
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deja el nombre del tipo
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Producto destacado
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nombre del examinador
|
||
,Hotel Room Occupancy,Ocupación de la habitación del hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicaciones
|
||
DocType: Certification Application,Certification Application,Solicitud de Certificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,La imagen del sitio web debe ser un archivo público o URL del sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Sus proveedores
|
||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Suministros interestatales
|
||
DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar solicitud de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} no se agrega a la tabla
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Crear estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de todas las tareas.
|
||
DocType: Department,Leave Approvers,Dejar aprobadores
|
||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales Requeridos (Explotados)
|
||
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolso sobre el número de períodos
|
||
DocType: Account,Receivable,Cuenta por cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de precios debe ser aplicable para la compra o venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenviar el correo electrónico de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},"Por favor, establece {0} para la dirección {1}"
|
||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almacén de origen predeterminado
|
||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rollo duplicado para el estudiante {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del artículo {1} ha caducado.
|
||
DocType: Lab Test,Approved Date,Fecha de aprobación
|
||
DocType: Item Group,Item Tax,Impuesto del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,No se puede transferir al empleado con el estado dejado
|
||
DocType: BOM,Total Cost,Coste total
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Estado de cotización
|
||
DocType: Employee Education,Qualification,Calificación
|
||
DocType: Complaint,Complaints,Quejas
|
||
DocType: Item,Is Purchase Item,Es un artículo de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Recibo de compra
|
||
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Fecha de inicio del período de prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Balance de crédito
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Periodo de nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Base de datos de proveedores.
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de impuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mover elemento
|
||
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de una oferta de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Crear Usuarios
|
||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año fiscal actual
|
||
DocType: Item,Hub Warehouse,Hub Warehouse
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desglose de impuestos
|
||
DocType: Job Card,Material Transferred,Material transferido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},No está autorizado para agregar o actualizar entradas antes de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor que hoy.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,El número de números de serie y cantidad debe ser el mismo.
|
||
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Rol de aprobador de presupuesto de excepción
|
||
DocType: Fee Schedule,In Process,En proceso
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar correos electrónicos a
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Error de mercado
|
||
DocType: Salary Slip,Working Days,Días laborables
|
||
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Margen de dinero
|
||
DocType: Chapter,Chapter,Capítulo
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock actual
|
||
DocType: Employee,History In Company,Historia en la empresa
|
||
DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilidad moderada
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Dejar la asignación
|
||
DocType: Timesheet,Timesheet,Hoja de horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ya utilizada para otra empresa.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,"Por favor, seleccione Paciente para obtener pruebas de laboratorio"
|
||
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Anticipo pagado
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Cargar todos los criterios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Los números de serie en la fila {0} no coinciden con la nota de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Acreedores
|
||
DocType: Warranty Claim,Raised By,Criado por
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,El número de referencia y la fecha de referencia son obligatorios para la transacción bancaria.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Puede haber un factor de recolección de niveles múltiples basado en el total gastado. Pero el factor de conversión para el canje siempre será el mismo para todos los niveles.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lote N º
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Búsqueda ejecutiva
|
||
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de ajuste de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Beneficio bruto %
|
||
DocType: Lead,Request Type,tipo de solicitud
|
||
DocType: Patient Appointment,Reminded,Recordado
|
||
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Dirección de Envio
|
||
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como presente
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Vale de coste de aterrizaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},El total de horas de trabajo no debe ser mayor que el máximo de horas de trabajo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Direcciones de clientes y contactos
|
||
DocType: Project,Task Progress,Progreso de la tarea
|
||
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada de apertura
|
||
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Cargos incurridos
|
||
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para la fabricación
|
||
DocType: Products Settings,Hide Variants,Ocultar variantes
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Deshabilitar la planificación de la capacidad y el seguimiento del tiempo
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Se calculará en la transacción.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} no está permitido realizar transacciones con {1}. Por favor cambia la empresa.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acuerdo con la Configuración de compra si el Recibo de compra es requerido == 'SÍ', luego, para crear la factura de compra, el usuario debe crear el recibo de compra primero para el artículo {0}"
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,detalles de la entrega
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descarga programada
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referencia: {0}, Código del artículo: {1} y Cliente: {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Precaución
|
||
DocType: Project User,View attachments,Ver adjuntos
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir la producción en vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Actualizar las fechas de transacción del banco
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
|
||
can have delivery based on Serial No",El artículo {0} no tiene un número de serie. Solo los artículos serializados pueden tener una entrega basada en el número de serie.
|
||
DocType: Program Course,Program Course,Curso de programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Gastos telefónicos
|
||
DocType: Patient,Widow,Vdo
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de interacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Las reglas de precios múltiples existen con los mismos criterios, por favor resuelva el conflicto asignando prioridad. Reglas de precios: {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centro de costos y presupuesto
|
||
,Ordered Items To Be Delivered,Artículos ordenados para ser entregados
|
||
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Página de inicio de la tarjeta
|
||
DocType: Account,Depreciation,Depreciación
|
||
DocType: Guardian,Interests,Intereses
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad consumida
|
||
DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de educacion
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planifique los registros de tiempo fuera de las horas de trabajo de la estación de trabajo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Puntos de fidelidad: {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensaje de registro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleccione una cuenta para imprimir en la moneda de la cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Serial ningún artículo no puede ser una fracción
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El almacén no se puede eliminar porque existe una entrada en el libro mayor de existencias para este almacén.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Ver citas anteriores
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Prev
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unidad de medida
|
||
DocType: Lab Test,Test Template,Plantilla de prueba
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Contenido de fertilizante
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Minute,Minuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: el activo {1} no se puede enviar, ya está {2}"
|
||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo real (en horas)
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Jefe de cuenta de cierre
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regla de envío
|
||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Por favor ingrese fechas de inicio y final del año financiero
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Cantidad de artículos
|
||
DocType: Warehouse,PIN,ALFILER
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Las pruebas de laboratorio datetime no pueden ser anteriores a la recolección datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Factura ya creada para todas las horas de facturación.
|
||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contactar Desc
|
||
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Reglas de precios
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista de imágenes
|
||
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Renombrar Valor de Atributo
|
||
DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Precio no dependiente de la UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tiempo (en minutos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,BASIC
|
||
DocType: Loan,Interest Income Account,Cuenta de ingresos por intereses
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
|
||
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Fecha del período de nómina
|
||
DocType: Employee,Employment Type,Tipo de empleo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Seleccione Perfil POS
|
||
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obtener la última consulta
|
||
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo para empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Añadir tarjetas o secciones personalizadas en la página de inicio
|
||
DocType: Homepage,Hero Section Based On,Sección de héroe basada en
|
||
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Costo de compra total (a través de la factura de compra)
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Costo total estimado
|
||
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Ventas, compras, valores predeterminados de contabilidad"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando pago contra {0} {1} por monto {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,"Por favor, establezca primero el código del artículo"
|
||
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Fecha de vencimiento basada en
|
||
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Parcialmente ordenado
|
||
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Número de pedido de compra del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Seleccionar artículo alternativo
|
||
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de vacaciones aplicable
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Elemento rastreado del cubo
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalles del servicio
|
||
DocType: Program,Is Featured,Es destacado
|
||
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envíe recordatorios de cumpleaños para empleados
|
||
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener la misma tasa en todo el ciclo de ventas
|
||
DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte
|
||
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Fecha y hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Por favor seleccione la cantidad en la fila
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Componente de ganancia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company first,"Por favor, seleccione la empresa primero"
|
||
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Unirse
|
||
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Fije la tasa de elemento de subensamblaje basado en BOM
|
||
DocType: Vehicle,Wheels,Ruedas
|
||
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
||
|
||
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
||
|
||
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
|
||
|
||
Note: BOM = Bill of Materials","Agregue el grupo de ** Artículos ** en otro ** Artículo **. Esto es útil si está agrupando ciertos ** artículos ** en un paquete y mantiene el stock de los artículos empaquetados ** y no el agregado ** del artículo **. El paquete ** Item ** tendrá "Is Stock Item" como "No" y "Is Sales Item" como "Sí". Por ejemplo: si está vendiendo computadoras portátiles y mochilas por separado y tiene un precio especial si el cliente compra ambas, entonces la Laptop + Backpack será un nuevo artículo de paquete de productos. Nota: BOM = Lista de materiales"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Otro registro de presupuesto '{0}' ya existe contra {1} '{2}' y cuenta '{3}' para el año fiscal {4}
|
||
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Importe del recibo de compra
|
||
DocType: Issue,Ongoing,En marcha
|
||
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalles del Acuerdo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Tiempo de publicación
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nombre del programa de lealtad
|
||
DocType: Patient,Dormant,Latente
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: desde {1}
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Adjuntar archivo de plan de cuentas personalizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes del artículo
|
||
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Completamente lleno
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Fecha de Transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,No hay datos para este período.
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,La cuenta predeterminada se actualizará automáticamente en la factura POS cuando se seleccione este modo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,La abreviatura de la empresa no puede tener más de 5 caracteres.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clientes y Proveedores
|
||
,To Produce,Para producir
|
||
DocType: Location,Is Container,Es contenedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Investigación y desarrollo
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configuraciones de la aplicación
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,La orden de producción no se puede levantar contra una plantilla de artículo
|
||
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricación contra solicitud de material
|
||
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Cantidad ordenada
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: el almacén rechazado es obligatorio contra el artículo rechazado {1}
|
||
,Received Items To Be Billed,Artículos recibidos para ser facturados
|
||
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas laborales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Modo de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Artículos de orden de compra no recibidos a tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Duración en Días
|
||
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace,Reemplazar
|
||
DocType: Training Event,Event Name,Nombre del evento
|
||
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,¿Seguro que quieres cancelar esta cita?
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Cuenta de crédito de cuentas por cobrar
|
||
DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tiempo real de operación
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Tasa neta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Cambio neto en efectivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Establecer almacén para el procedimiento {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Factura de bloque
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: la cuenta de los padres {1} no existe
|
||
DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Cifrar los resbalones de salario en correos electrónicos
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Puntuación
|
||
DocType: Delivery Note,Driver Name,Nombre del conductor
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de la persona de pago"
|
||
DocType: Employee Training,Training,Formación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Informes de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión para la unidad de medida predeterminada debe ser 1 en la fila {0}
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Herramienta de programación de cursos
|
||
,Finished Goods,Productos terminados
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Almacén de clientes (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronizar datos maestros
|
||
DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y contacto
|
||
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Hasta la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Error en algunas filas
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Pruebas de laboratorio y signos vitales
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regla de impuestos para las transacciones.
|
||
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar campo de código de barras
|
||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
|
||
DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
|
||
DocType: GST Settings,B2C Limit,Límite B2C
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equipos electronicos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,No se puede encontrar el período de licencia activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Crear visita de mantenimiento
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Cambio en el artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} estudiantes se han matriculado
|
||
DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspección
|
||
DocType: Location,Area,Zona
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resumen de esta semana y actividades pendientes.
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarea de mantenimiento
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Fecha de inicio de la factura actual
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,ít
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtener estudiantes de
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Siempre sincronice sus productos desde Amazon MWS antes de sincronizar los detalles de los pedidos
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Dejar el nombre de la lista de bloqueo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No se pudo actualizar el stock, la factura contiene el artículo de envío de la gota."
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Fecha de Terminación
|
||
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tarifa a la que la moneda del proveedor se convierte a la moneda base de la compañía
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Salir del panel de control
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,El total de cargos aplicables en la tabla Artículos de recibo de compra debe ser el mismo que el total de impuestos y cargos
|
||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En Palabras estará visible una vez que guarde la Nota de entrega.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos hechos a la composición de sujetos pasivos.
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Cantidad reservada para producción
|
||
DocType: Asset,Quality Manager,Gerente de Calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure los campos de elementos como UOM, Grupo de elementos, Descripción y Número de horas."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Nuevo departamento
|
||
DocType: Employee,Job Applicant,Solicitante de empleo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Crear facturas
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Artículo de orden de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importación y exportación de datos
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Póngase en contacto con el usuario que tiene el rol de administrador principal de ventas {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',No puede eliminar el tipo de proyecto 'Externo'
|
||
DocType: Account,Temporary,Temporal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Etiquetas de la columna:
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número de A / C del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,La fecha de apertura debe ser antes de la fecha de cierre
|
||
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle del padre docname
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de la reconciliación bancaria
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Umbral de transacción acumulativo
|
||
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para el campo de intervalo, por ejemplo, si el intervalo es 'Días' y el conteo del intervalo de facturación es 3, las facturas se generarán cada 3 días"
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Fecha de inicio real' no puede ser mayor que 'Fecha de finalización real'
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referencia de entrada de pago
|
||
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Cuenta de componentes de salario
|
||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por pagar por defecto
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras
|
||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Orden de compra
|
||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratorio
|
||
DocType: Purchase Order,To Bill,Cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Gastos de utilidad
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos)
|
||
DocType: Quality Goal,May,Mayo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Cuenta de pasarela de pago no creada, cree una manualmente."
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
|
||
DocType: Program Enrollment,School House,Casa de la escuela
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Por favor seleccione al menos un dominio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resumen diario del proyecto para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Todos los territorios
|
||
DocType: Asset Repair,Failure Date,Fecha de falla
|
||
DocType: Training Event,Attendees,Asistentes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total Sobresaliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Cantidad de TDS Deducido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,El efectivo o la cuenta bancaria es obligatorio para realizar el pago de entrada.
|
||
DocType: Company,Registration Details,Detalles de registro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Balance bancario calculado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Solo los usuarios con rol {0} pueden registrarse en Marketplace
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","El almacén {0} no está vinculado a ninguna cuenta, mencione la cuenta en el registro del almacén o configure la cuenta de inventario predeterminada en la compañía {1}."
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission,Admisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Esto se basa en la asistencia de este alumno.
|
||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear lista de receptores
|
||
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max hojas permitidas
|
||
DocType: Salary Detail,Component,Componente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Licencia y asistencia
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Monto de facturación
|
||
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Artículo del sitio web de la lista de materiales
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total redondeado
|
||
DocType: Production Plan,Production Plan,Plan de producción
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Acciones realizadas
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Establecer almacén aceptado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para aplicar precios y descuentos.
|
||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general sobre su Proveedor
|
||
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de coste de venta predeterminado
|
||
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Dirección y Contactos
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber,Abonado
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Formulario / Artículo / {0}) está agotado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, seleccione la fecha de publicación primero"
|
||
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencione si no es la cuenta por pagar estándar
|
||
DocType: Training Event,Advance,Avanzar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,"Root Type for ""{0}"" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity","El tipo de raíz para "{0}" debe ser uno de los Activos, Responsabilidad, Ingresos, Gastos y Patrimonio"
|
||
DocType: Project,% Complete Method,Método% completado
|
||
DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tareas creadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales predeterminada ({0}) debe estar activa para este elemento o su plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Porcentaje de comision %
|
||
DocType: Service Level,Response Time,Tiempo de respuesta
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configuraciones de Woocommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La cantidad debe ser positiva
|
||
DocType: Contract,CRM,CRM
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipo de padre
|
||
DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},La cantidad para el artículo {0} debe ser menor que {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Material de transferencia
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Cuenta de envio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Configure la plantilla predeterminada para Dejar la notificación de aprobación en la configuración de recursos humanos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de calidad requerida para el artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Débito ({0})
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Cargo por visita de paciente internado
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapeo de datos de transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un líder requiere el nombre de una persona o el nombre de una organización
|
||
DocType: Student,Guardians,Guardianes
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Seleccione la marca ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Ingreso medio
|
||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular basado en
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} ya utilizado en el artículo {1}
|
||
DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de campaña
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Almacén Rechazado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser enviado
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Anticipo de gastos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de redondeo (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
|
||
DocType: Quality Goal,August,agosto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, introduzca el recibo de compra primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Año de inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Objetivo ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, establezca la cuenta de pago de nómina predeterminada en la empresa {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resumen de ventas
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (moneda de la empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la moneda en la empresa"
|
||
DocType: Pricing Rule,Price,Precio
|
||
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad de pedido mínima
|
||
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestión de vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Habilite la cuenta entrante predeterminada antes de crear el Grupo de resumen de trabajo diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Solo puede seleccionar un máximo de una opción de la lista de casillas de verificación.
|
||
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Muestras máximas: {0} puede conservarse para el lote {1} y el artículo {2}.
|
||
DocType: Item,Max Sample Quantity,Cantidad máxima de muestra
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,El almacén de origen y destino debe ser diferente
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Beneficios aplicados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra la entrada de diario {0} no tiene ninguna entrada {1} no coincidente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Se requieren losas de precio o descuento del producto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Establece un objetivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},El registro de asistencia {0} existe contra el estudiante {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Fecha de Transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancelar suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Cantidad Salarial Neta
|
||
DocType: Account,Liability,Responsabilidad
|
||
DocType: Employee,Bank A/C No.,Banco A / C No.
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de alta
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Acción si se supera el presupuesto mensual acumulado en MR
|
||
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimiento de activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","No se pudo crear la Nota de Crédito automáticamente, desmarque la "Nota de Crédito de Emisión" y envíela nuevamente"
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por mes
|
||
DocType: Routing,Routing Name,Nombre de enrutamiento
|
||
DocType: Disease,Common Name,Nombre común
|
||
DocType: Quality Goal,Measurable,Mensurable
|
||
DocType: Education Settings,LMS Title,Título de LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestion de prestamos
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js,Support Analtyics,Analítica de Apoyo
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Cantidad total de consumibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Habilitar plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,Cliente LPO
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,La imagen del sitio web {0} adjunta al artículo {1} no se puede encontrar
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planificado
|
||
DocType: Asset,Custodian,Custodio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,El filtro basado en el Centro de costos solo es aplicable si se selecciona Presupuesto en contra como Centro de costos
|
||
,Quoted Item Comparison,Comparación de artículos cotizados
|
||
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Avance del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suministros internos susceptibles de revertir el cargo (distintos de 1 y 2 anteriores)
|
||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrito de compras
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,El usuario {0} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Préstamos y Anticipos (Activos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Fila {0}: Marque 'Avance' en la cuenta {1} si se trata de una entrada anticipada.
|
||
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designación (opcional)
|
||
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Cantidad total de capital
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Dirección del cliente / cliente potencial
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Jabón y detergente
|
||
,Purchase Analytics,Análisis de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunidad
|
||
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correo electrónico de contacto preferido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Saldo Contable de Apertura
|
||
DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar]
|
||
DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
|
||
DocType: Tally Migration,Master Data,Datos maestros
|
||
DocType: Certification Application,Yet to appear,Aún por aparecer
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clientes en cola
|
||
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,No hay ganancia o pérdida en el tipo de cambio
|
||
,GSTR-1,GSTR-1
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de horas facturables
|
||
DocType: Supplier,Represents Company,Representa a la empresa
|
||
DocType: POS Profile,Company Address,Dirección de la empresa
|
||
,Lead Name,Nombre de plomo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Enfermedades y Fertilizantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El artículo {0} debe ser un artículo subcontratado
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Compra de artículos recibidos
|
||
DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar la cantidad proyectada existente
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
|
||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalle Salarial
|
||
DocType: Budget,Budget Against,Presupuesto en contra
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Añadir membrete
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Plantillas de criterios de puntuación del proveedor.
|
||
DocType: Asset,Default Finance Book,Libro de Finanzas predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Por favor especifique la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100
|
||
DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks secret
|
||
,Asset Depreciations and Balances,Depreciaciones y saldos de activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nueva cantidad de lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importación de bienes
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de artículo de materia prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,La factura de compra {0} ya está enviada
|
||
DocType: Fees,Student Email,Email del estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursión de la lista de materiales: {0} no puede ser padre o hijo de {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obtener artículos de los servicios de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no se ha enviado
|
||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor del atributo del artículo
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades de voluntariado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No se pueden inscribir más de {0} estudiantes para este grupo de estudiantes.
|
||
DocType: Travel Request,Costing Details,Detalles de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,La factura de venta {0} ya se ha enviado
|
||
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos contables
|
||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferencia interna
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalles de Stock
|
||
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Es llevar adelante
|
||
DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de producto
|
||
DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de evaluacion
|
||
DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidad de voluntariado
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmación de pedido No
|
||
,POS,POS
|
||
DocType: Training Event,Self-Study,Autoestudio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Encima
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype de accion
|
||
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir imprimir antes de pagar
|
||
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Seleccione los artículos para la fabricación
|
||
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Dejar el nombre del aprobador
|
||
DocType: Shareholder,Shareholder,Accionista
|
||
DocType: Issue,Agreement Status,Estado del Acuerdo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Ajustes predeterminados para la venta de transacciones.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Por favor, seleccione la admisión de estudiantes que es obligatoria para el estudiante pagado solicitante"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Seleccione BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?",Las programaciones para {0} se superponen. ¿Desea continuar después de omitir las ranuras superpuestas?
|
||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalles del cliente o proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Cuenta de debito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,La fecha de finalización del período de prueba no puede ser anterior a la fecha de inicio del período de prueba
|
||
DocType: Employee,Rented,Alquilado
|
||
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabla de grupo de empleados
|
||
DocType: Contract,HR Manager,Gerente de Recursos Humanos
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalles de los suministros al exterior y los suministros al interior susceptibles de revertir el cargo
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Número de referencia / verificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultado de la evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nuevo contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Las oportunidades
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Efectivo neto de las operaciones
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Dejar cobro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},El almacén de origen es obligatorio para la fila {0}
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Después de la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponible (ya sea en la parte op completa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: el tipo de actividad es obligatorio.
|
||
DocType: Lead,Consultant,Consultor
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleccione un empleado para obtener el avance del empleado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","El activo no se puede cancelar, ya que es {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Contraseña incorrecta
|
||
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Actualizar número / nombre de cuenta
|
||
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utilice el formato de flujo de efectivo personalizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Facturas de apertura
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Enviar a almacén
|
||
DocType: Training Event,Event Status,Estado del evento
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La cantidad total completada debe ser mayor que cero
|
||
DocType: Account,Chargeable,Cobrable
|
||
DocType: Volunteer,Anytime,En cualquier momento
|
||
,Student Batch-Wise Attendance,Estudiante de asistencia por lotes
|
||
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Plantilla de prueba normal
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Árbol de los centros de coste financiero.
|
||
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
|
||
Updated via 'Time Log'",en minutos actualizados a través de 'Registro de tiempo'
|
||
DocType: Bin,Bin,Compartimiento
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
|
||
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuario de Cumplimiento
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planificado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Código de sección
|
||
DocType: Project,Monitor Progress,Monitorear el progreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Seleccionar lote no
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número de nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Incluir UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Las entradas del Libro mayor de acciones y las Entradas de GL se vuelven a publicar para los Recibos de compra seleccionados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Actualizar el formato de impresión
|
||
DocType: Student,Siblings,Los hermanos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Retener factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: referencia inválida {1}
|
||
,Profitability Analysis,Analisis de rentabilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nuevo nombre de cuenta
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prueba de gastos
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido
|
||
DocType: Loan,Member,Miembro
|
||
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Horario de la Unidad de Servicio Profesional
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferencia bancaria
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Cuenta
|
||
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Ajustes de proyectos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Cantidad real {0} / Cantidad en espera {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: la cuenta {2} no puede ser un grupo
|
||
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duración de la receta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: la entrada de débito no se puede vincular con un {1}
|
||
DocType: Program,Intro Video,Video introductorio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está pagado
|
||
DocType: Account,Debit,Débito
|
||
,Item Balance (Simple),Balance del artículo (Simple)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Las órdenes de compra le ayudan a planificar y hacer un seguimiento de sus compras
|
||
DocType: Project,Project Type,Tipo de proyecto
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nombre del lote de estudiante
|
||
,Qty to Receive,Cantidad a recibir
|
||
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Día hábil anterior
|
||
DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Cantidad patrocinada
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,"Por favor, espere 3 días antes de volver a enviar el recordatorio."
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad según stock UOM
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Cantidad
|
||
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,llegada estimada
|
||
,Trial Balance for Party,Balance de prueba para la fiesta
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Plantilla de separación de empleados
|
||
DocType: Quality Objective,Unit,Unidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},La cantidad máxima de beneficio del componente {0} excede de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de riesgo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La fecha de finalización del año fiscal debe ser un año después de la fecha de inicio del año fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Recordatorios diarios
|
||
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidad de medida de ventas por defecto
|
||
DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Tasa de Depreciación
|
||
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clave de descripción de publicación
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Mínimo total gastado
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Puntuación del período
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No se pueden crear criterios estándar. Por favor renombra los criterios
|
||
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Hora de llegada
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Actividad de LMS del estudiante
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferencia de cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Fila # {0}: la cantidad asignada no puede ser mayor que la cantidad pendiente.
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalle de la hoja de horas
|
||
DocType: Employee Skill,Proficiency,Competencia
|
||
DocType: SMS Log,Sent To,Enviado a
|
||
DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalles de la publicación del hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Los lotes de estudiantes lo ayudan a realizar un seguimiento de la asistencia, las evaluaciones y las tarifas de los estudiantes"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Cantidad declarada
|
||
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Oportunidad de cierre automático después de 15 días
|
||
DocType: Share Transfer,Issue,Problema
|
||
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Horario de disponibilidad
|
||
DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviatura del programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Fecha de inicio del proyecto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Cantidad de DIscount adicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El artículo {0} no se encuentra en la tabla 'Materias primas suministradas' en la orden de compra {1}
|
||
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gestionar el coste de las operaciones.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para establecer el valor congelado
|
||
DocType: Contract,Lapsed,Transcurrido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Inversiones
|
||
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Fecha de nacimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Debe ser un usuario con roles de administrador del sistema y administrador de elementos para registrarse en Marketplace.
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores del atributo del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Por favor guarde el paciente primero
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,La fecha del medio día debe estar entre la fecha y la fecha
|
||
DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descarga esperada
|
||
DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo de viaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,El cliente es requerido
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Cantidad no válida especificada para el artículo {0}. La cantidad debe ser mayor que 0.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Como supervisor
|
||
DocType: Payroll Entry,Employees,Empleados
|
||
DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,"Por favor, seleccione la categoría primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,BOM Browser
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Crear grupos de estudiantes
|
||
DocType: Work Order Operation,In Minutes,En minutos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,El pago neto no puede ser inferior a 0
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horarios
|
||
DocType: Employee Training,Employee Training,Formación de los empleados
|
||
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Tasa de interés (%) / año
|
||
DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Requerir valor de resultado
|
||
DocType: Loan,Loan Type,Tipo de préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Código de artículo requerido en la fila n. {0}
|
||
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificación del paquete para la entrega (para impresión)
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nombre de la evaluación
|
||
DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Fecha de salida
|
||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Cantidad {0} {1} contra {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Crear variante
|
||
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Términos y Condiciones de Cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La fecha de inicio debe ser mayor que la fecha de incorporación
|
||
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Precio o descuento del producto
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
|
||
DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Edad maxima
|
||
DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Periodos de nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Cantidad transferida
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configuraciones del mercado
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una calificación del cuadro de mandos de {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Lista de precios no seleccionada
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo está cerrada en las siguientes fechas según la Lista de vacaciones: {0}
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Volver a seleccionar, si la dirección elegida se edita después de guardar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,La Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado algunas transacciones con otra UOM. Necesitará crear un nuevo artículo para usar una UOM predeterminada diferente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,No se permite cambiar el grupo de clientes para el cliente seleccionado.
|
||
DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de documento de creación
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lote disponible en el almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio raíz y no se puede editar.
|
||
DocType: Patient,Surgical History,Historia quirúrgica
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Procedimientos del Árbol de la Calidad.
|
||
DocType: Bank Account,Contact HTML,Contactar HTML
|
||
,Employee Information,información del empleado
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Cantidad real
|
||
DocType: Contract,Fulfilled,Cumplido
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: ingrese la ubicación para el elemento de activo {1}
|
||
DocType: Project Task,View Timesheet,Ver hoja de horas
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de impuestos y tasas
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de accion
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Procedimiento de prescripción
|
||
DocType: Guardian,Guardian Name,Nombre del tutor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliado con éxito
|
||
DocType: Accounting Period,Period Name,Nombre del período
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, saque los artículos de la nota de entrega"
|
||
DocType: Content Question,Content Question,Pregunta de contenido
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,En stock:
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,"Por favor, guarde antes de asignar la tarea."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La empresa es obligatoria para la cuenta de la empresa.
|
||
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega
|
||
DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Habilitar Shopify
|
||
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Información adicional sobre el paciente.
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nuevo empleado
|
||
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Actualizar referencia de repetición automática
|
||
DocType: Fees,Fees,Matrícula
|
||
DocType: Student Group,Student Group Name,Nombre del grupo de estudiantes
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,"Por favor, defina la calificación para el umbral 0%"
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Las aplicaciones que utilizan la clave actual no podrán acceder, ¿estás seguro?"
|
||
DocType: Quality Meeting,Minutes,Minutos
|
||
DocType: Quiz Result,Correct,Correcto
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Monto total declarado
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
|
||
DocType: Appointment Type,Is Inpatient,Es paciente hospitalizado
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Monto en efectivo
|
||
DocType: BOM,Conversion Rate,Tasa de conversión
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set tasks in this project as cancelled?,Establecer tareas en este proyecto como cancelado?
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Cantidad reservada para subcontrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Crear entrada de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Enviar prueba
|
||
DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de credito
|
||
DocType: Bank Guarantee,Providing,Siempre que
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Monto total de facturación
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de mantenimiento
|
||
DocType: Item,Country of Origin,País de origen
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Criterios de análisis de la agricultura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Existe un componente salarial adicional.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Tienda de comestibles
|
||
DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Asientos mínimos
|
||
DocType: Vital Signs,Furry,Peludo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar según la cuenta, si se agrupa por cuenta"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Entradas de banco
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
|
||
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Análisis en línea
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,La Fecha de inicio válida debe ser menor que la Fecha de validez válida.
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component,Componente Salarial
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Miembros del equipo de mantenimiento
|
||
DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Edad mínima
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venta disponible
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y Cargos Deducidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Crear prueba de laboratorio
|
||
DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Ajustes del hotel
|
||
DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione Transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar perdido
|
||
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Árbol gráfico
|
||
DocType: Contract,Contract,Contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleccione el tipo de programa de varios niveles para más de una reglas de recopilación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} para {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Cantidad (Cantidad Fabricada) es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por ejemplo, "escuela primaria" o "universidad""
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar reglas de precios múltiples
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Revisar invitación enviada
|
||
DocType: Item,No of Months,No de meses
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Números de serie requeridos para el artículo serializado {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lista de materiales (BOM)
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir tasas de cambio obsoletas
|
||
DocType: BOM,Website Description,Descripcion del Sitio Web
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalles de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,From Range tiene que ser menor que To Range
|
||
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Productos que se mostrarán en la página web
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Se procesan los datos maestros
|
||
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Cantidad que se debe comprar o vender por UOM
|
||
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Monto total de ventas (a través de pedido)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Caja
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro de coste predeterminado
|
||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Amputado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},"Por favor, establezca por defecto {0} en la empresa {1}"
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distancia desde el borde izquierdo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Ítem 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||
than Grand Total {2}",El anticipo pagado contra {0} {1} no puede ser mayor que el Gran Total {2}
|
||
DocType: Account,Income Account,Cuenta de ingresos
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Todos los almacenes
|
||
DocType: Contract,Signee Details,Detalles del Signatario
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Obtención
|
||
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Marque esto si desea mostrar en el sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Año fiscal {0} no encontrado
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Ajustes del extracto bancario
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación (0-5)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla de atributos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de débito emitida
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",Seleccione el artículo donde "Es el artículo en existencia" es "No" y "Es el artículo de venta" es "Sí" y no hay otro paquete de productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,El empleado {0} de grado {1} no tiene una política de licencia predeterminada
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Dejar detalle de la política
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Almacén no encontrado en el sistema.
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Cargo de Consultoría OP
|
||
DocType: Quality Goal,Measurable Goal,Meta medible
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Facturas
|
||
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de divisas
|
||
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quincenal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Número de serie {0} no disponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitud de material no creada, como cantidad de materias primas ya disponible."
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Creacion usuario
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas las comunicaciones de tipo correo electrónico, teléfono, chat, visitas, etc."
|
||
DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configuracion de Activos
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Trabajado en vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,O la ubicación o el empleado debe ser requerido
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,Se cancela el artículo {0}
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Fecha de finalización del curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Opportunity From field is mandatory,La oportunidad del campo es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: la aplicación Leave contiene las siguientes fechas de bloqueo
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Mantenimiento preventivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Instituto Abreviatura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","La Cuenta de Diferencia debe ser una cuenta de tipo Activo / Pasivo, ya que esta Reconciliación de Acciones es una Entrada de Apertura"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La fecha de finalización del contrato debe ser mayor que la fecha de incorporación
|
||
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de licencia predeterminada
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Seleccionar Usuarios
|
||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasa neta de horas
|
||
DocType: Clinical Procedure,Age,Años
|
||
DocType: Travel Request,Event Details,Detalles del evento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Acumulado Mensualmente
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Save the document first.,Guarde el documento primero.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Costo de actualización
|
||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente entregado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Por favor ingrese la compañía primero
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de los clientes.
|
||
DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Fuerza de dosificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Rellena el formulario y guárdalo.
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalles de inscripción
|
||
DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Factura de suscripción
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de hojas encerradas
|
||
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificada por
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obtener facturas
|
||
DocType: Invoice Discounting,Settled,Colocado
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Reabrir
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cierre del año fiscal
|
||
DocType: Purchase Invoice,Release Date,Fecha de lanzamiento
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avances
|
||
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifique las condiciones para calcular el importe del envío.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnología
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Puede referirse a la fila solo si el tipo de cargo es 'En el monto de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior'
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si está marcado, Total no. de días laborables incluirá días festivos, y esto reducirá el valor del salario por día"
|
||
DocType: Location,Location Name,Nombre del lugar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: la cuenta {2} no pertenece a la Compañía {3}
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Beneficios Restantes (Anual)
|
||
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Fecha de inicio de la depreciación
|
||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Tarifa de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: existe otro {0} # {1} contra la entrada de stock {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Habilita la configuración de Google Maps para estimar y optimizar rutas
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Maximo puntaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,La fecha de inicio del reembolso no puede ser anterior a la fecha de desembolso.
|
||
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Fuente de búsqueda de soporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Servicios financieros
|
||
DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Árbol de Procedimientos
|
||
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que el artículo se agregue varias veces en una transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no se ha enviado
|
||
DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Backflush materias primas de almacén de trabajo en progreso
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Miembro del Equipo de Mantenimiento
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distancia mínima entre hileras de plantas para un crecimiento óptimo.
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nombre del seguro de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Activos comunes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Se pueden hacer centros de costos adicionales bajo Grupos, pero se pueden hacer entradas contra grupos que no son Grupos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Ingresos superiores
|
||
DocType: Company,Discount Allowed Account,Cuenta de descuento permitido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Suscripción de reinicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar la tarifa si BOM menciona un elemento
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Por favor ingrese como otro usuario para registrarse en Marketplace
|
||
DocType: Asset,Insurance Details,Detalles del seguro
|
||
DocType: Subscription,Past Due Date,Fecha de vencimiento anterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
|
||
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Solo puede planificar hasta {0} vacantes y presupuesto {1} \ para {2} según el plan de personal {3} para la empresa matriz {4}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,No se encontró ningún GST No. para la Compañía.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Del código pin
|
||
DocType: Contract,Signed On,Firmado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: la entrada de contabilidad para {2} solo se puede hacer en la moneda: {3}
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criterios de evaluación
|
||
DocType: Lab Test Template,Is Billable,Es facturable
|
||
DocType: Naming Series,User must always select,El usuario siempre debe seleccionar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Días de solicitud de licencia compensatoria no en días feriados válidos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para todos los objetivos debe ser 100. Es {0}
|
||
DocType: BOM,Scrap Items,Artículos de chatarra
|
||
DocType: Special Test Template,Result Component,Componente de resultado
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Por favor mencione los componentes básicos y HRA en la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la Compañía {1}
|
||
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Medio día fecha
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de dirección de facturación
|
||
,GST Itemised Purchase Register,Registro de compra detallado GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Elemento alternativo
|
||
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nombre del solicitante
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave,Ausencia ganada
|
||
DocType: Quality Goal,June,junio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: se requiere centro de costo para un elemento {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unidad de medida {0} se ha ingresado más de una vez en la tabla de factores de conversión
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasa neta (moneda de la empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todas las listas de materiales
|
||
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días por los cuales las vacaciones están bloqueadas para este departamento.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","No se puede presentar, los empleados quedan para marcar la asistencia"
|
||
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Plantilla de inspección de calidad
|
||
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Resultado fecha y hora
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación
|
||
,Student Monthly Attendance Sheet,Hoja de asistencia mensual del estudiante
|
||
DocType: Academic Term,Term End Date,Fecha de finalización del plazo
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Nombre del niño
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Servicios
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,No se puede establecer la cantidad menor que la cantidad recibida
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de parte del proveedor
|
||
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Tasa de venta estándar
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},"Por favor, establezca un menú activo para Restaurante {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Debe ser un usuario con roles de Administrador del sistema y Administrador de elementos para agregar usuarios a Marketplace.
|
||
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Libro de finanzas de activos
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferencia de empleados
|
||
,Sales Funnel,Embudo de ventas
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Analisis de agua
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas congeladas hasta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,No hay nada que editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} más larga que cualquier horario de trabajo disponible en la estación de trabajo {1}, divide la operación en múltiples operaciones"
|
||
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,No actualizar variantes en guardar
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Límite
|
||
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Cantidad cobrada
|
||
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Agregue usuarios a su organización, aparte de usted mismo."
|
||
DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa predeterminada
|
||
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,La cuenta de efectivo se utilizará para la creación de la factura de ventas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},La orden de venta {0} es {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Retraso en el pago (Días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Ingrese los detalles de la depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La fecha de entrega prevista debe ser posterior a la fecha de la orden de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atributo no válido
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},"Por favor, seleccione BOM contra el artículo {0}"
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo de factura
|
||
DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios
|
||
,Lost Opportunity,Oportunidad perdida
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de mantenimiento
|
||
DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde
|
||
DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores nutricionales
|
||
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),Presencia de fiebre (temperatura> 38.5 ° C / 101.3 ° F o temperatura sostenida> 38 ° C / 100.4 ° F)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC invertido
|
||
DocType: Project,Collect Progress,Recoger el progreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energía
|
||
,Items To Be Requested,Artículos a ser solicitados
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Orden de trabajo ya creada para todos los artículos con BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Cantidad facturada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},La lectura del odómetro actual ingresada debe ser mayor que el odómetro del vehículo inicial {0}
|
||
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propiedad de transferencia de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Actividades pendientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Lista de algunos de sus clientes. Podrían ser organizaciones o individuos.
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Información de la cuenta bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nombre Guardian1
|
||
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basada en el salario imponible
|
||
DocType: Accounting Period,Accounting Period,Período contable
|
||
DocType: Company,Standard Working Hours,Horas de trabajo estándar
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,En stock
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grupo de Cuenta Market Place
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de la reconciliacion
|
||
DocType: Fee Component,Fees Category,Categoría de tarifas
|
||
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centro de Costo de Redención
|
||
DocType: Vital Signs,Respiratory rate,La frecuencia respiratoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obligatorio - Obtener estudiantes de
|
||
DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de artículo
|
||
DocType: Asset,Is Existing Asset,Es un activo existente
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas de material {0} antes de cancelar esta visita de mantenimiento
|
||
DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la estación de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Fila # {0}: el estado debe ser {1} para el descuento de factura {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferencia de material
|
||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
|
||
DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarea de Agricultura
|
||
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma de dosificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Seleccione el programa primero
|
||
DocType: Project,Expected Start Date,fecha de inicio esperada
|
||
DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferencia de acciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leave Management,Dejar la gestión
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Interés total a pagar
|
||
DocType: Employee,Current Address,Direccion actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No se puede {0} {1} {2} sin ninguna factura pendiente negativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Los almacenes con transacciones existentes no se pueden convertir en libro mayor.
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Deducir impuesto por prueba de exención de impuestos no presentada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Fecha de liquidación actualizada
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de entrega
|
||
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progreso de la configuración
|
||
,Ordered Items To Be Billed,Artículos ordenados para ser facturados
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Al monto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Es Retorno (Nota De Débito)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Empezando
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Unir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la fecha de inicio del año fiscal y la fecha de finalización del año fiscal una vez que se guarda el año fiscal.
|
||
DocType: Production Plan,Get Material Request,Obtener solicitud de material
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura no
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: el monto asignado {1} debe ser menor o igual al monto de la entrada de pago {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Trabajo a destajo
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nave de la gota
|
||
DocType: Hub User,Hub User,Usuario Hub
|
||
DocType: Lab Test Template,No Result,Sin resultados
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Relacionar transacciones con facturas
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Artículo de orden de venta
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior a la fecha de entrega para el número de serie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: el tipo de cambio es obligatorio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccione la dirección del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Por favor ingrese API Consumer Secret
|
||
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Cuota de inscripción del programa
|
||
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de vencimiento de la garantía
|
||
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Precio de la habitación del hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Suministros imponibles al exterior (distintos de cero, cero y exentos)"
|
||
DocType: Issue,Resolution By,Resolución por
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territorio del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicación
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total de horas facturadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Falta la factura actual {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de pacientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}
|
||
DocType: Service Day,Workday,Jornada de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,No hay artículos añadidos al carrito
|
||
DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad de destino
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para fusionar, las siguientes propiedades deben ser iguales para ambos elementos"
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescripción de medicamentos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Edificios
|
||
DocType: Student Applicant,Application Date,Fecha de aplicacion
|
||
DocType: Assessment Result,Result,Resultado
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Dejar lista de bloqueo permitida
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: la tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Orden de la manta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,La asistencia para el empleado {0} ya está marcada
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,El registro de resultados de evaluación {0} ya existe.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de redondeo
|
||
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabla de revisión de calidad
|
||
DocType: Member,Membership Expiry Date,Fecha de vencimiento de la membresía
|
||
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperado después de la vida útil
|
||
DocType: Quality Goal,November,noviembre
|
||
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Tipo de interés
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Pago de transacción del extracto bancario
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Lista de espera
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Necesitas habilitar el carrito de compras
|
||
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Dejar la plantilla de notificación de estado
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Irse sin pagar
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Cantidad real (en origen / destino)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Identificación del impuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Ver pedidos anteriores
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Cantidad actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversión de UOM es obligatorio en la fila {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||
Used for Taxes and Charges",Tabla de detalles de impuestos recuperada del maestro de artículos como una cadena y almacenada en este campo. Utilizado para impuestos y cargos
|
||
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de responsabilidad clave
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Cantidad de Muestra
|
||
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reclamación de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,La fecha de apertura y la fecha de cierre deben ser dentro del mismo año fiscal
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composición de cieno (%)
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Tasa de retención de impuestos
|
||
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Plantilla de impuestos por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Activo de transferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele la factura de compra {0} primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Trabajo completo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Seleccione Posible Proveedor
|
||
DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de clientes
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoría Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Las cotizaciones son propuestas, ofertas que ha enviado a sus clientes."
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configuraciones de pantalla
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, establezca Número de Depreciaciones Reservadas"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Con qué necesitas ayuda?
|
||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ajustes de impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Bancario
|
||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Compra Factura Anticipada
|
||
DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalle de relaciones públicas
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,Dirección de facturación es la misma que la dirección de envío
|
||
DocType: Account,Cash,Efectivo
|
||
DocType: Employee,Leave Policy,Política de dejar
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Dirección del estudiante
|
||
DocType: GST Account,CESS Account,Cuenta CESS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: el Centro de costos es necesario para la cuenta de 'Pérdidas y Ganancias' {2}. Configure un centro de costos predeterminado para la compañía.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Al crear la cuenta para la Compañía secundaria {0}, no se encontró la cuenta principal {1}. Por favor crea la cuenta principal en el COA correspondiente."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Libro mayor
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Recordatorio para actualizar GSTIN Enviado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Días seleccionados
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,El siguiente contacto por no puede ser el mismo que la dirección de correo electrónico principal
|
||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Para el paquete No.
|
||
DocType: Course,Course Name,Nombre del curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},Se requiere un número de serie para el activo {0}
|
||
DocType: Asset,Maintenance,Mantenimiento
|
||
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Valide el precio de venta del artículo en comparación con la tasa de compra o la tasa de valuación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Se crearon las siguientes órdenes de trabajo:
|
||
DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,IFSC Code,Código IFSC
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modo de pago
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Cantidad de impuestos después de la cantidad de descuento
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obtener proveedores por
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
|
||
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: para establecer la periodicidad {1}, la diferencia entre la fecha y la fecha \ debe ser mayor o igual que {2}"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de valoración
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes predeterminados para la cesta de la compra
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificación de capacidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Ir a instructores
|
||
DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos
|
||
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de código de barras
|
||
DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Cantidad de incentivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para configurar este año fiscal como predeterminado, haga clic en 'Establecer como predeterminado'"
|
||
DocType: C-Form,II,II
|
||
DocType: Cashier Closing,From Time,De vez
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Informe de detalles de variantes
|
||
DocType: Currency Exchange,For Buying,Por comprar
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Las ranuras para {0} no se agregan a la programación
|
||
DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribución de objetivos
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalles del plan de personal
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},La cuenta {0} no es válida. La moneda de la cuenta debe ser {1}
|
||
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descripción de la regla
|
||
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distancia total estimada
|
||
DocType: Opportunity Lost Reason,Lost Reason,Razón perdida
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Hacer la entrada de la depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Los números de serie {0} no pertenecen a la ubicación {1}
|
||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Función permitida para establecer cuentas congeladas y editar entradas congeladas
|
||
DocType: Employee,Health Concerns,Preocupaciones de salud
|
||
DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de actividad
|
||
DocType: Journal Entry,Payment Order,Orden de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Precios
|
||
,Item Delivery Date,Fecha de entrega del artículo
|
||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,La cuenta con nodos secundarios no se puede convertir en libro mayor
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composición de arcilla (%)
|
||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Número de lista de materiales para un buen artículo terminado
|
||
DocType: Journal Entry,User Remark,Comentario del usuario
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,¡Su pedido está fuera para la entrega!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","El tipo de pago debe ser uno de Recepción, Pago y Transferencia interna"
|
||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuraciones de nómina
|
||
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Bono de cierre de período
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nombre Guardian2
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Por favor ingrese la cuenta de gastos
|
||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de la carta de renuncia
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Arcilla arenosa
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la fecha
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Fecha de inicio del préstamo
|
||
DocType: Workstation,Consumable Cost,Costo de Consumo
|
||
DocType: Leave Type,Encashment,El cobro
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Ingresos de otras fuentes
|
||
DocType: Crop,Produced Items,Artículos producidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',El estado de aprobación debe ser 'Aprobado' o 'Rechazado'
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Ver ahora
|
||
DocType: Item Price,Valid Upto,Válida hasta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},El Doctype de referencia debe ser uno de {0}
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moneda de transacción
|
||
DocType: Loan,Repayment Schedule,Horario de reembolso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Crear entrada de stock de retención de muestra
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Establecer como abierto
|
||
DocType: Job Card,Requested Qty,Cantidad solicitada
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar descuento en
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,La variante de artículo {0} existe con los mismos atributos
|
||
DocType: Member,Membership Type,tipo de membresía
|
||
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrará al estudiante como presente en el informe mensual de asistencia del estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Edad mínima de plomo (días)
|
||
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Serie de notas de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obligatorio - Año académico
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Precio del combustible
|
||
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de viaje
|
||
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Artículos de prueba especiales
|
||
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar fecha y hora de publicación
|
||
DocType: Sales Order,Not Billed,No facturado
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalle de transferencia de empleado
|
||
DocType: Project,Task Completion,La terminación de la tarea
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID de webhook
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Los gastos de viaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Fechas futuras no permitidas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varianza
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Fila {0}: establezca el modo de pago en el calendario de pagos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Término académico:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,"Por favor, seleccione Aplicar descuento en"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}: ,Fila # {0}:
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Pagos totales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Por favor ingrese Cuenta para Cambiar Monto
|
||
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Cuenta de retención de impuestos
|
||
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock recibido pero no facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Agregue la cuenta al nivel raíz de la empresa -% s
|
||
DocType: Sample Collection,Collected By,Recogido por
|
||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por correo electrónico sobre la creación de solicitud de material automática
|
||
DocType: Asset Repair,Downtime,Falta del tiempo
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número de centro de costo
|
||
DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicable para controlador externo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Comienza en
|
||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de vencimiento del pago
|
||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este artículo tiene variantes, no se puede seleccionar en pedidos de ventas, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Se crearon los siguientes horarios de cursos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Hoja de tiempo creada:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Abrir lista de materiales {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,La cuenta de crédito debe ser una cuenta por pagar
|
||
DocType: Item,Item Attribute,Atributo del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objetivo y procedimiento
|
||
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frecuencia de Depreciación (Meses)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Bienes raíces
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Asistencia a la reunión de maestros y padres
|
||
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grado de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","El total de {0} para todos los artículos es cero, puede ser que deba cambiar 'Distribuir Cargos Basados en'"
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Hoja de tiempo
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Tarde para registarse
|
||
DocType: Project,Costing and Billing,Costes y Facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total saliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Ya existe un Acuerdo de nivel de servicio predeterminado.
|
||
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si hay más de un paquete del mismo tipo (para imprimir)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Por favor, seleccione Empresa y Fecha de publicación para obtener las entradas."
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moneda predeterminada
|
||
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de empaque
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Secretario
|
||
DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Sin gluten
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nodo central
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,ID de empleado
|
||
DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Asignación de estructura salarial
|
||
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Impuestos de Vales de Cierre de POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/customer_feedback/customer_feedback_list.js,Action Initialised,Acción inicializada
|
||
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicable para usuarios
|
||
DocType: Training Event,Exam,Examen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se ha encontrado un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta incorrecta en la transacción.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Flujo de ventas
|
||
,Leaderboard,Tabla de líderes
|
||
DocType: Account,Inter Company Account,Cuenta Inter Empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,El pedido cerrado no puede ser cancelado. Desbloquear para cancelar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existe
|
||
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Número planificado de posiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,El estado de mantenimiento se debe cancelar o completar para enviar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Por favor seleccione cliente
|
||
DocType: Account,Round Off,Redondear
|
||
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Las condiciones se aplicarán en todos los elementos seleccionados combinados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurar
|
||
DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidad
|
||
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad instalada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,El lote {0} del artículo {1} está deshabilitado.
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuario de reserva de hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday has been repeated twice,La jornada laboral se ha repetido dos veces.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo de artículos no mencionado en el artículo maestro para el artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Error de nombre: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Se requiere territorio en el perfil de POS
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Fecha de finalización del servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})
|
||
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista de vacaciones (ignorado durante el cálculo de SLA)
|
||
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admisión de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: la cuenta de los padres {1} no puede ser un libro mayor
|
||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados contra este Pedido de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,La cuenta de la pasarela de pago en el plan {0} es diferente de la cuenta de la pasarela de pago en esta solicitud de pago
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Artículo Subcontratado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La fecha de inicio del préstamo y el período del préstamo son obligatorios para guardar el descuento de la factura
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Cuentas por cobrar predeterminadas que se usarán si no están configuradas en Paciente para reservar los cargos de citas.
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de los estudiantes
|
||
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Estudiante tutor
|
||
DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configuraciones de GoCardless
|
||
DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Fecha de Recibo de Transporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostrar entradas de apertura
|
||
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frecuencia cardiaca / pulso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Todos los grupos de evaluación
|
||
DocType: Asset,Asset Name,Nombre del activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Solo puede haber una Condición de la regla de envío con 0 o un valor en blanco para "Valorar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Optimizando rutas.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Impuestos Shopify / Título de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Hasta la fecha no puede ser igual o menor que a partir de la fecha.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Tu agregaste
|
||
DocType: Assessment Result,Total Score,Puntaje total
|
||
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar en Plantilla de impuestos y cargos de ventas, seleccione una y haga clic en el botón de abajo."
|
||
DocType: Budget,Cost Center,Centro de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,El porcentaje total asignado para el equipo de ventas debe ser 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
|
||
to fullfill Sales Order {2}",No se puede entregar el número de serie {0} del artículo {1} ya que está reservado para completar la orden de venta {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"La entrada de pago ha sido modificada después de que la retiraste. Por favor, tire de nuevo."
|
||
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Biografía / carta de presentación
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia de valor de stock
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nombre del año académico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Cuentas bancarias
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,El plazo de pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloquear factura
|
||
DocType: Pricing Rule,Percentage,Porcentaje
|
||
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Artículos de prueba de sensibilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Hacer esquemas de incentivos basados en el cliente.
|
||
,Purchase Register,Registro de compra
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Fecha de programacion
|
||
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalles del peso del paquete
|
||
DocType: Job Applicant,Job Opening,Apertura de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Costo real
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),El avance total ({0}) contra la orden {1} no puede ser mayor que el total general ({2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variantes de artículo actualizadas
|
||
DocType: Item,Batch Number Series,Serie de números de lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Proyectos abiertos
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega de Shopify en el envío
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Token Endpoint
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Lista de algunos de sus proveedores. Podrían ser organizaciones o individuos.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credenciales de MWS
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Configuraciones de carro de compras
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Habilitar ingresos diferidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestión de proyectos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Mensaje enviado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},El mismo artículo se ha introducido varias veces. {0}
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin,Margen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no está en el año fiscal {2}
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estructura de tarifas
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributos de la variante
|
||
DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha de confirmación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Configure una lista de vacaciones predeterminada para el empleado {0} o la compañía {1}
|
||
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fuente de Solicitante de Empleo
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Apertura de la herramienta de creación de facturas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,La cuenta {0} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar la cantidad ordenada existente
|
||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Fecha de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resumen de cuentas por cobrar
|
||
DocType: Asset,Available-for-use Date,Fecha de uso disponible
|
||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser uno de orden de compra, factura de compra o entrada de diario"
|
||
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deje el campo vacío para hacer pedidos de compra para todos los proveedores.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,El artículo {0} se ignora ya que no es un artículo en existencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",El "artículo proporcionado por el cliente" no puede tener una tasa de valoración
|
||
DocType: Soil Texture,Clay,Arcilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} actualmente tiene una tarjeta de puntuación de proveedor {1}, y las órdenes de compra a este proveedor deben emitirse con precaución."
|
||
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo, la descripción, la imagen, los precios, los impuestos, etc. se establecerán desde la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Objetivo total
|
||
DocType: Location,Longitude,Longitud
|
||
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinar la categoría de impuesto de dirección de
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,La identificación de los tomadores de decisiones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Obtener invocies
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Se importan los datos del libro de día
|
||
,Sales Partners Commission,Comisión de Socios de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal
|
||
DocType: Loan Application,Required by Date,Requerido por Fecha
|
||
DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultado de la prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Préstamo cercano
|
||
DocType: Lead,From Customer,Del cliente
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Monto mínimo de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionado
|
||
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descripción / Fuerza
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,La orden de trabajo no se puede presentar contra una plantilla de artículo
|
||
DocType: Employee External Work History,Salary,Salario
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Establecer estado
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Suministros de entrada de ISD
|
||
,Vehicle Expenses,Los gastos del vehículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, establezca 'Aplicar descuento adicional en'"
|
||
DocType: Closed Document,Closed Document,Documento cerrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día de descanso semanal
|
||
DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicable después (días laborables)
|
||
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Horas
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criterios de puntuación del proveedor
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La fecha de ingreso debe ser mayor que la fecha de nacimiento.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Fecha de la factura
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Crear pruebas de laboratorio en la factura de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
|
||
Serial No cannot be ensured",No se ha encontrado una lista de materiales activa para el elemento {0}. Entrega por \ Serial No no puede ser asegurada
|
||
DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,La cuenta {0} ha sido ingresada varias veces
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Pago Contra Reclamo de Beneficio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Cantidad principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,El número de serie {0} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Por favor seleccione Programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Horario de alta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Establezca la vida útil de los artículos en días, para establecer el vencimiento según la fecha de fabricación más la vida personal"
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtener entradas de pago
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Límite máximo de reintentos
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Punto final
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},El centro de costos es obligatorio en la fila {0} en la tabla de impuestos para el tipo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Cambio de moneda debe ser aplicable para la compra o para la venta.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Ancho de verificación
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Secreto
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Orden actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El artículo debe agregarse usando el botón 'Obtener artículos de recibos de compra'
|
||
,Delay Days,Días de retraso
|
||
DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de Ingreso por Defecto
|
||
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obtener procedimientos prescritos
|
||
DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Establecer como completado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que 'Cantidad a fabricación'
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nivel de servicio.
|
||
DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Año de inicio
|
||
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora / 60) * Tiempo de operación real
|
||
DocType: C-Form,Received Date,Fecha de recepción
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Ejercicio financiero / contable.
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de vacaciones opcional no establecida para el período de licencia {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Configure el campo ID de usuario en un registro de empleado para establecer el rol de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Resolve,Tiempo para resolver
|
||
DocType: Training Event,Training Event,Evento de entrenamiento
|
||
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La presión arterial normal en reposo en un adulto es aproximadamente 120 mmHg sistólica, y 80 mmHg diastólica, abreviada "120/80 mmHg""
|
||
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero.
|
||
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar del grupo de elementos
|
||
,Bank Remittance,Remesa bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","No se encontró la tasa de valuación para el artículo {0}, que se requiere para realizar asientos contables para {1} {2}. Si el artículo se está realizando una transacción como un elemento de tasa de valoración cero en el {1}, mencione eso en la tabla del artículo {1}. De lo contrario, cree una transacción de stock entrante para el artículo o mencione la tasa de valoración en el registro del artículo y luego intente enviar / cancelar esta entrada"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La fecha del medio día debe estar entre la fecha y la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Ingreso de diario devengado para salarios de {0} a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Recibo de material
|
||
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Reasignar hojas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Hasta la fecha debe estar dentro del año fiscal. Suponiendo que hasta la fecha = {0}
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalles de la promoción del empleado
|
||
DocType: Project User,Project Status,Estado del proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,La cuenta con transacción existente no puede ser borrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Este es un grupo de proveedores raíz y no se puede editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,No se pudo encontrar el camino para
|
||
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Artículo detalle del cliente
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de evaluación (de 10)
|
||
DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
|
||
DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprobador de LabTest
|
||
DocType: Task,Is Milestone,Es un hito
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obtener estudiantes
|
||
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Vehículo de auto-conducción
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,El artículo {0} debe ser un artículo de activo fijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Alquiler de oficina
|
||
DocType: Asset,In Maintenance,En mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No se pueden cambiar las propiedades de la variante después de la transacción de stock. Tendrá que hacer un nuevo artículo para hacer esto.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,No pagado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Actualizar nombre / número de cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Interno
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostrar solo POS
|
||
DocType: Cashier Closing,Custody,Custodia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,Desde Fecha no puede ser mayor que Hasta Fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"Según la estructura salarial asignada, no puede solicitar beneficios"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Error al configurar los valores predeterminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número de cuenta {0} ya usado en la cuenta {1}
|
||
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Los recibos de los correos electrónicos se envían al empleado según el correo electrónico preferido seleccionado en Empleado
|
||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de costos de depreciación de activos
|
||
DocType: Lead,Address Desc,Dirección Desc
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Habilitar sincronización
|
||
DocType: Student Applicant,Approved,Aprobado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la fecha debe estar dentro del año fiscal. Suponiendo desde la fecha = {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, establezca el grupo de proveedores en la configuración de compra."
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Cuenta de apertura temporal
|
||
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Efectivo / cuenta bancaria
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Mesa de reuniones de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La Fecha de Inicio del Término no puede ser anterior a la Fecha de Inicio del Año del Año Académico al que está vinculado el (Año académico {}). Por favor corrija las fechas y vuelva a intentarlo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Rango de envejecimiento 1
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Pruebas de exención de impuestos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moneda de la lista de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lote:
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avance Total
|
||
DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de emergencia
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Revisa
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Period,Periodo de préstamo
|
||
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Factor de conversión
|
||
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Costo de operación (moneda de la empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configuraciones para el carrito de compras en línea, como reglas de envío, lista de precios, etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editar detalles de publicación
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Criterios de textura del suelo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Seleccionar departamento ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La moneda debe ser la misma que la moneda de la lista de precios: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila # {0}: Especifique el número de serie para el artículo {1}
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínimo permisible
|
||
DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Dirección del almacén de origen
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Solicitud de Licencia Compensatoria
|
||
DocType: Lead,Mobile No.,No móviles.
|
||
DocType: Quality Goal,July,julio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,ITC elegible
|
||
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidad (si es líquida)
|
||
DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajo externo
|
||
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente
|
||
DocType: Email Digest,Add Quote,Añadir cotización
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge,Descarga
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,MWS Auth Token
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas y tabaco"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Calendario de cursos
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Artículo Sabio detalle de impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Suministros hechos a titulares de UIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Solicitud de cotizaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,La moneda no se puede cambiar después de realizar entradas con otra moneda
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,No se puede establecer la cantidad menor que la cantidad entregada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transacciones bancarias / en efectivo contra partido o por transferencia interna.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,La plantilla deshabilitada no debe ser plantilla predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marca ausente
|
||
DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente estadístico
|
||
DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad reservada
|
||
DocType: Vehicle,Insurance Company,Compañía de seguros
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: el artículo {0} ingresó varias veces
|
||
DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Fecha de recogida
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total alcanzado
|
||
DocType: Course Topic,Topic,Tema
|
||
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Fecha de promoción
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Account Details,detalles de la cuenta
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir al usuario editar la tasa
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Ver leads
|
||
DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitado todavía
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms,Condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},La cantidad desembolsada no puede ser mayor que la cantidad del préstamo {0}
|
||
DocType: Share Balance,Issued,Emitido
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Horario de Admisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,No se han agregado contactos todavía.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Crear formato de impresión
|
||
DocType: Asset,Policy number,Número de póliza
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra Vale
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referencia de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Estudiante Móvil No.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Compruebe la plantilla de impresión
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Por cuánto gastado = 1 punto de fidelidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,Resumen del correo electrónico:
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar impuestos incluidos en la impresión
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo el grupo de evaluación
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Beneficios para empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento supera el límite en {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otro {3} contra el mismo {2}?
|
||
DocType: Leave Type,Is Optional Leave,Es licencia opcional
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,Es el costo financiero
|
||
DocType: Vehicle,Doors,Puertas
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configuraciones del cliente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir elementos explotados
|
||
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Evaluar
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,Es un artículo gratis
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Presente total
|
||
DocType: Item,Is Item from Hub,Es un artículo de Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedimiento de calidad.
|
||
DocType: Share Balance,No of Shares,No de Acciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} en el momento de publicación de la entrada ({2} {3})
|
||
DocType: Quality Action,Preventive,Preventivo
|
||
DocType: Support Settings,Forum URL,URL del foro
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee and Attendance,Empleado y asistencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Signos vitales
|
||
DocType: Academic Term,Academics User,Usuario Académico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obtener artículos de BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},El número de serie es obligatorio para el artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obtener artículos de recetas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},No se puede cancelar {0} {1} porque el número de serie {2} no pertenece al almacén {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Ver pedidos
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Número de posiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Entrar
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar factura de ventas de Shopify si el pago está marcado
|
||
DocType: Certification Application,Certification Status,Estado de certificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},Se requiere la Ubicación de la Fuente para el activo {0}
|
||
DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de cobro
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccione la Fecha de finalización para el Registro de mantenimiento de activos completado
|
||
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir a los usuarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Catálogo de cuentas
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,El cliente es obligatorio si se selecciona 'Oportunidad de' como cliente
|
||
DocType: Customer,Primary Address,dirección primaria
|
||
DocType: Room,Room Name,Nombre de la habitación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Identificación del impuesto:
|
||
DocType: Serial No,Creation Document No,Documento de Creación No
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Proyectado
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Cantidad rechazada
|
||
DocType: Pricing Rule,Free Item,Articulo libre
|
||
DocType: Salary Component,Is Payable,Es pagadero
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permitir el consumo de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Ya existe un término académico con este 'Año académico' {0} y 'Nombre del término' {1}. Por favor modifique estas entradas y vuelva a intentarlo.
|
||
DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de mantas de clientes.
|
||
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilizado para el Plan de Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Rango de envejecimiento 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Se requieren registros de tiempo para la tarjeta de trabajo {0}
|
||
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registro del vehículo
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de escala de calificación
|
||
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configuración de informes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de Punto de Venta
|
||
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de pruebas de laboratorio
|
||
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de valoración predeterminado
|
||
DocType: Item,Safety Stock,Stock de seguridad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Ajustes de impresión actualizados en el respectivo formato de impresión.
|
||
DocType: Support Settings,Issues,Cuestiones
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Solicitud de estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra grande
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Balance restante
|
||
DocType: Lead,Industry,Industria
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Fecha de verificación / referencia
|
||
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Ningún artículo a recibir está vencido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Información de la subvención.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Por favor, deje el filtro de Compañía en blanco si Agrupar Por es 'Compañía'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronización se ha desactivado temporalmente porque se han superado los reintentos máximos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} se cancela o se detiene
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tiene certificado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Búsqueda por código de artículo, número de serie, número de lote o código de barras"
|
||
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Precios de artículos múltiples.
|
||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitud de presupuesto
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Análisis de percepción
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,El artículo {0} no está activo o se ha alcanzado el final de la vida útil
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante única
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Fila # {0}: El tipo de documento de referencia debe ser uno de Reclamación de gastos o Ingreso de diario
|
||
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Lenguaje de imprenta
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de la regla de precios
|
||
DocType: Shareholder,Contact List,Lista de contactos
|
||
DocType: Employee,Better Prospects,Mejores prospectos
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',El programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor haga clic en 'Generar Horario'
|
||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de Itemwise
|
||
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Encuentro con el paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definir varios tipos de préstamos.
|
||
DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo de proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Total recolectado: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Tarjeta de crédito
|
||
DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuración de tarjeta de puntuación del proveedor
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configuraciones de Amazon MWS
|
||
DocType: Program Enrollment,Walking,Para caminar
|
||
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Configure las series de numeración para Asistencia a través de Configuración> Series de numeración
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Flete y cuenta de reenvío
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Por favor seleccione una empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Sube tu encabezado y logotipo. (Puedes editarlos más tarde).
|
||
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Crear una entrada de pago separada contra el reclamo de beneficios
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},No se encontró ningún elemento llamado {0}
|
||
DocType: Student,Nationality,Nacionalidad
|
||
DocType: BOM Item,Scrap %,% De chatarra
|
||
DocType: Item,Inspection Criteria,Criterio de inspección
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Error al configurar la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de débito debe ser una cuenta de balance
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número de orden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de la fiesta es {3}"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Items,Artículos
|
||
DocType: C-Form,I,yo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere Work-in-Progress Warehouse antes de enviar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
|
||
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
|
||
be delivered","La orden de venta {0} tiene reserva para el artículo {1}, solo puede enviar {1} reservado contra {0}. El número de serie {2} no se puede entregar"
|
||
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Frecuencia de monitoreo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Balance de cierre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Costo del activo vendido
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: la cantidad rechazada no se puede ingresar en la devolución de compra
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
|
||
DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Salida JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,El incremento no puede ser 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,BOM {0} debe ser enviado
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Órdenes de sincronización
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Préstamo de desembolso
|
||
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregado por el Proveedor (Drop Ship)
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Realizar pedido
|
||
DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión
|
||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalles del transportador
|
||
,Gross and Net Profit Report,Informe de ganancia bruta y neta
|
||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título de la Plantilla de Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Órdenes de trabajo creadas: {0}
|
||
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para Almacenar (Opcional)
|
||
DocType: Appointment Type,Physician,Médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Hasta
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Dejar detalles de la política
|
||
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Ejemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Esto generará una contraseña como SAL-Jane-1972
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,To make recurring documents,Para hacer documentos recurrentes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,Ref. PDC / LC
|
||
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Déjelo sin marcar si no desea considerar el proceso por lotes al hacer grupos basados en cursos.
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Puntuación máxima
|
||
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo de filtro de sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Período de prueba
|
||
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Requerir financiación completa
|
||
DocType: Batch,Manufacturing Date,Fecha de fabricación
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupa a tus alumnos en lotes
|
||
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimensual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciación eliminada por disposición de activos.
|
||
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Fines
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Los envíos
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nuevo Término Académico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nada está incluido en el bruto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nuevo nombre de almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostrar las entradas de retorno
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de suelo
|
||
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de múltiples niveles
|
||
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,El BOM que será sustituido.
|
||
DocType: Patient,Risk Factors,Factores de riesgo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservado para la venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescripciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Facturas elevadas a los clientes.
|
||
DocType: Training Event,Seminar,Seminario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crédito ({0})
|
||
DocType: Payment Request,Subscription Plans,Planes de suscripción
|
||
DocType: Quality Goal,March,marzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido
|
||
DocType: School House,House Name,Nombre de la casa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Sobresaliente para {0} no puede ser menor que cero ({1})
|
||
DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
|
||
DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Omisión de verificación de límite de crédito en el pedido de ventas
|
||
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de trabajo externo del empleado
|
||
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprobador de gastos obligatorio en la reclamación de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Establece la moneda predeterminada de la empresa, si no se especifica."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,La cantidad del reembolso mensual no puede ser mayor que la cantidad del préstamo
|
||
DocType: Leave Allocation,Allocation,Asignación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Advertencia: archivo adjunto no válido {0}
|
||
DocType: Vehicle,License Plate,Placa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La cantidad pagada no puede ser mayor que la cantidad pendiente negativa total {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La cantidad de stock para iniciar el procedimiento no está disponible en el almacén. ¿Quieres grabar una Transferencia de Acciones?
|
||
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Cláusulas y Condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Por favor seleccione la cuenta correcta
|
||
DocType: Content Activity,Content Activity,Actividad de contenido
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detalle de la regla de precios
|
||
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Cantidad de reembolso mensual
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra Artículo suministrado
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo de empleo (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} no válido para transacciones entre empresas.
|
||
DocType: Asset Movement,From Employee,Del empleado
|
||
DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de asistencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Hubo errores.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Productos de consumo
|
||
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Añadir / Eliminar destinatarios
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Importe de impuestos después del descuento (Moneda de la empresa)
|
||
DocType: Account,Capital Work in Progress,Trabajo de capital en progreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Buscar lista de materiales
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleccione Máximo De 1
|
||
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificación de lotes
|
||
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Regla de precios de la marca
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Este es un representante de ventas y no se puede editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La fecha de nómina no puede ser inferior a la fecha de ingreso del empleado.
|
||
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
|
||
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de serie y lotes
|
||
DocType: HR Settings,Password Policy,Política de contraseñas
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Hubo errores al crear el horario del curso.
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integraciones ERPNext
|
||
DocType: Batch,Source Document Name,Nombre del documento fuente
|
||
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefijo de la serie de facturas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-Arriba
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},La moneda para {0} debe ser {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,De la fecha debe ser anterior a la fecha
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Adjunto de Notificación de Despacho
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,El monto total del pago en el programa de pagos debe ser igual al total general / total
|
||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel de pedido recomendado de Itemwise
|
||
DocType: Course Activity,Video,Vídeo
|
||
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Préstamo de salario
|
||
DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de balance
|
||
DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Tarifa creada
|
||
,Customer Acquisition and Loyalty,Adquisición y fidelización de clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},El nombre del grupo de estudiantes es obligatorio en la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Maestro de revalorización del tipo de cambio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},El estado debe ser uno de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para la tarjeta de trabajo {0}, solo puede realizar la entrada de stock de tipo 'Transferencia de material para fabricación'"
|
||
DocType: Asset,Insurance Start Date,Fecha de inicio del seguro
|
||
DocType: Target Detail,Target Detail,Detalle del objetivo
|
||
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Peso neto UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Factor de conversión de UOM ({0} -> {1}) no encontrado para el elemento: {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Datos mapeados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Valores y Depósitos
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo de descuento
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impuestos y cargos predeterminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra este Proveedor. Ver la línea de tiempo a continuación para más detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},La cantidad máxima de beneficio del empleado {0} excede de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Enter Start and End Date for the Agreement.,Introduzca la fecha de inicio y finalización del acuerdo.
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra factura de ventas
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Monto de la compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No se puede establecer como Perdida ya que se realiza un pedido de venta
|
||
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente de salario para la nómina basada en la hoja de horas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Suplier Nombre
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir el consumo de material múltiple contra una orden de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Abrir un nuevo ticket
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Reportar un problema
|
||
DocType: Support Search Source,Link Options,Opciones de enlace
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frecuencia de actualización de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Al código pin
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Boletines de noticias
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licencia
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Otros ingresos
|
||
DocType: Job Card,Job Started,Trabajo iniciado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Por favor, establezca recurrente después de guardar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un artículo debe ingresarse con una cantidad negativa en el documento de devolución
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Razón de la suspensión
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.js,HSN/SAC,HSN / SAC
|
||
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL para "Todos los productos"
|
||
DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la Organización
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Los campos válidos desde y hasta válidos son obligatorios para el acumulado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: el Lote No debe ser igual que {1} {2}
|
||
DocType: Employee,Leave Details,Dejar detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Las transacciones de acciones antes de {0} se congelan
|
||
DocType: Driver,Issuing Date,Fecha de emisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Solicitante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la Compañía {3}
|
||
DocType: Certification Application,Not Certified,No certificado
|
||
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Compruebe si no se requiere la entrada de transferencia de material
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo de la materia prima
|
||
DocType: Project,Second Email,Segundo email
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalle de servicio
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Predeterminado 10 minutos
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito total. La diferencia es {0}
|
||
DocType: Supplier,Name and Type,Nombre y tipo
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Compruebe la altura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de descarga."
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ayuda del programa de lealtad
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referencia de entrada de diario entre empresas
|
||
DocType: Quality Action,Corrective,Correctivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar por
|
||
DocType: Bank Account,Address and Contact,Dirección y Contacto
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Día (s) después de la fecha de facturación
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,API de secreto del consumidor
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Asignación de turnos
|
||
DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
|
||
DocType: Issue,First Responded On,Primero respondió
|
||
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Devolución / Nota de Crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Seleccionar proveedor predeterminado
|
||
DocType: Water Analysis,Appearance,Apariencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Vale #
|
||
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Establecer el tipo de cuenta ayuda a seleccionar esta cuenta en las transacciones.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definir el tipo de proyecto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Error al instalar los ajustes preestablecidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Empresa raíz
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},El costo de actividad predeterminado existe para el tipo de actividad - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Ubicación del objetivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Orden de pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Factura de registro de pacientes
|
||
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Empleado del evento de entrenamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perderá registros de facturas generadas previamente. ¿Seguro que quieres reiniciar esta suscripción?
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalles de la plantilla de asignación de flujo de efectivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment and Training,Reclutamiento y Capacitación
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Intervalo UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,Desde moneda y hasta moneda no puede ser igual
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
|
||
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado o cerrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avance contra el cliente debe ser crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Grupo por Vale (Consolidado)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, establezca la cuenta predeterminada en el tipo de reclamo de gastos {0}"
|
||
,BOM Search,BOM Search
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estado de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continuar configuración
|
||
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Elemento alternativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Seleccione un profesional de la salud ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},El empleado {0} ya presentó una solicitud {1} para el período de nómina {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: la entrada de pago no se creará ya que no se especificó 'Efectivo o cuenta bancaria'
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Suministros internos no GST
|
||
DocType: Detected Disease,Disease,Enfermedad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,Se requiere 'Hasta la fecha'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Equipos de capital
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Encabezados de declaración
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso bruto UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, marque la opción de moneda múltiple para permitir cuentas con otra moneda"
|
||
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Reembolsar cantidad fija por período
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostrar atributos de variante
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount,Monto de crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Importe total acreditado
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Publicar lista de claves de ruta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no está en ningún año fiscal activo.
|
||
DocType: Quality Action Table,Problem,Problema
|
||
DocType: Training Event,Conference,Conferencia
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de cuenta de pago
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashable days,Días encajables
|
||
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Cobro por registro de paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Deshabilitar plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtrar empleados por (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} se ha enviado correctamente
|
||
DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por hora
|
||
DocType: Item,Max Discount (%),Descuento Máximo (%)
|
||
DocType: Employee,Salary Mode,Modo de salario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,La cantidad de {0} establecida en esta solicitud de pago es diferente de la cantidad calculada de todos los planes de pago: {1}. Asegúrese de que esto sea correcto antes de enviar el documento.
|
||
DocType: Opportunity,Contact Info,Datos de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referencia de transacción no {0} con fecha {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},Se requiere moneda para la lista de precios {0}
|
||
DocType: Program,Program Name,Nombre del programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La "Fecha de inicio esperada" no puede ser mayor que la "Fecha de finalización esperada"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoría de declaración de exención de impuestos para empleados
|
||
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Artículo Para Fabricación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,En cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Is Asset Fixed Asset" no se puede desmarcar, ya que el registro de Asset existe contra el elemento"
|
||
DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Beneficios flexibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Dejar la Notificación de Aprobación
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Monto real total
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,La fiesta es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Comprobar todo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si la fecha de vencimiento de los Puntos de fidelidad es ilimitada, mantenga la Duración de vencimiento en blanco o en 0."
|
||
DocType: Attendance Request,Explanation,Explicación
|
||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de cambio
|
||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Monto total del costo (a través de la hoja de tiempo)
|
||
DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de facturación
|
||
DocType: Lead Source,Lead Source,Fuente de plomo
|
||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El próximo correo electrónico será enviado en:
|
||
DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento fuente
|
||
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Frecuencia para recoger el progreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Jefe de Marketing y Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Cotización del proveedor {0} creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,¡Se eliminaron todas las transacciones relacionadas con esta empresa!
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En total neto
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Sostener
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,No puede ingresar el cupón actual en la columna 'Contra entrada de diario'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione Empresa y Tipo de Parte primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Ir
|
||
,Work Orders in Progress,Órdenes de trabajo en progreso
|
||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Fecha de factura
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vacantes
|
||
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Tasa de última compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Gastos de venta
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Cuentas de ingresos predeterminadas que se usarán si no están establecidas en el Profesional de la salud para reservar los cargos de citas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,El grupo de estudiantes ya está actualizado.
|
||
DocType: Driver,Fleet Manager,Gerente de la flota
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No está autorizado para aprobar permisos en las fechas de bloqueo.
|
||
,Purchase Invoice Trends,Tendencias de compra de facturas
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,En la cantidad de la fila anterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,No se encontraron datos de retención de impuestos para el año fiscal actual.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
|
||
DocType: Contract,Inactive,Inactivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Cantidad real en stock
|
||
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Estudiante hermano
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Ir a habitaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Crear registros de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Cantidad pedida: Cantidad pedida para la compra, pero no recibida."
|
||
DocType: Patient,Patient ID,ID del paciente
|
||
DocType: Employee,Permanent Address Is,La dirección permanente es
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nombre del invitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valores acumulados en la empresa del grupo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Currículum
|
||
,BOM Stock Calculated,BOM Stock Calculado
|
||
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nueva identificación de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Plantilla de impuestos para la venta de transacciones.
|
||
DocType: Currency Exchange,To Currency,A la moneda
|
||
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nombre del Instructor
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Investigación
|
||
DocType: Additional Salary,Employee Name,Nombre de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no puede ser marcada para fechas futuras.
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Grado Mínimo
|
||
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Cantidad fabricada
|
||
DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso actual del alcohol
|
||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Días totales de licencia
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Status,Estado de reparación
|
||
DocType: Territory,Territory Manager,gerente territorial
|
||
DocType: Lab Test,Sample ID,ejemplo de identificacion
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,El carrito esta vacío
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,El activo {0} debe ser enviado
|
||
,Absent Student Report,Informe del estudiante ausente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Incluido en el beneficio bruto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Lista de precios no encontrada o deshabilitada
|
||
DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Cantidad financiada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} no se ha enviado, por lo que no se puede completar la acción"
|
||
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Fecha de finalización del período de prueba
|
||
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,La nueva lista de materiales después de la sustitución
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Ítem 5
|
||
DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Apertura temporal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las reglas de precios se filtran según la cantidad.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Evaluación {0} creada para el empleado {1} en el rango de fechas dado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Diferencia
|
||
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Entregado en parte
|
||
DocType: Item,Maintain Stock,Mantener Stock
|
||
DocType: Job Card,Started Time,Hora de inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shifts and Fleet Management,Desplazamientos y gestión de flotas.
|
||
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo promedio que tarda el proveedor en entregar
|
||
DocType: Stock Entry,Per Transferred,Por transferido
|
||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es parte de esta entrega (Sólo Borrador)
|
||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtener plantilla
|
||
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Siguiente día de negocios
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por cobrar / por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,No puede acreditar y cargar en la misma cuenta al mismo tiempo
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima
|
||
,Welcome to ERPNext,Bienvenidos a ERPNext
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Cantidad máxima de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamación de gastos para el registro del vehículo {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Encuentro de pacientes en días válidos.
|
||
,Student Fee Collection,Recaudación de cuotas de estudiantes
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Pedido de venta requerido
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Serial No / Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Estado de cuenta
|
||
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Plazo de oferta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},La cuenta {0} no pertenece a la empresa: {1}
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migración Tally
|
||
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Detalles de Compra, Reposición"
|
||
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Una vez establecida, esta factura quedará en espera hasta la fecha establecida"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,El stock no puede existir para el artículo {0} ya que tiene variantes
|
||
DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupados
|
||
DocType: Quality Goal,January,enero
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criterios de evaluación del curso
|
||
DocType: Certification Application,INR,INR
|
||
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qty completado
|
||
DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia de inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configuración de la pasarela de pago de GoCardless
|
||
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Cuenta de gastos de depreciación
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producción pedido de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La cantidad de producto terminado <b>{0}</b> y la cantidad <b>{1}</b> no pueden ser diferentes
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Ver pruebas de laboratorio
|
||
DocType: Article,Instructor,Instructor
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar adjuntos públicos
|
||
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Los campos se copiarán solo en el momento de la creación.
|
||
DocType: Delivery Note,Vehicle No,No vehiculo
|
||
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,La entrada de pago ya está creada.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Variantes Múltiples
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Por favor seleccione un archivo csv
|
||
DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No hay detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La ubicación de origen y destino no puede ser la misma
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostrar empleado
|
||
DocType: Payment Entry,Writeoff,Pedir por escrito
|
||
DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-
|
||
DocType: Payment Order,Payment Request,Solicitud de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,La lista de precios seleccionada debe tener campos de compra y venta marcados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir al grupo porque el tipo de cuenta está seleccionado.
|
||
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Cuenta de ganancias / pérdidas de Exchange
|
||
DocType: Project Template,Project Template,Plantilla de proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Reordenar cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Demasiadas columnas. Exporte el informe e imprímalo utilizando una aplicación de hoja de cálculo.
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Salarios recibidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Para el proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Los asientos contables ya se han realizado en la moneda {0} para la empresa {1}. Seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con la moneda {0}.
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nuevo valor de activos
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo de voluntario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Impreso en
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Grant Hojas
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor del vehículo
|
||
,Project Billing Summary,Resumen de facturación del proyecto
|
||
DocType: Asset,Receipt,Recibo
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Haga clic en 'Generar horario' para obtener el horario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,TDS Tasa%
|
||
DocType: Training Event,Contact Number,Número de contacto
|
||
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Vale de cierre de POS
|
||
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nombre de la plantilla de inspección de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Se agregaron {0} usuarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Convertir a no grupo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Establecer como perdido
|
||
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Ingreso de nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Es posible que el registro de cambio de moneda no se cree para {1} a {2}.
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nombre del transportador
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Cantidad planificada: Cantidad por la cual, la orden de trabajo se ha elevado, pero está pendiente de fabricación."
|
||
DocType: Item,Has Variants,Tiene variantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Valores e intercambios de materias primas
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Gastos diferidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Identificación de recibo de salario
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID de membresía
|
||
,Sales Register,Registro de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique un 'Número de caso' válido"
|
||
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Dirección principal y detalles de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra este cliente. Ver la línea de tiempo a continuación para más detalles
|
||
DocType: Hotel Room,Hotels,Hoteles
|
||
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para los países.
|
||
,Territory Target Variance Based On Item Group,Variación objetivo del territorio basada en el grupo de artículos
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta de cambio de nombre
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Cantidad a pagar total
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Añadir todos los proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: la moneda de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}
|
||
DocType: Pricing Rule,Product,Producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} para el atributo {1} no existe en la lista de valores de atributo de artículo válidos para el artículo {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Formulario / Artículo / {1}) encontradas en [{2}] (# Formulario / Almacén / {2})
|
||
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (en kilogramos)
|
||
DocType: Department,Leave Approver,Dejar el aprobador
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Actas
|
||
DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Artículo de nota de entrega
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Conectado a QuickBooks
|
||
DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil en días
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Informes clave
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Posible proveedor
|
||
,Issued Items Against Work Order,Artículos emitidos contra orden de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Creando {0} Factura
|
||
DocType: Student,Joining Date,Dia de ingreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Sitio de solicitud
|
||
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra Cuenta de Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,No se puede crear un viaje de entrega desde documentos borrador.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Llevar a la cita
|
||
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Marque esto si el estudiante está residiendo en el albergue del instituto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},El estudiante {0} - {1} aparece varias veces en la fila {2} y {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Creación de entradas de pago ......
|
||
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Cantidad planificada total
|
||
DocType: Subscription Plan,Cost,Costo
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidad de servicio de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,La orden de venta {0} no se ha enviado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,La asistencia ha sido marcada con éxito.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py,Pre Sales,Pre ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Proyecto maestro.
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumen de trabajo diario
|
||
DocType: Asset,Partially Depreciated,Depreciados parcialmente
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Días desde la última orden' debe ser mayor o igual a cero
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Para el proveedor predeterminado (opcional)
|
||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Dejar enjaulado?
|
||
DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discutir ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set GST Accounts in GST Settings,"Por favor, establezca las cuentas de GST en la configuración de GST"
|
||
DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Actividad estudiantil
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,La cantidad objetivo o la cantidad objetivo es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} ahora es el año fiscal predeterminado. Actualice su navegador para que el cambio surta efecto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,De la dirección 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
|
||
persons, composition taxable persons and UIN holders","De los suministros que se muestran en el punto 3.1 (a) anterior, detalles de los suministros interestatales hechos a personas no registradas, sujetos pasivos sujetos a composición y tenedores de UIN"
|
||
DocType: Company,Default Inventory Account,Cuenta de inventario por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La Fecha de finalización del año no puede ser anterior a la Fecha de inicio del año. Por favor corrija las fechas y vuelva a intentarlo.
|
||
DocType: Target Detail,Target Amount,Cantidad objetivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Las habitaciones de hotel de tipo {0} no están disponibles en {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Ingresos de nuevos clientes
|
||
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos aplicables
|
||
,Point of Sale,Punto de venta
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Usuario Aprobado (por encima del valor autorizado)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Cantidad {0} {1} transferida de {2} a {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},El cliente {0} no pertenece al proyecto {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Nombre de la fiesta
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estado de mantenimiento
|
||
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Cantidad pendiente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,o
|
||
DocType: Sales Order,Not Delivered,No entregado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,El tipo de licencia {0} no se puede asignar ya que es licencia sin sueldo
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount,Monto de débito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Ya existe registro para el item {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Sub asambleas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si las Reglas de precios múltiples continúan prevaleciendo, se les pide a los usuarios que establezcan Prioridad manualmente para resolver conflictos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando la categoría es para 'Valoración' o 'Valoración y total'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requieren BOM y cantidad de fabricación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},El artículo {0} ha llegado al final de su vida útil en {1}
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El consumo de material no se establece en la configuración de fabricación.
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nombre del grupo de evaluación
|
||
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de pieza del fabricante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Nómina a pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila # {0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Balance Qty
|
||
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Puntos de fidelidad = ¿Cuánta moneda base?
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: no hay saldo suficiente para el tipo de licencia {0}
|
||
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de hospitalización
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código del artículo del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Cambiar código de artículo
|
||
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructor de grupo de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,tipo de transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Fechas de la casa alquilada deben ser al menos 15 días de diferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Ver formulario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,La tasa de valuación es obligatoria si se ingresan acciones iniciales
|
||
DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de la entrevista de salida
|
||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalles contables
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,El Programa de mantenimiento {0} debe cancelarse antes de cancelar este Pedido de venta
|
||
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
|
||
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencione si la cuenta por cobrar no estándar
|
||
DocType: Lab Test,Prescription,Prescripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Establecer como cerrado
|
||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Depreciación acumulada de apertura
|
||
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composición de la arena (%)
|
||
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importar datos del libro del día
|
||
DocType: Asset,Asset Owner Company,Empresa propietaria del activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,Se requiere centro de costo para reservar un reclamo de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de serie válidos para el artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,No se puede promocionar a un empleado con estatus izquierdo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Caducidad (en días)
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar a otros
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Por favor seleccione la empresa
|
||
,Item-wise Purchase Register,Registro de compra por artículo
|
||
DocType: Employee,Reason For Leaving,Razón para dejar
|
||
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganancia y deducción
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Recomendación de empleados
|
||
,Qty to Order,Cantidad a ordenar
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Solicitud de compra.
|
||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Tasa media móvil
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para la compra de transacciones.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Enviar SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Datos de webhook no verificados
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos humanos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Porfavor refresca.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El saldo de stock en el lote {0} se convertirá en {1} negativo para el artículo {2} en el Almacén {3}
|
||
,Asset Depreciation Ledger,Libro de la depreciación de activos
|
||
DocType: Location,Tree Details,Detalles del árbol
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Crear cliente o proveedor faltante.
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Presión arterial (diastólica)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Según las reglas 42 y 43 de las reglas CGST
|
||
DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostrar en sitio web (variante)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Configure la ID de correo electrónico para que el estudiante envíe la solicitud de pago
|
||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albaranes para los paquetes a entregar. Se utiliza para notificar el número de paquete, el contenido del paquete y su peso."
|
||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS Solicitados
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banca y Pagos
|
||
DocType: Instructor,Instructor Log,Registro del instructor
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
|
||
amount and previous claimed amount",El beneficio máximo del empleado {0} excede de {1} por la suma {2} del componente pro-rata de la aplicación de beneficio y la cantidad reclamada anteriormente
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operaciones minoristas
|
||
DocType: Company,Phone No,Telefono no
|
||
,Reqd By Date,Requerido por fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarcar todo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Poner
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Almacén de trabajo en curso predeterminado
|
||
DocType: Fees,Include Payment,Incluir pago
|
||
DocType: Crop,Byproducts,Subproductos
|
||
DocType: Assessment Result,Student,Estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gestionar el árbol de grupos de clientes.
|
||
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pago desde / hasta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} ingresado más de una vez
|
||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de elementos del sitio web
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CA,California
|
||
DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo garantía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Fecha de contabilización de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Nota de entrega
|
||
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Fecha de congelación de asistencia
|
||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Detalles del artículo y garantía
|
||
DocType: Job Card,Time Logs,Registros de tiempo
|
||
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacidad de cama extra
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El pago neto (en palabras) estará visible una vez que guarde la hoja de salario.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No se pudo resolver la función de puntuación ponderada. Asegúrese de que la fórmula es válida.
|
||
DocType: Asset,Asset Owner,Propietario del activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el artículo de stock {0} en la fila {1}
|
||
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Costos Adicionales Totales
|
||
DocType: Marketplace Settings,Last Sync On,Última sincronización en
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Por favor, establezca al menos una fila en la Tabla de Impuestos y Cargos"
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nombre del equipo de mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Cuadro de Centros de Coste
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Ir a Usuarios
|
||
DocType: Pricing Rule,Item Code,Código del objeto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Apertura'
|
||
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Establecer ganancia / pérdida de cambio
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Hacer el pago a través de la entrada de diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},El usuario no ha aplicado la regla en la factura {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Condiciones de pago basadas en condiciones.
|
||
DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido
|
||
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Cantidad de orden de trabajo
|
||
DocType: Job Card,WIP Warehouse,Almacén WIP
|
||
DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecida para el empleado {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available qty is {0}, you need {1}","La cantidad disponible es {0}, necesita {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Usuario {0} creado
|
||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Nombre del artículo por
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Ordenado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es un grupo de clientes raíz y no se puede editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,La solicitud de material {0} se cancela o se detiene
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Cantidad suministrada
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Asignador de flujo de efectivo
|
||
DocType: Soil Texture,Sand,Arena
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,El empleado no puede reportarse a sí mismo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Orden reprogramada para sincronización
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',La unidad de medida predeterminada para la variante '{0}' debe ser la misma que en la plantilla '{1}'
|
||
DocType: Blanket Order,Purchasing,Adquisitivo
|
||
DocType: Driver,Cellphone Number,Número Celular
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Sueldo bruto
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Paquete de precios de la habitación del hotel
|
||
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,Es acumulativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Tu carrito esta vacío
|
||
,Daily Timesheet Summary,Resumen diario de la hoja de tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nuevo procedimiento de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subcontratación
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local
|
||
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Dejar la razón
|
||
DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condicion y Formula
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","El salario ya procesado para el período comprendido entre {0} y {1}, el período de abandono de la solicitud no puede estar entre este intervalo de fechas."
|
||
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tasa Básica (Moneda de la empresa)
|
||
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Artículo de chatarra de la lista de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Número de serie
|
||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Tasa de facturación predeterminada
|
||
DocType: Vital Signs,Coated,Saburral
|
||
DocType: Patient Appointment,More Info,Más información
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Lista de materiales
|
||
DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referencia de factura entre empresas
|
||
DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de ciclo
|
||
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Resumen de la entrevista de salida
|
||
,Item Variant Details,Detalles de la variante del artículo
|
||
DocType: Contract,Partially Fulfilled,Parcialmente cumplido
|
||
DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},A {0}
|
||
DocType: GST Settings,GST Accounts,Cuentas GST
|
||
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Monto total facturado
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Deshabilita la creación de registros de tiempo contra órdenes de trabajo. Las operaciones no deben ser rastreadas contra orden de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,El almacén del nodo de grupo no tiene permitido seleccionar para transacciones
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nombre del suscriptor
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Cliente Móvil No
|
||
DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recepción
|
||
DocType: Account,Is Group,Es grupo
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contactos y Dirección
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Asistencia no presentada para {0} ya que es un día festivo.
|
||
DocType: Leave Type,Rounding,Redondeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC no elegible
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} creado
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione el jefe de cuenta del banco donde se depositó el cheque.
|
||
DocType: Service Level,Support and Resolution,Soporte y Resolución
|
||
DocType: Account,Bank,Banco
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Recibir en la entrada de almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar correos electrónicos de proveedores
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Añadir nueva linea
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Grupo de elementos duplicados encontrado en la tabla de grupos de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salario anual
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Función de ponderación
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Error al evaluar la fórmula de criterios
|
||
,Lab Test Report,Informe de prueba de laboratorio
|
||
DocType: BOM,With Operations,Con operaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Personas que enseñan en tu organización.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}
|
||
DocType: Item,Has Expiry Date,Tiene fecha de caducidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,La suma de las puntuaciones de los criterios de evaluación debe ser {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propiedad ya agregada
|
||
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
|
||
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Cuenta de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,No hay reembolsos disponibles para la entrada de diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} es un estudiante inactivo
|
||
DocType: Employee Onboarding,Activities,Ocupaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Por lo menos una bodega es obligatoria.
|
||
,Customer Credit Balance,Saldo de crédito del cliente
|
||
DocType: BOM,Operations,Operaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Crear hojas de salario
|
||
,Monthly Attendance Sheet,Hoja de asistencia mensual
|
||
DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflejos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Artículo de servicio, tipo, frecuencia y cantidad de gastos son requeridos"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variables
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,"Programa de lealtad múltiple encontrado para el cliente. Por favor, seleccione manualmente."
|
||
DocType: Patient,Medication,Medicación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleccione el programa de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Materias primas
|
||
DocType: Sales Order,Fully Billed,Completamente facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},"Por favor, establezca la tarifa de habitación de hotel en {}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / cree una cuenta (libro mayor) para el tipo - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,La cantidad total de crédito / débito debe ser igual a la entrada de diario vinculada
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Es activo fijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Al nombre de la fiesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este artículo es una variante de {0} (plantilla).
|
||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración del stock en el sistema. Normalmente se usa para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
|
||
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Importe neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Lista de precios de venta
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,IT,ESO
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} debe ser negativo en el documento devuelto
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Por favor seleccione una fecha valida
|
||
DocType: Agriculture Task,End Day,Día final
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Por favor confirme una vez que haya completado su entrenamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Ir a membretes
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir usuario
|
||
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados en contra de esta orden de venta
|
||
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propósito de viaje
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmación de la cita
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Pedidos
|
||
DocType: HR Settings,Retirement Age,Edad de retiro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Cantidad proyectada
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},La eliminación no está permitida para el país {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: El activo {1} ya está {2}
|
||
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de instalación
|
||
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor de atributo
|
||
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Monto de cambio base (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Hojas no utilizadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El artículo terminado {0} debe ingresarse para la entrada del tipo de fabricación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,'Entradas' no pueden estar vacías
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Ir a cursos
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Desglose de tarifas para cada estudiante
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicarán las variantes.
|
||
DocType: Shopify Settings,Shared secret,Secreto compartido
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centro de Costo de Cancelación
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay,Arcilla limosa
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Puntos canjeados
|
||
DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crear múltiples
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Posiciones de puntuación
|
||
DocType: Support Search Source,Result Title Field,Campo de título del resultado
|
||
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas hojas asignadas
|
||
DocType: Homepage,Homepage,Página principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Compensación compensatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Resumen de las facturas de apertura
|
||
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Aceite de motor
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del solicitante
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de entrega No
|
||
DocType: Hub Users,Hub Users,Usuarios de Hub
|
||
DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad actual
|
||
DocType: Payment Term,Credit Days,Días de crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Projecto ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Electrónica
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatoria
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad
|
||
,Completed Work Orders,Órdenes de trabajo completadas
|
||
DocType: Loyalty Program,Help Section,Sección de ayuda
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La fecha de asistencia no puede ser inferior a la fecha de ingreso del empleado.
|
||
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Costo Total (Moneda de la Compañía)
|
||
DocType: Subscription,Net Total,Total neto
|
||
DocType: Procedure Prescription,Referral,Remisión
|
||
DocType: Vehicle,Model,Modelo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Por favor especifique desde / hasta rango
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La cantidad a fabricar debe ser mayor que 0.
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo de mantenimiento
|
||
DocType: Asset,Naming Series,Serie de nombres
|
||
DocType: Contract,Contract Terms,Terminos y condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,La cantidad objetivo o la cantidad objetivo es obligatoria.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},{0} no válido
|
||
DocType: Item,FIFO,FIFO
|
||
DocType: Quality Meeting,Meeting Date,Fecha de la reunión
|
||
DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,La abreviatura no puede tener más de 5 caracteres.
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Beneficios máximos (anuales)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Crear solicitud de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalles de la dirección principal
|
||
DocType: Project Template Task,Duration (Days),Duración (Días)
|
||
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabla de plantillas de comentarios de clientes
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de lista de precios
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Acción si se excede el presupuesto anual en PO
|
||
DocType: POS Profile,Campaign,Campaña
|
||
DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidad
|
||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establezca los presupuestos de grupo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad configurando la Distribución.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La fecha de inicio del seguro debe ser menor que la fecha de finalización del seguro
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} elementos en progreso
|
||
DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalles del comercio exterior
|
||
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Si no
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,¿Se importan los datos maestros?
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de impuestos del artículo {0} debe tener una cuenta de tipo Impuesto o Ingresos o Gastos o Facturable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Aprende más
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,En cola para reemplazar la lista de materiales. Puede tardar unos minutos.
|
||
DocType: Lab Test,Result Date,Fecha de resultado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Tipo de cambio de moneda maestro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Último precio actualizado en todas las listas de materiales.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Serie actualizada con éxito
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Arcilla loam
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Por favor seleccione el código del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Se requiere un almacén predeterminado para el artículo seleccionado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Sin artículo con número de serie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Tipo de parte y Parte es obligatorio para la cuenta {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Contador
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},El cupón de cierre de POS ya existe para {0} entre la fecha {1} y {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegando
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El nuevo número de serie no puede tener Almacén. El almacén debe ser establecido por Entrada de inventario o Recibo de compra
|
||
DocType: Issue,Via Customer Portal,A través del Portal del Cliente
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Hora de inicio planificada
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} es {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,El número de depreciaciones registradas no puede ser mayor que el número total de depreciaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Compartir libro mayor
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por pagar
|
||
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Seleccione Términos y Condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La fecha de finalización no puede ser anterior a la próxima fecha de contacto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Las mercancías ya se han recibido contra la entrada externa {0}
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoría de exención de impuestos
|
||
DocType: Sales Invoice,Debit To,Debitar a
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Se debe verificar la venta, si se selecciona Aplicable para como {0}"
|
||
DocType: Company,Date of Establishment,Fecha de fundación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Deja el tipo es madatory
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos y cargos de ventas
|
||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grupo de estudiantes:
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Compruebe el tamaño
|
||
,Consolidated Financial Statement,Estado financiero consolidado
|
||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque escaneado
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de finalización de la reserva
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,En valor
|
||
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plan de personal
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para la fabricación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para la fabricación.
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Cuenta de fondos no depositados
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Solicitud de Material No
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pago no conciliados
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Las solicitudes de cotización no están permitidas para {0} debido a una calificación del cuadro de mandos de {1}
|
||
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validez en dias
|
||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable para países
|
||
DocType: Supplier,Individual,Individual
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Plantilla de procedimiento clínico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor del activo neto como en
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Cuenta de Redención
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Árbol de grupos de artículos.
|
||
DocType: BOM,Show Items,Mostrar artículos
|
||
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Préstamo pagado
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,¿Realmente quieres desechar este activo?
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Fecha de orden de venta
|
||
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos de operacion
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Plazo de entrega en días
|
||
DocType: Loan,Repay from Salary,Reembolso del salario
|
||
DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Factura con descuento
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Dejar la lista de bloqueo permitida
|
||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Fecha de vencimiento de AMC
|
||
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de Depreciaciones Reservadas
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Herramienta de creación de grupo de estudiantes
|
||
,Purchase Order Items To Be Billed,Compra de artículos de orden a facturar
|
||
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista de vacaciones para la licencia opcional
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Default settings for accounting transactions.,Ajustes por defecto para transacciones contables.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Escanear código de barras
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Número de centro de costo de actualización
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Fecha de inicio del servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Muebles y accesorios
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Los criterios de peso deben sumar hasta el 100%.
|
||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento promedio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Depreciación acumulada como en
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Tabla de puntuación del proveedor variable
|
||
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensaje para mostrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,No estudiantes en
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Cuentas temporales
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Cargos bancarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Bienes transferidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Datos de contacto primarios
|
||
DocType: Quality Review,Values,Valores
|
||
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no se marca, la lista deberá agregarse a cada Departamento donde se debe aplicar."
|
||
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Muestra esta presentación en la parte superior de la página.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,{0} parámetro no es válido
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Sin descripción dada
|
||
DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documentos cerrados
|
||
DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Cuenta de revalorización del tipo de cambio
|
||
DocType: Quotation,Quotation To,Cita a
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Elemento de configuración de extracto bancario
|
||
DocType: Naming Series,Setup Series,Serie de configuración
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Análisis vinculados de recarga
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La cantidad debe ser menor o igual a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Fuera de cantidad
|
||
DocType: Payment Request,Outward,Hacia fuera
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, introduzca las órdenes de venta en la tabla anterior"
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Cuenta de Cargos Bancarios
|
||
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtener facturas pendientes
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad de
|
||
DocType: Item,Customer Code,Código de cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Por favor ingrese el artículo primero
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Listado de sitios web
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! La entrada que ha introducido no coincide con el formato de GSTIN.
|
||
DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Reordenar cantidad
|
||
DocType: Asset,Maintenance Required,Requiere mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Doc Nombre
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,El propietario principal no puede ser el mismo que el líder.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Banco, efectivo, tarjeta de crédito"
|
||
DocType: Item,Serial Number Series,Serie de números de serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry List,Lista de entrada de transacciones del extracto bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Gastos postales
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,administración
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Para ver los registros de los puntos de fidelidad asignados a un cliente.
|
||
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si se subcontrata a un vendedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visita los foros
|
||
DocType: C-Form,C-Form,Forma C
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipo de mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} en medio día Deja en {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La porción de la factura combinada debe ser igual al 100%
|
||
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riesgos laborales y factores ambientales
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntario
|
||
DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado personalizado
|
||
DocType: Issue,Opening Date,Fecha de apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Las listas de materiales seleccionadas no son para el mismo artículo.
|
||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Datos bancarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Programado hasta
|
||
DocType: Quality Goal,Everyday,Todos los días
|
||
DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Mantenga las horas de facturación y las horas de trabajo iguales en la hoja de horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Seguimiento de pistas por fuente de plomo.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuario de enfermería
|
||
DocType: Support Settings,Response Key List,Lista de claves de respuesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Envejecimiento basado en
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Equilibrar
|
||
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén donde se mantiene el stock de artículos rechazados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Al por menor
|
||
,Maintenance Schedules,Horarios de mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,No se puede convertir el Centro de costos en el libro mayor porque tiene nodos secundarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique al menos un atributo en la tabla Atributos
|
||
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crear un plan de cuentas basado en
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura de venta {0} debe cancelarse antes de cancelar esta orden de venta
|
||
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Compra por defecto de la unidad de medida
|
||
DocType: Location,Location Details,Detalles de ubicación
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Tarifa básica (según stock UOM)
|
||
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Costos de solicitud de viaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crear factura de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,From Time no puede ser mayor que To Time.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Hasta la fecha no puede ser menor que Desde la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Administrar el árbol del territorio.
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de cupón
|
||
,Serial No Service Contract Expiry,Caducidad sin contrato de expiración del contrato
|
||
DocType: Certification Application,Certified,Certificado
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Manufacture,Fabricar
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} artículos producidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Solicitud de pago para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Días desde la última orden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Configure el efectivo o la cuenta bancaria predeterminados en Modo de pago {0}
|
||
DocType: Student Group,Instructors,Instructores
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marca presente
|
||
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para comodidad de los clientes, estos códigos se pueden utilizar en formatos de impresión como Facturas y Notas de entrega"
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Habilitar Amazon
|
||
DocType: Loan,Total Interest Payable,Total de intereses a pagar
|
||
DocType: Topic,Topic Content,Contenido del tema
|
||
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nombre de la dirección de la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Las mercancías en tránsito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Solo puede canjear los puntos {0} máximos en este orden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},"Por favor, establezca la cuenta en el almacén {0}"
|
||
DocType: Quality Action Table,Resolution,Resolución
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Redención de puntos de fidelidad.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor imponible total
|
||
DocType: Patient Appointment,Scheduled,Programado
|
||
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de socio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importación de servicios
|
||
DocType: Employee Education,School/University,Escuela / universidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: factor de conversión UOM es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Numero de referencia.
|
||
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Costo de operación adicional
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Factor de colección (= 1 LP)
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
|
||
DocType: Products Settings,Attributes,Atributos
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantía bancaria
|
||
DocType: Territory,Territory Name,Nombre del territorio
|
||
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Cantidad mínima
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avisar de nueva solicitud de cotización
|
||
DocType: Account,Tax,Impuesto
|
||
DocType: Delivery Stop,Visited,Visitó
|
||
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos los clientes)
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tarifa a la que la moneda del cliente se convierte a la moneda base del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicable si la empresa es un individuo o una propiedad
|
||
DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
|
||
DocType: Delivery Stop,Address Name,Nombre de la dirección
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoción de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Ningún reembolso seleccionado para la entrada de diario
|
||
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Establecer el valor de factura para B2C. B2CL y B2CS calculados en base a este valor de factura.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No se puede deducir cuando la categoría es para 'Valoración' o 'Cálculo y total'
|
||
DocType: Quality Goal,Revised On,Revisado el
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please enter Root Type for - {0},Por favor ingrese el tipo de raíz para - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,El artículo al que hace referencia {0} - {1} ya está facturado
|
||
DocType: Driver,Suspended,Suspendido
|
||
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Cuenta de depreciación acumulada
|
||
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito en moneda de la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y Ocio
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nueva factura de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Beneficio neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Otra persona de ventas {0} existe con la misma ID de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Cierre (dr)
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nivel de programa de lealtad
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total de impuestos y cargos
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descripción de la operación
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entradas de transacciones bancarias
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Dejar la plantilla de notificación de aprobación
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo de doc
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nueva factura de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Cantidad solicitada: Cantidad solicitada para la compra, pero no solicitada."
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Haga clic en 'Generar programa' para obtener el número de serie agregado para el artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Costo de los artículos entregados
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumado
|
||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad jurídica / filial con un plan de cuentas separado que pertenece a la Organización.
|
||
DocType: BOM,Show In Website,Mostrar en sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego, las Reglas de precios se filtran según el Cliente, Grupo de clientes, Territorio, Proveedor, Tipo de proveedor, Campaña, Socio comercial, etc."
|
||
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipo de solicitud de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,El campo Para Accionista no puede estar en blanco.
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Se requiere perfil POS para usar Punto de Venta
|
||
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regla de precios de orden de compra
|
||
DocType: Expense Claim,Expenses,Gastos
|
||
DocType: Employee,Cheque,Comprobar
|
||
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moneda y lista de precios
|
||
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL de la tienda
|
||
DocType: Asset Movement,Source Location,Ubicación de la fuente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,El valor de entrada debe ser positivo
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir centro de costo en la entrada de cuenta de balance
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Asistencia
|
||
DocType: Training Event,Internet,Internet
|
||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Distribución mensual porcentajes
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Plantilla de notificación de despacho
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (Sin Impuestos)
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapeo de flujo de efectivo
|
||
DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de la sección
|
||
,Budget Variance Report,Informe de variación de presupuesto
|
||
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Monto Bruto de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La fecha del medio día es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Artículos eliminados sin cambio en cantidad o valor.
|
||
DocType: Loan,Applicant Type,Tipo de solicitante
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,A la dirección 2
|
||
DocType: Purchase Receipt,Range,Distancia
|
||
DocType: Budget,BUDGET,PRESUPUESTO
|
||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada de depreciación
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de lista de precios (moneda de la empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,No pagado y no entregado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Factura de venta {0} creada
|
||
DocType: Quality Review Table,Objective,Objetivo
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admisión Programada
|
||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregado al cliente
|
||
DocType: Attendance Request,On Duty,De turno
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Fila {0}: se requiere fecha de inicio de la depreciación
|
||
DocType: Options,Option,Opción
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS para pacientes externos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Cuenta de ventas
|
||
DocType: Weather,Weather Parameter,Parámetro del tiempo
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalle del programa de mantenimiento
|
||
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Herramienta de actualización de la lista de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Plazo de aviso
|
||
,Lead Owner Efficiency,Eficiencia del propietario principal
|
||
DocType: SMS Center,Total Characters,Caracteres totales
|
||
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Alcohol pasado uso
|
||
DocType: Patient,Divorced,Divorciado
|
||
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Asignar avances automáticamente (FIFO)
|
||
DocType: Leave Type,Is Compensatory,Es compensatorio
|
||
,Employees working on a holiday,Empleados trabajando en vacaciones.
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Móvil
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Las partes de horas ayudan a mantener un registro del tiempo, el costo y la facturación de las actividades realizadas por su equipo"
|
||
DocType: Delivery Stop,Order Information,información del pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Total parcial
|
||
DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Descuento de facturas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de valores
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Has introducido elementos duplicados. Por favor, rectifique y vuelva a intentarlo."
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Guardando {0}
|
||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensaje (s) total (es)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Grupo por cuenta
|
||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En Palabras será visible una vez que guarde la Cotización.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Cantidad a Producir
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Fila # {0}: no se puede establecer la Tarifa si la cantidad es mayor que la cantidad facturada para el Artículo {1}.
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio real
|
||
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuario de laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Subastas en línea
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Estado de creación de tarifa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Softwares
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Pedido de venta a pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Esto se basa en transacciones contra este profesional de la salud.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Asignando Estructuras ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Detalles de las operaciones realizadas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para la operación {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una combustión debe tener al menos una opción correcta.
|
||
DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no.
|
||
DocType: Inpatient Record,A Negative,Un negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el artículo {1}
|
||
,Production Analytics,Analítica de producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Establecer proveedor para el artículo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Archivos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Caso No (s) ya está en uso. Probar desde el Caso No {0}
|
||
DocType: Chapter Member,Website URL,URL del sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,El tipo de informe es obligatorio
|
||
DocType: Vehicle,Policy No,No política
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respuestas
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nombre de la variable
|
||
DocType: Rename Tool,Utilities,Utilidades
|
||
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Cantidad total completada
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hay artículos con lista de materiales para la fabricación
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Tasa de orden de manta
|
||
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de ingresos y gastos separados para verticales o divisiones de productos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Advertencia: Certificado SSL no válido en el archivo adjunto {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Recuento de opp
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Como examinador
|
||
DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Cuenta por pagar de reclamo de gastos por defecto
|
||
DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Búsqueda de documentos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,La fecha de finalización no puede ser inferior a la fecha de inicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,No hay artículos con lista de materiales.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Unidad única de un artículo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Cotizaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,No se pudo generar Secreto
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoración y total
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Actividad de miembro
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistencia a la importación
|
||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Cuenta para el monto de cambio
|
||
,Item Price Stock,Artículo Precio Stock
|
||
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","La solicitud de oferta está inhabilitada para acceder desde el portal, para obtener más información sobre la configuración del portal."
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Encabezado asignado
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código de artículo, almacén, cantidad requerida en la fila"
|
||
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalles de cuenta bancaria
|
||
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Página de inicio
|
||
DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parcialmente patrocinado, requiere financiación parcial"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pago de {0} de {1} a {2}
|
||
,Serial No Status,Serial No Status
|
||
DocType: Donor,Donor,Donante
|
||
DocType: BOM,Item UOM,Artículo UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Fila {0}: seleccione la estación de trabajo para la operación {1}
|
||
DocType: Stock Settings,Default Return Warehouse,Almacén de devolución predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} debe ser enviado
|
||
DocType: Project,Estimated Cost,Costo estimado
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,% De cotización / plomo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Información de miembro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Reverse Journal Entry
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Establezca un objetivo de ventas que le gustaría alcanzar para su empresa.
|
||
DocType: Lab Test Template,Special,Especial
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Cantidad reservada para Subcontratación: Cantidad de materias primas para hacer artículos subentracturados.
|
||
DocType: Patient Encounter,In print,En la impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,No se pudo recuperar la información de {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturación debe ser igual a la moneda de la empresa predeterminada o la moneda de la cuenta de la parte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Por favor ingrese la identificación del empleado de este vendedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Crear apertura de ventas y facturas de compra
|
||
DocType: Disease,Treatment Period,Periodo de tratamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configuración de correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Monto de la nota de débito
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tarifa a la que la moneda de la lista de precios se convierte a la moneda base del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Proceso de dar un título
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí puede mantener la altura, peso, alergias, preocupaciones médicas, etc."
|
||
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir encabezado
|
||
DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleccionar compañía primero
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,El período de solicitud no puede ser a través de dos registros de asignación
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Tarifa:
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,El empleado {0} no tiene una cantidad máxima de beneficio
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilidades del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nombre del estudiante:
|
||
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Factura de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time can't be greater than Resolution Time,El tiempo de respuesta no puede ser mayor que el tiempo de resolución
|
||
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para el grupo de estudiantes basado en el curso, el curso se validará para cada estudiante de los cursos inscritos en la inscripción del programa."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Suministros intraestatales
|
||
DocType: Employee,Create User Permission,Crear permiso de usuario
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Guarde el informe de nuevo para reconstruir o actualizar
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
|
||
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
|
||
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Gran Total (Moneda de la Compañía)
|
||
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosis de prescripción
|
||
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Tasa de hora
|
||
DocType: Location,Latitude,Latitud
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostrar detalles de pago
|
||
DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por pagar por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de serie {0} no pertenece a ningún almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Grupo por fiesta
|
||
DocType: Volunteer,Evening,Noche
|
||
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Intercambio de ganancias / pérdidas
|
||
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Hacer factura de ventas
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crear fiesta perdida
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad de orden de trabajo {1}
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Cargos adicionales
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Herramienta de resultados de evaluación
|
||
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entrada
|
||
DocType: Student Applicant,Application Status,Estado de la aplicación
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Cantidad total en palabras
|
||
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Lleve un registro de las campañas de ventas. Mantenga un registro de clientes potenciales, cotizaciones, órdenes de venta, etc. de las campañas para medir el retorno de la inversión."
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Tipos de cambio de moneda faltantes para {0}
|
||
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grupo de artículos de la regla de precios
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Del año fiscal
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Cuenta Tally Acreedores
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Sección de impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Este es un departamento raíz y no se puede editar.
|
||
,Project Quantity,Cantidad de proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Términos de contrato estándar para ventas o compras.
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalles del pedido del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paciente no encontrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar artículo si los cargos no son aplicables a ese artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe un grupo de clientes con el mismo nombre, cambie el nombre del cliente o cambie el nombre del grupo de clientes"
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de impuestos estándar que se puede aplicar a todas las transacciones de ventas. Esta plantilla puede contener una lista de jefes de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como "Envío", "Seguro", "Manejo", etc. #### Nota La tasa de impuesto que define aquí será la tasa de impuesto estándar para todos ** Artículos**. Si hay ** Artículos ** que tienen tasas diferentes, deben agregarse en la tabla ** Impuesto de artículos ** en el maestro ** Artículo **. #### Descripción de las columnas 1. Tipo de cálculo: - Esto puede estar en ** Total Neto ** (es decir, la suma de la cantidad básica). - ** En la fila anterior, total / monto ** (para impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplicará como un porcentaje del monto o total de la fila anterior (en la tabla de impuestos). - ** Actual ** (como se mencionó). 2. Responsable de la cuenta: el libro de contabilidad bajo el cual se reservará este impuesto. 3. Centro de costo: si el impuesto / cargo es un ingreso (como envío) o un gasto, debe reservarse contra un Centro de costo. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en facturas / cotizaciones). 5. Tasa: tasa de impuestos. 6. Importe: Importe del impuesto. 7. Total: Total acumulado a este punto. 8. Ingresar fila: Si se basa en "Total de la fila anterior", puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (la fila anterior es la predeterminada). 9. ¿Se incluye este impuesto en la tarifa básica? Si lo marca, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de artículos, sino que se incluirá en la tarifa básica en su tabla de artículos principal. Esto es útil cuando quiere dar un precio fijo a los clientes (incluidos todos los impuestos)."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,Hasta la fecha debe ser mayor que Desde la fecha
|
||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de clientes principal
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Los precios no se mostrarán si la lista de precios no está establecida.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Ajustes de ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Hoja de tiempo para la fabricación.
|
||
DocType: Student Language,Student Language,Idioma del estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Por favor, establezca el calendario de pago"
|
||
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nombre del Organizador
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Configure las cuentas relacionadas con la depreciación en la categoría de activos {0} o en la compañía {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configuración de las dimensiones de verificación para impresión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Si tiene alguna pregunta, por favor contáctenos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,El recibo de compra {0} no se ha enviado
|
||
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamación de gastos totales (a través de Reclamación de gastos)
|
||
DocType: Quality Action,Quality Goal,Objetivo de calidad
|
||
DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de soporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,La fecha de finalización de la tarea <b>{0}</b> no puede ser menor que <b>{1}</b> fecha de inicio esperada <b>{2}</b>
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},El empleado {0} está en licencia en {1}
|
||
DocType: Employee,Held On,Celebrada el
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horarios de practicante
|
||
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comenzar en (Días)
|
||
DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Si está habilitado, entonces el sistema creará el material incluso si las materias primas están disponibles"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},La orden de trabajo ha sido {0}
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Fecha de Admisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajuste del valor del activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Suministros hechos a personas no registradas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos los trabajos
|
||
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de cita
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extras
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad disponible en el almacén
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Artículo de factura de ventas
|
||
DocType: Additional Salary,HR,HORA
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Términos de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,El incremento para el atributo {0} no puede ser 0
|
||
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Llevar adelante
|
||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente
|
||
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido Transactar Con
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Conviértete en un vendedor
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Reconciliación bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipos de actividades para Time Logs
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Facturas de Vales de Cierre de POS
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negativo
|
||
DocType: Company,Budget Detail,Detalle del presupuesto
|
||
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),El rango de referencia normal para un adulto es de 16 a 20 respiraciones / minuto (RCP 2012)
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordenes de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Crear entrada de diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Préstamos garantizados
|
||
DocType: Share Transfer,To Shareholder,Al accionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Horario de mantenimiento
|
||
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
|
||
leave blank automatically set after saving chapter.",Los capítulos / nombre de capítulo se dejan en blanco y se establecen automáticamente después de guardar el capítulo.
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success Url,Url de pago exitoso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Cantidad entregada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt no puede ser mayor que Max Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},No se encontró la estructura salarial para el empleado {0} y la fecha {1}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Citas de factura automáticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Por favor complete todos los detalles para generar el resultado de la evaluación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Varianza ({})
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nombre del paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Tu organización
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalles de cumplimiento
|
||
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Monto total facturado (a través de facturas de venta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Cita cancelada
|
||
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensaje recordatorio
|
||
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gestionar el árbol de la persona de ventas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Hay más días festivos que días laborables este mes.
|
||
DocType: Item,Default BOM,Lista de materiales predeterminada
|
||
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Costo de operación (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Item Price,Item Price,Precio del articulo
|
||
DocType: Payment Entry,Party Name,Nombre de la fiesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Por favor seleccione un cliente
|
||
DocType: Course,Course Intro,Curso de Introducción
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nuevo programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número de centro de costos nuevo, se incluirá en el nombre del centro de costos como prefijo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Seleccione el cliente o proveedor.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,Válido hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha de la transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la lista de materiales ya que está vinculada con otras listas de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lugar de suministro (Estado / UT)
|
||
DocType: Job Opening,Job Title,Título profesional
|
||
DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de tarifa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registros C-Form
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pago cancelado. Por favor revise su cuenta de GoCardless para más detalles
|
||
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de un año
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,La orden de trabajo {0} debe ser enviada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtro Total Cero Cant.
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Pretendiente a un puesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,No se han encontrado registros en la tabla de facturas.
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Plan de Importador de Cuentas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,El artículo o el almacén para la fila {0} no coincide con la solicitud de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Cantidad IGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} actualizadas
|
||
DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Alojamiento requerido
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Los ingresos totales
|
||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Grupo de estudiantes estudiante
|
||
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Bienes y Servicios.
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle,Vehículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La cantidad ({0}) no puede ser una fracción en la fila {1}
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Cantidad de bonificación
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferencia de cantidad
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tareas de mantenimiento
|
||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Cuenta de pago
|
||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock congelado hasta
|
||
DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de solicitud de material predeterminado
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Elemento de procedimiento clínico
|
||
DocType: Finance Book,Finance Book,Libro de finanzas
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,De fecha y hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La moneda de la lista de precios {0} debe ser {1} o {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Ordenes abiertas
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admitir
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
|
||
DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID de GitHub
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,De la dirección 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Horas totales: {0}
|
||
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Fecha de transferencia
|
||
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Ingrese el nombre de la campaña si la fuente de consulta es la campaña
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artículo es una plantilla y no se puede utilizar en transacciones. Los atributos del elemento se copiarán en las variantes a menos que se configure 'Sin copia'
|
||
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,El descuento máximo para el artículo {0} es {1}%
|
||
DocType: Production Plan,Not Started,No empezado
|
||
DocType: Disease,Treatment Task,Tarea de Tratamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla <b>{1}</b> en el elemento <b>{2}</b>
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ayuda de coste de aterrizaje
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criterios de puntuación
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Facturas a juego
|
||
DocType: Donor,Donor Name,Nombre del donante
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Seleccione propiedad
|
||
DocType: Homepage,Homepage Section,Página de inicio
|
||
DocType: Assessment Result,Grade,Grado
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Plan de producción Solicitud de material
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar correo electrónico
|
||
DocType: Item,Retain Sample,Retener muestra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Fila # {0} (Tabla de pagos): la cantidad debe ser negativa
|
||
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Almacén sabio Artículo Equilibrio Edad y valor
|
||
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Generalmente peso neto + peso del material de embalaje. (para imprimir)
|
||
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Pruebas de laboratorio de hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,El artículo {0} no puede tener lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline by Stage,Pipeline de ventas por etapa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Fuerza del grupo de estudiantes
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transacciones del extracto bancario
|
||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtener artículos de solicitudes de material abierto
|
||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** El año fiscal ** representa un año financiero. Todos los asientos contables y otras transacciones importantes se rastrean contra ** Año Fiscal **.
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nombre del procedimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Añadir socios de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Cantidad total
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Exención de prueba de exención de impuestos para empleados
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requisito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,No se encontró una estructura salarial activa o predeterminada para el empleado {0} para las fechas dadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,La cantidad debe ser mayor que 0
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Artículo de cotización del proveedor
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de evaluación
|
||
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoría de hub para publicar
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aperturas actuales
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Base de datos de cliente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Como en la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,Nota de entrega {0} no se ha enviado
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo de la plantilla de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Cierre (cr)
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurante
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Cantidad de la última orden
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprender
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,No se permite el modo de pago predeterminado múltiple
|
||
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será el día 1 del ciclo de cultivo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} no está asociado con {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,La cuenta de gastos o diferencias es obligatoria para el artículo {0} ya que afecta el valor total de las acciones
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio de lista de precios
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Moneda de la empresa)
|
||
DocType: Driver,Driver,Conductor
|
||
DocType: GST Account,CGST Account,Cuenta CGST
|
||
DocType: Loan,Disbursement Date,Fecha de desembolso
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nueva tarea
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabla de comentarios del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no está inscrito en el curso {2}
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Difference Amount,Cantidad de diferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques y Depósitos liquidados incorrectamente
|
||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de efectivo
|
||
DocType: GST Settings,GST Settings,Configuraciones GST
|
||
,Item-wise Sales Register,Registro de ventas por artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,El artículo tiene variantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,La cantidad de la diferencia debe ser cero
|
||
DocType: Fee Schedule,Institution,Institución
|
||
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso actual del tabaco
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configura tu
|
||
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Deducción de entrada de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: El lote {1} tiene solo {2} cantidad. Seleccione otro lote que tenga {3} cantidad disponible o divida la fila en varias filas, para entregar / emitir desde múltiples lotes"
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedimiento
|
||
,Total Stock Summary,Resumen de Stock total
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descuento adicional
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nombre del paciente por
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Tarifa / UOM
|
||
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Términos de oferta de trabajo
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Monto de débito en la moneda de la cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} debe aparecer solo una vez
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,La cuenta de gastos / diferencias ({0}) debe ser una cuenta de 'Ganancia o pérdida'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila No {0}: la cantidad no puede ser mayor que la Cantidad pendiente contra el Reclamo de gastos {1}. La cantidad pendiente es {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Dinero serio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Todos los cuadros de mando del proveedor.
|
||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Términos y condiciones de los detalles
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Obtener entradas
|
||
DocType: Vehicle Service,Service Item,Artículo de servicio
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Orden de compra del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxis en la fórmula o condición: {0}
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuario de Agricultura
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Por favor ingrese Reqd por Fecha
|
||
DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de ventas mensuales
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Porcentaje de distribución mensual
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación json
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Ningún artículo con código de barras {0}
|
||
DocType: Asset,Scrapped,Desechado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viaje de entrega
|
||
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Tasa de solicitud
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Las órdenes de venta no están disponibles para la producción.
|
||
DocType: Website Attribute,Attribute,Atributo
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar nombre de registro
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Mostrar envejecimiento en el almacén
|
||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Anotar la cantidad pendiente
|
||
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalles sobre empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Start Time can't be greater than End Time for {0}.,La hora de inicio no puede ser mayor que la hora de finalización para {0}.
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Importe de descuento
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,detalles del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaración fiscal duplicada de {0} para el período {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De la nota de entrega
|
||
DocType: Holiday,Holiday,Vacaciones
|
||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Interlineado para la cantidad en palabras
|
||
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Grupo de artículos predeterminados
|
||
DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamo de garantía contra el número de serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} no es un artículo de stock
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Costo de las materias primas suministradas
|
||
DocType: Employee,Permanent Address,dirección permanente
|
||
DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Activo fijo reservado
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Tus entradas
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Crear cotización de proveedor
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspección requerida antes de la compra
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pago Ordenado
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que hay un problema con la configuración de GoCardless del servidor. No se preocupe, en caso de fallo, la cantidad se reembolsará a su cuenta."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.",El modo de pago no está configurado. Compruebe si la cuenta se ha configurado en Modo de pago o en Perfil POS.
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Pedidos de compra artículos vencidos
|
||
DocType: BOM,Inspection Required,Inspección requerida
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} se cancela por lo que la acción no se puede completar
|
||
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tarea de plantilla de proyecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Error de referencia circular
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: No se permite la cuenta de tipo 'Ganancia y pérdida' {2} en la Entrada de apertura
|
||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Listado cruzado de artículo en múltiples grupos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,La cuenta con la transacción existente no se puede convertir a libro mayor
|
||
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostrar artículos en stock
|
||
DocType: Issue,Service Level,Nivel de servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Otros suministros al exterior (sin calificación, exentos)"
|
||
,TDS Payable Monthly,TDS a pagar mensualmente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, seleccione la fecha de publicación antes de seleccionar la fiesta"
|
||
,GST Purchase Register,Registro de compra GST
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Agregar automáticamente impuestos y cargos de la plantilla de impuestos de artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opciones de alamcenaje
|
||
DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Horario de horario de atención médica
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toque artículos para agregarlos aquí
|
||
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porción de factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoría de impuestos para las tasas impositivas primordiales.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Ganancias retenidas
|
||
DocType: Grant Application,Requested Amount,Monto requerido
|
||
DocType: Salary Detail,Additional Amount,Monto adicional
|
||
DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuración de prueba
|
||
DocType: Mode of Payment,General,General
|
||
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Gastos anuales
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La fecha de finalización prevista no puede ser inferior a la fecha de inicio prevista
|
||
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Deshabilitar en palabras
|
||
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,La paga neta no puede ser negativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,No de interacciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La fila {0} # Artículo {1} no se puede transferir más de {2} a la orden de compra {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Tramitación del Plan de Cuentas y Partes
|
||
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Convertir la descripción del artículo a HTML limpio
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Todos los grupos de proveedores
|
||
,Final Assessment Grades,Calificación final de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,No se puede cerrar la tarea {0} porque su tarea dependiente {1} no está cerrada.
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Esquema promocional precio descuento
|
||
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de instalación
|
||
DocType: Student Admission,Application Form Route,Formulario de solicitud de ruta
|
||
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Costo de operación planificado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Color
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} no está en la lista opcional de días festivos
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar marcas
|
||
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Cantidad máxima de beneficio (anual)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Fila de depreciación {0}: la próxima fecha de depreciación no puede ser anterior a la fecha de compra
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Group,grupo de clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio del año fiscal debe ser un año anterior a la fecha de finalización del año fiscal
|
||
,BOM Items and Scraps,Artículos de la lista de materiales y desechos
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilidad
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Aplicar descuento en tarifa
|
||
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Actualice el costo de la lista de materiales automáticamente a través de Scheduler, según la última tasa de valuación / tasa de lista de precios / tasa de última compra de materias primas."
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
|
||
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Pregunta de prueba
|
||
DocType: Task Depends On,Task Depends On,La tarea depende de
|
||
,Lead Id,Identificación de plomo
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detalle del plan de suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Se crearon {0} tablas de puntuación para {1} entre:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resumen de esta semana
|
||
DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Código de artículo de la regla de precios
|
||
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de almacenamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Ingresos directos
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
|
||
,Sales Analytics,Analítica de ventas
|
||
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Cantidad total facturable (a través de hojas de tiempo)
|
||
DocType: Setup Progress Action,Domains,Dominios
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No permitido, configure la plantilla de prueba de laboratorio según sea necesario"
|
||
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de medida predeterminada
|
||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta de un artículo
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Sincronizar productos
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Camino
|
||
DocType: Project Task,Task ID,ID de tarea
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Apertura (Dr)
|
||
DocType: Project,% Completed,% Completado
|
||
DocType: Customer,Commission Rate,Porcentaje de comision
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Impuesto central
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Monto total pendiente
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Monto máximo de exención
|
||
DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basado en la lista de precios
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Costo adicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,La cuenta de cierre {0} debe ser de tipo Responsabilidad / Patrimonio
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Empresa de configuración
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrarse
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Customer and Supplier,Cliente y Proveedor
|
||
DocType: Issue,Support Team,Equipo de apoyo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignarse como cuenta principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,El artículo de activo fijo debe ser un artículo sin stock.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nueva ID de lote (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Gráfico de gantt
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Cantidad máxima de beneficio
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} en licencia en {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,¿Realmente desea restaurar este activo desechado?
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La cuota de inscripción no puede ser cero
|
||
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Plantilla de impuestos de artículo
|
||
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Auto creado
|
||
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objetivo de calidad
|
||
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El titular de la cuenta bajo Responsabilidad o Patrimonio, en el que se registrará la Ganancia / Pérdida"
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Monto de crédito en la moneda de la cuenta
|
||
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Actividad de embarque del empleado
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unidad de Servicio para Padres
|
||
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pago (POS)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Capital privado
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de recibo
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período de puntuación del proveedor
|
||
DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estructura salarial por defecto
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Ganancia / Pérdida Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,El estudiante ya está inscrito.
|
||
DocType: Product Bundle,Parent Item,Artículo principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Corretaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Cree el recibo de compra o la factura de compra para el artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Nombre de la empresa no puede ser la empresa
|
||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Descompostura
|
||
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
|
||
DocType: Issue,Response By,Respuesta por
|
||
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito a
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Enviar esta orden de trabajo para su posterior procesamiento.
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de garantía bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Entregado: {0}
|
||
DocType: Quality Action,Under Review,Bajo revisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
|
||
,Average Commission Rate,Tasa de comisión promedio
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Fecha de pedido de compra del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Todos los contactos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Hojas usadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,El campo De Accionista no puede estar en blanco.
|
||
DocType: Brand,Brand Defaults,Valores predeterminados de marca
|
||
DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de las tareas
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Ajustes de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de estudiantes creados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registro
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este almacén se utilizará para crear Órdenes de Venta. El almacén alternativo es "Tiendas".
|
||
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Cambio de aceite
|
||
DocType: Project User,Project User,Usuario del proyecto
|
||
DocType: Course,Assessment,Evaluación
|
||
DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Precio de descuento losas
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,nuevos clientes
|
||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reclamación de gastos totales (a través de reclamaciones de gastos)
|
||
DocType: Instructor Log,Other Details,Otros detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No se pueden cambiar los atributos después de la transacción de stock. Hacer un nuevo artículo y transferir stock al nuevo artículo
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML empleados
|
||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Evita que los usuarios dejen aplicaciones en los próximos días.
|
||
DocType: Budget,Ignore,Ignorar
|
||
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Variación del objetivo de la persona de ventas según el grupo de artículos
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Año académico actual
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / Conciliar pagos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Establecer avances y asignación (FIFO)
|
||
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Artículo para ser fabricado o reenvasado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Carro nuevo
|
||
DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,"Por favor, seleccione Almacén de retención de muestra en Configuración de stock primero"
|
||
DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado
|
||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Encabezados (o grupos) contra los cuales se realizan los asientos contables y se mantienen los saldos.
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de material utilizado para hacer esta entrada de stock
|
||
DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Enlace a solicitudes de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Préstamos sin garantía
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Añadir clientes
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Almacén de productos terminados por defecto
|
||
DocType: Grant Application,Grant Description,Descripción de la subvención
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Se menciona el peso, \ nPor favor, mencione también "Peso UOM""
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} está deshabilitado
|
||
DocType: Contract,Contract Period,Período de contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, introduzca el código del artículo para obtener el número de lote"
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,Es capital de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega."
|
||
DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
|
||
{total_score} (the total score from that period),
|
||
{period_number} (the number of periods to present day)
|
||
","Se pueden usar las variables del cuadro de mandos, así como: {total_score} (el puntaje total de ese período), {period_number} (el número de períodos al día actual)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valor o cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Registre el número SIREN en el archivo de información de la compañía
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque esto para habilitar una rutina de sincronización diaria programada a través del programador
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declaraciones
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush materias primas basadas en
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distancia desde el borde superior
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descripción del trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar según el número de cupón, si está agrupado por cupón"
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibido y aceptado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,La tasa de valuación negativa no está permitida
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","El usuario que se utilizará para crear clientes, artículos y pedidos de venta. Este usuario debe tener los permisos pertinentes."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Crear orden de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definir presupuesto para un ejercicio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La tabla de cuentas no puede estar en blanco.
|
||
,Payment Period Based On Invoice Date,Período de pago basado en la fecha de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser anterior a la fecha de entrega del artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Enlace a la solicitud de material
|
||
DocType: Warranty Claim,From Company,De la compañia
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo de datos mapeados
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: ya existe una entrada de pedido para este almacén {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Doc Date
|
||
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre de la distribución
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupo a no grupo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Actualización en progreso. Podría tomar un tiempo.
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
||
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo: ABCD. ##### Si se establece la serie y el número de serie no se menciona en las transacciones, se creará un número de serie automático basado en esta serie. Si siempre desea mencionar explícitamente los números de serie para este artículo. Deje esto en blanco."
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de stock (GIT hacia el exterior)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Procesamiento de direcciones del partido
|
||
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas
|
||
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Entrada de contabilidad congelada hasta esta fecha, nadie puede hacer / modificar la entrada excepto el rol especificado a continuación."
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Cantidad de combustible
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile No
|
||
DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desembolsado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Cambio neto en cuentas por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,No disponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Medio tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Entrega
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Herramientas de Creación de Grupos de Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,La cantidad asignada no puede ser mayor que la cantidad no ajustada
|
||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un tercero distribuidor / comerciante / agente de comisión / afiliado / revendedor que vende los productos de la compañía por una comisión.
|
||
DocType: BOM Item,Original Item,Artículo original
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,La serie es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Posibles oportunidades de venta.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Mostrar PDC en Imprimir
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Proveedor Shopify
|
||
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuario de perfil POS
|
||
DocType: Student,Middle Name,Segundo nombre
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre de la persona de ventas
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
|
||
DocType: Journal Entry,Bill No,Proyecto de ley no
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nueva ubicacion
|
||
,Project wise Stock Tracking,Proyecto sabio seguimiento de stock
|
||
DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
|
||
DocType: Student,A+,A +
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement,Acuerdo de nivel de servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.js,Please select Employee and Date first,"Por favor, seleccione empleado y fecha primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valuación de artículos se recalcula considerando el monto del comprobante de costo de envío
|
||
DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalle del empleado
|
||
DocType: Tally Migration,Vouchers,Vales
|
||
DocType: Student,Guardian Details,Detalles del Guardián
|
||
DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,por ejemplo: frappe.myshopify.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","La dirección de correo electrónico debe ser única, ya existe para {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Relacionar pagos con facturas
|
||
DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanalmente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},No se permite establecer un elemento alternativo para el elemento {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms.py,Program {0} does not exist.,El programa {0} no existe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,No puede editar el nodo raíz.
|
||
DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoría de estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Artículo {0}: {1} cantidad producida,"
|
||
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo de documento de identificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Stock insuficiente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: el factor de conversión es obligatorio
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra requerido
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Tasa de BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The check digit validation has failed. ,GSTIN inválido! La validación del dígito de verificación ha fallado.
|
||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Horas máximas de trabajo contra el parte de horas
|
||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones en Total no. de jornadas de trabajo
|
||
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Reunión de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultante
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensaje de solicitud de pago predeterminado
|
||
DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,Correo electrónico GSTIN enviado
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Habilitar sincronización programada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Por favor seleccione Empleado
|
||
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
|
||
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si se marca, se creará un cliente, asignado al paciente. Las facturas de los pacientes se crearán contra este cliente. También puede seleccionar un cliente existente mientras crea un paciente."
|
||
DocType: Fiscal Year,Stock User,Usuario de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acuerdo de nivel de servicio.
|
||
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Fecha en que se aplica este componente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de Accionistas disponibles con números de folio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configurar cuentas de Gateway.
|
||
DocType: Service Level,Response Time Period,Periodo de tiempo de respuesta
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos y Cargos de Compra
|
||
DocType: Course Activity,Activity Date,Fecha de actividad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Seleccione o agregue nuevo cliente
|
||
DocType: Contract,Unfulfilled,Insatisfecho
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Leer blog
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor del proyecto
|
||
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Actualizando Variantes ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Mostrar persona de ventas en la impresión
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por año
|
||
DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Fecha y hora admitida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Plantilla de impuestos es obligatorio.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Patient,Paciente
|
||
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Importe de costos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Añadir / editar precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Suministros externos no GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: De tiempo debe ser menor que a tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado al empleado {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Vista de formulario
|
||
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Sección de repetición automática
|
||
DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccione el nombre de la empresa primero.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Año financiero
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Ingresos diferidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de los de venta o compra debe ser seleccionado
|
||
,Item-wise Purchase History,Historial de compra de artículos sabios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},No se puede cambiar la Fecha de finalización del servicio para el elemento en la fila {0}
|
||
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir artículos subcontratados
|
||
DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Beneficios máximos (cantidad)
|
||
DocType: Homepage,Hero Section,Sección de héroe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Donde se realizan las operaciones de fabricación.
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificación de Despacho
|
||
DocType: Projects Settings,Timesheets,Hojas de horas
|
||
DocType: Purchase Receipt,Get current stock,Obtener stock actual
|
||
DocType: Account,Expense,Gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} activo no puede ser transferido
|
||
,Unpaid Expense Claim,Reclamación de gastos no pagados
|
||
DocType: Employee,Family Background,Trasfondo familiar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La fecha de pago del bono no puede ser una fecha pasada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas.
|
||
DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de fiesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Terminar
|
||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Forma C aplicable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","El saldo de la cuenta ya está en Débito, no se le permite establecer 'El saldo debe ser' como 'Crédito'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Fila # {0}: Cantidad aumentada en 1
|
||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establezca los objetivos del Grupo de manera sabia para esta persona de ventas.
|
||
DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
|
||
DocType: Student,Student Mobile Number,Número de móvil del estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Año académico:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acuerdo con la Configuración de compra si se requiere una orden de compra == 'SÍ', luego, para crear la factura de compra, el usuario debe crear la orden de compra primero para el artículo {0}"
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Valorar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,"Por favor, agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz -"
|
||
DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Número de días en el año fiscal
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Moneda total de la cantidad
|
||
DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permitir el mismo artículo varias veces
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Crear lista de materiales
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Los cargos
|
||
DocType: Student,Personal Details,Detalles personales
|
||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estado de facturación y entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Para el proveedor {0} La dirección de correo electrónico se requiere para enviar correo electrónico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flujo de efectivo de la inversión
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,La función de aprobación no puede ser igual a la función a la que se aplica la regla
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing,Espaciamiento de cultivos
|
||
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,¿Con qué frecuencia deben actualizarse el proyecto y la empresa en función de las transacciones de ventas?
|
||
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Ajustes de periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Cambio neto en cuentas por cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Para la cantidad debe ser mayor que cero
|
||
DocType: Quality Goal,Goal Objectives,Objetivos del objetivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existen inconsistencias entre la tasa, el no de acciones y el monto calculado."
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deje en blanco si hace grupos de estudiantes por año.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Préstamos (Pasivos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Enviar correo electrónico de revisión de subvención
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,Forma GSTR3B
|
||
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Cantidad producida
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Entrada de diario
|
||
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Recibo de compra No
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Desde la fecha {0} no puede ser anterior a la fecha de ingreso del empleado {1}
|
||
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de debito
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está este impuesto incluido en la tarifa básica?
|
||
DocType: Share Balance,Purchased,Comprado
|
||
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tarifa a la que la moneda de la lista de precios se convierte a la moneda base de la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Ver los registros de tarifas
|
||
DocType: Training Event,Theory,Teoría
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Crear cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: la entrada de diario {1} no tiene la cuenta {2} o ya coincide con otro cupón
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Crear un nuevo cliente
|
||
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operación del sitio web de BOM
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalles de la factura / entrada de diario
|
||
DocType: Share Balance,Share Balance,Balance de acciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrada de cierre del período
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Lista de precios de compra
|
||
DocType: Contract,Party User,Usuario de la fiesta
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de orden de restaurante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","El artículo serializado {0} no se puede actualizar mediante la conciliación de stock, utilice la entrada de stock"
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Ranuras de tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleccione al menos un valor de cada uno de los atributos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Giro bancario
|
||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes de resumen regulares por correo electrónico.
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Step,Paso
|
||
DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor del resultado
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,Es la responsabilidad del impuesto sobre la renta
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Artículo de cargo por visita de paciente hospitalizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} no existe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Respuesta de actualización
|
||
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Ingrese el valor entre {0} y {1}
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Fecha de confirmación del pedido
|
||
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcular los tiempos de llegada estimados
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumible
|
||
DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Fecha de inicio de la suscripción
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL del servidor de Woocommerce
|
||
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},El campo {0} está limitado al tamaño {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} entra en conflicto con {1} para {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Propuesta de valor
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Email de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}
|
||
DocType: Attendance Request,Work From Home,Trabajar desde casa
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: De Hora a Hora es obligatoria.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Identificación del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La factura no se puede hacer por cero horas de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","La licencia no se puede asignar antes de {0}, ya que el saldo de la licencia ya se ha transferido en el registro de asignación de licencia futura {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Fecha de la última orden
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curso:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Envío
|
||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Artículo de nota de instalación
|
||
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de entrada de diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Actividad del foro
|
||
DocType: Service Level,Resolution Time Period,Periodo de tiempo de resolución
|
||
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalle del proveedor
|
||
DocType: Project Task,View Task,Ver tarea
|
||
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / fabricación
|
||
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de depreciación de activos de libros automáticamente
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operación completada por cuántos productos terminados?
|
||
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nombre y denominación del empleado impreso
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Se procesan los datos del libro de día
|
||
DocType: Program,Courses,Los cursos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},El stock de actualización debe estar habilitado para la factura de compra {0}
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Actividad de embarque del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},El almacén {0} no pertenece a la empresa {1}
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si está deshabilitado, el campo 'En palabras' no será visible en ninguna transacción"
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Asignado
|
||
DocType: Project,Time to send,Tiempo para enviar
|
||
DocType: Vital Signs,Bloated,Hinchado
|
||
DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo de orden
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Fecha de inicio del período
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar horario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor de apertura
|
||
DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salario Adicional
|
||
DocType: Loan,Repayment Method,Método de reembolso
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Costo de diversas actividades.
|
||
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Mins a First Response
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Age,Edad del paciente
|
||
DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equipos de oficina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","Almacenamiento local está lleno, no se guardó"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Artículos para la solicitud de materia prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Seleccionar artículo (opcional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,El artículo principal {0} no debe ser un artículo de inventario
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra la entrada de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch explotada BOM (incluidos los subconjuntos)
|
||
DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Loan,Loan Application,Solicitud de préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Para tarjeta de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Datos maestros de proceso
|
||
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Es la cuenta por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor total del pedido
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Proveedor {0} no encontrado en {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configurar la configuración de la puerta de enlace SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,La raíz no puede tener un centro de coste principal
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permitir citas
|
||
DocType: BOM,Show Operations,Mostrar operaciones
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Horario del practicante
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibración
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar sobre
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cierre el balance y el libro de ganancias o pérdidas.
|
||
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcionar dirección de correo electrónico registrada en la empresa
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nombre de artículo alternativo
|
||
DocType: Assessment Plan,Course,Curso
|
||
DocType: Patient,Patient Details,Detalles del paciente
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separación de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Deudores
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Artículos mapeados
|
||
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departamento (opcional)
|
||
DocType: Task Type,Task Type,Tipo de tarea
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Número de A / C de débito
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Monto total facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},La fecha de vencimiento / referencia no puede ser posterior a {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Añadir hojas no utilizadas de asignaciones anteriores
|
||
DocType: Employee Transfer,New Company,Nueva compañia
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comision (%)
|
||
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El almacén solo se puede cambiar a través de Entrada de stock / Nota de entrega / Recibo de compra
|
||
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Cerrar problema después de días
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Calendario de pago
|
||
DocType: Patient Relation,Spouse,Esposa
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Razón para poner en espera
|
||
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
|
||
DocType: Vital Signs,Cuts,Cortes
|
||
DocType: Student Applicant,LMS Only,Sólo LMS
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostrar botón de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Añadir empleados
|
||
DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones
|
||
DocType: Chapter,Chapter Head,Cabeza de capitulo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,No permitido. Por favor deshabilite la plantilla de prueba
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No Show,No show
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Venta de cantidad
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID de clave de acceso de AWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} no está presente en la empresa matriz
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,Hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Añadir Proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resumen de este mes y actividades pendientes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Modo de transporte
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Salario Bruto - Deducción Total - Reembolso de Préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,La fecha de publicación no puede ser una fecha futura
|
||
,Work Order Stock Report,Informe de stock de orden de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Habilitar / deshabilitar monedas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Ver en el carrito
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Fetch basado en FIFO
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Monto total facturable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Se puede hacer una solicitud de material de {0} máximo para el Artículo {1} contra la Orden de venta {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Artículo de producción
|
||
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Cuenta de Capital / Responsabilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Sin valores
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Cancelar la entrada de diario {0} primero
|
||
DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: el adelanto contra el Proveedor debe ser debito
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Atendido por los padres
|
||
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualización de Stock
|
||
DocType: Account,Old Parent,Padre viejo
|
||
DocType: Production Plan,Download Materials Required,Descargar materiales requeridos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Se ha realizado otra entrada de cierre de período {0} después de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Plantilla de elemento
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Descuento en tarifa de lista de precios (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,La abreviatura es obligatoria.
|
||
DocType: Travel Request,Domestic,Nacional
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Qty
|
||
DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop by Guardian
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo en moneda base
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Todos los productos o servicios.
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de freno
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostrar disponibilidad de stock
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Precio de la habitación del hotel
|
||
DocType: Project Task,Pending Review,Revisión pendiente
|
||
DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de inscripción
|
||
DocType: Patient,Patient Relation,Relación del paciente
|
||
DocType: Currency Exchange,For Selling,Para la venta de
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Flujo de efectivo del financiamiento
|
||
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabricación
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Por {0}
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente del restaurante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor fuera
|
||
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidad y habilidades
|
||
DocType: Employee Advance,Advance Account,Cuenta Anticipada
|
||
DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Facturas sin lugar de suministro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Árbitro
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Fecha de finalización del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la fila {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad fabricada {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Comercial
|
||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número de Cuenta Bancaria.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},El monto adelantado no puede ser mayor que {0} {1}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Ancho de cantidad en palabra
|
||
DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Asignar estructura salarial
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipo de entrada de stock
|
||
DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsable
|
||
DocType: Room,Room Number,Número de habitación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal ...
|
||
,Trial Balance,Balance de Prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,La transferencia del empleado no se puede enviar antes de la fecha de transferencia
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nombre de la escala de calificación
|
||
DocType: Location,Area UOM,Area UOM
|
||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Monto total de costos
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Emisión de material
|
||
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagen del artículo (si no es presentación de diapositivas)
|
||
DocType: Share Balance,Is Company,Es compañia
|
||
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Actualizar el último precio en todas las listas de materiales
|
||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes de más de 160 caracteres se dividirán en varios mensajes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Hoja de Salario presentada por un período de {0} a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Los datos del proyecto no están disponibles para la cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Total Sobresaliente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de Impuestos
|
||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad planificada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Entrada de stock de retención
|
||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En Palabras (Exportar) estará visible una vez que guarde la Nota de entrega.
|
||
DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transaccion
|
||
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Autobús del instituto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,"Por favor, seleccione la empresa primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La asistencia para el empleado {0} ya está marcada para este día
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Apertura
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Enfermedad detectada
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de Producción {3}
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de Stock (FIFO)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Ingrese 'Se subcontrata' como Sí o No
|
||
DocType: Company,Default Holiday List,Lista de vacaciones por defecto
|
||
DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Estacionalidad para el establecimiento de presupuestos, objetivos, etc."
|
||
DocType: Program,Program Code,Código de programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertencia: la orden de venta {0} ya existe contra la orden de compra del cliente {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Objetivo de ventas mensuales (
|
||
DocType: Guardian,Guardian Interests,Intereses del guardián
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,La identificación del lote es obligatoria
|
||
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir sobre entrega o recibo hasta este porcentaje
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Monto pagado (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condición de la regla de envío
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Requerido para la creación de empleados
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Redención de puntos de fidelidad.
|
||
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de presentación
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Vista previa del gráfico
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de inspección de calidad del artículo
|
||
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Empezar Secciones
|
||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiales entregados en contra de este albarán de entrega
|
||
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Estado de la garantía / AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gramo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,La cantidad asignada no puede ser negativa.
|
||
DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Cliente LPO No.
|
||
,Company Name,nombre de empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,A la dirección 1
|
||
,Purchase Receipt Trends,Tendencias de recibos de compra
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Dejar las fechas de la lista de bloqueo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},El estudiante {0} existe contra el estudiante solicitante {1}
|
||
DocType: Education Settings,LMS Settings,Configuraciones LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para plantillas de impresión, por ejemplo, factura proforma."
|
||
DocType: Serial No,Delivery Time,El tiempo de entrega
|
||
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Periodo de amortización en meses
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID del transportador
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Lista de precios maestro.
|
||
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,El primer Aprobador de gastos de la lista se establecerá como el Aprobador de gastos predeterminado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Publicidad
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente o artículo
|
||
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Factura Ref.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},El formulario C no es aplicable para la factura: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Factura creada
|
||
DocType: Patient Encounter,Review Details,Detalles de la revisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: El valor de las horas debe ser mayor que cero.
|
||
DocType: Account,Account Number,Número de cuenta
|
||
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detalle del resultado de la evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir el exceso de facturación o el exceso de pedidos, actualice "Permiso" en Configuración de archivo o el Artículo."
|
||
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Emisión de cierre automático después de 7 días
|
||
DocType: Supplier,Is Frozen,Está congelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},La ponderación total asignada debe ser del 100%. Es {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicable si la empresa es SpA, SApA o SRL"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condiciones superpuestas encontradas entre:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pagado y no entregado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del artículo es obligatorio porque el artículo no se numera automáticamente
|
||
DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN
|
||
DocType: Quality Goal,September,septiembre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Gastos administrativos
|
||
DocType: C-Form,C-Form No,C-Forma No
|
||
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha de finalización del período de facturación actual.
|
||
DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de cultivo
|
||
DocType: Serial No,Creation Time,Tiempo de creación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca el rol de aprobación o el usuario de aprobación."
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharged,Descargado
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Costo de la materia prima (moneda de la empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: La fecha de vencimiento / referencia excede los días de crédito de cliente permitidos por {0} día (s)
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nuevos pedidos de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,Residencia en
|
||
DocType: Employee,Owned,De propiedad
|
||
DocType: Item Default,Item Default,Elemento predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,La fiesta solo puede ser una de
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Gastos de representación
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspección requerida antes de la entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Diario de entrada de apertura
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Añadir o Deducir
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Cantidad recaudada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comisión de Ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comience a ingresar datos desde aquí:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto del mundo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicaciones
|
||
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,La cuenta bancaria / efectivo predeterminada se actualizará automáticamente en el Ingreso de diario de salario cuando se selecciona este modo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Presupuesto total
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de pago
|
||
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Artículo de oportunidad
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viajar desde
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Cuenta CWIP
|
||
DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del remitente
|
||
DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupo de proveedores
|
||
DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de emisión
|
||
,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferidos
|
||
DocType: Employee,Contract End Date,Fecha de finalización del contrato
|
||
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Cantidad devuelta
|
||
DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Requerido solo para el artículo de muestra.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacante
|
||
DocType: Opportunity,Sales Stage,Etapa de ventas
|
||
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En Palabras estará visible una vez que guarde el Pedido de venta.
|
||
DocType: Item Reorder,Re-order Level,Reordenar nivel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferencia
|
||
,Department Analytics,Departamento de Analítica
|
||
DocType: Crop,Scientific Name,Nombre científico
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,El importe del descuento no puede ser superior al 100%.
|
||
DocType: Student Guardian,Relation,Relación
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,El nombre o correo electrónico es obligatorio
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Código postal de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Mercado
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},{0} {1} estado es {2}
|
||
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Actividad de prueba
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no está en un período de nómina válido
|
||
DocType: Timesheet,Billed,Facturado
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Factura de ultima venta
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Términos de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Cantidad reservada: Cantidad pedida para la venta, pero no entregada."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} es obligatorio. Tal vez el registro de cambio de moneda no se haya creado para {1} a {2}
|
||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Fecha de finalización real (a través de la hoja de tiempo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,El puntaje debe ser menor o igual a 5
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccione la lista de materiales en el campo Lista de materiales para el artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de serie {0} está bajo garantía hasta {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,División
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account No,Número de Cuenta Bancaria
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Salario basado en hoja de horas
|
||
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de transporte
|
||
DocType: Budget,Control Action,Acción de control
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Importe total de la exención
|
||
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Código médico estándar
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Fila # {0}: la fecha requerida no puede ser anterior a la fecha de transacción
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Término académico actual
|
||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía para sitio web y otras publicaciones.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Cantidad recibida
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Tasa (Moneda de la empresa)
|
||
DocType: Item Reorder,Request for,Solicitud de
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
|
||
to cancel this document","Por favor borre el empleado <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ para cancelar este documento"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instalando presets
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,Por favor ingrese los periodos de pago
|
||
DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Ajustes avanzados
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Monto de pago
|
||
DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Acción de progreso de configuración
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Recuento de intervalos de facturación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Estados financieros
|
||
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,Mensaje enviado a los usuarios para obtener su estado en el proyecto.
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Exención de impuestos del empleado Prueba de presentación de detalles
|
||
DocType: Purchase Order,Delivered,Entregado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% entregado
|
||
DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de información
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Año final
|
||
DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,La cantidad sancionada no puede ser mayor que la cantidad reclamada en la fila {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultado ya enviado
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regla aplicada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La cantidad real es obligatoria
|
||
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Fecha de Entrega Estimada
|
||
DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de resolución
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},La licencia de tipo {0} no puede ser más larga que {1}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar carrito de compras
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplicar regla en otro
|
||
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último cheque de carbono
|
||
DocType: Vehicle,Make,Hacer
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Factura de venta {0} creada como pagada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para crear una solicitud de pago se requiere un documento de referencia.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Impuesto sobre la renta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Computadora
|
||
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Los siguientes elementos {0} no están marcados como elemento {1}. Puede habilitarlos como elemento {1} desde su maestro de artículos
|
||
DocType: Quiz,Passing Score,Puntaje de aprobación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Ajustes para la página web
|
||
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Cantidad a la fabricación
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sin fines de lucro (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Amt excepcional
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Código PIN
|
||
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que los siguientes usuarios aprueben Dejar aplicaciones para días de bloqueo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccione el estado de mantenimiento como completado o elimine la fecha de finalización
|
||
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obtener artículos para orden de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,¿Desea establecer el proyecto y todas las tareas en estado {0}?
|
||
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Muestre "En stock" o "No hay en stock" según el stock disponible en este almacén.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,¿Borrar permanentemente?
|
||
DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
|
||
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es licencia sin sueldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Fila # {0}: El activo {1} debe ser enviado
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Importe de descuento adicional (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Tabaco uso pasado
|
||
DocType: Crop,Materials Required,Materiales necesarios
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil POS
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escribir la entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Debe ser un usuario que no sea Administrador con las funciones de Administrador del sistema y Administrador de elementos para registrarse en Marketplace.
|
||
DocType: Asset,Insured value,Valor asegurado
|
||
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra docname
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
|
||
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Como la cantidad proyectada de materias primas es más que la cantidad requerida, no es necesario crear una solicitud de material. Sin embargo, si desea realizar una solicitud de material, active la casilla de verificación <b>Ignorar la cantidad proyectada existente</b>"
|
||
DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}
|
||
DocType: Variant Field,Variant Field,Campo variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Falta el token de acceso o la URL de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},La cuenta bancaria no puede ser nombrada como {0}
|
||
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Términos y condiciones Ayuda
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Desde y hasta las fechas requeridas
|
||
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Artículo del paquete del producto
|
||
DocType: Student Group,Group Based On,Grupo basado en
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile No
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir el consumo de material múltiple
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criterios de aceptación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regla de envío solo aplicable para la venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Tasa de ventas
|
||
DocType: Account,Asset,Activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no tiene un horario para profesionales de la salud. Añádelo en el maestro de la salud.
|
||
DocType: Vehicle,Chassis No,Chasis no
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abreviatura de la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Árbol de la lista de materiales
|
||
DocType: Article,LMS User,Usuario LMS
|
||
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir artículo alternativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Costo de la actividad por empleado
|
||
DocType: Email Digest,Open Quotations,Cotizaciones abiertas
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Pie de página
|
||
DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente contacto por
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Cantidad pendiente
|
||
DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Seleccione para agregar el número de serie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modificado
|
||
DocType: Pricing Rule,Qty,Cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),ITC neta disponible (A) - (B)
|
||
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitudes de material para las que no se crean las cotizaciones del proveedor
|
||
DocType: GST Account,GST Account,Cuenta GST
|
||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Para lista de precios
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato de GoCardless
|
||
DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Omitir transferencia de material a almacén WIP
|
||
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Ajustes primarios
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,tipo de cliente
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
|
||
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Utilice POS en modo sin conexión
|
||
DocType: Territory,Parent Territory,Territorio de los padres
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lectura de cuentakilómetros
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Nómina
|
||
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frecuencia de la nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configure el Sistema de nombres de empleados en Recursos humanos> Configuración de recursos humanos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Las fechas de inicio y finalización no están en un período de nómina válido, no se puede calcular {0}"
|
||
DocType: Products Settings,Home Page is Products,Página de inicio es productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Llamadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} con fecha {1}
|
||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interés Guardián
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO ya creado para todos los artículos de pedido de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Suscripción
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalle de entrada de stock
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Órdenes de venta a factura
|
||
DocType: Company,For reference only.,Solo por referencia.
|
||
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoría de exención de impuestos para empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Fila {0}: el activo se requiere para el artículo {1}
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Cantidad sancionada
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Losa de salario gravable
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application,Solicitud de subvención
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Necesitas tener puntuaciones de pie que cubran de 0 a 100.
|
||
DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
|
||
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona de ventas para padres
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obtener cursos
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: la cantidad debe ser 1, ya que el artículo es un activo fijo. Por favor, use la fila separada para cantidad múltiple."
|
||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Solo se permiten nodos de hoja en la transacción.
|
||
DocType: Grant Application,Organization,Organización
|
||
DocType: Fee Category,Fee Category,Categoría de tarifa
|
||
DocType: Batch,Batch ID,ID del lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,No puede ser un elemento de activo fijo ya que se crea el Libro mayor de acciones.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumen de este mes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincide con {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Ir a Proveedores
|
||
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Por favor actualice su estado para este evento de entrenamiento
|
||
DocType: Volunteer,Morning,Mañana
|
||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Artículo de cotización
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de tarjeta de crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Ranura de tiempo omitida, la ranura {0} a {1} se superpone a la ranura existente {2} a {3}"
|
||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si Ingresos o Gastos
|
||
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operación de orden de trabajo
|
||
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Dirección utilizada para determinar la Categoría de Impuestos en las transacciones.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Ir a clientes
|
||
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Establecer 0 sin límite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: la cuenta {2} está inactiva
|
||
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Fecha de pago
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Asignar a nombre
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: la cantidad de material solicitada es menor que la cantidad de orden mínima
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,La lista de materiales actual y la nueva lista de materiales no pueden ser iguales
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultivos y tierras
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr no puede estar en blanco ni en espacio.
|
||
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
|
||
fullfill Sales Order {2}",No se puede entregar el número de serie {0} del artículo {1} ya que está reservado para \ completar el pedido de ventas {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Obteniendo registros ......
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Information,Información del contacto
|
||
DocType: Sales Order Item,For Production,Para producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configure el sistema de nombres de instructores en Educación> Configuración de educación
|
||
DocType: Serial No,Asset Details,Detalles del activo
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tiempo de reserva
|
||
DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio predeterminado
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Cantidad Dispensada (Pro-nominal)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para el artículo: {0} es {1}%
|
||
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Listar los elementos que forman el paquete.
|
||
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Importe en moneda del cliente
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener artículos de recibos de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Tabla de pagos): la cantidad debe ser positiva
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaración de exención de impuestos para empleados
|
||
DocType: Project,Expected End Date,Fecha de finalización esperada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
|
||
DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,nombre del Instituto
|
||
DocType: Serial No,Asset Status,Estado del activo
|
||
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Monto total pagado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Al almacén
|
||
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuación total (de 5)
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Configuración de los valores predeterminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.",No se puede garantizar que la entrega por número de serie se agregue con \ Item {0} con y sin Asegurar la entrega por número de serie
|
||
,Invoiced Amount (Exclusive Tax),Cantidad facturada (impuesto exclusivo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No se puede cambiar el estado ya que el estudiante {0} está vinculado con la aplicación del estudiante {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},El total de hojas asignadas es obligatorio para el tipo de licencia {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importación y configuración de datos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si se marca Auto Opt In, los clientes se vincularán automáticamente con el Programa de lealtad en cuestión (al guardar)"
|
||
DocType: Account,Expense Account,Cuenta de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relación con Guardian1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Crear factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},La solicitud de pago ya existe {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',El empleado relevado en {0} debe configurarse como 'Izquierda'
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Pagar {0} {1}
|
||
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad producida
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Se puede acceder a la solicitud de cotización haciendo clic en el siguiente enlace.
|
||
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nombre de la Distribución Mensual
|
||
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtener materias primas para la producción
|
||
DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
|
||
DocType: Support Search Source,API,API
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta el valor de la contraseña, la clave API o la URL de Shopify"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nombre del parámetro
|
||
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},La cuenta {0} no coincide con la compañía {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Por favor seleccione un artículo en el carrito.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Crear entradas de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Seleccionar empresa
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de solicitud de material
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,Identificación de miembro
|
||
DocType: Issue,Raised By (Email),Criado por (correo electrónico)
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de salud del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,El período de aplicación no puede ser fuera del período de asignación de licencia
|
||
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si no se selecciona, el elemento no aparecerá en la factura de venta, pero se puede utilizar en la creación de pruebas de grupo."
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Cuota de inscripción
|
||
,Produced,Producido
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Blanco
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Plantilla de procedimiento
|
||
DocType: Account,Frozen,Congelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Precio no encontrado para el artículo {0} en la lista de precios {1}
|
||
DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar en sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web de ejemplo generado automáticamente desde ERPNext
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular pago de cancelación de factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Sin tareas
|
||
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra entregadas a los proveedores.
|
||
,Reserved,Reservado
|
||
DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configuración de cuenta de correo electrónico
|
||
DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
|
||
DocType: Contract,Unsigned,No firmado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El (los) día (s) en que solicita la licencia son días feriados. No es necesario solicitar una licencia.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,No se pudieron enviar algunos comprobantes de salario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},El almacén {0} no se puede eliminar porque existe una cantidad para el artículo {1}
|
||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra de costo de aterrizaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprobar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,No mas actualizaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Hojas asignadas con éxito para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Informe de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no aplicar la Regla de precios en una transacción particular, todas las Reglas de precios aplicables deben estar deshabilitadas."
|
||
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Cuenta por defecto de ingresos diferidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Información del donante.
|
||
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descuento de Customerwise
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasa de salida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, seleccione Cantidad asignada, Tipo de factura y Número de factura en al menos una fila"
|
||
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nombre de la categoría de activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,El documento de recepción debe ser enviado
|
||
,Employee Advance Summary,Resumen de avance del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Razón detallada
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Baja sensibilidad
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (Designación)
|
||
DocType: Tax Rule,Billing City,Ciudad de facturación
|
||
DocType: Item,Is Customer Provided Item,Es el artículo proporcionado por el cliente
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Plantilla de Impuestos y Cargos de Compra
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nombre de la marca
|
||
DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Cantidad total por estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,ropa y accesorios
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Trabajar desde la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Invitación de colaboración de proyecto
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Herramienta de asistencia del estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procedimientos prescritos
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,No se puede encontrar la variable:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Cantidad de PDC / LC
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Establecer detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,El monto total adelantado no puede ser mayor que el monto total reclamado
|
||
DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Actualmente no hay stock disponible en ningún almacén.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Cargue el encabezado de su carta (manténgalo en la web como 900 px por 100 px)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,El artículo {0} no está configurado para los números de serie. La columna debe estar en blanco
|
||
DocType: Company,Default Values,Valores predeterminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Se crean plantillas de impuestos predeterminadas para ventas y compras.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,El tipo de licencia {0} no puede ser transferido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta de débito debe ser una cuenta por cobrar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Configure la cuenta en el almacén {0} o la cuenta de inventario predeterminada en la empresa {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Establecer por defecto
|
||
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente como la suma del peso neto de los artículos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,No se puede configurar el campo <b>{0}</b> para copiar en variantes
|
||
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mes (es) después del final del mes de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Conseguir empleados
|
||
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Dejando el número de certificado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,No vencido
|
||
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Cuenta de ganancia / pérdida de Exchange no realizada
|
||
DocType: Employee,Relieving Date,Fecha de descarga
|
||
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criterios de análisis de plantas
|
||
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Dejar fecha de lista de bloqueo
|
||
DocType: Payment Entry,Receive,Recibir
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La fecha de descarga debe ser mayor que la fecha de ingreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Error: ¿No es una identificación válida?
|
||
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
|
||
It also updates latest price in all the BOMs.","Reemplace una lista de materiales en particular en todas las otras listas de materiales donde se utiliza. Reemplazará el enlace anterior de la lista de materiales, actualizará el costo y volverá a generar la tabla "Objeto de explosión de la lista de materiales" según la nueva lista de materiales. También actualiza el último precio en todas las listas de materiales."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, cuenta de pago, desde la fecha y hasta la fecha es obligatorio"
|
||
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Monto base (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Anticipo de factura de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notificar a los clientes por correo electrónico
|
||
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Hacer orden de trabajo para artículos de sub ensamblaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gerente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lotes caducados
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de regla de envío
|
||
DocType: Job Offer,Accepted,Aceptado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Ya has evaluado los criterios de evaluación {}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Seleccionar números de lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Edad (Días)
|
||
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nombre del lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Grande
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada contable para {0}: {1} solo se puede hacer en la moneda: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motivo de retención:
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Error en la creación de tarifas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Reordenar nivel
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está deshabilitado
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad real después de la transacción
|
||
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancelar al final del período
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Árbol de la Unidad de Servicios de Salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Paquetes de artículos al momento de la venta.
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Cantidad asignada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Por favor seleccione Empresa y Designación
|
||
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo de crédito bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostrar la cantidad acumulada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,No tienes suficientes puntos de fidelidad para canjear.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Porcentaje de DIscount adicional
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Ingrese el nombre del banco o institución crediticia antes de enviarlo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia: el sistema no verificará la sobrefacturación ya que el monto para el Artículo {0} en {1} es cero
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Seleccione sus dominios
|
||
DocType: Agriculture Task,Task Name,Nombre de la tarea
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de stock ya creadas para Orden de trabajo
|
||
,Amount to Deliver,Cantidad a entregar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,La empresa {0} no existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Los estudiantes están en el corazón del sistema, agregue todos sus estudiantes"
|
||
DocType: Company,Company Logo,Logo de la compañía
|
||
DocType: Content Question,Question Link,Enlace de preguntas
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deja que el aprobador sea obligatorio Solicitud de permiso
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Añadir notas
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} elementos encontrados.
|
||
DocType: Patient,Personal and Social History,Historia personal y social
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo hecho
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Establecer eventos en {0}, ya que el Empleado adjunto a las Personas de ventas a continuación no tiene una ID de usuario {1}"
|
||
DocType: Student Guardian,Father,Padre
|
||
,Purchase Order Items To Be Received,Artículos de orden de compra para ser recibidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El débito y el crédito no son iguales para {0} # {1}. La diferencia es {2}.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Datos personalizados
|
||
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En Palabras será visible una vez que guarde la Orden de Compra.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},El impuesto de tipo real no se puede incluir en la tarifa del artículo en la fila {0}
|
||
DocType: Lab Test Template,Compound,Compuesto
|
||
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tarifa a la que la moneda del cliente se convierte a la moneda base de la empresa
|
||
DocType: Lead,Converted,Convertido
|
||
DocType: Email Digest,New Income,Nuevos ingresos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de stock de retención ya creada o Cantidad de muestra no proporcionada
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Procesamiento de vales
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Por favor ingrese el código del artículo para obtener el lote no
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de inicio del servicio
|
||
DocType: Employee Property History,Employee Property History,Historia de la propiedad del empleado
|
||
,Requested Items To Be Ordered,Artículos solicitados para ser ordenados
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Presión arterial (sistólica)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Leave Without Pay no coincide con los registros aprobados de la solicitud de Leave
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cabeza de gastos
|
||
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de renuncia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Obtener actualizaciones de suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,El monto pagado + el monto de cancelación no puede ser mayor que el total general
|
||
DocType: Asset Repair,Error Description,Error de descripción
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Artículo de cargo de consulta de paciente externo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,No hay respuestas de
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Serie de órdenes de venta
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Obtener automáticamente las condiciones de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referir el número de fila mayor o igual al número de fila actual para este tipo de Cargo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anónimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Por favor seleccione la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Sincronización de datos maestros, puede llevar algún tiempo"
|
||
DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
|
||
DocType: Item,Customer Items,Artículos del cliente
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de prueba
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,En la fila anterior Total
|
||
DocType: Student,Student Email Address,Dirección de correo electrónico del estudiante
|
||
DocType: Academic Term,Education,Educación
|
||
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Dirección del proveedor
|
||
DocType: Salary Component,Do not include in total,No incluir en total.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad Rechazada
|
||
DocType: Cashier Closing,To TIme,A tiempo
|
||
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Resumen de trabajo diario Grupo de usuarios
|
||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Empresa del año fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,El artículo alternativo no debe ser el mismo que el código del artículo
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Plazo de pago
|
||
DocType: Quality Action,Quality Review,Revisión de calidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,En stock Cant.
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Proporcionado por el cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,La tarea secundaria existe para esta tarea. No puedes borrar esta tarea.
|
||
DocType: Item,Inventory,Inventario
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nombre del criterio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de hojas asignadas
|
||
DocType: Chapter,Members,Miembros
|
||
DocType: Fees,Student Details,Detalles del estudiante
|
||
DocType: Account,Fixed Asset,Activo fijo
|
||
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tiene formato de impresión
|
||
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Entrenamiento resultado empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,La cuenta con nodos secundarios no se puede establecer como libro mayor
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Order to Payment,Orden de Compra a Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',El día de inicio es mayor que el día de finalización en la tarea '{0}'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Efectivo neto de la financiación
|
||
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Introduce 0 para renunciar al límite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,De vez en cuando debería ser menos que a tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editores de Periódicos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Se requiere el proveedor contra la cuenta por pagar {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques y depósitos pendientes de liquidar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción
|
||
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas natural
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Número de serie {0} no encontrado
|
||
DocType: Hub User,Hub Password,Contraseña del concentrador
|
||
,Bank Reconciliation Statement,Estado de conciliación bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Cambio neto en el activo fijo
|
||
DocType: Payment Request,Paid,Pagado
|
||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización
|
||
DocType: Job Card,Transferred Qty,Cantidad transferida
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Abriendo {0} Factura creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Error al crear el sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por fuente de plomo
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalo de escala de calificación
|
||
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros del instructor que serán creados por
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Herramienta de generación de informes de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Ver libro mayor
|
||
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Cualquier otro comentario, esfuerzo notable que debe ir en los registros."
|
||
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalles del Patrocinador (Nombre, Ubicación)"
|
||
DocType: Project Task,Weight,Peso
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Recuento actual
|
||
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
|
||
DocType: Program Fee,Program Fee,Tarifa del programa
|
||
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Retraso entre paradas de entrega
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar acciones más antiguas que [días]
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Esquema promocional de descuento de producto
|
||
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Activo recibido pero no facturado
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Cantidad total recaudada
|
||
DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de calificación predeterminada
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir al usuario editar Descuento
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Facturas vinculadas
|
||
DocType: Volunteer,Weekends,Fines de semana
|
||
DocType: Employee,Health Details,Detalles de salud
|
||
DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarea de mantenimiento de activos
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de restaurante
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Orden de entrada
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Descargar PDF
|
||
DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Cantidad no asignada
|
||
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Carro rentado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,En espera
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Factura de ventas Hoja de horas
|
||
DocType: Subscription,Plans,Planes
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto del vale de costo de aterrizaje
|
||
DocType: Student Log,Medical,Médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,La cuenta {0} está congelada
|
||
DocType: Project,First Email,Primer email
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuración de los criterios
|
||
DocType: Crop,Yield UOM,Rendimiento UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescripciones de pruebas de laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Gastos de servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere un número de referencia y una fecha de referencia para {0}
|
||
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Dejar la cantidad de cobro por día
|
||
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Serie de nombres (para el estudiante solicitante)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Según la sección 17 (5)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesarias en {2} en {3} {4} para {5} para completar esta transacción.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Los días de crédito no pueden ser un número negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,El mismo proveedor ha sido ingresado varias veces
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifa
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor máximo permisible
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entradas de acciones recibidas
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Cantidad de oportunidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Importe de la orden de compra
|
||
DocType: C-Form,III,III
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Términos de cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,No Grupo a Grupo
|
||
DocType: Student Guardian,Mother,Madre
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Impuesto de deducción para beneficios de empleados no reclamados
|
||
DocType: Travel Request,Travel Funding,Financiación de viajes
|
||
DocType: Shipping Rule,Fixed,Fijo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de trabajo {3}
|
||
DocType: Quality Review,Additional Information,Información Adicional
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione la empresa existente para crear el plan de cuentas"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Clientes activos / Clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 coincidencia exacta.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Deportes
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Cantidad reclamada
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criterios de análisis de plantas
|
||
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar correo electrónico de solicitud de pago
|
||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En Palabras será visible una vez que guarde la Factura de Ventas.
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipo de ventas1
|
||
DocType: Work Order,Required Items,Objetos requeridos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiales excepto "-", "#", "." y "/" no permitido en las series de nombres"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Lea el manual de ERPNext
|
||
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verifique la singularidad del número de factura del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Buscar Sub Asambleas
|
||
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a renombrar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Los clientes potenciales lo ayudan a hacer negocios, agregar todos sus contactos y más como sus clientes potenciales."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Gastos indirectos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicación en Internet
|
||
DocType: Customer,Account Manager,Gerente de cuentas
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
|
||
DocType: Item,Warranty Period (in days),Periodo de garantía (en días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,No se encontraron artículos.
|
||
DocType: Item Attribute,From Range,De rango
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumibles
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Fila de referencia #
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Establezca 'Centro de costo de depreciación de activos' en la compañía {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Fila # {0}: Se requiere el documento de pago para completar la transacción
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Haga clic en este botón para extraer los datos de su orden de venta de Amazon MWS.
|
||
,Assessment Plan Status,Estado del plan de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Por favor seleccione {0} primero
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Presentar esto para crear el registro de empleado
|
||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se adjuntará al Código de artículo de la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es "SM" y el código del artículo es "T-SHIRT", el código del artículo de la variante será "T-SHIRT-SM""
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Por favor ingrese la fecha de entrega
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeccion de calidad
|
||
DocType: Account,Root Type,Tipo de raíz
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Escribir fuera basado en
|
||
DocType: Lab Test,Report Preference,Preferencia de informe
|
||
DocType: Products Settings,Products Settings,Configuracion de productos
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronizar impuestos y cargos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,El total no puede ser cero
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Apertura (Cr)
|
||
DocType: Employee,Company Email,Email de la empresa
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostrar cantidad de stock
|
||
DocType: Student,A-,UNA-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},La cuenta {0} se agrega en la empresa secundaria {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La fecha de la jubilación debe ser mayor que la fecha de incorporación
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Añadir artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Baja por enfermedad
|
||
DocType: Lab Test,Lab Test,Prueba de laboratorio
|
||
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciación acumulada
|
||
DocType: Support Search Source,Source Type,tipo de fuente
|
||
DocType: Department Approver,Department Approver,Aprobador del Departamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Cantidad por línea de BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},La cantidad aceptada + rechazada debe ser igual a la cantidad recibida para el artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Expense Claims,Reclamaciones de gastos
|
||
DocType: Bank Account,Address HTML,Dirección HTML
|
||
,Stock Projected Qty,Stock proyectado cantidad
|
||
DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,No hay observaciones
|
||
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Cambiar cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Anotar cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,No hay artículos disponibles para transferir
|
||
DocType: Work Order,Actual End Date,Fecha de finalización real
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada de puntos de fidelidad
|
||
DocType: Travel Itinerary,Train,Entrenar
|
||
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Objeto de explosión de la lista de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Suministros internos (sujetos a cargo inverso)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en la tabla Detalles de la factura
|
||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor de entrada total
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Seleccione Almacén ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo de negocio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Todas las direcciones.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitar el 'Uso para el carrito de la compra', ya que el carrito de la compra está habilitado y debe haber al menos una regla de impuestos para el carrito"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor seleccione el curso
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Porcentaje de deducción
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La cantidad a producir no puede ser inferior a cero.
|
||
DocType: Share Balance,To No,A no
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Asignar hojas
|
||
DocType: Quiz,Last Attempt,Último intento
|
||
DocType: Assessment Result,Student Name,Nombre del estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Plan de visitas de mantenimiento.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Las siguientes solicitudes de material se han generado automáticamente en función del nivel de reorden del artículo
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Acción si se superó el presupuesto mensual acumulado en la orden de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tiempo completo
|
||
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de vehículo / autobús
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Plantilla de impuesto de compra
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planificación de Solicitud de Material
|
||
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esto para no permitir fracciones. (para Nos)
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Fecha de pago de bonificación
|
||
DocType: BOM,Operating Cost,Costo operacional
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Seleccionar artículos en función de la fecha de entrega
|
||
DocType: Homepage,Tag Line,Tag Line
|
||
DocType: Customer,From Lead,De plomo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Años fiscales no cerrados Ganancia / pérdida (crédito)
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
|
||
DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedimiento de Padres
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Conjunto abierto
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Alternar filtros
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalle de solicitud de material
|
||
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Ir a programas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Fila # {0}: entrada duplicada en las referencias {1} {2}
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de fidelidad
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Oportunidad Razón Perdida
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicable si la empresa es una sociedad de responsabilidad limitada.
|
||
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, antecedentes médicos y quirúrgicos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital social
|
||
DocType: Share Transfer,From Folio No,De folio no
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagar restante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Buscar artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Total de hojas
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Tasa de actualización según la última compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Por favor seleccione una mesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Obtener artículos de
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Los Puntos de fidelidad se calcularán a partir del gasto realizado (a través de la Factura de ventas), en función del factor de cobro mencionado."
|
||
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,El artículo {0} debe ser un artículo sin stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Fusionar cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Convertir al grupo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Ya configuré el valor predeterminado en el perfil pos {0} para el usuario {1}, deshabilitado amablemente el valor predeterminado"
|
||
DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías
|
||
,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos a la primera respuesta para la oportunidad
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Servicios de la habitación del hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Facturas para clientes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,No se encontraron planes de personal para esta designación
|
||
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,Lista de materiales actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Licencia ocasional
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Costo actualizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un cliente puede ser parte de un solo programa de lealtad.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada.
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Detalles de la solicitud de subvención
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en
|
||
,Sales Partner Commission Summary,Resumen de la comisión de socios de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},El tipo de orden debe ser uno de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,La entrada de pago ya existe
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,No hay órdenes de trabajo creadas
|
||
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de calificación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Gastos de marketing
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,La próxima fecha de contacto no puede ser en el pasado
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Detalles de webhooks
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de autorizacion
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Información del tipo de voluntario.
|
||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Color indicador
|
||
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos a variante
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,Desde la fecha no puede ser inferior a la fecha de ingreso del empleado.
|
||
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se marca, el monto del impuesto se considerará ya incluido en la Tarifa de impresión / Monto de impresión"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La fecha se repite
|
||
DocType: Pricing Rule,Party Information,Información del partido
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Deudores ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Hasta la fecha no puede ser mayor que la fecha de relevo del empleado.
|
||
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Identificación del correo electrónico de los empleados
|
||
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Precio de actualización de Shopify a la lista de precios de ERPNext
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Estándar de código médico predeterminado
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Cuenta de impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Amt total pagado
|
||
DocType: BOM,Website Specifications,Especificaciones del sitio web
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De un proveedor bajo esquema de composición, exento y sin calificación"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
|
||
<br>Absent: {1}",¿Quieres actualizar la asistencia? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empleado (opcional)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalles de la factura del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Se crea el cliente {0}.
|
||
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta por defecto de costo de bienes vendidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} ya usado en la cuenta {2}
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta predeterminada
|
||
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Deshabilitar total redondeado
|
||
DocType: Contract,Signee,Signee
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Los almacenes con transacciones existentes no se pueden convertir al grupo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a la misma empresa.
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra el detalle del documento No
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},"Por favor, establece {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,"Por favor, seleccione el prefijo primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Managing Subcontracting,Gestionando la Subcontratación
|
||
DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos
|
||
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Proveedor Scorecard Variable
|
||
DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de artículos
|
||
DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicable a solicitud de material
|
||
DocType: Support Settings,Search APIs,APIs de búsqueda
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentaje de sobreproducción para pedido de cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_specifications.html,Specifications,Presupuesto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Artículos suministrados
|
||
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Seleccione empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Seleccionar cuenta de ingresos por intereses en préstamo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo.
|
||
DocType: Certification Application,Payment Details,Detalles del pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Imprenta y marca
|
||
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que se mostrará en la parte superior de la lista de productos.
|
||
,Sales Payment Summary,Resumen de pago de ventas
|
||
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Es flexible beneficio
|
||
DocType: GST Account,IGST Account,Cuenta IGST
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configuración de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',"Por favor, establezca el Código Fiscal para el cliente '% s'"
|
||
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** Distribución mensual ** le ayuda a distribuir el Presupuesto / Objetivo a través de meses si tiene estacionalidad en su negocio.
|
||
DocType: Guardian,Students,Estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,La reclamación de gastos {0} ya existe para el registro del vehículo
|
||
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si se selecciona, el valor especificado o calculado en este componente no contribuirá a las ganancias o deducciones. Sin embargo, su valor puede ser referenciado por otros componentes que pueden agregarse o deducirse."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Por favor ingrese la cantidad de reembolso
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Está abriendo entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Establecer nueva fecha de lanzamiento
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Gastos incluidos en la valoración
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números seriales
|
||
DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones
|
||
,Supplier-Wise Sales Analytics,Analista de ventas sabio proveedor
|
||
DocType: Quality Goal,February,febrero
|
||
DocType: Appraisal,For Employee,Para empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Delivery Date,Fecha de entrega real
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre del socio de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Fila de depreciación {0}: La fecha de inicio de la depreciación se ingresa como fecha pasada
|
||
DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
|
||
DocType: Lead,Lead is an Organization,El plomo es una organización
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione el tipo de carga primero"
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad aceptada
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,DE,Delaware
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Resultados de la búsqueda
|
||
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de costo de compra predeterminado
|
||
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Incluir artículos sin stock
|
||
DocType: Student,AB+,AB +
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir la asistencia
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código de drogas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicable en la Reserva de Gastos Reales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
|
||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de materias primas
|
||
,Item-wise Price List Rate,Lista de precios por artículo
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,Lista de materiales
|
||
DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Error al procesar la contabilidad diferida para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Establezca la ID fiscal o el Código fiscal en la compañía '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Agregar número de serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Avg. Tasa de ventas
|
||
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
|
||
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página de impuestos especiales
|
||
,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Variación objetivo del socio de ventas según el grupo de artículos
|
||
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefijo de la serie de nombres
|
||
DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de trabajo
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso de la tarea
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Facturación anual: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No puede borrar el año fiscal {0}. El año fiscal {0} se establece como predeterminado en la Configuración global
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,No hay clientes todavía!
|
||
DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Habilitar inventario perpetuo
|
||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Oferta de venta potencial
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Factura de consumo
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Tarjeta de puntuación del proveedor
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viajar a
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Marca asistencia
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Pequeña
|
||
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Artículo de orden de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Ventas y devoluciones
|
||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribución mensual
|
||
DocType: Quality Action,Quality Action,Acción de calidad
|
||
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de trabajos en curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividendos pagados
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nuevo año académico
|
||
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre e identificación del empleado
|
||
DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Generar factura al inicio del periodo
|
||
DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad de pedido mínima
|
||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear vacaciones en días importantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentación
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de artículo alternativo
|
||
DocType: Sales Partner,Partner website,Sitio web asociado
|
||
DocType: Loan,Applicant,Solicitante
|
||
DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
|
||
<br>
|
||
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
|
||
<br>
|
||
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
|
||
<br>
|
||
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
|
||
<br>
|
||
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requieren solo una entrada, un resultado UOM y un valor normal <br> Compuesto para resultados que requieren múltiples campos de entrada con nombres de eventos correspondientes, UOM de resultados y valores normales <br> Descriptivo para las pruebas que tienen múltiples componentes de resultados y los correspondientes campos de entrada de resultados. <br> Agrupado por plantillas de prueba que son un grupo de otras plantillas de prueba. <br> No hay resultados para las pruebas sin resultados. Además, no se crea ninguna prueba de laboratorio. p.ej. Sub pruebas para resultados agrupados."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione el Centro de Costo Redondeado en la Compañía."
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Las notas de entrega {0} deben cancelarse antes de cancelar esta orden de venta
|
||
DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar en el sitio web
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nombre de dirección de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Fármaco
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} está cerrado
|
||
DocType: Patient,Medical History,Historial médico
|
||
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de días después de que haya transcurrido la fecha de la factura antes de cancelar la suscripción o marcar la suscripción como no pagada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,Nota de instalación {0} ya ha sido enviada
|
||
DocType: Patient Relation,Family,Familia
|
||
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de 'Registro de tiempo'
|
||
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de la muestra
|
||
DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referencia
|
||
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalle de conversión UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},La Depreciación acumulada de apertura debe ser menor que igual a {0}
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nombre de antibiotico
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Solo el Solicitante de estudiante con el estado "Aprobado" se seleccionará en la siguiente tabla.
|
||
DocType: Task,% Progress,% Progreso
|
||
DocType: UOM Category,UOM Category,Categoría UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar artículos en el sitio web
|
||
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Incrustar HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Por favor seleccione primero el tipo de fiesta
|
||
DocType: Loan,Repayment Start Date,Fecha de inicio de reembolso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,No autenticado ya que {0} excede los límites
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedimiento creado
|
||
,Serial No Warranty Expiry,Serie sin garantía caducada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra factura del proveedor {0} con fecha {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Cambiar el perfil de POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Crear Lead
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier > Supplier Type,Proveedor> Tipo de proveedor
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Customer,Cliente predeterminado
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Factura del proveedor No
|
||
DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condiciones mixtas
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Esta es la UOM predeterminada utilizada para artículos y pedidos de venta. La UOM alternativa es "Nos".
|
||
DocType: Payment Request,Mute Email,Mute Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Artículo 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Las tasas de retención de impuestos se aplicarán en las transacciones.
|
||
DocType: Dosage Strength,Strength,Fuerza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesarias en {2} para completar esta transacción.
|
||
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On
|
||
DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
|
||
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si está habilitado, el Término Académico será obligatorio en la Herramienta de Inscripción del Programa."
|
||
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para el grupo de estudiantes basado en lotes, el lote de estudiantes se validará para cada estudiante de la inscripción del programa."
|
||
DocType: Course,Topics,Los temas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Fila # {0}: Por favor, establezca la cantidad de pedido"
|
||
DocType: Crop Cycle,Linked Location,Ubicación vinculada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},El número de lote es obligatorio para el artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},No permitido para {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está completamente facturado
|
||
DocType: Payment Request,Inward,Interior
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Ver todos los artículos
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pago
|
||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Detalles del mensaje y pago del destinatario
|
||
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalle de la plantilla de condiciones de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Selecciona la cantidad
|
||
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Asistencia de estudiantes
|
||
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Establecer automáticamente los números de serie basados en FIFO
|
||
,Available Qty,Cantidad disponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obtener facturas basadas en filtros
|
||
DocType: Operation,Default Workstation,Estación de trabajo predeterminada
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura salarial
|
||
DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Habilitar filtros de atributos
|
||
DocType: Member,Non Profit Member,Miembro sin fines de lucro
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Elemento del plan de solicitud de material
|
||
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Añadir a las vacaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Límite cruzado
|
||
DocType: Company,Transactions Annual History,Transacciones Historia Anual
|
||
DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar transacciones de la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,A estado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Grandes almacenes
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupación de pacientes hospitalizados
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Fila {0}: La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de publicación
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,"Por favor, establezca el cliente predeterminado en Configuración del restaurante"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grupo Roll No
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Especifique un ID de fila válido para la fila {0} en la tabla {1}
|
||
DocType: Asset Movement,To Employee,Al empleado
|
||
DocType: Item,End of Life,Fin de la vida
|
||
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidad
|
||
DocType: Territory,Territory Targets,Objetivos territoriales
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Omitir Asignación de licencia para los siguientes empleados, ya que ya existen registros de Asignación de licencia en su contra. {0}"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregado por el proveedor
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análisis de plantas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el artículo {0}
|
||
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Materias primas subcontratadas para ser transferidas
|
||
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Cierre de cajero
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,El artículo {0} ya ha sido devuelto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe almacén infantil para este almacén. No puedes borrar este almacén.
|
||
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnóstico
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},No hay período de licencia entre {0} y {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} El presupuesto para la cuenta {1} contra {2} {3} es {4}. Superará por {5}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Ubicación del activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Por favor ingrese la Cuenta de Diferencias
|
||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito total
|
||
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nombre del Consultor
|
||
DocType: Driver,License Number,Número de licencia
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Herramienta de inscripción del programa
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,US,NOSOTROS
|
||
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Rastrear esta orden de venta contra cualquier proyecto
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configuraciones de autorización
|
||
DocType: Homepage,Products,Productos
|
||
,Profit and Loss Statement,Declaración de ganancias y pérdidas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Habitaciones reservadas
|
||
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viajar
|
||
,Stock Ledger,Registro de acciones
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nombre de voluntario
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Los primeros 2 dígitos de GSTIN deben coincidir con el número de estado {0}.
|
||
DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del informe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Crear una entrada de diario entre empresas
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Partes suficientes para construir
|
||
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Costo de los artículos emitidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece más de una vez
|
||
DocType: Chapter,Chapter Members,Miembros del Capítulo
|
||
DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección de Servicio
|
||
DocType: Journal Entry,Remark,Observación
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Tiempo de encuentro
|
||
DocType: Serial No,Invoice Details,Detalles de la factura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Se pueden hacer cuentas adicionales en Grupos, pero se pueden hacer entradas contra grupos que no son Grupos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Artículos en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Fila {0} # La cantidad asignada {1} no puede ser mayor que la cantidad no reclamada {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
|
||
DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
|
||
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre del grupo de clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,El total de hojas asignadas son más de días en el período.
|
||
DocType: Homepage Section,Section Cards,Tarjetas de sección
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Reglas para sumar los gastos de envío.
|
||
DocType: Item Price,Valid From,Válida desde
|
||
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Área preferida para alojamiento
|
||
DocType: Student Attendance,Absent,Ausente
|
||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar símbolo de moneda
|
||
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobrescribir el monto de la estructura salarial
|
||
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Se subcontrata
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},El monto del préstamo no puede exceder el monto máximo del préstamo de {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,BOM no contiene ningún artículo en stock
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa de habilidades del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Márketing
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No se permite cambiar de Proveedor porque ya existe una Orden de Compra
|
||
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Cantidad máxima de muestra que se puede retener
|
||
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Presupuesto total estimado
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nombre de pie
|
||
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar curso matriculado para estudiantes en grupo de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Desde la fecha {0} no puede ser posterior a la fecha de liberación del empleado {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La cantidad total de Emisión / Transferencia {0} en la Solicitud de Material {1} \ no puede ser mayor que la cantidad solicitada {2} para el Artículo {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Por favor seleccione {0}
|
||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de clientes predeterminado
|
||
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito en moneda de la empresa
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La serie alternativa es "SO-WOO-".
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Encabezado de sección
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Sus productos o servicios
|
||
DocType: Crop,Perennial,Perenne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Cargas y gastos de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Último precio de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Activos fiscales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la Regla de precios seleccionada se hace para 'Tarifa', se sobrescribirá la Lista de precios. La tasa de la regla de precios es la tasa final, por lo que no se debe aplicar ningún descuento adicional. Por lo tanto, en transacciones como Pedido de venta, Pedido de compra, etc., se buscará en el campo 'Tarifa', en lugar del campo 'Tarifa de lista de precios'."
|
||
DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de acción
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análisis del suelo
|
||
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Criterios de análisis de agua
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: El total de hojas asignadas {0} no debe ser menor que las hojas aprobadas {1} para el período
|
||
DocType: Salary Component,Deduction,Deducción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No puede reiniciar una suscripción que no está cancelada.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avances de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio / pérdida provisional (crédito)
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Cantidad de exención máxima
|
||
DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Una UOM diferente para los artículos dará lugar a un valor de peso neto (total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada elemento esté en la misma UOM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Cotización del proveedor
|
||
DocType: Item,Auto re-order,Auto-orden
|
||
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Monto total adelantado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: la fecha de liquidación {1} no puede ser anterior a la fecha de verificación {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Solo se puede hacer el pago contra no facturado {0}
|
||
DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad planificada
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Tarifas
|
||
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diario para chatarra
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detalle del cupón No
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,La variante basada en no se puede cambiar
|
||
DocType: Task,Review Date,Fecha de revisión
|
||
DocType: Crop,Biennial,Bienal
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Puntos finales
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plan
|
||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de fallecimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Total impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, introduzca la moneda por defecto en el Maestro de empresa"
|
||
DocType: Tally Migration,Processed Files,Archivos procesados
|
||
DocType: Leave Type,Is Earned Leave,Se gana la licencia
|
||
DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Término de búsqueda Nombre de parámetro
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Hojas de tiempo
|
||
DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de instalación
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Plantillas de variables del cuadro de mandos de proveedores.
|
||
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Cierre (Apertura + Total)
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula de Criterios
|
||
,Support Analytics,Analítica de soporte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisión y Acción
|
||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelada, se permiten entradas a usuarios restringidos."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Importe después de la depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importar datos maestros
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,La lista de materiales {0} debe estar activa
|
||
,GST Sales Register,Registro de ventas GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La fecha de la factura del proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestiona tus pedidos
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar al proveedor
|
||
,GSTR-2,GSTR-2
|
||
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de crédito emitida
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Esto cubre todas las tablas de puntuación vinculadas a esta configuración
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo de orden de pago
|
||
DocType: Account,Parent Account,Cuenta para padres
|
||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Material de emisión
|
||
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Usar lista de materiales de varios niveles
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Cantidad para {0}
|
||
DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Pago de prestamo
|
||
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Temas principales / opcionales
|
||
DocType: Soil Texture,Silt,Limo
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo de garantía bancaria
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si está deshabilitado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta es una unidad de servicio sanitario raíz y no se puede editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Establézcalo si el cliente es una empresa de la Administración Pública.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Los beneficios máximos deben ser mayores que cero para dispensar beneficios
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Job Card # {4},"Fila # {0}: La operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la Orden de trabajo # {3}. Por favor, actualice el estado de la operación a través de la Tarjeta de Trabajo # {4}"
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Fecha de inicio planificada
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Mantenimiento de activos
|
||
DocType: Lead,Interested,Interesado
|
||
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Neto (Moneda de la Compañía)
|
||
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depende de los días de pago
|
||
DocType: Subscription,Taxes,Impuestos
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account,Cuenta bancaria
|
||
DocType: Homepage Section,Section HTML,Seccion HTML
|
||
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Artículos empacados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Se crean nuevas {0} reglas de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Logrado ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Banca de inversión
|
||
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Términos y condiciones del contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Obtener datos
|
||
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de elementos predeterminado
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de facturación
|
||
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código de artículo para proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Dejar la aplicación {0} ya existe contra el estudiante {1}
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de margen
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Rechazado Serial No
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Cantidad actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configurar valores por defecto para facturas POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Costo como en
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Actualización del proyecto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,El tipo de raíz es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,No se puede encontrar la tasa de cambio de {0} a {1} para la fecha clave {2}. Por favor crea un registro de cambio de moneda manualmente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% facturado
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overdue,Atrasado
|
||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad de artículo obtenida después de la fabricación / reenvasado de cantidades dadas de materias primas
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Apertura de elemento de herramienta de creación de facturas
|
||
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir transacciones POS
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Cantidad recibida (moneda de la empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","Almacenamiento local está lleno, no se guardó"
|
||
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Miembro del Capítulo
|
||
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validez de la Certificación
|
||
DocType: Share Transfer,Asset Account,Cuenta de Activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Suplier
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalles del cupón de cierre de POS
|
||
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Ajustes de entrega
|
||
DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por cobrar
|
||
DocType: Crop,Annual,Anual
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Tasa de impuesto
|
||
DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificación médica
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Cantidad total
|
||
DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Seguro a todo riesgo
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y tasa
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Cantidad máxima elegible
|
||
DocType: Salary Slip,Employee Loan,Préstamo de empleado
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Cuenta pagada a
|
||
DocType: Lab Test Template,Single,Soltero
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requerido para el 'Descuento de Customerwise'
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagos anticipados
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.",No se puede garantizar que la entrega por número de serie se agregue con \ Item {0} con y sin Asegurar la entrega por número de serie
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Fecha de alta
|
||
,Open Work Orders,Órdenes de trabajo abiertas
|
||
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Listado de enfermedades detectadas en el campo. Cuando se selecciona, se agregará automáticamente una lista de tareas para tratar la enfermedad."
|
||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),All Lead (Abierto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,No se crearon grupos de estudiantes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} con el mismo {1}
|
||
DocType: Employee,Salary Details,Detalles de salario
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Factura
|
||
DocType: Special Test Items,Particulars,Informe detallado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, establece el filtro basado en el artículo o almacén"
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Cantidad Sobresaliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones solo pueden ser eliminadas por el creador de la Compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para los artículos del 'Paquete de productos', el almacén, el número de serie y el número de lote se considerarán de la tabla 'Lista de embalaje'. Si el Almacén y el Número de lote son iguales para todos los artículos de embalaje para cualquier artículo de 'Paquete de productos', esos valores se pueden ingresar en la tabla de artículos principal, los valores se copiarán a la tabla de 'Lista de embalaje'."
|
||
DocType: Lab Test,Submitted Date,Fecha de envío
|
||
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Enviar con archivo adjunto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe
|
||
DocType: BOM Item,BOM No,BOM No
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente
|
||
DocType: Patient,Allergies,Alergias
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Orden / Cotización%
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información del transportador
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleccione el grupo de evaluación que no sea 'Todos los grupos de evaluación'
|
||
DocType: Leave Encashment,Payroll,Nómina de sueldos
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Cantidad de gastos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Recibido en
|
||
DocType: Travel Itinerary,Flight,Vuelo
|
||
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impuestos y cargos de costo terrestre
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Más de una selección para {0} no permitida
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Cambio neto en la equidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Las hojas se han otorgado con éxito.
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Fecha de caducidad
|
||
DocType: Project Task,Working,Trabajando
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra este paciente. Ver la línea de tiempo a continuación para más detalles
|
||
DocType: Material Request,Requested For,Requerido para
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Person,Toda la persona de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, establezca la cuenta predeterminada en el componente de salario {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,No se encontraron productos
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Cantidad reservada para producción: Cantidad de materias primas para fabricar artículos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración se utilizará para filtrar en varias transacciones.
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Dirección de almacén de destino
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Suministros imponibles al exterior (valorados en cero)
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
|
||
DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},El activo {0} no pertenece a la compañía {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacidad de la sala
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Por favor seleccione un lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Seleccionar valores de atributo
|
||
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posición firmante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: el tipo de parte y la parte son necesarios para la cuenta por cobrar / por pagar {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Error al instalar los accesorios de la compañía de correos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Communication log.,Registro de comunicación.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Habilitar gastos diferidos
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correo electrónico de contacto del cliente
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalles de la colección
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Entrada de stock infantil
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sin cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lo sentimos, los números de serie no se pueden combinar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra esta persona de ventas. Ver la línea de tiempo a continuación para más detalles
|
||
DocType: Course Content,Quiz,Examen
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad entregada
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Cantidad mínima de pedido
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar órdenes de compra
|
||
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol que tiene permitido enviar transacciones que excedan los límites de crédito establecidos.
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nombre de la actividad
|
||
DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detalle
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante de
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},El almacén objetivo es obligatorio para la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantía
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Guardian2 Email ID
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reclamo de Gastos
|
||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios se crea para sobrescribir la Lista de precios / definir el porcentaje de descuento, según algunos criterios."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Se requiere grupo de clientes en el perfil de POS
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (empleado)
|
||
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Datos del Libro del Día
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Ganancia / pérdida bruta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Monto de la nota de crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Error de planificación de capacidad
|
||
DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenir POs
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Punto final de autorización
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Cuenta de pasarela de pago
|
||
,BOM Variance Report,Informe de variación de la lista de materiales
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Agregue el resto de su organización como sus usuarios. También puede agregar Clientes invitados a su portal agregándolos desde Contactos
|
||
DocType: Training Event,Employee Emails,Correos electrónicos de los empleados
|
||
DocType: Travel Request,Any other details,Cualquier otro detalle
|
||
DocType: Patient,Inpatient Status,Estado de hospitalización
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Crear entrada de reembolso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Existe un {0} entre {1} y {2} (
|
||
DocType: BOM,Scrap,Chatarra
|
||
DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedimiento clinico
|
||
DocType: Supplier,Hold Type,Tipo de espera
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Datos del día
|
||
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validez de la tarifa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Crear tarifas
|
||
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Ajustes de fecha
|
||
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de operacion
|
||
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor después de la depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,La fecha de inicio de la tarea <b>{0}</b> no puede ser menor que <b>{1} la</b> fecha de inicio esperada <b>{2}</b>
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restante
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Cuenta de plomo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,El nombre de su empresa para la que está configurando este sistema.
|
||
DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de AMC
|
||
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de trabajo, calificaciones requeridas etc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Enviar a estado
|
||
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tasa básica
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Fecha de finalización del trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Solicitud de materias primas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objetivo de calidad.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Open,Show Open
|
||
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Tipo de información del donante.
|
||
DocType: Supplier,Is Transporter,Es transportador
|
||
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Monto máximo del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,Correo electrónico no encontrado en contacto predeterminado
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado
|
||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente completado
|
||
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Cuenta de adelanto de empleado predeterminada
|
||
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir balance negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nombre del plan de evaluación
|
||
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Plantilla de condiciones de pago predeterminadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Añadir más artículos o abrir formulario completo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resumen de trabajo para {0}
|
||
DocType: Academic Term,Academic Term,Término académico
|
||
DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Cantidad y cantidad
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nombre de almacén de destino
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Cantidad máxima exenta
|
||
DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Almacén de retención de muestras
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de descuento
|
||
DocType: Company,Company Description,Descripción de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de serie {0} no pertenece al artículo {1}
|
||
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Almacen de chatarra
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Información del capítulo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) para {0}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,References,Referencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Cantidad reservada
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipo de cambio
|
||
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,No hay resultados para enviar
|
||
DocType: Loyalty Program,Redemption,Redención
|
||
DocType: Material Request,Transferred,Transferido
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} tiene validez de tarifa hasta {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas las admisiones de estudiantes
|
||
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Dirección del organizador
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suministros internos exentos, con calificación nula y no GST"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de mantenimiento {0} debe cancelarse antes de cancelar esta orden de venta
|
||
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balance de acciones
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Cantidad disponible en el almacén
|
||
DocType: Stock Entry,Repack,Volver a empacar
|
||
DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Se ha superado el límite de crédito para el cliente {0} ({1} / {2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Los pedidos enviados no pueden ser eliminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Hola
|
||
DocType: Vehicle Service,Change,Cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un costo de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitud de cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} ingresó dos veces en el ítem Impuesto
|
||
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deducir el impuesto total en la fecha de nómina seleccionada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Seleccione cambiar cantidad de cuenta
|
||
DocType: Support Settings,Forum Posts,Publicaciones en el foro
|
||
DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas esperadas
|
||
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plan de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Más temprano
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscribir estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Repetir los ingresos del cliente
|
||
DocType: Company,Date of Commencement,Fecha de comienzo
|
||
DocType: Bank,Bank Name,Nombre del banco
|
||
DocType: Quality Goal,December,diciembre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Válido desde la fecha debe ser inferior a la fecha de validez
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Esto se basa en la asistencia de este empleado.
|
||
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se marca, la página de inicio será el grupo de artículos predeterminado para el sitio web"
|
||
DocType: Crop,Row Spacing UOM,Separación de filas UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Solo se pueden enviar solicitudes de Dejar con estado 'Aprobado' y 'Rechazado'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importar a granel
|
||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones de Contenido
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Importe de la orden de compra (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
|
||
,Stock Analytics,Análisis de acciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tasa de ventas para el artículo {0} es inferior a su {1}. La tasa de ventas debe ser al menos {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicación de Fondos (Activos)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Plantillas de clasificaciones de proveedores.
|
||
DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Conceder
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Lista de precios Moneda no seleccionada
|
||
DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras
|
||
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabilizará los asientos contables para el inventario automáticamente."
|
||
DocType: BOM Item,BOM Item,Artículo de la lista de materiales
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Cita agendada
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, introduzca los detalles de mantenimiento primero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Fórmula de cantidad proyectada
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Proveedor Scorecard Scoring Standing
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Fila {0}: configure el código correcto en Modo de pago {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
|
||
amount",El beneficio máximo del empleado {0} excede de {1} por la suma {2} del monto reclamado anterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,El estado del empleado no se puede establecer en 'Izquierda' ya que los siguientes empleados están actualmente informando a este empleado:
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Almacén de fuente
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Añadir Usuarios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de pago
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos los socios de ventas de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Amt)
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,descripción de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Código postal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valores acumulados
|
||
DocType: Grading Scale,Intervals,Intervalos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventos de entrenamiento
|
||
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Cantidad y Descripción
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Los números de folio no coinciden.
|
||
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspección de calidad: {0} no se envía para el artículo: {1} en la fila {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} artículo encontrado.
|
||
,Stock Ageing,Envejecimiento
|
||
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mención si es aplicable una cuenta por cobrar no estándar
|
||
,Subcontracted Item To Be Received,Artículo Subcontratado A Recibir
|
||
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Hasta la fecha no puede ser inferior a la fecha.
|
||
DocType: Guardian,Work Address,Dirección de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,La cantidad total completada no puede ser mayor que para la cantidad
|
||
DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de artículos POS
|
||
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripción de la empresa para la página web
|
||
,Delivery Note Trends,Tendencias de la nota de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",La orden de producción detenida no se puede cancelar. Primero deténgala para cancelarla.
|
||
DocType: Share Balance,Current State,Estado actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Abrir elemento {0}
|
||
,Batch-Wise Balance History,Historial de balanceo por lotes
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación
|
||
DocType: Vital Signs,One Sided,Unilateral
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relación con Guardian2
|
||
DocType: Asset,Disposal Date,Fecha de desecho
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidad
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Plantilla de mapeo de flujo de efectivo
|
||
DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opciones de depreciación
|
||
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Fecha de inicio de admisión
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Actualizar el costo de la lista de materiales automáticamente
|
||
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Ajustes de suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Cantidad CGST
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID de vendedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','A Caso No.' no puede ser menor que 'De Caso No.'
|
||
DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión solo es posible si las siguientes propiedades son iguales en ambos registros. Es Grupo, Tipo De Raíz, Empresa"
|
||
DocType: SMS Log,SMS Log,Registro de SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique la Cantidad o la Tasa de Valuación o ambas"
|
||
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Importe basado en fórmula
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Cantidad de transferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centros de costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},El lote es obligatorio en la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Error en la fórmula o condición: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir el impuesto en la fila {0} en la tarifa Artículo, los impuestos en las filas {1} también deben incluirse"
|
||
,Trial Balance (Simple),Balanza de Prueba (Simple)
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacto con el cliente
|
||
DocType: Marketplace Settings,Registered,Registrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,La cantidad bruta de compra es obligatoria
|
||
DocType: Fee Structure,Components,Componentes
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema Promocional
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: la cuenta {1} no pertenece a la compañía {2}
|
||
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra doctype
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},El monto total del componente de beneficio flexible {0} no debe ser inferior a los beneficios máximos {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
|
||
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Vuelta contra factura de ventas
|
||
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renombrar valor de atributo en atributo de artículo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,En cola para actualizar el último precio en todas las listas de materiales. Puede tardar unos minutos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Por favor seleccione un almacén
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Peso UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resumen de cuentas por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} contra la orden de venta {1}
|
||
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalle del empleado de nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admisión y matrícula
|
||
DocType: Budget Account,Budget Amount,Cantidad de presupuesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},La cuenta {0} no coincide con la compañía {1} en el modo de cuenta: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Por favor ingrese el documento de recibo
|
||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambie el número de secuencia de inicio / actual de una serie existente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de vida del empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Para la cantidad debe ser menor que la cantidad {0}
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plan de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reclamo de garantía
|
||
DocType: Company,Date of Incorporation,Fecha de incorporación
|
||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble saldo decreciente
|
||
DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar la asistencia
|
||
DocType: Lab Test,LP-,LP-
|
||
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de clientes POS
|
||
,Qty to Deliver,Cantidad para entregar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,El año fiscal {0} es obligatorio
|
||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registros de los empleados que serán creados por
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Importe de la depreciación
|
||
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Beneficio bruto
|
||
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Número de serie del artículo
|
||
DocType: Asset,Insurer,Asegurador
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Cantidad de compra
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado requerido
|
||
DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bonificación de Retención
|
||
DocType: Item,Asset Naming Series,Serie de nombres de activos
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Ajustes de laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Importe del Impuesto Integrado
|
||
DocType: Branch,Branch,Rama
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Fecha requerida
|
||
DocType: Cashier Closing,Returns,Devoluciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociación / Revisión
|
||
,Stock Summary,Resumen de Stock
|
||
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Partir de la fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
|
||
as pro-rata component","Solo puede reclamar una cantidad de {0}, la cantidad restante {1} debe estar en la aplicación \ como componente pro-rata"
|
||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacén lógico contra el que se realizan las entradas de valores.
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Cuenta de diferencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Esto enviará hojas de salario y creará una entrada de diario de acumulación. Quieres proceder?
|
||
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados en artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},El estudiante {0} no pertenece al grupo {1}
|
||
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener la misma tarifa durante todo el ciclo de compra.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Establecer cuenta de inventario predeterminada para inventario perpetuo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Creación de Cuota Pendiente
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular el pago anticipado de la cancelación de la orden
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Informe de visita para llamada de mantenimiento.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obtener lo mejor de ERPNext, le recomendamos que se tome un tiempo y vea estos videos de ayuda."
|
||
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contenido de fertilizante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No se puede eliminar el número de serie {0}, ya que se utiliza en transacciones de stock"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra contra cada artículo
|
||
DocType: Account,Credit,Crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Descargar JSON
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Cantidad de lealtad
|
||
DocType: Account,Accounts,Cuentas
|
||
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Duración de la expiración (en días)
|
||
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de descuento del producto
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creando Empresa e Importando Plan de Cuentas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Stock disponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Asignar a los empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,No hay empleados para los criterios mencionados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,No se encontraron artículos
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Tarjeta de trabajo {0} creada
|
||
DocType: Delivery Note,Is Return,Es retorno
|
||
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criterios de análisis de suelo
|
||
DocType: Quiz Result,Selected Option,Opción seleccionada
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Vista previa de recibo de salario
|
||
DocType: Asset,Assets,Bienes
|
||
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tarifa o descuento
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,No vegetariano
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total Sobresaliente: {0}
|
||
DocType: Appraisal,For Employee Name,Para Nombre del Empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconocido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronizar facturas sin conexión
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nombre del horario
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configuraciones de Shopify
|
||
DocType: Company,Sales Monthly History,Historial mensual de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tiene un número de serie' no puede ser 'Sí' para un artículo sin stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Importe total imponible
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atributo no válido {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,El número de serie {0} ya ha sido devuelto
|
||
DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
|
||
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rollo de grupo
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Cuenta de envío por defecto
|
||
DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Trialling,Trialling
|
||
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de un solo nivel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra Préstamo: {0}
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Tasas de retención de impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,foro de la Comunidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},El tipo de cuenta para {0} debe ser {1}
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Cantidad requerida
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,"Por favor, seleccione la fecha de finalización para la reparación completa"
|
||
DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departamento médico
|
||
DocType: Share Transfer,From Shareholder,Del accionista
|
||
DocType: Company,Default Terms,Términos predeterminados
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Añadir ranuras de tiempo
|
||
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Asegure la entrega basada en el número de serie producido
|
||
,Eway Bill,Factura de eway
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},El stock no se puede actualizar contra la Nota de entrega {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Sub tipo
|
||
DocType: Task,Closing Date,Fecha de cierre
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vaya al escritorio y comience a usar ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Número de serie duplicado ingresado para el artículo {0}
|
||
DocType: Item Price,Packing Unit,Unidad de embalaje
|
||
DocType: Travel Request,International,Internacional
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Artículo detalle de la plantilla de impuestos
|
||
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nueva lista de materiales
|
||
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,Es proveedor interno
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rechazar
|
||
DocType: Salary Slip,net pay info,información de pago neto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Deberes e impuestos
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuación obtenida
|
||
DocType: Task,Dependent Tasks,Tareas dependientes
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Código postal de envío
|
||
DocType: Naming Series,Update Series,Actualizar serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""",Ej. "Herramientas de construcción para constructores"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospección
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extracto de cuenta
|
||
DocType: Appointment Type,Default Duration,Duración predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para la compra de transacciones.
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo actual y costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Cuenta: {0} con moneda: {1} no se puede seleccionar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo vital
|
||
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudiando en el mismo instituto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Código del curso:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribución%
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crédito
|
||
DocType: Batch,Parent Batch,Lote de padres
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obtener entradas no conciliadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,"Por favor, establezca la empresa"
|
||
DocType: Lead,Lead Type,Tipo de plomo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Fila # {0}: La fecha de publicación debe ser la misma que la fecha de compra {1} del activo {2}
|
||
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Importe de la diferencia (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sancionada
|
||
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscripción al curso
|
||
DocType: Item,Supplier Items,Artículos del proveedor
|
||
DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplica
|
||
DocType: Support Search Source,Response Options,Opciones de respuesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} debe ser un valor entre 0 y 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Persona de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Hoja de embalaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Ajustes globales para todos los procesos de fabricación.
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,El grupo de clientes se establecerá en el grupo seleccionado mientras se sincronizan los clientes de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplica ya
|
||
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito
|
||
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Hecho
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La cantidad de fabricación es obligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Eludir la verificación de crédito en la orden de venta
|
||
DocType: Bin,Stock Value,Valor de las acciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Plantilla de impuestos para las tasas de impuestos del artículo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} no está activo
|
||
DocType: Inpatient Record,O Positive,O Positivo
|
||
DocType: Training Event,Training Program,Programa de entrenamiento
|
||
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Cajeros de cierre de pagos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El 'Del paquete No.' el campo no debe estar vacío ni su valor es inferior a 1.
|
||
,Purchase Order Trends,Tendencias de órdenes de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Por favor ingrese el centro de costos para padres
|
||
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega del proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Por favor seleccione drogas
|
||
DocType: Support Settings,Post Route Key,Clave de ruta posterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admisiones de estudiantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalles de la membresía
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Libertad condicional
|
||
,Inactive Sales Items,Artículos de ventas inactivos
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
|
||
DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
|
||
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Arrear
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Grupo de proveedores maestro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Ya existe un cliente con el mismo nombre.
|
||
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscripción en el programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
|
||
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Las vacantes de trabajo para la designación {0} ya están abiertas o la contratación se completó de acuerdo con el Plan de personal {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Firmante autorizado
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Descuento en otro artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Recuento de cotizaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,No se encontraron estudiantes
|
||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada de banco
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico
|
||
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Porcentaje que se le permite recibir o entregar más contra la cantidad solicitada. Por ejemplo: Si has ordenado 100 unidades. y su asignación es del 10%, entonces se le permite recibir 110 unidades."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Soporte consultas de clientes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Real
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Por favor ingrese las solicitudes de materiales en la tabla de arriba
|
||
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar artículo
|
||
DocType: Company,Stock Settings,Configuraciones de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Fila # {0}: Número de serie es obligatorio
|
||
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de columnas para esta sección. Se mostrarán 3 tarjetas por fila si selecciona 3 columnas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultas
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reclamar beneficio para
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del año
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transacciones conciliadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: El sistema no verificará el exceso de entrega y la sobre reserva del Artículo {0} ya que la cantidad o cantidad es 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo de apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser posterior a 'Hasta la fecha'
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Cantidad total {0}
|
||
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Fecha de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",El "artículo proporcionado por el cliente" no puede ser un artículo de compra también
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gran total
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},El nuevo límite de crédito es menor que el monto pendiente actual para el cliente. El límite de crédito debe ser al menos {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Sólo {0} en stock para el artículo {1}
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de banco / efectivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Task weight cannot be negative,El peso de la tarea no puede ser negativo
|
||
DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de creación
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Terminó bien
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gestionar recogida de muestras
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},No se puede encontrar DocType {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalles del peso del artículo
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modos de pago
|
||
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de series para esta transacción
|
||
DocType: Crop,Produce,Produce
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Clave de consumidor API
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
|
||
DocType: Driver,Driving License Categories,Categorías de licencia de conducir
|
||
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparación de activos
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Revaluación del tipo de cambio
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información de contacto del almacén
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitud de cotización del proveedor
|
||
DocType: Travel Request,Costing,Costeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Activos fijos
|
||
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
|
||
DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia total
|
||
DocType: Share Balance,From No,De no
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de Reconciliación de Pagos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y cargos añadidos
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere impuestos o cargos por
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Recibido de
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,El almacén {0} no existe
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de ventas
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Stock UOM
|
||
DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de instalación
|
||
DocType: Email Digest,New Quotations,Nuevas cotizaciones
|
||
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Cantidad pedida
|
||
,Minutes to First Response for Issues,Minutos a la primera respuesta para problemas
|
||
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalles de repostaje
|
||
DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos
|
||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configuraciones para comprar módulo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,La orden de compra {0} no se ha enviado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Solicitud de material {0} enviada.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,La fecha de publicación y el tiempo de publicación son obligatorios.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} de {}
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rutina de laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pago fallido. Por favor revise su cuenta de GoCardless para más detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: la fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de finalización
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Actividad LMS
|
||
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próxima fecha de amortización
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Recordatorio de cita
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre del centro de costo
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Tasa de Margen o Cantidad
|
||
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Procedimiento consumible de procedimiento clínico
|
||
DocType: Asset,Manual,Manual
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Las materias primas no pueden estar en blanco.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Por favor ingrese el Centro de Costos
|
||
DocType: Support Search Source,Source DocType,Fuente DocType
|
||
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Evaluación de Padres
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Almacén aceptado
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descuento y Margen
|
||
,Student and Guardian Contact Details,Datos de contacto del estudiante y tutor
|
||
DocType: Pricing Rule,Buying,Comprando
|
||
DocType: Student Attendance,Present,Presente
|
||
DocType: Membership,Member Since,Miembro desde
|
||
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para la cesta de compras
|
||
DocType: Loan,Loan Account,Cuenta de prestamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Toda la tarea obligatoria para la creación de empleados aún no se ha hecho.
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La longitud mínima entre cada planta en el campo para un crecimiento óptimo.
|
||
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicable en orden de compra
|
||
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Recibir en el almacén
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,Es el gasto del impuesto sobre la renta
|
||
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Hacer diferencia de entrada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Crédito total)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,La marca
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Artículo 3
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Cuenta de gastos diferidos
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Depreciación acumulada
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: el centro de costos es obligatorio para el elemento {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,No hay entradas contables para los siguientes almacenes.
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Por favor guarde primero
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra Pequeño
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de evaluación
|
||
DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Facturas planteadas por los proveedores.
|
||
DocType: Additional Salary,HR User,Usuario de recursos humanos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Ganancias del año
|
||
DocType: Codification Table,Medical Code,Código médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Actualización de fechas de pago bancario con revistas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Activos circulantes
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: El activo {1} no pertenece a la compañía {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no está inscrito en el lote {2}
|
||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nombre de la lista de vacaciones
|
||
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de recogida
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestionar facturas de citas enviar y cancelar automáticamente para Encuentro con el paciente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Configure la serie de nombres para {0} a través de Configuración> Configuración> Series de nombres
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Fecha de reclamo
|
||
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deje en blanco si el Proveedor está bloqueado indefinidamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,La asistencia desde la fecha y la asistencia hasta la fecha es obligatoria
|
||
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de garantía
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,El mismo artículo no se puede introducir varias veces.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Seleccionar estudiantes manualmente para el grupo basado en la actividad
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Serie actualizada
|
||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de jubilación
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Por favor seleccione paciente
|
||
DocType: Asset,Straight Line,Línea recta
|
||
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No de SMS enviados
|
||
,GST Itemised Sales Register,Registro de ventas detalladas GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,El monto total adelantado no puede ser mayor que el monto total sancionado
|
||
DocType: Lab Test,Test Name,Nombre de la prueba
|
||
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Monto total de facturación (a través de la hoja de tiempo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,La cita {0} se cancela
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Valores claros
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Trazabilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La misma compañía se ingresa más de una vez.
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nombre de contacto
|
||
DocType: Customer,Is Internal Customer,Es cliente interno
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Jefe de cuenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Bajos ingresos
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización de la tarea {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Servicio al cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Cuota
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales {0} no pertenece al elemento {1}
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de resumen de trabajo diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Formularios de personalización
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar material Visite {0} antes de cancelar este reclamo de garantía
|
||
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar regla de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Comida
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detalle de la razón perdida
|
||
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios de los clientes
|
||
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalles de la garantía / AMC
|
||
DocType: Issue,Opening Time,Hora de apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Ver una lista de todos los videos de ayuda
|
||
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa de la cuenta del partido
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,"Por favor, seleccione un campo para editar desde el teclado numérico"
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criterios del plan de evaluación
|
||
DocType: Products Settings,Item Fields,Campos del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gestionar socios de ventas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdido, porque se ha realizado la cotización."
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí puede mantener detalles familiares como el nombre y la ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping City,Ciudad de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Actualizar elementos
|
||
,Customer Ledger Summary,Resumen del libro mayor de clientes
|
||
DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Asientos contables de diario.
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Orden de compra requerida
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nuevo lote de estudiantes
|
||
DocType: Account,Account Type,Tipo de cuenta
|
||
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de combustible
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Correo electrónico enviado a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Cambiar fecha de lanzamiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,Lista de materiales predeterminada para {0} no encontrada
|
||
,HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-sabio-resumen de suministros hacia el exterior
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Citas y Encuentros.
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoría de retención de impuestos
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Doctype vinculado
|
||
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo de los bienes vendidos
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Grupo por cupón
|
||
,Delivered Items To Be Billed,Artículos entregados para ser facturados
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalles de la transferencia del empleado
|
||
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Números de registro de la empresa para su referencia. Números de impuestos etc.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},El número de serie {0} no pertenece al Almacén {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,on,en
|
||
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Puede definir todas las tareas que deben realizarse para este cultivo aquí. El campo día se usa para mencionar el día en el que se debe realizar la tarea, 1 es el primer día, etc."
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarea
|
||
DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda HTML
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosis por intervalo de tiempo
|
||
DocType: Batch,Batch Description,Descripción del lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, establezca una cuenta asociada en la categoría de retención de impuestos {0} contra la compañía {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Necesita analisis
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Hojas asignadas
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalles de la transacción
|
||
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publique "En stock" o "No en stock" en Hub en función del stock disponible en este almacén.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,El nombre de la empresa no es el mismo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promoción del empleado no se puede enviar antes de la fecha de la promoción
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},No permitido actualizar transacciones de stock anteriores a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización del artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Crear cotizaciones de clientes
|
||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuraciones de compra
|
||
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Elemento del menú del restaurante
|
||
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular puntaje total
|
||
DocType: Issue,Issue Type,Tipo de problema
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,La fecha de inicio de la tarea <b>{0}</b> no puede ser mayor que <b>{1}</b> fecha de finalización esperada <b>{2}</b>
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor del saldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Los grupos
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,El almacén de destino en la fila {0} debe ser el mismo que la Orden de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},El número de serie: {0} ya está referenciado en la factura de venta: {1}
|
||
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify no contiene un cliente en Pedido, entonces al sincronizar los Pedidos, el sistema considerará al cliente predeterminado para el pedido."
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Cuenta de impuestos de Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Asegúrese de que realmente desea eliminar todas las transacciones de esta empresa. Sus datos maestros permanecerán como están. Esta acción no se puede deshacer.
|
||
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Repetición automática de detalles
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, suministre los artículos especificados a las mejores tarifas posibles"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} en la fila {1}
|
||
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro de tiempo de tarjeta de trabajo
|
||
DocType: Patient,Patient Demographics,Datos demográficos del paciente
|
||
DocType: Share Transfer,To Folio No,Al folio no
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Flujo de efectivo de operaciones
|
||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir acciones negativas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los artículos tiene ningún cambio en cantidad o valor.
|
||
DocType: Asset,Purchase Date,Fecha de compra
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Elemento de configuración de transacción de extracto bancario
|
||
,BOM Stock Report,Informe de Stock de BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Pedir por escrito
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Fila {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el monto bruto de compra
|
||
DocType: Employee,Personal Bio,Biografía personal
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Por favor revise la regla de autorización {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,El empleado {0} ya ha solicitado {1} en {2}:
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venta estándar
|
||
DocType: Clinical Procedure,Invoiced,Facturado
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,El usuario {0} ya existe
|
||
DocType: Account,Profit and Loss,Ganancia y perdida
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Qty
|
||
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor Escrito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Balance de apertura de equidad
|
||
DocType: Quality Goal,April,abril
|
||
DocType: Supplier,Credit Limit,Límite de crédito
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribución
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,debit_note_amt
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Revisado por
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obtener artículos del paquete de productos
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reclamo de beneficios para empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no mencionada
|
||
DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por cobrar por defecto
|
||
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Comprobar si es una unidad hidropónica.
|
||
DocType: Student Guardian,Others,Otros
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Cita del paciente
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB positivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Fecha de depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Próximos eventos del calendario
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,"Appraisals, Expense Claims and Loans","Tasaciones, Reclamaciones de Gastos y Préstamos"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Crear lote de estudiantes
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Requiere viaje anticipado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Pedidos liberados para producción.
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Reglas de Colección
|
||
DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Deshabilitar la contabilidad CWIP
|
||
DocType: Homepage Section,Section Based On,Sección basada en
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ya asignado para el empleado {1} para el período {2} a {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: desde el tiempo hasta el tiempo de {1} se superpone con {2}
|
||
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Muy hiper
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccione la naturaleza de su negocio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Por favor seleccione mes y año
|
||
DocType: Student Log,Student Log,Registro de estudiante
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Habilitar Checkout
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos humanos
|
||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferencia de valor total (Out - In)
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Hora de finalización real
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Establecimiento de impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Efectivo neto de la inversión
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Libro mayor de contabilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Grupo de elementos del árbol
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Total'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Objeto 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lotes de estudiantes
|
||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunte el archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y otra para el nombre nuevo"
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,cantidad pendiente
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Susceptible
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Item,Website Content,Contenido del sitio web
|
||
DocType: Driver,Driving License Category,Categoría de licencia de conducir
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila # {0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Hacer el pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,El tipo de fiesta es obligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Los campos De Accionista y Al Accionista no pueden estar en blanco
|
||
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestión de la calidad
|
||
DocType: BOM,Transfer Material Against,Material de transferencia contra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporalmente en espera
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Conecta Shopify con ERPNext
|
||
DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtitular
|
||
DocType: Soil Texture,Loam,Marga
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Costo del material de desecho (moneda de la empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de entrega {0} no debe ser enviada
|
||
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Fecha de inicio real (a través de la hoja de tiempo)
|
||
DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de entrega
|
||
,Item Shortage Report,Informe de escasez de artículos
|
||
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinación de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Venta al por mayor al por menor
|
||
DocType: Project,Twice Daily,Dos veces al día
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Impuesto integrado
|
||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deducciones o pérdidas
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","El régimen fiscal es obligatorio, establezca amablemente el régimen fiscal en la empresa {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Ranuras de tiempo añadido
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Las hojas deben asignarse en múltiplos de 0.5.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Cantidad {0} {1} deducida contra {2}
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago Reconciliación Pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Plantilla de términos o contrato.
|
||
DocType: Item,Barcodes,Códigos de barras
|
||
DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Fecha de inscripción
|
||
DocType: Holiday List,Clear Table,Tabla clara
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,La creación de la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Código de artículo gratis no está seleccionado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total sin pagar: {0}
|
||
DocType: Account,Balance must be,El balance debe ser
|
||
DocType: Supplier,Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,La creación de tarifas
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},"Por favor, seleccione Cantidad contra artículo {0}"
|
||
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,No confirme si la cita se crea para el mismo día.
|
||
DocType: Loan,Repaid/Closed,Devuelto / Cerrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Números de serie requeridos para el artículo {2}. Has proporcionado {3}.
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Perdida de ganancia
|
||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pago de factura de ventas
|
||
DocType: Timesheet,Payslip,Boleta de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Solicitud de presupuesto.
|
||
,Procurement Tracker,Rastreador de adquisiciones
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo de Prueba
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fecha del vehículo
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Ajustes de envío
|
||
DocType: Task,Dependencies,Dependencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdido
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Reemplazar lista de materiales
|
||
DocType: Patient,Marital Status,Estado civil
|
||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Ingrese la edad de jubilación en años
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,No hay artículos listados
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,No hay datos para exportar
|
||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccione Llevar adelante si también desea incluir los saldos del saldo del año fiscal anterior a este año fiscal
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Balance de Stock de Apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Dejar bloqueado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,La categoría de activo es obligatoria para el elemento de activo fijo
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerido por
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Añadir a los detalles
|
||
,Inactive Customers,Clientes inactivos
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosificación
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posición inicial desde el borde superior.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Duración de la cita (minutos)
|
||
DocType: Pricing Rule,Disable,Inhabilitar
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Órdenes de compra para recibir
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Las órdenes de producción no pueden ser levantadas para:
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar la superposición de tiempo del empleado
|
||
DocType: Employee Skill Map,Trainings,Entrenamientos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Razones perdidas
|
||
DocType: Inpatient Record,A Positive,Un positivo
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de serie
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Cantidad requerida
|
||
DocType: Location,Parent Location,Ubicación de los padres
|
||
DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitudes de material
|
||
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferido para el subcontrato
|
||
DocType: Job Card,Timing Detail,Detalle de tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Requerido en
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Importing {0} of {1},Importando {0} de {1}
|
||
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Plazo de oferta de trabajo
|
||
DocType: SMS Center,All Contact,Todo Contacto
|
||
DocType: Project Task,Project Task,Tarea de proyecto
|
||
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Artículo Código de barras
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Niveles de existencias
|
||
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (en metro)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor del pedido
|
||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de ventas se pueden etiquetar contra múltiples ** Personas de ventas ** para que pueda establecer y monitorear objetivos.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Ya has seleccionado elementos de {0} {1}
|
||
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obtener proveedores
|
||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribución (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,No se puede establecer una RFQ recibida en Sin cotización
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Crear orden de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Cuenta: {0} solo se puede actualizar a través de transacciones de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Solicitud de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor seleccione un valor para {0} quotation_to {1}
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Fecha de oportunidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Próximos pasos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Comentarios de entrenamiento
|
||
DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Holiday List,Total Holidays,Total vacaciones
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nombre del fertilizante
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Casa alquilada fechas requeridas para el cálculo de exención
|
||
,Expiring Memberships,Membresías que expiran
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Proveedor (es)
|
||
DocType: GL Entry,To Rename,Para cambiar el nombre
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contáctenos
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Cajero
|
||
DocType: Drug Prescription,Hour,Hora
|
||
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostrar las últimas publicaciones del foro
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuidor
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
|
||
pro-rata component",Agregue los beneficios restantes {0} a la aplicación como componente \ pro-rata
|
||
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Cuenta de préstamo a corto plazo
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Sección Subtotal
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Material Request to Purchase Order,Solicitud de material para orden de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Cantidad de CESS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Cantidad esperada
|
||
DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios por defecto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,No hay artículos seleccionados para la transferencia
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Monto del pago
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de evaluación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Químico
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Informes de evaluación
|
||
DocType: C-Form,IV,IV
|
||
DocType: Student Log,Academic,Académico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,El artículo {0} no está configurado para los números de serie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Del estado
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Días Continuos Máximos Aplicables
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Team.,Equipo de apoyo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Por favor ingrese primero el nombre de la compañía
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importación exitosa
|
||
DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Todos los departamentos
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Hacer proyecto desde una plantilla.
|
||
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referencia de pedido entre empresas
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La orden de trabajo {0} debe cancelarse antes de cancelar esta orden de venta
|
||
DocType: Education Settings,Employee Number,Número de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Buying Rate,Avg. Tipo de cambio comprador
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificación de capacidad para (días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},Desde el valor debe ser menor que el valor en la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Seleccione BOM y Qty para producción
|
||
DocType: Price List Country,Price List Country,Lista de precios País
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Crear plantilla de impuestos
|
||
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores numéricos
|
||
DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones
|
||
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Artículo de orden de manta
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,La tasa de comisión no puede ser superior a 100
|
||
DocType: Course Topic,Course Topic,Tema del curso
|
||
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Esto restringirá el acceso del usuario a otros registros de empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crea un cliente de plomo {0}"
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Ajustes de la empresa
|
||
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0}), cambie el nombre del grupo del elemento o cambie el nombre del elemento."
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de habitación de hotel
|
||
,Cash Flow,Flujo de fondos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago contra {0} {1} no puede ser mayor que la Cantidad pendiente {2}
|
||
DocType: Student Log,Achievement,Logro
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Añadir múltiples tareas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,La variante del elemento {0} ya existe con los mismos atributos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La factura {0} ya no existe
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicarán las variantes a menos que se invalide.
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Cuenta
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver,Para entregar
|
||
,Customers Without Any Sales Transactions,Clientes sin ninguna transacción de ventas
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el documento no
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Maestros de contenido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gestión de suscripciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obtener clientes de
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Compendio
|
||
DocType: Employee,Reports to,Informes a
|
||
DocType: Party Account,Party Account,Cuenta del partido
|
||
DocType: Assessment Plan,Schedule,Programar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,Por favor escribe
|
||
DocType: Lead,Channel Partner,Socio de canal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Cantidad facturada
|
||
DocType: Project,From Template,De la plantilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Suscripciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Cantidad a hacer
|
||
DocType: Quality Review Table,Achieved,Logrado
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Cantidad de la contribución
|
||
DocType: Budget,Fiscal Year,Año fiscal
|
||
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevenir RFQs
|
||
DocType: Company,Discount Received Account,Cuenta de descuento recibida
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Medio día)
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest,Email Digest
|
||
DocType: Crop,Crop,Cultivo
|
||
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Pérdida de beneficios
|
||
DocType: Homepage Section,Section Order,Orden de la sección
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado impreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo de estudiantes
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de impuestos estándar que se puede aplicar a todas las transacciones de compra. Esta plantilla puede contener una lista de jefes de impuestos y también otros encabezados de gastos como "Envío", "Seguro", "Manejo", etc. #### Nota La tasa de impuesto que define aquí será la tasa de impuesto estándar para todos los ** Artículos * *. Si hay ** Artículos ** que tienen tasas diferentes, deben agregarse en la tabla ** Impuesto de artículos ** en el maestro ** Artículo **. #### Descripción de las columnas 1. Tipo de cálculo: - Esto puede estar en ** Total Neto ** (es decir, la suma de la cantidad básica). - ** En la fila anterior, total / monto ** (para impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplicará como un porcentaje del monto o total de la fila anterior (en la tabla de impuestos). - ** Actual ** (como se mencionó). 2. Responsable de la cuenta: el libro de contabilidad bajo el cual se reservará este impuesto. 3. Centro de costo: si el impuesto / cargo es un ingreso (como envío) o un gasto, debe reservarse contra un Centro de costo. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en facturas / cotizaciones). 5. Tasa: tasa de impuestos. 6. Importe: Importe del impuesto. 7. Total: Total acumulado a este punto. 8. Ingresar fila: Si se basa en "Total de la fila anterior", puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (la fila anterior es la predeterminada). 9. Considere los impuestos o el cargo por: En esta sección puede especificar si el impuesto / cargo es solo para la valoración (no una parte del total) o solo para el total (no agrega valor al artículo) o para ambos. 10. Agregar o Deducir: si desea agregar o deducir el impuesto."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Conectarse a Quickbooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,La raíz no se puede editar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Ingeniero
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Fila # {0}: Artículo agregado
|
||
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidad y detalles
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detalle del plan de personal
|
||
DocType: Email Digest,Annual Income,Ingresos anuales
|
||
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Seccion de suscripcion
|
||
DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Información de voluntariado.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Las acciones de congelación más antiguas que 'deben ser menores que% d días.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js,Select Fiscal Year,Seleccione el año fiscal
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Cantidad total
|
||
DocType: Certification Application,Non Profit,Sin ánimo de lucro
|
||
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar factura después del período de gracia
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Puntos de lealtad
|
||
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Establecer destino de almacén
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} actualmente tiene un {1} Estándar de Tarjeta de Puntuación, y las solicitudes de cotización a este proveedor deben emitirse con precaución."
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Comprobar en la fecha
|
||
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Redondear cuenta
|
||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Periodo de garantía (días)
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Reclamo de gastos detalle
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
|
||
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Expediente médico del paciente
|
||
DocType: Quality Action,Action Description,Acción Descripción
|
||
DocType: Item,Variant Based On,Variante basada en
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Aceite de freno
|
||
DocType: Employee,Create User,Crear usuario
|
||
DocType: Codification Table,Codification Table,Tabla de Codificación
|
||
DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
|
||
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar hojas de todos los miembros del departamento en el calendario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","No se encontró el artículo transferido {0} en la Orden de trabajo {1}, el artículo no se agregó en la Entrada de inventario"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Ver todas las entradas abiertas
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Las operaciones no se pueden dejar en blanco
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Se requiere al menos un modo de pago para la factura POS.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 Email ID
|
||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveedor entrega al cliente
|
||
DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Cita reservada
|
||
DocType: Crop,Target Warehouse,Almacén de destino
|
||
DocType: Accounts Settings,Stale Days,Días pasados
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: la entrada de crédito no se puede vincular con un {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},El profesional de la salud {0} no está disponible en {1}
|
||
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todo el contacto del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} La muestra de retención se basa en un lote, marque la casilla Ha No de lote para conservar la muestra del artículo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Dto
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Haga una entrada contable para cada movimiento de stock
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Echa un vistazo a la fecha
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante
|
||
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuración de retención de impuestos por defecto
|
||
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Cantidad total producida
|
||
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de licencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Solicitud de pago {0} creada
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversión UOM en Horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Tarifa de lista de precios de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generar solicitudes de materiales (MRP) y órdenes de trabajo.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo de la cuenta
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Historial médico
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Ejecución
|
||
DocType: Item,Valuation Method,Método de valoración
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura de ventas {1}
|
||
DocType: Quiz Activity,Pass,Pasar
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Socio de ventas Target
|
||
DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Practicante de referencia
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Gastos incluidos en la valoración de activos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicación
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detalle de órdenes de venta
|
||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción total
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
|
||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establecer el prefijo para la serie de numeración en sus transacciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Las entradas de diario {0} no están vinculadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Otros informes
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Todos los artículos ya han sido facturados.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Activo desechado a través de la entrada de diario {0}
|
||
DocType: Employee,Prefered Email,Email preferido
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No se puede cambiar el método de valoración, ya que existen transacciones contra algunos elementos que no tienen su propio método de valoración."
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nombre de la sección
|
||
DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo empacado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: se requiere un monto de débito o crédito para {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Presentación de comprobantes de sueldo ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/customer_feedback/customer_feedback_list.js,No Action,Ninguna acción
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Masters and Accounts,Maestros y Cuentas
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Persona responsable
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,La ponderación total de todos los criterios de evaluación debe ser del 100%.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Se produjo un error durante el proceso de actualización.
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,La cantidad no debe ser inferior a cero.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Edad promedio
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostrar precio
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Herramienta de inscripción del programa para estudiantes
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envío
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Por favor configurar la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Balance (Dr - Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipo de alimentación
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crear documentos para la recogida de muestras.
|
||
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Oportunidad de cierre después de días
|
||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referencia
|
||
DocType: Employee,Widowed,Viudo
|
||
DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext
|
||
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deje en blanco para usar el formato estándar de Nota de entrega
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Cantidad aceptada
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplicar la regla en la marca
|
||
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostrar estado de disponibilidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importar con éxito
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura de la tierra
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No de visitas
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Retroalimentación cualitativa
|
||
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tiempo de respuesta y respuesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Caducando en
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Acciones de Scorecard
|
||
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Cuidado de la salud
|
||
DocType: Restaurant Table,No of Seats,No de asientos
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta empresa
|
||
,Lead Details,Detalles de plomo
|
||
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Acuerdo de nivel de servicio predeterminado
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Fila de campos de filtro {0}: el nombre de campo <b>{1}</b> debe ser del tipo "Enlace" o "Tabla MultiSelect"
|
||
DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Llegar desde
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla de impuestos
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Estado de la orden de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Entrada duplicada
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Ejemplo: Máster en Informática
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Compra el artículo de la factura
|
||
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gestor sin ánimo de lucro
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Para Almacén se requiere antes de Enviar
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
|
||
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo de evaluación
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar de nuevas órdenes de compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Ver plan de cuentas
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Citas:
|
||
DocType: Opportunity,To Discuss,Para discutir
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (rol)
|
||
DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notas adicionales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Crear órdenes de compra
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Costo estimado por posición
|
||
DocType: Loan Type,Loan Name,Nombre del prestamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Establecer el modo de pago predeterminado
|
||
DocType: Quality Goal,Revision,Revisión
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipo de unidad de servicio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución Contra Factura De Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Generar secreto
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Programa de fidelización colección
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Envía SMS masivos a tus contactos
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Crear lista de tarifas
|
||
DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo para cambiar el nombre
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,Temporizador superó las horas dadas.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Cuenta ERPNext
|
||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,La lista de precios {0} está deshabilitada o no existe
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Cuenta de ingresos diferidos
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Las composiciones del suelo no suman hasta 100.
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Hoja de horas de salario
|
||
DocType: Budget,Warn,Advertir
|
||
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificación de correo electrónico enviada
|
||
DocType: Work Order,Planned End Date,Fecha de finalización prevista
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,Quickbooks ID de la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,El almacén no se puede cambiar por el número de serie
|
||
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Tasa de interés (%) Anual
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Costo del Activo Desechado
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',"Por favor, establezca una dirección en la empresa '% s'"
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Fecha de encuentro
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalles del tipo de membresía
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistente
|
||
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Paquete de Habitación de Hotel
|
||
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución al total neto
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Volver a seleccionar, si el contacto elegido se edita después de guardar"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Subcategoría de exención de impuestos para empleados
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Fila {0} # La cantidad pagada no puede ser mayor que la cantidad de anticipo solicitada
|
||
DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Este valor se utiliza para el cálculo pro-rata temporis.
|
||
DocType: Company,Change Abbreviation,Cambiar abreviatura
|
||
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Costo total del material consumido (a través de la entrada en stock)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
|
||
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condición y ayuda con la fórmula
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identificación del Estudiante:
|
||
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas hojas asignadas (en días)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,A fecha y hora
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,El resultado de laboratorio datetime no puede ser antes de probar datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir el nombre de la empresa para confirmar"
|
||
DocType: Subscription,Subscription Period,Periodo de suscripción
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posición
|
||
DocType: Student,Sibling Details,Detalles de Hermanos
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,Es el ajuste de costos financieros
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Impresión de encuentro
|
||
DocType: Contract,N/A,N / A
|
||
DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El elemento {0} es una plantilla, seleccione una de sus variantes."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la Regla de Precios?
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuraciones de resumen de correo electrónico
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de diario entre empresas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crear viaje de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: el número de serie {1} no coincide con {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Pedido de venta requerido para el artículo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obtenga detalles de la declaración
|
||
,Support Hour Distribution,Distribución de horas de soporte
|
||
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permitir la creación de cuentas contra la empresa infantil
|
||
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Cuenta bancaria de la empresa
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,UK,Reino Unido
|
||
DocType: Quality Procedure,Procedure Steps,Pasos del procedimiento
|
||
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Artículos de prueba normales
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Artículo {0}: la cantidad solicitada {1} no puede ser inferior a la cantidad mínima de pedido {2} (definida en el Artículo).
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,No disponible en stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carro
|
||
DocType: Course Activity,Course Activity,Actividad del curso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,¡Gracias por hacer negocios!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra entrada de diario {0} ya está ajustado contra algún otro cupón
|
||
DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Por favor ingrese la cuenta de cancelación
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnología
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configura tu instituto en ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,El artículo {0} no existe
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de mantenimiento de activos
|
||
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configuraciones para cuentas
|
||
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nombre del documento de referencia
|
||
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Si está en blanco, se considerará la cuenta de almacén principal o el valor predeterminado de la empresa"
|
||
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tasa de materiales basados en
|
||
DocType: Water Analysis,Container,Envase
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Ranuras disponibles
|
||
DocType: Quiz,Max Attempts,Intentos máximos
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Estado de flujo de efectivo
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Redimir contra
|
||
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nombre de POS fuera de línea
|
||
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle de factura en forma de C
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Cambio neto en el inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Importe de la depreciación durante el periodo.
|
||
DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo de aplicación
|
||
DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor de Blog
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Error]
|
||
DocType: Restaurant,Active Menu,Menú activo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Transacciones contra la empresa ya existen!
|
||
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Socio de ventas y comisión
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Las metas no pueden estar vacias
|
||
DocType: Work Order,Warehouses,Almacenes
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Enfermedades detectadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Ingrese el número de garantía bancaria antes de enviar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Procesamiento de elementos y UOMs
|
||
DocType: Payment Request,Is a Subscription,Es una suscripción
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Descargar como Json
|
||
,Appointment Analytics,Análisis de citas
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de inspección
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impuestos de ventas y cargos
|
||
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Proveedor de seguros de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este es un grupo de elementos raíz y no se puede editar.
|
||
DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Fórmula de cantidad proyectada
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referencia de orden de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de arbol
|
||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Tasa de costeo por defecto
|
||
DocType: Vital Signs,Constipated,Estreñido
|
||
DocType: Salary Detail,Default Amount,Cantidad predeterminada
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Lista de presupuestos
|
||
DocType: Job Offer,Awaiting Response,Esperando respuesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La creación de variantes se ha puesto en cola.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
|
||
set the amount equal or greater than {2}","Una cantidad de {0} ya reclamada para el componente {1}, \ establece la cantidad igual o mayor que {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Agregue los beneficios restantes {0} a cualquiera de los componentes existentes
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer,Cuentakilómetros
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,La moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela de pago.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número negativo"
|
||
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Fecha de nómina
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Se requiere el modo de pago para realizar un pago.
|
||
DocType: BOM,Materials,Materiales
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra la orden de venta
|
||
DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra artículo de orden de venta
|
||
DocType: Appraisal,Goals,Metas
|
||
DocType: Employee,ERPNext User,Usuario ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Hojas disponibles
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,La cuenta raíz debe ser un grupo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Los recordatorios por correo electrónico se enviarán a todas las partes con los contactos de correo electrónico.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Seleccione tipo...
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de trabajo de la estación de trabajo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analítica
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Rol de mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Plantilla de términos y condiciones
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de tarifas programadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms.py,Course {0} does not exist.,El curso {0} no existe.
|
||
DocType: Project Task,Make Timesheet,Hacer hoja de horas
|
||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Elemento del plan de producción
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Estudiante total
|
||
DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquete No.
|
||
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Dirección de Envío
|
||
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa de embrague
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: el activo {1} no se vincula al elemento {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Entrada de stock {0} creada
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Fecha de Orden de Compra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Las monedas de la compañía de ambas compañías deben coincidir con las transacciones entre compañías.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Cantidad de escasez
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Asistencia marcada
|
||
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,El sistema notificará para aumentar o disminuir la cantidad o cantidad.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Productos cosméticos
|
||
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esto si desea forzar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá defecto si marca esto.
|
||
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden configurar cuentas congeladas y crear / modificar registros contables contra cuentas congeladas
|
||
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Cantidad total reclamada
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},No se puede encontrar el intervalo de tiempo en los próximos {0} días para la Operación {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Terminando
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Solo puede renovar si su membresía expira dentro de los 30 días
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},El valor debe estar entre {0} y {1}
|
||
,Sales Partner Transaction Summary,Resumen de transacciones del socio de ventas
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nombre del gerente de mantenimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,Es necesario para obtener detalles del artículo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Esto se basa en el movimiento de valores. Vea {0} para más detalles.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Appointment,Cita
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Por favor ingrese {0} primero
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: la materia prima no puede ser igual que el artículo principal
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Las siguientes cuentas pueden seleccionarse en la configuración de GST:
|
||
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Puede usar cualquier marca válida de Bootstrap 4 en este campo. Se mostrará en la página de tu artículo.
|
||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa de entrada
|
||
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Cuentas por cobrar Cuenta descontada
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Cuenta Tally Deudores
|
||
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Tiene algún registro de subvención anterior
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Cantidad en custodia
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
|
||
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Almacén de padres
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Solicitudes de material automático generadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Fila {0}: Inspección de calidad rechazada para el artículo {1}
|
||
DocType: Vehicle,Additional Details,Detalles adicionales
|
||
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo de socio de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Seleccione lista de materiales, cantidad y para almacén"
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de mantenimiento
|
||
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilice este campo para representar cualquier HTML personalizado en la sección.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Cita cancelada, por favor revise y cancele la factura {0}"
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de hojas de tiempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} con fecha {2}
|
||
DocType: Shopify Settings,For Company,Para la compañia
|
||
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Análisis de suelos vinculados
|
||
DocType: Project,Day to Send,Dia para enviar
|
||
DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,Es el impuesto aplicable
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Número de orden de compra requerido para el artículo {0}
|
||
DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Las tasas de impuestos
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultados de ayuda para
|
||
DocType: Student Admission,Student Admission,Admisión de estudiantes
|
||
DocType: Designation Skill,Skill,Habilidad
|
||
DocType: Budget Account,Budget Account,Cuenta de presupuesto
|
||
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Crear nueva identificación de empleado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Impuesto sobre bienes y servicios (GST India)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Creación de hojas de salario ...
|
||
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilidad del empleado
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplicar la regla en el código del artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar stock' no se puede verificar porque los artículos no se entregan a través de {0}
|
||
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada de stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Alquiler de casa días pagados superpuestos con {0}
|
||
DocType: Employee,Current Address Is,La dirección actual es
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,No se han encontrado registros en la tabla de pagos.
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Órdenes de venta para entregar
|
||
DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
|
||
DocType: Leave Block List,Block Days,Días de Bloque
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser superior a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Agregar articulos
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y Cargos Adicionales (Moneda de la Compañía)
|
||
DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Ajustes de cambio de moneda
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De la cantidad
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,El almacén es obligatorio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Añadir estudiantes
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Cuenta pagada desde
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Marcado de asistencia HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,El artículo {0} ha sido deshabilitado
|
||
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Cantidad en figura
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir más artículo {0} que cantidad de pedido de venta {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return,Regreso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,El artículo seleccionado no puede tener Lote
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimir formularios del IRS 1099
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Actualización de inventario' no se puede verificar para la venta de activos fijos
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Horario de depreciación
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regla de envío no aplicable para el país {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Hora en que se recibieron los materiales.
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturación
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Órdenes de venta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Falta el valor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Víveres
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nuevo saldo en moneda base
|
||
DocType: POS Profile,Price List,Lista de precios
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},{0} no válido: {1}
|
||
DocType: Article,Article,Artículo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nombre del instituto para el que está configurando este sistema.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Un producto
|
||
DocType: Crop,Crop Name,Nombre de la cosecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,Se requiere 'Desde la fecha'
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Por favor seleccione una lista de materiales
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerario de viaje
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Recordatorio de cumpleaños
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Par
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Precio del artículo agregado para {0} en la Lista de precios {1}
|
||
DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Validar la regla aplicada
|
||
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Ficha de trabajo
|
||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de la empresa para la página web
|
||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de coste de redondeo
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Criterio de peso
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Horarios de depreciación
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Reclamar cantidad
|
||
DocType: Subscription,Discounts,Descuentos
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condiciones de la regla de envío
|
||
DocType: Subscription,Cancelation Date,Fecha de cancelación
|
||
DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Cuenta bancaria del partido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nuevo nombre del centro de costo
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Cantidad máxima
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Después de completar el pago redirigir al usuario a la página seleccionada.
|
||
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Reembolso total del préstamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Al año fiscal
|
||
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite en la página completa para obtener más opciones como activos, números de serie, lotes, etc."
|
||
DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Asignar cantidad de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Matriculando estudiantes
|
||
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar la tasa de lista de precios en las transacciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, seleccione el tipo de documento primero"
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de habitaciones de hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Investigador
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del artículo no se puede cambiar por el número de serie
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de impuestos y cargos (moneda de la empresa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflictos de reglas de impuestos con {0}
|
||
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Fecha de fin de año
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Crear clientes potenciales
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostrar valores cero
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Embarque de empleados
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Fecha de finalización del período
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Opportunities by Source,Oportunidades de ventas por fuente
|
||
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,El primer Leave Approver en la lista se establecerá como el valor predeterminado de Leave Approver.
|
||
DocType: POS Settings,POS Settings,Configuraciones POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Todas las cuentas
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente del hotel
|
||
DocType: Opportunity,With Items,Con articulos
|
||
DocType: GL Entry,Is Advance,Es avance
|
||
DocType: Membership,Membership Status,Estado de membresía
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campañas de ventas.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiales predeterminada no encontrada para el artículo {0} y el proyecto {1}
|
||
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Días Umbrales de Cobro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Artículos de filtro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} está en espera hasta {1}
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Factura por separado como consumibles
|
||
DocType: Subscription,Days Until Due,Días hasta el vencimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Show Completado
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry Report,Informe de entrada de transacciones del extracto bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: la tasa debe ser la misma que {1}: {2} ({3} / {4})
|
||
DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Artículos de servicios de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,No records found,No se encontrarón archivos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Rango de envejecimiento 3
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Presión sanguínea
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Objetivo en
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Todas las unidades de servicios de salud
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obligatorio - Programa
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Minutero
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Establezca {0} en la categoría de activos {1} o compañía {2}
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Cabecera del banco
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,No es elegible para la admisión en este programa según el DOB
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Grupo de Criterios de Evaluación
|
||
DocType: Options,Is Correct,Es correcto
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,usuario@ejemplo.com
|
||
DocType: Department,Parent Department,Departamento de Padres
|
||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de trabajo interno del empleado
|
||
DocType: Supplier,Warn POs,Advertir a las OP
|
||
DocType: Employee,Offer Date,Fecha de oferta
|
||
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ayuda del paquete de productos
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliación de Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Entrada contable para acciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
|
||
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",La cita se superpone con {0}. <br> {1} tiene una cita programada con {2} a {3} que tienen {4} minuto (s) de duración.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Los almacenes con nodos secundarios no se pueden convertir en libro mayor
|
||
DocType: Project,Projects Manager,Gerente de proyectos
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,La hora de finalización no puede ser anterior a la hora de inicio.
|
||
DocType: UOM,UOM Name,Nombre de la UOM
|
||
DocType: Vital Signs,BMI,IMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Horas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Cantidad {0} {1} {2} {3}
|
||
,Supplier Ledger Summary,Resumen del libro mayor de proveedores
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Identificación de correo electrónico del estudiante
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,GoCardless SEPA Mandate
|
||
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No of People,No de personas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Desde la fecha y hasta la fecha se encuentran en diferentes ejercicios fiscales
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,El paciente {0} no tiene cliente para facturar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Error de sintaxis en condición: {0}
|
||
DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transacción
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,"Por favor, introduzca el mensaje antes de enviar"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Fecha de referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este centro de coste es un grupo. No se pueden realizar asientos contables contra grupos.
|
||
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Criterios de análisis de suelo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Empaquetado (s) cancelado (s)
|
||
DocType: Company,Existing Company,Empresa existente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lotes
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defensa
|
||
DocType: Item,Has Batch No,Tiene lote no
|
||
DocType: Lead,Person Name,Nombre de la persona
|
||
DocType: Item Variant,Item Variant,Variante de artículo
|
||
DocType: Training Event Employee,Invited,Invitado
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},La cantidad máxima elegible para el componente {0} excede de {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Monto a Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, solo las cuentas de débito pueden vincularse con otra entrada de crédito"
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Cuenta por pagar
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,Por favor mencione no de visitas requeridas
|
||
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleccione solo si ha configurado documentos de Cash Flow Mapper
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} es una empresa de vacaciones
|
||
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los artículos con mayor ponderación se mostrarán más altos
|
||
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,El proyecto será accesible en el sitio web para estos usuarios.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,La tabla de atributos es obligatoria
|
||
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Horas de trabajo totales
|
||
DocType: Crop,Planting UOM,Siembra UOM
|
||
DocType: Inpatient Record,O Negative,O Negativo
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Recibir y Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Las fechas de inicio y finalización no están en un período de nómina válido, no se puede calcular {0}."
|
||
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar solo al cliente de estos grupos de clientes
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Seleccionar artículos para guardar la factura
|
||
DocType: Service Level,Resolution Time,Tiempo de resolucion
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descripción del grado
|
||
DocType: Homepage Section,Cards,Tarjetas
|
||
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Análisis de plantas vinculadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La fecha de finalización del servicio no puede ser posterior a la fecha de finalización del servicio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,"Por favor, establezca el límite B2C en la configuración de GST."
|
||
DocType: Member,Member Name,Nombre de miembro
|
||
DocType: Account,Payable,Pagadero
|
||
DocType: Job Card,For Quantity,Por cantidad
|
||
DocType: Territory,For reference,Para referencia
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,añadir a la cesta
|
||
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valores predeterminados globales
|
||
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electrónico
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de hojas asignadas
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Materia prima
|
||
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
|
||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nombre del cliente por
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad empaquetada debe ser igual a la cantidad para el artículo {0} en la fila {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nombre de la nueva persona de ventas
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronizará los datos actualizados después de esta fecha
|
||
DocType: Service Day,Service Day,Día de servicio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y cargos deducidos (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Project,Gross Margin %,Margen bruto %
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo del extracto bancario según el libro mayor
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Salud (beta)
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Almacén predeterminado para crear pedido de cliente y nota de entrega
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nombre del cliente / cliente potencial
|
||
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Cantidad no reclamada
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},El almacén de origen y destino no puede ser el mismo para la fila {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Fila de depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Por favor seleccione fecha
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,La estructura salarial debe tener componentes de beneficios flexibles para dispensar el monto del beneficio
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Herramienta de asistencia del empleado
|
||
DocType: Employee,Educational Qualification,Calificación educativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor accesible
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La cantidad de muestra {0} no puede ser mayor que la cantidad recibida {1}
|
||
DocType: Quiz,Last Highest Score,Último puntaje más alto
|
||
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y Cargos
|
||
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacto Móvil No
|
||
DocType: Employee,Joining Details,Detalles de unión
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Iniciar trabajo
|
||
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Mesa de acción de calidad
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Teléfono (Oficina)
|
||
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de operación
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Limo limo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Configure el Centro de costo predeterminado en la compañía {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Actualizar grupo de correo electrónico
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalle de la promoción del empleado
|
||
DocType: Loan Application,Repayment Info,Información de reembolso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar los saldos de pérdidas y ganancias del año fiscal no cerrados
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
|
||
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} no proporcionará una oferta, pero todos los artículos se han citado. Actualización del estado de cotización de RFQ."
|
||
DocType: Asset,Finance Books,Libros de finanzas
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Se debe verificar la compra, si se selecciona Aplicable como {0}"
|
||
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rol permitido para editar stock congelado
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Fecha de la última comunicación
|
||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Tasa de costeo
|
||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Ejemplo: Envío al día siguiente
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Facturas de pago
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Se han creado tareas para controlar la enfermedad {0} (en la fila {1})
|
||
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensaje de confirmacion
|
||
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Prueba de laboratorio UOM
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Frecuencia de licencia ganada
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo de programa de lealtad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","La dirección de envío no tiene país, lo que se requiere para esta regla de envío"
|
||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Términos y Condiciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Por favor haga clic en 'Generar Horario'
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Calidad Total
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Todos los demás ITC
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importando Partes y Direcciones
|
||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Enumere este artículo en varios grupos en el sitio web.
|
||
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensaje para el proveedor
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change {0} as Stock Transaction for Item {1} exist.,No se puede cambiar {0} porque existe una transacción de stock para el artículo {1}.
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Teléfono (R)
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Miembro del equipo
|
||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Cuenta de Categoría de Activos
|
||
,Team Updates,Actualizaciones del equipo
|
||
DocType: Bank Account,Party,Partido
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
|
||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Cuota de cancelación (moneda de la empresa)
|
||
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluyendo artículos para subconjuntos
|
||
DocType: Course Topic,Topic Name,Nombre del tema
|
||
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicable a reserva de gastos reales.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha de inicio del período de facturación actual.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litro
|
||
DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nombre del vendedor de Hub
|
||
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total saliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Repetición automática del documento actualizado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la fila {0} en {1}. Para incluir {2} en la tarifa del artículo, las filas {3} también deben incluirse"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Serial No y Lote
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Plazo de cumplimiento
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Crear tarjeta de trabajo
|
||
,Sales Person Commission Summary,Resumen de comisión de persona de ventas
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","No se puede procesar la ruta, ya que la configuración de Google Maps está deshabilitada."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Ir a Artículos
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor del activo actual
|
||
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo de vista previa del resultado
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Por favor ingrese los números de serie para el artículo serializado
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el tipo de bono
|
||
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Términos de Cumplimiento de la Plantilla de Contrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Asignando hojas ...
|
||
DocType: Student Applicant,Admitted,Aceptado
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obtener actualizaciones
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Negro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La fecha de inicio o la fecha de finalización del año se superponen con {0}. Para evitar por favor establecer la empresa
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostrar cerrado
|
||
DocType: Sample Collection,No. of print,No. de impresión
|
||
DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
|