7532 lines
762 KiB
Plaintext
7532 lines
762 KiB
Plaintext
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Rentenfonds
|
||
DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Rundungskorrektur (Firmenwährung
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Kurs ist in Zeile {0} obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Kreditkonto
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Abgabetermin
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Vorlagencode ändern
|
||
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sanctioned Amount
|
||
DocType: Email Digest,New Expenses,Neue Ausgaben
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Heilpraktiker nicht verfügbar für {0}
|
||
DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Transportbeleg Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Verwaltungsbeamter
|
||
DocType: Opportunity,Probability (%),Wahrscheinlichkeit (%)
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silty Clay Loam
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,WooCommerce-Produkte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Nur Kontozahlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Festlegen von Standardwerten wie Firma, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Zeiterfassung
|
||
DocType: Employee Education,Under Graduate,Under Graduate
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Zulieferer-Teilenr
|
||
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Party Balance
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Finanzierungsquelle (Verbindlichkeiten)
|
||
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Steuerpflichtige Gehaltsplatten
|
||
DocType: Support Settings,Support Settings,Support-Einstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Bitte geben Sie zuerst den Produktionsartikel ein
|
||
DocType: Quiz,Grading Basis,Bewertungsgrundlage
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Grundbetrag
|
||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Bezahlen nach / Empfangen von
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Schrottmaterialkosten
|
||
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Empfangene Menge
|
||
,Sales Person-wise Transaction Summary,Zusammenfassung der vertriebspersonellen Transaktionen
|
||
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Tatsächliche Betriebskosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Zahlungsweise
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,An Subunternehmer senden
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Wählen Sie Lieferadresse
|
||
DocType: Student,AB-,AB-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Projektzusammenfassung für {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} ist obligatorisch, um Überweisungszahlungen zu generieren. Setzen Sie das Feld und versuchen Sie es erneut"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Einige E-Mails sind ungültig
|
||
DocType: Asset,Calculate Depreciation,Abschreibung berechnen
|
||
DocType: Academic Term,Term Name,Term Name
|
||
DocType: Question,Question,Frage
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Ausnahmesubkategorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Mehr Details
|
||
DocType: Salary Component,Earning,Verdienen
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Klicken Sie auf Enter To Add
|
||
DocType: Employee Group,Employee Group,Mitarbeitergruppe
|
||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,"Geben Sie den Wechselkurs an, um eine Währung in eine andere umzurechnen"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Alterungsbereich 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Lager für Lagerartikel erforderlich {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Die Kriterienbewertungsfunktion für {0} konnte nicht gelöst werden. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist."
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Abgestimmte Einträge einschließen
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Null-Bewertungsrate zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nichts mehr zu zeigen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Die Steuerkategorie wurde in "Gesamt" geändert, da alle Artikel keine Lagerartikel sind"
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Steuer auf flexible Leistung
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,"Dies basiert auf den Arbeitszeitnachweisen, die für dieses Projekt erstellt wurden"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Kaufrate
|
||
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Art der Probe
|
||
DocType: Budget,Budget Accounts,Budgetkonten
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} Menge {1} darf kein Bruch sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Lager in der Hand
|
||
DocType: Workstation,Wages,Lohn
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Kein Urlaubssatz für Mitarbeiter {0} für {1} gefunden
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Debitorenbuchhaltung Unbezahltes Konto
|
||
DocType: GST Account,SGST Account,SGST-Konto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,Das Datum des halben Tages sollte zwischen dem Datum des Arbeitsbeginns und dem Arbeitsende liegen
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Anwendbar im Fall von Employee Onboarding
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Angegebene Stückliste {0} existiert nicht für Artikel {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Firmenstamm (nicht Kunden- oder Lieferantenstamm).
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Verkaufsrechnungsserie
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Asset-Bewegungsdatensatz {0} erstellt
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Created,Test erstellt
|
||
DocType: Academic Term,Term Start Date,Laufzeitbeginn
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Termin {0} und Verkaufsrechnung {1} storniert
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Fahrzeugnummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Deine Emailadresse...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Include Default Book Entries,Standardbucheinträge einschließen
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Type,Aktivitätsart
|
||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Erhalten Sie bezahlte Vorschüsse
|
||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Gewinn- / Verlustkonto bei der Veräußerung von Vermögenswerten
|
||
DocType: GL Entry,Voucher No,Gutschein Nr
|
||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Bestellstand basierend auf Lager
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden. Zum Stornieren zuerst den Stopp ausführen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Seriennummern für Artikel {1} erforderlich. Sie haben {2} angegeben.
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Hauptkontakt des Kunden
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Stücklistendetail Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Bar auf die Hand
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Der Feiertag am {0} liegt nicht zwischen "Von Datum" und "Bis Datum"
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Lead muss festgelegt werden, wenn Opportunity aus Lead besteht"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto mit bestehender Transaktion kann nicht in Gruppe konvertiert werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Arbeitszeittabelle {0} ist bereits ausgefüllt oder storniert
|
||
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
|
||
|
||
Examples:
|
||
|
||
1. Validity of the offer.
|
||
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
|
||
1. What is extra (or payable by the Customer).
|
||
1. Safety / usage warning.
|
||
1. Warranty if any.
|
||
1. Returns Policy.
|
||
1. Terms of shipping, if applicable.
|
||
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
||
1. Address and Contact of your Company.","Allgemeine Geschäftsbedingungen, die zu Verkäufen und Käufen hinzugefügt werden können. Beispiele: 1. Gültigkeit des Angebots. 1. Zahlungsbedingungen (im Voraus, auf Gutschrift, Teilvorauszahlung usw.). 1. Was ist extra (oder vom Kunden zu zahlen). 1. Sicherheits- / Verwendungshinweis. 1. Garantie, falls vorhanden. 1. Rückgaberecht. 1. Gegebenenfalls Versandbedingungen. 1. Möglichkeiten zur Lösung von Streitigkeiten, Schadensersatz, Haftung usw. 1. Anschrift und Kontakt Ihres Unternehmens."
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Statusbenachrichtigung verlassen
|
||
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Bezeichnung Fähigkeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Erforderliche Menge für Artikel {0} in Zeile {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Um nach Party zu filtern, wählen Sie zuerst Party Type"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Keine Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} zum angegebenen Datum {1} zugewiesen
|
||
DocType: Prescription Duration,Number,Nummer
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Separate kursbasierte Gruppe für jede Charge
|
||
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Labortestgenehmigung erforderlich
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Freigabedatum aktualisieren
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Kontenplan aus einer CSV-Datei importieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual",Die Unterstützung für öffentliche Apps ist veraltet. Bitte richten Sie eine private App ein. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch
|
||
DocType: Contract,Signed,Unterzeichnet
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Allgemeine Geschäftsbedingungen1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Bitte wählen Sie zuerst Employee Record.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,Die Kennwortrichtlinie für Gehaltsabrechnungen ist nicht festgelegt
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Ergebnis HTML
|
||
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Feiertage ignorieren
|
||
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Verknüpfte Bodentextur
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Dies basiert auf Protokollen für dieses Fahrzeug. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten
|
||
DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact,Notfallkontakt
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,Autorisierungs-URL
|
||
DocType: Attendance,On Leave,Auf Urlaub
|
||
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Eine Diashow oben auf der Seite anzeigen
|
||
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Bezahlereinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Steuerregel für Warenkorb festlegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,In Produktion
|
||
DocType: Payment Entry,Payment References,Zahlungshinweise
|
||
DocType: Fee Validity,Valid Till,Gültig bis
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: Von {0} vom Typ {1}
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Projektname
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Lagermenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Untergeordnetes Element sollte kein Produktbündel sein. Bitte entfernen Sie das Element "{0}" und speichern Sie es
|
||
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Antwort Ergebnis Schlüsselpfad
|
||
DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Voll gesponsert
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Nicht gestattet. Bitte deaktivieren Sie den Service Unit Type
|
||
DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Offline-POS-Einstellungen
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Berechnungen
|
||
DocType: Production Plan,Material Requested,Angefordertes Material
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Referenzzeile
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Jährliche Aufteilung
|
||
DocType: Buying Settings,Subcontract,Untervertrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Bewertungsart Gebühren können nicht als inklusive gekennzeichnet werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} gehört nicht zur Firma: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Login fehlgeschlagen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Artikel und Preise
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Vorlage für Zahlungsbedingungen
|
||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Bisherige Berufserfahrung
|
||
DocType: Assessment Plan,Program,Programm
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare,Gesundheitswesen
|
||
DocType: Complaint,Complaint,Beschwerde
|
||
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Auf Länder beschränken
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Artikel-Manager
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Rechnungsposition öffnen
|
||
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planen Sie das Material für Unterbaugruppen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Maßnahme bei Überschreitung des Jahresbudgets für MR
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Vorausbetrag
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Gegen Verkaufsrechnungsposition
|
||
DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Artikel in Fertigung einbeziehen
|
||
DocType: Item Reorder,Check in (group),Einchecken (Gruppe)
|
||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Zeige kein Symbol wie $ etc neben Währungen.
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Gehaltsbestandteil Typ
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,Der Aktionär gehört nicht zu dieser Gesellschaft
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Tag (e) nach dem Ende des Rechnungsmonats
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Fahrzeugtyp
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrator im Gesundheitswesen
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Schwellenwert für einzelne Transaktionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Rundfunk
|
||
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Beitragstitel-Schlüssel
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Address,Hauptadresse des Kunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Bitte wählen Sie Chargen für den Artikel aus
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Min Menge
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Zahlung Abzüge oder Verluste
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Auf Artikelmenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Stückliste ersetzen und neuesten Preis in allen Stücklisten aktualisieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Sowohl das Startdatum für den Testzeitraum als auch das Enddatum für den Testzeitraum müssen festgelegt werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Keine Stundenzettel
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Anweisungsheaderzuordnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Markieren Sie den halben Tag
|
||
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Materialtransfer zur Herstellung
|
||
DocType: Supplier,Block Supplier,Lieferant sperren
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Bitte geben Sie die Woocommerce Server URL ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Vom Platz
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Es wurden keine Kontakte mit E-Mail-IDs gefunden.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumption Invoiced,Verbrauch in Rechnung gestellt
|
||
DocType: Bin,Requested Quantity,Angeforderte Menge
|
||
DocType: Student,Exit,Ausgang
|
||
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Versandinformationen
|
||
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Grundbetrag (Firmenwährung)
|
||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Verkaufseinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Eine Frage muss mehr als eine Option haben
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Bitte legen Sie das Beitrittsdatum für Mitarbeiter {0} fest
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Über Ihre Firma
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,Geschäftsjahr {0} existiert nicht
|
||
DocType: Attendance,Leave Application,Verlassen Anwendung
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Wartungsprotokoll
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Ungültige Buchungszeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Rabatt
|
||
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Loyalitätspunkte einlösen
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Angebotsreihe
|
||
DocType: Guardian,Occupation,Besetzung
|
||
DocType: Item,Opening Stock,Anfangsbestand
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Lieferantenbewertung
|
||
DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Nur Artikel aus diesen Artikelgruppen anzeigen
|
||
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Zeit in Minuten
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist im System nicht vorhanden oder abgelaufen
|
||
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Preisnachlass
|
||
DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Was tut es?
|
||
,Sales Invoice Trends,Verkaufsrechnungstrends
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Zahlungseingaben
|
||
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Klasse / Prozentsatz
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code > Item Group > Brand,Artikelcode> Artikelgruppe> Marke
|
||
,Electronic Invoice Register,Elektronisches Rechnungsregister
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Ist Rückgabe (Gutschrift)
|
||
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Labortestmuster
|
||
DocType: Shopify Settings,status html,status html
|
||
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Für zB 2012, 2012-13"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,Benutzer mit Behinderung
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Type,Lagertyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Schneller Journaleintrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Verbrauchter Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Schon erledigt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Ausstehende Summe
|
||
DocType: Supplier,Warn RFQs,RFQs warnen
|
||
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Labor Verschreibung
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Abschreibungszeile {0}: Das nächste Abschreibungsdatum darf nicht vor dem Datum der Verfügbarkeit liegen
|
||
DocType: Certification Application,USD,USD
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Das Asset {0} kann nicht verschrottet werden, da es bereits {1} ist."
|
||
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Abfahrtszeit
|
||
DocType: Donor,Donor Type,Spendertyp
|
||
DocType: Company,Monthly Sales Target,Monatliches Verkaufsziel
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Rückzahlungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Der genehmigende Benutzer darf nicht mit dem Benutzer identisch sein, für den die Regel gilt"
|
||
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Gebührenordnung Studentengruppe
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Das Ab-Datum kann nicht größer als das Bis-Datum sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Bitte geben Sie eine {0} an
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,Zu GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Das Laufzeitende darf nicht vor dem Laufzeitbeginn liegen. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No Employee Found,Kein Mitarbeiter gefunden
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Ausnahmekategorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Auszahlungsbeleg erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},Zweck muss einer von {0} sein
|
||
DocType: Content Activity,Last Activity ,Letzte Aktivität
|
||
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,"Ein Link zu allen Standorten, an denen die Ernte wächst"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,Die Kursanmeldung {0} existiert nicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Der im Urlaubstyp {0} maximal zulässige Urlaub beträgt {1}.
|
||
,Qty to Transfer,Menge zu übertragen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Bitte identifizieren / erstellen Sie ein Konto (eine Gruppe) für den Typ - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Bitte legen Sie die Standardkundengruppe und das Gebiet in den Verkaufseinstellungen fest
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Für den ausgewählten Artikel gibt es keine Artikelvariante
|
||
DocType: Contract,Contract Details,Vertragsdetails
|
||
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Wählen Sie, um den Kunden mit diesen Feldern durchsuchbar zu machen"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total Actual
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Code ändern
|
||
DocType: Crop,Planting Area,Pflanzfläche
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Dienstgrad (optional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Kostenstelle für Artikel mit Artikelcode '
|
||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Standard-Lagereinheit
|
||
DocType: Workstation,Rent Cost,Mietkosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Trainingsergebnis
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Fertigungsauftrag nicht angelegt
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Meter
|
||
DocType: Course,Hero Image,Heldenbild
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Keine Gegenstände zu packen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Lieferlager erforderlich für Lagerartikel {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Das reservierte Lager ist für Artikel {0} in den gelieferten Rohmaterialien obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},Der Zielspeicherort ist für das Asset {0} erforderlich.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,SGST Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Kontostand bereits im Guthaben, Sie dürfen "Balance Must Be" nicht als "Debit" festlegen"
|
||
DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,GSTR 3B-Bericht
|
||
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Rate & Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Debit To ist erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Item Name,Artikelname
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Kosten des Neukaufs
|
||
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Zusätzliche Informationen zum Kunden.
|
||
DocType: Quiz Result,Wrong,Falsch
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Batch-Inventar
|
||
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","Die Gehaltsabrechnung, die per E-Mail an den Mitarbeiter gesendet wird, ist passwortgeschützt. Das Passwort wird basierend auf der Passwortrichtlinie generiert."
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount,Erhaltener Betrag
|
||
DocType: Item,Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Textdatei generieren
|
||
DocType: Item,Variants,Varianten
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection",Die Gebühren werden entsprechend Ihrer Auswahl proportional auf die Artikelmenge oder den Artikelbetrag verteilt
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Ausstehende Aktivitäten für heute
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Studentenstapel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Bewertungssatz für Position in Zeile {0} erforderlich
|
||
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Basisstundensatz (Firmenwährung)
|
||
DocType: Job Offer,Printing Details,Details drucken
|
||
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Fertigungsleiter
|
||
DocType: BOM,Job Card,Jobkarte
|
||
DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorate
|
||
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Systembenutzer-ID (Login-ID). Wenn festgelegt, wird dies für alle HR-Formulare zur Standardeinstellung."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Alle Artikelgruppen
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Wählen Sie Status
|
||
DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Fester Zinssatz
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Fluggesellschaft
|
||
DocType: Quotation,Term Details,Term Details
|
||
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Kaufdatum
|
||
DocType: SMS Center,Send To,Senden an
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Durchschnittsrate
|
||
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Menge in Transaktionen basierend auf Seriennummer festlegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},Die Vorabkontowährung sollte mit der Firmenwährung {0} übereinstimmen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Homepage-Bereiche anpassen
|
||
DocType: Quality Goal,October,Oktober
|
||
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Steuer-ID des Kunden für Verkaufsvorgänge ausblenden
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,Ungültige GSTIN! Eine GSTIN muss aus 15 Zeichen bestehen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,Die Preisregel {0} wurde aktualisiert
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Checkliste zur Vertragserfüllung
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Alle Produkte
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Produkt Suche
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Nettogehalt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Gesamtbetrag der Rechnungsstellung
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables Invoice Separately,Verbrauchsmaterialrechnung separat
|
||
DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budget kann nicht für Gruppenkonto {0} zugewiesen werden
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Kurs und Betrag
|
||
DocType: Patient Appointment,Check availability,Verfügbarkeit prüfen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Standard-Rechnungsbezeichnungsserie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
|
||
will be applied on the item.","Wenn Sie {0} {1} Mengen des Artikels <b>{2} haben</b> , wird das Schema <b>{3}</b> auf den Artikel angewendet."
|
||
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Studentische Geschwister
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journaleintrag {0} hat kein Konto {1} oder wurde bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Gerichtskosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Auschecken
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Mitgliedschaftsdetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Bitte geben Sie die Kundenadresse an
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,"Listen Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen auf, die Sie kaufen oder verkaufen."
|
||
DocType: Account,Income,Einkommen
|
||
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,"Steuersatz, zu dem diese Steuer erhoben wird"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Zahlungsbeleg
|
||
DocType: Asset Finance Book,In Percentage,In Prozent
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten erhalten.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Fälligkeitsdatum der Referenz
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Vorlaufzeit Tage
|
||
DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revision und Überarbeitet am
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} gegen Bestellung {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Gebührensätze erstellt - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Hinweis: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} wurde bereits empfangen
|
||
DocType: HR Settings,Leave Settings,Einstellungen verlassen
|
||
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Gutschrift ausstellen
|
||
,Batch Item Expiry Status,Batch Item Expiry Status
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Aktiengeschäfte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Veranstaltungsort
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Film & Video
|
||
DocType: Crop,Row Spacing,Zeilenabstand
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Kontonummer für Konto {0} ist nicht verfügbar. <br> Bitte richten Sie Ihren Kontenplan korrekt ein.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Startposition vom linken Rand
|
||
DocType: HR Settings,HR Settings,HR-Einstellungen
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Termine
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Asset {0} erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte geben Sie die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} ein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Wählen Sie Stapel
|
||
DocType: BOM,Item Description,Artikelbeschreibung
|
||
DocType: Account,Account Name,Kontobezeichnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Bitte geben Sie den API Consumer Key ein
|
||
DocType: Products Settings,Products per Page,Produkte pro Seite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplikat {0} in der Tabelle gefunden
|
||
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Standard-Entfernungseinheit
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Lagerbestand verbrauchen
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Key Performance Area
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,SO Nein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} für Artikel {1} nicht gefunden
|
||
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Legen Sie das Quell-Warehouse fest
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Out Patient Settings
|
||
DocType: Asset,Insurance End Date,Enddatum der Versicherung
|
||
DocType: Bank Account,Branch Code,Branchencode
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Respond,Zeit zu antworten
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Benutzerforum
|
||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Landed Cost Item
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,Der Verkäufer und der Käufer können nicht gleich sein
|
||
DocType: Project,Copied From,Kopiert von
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Verfügbar
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Vertriebsmitarbeiter-Ziele
|
||
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Stücklistenoperation
|
||
DocType: Student,O-,O-
|
||
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Zinsbetrag
|
||
DocType: Water Analysis,Origin,Ursprung
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Füge eine neue Adresse hinzu
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Account,Konto abschreiben
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Angebot / Preisangebot
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Assoziieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Bitte geben Sie alle erforderlichen Ergebniswerte ein
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Bestellartikel geliefert
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist kein serialisierter Artikel
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,GoCardless-Kunde
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Balance verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Wartungsplan {0} existiert für {1}
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Name des Vorgesetzten
|
||
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Kampagnenbenennung von
|
||
DocType: Course,Course Code,Kurscode
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Luft- und Raumfahrt
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Gebühren verteilen auf
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Bewertungskriterien für Lieferanten-Scorecards
|
||
DocType: Account,Stock,Stock
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Belegdokumenttyp
|
||
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Einteilung der Kunden nach Regionen
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Abrechenbar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Regierung
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Erstellen Sie Mitarbeiterdatensätze zur Verwaltung von Abwesenheiten, Spesenabrechnungen und Gehaltsabrechnungen"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Kasse
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},Benutzer {0} ist bereits dem Arzt {1} zugeordnet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Standardkauf
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Lehrling
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Arbeitszeittabellen hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Nummer des neuen Kontos, das als Präfix in den Kontonamen aufgenommen wird"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Zuliefererlager obligatorisch für Auftragsbestätigung
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Bitte geben Sie Ihre bevorzugte Kontakt-E-Mail-Adresse ein
|
||
DocType: Vital Signs,Normal,Normal
|
||
DocType: Customer,Customer POS Id,Kunden-POS-ID
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Gewicht pro Einheit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Untergeordnete Knoten können nur unter Knoten vom Typ 'Gruppe' erstellt werden
|
||
DocType: Share Transfer,(including),(einschließlich)
|
||
,Requested,Angefordert
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel
|
||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi Währung
|
||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Differenzbetrag abschreiben
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Element {0} ist deaktiviert
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Datum der letzten Fertigstellung
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Erfüllung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund Probleme auftreten, fügt das System einen Kommentar zum Fehler in dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zum Entwurfsstadium zurück"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Gesamtauftrag berücksichtigt
|
||
DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Route optimieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Der Rabattprozentsatz kann entweder für eine Preisliste oder für alle Preislisten angewendet werden.
|
||
DocType: Training Event,Trainer Email,Trainer-E-Mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Holen Sie sich von Patient Encounter
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Softwareentwickler
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Beispielsammlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Bitte teilen Sie Ihr Feedback zum Training mit, indem Sie auf "Trainings-Feedback" und dann auf "Neu" klicken."
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Anschließen an QuickBooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Einschreibender Student
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed,Behauptet
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Blätter
|
||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehaltsaufschlüsselung nach Einkommen und Abzug.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Gehaltsstruktur fehlt
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Field,Aktionsfeld
|
||
,Quotation Trends,Angebotstrends
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Verbinden Sie Amazon mit ERPNext
|
||
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Reaktions- und Lösungszeit
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Sammlungsstufe
|
||
DocType: Guardian,Guardian Of ,Wächter von
|
||
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Zahlungsgateway-Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Personalplan {0} für Bezeichnung {1} bereits vorhanden
|
||
DocType: Item,Website Warehouse,Website Warehouse
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Rate With Margin
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Die Gehaltsstruktur muss vor der Abgabe der Steuerbefreiungserklärung vorgelegt werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Leads hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Lager reservieren
|
||
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Name des Zahlungsziels
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Keine Erlaubnis
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Firma auswählen ...
|
||
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Benennungsserie verwenden
|
||
DocType: Salary Component,Formula,Formel
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,"Aktion, wenn das kumulierte Monatsbudget am aktuellen Tag überschritten wurde"
|
||
DocType: Leave Type,Allow Encashment,Erlaube Einlösung
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Projektaktivität / -aufgabe.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Kontoauszugstransaktions-Rechnungsposition
|
||
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Gesamtbetriebskosten
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Vorlage für Mitarbeiter-Onboarding
|
||
DocType: Pricing Rule,Same Item,Gleiches Item
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","Der Betrag für eine einzelne Transaktion überschreitet den maximal zulässigen Betrag. Erstellen Sie einen separaten Zahlungsauftrag, indem Sie die Transaktionen aufteilen"
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Gehaltsabrechnungen erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Labortests)
|
||
DocType: Payment Request,Party Details,Party Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Kosten für gekaufte Artikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Alle Mitteilungen, einschließlich und über diese, werden in die neue Ausgabe verschoben"
|
||
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Materialverbrauch für die Herstellung
|
||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, die auf der Website angezeigt werden"
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Speisekarte
|
||
DocType: Asset Movement,Purpose,Zweck
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Die Gehaltsstrukturzuordnung für den Mitarbeiter ist bereits vorhanden
|
||
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Service-Einheit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Kunde> Kundengruppe> Gebiet
|
||
DocType: Travel Request,Identification Document Number,Identifikationsnummer des Dokuments
|
||
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Zusätzliche Kosten
|
||
DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Elternkurs (Leer lassen, wenn dies nicht Teil des Elternkurses ist)"
|
||
DocType: Employee Education,Employee Education,Mitarbeiterschulung
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,Die Anzahl der Stellen kann nicht geringer sein als die aktuelle Anzahl der Mitarbeiter
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Alle Kundengruppen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Kaufpreisliste
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Fertiger Artikelcode
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Zum Datum {0} existieren mehrere Geschäftsjahre. Bitte legen Sie die Firma im Geschäftsjahr fest
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Verwendbarkeitsdatum erforderlich
|
||
DocType: Employee Training,Training Date,Trainingsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Hochgeladene Datei lesen
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Materialanforderung
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Zugewiesener Gesamtbetrag (Unternehmenswährung)
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Restaurant Bestellungserfassungsartikel
|
||
DocType: Delivery Stop,Distance,Entfernung
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Erhalten Sie eine finanzielle Aufteilung der Steuern und Abgaben von Amazon
|
||
DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilometerstand
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number",Für einen Artikel {0} muss die Menge eine positive Zahl sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Artikel Warenkorb
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Zahlungseinträge {0} sind nicht verknüpft
|
||
DocType: Email Digest,Open Notifications,Öffnen Sie Benachrichtigungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Erfolgreich erstellte Zahlungseinträge
|
||
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
|
||
DocType: Item,Has Serial No,Hat Seriennummer
|
||
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Herstellungsbenutzer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Hauptbuch
|
||
DocType: Journal Entry Account,Loan,Darlehen
|
||
DocType: Vehicle,Fuel UOM,Kraftstoff UOM
|
||
DocType: Issue,Support,Unterstützung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion.
|
||
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Einstellungen für die Abschreibung von Anlagevermögen
|
||
DocType: Employee,Department and Grade,Abteilung und Besoldungsgruppe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Überprüfungen erforderlich
|
||
DocType: Lead,Do Not Contact,Nicht kontaktieren
|
||
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Rechnungsbetrag im Kundenauftrag aktualisieren
|
||
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,Mahlzeitpräferenz
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Selbst wenn es mehrere Preisregeln mit höchster Priorität gibt, werden die folgenden internen Prioritäten angewendet:"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Mitarbeiter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Liste aller Aktiengeschäfte
|
||
DocType: Item Default,Sales Defaults,Verkaufsvorgaben
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Überlappung bei der Bewertung zwischen {0} und {1}
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Gewicht
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Neuen Zahlungs- / Journaleintrag erstellen
|
||
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Wenn zwei oder mehr Preisregeln basierend auf den oben genannten Bedingungen gefunden werden, wird die Priorität angewendet. Die Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, während der Standardwert Null (leer) ist. Eine höhere Zahl bedeutet, dass es Vorrang hat, wenn mehrere Preisregeln mit denselben Bedingungen vorliegen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Zeile {0}: Menge ist obligatorisch
|
||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Gegen Einkommenskonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Zeile # {0}: Kaufrechnung kann nicht für ein vorhandenes Asset erstellt werden {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},UOM-Erfassungsfaktor erforderlich für UOM: {0} in Artikel: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Bitte geben Sie die Menge für Artikel {0} ein
|
||
DocType: Workstation,Electricity Cost,Stromkosten
|
||
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Fahrzeugservice
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Bestandsbuchungen vornehmen
|
||
DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Feste Einzahlungsnummer
|
||
DocType: Vital Signs,Very Coated,Sehr beschichtet
|
||
DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Erste E-Mail-Benachrichtigung gesendet
|
||
DocType: Production Plan,For Warehouse,Für Lager
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Mitarbeiter-E-Mail nicht gefunden, daher E-Mail nicht gesendet"
|
||
DocType: Currency Exchange,From Currency,Von der Währung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Rückgabe / Lastschrift
|
||
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Reihenfolge, in der Abschnitte angezeigt werden sollen. 0 ist zuerst, 1 ist an zweiter Stelle und so weiter."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Erstellen Sie Kundenaufträge, um Ihre Arbeit zu planen und pünktlich zu liefern"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Etwas ist schief gelaufen!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Bitte wählen Sie Healthcare Service
|
||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Blätter anwenden / genehmigen
|
||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Gilt für Unternehmen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Zeile {0}: Stückliste für Artikel {1} nicht gefunden
|
||
DocType: Loan,Account Info,Kontoinformation
|
||
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abkürzung
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Bestellungen auf Rechnung
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Gesamtnettogewicht
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Genehmigende Rolle (über dem autorisierten Wert)
|
||
DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
|
||
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anhang fortsetzen
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Landwirtschaftsmanager
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Batch-Einträge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Bitte aktivieren Sie Anwendbar bei Bestellung und Anwendbar bei Buchung der tatsächlichen Ausgaben
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Gewinn / Verlust aus der Veräußerung von Vermögenswerten
|
||
DocType: Loan,Total Payment,Gesamtzahlung
|
||
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Gesamtzahl der Abschreibungen
|
||
DocType: Asset,Fully Depreciated,Völlig abgeschrieben
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts,Konten erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Artikelvarianteneinstellungen
|
||
DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Name der Lieferantengruppe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Verkaufspreisliste
|
||
DocType: Email Digest,How frequently?,Wie häufig?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Lieferantenlager
|
||
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Nur Steuerauswirkung (kann nur einen Teil des zu versteuernden Einkommens beanspruchen)
|
||
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Standardeinstellungen für den Kauf
|
||
DocType: Contract,Contract Template,Vertragsvorlage
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Charge {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Ausstehende Blätter
|
||
DocType: Student Applicant,Applied,Angewandt
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Verbrauch Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Zahlungssystem wird geladen
|
||
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Maximaler Bewertungspunktestand
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Bitte legen Sie in den HR-Einstellungen eine Standardvorlage für die Urlaubsstatusbenachrichtigung fest.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Zeugnis
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Art der Lieferungen
|
||
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Letzte Synchronisation Datum / Uhrzeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,Code {0} existiert bereits
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basierend auf Zahlungsbedingungen
|
||
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Dieser Wert wird in der Standardverkaufspreisliste aktualisiert.
|
||
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Spezielle Testvorlage
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Varianten erstellen
|
||
DocType: Item Default,Default Expense Account,Standardkostenkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Bitte richten Sie die Schüler unter Schülergruppen ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Steuerpflichtiger Betrag
|
||
DocType: Lead,Lead Owner,Hauptinhaber
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer,Transfer
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Artikel suchen (Strg + i)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Ergebnis übermittelt
|
||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte erstellen Sie keine Konten für Kunden und Lieferanten
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Studentengruppe oder Kursplan ist obligatorisch
|
||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Umsatzsteuer Vorlage
|
||
DocType: BOM,Routing,Routing
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Zahlungsabstimmung
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Nicht verknüpfte Rechnungen und Zahlungen abgleichen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Eröffnungssalden
|
||
DocType: Supplier,PAN,SCHWENKEN
|
||
DocType: Work Order,Operation Cost,Operations Kosten
|
||
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Name des Begünstigten
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Neue Adresse
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
|
||
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Tochterunternehmen haben bereits {1} freie Stellen mit einem Budget von {2} geplant. Der Personalplan für {0} sollte mehr Stellen und Budget für {3} bereitstellen als für die Tochterunternehmen geplant
|
||
DocType: Stock Entry,From BOM,Aus der Stückliste
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Studienbewerber
|
||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Lassen Sie das Gleichgewicht vor der Anwendung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,Das Verfallsdatum ist für den ausgewählten Artikel obligatorisch
|
||
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Standard-Ziellager
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Gehaltsabrechnung anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,Die prozentuale Zuordnung sollte 100% entsprechen.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,UOM-Umrechnungsfaktor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Der Bestand kann nicht gegen den Kaufbeleg {0} aktualisiert werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Artikelzeile {0}: {1} {2} ist in der obigen Tabelle '{1}' nicht vorhanden
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Jährlich
|
||
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Wächter Student
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Bitte fügen Sie im Kontenplan ein temporäres Eröffnungskonto hinzu
|
||
DocType: Account,Include in gross,In Brutto einbeziehen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Wählen Sie Seriennummern
|
||
DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Zeile {0}: Partei / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Ungültige Referenz {0} {1}
|
||
DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Korrektur / Vorbeugung
|
||
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,In Arbeit
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Kontowährung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Aktionsname
|
||
DocType: Employee,Health Insurance,Krankenversicherung
|
||
DocType: Student Group,Max Strength,Maximale Stärke
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Doppelte Kundengruppe in der Kundengruppentabelle gefunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Der Urlaub kann nicht vor {0} beantragt / storniert werden, da der Urlaubssaldo bereits im zukünftigen Urlaubszuweisungssatz {1} übertragen wurde."
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Mindestbetrag
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Kurs mit Gewinnspanne (Firmenwährung)
|
||
DocType: Lead,Follow Up,Nachverfolgen
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Lieferungsland
|
||
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Verfolgen Sie diesen Lieferschein für jedes Projekt
|
||
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Default Payroll Payable Account
|
||
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Zeitplan aktualisieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Aktualisierung der voraussichtlichen Ankunftszeiten.
|
||
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Finanzbuch Detail
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} gehört nicht zum Lieferschein {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Bitte legen Sie die Steuernummer für den Kunden '% s' fest
|
||
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
|
||
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Schließen Sie Feiertage innerhalb der Blätter als Blätter ein
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Schichtauftrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Patientenakte kann nicht als entladen markiert werden, es gibt nicht abgerechnete Rechnungen {0}"
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Umfang
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Service-Enddatum
|
||
DocType: Article,Publish Date,Erscheinungsdatum
|
||
DocType: Student,O+,O +
|
||
DocType: BOM,Work Order,Arbeitsauftrag
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transaktion
|
||
DocType: Workstation,per hour,pro Stunde
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Diese Aktion stoppt die zukünftige Abrechnung. Möchten Sie dieses Abonnement wirklich kündigen?
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Staatliche / UT-Steuer
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Scorecards
|
||
,Projected Quantity as Source,Projizierte Menge als Quelle
|
||
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Übergeordnete Lieferantengruppe
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Es wurden Zeilen mit doppeltem Fälligkeitsdatum in anderen Zeilen gefunden: {0}
|
||
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Kontenplan Vorlage
|
||
DocType: Lead,Lead,Führen
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Einrichtung einrichten
|
||
,Salary Register,Gehaltsregister
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent",Im Falle eines mehrstufigen Programms werden Kunden automatisch der betreffenden Stufe entsprechend ihren Ausgaben zugewiesen
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Buchungsdatum
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Anwesenheit ab Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Programm in der Gebührenstruktur und Studentengruppe {0} sind unterschiedlich.
|
||
DocType: GST Settings,GST Summary,GST-Zusammenfassung
|
||
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Machen Sie das akademische Semester obligatorisch
|
||
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Kilometerstand (letzte)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Übertragen Sie einen Vermögenswert von einem Lager in ein anderes
|
||
DocType: Room,Seating Capacity,Sitzplatzkapazität
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Details zum Antrag auf Leistungen an Arbeitnehmer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Mitarbeiter {0} hat sich bereits zwischen {2} und {3} für {1} beworben:
|
||
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,In Bearbeitung befindliches Kapitalkonto
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Leistungsart und -höhe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Bitte legen Sie das zahlbare Standardkonto für die Firma {0} fest.
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Feiertagsliste
|
||
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Gesamtzeit in Minuten
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Versandmenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total abwesend
|
||
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referenz Inv
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,"Zeile {0}: {1} ist erforderlich, um die Eröffnungsrechnungen {2} zu erstellen"
|
||
DocType: Bank Account,Is Company Account,Ist Firmenkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Möchten Sie alle Kunden per E-Mail benachrichtigen?
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Der Umsatz
|
||
DocType: Vital Signs,Tongue,Zunge
|
||
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Verbrauchsteuereintrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Filter löschen
|
||
DocType: Delivery Trip,In Transit,Im Transit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,Barcode {0} ist kein gültiger {1} Code
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Kontostand {0} muss immer {1} sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ungültige Rahmenbestellung für den ausgewählten Kunden und Artikel
|
||
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Wenn diese Option aktiviert ist, erstellt das System den Arbeitsauftrag für die aufgelösten Artikel, für die Stücklisten verfügbar sind."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Produkt-Bundle
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Neuer Wechselkurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Öffnen Sie zu tun
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie eine Empfängerliste
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Kurzfristige Verbindlichkeiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,ERPNext Demo
|
||
DocType: Patient,Other Risk Factors,Andere Risikofaktoren
|
||
DocType: Item Attribute,To Range,Reichweite
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} gültig nach {1} Werktagen
|
||
DocType: Task,Task Description,Aufgabenbeschreibung
|
||
DocType: Bank Account,SWIFT Number,SWIFT-Nummer
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Zahlungsplan im Druck anzeigen
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Steuerabzugsbetrag anwenden
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Lieferant Scorecard Standing
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Qualitätsprüfung Lesen
|
||
DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Gültige Anzahl von Tagen
|
||
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
|
||
DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Benutzerdefinierte Signatur im Druck
|
||
DocType: Patient Encounter,Procedures,Verfahren
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Offene Punkte
|
||
DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Serie für die Erfassung von Abschreibungen (Journalbuchung)
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Belegungsstatus
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Privileg verlassen
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Aktuelles Rechnungsenddatum
|
||
DocType: Sample Collection,Collected Time,Gesammelte Zeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Bitte wählen Sie Stückliste für Artikel in Zeile {0}
|
||
DocType: Department,Expense Approver,Expense Approver
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Neue Transaktionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Bezahlbarer Betrag
|
||
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Alle Lieferantenkontakte
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Angebot {0} nicht vom Typ {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Der Urlaubstyp {0} ist nicht einlösbar
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Status,Erfüllungsstatus
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Diesen E-Mail-Auszug abbestellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} erstellt
|
||
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Verantwortliche Person
|
||
DocType: Asset,Asset Category,Asset-Kategorie
|
||
DocType: Stock Settings,Limit Percent,Prozent begrenzen
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping-Konten
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Wählen Sie Seriennummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Umsatzrendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Kein Eintrag gefunden
|
||
DocType: Department,Expense Approvers,Ausgabengenehmiger
|
||
DocType: Purchase Invoice,Group same items,Gruppieren Sie dieselben Elemente
|
||
DocType: Company,Parent Company,Muttergesellschaft
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Erinnerung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Überziehungskonto
|
||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Unterschied (Dr - Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Es gibt eine Artikelgruppe mit demselben Namen. Bitte ändern Sie den Artikelnamen oder benennen Sie die Artikelgruppe um
|
||
DocType: Student,B+,B +
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Das folgende Element {0} ist nicht als {1} Element markiert. Sie können sie in ihrem Artikelstamm als {1} Artikel aktivieren
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Überlappung zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Der Wert für Attribut {0} muss im Bereich von {1} bis {2} in Schritten von {3} für Element {4} liegen.
|
||
DocType: Timesheet,Billing Details,Rechnungsdetails
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Qualitätsprozedurtabelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Lager-Detail
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Liefern und abrechnen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Details hinzugefügt
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Benutzer zum Marktplatz hinzufügen
|
||
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Vorher erinnern
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Kunden verwalten
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Stufenname
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Herstellungseinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Genommen
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte Startdatum und Enddatum für Artikel {0} auswählen
|
||
DocType: Education Settings,Education Settings,Bildungseinstellungen
|
||
DocType: Student Admission,Admission End Date,Zulassungsende Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Bitte geben Sie die Firma an, um fortzufahren"
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Asset-Wartungsteam
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Datum der Materialanfrage
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Verantwortlichkeiten
|
||
DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Gesamtkostenbetrag (über Arbeitszeittabellen)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importieren von Artikeln und Mengeneinheiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Blätter pro Jahr
|
||
DocType: Student,Date of Leaving,Datum der Abreise
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,E-Rechnungen exportieren
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Labor-SMS-Benachrichtigungen
|
||
DocType: Program,Is Published,Ist veröffentlicht
|
||
DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Heilpraktiker
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Artikelpreis für {0} in Preisliste {1} aktualisiert
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Der Batchartikel {0} kann nicht über die Bestandsabstimmung aktualisiert werden, sondern über die Bestandsbuchung"
|
||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Gesamterfahrung
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material zum Lieferanten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Kunde ist für das Forderungskonto erforderlich {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Gesundheitswesen
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Klassencode
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Termine und Patiententreffen
|
||
,TDS Computation Summary,TDS-Berechnungszusammenfassung
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Versandregel Label
|
||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Lieferantenbezeichnung von
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Zulassungen für {0}
|
||
DocType: Loan,Loan Details,Darlehensdetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Mitarbeiter {0} am halben Tag am {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},Der maximale Steuerbefreiungsbetrag darf den maximalen Steuerbefreiungsbetrag {0} der Steuerbefreiungskategorie {1} nicht überschreiten.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Bitte legen Sie die Urlaubsrichtlinie für Mitarbeiter {0} im Mitarbeiter- / Besoldungsgruppeneintrag fest
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Scheck-Nummer
|
||
,Prospects Engaged But Not Converted,"Interessenten engagiert, aber nicht konvertiert"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Aktienverbindlichkeiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-Über
|
||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artikel-Website-Spezifikation
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
|
||
to fullfill Sales Order {2}.","Der Artikel {0} (Seriennummer: {1}) kann nicht verbraucht werden, da er zur Erfüllung des Kundenauftrags {2} reserviert ist."
|
||
DocType: Vehicle,Electric,Elektrisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Der Artikelpreis wird basierend auf Preisliste, Lieferant / Kunde, Währung, Artikel, Stückzahl, Menge und Datum mehrmals angezeigt."
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Bestandsbucheintrag
|
||
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,E-Mail Gehaltsabrechnung an Mitarbeiter
|
||
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Lieferschein nein
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Zeitfenster hinzufügen
|
||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Packzettel Artikel
|
||
DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Standard Steuerbefreiungsbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Serialisiertes Inventar
|
||
DocType: Contract,Requires Fulfilment,Erfordert Erfüllung
|
||
DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Forderungskonto
|
||
DocType: Website Attribute,Website Attribute,Website-Attribut
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Noch keine Adresse hinzugefügt.
|
||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Teilweise in Rechnung gestellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Der Kunde ist bei keinem Treueprogramm angemeldet
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Arbeitsplätze
|
||
DocType: Expense Claim,Approval Status,Freigabestand
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Öffnungsmenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Überspringen der Gehaltsstrukturzuordnung für die folgenden Mitarbeiter, da bereits Gehaltsstrukturzuordnungssätze für diese vorhanden sind. {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Das Semesterenddatum darf nicht nach dem Jahresende des akademischen Jahres liegen, mit dem das Semester verknüpft ist (akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut."
|
||
DocType: Purchase Order,% Billed,% Abgerechnet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Gesamtvarianz
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Ausgabe aufteilen
|
||
DocType: Item Default,Default Supplier,Standardlieferant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Aktienverwaltung
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,Kundenauftrag {0} ist ungültig
|
||
DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Zweigstelle (optional)
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Freigabedatum
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Kriterien
|
||
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Erhöhen Sie die Materialanforderung, wenn der Lagerbestand den Nachbestellungsstand erreicht"
|
||
,Campaign Efficiency,Kampagnen-Effizienz
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Arbeitszeittabelle erstellen
|
||
DocType: Employee,Internal Work History,Interne Arbeitshistorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Wählen Sie Target Warehouse
|
||
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Zahlungsfrist
|
||
DocType: Patient,Married,Verheiratet
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Verfügbare Menge im Quelllager
|
||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Versandregel Land
|
||
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email an gesendet
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Materialverbrauch
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nichts zu ändern
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Kein Labortest erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Maximale Stichproben - {0} wurden bereits für Charge {1} und Artikel {2} in Charge {3} gespeichert.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Die Standardwährung des Unternehmens kann nicht geändert werden, da bereits Transaktionen vorhanden sind. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Bürowartungskosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Die insgesamt zugewiesenen Urlaubstage überschreiten die maximale Urlaubsart {0} für Mitarbeiter {1} im Zeitraum
|
||
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Aktualisierungsrate und Verfügbarkeit
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Artikelvariantenattribut
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Verfügbare Chargenanzahl ab Lager
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Rabatt (%) auf die Preisliste Rate with Margin
|
||
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,"Überprüfen Sie, ob das Gerät vorbeugende Wartung oder Kalibrierung erfordert"
|
||
DocType: Lab Test,Technician Name,Name des Technikers
|
||
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Normalbereich
|
||
DocType: Item,Total Projected Qty,Gesamtprojektionsmenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms
|
||
DocType: Work Order,Actual Start Date,Tatsächliches Startdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Sie sind nicht den ganzen Tag zwischen den Tagen der Ausgleichsurlaubsanfrage anwesend
|
||
DocType: Company,About the Company,Über das Unternehmen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Baum der Finanzkonten.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Indirektes Einkommen
|
||
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Hotelzimmer-Reservierungsartikel
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Startdatum des Kurses
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Verkaufen
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route String,Post Route String
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elektrisch
|
||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Gesamtbelastung
|
||
DocType: Guardian,Guardian,Wächter
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Übertragungsart
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Datenbank potenzieller Kunden.
|
||
DocType: Skill,Skill Name,Name der Fertigkeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Bericht drucken
|
||
DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Ternäre Handlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Support-Tickets
|
||
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Anlagekonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Neueste
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Gehaltsabrechnung einreichen
|
||
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Die Pulsfrequenz der Erwachsenen liegt zwischen 50 und 80 Schlägen pro Minute.
|
||
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Programm-Einschreibekurs
|
||
,IRS 1099,IRS 1099
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Bitte stellen Sie die zu verwendende Serie ein.
|
||
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Entfernung UOM
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Zugewiesener Gesamtbetrag
|
||
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Erhalten Sie erhaltene Vorschüsse
|
||
DocType: Student,B-,B-
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Artikel Steuerbetrag im Wert enthalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
|
||
Please enter a valid Invoice","Zeile {0}: Rechnung {1} ist ungültig, möglicherweise storniert / nicht vorhanden. \ Bitte geben Sie eine gültige Rechnung ein"
|
||
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Abo-Plan
|
||
DocType: Student,Blood Group,Blutgruppe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Meister
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Zuschnittabstand UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Erkunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
|
||
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} Stellenangebote und {1} Budget für {2} sind bereits für Tochterunternehmen von {3} geplant. \ Sie können nur bis zu {4} freie Stellen und ein Budget {5} gemäß Belegschaftsplan {6} für die Muttergesellschaft {3} einplanen.
|
||
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Produktrabattplatten
|
||
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Ausstattung
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Test hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Zeile # {0}: Für Artikel {2} kann nicht mehr als {1} zurückgegeben werden
|
||
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Studentenurlaubsantrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {},Der Rückzahlungsbetrag {} sollte größer sein als der monatliche Zinsbetrag {}
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Wartungsplanposition
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,POS-Profil für POS-Eingabe erforderlich
|
||
DocType: Education Settings,Enable LMS,LMS aktivieren
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Verkaufsrechnungszusammenfassung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Das Guthaben auf Konto muss ein Bilanzkonto sein
|
||
DocType: Video,Duration,Dauer
|
||
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Beschreibend
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Bitte wählen Sie Preisliste
|
||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Ab Rechnungsdatum
|
||
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Überprüfen Sie den Stapel für Schüler in der Schülergruppe
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Zuordnungen verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Die Punktzahl kann nicht höher als die maximale Punktzahl sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},Für die Unterauftragsposition {0} in Zeile {1} ist keine Stückliste angegeben.
|
||
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Neuen Stapel automatisch erstellen
|
||
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Preisliste (Automatisch erstellt)
|
||
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Kreditlimit und Zahlungsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Varianten anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Bitte setzen Sie 'Gewinn- / Verlustkonto bei Anlagenverkauf' in Firma {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Gehaltsabrechnung des Mitarbeiters {0} für Arbeitszeitblatt {1} bereits erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Arbeitszeittabelle für Aufgaben.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Gerundete Summe (Unternehmenswährung)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Einstellungen für die Website-Produktliste
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Lieferant erfolgreich einstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,Das Anfangsdatum der Vereinbarung darf nicht größer oder gleich dem Enddatum sein.
|
||
,Item Prices,Artikelpreise
|
||
DocType: Products Settings,Product Page,Produktseite
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Marktplatz-ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},Fertigungsauftrag wurde {0}
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Antrag auf Leistungen an Arbeitnehmer
|
||
DocType: BOM Item,Item operation,Artikelbedienung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Teilweise erhalten
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Fälliger Vorschussbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Die Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter {0} darf nicht kleiner sein als die bereits genehmigten Blätter {1} für den Zeitraum
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Neue Bestellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Artikel: {0} existiert nicht im System
|
||
DocType: Loan Application,Loan Info,Ausleihinfo
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Versuchen Sie die Planung für X Tage im Voraus.
|
||
DocType: Serial No,Is Cancelled,Ist storniert
|
||
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Für einzelne Lieferanten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Die Mindestmenge kann nicht größer als die Höchstmenge sein
|
||
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Lehmiger Sand
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Zeile {0}: Zahlung gegen Verkauf / Bestellung sollte immer als Vorauszahlung markiert werden
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie festgelegt ist und in Transaktionen die Chargennummer nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie für diesen Artikel immer Batch-Nr. Explizit erwähnen möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Namensserien-Präfix in den Materialeinstellungen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Beratung
|
||
DocType: Item,Item Defaults,Artikelvorgaben
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Provision gesamt
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Hotelzimmer
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} Stunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},Für den Artikel {0} ist die Seriennummer obligatorisch.
|
||
DocType: Company,Standard Template,Standardvorlage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,Die Anzahl der Aktien und die Aktiennummern sind inkonsistent
|
||
DocType: Project,Start and End Dates,Start- und Enddatum
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Mitarbeiter benachrichtigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Software
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Lageraufwendungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznummer ist obligatorisch, wenn Sie das Referenzdatum eingegeben haben"
|
||
DocType: Training Event,Workshop,Werkstatt
|
||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Preisliste automatisch einfügen, falls fehlt"
|
||
DocType: Course Content,Course Content,Kursinhalt
|
||
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Materialanforderungsposition
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Wartungsbesuch Zweck
|
||
DocType: Designation,Skills,Kompetenzen
|
||
DocType: Asset,Out of Order,Außer Betrieb
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Verfügbar {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Wählen Sie Kunde
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Überlappende Arbeitsstationszeit ignorieren
|
||
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Versteckte Liste mit der Liste der mit dem Aktionär verknüpften Kontakte
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,Der gleiche Artikel wurde mehrfach eingegeben
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist im Wartungsvertrag bis zu {1}
|
||
DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS-Rate
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Negative Menge ist nicht erlaubt
|
||
DocType: Quotation Item,Planning,Planung
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),Marktplatz-URL (zum Ausblenden und Aktualisieren des Etiketts)
|
||
DocType: Item Group,Parent Item Group,Übergeordnete Artikelgruppe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Durchschn. Kaufpreisliste Rate
|
||
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Zeile # {0}: Timings stehen in Konflikt mit Zeile {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Stammkunde
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Gebührenordnung
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lesen 10
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Setting up Employees,Mitarbeiter einrichten
|
||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Einstellungen für das Verkaufsmodul
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Versöhnen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es sich bei dieser Bestandsbuchung um eine Eröffnungsbuchung handelt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,Das Endjahr kann nicht vor dem Startjahr liegen
|
||
DocType: Task,Parent Task,Übergeordnete Aufgabe
|
||
DocType: Attendance,Attendance Request,Teilnahmeantrag
|
||
DocType: Item,Moving Average,Gleitender Durchschnitt
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Nicht gekennzeichnete Teilnahme
|
||
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Anzahl der Spalten
|
||
DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Wöchentliche Feiertage hinzufügen
|
||
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Shopify Log
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Zolltarifnummer
|
||
DocType: Job Offer Term,Value / Description,Wert / Beschreibung
|
||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Ausgabedatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Bitte wählen Sie einen Stapel für Artikel {0}. Es konnte keine einzelne Charge gefunden werden, die diese Anforderung erfüllt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Für verbliebene Mitarbeiter kann kein Aufbewahrungsbonus erstellt werden
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive,Bekommen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,"Sie befinden sich im Offline-Modus. Sie können nicht neu laden, bis Sie über ein Netzwerk verfügen."
|
||
DocType: Course Activity,Enrollment,Anmeldung
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Labortest-Vorlage
|
||
,Employee Birthday,Mitarbeiter Geburtstag
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Max: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Fehlende E-Invoicing-Informationen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Es wurde keine Materialanforderung erstellt
|
||
DocType: Loan,Total Amount Paid,Gezahlte Gesamtsumme
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Alle diese Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt
|
||
DocType: Training Event,Trainer Name,Trainer Name
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Projektmanager
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Nicht Tagebuch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Die Freigaben existieren nicht mit der {0}
|
||
DocType: Lab Test,Test Group,Testgruppe
|
||
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,"Anzahl der Tage, an denen der Abonnent mit diesem Abonnement erstellte Rechnungen bezahlen muss"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Bitte legen Sie das Konto für nicht realisierte Umtauschgewinne / -verluste in Firma {0} fest.
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,"Wählen Sie Zahlungskonto, um eine Bankverbindung herzustellen"
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Scoring-Setup
|
||
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Gesamtzinsbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Das Startdatum des Geschäftsjahres und das Enddatum des Geschäftsjahres sind bereits in Geschäftsjahr {0} festgelegt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Abrechenbare Stunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Mit bestehendem Konto zusammenführen
|
||
DocType: Lead,Lost Quotation,Verlorene Zitat
|
||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mails werden nicht an deaktivierte Benutzer gesendet
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Erstellen und verwalten Sie tägliche, wöchentliche und monatliche E-Mail-Zusammenfassungen."
|
||
DocType: Academic Term,Academic Year,Akademisches Jahr
|
||
DocType: Sales Stage,Stage Name,Künstlername
|
||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Aktiv)
|
||
DocType: Project,Customer Details,Kundendetails
|
||
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Standardlieferantengruppe
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,Bitte stornieren Sie zuerst den Kaufbeleg {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Die Gebühr vom Typ "Ist" in Zeile {0} kann nicht in den Artikelpreis einbezogen werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Manager für Geschäftsentwicklung
|
||
DocType: Agriculture Task,Urgent,Dringend
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Vom Wert
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Nächstes Fälligkeitsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Kaufen
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,Fortschritt% für eine Aufgabe kann nicht mehr als 100 sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Die Anzahl der Stammkonten darf 4 nicht unterschreiten
|
||
DocType: Item,Website Item Groups,Website-Artikelgruppen
|
||
DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Zertifizierter Berater
|
||
DocType: Driving License Category,Class,Klasse
|
||
DocType: Asset,Sold,Verkauft
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Es kann nur 1 Konto pro Firma in {0} {1} geben.
|
||
DocType: GL Entry,Against,Gegen
|
||
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Standardkonto für zurückgestellte Ausgaben
|
||
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Automatische Materialanforderung
|
||
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Synchronisierung läuft
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Es wurde kein Gehaltsnachweis für die oben ausgewählten Kriterien oder ein bereits eingereichter Gehaltsnachweis gefunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,"Erstellen Sie Regeln, um Transaktionen basierend auf Werten einzuschränken."
|
||
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Feldfilter aktivieren
|
||
DocType: Loan,Loan Amount,Darlehensbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Sonstige Ausgaben
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Bitte setzen Sie die Steuer-Code für die öffentliche Verwaltung '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Einrichtungsmodus des POS (Online / Offline)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Benutzer {0} hat kein Standard-POS-Profil. Aktivieren Sie die Standardeinstellung in Zeile {1} für diesen Benutzer.
|
||
DocType: Department,Leave Block List,Sperrliste verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html,Select Patient,Wählen Sie Patient
|
||
DocType: Attendance,Leave Type,Typ verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Schülergruppen erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Pflanzen und Maschinen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Nicht markiert
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Kaufrechnung
|
||
DocType: GL Entry,Is Opening,Öffnet
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Kontoeinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,"Tatsächliche Menge: Menge, die im Lager verfügbar ist."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Läuft aus am
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Buchhaltungseintrag für Anlage
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Kurs planen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Vorgängen kann nicht in Ledger konvertiert werden
|
||
,Bank Clearance Summary,Bank Clearance Zusammenfassung
|
||
DocType: SMS Center,SMS Center,SMS-Center
|
||
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Schwellenwert für Vorschläge
|
||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Verkaufsrechnung Nr
|
||
DocType: Project Update,Project Update,Projektaktualisierung
|
||
DocType: Student Sibling,Student ID,Studenten ID
|
||
,Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehende SO-Artikel zur Kaufanfrage
|
||
DocType: Task,Timeline,Zeitleiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Das Treueprogramm ist für das ausgewählte Unternehmen nicht gültig
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},{0} konfigurieren
|
||
DocType: Employee,Contact Details,Kontakt details
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Klassenzimmer / Labors usw., in denen Vorträge stattfinden können."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Kann nicht storniert werden, da der übermittelte Lagereintrag {0} vorhanden ist"
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo in Kontowährung
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Schließen Sie den POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",Für {0} können nur Guthabenkonten mit einem anderen Lastschriftposten verknüpft werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Pharmaceutical
|
||
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Internatsschüler
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Gesamtbeitragssumme: {0}
|
||
DocType: Item Alternative,Two-way,Zweiwege
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal,Bewertung
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Geschäftsjahr: {0} existiert nicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Mitarbeiter anlegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Strukturen wurden erfolgreich zugewiesen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Direkte Kosten
|
||
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Ergebnis Routenfeld
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es ist nicht genügend Urlaubsguthaben für die Urlaubsart {0} vorhanden.
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Tatsächliche Menge
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Rechnungsdatum des Lieferanten
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Finanzbuch-ID
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Aktueller Wechselkurs
|
||
DocType: Account,Equity,Eigenkapital
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Zeile # {0}: Die Referenzbelegart muss entweder "Kundenauftrag", "Verkaufsrechnung" oder "Journalbuchung" sein"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Entdecken Sie Sales Cycle
|
||
DocType: Shopify Log,Request Data,Daten anfordern
|
||
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Qualitätsverfahren
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},E-Mail an Lieferant {0} gesendet
|
||
,Course wise Assessment Report,Bericht zur kursweisen Bewertung
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automotive
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem ausstehenden Rechnungsbetrag {2} sein.
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Elterntreffen insgesamt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Zeile {0}: Vorgang ist für den Rohstoffartikel {1} erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Bitte erwähnen Sie den Lead-Namen in Lead {0}.
|
||
DocType: Employee,You can enter any date manually,Sie können jedes Datum manuell eingeben
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Bestandsabgleichsposten
|
||
DocType: Item Group,General Settings,Allgemeine Einstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Datum der Buchung / Lieferantenrechnung liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Geben Sie vor dem Absenden den Namen des Begünstigten ein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Patienten-Vitalwerte aufzeichnen
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Schaltfläche "Konfigurieren" anzeigen
|
||
DocType: Industry Type,Industry Type,Industrietyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Gebührentyp kann für die erste Zeile nicht als "Betrag der vorherigen Zeile" oder "Gesamtbetrag der vorherigen Zeile" ausgewählt werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Die Aktien existieren bereits
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Verfügbare Menge im WIP-Lager
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Beheben Sie den Fehler und laden Sie ihn erneut hoch.
|
||
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Kopie der Einladung / Ankündigung
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Gesamtmenge)
|
||
DocType: Employee,Health Insurance No,Krankenversicherung Nr
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Höchstnote
|
||
DocType: Department Approver,Approver,Genehmigender
|
||
,Sales Order Trends,Kundenauftragstrends
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Cost,Reparaturkosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,Bitte erwähnen Sie Round Off Account in Company
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Wählen Sie Abrechnungsperiode
|
||
DocType: Price List,Price List Name,Preislistenname
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Sie können Leave Encashment nur für einen gültigen Einlösungsbetrag einreichen
|
||
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Je höher die Zahl, desto höher die Priorität"
|
||
DocType: Designation,Required Skills,Benötigte Fähigkeiten
|
||
DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Marktplatz deaktivieren
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,"Maßnahme, wenn das Jahresbudget am tatsächlichen überschritten wurde"
|
||
DocType: Course,Course Abbreviation,Kurs Abkürzung
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Teilnahme nicht für {0} als {1} im Urlaub übermittelt.
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID des Werbemittels
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,Das Enddatum von Aufgabe <b>{0}</b> darf nicht höher sein als das <b>{1}</b> erwartete Enddatum <b>{2}.</b>
|
||
DocType: Driver,License Details,Lizenzdetails
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,zB Anpassungen für:
|
||
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Standardnotierungsgültigkeitstage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Bankkonto, Von-Datum und Bis-Datum sind obligatorisch"
|
||
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Kostenart
|
||
DocType: Account,Auditor,Auditor
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Zahlungsbestätigung
|
||
,Available Stock for Packing Items,Lagerbestand für Verpackungsartikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Bitte entfernen Sie diese Rechnung {0} aus dem C-Formular {1}.
|
||
DocType: Support Search Source,Query Route String,Abfrage Route String
|
||
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Vorlage für Kundenfeedback
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Angebote für Leads oder Kunden.
|
||
DocType: Driver,Transporter,Transporter
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,"Gehaltsabrechnung des Mitarbeiters {0}, der bereits für diesen Zeitraum erstellt wurde"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Bis {0} | {1} {2}
|
||
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Block Date
|
||
DocType: Sales Team,Contact No.,Kontakt Nr.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Überproduktionsprozentsatz für Fertigungsauftrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Einschreiben
|
||
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Zitat verloren Grund
|
||
,Employee Billing Summary,Mitarbeiterabrechnungszusammenfassung
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Länderspezifische Standardadressvorlagen
|
||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Übergeordnete Kostenstelle
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Regel auf Artikelgruppe anwenden
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Beispiel: Grundlegende Mathematik
|
||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Gesamtbetrag erstattet
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,Die Gültigkeitsdauer dieses Angebots ist abgelaufen.
|
||
,Item-wise Sales History,Artikelweise Verkaufsgeschichte
|
||
DocType: Employee,Personal Email,Persönliche E-Mail
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Datum überprüfen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,Das vergangene Geschäftsjahr ist nicht abgeschlossen
|
||
DocType: Lead,Next Contact Date,Nächstes Kontaktdatum
|
||
DocType: Membership,Membership,Mitgliedschaft
|
||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standard-Kaufpreisliste
|
||
DocType: Asset,Depreciation Method,Abschreibungsmethode
|
||
DocType: Travel Request,Travel Request,Reiseantrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} Varianten erstellt.
|
||
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Bestätigung vermeiden
|
||
DocType: Serial No,Under AMC,Unter AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}",Lager erforderlich in Zeile Nr. {0}. Bitte legen Sie das Standardlager für den Artikel {1} für die Firma {2} fest.
|
||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Berechtigungskontrolle
|
||
,Daily Work Summary Replies,Tägliche Antworten auf die Arbeitszusammenfassung
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},"Sie wurden eingeladen, an dem Projekt mitzuarbeiten: {0}"
|
||
DocType: Item,Sales Details,Verkaufsdetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Briefköpfe für Druckvorlagen.
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Steuer auf zusätzliches Gehalt
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Logo anhängen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Für Zeile {0}: Geplante Menge eingeben
|
||
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Berechnen Sie den anteiligen Abschreibungsplan basierend auf dem Geschäftsjahr
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Protokolle zur Aufrechterhaltung des SMS-Zustellstatus
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Aktuelle Stellenangebote
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Die Preisregel wird zuerst basierend auf dem Feld "Anwenden auf" ausgewählt. Dies kann ein Artikel, eine Artikelgruppe oder eine Marke sein."
|
||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Steuern und Gebühren hinzufügen / bearbeiten
|
||
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Rohstoffe zum Kauf liefern
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Angebot schreiben
|
||
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Kaufbelegartikel
|
||
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Kundenaufträge abrufen
|
||
DocType: Pricing Rule,Selling,Verkauf
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Bestellungen verhindern
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Druck und Briefpapier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Versandregel gilt nur für den Kauf
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Keine Produkte gefunden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Zeile {0}: Bitte setzen Sie den Steuerbefreiungsgrund in den Umsatzsteuern und -gebühren
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Bewertungsgruppe:
|
||
DocType: Tally Migration,Parties,Parteien
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Explosionsansicht anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Kein Lieferschein für Kunde ausgewählt {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Endet am
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,"Sie können keine Treuepunkte einlösen, die mehr Wert haben als die Gesamtsumme."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Designer
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Standardlager
|
||
DocType: Company,Default Cash Account,Standard-Geldkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Bitte geben Sie das Referenzdatum ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lagerartikel sein
|
||
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Druckformat für Online
|
||
,Employee Leave Balance,Mitarbeiter Urlaubsguthaben
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,User Time Overlap ignorieren
|
||
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Wie auf lager lfd
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit vorhandenen Transaktionen kann nicht in Gruppe konvertiert werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,darf nicht größer als 100 sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,Bitte zuerst Lieferschein
|
||
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Geben Sie den Typnamen ein
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Homepage Empfohlenes Produkt
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Prüfername
|
||
,Hotel Room Occupancy,Hotelzimmerbelegung
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telekommunikation
|
||
DocType: Certification Application,Certification Application,Zertifizierungsantrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,Das Website-Bild sollte eine öffentliche Datei oder eine Website-URL sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Ihre Lieferanten
|
||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Gewicht (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Zwischenstaatliche Lieferungen
|
||
DocType: Fees,Send Payment Request,Zahlungsanforderung senden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} wurde nicht in die Tabelle aufgenommen
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Schüler erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Balkendiagramm aller Aufgaben.
|
||
DocType: Department,Leave Approvers,Genehmiger verlassen
|
||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (explodiert)
|
||
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Rückzahlung über die Anzahl der Perioden
|
||
DocType: Account,Receivable,Forderungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Die Preisliste muss für den Kauf oder Verkauf gültig sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Zahlungs-E-Mail erneut senden
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Bitte geben Sie {0} für die Adresse {1} ein.
|
||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Standard-Quell-Warehouse
|
||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Rechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Doppelte Rollennummer für Schüler {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Stapel {0} von Artikel {1} ist abgelaufen.
|
||
DocType: Lab Test,Approved Date,Genehmigtes Datum
|
||
DocType: Item Group,Item Tax,Item Tax
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Mitarbeiter mit Status Links kann nicht übertragen werden
|
||
DocType: BOM,Total Cost,Gesamtkosten
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Angebotsstatus
|
||
DocType: Employee Education,Qualification,Qualifikation
|
||
DocType: Complaint,Complaints,Beschwerden
|
||
DocType: Item,Is Purchase Item,Ist Kaufgegenstand
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Kassenbon
|
||
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Startdatum des Testzeitraums
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Kontostand
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Abrechnungszeitraum
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Lieferantendatenbank.
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Type,Steuerart
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Objekt verschieben
|
||
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Beschreibung einer Stellenausschreibung
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Benutzer erstellen
|
||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Aktuelles Geschäftsjahr
|
||
DocType: Item,Hub Warehouse,Hub Warehouse
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Steuerliche Trennung
|
||
DocType: Job Card,Material Transferred,Material übertragen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},"Sie sind nicht berechtigt, Einträge vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,Das Geburtsdatum kann nicht größer sein als heute.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,Anzahl der Seriennummern und Anzahl müssen gleich sein
|
||
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Rolle des Budgetgenehmigers für Ausnahmen
|
||
DocType: Fee Schedule,In Process,In Bearbeitung
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,E-Mails senden an
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Marktplatzfehler
|
||
DocType: Salary Slip,Working Days,Arbeitstage
|
||
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Margin Money
|
||
DocType: Chapter,Chapter,Kapitel
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Aktueller Lagerbestand
|
||
DocType: Employee,History In Company,Geschichte im Unternehmen
|
||
DocType: Item,Manufacturer,Hersteller
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Mäßige Empfindlichkeit
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Zuordnung verlassen
|
||
DocType: Timesheet,Timesheet,Arbeitszeittabelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,"Abkürzung, die bereits für ein anderes Unternehmen verwendet wurde"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,"Bitte wählen Sie Patient, um Labortests zu erhalten"
|
||
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Vorausbezahlt
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Alle Kriterien laden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Die Seriennummern in Zeile {0} stimmen nicht mit dem Lieferschein überein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Gläubiger
|
||
DocType: Warranty Claim,Raised By,Aufgezogen von
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Referenznummer und Referenzdatum sind für die Banküberweisung obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,"Es kann mehrere gestufte Sammelfaktoren geben, die auf der Gesamtsumme der ausgegebenen Beträge basieren. Der Umrechnungsfaktor für die Rückzahlung ist jedoch immer für alle Stufen gleich."
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Chargennummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Executive Search
|
||
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Bestandsanpassungskonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Bruttoertrag %
|
||
DocType: Lead,Request Type,Anfragetyp
|
||
DocType: Patient Appointment,Reminded,Erinnert
|
||
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Rechnungsadresse
|
||
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Als Geschenk markieren
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Die Gesamtarbeitszeit sollte nicht größer als die maximale Arbeitszeit sein. {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Kontakte
|
||
DocType: Project,Task Progress,Aufgabenfortschritt
|
||
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Eröffnungseintrag
|
||
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Entstandene Gebühren
|
||
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material für die Herstellung übertragen
|
||
DocType: Products Settings,Hide Variants,Varianten ausblenden
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Kapazitätsplanung und Zeiterfassung deaktivieren
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} darf keine Transaktionen mit {1} durchführen. Bitte ändern Sie die Firma.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Laut den Einkaufseinstellungen muss der Benutzer zum Erstellen einer Einkaufsrechnung zuerst einen Kaufbeleg für Artikel {0} erstellen, wenn der Kaufbeleg erforderlich ist == 'JA'."
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Lieferdetails
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Entladung geplant
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referenz: {0}, Artikelcode: {1} und Kunde: {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Vorsicht
|
||
DocType: Project User,View attachments,Anhänge anzeigen
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Produktion an Feiertagen zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Update Bank Transaktionstermine
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lesen 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
|
||
can have delivery based on Serial No",Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur serialisierte Artikel \ können basierend auf der Seriennummer geliefert werden
|
||
DocType: Program Course,Program Course,Programmkurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Telefonkosten
|
||
DocType: Patient,Widow,Witwe
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Anzahl der Interaktionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Es gibt mehrere Preisregeln mit denselben Kriterien. Bitte lösen Sie Konflikte, indem Sie eine Priorität zuweisen. Preisregeln: {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Kostenstelle und Budgetierung
|
||
,Ordered Items To Be Delivered,Zu liefernde bestellte Artikel
|
||
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Homepage-Bereichskarte
|
||
DocType: Account,Depreciation,Abschreibung
|
||
DocType: Guardian,Interests,Interessen
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Verbrauchte Menge
|
||
DocType: Education Settings,Education Manager,Bildungsmanager
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planen Sie Zeitprotokolle außerhalb der Arbeitsstunden der Workstation.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Treuepunkte: {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Registrierungsnachricht
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,"Wählen Sie ein Konto aus, das in der Kontowährung gedruckt werden soll"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Seriennummer darf kein Bruchteil sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Das Lager kann nicht gelöscht werden, da für dieses Lager ein Lagerbucheintrag vorhanden ist."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Siehe frühere Zitate
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Vorherige
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Maßeinheit
|
||
DocType: Lab Test,Test Template,Testvorlage
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Dünger Inhalt
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Minute,Minute
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Zeile # {0}: Asset {1} kann nicht übermittelt werden, es ist bereits {2}"
|
||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Aktuelle Zeit (in Stunden)
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Konto-Kopf schließen
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Versandregel
|
||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Nettogewicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Bitte geben Sie gültige Start- und Enddaten für das Geschäftsjahr ein
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Stückzahl
|
||
DocType: Warehouse,PIN,STIFT
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Die Datetime für Labortests darf nicht vor der Datetime für die Erfassung liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Rechnung bereits für alle Rechnungsstunden erstellt
|
||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Wenden Sie sich an Desc
|
||
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Preisregeln
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Bildliste
|
||
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,"Zulassen, Attributwert umzubenennen"
|
||
DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Preis nicht UOM abhängig
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Zeit (in Minuten)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Basic
|
||
DocType: Loan,Interest Income Account,Zinsertragskonto
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Eine Bedingung für eine Versandregel
|
||
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Abrechnungszeitraum Datum
|
||
DocType: Employee,Employment Type,Beschäftigungsverhältnis
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Wählen Sie POS-Profil
|
||
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Letzte Abfrage abrufen
|
||
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Mitarbeiter-Incentive
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Fügen Sie Karten oder benutzerdefinierte Bereiche auf der Startseite hinzu
|
||
DocType: Homepage,Hero Section Based On,Helden-Sektion basierend auf
|
||
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Gesamtkaufkosten (über Kaufrechnung)
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Geschätzte Gesamtkosten
|
||
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Standardwerte für Verkauf, Einkauf und Buchhaltung"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Anfordern einer Zahlung gegen {0} {1} für den Betrag {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Bitte stellen Sie zuerst den Artikelcode ein
|
||
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Fälligkeitsdatum basierend auf
|
||
DocType: Quality Inspection,Incoming,Eingehend
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Teilweise bestellt
|
||
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Kundenbestellung Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Wählen Sie Alternatives Element
|
||
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Anwendbare Feiertagsliste
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Nabenverfolgter Artikel
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Details,Servicedetails
|
||
DocType: Program,Is Featured,Ist unterstützt
|
||
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Senden Sie keine Geburtstagserinnerungen für Mitarbeiter
|
||
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Gleiche Rate während des gesamten Verkaufszyklus beibehalten
|
||
DocType: Program Enrollment,Transportation,Transport
|
||
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Terminzeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Bitte wählen Sie die Anzahl in der Zeile
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Verdienstkomponente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company first,Bitte wählen Sie zuerst die Firma aus
|
||
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Artikel auf hub.erpnext.com veröffentlichen
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Beitreten
|
||
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Festlegen der Rate von Unterbaugruppenelementen basierend auf der Stückliste
|
||
DocType: Vehicle,Wheels,Räder
|
||
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
||
|
||
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
||
|
||
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
|
||
|
||
Note: BOM = Bill of Materials","Aggregierte Gruppe von ** Gegenständen ** zu einem anderen ** Gegenstand **. Dies ist nützlich, wenn Sie bestimmte ** Artikel ** in einem Paket bündeln und den Lagerbestand der verpackten ** Artikel ** und nicht des gesamten ** Artikels ** beibehalten. Das Paket ** Item ** hat "Is Stock Item" als "No" und "Is Sales Item" als "Yes". Zum Beispiel: Wenn Sie Laptops und Rucksäcke separat verkaufen und einen Sonderpreis haben, wenn der Kunde beide kauft, ist der Laptop + Rucksack ein neues Produktpaket. Hinweis: Stückliste = Stückliste"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Für {1} '{2}' und das Konto '{3}' ist bereits ein weiterer Budgetdatensatz '{0}' für das Geschäftsjahr {4} vorhanden.
|
||
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Kaufbelegbetrag
|
||
DocType: Issue,Ongoing,Laufend
|
||
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Details zur Vereinbarung
|
||
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Buchungszeit
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Name des Treueprogramms
|
||
DocType: Patient,Dormant,Ruhend
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: Von {1}
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Benutzerdefinierte Kontenplandatei anhängen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Artikelvarianten
|
||
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Vollständig abgeschlossen
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Transaktionsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Keine Daten für diesen Zeitraum
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Das Standardkonto wird in der POS-Rechnung automatisch aktualisiert, wenn dieser Modus ausgewählt wird."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Die Abkürzung der Firma darf nicht länger als 5 Zeichen sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Abgebrochen
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Kunden und Lieferanten
|
||
,To Produce,Produzieren
|
||
DocType: Location,Is Container,Ist Behälter
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Forschung & Entwicklung
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Anwendungseinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,Produktionsauftrag kann nicht gegen eine Artikelvorlage erhoben werden
|
||
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fertigung gegen Materialanforderung
|
||
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Bestellte Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Zeile # {0}: Abgelehntes Lager ist für abgelehnte Artikel {1} obligatorisch.
|
||
,Received Items To Be Billed,"Erhaltene Gegenstände, die in Rechnung gestellt werden müssen"
|
||
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Arbeitszeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Zahlungsart
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Bestellartikel nicht rechtzeitig erhalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Dauer in Tagen
|
||
DocType: Customer,Sales Team Details,Details zum Verkaufsteam
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace,Ersetzen
|
||
DocType: Training Event,Event Name,Veranstaltungsname
|
||
DocType: SMS Center,Receiver List,Empfängerliste
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Möchten Sie diesen Termin wirklich absagen?
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Debitorenkreditkonto
|
||
DocType: Naming Series,Prefix,Präfix
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tatsächliche Betriebszeit
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Nettorate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Nettoveränderung in bar
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Lager für Prozedur {0} festlegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Rechnung sperren
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} existiert nicht
|
||
DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Gehaltsabrechnungen in E-Mails verschlüsseln
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ergebnis
|
||
DocType: Delivery Note,Driver Name,Fahrername
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Bitte wählen Sie den Namen der Incharge Person
|
||
DocType: Employee Training,Training,Ausbildung
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Lagerberichte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Der Umrechnungsfaktor für die Standardmaßeinheit muss 1 in Zeile {0} sein.
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Kursplanungstool
|
||
,Finished Goods,Fertigwaren
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Kundenlager (optional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Stammdaten synchronisieren
|
||
DocType: Lead,Address & Contact,Adresse und Kontakt
|
||
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Miteinander ausgehen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Fehler in einigen Zeilen
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Labortests und Vitalfunktionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Steuerregel für Transaktionen.
|
||
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Barcodefeld anzeigen
|
||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,DN Detail
|
||
DocType: Vital Signs,Fluid,Flüssigkeit
|
||
DocType: GST Settings,B2C Limit,B2C-Limit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Elektronische Geräte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Aktive Abwesenheitszeit kann nicht gefunden werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Wartungsbesuch anlegen
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Artikel ändern
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Schüler wurden eingeschrieben
|
||
DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspektion
|
||
DocType: Location,Area,Bereich
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Zusammenfassung für diese Woche und anstehende Aktivitäten
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Wartungsaufgabe
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Aktuelles Rechnungsstartdatum
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Artikel
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Holen Sie sich Studenten aus
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,"Synchronisieren Sie Ihre Produkte immer über Amazon MWS, bevor Sie die Bestelldetails synchronisieren"
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Blocklistenname verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Bestand konnte nicht aktualisiert werden, Rechnung enthält Drop-Shipping-Artikel."
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Fertigstellungstermin
|
||
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Lieferanten in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Systemsteuerung verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Die in der Tabelle mit den Kaufbelegpositionen angegebenen Gesamtgebühren müssen mit den Gesamtsteuern und -gebühren übereinstimmen
|
||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"In Words wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Zulieferungen für Steuerpflichtige
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Reservierte Menge für die Produktion
|
||
DocType: Asset,Quality Manager,Qualitätsmanager
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Konfigurieren Sie Artikelfelder wie ME, Artikelgruppe, Beschreibung und Anzahl der Stunden."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Neue Abteilung
|
||
DocType: Employee,Job Applicant,Bewerber
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Rechnungen erstellen
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Bestellposition
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Datenimport und -export
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Bitte wenden Sie sich an den Benutzer, der die Rolle des Vertriebsleiters {0} hat"
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Sie können den Projekttyp 'Extern' nicht löschen
|
||
DocType: Account,Temporary,Temporär
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Spaltenbeschriftungen:
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Mitarbeiter-A / C-Nummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,Das Eröffnungsdatum sollte vor dem Abschlussdatum liegen
|
||
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dokumentname für übergeordnete Details
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Bankabgleichsdetail
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Kumulativer Transaktionsschwellenwert
|
||
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Anzahl der Intervalle für das Intervallfeld. Wenn z. B. Intervall 'Tage' und Abrechnungsintervallanzahl 3 ist, werden alle 3 Tage Rechnungen erstellt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"Tatsächliches Startdatum" kann nicht größer als "Tatsächliches Enddatum" sein
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Zahlungseingangsreferenz
|
||
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Lohnbestandteilkonto
|
||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Kreditorenbuchhaltung
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words,In Worten
|
||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Bestellung
|
||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Eintragstyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Labor
|
||
DocType: Purchase Order,To Bill,Auf Rechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Dienstprogramm Kosten
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Zeit zwischen Operationen (in Minuten)
|
||
DocType: Quality Goal,May,Kann
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway Account nicht erstellt, bitte erstellen Sie einen manuell."
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Kauf
|
||
DocType: Program Enrollment,School House,Schulhaus
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Bitte wählen Sie mindestens eine Domain aus.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Tägliche Projektzusammenfassung für {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Alle Gebiete
|
||
DocType: Asset Repair,Failure Date,Ausfalldatum
|
||
DocType: Training Event,Attendees,Teilnehmer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Absolut aussergewöhnlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,TDS-Betrag abgezogen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Für die Zahlungseingabe ist Bargeld oder ein Bankkonto erforderlich
|
||
DocType: Company,Registration Details,Angaben zur Anmeldung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Berechneter Kontoauszugssaldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Nur Benutzer mit der Rolle {0} können sich auf dem Marktplatz registrieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.",Das Lagerhaus {0} ist mit keinem Konto verknüpft. Bitte erwähnen Sie das Konto im Lagerhausdatensatz oder legen Sie das Standard-Lagerkonto in Firma {1} fest.
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission,Eintritt
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Dies basiert auf der Anwesenheit dieses Schülers
|
||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Empfängerliste erstellen
|
||
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Blätter erlaubt
|
||
DocType: Salary Detail,Component,Komponente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Urlaub und Anwesenheit
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Rechnungssumme
|
||
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Website Item
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Gerundete Summe
|
||
DocType: Production Plan,Production Plan,Produktionsplan
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Durchgeführte Aktionen
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Akzeptiertes Lager festlegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preisen und Rabatten.
|
||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Gesetzliche Informationen und sonstige allgemeine Informationen zu Ihrem Lieferanten
|
||
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Standardverkaufskostenstelle
|
||
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresse und Kontakte
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber,Teilnehmer
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) ist nicht vorrätig
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Bitte wählen Sie zuerst das Buchungsdatum aus
|
||
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,"Erwähnen Sie, wenn nicht standardmäßige Kreditorenbuchhaltung"
|
||
DocType: Training Event,Advance,Voraus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,"Root Type for ""{0}"" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity","Der Stammtyp für "{0}" muss einer der folgenden Werte sein: Aktiva, Passiva, Einnahmen, Ausgaben und Eigenkapital"
|
||
DocType: Project,% Complete Method,% Complete-Methode
|
||
DocType: Detected Disease,Tasks Created,Aufgaben erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Die Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder seine Vorlage aktiv sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Provisionssatz%
|
||
DocType: Service Level,Response Time,Reaktionszeit
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Woocommerce-Einstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,Die Menge muss positiv sein
|
||
DocType: Contract,CRM,CRM
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Elterntyp
|
||
DocType: Tax Rule,Billing State,Abrechnungs Zustand
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge für Artikel {0} muss kleiner als {1} sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Material übertragen
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Versandkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Legen Sie in den HR-Einstellungen die Standardvorlage für die Benachrichtigung über Urlaubsgenehmigung fest.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Fernsehen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0},Qualitätsprüfung für Artikel {0} erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Lastschrift ({0})
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Kosten für stationäre Besuche
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Transaktionsdaten-Mapping
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Ein Lead benötigt entweder den Namen einer Person oder den Namen einer Organisation
|
||
DocType: Student,Guardians,Wächter
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Marke auswählen ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Mittleres Einkommen
|
||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Berechnen Sie basierend auf
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} bereits in Artikel {1} verwendet
|
||
DocType: Lead,Campaign Name,Kampagnenname
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Lager abgelehnt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} muss eingereicht werden
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Expense Claim Advance
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Rundungskorrektur (Firmenwährung)
|
||
DocType: Item,Publish in Hub,In Hub veröffentlichen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
|
||
DocType: Quality Goal,August,August
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Bitte geben Sie zuerst den Kaufbeleg ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Startjahr
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Ziel ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Bitte legen Sie das Standardkonto für die Gehaltsabrechnung in Firma {0} fest.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Verkaufsübersicht
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Worten (Firmenwährung)
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Bitte Währung in Firma angeben
|
||
DocType: Pricing Rule,Price,Preis
|
||
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Mindestbestellmenge
|
||
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Urlaubsmanagement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Bitte aktivieren Sie das Standardkonto für eingehende Nachrichten, bevor Sie eine tägliche Arbeitszusammenfassungsgruppe erstellen"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Sie können maximal eine Option aus der Liste der Kontrollkästchen auswählen.
|
||
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Öffentlicher Verkehr
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maximum Samples - {0} kann für Charge {1} und Artikel {2} beibehalten werden.
|
||
DocType: Item,Max Sample Quantity,Max. Probenmenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Quell- und Ziellager müssen unterschiedlich sein
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Angewandte Vorteile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Für Journaleintrag {0} ist kein nicht übereinstimmender {1} Eintrag vorhanden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Preis- oder Produktrabattplatten sind erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Ziel setzen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Anwesenheitsliste {0} für Schüler {1} vorhanden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Datum der Transaktion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Abonnement kündigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Nettogehaltsbetrag
|
||
DocType: Account,Liability,Haftung
|
||
DocType: Employee,Bank A/C No.,Bank A / C Nr.
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Entladeschein
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,"Aktion, wenn das kumulierte Monatsbudget für MR überschritten wurde"
|
||
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Vermögensbewegung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Die Gutschrift konnte nicht automatisch erstellt werden. Deaktivieren Sie die Option "Gutschrift ausstellen" und senden Sie sie erneut
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Pro Monat
|
||
DocType: Routing,Routing Name,Routing-Name
|
||
DocType: Disease,Common Name,Gemeinsamen Namen
|
||
DocType: Quality Goal,Measurable,Messbar
|
||
DocType: Education Settings,LMS Title,LMS-Titel
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Kreditmanagement
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js,Support Analtyics,Unterstützen Sie Analtyics
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Verbrauchbarer Gesamtbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Vorlage aktivieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,Kunden-LPO
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Das an Artikel {1} angehängte Website-Bild {0} wurde nicht gefunden
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Geplant
|
||
DocType: Asset,Custodian,Depotbank
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,"Filter basierend auf Kostenstelle ist nur anwendbar, wenn Budget gegen als Kostenstelle ausgewählt ist"
|
||
,Quoted Item Comparison,Vergleich von zitierten Artikeln
|
||
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Mitarbeiterfortschritt
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Rückbelastungspflichtige Lieferungen (außer 1 & 2 oben)
|
||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Einkaufswagen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Benutzer {0} existiert nicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Kredite und Vorschüsse (Aktiva)
|
||
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Bezeichnung (optional)
|
||
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Total Principal Amount
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Kunden- / Lead-Adresse
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Seife & Waschmittel
|
||
,Purchase Analytics,Kaufen Sie Analytics
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Gelegenheit
|
||
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Bevorzugte Kontakt-E-Mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Eröffnungsbilanzsaldo
|
||
DocType: POS Profile,[Select],[Wählen]
|
||
DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
|
||
DocType: Tally Migration,Master Data,Stammdaten
|
||
DocType: Certification Application,Yet to appear,Noch zu erscheinen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Kunden in der Warteschlange
|
||
DocType: Supplier,Supplier Details,Lieferantendetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Kein Gewinn oder Verlust des Wechselkurses
|
||
,GSTR-1,GSTR-1
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Abrechenbare Gesamtstunden
|
||
DocType: Supplier,Represents Company,Repräsentiert die Firma
|
||
DocType: POS Profile,Company Address,Firmenanschrift
|
||
,Lead Name,Lead Name
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Krankheiten & Düngemittel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein an Subunternehmer vergebener Artikel sein
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Kaufbelegartikel
|
||
DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Vorhandene projizierte Menge ignorieren
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
|
||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Gehaltsangabe
|
||
DocType: Budget,Budget Against,Budget gegen
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Briefkopf hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Vorlagen für Lieferanten-Scorecard-Kriterien.
|
||
DocType: Asset,Default Finance Book,Standardfinanzbuch
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Bitte Firma angeben
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen
|
||
DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Geheimnis
|
||
,Asset Depreciations and Balances,Abschreibungen und Guthaben
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Neue Chargenanzahl
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Import von Waren
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Artikelcode für Rohmaterial
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,Kaufrechnung {0} wurde bereits übermittelt
|
||
DocType: Fees,Student Email,Schüler-E-Mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Stücklistenrekursion: {0} kann nicht über- oder untergeordnet zu {2} sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Holen Sie sich Artikel von Healthcare Services
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,Bestandsaufnahme {0} wird nicht übermittelt
|
||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Artikelattributwert
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Freiwilligenfähigkeiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Es können nicht mehr als {0} Schüler für diese Schülergruppe angemeldet werden.
|
||
DocType: Travel Request,Costing Details,Kosten Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,Die Verkaufsrechnung {0} wurde bereits übermittelt
|
||
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Buchhaltung-Einträge
|
||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Interner Transfer
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Lager Details
|
||
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Ist Carry Forward
|
||
DocType: Lead,Product Enquiry,Produktanfrage
|
||
DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Bewertungszeitraum
|
||
DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Fähigkeiten als Freiwilliger
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Auftragsbestätigung Nr
|
||
,POS,POS
|
||
DocType: Training Event,Self-Study,Selbststudium
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Über
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Aktion Doctype
|
||
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Druck vor Bezahlung zulassen
|
||
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Wählen Sie die herzustellenden Artikel
|
||
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Übernehmen Sie den Namen des Genehmigenden
|
||
DocType: Shareholder,Shareholder,Aktionär
|
||
DocType: Issue,Agreement Status,Vertragsstatus
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für den Verkauf von Transaktionen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Bitte wählen Sie die für den bezahlten Studienbewerber obligatorische Studienzulassung
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Wählen Sie Stückliste
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Zeitpläne für {0} -Überlappungen. Möchten Sie fortfahren, nachdem Sie überlappende Zeitnischen übersprungen haben?"
|
||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Kunden- oder Lieferantendetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Lastschriftkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Das Enddatum des Testzeitraums darf nicht vor dem Startdatum des Testzeitraums liegen
|
||
DocType: Employee,Rented,Gemietet
|
||
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Mitarbeitergruppentabelle
|
||
DocType: Contract,HR Manager,HR Manager
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,"Einzelheiten zu Auslandslieferungen und Auslandslieferungen, die rückzahlungspflichtig sind"
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Prüf- / Referenz-Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Bewertungsergebnis
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Neuer Kontakt
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Chancen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Netto-Cash-from-Operations
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Encashment verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},Das Quell-Warehouse ist für die Zeile {0} obligatorisch.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Nach dem Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC verfügbar (ob vollständig oder teilweise)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Zeile {0}: Aktivitätstyp ist obligatorisch.
|
||
DocType: Lead,Consultant,Berater
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,"Wählen Sie einen Mitarbeiter aus, um den Mitarbeiterfortschritt zu erhalten."
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Asset kann nicht storniert werden, da es bereits {0} ist"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Falsches Passwort
|
||
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Kontonummer / -name aktualisieren
|
||
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Verwenden Sie das benutzerdefinierte Cashflow-Format
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Rechnungen öffnen
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,An Lager senden
|
||
DocType: Training Event,Event Status,Ereignisstatus
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,Die abgeschlossene Gesamtmenge muss größer als Null sein
|
||
DocType: Account,Chargeable,Kostenpflichtig
|
||
DocType: Volunteer,Anytime,Jederzeit
|
||
,Student Batch-Wise Attendance,Student Batch-Wise Attendance
|
||
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Normale Testvorlage
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Baum der Finanzkostenstellen.
|
||
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
|
||
Updated via 'Time Log'","in Minuten, die über "Zeitprotokoll" aktualisiert wurden"
|
||
DocType: Bin,Bin,Behälter
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Rechnungsnummer
|
||
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Fulfillment User
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Geplante Endzeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Abschnittscode
|
||
DocType: Project,Monitor Progress,Überwachung der Fortschritte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Wählen Sie Chargennummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Abrechnungsnummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,UOM einschließen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Bestandsbucheinträge und FIBU-Einträge werden für die ausgewählten Kaufbelege erneut gebucht
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Druckformat aktualisieren
|
||
DocType: Student,Siblings,Geschwister
|
||
DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Rechnung aufbewahren
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}
|
||
,Profitability Analysis,Ergebnisrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Neuer Kontoname
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Kostenbeweis
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Serviert
|
||
DocType: Loan,Member,Mitglied
|
||
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Zeitplan für die Practitioner Service-Einheit
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Banküberweisung
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Gegen Rechnung
|
||
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Projekteinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Tatsächliche Menge {0} / Wartende Menge {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Konto {2} kann keine Gruppe sein
|
||
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Verordnungsdauer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Lastschrift kann nicht mit einer {1} verknüpft werden
|
||
DocType: Program,Intro Video,Einführungsvideo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Ist bezahlt
|
||
DocType: Account,Debit,Lastschrift
|
||
,Item Balance (Simple),Artikelguthaben (einfach)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Bestellungen helfen Ihnen bei der Planung und Nachverfolgung Ihrer Einkäufe
|
||
DocType: Project,Project Type,Projekttyp
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Name des Schülerstapels
|
||
,Qty to Receive,Menge zu erhalten
|
||
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Vorheriger Geschäftstag
|
||
DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Gesponserter Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,"Bitte warten Sie 3 Tage, bevor Sie die Erinnerung erneut senden."
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Menge gemäß Lagerbestand
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Menge
|
||
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Voraussichtliche Ankunft
|
||
,Trial Balance for Party,Probebilanz für Party
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Mitarbeiter-Trennungsvorlage
|
||
DocType: Quality Objective,Unit,Einheit
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},Maximaler Leistungsbetrag der Komponente {0} übersteigt {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Risikokapital
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Das Enddatum des Geschäftsjahres sollte ein Jahr nach dem Startdatum des Geschäftsjahres liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Tägliche Erinnerungen
|
||
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Standardmäßige Verkaufseinheit
|
||
DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Abschreibungssatz
|
||
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Beitrag Beschreibung Schlüssel
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Minimale Gesamtausgaben
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Period Score
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Standardkriterien können nicht erstellt werden. Bitte benennen Sie die Kriterien um
|
||
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Ankunftszeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Student LMS Aktivität
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Mengenunterschied
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Zeile # {0}: Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der ausstehende Betrag sein.
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Arbeitszeittabellendetail
|
||
DocType: Employee Skill,Proficiency,Kompetenz
|
||
DocType: SMS Log,Sent To,Gesendet an
|
||
DocType: Item,Hub Publishing Details,Hub-Veröffentlichungsdetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Mithilfe von Studentenstapeln können Sie Anwesenheitsinformationen, Beurteilungen und Gebühren für Studenten nachverfolgen"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Angegebener Betrag
|
||
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Gelegenheit zum automatischen Schließen nach 15 Tagen
|
||
DocType: Share Transfer,Issue,Problem
|
||
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Verfügbarkeit Zeitfenster
|
||
DocType: Program,Program Abbreviation,Programm Abkürzung
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Projektstartdatum
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Zusätzlicher DIscount-Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Artikel {0} in der Tabelle "Gelieferte Rohstoffe" in Bestellung {1} nicht gefunden
|
||
DocType: BOM,Manage cost of operations,Betriebskosten verwalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,"Sie sind nicht berechtigt, den Wert "Eingefroren" festzulegen"
|
||
DocType: Contract,Lapsed,Erloschen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Investitionen
|
||
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Geburtsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Sie müssen ein Benutzer mit Systemmanager- und Artikelmanager-Rollen sein, um sich auf Marketplace registrieren zu können."
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Artikelattributwerte
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Bitte speichern Sie zuerst den Patienten
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,Das Datum des halben Tages sollte zwischen dem Datum von und dem Datum bis liegen
|
||
DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Voraussichtliche Entladung
|
||
DocType: Travel Request,Travel Type,Reiseart
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Kunde ist erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Ungültige Menge für Artikel {0} angegeben. Die Menge sollte größer als 0 sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Als Vorgesetzter
|
||
DocType: Payroll Entry,Employees,Angestellte
|
||
DocType: Sales Order,Billing Status,Abrechnungsstatus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Bitte wählen Sie zuerst die Kategorie aus
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Stücklisten-Browser
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Erstellen Sie Schülergruppen
|
||
DocType: Work Order Operation,In Minutes,In Minuten
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,Der Nettolohn darf nicht kleiner als 0 sein
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Zeitpläne
|
||
DocType: Employee Training,Employee Training,Angestellten Training
|
||
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Zinssatz (%) / Jahr
|
||
DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Ergebniswert anfordern
|
||
DocType: Loan,Loan Type,Darlehensart
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Artikelcode in Zeile Nr. {0} erforderlich
|
||
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identifikation des Pakets für die Lieferung (zum Ausdrucken)
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Bewertungsname
|
||
DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Abfahrt Datum / Uhrzeit
|
||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Aus dem Lager
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Betrag {0} {1} gegen {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Variante erstellen
|
||
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Erfüllungsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,Das Datum des Inkrafttretens sollte höher sein als das Gründungsdatum
|
||
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Preis- oder Produktrabatt
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lesen 1
|
||
DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Maximales Alter
|
||
DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Abrechnungsperioden
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Übertragene Menge
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Marketplace-Einstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Bestellungen sind für {0} aufgrund einer Scorecard-Position von {1} nicht zulässig.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Preisliste nicht ausgewählt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Die Workstation ist an folgenden Daten gemäß Feiertagsliste geschlossen: {0}
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Wählen Sie erneut, wenn die ausgewählte Adresse nach dem Speichern bearbeitet wird"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Die Standardmaßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, da Sie bereits Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen ein neues Element erstellen, um ein anderes Standard-UOM zu verwenden."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Das Ändern der Kundengruppe für den ausgewählten Kunden ist nicht zulässig.
|
||
DocType: Serial No,Creation Document Type,Erstellungsdokumenttyp
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Verfügbare Chargenanzahl im Lager
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Stammgebiet und kann nicht bearbeitet werden.
|
||
DocType: Patient,Surgical History,Chirurgische Geschichte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Baum der Qualitätsverfahren.
|
||
DocType: Bank Account,Contact HTML,Wenden Sie sich an HTML
|
||
,Employee Information,Mitarbeiterinformation
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner,Prüfer
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Tatsächliche Menge
|
||
DocType: Contract,Fulfilled,Erfüllt
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Zeile {0}: Geben Sie den Speicherort für das Asset-Element {1} ein.
|
||
DocType: Project Task,View Timesheet,Arbeitszeittabelle anzeigen
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Berechnung von Steuern und Gebühren
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Document,Aktionsdokument
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Verfahren Verschreibung
|
||
DocType: Guardian,Guardian Name,Name des Wächters
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Erfolgreich versöhnt
|
||
DocType: Accounting Period,Period Name,Periodenname
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,Bitte ziehen Sie die Artikel aus dem Lieferschein
|
||
DocType: Content Question,Content Question,Inhaltsfrage
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,Auf Lager:
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,"Bitte speichern Sie, bevor Sie die Aufgabe zuweisen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,Firma ist für Firmenkonto obligatorisch
|
||
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Lieferlager
|
||
DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Shopify aktivieren
|
||
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Zusätzliche Informationen zum Patienten
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Kaufbelege
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Neuer Angestellter
|
||
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Automatische Referenzwiederholung aktualisieren
|
||
DocType: Fees,Fees,Gebühren
|
||
DocType: Student Group,Student Group Name,Name der Studentengruppe
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Mitarbeiter
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,Das Datum der Verfügbarkeit sollte nach dem Kaufdatum liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Bitte geben Sie die Note für den Schwellenwert 0% an.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Apps, die den aktuellen Schlüssel verwenden, können nicht darauf zugreifen. Sind Sie sicher?"
|
||
DocType: Quality Meeting,Minutes,Protokoll
|
||
DocType: Quiz Result,Correct,Richtig
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Gesamter deklarierter Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
|
||
DocType: Appointment Type,Is Inpatient,Ist stationär
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Einlösungsbetrag
|
||
DocType: BOM,Conversion Rate,Wechselkurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,Vorsitzender
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set tasks in this project as cancelled?,Aufgaben in diesem Projekt als abgebrochen festlegen?
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Reservierte Menge für Untervertrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Zahlungseintrag erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Nachweis einreichen
|
||
DocType: Payment Term,Credit Months,Kreditmonate
|
||
DocType: Bank Guarantee,Providing,Bereitstellung
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Gesamtrechnungsbetrag
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wartungsbesuch
|
||
DocType: Item,Country of Origin,Ursprungsland
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Kriterien für die Landwirtschaftsanalyse
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Zusätzliche Gehaltsbestandteile sind vorhanden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Lebensmittelgeschäft
|
||
DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Mindestbestellmenge
|
||
DocType: Vital Signs,Furry,Pelzig
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Kann nicht nach Konto filtern, wenn nach Konto gruppiert"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Bankeinträge
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
|
||
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,LInked-Analyse
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Gültig ab Datum muss kleiner als Gültig bis Datum sein.
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component,Gehaltsbestandteil
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Mitglieder des Wartungsteams
|
||
DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Mindestalter
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Verfügbar Verkauf
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Abgezogene Steuern und Gebühren
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Labortest erstellen
|
||
DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Hoteleinstellungen
|
||
DocType: Naming Series,Select Transaction,Wählen Sie Transaktion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Für verloren erklären
|
||
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Wenn anders als Kundenadresse
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Diagrammbaum
|
||
DocType: Contract,Contract,Vertrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Bitte wählen Sie den Programmtyp für mehrere Ebenen für mehr als eine Sammlungsregel.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} für {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Für Menge (Hergestellte Menge) ist obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""",zB "Grundschule" oder "Universität"
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Mehrere Preisregeln anwenden
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Einladung gesendet
|
||
DocType: Item,No of Months,Anzahl der Monate
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Seriennummer für serialisierten Artikel {0} erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Stückliste
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Veraltete Wechselkurse zulassen
|
||
DocType: BOM,Website Description,Webseitenbeschreibung
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Ausgaben Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,From Range muss kleiner als To Range sein
|
||
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,"Produkte, die auf der Homepage der Website angezeigt werden sollen"
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Werden Stammdaten verarbeitet?
|
||
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,"Menge, die pro ME gekauft oder verkauft werden muss"
|
||
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Gesamtverkaufsbetrag (über Kundenauftrag)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Box
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Standardkostenstelle
|
||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Abgerechnetes Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Bitte legen Sie die Standardeinstellung {0} in Firma {1} fest.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Abstand vom linken Rand
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Punkt 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||
than Grand Total {2}",Vorauszahlung für {0} {1} kann nicht größer sein als Gesamtsumme {2}
|
||
DocType: Account,Income Account,Einkommenskonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Alle Lagerhäuser
|
||
DocType: Contract,Signee Details,Angaben zum Unterzeichner
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Beschaffung
|
||
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,"Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie auf der Website anzeigen möchten"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Geschäftsjahr {0} nicht gefunden
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Kontoauszugseinstellungen
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Punktzahl (0-5)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} mehrfach in der Attributtabelle ausgewählt
|
||
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Belastungsanzeige ausgestellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Bitte wählen Sie einen Artikel aus, bei dem "Ist Lagerbestand" "Nein" und "Ist Verkaufsartikel" "Ja" ist und es kein anderes Produktbündel gibt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Mitarbeiter {0} der Besoldungsgruppe {1} haben keine Standardurlaubsrichtlinie
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Richtliniendetails verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Lager nicht im System gefunden
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP-Beratungsgebühr
|
||
DocType: Quality Goal,Measurable Goal,Messbares Ziel
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Rechnungen
|
||
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Geldwechsel
|
||
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,14-tägig
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} nicht auf Lager
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden."
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Erstellungsbenutzer
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Aufzeichnung aller Mitteilungen vom Typ E-Mail, Telefon, Chat, Besuch usw."
|
||
DocType: Asset Settings,Asset Settings,Asset-Einstellungen
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Im Urlaub gearbeitet
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Es muss entweder ein Standort oder ein Mitarbeiter erforderlich sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,Artikel {0} wurde storniert
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Enddatum des Kurses
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Opportunity From field is mandatory,Das Feld "Verkaufschance von" ist obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Urlaubsantrag enthält folgende Sperrdaten
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Vorbeugende Wartung
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Institut Abkürzung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es sich bei dieser Bestandsabstimmung um eine Eröffnungsbuchung handelt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Das Vertragsende muss größer als das Beitrittsdatum sein
|
||
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Standardurlaubsrichtlinie
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Wählen Sie Benutzer
|
||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Nettostundensatz
|
||
DocType: Clinical Procedure,Age,Alter
|
||
DocType: Travel Request,Event Details,Veranstaltungsdetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Monatlich kumuliert
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Save the document first.,Speichern Sie zuerst das Dokument.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Kosten aktualisieren
|
||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Vollständig geliefert
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Bitte geben Sie zuerst die Firma ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Bestellungen von Kunden.
|
||
DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Dosierungsstärke
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie es
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Anmeldedetails
|
||
DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Abo-Rechnung
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Gesamtzahl der eingeworfenen Blätter
|
||
DocType: Quality Inspection,Verified By,Geprüft von
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Rechnungen abrufen
|
||
DocType: Invoice Discounting,Settled,Erledigt
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Wieder öffnen
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Geschäftsjahresabschluss
|
||
DocType: Purchase Invoice,Release Date,Veröffentlichungsdatum
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advances,Vorschüsse
|
||
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,"Geben Sie die Bedingungen an, unter denen der Versandbetrag berechnet werden soll"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Technologie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann nur dann auf eine Zeile verweisen, wenn der Gebührentyp "Am Betrag der vorherigen Zeile" oder "Gesamtbetrag der vorherigen Zeile" lautet."
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, Gesamtnr. Die Anzahl der Arbeitstage umfasst Feiertage, wodurch sich der Wert des Gehaltes pro Tag verringert"
|
||
DocType: Location,Location Name,Standortnamen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Konto {2} gehört nicht zur Firma {3}
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Verbleibende Leistungen (jährlich)
|
||
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Startdatum der Abschreibung
|
||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Abrechnungsrate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Warnung: Es gibt eine weitere {0} # {1} für den Lagereintrag {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,"Aktivieren Sie die Google Maps-Einstellungen, um Routen zu schätzen und zu optimieren"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Maximale Punktzahl
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,Das Rückzahlungsbeginndatum kann nicht vor dem Auszahlungstag liegen.
|
||
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Support-Suchquelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Finanzdienstleistungen
|
||
DocType: Volunteer,Availability,Verfügbarkeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Baum der Prozeduren
|
||
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Das mehrfache Hinzufügen von Artikeln in einer Transaktion zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} wurde nicht übermittelt
|
||
DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Rückspülen von Rohstoffen aus dem Lager in Arbeit
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Mitglied des Wartungsteams
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Der Mindestabstand zwischen Pflanzenreihen für ein optimales Wachstum
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Name der Krankenkasse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Bestandsvermögen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Weitere Kostenstellen können unter Gruppen vorgenommen werden, Einträge können jedoch auch für Nicht-Gruppen vorgenommen werden"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Obere Einkommen
|
||
DocType: Company,Discount Allowed Account,Rabatt erlaubtes Konto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Abonnement neu starten
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Sie können den Preis nicht ändern, wenn die Stückliste einen Artikel angibt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,"Bitte melden Sie sich als ein anderer Benutzer an, um sich auf dem Marktplatz zu registrieren"
|
||
DocType: Asset,Insurance Details,Versicherungsdetails
|
||
DocType: Subscription,Past Due Date,Überfälliges Fälligkeitsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
|
||
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Sie können nur bis zu {0} freie Stellen und ein Budget {1} \ für {2} gemäß dem Personalplan {3} für die Muttergesellschaft {4} einplanen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,Für das Unternehmen wurde keine GST-Nr. Gefunden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Vom PIN-Code
|
||
DocType: Contract,Signed On,Angemeldet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Buchungen für {2} können nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3}
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Bewertungskriterien
|
||
DocType: Lab Test Template,Is Billable,Ist abrechenbar
|
||
DocType: Naming Series,User must always select,Benutzer muss immer auswählen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Ausgleichsurlaubsantragstage nicht an gültigen Feiertagen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Die Summe der Punkte für alle Tore sollte 100 sein. Es ist {0}
|
||
DocType: BOM,Scrap Items,Gegenstände verschrotten
|
||
DocType: Special Test Template,Result Component,Ergebniskomponente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Bitte erwähnen Sie die Basis- und HRA-Komponente im Unternehmen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} gehört nicht zur Firma {1}
|
||
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Halbtagesdatum
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Rechnungsadresse Name
|
||
,GST Itemised Purchase Register,GST Itemized Purchase Register
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Alternatives Element
|
||
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Name des Bewerbers
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave,Verdienter Urlaub
|
||
DocType: Quality Goal,June,Juni
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Zeile {0}: Für einen Artikel {1} ist eine Kostenstelle erforderlich.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Die Maßeinheit {0} wurde mehrmals in die Umrechnungstabelle eingegeben
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Nettokurs (Firmenwährung)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Alle Stücklisten
|
||
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, für die Feiertage für diese Abteilung gesperrt sind."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Kann nicht einreichen, Mitarbeiter können die Teilnahme nicht markieren"
|
||
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Vorlage für die Qualitätsprüfung
|
||
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Ergebnis Datetime
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Bewertung
|
||
,Student Monthly Attendance Sheet,Student Monthly Attendance Sheet
|
||
DocType: Academic Term,Term End Date,Enddatum der Laufzeit
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Untergeordneter Dokumentname
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Dienstleistungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Zulieferer-Teilenummer
|
||
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Standardverkaufsrate
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Bitte legen Sie ein aktives Menü für das Restaurant {0} fest.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,"Sie müssen ein Benutzer mit System-Manager- und Artikel-Manager-Rollen sein, um Benutzer zu Marketplace hinzufügen zu können."
|
||
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Asset Finance-Buch
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Mitarbeitertransfer
|
||
,Sales Funnel,Verkaufstrichter
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Wasseranalyse
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konten eingefroren bis
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations",Der Vorgang {0} ist länger als die auf der Arbeitsstation {1} verfügbaren Arbeitsstunden und unterteilt den Vorgang in mehrere Vorgänge
|
||
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Aktualisieren Sie keine Varianten beim Speichern
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Schwelle
|
||
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Betrag in Rechnung gestellt
|
||
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Gelöst von
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.",Fügen Sie Ihrer Organisation andere Benutzer als Sie selbst hinzu.
|
||
DocType: Global Defaults,Default Company,Standardfirma
|
||
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Das Geldkonto wird für die Erstellung der Verkaufsrechnung verwendet
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Kundenauftrag {0} ist {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Zahlungsverzug (Tage)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Geben Sie die Abschreibungsdetails ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Das voraussichtliche Lieferdatum sollte nach dem Datum des Kundenauftrags liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Ungültiges Attribut
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Bitte wählen Sie Stückliste gegen Position {0}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Rechnungsart
|
||
DocType: Price List,Price List Master,Preisliste Master
|
||
,Lost Opportunity,Verpasste Gelegenheit
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Wartungsdatum
|
||
DocType: Volunteer,Afternoon,Nachmittag
|
||
DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Nährwerte
|
||
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Vorliegen von Fieber (Temperatur> 38,5 ° C oder anhaltende Temperatur> 38 ° C)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC rückgängig gemacht
|
||
DocType: Project,Collect Progress,Sammle Fortschritt
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energie
|
||
,Items To Be Requested,Anzufordernde Artikel
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Für alle Artikel mit Stückliste wurde bereits ein Fertigungsauftrag erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Rechnungsbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Der aktuell eingegebene Kilometerstand sollte größer sein als der anfängliche Fahrzeug-Kilometerstand {0}.
|
||
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Mitarbeiterübertragungseigenschaft
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Ausstehende Aktivitäten
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Nennen Sie einige Ihrer Kunden. Sie können Organisationen oder Einzelpersonen sein.
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Bankkontoinformationen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Wächter1 Name
|
||
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basierend auf steuerpflichtigem Gehalt
|
||
DocType: Accounting Period,Accounting Period,Abrechnungszeitraum
|
||
DocType: Company,Standard Working Hours,Standardarbeitszeiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,Auf Lager
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Market Place-Kontogruppe
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Vor der Versöhnung
|
||
DocType: Fee Component,Fees Category,Gebühren Kategorie
|
||
DocType: Sales Order,% Delivered,% Geliefert
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Rücknahmekostenstelle
|
||
DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Atemfrequenz
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Pflichtfeld - Schüler abrufen von
|
||
DocType: Item Group,Item Classification,Artikelklassifizierung
|
||
DocType: Asset,Is Existing Asset,Ist vorhandenes Asset
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,"Materialbesuche {0} abbrechen, bevor dieser Wartungsbesuch abgebrochen wird"
|
||
DocType: Workstation,Workstation Name,Name der Arbeitsstation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Zeile # {0}: Status muss {1} für Rechnungsrabatt {2} sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Materialtransfer
|
||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Eingerichtet
|
||
DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Landwirtschaftliche Aufgabe
|
||
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Dosierungsform
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Wählen Sie zuerst das Programm aus
|
||
DocType: Project,Expected Start Date,Erwartetes Startdatum
|
||
DocType: Share Transfer,Share Transfer,Share Transfer
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leave Management,Verlassen Sie das Management
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Total fällige Zinsen
|
||
DocType: Employee,Current Address,Momentane Adresse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,{0} {1} {2} kann nicht ohne negative ausstehende Rechnung ausgeführt werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transaktion für angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulässig
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Lager mit bestehender Transaktion können nicht in ein Ledger konvertiert werden.
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Steuer auf nicht eingereichten Steuerbefreiungsnachweis abziehen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Freigabedatum aktualisiert
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Lieferstopps
|
||
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Einrichtungsfortschritt
|
||
,Ordered Items To Be Billed,Zu fakturierende bestellte Artikel
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Zum Betrag
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Ist Rückgabe (Lastschrift)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Fertig machen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Verschmelzen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Das Startdatum des Geschäftsjahres und das Enddatum des Geschäftsjahres können nach dem Speichern des Geschäftsjahres nicht mehr geändert werden.
|
||
DocType: Production Plan,Get Material Request,Materialanfrage abrufen
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Rechnungsnr
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem Zahlungseingabebetrag {2} sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Akkordarbeit
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
|
||
DocType: Hub User,Hub User,Hub-Benutzer
|
||
DocType: Lab Test Template,No Result,Kein Ergebnis
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Ordnen Sie die Transaktion den Rechnungen zu
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission,Kommission
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Kundenauftragsposition
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Tatsächliches Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Wartungsbeginn kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Zeile {0}: Wechselkurs ist obligatorisch
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Wählen Sie die Lieferantenadresse
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Bitte geben Sie API Consumer Secret ein
|
||
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programm Einschreibegebühr
|
||
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Ablaufdatum der Garantie
|
||
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Hotelzimmerpreise
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Steuerpflichtige Lieferungen im Ausland (andere als null, null und befreit)"
|
||
DocType: Issue,Resolution By,Auflösung von
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Kundengebiet
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Letzte Mitteilung
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Gesamtanzahl der in Rechnung gestellten Stunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Die aktuelle Rechnung {0} fehlt
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Patientenregistrierung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Lieferantenrechnung Die Einkaufsrechnung {0} enthält keine Lieferantenrechnung.
|
||
DocType: Service Day,Workday,Werktag
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Keine Artikel zum Warenkorb hinzugefügt
|
||
DocType: Target Detail,Target Qty,Zielmenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Die folgenden Eigenschaften müssen für beide Elemente identisch sein, damit sie zusammengeführt werden können"
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Arzneimittelverordnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Gebäude
|
||
DocType: Student Applicant,Application Date,Antragsdatum
|
||
DocType: Assessment Result,Result,Ergebnis
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Sperrliste zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Zeile # {0}: Die Rate darf nicht höher sein als die in {1} {2} verwendete Rate.
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Rahmenbestellung
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} ist bereits markiert
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Bewertungsergebnissatz {0} ist bereits vorhanden.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Rundungskorrektur
|
||
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Qualitätsüberprüfungstabelle
|
||
DocType: Member,Membership Expiry Date,Ablaufdatum der Mitgliedschaft
|
||
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer
|
||
DocType: Quality Goal,November,November
|
||
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Zinssatz
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Kontoauszug Transaktion Zahlungsposten
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Warteliste
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Sie müssen Einkaufswagen aktivieren
|
||
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Statusbenachrichtigungsvorlage verlassen
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Gehen ohne zu bezahlen
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Menge (an Quelle / Ziel)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Steuer ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Frühere Bestellungen anzeigen
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Aktuelle Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},UOM-Umrechnungsfaktor ist in Zeile {0} erforderlich
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||
Used for Taxes and Charges","Steuerdetailtabelle, die als Zeichenfolge aus dem Artikelstamm abgerufen und in diesem Feld gespeichert wird. Wird für Steuern und Gebühren verwendet"
|
||
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Verantwortungsbereich
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Beispielmenge
|
||
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Kostenabrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Eröffnungs- und Abschlussdatum sollten im selben Geschäftsjahr liegen
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Schlickzusammensetzung (%)
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Quellensteuersatz
|
||
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Standardsteuervorlage
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Asset übertragen
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Bitte stornieren Sie zuerst die Kaufrechnung {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Job abschließen
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Wählen Sie Mögliche Lieferanten
|
||
DocType: POS Profile,Customer Groups,Kundengruppen
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Hub-Kategorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Angebote sind Angebote, die Sie an Ihre Kunden gesendet haben"
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lesen 5
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Bildschirmeinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Bitte geben Sie die Anzahl der gebuchten Abschreibungen an
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Womit brauchst du Hilfe?
|
||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Druckeinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Banking
|
||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Kaufrechnung Vorauszahlung
|
||
DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,PR-Detail
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,Rechnungsadresse stimmt mit Versandadresse überein
|
||
DocType: Account,Cash,Kasse
|
||
DocType: Employee,Leave Policy,Richtlinie verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Studentenadresse
|
||
DocType: GST Account,CESS Account,CESS-Konto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: Für das Konto "Gewinn und Verlust" ist eine Kostenstelle erforderlich {2}. Bitte richten Sie eine Standardkostenstelle für das Unternehmen ein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Beim Erstellen des Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} nicht gefunden. Bitte erstellen Sie das übergeordnete Konto in der entsprechenden COA
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Hauptbuch
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Erinnerung an die Aktualisierung von GSTIN Sent
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Tage auswählen
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Next Contact By darf nicht mit der Lead-E-Mail-Adresse identisch sein
|
||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Zum Paket Nr.
|
||
DocType: Course,Course Name,Kursname
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},Für das Asset {0} ist eine Seriennummer erforderlich.
|
||
DocType: Asset,Maintenance,Instandhaltung
|
||
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Bestätigen Sie den Verkaufspreis für den Artikel mit dem Kaufpreis oder dem Bewertungspreis
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Die folgenden Arbeitsaufträge wurden erstellt:
|
||
DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,IFSC Code,IFSC-Code
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Zahlungsart
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Steuerbetrag nach Skontobetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Lieferanten erhalten durch
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
|
||
must be greater than or equal to {2}","Zeile {0}: Um die {1} Periodizität festzulegen, muss der Unterschied zwischen dem Datum und dem Datum \ größer oder gleich {2} sein."
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Bewertungsrate
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für Einkaufswagen
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Kapazitätsplanung
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Gehe zu Instruktoren
|
||
DocType: Activity Cost,Projects,Projekte
|
||
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Barcode-Typ
|
||
DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Anreizbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf "Als Standard festlegen"."
|
||
DocType: C-Form,II,II
|
||
DocType: Cashier Closing,From Time,Von Zeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Variantendetails-Bericht
|
||
DocType: Currency Exchange,For Buying,Für den Kauf
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Slots für {0} werden nicht zum Zeitplan hinzugefügt
|
||
DocType: Target Detail,Target Distribution,Zielverteilung
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Angaben zum Besetzungsplan
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} ist ungültig. Kontowährung muss {1} sein
|
||
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Regelbeschreibung
|
||
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Geschätzte Gesamtentfernung
|
||
DocType: Opportunity Lost Reason,Lost Reason,Verlorene Vernunft
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Abschreibungsbuchung vornehmen
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Seriennummer {0} gehört nicht zum Speicherort {1}
|
||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Berechtigung zum Festlegen eingefrorener Konten und Bearbeiten eingefrorener Einträge
|
||
DocType: Employee,Health Concerns,Gesundheitliche Bedenken
|
||
DocType: Company,Company Info,Firmeninfo
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Aktivitätskosten
|
||
DocType: Journal Entry,Payment Order,Zahlungsauftrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Preisgestaltung
|
||
,Item Delivery Date,Lieferdatum des Artikels
|
||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Lager und Referenz
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht in das Hauptbuch konvertiert werden
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Tonzusammensetzung (%)
|
||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Stücklistennummer für einen fertigen Artikel
|
||
DocType: Journal Entry,User Remark,Benutzer Bemerkung
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Ihre Bestellung ist nicht lieferbar!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Die Zahlungsart muss "Empfangen", "Bezahlen" oder "Interne Überweisung" sein"
|
||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Gehaltsabrechnungseinstellungen
|
||
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,GST HSN-Code
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Periodenabschlussbeleg
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Guardian2 Name
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Bitte Spesenabrechnung eingeben
|
||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Kündigungsschreiben Datum
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandiger Lehm
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Anwesenheit bis heute
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Startdatum des Darlehens
|
||
DocType: Workstation,Consumable Cost,Verbrauchskosten
|
||
DocType: Leave Type,Encashment,Einlösung
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Einkünfte aus anderen Quellen
|
||
DocType: Crop,Produced Items,Produzierte Artikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Genehmigungsstatus muss "Genehmigt" oder "Abgelehnt" sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Jetzt ansehen
|
||
DocType: Item Price,Valid Upto,Gültig bis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Referenz-Doctype muss einer von {0} sein
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Transaktionswährung
|
||
DocType: Loan,Repayment Schedule,Rückzahlungsplan
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Legen Sie einen Muster-Retention-Stock-Eintrag an
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Als offen festlegen
|
||
DocType: Job Card,Requested Qty,Angeforderte Menge
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Rabatt anwenden auf
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reserviert für die Vergabe von Unteraufträgen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,Die Artikelvariante {0} ist mit denselben Attributen vorhanden
|
||
DocType: Member,Membership Type,Art der Mitgliedschaft
|
||
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Zeigt den Schüler als Anwesend im monatlichen Anwesenheitsbericht an
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Mindestalter (Tage)
|
||
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Lieferscheinserie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Pflichtfeld - Akademisches Jahr
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Benzinpreis
|
||
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Art des Reisens
|
||
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Spezielle Testgegenstände
|
||
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Buchungsdatum und -zeit bearbeiten
|
||
DocType: Sales Order,Not Billed,Nicht in Rechnung gestellt
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Mitarbeiterübertragungsdetail
|
||
DocType: Project,Task Completion,Aufgabenerfüllung
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,Webhook-ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Reisekosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Zukünftige Termine nicht erlaubt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Zeile {0}: Bitte legen Sie die Zahlungsart im Zahlungsplan fest
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Studiensemester:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Bitte wählen Sie Rabatt anwenden auf
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}: ,Zeile # {0}:
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Gesamtzahlungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Bitte geben Sie das Konto für den Änderungsbetrag ein
|
||
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Quellensteuerkonto
|
||
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Lager erhalten, aber nicht in Rechnung gestellt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Bitte fügen Sie das Konto der Stammebene Firma -% s hinzu
|
||
DocType: Sample Collection,Collected By,Gesammelt von
|
||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Benachrichtigen Sie per E-Mail über die Erstellung einer automatischen Materialanfrage
|
||
DocType: Asset Repair,Downtime,Ausfallzeit
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Kostenstellennummer
|
||
DocType: Driver,Applicable for external driver,Anwendbar für externen Fahrer
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Beginnen am
|
||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fälligkeitsdatum
|
||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Wenn dieser Artikel Varianten enthält, kann er in Kundenaufträgen usw. nicht ausgewählt werden."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Folgende Kurspläne wurden erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Arbeitszeittabelle erstellt:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Stückliste öffnen {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Übertragen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Das Guthaben auf dem Konto muss ein zu zahlendes Konto sein
|
||
DocType: Item,Item Attribute,Artikelattribut
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Ziel und Ablauf
|
||
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Abschreibungshäufigkeit (Monate)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Grundeigentum
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Teilnahme am Eltern-Lehrertreffen
|
||
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Mitarbeiter-Note
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'",Der Gesamtbetrag {0} für alle Artikel ist Null. Möglicherweise sollten Sie "Gebührenverteilung basierend auf" ändern.
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Arbeitszeitblatt
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Später Check-In
|
||
DocType: Project,Costing and Billing,Kalkulation und Abrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Gesamt ausgehend
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Es ist bereits eine Standard-Service-Level-Vereinbarung vorhanden.
|
||
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Wenn mehr als eine Packung des gleichen Typs (zum Drucken)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Bitte wählen Sie Firma und Buchungsdatum, um Einträge zu erhalten"
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Standardwährung
|
||
DocType: Sales Invoice,Packing List,Packliste
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Sekretär
|
||
DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Gluten-frei
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Hub-Knoten
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,Mitarbeiter-ID
|
||
DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Gehaltsstrukturzuordnung
|
||
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/customer_feedback/customer_feedback_list.js,Action Initialised,Aktion initialisiert
|
||
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Anwendbar für Benutzer
|
||
DocType: Training Event,Exam,Prüfung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Falsche Anzahl gefundener Hauptbucheinträge. Möglicherweise haben Sie in der Transaktion ein falsches Konto ausgewählt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Vertriebspipeline
|
||
,Leaderboard,Bestenliste
|
||
DocType: Account,Inter Company Account,Inter Company Account
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Geschlossene Bestellung kann nicht storniert werden. Zum Abbrechen schließen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} existiert nicht
|
||
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Geplante Anzahl von Positionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,"Der Wartungsstatus muss abgebrochen oder abgeschlossen sein, um gesendet zu werden"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Bitte Kunden auswählen
|
||
DocType: Account,Round Off,Abrunden
|
||
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Die Bedingungen werden auf alle ausgewählten Elemente zusammen angewendet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Konfigurieren
|
||
DocType: Hotel Room,Capacity,Kapazität
|
||
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Installierte Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Der Stapel {0} von Artikel {1} ist deaktiviert.
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Benutzer der Hotelreservierung
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday has been repeated twice,Arbeitstag wurde zweimal wiederholt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Artikelgruppe für Artikel {0} im Artikelstamm nicht erwähnt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Namensfehler: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Im POS-Profil ist ein Gebiet erforderlich
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Service-Enddatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Zitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Wechselkurs muss mit {0} {1} ({2}) identisch sein
|
||
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Feiertagsliste (wird bei der SLA-Berechnung ignoriert)
|
||
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programm für die Zulassung von Studenten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Das übergeordnete Konto {1} kann kein Hauptbuch sein
|
||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,"% der Materialien, die gegen diesen Kundenauftrag abgerechnet wurden"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Das Zahlungsgateway-Konto in Plan {0} unterscheidet sich von dem Zahlungsgateway-Konto in dieser Zahlungsanforderung
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Unterauftragsgegenstand
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Das Ausleihbeginndatum und die Ausleihdauer sind obligatorisch, um die Rechnungsdiskontierung zu speichern"
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,"Standard-Forderungskonten, die verwendet werden sollen, wenn unter Patient nicht festgelegt wurde, dass Termingebühren gebucht werden sollen."
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML des Schülers
|
||
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Student Guardian
|
||
DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,GoCardless-Einstellungen
|
||
DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Transport Empfangsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Eröffnungsbeiträge anzeigen
|
||
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Herzfrequenz / Puls
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Alle Bewertungsgruppen
|
||
DocType: Asset,Asset Name,Asset-Name
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Es kann nur eine Versandregelbedingung mit 0 oder einem leeren Wert für "To Value" geben.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Routen optimieren.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Shopify-Steuer / Versandtitel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Bis dato kann nicht gleich oder kleiner als vom Datum sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Du hast hinzugefügt
|
||
DocType: Assessment Result,Total Score,Gesamtpunktzahl
|
||
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Wenn Sie in Sales Taxes and Charges Template eine Standardvorlage erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf die Schaltfläche unten."
|
||
DocType: Budget,Cost Center,Kostenstelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,Der für das Verkaufsteam zugewiesene Gesamtprozentsatz sollte 100 betragen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
|
||
to fullfill Sales Order {2}","Die Seriennummer {0} von Artikel {1} kann nicht geliefert werden, da diese reserviert ist, um den Kundenauftrag {2} zu erfüllen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Der Zahlungseintrag wurde geändert, nachdem Sie ihn abgerufen haben. Bitte nochmal ziehen."
|
||
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Anschreiben
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Lagerwertdifferenz
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Name des akademischen Jahres
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Bankkonten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Rechnung entsperren
|
||
DocType: Pricing Rule,Percentage,Prozentsatz
|
||
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Sensitivitätstest Items
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Kundenbasierte Anreizsysteme zu entwickeln.
|
||
,Purchase Register,Kaufregister
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Planen Sie Datum
|
||
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Angaben zum Paketgewicht
|
||
DocType: Job Applicant,Job Opening,Stellenangebote
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Tatsächliche Kosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Der Gesamtvorschuss ({0}) gegen Auftrag {1} kann nicht größer sein als der Gesamtsumme ({2}).
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Artikelvarianten aktualisiert
|
||
DocType: Item,Batch Number Series,Chargennummer Serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Öffnen Sie Projekte
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importieren Sie Lieferscheine von Shopify auf Sendung
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Token-Endpunkt
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Nennen Sie einige Ihrer Lieferanten. Sie können Organisationen oder Einzelpersonen sein.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,MWS-Anmeldeinformationen
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Warenkorbeinstellungen
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Zurückgestellte Einnahmen aktivieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Projekte verwalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Nachricht gesendet
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},Der gleiche Artikel wurde mehrfach eingegeben. {0}
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin,Spanne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Gebührenstruktur
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Variantenattribute
|
||
DocType: Employee,Confirmation Date,Bestätigungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Bitte legen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Firma {1} fest.
|
||
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Quelle des Bewerbers
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Rechnungserstellungstool öffnen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Bestehende bestellte Menge ignorieren
|
||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Vorlaufzeit Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Debitorenzusammenfassung
|
||
DocType: Asset,Available-for-use Date,Verwendbarkeitsdatum
|
||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Der Mitarbeiterdatensatz wird mit dem ausgewählten Feld erstellt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Zeile # {0}: Die Referenzbelegart muss eine Bestellung, eine Einkaufsrechnung oder eine Journalbuchung sein"
|
||
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Zahlungsart
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,"Lassen Sie das Feld leer, um Bestellungen für alle Lieferanten zu tätigen"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} wird ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Vom Kunden bereitgestellter Artikel" kann keine Bewertungsrate haben
|
||
DocType: Soil Texture,Clay,Lehm
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","Derzeit hat {0} eine {1} Lieferanten-Scorecard, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgestellt werden."
|
||
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Wenn es sich bei dem Artikel um eine Variante eines anderen Artikels handelt, werden Beschreibung, Bild, Preise, Steuern usw. in der Vorlage festgelegt, sofern nicht ausdrücklich angegeben"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Gesamtziel
|
||
DocType: Location,Longitude,Längengrad
|
||
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Adresssteuerkategorie bestimmen von
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Entscheidungsträger identifizieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Erhalten Sie Invocies
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Werden Tagebuchdaten importiert?
|
||
,Sales Partners Commission,Vertriebspartnerkommission
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal
|
||
DocType: Loan Application,Required by Date,Erforderlich bis Datum
|
||
DocType: Quiz Result,Quiz Result,Quiz-Ergebnis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Darlehen schließen
|
||
DocType: Lead,From Customer,Vom Kunden
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Mindestrechnungsbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,verbunden
|
||
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Beschreibung / Stärke
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,Der Arbeitsauftrag kann nicht für eine Artikelvorlage erhöht werden
|
||
DocType: Employee External Work History,Salary,Gehalt
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Status setzen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Nachschub von ISD
|
||
,Vehicle Expenses,Fahrzeugkosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',Bitte setzen Sie 'Zusätzlichen Rabatt anwenden auf'
|
||
DocType: Closed Document,Closed Document,Geschlossenes Dokument
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Bitte wählen Sie einen Ruhetag
|
||
DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Anwendbar nach (Arbeitstagen)
|
||
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Stunden
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Kriterien für die Lieferanten-Scorecard
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Das Beitrittsdatum muss größer als das Geburtsdatum sein
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Rechnungsdatum
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Erstellen Sie Labortests für die Übermittlung der Verkaufsrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
|
||
Serial No cannot be ensured",Keine aktive Stückliste für Position {0} gefunden. Die Lieferung per \ Seriennummer kann nicht garantiert werden
|
||
DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgraduierten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} wurde mehrmals eingegeben
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Bezahlen gegen Leistungsanspruch
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Nennbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Main
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Bitte wählen Sie Programm
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Entladung planen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Legen Sie die Haltbarkeit der Artikel in Tagen fest, um den Verfallsdatumswert zuzüglich der Selbsthaltbarkeit festzulegen"
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Zahlungseinträge abrufen
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Max. Wiederholungslimit
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Endpunkt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle ist in Zeile {0} in der Steuertabelle für Typ {1} erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Währungsumtausch muss für den Kauf oder Verkauf gelten.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Überprüfen Sie die Breite
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Geheimnis
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Aktueller Auftrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,Artikel muss über die Schaltfläche "Artikel von Kaufbelegen abrufen" hinzugefügt werden
|
||
,Delay Days,Verzögerungstage
|
||
DocType: Company,Default Income Account,Standardeinkommenskonto
|
||
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Holen Sie sich vorgeschriebene Verfahren
|
||
DocType: Lead,Market Segment,Marktsegment
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Als abgeschlossen festlegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Abgeschlossene Menge kann nicht größer sein als "Menge zur Herstellung"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Service Level.
|
||
DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Jahr Startdatum
|
||
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Stundensatz / 60) * Tatsächliche Betriebszeit
|
||
DocType: C-Form,Received Date,Empfangsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Geschäftsjahr / Rechnungsjahr.
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Preisregel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Optionale Feiertagsliste für Urlaubszeitraum {0} nicht festgelegt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Legen Sie das Feld Benutzer-ID in einem Mitarbeiterdatensatz fest, um die Mitarbeiterrolle festzulegen"
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Resolve,Zeit zu lösen
|
||
DocType: Training Event,Training Event,Schulungsveranstaltung
|
||
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","Der normale Ruheblutdruck bei Erwachsenen beträgt ungefähr 120 mmHg systolisch und 80 mmHg diastolisch, abgekürzt "120/80 mmHg"."
|
||
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,"Das System ruft alle Einträge ab, wenn der Grenzwert Null ist."
|
||
DocType: Item,Copy From Item Group,Aus Artikelgruppe kopieren
|
||
,Bank Remittance,Banküberweisung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Bewertungssatz für Position {0} nicht gefunden. Dies ist erforderlich, um Buchungen für {1} {2} vorzunehmen. Wenn der Artikel in der {1} als Artikel mit einem Bewertungssatz von Null abgewickelt wird, geben Sie dies in der Positionstabelle {1} an. Andernfalls erstellen Sie eine Bestandsbuchung für den Artikel oder erwähnen den Bewertungssatz im Artikeldatensatz und versuchen Sie dann, diesen Eintrag zu übermitteln / abzubrechen"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,Das halbtägige Datum sollte zwischen dem Datum und dem Datum liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Journaleintrag für Gehälter von {0} bis {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Materialeingang
|
||
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Blätter neu zuweisen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Das bisherige Datum sollte innerhalb des Geschäftsjahres liegen. Angenommen bis Datum = {0}
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Mitarbeiterbeförderungsdetails
|
||
DocType: Project User,Project Status,Projekt-Status
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Konto mit bestehender Transaktion kann nicht gelöscht werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Dies ist eine Stammlieferantengruppe und kann nicht bearbeitet werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Pfad für konnte nicht gefunden werden
|
||
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Artikel Kundendetails
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Bewertungsnote (von 10)
|
||
DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
|
||
DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver
|
||
DocType: Task,Is Milestone,Ist Meilenstein
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Holen Sie sich Studenten
|
||
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Selbstfahrendes Fahrzeug
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Position {0} muss eine Anlageposition sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Büromiete
|
||
DocType: Asset,In Maintenance,In Wartung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Die Varianteneigenschaften können nach der Bestandsbuchung nicht geändert werden. Dazu müssen Sie ein neues Objekt erstellen.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Unbezahlt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Kontoname / -nummer aktualisieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Intern
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Nur POS anzeigen
|
||
DocType: Cashier Closing,Custody,Gewahrsam
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,Das Ab-Datum kann nicht größer als das Bis-Datum sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,Gemäß Ihrer zugewiesenen Gehaltsstruktur können Sie keine Leistungen beantragen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Fehler beim Einrichten der Standardeinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Kontonummer {0} bereits in Konto {1} verwendet
|
||
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,E-Mail-Gehaltsabrechnung an Mitarbeiter basierend auf der in Mitarbeiter ausgewählten bevorzugten E-Mail
|
||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Kostenstelle für die Abschreibung von Vermögenswerten
|
||
DocType: Lead,Address Desc,Adresse Desc
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Synchronisierung aktivieren
|
||
DocType: Student Applicant,Approved,Genehmigt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},Ab Datum sollte innerhalb des Geschäftsjahres liegen. Angenommen ab Datum = {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Bitte legen Sie die Lieferantengruppe in den Einkaufseinstellungen fest.
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Temporäres Eröffnungskonto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Bargeld / Bankkonto
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Qualität Besprechungstisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Das Startdatum des Terms darf nicht vor dem Startdatum des Jahres des akademischen Jahres liegen, mit dem der Term verknüpft ist (akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Alterungsbereich 1
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Steuerbefreiungsnachweise
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Preislistenwährung
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Stapel:
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Gesamtvorschuss
|
||
DocType: Employee,Emergency Phone,Notfalltelefon
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Auschecken
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Period,Leihfrist
|
||
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
|
||
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Betriebskosten (Firmenwährung)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Einstellungen für den Online-Warenkorb wie Versandregeln, Preisliste usw."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Veröffentlichungsdetails bearbeiten
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Bodentexturkriterien
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Abteilung auswählen ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},Die Währung sollte mit der Preislistenwährung übereinstimmen: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Zeile # {0}: Bitte geben Sie die Seriennummer für Artikel {1} an.
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Minimaler zulässiger Wert
|
||
DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Quelllageradresse
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Ausgleichsurlaubsantrag
|
||
DocType: Lead,Mobile No.,Handynummer
|
||
DocType: Quality Goal,July,Juli
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,Berechtigtes ITC
|
||
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Dichte (falls flüssig)
|
||
DocType: Employee,External Work History,Externe Arbeitshistorie
|
||
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Ausgehend
|
||
DocType: Email Digest,Add Quote,Angebot hinzufügen
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge,Entladen
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,MWS-Authentifizierungstoken
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Lebensmittel, Getränke und Tabak"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Stundenplan
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Einzelteil-kluges Steuerdetail
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Lieferungen an UIN-Inhaber
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Angebotsanfrage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Die Währung kann nach Eingabe einer anderen Währung nicht geändert werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Die Menge kann nicht kleiner als die gelieferte Menge sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Bank- / Bargeldtransaktionen gegen Partei oder für interne Überweisung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,Die deaktivierte Vorlage darf keine Standardvorlage sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Mark Abwesend
|
||
DocType: Salary Component,Statistical Component,Statistische Komponente
|
||
DocType: Bin,Reserved Quantity,Reservierte Menge
|
||
DocType: Vehicle,Insurance Company,Versicherungsunternehmen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} wurde mehrfach eingegeben
|
||
DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Sammlung Datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Insgesamt erreicht
|
||
DocType: Course Topic,Topic,Thema
|
||
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Promotion-Datum
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Account Details,Kontodetails
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Benutzer darf Rate bearbeiten
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Ergebnis per E-Mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Leads anzeigen
|
||
DocType: Fee Validity,Visited yet,Schon besucht
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms,Nutzungsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Auszahlungsbetrag kann nicht größer sein als Darlehensbetrag {0}
|
||
DocType: Share Balance,Issued,Ausgegeben
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Eintritt planen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Noch keine Kontakte hinzugefügt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Erstellen Sie ein Druckformat
|
||
DocType: Asset,Policy number,Versicherungsnummer
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher,Gegen Gutschein
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Zahlungsreferenz
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Mobilnummer des Schülers
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Überprüfen Sie die Druckvorlage
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Für wie viel ausgegeben = 1 Treuepunkt
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,E-Mail-Auszug:
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Inklusive Steuern im Druck anzeigen
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Alle Bewertungsgruppen einschließen
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Angestelltenbonus
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Dieses Dokument hat das Limit von {0} {1} für Artikel {4} überschritten. Machst du noch eine {3} gegen dieselbe {2}?
|
||
DocType: Leave Type,Is Optional Leave,Ist fakultativ Urlaub
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,Ist Finanzkosten
|
||
DocType: Vehicle,Doors,Türen
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Kundeneinstellungen
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Explodierte Objekte einbeziehen
|
||
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Bewerten
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,Ist freies Einzelteil
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total Present
|
||
DocType: Item,Is Item from Hub,Ist Gegenstand von Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Qualitätsverfahren.
|
||
DocType: Share Balance,No of Shares,Anzahl der Anteile
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Zeile {0}: Menge nicht verfügbar für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags ({2} {3})
|
||
DocType: Quality Action,Preventive,Präventiv
|
||
DocType: Support Settings,Forum URL,Forum URL
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee and Attendance,Mitarbeiter und Anwesenheit
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Vitalfunktionen
|
||
DocType: Academic Term,Academics User,Akademiker Benutzer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Artikel aus Stückliste holen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Holen Sie sich Gegenstände von Rezepten
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"{0} {1} kann nicht storniert werden, da die Seriennummer {2} nicht zum Warehouse gehört {3}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Bestellungen anzeigen
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Anzahl der Positionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Reingehen
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,"Verkaufsrechnung aus Shopify importieren, wenn Zahlung markiert ist"
|
||
DocType: Certification Application,Certification Status,Zertifizierungsstatus
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},Der Quellspeicherort ist für das Asset {0} erforderlich.
|
||
DocType: Employee,Encashment Date,Einlösungstermin
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Bitte wählen Sie das Abschlussdatum für das abgeschlossene Anlagenwartungsprotokoll
|
||
DocType: Leave Block List,Allow Users,Benutzer zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Kontenplan
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,"Der Kunde ist obligatorisch, wenn "Opportunity From" als Kunde ausgewählt ist"
|
||
DocType: Customer,Primary Address,Hauptadresse
|
||
DocType: Room,Room Name,Raumname
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Steuer ID:
|
||
DocType: Serial No,Creation Document No,Erstellungsdokument Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projiziert
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Abgelehnte Menge
|
||
DocType: Pricing Rule,Free Item,Kostenlose Artikel
|
||
DocType: Salary Component,Is Payable,Ist zahlbar
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Lagerverbrauch zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Es ist bereits ein akademischer Begriff mit den Bezeichnungen "Akademisches Jahr" {0} und "Termname" {1} vorhanden. Bitte ändern Sie diese Einträge und versuchen Sie es erneut.
|
||
DocType: Payment Entry,Initiated,Initiiert
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Rahmenbestellungen von Kunden.
|
||
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Wird für den Produktionsplan verwendet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Alterungsbereich 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Für die Jobkarte {0} sind Zeitprotokolle erforderlich.
|
||
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Fahrzeug Log
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Bewertungsskalenintervalle
|
||
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Berichteinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale-Profil
|
||
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Labortestgruppen
|
||
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Standardbewertungsmethode
|
||
DocType: Item,Safety Stock,Sicherheitsbestand
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Druckeinstellungen im jeweiligen Druckformat aktualisiert
|
||
DocType: Support Settings,Issues,Probleme
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Studentenbewerbung
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra groß
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Die verbleibende Summe
|
||
DocType: Lead,Industry,Industrie
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Prüf- / Referenzdatum
|
||
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Lagerleiter
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Keine zu empfangenden Artikel sind überfällig
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Informationen erteilen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Bitte setzen Sie den Firmenfilter leer, wenn Group By 'Company' ist."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,"Die Synchronisierung wurde vorübergehend deaktiviert, da die maximale Anzahl von Wiederholungsversuchen überschritten wurde"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} wurde abgebrochen oder gestoppt
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Hat Zertifikat
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Suche nach Artikelcode, Seriennummer, Chargennummer oder Barcode"
|
||
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preise für mehrere Artikel.
|
||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Angebotsanfrage
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktueller Bewertungskurs
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping County,Shipping County
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Wahrnehmungsanalyse
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,Element {0} ist nicht aktiv oder das Lebensende wurde erreicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Einzelvariante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Zeile # {0}: Der Referenzdokumenttyp muss entweder "Spesenabrechnung" oder "Journalbuchung" sein
|
||
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Drucksprache
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Hilfe zu Preisregeln
|
||
DocType: Shareholder,Contact List,Kontaktliste
|
||
DocType: Employee,Better Prospects,Bessere Aussichten
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Der Wartungsplan wird nicht für alle Artikel erstellt. Bitte klicken Sie auf "Zeitplan erstellen"
|
||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Itemwise Discount
|
||
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Geduldige Begegnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definieren Sie verschiedene Darlehensarten
|
||
DocType: Supplier,Supplier Type,Lieferantentyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Gesammelte Summe: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Kreditkarte
|
||
DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Lieferanten-Scorecard-Setup
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Amazon MWS-Einstellungen
|
||
DocType: Program Enrollment,Walking,Gehen
|
||
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Angeforderte Nummern
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Richten Sie die Nummerierungsserie für die Teilnahme über Setup> Nummerierungsserie ein
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Fracht- und Speditionskonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Bitte wählen Sie eine Firma aus
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Laden Sie Ihren Briefkopf und Ihr Logo hoch. (Sie können sie später bearbeiten).
|
||
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Separate Zahlungserfassung für Leistungsanspruch anlegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Es wurde kein Artikel mit dem Namen {0} gefunden.
|
||
DocType: Student,Nationality,Staatsangehörigkeit
|
||
DocType: BOM Item,Scrap %,Ausschuss%
|
||
DocType: Item,Inspection Criteria,Prüfkriterien
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Fehler beim Einrichten der Firma
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Debit To-Konto muss ein Bilanzkonto sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Nummer der Bestellung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} ist {2} zugeordnet, Party Account ist {3}"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Items,Artikel
|
||
DocType: C-Form,I,ich
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,"Das Work-in-Progress-Lager ist erforderlich, bevor Sie es abschicken"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
|
||
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
|
||
be delivered","Kundenauftrag {0} hat Reservierung für Artikel {1}, Sie können nur reservierte {1} gegen {0} liefern. Seriennummer {2} kann nicht zugestellt werden"
|
||
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Überwachungsfrequenz
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Schlussbilanz
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Kosten des verkauften Vermögenswerts
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Zeile # {0}: Abgelehnte Menge kann nicht in Kaufrückgabe eingegeben werden
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
|
||
DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,JSON-Ausgabe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Inkrement kann nicht 0 sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,Stückliste {0} muss eingereicht werden
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Aufträge synchronisieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Darlehen auszahlen
|
||
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Vom Lieferanten geliefert (Drop Ship)
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Bestellung aufgeben
|
||
DocType: Employee,Place of Issue,Ausstellungsort
|
||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Angaben zum Transporter
|
||
,Gross and Net Profit Report,Brutto- und Nettogewinnbericht
|
||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titel der Bewertungsvorlage
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Fertigungsaufträge erstellt: {0}
|
||
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Zum Lager (optional)
|
||
DocType: Appointment Type,Physician,Arzt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Bis um
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Richtliniendetails belassen
|
||
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Beispiel:</b> SAL- {Vorname} - {Geburtsdatum.Jahr} <br> Dies erzeugt ein Passwort wie SAL-Jane-1972
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,To make recurring documents,Um wiederkehrende Dokumente zu erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
|
||
DocType: Naming Series,Update Series Number,Seriennummer aktualisieren
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Deaktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie beim Erstellen von kursbasierten Gruppen keinen Stapel berücksichtigen möchten."
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Höchste Punktzahl
|
||
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Website-Filterfeld
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Probezeit
|
||
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Volle Finanzierung erforderlich
|
||
DocType: Batch,Manufacturing Date,Herstellungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Gruppieren Sie Ihre Schüler in Gruppen
|
||
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Zweimonatlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Abschreibungen Eliminiert aufgrund des Abgangs von Vermögenswerten
|
||
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Zwecke
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Sendungen
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Neues akademisches Semester
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Im Brutto ist nichts enthalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Neuer Lagername
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Rückgabeeinträge anzeigen
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Type,Bodenart
|
||
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Mehrstufiges Programm
|
||
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt wird"
|
||
DocType: Patient,Risk Factors,Risikofaktoren
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reserviert für den Verkauf
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Rezepte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,An Kunden erhobene Rechnungen.
|
||
DocType: Training Event,Seminar,Seminar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Gutschrift ({0})
|
||
DocType: Payment Request,Subscription Plans,Abo-Pläne
|
||
DocType: Quality Goal,March,März
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Stapel teilen
|
||
DocType: School House,House Name,Hausname
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Ausstehend für {0} darf nicht kleiner als Null sein ({1})
|
||
DocType: Vehicle,Petrol,Benzin
|
||
DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Bypass-Kreditlimitprüfung beim Kundenauftrag
|
||
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Externe Mitarbeiterhistorie
|
||
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Expense Approver Mandatory In Expense Claim
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Wahlweise. Legt die Standardwährung des Unternehmens fest, falls nicht anders angegeben."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Der monatliche Rückzahlungsbetrag kann nicht höher sein als der Darlehensbetrag
|
||
DocType: Leave Allocation,Allocation,Zuweisung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Warnung: Ungültiger Anhang {0}
|
||
DocType: Vehicle,License Plate,Nummernschild
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Der bezahlte Betrag kann nicht größer sein als der gesamte negative ausstehende Betrag {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,Die zu startende Bestandsmenge ist im Lager nicht verfügbar. Möchten Sie eine Umlagerung erfassen?
|
||
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Klauseln und Bedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Bitte wählen Sie das richtige Konto
|
||
DocType: Content Activity,Content Activity,Inhaltsaktivität
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Preisregel Detail
|
||
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Monatlicher Rückzahlungsbetrag
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Kaufbelegartikel geliefert
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Anstellungsart (optional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion.
|
||
DocType: Asset Movement,From Employee,Vom Mitarbeiter
|
||
DocType: Attendance,Attendance Date,Anwesenheitsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Es gab Fehler.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Verbraucherprodukte
|
||
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Empfänger hinzufügen / entfernen
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Steuerbetrag nach Skontobetrag (Firmenwährung)
|
||
DocType: Account,Capital Work in Progress,In Bearbeitung befindliches Kapital
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Stückliste durchsuchen
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Wählen Sie Maximum von 1
|
||
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Chargenidentifikation
|
||
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Preisregel Marke
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Verkäufer und kann nicht bearbeitet werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,Das Abrechnungsdatum darf nicht unter dem Beitrittsdatum des Mitarbeiters liegen
|
||
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Maximale Anzahl von Besuchen
|
||
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Seriennummern und Chargen
|
||
DocType: HR Settings,Password Policy,Kennwortrichtlinie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Beim Erstellen des Kursplans sind Fehler aufgetreten
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Batch,Stapel
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,ERPNext-Integrationen
|
||
DocType: Batch,Source Document Name,Name des Quelldokuments
|
||
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Rechnungsserien-Präfix
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-oben
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},Die Währung für {0} muss {1} sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,From Date muss vor To Date liegen
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Versandbenachrichtigungsanhang
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Der Gesamtzahlungsbetrag im Zahlungsplan muss dem Gesamtbetrag / dem gerundeten Gesamtbetrag entsprechen
|
||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recommended Reorder Level
|
||
DocType: Course Activity,Video,Video
|
||
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Gehaltsabrechnungsdarlehen
|
||
DocType: Account,Balance Sheet,Bilanz
|
||
DocType: Email Digest,Payables,Verbindlichkeiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Gebühr erstellt
|
||
,Customer Acquisition and Loyalty,Kundengewinnung und -bindung
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Der Name der Studentengruppe ist in Zeile {0} obligatorisch.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Wechselkurs Neubewertung Master.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},Status muss einer von {0} sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",Für die Jobkarte {0} können Sie nur die Bestandsbuchung vom Typ 'Materialtransfer für Fertigung' vornehmen
|
||
DocType: Asset,Insurance Start Date,Versicherungsbeginn
|
||
DocType: Target Detail,Target Detail,Zieldetail
|
||
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Nettogewicht UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},UOM-Umrechnungsfaktor ({0} -> {1}) für Artikel nicht gefunden: {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Nettobetrag (Firmenwährung)
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Zugeordnete Daten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Rabattart
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Standardsteuern und -gebühren
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Lieferanten. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},Der maximale Leistungsbetrag des Mitarbeiters {0} überschreitet {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Enter Start and End Date for the Agreement.,Geben Sie das Start- und Enddatum für die Vereinbarung ein.
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Gegen Verkaufsrechnung
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Gesamtbetrag des Einkaufs
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als "Verloren" festgelegt werden, da ein Kundenauftrag erstellt wurde."
|
||
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Gehaltsbestandteil für die stundenzettelbasierte Gehaltsabrechnung.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Name des Lieferanten
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Mehrfachen Materialverbrauch für einen Arbeitsauftrag zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Öffne ein neues Ticket
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Ein Problem melden
|
||
DocType: Support Search Source,Link Options,Verknüpfungsoptionen
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Verkaufsaktualisierungshäufigkeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,PIN-Code
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Newsletter
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Lizenz
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Sonstige Einkünfte
|
||
DocType: Job Card,Job Started,Auftrag gestartet
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,Bitte nach dem Speichern wiederkehrend einstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Es sollte mindestens eine Position mit negativer Menge im Retourenbeleg erfasst werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Grund für das Halten
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.js,HSN/SAC,HSN / SAC
|
||
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL für "Alle Produkte"
|
||
DocType: Lead,Organization Name,Name der Organisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Gültig ab und gültig bis Felder sind kumulativ Pflichtfelder
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Zeile # {0}: Batch-Nr. Muss mit {1} {2} identisch sein
|
||
DocType: Employee,Leave Details,Details hinterlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Aktiengeschäfte vor {0} werden eingefroren
|
||
DocType: Driver,Issuing Date,Ausstellungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Anforderer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Kostenstelle {2} gehört nicht zu Firma {3}
|
||
DocType: Certification Application,Not Certified,Nicht zertifiziert
|
||
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,"Prüfen Sie, ob eine Materialtransfererfassung nicht erforderlich ist"
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Rohstoffkosten
|
||
DocType: Project,Second Email,Zweite E-Mail
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Servicedetail
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Standard 10 Minuten
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Abrechnungsintervall
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Total Debit muss gleich Total Credit sein. Der Unterschied ist {0}
|
||
DocType: Supplier,Name and Type,Name und Typ
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Überprüfen Sie die Höhe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,Bitte Ablösedatum eingeben.
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Hilfe zum Treueprogramm
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Inter Company Journal Eintragsreferenz
|
||
DocType: Quality Action,Corrective,Korrigierend
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Gruppiere nach
|
||
DocType: Bank Account,Address and Contact,Adresse und Kontakt
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Tag (e) nach Rechnungsdatum
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,API-Verbrauchergeheimnis
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Schichtzuordnung
|
||
DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
|
||
DocType: Issue,First Responded On,Zuerst geantwortet am
|
||
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Geschätzte Zeit und Kosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Rückgabe / Gutschrift
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Wählen Sie Standardanbieter
|
||
DocType: Water Analysis,Appearance,Aussehen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Gutschein #
|
||
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos in Transaktionen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Projekttyp definieren.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Presets konnten nicht installiert werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Stammfirma
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Standardaktivitätskosten sind für Aktivitätsart vorhanden - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Zielort
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Order Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Rechnung Patientenregistrierung
|
||
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Schulungsveranstaltung Mitarbeiter
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Sie verlieren Aufzeichnungen über zuvor erstellte Rechnungen. Möchten Sie dieses Abonnement wirklich neu starten?
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping-Vorlagendetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment and Training,Rekrutierung und Schulung
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Intervall UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,Von Währung und Bis Währung dürfen nicht identisch sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Pharmazeutika
|
||
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} wurde storniert oder geschlossen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Zeile {0}: Der Vorschuss gegen den Kunden muss gutgeschrieben sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Group by Voucher (konsolidiert)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Bitte legen Sie das Standardkonto unter Spesenabrechnungstyp {0} fest.
|
||
,BOM Search,Stücklistensuche
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Versandstatus
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Konfiguration fortsetzen
|
||
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Artikelalternative
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Wählen Sie Healthcare Practitioner ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Der Mitarbeiter {0} hat bereits einen Antrag {1} für die Abrechnungsperiode {2} eingereicht.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Der Zahlungseintrag wird nicht erstellt, da "Bargeld oder Bankkonto" nicht angegeben wurde"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Nicht GST Inward Supplies
|
||
DocType: Detected Disease,Disease,Krankheit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'To Date' ist erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Kapitalausstattung
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Anweisungsüberschriften
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Bruttogewicht UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Aktivieren Sie die Option "Mehrere Währungen", um Konten mit einer anderen Währung zuzulassen"
|
||
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Festbetrag pro Periode zurückzahlen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Variantenattribute anzeigen
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount,Kreditbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Gesamtbetrag gutgeschrieben
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Post Route Key List
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nicht in einem aktiven Geschäftsjahr.
|
||
DocType: Quality Action Table,Problem,Problem
|
||
DocType: Training Event,Conference,Konferenz
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Zahlungsart Konto
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashable days,Einlösbare Tage
|
||
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Sammeln Sie die Gebühr für die Patientenregistrierung
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Vorlage deaktivieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Mitarbeiter filtern nach (optional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} wurde erfolgreich übermittelt
|
||
DocType: Workstation,Wages per hour,Löhne pro Stunde
|
||
DocType: Item,Max Discount (%),Maximaler Rabatt (%)
|
||
DocType: Employee,Salary Mode,Gehaltsmodus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Der in dieser Zahlungsanforderung festgelegte Betrag von {0} weicht vom berechneten Betrag aller Zahlungspläne ab: {1}. Stellen Sie sicher, dass dies korrekt ist, bevor Sie das Dokument senden."
|
||
DocType: Opportunity,Contact Info,Kontaktinformation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Transaktionsreferenz Nr. {0} vom {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},Für die Preisliste {0} ist eine Währung erforderlich.
|
||
DocType: Program,Program Name,Programmname
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Konto und kann nicht bearbeitet werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"Erwartetes Startdatum" kann nicht größer als "Erwartetes Enddatum" sein
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Kategorie der Steuerbefreiungserklärung für Mitarbeiter
|
||
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Gegenstand zur Herstellung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,In Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Ist Anlage" kann nicht deaktiviert werden, da für den Artikel ein Anlagendatensatz vorhanden ist"
|
||
DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Flexible Vorteile
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Benachrichtigung über Beenden der Genehmigung
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Tatsächlicher Gesamtbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Partei ist obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Alle überprüfen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Wenn die Treuepunkte unbegrenzt verfallen, lassen Sie die Verfallsdauer leer oder 0."
|
||
DocType: Attendance Request,Explanation,Erläuterung
|
||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tauschrate
|
||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Gesamtkostenbetrag (über Arbeitszeitblatt)
|
||
DocType: Tax Rule,Billing County,Billing County
|
||
DocType: Lead Source,Lead Source,Hauptquelle
|
||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Nächste E-Mail wird gesendet am:
|
||
DocType: Batch,Source Document Type,Art des Quelldokuments
|
||
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Häufigkeit des Erfassens von Fortschritten
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Lieferantenangebot {0} erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Alle Transaktionen mit Bezug zu dieser Firma wurden erfolgreich gelöscht!
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,On Net Total
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Halt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Sie können den aktuellen Beleg nicht in die Spalte "Gegen Journaleintrag" eingeben
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Bitte wählen Sie zuerst Firma und Parteityp
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Gehe zu
|
||
,Work Orders in Progress,Fertigungsaufträge in Bearbeitung
|
||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Bis Rechnungsdatum
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Stellenangebote
|
||
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Letzte Kaufrate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Vertriebskosten
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,"Konten mit Standardeinkommen, die verwendet werden sollen, wenn in Healthcare Practitioner nicht festgelegt wurde, dass Termingebühren gebucht werden sollen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Studentengruppe ist bereits aktualisiert.
|
||
DocType: Driver,Fleet Manager,Flottenmanager
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Sie sind nicht berechtigt, Abwesenheiten an Blockdaten zu genehmigen"
|
||
,Purchase Invoice Trends,Kaufrechnungstrends
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Bei vorherigem Zeilenbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Für das aktuelle Geschäftsjahr wurden keine Daten zur Quellensteuer gefunden.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
|
||
DocType: Contract,Inactive,Inaktiv
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Tatsächliche Menge auf Lager
|
||
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Student Geschwister
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Gehe zu den Zimmern
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Mitarbeiterdatensätze erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestellte Menge: Menge, die zum Kauf bestellt, aber nicht erhalten wurde."
|
||
DocType: Patient,Patient ID,Patienten ID
|
||
DocType: Employee,Permanent Address Is,Permanente Adresse ist
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Gastname
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Kumulierte Werte im Konzernunternehmen
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Fortsetzen
|
||
,BOM Stock Calculated,Stücklistenbestand berechnet
|
||
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Neue Mitarbeiter-ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Steuervorlage für den Verkauf von Transaktionen.
|
||
DocType: Currency Exchange,To Currency,Zur Währung
|
||
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Name des Ausbilders
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Forschung
|
||
DocType: Additional Salary,Employee Name,Mitarbeitername
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Mindestnote
|
||
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Hergestellte Menge
|
||
DocType: Patient,Alcohol Current Use,Gegenwärtiger Alkoholkonsum
|
||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Urlaubstage insgesamt
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Status,Reparaturstatus
|
||
DocType: Territory,Territory Manager,Gebietsmanager
|
||
DocType: Lab Test,Sample ID,Proben ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Einkaufswagen ist leer
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,Asset {0} muss eingereicht werden
|
||
,Absent Student Report,Bericht über abwesende Schüler
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Im Bruttogewinn enthalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Preisliste nicht gefunden oder deaktiviert
|
||
DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Finanzierungsbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} wurde nicht übermittelt, sodass die Aktion nicht abgeschlossen werden kann"
|
||
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Enddatum des Testzeitraums
|
||
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,Die neue Stückliste nach dem Austausch
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Punkt 5
|
||
DocType: Employee,Passport Number,Ausweisnummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Vorübergehende Eröffnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Preisregeln werden basierend auf der Menge weiter gefiltert.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Die Bewertung {0} wurde für den Mitarbeiter {1} im angegebenen Zeitraum erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Varianz
|
||
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Teilweise geliefert
|
||
DocType: Item,Maintain Stock,Bestand pflegen
|
||
DocType: Job Card,Started Time,Startzeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shifts and Fleet Management,Schicht- und Flottenmanagement
|
||
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Durchschnittliche Lieferzeit des Lieferanten
|
||
DocType: Stock Entry,Per Transferred,Per übertragen
|
||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Gibt an, dass das Paket Teil dieser Lieferung ist (nur Entwurf)"
|
||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Vorlage abrufen
|
||
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Nächster Arbeitstag
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Debitoren- / Kreditorenkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können nicht dasselbe Konto gleichzeitig gutschreiben und belasten
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Wetter
|
||
,Welcome to ERPNext,Willkommen bei ERPNext
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Maximaler Rechnungsbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Spesenabrechnung für Fahrzeugprotokoll {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Patientenbegegnungen in gültigen Tagen
|
||
,Student Fee Collection,Erhebung der Studiengebühren
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Kundenauftrag erforderlich
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Seriennummer / Charge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Kontoauszug
|
||
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Angebotslaufzeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zur Firma: {1}
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Migration,Tally Migration
|
||
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Kauf, Nachschub Details"
|
||
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Einmal festgelegt, wird diese Rechnung bis zum festgelegten Datum zurückgestellt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Für Artikel {0} kann kein Bestand vorhanden sein, da Varianten vorhanden sind"
|
||
DocType: Lab Test Template,Grouped,Gruppiert
|
||
DocType: Quality Goal,January,Januar
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Bewertungskriterien des Kurses
|
||
DocType: Certification Application,INR,INR
|
||
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Abgeschlossene Menge
|
||
DocType: Agriculture Task,Start Day,Starttag
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Einstellungen für das Zahlungsgateway von GoCardless
|
||
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Abschreibungskonto
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produktionsplan-Kundenauftrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Die Endproduktmenge <b>{0}</b> und die Endproduktmenge <b>{1}</b> können nicht unterschiedlich sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Labortests anzeigen
|
||
DocType: Article,Instructor,Lehrer
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Öffentliche Anhänge anzeigen
|
||
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Felder werden nur zum Zeitpunkt der Erstellung kopiert.
|
||
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Fahrzeug Nr
|
||
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Zahlungseintrag ist bereits angelegt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Mehrere Varianten
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Bitte wählen Sie eine CSV-Datei
|
||
DocType: Serial No,Serial No Details,Seriennummer Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,Quell- und Zielspeicherort dürfen nicht identisch sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mitarbeiter anzeigen
|
||
DocType: Payment Entry,Writeoff,Abschreiben
|
||
DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-
|
||
DocType: Payment Order,Payment Request,Zahlungsaufforderung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,In der ausgewählten Preisliste sollten Kauf- und Verkaufsfelder aktiviert sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Kann nicht zur Gruppe konvertiert werden, da Kontotyp ausgewählt ist."
|
||
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Exchange Gewinn- / Verlustkonto
|
||
DocType: Project Template,Project Template,Projektvorlage
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Nachbestellmenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit einer Tabellenkalkulationsanwendung aus.
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Gehaltsabrechnungen eingereicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Für Lieferanten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Für die Firma {1} wurden bereits Buchhaltungsbuchungen in der Währung {0} vorgenommen. Bitte wählen Sie ein Debitoren- oder Kreditorenkonto mit der Währung {0} aus.
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Neuer Asset-Wert
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Freiwilligentyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Gedruckt auf
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Grant Leaves
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle Value,Fahrzeugwert
|
||
,Project Billing Summary,Projektabrechnungszusammenfassung
|
||
DocType: Asset,Receipt,Quittung
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte klicken Sie auf "Zeitplan erstellen", um einen Zeitplan zu erhalten"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,TDS Rate%
|
||
DocType: Training Event,Contact Number,Kontakt Nummer
|
||
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,POS-Abschlussbeleg
|
||
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Name der Qualitätsprüfvorlage
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,{0} Nutzer hinzugefügt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,In Nicht-Gruppe konvertieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Als verloren festlegen
|
||
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Lohnbuchhaltung
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wurde für {1} bis {2} kein Wechselkursdatensatz erstellt.
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Name des Transporters
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Geplante Menge: Menge, für die der Fertigungsauftrag erhöht wurde, aber noch hergestellt werden muss."
|
||
DocType: Item,Has Variants,Hat Varianten
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Wertpapiere und Warenbörsen
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Rechnungsabgrenzungsposten
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Gehaltsabrechnung ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,Mitgliedsnummer
|
||
,Sales Register,Verkaufsregister
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Bitte geben Sie eine gültige 'From Case No.'
|
||
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Hauptadresse und Kontaktdaten
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Kunden. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten
|
||
DocType: Hotel Room,Hotels,Hotels
|
||
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Gültig für Länder
|
||
,Territory Target Variance Based On Item Group,Gebietszielabweichung basierend auf Artikelgruppe
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Werkzeug umbenennen
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Total Payable Amount
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Alle Lieferanten hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Zeile {0}: Die Währung der Stückliste {1} muss mit der ausgewählten Währung {2} übereinstimmen.
|
||
DocType: Pricing Rule,Product,Produkt
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Der Wert {0} für Attribut {1} ist in der Liste der gültigen Artikelattributwerte für Artikel {2} nicht vorhanden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} Einheiten von [{1}] (# Form / Item / {1}) in [{2}] (# Form / Warehouse / {2}) gefunden
|
||
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Gewicht (in Kilogramm)
|
||
DocType: Department,Leave Approver,Genehmiger verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transaktionen
|
||
DocType: Issue,Resolution Details,Auflösungsdetails
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Lieferschein Artikel
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Verbunden mit QuickBooks
|
||
DocType: Item,Shelf Life In Days,Haltbarkeit in Tagen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Wichtige Berichte
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Möglicher Lieferant
|
||
,Issued Items Against Work Order,Ausgegebene Artikel gegen Fertigungsauftrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,{0} Rechnung erstellen
|
||
DocType: Student,Joining Date,Beitrittsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Anfordernde Site
|
||
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Gegen Spesenabrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Aus Entwurfsbelegen kann keine Lieferreise erstellt werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Führen Sie zu Zitat
|
||
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,"Überprüfen Sie dies, wenn sich der Student im Hostel des Instituts befindet."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Schüler {0} - {1} wird mehrmals in Zeile {2} und {3} angezeigt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Zahlungseinträge erstellen ......
|
||
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Geplante Gesamtmenge
|
||
DocType: Subscription Plan,Cost,Kosten
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Typ der medizinischen Versorgungseinheit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte geben Sie mindestens 1 Rechnung in die Tabelle ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,Kundenauftrag {0} wurde nicht übermittelt
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,Die Teilnahme wurde erfolgreich markiert.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py,Pre Sales,Vorverkauf
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Projektleiter.
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Tägliche Arbeitszusammenfassung
|
||
DocType: Asset,Partially Depreciated,Teilweise abgeschrieben
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Days Since Last Order' muss größer oder gleich Null sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Für Standardlieferanten (optional)
|
||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Encashed verlassen?
|
||
DocType: Certified Consultant,Discuss ID,ID besprechen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Bitte legen Sie die GST-Konten in den GST-Einstellungen fest
|
||
DocType: Supplier,Billing Currency,Rechnungswährung
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Schüleraktivität
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,Entweder die Zielmenge oder die Zielmenge ist obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt das Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderung wirksam wird."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Von der Adresse 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
|
||
persons, composition taxable persons and UIN holders","Von den unter 3.1 (a) genannten Lieferungen sind Einzelheiten zu Lieferungen zwischen Staaten an nicht eingetragene Personen, zusammengesetzte Steuerpflichtige und UIN-Inhaber anzugeben"
|
||
DocType: Company,Default Inventory Account,Standardinventarkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Das Jahresschlussdatum darf nicht vor dem Jahresschlussdatum liegen. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
|
||
DocType: Target Detail,Target Amount,Zielbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotelzimmer vom Typ {0} sind am {1} nicht verfügbar.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Neukundenumsatz
|
||
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Anwendbare Gebühren
|
||
,Point of Sale,Kasse
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Genehmigender Benutzer (über dem autorisierten Wert)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Betrag {0} {1} von {2} auf {3} übertragen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Kunde {0} gehört nicht zum Projekt {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Vom Party-Namen
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Wartungsstatus
|
||
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Ausstehende Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,oder
|
||
DocType: Sales Order,Not Delivered,Nicht zugestellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Die Urlaubsart {0} kann nicht zugeordnet werden, da sie unbezahlt bleibt"
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount,Sollbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Für den Artikel {0} ist bereits ein Datensatz vorhanden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Unterbaugruppen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Wenn weiterhin mehrere Preisregeln gelten, werden Benutzer aufgefordert, die Priorität manuell festzulegen, um den Konflikt zu lösen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Kann nicht abgezogen werden, wenn Kategorie für "Bewertung" oder "Bewertung und Summe" ist"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Stückliste und Fertigungsmenge sind erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat am {1} sein Lebensende erreicht.
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lesen 6
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Der Materialverbrauch wird nicht in den Herstellungseinstellungen festgelegt.
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Name der Bewertungsgruppe
|
||
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Herstellerteilenummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Payroll Payable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Zeile # {0}: {1} darf für Artikel {2} nicht negativ sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Saldo Menge
|
||
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Treuepunkte = Wie viel Basiswährung?
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Für die Urlaubsart {0} ist nicht genügend Urlaubsguthaben vorhanden.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Patientenakte
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Artikelcode des Kunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Artikelcode ändern
|
||
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Student Group Instructor
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Art der Transaktion
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Miettermine sollten mindestens 15 Tage auseinander liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Formular anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Der Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn der Anfangsbestand eingegeben wurde"
|
||
DocType: Employee,Exit Interview Details,Interviewdetails beenden
|
||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Buchhaltungsdetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,"Der Wartungsplan {0} muss storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann"
|
||
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
|
||
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,"Erwähnen, wenn Nicht-Standard-Forderungskonto"
|
||
DocType: Lab Test,Prescription,Rezept
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Als geschlossen festlegen
|
||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Eröffnung der kumulierten Abschreibung
|
||
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Sandzusammensetzung (%)
|
||
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Tagesbuchdaten importieren
|
||
DocType: Asset,Asset Owner Company,Asset Owner Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,Für die Buchung einer Spesenabrechnung ist eine Kostenstelle erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummern für Artikel {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Mitarbeiter mit Status Links kann nicht befördert werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Ablauf (in Tagen)
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Andere benachrichtigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Bitte wählen Sie Firma
|
||
,Item-wise Purchase Register,Item-weise Kaufregister
|
||
DocType: Employee,Reason For Leaving,Grund für das Verlassen
|
||
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Verdienen & Abzug
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Mitarbeiterempfehlung
|
||
,Qty to Order,Menge zu bestellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Kaufanfrage.
|
||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Steuervorlage für Kauftransaktionen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,SMS senden
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Nicht verifizierte Webhook-Daten
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Personal
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Der Lagerbestand in Charge {0} wird für Artikel {2} im Lager {3} negativ {1}.
|
||
,Asset Depreciation Ledger,Vermögensabschreibungsbuch
|
||
DocType: Location,Tree Details,Baum Details
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Legen Sie einen fehlenden Kunden oder Lieferanten an.
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Blutdruck (diastolisch)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Gemäß den Regeln 42 und 43 der CGST-Regeln
|
||
DocType: Item,Show in Website (Variant),In Webseite anzeigen (Variante)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse an, an die der Student die Zahlungsanforderung senden soll"
|
||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Erstellen Sie Packzettel für die zu liefernden Pakete. Wird verwendet, um die Paketnummer, den Paketinhalt und sein Gewicht mitzuteilen."
|
||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nr. Der angeforderten SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banking und Zahlungen
|
||
DocType: Instructor,Instructor Log,Instructor Log
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
|
||
amount and previous claimed amount",Die maximale Leistung des Mitarbeiters {0} übersteigt {1} um die Summe {2} des anteiligen Leistungsantragsbetrags und des zuvor geltend gemachten Betrags
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Bitte geben Sie eine gültige Email Adresse an
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Einzelhandel
|
||
DocType: Company,Phone No,Telefon-Nr
|
||
,Reqd By Date,Erforderlich bis Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Alle deaktivieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Hinstellen
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Standard-Lager für laufende Arbeiten
|
||
DocType: Fees,Include Payment,Zahlung einschließen
|
||
DocType: Crop,Byproducts,Nebenprodukte
|
||
DocType: Assessment Result,Student,Student
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Kundengruppenbaum verwalten.
|
||
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Zahlung von / bis
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Die Seriennummer {0} wurde mehrmals eingegeben
|
||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Website-Artikelgruppe
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA.
|
||
DocType: Serial No,Under Warranty,Unter Garantie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Buchungsdatum der Rechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Lieferschein
|
||
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Einfrierdatum der Teilnahme
|
||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Artikel- und Garantiedetails
|
||
DocType: Job Card,Time Logs,Zeitprotokolle
|
||
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Zustellbett Kapazität
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Der Nettolohn (in Worten) wird angezeigt, sobald Sie die Gehaltsabrechnung gespeichert haben."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Die gewichtete Bewertungsfunktion konnte nicht gelöst werden. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist."
|
||
DocType: Asset,Asset Owner,Asset-Besitzer
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Lager ist obligatorisch für Lagerartikel {0} in Reihe {1}
|
||
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Zusätzliche Gesamtkosten
|
||
DocType: Marketplace Settings,Last Sync On,Letzte Synchronisierung Ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgaben
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Name des Wartungsteams
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Diagramm der Kostenstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Gehen Sie zu Benutzer
|
||
DocType: Pricing Rule,Item Code,Produktcode
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Öffnung'
|
||
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Wechselkursgewinn / -verlust einstellen
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Zahlung per Journaleintrag vornehmen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},Der Benutzer hat die Regel für die Rechnung {0} nicht angewendet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Zahlungsbedingungen basieren auf Bedingungen
|
||
DocType: Purchase Order,% Received,% Empfangen
|
||
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Fertigungsauftrag Menge
|
||
DocType: Job Card,WIP Warehouse,WIP-Lager
|
||
DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID für Mitarbeiter {0} nicht festgelegt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available qty is {0}, you need {1}",Die verfügbare Menge ist {0}. Sie benötigen {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Benutzer {0} wurde erstellt
|
||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Item Naming By
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Bestellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Stammkundengruppe und kann nicht bearbeitet werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanforderung {0} wurde abgebrochen oder gestoppt
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Mitgelieferte Menge
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper
|
||
DocType: Soil Texture,Sand,Sand
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,Der Mitarbeiter kann sich nicht melden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Auftrag für Synchronisierung neu geplant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Die Standardmaßeinheit für Variante '{0}' muss mit der in Vorlage '{1}' übereinstimmen.
|
||
DocType: Blanket Order,Purchasing,Einkauf
|
||
DocType: Driver,Cellphone Number,Handynummer
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Bruttolohn
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Hotelzimmer-Preispaket
|
||
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,Ist kumulativ
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Ihr Warenkorb ist leer
|
||
,Daily Timesheet Summary,Tägliche Zusammenfassung der Arbeitszeittabelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Neues Qualitätsverfahren
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Vergabe von Unteraufträgen
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Studenten insgesamt
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Lokal
|
||
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Verlasse die Vernunft
|
||
DocType: Salary Component,Condition and Formula,Bedingung und Formel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.",Das Gehalt wurde bereits für einen Zeitraum zwischen {0} und {1} verarbeitet. Der Urlaubsantragszeitraum kann nicht zwischen diesem Datumsbereich liegen.
|
||
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Grundkurs (Firmenwährung)
|
||
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Stücklisten-Ausschussartikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Seriennummer
|
||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Standard-Abrechnungssatz
|
||
DocType: Vital Signs,Coated,Beschichtet
|
||
DocType: Patient Appointment,More Info,Mehr Info
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Stückliste
|
||
DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Inter Company Rechnungsreferenz
|
||
DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Zyklustyp
|
||
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Interviewzusammenfassung beenden
|
||
,Item Variant Details,Artikelvariantendetails
|
||
DocType: Contract,Partially Fulfilled,Teilweise erfüllt
|
||
DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},An {0}
|
||
DocType: GST Settings,GST Accounts,GST-Konten
|
||
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Gesamtbetrag in Rechnung gestellt
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Deaktiviert die Erstellung von Zeitprotokollen für Arbeitsaufträge. Vorgänge werden nicht anhand des Arbeitsauftrags verfolgt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Group Node Warehouse darf nicht für Transaktionen ausgewählt werden
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Abonnentenname
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Kunden Handynummer
|
||
DocType: Bank Guarantee,Receiving,Empfang
|
||
DocType: Account,Is Group,Ist Gruppe
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Kontakte und Adresse
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Lagername
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Teilnahme für {0} nicht übermittelt, da es sich um einen Feiertag handelt."
|
||
DocType: Leave Type,Rounding,Runden
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,Nicht förderfähiges ITC
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} erstellt
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Wählen Sie den Kontokopf der Bank, bei der der Scheck eingezahlt wurde."
|
||
DocType: Service Level,Support and Resolution,Unterstützung und Lösung
|
||
DocType: Account,Bank,Bank
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Erhalten Sie am Lagereintritt
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Lieferanten-E-Mails senden
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Neue Zeile hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Doppelte Artikelgruppe in der Artikelgruppentabelle gefunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Jahresgehalt
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Gewichtungsfunktion
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Fehler beim Auswerten der Kriterienformel
|
||
,Lab Test Report,Labortestbericht
|
||
DocType: BOM,With Operations,Mit Operationen
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,"Menschen, die in Ihrer Organisation unterrichten"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} gehört nicht zur Firma {1}
|
||
DocType: Item,Has Expiry Date,Hat Ablaufdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Die Summe der Bewertungskriterien muss {0} sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Eigenschaft bereits hinzugefügt
|
||
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
|
||
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Spesenabrechnungskonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Keine Rückzahlungen für Journaleintrag verfügbar
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} ist inaktiver Schüler
|
||
DocType: Employee Onboarding,Activities,Aktivitäten
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens ein Lager ist obligatorisch
|
||
,Customer Credit Balance,Kundenguthaben
|
||
DocType: BOM,Operations,Operationen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Gehaltsabrechnungen erstellen
|
||
,Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
|
||
DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Service-Artikel, Art, Häufigkeit und Aufwandsmenge sind erforderlich"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variablen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Mehrfach-Treueprogramm für den Kunden gefunden. Bitte manuell auswählen.
|
||
DocType: Patient,Medication,Medikation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Wählen Sie Treueprogramm
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Rohes Material
|
||
DocType: Sales Order,Fully Billed,Vollständig in Rechnung gestellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Bitte setzen Sie den Hotelzimmerpreis auf {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Bitte identifizieren / erstellen Sie ein Konto (Ledger) für den Typ - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,Der gesamte Kredit- / Debitbetrag sollte mit dem verknüpften Journaleintrag übereinstimmen
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Ist Anlagevermögen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Zum Party-Namen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage).
|
||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Mit diesem Tool können Sie die Menge und Bewertung des Bestands im System aktualisieren oder korrigieren. Es wird normalerweise verwendet, um die Systemwerte und die tatsächlich in Ihren Lagern vorhandenen Werte zu synchronisieren."
|
||
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Netto-Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Verkaufspreisliste
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,IT,ES
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} muss im Rückgabedokument negativ sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Bitte wähle ein gültiges Datum aus
|
||
DocType: Agriculture Task,End Day,Ende Tag
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,"Bitte bestätigen Sie, sobald Sie Ihre Ausbildung abgeschlossen haben"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Gehe auf Briefköpfe
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Benutzer zulassen
|
||
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% der gegen diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien
|
||
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Zweck der Reise
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Terminbestätigung
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Aufträge
|
||
DocType: HR Settings,Retirement Age,Rentenalter
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Projizierte Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},Das Löschen ist für das Land {0} nicht zulässig.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Zeile # {0}: Asset {1} ist bereits {2}
|
||
DocType: Delivery Note,Installation Status,Installationsstatus
|
||
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Attributwert
|
||
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Basisänderungsbetrag (Firmenwährung)
|
||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Unbenutzte Blätter
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Fertiger Artikel {0} muss für die Eingabe der Herstellungsart eingegeben werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,'Einträge' dürfen nicht leer sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Gehe zu den Kursen
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Gebührenzusammenbruch für jeden Schüler
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants,Gilt auch für Varianten
|
||
DocType: Shopify Settings,Shared secret,Geteiltes Geheimnis
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Kostenstelle abschreiben
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay,Silty Clay
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Eingelöste Punkte
|
||
DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandat
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Mehrere erstellen
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Wertung
|
||
DocType: Support Search Source,Result Title Field,Feld für den Ergebnistitel
|
||
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Neue Blätter zugeteilt
|
||
DocType: Homepage,Homepage,Startseite
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Ausgleichs aus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Rechnungsübersicht öffnen
|
||
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Motoröl
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Name des Bewerbers
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document No,Lieferdokument Nr
|
||
DocType: Hub Users,Hub Users,Hub-Benutzer
|
||
DocType: Bin,Actual Quantity,Tatsächliche Anzahl
|
||
DocType: Payment Term,Credit Days,Kredit-Tage
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Projekt-ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Elektronik
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,Fälligkeitsdatum ist obligatorisch
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Verbrauch pro Einheit
|
||
,Completed Work Orders,Abgeschlossene Arbeitsaufträge
|
||
DocType: Loyalty Program,Help Section,Hilfe-Bereich
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,Das Anwesenheitsdatum darf nicht unter dem Beitrittsdatum des Mitarbeiters liegen
|
||
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Gesamtkosten (Firmenwährung)
|
||
DocType: Subscription,Net Total,Nettosumme
|
||
DocType: Procedure Prescription,Referral,Verweisung
|
||
DocType: Vehicle,Model,Modell
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Bitte von / bis Bereich angeben
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Die herzustellende Menge muss größer als 0 sein.
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Wartungszeit
|
||
DocType: Asset,Naming Series,Serie benennen
|
||
DocType: Contract,Contract Terms,Vertragsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder die Zielmenge oder die Zielmenge ist obligatorisch.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},Ungültige {0}
|
||
DocType: Item,FIFO,FIFO
|
||
DocType: Quality Meeting,Meeting Date,Datum des Treffens
|
||
DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Die Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Max Vorteile (Jährlich)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Materialanforderung erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Primäre Adressdetails
|
||
DocType: Project Template Task,Duration (Days),Dauer (Tage)
|
||
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Kundenfeedback-Vorlagentabelle
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preisliste Rate
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Maßnahme bei Überschreitung des Jahresbudgets für die Bestellung
|
||
DocType: POS Profile,Campaign,Kampagne
|
||
DocType: POS Profile,Accounting,Buchhaltung
|
||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Festlegen von Budgets für Artikelgruppen in diesem Gebiet. Sie können auch die Saisonalität einbeziehen, indem Sie die Verteilung festlegen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,Das Startdatum der Versicherung sollte unter dem Enddatum der Versicherung liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} Artikel in Bearbeitung
|
||
DocType: Item,Foreign Trade Details,Außenhandel Details
|
||
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Ja Nein
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Werden Stammdaten importiert?
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Artikelsteuerzeile {0} muss über ein Konto vom Typ Steuer oder Einnahmen oder Ausgaben oder steuerpflichtig verfügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Lern mehr
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,Die Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Warteschlange zum Ersetzen der Stückliste. Dies kann einige Minuten dauern.
|
||
DocType: Lab Test,Result Date,Ergebnis Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Wechselkurs Master.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Der letzte Preis wurde in allen Stücklisten aktualisiert
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Serie erfolgreich aktualisiert
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Lehmlehm
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Bitte wählen Sie den Artikelcode
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Für den ausgewählten Artikel ist ein Standardlager erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Party-Typ und Party sind für das Konto {0} obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Buchhalter
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Zwischen dem Datum {1} und {2} ist bereits ein POS-Abschlussbeleg für {0} vorhanden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navigation
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Name des Kunden / Artikels
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Neue Seriennummer kann kein Lager haben. Das Lager muss durch Bestandserfassung oder Kaufbeleg festgelegt werden
|
||
DocType: Issue,Via Customer Portal,Über das Kundenportal
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Geplante Startzeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} ist {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Die Anzahl der gebuchten Abschreibungen darf die Gesamtanzahl der Abschreibungen nicht überschreiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Aktienbuch
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Abbrechnungsverbindlichkeiten
|
||
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Wählen Sie Allgemeine Geschäftsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Das Enddatum kann nicht vor dem nächsten Kontaktdatum liegen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Waren sind bereits gegen die Ausreise eingegangen {0}
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Steuerbefreiungskategorie
|
||
DocType: Sales Invoice,Debit To,Lastschrift an
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Der Verkauf muss überprüft werden, wenn Anwendbar für als {0} ausgewählt ist."
|
||
DocType: Company,Date of Establishment,Gründungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Leave Type ist verpflichtend
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Vorlage für Umsatzsteuern und Gebühren
|
||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Gegen Kaufbeleg zurücksenden
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Studentengruppe:
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Überprüfen Sie die Größe
|
||
,Consolidated Financial Statement,Konsolidierter Finanzbericht
|
||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Gescannter Scheck
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Reservierungsendzeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,Im Wert
|
||
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Personalplanung
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material zur Herstellung übergeben
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reserviert für die Herstellung
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Konto für nicht eingezahlte Beträge
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Materialanfrage Nr
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Nicht abgestimmte Zahlungsdetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Anfragen für {0} sind aufgrund eines Scorecard-Stands von {1} nicht zulässig.
|
||
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Gültigkeit in Tagen
|
||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Anwendbar für Länder
|
||
DocType: Supplier,Individual,Individuell
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Vorlage für klinische Verfahren
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Nettoinventarwert wie am
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Einlösungskonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Baum der Artikelgruppen.
|
||
DocType: BOM,Show Items,Artikel anzeigen
|
||
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Bezahlter Kredit
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Möchten Sie dieses Asset wirklich verschrotten?
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Kundenauftragsdatum
|
||
DocType: Workstation,Operating Costs,Betriebskosten
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Vorlaufzeit in Tagen
|
||
DocType: Loan,Repay from Salary,Rückzahlung vom Gehalt
|
||
DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Rabattierte Rechnung
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Sperrliste zulassen
|
||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC-Ablaufdatum
|
||
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Anzahl der gebuchten Abschreibungen
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Werkzeug zum Erstellen von Schülergruppen
|
||
,Purchase Order Items To Be Billed,Zu fakturierende Bestellpositionen
|
||
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Feiertagsliste für freiwilligen Urlaub
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Default settings for accounting transactions.,Standardeinstellungen für Buchhaltungstransaktionen.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Barcode scannen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Kostenstellennummer aktualisieren
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Servicestartdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Möbel und Einrichtungsgegenstände
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Kriteriengewichte müssen sich zu 100% addieren
|
||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Durchschnittlicher Rabatt
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Der Rabatt muss unter 100 liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Kumulierte Abschreibung wie am
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Bewertungsvariable für Lieferanten-Scorecards
|
||
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Nachricht zu zeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Keine Studenten in
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Temporäre Konten
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Bankkosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Übergebene Ware
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Primäre Kontaktdaten
|
||
DocType: Quality Review,Values,Werte
|
||
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Wenn nicht markiert, muss die Liste zu jeder Abteilung hinzugefügt werden, in der sie angewendet werden muss."
|
||
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Diese Diashow oben auf der Seite anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,Der Parameter {0} ist ungültig
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Keine Beschreibung angegeben
|
||
DocType: Accounting Period,Closed Documents,Geschlossene Dokumente
|
||
DocType: Project,Gross Margin,Bruttomarge
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Wechselkurs-Neubewertungskonto
|
||
DocType: Quotation,Quotation To,Zitat zu
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Element Kontoauszugseinstellungen
|
||
DocType: Naming Series,Setup Series,Setup-Serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Verknüpfte Analyse neu laden
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},Menge muss kleiner oder gleich {0} sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Aus Menge
|
||
DocType: Payment Request,Outward,Nach außen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Bitte geben Sie Kundenaufträge in die obige Tabelle ein
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Bankgebühren-Konto
|
||
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Erhalten Sie ausstehende Rechnungen
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Gelegenheit von
|
||
DocType: Item,Customer Code,Kundennummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Bitte zuerst Artikel eingeben
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Website-Auflistung
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,Ungültige GSTIN! Die von Ihnen eingegebene Eingabe stimmt nicht mit dem Format von GSTIN überein.
|
||
DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Nachbestellmenge
|
||
DocType: Asset,Maintenance Required,Wartung erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Dokumentname
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Der Lead-Eigentümer darf nicht mit dem Lead identisch sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","zB Bank, Bargeld, Kreditkarte"
|
||
DocType: Item,Serial Number Series,Seriennummer-Serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry List,Liste der Kontoauszugstransaktionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Postspesen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Verwaltung
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Anzeigen der Protokolle der einem Kunden zugewiesenen Treuepunkte.
|
||
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Wenn an einen Lieferanten vergeben
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Besuchen Sie die Foren
|
||
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Wartungs Team
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} am halben Tag Urlaub am {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,Kombinierter Rechnungsbetrag muss 100% betragen
|
||
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Arbeitsrisiken und Umweltfaktoren
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer,Freiwillige
|
||
DocType: Lab Test,Custom Result,Benutzerdefiniertes Ergebnis
|
||
DocType: Issue,Opening Date,Eröffnungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Die ausgewählten Stücklisten sind nicht für denselben Artikel
|
||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Lieferung nach
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Bankdaten
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Geplant bis
|
||
DocType: Quality Goal,Everyday,Jeden Tag
|
||
DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Abrechnungs- und Arbeitszeiten in der Arbeitszeittabelle beibehalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Verfolgen Sie Leads nach Lead-Quelle.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Stillender Benutzer
|
||
DocType: Support Settings,Response Key List,Liste der Antwortschlüssel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Altern basiert auf
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Balance
|
||
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Lager, in dem Sie den Bestand an zurückgewiesenen Artikeln verwalten"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Verkauf
|
||
,Maintenance Schedules,Wartungspläne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Die Kostenstelle kann nicht in das Hauptbuch konvertiert werden, da sie untergeordnete Knoten hat"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle an
|
||
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Kontenplan erstellen basierend auf
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,"Die Verkaufsrechnung {0} muss storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann"
|
||
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Standardmäßige Kaufmengeneinheit
|
||
DocType: Location,Location Details,Standortdetails
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Grundpreis (gemäß Lagerbestand)
|
||
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Reiseantragskalkulation
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,From Time kann nicht größer als To Time sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Bis Datum darf nicht kleiner als Von Datum sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gebietsbaum verwalten.
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Belegart
|
||
,Serial No Service Contract Expiry,Seriennummer Ablauf des Servicevertrags
|
||
DocType: Certification Application,Certified,Zertifiziert
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Manufacture,Herstellung
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} produzierte Artikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Zahlungsanforderung für {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Tage seit der letzten Bestellung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Bitte legen Sie die Standardeinstellung für Bargeld oder Bankkonto im Zahlungsmodus {0} fest.
|
||
DocType: Student Group,Instructors,Ausbilder
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Gegenwart markieren
|
||
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes",Aus Kundengründen können diese Codes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Amazon aktivieren
|
||
DocType: Loan,Total Interest Payable,Gesamtbetrag der zu zahlenden Zinsen
|
||
DocType: Topic,Topic Content,Themeninhalt
|
||
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Firmenadresse Name
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Waren im Transit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Sie können nur maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Bitte Konto in Lager {0} einrichten
|
||
DocType: Quality Action Table,Resolution,Auflösung
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Einlösung von Treuepunkten
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Steuerpflichtiger Gesamtwert
|
||
DocType: Patient Appointment,Scheduled,Geplant
|
||
DocType: Sales Partner,Partner Type,Partnertyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Import von Dienstleistungen
|
||
DocType: Employee Education,School/University,Schule / Universität
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Zeile {0}: Der UOM-Konvertierungsfaktor ist obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Referenznummer.
|
||
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Zusätzliche Betriebskosten
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Sammlungsfaktor (= 1 LP)
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Lieferbelegart
|
||
DocType: Products Settings,Attributes,Attribute
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Bankgarantie
|
||
DocType: Territory,Territory Name,Gebietsname
|
||
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Mindestmenge
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Pro Woche
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Bei neuer Angebotsanfrage warnen
|
||
DocType: Account,Tax,MwSt
|
||
DocType: Delivery Stop,Visited,hat besucht
|
||
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (Für alle Kunden)
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Anwendbar, wenn das Unternehmen eine Einzelperson oder ein Eigentum ist"
|
||
DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurant
|
||
DocType: Delivery Stop,Address Name,Adresse Name
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Mitarbeiterförderung
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Keine Rückzahlungen für Journaleintrag ausgewählt
|
||
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Legen Sie den Rechnungswert für B2C fest. B2CL und B2CS werden basierend auf diesem Rechnungswert berechnet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Kann nicht abgezogen werden, wenn Kategorie für "Bewertung" oder "Vaulation and Total" ist"
|
||
DocType: Quality Goal,Revised On,Überarbeitet am
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please enter Root Type for - {0},Bitte geben Sie den Root-Typ für - {0} ein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,"Der Artikel, auf den {0} - {1} verweist, wird bereits in Rechnung gestellt"
|
||
DocType: Driver,Suspended,Suspendiert
|
||
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Kumuliertes Abschreibungskonto
|
||
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Gutschrift in Firmenwährung
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Unterhaltung & Freizeit
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Neue Verkaufsrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Reingewinn
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Es gibt eine andere Verkaufsperson {0} mit derselben Mitarbeiter-ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Abschluss (Dr)
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Treueprogrammstufe
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Steuern und Gebühren insgesamt
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Operationsbeschreibung
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Bank Transaktionseinträge
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Genehmigungsbenachrichtigungsvorlage verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Dokumenttyp
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Neue Kaufrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Angeforderte Menge: Zum Kauf angeforderte, aber nicht bestellte Menge."
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Name des Anbieters
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Klicken Sie auf "Zeitplan erstellen", um die Seriennummer für Artikel {0} abzurufen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Kosten für gelieferte Artikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Verbraucht
|
||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Rechtsperson / Tochtergesellschaft mit einem separaten Kontenplan der Organisation.
|
||
DocType: BOM,Show In Website,In Webseite anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Dann werden Preisregeln basierend auf Kunde, Kundengruppe, Gebiet, Lieferant, Lieferantentyp, Kampagne, Vertriebspartner usw. herausgefiltert."
|
||
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Zahlungsanforderungstyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,Das Feld An Aktionär darf nicht leer sein
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,"POS-Profil ist erforderlich, um Point-of-Sale zu verwenden"
|
||
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Preisregel für Bestellungen
|
||
DocType: Expense Claim,Expenses,Kosten
|
||
DocType: Employee,Cheque,Prüfen
|
||
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Währung und Preisliste
|
||
DocType: Shopify Settings,Shop URL,Shop URL
|
||
DocType: Asset Movement,Source Location,Quellspeicherort
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,Wert eingeben muss positiv sein
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Kostenstelle bei Buchung des Bilanzkontos zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Teilnahme
|
||
DocType: Training Event,Internet,Internet
|
||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Monatliche Verteilungsprozentsätze
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Versandbenachrichtigungsvorlage
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Gesamt (ohne Steuern)
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping
|
||
DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Abteilungsleiter
|
||
,Budget Variance Report,Budgetabweichungsbericht
|
||
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Bruttokaufbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,Das Datum des halben Tages ist obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Entfernte Gegenstände ohne Änderung der Menge oder des Wertes.
|
||
DocType: Loan,Applicant Type,Bewerbertyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,An Adresse 2
|
||
DocType: Purchase Receipt,Range,Angebot
|
||
DocType: Budget,BUDGET,BUDGET
|
||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Abschreibungsbuchung
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preislistenpreis (Firmenwährung)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Nicht bezahlt und nicht geliefert
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Verkaufsrechnung {0} erstellt
|
||
DocType: Quality Review Table,Objective,Zielsetzung
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Eintritt geplant
|
||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,An den Kunden zu liefern
|
||
DocType: Attendance Request,On Duty,Im Dienst
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variable
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Zeile {0}: Startdatum der Abschreibung ist erforderlich
|
||
DocType: Options,Option,Möglichkeit
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Out Patient SMS-Warnungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Verkaufskonto
|
||
DocType: Weather,Weather Parameter,Wetterparameter
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Zuweisen
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Wartungsplan Detail
|
||
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Stücklisten-Update-Tool
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Kündigungsfrist
|
||
,Lead Owner Efficiency,Lead Owner Effizienz
|
||
DocType: SMS Center,Total Characters,Zeichen insgesamt
|
||
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Alkohol aus der Vergangenheit
|
||
DocType: Patient,Divorced,Geschieden
|
||
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Vorschüsse automatisch zuordnen (FIFO)
|
||
DocType: Leave Type,Is Compensatory,Ist ausgleichend
|
||
,Employees working on a holiday,"Angestellte, die an einem Feiertag arbeiten"
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,"Handy, Mobiltelefon"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Mithilfe von Arbeitszeittabellen behalten Sie den Überblick über Zeit, Kosten und Abrechnung der von Ihrem Team durchgeführten Aktivitäten"
|
||
DocType: Delivery Stop,Order Information,Bestellinformationen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Zwischensumme
|
||
DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Rechnungsrabatt
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nr
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Einfrieren von Lagerbeständen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben doppelte Artikel eingegeben. Bitte korrigieren und erneut versuchen.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Bewertung
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},{0} wird gespeichert
|
||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Gesamte Nachricht (en)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Nach Konto gruppieren
|
||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"In Words wird sichtbar, sobald Sie das Angebot speichern."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Menge zu produzieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,"Zeile # {0}: Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag den Rechnungsbetrag für Artikel {1} überschreitet."
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Tatsächliche Startzeit
|
||
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Laborbenutzer
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Online-Auktionen
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status der Gebührenerstellung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Software
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Kundenauftrag zur Zahlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Arzt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Strukturen zuweisen ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Einzelheiten zu den durchgeführten Operationen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},"Die Operationszeit muss größer als 0 sein, damit die Operation {0} ausgeführt werden kann."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Eine Frage muss mindestens eine richtige Option haben
|
||
DocType: Shareholder,Folio no.,Folio Nr.
|
||
DocType: Inpatient Record,A Negative,Ein Negativ
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} ist für Artikel {1} obligatorisch
|
||
,Production Analytics,Produktionsanalytik
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Zeile # {0}: Lieferant für Artikel {1} festlegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Aufzeichnungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Fallnummer (n) bereits verwendet. Versuchen Sie es aus Fall Nr. {0}
|
||
DocType: Chapter Member,Website URL,Webadresse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Der Berichtstyp ist obligatorisch
|
||
DocType: Vehicle,Policy No,Policen-Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Antworten
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Variablennamen
|
||
DocType: Rename Tool,Utilities,Dienstprogramme
|
||
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Total Completed Qty
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Keine Artikel mit Stückliste zu fertigen
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Pauschalbestellrate
|
||
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Verfolgen Sie separate Einnahmen und Ausgaben für Produktsparten oder -abteilungen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Warnung: Ungültiges SSL-Zertifikat im Anhang {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Als Prüfer
|
||
DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Standard-Spesenabrechnungskonto
|
||
DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Google Docs-Suche
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,Das Enddatum darf nicht kleiner als das Startdatum sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Keine Artikel mit Stückliste.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Einzelne Einheit eines Artikels.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Zitate
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Geheimnis konnte nicht generiert werden
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Bewertung und Summe
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Mitgliederaktivität
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Teilnahme importieren
|
||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Konto für Änderungsbetrag
|
||
,Item Price Stock,Artikel Preis Lager
|
||
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Die Angebotsanfrage ist für den Zugriff vom Portal deaktiviert, um die Portaleinstellungen zu überprüfen."
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Zugeordneter Header
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Artikelcode, Lager, Menge sind in der Zeile erforderlich"
|
||
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Bankkonto Daten
|
||
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Homepage-Diashow
|
||
DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Teilweise gesponsert, teilweise Finanzierung erforderlich"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Zahlung von {0} von {1} an {2}
|
||
,Serial No Status,Seriennummer Status
|
||
DocType: Donor,Donor,Spender
|
||
DocType: BOM,Item UOM,Item UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Zeile {0}: Wählen Sie die Workstation für die Operation {1} aus.
|
||
DocType: Stock Settings,Default Return Warehouse,Standard-Rücknahmelager
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} muss eingereicht werden
|
||
DocType: Project,Estimated Cost,Geschätzte Kosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Mitgliederinformation.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Journaleintrag rückgängig machen
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,"Legen Sie ein Verkaufsziel fest, das Sie für Ihr Unternehmen erreichen möchten."
|
||
DocType: Lab Test Template,Special,Besondere
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Reservierte Menge für Lohnbearbeiter: Rohstoffmenge für Lohnbearbeiter.
|
||
DocType: Patient Encounter,In print,Im Druck
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Informationen für {0} konnten nicht abgerufen werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Die Rechnungswährung muss entweder der Währung des Standardunternehmens oder der Währung des Partykontos entsprechen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Bitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkäufers ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Erstellen Sie Eingangsverkaufs- und Einkaufsrechnungen
|
||
DocType: Disease,Treatment Period,Behandlungszeitraum
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,E-Mail einrichten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Lastschriftbetrag
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Zertifizierung
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Bedenken usw"
|
||
DocType: Journal Entry,Print Heading,Überschrift drucken
|
||
DocType: Grant Application,Withdrawn,Zurückgezogen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Wählen Sie zuerst die Firma aus
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,Der Antragszeitraum darf nicht über zwei Zuweisungsdatensätze liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Bewertung:
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Mitarbeiter {0} hat keinen maximalen Leistungsbetrag
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Mitarbeiterfähigkeiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Name des Studenten:
|
||
DocType: SMS Log,Sent On,Gesendet am
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Verkaufsrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time can't be greater than Resolution Time,Die Reaktionszeit kann nicht länger als die Auflösungszeit sein
|
||
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.",Für kursbasierte Studentengruppen wird der Kurs für jeden Studenten aus den eingeschriebenen Kursen für die Programmeinschreibung validiert.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Innerstaatliche Lieferungen
|
||
DocType: Employee,Create User Permission,Benutzerberechtigung erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,"Speichern Sie den Bericht erneut, um ihn neu zu erstellen oder zu aktualisieren"
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Gebiet
|
||
DocType: C-Form,Quarter,Quartal
|
||
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Gesamtsumme (Firmenwährung)
|
||
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Verschreibungspflichtige Dosierung
|
||
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Stunden-Rate
|
||
DocType: Location,Latitude,Breite
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Aufwandsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Zahlungsdetails anzeigen
|
||
DocType: Company,Default Payable Account,Kreditorenkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Die Seriennummer {0} gehört zu keinem Warehouse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Gruppieren nach Partei
|
||
DocType: Volunteer,Evening,Abend
|
||
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Wechselkursgewinn / -verlust
|
||
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Erstellen Sie eine fehlende Party
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Die Menge {0} sollte nicht größer sein als die Auftragsmenge {1}.
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Zusätzliche Kosten
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Bewertungsergebnis-Tool
|
||
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Gegeneintrag
|
||
DocType: Student Applicant,Application Status,Bewerbungsstatus
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Gesamtbetrag in Worten
|
||
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Behalten Sie den Überblick über Verkaufskampagnen. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Kundenaufträge usw. von Kampagnen, um den Return on Investment zu messen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Fehlende Wechselkurse für {0}
|
||
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Artikelgruppe für Preisregel
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lesen 8
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Ab dem Geschäftsjahr
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Tally Gläubigerkonto
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Abschnitt drucken
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Dies ist eine Stammabteilung und kann nicht bearbeitet werden.
|
||
,Project Quantity,Projektmenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardvertragsbedingungen für Verkauf oder Einkauf.
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Kundenauftragsdetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Patient nicht gefunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,"Artikel entfernen, wenn für diesen Artikel keine Gebühren anfallen"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Es gibt eine Kundengruppe mit demselben Namen. Bitte ändern Sie den Kundennamen oder benennen Sie die Kundengruppe um
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standardsteuervorlage, die auf alle Verkaufsvorgänge angewendet werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste von Steuerköpfen sowie andere Kosten- / Ertragsköpfe wie "Versand", "Versicherung", "Abwicklung" usw. enthalten. #### Hinweis Der hier definierte Steuersatz ist der Standardsteuersatz für alle ** Artikel**. Wenn es ** Artikel ** gibt, für die unterschiedliche Sätze gelten, müssen diese in der Tabelle ** Artikelsteuer ** im ** Artikelstamm ** hinzugefügt werden. #### Beschreibung der Spalten 1. Berechnungstyp: - Dies kann auf ** Nettosumme ** (das ist die Summe des Grundbetrags) sein. - ** In der vorherigen Zeile Summe / Betrag ** (für kumulierte Steuern oder Gebühren). Wenn Sie diese Option auswählen, wird die Steuer als Prozentsatz des Betrags oder der Gesamtsumme der vorherigen Zeile (in der Steuertabelle) angewendet. - ** Tatsächlich ** (wie erwähnt). 2. Kontokopf: Das Kontenbuch, unter dem diese Steuer verbucht wird. 3. Kostenstelle: Wenn die Steuer / Abgabe eine Einnahme (wie Versand) oder eine Ausgabe ist, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden. 4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (die in Rechnungen / Angeboten ausgedruckt wird). 5. Steuersatz: Steuersatz. 6. Betrag: Steuerbetrag. 7. Summe: Kumulative Summe bis zu diesem Punkt. 8. Zeile eingeben: Wenn Sie auf "Vorherige Zeilensumme" basieren, können Sie die Zeilennummer auswählen, die als Basis für diese Berechnung verwendet wird (Standard ist die vorherige Zeile). 9. Ist diese Steuer im Grundpreis enthalten ?: Wenn Sie dies aktivieren, bedeutet dies, dass diese Steuer nicht unter der Positionstabelle angezeigt wird, sondern im Grundpreis in Ihrer Hauptpositionstabelle enthalten ist. Dies ist nützlich, wenn Sie Kunden einen Pauschalpreis (einschließlich aller Steuern) anbieten möchten."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,Bis Datum muss größer als Von Datum sein
|
||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Übergeordnete Kundengruppe
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,"Die Preise werden nicht angezeigt, wenn die Preisliste nicht festgelegt ist"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,ERPNext-Einstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Arbeitszeitblatt für die Herstellung.
|
||
DocType: Student Language,Student Language,Schülersprache
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,Bitte legen Sie den Zahlungsplan fest
|
||
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Name des Veranstalters
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Bitte legen Sie Abschreibungskonten in Asset-Kategorie {0} oder Firma {1} fest.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Richten Sie die Prüfmaße für den Druck ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.",Bei Fragen wenden Sie sich bitte an uns.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,Kaufbeleg {0} wurde nicht übermittelt
|
||
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Gesamtspesenabrechnung (über Spesenabrechnung)
|
||
DocType: Quality Action,Quality Goal,Qualitätsziel
|
||
DocType: Support Settings,Support Portal,Support-Portal
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,Das Enddatum von Aufgabe <b>{0}</b> darf nicht unter dem <b>{1}</b> erwarteten Startdatum <b>{2} liegen.</b>
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Mitarbeiter {0} ist beurlaubt am {1}
|
||
DocType: Employee,Held On,Angehalten
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Praktizierende Termine
|
||
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Beginn an (Tage)
|
||
DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Wenn diese Option aktiviert ist, erstellt das System das Material auch dann, wenn die Rohstoffe verfügbar sind"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},Fertigungsauftrag war {0}
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Zulassungszeitplan Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Wertberichtigung von Vermögenswerten
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Lieferungen an nicht registrierte Personen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Alle Jobs
|
||
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Terminart
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Überstunden zulassen
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Verfügbare Menge im Lager
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Verkaufsrechnungsposition
|
||
DocType: Additional Salary,HR,HR
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Bewertungsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Inkrement für Attribut {0} darf nicht 0 sein
|
||
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Mitnehmen
|
||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Abhängige Aufgabe
|
||
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Erlaubt mit zu handeln
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Verkäufer werden
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Bankabstimmung
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Arten von Aktivitäten für Zeitprotokolle
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,POS-Schlussbelegrechnungen
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB negativ
|
||
DocType: Company,Budget Detail,Budget Detail
|
||
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Der normale Referenzbereich für einen Erwachsenen liegt zwischen 16 und 20 Atemzügen / Minute (RCP 2012).
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders,Kundenaufträge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Journaleintrag erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Gesicherte Darlehen
|
||
DocType: Share Transfer,To Shareholder,An den Aktionär
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Wartungsplan
|
||
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
|
||
leave blank automatically set after saving chapter.",kapitel / kapitelname leer lassen wird nach dem speichern des kapitels automatisch gesetzt.
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success Url,Zahlungserfolgs-URL
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Gelieferte Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min. Amt kann nicht größer als Max. Amt sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} und Datum {1} nicht gefunden
|
||
DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Termine automatisch abrechnen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Bitte geben Sie alle Details ein, um das Bewertungsergebnis zu erhalten."
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Varianz ({})
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Patientenname
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Deine Organisation
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Details,Erfüllungsdetails
|
||
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Gesamtbetrag in Rechnung gestellt (über Verkaufsrechnungen)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Termin abgesagt
|
||
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Erinnerungsmeldung
|
||
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Darlehensbetrag ausgleichen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Verkaufspersonenbaum verwalten.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,In diesem Monat gibt es mehr Feiertage als Arbeitstage.
|
||
DocType: Item,Default BOM,Standardstückliste
|
||
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Betriebskosten (Firmenwährung)
|
||
DocType: Item Price,Item Price,Stückpreis
|
||
DocType: Payment Entry,Party Name,Parteinamen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Bitte wählen Sie einen Kunden aus
|
||
DocType: Course,Course Intro,Kurs-Intro
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Neues Programm
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Nummer der neuen Kostenstelle, diese wird als Präfix in den Kostenstellennamen aufgenommen"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Wählen Sie den Kunden oder Lieferanten aus.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,Das Gültigkeitsdatum darf nicht vor dem Transaktionsdatum liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, da sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Ort der Lieferung (Staat / UT)
|
||
DocType: Job Opening,Job Title,Berufsbezeichnung
|
||
DocType: Fee Component,Fee Component,Gebührenkomponente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,C-Form-Datensätze
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Zahlung abgebrochen. Bitte überprüfen Sie Ihr GoCardless-Konto für weitere Details
|
||
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Weniger als ein Jahr
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,Arbeitsauftrag {0} muss eingereicht werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filter Total Zero Qty
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Bewerber für eine Stelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Keine Datensätze in der Rechnungstabelle gefunden
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Kontenplan-Importeur
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel oder Lager für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,IGST-Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Lieferscheine {0} aktualisiert
|
||
DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Unterkunft erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Gesamteinnahmen
|
||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Studentengruppe Student
|
||
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle,Fahrzeug
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Menge ({0}) darf kein Bruch in Zeile {1} sein
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Bonusbetrag
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Betragsdifferenz
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Wartungsaufgaben
|
||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Beenden Sie Geburtstagserinnerungen
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Zahlungskonto
|
||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Lager gefroren bis
|
||
DocType: Item,Default Material Request Type,Standardmaterialanforderungstyp
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Gegenstand des klinischen Verfahrens
|
||
DocType: Finance Book,Finance Book,Finanzbuch
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Von Datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Die Währung der Preisliste {0} muss {1} oder {2} sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Offene Bestellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Eingestehen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Gesamt {0} ({1})
|
||
DocType: Certified Consultant,GitHub ID,GitHub ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Von der Adresse 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Gesamtstunden: {0}
|
||
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Überweisungsdatum
|
||
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Geben Sie den Namen der Kampagne ein, wenn die Quelle der Anfrage die Kampagne ist"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikelattribute werden in die Varianten übernommen, sofern nicht 'Keine Kopie' eingestellt ist"
|
||
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regulär
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,Der maximale Rabatt für Artikel {0} beträgt {1}%
|
||
DocType: Production Plan,Not Started,Nicht angefangen
|
||
DocType: Disease,Treatment Task,Behandlungsaufgabe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Zeile {0}: Der Nutzer hat die Regel <b>{1}</b> für das Element <b>{2}</b> nicht angewendet.
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Hilfe
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Bewertungskriterien
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Passende Rechnungen
|
||
DocType: Donor,Donor Name,Name des Spenders
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Wählen Sie Property
|
||
DocType: Homepage,Homepage Section,Homepage-Bereich
|
||
DocType: Assessment Result,Grade,Klasse
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Produktionsplan Materialanforderung
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,E-Mail senden
|
||
DocType: Item,Retain Sample,Probe aufbewahren
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Zeile # {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein
|
||
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse weise Artikel Balance Alter und Wert
|
||
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Verpackungsmaterialgewicht. (zum Ausdrucken)
|
||
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Labortests Datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,Der Artikel {0} kann keinen Stapel haben
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline by Stage,Vertriebspipeline nach Phase
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Schülergruppenstärke
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Kontoauszug Transaktionserfassung
|
||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Abrufen von Elementen aus offenen Materialanforderungen
|
||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Geschäftsjahr ** steht für ein Geschäftsjahr. Alle Buchhaltungsbuchungen und andere wichtige Transaktionen werden gegen ** Geschäftsjahr ** nachverfolgt.
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Prozedurname
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Vertriebspartner hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Menge Gesamt
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Hervorragend
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Vorlage eines Belegs für die Befreiung von der Mitarbeitersteuer
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Anforderung
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Es wurde keine aktive oder standardmäßige Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0} für die angegebenen Daten gefunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Die Menge sollte größer als 0 sein
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Lieferantenangebotsposition
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Bewertungsvorlage
|
||
DocType: Item,Hub Category to Publish,Zu veröffentlichende Hub-Kategorie
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aktuelle Eröffnungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Kundendatenbank.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Ab Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} wird nicht gesendet
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Bewertungsvorlage Ziel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Schließen (Cr)
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Restaurantreservierung
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Letzter Bestellbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Lernen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Mehrfache Standardzahlungsmodalitäten sind nicht zulässig
|
||
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Dies ist Tag 1 des Erntezyklus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} ist nicht mit {2} {3} verknüpft.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Das Aufwands- oder Differenzkonto ist für Artikel {0} obligatorisch, da es sich auf den Gesamtbestandswert auswirkt"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preisliste Wechselkurs
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Betrag (Firmenwährung)
|
||
DocType: Driver,Driver,Treiber
|
||
DocType: GST Account,CGST Account,CGST-Konto
|
||
DocType: Loan,Disbursement Date,Auszahlungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Neue Aufgabe
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Kunden-Feedback-Tabelle
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} ist nicht für den Kurs angemeldet {2}
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Difference Amount,Differenzbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Schecks und Einzahlungen falsch gelöscht
|
||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Bareinzahlung
|
||
DocType: GST Settings,GST Settings,GST-Einstellungen
|
||
,Item-wise Sales Register,Item-weise Verkaufsregister
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,Artikel hat Varianten.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,Differenzbetrag muss Null sein
|
||
DocType: Fee Schedule,Institution,Institution
|
||
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Gegenwärtiger Tabakkonsum
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Richten Sie Ihr
|
||
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Zahlungseingang Abzug
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Zeile # {0}: Der Stapel {1} hat nur {2} Menge. Bitte wählen Sie einen anderen Stapel mit {3} verfügbaren Mengen oder teilen Sie die Reihe in mehrere Reihen auf, um aus mehreren Stapeln zu liefern / auszustellen"
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure,Verfahren
|
||
,Total Stock Summary,Gesamtbestand Zusammenfassung
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Zusätzlichen Rabatt
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Patientenname von
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Rate / UOM
|
||
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Bedingungen für Stellenangebote
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Sollbetrag in Kontowährung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} darf nur einmal erscheinen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Das Aufwands- / Differenzkonto ({0}) muss ein Gewinn- oder Verlustkonto sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Zeile Nr. {0}: Der Betrag darf nicht größer sein als der ausstehende Betrag für die Spesenabrechnung {1}. Ausstehender Betrag ist {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Angeld
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Alle Lieferanten-Scorecards.
|
||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Allgemeine Geschäftsbedingungen Details
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Einträge abrufen
|
||
DocType: Vehicle Service,Service Item,Serviceartikel
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Bestellung des Kunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Syntaxfehler in Formel oder Bedingung: {0}
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Landwirtschaft Benutzer
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Bitte geben Sie Anforderungsdatum ein
|
||
DocType: Company,Total Monthly Sales,Monatliche Gesamtverkäufe
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Monatlicher Verteilungsprozentsatz
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Abstimmungs-JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0}
|
||
DocType: Asset,Scrapped,Verschrottet
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Auslieferungsreise
|
||
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Anmeldegebühr
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Kundenaufträge sind nicht für die Produktion verfügbar
|
||
DocType: Website Attribute,Attribute,Attribut
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Log,Protokoll umbenennen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,"Basierend auf" und "Gruppieren nach" können nicht identisch sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Show Aging Warehouse-weise
|
||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Ausstehender Betrag abschreiben
|
||
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Mitarbeiterdetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Start Time can't be greater than End Time for {0}.,Die Startzeit darf für {0} nicht größer als die Endzeit sein.
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Rabattbetrag
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Artikeldetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Doppelte Steuererklärung von {0} für Zeitraum {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Aus Lieferschein
|
||
DocType: Holiday,Holiday,Urlaub
|
||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Zeilenabstand für Betrag in Worten
|
||
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Standardeinstellungen für Artikelgruppen
|
||
DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Garantieanspruch gegen Seriennummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualität
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Kosten für gelieferte Rohstoffe
|
||
DocType: Employee,Permanent Address,fester Wohnsitz
|
||
DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Gebuchtes Anlagevermögen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Ihre Tickets
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Lieferantenangebot erstellen
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Überprüfung vor dem Kauf erforderlich
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Zahlung bestellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Es scheint ein Problem mit der GoCardless-Konfiguration des Servers zu geben. Keine Sorge, im Falle eines Fehlers wird der Betrag auf Ihr Konto zurückerstattet."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Der Zahlungsmodus ist nicht konfiguriert. Bitte überprüfen Sie, ob das Konto im Zahlungsmodus oder im POS-Profil eingerichtet wurde."
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Bestellungen Artikel überfällig
|
||
DocType: BOM,Inspection Required,Inspektion erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} wurde abgebrochen, sodass die Aktion nicht abgeschlossen werden kann"
|
||
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Projektvorlagenaufgabe
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Zirkelreferenzfehler
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: Konto vom Typ "Gewinn und Verlust" {2} in Eröffnungsbuchung nicht zulässig
|
||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Gegenüberstellung von Artikeln in mehreren Gruppen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto mit bestehender Transaktion kann nicht in Ledger konvertiert werden
|
||
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Artikel auf Lager anzeigen
|
||
DocType: Issue,Service Level,Service Level
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Sonstige Auslandslieferungen (ohne Rating, ausgenommen)"
|
||
,TDS Payable Monthly,TDS zahlbar monatlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Bitte wählen Sie das Buchungsdatum aus, bevor Sie Party auswählen"
|
||
,GST Purchase Register,GST-Kaufregister
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Steuern und Gebühren aus Artikelsteuervorlage automatisch hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Aktienoptionen
|
||
DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Zeitfenster für den Zeitplan für das Gesundheitswesen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,"Tippen Sie auf Elemente, um sie hier hinzuzufügen"
|
||
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Rechnungsteil
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Steuerkategorie für übergeordnete Steuersätze.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Gewinnrücklagen
|
||
DocType: Grant Application,Requested Amount,Angeforderter Betrag
|
||
DocType: Salary Detail,Additional Amount,Zusatzbetrag
|
||
DocType: Quiz,Quiz Configuration,Quiz-Konfiguration
|
||
DocType: Mode of Payment,General,Allgemeines
|
||
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Jährliche Ausgaben
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Das erwartete Enddatum darf nicht kleiner als das erwartete Startdatum sein
|
||
DocType: Global Defaults,Disable In Words,In Worten deaktivieren
|
||
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Anzahl der Interaktionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Zeile {0} # Artikel {1} kann nicht mehr als {2} gegen Bestellung {3} übertragen werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Verarbeiten des Kontenplans und der Parteien
|
||
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Artikelbeschreibung in sauberes HTML konvertieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Alle Lieferantengruppen
|
||
,Final Assessment Grades,Abschlussnote
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,"Aufgabe {0} kann nicht geschlossen werden, da die abhängige Aufgabe {1} nicht geschlossen wird."
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Aktionsprogramm Preisnachlass
|
||
DocType: Installation Note,Installation Note,Installationshinweis
|
||
DocType: Student Admission,Application Form Route,Antragsformular Route
|
||
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Geplante Betriebskosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Farbe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} ist nicht in der optionalen Feiertagsliste enthalten
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Markierungen anzeigen
|
||
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Max. Leistungsbetrag (jährlich)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Bewertungszeile {0}: Das nächste Bewertungsdatum darf nicht vor dem Kaufdatum liegen
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Kundengruppe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Das Startdatum des Geschäftsjahres sollte ein Jahr vor dem Enddatum des Geschäftsjahres liegen
|
||
,BOM Items and Scraps,Stücklistenpositionen und Ausschuss
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Hohe Empfindlichkeit
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Rabatt auf Rate anwenden
|
||
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Aktualisieren Sie die Stücklistenkosten automatisch über den Scheduler, basierend auf dem neuesten Bewertungskurs / Preislistenpreis / letzten Einkaufskurs der Rohstoffe."
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
|
||
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quizfrage
|
||
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Aufgabe hängt von ab
|
||
,Lead Id,Lead-ID
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Abonnementplandetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Erstellte {0} Scorecards für {1} zwischen:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Die Zusammenfassung dieser Woche
|
||
DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Artikelcode der Preisregel
|
||
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Lagertemperatur
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Direktes Einkommen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
|
||
,Sales Analytics,Sales Analytics
|
||
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Abrechenbarer Gesamtbetrag (über Arbeitszeittabellen)
|
||
DocType: Setup Progress Action,Domains,Domains
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Nicht zulässig, konfigurieren Sie die Labortestvorlage wie erforderlich"
|
||
DocType: Item,Default Unit of Measure,Standardmaßeinheit
|
||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Eindeutige Einheit eines Gegenstandes
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Produkte synchronisieren
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Pfad
|
||
DocType: Project Task,Task ID,Aufgaben-ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Eröffnung (Dr)
|
||
DocType: Project,% Completed,% Abgeschlossen
|
||
DocType: Customer,Commission Rate,Provisionssatz
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Zentrale Steuer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Ausstehender Gesamtbetrag
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Maximaler Ausnahmebetrag
|
||
DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basierend auf der Preisliste
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Zusätzliche Kosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Das Abschlusskonto {0} muss vom Typ Verbindlichkeit / Eigenkapital sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Einrichtungsfirma
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Check-In
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Customer and Supplier,Kunden und Lieferanten
|
||
DocType: Issue,Support Team,Support-team
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können sich nicht selbst als übergeordnetes Konto zuweisen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Der Gegenstand des Anlagevermögens muss ein nicht vorrätiger Gegenstand sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Neue Chargen-ID (optional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Gantt-Diagramm
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Maximaler Leistungsbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} am Urlaub am {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Möchten Sie dieses verschrottete Asset wirklich wiederherstellen?
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,Anmeldegebühr kann nicht Null sein
|
||
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Artikelsteuervorlage
|
||
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Automatisch erstellt
|
||
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Qualitätsziel
|
||
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Der Kontokopf unter Verbindlichkeit oder Eigenkapital, in dem der Gewinn / Verlust verbucht wird"
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Kreditbetrag in Kontowährung
|
||
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Onboarding-Aktivität für Mitarbeiter
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Eltern-Service-Einheit
|
||
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Zahlung einschließen (POS)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Private Equity
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Belegdokument
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Zeitraum der Lieferanten-Scorecard
|
||
DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Standardgehalt Struktur
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Gesamtgewinn / -verlust
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,Der Student ist bereits eingeschrieben.
|
||
DocType: Product Bundle,Parent Item,Eltern Artikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Vermittlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Bitte erstellen Sie einen Kaufbeleg oder eine Kaufrechnung für den Artikel {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Firmenname darf nicht Firma sein
|
||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Nervenzusammenbruch
|
||
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativ
|
||
DocType: Issue,Response By,Antwort von
|
||
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Gutschrift an
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Senden Sie diesen Arbeitsauftrag zur weiteren Bearbeitung.
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Bankgarantienummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Geliefert: {0}
|
||
DocType: Quality Action,Under Review,Unter Überprüfung
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Landwirtschaft (Beta)
|
||
,Average Commission Rate,Durchschnittliche Provisionsrate
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Bestelldatum des Kunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Alle Kontakte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Benutzte Blätter
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,Das Feld Von Aktionär darf nicht leer sein
|
||
DocType: Brand,Brand Defaults,Markenstandards
|
||
DocType: Task,Depends on Tasks,Hängt von den Aufgaben ab
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Gesundheitspflege
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Studentengruppen erstellt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registrieren
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",In diesem Lager werden Verkaufsaufträge erstellt. Das Ausweichlager ist "Stores".
|
||
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Ölwechsel
|
||
DocType: Project User,Project User,Projektbenutzer
|
||
DocType: Course,Assessment,Bewertung
|
||
DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Preisnachlass Platten
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,neue Kunden
|
||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Gesamtspesenabrechnung (über Spesenabrechnung)
|
||
DocType: Instructor Log,Other Details,Andere Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Attribute können nach der Bestandsbuchung nicht geändert werden. Legen Sie einen neuen Artikel an und übertragen Sie den Lagerbestand auf den neuen Artikel
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Mitarbeiter HTML
|
||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,"Verhindern Sie, dass Benutzer an den folgenden Tagen Urlaubsanträge stellen."
|
||
DocType: Budget,Ignore,Ignorieren
|
||
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Zielabweichung Verkäufer basierend auf Artikelgruppe
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Aktuelles akademisches Jahr
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Zahlungen übermitteln / abgleichen
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Vorschüsse setzen und zuordnen (FIFO)
|
||
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,"Gegenstand, der hergestellt oder umgepackt werden soll"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Neuer Warenkorb
|
||
DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Bitte wählen Sie zuerst das Muster-Retention-Warehouse in den Lagereinstellungen
|
||
DocType: Lab Test Template,Result Format,Ergebnisformat
|
||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Köpfe (oder Gruppen), für die Buchungen vorgenommen und Salden geführt werden."
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Materialanforderung für diese Bestandsbuchung
|
||
DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Link zu Materialanfragen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Unbesicherte Kredite
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Kunden hinzufügen
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Standard-Fertigwarenlager
|
||
DocType: Grant Application,Grant Description,Grant Description
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Das Gewicht wird angegeben, \ nBitte geben Sie auch "Weight UOM" an"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} ist deaktiviert
|
||
DocType: Contract,Contract Period,Vertragslaufzeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,"Bitte geben Sie den Artikelcode ein, um die Chargennummer zu erhalten"
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,Ist Betriebskapital
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Fehlende E-Mail-Vorlage zum Versand. Bitte legen Sie eine in den Liefereinstellungen fest.
|
||
DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
|
||
{total_score} (the total score from that period),
|
||
{period_number} (the number of periods to present day)
|
||
","Scorecard-Variablen können verwendet werden, sowie: {total_score} (die Gesamtpunktzahl aus diesem Zeitraum), {period_number} (die Anzahl der Zeiträume bis zum heutigen Tag)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Wert oder Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Bitte registrieren Sie die SIREN-Nummer in der Unternehmensinformationsdatei
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,"Aktivieren Sie diese Option, um eine geplante tägliche Synchronisierungsroutine über den Scheduler zu aktivieren"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Erklärungen
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Rückspülen von Rohstoffen basierend auf
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Abstand von der Oberkante
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Jobbeschreibung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Kann nicht basierend auf Gutschein Nr. Filtern, wenn nach Gutschein gruppiert"
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Erhalten und akzeptiert
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Negative Bewertungsrate ist nicht zulässig
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Der Benutzer, der zum Erstellen von Kunden, Artikeln und Kundenaufträgen verwendet wird. Dieser Benutzer sollte über die entsprechenden Berechtigungen verfügen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Bestellung anlegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Budget für ein Geschäftsjahr festlegen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,Die Kontentabelle darf nicht leer sein.
|
||
,Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basierend auf dem Rechnungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum darf nicht vor Lieferdatum für Artikel {0} liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link zur Materialanfrage
|
||
DocType: Warranty Claim,From Company,Von der Firma
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Zugeordneter Datentyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Zeile {0}: Für dieses Lager ist bereits ein Nachbestellungseintrag vorhanden. {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Doc Date
|
||
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Verteilungsname
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Gruppe zu Nicht-Gruppe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Aktualisierung läuft. Es könnte eine Weile dauern.
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
||
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Beispiel: ABCD. ##### Wenn in Transaktionen die Seriennummer und die Seriennummer nicht angegeben ist, wird eine automatische Seriennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie für diesen Artikel immer die Seriennummer explizit erwähnen möchten. lass das leer."
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Bestandsbuchung (Outward GIT)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Bearbeiteradressen
|
||
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Vertriebspartner
|
||
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Buchhaltungseintrag bis zu diesem Datum eingefroren, niemand kann Eintrag außer der unten angegebenen Rolle tun / ändern."
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Kraftstoffmenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile Nr
|
||
DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Ausbezahlt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Nettoveränderung der Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,Nicht verfügbar
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Teilzeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Lieferung
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Werkzeugkurs zur Erstellung von Studentengruppen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der nicht angepasste Betrag sein
|
||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Ein dritter Distributor / Händler / Provisionsagent / Partner / Wiederverkäufer, der die Produkte des Unternehmens gegen eine Provision verkauft."
|
||
DocType: BOM Item,Original Item,Originalartikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,Serie ist obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Mögliche Verkaufschancen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,PDC im Druck anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Shopify Lieferant
|
||
DocType: POS Profile User,POS Profile User,POS-Profilbenutzer
|
||
DocType: Student,Middle Name,Zweiter Vorname
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Name des Verkäufers
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Bruttogewicht
|
||
DocType: Journal Entry,Bill No,Rechnung Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Neuer Standort
|
||
,Project wise Stock Tracking,Projektbezogenes Stock Tracking
|
||
DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
|
||
DocType: Student,A+,A +
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement,Service Level Agreement
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.js,Please select Employee and Date first,Bitte wählen Sie zuerst Mitarbeiter und Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Der Artikelbewertungskurs wird unter Berücksichtigung des Betrags des Gutscheins für gelandete Kosten neu berechnet
|
||
DocType: Timesheet,Employee Detail,Mitarbeiterdetail
|
||
DocType: Tally Migration,Vouchers,Gutscheine
|
||
DocType: Student,Guardian Details,Wächter Details
|
||
DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,zB: frappe.myshopify.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}",Die E-Mail-Adresse muss eindeutig sein und existiert bereits für {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Ordnen Sie Zahlungen Rechnungen zu
|
||
DocType: Holiday List,Weekly Off,Wöchentliche Auszeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Das Festlegen eines alternativen Elements für das Element {0} ist nicht zulässig.
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms.py,Program {0} does not exist.,Programm {0} existiert nicht.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Sie können den Stammknoten nicht bearbeiten.
|
||
DocType: Fee Schedule,Student Category,Schülerkategorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Artikel {0}: {1} produzierte Menge,"
|
||
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Art des Identifizierungsdokuments
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Unzureichender Bestand
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Zeile {0}: Der Konvertierungsfaktor ist obligatorisch
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Kaufbeleg erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Stücklistensatz
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The check digit validation has failed. ,Ungültige GSTIN! Die Validierung der Prüfziffer ist fehlgeschlagen.
|
||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Maximale Arbeitszeit gegen Arbeitszeittabelle
|
||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Ferien in Gesamtzahl einbeziehen. von Arbeitstagen
|
||
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Qualitätstreffen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Beratung
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Standard-Zahlungsanforderungsnachricht
|
||
DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,GSTIN-E-Mail gesendet am
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Geplante Synchronisierung aktivieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Bitte wählen Sie Mitarbeiter
|
||
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
|
||
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Kunde erstellt, der dem Patienten zugeordnet ist. Patientenrechnungen werden für diesen Kunden erstellt. Sie können beim Erstellen eines Patienten auch einen vorhandenen Kunden auswählen."
|
||
DocType: Fiscal Year,Stock User,Stock User
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Service Level Agreement.
|
||
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,"Datum, an dem diese Komponente angewendet wird"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Liste der verfügbaren Aktionäre mit Folionummern
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Richten Sie die Gateway-Konten ein.
|
||
DocType: Service Level,Response Time Period,Reaktionszeit
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Steuern und Gebühren kaufen
|
||
DocType: Course Activity,Activity Date,Aktivitätsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Neuen Kunden auswählen oder hinzufügen
|
||
DocType: Contract,Unfulfilled,Unerfüllt
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Blog lesen
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Projektwert
|
||
DocType: Task,Expected Time (in hours),Erwartete Zeit (in Stunden)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Varianten werden aktualisiert ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Verkäufer im Druck anzeigen
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Pro Jahr
|
||
DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Zugelassene Datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Steuervorlage ist obligatorisch.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Patient,Geduldig
|
||
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Kalkulationsbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Preise hinzufügen / bearbeiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Nicht-GST-Lieferungen nach außen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Zeile {0}: Von Zeit zu Zeit muss kleiner sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits Mitarbeiter {1} zugeordnet
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Formularansicht
|
||
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Abschnitt für automatische Wiederholung
|
||
DocType: Sales Person,Select company name first.,Wählen Sie zuerst den Firmennamen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Geschäftsjahr
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Aufgeschobene Einnahmen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Es muss mindestens eine der Optionen Verkaufen oder Kaufen ausgewählt sein
|
||
,Item-wise Purchase History,Artikelweise Kaufhistorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Das Service-Stopp-Datum für das Element in Zeile {0} kann nicht geändert werden.
|
||
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Unterauftragsgegenstände einbeziehen
|
||
DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Maximaler Nutzen (Betrag)
|
||
DocType: Homepage,Hero Section,Helden-Sektion
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Wo Herstellungsvorgänge durchgeführt werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Versandbenachrichtigung
|
||
DocType: Projects Settings,Timesheets,Stundenzettel
|
||
DocType: Purchase Receipt,Get current stock,Aktuellen Bestand abrufen
|
||
DocType: Account,Expense,Aufwand
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} Assets können nicht übertragen werden
|
||
,Unpaid Expense Claim,Unbezahlte Spesenabrechnung
|
||
DocType: Employee,Family Background,Familienhintergrund
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,Das Bonus-Auszahlungsdatum darf nicht in der Vergangenheit liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Keine {0} gefunden für Inter Company Transactions.
|
||
DocType: Bank Account,Party Type,Party-Typ
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Fertig
|
||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form anwendbar
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Kontostand bereits im Soll, Sie dürfen "Kontostand muss" nicht als "Guthaben" festlegen"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Zeile # {0}: Menge um 1 erhöht
|
||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Legen Sie die Ziele für diese Verkaufsperson in Artikelgruppen fest.
|
||
DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
|
||
DocType: Student,Student Mobile Number,Mobilnummer des Schülers
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Akademisches Jahr:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Gemäß den Einkaufseinstellungen, wenn Bestellung erforderlich == 'JA', muss der Benutzer zum Erstellen einer Rechnung zuerst eine Bestellung für Artikel {0} erstellen."
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Schätzen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene hinzu Firma -
|
||
DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Anzahl der Tage im Geschäftsjahr
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Gesamtbetrag Währung
|
||
DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Gleiches Element mehrmals zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Stückliste anlegen
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Gebühren
|
||
DocType: Student,Personal Details,Persönliche Details
|
||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Rechnungs- und Lieferstatus
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,"Zeile {0}: Für den Lieferanten {0} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um eine E-Mail zu senden"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Cash Flow aus Investitionstätigkeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Die genehmigende Rolle kann nicht mit der Rolle identisch sein, für die die Regel gilt"
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing,Crop Spacing
|
||
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Wie oft sollten Projekt und Unternehmen basierend auf Verkaufsvorgängen aktualisiert werden?
|
||
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Periodeneinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Nettoveränderung der Forderungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Für Menge muss größer als Null sein
|
||
DocType: Quality Goal,Goal Objectives,Zielsetzungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Es gibt Inkonsistenzen zwischen dem Satz, der Anzahl der Aktien und dem berechneten Betrag"
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,"Lassen Sie dieses Feld leer, wenn Sie pro Jahr Schülergruppen bilden"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Kredite (Verbindlichkeiten)
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,E-Mail mit Zuschussüberprüfung senden
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form
|
||
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Produzierte Menge
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Tagebucheintrag
|
||
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Kaufbeleg Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Ab Datum {0} darf nicht vor dem Beitrittsdatum {1} des Mitarbeiters liegen
|
||
DocType: Journal Entry,Debit Note,Lastschrift
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Ist diese Steuer im Grundpreis enthalten?
|
||
DocType: Share Balance,Purchased,Gekauft
|
||
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Gebührenaufzeichnungen anzeigen
|
||
DocType: Training Event,Theory,Theorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Angebot erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Zeile # {0}: Journaleintrag {1} hat kein Konto {2} oder wurde bereits mit einem anderen Gutschein abgeglichen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Legen Sie einen neuen Kunden an
|
||
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Betrieb der Stückliste-Website
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Rechnungs- / Journaleintragsdetails
|
||
DocType: Share Balance,Share Balance,Aktienguthaben
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Periodenabschlussbuchung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Kaufpreisliste
|
||
DocType: Contract,Party User,Party User
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Restaurant Auftragserfassung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry",Der serialisierte Artikel {0} kann nicht über die Bestandsabstimmung aktualisiert werden. Verwenden Sie hierzu die Bestandserfassung
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Zeitfenster
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Wählen Sie mindestens einen Wert aus jedem der Attribute aus.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Bankwechsel
|
||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Senden Sie regelmäßig zusammenfassende Berichte per E-Mail.
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Step,Schritt
|
||
DocType: Normal Test Items,Result Value,Ergebniswert
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,Ist Einkommensteuerpflicht
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Kostenpunkt für stationäre Besuche
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} existiert nicht.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Antwort aktualisieren
|
||
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Lieferant
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Wert zwischen {0} und {1} eingeben
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Auftragsbestätigungsdatum
|
||
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Berechnen Sie die voraussichtliche Ankunftszeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Verbrauchbar
|
||
DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Startdatum des Abonnements
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,Woocommerce Server URL
|
||
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Anzahl der Angestellten
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},Das Feld {0} ist auf die Größe {1} beschränkt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Dies {0} widerspricht {1} für {2} {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Wertversprechen
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Kontakt E-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Autorisierung auf Basis von Rabatt für {0} kann nicht festgelegt werden
|
||
DocType: Attendance Request,Work From Home,Von zuhause aus arbeiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Zeile {0}: From Time and To Time ist obligatorisch.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Lieferanten ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,Die Rechnung kann nicht für eine Abrechnungsstunde von Null erstellt werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Der Urlaub kann nicht vor {0} zugeteilt werden, da der Urlaubssaldo bereits im zukünftigen Urlaubszuteilungssatz {1} übertragen wurde."
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Datum der letzten Bestellung
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Kurs:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Versand
|
||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Installationshinweis Punkt
|
||
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Journaleintragskonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Forum Aktivität
|
||
DocType: Service Level,Resolution Time Period,Auflösungszeitraum
|
||
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Lieferantendetail
|
||
DocType: Project Task,View Task,Aufgabe anzeigen
|
||
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Kauf- / Herstellerdetails
|
||
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Buchung der Abschreibungsbuchung automatisch
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Vorgang abgeschlossen für wie viele Fertigerzeugnisse?
|
||
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Name und Bezeichnung des Mitarbeiters im Druck
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Werden Tagesbuchdaten verarbeitet?
|
||
DocType: Program,Courses,Kurse
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Bestandsaktualisierung muss für die Einkaufsrechnung aktiviert sein {0}
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Mitarbeiter-Boarding-Aktivität
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Lager {0} gehört nicht zu Firma {1}
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Wenn diese Option deaktiviert ist, wird das Feld "In Worten" in keiner Transaktion angezeigt"
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Zugewiesen
|
||
DocType: Project,Time to send,Zeit zu senden
|
||
DocType: Vital Signs,Bloated,Aufgebläht
|
||
DocType: Blanket Order,Order Type,Auftragsart
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Beginn des Zeitraums
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Zeitplan erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Eröffnungswert
|
||
DocType: Additional Salary,Additional Salary,Zusätzliches Gehalt
|
||
DocType: Loan,Repayment Method,Rückzahlungsmethode
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Kosten für verschiedene Aktivitäten
|
||
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuten bis zur ersten Antwort
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Age,Patientenalter
|
||
DocType: Patient Encounter,Investigations,Untersuchungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Büroausstattung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage ist voll, nicht gespeichert"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Artikel für Rohstoffanforderung
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Artikel auswählen (optional)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Der übergeordnete Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Gegen Bestandsaufnahme
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Abrufen der aufgelösten Stückliste (einschließlich Unterbaugruppen)
|
||
DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Loan,Loan Application,Kreditantrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Für Jobkarte
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Stammdaten bearbeiten
|
||
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Ist das Konto zu bezahlen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Gesamtauftragswert
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Lieferant {0} nicht in {1} gefunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Richten Sie die SMS-Gateway-Einstellungen ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Root kann keine übergeordnete Kostenstelle haben
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Termine zulassen
|
||
DocType: BOM,Show Operations,Vorgänge anzeigen
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Praktizierender Zeitplan
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Kalibrierung
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply On,Anwenden
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Schließen Sie die Bilanz und buchen Sie den Gewinn oder Verlust.
|
||
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Geben Sie die in der Firma registrierte E-Mail-Adresse an
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Alternativer Artikelname
|
||
DocType: Assessment Plan,Course,Kurs
|
||
DocType: Patient,Patient Details,Patientendetails
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Mitarbeitertrennung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Schuldner
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Zugeordnete Elemente
|
||
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Abteilung (optional)
|
||
DocType: Task Type,Task Type,Aufgabentyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,A / C-Nummer belasten
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Gesamtbetrag in Rechnung gestellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},Fälligkeits- / Referenzdatum darf nicht nach {0} liegen
|
||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Fügen Sie nicht verwendete Blätter aus vorherigen Zuordnungen hinzu
|
||
DocType: Employee Transfer,New Company,Neue Firma
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Provisionssatz (%)
|
||
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Das Lager kann nur über Bestandsbuchung / Lieferschein / Kaufbeleg geändert werden
|
||
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Problem nach Tagen schließen
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Zahlungsplan
|
||
DocType: Patient Relation,Spouse,Ehepartner
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Grund für das Zurückstellen
|
||
DocType: Item Attribute,Increment,Zuwachs
|
||
DocType: Vital Signs,Cuts,Schnitte
|
||
DocType: Student Applicant,LMS Only,Nur LMS
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Schaltfläche Kontakt anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Mitarbeiter hinzufügen
|
||
DocType: Holiday List,Holidays,Ferien
|
||
DocType: Chapter,Chapter Head,Kapitelkopf
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,Nicht gestattet. Bitte deaktivieren Sie die Testvorlage
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No Show,Keine Show
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Verkaufsmenge
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,AWS-Zugriffsschlüssel-ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} ist in der Muttergesellschaft nicht vorhanden
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,To Date darf nicht vor From Date liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Lieferanten hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Zusammenfassung für diesen Monat und ausstehende Aktivitäten
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Transportart
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Bruttoentgelt - Totalabzug - Kreditrückzahlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,Das Buchungsdatum kann kein zukünftiges Datum sein
|
||
,Work Order Stock Report,Fertigungsauftragsbestandsbericht
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Währungen aktivieren / deaktivieren.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Im Warenkorb anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Abruf basierend auf FIFO
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Abrechenbarer Gesamtbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Eine Materialanforderung von maximal {0} kann für Artikel {1} gegen Kundenauftrag {2} erfolgen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Produktionsgegenstand
|
||
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Eigenkapital- / Haftungskonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Keine Werte
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Brechen Sie zuerst den Journaleintrag {0} ab
|
||
DocType: GL Entry,Remarks,Bemerkungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Zeile {0}: Vorauszahlung gegen Lieferant muss abgebucht werden
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Von den Eltern besucht
|
||
DocType: POS Profile,Update Stock,Bestand aktualisieren
|
||
DocType: Account,Old Parent,Altes Elternteil
|
||
DocType: Production Plan,Download Materials Required,Erforderliche Materialien herunterladen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Ein weiterer Periodenabschluss-Eintrag {0} wurde nach {1} vorgenommen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Artikelvorlage
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Rabatt auf Preislistenpreis (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,Abkürzung ist obligatorisch
|
||
DocType: Travel Request,Domestic,Inländisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Menge
|
||
DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop von Guardian
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo in Basiswährung
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen.
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Bremsklotz
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Lagerverfügbarkeit anzeigen
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Hotelzimmer-Preisartikel
|
||
DocType: Project Task,Pending Review,Ausstehende Bewertung
|
||
DocType: Employee,Date of Joining,Eintrittsdatum
|
||
DocType: Patient,Patient Relation,Patientenbeziehung
|
||
DocType: Currency Exchange,For Selling,Zum Verkaufen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Cashflow aus Finanzierung
|
||
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Herstellung
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Von {0}
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Restaurantmanager
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Out Value
|
||
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Verfügbarkeit und Fähigkeiten
|
||
DocType: Employee Advance,Advance Account,Vorschusskonto
|
||
DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Rechnungen ohne Lieferort
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Darlehensende
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Die Menge in Zeile {0} ({1}) muss mit der Produktionsmenge {2} übereinstimmen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Kommerziell
|
||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Bankkontonummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Der Vorschussbetrag darf nicht größer als {0} {1} sein.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Breite des Betrags in Wort
|
||
DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Gehaltsstruktur zuordnen
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Bestandsbuchungsart
|
||
DocType: Quality Action Table,Responsible,Verantwortlich
|
||
DocType: Room,Room Number,Zimmernummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Geschäftsjahr auswählen ...
|
||
,Trial Balance,Probebilanz
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Mitarbeiter-Transfer kann nicht vor dem Transferdatum eingereicht werden
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Name der Bewertungsskala
|
||
DocType: Location,Area UOM,Bereich UOM
|
||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Gesamtkostenbetrag
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Materielle Ausgabe
|
||
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Artikelbild (wenn keine Diashow)
|
||
DocType: Share Balance,Is Company,Ist Unternehmen
|
||
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Aktuellen Preis in allen Stücklisten aktualisieren
|
||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Nachrichten mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Gehaltsabrechnung übermittelt für den Zeitraum von {0} bis {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Projektbezogene Daten stehen für das Angebot nicht zur Verfügung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Total ausstehendes Amt
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Artikel Steuersatz
|
||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Geplante Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Retention Stock Entry
|
||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"In Worten (Exportieren) wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
|
||
DocType: Selling Settings,Each Transaction,Jede Transaktion
|
||
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Instituts Bus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Bitte wählen Sie zuerst die Firma aus
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} ist für diesen Tag bereits markiert
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Öffnung
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Erkannte Krankheit
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) darf nicht größer sein als die geplante Menge ({2}) im Fertigungsauftrag {3}.
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Stock Queue (FIFO)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Bitte geben Sie "Ist untervergeben" als "Ja" oder "Nein" ein
|
||
DocType: Company,Default Holiday List,Standard-Feiertagsliste
|
||
DocType: Naming Series,Current Value,Aktueller Wert
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonabhängigkeit für die Festlegung von Budgets, Zielen usw."
|
||
DocType: Program,Program Code,Programmcode
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Warnung: Der Kundenauftrag {0} ist bereits für den Kundenauftrag {1} vorhanden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Monatliches Umsatzziel (
|
||
DocType: Guardian,Guardian Interests,Wächterinteressen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,Die Chargen-ID ist obligatorisch
|
||
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Überlieferung oder Quittung bis zu diesem Prozentsatz erlauben
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Bezahlter Betrag (Firmenwährung)
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Versandregel Bedingung
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Erforderlich für die Mitarbeitererstellung
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Einlösung von Treuepunkten
|
||
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Motivationsschreiben
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Diagrammvorschau
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Artikel Qualitätsprüfparameter
|
||
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Erste Schritte Abschnitte
|
||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% der gegen diesen Lieferschein gelieferten Materialien
|
||
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantie- / AMC-Status
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gramm
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Der zugewiesene Betrag kann nicht negativ sein
|
||
DocType: POS Profile,Item Groups,Artikelgruppen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Kunden-LPO-Nr.
|
||
,Company Name,Name der Firma
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,An Adresse 1
|
||
,Purchase Receipt Trends,Kaufempfangstrends
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Sperrlisten-Termine verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} existiert gegen Studentenbewerber {1}
|
||
DocType: Education Settings,LMS Settings,LMS-Einstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Titel für Druckvorlagen zB Proforma-Rechnung.
|
||
DocType: Serial No,Delivery Time,Lieferzeit
|
||
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Rückzahlungszeitraum in Monaten
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,Transporter ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Preisliste Master.
|
||
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,Der erste Ausgabengenehmiger in der Liste wird als Standardausgabengenehmiger festgelegt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Werbung
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Kunde oder Artikel
|
||
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Rechnungsreferenz
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-Formular gilt nicht für Rechnung: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Rechnung erstellt
|
||
DocType: Patient Encounter,Review Details,Details überprüfen
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Zeile {0}: Stundenwert muss größer als Null sein.
|
||
DocType: Account,Account Number,Kontonummer
|
||
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Bewertungsergebnis Detail
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Aktualisieren Sie "Zulage" in den Lagereinstellungen oder im Artikel, um eine Überberechnung oder Überbestellung zuzulassen."
|
||
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Problem automatisch schließen nach 7 Tagen
|
||
DocType: Supplier,Is Frozen,Ist gefroren
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Das zugewiesene Gesamtgewicht sollte 100% betragen. Es ist {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Anwendbar, wenn das Unternehmen SpA, SApA oder SRL ist"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Überlappende Bedingungen zwischen:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Bezahlt und nicht geliefert
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Der Artikelcode ist obligatorisch, da der Artikel nicht automatisch nummeriert wird"
|
||
DocType: GST HSN Code,HSN Code,HSN-Code
|
||
DocType: Quality Goal,September,September
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Verwaltungsaufwendungen
|
||
DocType: C-Form,C-Form No,C-Form Nr
|
||
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Enddatum des aktuellen Rechnungszeitraums
|
||
DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Erntezyklus
|
||
DocType: Serial No,Creation Time,Erschaffungszeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Bitte geben Sie Genehmigende Rolle oder Genehmigender Benutzer ein
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharged,Entladen
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Rohstoffkosten (Firmenwährung)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Hinweis: Fälligkeits- / Referenzdatum überschreitet die zulässigen Kundenkredittage um {0} Tag (e).
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Neue Kundenaufträge
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,beyogen auf
|
||
DocType: Employee,Owned,Besessen
|
||
DocType: Item Default,Item Default,Item Default
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Partei kann nur eine sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Unterhaltungskosten
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Überprüfung vor Auslieferung erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Eröffnungsjournal
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Hinzufügen oder abziehen
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Gesammelter Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Verkaufsprovision
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Beginnen Sie hier mit der Dateneingabe:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Übrigen Welt
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Veröffentlichungen
|
||
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"Wenn dieser Modus ausgewählt ist, wird das Standardkonto für Bank / Bargeld automatisch in der Gehaltserfassung aktualisiert."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Gesamtbudget; Gesamtetat
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,HTML hochladen
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Zahlungsbeleg
|
||
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Opportunity-Element
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Reisen von
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,CWIP-Konto
|
||
DocType: SMS Log,Sender Name,Absender
|
||
DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Lieferantengruppe
|
||
DocType: Employee,Date of Issue,Ausgabedatum
|
||
,Requested Items To Be Transferred,Angeforderte zu übertragende Elemente
|
||
DocType: Employee,Contract End Date,Vertragsende
|
||
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Zurückgegebene Menge
|
||
DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Nur für Musterartikel erforderlich.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Unbesetzt
|
||
DocType: Opportunity,Sales Stage,Verkaufsphase
|
||
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"In Words wird angezeigt, sobald Sie den Kundenauftrag speichern."
|
||
DocType: Item Reorder,Re-order Level,Level nachbestellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Präferenz
|
||
,Department Analytics,Abteilung Analytik
|
||
DocType: Crop,Scientific Name,Wissenschaftlicher Name
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,Rabattbetrag kann nicht größer als 100% sein
|
||
DocType: Student Guardian,Relation,Beziehung
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Name oder E-Mail ist obligatorisch
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Postleitzahl der Abrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Marktplatz
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},{0} {1} Status ist {2}
|
||
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Quiz-Aktivität
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} befindet sich nicht in einem gültigen Abrechnungszeitraum
|
||
DocType: Timesheet,Billed,In Rechnung gestellt
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Letzte Verkaufsrechnung
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Zahlungsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservierte Menge: Zum Verkauf bestellte, aber nicht gelieferte Menge."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wurde kein Geldwechseleintrag für {1} bis {2} erstellt.
|
||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Tatsächliches Enddatum (über Arbeitszeitblatt)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Die Punktzahl muss kleiner oder gleich 5 sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Bitte wählen Sie Stückliste im Stücklistenfeld für Artikel {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Die Seriennummer {0} unterliegt der Garantie bis zu {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Teilt
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account No,Bankverbindung Nr
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Gehaltsabrechnung nach Stundenzettel
|
||
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Transportmittel
|
||
DocType: Budget,Control Action,Kontrollaktion
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Gesamtbetrag der Befreiung
|
||
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Medical Code Standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Zeile # {0}: Erforderlich bis Datum darf nicht vor dem Transaktionsdatum liegen
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Aktuelles akademisches Semester
|
||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Kurzbiografie für Website und andere Publikationen.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Erhaltene Menge
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Kurs (Firmenwährung)
|
||
DocType: Item Reorder,Request for,Anfrage für
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
|
||
to cancel this document","Bitte löschen Sie den Mitarbeiter <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \, um dieses Dokument zu stornieren"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Presets installieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,Bitte geben Sie die Rückzahlungsperioden ein
|
||
DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Erweiterte Einstellungen
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Bezahlte Menge
|
||
DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Einrichtungsfortschrittsaktion
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Anzahl der Abrechnungsintervalle
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Jahresabschluss
|
||
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,"Eine Nachricht wird an Benutzer gesendet, um deren Status für das Projekt abzurufen"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Mitarbeitersteuerbefreiungsnachweis - Details
|
||
DocType: Purchase Order,Delivered,Geliefert
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% geliefert
|
||
DocType: Lead,Request for Information,Informationsanfrage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Ende des Jahres
|
||
DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Der genehmigte Betrag kann nicht größer sein als der Anspruchsbetrag in Zeile {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Von {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Ergebnis bereits übermittelt
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regel angewendet
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,Die tatsächliche Menge ist obligatorisch
|
||
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,voraussichtliches Lieferdatum
|
||
DocType: Issue,Resolution Date,Auflösungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Urlaub vom Typ {0} kann nicht länger als {1} sein
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Einkaufswagen aktivieren
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Regel auf andere anwenden
|
||
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Letzter Carbon Check
|
||
DocType: Vehicle,Make,Machen
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Verkaufsrechnung {0} wurde als bezahlt erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Zum Erstellen einer Zahlungsanforderung wird ein Referenzdokument benötigt
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Einkommenssteuer
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Computer
|
||
DocType: Material Request,% Ordered,% Bestellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Die folgenden Elemente {0} sind nicht als {1} Element markiert. Sie können sie in ihrem Artikelstamm als {1} Artikel aktivieren
|
||
DocType: Quiz,Passing Score,Punktzahl bestanden
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Einstellungen für die Homepage der Website
|
||
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Menge zu fertigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Non Profit (Beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Hervorragendes Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,PIN-Code
|
||
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Ermöglichen Sie den folgenden Benutzern, Urlaubsanträge für Blocktage zu genehmigen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Bitte wählen Sie Wartungsstatus als Abgeschlossen oder entfernen Sie das Abschlussdatum
|
||
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Artikel für Fertigungsauftrag abrufen
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Projekt und alle Aufgaben auf Status {0} setzen?
|
||
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Zeigen Sie "Auf Lager" oder "Nicht auf Lager", basierend auf den in diesem Lager verfügbaren Lagerbeständen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Dauerhaft löschen?
|
||
DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
|
||
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Ist ohne Bezahlung verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Zeile # {0}: Asset {1} muss übermittelt werden
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Zusätzlicher Rabattbetrag (Firmenwährung)
|
||
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Tabak früherer Verwendung
|
||
DocType: Crop,Materials Required,Erforderliche Materialien
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile,POS-Profil
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Eintrag abschreiben
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Sie müssen ein anderer Benutzer als Administrator mit Systemmanager- und Artikelmanager-Rollen sein, um sich auf Marketplace registrieren zu können."
|
||
DocType: Asset,Insured value,Versicherter Wert
|
||
DocType: Quotation Item,Against Docname,Gegen Docname
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
|
||
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Da die projizierte Menge der Rohstoffe die erforderliche Menge übersteigt, muss keine Materialanforderung erstellt werden. Wenn Sie dennoch eine Materialanfrage stellen möchten, aktivieren <b>Sie bitte das</b> Kontrollkästchen <b>Vorhandene projizierte Menge ignorieren</b>"
|
||
DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} Zahlungseinträge können nicht nach {1} gefiltert werden
|
||
DocType: Variant Field,Variant Field,Variantenfeld
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Zugriffstoken oder Shopify-URL fehlen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Bankkonto kann nicht als {0} benannt werden
|
||
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Hilfe zu den Nutzungsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Von und Bis Daten erforderlich
|
||
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Produkt-Bundle-Artikel
|
||
DocType: Student Group,Group Based On,Gruppe basiert auf
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile Nr
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Mehrfachen Materialverbrauch zulassen
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterium
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Versandregel gilt nur für den Verkauf
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Verkaufsrate
|
||
DocType: Account,Asset,Vermögenswert
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} hat keinen Terminplan für Ärzte. Fügen Sie es in Healthcare Practitioner master hinzu
|
||
DocType: Vehicle,Chassis No,Fahrwerksnummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abkürzung der Firma
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Baum der Stückliste
|
||
DocType: Article,LMS User,LMS-Benutzer
|
||
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Alternativartikel zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Aktivitätskosten pro Mitarbeiter
|
||
DocType: Email Digest,Open Quotations,Offene Angebote
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Abschnittsfußzeile
|
||
DocType: Lead,Next Contact By,Nächste Kontakt von
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Ausstehende Menge
|
||
DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,"Wählen Sie diese Option, um eine Seriennummer hinzuzufügen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,geändert
|
||
DocType: Pricing Rule,Qty,Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),Netto-ITC verfügbar (A) - (B)
|
||
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Materialanforderungen, für die keine Lieferantenangebote erstellt wurden"
|
||
DocType: GST Account,GST Account,GST-Konto
|
||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Für Preisliste
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,GoCardless-Mandat
|
||
DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Überspringen Sie die Materialübertragung in das WIP-Lager
|
||
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Primäreinstellungen
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Kundentyp
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
|
||
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Verwenden Sie POS im Offline-Modus
|
||
DocType: Territory,Parent Territory,Elterngebiet
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Kilometerstand
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Lohnzettel
|
||
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Abrechnungshäufigkeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Richten Sie das Employee Naming System unter Human Resource> HR Settings ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}",Start- und Enddatum liegen nicht in einer gültigen Abrechnungsperiode. {0} kann nicht berechnet werden.
|
||
DocType: Products Settings,Home Page is Products,Die Homepage ist Produkte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Anrufe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referenznummer {0} datiert {1}
|
||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Wächter Interesse
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,Für alle Kundenauftragspositionen wurde bereits eine Bestellung erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Abonnement
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Bestandsaufnahme Detail
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Kundenaufträge an Rechnung
|
||
DocType: Company,For reference only.,Nur als Referenz.
|
||
DocType: GL Entry,GL Entry,GL-Eintrag
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Steuerbefreiungskategorie für Mitarbeiter
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Zeile {0}: Asset ist für Artikel {1} erforderlich
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Sanktionierter Betrag
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Steuerpflichtige Lohnplatte
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application,Zuschussantrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,"Es konnte keine Punktzahl gefunden werden, die bei {0} beginnt. Sie benötigen eine Punktzahl von 0 bis 100"
|
||
DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
|
||
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Übergeordneter Verkäufer
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Kurse erhalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Zeile # {0}: Menge muss 1 sein, da der Artikel ein Anlagevermögen ist. Bitte verwenden Sie eine separate Zeile für mehrere Mengen."
|
||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,In der Transaktion sind nur Blattknoten zulässig
|
||
DocType: Grant Application,Organization,Organisation
|
||
DocType: Fee Category,Fee Category,Gebührenkategorie
|
||
DocType: Batch,Batch ID,Batch-ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Kann keine Anlageposition sein, da das Lagerbuch erstellt wird."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Zusammenfassung dieses Monats
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Gehe zu Lieferanten
|
||
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Bitte aktualisieren Sie Ihren Status für diese Schulungsveranstaltung
|
||
DocType: Volunteer,Morning,Morgen
|
||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Angebotsposition
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Kreditkarteneintrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Das Zeitfenster wurde übersprungen, und das Zeitfenster {0} bis {1} überschneidet sich mit dem vorhandenen Zeitfenster {2} bis {3}."
|
||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Ob Einnahmen oder Ausgaben
|
||
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Fertigungsauftragsbetrieb
|
||
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Adresse zur Bestimmung der Steuerkategorie in Transaktionen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Gehe zu Kunden
|
||
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Setze 0 für kein Limit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Konto {2} ist inaktiv
|
||
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Zahlungsdatum
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Name zuweisen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Warnung: Die angeforderte Materialmenge liegt unter der Mindestbestellmenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle und neue Stückliste können nicht identisch sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Kulturen & Grundstücke
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abkürzung darf kein Leerzeichen oder Leerzeichen sein
|
||
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
|
||
fullfill Sales Order {2}","Die Seriennummer {0} von Artikel {1} kann nicht geliefert werden, da sie für \ Kundenauftrag ausführen {2} reserviert ist."
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Datensätze werden abgerufen ......
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Information,Kontaktinformation
|
||
DocType: Sales Order Item,For Production,Für die Produktion
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Richten Sie das Instructor Naming System unter Education> Education Settings ein
|
||
DocType: Serial No,Asset Details,Asset-Details
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Reservierungszeit
|
||
DocType: Selling Settings,Default Territory,Standardgebiet
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Abgabemenge (anteilig)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maximaler Rabatt für Artikel: {0} ist {1}%
|
||
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,"Listen Sie Elemente auf, die das Paket bilden."
|
||
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Betrag in Kundenwährung
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Abrufen von Artikeln aus Kaufbelegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Zeile # {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Erklärung zur Befreiung von der Arbeitnehmersteuer
|
||
DocType: Project,Expected End Date,Voraussichtliches Enddatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,Conversion-Rate kann nicht 0 oder 1 sein
|
||
DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Institutsname
|
||
DocType: Serial No,Asset Status,Asset-Status
|
||
DocType: Salary Slip,Earnings,Verdienste
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Gesamtzahlungsbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Zum Lager
|
||
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Gesamtpunktzahl (von 5)
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Debitorenkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Standardeinstellungen festlegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.","Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da \ Item {0} mit und ohne Lieferung per \ Seriennummer hinzugefügt wurde."
|
||
,Invoiced Amount (Exclusive Tax),Rechnungsbetrag (exklusive Steuern)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},"Status kann nicht geändert werden, da Schüler {0} mit Schüleranwendung {1} verknüpft ist"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Die Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter ist für die Urlaubsart {0} obligatorisch.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Datenimport und Einstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Wenn Auto Opt In aktiviert ist, werden die Kunden automatisch mit dem betreffenden Treueprogramm verknüpft (beim Speichern)."
|
||
DocType: Account,Expense Account,Aufwandskonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Beziehung mit Guardian1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Rechnung erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},Zahlungsanforderung ist bereits vorhanden {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Mitarbeiter, der auf {0} entlassen wurde, muss als "Links" festgelegt werden"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},{0} {1} bezahlen
|
||
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Produzierte Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Auf die Angebotsanfrage kann durch Klicken auf den folgenden Link zugegriffen werden
|
||
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Name der monatlichen Verteilung
|
||
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Holen Sie sich Rohstoffe für die Produktion
|
||
DocType: Employee,New Workplace,Neuer Arbeitsplatz
|
||
DocType: Support Search Source,API,API
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Fehlender Wert für Passwort, API-Schlüssel oder Shopify-URL"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Parametername
|
||
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},Konto {0} stimmt nicht mit Unternehmen {1} überein
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Bitte wählen Sie einen Artikel im Warenkorb
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Zahlungseinträge erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Firma auswählen
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Art der Materialanfrage
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,Mitgliedsnummer
|
||
DocType: Issue,Raised By (Email),Ausgelöst durch (Email)
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Krankenversicherung für Arbeitnehmer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Der Bewerbungszeitraum darf nicht außerhalb des Urlaubszeitraums liegen
|
||
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Wenn dieses Kontrollkästchen deaktiviert ist, wird der Artikel nicht in der Verkaufsrechnung angezeigt, kann jedoch bei der Erstellung von Gruppentests verwendet werden."
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Registrierungsgebühr
|
||
,Produced,Produziert
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Weiß
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Verfahrensvorlage
|
||
DocType: Account,Frozen,Gefroren
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Preis für Artikel {0} in Preisliste {1} nicht gefunden
|
||
DocType: Student Admission,Publish on website,Veröffentlichen Sie auf der Website
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,"Dies ist eine Beispiel-Website, die automatisch aus ERPNext generiert wurde"
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Verknüpfung der Zahlung bei Stornierung der Rechnung aufheben
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Keine Aufgaben
|
||
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Ohne Betrag drucken
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Bestellungen an Lieferanten.
|
||
,Reserved,Reserviert
|
||
DocType: Employee,Notice (days),Hinweis (Tage)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Einrichten eines E-Mail-Kontos
|
||
DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
|
||
DocType: Contract,Unsigned,Ohne Vorzeichen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Die Tage, an denen Sie Urlaub beantragen, sind Feiertage. Sie brauchen keinen Urlaub zu beantragen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Einige Gehaltsabrechnungen konnten nicht eingereicht werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da für Artikel {1} eine Menge vorhanden ist"
|
||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Kaufbeleg für Landed Cost
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Genehmigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Keine Updates mehr
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugeordnete Blätter für {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Beurteilung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Um die Preisregel in einer bestimmten Transaktion nicht anzuwenden, sollten alle anwendbaren Preisregeln deaktiviert sein."
|
||
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Standardkonto für abgegrenzte Einnahmen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Spenderinformationen.
|
||
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Kundenrabatt
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Ausgehende Rate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Bitte wählen Sie in mindestens einer Zeile den zugewiesenen Betrag, die Rechnungsart und die Rechnungsnummer aus"
|
||
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Name der Asset-Kategorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Empfangsdokument muss eingereicht werden
|
||
,Employee Advance Summary,Mitarbeiterfortschrittsübersicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Ausführlicher Grund
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Geringe Empfindlichkeit
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Anwendbar auf (Bezeichnung)
|
||
DocType: Tax Rule,Billing City,Abrechnungsstadt
|
||
DocType: Item,Is Customer Provided Item,Wird vom Kunden bereitgestellt
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Vorlage zum Kauf von Steuern und Gebühren
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Markenname
|
||
DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Gesamtbetrag pro Schüler
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Kleidung & Accessoires
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Ab Datum arbeiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Einladung zur Projektzusammenarbeit
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Tool zur Teilnahme an Kursteilnehmern
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Vorgeschriebene Verfahren
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Variable konnte nicht gefunden werden:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,PDC / LC-Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Details einstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Der Gesamtvorschussbetrag kann nicht höher sein als der geltend gemachte Gesamtbetrag
|
||
DocType: POS Item Group,Item Group,Artikelgruppe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Derzeit ist kein Lagerbestand in einem Lager verfügbar
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Laden Sie Ihren Briefkopf hoch (halten Sie ihn web-freundlich mit einer Auflösung von 900 x 100 Pixel)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Element {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Spalte muss leer sein
|
||
DocType: Company,Default Values,Standardwerte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Standardsteuervorlagen für Verkauf und Einkauf werden erstellt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Der Urlaubstyp {0} kann nicht weitergeleitet werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,Debit To-Konto muss ein Debitorenkonto sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Bitte legen Sie Konto in Lager {0} oder Standard-Inventarkonto in Firma {1} fest.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Als Standard einstellen
|
||
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (automatisch berechnet als Summe des Nettogewichts der Artikel)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Das Feld <b>{0}</b> kann nicht zum Kopieren in Varianten festgelegt werden
|
||
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Monat (e) nach dem Ende des Rechnungsmonats
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Holen Sie sich Mitarbeiter
|
||
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Zertifikatsnummer verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Nicht abgelaufen
|
||
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Nicht realisiertes Konto für Wechselkursgewinne / -verluste
|
||
DocType: Employee,Relieving Date,Datum entlasten
|
||
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Kriterien für die Pflanzenanalyse
|
||
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Sperrlistendatum verlassen
|
||
DocType: Payment Entry,Receive,Erhalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Das Ablösungsdatum muss größer als das Beitrittsdatum sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Fehler: Keine gültige ID?
|
||
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
|
||
It also updates latest price in all the BOMs.","Ersetzen Sie eine bestimmte Stückliste in allen anderen Stücklisten, in denen sie verwendet wird. Es wird die alte Stücklistenverknüpfung ersetzen, die Kosten aktualisieren und die Tabelle "Stücklistenauflösung" gemäß der neuen Stückliste neu erstellen. Es aktualisiert auch den neuesten Preis in allen Stücklisten."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Firma, Zahlungskonto, Von-Datum und Bis-Datum ist obligatorisch"
|
||
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Basisbetrag (Firmenwährung)
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Vorauszahlung der Verkaufsrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Benachrichtigen Sie Kunden per E-Mail
|
||
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Fertigungsauftrag für Unterbaugruppenelemente erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Manager
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Abgelaufene Chargen
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Versandregel Typ
|
||
DocType: Job Offer,Accepted,Akzeptiert
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Sie haben bereits für die Bewertungskriterien {} bewertet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Wählen Sie Chargennummern
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Alter (Tage)
|
||
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Chargenname
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Groß
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Buchungen für {0}: {1} können nur in der Währung vorgenommen werden: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Grund für das Halten:
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Gebührenerstellung fehlgeschlagen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Ebene neu anordnen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' ist deaktiviert
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Menge nach Transaktion
|
||
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Am Ende der Periode stornieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Baum der Gesundheitseinheit
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs bündeln.
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Zugewiesener Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Bitte wählen Sie Firma und Bezeichnung
|
||
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Bankguthaben
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Kumulativen Betrag anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,"Sie haben nicht genug Treuepunkte, um diese einzulösen"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Zusätzlicher DIscount-Prozentsatz
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Geben Sie vor dem Einreichen den Namen der Bank oder des kreditgebenden Instituts ein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Warnung: Das System überprüft die Überrechnung nicht, da der Betrag für Artikel {0} in {1} Null ist"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Wählen Sie Ihre Domains aus
|
||
DocType: Agriculture Task,Task Name,Aufgabennname
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Für den Fertigungsauftrag bereits erstellte Bestandsbuchungen
|
||
,Amount to Deliver,Menge zu liefern
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Firma {0} existiert nicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Für die angegebenen Artikel wurden keine ausstehenden Materialanforderungen zum Verknüpfen gefunden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students",Die Schüler sind das Herzstück des Systems. Fügen Sie alle Ihre Schüler hinzu
|
||
DocType: Company,Company Logo,Firmenlogo
|
||
DocType: Content Question,Question Link,Frage Link
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,In Urlaubsantrag Genehmiger verpflichtend belassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Notizen hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} Artikel gefunden.
|
||
DocType: Patient,Personal and Social History,Persönliche und soziale Geschichte
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Arbeit erledigt
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Festlegen von Ereignissen auf {0}, da der Mitarbeiter, der den unten aufgeführten Verkaufspersonen zugeordnet ist, keine Benutzer-ID hat {1}"
|
||
DocType: Student Guardian,Father,Vater
|
||
,Purchase Order Items To Be Received,Zu empfangende Bestellpositionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Lastschrift und Gutschrift sind für {0} # {1} nicht gleich. Der Unterschied beträgt {2}.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Benutzerdefinierte Daten
|
||
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"In Words wird angezeigt, sobald Sie die Bestellung speichern."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Die tatsächliche Typsteuer kann nicht im Positionssatz in Zeile {0} enthalten sein.
|
||
DocType: Lab Test Template,Compound,Verbindung
|
||
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
|
||
DocType: Lead,Converted,Umgewandelt
|
||
DocType: Email Digest,New Income,Neues Einkommen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Lagerbestandserfassung bereits erstellt oder Mustermenge nicht angegeben
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Bearbeitung von Gutscheinen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Bitte geben Sie den Artikelcode ein, um die Chargennummer zu erhalten"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,Das Servicestoppdatum darf nicht vor dem Servicestartdatum liegen
|
||
DocType: Employee Property History,Employee Property History,Mitarbeiter Property History
|
||
,Requested Items To Be Ordered,Angeforderte Artikel bestellt werden
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Blutdruck (systolisch)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Urlaub ohne Bezahlung stimmt nicht mit genehmigten Urlaubsantragsunterlagen überein
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Expense Head
|
||
DocType: Employee,Reason for Resignation,Grund für den Rücktritt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Abonnementaktualisierungen abrufen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Bezahlter Betrag + Abschreibungsbetrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein
|
||
DocType: Asset Repair,Error Description,Fehlerbeschreibung
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Out Patient Consulting Charge Item
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Keine Antworten von
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Kundenauftragsserie
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Zahlungsbedingungen automatisch abrufen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Die Zeilennummer darf für diesen Gebührentyp nicht größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anonym
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Bitte wählen Sie die Firma aus
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time",Die Synchronisation der Stammdaten kann einige Zeit dauern
|
||
DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
|
||
DocType: Item,Customer Items,Kundenartikel
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Eingeschriebene Kurse
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Code,Code testen
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,In der vorherigen Zeile insgesamt
|
||
DocType: Student,Student Email Address,E-Mail-Adresse des Schülers
|
||
DocType: Academic Term,Education,Bildung
|
||
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Lieferantenadresse
|
||
DocType: Salary Component,Do not include in total,Nicht insgesamt einbeziehen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Es können nicht mehrere Artikelstandards für eine Firma festgelegt werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} existiert nicht
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Abgelehnte Menge
|
||
DocType: Cashier Closing,To TIme,Zur Zeit
|
||
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Tägliche Arbeitszusammenfassung Gruppenbenutzer
|
||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Geschäftsjahr Unternehmen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,Der alternative Artikel darf nicht mit dem Artikelcode identisch sein
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Zahlungsbedingung
|
||
DocType: Quality Action,Quality Review,Qualitätsüberprüfung
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Auf Lager Menge
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Kunde stellte zur Verfügung
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Untergeordnete Aufgabe existiert für diese Aufgabe. Sie können diese Aufgabe nicht löschen.
|
||
DocType: Item,Inventory,Inventar
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Name der Kriterien
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter
|
||
DocType: Chapter,Members,Mitglieder
|
||
DocType: Fees,Student Details,Studentendetails
|
||
DocType: Account,Fixed Asset,Anlagevermögen
|
||
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Hat Druckformat
|
||
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Trainingsergebnis Mitarbeiter
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht als Hauptbuch festgelegt werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Order to Payment,Bestellung zur Zahlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',Starttag ist größer als Endtag in Aufgabe '{0}'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Cashflow aus Finanzierung
|
||
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,"Geben Sie 0 ein, um das Limit aufzuheben"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Von Zeit zu Zeit sollte es weniger sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Zeitungsverleger
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Der Lieferant ist für das Kreditorenkonto {2} erforderlich.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Ausstehende Schecks und Einzahlungen zu löschen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszeitraum in einem Abonnement haben
|
||
DocType: Vehicle,Natural Gas,Erdgas
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Seriennummer {0} nicht gefunden
|
||
DocType: Hub User,Hub Password,Hub-Passwort
|
||
,Bank Reconciliation Statement,Überleitungsrechnung der Bank
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Nettoveränderung des Anlagevermögens
|
||
DocType: Payment Request,Paid,Bezahlt
|
||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Vollständigkeitsstatus
|
||
DocType: Job Card,Transferred Qty,Übertragene Menge
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Belegt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Eröffnung der {0} Rechnung erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Website konnte nicht erstellt werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Möglichkeiten nach Lead-Quelle
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Bewertungsskalenintervall
|
||
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Instructor Records erstellt von
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Tool zur Erstellung von Schülerberichten
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Ledger anzeigen
|
||
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Alle anderen Bemerkungen, nennenswerte Anstrengungen, die in den Aufzeichnungen stehen sollten."
|
||
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Angaben zum Sponsor (Name, Ort)"
|
||
DocType: Project Task,Weight,Gewicht
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Aktuelle Anzahl
|
||
DocType: Sales Team,Incentives,Anreize
|
||
DocType: Program Fee,Program Fee,Programmgebühr
|
||
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Verzögerung zwischen Lieferstopps
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],"Lagerbestände einfrieren, die älter als [Tage] sind"
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Aktionsprogramm Produktrabatt
|
||
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,"Erhaltener, aber nicht in Rechnung gestellter Vermögenswert"
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Gesammelte Gesamtmenge
|
||
DocType: Course,Default Grading Scale,Standard-Bewertungsskala
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Benutzer darf Rabatt bearbeiten
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Verknüpfte Rechnungen
|
||
DocType: Volunteer,Weekends,Wochenenden
|
||
DocType: Employee,Health Details,Details zur Gesundheit
|
||
DocType: Employee Education,Graduate,Absolvent
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Asset-Wartungsaufgabe
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Tisch im Restaurant
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Auftragserfassung
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,PDF Herunterladen
|
||
DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Nicht zugewiesener Betrag
|
||
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Gemietetes Auto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,In Wartestellung
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Arbeitszeittabelle für Verkaufsrechnung
|
||
DocType: Subscription,Plans,Pläne
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Belegbetrag für gelandete Kosten
|
||
DocType: Student Log,Medical,Medizinisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,Konto {0} ist gesperrt
|
||
DocType: Project,First Email,Erste E-Mail
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Kriterien einrichten
|
||
DocType: Crop,Yield UOM,Ausbeute UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Labortest-Vorschriften
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Servicekosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},Referenznummer und Referenzdatum sind erforderlich für {0}
|
||
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Lassen Sie den Einlösungsbetrag pro Tag
|
||
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Namensreihe (für Studienbewerber)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Gemäß § 17 Abs. 5
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,"{0} Einheiten von {1} werden in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diese Transaktion abzuschließen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Credit Days können keine negativen Zahlen sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Der gleiche Lieferant wurde mehrmals eingegeben
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Tarifnummer
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Maximal zulässiger Wert
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Erhaltene Lagerbuchungen
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Opportunity-Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Bestellbetrag
|
||
DocType: C-Form,III,III
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Erfüllungsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Nicht-Gruppe zu Gruppe
|
||
DocType: Student Guardian,Mother,Mutter
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Steuern auf nicht beanspruchte Leistungen an Arbeitnehmer abziehen
|
||
DocType: Travel Request,Travel Funding,Reisefinanzierung
|
||
DocType: Shipping Rule,Fixed,Fest
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) darf nicht größer sein als die geplante Menge ({2}) im Fertigungsauftrag {3}.
|
||
DocType: Quality Review,Additional Information,zusätzliche Information
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Neu planen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Bitte wählen Sie Bestehende Firma, um einen Kontenplan zu erstellen"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Aktive Leads / Kunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 genaue Übereinstimmung.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Sport
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Angeforderter Betrag
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Pflanzenanalysekriterien
|
||
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Zahlungsanforderungs-E-Mail senden
|
||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"In Words wird angezeigt, sobald Sie die Verkaufsrechnung speichern."
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Verkaufsteam1
|
||
DocType: Work Order,Required Items,Benötigte Objekte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer "-", "#", "." und "/" sind bei der Benennung von Serien nicht erlaubt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Lesen Sie das ERPNext-Handbuch
|
||
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Überprüfen Sie die Eindeutigkeit der Lieferantenrechnungsnummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Suchen Sie nach Unterbaugruppen
|
||
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Typ des umzubenennenden Dokuments.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads helfen Ihnen dabei, Geschäfte zu machen, fügen alle Ihre Kontakte hinzu und vieles mehr"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Indirekte Ausgaben
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Internet-Publishing
|
||
DocType: Customer,Account Manager,Buchhalter
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
|
||
DocType: Item,Warranty Period (in days),Garantiezeit (in Tagen)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,Keine Elemente gefunden.
|
||
DocType: Item Attribute,From Range,Aus Reichweite
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Verbrauchsmaterial
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referenzzeile #
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Bitte setzen Sie die 'Kostenstelle für die Abschreibung von Vermögenswerten' in Firma {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,"Zeile # {0}: Der Zahlungsbeleg ist erforderlich, um die Transaktion abzuschließen"
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Ihre Kundenauftragsdaten von Amazon MWS abzurufen."
|
||
,Assessment Plan Status,Status des Bewertungsplans
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Bitte wählen Sie zuerst {0} aus
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,"Senden Sie dies, um den Mitarbeiterdatensatz zu erstellen"
|
||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Wenn Ihre Abkürzung beispielsweise "SM" lautet und der Artikelcode "T-SHIRT" lautet, lautet der Artikelcode der Variante "T-SHIRT-SM"."
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Bitte geben Sie das Lieferdatum ein
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Qualitätskontrolle
|
||
DocType: Account,Root Type,Wurzeltyp
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abschreiben basierend auf
|
||
DocType: Lab Test,Report Preference,Berichtseinstellung
|
||
DocType: Products Settings,Products Settings,Produkteinstellungen
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Steuern und Gebühren synchronisieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Total kann nicht Null sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Eröffnung (Cr)
|
||
DocType: Employee,Company Email,Firmen-E-Mail
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Lagermenge anzeigen
|
||
DocType: Student,A-,EIN-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Konto {0} wurde in der untergeordneten Firma {1} hinzugefügt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Das Rücktrittsdatum muss höher sein als das Beitrittsdatum
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Artikel hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Krankenstand
|
||
DocType: Lab Test,Lab Test,Labortest
|
||
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Kumulierte Abschreibung
|
||
DocType: Support Search Source,Source Type,Quelle Typ
|
||
DocType: Department Approver,Department Approver,Abteilungsgenehmiger
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Menge pro Stücklistenzeile
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + abgelehnte Menge muss gleich der empfangenen Menge für Artikel {0} sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Expense Claims,Kostenabrechnungen
|
||
DocType: Bank Account,Address HTML,HTML adressieren
|
||
,Stock Projected Qty,Lager Projizierte Menge
|
||
DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Jobangebot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Keine Bemerkungen
|
||
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Betrag ändern
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Betrag abschreiben
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Keine Artikel zur Übertragung verfügbar
|
||
DocType: Work Order,Actual End Date,Tatsächliches Enddatum
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Treuepunkt-Eintrag
|
||
DocType: Travel Itinerary,Train,Zug
|
||
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Stücklistenauflösung Artikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Inward Supplies (rückzahlungspflichtig)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} wurde nicht in der Tabelle "Rechnungsdetails" gefunden
|
||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Gesamter eingehender Wert
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Lager auswählen ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Geschäftsart
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Alle Adressen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Aktivieren von "Verwendung für Einkaufswagen", da Einkaufswagen aktiviert ist und mindestens eine Steuerregel für Einkaufswagen gelten sollte"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Bitte Kurs auswählen
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Prozentualer Abzug
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Die zu produzierende Menge darf nicht unter Null liegen
|
||
DocType: Share Balance,To No,Bis Nr
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Blätter zuweisen
|
||
DocType: Quiz,Last Attempt,Letzter Versuch
|
||
DocType: Assessment Result,Student Name,Name des Studenten
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Planen Sie Wartungsbesuche ein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Die folgenden Materialanforderungen wurden basierend auf der Nachbestellungsstufe des Artikels automatisch ausgelöst
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,"Aktion, wenn das kumulierte Monatsbudget für die Bestellung überschritten wurde"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Vollzeit
|
||
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Fahrzeug- / Busnummer
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Vorlage für Umsatzsteuer
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Materialanforderungsplanung
|
||
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),"Aktivieren Sie diese Option, um Brüche nicht zuzulassen. (für Nos)"
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Bonus-Auszahlungstermin
|
||
DocType: BOM,Operating Cost,Betriebskosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Wählen Sie Elemente basierend auf dem Lieferdatum aus
|
||
DocType: Homepage,Tag Line,Tag Line
|
||
DocType: Customer,From Lead,Aus Blei
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Nicht abgeschlossene Geschäftsjahre Gewinn / Verlust (Gutschrift)
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Landwirtschaft
|
||
DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Übergeordnetes Verfahren
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Set öffnen
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Filter umschalten
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detail der Materialanfrage
|
||
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Menge und Lager
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Gehen Sie zu Programme
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Zeile # {0}: Doppelter Eintrag in Referenzen {1} {2}
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Treueprogramm
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Verlorene Gelegenheitsgründe
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,"Anwendbar, wenn die Gesellschaft eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung ist"
|
||
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Allergien, medizinische und chirurgische Geschichte"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Stammkapital
|
||
DocType: Share Transfer,From Folio No,Aus dem Folio Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Restzahlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Artikel suchen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Gesamtzahl Blätter
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Aktualisierungsrate gemäß letztem Kauf
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Bitte wählen Sie einen Tisch aus
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} ist gesperrt, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Elemente abrufen von
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.",Die Treuepunkte werden aus den getätigten Ausgaben (über die Verkaufsrechnung) auf der Grundlage des angegebenen Sammelfaktors berechnet.
|
||
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,Artikel {0} muss kein Lagerartikel sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Konto zusammenführen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,In Gruppe konvertieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default",In POS-Profil {0} für Benutzer {1} wurde bereits ein Standardwert festgelegt. Der Standardwert wurde deaktiviert
|
||
DocType: Fiscal Year,Companies,Firmen
|
||
,Minutes to First Response for Opportunity,Minuten bis zur ersten Antwort für Gelegenheit
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Ausstattung des Hotelzimmers
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Rechnungen für Kunden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Für diese Bezeichnung wurden keine Stellenpläne gefunden
|
||
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,Aktuelle Stückliste
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Beiläufiger Urlaub
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Kosten aktualisiert
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Ein Kunde kann nur an einem einzigen Treueprogramm teilnehmen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden.
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Antragsdetails gewähren
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zusätzlichen Rabatt anwenden auf
|
||
,Sales Partner Commission Summary,Zusammenfassung der Vertriebspartnerprovision
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},Der Auftragstyp muss einer von {0} sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Zahlungseintrag existiert bereits
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Keine Arbeitsaufträge erstellt
|
||
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Bewertungsskala
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Marketingaufwendungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,Nächstes Kontaktdatum kann nicht in der Vergangenheit liegen
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Webhooks-Details
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Autorisierungsregel
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Freiwilligentyp-Informationen.
|
||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer der zuletzt erstellten Transaktion mit diesem Präfix
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Anzeigefarbe
|
||
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Felder in Variante kopieren
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandiger Lehm
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,Das Ab-Datum darf nicht unter dem Beitrittsdatum des Mitarbeiters liegen
|
||
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Mehrere Kundenaufträge für die Bestellung eines Kunden zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn diese Option aktiviert ist, gilt der Steuerbetrag als bereits im Drucksatz / Druckbetrag enthalten"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,Datum wird wiederholt
|
||
DocType: Pricing Rule,Party Information,Party Informationen
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Schuldner ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Bis dato darf das Entlassungsdatum des Mitarbeiters nicht überschritten werden
|
||
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Mitarbeiter E-Mail-ID
|
||
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Preis von Shopify auf ERPNext-Preisliste aktualisieren
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Medizinischer Standard
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Steuerkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Gesamtbezahltes Amt
|
||
DocType: BOM,Website Specifications,Website-Spezifikationen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated",Von einem Zulieferer mit Kompositionsschema mit Exempt und Nil bewertet
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
|
||
<br>Absent: {1}",Möchten Sie die Teilnahme aktualisieren? <br> Anwesend: {0} \ <br> Abwesend: {1}
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Mitarbeiter (optional)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Lieferantenrechnungsdetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Kunde {0} wurde erstellt.
|
||
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Standardkosten des verkauften Kontos
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Nummer {1} bereits in Konto {2} verwendet
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Standardkonto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Gerundete Summe deaktivieren
|
||
DocType: Contract,Signee,Unterzeichner
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,Das Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Lager mit bestehender Transaktion können nicht in eine Gruppe konvertiert werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen derselben Firma gehören
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Gegen Dokument Detail Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Bitte setzen Sie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Bitte wählen Sie zuerst ein Präfix
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Managing Subcontracting,Lohnbearbeitung verwalten
|
||
DocType: Activity Cost,Projects User,Projekte Benutzer
|
||
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Lieferanten-Scorecard-Variable
|
||
DocType: Item Group,Item Group Name,Artikelgruppenname
|
||
DocType: Budget,Applicable on Material Request,Anwendbar auf Materialanfrage
|
||
DocType: Support Settings,Search APIs,Such-APIs
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Überproduktionsprozentsatz für Kundenauftrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_specifications.html,Specifications,Spezifikationen
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Mitgelieferte Artikel
|
||
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Wählen Sie Mitarbeiter
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Zinsertragskonto im Darlehen auswählen {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Für diesen Arbeitsauftrag wurden bereits alle Positionen übertragen.
|
||
DocType: Certification Application,Payment Details,Zahlungsdetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Drucken und Branding
|
||
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, das oben in der Produktliste angezeigt wird."
|
||
,Sales Payment Summary,Zusammenfassung der Verkaufszahlung
|
||
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Ist flexibler Nutzen
|
||
DocType: GST Account,IGST Account,IGST-Konto
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Checkout-Einstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Bitte setzen Sie die Steuer-Code für den Kunden '% s'
|
||
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Monatliche Verteilung ** hilft Ihnen bei der Verteilung des Budgets / Ziels über Monate, wenn Sie Saisonalität in Ihrem Unternehmen haben."
|
||
DocType: Guardian,Students,Studenten
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Für das Fahrzeugprotokoll ist bereits eine Spesenabrechnung {0} vorhanden
|
||
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Wenn diese Option ausgewählt ist, trägt der in dieser Komponente angegebene oder berechnete Wert nicht zu den Erträgen oder Abzügen bei. Auf seinen Wert kann jedoch von anderen Komponenten verwiesen werden, die hinzugefügt oder abgezogen werden können."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Bitte geben Sie den Rückzahlungsbetrag ein
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Öffnet den Eintrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Neues Veröffentlichungsdatum festlegen
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,In der Bewertung enthaltene Aufwendungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Seriennummer
|
||
DocType: Salary Slip,Deductions,Abzüge
|
||
,Supplier-Wise Sales Analytics,Supplier-Wise Sales Analytics
|
||
DocType: Quality Goal,February,Februar
|
||
DocType: Appraisal,For Employee,Für Mitarbeiter
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Delivery Date,Tatsächliches Lieferdatum
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Name des Vertriebspartners
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Abschreibungszeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum wird als vergangenes Datum eingegeben
|
||
DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
|
||
DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead ist eine Organisation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Bitte wählen Sie zuerst die Gebührenart
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Akzeptierte Menge
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Suchergebnisse
|
||
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Standard-Einkaufskostenstelle
|
||
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Nicht vorrätige Artikel einbeziehen
|
||
DocType: Student,AB+,AB +
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Teilnahme hochladen
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Drug Code
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Bitte aktivieren Sie Anwendbar bei Buchung der tatsächlichen Ausgaben
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Belastung
|
||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Rohstoffe liefern
|
||
,Item-wise Price List Rate,Artikelweise Preisliste Rate
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,Stückliste
|
||
DocType: Quality Inspection,Readings,Lesungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Fehler beim Verarbeiten der verzögerten Abrechnung für {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Bitte geben Sie entweder die Steuernummer oder die Steuernummer des Unternehmens '% s' an.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Seriennummer hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Durchschn. Verkaufsrate
|
||
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
|
||
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Verbrauchsteuerseitenzahl
|
||
,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Zielabweichung des Vertriebspartners basierend auf Artikelgruppe
|
||
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Namensreihen-Präfix
|
||
DocType: BOM Operation,Workstation,Arbeitsplatz
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Aufgabengewicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Jährliche Abrechnung: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Sie können das Geschäftsjahr {0} nicht löschen. Das Geschäftsjahr {0} ist in den globalen Einstellungen als Standard festgelegt
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Noch keine Kunden!
|
||
DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Aktivieren Sie die permanente Inventarisierung
|
||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potentieller Verkaufsvertrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Verbrauchsteuer Rechnung
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Lieferanten-Scorecard
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel To,Reisen nach
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Anwesenheit markieren
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Difference,Unterschied
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Klein
|
||
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Fertigungsauftragsposition
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Verkauf und Rückgabe
|
||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Monatliche Verteilung
|
||
DocType: Quality Action,Quality Action,Qualitätsmaßnahme
|
||
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Lager in Arbeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividenden ausbezahlt
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Neues akademisches Jahr
|
||
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Name und Mitarbeiter-ID
|
||
DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Rechnung zu Beginn der Periode erstellen
|
||
DocType: Item,Minimum Order Qty,Mindestbestellmenge
|
||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Blockieren Sie Feiertage an wichtigen Tagen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Dokumentation
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Alternativer Artikelcode
|
||
DocType: Sales Partner,Partner website,Partner-Website
|
||
DocType: Loan,Applicant,Antragsteller
|
||
DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
|
||
<br>
|
||
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
|
||
<br>
|
||
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
|
||
<br>
|
||
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
|
||
<br>
|
||
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Single für Ergebnisse, für die nur eine einzige Eingabe erforderlich ist, Result UOM und Normalwert <br> Zusammengesetzt für Ergebnisse, die mehrere Eingabefelder mit entsprechenden Ereignisnamen, Ergebniseinheiten und Normalwerten erfordern <br> Beschreibend für Tests mit mehreren Ergebniskomponenten und entsprechenden Ergebniseingabefeldern. <br> Gruppiert für Testvorlagen, bei denen es sich um eine Gruppe anderer Testvorlagen handelt. <br> Kein Ergebnis für Tests ohne Ergebnisse. Außerdem wird kein Labortest erstellt. z.B. Untertests für gruppierte Ergebnisse."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Bitte erwähnen Sie Round Off Cost Center in Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,"Lieferscheine {0} müssen storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann"
|
||
DocType: Grant Application,Show on Website,Auf der Website anzeigen
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Lieferadresse Name
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Droge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} ist geschlossen
|
||
DocType: Patient,Medical History,Krankengeschichte
|
||
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,"Anzahl der Tage nach Ablauf des Rechnungsdatums, bevor das Abonnement gekündigt oder als nicht bezahlt markiert wird"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,Installationshinweis {0} wurde bereits gesendet
|
||
DocType: Patient Relation,Family,Familie
|
||
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Aktualisiert über 'Time Log'
|
||
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Probengröße
|
||
DocType: Journal Entry,Reference Number,Referenznummer
|
||
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,UOM-Konvertierungsdetail
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Die anfängliche kumulierte Abschreibung muss kleiner als {0} sein.
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Antibiotika-Name
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",In der folgenden Tabelle wird nur der Bewerber mit dem Status "Genehmigt" ausgewählt.
|
||
DocType: Task,% Progress,% Fortschritt
|
||
DocType: UOM Category,UOM Category,UOM-Kategorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Artikel auf der Website veröffentlichen
|
||
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup HTML einbinden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Bitte wählen Sie zuerst den Parteityp
|
||
DocType: Loan,Repayment Start Date,Startdatum der Rückzahlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,"Nicht autorisiert, da {0} Grenzwerte überschreitet"
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Prozedur erstellt
|
||
,Serial No Warranty Expiry,Ablauf der Seriennummer ohne Garantie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Gegen Lieferantenrechnung {0} vom {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,POS-Profil ändern
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Lead erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier > Supplier Type,Lieferant> Lieferantentyp
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Customer,Standardkunde
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Lieferantenrechnung Nr
|
||
DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Gemischte Bedingungen
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".","Dies ist die Standard-ME, die für Artikel und Kundenaufträge verwendet wird. Die Fallback-UOM lautet "Nos"."
|
||
DocType: Payment Request,Mute Email,E-Mail stumm schalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Punkt 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Auf Transaktionen anzuwendende Quellensteuersätze.
|
||
DocType: Dosage Strength,Strength,Stärke
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} Einheiten von {1} werden in {2} benötigt, um diese Transaktion abzuschließen."
|
||
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Rückmeldung der Rohstoffe des Lohnbearbeiters auf der Basis von
|
||
DocType: Bank Guarantee,Customer,Kunde
|
||
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Wenn aktiviert, ist das Feld Akademischer Begriff im Programmeinschreibungs-Tool obligatorisch."
|
||
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.",Für die stapelbasierte Studentengruppe wird der Studentenstapel für jeden Studenten aus der Programmeinschreibung validiert.
|
||
DocType: Course,Topics,Themen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Zeile # {0}: Bitte geben Sie die Bestellmenge ein
|
||
DocType: Crop Cycle,Linked Location,Verknüpfter Standort
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Nicht erlaubt für {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} wird vollständig in Rechnung gestellt
|
||
DocType: Payment Request,Inward,Innere
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Alle Artikel anzeigen
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Zahlungseingang
|
||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Empfängermeldung und Zahlungsdetails
|
||
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Zahlungsbedingungen Template Detail
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Wählen Sie die Menge
|
||
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Schülerbesuch
|
||
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Automatische Einstellung der Seriennummern basierend auf dem FIFO
|
||
,Available Qty,Verfügbare Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Abrufen von Rechnungen basierend auf Filtern
|
||
DocType: Operation,Default Workstation,Standardarbeitsstation
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Gehaltsstruktur
|
||
DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Attributfilter aktivieren
|
||
DocType: Member,Non Profit Member,Non Profit Mitglied
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Materialanforderungsplanposition
|
||
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Zu den Feiertagen hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Limit überschritten
|
||
DocType: Company,Transactions Annual History,Transaktionen Jährliche Historie
|
||
DocType: Company,Delete Company Transactions,Unternehmenstransaktionen löschen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Zu Staat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Warenhäuser
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Stationäre Belegung
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Zeile {0}: Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Bitte legen Sie den Standardkunden in den Restauranteinstellungen fest
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Gruppenrolle Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Bitte geben Sie eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} an.
|
||
DocType: Asset Movement,To Employee,An Mitarbeiter
|
||
DocType: Item,End of Life,Ende des Lebens
|
||
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Empfindlichkeit
|
||
DocType: Territory,Territory Targets,Gebietsziele
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Überspringen der Urlaubszuteilung für die folgenden Mitarbeiter, da für sie bereits Urlaubszuteilungssätze vorhanden sind. {0}"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Vom Lieferanten geliefert
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Pflanzenanalyse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist obligatorisch für Artikel {0}
|
||
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,An Subunternehmer vergebene Rohstoffe
|
||
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Kassierer schließen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurückgesandt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Für dieses Warehouse ist ein untergeordnetes Warehouse vorhanden. Sie können dieses Lager nicht löschen.
|
||
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnose
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Zwischen {0} und {1} liegt keine Urlaubszeit.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budget für Konto {1} gegen {2} {3} ist {4}. Es wird um {5} überschreiten
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Anlagenstandort
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Bitte Differenzkonto eingeben
|
||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Gesamtpunktzahl
|
||
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Name des Beraters
|
||
DocType: Driver,License Number,Lizenznummer
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Programmregistrierungs-Tool
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,US,UNS
|
||
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Verfolgen Sie diesen Kundenauftrag für jedes Projekt
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Autorisierungseinstellungen
|
||
DocType: Homepage,Products,Produkte
|
||
,Profit and Loss Statement,Gewinn-und Verlustrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Zimmer gebucht
|
||
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Gesamtgewicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Reise
|
||
,Stock Ledger,Lagerbuch
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Name des Freiwilligen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,Ungültige GSTIN! Die ersten beiden Ziffern von GSTIN sollten mit der Statusnummer {0} übereinstimmen.
|
||
DocType: Quality Inspection,Report Date,Berichtsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Erstellen Sie einen Inter Company Journal Eintrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Genug Teile zum Bauen
|
||
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Kosten der ausgegebenen Gegenstände
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Der Schwellenwert {0}% wird mehrmals angezeigt
|
||
DocType: Chapter,Chapter Members,Kapitel Mitglieder
|
||
DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviceadresse
|
||
DocType: Journal Entry,Remark,Anmerkung
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Begegnungszeit
|
||
DocType: Serial No,Invoice Details,Rechnungs-Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Weitere Konten können unter Gruppen erstellt werden, Einträge können jedoch auch für Nicht-Gruppen vorgenommen werden"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Artikel auf Lager
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Zeile {0} # Zugewiesener Betrag {1} darf nicht größer sein als nicht beanspruchter Betrag {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Bedarfsmenge
|
||
DocType: Vital Signs,Body Temperature,Körpertemperatur
|
||
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Name der Kundengruppe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Die Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter beträgt mehr als Tage in diesem Zeitraum
|
||
DocType: Homepage Section,Section Cards,Abschnitt Karten
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Regeln zum Hinzufügen von Versandkosten.
|
||
DocType: Item Price,Valid From,Gültig ab
|
||
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Bevorzugte Gegend für die Unterbringung
|
||
DocType: Student Attendance,Absent,Abwesend
|
||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Währungssymbol ausblenden
|
||
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Gehaltsstrukturbetrag überschreiben
|
||
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Ist an Subunternehmer vergeben
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Der Darlehensbetrag darf den maximalen Darlehensbetrag von {0} nicht überschreiten.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,Stückliste enthält keine Lagerartikel
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mitarbeiter-Skill-Map
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Zeile # {0}: Der Lieferant darf nicht geändert werden, da die Bestellung bereits vorhanden ist"
|
||
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,"Maximale Probenmenge, die aufbewahrt werden kann"
|
||
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Geschätztes Gesamtbudget
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Stehender Name
|
||
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Bestätigen Sie den eingeschriebenen Kurs für Studenten in der Studentengruppe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Ab Datum {0} kann nicht nach dem Entlassungsdatum {1} des Mitarbeiters liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",Die gesamte Ausgabe- / Überweisungsmenge {0} in Materialanforderung {1} \ darf nicht größer sein als die angeforderte Menge {2} für Artikel {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Bitte wählen Sie {0}
|
||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Standardkundengruppe
|
||
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Lastschrift in Firmenwährung
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",Die Fallback-Serie heißt "SO-WOO-".
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Abschnittsüberschrift
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen
|
||
DocType: Crop,Perennial,Mehrjährig
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Fracht- und Versandkosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Letzter Kaufpreis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Steueransprüche
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Wenn die ausgewählte Preisregel für "Preis" festgelegt wurde, wird die Preisliste überschrieben. Preisregelsatz ist der endgültige Satz, daher sollte kein weiterer Rabatt angewendet werden. Daher wird bei Transaktionen wie Kundenauftrag, Bestellung usw. der Wert im Feld "Preis" und nicht im Feld "Preisliste" abgerufen."
|
||
DocType: Share Balance,Share Type,Freigabetyp
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Bodenanalyse
|
||
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Wasseranalysekriterien
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Hinweis: Die Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter {0} sollte nicht unter den bereits genehmigten Blättern {1} für den Zeitraum liegen
|
||
DocType: Salary Component,Deduction,Abzug
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,"Sie können ein Abonnement, das nicht gekündigt wurde, nicht neu starten."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Mitarbeiterfortschritte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Vorläufiger Gewinn / Verlust (Gutschrift)
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Maximaler Ausnahmebetrag
|
||
DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Stückzahlen für Artikel führen zu einem falschen (Gesamt-) Nettogewicht. Stellen Sie sicher, dass sich das Nettogewicht jedes Artikels in derselben Maßeinheit befindet."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Lieferantenangebot
|
||
DocType: Item,Auto re-order,Automatische Nachbestellung
|
||
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Gesamtvorschussbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Zeile # {0}: Freigabedatum {1} darf nicht vor dem Prüfdatum {2} liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Zahlung nur gegen nicht berechnete {0} möglich
|
||
DocType: BOM,Thumbnail,Miniaturansicht
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Geplante Menge
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Preise
|
||
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Journaleintrag für Schrott
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Gutschein Detail Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,Variant Based On kann nicht geändert werden
|
||
DocType: Task,Review Date,Prüfungsdatum
|
||
DocType: Crop,Biennial,Biennale
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Endpunkte
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Planen
|
||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Jahr des Verstreichens
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Gesamtsteuer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Bitte geben Sie die Standardwährung in Company Master ein
|
||
DocType: Tally Migration,Processed Files,Verarbeitete Dateien
|
||
DocType: Leave Type,Is Earned Leave,Wird verdient verlassen
|
||
DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Name des Suchbegriffs-Parameters
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Stundenzettel
|
||
DocType: Installation Note,Installation Time,Installationszeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Vorlagen für Lieferanten-Scorecard-Variablen.
|
||
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Abschluss (Eröffnung + Summe)
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Kriterienformel
|
||
,Support Analytics,Support Analytics
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Überprüfung und Aktion
|
||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto gesperrt ist, dürfen nur eingeschränkte Benutzer teilnehmen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Betrag nach Abschreibung
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Stammdaten importieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,Stückliste {0} muss aktiv sein
|
||
,GST Sales Register,GST-Verkaufsregister
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Das Rechnungsdatum des Lieferanten darf nicht höher als das Buchungsdatum sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Verwalten Sie Ihre Bestellungen
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Benachrichtigen Sie den Lieferanten
|
||
,GSTR-2,GSTR-2
|
||
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Gutschrift ausgestellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,"Dies gilt für alle Scorecards, die mit diesem Setup verknüpft sind"
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Zahlungsauftragsart
|
||
DocType: Account,Parent Account,Eltern Account
|
||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Außerplanmäßig
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Ausgabematerial
|
||
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Verwenden Sie mehrstufige Stücklisten
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Menge für {0}
|
||
DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Kreditrückzahlung
|
||
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Hauptfächer / Wahlfächer
|
||
DocType: Soil Texture,Silt,Versanden
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Art der Bankgarantie
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Wenn diese Option deaktiviert ist, wird das Feld "Summe gerundet" in keiner Transaktion angezeigt"
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Dies ist eine Stammversorgungseinheit und kann nicht bearbeitet werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,"Stellen Sie dies ein, wenn der Kunde ein Unternehmen der öffentlichen Verwaltung ist."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,"Der maximale Nutzen sollte größer als Null sein, um Vorteile zu erhalten"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Job Card # {4},Zeile # {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftrag # {3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über die Jobkarte # {4}.
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Geplantes Startdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Asset-Wartung
|
||
DocType: Lead,Interested,Interessiert
|
||
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Nettosumme (Unternehmenswährung)
|
||
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Hängt von den Zahlungstagen ab
|
||
DocType: Subscription,Taxes,Steuern
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account,Bankkonto
|
||
DocType: Homepage Section,Section HTML,Abschnitt HTML
|
||
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Gepackte Gegenstände
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Neue {0} Preisregeln werden erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Erreicht ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Investment Banking
|
||
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Vertragsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Daten abrufen
|
||
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Standardartikelgruppe
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Rechnungsstunden
|
||
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Artikelcode für Lieferanten
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Hinterlassen Sie die Anmeldung {0} für den Schüler {1} ist bereits vorhanden.
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Randtyp
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Abgelehnte Seriennummer
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Aktueller Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Richten Sie Standardwerte für POS-Rechnungen ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Kosten wie am
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Projektaktualisierung.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Der Root-Typ ist obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Der Wechselkurs für {0} zu {1} zum Stichtag {2} konnte nicht gefunden werden. Bitte erstellen Sie manuell einen Geldwechseleintrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% in Rechnung gestellt
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overdue,Überfällig
|
||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,"Menge des Artikels, der nach der Herstellung / Umverpackung aus bestimmten Mengen von Rohstoffen erhalten wurde"
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Rechnungserstellungstool öffnen
|
||
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,POS-Transaktionen einschließen
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Erhaltener Betrag (Firmenwährung)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage ist voll, nicht gespeichert"
|
||
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Chapter Member
|
||
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Gültigkeit der Zertifizierung
|
||
DocType: Share Transfer,Asset Account,Anlagenkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Lieferant
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Details zum POS-Abschlussbeleg
|
||
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Übermittlungseinstellungen
|
||
DocType: Email Digest,Receivables,Forderungen
|
||
DocType: Crop,Annual,Jährlich
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Steuersatz
|
||
DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Medizinische Kodierung
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Gesamtstückzahl
|
||
DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Vollkaskoversicherung
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Menge und Rate
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Maximal zulässiger Betrag
|
||
DocType: Salary Slip,Employee Loan,Mitarbeiterdarlehen
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Konto bezahlt an
|
||
DocType: Lab Test Template,Single,Single
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Kunde für 'Kundenrabatt' erforderlich
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Vorauszahlungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.","Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da \ Item {0} mit und ohne Lieferung per \ Seriennummer hinzugefügt wurde."
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Entlassungsdatum
|
||
,Open Work Orders,Arbeitsaufträge öffnen
|
||
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Liste der auf dem Feld entdeckten Krankheiten. Wenn diese Option ausgewählt ist, wird automatisch eine Liste der Aufgaben hinzugefügt, mit denen die Krankheit behandelt werden soll"
|
||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Alle führen (offen)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Es wurden keine Studentengruppen erstellt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit derselben {1}
|
||
DocType: Employee,Salary Details,Gehaltsangaben
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Rechnung
|
||
DocType: Special Test Items,Particulars,Einzelheiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Bitte Filter basierend auf Artikel oder Lager einstellen
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Restbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transaktionen können nur vom Ersteller des Unternehmens gelöscht werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Bei Artikeln aus dem Produktbündel werden Lager, Seriennummer und Chargennummer aus der Tabelle "Packliste" berücksichtigt. Wenn Lager und Chargennummer für alle Verpackungsartikel für einen Artikel aus dem Produktbündel gleich sind, können diese Werte in die Hauptartikel-Tabelle eingegeben werden. Die Werte werden in die Tabelle "Packliste" kopiert."
|
||
DocType: Lab Test,Submitted Date,Abgabedatum
|
||
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Mit Anhang senden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht
|
||
DocType: BOM Item,BOM No,Stückliste Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Durchschnittlicher täglicher Ausgang
|
||
DocType: Patient,Allergies,Allergien
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Auftrag / Quot%
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Transporter Info
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Bitte wählen Sie eine andere Bewertungsgruppe als "Alle Bewertungsgruppen" aus.
|
||
DocType: Leave Encashment,Payroll,Lohn-und Gehaltsabrechnung
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Ausgabenbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Empfangen am
|
||
DocType: Travel Itinerary,Flight,Flug
|
||
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Steuern und Gebühren
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Mehr als eine Auswahl für {0} ist nicht zulässig
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Nettoveränderung des Eigenkapitals
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Blätter wurden erfolgreich bewilligt
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Verfallsdatum
|
||
DocType: Project Task,Working,Arbeiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Patienten. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten
|
||
DocType: Material Request,Requested For,Anfrage für
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Person,Alle Verkäufer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Bitte legen Sie das Standardkonto in Gehaltskomponente {0} fest.
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Keine Produkte gefunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Reservierte Menge für die Produktion: Rohstoffmenge zur Herstellung von Produktionsartikeln.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Wahlweise. Diese Einstellung wird zum Filtern in verschiedenen Transaktionen verwendet.
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Ziellageradresse
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Steuerpflichtige Lieferungen aus dem Ausland (null bewertet)
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Kundenadresse
|
||
DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},Anlage {0} gehört nicht zu Firma {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Raumkapazität
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Bitte wählen Sie eine Charge aus
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Wählen Sie Attributwerte
|
||
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Unterzeichnerposition
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Zeile {0}: Party-Typ und Party für Debitoren- / Kreditorenkonto {1} erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Produktion
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Das Einrichten der Fixtures nach dem Firmenstart ist fehlgeschlagen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Communication log.,Kommunikationsprotokoll.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Aufgeschobene Ausgaben aktivieren
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Kundenkontakt-E-Mail
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Sammlungsdetails
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Stock Entry Child
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Kein Zitat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged",Die Seriennummern können leider nicht zusammengeführt werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen mit dieser Verkaufsperson. Einzelheiten finden Sie in der Zeitleiste unten
|
||
DocType: Course Content,Quiz,Quiz
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Gelieferte Menge
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Mindestbestellmenge
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Bestellungen warnen
|
||
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, die Transaktionen senden darf, die die festgelegten Kreditlimits überschreiten."
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Aktivitätsname
|
||
DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante von
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},Das Ziellager ist für Zeile {0} obligatorisch.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Guardian2-E-Mail-ID
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Spesenabrechnungsart
|
||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Kontostand
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",Die Preisregel dient zum Überschreiben der Preisliste / Definieren des Rabattprozentsatzes basierend auf einigen Kriterien.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Kundengruppe ist im POS-Profil erforderlich
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Anwendbar auf (Mitarbeiter)
|
||
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Tagesbuchdaten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Bruttoergebnis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Gutschriftsbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Zahlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Kapazitätsplanungsfehler
|
||
DocType: Supplier,Prevent POs,POs verhindern
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Berechtigungsendpunkt
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Zahlungsgateway-Konto
|
||
,BOM Variance Report,Stücklistenabweichungsbericht
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Fügen Sie den Rest Ihrer Organisation als Benutzer hinzu. Sie können auch Kunden einladen zu Ihrem Portal hinzufügen, indem Sie sie aus den Kontakten hinzufügen"
|
||
DocType: Training Event,Employee Emails,Mitarbeiter-E-Mails
|
||
DocType: Travel Request,Any other details,Alle anderen Details
|
||
DocType: Patient,Inpatient Status,Stationärer Status
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Rückzahlungseintrag erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Zwischen {1} und {2} liegt eine {0}. (
|
||
DocType: BOM,Scrap,Schrott
|
||
DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Klinische Vorgehensweise
|
||
DocType: Supplier,Hold Type,Typ halten
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Tagesbuchdaten verarbeiten
|
||
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Gebührengültigkeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Gebühren erstellen
|
||
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Datumseinstellungen
|
||
DocType: BOM Operation,Operation Time,Betriebszeit
|
||
DocType: Asset,Value After Depreciation,Wert nach Abschreibung
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,Das Startdatum von Aufgabe <b>{0}</b> darf nicht unter dem <b>{1}</b> erwarteten Startdatum <b>{2} liegen.</b>
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Verbleibend
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Lead Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,"Der Name Ihres Unternehmens, für das Sie dieses System einrichten."
|
||
DocType: Serial No,Out of AMC,Aus AMC
|
||
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Berufsbild, erforderliche Qualifikationen usw."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Schiff nach Staat
|
||
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Grundrate
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Arbeitsende-Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Anfrage für Rohstoffe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Qualitätsziel.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Open,Show öffnen
|
||
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Attributname
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informationen zum Spendertyp.
|
||
DocType: Supplier,Is Transporter,Ist Transporter
|
||
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Maximaler Darlehensbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,E-Mail wurde im Standardkontakt nicht gefunden
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Gebucht
|
||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Zum Teil fertiggestellt
|
||
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Default Employee Advance Account
|
||
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Negativen Saldo zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Name des Bewertungsplans
|
||
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Vorlage für Standardzahlungsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Fügen Sie weitere Elemente hinzu oder öffnen Sie das vollständige Formular
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Arbeitszusammenfassung für {0}
|
||
DocType: Academic Term,Academic Term,Studiensemester
|
||
DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Menge und Menge
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Name des Ziellagers
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Maximal freigestellter Betrag
|
||
DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Probenaufbewahrungslager
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Rabattprozentsatz
|
||
DocType: Company,Company Description,Firmen Beschreibung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}
|
||
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Schrottlager
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Kapitelinformationen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) für {0}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,References,Verweise
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Reservierte Menge
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Schichttyp
|
||
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Auslieferungsstopp
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Kein Ergebnis zu übermitteln
|
||
DocType: Loyalty Program,Redemption,Erlösung
|
||
DocType: Material Request,Transferred,Übertragen
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} hat Gebührengültigkeit bis {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Alle Studienzulassungen
|
||
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Adresse des Veranstalters
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Werte für steuerbefreite, nicht bewertete und Nicht-GST-Lieferungen"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,"Der Wartungsbesuch {0} muss storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann"
|
||
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Aktiensaldo
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Verfügbare Menge ab Lager
|
||
DocType: Stock Entry,Repack,Umpacken
|
||
DocType: UOM,Must be Whole Number,Muss eine ganze Zahl sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Kreditlimit für Kunde {0} ({1} / {2}) wurde überschritten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Übermittelte Bestellungen können nicht gelöscht werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Hallo
|
||
DocType: Vehicle Service,Change,Veränderung
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Aktivitätskosten für Mitarbeiter {0} für Aktivitätsart - {1} vorhanden
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Angebotsanfrage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} wurde zweimal in Artikelsteuer eingegeben
|
||
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Abzug der vollen Steuer am ausgewählten Abrechnungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Betrag ändern Konto auswählen
|
||
DocType: Support Settings,Forum Posts,Forumsbeiträge
|
||
DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Erwartete Std
|
||
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Zahlungs Plan
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Früheste
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Schüler einschreiben
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Kundenumsatz wiederholen
|
||
DocType: Company,Date of Commencement,Anfangsdatum
|
||
DocType: Bank,Bank Name,Bank Name
|
||
DocType: Quality Goal,December,Dezember
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Gültig ab Datum muss kleiner als aktuell sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Dies basiert auf der Anwesenheit dieses Mitarbeiters
|
||
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Startseite als Standardelementgruppe für die Website verwendet"
|
||
DocType: Crop,Row Spacing UOM,Zeilenabstand UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Es können nur Anträge mit den Status "Genehmigt" und "Abgelehnt" eingereicht werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Import in loser Schüttung
|
||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Nutzungsbedingungen Inhalt
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Bestellbetrag (Firmenwährung)
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Krankenhaus
|
||
,Stock Analytics,Aktienanalyse
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Die Verkaufsrate für Artikel {0} ist niedriger als die {1}. Die Verkaufsrate sollte mindestens {2} betragen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Mittelverwendung (Vermögen)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Vorlagen zur Lieferantenbewertung.
|
||
DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Gewähren
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Preisliste Währung nicht ausgewählt
|
||
DocType: Salary Slip,Total in words,Total in Worten
|
||
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn diese Option aktiviert ist, bucht das System automatisch Buchhaltungseinträge für den Lagerbestand."
|
||
DocType: BOM Item,BOM Item,Stücklistenposition
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Geplantes Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Bitte geben Sie zuerst die Pflegedetails ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formel für projizierte Menge
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Lieferant Scorecard Scoring Standing
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Zeile {0}: Bitte geben Sie den richtigen Code für die Zahlungsweise ein {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
|
||
amount",Die maximale Leistung des Mitarbeiters {0} übersteigt {1} um die Summe {2} des zuvor beanspruchten Betrags
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,"Der Mitarbeiterstatus kann nicht auf "Links" gesetzt werden, da folgende Mitarbeiter diesem Mitarbeiter derzeit Bericht erstatten:"
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Quelllager
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Benutzer hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Zahlung Tems
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Alle Ansprechpartner für Vertriebspartner
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Gesamt (Amt)
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Zahlungs-Beschreibung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Postleitzahl
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Akkumulierte Werte
|
||
DocType: Grading Scale,Intervals,Intervalle
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Schulungsveranstaltungen
|
||
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Menge und Beschreibung
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Type,Zahlungsart
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Die Folionummern stimmen nicht überein
|
||
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Qualitätsprüfung: {0} wurde für den Artikel {1} in Zeile {2} nicht übermittelt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} Artikel gefunden.
|
||
,Stock Ageing,Lager Alterung
|
||
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Erwähnen Sie, wenn ein nicht standardmäßiges Forderungskonto vorliegt"
|
||
,Subcontracted Item To Be Received,"Unterauftragsgegenstand, der empfangen werden soll"
|
||
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisiert mit Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Bis dato darf nicht kleiner sein als ab dato
|
||
DocType: Guardian,Work Address,Arbeitsadresse
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,Die Gesamtmenge kann nicht größer sein als die Menge
|
||
DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS-Artikelgruppe
|
||
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Firmenbeschreibung für website homepage
|
||
,Delivery Note Trends,Lieferscheintrends
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",Gestoppter Fertigungsauftrag kann nicht storniert werden. Zum Stornieren zuerst den Stopp aufheben
|
||
DocType: Share Balance,Current State,Aktuellen Zustand
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Offener Posten {0}
|
||
,Batch-Wise Balance History,Chargenweise Bilanzhistorie
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Prozentuale Zuordnung
|
||
DocType: Vital Signs,One Sided,Einseitig
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Beziehung mit Guardian2
|
||
DocType: Asset,Disposal Date,Entsorgungsdatum
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Opportunity-Typ
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Cashflow-Mapping-Vorlage
|
||
DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Abschreibungsoptionen
|
||
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Eintrittsbeginn
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Stücklistenkosten automatisch aktualisieren
|
||
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Abonnementeinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,CGST-Betrag
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,Verkäufer ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"Zu Fall Nr." darf nicht kleiner sein als 'Von Fall Nr.'
|
||
DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Das Zusammenführen ist nur möglich, wenn die folgenden Eigenschaften in beiden Datensätzen identisch sind. Ist Gruppe, Stammtyp, Firma"
|
||
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS-Protokoll
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Bitte geben Sie entweder Menge oder Bewertungsrate oder beides an
|
||
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Menge basierend auf Formel
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Überweisungsmenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Kostenstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Batch ist in Zeile {0} obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Fehler in Formel oder Bedingung: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Um die Steuer in Zeile {0} in den Positionssatz aufzunehmen, müssen auch die Steuern in Zeile {1} einbezogen werden"
|
||
,Trial Balance (Simple),Probebilanz (einfach)
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kundenkontakt
|
||
DocType: Marketplace Settings,Registered,Eingetragen
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,Der Bruttokaufbetrag ist obligatorisch
|
||
DocType: Fee Structure,Components,Komponenten
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Werbemaßnahme
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Zeile # {0}: Konto {1} gehört nicht zu Firma {2}
|
||
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Gegen Doctype
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Der Gesamtbetrag der flexiblen Leistungskomponente {0} sollte nicht unter dem Höchstbetrag der Leistungen {1} liegen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,Von GSTIN
|
||
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Rücksendung gegen Verkaufsrechnung
|
||
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Benennen Sie den Attributwert in Artikelattribut um.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,"In der Warteschlange, um den neuesten Preis in allen Stücklisten zu aktualisieren. Dies kann einige Minuten dauern."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Bitte wählen Sie ein Lager aus
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Gewicht UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Kreditorenzusammenfassung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} gegen Kundenauftrag {1}
|
||
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Zulassung und Einschreibung
|
||
DocType: Budget Account,Budget Amount,Budgetbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konto {0} stimmt nicht mit Unternehmen {1} im Kontomodus überein: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Bitte geben Sie den Beleg ein
|
||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Ändern Sie die Start- / aktuelle Sequenznummer einer vorhandenen Serie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Mitarbeiterlebenszyklus
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Für Menge muss kleiner als Menge {0} sein
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Bewertungsplan
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Gewährleistungsanspruch
|
||
DocType: Company,Date of Incorporation,Gründungsdatum
|
||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Double Sinking Balance
|
||
DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Teilnahme bestätigen
|
||
DocType: Lab Test,LP-,LP-
|
||
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS-Kundengruppe
|
||
,Qty to Deliver,Menge zu liefern
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Geschäftsjahr {0} ist erforderlich
|
||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,"Mitarbeiterdatensätze, die von erstellt werden sollen"
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Abschreibungsbetrag
|
||
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Bruttoertrag
|
||
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Artikel Seriennr
|
||
DocType: Asset,Insurer,Versicherer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Kaufbetrag
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Zertifikat erforderlich
|
||
DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Retention Bonus
|
||
DocType: Item,Asset Naming Series,Asset-Benennungsserie
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Laboreinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Betrag der integrierten Steuer
|
||
DocType: Branch,Branch,Ast
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Erforderliches Datum
|
||
DocType: Cashier Closing,Returns,Kehrt zurück
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Verhandlung / Überprüfung
|
||
,Stock Summary,Bestandsübersicht
|
||
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Ab Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
|
||
as pro-rata component","Sie können nur einen Betrag von {0} anfordern, der Restbetrag {1} sollte in der Anwendung \ als anteilige Komponente enthalten sein"
|
||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,"Ein logisches Lager, für das Bestandsbuchungen vorgenommen werden."
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Differenzkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Dadurch werden Gehaltsabrechnungen eingereicht und ein periodengerechter Journaleintrag erstellt. Möchten Sie fortfahren?
|
||
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,"Hersteller, die in Artikeln verwendet werden"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},Student {0} gehört nicht zur Gruppe {1}
|
||
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Gleiche Rate während des gesamten Kaufzyklus beibehalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Festlegen des Standardinventarkontos für unbefristetes Inventar
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Gebührenerstellung ausstehend
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Verknüpfung der Vorauszahlung bei Stornierung der Bestellung aufheben
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Besuchen Sie den Bericht für einen Wartungsbesuch.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Um das Beste aus ERPNext herauszuholen, empfehlen wir Ihnen, sich etwas Zeit zu nehmen und sich diese Hilfevideos anzusehen."
|
||
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Düngergehalt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Die Gebühren werden in der Kaufquittung für jeden Artikel aktualisiert
|
||
DocType: Account,Credit,Kredit
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Laden Sie JSON herunter
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Treuebetrag
|
||
DocType: Account,Accounts,Konten
|
||
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Ablaufdauer (in Tagen)
|
||
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Produktrabattschema
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Firma anlegen und Kontenplan importieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Lager verfügbar
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Mitarbeitern zuweisen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Keine Mitarbeiter für die genannten Kriterien
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Keine Artikel gefunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Jobkarte {0} erstellt
|
||
DocType: Delivery Note,Is Return,Ist Rückkehr
|
||
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Bodenanalysekriterien
|
||
DocType: Quiz Result,Selected Option,Ausgewählte Option
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Vorschau Gehaltsabrechnung
|
||
DocType: Asset,Assets,Vermögenswerte
|
||
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Rate oder Rabatt
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Kein Vegetarier
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total Outstanding: {0}
|
||
DocType: Appraisal,For Employee Name,Für Name des Mitarbeiters
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,unbekannte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Offline-Rechnungen synchronisieren
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Name des Zeitplans
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Shopify-Einstellungen
|
||
DocType: Company,Sales Monthly History,Verkaufsmonatsverlauf
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"Hat Seriennummer" kann bei nicht vorrätigen Artikeln nicht "Ja" sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Steuerpflichtiger Gesamtbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Ungültiges Attribut {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Seriennummer {0} wurde bereits zurückgegeben
|
||
DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
|
||
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Gruppenrollennummer
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Standardversandkonto
|
||
DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Trialling,Erprobung
|
||
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Einstufiges Programm
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Gegen Darlehen: {0}
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Quellensteuersätze
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Gemeinschaftsforum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},Kontotyp für {0} muss {1} sein
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Erforderliche Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Bitte wählen Sie das Abschlussdatum für die abgeschlossene Reparatur
|
||
DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Gesundheitsabteilung
|
||
DocType: Share Transfer,From Shareholder,Vom Aktionär
|
||
DocType: Company,Default Terms,Standardbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Zeitfenster hinzufügen
|
||
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,"Stellen Sie sicher, dass die Lieferung auf der Grundlage der Seriennummer erfolgt"
|
||
,Eway Bill,Eway Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Bestand kann nicht gegen Lieferschein {0} aktualisiert werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Untertyp
|
||
DocType: Task,Closing Date,Einsendeschluss
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Gehen Sie zum Desktop und starten Sie ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Artikel {0} eingegeben
|
||
DocType: Item Price,Packing Unit,Verpackungseinheit
|
||
DocType: Travel Request,International,International
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detail der Artikelsteuervorlage
|
||
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Neue Stückliste
|
||
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,Ist interner Lieferant
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Ablehnen
|
||
DocType: Salary Slip,net pay info,Nettozahlungsinfo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Zölle und Steuern
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Punktzahl verdient
|
||
DocType: Task,Dependent Tasks,Abhängige Aufgaben
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Versand Postleitzahl
|
||
DocType: Naming Series,Update Series,Serie aktualisieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""",zB "Build Tools für Builder"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospektion
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Kontoauszug
|
||
DocType: Appointment Type,Default Duration,Standarddauer
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für den Kauf von Transaktionen.
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tatsächliche Zeit und Kosten
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Auswertung
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Lebenszyklus
|
||
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Studieren im selben Institut
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Kurscode:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Beitrag %
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Note,Gutschrift
|
||
DocType: Batch,Parent Batch,Übergeordneter Stapel
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Nicht abgeglichene Einträge abrufen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Bitte geben Sie die Firma an
|
||
DocType: Lead,Lead Type,Bleityp
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Zeile # {0}: Das Buchungsdatum muss mit dem Kaufdatum {1} des Assets {2} übereinstimmen.
|
||
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Differenzbetrag (Firmenwährung)
|
||
DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sanktioniert
|
||
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Kursanmeldung
|
||
DocType: Item,Supplier Items,Lieferantenartikel
|
||
DocType: Sales Order,Not Applicable,Unzutreffend
|
||
DocType: Support Search Source,Response Options,Antwortoptionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} sollte ein Wert zwischen 0 und 100 sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Verkäufer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Packzettel
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Globale Einstellungen für alle Fertigungsprozesse.
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,"Die Kundengruppe wird auf die ausgewählte Gruppe gesetzt, während Kunden aus Shopify synchronisiert werden"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Jetzt bewerben
|
||
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Kreditprüfer
|
||
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Erledigt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,Herstellungsmenge ist obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Bypass-Bonitätsprüfung beim Kundenauftrag
|
||
DocType: Bin,Stock Value,Aktienwert
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Steuervorlage für Artikelsteuersätze.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} ist nicht aktiv
|
||
DocType: Inpatient Record,O Positive,O positiv
|
||
DocType: Training Event,Training Program,Trainingsprogramm
|
||
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Kassierer Abschlusszahlungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,Das 'Aus Paket Nr.' Das Feld darf weder leer noch kleiner als 1 sein.
|
||
,Purchase Order Trends,Bestellungstrends
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Bitte geben Sie die übergeordnete Kostenstelle ein
|
||
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Lieferschein des Lieferanten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Bitte wählen Sie Medikament
|
||
DocType: Support Settings,Post Route Key,Post Route Key
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Studentische Zulassungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Angaben zur Mitgliedschaft
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Probezeit
|
||
,Inactive Sales Items,Inaktive Verkaufspositionen
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
|
||
DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
|
||
DocType: HR Settings,Employee Settings,Mitarbeiter Einstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Verzug
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Lieferantengruppen-Master.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Ein Kunde mit demselben Namen ist bereits vorhanden
|
||
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Programmeinschreibung
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
|
||
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Stellenangebote für die Bezeichnung {0} sind bereits offen \ oder die Einstellung wurde gemäß Besetzungsplan {1} abgeschlossen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Zeichnungsberechtigte
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Rabatt auf andere Artikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Quote Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Keine Studenten gefunden
|
||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Bankeintrag
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiotikum
|
||
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Prozentsatz, zu dem Sie mehr als die bestellte Menge erhalten oder liefern dürfen. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Stück bestellt haben. und Ihr Freibetrag beträgt 10%, dann dürfen Sie 110 Einheiten erhalten."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Supportanfragen von Kunden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Tatsächlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Bitte geben Sie Materialanforderungen in die obige Tabelle ein
|
||
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Artikel nachbestellen
|
||
DocType: Company,Stock Settings,Materialeinstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Zeile # {0}: Seriennummer ist obligatorisch
|
||
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,"Anzahl der Spalten für diesen Abschnitt. Wenn Sie 3 Spalten auswählen, werden 3 Karten pro Zeile angezeigt."
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Konsultationen
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Leistungsanspruch für
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Jahr Name
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Abgestimmte Transaktionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,"Hinweis: Das System überprüft keine Überlieferung und Überbuchung für Artikel {0}, da die Menge oder der Betrag 0 beträgt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Anfangsbestand
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date','From Date' muss nach 'To Date' stehen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Gesamtbetrag {0}
|
||
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Bewertungstag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Vom Kunden bereitgestellter Artikel" kann nicht auch als Kaufartikel verwendet werden
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gesamtsumme
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Das neue Kreditlimit liegt unter dem aktuellen ausstehenden Betrag für den Kunden. Kreditlimit muss mindestens {0} betragen
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Nur {0} auf Lager für Artikel {1}
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Bank- / Geldkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Task weight cannot be negative,Das Aufgabengewicht darf nicht negativ sein
|
||
DocType: Serial No,Creation Date,Erstellungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Gut beendet
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Beispielsammlung verwalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},DocType {0} kann nicht gefunden werden
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Artikelgewicht Details
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Zahlungsarten
|
||
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Serienliste für diese Transaktion
|
||
DocType: Crop,Produce,Produzieren
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,API-Consumer-Schlüssel
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lesen 2
|
||
DocType: Driver,Driving License Categories,Führerscheinklassen
|
||
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Anlagenreparatur
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Wechselkursaufwertung
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Lagerkontaktinformationen
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Angebotsanfrage Lieferant
|
||
DocType: Travel Request,Costing,Kalkulation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Anlagevermögen
|
||
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
|
||
DocType: Salary Structure,Total Earning,Gesamtverdienst
|
||
DocType: Share Balance,From No,Ab Nr
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Zahlungsabgleichsrechnung
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Steuern und Gebühren hinzugefügt
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Betrachten Sie Steuern oder Gebühren für
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autorisierter Wert
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Erhalten von
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,Lager {0} existiert nicht
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Verkaufsteam
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Lager UOM
|
||
DocType: Installation Note,Installation Date,Installationsdatum
|
||
DocType: Email Digest,New Quotations,Neue Zitate
|
||
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Bestellte Menge
|
||
,Minutes to First Response for Issues,Minuten bis zur ersten Antwort auf Probleme
|
||
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Details zum Auftanken
|
||
DocType: Sales Partner,Targets,Ziele
|
||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Einstellungen für das Kaufmodul
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,Bestellung {0} wurde nicht übermittelt
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Materialanfrage {0} gesendet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,Das Buchungsdatum und die Buchungszeit sind obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} von {}
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Lab Routine
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Bezahlung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihr GoCardless-Konto für weitere Details
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Zeile {0}: Das Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,LMS-Aktivität
|
||
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Nächstes Abschreibungsdatum
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Terminerinnerung
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Name der Kostenstelle
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margin Rate oder Betrag
|
||
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Verbrauchsartikel für klinische Verfahren
|
||
DocType: Asset,Manual,Handbuch
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Rohstoffe dürfen nicht leer sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Bitte geben Sie die Kostenstelle ein
|
||
DocType: Support Search Source,Source DocType,Quell-DocType
|
||
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Übergeordnete Bewertungsgruppe
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Akzeptiertes Lager
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Rabatt und Marge
|
||
,Student and Guardian Contact Details,Kontaktinformationen für Schüler und Erziehungsberechtigte
|
||
DocType: Pricing Rule,Buying,Kauf
|
||
DocType: Student Attendance,Present,Vorhanden
|
||
DocType: Membership,Member Since,Mitglied seit
|
||
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Für Einkaufswagen verwenden
|
||
DocType: Loan,Loan Account,Darlehenskonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Alle obligatorischen Aufgaben für die Mitarbeitererstellung wurden noch nicht erledigt.
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Die Mindestlänge zwischen den einzelnen Pflanzen auf dem Feld für ein optimales Wachstum
|
||
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Gilt für Bestellungen
|
||
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Im Lager erhalten
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,Ist Einkommensteueraufwand
|
||
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Unterschied eingeben
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Gesamtpunktzahl)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,Die Marke
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Punkt 3
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Konto für zurückgestellte Ausgaben
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Kumulierter Abschreibungsbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostenstelle ist für Artikel {2} obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Keine buchhalterischen Einträge für die folgenden Lager
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Bitte speichern Sie zuerst
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra klein
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Bewertungsgruppe
|
||
DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Von Lieferanten erhobene Rechnungen.
|
||
DocType: Additional Salary,HR User,HR User
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Jahresüberschuss
|
||
DocType: Codification Table,Medical Code,Medizinischer Code
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Aktualisieren Sie die Zahlungsdaten der Bank mit Journalen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Umlaufvermögen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Zeile # {0}: Asset {1} gehört nicht zu Firma {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Gesprächspartner
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} ist nicht im Batch registriert {2}
|
||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Feiertagslistenname
|
||
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Sammeltemperatur
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Terminabrechnung verwalten für Patient Encounter automatisch senden und stornieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Stellen Sie die Benennungsserie für {0} über Setup> Einstellungen> Benennungsserie ein
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Anspruchsdatum
|
||
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,"Leer lassen, wenn der Lieferant auf unbestimmte Zeit gesperrt ist"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Anwesenheit von Datum und Anwesenheit bis Datum ist obligatorisch
|
||
DocType: Serial No,Out of Warranty,Garantie abgelaufen
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Der gleiche Artikel kann nicht mehrmals eingegeben werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Wählen Sie die Schüler manuell für die aktivitätsbasierte Gruppe aus
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Serie aktualisiert
|
||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Datum der Pensionierung
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Bitte wählen Sie Patient
|
||
DocType: Asset,Straight Line,Gerade Linie
|
||
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Anzahl gesendeter SMS
|
||
,GST Itemised Sales Register,GST-Einzelhandelsregister
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,Der Gesamtvorschussbetrag kann nicht höher sein als der genehmigte Gesamtbetrag
|
||
DocType: Lab Test,Test Name,Testname
|
||
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Gesamtrechnungsbetrag (über Arbeitszeitblatt)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,Das Angebot {0} wurde storniert
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Klare Werte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Rückverfolgbarkeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Dieselbe Firma wird mehrmals eingegeben
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Name,Kontaktname
|
||
DocType: Customer,Is Internal Customer,Ist interner Kunde
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Account Head
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Niedrigeres Einkommen
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},Startdatum sollte unter dem Enddatum für Aufgabe {0} liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Kundendienst
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Gebühr
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},Stückliste {0} gehört nicht zu Artikel {1}
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Tägliche Arbeitszusammenfassung
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Anpassen von Formularen
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,"Materialbesuch {0} stornieren, bevor dieser Garantieanspruch storniert wird"
|
||
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Preisregel ignorieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Essen
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Verlorene Begründung Detail
|
||
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Kundenbewertung
|
||
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantie- / AMC-Details
|
||
DocType: Issue,Opening Time,Öffnungszeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Zeigen Sie eine Liste aller Hilfevideos an
|
||
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Party Account Währung
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Bitte wählen Sie ein Feld zum Bearbeiten aus dem Nummernblock
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Bewertungsplankriterien
|
||
DocType: Products Settings,Item Fields,Artikelfelder
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Vertriebspartner verwalten.
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht als verloren deklariert werden, da Angebot abgegeben wurde."
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie Familiendetails wie Name und Beruf von Eltern, Ehepartner und Kindern pflegen"
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping City,Versandstadt
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Elemente aktualisieren
|
||
,Customer Ledger Summary,Kundenbuchzusammenfassung
|
||
DocType: Inpatient Record,B Positive,B positiv
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Buchungsjournaleinträge.
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Bestellung erforderlich
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Neuer Studentenstapel
|
||
DocType: Account,Account Type,Konto Typ
|
||
DocType: Vehicle,Fuel Type,Treibstoffart
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-Mail gesendet an {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Veröffentlichungsdatum ändern
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,Standardstückliste für {0} nicht gefunden
|
||
,HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-weise Zusammenfassung der Auslandslieferungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Termine und Begegnungen
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Steuerabzugskategorie
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Verknüpfter Doctype
|
||
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Kosten der verkauften Waren
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lesung 3
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Nach Gutschein gruppieren
|
||
,Delivered Items To Be Billed,Gelieferte Gegenstände werden in Rechnung gestellt
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Mitarbeiterübertragungsdetails
|
||
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Firmenregistrierungsnummern als Referenz. Steuernummern usw.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,on,auf
|
||
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Hier können Sie alle Aufgaben definieren, die für diese Ernte ausgeführt werden müssen. Das Tagesfeld wird verwendet, um den Tag anzugeben, an dem die Aufgabe ausgeführt werden muss, wobei 1 der 1. Tag usw. ist."
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Aufgabe
|
||
DocType: Naming Series,Help HTML,Hilfe HTML
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosierung nach Zeitintervall
|
||
DocType: Batch,Batch Description,Chargenbeschreibung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Stellen Sie das zugehörige Konto in der Steuerabzugskategorie {0} für das Unternehmen {1} ein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Muss analysiert werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Zugewiesene Blätter
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Details,Transaktionsdetails
|
||
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Veröffentlichen Sie "Auf Lager" oder "Nicht auf Lager" auf Basis des in diesem Lager verfügbaren Lagers.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Firmenname nicht gleich
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,Mitarbeiterbeförderung kann nicht vor dem Beförderungsdatum eingereicht werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},"Nicht erlaubt, Lagertransaktionen zu aktualisieren, die älter als {0} sind"
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},Das Startdatum sollte unter dem Enddatum für Artikel {0} liegen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Erstellen Sie Kundenangebote
|
||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Einstellungen kaufen
|
||
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Menüpunkt Restaurant
|
||
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Gesamtpunktzahl berechnen
|
||
DocType: Issue,Issue Type,Problemtyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,Das Startdatum von Aufgabe <b>{0}</b> darf nicht höher sein als das <b>{1}</b> erwartete Enddatum <b>{2}.</b>
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Balance-Wert
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Gruppen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,Das Ziellager in Zeile {0} muss mit dem Fertigungsauftrag identisch sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Seriennummer: {0} ist bereits in Verkaufsrechnung angegeben: {1}
|
||
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Wenn Shopify keinen Kunden in der Bestellung enthält, berücksichtigt das System beim Synchronisieren der Bestellungen den Standardkunden für die Bestellung"
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Shopify Steuerkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie wirklich alle Transaktionen für diese Firma löschen möchten. Ihre Stammdaten bleiben unverändert. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Auto Repeat Detail
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Bitte liefern Sie die angegebenen Artikel zum bestmöglichen Preis
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} in Reihe {1}
|
||
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Jobkarten-Zeitprotokoll
|
||
DocType: Patient,Patient Demographics,Patientendemographie
|
||
DocType: Share Transfer,To Folio No,Zum Folio Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Cashflow aus laufender Geschäftstätigkeit
|
||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Negativen Bestand zulassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung in Menge oder Wert.
|
||
DocType: Asset,Purchase Date,Kaufdatum
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Einstellungselement für Kontoauszugstransaktionen
|
||
,BOM Stock Report,BOM Bestandsbericht
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Abschreiben
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss unter dem Bruttokaufbetrag liegen
|
||
DocType: Employee,Personal Bio,Persönliche Bio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelter Eintrag. Bitte überprüfen Sie die Autorisierungsregel {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,Mitarbeiter {0} hat sich bereits für {1} am {2} beworben:
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Standardverkauf
|
||
DocType: Clinical Procedure,Invoiced,In Rechnung gestellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,Benutzer {0} ist bereits vorhanden
|
||
DocType: Account,Profit and Loss,Gewinn-und Verlust
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Menge
|
||
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Geschriebener Wert
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Anfangsbestand Eigenkapital
|
||
DocType: Quality Goal,April,April
|
||
DocType: Supplier,Credit Limit,Kreditlimit
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Verteilung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,debit_note_amt
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Überprüft von
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Holen Sie sich Artikel aus dem Produktpaket
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Anspruch auf Leistungen an Arbeitnehmer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Freigabedatum nicht genannt
|
||
DocType: Company,Default Receivable Account,Standard-Forderungskonto
|
||
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,"Überprüfen Sie, ob es sich um eine Hydroponikeinheit handelt"
|
||
DocType: Student Guardian,Others,Andere
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Patient Termin
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB positiv
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Abschreibungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Bevorstehende Kalenderereignisse
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,"Appraisals, Expense Claims and Loans","Gutachten, Spesenabrechnungen und Kredite"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Studentenstapel erstellen
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Vorauszahlung erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Aufträge zur Produktion freigegeben.
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Sammlungsregeln
|
||
DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Deaktivieren Sie die CWIP-Kontoführung
|
||
DocType: Homepage Section,Section Based On,Abschnitt basierend auf
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} bereits für Mitarbeiter {1} für Zeitraum {2} bis {3} zugewiesen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Zeile {0}: From Time and To Time von {1} überschneidet sich mit {2}.
|
||
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Sehr Hyper
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Wählen Sie die Art Ihres Geschäfts aus.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Bitte wählen Sie Monat und Jahr
|
||
DocType: Student Log,Student Log,Schülerprotokoll
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Kasse aktivieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Humanressourcen
|
||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Gesamtwertdifferenz (Out - In)
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Tatsächliche Endzeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Steuern einrichten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Netto-Cash aus Investitionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Buchhaltung-Hauptbuch
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Artikelgruppenbaum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Gesamt'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Gegenstand 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Studentenstapel
|
||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Hängen Sie eine CSV-Datei mit zwei Spalten an, eine für den alten und eine für den neuen Namen"
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,Restbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Anfällig
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Firmenwährung)
|
||
DocType: Item,Website Content,Websiten Inhalt
|
||
DocType: Driver,Driving License Category,Führerscheinkategorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Zeile # {0}: Das voraussichtliche Lieferdatum darf nicht vor dem Bestelldatum liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Zahlung ausführen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Party Type ist obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Die Felder Von Aktionär und An Aktionär dürfen nicht leer sein
|
||
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Qualitätsmanagement
|
||
DocType: BOM,Transfer Material Against,Material übertragen gegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Vorübergehend in der Warteschleife
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Verbinden Sie Shopify mit ERPNext
|
||
DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Untertitel
|
||
DocType: Soil Texture,Loam,Lehm
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Ausschussmaterialkosten (Firmenwährung)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} darf nicht eingereicht werden
|
||
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Tatsächliches Startdatum (über Arbeitszeitblatt)
|
||
DocType: Sales Order,Delivery Date,Lieferdatum
|
||
,Item Shortage Report,Artikel-Mangelbericht
|
||
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Preisermittlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Einzelhandel & Großhandel
|
||
DocType: Project,Twice Daily,Zweimal täglich
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Integrierte Steuer
|
||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Abzüge oder Verluste
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}",Das Steuerregime ist obligatorisch. Bitte legen Sie das Steuerregime im Unternehmen fest. {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Zeitfenster hinzugefügt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Die Blätter müssen in Vielfachen von 0,5 zugeteilt werden"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Betrag {0} {1} abgezogen von {2}
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Zahlung Ausgleichszahlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Vorlage für Bedingungen oder Vertrag.
|
||
DocType: Item,Barcodes,Barcodes
|
||
DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Einschreibedatum
|
||
DocType: Holiday List,Clear Table,Tabelle löschen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Firma gründen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Freier Artikelcode ist nicht ausgewählt
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total unbezahlt: {0}
|
||
DocType: Account,Balance must be,Balance muss sein
|
||
DocType: Supplier,Default Bank Account,Standard Bankkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Gebühren erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Bitte wählen Sie Menge gegen Artikel {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,"Bestätigen Sie nicht, ob ein Termin für denselben Tag erstellt wurde"
|
||
DocType: Loan,Repaid/Closed,Zurückgezahlt / geschlossen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Zeile {0}: {1} Seriennummern für Artikel {2} erforderlich. Sie haben {3} angegeben.
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Verstärkungsverlust
|
||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Verkaufsrechnung Zahlung
|
||
DocType: Timesheet,Payslip,Gehaltsabrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Angebotsanfrage.
|
||
,Procurement Tracker,Beschaffungs-Tracker
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Art des Nachweises
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fahrzeugdatum
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Versandeinstellungen
|
||
DocType: Task,Dependencies,Abhängigkeiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Hat verloren
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Stückliste ersetzen
|
||
DocType: Patient,Marital Status,Familienstand
|
||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Geben Sie das Rentenalter in Jahren ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Keine Artikel aufgelistet
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Keine zu exportierenden Daten
|
||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Bitte wählen Sie Übertragen, wenn Sie auch die Restbestände des vorherigen Geschäftsjahres in dieses Geschäftsjahr einbeziehen möchten"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Anfangsbestand
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Blockiert lassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Die Anlagekategorie ist obligatorisch für die Anlageposition
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Benötigt von
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Zu Details hinzufügen
|
||
,Inactive Customers,Inaktive Kunden
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosierung
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Ausgangsposition von der Oberkante
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Termindauer (Minuten)
|
||
DocType: Pricing Rule,Disable,Deaktivieren
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Bestellungen zu erhalten
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Produktionen Aufträge können nicht erhoben werden für:
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Überlappung der Mitarbeiterzeit ignorieren
|
||
DocType: Employee Skill Map,Trainings,Schulungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Verlorene Gründe
|
||
DocType: Inpatient Record,A Positive,Ein positiver
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lesen 7
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Seriennummer
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Benötigte Menge
|
||
DocType: Location,Parent Location,Übergeordneter Standort
|
||
DocType: Production Plan,Material Requests,Materialanfragen
|
||
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material für Lohnbearbeiter übergeben
|
||
DocType: Job Card,Timing Detail,Timing-Detail
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Erforderlich am
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Importing {0} of {1},{0} von {1} wird importiert
|
||
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Laufzeit des Stellenangebots
|
||
DocType: SMS Center,All Contact,Alle Kontakte
|
||
DocType: Project Task,Project Task,Projektaufgabe
|
||
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Artikel-Barcode
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Lagerbestände
|
||
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Höhe (in Meter)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Bestellwert
|
||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkaufsvorgänge können mit mehreren ** Verkaufspersonen ** versehen werden, damit Sie Ziele festlegen und überwachen können."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Sie haben bereits Artikel aus {0} {1} ausgewählt.
|
||
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Lieferanten holen
|
||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Beitrag (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Eine empfangene Anfrage kann nicht auf "Kein Angebot" gesetzt werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Kundenauftrag anlegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} kann nur über Aktiengeschäfte aktualisiert werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Anfrage für {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte wählen Sie einen Wert für {0} quotation_to {1}.
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Opportunity-Datum
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Nächste Schritte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Trainings-Feedback
|
||
DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Holiday List,Total Holidays,Total Feiertage
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Name des Düngers
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Hausmiettermine für Freistellungsberechnung erforderlich
|
||
,Expiring Memberships,Auslaufende Mitgliedschaften
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Lieferanten)
|
||
DocType: GL Entry,To Rename,Umbenennen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Kontaktiere uns
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Kassierer
|
||
DocType: Drug Prescription,Hour,Stunde
|
||
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Zeige die neuesten Beiträge im Forum
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Verteiler
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
|
||
pro-rata component",Bitte fügen Sie die verbleibenden Vorteile {0} der Anwendung als anteilige Komponente hinzu
|
||
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Kurzfristiges Darlehenskonto
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Zwischensumme des Abschnitts
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Material Request to Purchase Order,Materialanforderung zur Bestellung
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,CESS-Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},"Nicht berechtigt, eingefrorenes Konto {0} zu bearbeiten"
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Erwarteter Betrag
|
||
DocType: Customer,Default Price List,Standardpreisliste
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Keine Elemente zum Übertragen ausgewählt
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Zahlungsbetrag
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Assessment Manager
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Chemisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Bewertungsberichte
|
||
DocType: C-Form,IV,IV
|
||
DocType: Student Log,Academic,Akademisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Artikelstamm prüfen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Vom Staat
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Maximal anwendbare ununterbrochene Tage
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Team.,Support-team.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Bitte geben Sie zuerst den Firmennamen ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Import erfolgreich
|
||
DocType: Guardian,Alternate Number,Alternative Nummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Alle Abteilungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Projekt aus einer Vorlage erstellen.
|
||
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Inter Company Bestellreferenz
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,"Der Arbeitsauftrag {0} muss storniert werden, bevor dieser Kundenauftrag storniert werden kann"
|
||
DocType: Education Settings,Employee Number,Mitarbeiternummer
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Buying Rate,Durchschn. Kaufrate
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Kapazitätsplanung für (Tage)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},From-Wert muss kleiner sein als to-Wert in Zeile {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Wählen Sie Stückliste und Menge für die Produktion
|
||
DocType: Price List Country,Price List Country,Preisliste Land
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Steuervorlage erstellen
|
||
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Numerische Werte
|
||
DocType: Delivery Note,Instructions,Anleitung
|
||
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Rahmenbestellung Artikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,Der Provisionssatz darf nicht höher als 100 sein
|
||
DocType: Course Topic,Course Topic,Kursthema
|
||
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Dies schränkt den Benutzerzugriff auf andere Mitarbeiterdatensätze ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Lead {0}.
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Firmeneinstellungen
|
||
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetarier
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Es existiert ein Artikel mit demselben Namen ({0}). Bitte ändern Sie den Artikelgruppennamen oder benennen Sie den Artikel um
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Art des Hotelzimmers
|
||
,Cash Flow,Bargeldumlauf
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Die Zahlung für {0} {1} kann nicht höher sein als der ausstehende Betrag {2}.
|
||
DocType: Student Log,Achievement,Leistung
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Mehrere Aufgaben hinzufügen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,Die Artikelvariante {0} ist bereits mit denselben Attributen vorhanden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,Rechnung {0} existiert nicht mehr
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Gilt auch für Varianten, sofern nicht überschrieben"
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Konto
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver,Zustellen
|
||
,Customers Without Any Sales Transactions,Kunden ohne Verkaufstransaktionen
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Gegen Dokument Nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Inhaltsmaster
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Abonnementverwaltung
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Holen Sie sich Kunden aus
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
|
||
DocType: Employee,Reports to,Berichte an
|
||
DocType: Party Account,Party Account,Party Account
|
||
DocType: Assessment Plan,Schedule,Zeitplan
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,Bitte eintreten
|
||
DocType: Lead,Channel Partner,Channel-Partner
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Rechnungsbetrag
|
||
DocType: Project,From Template,Von Vorlage
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Abonnements
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Menge zu machen
|
||
DocType: Quality Review Table,Achieved,Erreicht
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Beitragsbetrag
|
||
DocType: Budget,Fiscal Year,Fiskaljahr
|
||
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Anfragen verhindern
|
||
DocType: Company,Discount Received Account,Discount Received Account
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Halber Tag)
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest,E-Mail Digest
|
||
DocType: Crop,Crop,Ernte
|
||
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Profiteinbuße
|
||
DocType: Homepage Section,Section Order,Abschnittsreihenfolge
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Ergebnis gedruckt
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Studentengruppe
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standardsteuervorlage, die auf alle Kauftransaktionen angewendet werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste von Steuerköpfen und andere Kostenköpfe wie "Versand", "Versicherung", "Abwicklung" usw. enthalten. #### Hinweis Der hier definierte Steuersatz ist der Standardsteuersatz für alle ** Artikel * *. Wenn es ** Artikel ** gibt, für die unterschiedliche Sätze gelten, müssen diese in der Tabelle ** Artikelsteuer ** im ** Artikelstamm ** hinzugefügt werden. #### Beschreibung der Spalten 1. Berechnungstyp: - Dies kann auf ** Nettosumme ** (das ist die Summe des Grundbetrags) sein. - ** In der vorherigen Zeile Summe / Betrag ** (für kumulierte Steuern oder Gebühren). Wenn Sie diese Option auswählen, wird die Steuer als Prozentsatz des Betrags oder der Gesamtsumme der vorherigen Zeile (in der Steuertabelle) angewendet. - ** Tatsächlich ** (wie erwähnt). 2. Kontokopf: Das Kontenbuch, unter dem diese Steuer verbucht wird. 3. Kostenstelle: Wenn die Steuer / Abgabe eine Einnahme (wie Versand) oder eine Ausgabe ist, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden. 4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (die in Rechnungen / Angeboten ausgedruckt wird). 5. Steuersatz: Steuersatz. 6. Betrag: Steuerbetrag. 7. Summe: Kumulative Summe bis zu diesem Punkt. 8. Zeile eingeben: Wenn Sie auf "Vorherige Zeilensumme" basieren, können Sie die Zeilennummer auswählen, die als Basis für diese Berechnung verwendet wird (Standard ist die vorherige Zeile). 9. Steuern oder Gebühren berücksichtigen für: In diesem Abschnitt können Sie angeben, ob die Steuern / Gebühren nur für die Bewertung (kein Teil der Gesamtsumme) oder nur für die Gesamtsumme (kein Mehrwert für den Artikel) oder für beide gelten. 10. Hinzufügen oder Abziehen: Ob Sie die Steuer hinzufügen oder abziehen möchten."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Stellen Sie eine Verbindung zu Quickbooks her
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Root kann nicht bearbeitet werden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Ingenieur
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Zeile # {0}: Element hinzugefügt
|
||
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Teilnahmeberechtigung und Details
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Besetzungsplan Detail
|
||
DocType: Email Digest,Annual Income,Jährliches Einkommen
|
||
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Abo-Bereich
|
||
DocType: Salary Slip,Payment Days,Zahlungstage
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Freiwilliger Informationen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Freeze Stocks Older Than` sollte kleiner als% d Tage sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js,Select Fiscal Year,Wählen Sie das Geschäftsjahr
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Gesamtmenge
|
||
DocType: Certification Application,Non Profit,Non Profit
|
||
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Rechnung nach Ablauf der Nachfrist stornieren
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Treuepunkte
|
||
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Legen Sie das Ziellager fest
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} verfügt derzeit über eine {1} Lieferanten-Scorecard. Anfragen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht gestellt werden.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Check-in Datum
|
||
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Konto aufrunden
|
||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Garantiezeit (Tage)
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detail der Spesenabrechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programm:
|
||
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Patientenakte
|
||
DocType: Quality Action,Action Description,Aktionsbeschreibung
|
||
DocType: Item,Variant Based On,Variante basierend auf
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Bremsöl
|
||
DocType: Employee,Create User,Benutzer erstellen
|
||
DocType: Codification Table,Codification Table,Kodierungstabelle
|
||
DocType: Training Event Employee,Optional,Wahlweise
|
||
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Blätter aller Abteilungsmitglieder im Kalender anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Der übertragene Artikel {0} wurde im Fertigungsauftrag {1} nicht gefunden, der Artikel wurde nicht im Lagereintrag hinzugefügt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Alle offenen Tickets anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Operationen können nicht leer gelassen werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Für die POS-Rechnung ist mindestens eine Zahlungsart erforderlich.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1-E-Mail-ID
|
||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Der Lieferant liefert an den Kunden
|
||
DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Termin gebucht
|
||
DocType: Crop,Target Warehouse,Ziellager
|
||
DocType: Accounts Settings,Stale Days,Veraltete Tage
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Gutschrift kann nicht mit einer {1} verknüpft werden
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Heilpraktiker {0} nicht verfügbar für {1}
|
||
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Alle Kundenkontakt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Die Aufbewahrung der Probe basiert auf der Charge. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Hat Chargennummer, um die Probe des Artikels aufzubewahren"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Scheibe
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Buchung für jede Lagerbewegung durchführen
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Überprüfe das Datum
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Dünger
|
||
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Standardsteuerabzug Konfig
|
||
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Produzierte Gesamtmenge
|
||
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Periode verlassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Zahlungsanforderung {0} erstellt
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,UOM-Konvertierung in Stunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Durchschn. Verkaufspreisliste Rate
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generieren Sie Materialanforderungen (MRP) und Fertigungsaufträge.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Kontostand
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodizität
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Krankenakte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Ausführung
|
||
DocType: Item,Valuation Method,Bewertungsmethode
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} gegen Verkaufsrechnung {1}
|
||
DocType: Quiz Activity,Pass,Bestehen
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vertriebspartnerziel
|
||
DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Überweisender Praktiker
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,In der Vermögensbewertung enthaltene Aufwendungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Veröffentlichen
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Kundenauftragsdetail
|
||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Gesamtabzug
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
|
||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Legen Sie das Präfix für die Nummerierung von Serien in Ihren Transaktionen fest
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Journaleinträge {0} sind nicht verknüpft
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Andere Berichte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Über Journaleintrag {0} verschrottetes Asset
|
||
DocType: Employee,Prefered Email,Bevorzugte E-Mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Die Bewertungsmethode kann nicht geändert werden, da es Transaktionen für einige Artikel gibt, für die es keine eigene Bewertungsmethode gibt"
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Abteilungsname
|
||
DocType: Packed Item,Packed Item,Artikel verpackt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Für {2} ist entweder ein Lastschrift- oder ein Gutschriftbetrag erforderlich.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Gehaltsabrechnungen einreichen ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/customer_feedback/customer_feedback_list.js,No Action,Keine Aktion
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Das Budget kann nicht für {0} zugewiesen werden, da es sich nicht um ein Einnahmen- oder Ausgabenkonto handelt"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Masters and Accounts,Master und Konten
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Verantwortliche Person
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Das Gesamtgewicht aller Bewertungskriterien muss 100% betragen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Kundenname
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,Betrag sollte nicht kleiner als Null sein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Durchschnittsalter
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Preis anzeigen
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Programmeinschreibungstool Student
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Versand Staat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Bitte Firma einstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Gleichgewicht (Dr - Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Versorgungsart
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Erstellen Sie Dokumente für die Probensammlung
|
||
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Gelegenheit nach Tagen schließen
|
||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Referenzcode
|
||
DocType: Employee,Widowed,Verwitwet
|
||
DocType: Tally Migration,ERPNext Company,ERPNext Company
|
||
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,"Lassen Sie dieses Feld leer, um das Standard-Lieferscheinformat zu verwenden"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Akzeptierte Menge
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Regel auf Marke anwenden
|
||
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Verfügbarkeitsstatus anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Import erfolgreich
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Bodentextur
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Anzahl der Besuche
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Qualitatives Feedback
|
||
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Reaktions- und Resoutionszeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Läuft am ab
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Scorecard-Aktionen
|
||
DocType: Account,Stock Adjustment,Bestandskorrektur
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Gesundheitsvorsorge
|
||
DocType: Restaurant Table,No of Seats,Sitzplätze
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Löschen Sie alle Transaktionen für diese Firma
|
||
,Lead Details,Lead Details
|
||
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Standard-Service-Level-Vereinbarung
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filterfelder Zeile # {0}: Feldname <b>{1}</b> muss vom Typ "Link" oder "Tabelle MultiSelect" sein
|
||
DocType: Lead,Suggestions,Vorschläge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Erhalten aus
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Steuerregel
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Zahlungsauftragsstatus
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Doppelter Eintrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Beispiel: Master in Informatik
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Rechnungsposition kaufen
|
||
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Non-Profit-Manager
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,For Warehouse ist vor dem Absenden erforderlich
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Anwendbar auf (Benutzer)
|
||
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Bewertungsziel
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Bei neuen Bestellungen warnen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Kontenplan anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Zitate:
|
||
DocType: Opportunity,To Discuss,Diskutieren
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lesen 9
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Anwendbar auf (Rolle)
|
||
DocType: Quotation Item,Additional Notes,Zusätzliche Bemerkungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} kann nicht negativ sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Bestellungen anlegen
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Geschätzte Kosten pro Position
|
||
DocType: Loan Type,Loan Name,Darlehensname
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Standardzahlungsmodus einstellen
|
||
DocType: Quality Goal,Revision,Revision
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Typ der Wartungseinheit
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Gegen Rechnung zurücksenden
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Geheimnis generieren
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Treueprogramm Sammlung
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Gebührenverzeichnis erstellen
|
||
DocType: Rename Tool,File to Rename,Datei zum Umbenennen
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,Der Timer hat die angegebenen Stunden überschritten.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,ERPNext Account
|
||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Einzelteil-Lieferant
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Preisliste {0} ist deaktiviert oder existiert nicht
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Aufgeschobenes Ertragskonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Die Bodenzusammensetzungen summieren sich nicht auf 100
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Gehaltsabrechnung Stundenzettel
|
||
DocType: Budget,Warn,Warnen
|
||
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,E-Mail-Benachrichtigung gesendet
|
||
DocType: Work Order,Planned End Date,Geplantes Enddatum
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,Quickbooks Firmen ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden
|
||
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Zinssatz (%) Jährlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Kosten für Altgeräte
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Bitte geben Sie eine Adresse für die Firma '% s' ein
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Begegnungsdatum
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Angaben zum Mitgliedschaftstyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Beständig
|
||
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Hotelzimmer-Paket
|
||
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Beitrag zur Nettosumme
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Wählen Sie erneut, wenn der ausgewählte Kontakt nach dem Speichern bearbeitet wird"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Steuerbefreiung für Mitarbeiter Unterkategorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Zeile {0} # Der bezahlte Betrag kann nicht größer sein als der angeforderte Vorschussbetrag
|
||
DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Dieser Wert wird für die zeitanteilige Berechnung verwendet
|
||
DocType: Company,Change Abbreviation,Abkürzung ändern
|
||
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Total Consumed Material Cost (über Bestandsbuchung)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Gelieferte Rohstoffe
|
||
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Hilfe zu Bedingung und Formel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Kontostand ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Studenten ID:
|
||
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Neue Blätter zugewiesen (in Tagen)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Zu Datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,Das Laborergebnis datetime darf nicht vor dem Testen von datetime liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung erneut ein
|
||
DocType: Subscription,Subscription Period,Abonnementzeitraum
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Position
|
||
DocType: Student,Sibling Details,Geschwister Details
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,Ist Finanzkostenanpassung
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Begegnung mit Impressionen
|
||
DocType: Contract,N/A,N / A
|
||
DocType: Lab Test,Lab Technician,Labortechniker
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Artikel {0} ist eine Vorlage, bitte wählen Sie eine der Varianten aus"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Wie wird die Preisregel angewendet?
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,E-Mail-Digest-Einstellungen
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Inter Company Journal Eintrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Lieferungsreise anlegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Zeile # {0}: Seriennummer {1} stimmt nicht mit {2} {3} überein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Kundenauftrag für Artikel {0} erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Details aus der Deklaration abrufen
|
||
,Support Hour Distribution,Support-Stundenverteilung
|
||
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Kontoerstellung für untergeordnete Unternehmen zulassen
|
||
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Firmenkonto
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,UK,Vereinigtes Königreich
|
||
DocType: Quality Procedure,Procedure Steps,Verfahrensschritte
|
||
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Normale Testgegenstände
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Artikel {0}: Die bestellte Menge {1} darf nicht kleiner sein als die Mindestbestellmenge {2} (in Artikel definiert).
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Nicht lagernd
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Wagen
|
||
DocType: Course Activity,Course Activity,Kursaktivität
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Vielen Dank für Ihr Geschäft!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Gegen Journaleintrag {0} ist bereits gegen einen anderen Beleg angepasst
|
||
DocType: Journal Entry,Bill Date,Rechnungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Bitte geben Sie Abschreibungskonto ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotechnologie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Richten Sie Ihr Institut in ERPNext ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Anlagenwartungsprotokoll
|
||
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Einstellungen für Konten
|
||
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Name des Referenzdokuments
|
||
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Wenn leer, wird das übergeordnete Warehouse-Konto oder der Firmenstandard berücksichtigt"
|
||
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Materialrate basierend auf
|
||
DocType: Water Analysis,Container,Container
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Verfügbare Plätze
|
||
DocType: Quiz,Max Attempts,Max. Versuche
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Geldflussrechnung
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Gegen einlösen
|
||
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Offline-POS-Name
|
||
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,ISO 8601 Standard
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Abziehen
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Formular-Rechnungsdetail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Nettoveränderung im Lagerbestand
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Abschreibungsbetrag während der Periode
|
||
DocType: Shopify Settings,App Type,App-Typ
|
||
DocType: Lead,Blog Subscriber,Blog-Abonnent
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Error]
|
||
DocType: Restaurant,Active Menu,Aktives Menü
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Transaktionen gegen das Unternehmen bestehen bereits!
|
||
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Vertriebspartner und Provision
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Ziele können nicht leer sein
|
||
DocType: Work Order,Warehouses,Lagerhallen
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Erkannte Krankheiten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Geben Sie vor dem Absenden die Bankgarantienummer ein.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Verarbeiten von Artikeln und Mengeneinheiten
|
||
DocType: Payment Request,Is a Subscription,Ist ein Abonnement
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Als Json herunterladen
|
||
,Appointment Analytics,Terminanalyse
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Inspektionsart
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Verkaufssteuern und Gebühren
|
||
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Krankenkasse
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist eine Stammelementgruppe und kann nicht bearbeitet werden.
|
||
DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Projizierte Menge Formel
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Zahlungsauftragsreferenz
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Baumtyp
|
||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Standardkostensatz
|
||
DocType: Vital Signs,Constipated,Verstopft
|
||
DocType: Salary Detail,Default Amount,Standardbetrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Budgetliste
|
||
DocType: Job Offer,Awaiting Response,Bitte um Antwort
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,Die Variantenerstellung wurde in die Warteschlange gestellt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
|
||
set the amount equal or greater than {2}","Ein bereits geltend gemachter Betrag von {0} für die Komponente {1}, \ setze den Betrag gleich oder größer als {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Bitte fügen Sie die verbleibenden Vorteile {0} zu einer der vorhandenen Komponenten hinzu
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer,Kilometerzähler
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Die Transaktionswährung muss mit der Zahlungsgateway-Währung identisch sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number",Für einen Artikel {0} muss die Menge eine negative Zahl sein
|
||
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Abrechnungsdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Für die Zahlung ist eine Zahlungsweise erforderlich
|
||
DocType: BOM,Materials,Materialien
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Gegen Kundenauftrag
|
||
DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Gegen Kundenauftragsposition
|
||
DocType: Appraisal,Goals,Tore
|
||
DocType: Employee,ERPNext User,ERPNext User
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Verfügbare Blätter
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Das Root-Konto muss eine Gruppe sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,E-Mail-Erinnerungen werden an alle Parteien mit E-Mail-Kontakten gesendet
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Art auswählen...
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Arbeitsstunde der Workstation
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analytics
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Wartungsrolle
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,AGB Vorlage
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Gebührenplan-Programm
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms.py,Course {0} does not exist.,Kurs {0} existiert nicht.
|
||
DocType: Project Task,Make Timesheet,Arbeitszeittabelle erstellen
|
||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Produktionsplanelement
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Student gesamt
|
||
DocType: Packing Slip,From Package No.,Ab Packungsnummer
|
||
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Lieferanschrift
|
||
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Kupplungsscheibe
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Zeile # {0}: Asset {1} ist nicht mit Element {2} verknüpft.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Bestandsbuchung {0} erstellt
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Bestelldatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Die Unternehmenswährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company Transactions übereinstimmen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Mangelmenge
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Markierte Teilnahme
|
||
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,"Das System benachrichtigt Sie, um die Menge oder Menge zu erhöhen oder zu verringern"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Kosmetika
|
||
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie den Benutzer zwingen möchten, vor dem Speichern eine Serie auszuwählen. Wenn Sie dies aktivieren, wird es keine Standardeinstellung geben."
|
||
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle können gesperrte Konten festlegen und Konteneinträge für gesperrte Konten erstellen / ändern
|
||
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total Claimed Amount
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Zeitfenster in den nächsten {0} Tagen für Vorgang {1} nicht gefunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Einpacken
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,"Sie können nur erneuern, wenn Ihre Mitgliedschaft innerhalb von 30 Tagen abläuft"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},Wert muss zwischen {0} und {1} liegen
|
||
,Sales Partner Transaction Summary,Sales Partner Transaction Summary
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Name des Wartungsmanagers
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,"Es wird benötigt, um Artikeldetails abzurufen."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Dies basiert auf Lagerbewegungen. Siehe {0} für Details
|
||
DocType: Clinical Procedure,Appointment,Geplanter Termin
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Bitte geben Sie zuerst {0} ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,Stückliste # {0}: Rohmaterial darf nicht mit Hauptartikel identisch sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Folgende Konten können in den GST-Einstellungen ausgewählt werden:
|
||
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Sie können in diesem Feld ein beliebiges gültiges Bootstrap 4-Markup verwenden. Es wird auf Ihrer Artikelseite angezeigt.
|
||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Eingehende Rate
|
||
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Debitorenkonto mit Rabatt
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Tally Debtors Account
|
||
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Hat einen früheren Grant Record
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Menge in Gewahrsam
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval,Intervall
|
||
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Übergeordnetes Lager
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Automatische Materialanforderungen generiert
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Zeile {0}: Qualitätsprüfung für Artikel {1} abgelehnt
|
||
DocType: Vehicle,Additional Details,Weitere Details
|
||
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Vertriebspartnertyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Wählen Sie Stückliste, Menge und Für Lager"
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Wartungsart
|
||
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,"Verwenden Sie dieses Feld, um benutzerdefiniertes HTML im Abschnitt zu rendern."
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Termin abgesagt, Bitte prüfen und stornieren Sie die Rechnung {0}"
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Liste der Arbeitszeitnachweise
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} gegen Rechnung {1} vom {2}
|
||
DocType: Shopify Settings,For Company,Für die Firma
|
||
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Verknüpfte Bodenanalyse
|
||
DocType: Project,Day to Send,Tag zum Senden
|
||
DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,Ist Steuerpflichtig
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Bestellnummer für Artikel {0} erforderlich
|
||
DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Steuersätze
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Hilfe Ergebnisse für
|
||
DocType: Student Admission,Student Admission,Studentenaufnahme
|
||
DocType: Designation Skill,Skill,Fertigkeit
|
||
DocType: Budget Account,Budget Account,Budgetkonto
|
||
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Neue Mitarbeiter-ID erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Waren- und Dienstleistungssteuer (GST India)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Gehaltsabrechnungen erstellen ...
|
||
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Mitarbeiterfähigkeit
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Regel auf Artikelcode anwenden
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},""Bestand aktualisieren" kann nicht überprüft werden, da Artikel nicht über {0} geliefert werden."
|
||
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Bestandsaufnahme
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Hausmiete bezahlte Tage überlappend mit {0}
|
||
DocType: Employee,Current Address Is,Aktuelle Adresse ist
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analytiker
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Es wurden keine Datensätze in der Zahlungstabelle gefunden
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Zu liefernde Kundenaufträge
|
||
DocType: Item,Units of Measure,Maßeinheiten
|
||
DocType: Leave Block List,Block Days,Tage blockieren
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},Menge darf nicht größer als {0} sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Füge Artikel hinzu
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Hinzugefügte Steuern und Gebühren (Firmenwährung)
|
||
DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Einstellungen für den Währungsumtausch
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,Von Menge
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Lager ist obligatorisch
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Schüler hinzufügen
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Konto bezahlt von
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Markiertes Anwesenheits-HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Element {0} wurde deaktiviert
|
||
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Betrag in Abbildung
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Es kann nicht mehr Artikel {0} als Kundenauftragsmenge {1} produziert werden.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return,Rückkehr
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,Das ausgewählte Element kann keinen Stapel haben
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Drucken Sie IRS 1099-Formulare
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Bestand aktualisieren' kann nicht für den Verkauf von Anlagevermögen überprüft werden
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Abschreibungsplan
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Versandregel gilt nicht für Land {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,"Zeitpunkt, zu dem die Materialien eingegangen sind"
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Country,Land der Rechnungsadresse
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Kundenauftrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Wert fehlt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Shops
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Neuer Saldo in Basiswährung
|
||
DocType: POS Profile,Price List,Preisliste
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},Ungültige {0}: {1}
|
||
DocType: Article,Article,Artikel
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,"Der Name des Instituts, für das Sie dieses System einrichten."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Ein Produkt
|
||
DocType: Crop,Crop Name,Name der Ernte
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,'Von Datum' ist erforderlich
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Bitte wählen Sie eine Stückliste
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Reiseverlauf
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Geburtstagserinnerung
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Paar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Artikelpreis für {0} in Preisliste {1} hinzugefügt
|
||
DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Angewandte Regel validieren
|
||
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Jobkartenelement
|
||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Firmen-Slogan für die Homepage der Website
|
||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Kostenstelle abrunden
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Kriterien Gewicht
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Abschreibungspläne
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Anspruchsbetrag
|
||
DocType: Subscription,Discounts,Rabatte
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Versandbedingungen
|
||
DocType: Subscription,Cancelation Date,Stornierungsdatum
|
||
DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Party-Bankkonto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Neuer Kostenstellenname
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Maximaler Betrag
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Nach Abschluss der Zahlung leiten Sie den Benutzer zur ausgewählten Seite weiter.
|
||
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Kreditrückzahlung insgesamt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Bis zum Geschäftsjahr
|
||
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Rücksendung gegen Lieferschein
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Auf der ganzen Seite bearbeiten, um weitere Optionen wie Assets, Seriennummern, Chargen usw. zu erhalten."
|
||
DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Zahlungsbetrag zuordnen
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Zeile # {0}: Zurückgegebener Artikel {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Studierende einschreiben
|
||
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,"Ermöglichen Sie dem Benutzer, die Preislistenrate in Transaktionen zu bearbeiten"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Bitte wählen Sie zuerst den Dokumententyp
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Hotelzimmerreservierung
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Forscher
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} ist eingefroren
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,Artikelcode kann für Seriennummer nicht geändert werden
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Steuern und Abgaben (Firmenwährung)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Steuerkonflikte mit {0}
|
||
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Enddatum des Jahres
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Leads erstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Nullwerte anzeigen
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Mitarbeiter-Onboarding
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Enddatum des Zeitraums
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Opportunities by Source,Verkaufschancen nach Quelle
|
||
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,Der erste Urlaubsgenehmiger in der Liste wird als Standard-Urlaubsgenehmiger festgelegt.
|
||
DocType: POS Settings,POS Settings,POS-Einstellungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Alle Konten
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Hotelmanager
|
||
DocType: Opportunity,With Items,Mit Gegenständen
|
||
DocType: GL Entry,Is Advance,Ist Fortschritt
|
||
DocType: Membership,Membership Status,Mitgliedsstatus
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Verkaufsaktionen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Standardstückliste für Artikel {0} und Projekt {1} nicht gefunden
|
||
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Schwellenwerte für die Einlösung von Tagen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Elementfilter
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},"{0} wird gehalten, bis {1}"
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Separat als Verbrauchsmaterial in Rechnung stellen
|
||
DocType: Subscription,Days Until Due,Tage bis zur Fälligkeit
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Show abgeschlossen
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry Report,Kontoauszug Transaction Entry Report
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Zeile # {0}: Die Rate muss mit {1}: {2} ({3} / {4}) übereinstimmen.
|
||
DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLK-HLK-JJJJ.-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Serviceartikel für das Gesundheitswesen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,No records found,Keine Aufzeichnungen gefunden
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Alterungsbereich 3
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Blutdruck
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Ziel Ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Alle Gesundheitsdienstleistungsbereiche
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Pflichtfeld - Programm
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Timer
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Legen Sie {0} in Asset-Kategorie {1} oder Firma {2} fest.
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Bank Header
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Nicht berechtigt zur Aufnahme in dieses Programm nach DOB
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Bewertungskriterien-Gruppe
|
||
DocType: Options,Is Correct,Ist richtig
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com
|
||
DocType: Department,Parent Department,Elternabteilung
|
||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Mitarbeiterinterne Arbeitshistorie
|
||
DocType: Supplier,Warn POs,POs warnen
|
||
DocType: Employee,Offer Date,Angebotsdatum
|
||
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Hilfe zum Produktpaket
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Bestandsabstimmung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Buchhaltungseintrag für Bestand
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
|
||
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",Termin überschneidet sich mit {0}. <br> Für {1} ist ein Termin mit {2} um {3} mit einer Dauer von {4} Minuten geplant.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Lager mit untergeordneten Knoten können nicht in ein Ledger konvertiert werden
|
||
DocType: Project,Projects Manager,Projektmanager
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,Die Endzeit darf nicht vor der Startzeit liegen
|
||
DocType: UOM,UOM Name,UOM-Name
|
||
DocType: Vital Signs,BMI,BMI
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Std
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Betrag {0} {1} {2} {3}
|
||
,Supplier Ledger Summary,Lieferanten-Ledger-Zusammenfassung
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,E-Mail-ID des Schülers
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,GoCardless SEPA-Mandat
|
||
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No of People,Nein von Leuten
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,From Date und To Date liegen in unterschiedlichen Geschäftsjahren
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Der Patient {0} hat keine Kundenreferenz zur Rechnungsstellung
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Syntaxfehler in Bedingung: {0}
|
||
DocType: Payment Entry,Transaction ID,Transaktions-ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Bitte geben Sie vor dem Senden eine Nachricht ein
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Referenzdatum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Es können keine Buchhaltungseinträge für Gruppen vorgenommen werden.
|
||
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Bodenanalysekriterien
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Packzettel storniert
|
||
DocType: Company,Existing Company,Bestehende Firma
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Chargen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Verteidigung
|
||
DocType: Item,Has Batch No,Hat Charge Nr
|
||
DocType: Lead,Person Name,Name der Person
|
||
DocType: Item Variant,Item Variant,Artikelvariante
|
||
DocType: Training Event Employee,Invited,Eingeladen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},Der für die Komponente {0} zulässige Höchstbetrag überschreitet {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Betrag in Rechnung
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Für {0} können nur Debitkonten mit einer anderen Gutschrift verknüpft werden
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Zahlbares Konto
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich
|
||
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,"Wählen Sie diese Option nur aus, wenn Sie Cash Flow Mapper-Dokumente eingerichtet haben"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} ist ein Betriebsurlaub
|
||
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Artikel mit höherem Gewicht werden höher angezeigt
|
||
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Das Projekt wird auf der Website für diese Benutzer zugänglich sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Attributtabelle ist obligatorisch
|
||
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Gesamtarbeitszeit
|
||
DocType: Crop,Planting UOM,UOM pflanzen
|
||
DocType: Inpatient Record,O Negative,O negativ
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Empfangen und abrechnen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Start- und Enddatum liegen nicht in einer gültigen Abrechnungsperiode, {0} kann nicht berechnet werden."
|
||
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Nur Kunden dieser Kundengruppen anzeigen
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,"Wählen Sie Elemente aus, um die Rechnung zu speichern"
|
||
DocType: Service Level,Resolution Time,Lösungszeit
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Sortenbeschreibung
|
||
DocType: Homepage Section,Cards,Karten
|
||
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Verknüpfte Pflanzenanalyse
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,Das Service-Enddatum darf nicht nach dem Service-Enddatum liegen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Bitte setzen Sie das B2C-Limit in den GST-Einstellungen.
|
||
DocType: Member,Member Name,Mitgliedsname
|
||
DocType: Account,Payable,Zahlbar
|
||
DocType: Job Card,For Quantity,Für Menge
|
||
DocType: Territory,For reference,Als Referenz
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,in den Warenkorb legen
|
||
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Globale Standardeinstellungen
|
||
DocType: Leave Application,Follow via Email,Folgen Sie per E-Mail
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Gesamtzahl der zugewiesenen Blätter
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Rohmaterial
|
||
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Auf 12 Zeichen begrenzt
|
||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Kundennamen von
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Die verpackte Menge muss der Menge für Artikel {0} in Zeile {1} entsprechen.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Neuer Name des Vertriebsmitarbeiters
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,"Amazon synchronisiert Daten, die nach diesem Datum aktualisiert wurden"
|
||
DocType: Service Day,Service Day,Service-Tag
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Abgezogene Steuern und Gebühren (Unternehmenswährung)
|
||
DocType: Project,Gross Margin %,Bruttomarge%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Kontoauszugssaldo gemäß Hauptbuch
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Gesundheitswesen (Beta)
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Standardlager zum Anlegen von Kundenauftrag und Lieferschein
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Name des Kunden / Interessenten
|
||
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Nicht beanspruchter Betrag
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Quell- und Ziellager dürfen für Zeile {0} nicht identisch sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Abschreibungszeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss größer oder gleich {1} sein
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Bitte Datum auswählen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,"Die Gehaltsstruktur sollte über eine oder mehrere flexible Leistungskomponenten verfügen, um den Leistungsbetrag abzugeben"
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Tool zur Teilnahme an Mitarbeitern
|
||
DocType: Employee,Educational Qualification,Schulische Qualifikation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Zugänglicher Wert
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Die Probenmenge {0} kann nicht größer sein als die empfangene Menge {1}.
|
||
DocType: Quiz,Last Highest Score,Letzte höchste Punktzahl
|
||
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Steuern und Gebühren
|
||
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Kontakt Mobil Nr
|
||
DocType: Employee,Joining Details,Beitrittsdetails
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Job starten
|
||
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Qualitätsaktions-Tabelle
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefon (Büro)
|
||
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Vorgangs-ID
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Schlufflehm
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Bitte legen Sie die Standardkostenstelle in {0} fest.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,E-Mail-Gruppe aktualisieren
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Mitarbeiterförderung Detail
|
||
DocType: Loan Application,Repayment Info,Rückzahlungsinfo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Zeigen Sie nicht abgeschlossene Gewinn- und Verlustrechnungen des Geschäftsjahres an
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
|
||
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} gibt an, dass {1} kein Angebot bereitstellt, aber alle Artikel \ zitiert wurden. Aktualisieren des Angebotsstatus der Angebotsanfrage."
|
||
DocType: Asset,Finance Books,Finanzbücher
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Der Kauf muss überprüft werden, wenn Anwendbar für als {0} ausgewählt ist."
|
||
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rolle Erlaubt das Bearbeiten von eingefrorenem Material
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Letztes Kommunikationsdatum
|
||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Kalkulationssatz
|
||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Zahlungsrechnungspositionen
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Es wurden Aufgaben zum Verwalten der {0} -Krankheit (in Zeile {1}) erstellt.
|
||
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Bestätigungsmeldung
|
||
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Labortest-UOM
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Verdiente Abwesenheitshäufigkeit
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Treueprogrammtyp
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Die Lieferadresse hat kein Land, das für diese Versandregel erforderlich ist"
|
||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Geschäftsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Bitte klicken Sie auf "Zeitplan erstellen"
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Gesamtmenge
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Alle anderen ITC
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Parteien und Adressen importieren
|
||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listen Sie diesen Artikel in mehreren Gruppen auf der Website.
|
||
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Nachricht für Lieferanten
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change {0} as Stock Transaction for Item {1} exist.,"{0} kann nicht geändert werden, da Lagertransaktion für Artikel {1} vorhanden ist."
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefon (R)
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Teammitglied
|
||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Anlagenkategorie-Konto
|
||
,Team Updates,Team-Updates
|
||
DocType: Bank Account,Party,Party
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
|
||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Abschreibungsbetrag (Firmenwährung)
|
||
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Einschließlich Artikel für Unterbaugruppen
|
||
DocType: Course Topic,Topic Name,Themenname
|
||
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Gilt bei Buchung der tatsächlichen Ausgaben
|
||
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Startdatum des aktuellen Rechnungszeitraums
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Liter
|
||
DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Name des Hub-Verkäufers
|
||
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Gesamtausgangswert
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Dokument automatisch wiederholen aktualisiert
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikelrate aufzunehmen, müssen auch die Zeilen {3} enthalten sein"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Seriennummer und Charge
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Erfüllungsfrist
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Jobkarte erstellen
|
||
,Sales Person Commission Summary,Provisionsübersicht für Verkäufer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","Route kann nicht verarbeitet werden, da die Google Maps-Einstellungen deaktiviert sind."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Gehe zu Items
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Aktueller Vermögenswert
|
||
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Ergebnis-Vorschaufeld
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Bitte geben Sie die Seriennummern für die Seriennummer ein
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Gegen Belegart
|
||
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Vertragsvorlagenerfüllungsbedingungen
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Blätter zuteilen ...
|
||
DocType: Student Applicant,Admitted,Zugelassen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Updates bekommen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Schwarz
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Das Start- oder Enddatum des Jahres überschneidet sich mit {0}. Zur Vermeidung bitte Firma einstellen
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Show geschlossen
|
||
DocType: Sample Collection,No. of print,Nr. Des Drucks
|
||
DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
|