1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Товар, предоставленный клиентом" не может быть предметом покупки | |
---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Предоставленный клиентом товар" не может иметь оценку | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | Нельзя убрать отметку "Является основным средством", поскольку по данному пункту имеется запись по активам | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'На основании' и 'Группировка по' не могут быть одинаковыми | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | 'Дней с момента последнего заказа' должно быть больше или равно 0 | |
6 | 'Entries' cannot be empty | 'Записи' не могут быть пустыми | |
7 | 'From Date' is required | Поле 'С даты' является обязательным для заполнения | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | Значение 'С даты' должно быть после 'До даты' | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 'Имеет серийный номер' не может быть 'Да' для нескладируемого продукта | |
10 | 'Opening' | 'Открытие' | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'До дела №' не может быть меньше, чем 'От дела №' | |
12 | 'To Date' is required | Поле 'До Даты' является обязательным для заполнения | |
13 | 'Total' | 'Итого' | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | Нельзя выбрать 'Обновить запасы', так как продукты не поставляются через {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | 'Обновить запасы' нельзя выбрать при продаже основных средств | |
16 | 1 exact match. | 1 точное совпадение. | |
17 | 90-Above | 90-Над | |
18 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Группа клиентов с таким именем уже существует. Пожалуйста, измените имя клиента или имя группы клиентов | |
19 | A Default Service Level Agreement already exists. | Соглашение об уровне обслуживания по умолчанию уже существует. | |
20 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Ведущий требует либо имя человека, либо название организации | |
21 | A customer with the same name already exists | Клиент с тем же именем уже существует | |
22 | A question must have more than one options | Вопрос должен иметь более одного варианта | |
23 | A qustion must have at least one correct options | У q должно быть хотя бы одно правильное значение | |
24 | A4 | A4 | |
25 | API Endpoint | Конечная точка API | |
26 | API Key | API Ключ | |
27 | Abbr can not be blank or space | Аббревиатура не может быть пустой или пробелом | |
28 | Abbreviation already used for another company | Сокращение уже используется для другой компании | |
29 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Аббревиатура не может иметь более 5 символов | |
30 | Abbreviation is mandatory | Сокращение является обязательным | |
31 | About the Company | О компании | |
32 | About your company | О вашей компании | |
33 | Above | Выше | |
34 | Academic Term | Семестр | |
35 | Academic Term: | Срок обучения: | |
36 | Academic Year | Учебный год | |
37 | Academic Year: | Академический год: | |
38 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Кол-во принятых + отклонённых должно быть равно полученному количеству продукта {0} | |
39 | Access Token | Маркер доступа | |
40 | Accessable Value | Доступная стоимость | |
41 | Account | Аккаунт | |
42 | Account Number | Номер аккаунта | |
43 | Account Number {0} already used in account {1} | Номер счета {0}, уже использованный в учетной записи {1} | |
44 | Account Pay Only | Только оплатить счет | |
45 | Account Type | Тип учетной записи | |
46 | Account Type for {0} must be {1} | Тип счета для {0} должен быть {1} | |
47 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Баланс счета в Кредите, запрещена установка 'Баланс должен быть' как 'Дебет' | |
48 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Баланс счета в Дебете, запрещена установка 'Баланс должен быть' как 'Кредит' | |
49 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Номер учетной записи для учетной записи {0} недоступен. <br> Правильно настройте свой план счетов. | |
50 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Счет, имеющий субсчета не может быть преобразован в регистр | |
51 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Счет с дочерних узлов, не может быть установлен как книгу | |
52 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Счет существующей проводки не может быть преобразован в группу. | |
53 | Account with existing transaction can not be deleted | Счет с существующими проводками не может быть удален | |
54 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Счет с существующими проводками не может быть преобразован в регистр | |
55 | Account {0} does not belong to company: {1} | Аккаунт {0} не принадлежит компании: {1} | |
56 | Account {0} does not belongs to company {1} | Счет {0} не принадлежит компании {1} | |
57 | Account {0} does not exist | Аккаунт {0} не существует | |
58 | Account {0} does not exists | Счет {0} не существует | |
59 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Учетная запись {0} не совпадает с компанией {1} в Способе учетной записи: {2} | |
60 | Account {0} has been entered multiple times | Счёт {0} был введен несколько раз | |
61 | Account {0} is added in the child company {1} | Учетная запись {0} добавлена в дочернюю компанию {1} | |
62 | Account {0} is frozen | Счет {0} заморожен | |
63 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Счёт {0} является недопустимым. Валюта счёта должна быть {1} | |
64 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Счет {0}: Родительский счет {1} не может быть регистром | |
65 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Счет {0}: Родитель счета {1} не принадлежит компании: {2} | |
66 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Счет {0}: Родитель счета {1} не существует | |
67 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Счёт {0}: Вы не можете назначить самого себя родительским счётом | |
68 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Счет: {0} можно обновить только через перемещение по складу | |
69 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Счет: {0} с валютой: {1} не может быть выбран | |
70 | Accountant | Бухгалтер | |
71 | Accounting | Бухгалтерия | |
72 | Accounting Entry for Asset | Учетная запись для активов | |
73 | Accounting Entry for Stock | Бухгалтерская Проводка по Запасам | |
74 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Бухгалтерская Проводка для {0}: {1} может быть сделана только в валюте: {2} | |
75 | Accounting Ledger | Бухгалтерская книга | |
76 | Accounting journal entries. | Журнал бухгалтерских записей. | |
77 | Accounts | Счета | |
78 | Accounts Manager | Диспетчер счетов | |
79 | Accounts Payable | Счета к оплате | |
80 | Accounts Payable Summary | Сводка кредиторской задолженности | |
81 | Accounts Receivable | Дебиторская задолженность | |
82 | Accounts Receivable Summary | Сводка дебиторской задолженности | |
83 | Accounts User | Пользователь Счетов | |
84 | Accounts table cannot be blank. | Таблица учета не может быть пустой. | |
85 | Accumulated Depreciation | начисленной амортизации | |
86 | Accumulated Depreciation Amount | Сумма начисленной амортизации | |
87 | Accumulated Depreciation as on | Накопленная амортизация на | |
88 | Accumulated Monthly | Накопленный в месяц | |
89 | Accumulated Values | Накопленные значения | |
90 | Accumulated Values in Group Company | Накопленные ценности в группе компаний | |
91 | Achieved ({}) | Выполнено ({}) | |
92 | Action | Действие | |
93 | Action Initialised | Действие инициализировано | |
94 | Actions | Действия | |
95 | Active | Активен | |
96 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Стоимость деятельности существует для сотрудника {0} но указанный тип деятельности - {1} | |
97 | Activity Cost per Employee | Деятельность Стоимость одного работника | |
98 | Activity Type | Тип активности | |
99 | Actual Cost | Действительная цена | |
100 | Actual Delivery Date | Фактическая дата доставки | |
101 | Actual Qty | Факт. кол-во | |
102 | Actual Qty is mandatory | Фактическая Кол-во обязательно | |
103 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Фактическое количество {0} / количество ожидающих {1} | |
104 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Фактический Кол-во: Есть в наличии на складе. | |
105 | Actual qty in stock | Количество штук в наличии | |
106 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Фактический тип налога не может быть включён в стоимость продукта в строке {0} | |
107 | Add | Добавить | |
108 | Add / Edit Prices | Добавить/изменить цены | |
109 | Add Comment | Добавить комментарий | |
110 | Add Customers | Добавить клиентов | |
111 | Add Employees | Добавить сотрудников | |
112 | Add Item | Добавить продукт | |
113 | Add Items | Добавить продукты | |
114 | Add Leads | Добавить лид | |
115 | Add Multiple Tasks | Добавить несколько задач | |
116 | Add Row | Добавить строку | |
117 | Add Sales Partners | Добавить партнеров по продажам | |
118 | Add Serial No | Добавить серийный номер | |
119 | Add Students | Добавить студентов | |
120 | Add Suppliers | Добавить поставщиков | |
121 | Add Time Slots | Добавление временных интервалов | |
122 | Add Timesheets | Добавить табели | |
123 | Add Timeslots | Добавить таймслоты | |
124 | Add Users to Marketplace | Добавить пользователей на торговую площадку | |
125 | Add a new address | добавить новый адрес | |
126 | Add cards or custom sections on homepage | Добавить карты или пользовательские разделы на главной странице | |
127 | Add more items or open full form | Добавить ещё продукты или открыть полную форму | |
128 | Add notes | Добавить заметки | |
129 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Добавьте остальную часть вашей организации в качестве пользователей. Вы можете также добавить приглашать клиентов на ваш портал, добавив их из списка контактов | |
130 | Add/Remove Recipients | Добавить / удалить получателей | |
131 | Added | Добавено | |
132 | Added {0} users | Добавлены пользователи {0} | |
133 | Additional Salary Component Exists. | Существует дополнительный компонент заработной платы. | |
134 | Address | Адрес | |
135 | Address Line 2 | Адрес (2-я строка) | |
136 | Address Name | Адрес | |
137 | Address Title | Название адреса | |
138 | Address Type | Тип адреса | |
139 | Administrative Expenses | Административные затраты | |
140 | Administrative Officer | Администратор | |
141 | Administrator | Администратор | |
142 | Admission | Допуск | |
143 | Admission and Enrollment | Прием и зачисление | |
144 | Admissions for {0} | Поступающим для {0} | |
145 | Admit | Допустить | |
146 | Admitted | Признался | |
147 | Advance Amount | Предварительная сумма | |
148 | Advance Payments | Авансовые платежи | |
149 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Валюта авансового счета должна быть такой же, как и валюта компании {0} | |
150 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Предварительная сумма не может быть больше, чем {0} {1} | |
151 | Advertising | Реклама | |
152 | Aerospace | Авиационно-космический | |
153 | Against | Против | |
154 | Against Account | Со счета | |
155 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Против Запись в журнале {0} не имеет никакого непревзойденную {1} запись | |
156 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Противопоставление записи в журнале {0} уже скорректирован по какому-то другому ваучеру | |
157 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Против поставщика счет {0} от {1} | |
158 | Against Voucher | Против ваучером | |
159 | Against Voucher Type | Против Сертификаты Тип | |
160 | Age | Возраст | |
161 | Age (Days) | Возраст (дней) | |
162 | Ageing Based On | Проблемам старения, на основе | |
163 | Ageing Range 1 | Старение Диапазон 1 | |
164 | Ageing Range 2 | Старение Диапазон 2 | |
165 | Ageing Range 3 | Старение Диапазон 3 | |
166 | Agriculture | сельское хозяйство | |
167 | Agriculture (beta) | Сельское хозяйство (бета) | |
168 | Airline | Авиалиния | |
169 | All Accounts | Все учетные записи | |
170 | All Addresses. | Все адреса. | |
171 | All Assessment Groups | Все группы по оценке | |
172 | All BOMs | Все ВОМ | |
173 | All Contacts. | Все контакты. | |
174 | All Customer Groups | Все группы клиентов | |
175 | All Day | Весь день | |
176 | All Departments | Все отделы | |
177 | All Healthcare Service Units | Все подразделения здравоохранения | |
178 | All Item Groups | Все группы продуктов | |
179 | All Products | Все продукты | |
180 | All Products or Services. | Все продукты или услуги. | |
181 | All Student Admissions | Все Поступающим Student | |
182 | All Supplier Groups | Все группы поставщиков | |
183 | All Supplier scorecards. | Все оценочные карточки поставщиков. | |
184 | All Territories | Все Территории | |
185 | All Warehouses | Все склады | |
186 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Все коммуникации, включая и вышеупомянутое, должны быть перенесены в новый Выпуск | |
187 | All items have already been transferred for this Work Order. | Все продукты уже переведены для этого Заказа. | |
188 | All other ITC | Все другие ITC | |
189 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Все обязательные задания для создания сотрудников еще не завершены. | |
190 | Allocate Payment Amount | Выделяют Сумма платежа | |
191 | Allocated Amount | Выделенная сумма | |
192 | Allocating leaves... | Выделенные разрешения | |
193 | Already record exists for the item {0} | Уже существует запись для элемента {0} | |
194 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Уже задан по умолчанию в pos-профиле {0} для пользователя {1}, любезно отключен по умолчанию | |
195 | Alternate Item | Альтернативный продукт | |
196 | Alternative item must not be same as item code | Альтернативный элемент не должен быть таким же, как код позиции | |
197 | Amended From | Измененный С | |
198 | Amount | Сумма | |
199 | Amount After Depreciation | Сумма после амортизации | |
200 | Amount of Integrated Tax | Сумма Интегрированного Налога | |
201 | Amount of TDS Deducted | Количество вычитаемых TDS | |
202 | Amount should not be less than zero. | Сумма не должна быть меньше нуля. | |
203 | Amount to Bill | Сумма к оплате | |
204 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Сумма {0} {1} против {2} {3} | |
205 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Сумма {0} {1} вычтены {2} | |
206 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Сумма {0} {1} переведен из {2} до {3} | |
207 | Amount {0} {1} {2} {3} | Сумма {0} {1} {2} {3} | |
208 | Amt | Amt | |
209 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Продуктовая группа с этим именем уже существует. Пожалуйста, измените название продукта или название продуктовой группы. | |
210 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Академический срок с этим "Академический год" {0} и 'Term Name' {1} уже существует. Пожалуйста, измените эти записи и повторите попытку. | |
211 | An error occurred during the update process | Произошла ошибка во время процесса обновления | |
212 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Продукт с именем ({0}) существует. Пожалуйста, измените название продуктовой группы или продукта. | |
213 | Analyst | Аналитик | |
214 | Analytics | Аналитика | |
215 | Annual Billing: {0} | Годовой оборот: {0} | |
216 | Anonymous | анонимное | |
217 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Еще одна запись бюджета «{0}» уже существует в отношении {1} '{2}' и учетной записи '{3}' за финансовый год {4} | |
218 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Другой Период Окончание Вступление {0} был сделан после {1} | |
219 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Другой человек Продажи {0} существует с тем же идентификатором Сотрудника | |
220 | Antibiotic | Антибиотик | |
221 | Apparel & Accessories | Одежда и аксессуары | |
222 | Applicable For | Применимо для | |
223 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Применимо, если компания SpA, SApA или SRL | |
224 | Applicable if the company is a limited liability company | Применимо, если компания является обществом с ограниченной ответственностью | |
225 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Применимо, если компания является частным лицом или собственником | |
226 | Application of Funds (Assets) | Применение средств (активов) | |
227 | Applied | прикладная | |
228 | Appointment Confirmation | Подтверждение назначения | |
229 | Appointment Duration (mins) | Продолжительность встречи (мин.) | |
230 | Appointment Type | Тип Назначения | |
231 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Назначение {0} и счет продажи {1} отменены | |
232 | Appointments and Encounters | Встречи и Столкновения | |
233 | Appointments and Patient Encounters | Назначения и встречи с пациентами | |
234 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Оценка {0} создан Требуются {1} в указанный диапазон дат | |
235 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Утверждении роль не может быть такой же, как роль правило применимо к | |
236 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Утвержденный Пользователь не может быть тем же пользователем, к которому применимо правило | |
237 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Приложения, использующие текущий ключ, не смогут получить доступ, вы уверены? | |
238 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Вы действительно хотите отменить эту встречу? | |
239 | Arrear | Задолженность | |
240 | As Examiner | Как экзаменатор | |
241 | As On Date | По состоянию на Дату | |
242 | As Supervisor | Как супервизор | |
243 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Согласно правилам 42 и 43 Правил CGST | |
244 | As per section 17(5) | Согласно разделу 17 (5) | |
245 | Assessment | оценка | |
246 | Assessment Criteria | Критерии оценки | |
247 | Assessment Group | Группа по оценке | |
248 | Assessment Group: | Группа оценки: | |
249 | Assessment Plan | План оценки | |
250 | Assessment Plan Name | Название плана оценки | |
251 | Assessment Report | Отчет об оценке | |
252 | Assessment Reports | Отчеты об оценке | |
253 | Assessment Result | Оценка результата | |
254 | Assessment Result record {0} already exists. | Запись результатов оценки {0} уже существует. | |
255 | Asset | Актив | |
256 | Asset Category | Категория активов | |
257 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Категория активов является обязательным для фиксированного элемента активов | |
258 | Asset Maintenance | Обслуживание активов | |
259 | Asset Movement | Движение активов | |
260 | Asset Movement record {0} created | запись Движение активов {0} создано | |
261 | Asset Name | Наименование активов | |
262 | Asset Received But Not Billed | Активы получены, но не выставлены | |
263 | Asset Value Adjustment | Корректировка стоимости активов | |
264 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Asset не может быть отменена, так как она уже {0} | |
265 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Asset слом через журнал запись {0} | |
266 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Asset {0} не может быть утилизированы, как это уже {1} | |
267 | Asset {0} does not belong to company {1} | Asset {0} не принадлежит компании {1} | |
268 | Asset {0} must be submitted | Актив {0} должен быть проведен | |
269 | Assets | Активы | |
270 | Assign To | Назначить для | |
271 | Associate | Помощник | |
272 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | По крайней мере один способ оплаты требуется для POS счета. | |
273 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Как минимум один продукт должен быть введен с отрицательным количеством в возвратном документе | |
274 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | По крайней мере один из продажи или покупки должен быть выбран | |
275 | Atleast one warehouse is mandatory | По крайней мере, один склад обязателен | |
276 | Attach Logo | Прикрепить логотип | |
277 | Attachment | Вложение | |
278 | Attachments | Приложения | |
279 | Attendance can not be marked for future dates | Посещаемость не могут быть отмечены для будущих дат | |
280 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Дата Посещаемость не может быть меньше, чем присоединение даты работника | |
281 | Attendance for employee {0} is already marked | Посещаемость за работника {0} уже отмечен | |
282 | Attendance has been marked successfully. | Зрители были успешно отмечены. | |
283 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Посещаемость не была отправлена {0} как {1} в отпуске. | |
284 | Attribute table is mandatory | Таблица атрибутов является обязательной | |
285 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Атрибут {0} выбран несколько раз в таблице атрибутов | |
286 | Author | Автор | |
287 | Authorized Signatory | Право подписи | |
288 | Auto Material Requests Generated | Запросы Авто материал, полученный | |
289 | Auto Repeat | Автоматическое повторение | |
290 | Auto repeat document updated | Автоматический повторный документ обновлен | |
291 | Automotive | Автомобилестроение | |
292 | Available | Доступно | |
293 | Available Leaves | Доступные листья | |
294 | Available Qty | Доступное количество | |
295 | Available Selling | Доступные продажи | |
296 | Available for use date is required | Доступна дата использования. | |
297 | Available slots | Доступные слоты | |
298 | Available {0} | Доступно {0} | |
299 | Available-for-use Date should be after purchase date | Доступная для использования дата должна быть после даты покупки | |
300 | Average Age | Средний возраст | |
301 | Average Rate | Средняя оценка | |
302 | Avg Daily Outgoing | Среднедневные исходящие | |
303 | Avg. Buying Price List Rate | Avg. Цена прайс-листа | |
304 | Avg. Selling Price List Rate | Avg. Цена прайс-листа | |
305 | Avg. Selling Rate | Средняя цена продажи | |
306 | BOM | ВМ | |
307 | BOM Browser | Браузер ВМ | |
308 | BOM No | ВМ № | |
309 | BOM Rate | Цена спецификации | |
310 | BOM Stock Report | BOM Stock Report | |
311 | BOM and Manufacturing Quantity are required | ВМ и количество продукции обязательны | |
312 | BOM does not contain any stock item | ВМ не содержит какой-либо складируемый продукт | |
313 | BOM {0} does not belong to Item {1} | Спецификация {0} не относится к продукту {1} | |
314 | BOM {0} must be active | ВМ {0} должен быть активным | |
315 | BOM {0} must be submitted | ВМ {0} должен быть проведён | |
316 | Balance | Баланс | |
317 | Balance (Dr - Cr) | Баланс (Дт-Кт) | |
318 | Balance ({0}) | Баланс ({0}) | |
319 | Balance Qty | Баланс Кол-во | |
320 | Balance Sheet | Балансовый отчет | |
321 | Balance Value | Валюта баланса | |
322 | Balance for Account {0} must always be {1} | Весы для счета {0} должен быть всегда {1} | |
323 | Bank | Банк | |
324 | Bank Account | Банковский счет | |
325 | Bank Accounts | Банковские счета | |
326 | Bank Draft | Банковский счет | |
327 | Bank Name | Название банка | |
328 | Bank Overdraft Account | Банковский овердрафтовый счет | |
329 | Bank Reconciliation | Банковская сверка | |
330 | Bank Reconciliation Statement | Банковская сверка состояние | |
331 | Bank Statement | Выписка из банка | |
332 | Bank Statement Settings | Настройки банковских выписок | |
333 | Bank Statement balance as per General Ledger | Баланс банковской выписки согласно бухгалтерской книге | |
334 | Bank account cannot be named as {0} | Банковский счет не может быть назван {0} | |
335 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Банк / Кассовые операции против партии или для внутренней передачи | |
336 | Banking | Банковские операции | |
337 | Banking and Payments | Банки и платежи | |
338 | Barcode {0} already used in Item {1} | Штрихкод {0} уже используется для продукта {1} | |
339 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Штрих-код {0} не является допустимым кодом {1} | |
340 | Base URL | Базовый URL | |
341 | Based On | На основании | |
342 | Based On Payment Terms | На основании условий оплаты | |
343 | Basic | Основной | |
344 | Batch | Партия | |
345 | Batch Entries | Пакетные записи | |
346 | Batch ID is mandatory | Идентификатор партии является обязательным | |
347 | Batch Inventory | Пакетная Инвентарь | |
348 | Batch Name | Наименование партии | |
349 | Batch No | Партия № | |
350 | Batch number is mandatory for Item {0} | Номер партии является обязательным для продукта {0} | |
351 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Партия {0} продукта {1} просрочена | |
352 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Пакет {0} элемента {1} отключен. | |
353 | Batch: | Партия: | |
354 | Batches | Партии | |
355 | Become a Seller | Стать продавцом | |
356 | Bill | Счет | |
357 | Bill Date | Дата выставления счета | |
358 | Bill No | Номер счета | |
359 | Bill of Materials | Ведомость материалов | |
360 | Bill of Materials (BOM) | Ведомость материалов (ВМ) | |
361 | Billable Hours | Оплачиваемые часы | |
362 | Billed | Выставлен счет | |
363 | Billed Amount | Количество выставленных счетов | |
364 | Billing | Выставление счетов | |
365 | Billing Address | Адрес для выставления счетов | |
366 | Billing Address is same as Shipping Address | Платежный адрес совпадает с адресом доставки | |
367 | Billing Amount | Количество счетов | |
368 | Billing Status | Статус оплаты | |
369 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Валюта платежа должна быть равна валюте валюты дефолта или валюте счета участника | |
370 | Bills raised by Suppliers. | Счета выставленные поставщиками | |
371 | Bills raised to Customers. | Счета выставленные клиентам | |
372 | Biotechnology | Биотехнологии | |
373 | Black | Черный | |
374 | Blanket Orders from Costumers. | Общие заказы от клиентов. | |
375 | Block Invoice | Блок-счет | |
376 | Boms | Boms | |
377 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Должны быть установлены как дата начала пробного периода, так и дата окончания пробного периода | |
378 | Both Warehouse must belong to same Company | Оба Склад должены принадлежать одной Компании | |
379 | Branch | Филиал | |
380 | Broadcasting | Вещание | |
381 | Brokerage | Посредничество | |
382 | Browse BOM | Просмотр спецификации | |
383 | Budget Against | Бюджет против | |
384 | Budget List | Бюджетный список | |
385 | Budget Variance Report | Отчет об отклонении бюджета | |
386 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Бюджет не может быть назначен на учетную запись группы {0} | |
387 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Бюджет не может быть назначен на {0}, так как это не доход или расход счета | |
388 | Buildings | Здания | |
389 | Bundle items at time of sale. | Собирать продукты в момент продажи. | |
390 | Business Development Manager | Менеджер по развитию бизнеса | |
391 | Buy | Купить | |
392 | Buying | Закупки | |
393 | Buying Amount | Сумма покупки | |
394 | Buying Price List | Ценовой список покупок | |
395 | Buying Rate | Частота покупки | |
396 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Покупка должна быть проверена, если выбран Применимо для как {0} | |
397 | By {0} | {0} | |
398 | Bypass credit check at Sales Order | Обход проверки кредитоспособности по Сделке | |
399 | C-Form records | С-форма записи | |
400 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-форма не применяется для счета: {0} | |
401 | CEO | Исполнительный директор | |
402 | CESS Amount | CESS Значение | |
403 | CGST Amount | CGST Значение | |
404 | CRM | CRM | |
405 | CWIP Account | CWIP-аккаунт | |
406 | Calculated Bank Statement balance | Расчетный банк себе баланс | |
407 | Campaign | Кампания | |
408 | Can be approved by {0} | Может быть одобрено {0} | |
409 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Не можете фильтровать на основе счета, если сгруппированы по Счет | |
410 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Не можете фильтровать на основе ваучером Нет, если сгруппированы по ваучером | |
411 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Невозможно пометить запись в стационарном режиме, есть неоплаченные счета-фактуры {0} | |
412 | Can only make payment against unbilled {0} | Могу только осуществить платеж против нефактурированных {0} | |
413 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Можете обратиться строку, только если тип заряда «О Предыдущая сумма Row» или «Предыдущая Row Всего" | |
414 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Невозможно изменить метод оценки, так как существуют транзакции в отношении некоторых продуктов, у которых нет собственного метода оценки | |
415 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Невозможно создать стандартные критерии. Переименуйте критерии | |
416 | Cancel | Отмена | |
417 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Отменить Материал Визит {0} до отмены этой претензии по гарантийным обязательствам | |
418 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Отменить Материал просмотров {0} до отмены этого обслуживания визит | |
419 | Cancel Subscription | Отменить подписку | |
420 | Cancel the journal entry {0} first | Сначала отменить запись журнала {0} | |
421 | Canceled | Отменен | |
422 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Не могу отправить, Сотрудники оставили отмечать посещаемость | |
423 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Не может быть элементом фиксированного актива, так как создается складская книга. | |
424 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Нельзя отменить, так как проведен счет по Запасам {0} | |
425 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Невозможно отменить транзакцию для выполненного рабочего заказа. | |
426 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Невозможно отменить {0} {1}, поскольку Serial No {2} не относится к складу {3} | |
427 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Невозможно изменить атрибуты после транзакции с акциями. Сделайте новый предмет и переведите запас на новый элемент | |
428 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Невозможно изменить финансовый год Дата начала и финансовый год Дата окончания сразу финансовый год будет сохранен. | |
429 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Невозможно изменить дату остановки службы для элемента в строке {0} | |
430 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Невозможно изменить свойства Variant после транзакции с акциями. Вам нужно будет сделать новый элемент для этого. | |
431 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Невозможно изменить Базовая валюта компании, потому что есть существующие операции. Сделки должны быть отменены, чтобы поменять валюту. | |
432 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Нельзя изменить статус, т.к. студент {0} связан с приложением студента {1} | |
433 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Невозможно преобразовать МВЗ в книге, как это имеет дочерние узлы | |
434 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Не можете скрытой в группу, потому что выбран Тип аккаунта. | |
435 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Невозможно создать бонус удерживания для левых сотрудников | |
436 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Невозможно создать маршрут доставки из черновиков документов. | |
437 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Не можете отключить или отменить спецификации, как она связана с другими спецификациями | |
438 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Нельзя установить Отказ, потому что было сделано Предложение. | |
439 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Не можете вычесть, когда категория для "Оценка" или "Оценка и Всего" | |
440 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Не можете вычесть, когда категория для "Оценка" или "Vaulation и Total ' | |
441 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Не удается удалить Серийный номер {0}, так как он используется в операции перемещения по складу. | |
442 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Не удается зарегистрировать более {0} студентов для этой группы студентов. | |
443 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Нельзя произвести продукта {0} больше, чем указано в Сделке {1} | |
444 | Cannot promote Employee with status Left | Нельзя продвинуть сотрудника со статусом Уволен | |
445 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Не можете обратиться номер строки, превышающую или равную текущему номеру строки для этого типа зарядки | |
446 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Невозможно выбрать тип заряда, как «О предыдущего ряда Сумма» или «О предыдущего ряда Всего 'для первой строки | |
447 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Невозможно установить Отказ, так как создана Сделка. | |
448 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Не удается установить разрешение на основе Скидка для {0} | |
449 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Невозможно установить несколько параметров по умолчанию для компании. | |
450 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Невозможно установить количество меньше доставленного количества | |
451 | Cannot set quantity less than received quantity | Невозможно установить количество меньше полученного | |
452 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Невозможно установить поле <b>{0}</b> для копирования в вариантах | |
453 | Cannot transfer Employee with status Left | Нельзя перевести сотрудника со статусом Уволен | |
454 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Может не {0} {1} {2} без какого-либо отрицательного выдающийся счет-фактура | |
455 | Capital Equipments | Капитальные оборудование | |
456 | Capital Stock | Капитал | |
457 | Capital Work in Progress | Капитальная работа в процессе | |
458 | Cart | Корзина | |
459 | Cart is Empty | Корзина пуста | |
460 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Случай Нет (ы) уже используется. Попробуйте из дела № {0} | |
461 | Cash | Наличные | |
462 | Cash Flow Statement | О движении денежных средств | |
463 | Cash Flow from Financing | Поток денежных средств от финансовой | |
464 | Cash Flow from Investing | Поток денежных средств от инвестиций | |
465 | Cash Flow from Operations | Поток денежных средств от операций | |
466 | Cash In Hand | Наличные на руках | |
467 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Наличными или банковский счет является обязательным для внесения записи платежей | |
468 | Cashier Closing | Закрытие кассы | |
469 | Category | Категория | |
470 | Category Name | Название категории | |
471 | Caution | Предосторожность | |
472 | Central Tax | Центральный налог | |
473 | Certification | Сертификация | |
474 | Cess | Налог | |
475 | Change Amount | Изменить сумму | |
476 | Change Item Code | Изменить код продукта | |
477 | Change Release Date | Изменить дату выпуска | |
478 | Change Template Code | Изменить шаблонный код | |
479 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Изменение группы клиентов для выбранного Клиента запрещено. | |
480 | Chapter | Глава | |
481 | Chapter information. | Информация о главе. | |
482 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Начисление типа «Актуальные 'в строке {0} не могут быть включены в пункт Оценить | |
483 | Chargeble | Платный | |
484 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Расходы обновляются в приобретении получение против каждого пункта | |
485 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Расходы будут распределяться пропорционально на основе количества или суммы продукта, согласно вашему выбору | |
486 | Chart of Cost Centers | План МВЗ | |
487 | Check all | Отметить все | |
488 | Checkout | Проверять, выписываться | |
489 | Chemical | Химический | |
490 | Cheque | Чек | |
491 | Cheque/Reference No | Чеками / ссылка № | |
492 | Cheques Required | Требуется проверка | |
493 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Чеки и депозиты неправильно очищена | |
494 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Для этой задачи существует дочерняя задача. Вы не можете удалить эту задачу. | |
495 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Дочерние узлы могут быть созданы только в узлах типа "Группа" | |
496 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Детский склад существует для этого склада. Вы не можете удалить этот склад. | |
497 | Circular Reference Error | Циклическая ссылка Ошибка | |
498 | City | Город | |
499 | City/Town | Город / поселок | |
500 | Clay | глина | |
501 | Clear filters | Очистить фильтры | |
502 | Clear values | Очистить значения | |
503 | Clearance Date | Дата оформления | |
504 | Clearance Date not mentioned | Дата оформления не упоминается | |
505 | Clearance Date updated | Дата оформления обновлена | |
506 | Client | Клиент | |
507 | Client ID | ID клиента | |
508 | Client Secret | Секрет клиента | |
509 | Clinical Procedure | Клиническая процедура | |
510 | Clinical Procedure Template | Шаблон клинической процедуры | |
511 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Закрыть баланс и книга прибыли или убытка. | |
512 | Close Loan | Закрыть кредит | |
513 | Close the POS | Закрыть POS | |
514 | Closed | Закрыт | |
515 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Закрытый заказ не может быть отменен. Отменить открываться. | |
516 | Closing (Cr) | Закрытие (Cr) | |
517 | Closing (Dr) | Закрытие (д-р) | |
518 | Closing (Opening + Total) | Закрытие (Открытие + Итого) | |
519 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Закрытие счета {0} должен быть типа ответственностью / собственный капитал | |
520 | Closing Balance | Конечное сальдо | |
521 | Code | Код | |
522 | Collapse All | Свернуть все | |
523 | Color | Цвет | |
524 | Colour | Цвет | |
525 | Combined invoice portion must equal 100% | Комбинированная часть счета должна равняться 100% | |
526 | Commercial | Коммерческий сектор | |
527 | Commission | Комиссионный сбор | |
528 | Commission Rate % | Ставка комиссии % | |
529 | Commission on Sales | Комиссия по продажам | |
530 | Commission rate cannot be greater than 100 | Стоимость комиссии не может быть больше, чем 100 | |
531 | Community Forum | Форум | |
532 | Company (not Customer or Supplier) master. | Компания (не клиента или поставщика) хозяин. | |
533 | Company Abbreviation | Аббревиатура компании | |
534 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Сокращение компании не может содержать более 5 символов | |
535 | Company Name | название компании | |
536 | Company Name cannot be Company | Название компании не может быть компания | |
537 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Валюты компаний обеих компаний должны соответствовать сделкам Inter Company. | |
538 | Company is manadatory for company account | Компания является manadatory для учетной записи компании | |
539 | Company name not same | Название компании не одинаково | |
540 | Company {0} does not exist | Компания {0} не существует | |
541 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Дни запроса на получение компенсационных отчислений не действительны | |
542 | Complaint | Жалоба | |
543 | Completion Date | Дата завершения | |
544 | Computer | Компьютер | |
545 | Condition | Условия | |
546 | Configure | Конфигурировать | |
547 | Configure {0} | Настроить {0} | |
548 | Confirmed orders from Customers. | Подтвержденные заказы от клиентов. | |
549 | Connect Amazon with ERPNext | Подключить Amazon к ERPNext | |
550 | Connect Shopify with ERPNext | Подключить Shopify с помощью ERPNext | |
551 | Connect to Quickbooks | Подключение к Quickbooks | |
552 | Connected to QuickBooks | Подключено к QuickBooks | |
553 | Connecting to QuickBooks | Подключение к QuickBooks | |
554 | Consultation | Консультация | |
555 | Consultations | Консультации | |
556 | Consulting | Консалтинг | |
557 | Consumable | Потребляемый | |
558 | Consumed | Потребляемый | |
559 | Consumed Amount | Израсходованное количество | |
560 | Consumed Qty | Потребляемое кол-во | |
561 | Consumer Products | Потребительские продукты | |
562 | Contact | Контакты | |
563 | Contact Details | Контактная информация | |
564 | Contact Us | Связаться с нами | |
565 | Content | Содержимое | |
566 | Content Masters | Мастера контента | |
567 | Content Type | Тип контента | |
568 | Continue Configuration | Продолжить настройку | |
569 | Contract | Договор | |
570 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Дата окончания договора должна быть позже, чем дата его заключения | |
571 | Contribution % | Вклад% | |
572 | Contribution Amount | Вклад Сумма | |
573 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Коэффициент пересчета для дефолтного Единица измерения должна быть 1 в строке {0} | |
574 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Коэффициент конверсии не может быть 0 или 1 | |
575 | Convert to Group | Преобразовать в группе | |
576 | Convert to Non-Group | Преобразовать в негрупповой | |
577 | Cosmetics | Косметика | |
578 | Cost Center | Центр затрат | |
579 | Cost Center Number | Номер центра затрат | |
580 | Cost Center and Budgeting | Центр затрат и бюджетирование | |
581 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | МВЗ требуется в строке {0} в виде налогов таблицы для типа {1} | |
582 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | МВЗ с существующими сделок не могут быть преобразованы в группе | |
583 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | МВЗ с существующими сделок не могут быть преобразованы в книге | |
584 | Cost Centers | Центр затрат | |
585 | Cost Updated | Стоимость Обновлено | |
586 | Cost as on | Стоимость, как на | |
587 | Cost of Delivered Items | Затраты по поставленным продуктам | |
588 | Cost of Goods Sold | Себестоимость проданных продуктов | |
589 | Cost of Issued Items | Стоимость выпущенных продуктов | |
590 | Cost of New Purchase | Стоимость новой покупки | |
591 | Cost of Purchased Items | Стоимость поставленных продуктов | |
592 | Cost of Scrapped Asset | Стоимость списанных активов | |
593 | Cost of Sold Asset | Себестоимость проданных активов | |
594 | Cost of various activities | Стоимость различных видов деятельности | |
595 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Не удалось создать кредитную ноту автоматически, снимите флажок «Выдавать кредитную ноту» и отправьте снова | |
596 | Could not generate Secret | Не удалось сгенерировать секретный ключ | |
597 | Could not retrieve information for {0}. | Не удалось получить информацию для {0}. | |
598 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Не удалось решить функцию оценки критериев для {0}. Убедитесь, что формула действительна. | |
599 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Не удалось решить функцию взвешенного балла. Убедитесь, что формула действительна. | |
600 | Could not submit some Salary Slips | Не удалось отправить некоторые зарплатные ведомости | |
601 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Не удалось обновить запасы, счет содержит продукт прямой доставки. | |
602 | Country wise default Address Templates | Шаблоны адресов по умолчанию для разных стран | |
603 | Course Code: | Код курса: | |
604 | Course Enrollment {0} does not exists | Зачисление на курс {0} не существует | |
605 | Course Schedule | Расписание курса | |
606 | Course: | Курс: | |
607 | Create | Создать | |
608 | Create BOM | Создать спецификацию | |
609 | Create Delivery Trip | Создать маршрут доставки | |
610 | Create Employee | Создать сотрудника | |
611 | Create Employee Records | Создание Employee записей | |
612 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Создание записей сотрудников для управления листьев, расходов и заработной платы претензий | |
613 | Create Fee Schedule | Создать график оплаты | |
614 | Create Fees | Создать сборы | |
615 | Create Inter Company Journal Entry | Создать межфирменный журнал | |
616 | Create Invoice | Создать счет | |
617 | Create Invoices | Создать счета | |
618 | Create Job Card | Создать вакансию | |
619 | Create Journal Entry | Создать запись в журнале | |
620 | Create Lead | Создать обращение | |
621 | Create Leads | Создать лид | |
622 | Create Maintenance Visit | Создать техническое посещение | |
623 | Create Material Request | Создать заявку на материал | |
624 | Create Multiple | Создать несколько | |
625 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Создание начальных счетов купли-продажи | |
626 | Create Payment Entries | Создать платежные записи | |
627 | Create Payment Entry | Создать платежную запись | |
628 | Create Print Format | Создание Формат печати | |
629 | Create Purchase Order | Создать заявку на поставку | |
630 | Create Purchase Orders | Создание заявки на поставку | |
631 | Create Quotation | Создать предложение | |
632 | Create Sales Invoice | Создать счет на продажу | |
633 | Create Sales Order | Создать заявку на продажу | |
634 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Создавайте заказы на продажу, чтобы помочь вам спланировать свою работу и выполнить ее в срок | |
635 | Create Sample Retention Stock Entry | Создать образец записи для удержания запаса | |
636 | Create Student | Создать ученика | |
637 | Create Student Batch | Создать студенческую партию | |
638 | Create Student Groups | Создание студенческих групп | |
639 | Create Supplier Quotation | Создать предложение поставщика | |
640 | Create Tax Template | Создать налоговый шаблон | |
641 | Create Timesheet | Создать расписание | |
642 | Create User | Создать пользователя | |
643 | Create Users | Создание пользователей | |
644 | Create Variant | Создать вариант | |
645 | Create Variants | Создать варианты | |
646 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Создавайте ежедневные, еженедельные и ежемесячные электронные письма. | |
647 | Create customer quotes | Создание котировки клиентов | |
648 | Create rules to restrict transactions based on values. | Создание правил для ограничения операций на основе значений. | |
649 | Created {0} scorecards for {1} between: | Созданы {0} оценочные карточки для {1} между: | |
650 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Создание компании и импорт плана счетов | |
651 | Creating Fees | Создание сборов | |
652 | Creating student groups | Создание групп студентов | |
653 | Creating {0} Invoice | Создание {0} счета | |
654 | Credit | Кредит | |
655 | Credit ({0}) | Кредит ({0}) | |
656 | Credit Account | Кредитный счет | |
657 | Credit Balance | Кредитный баланс | |
658 | Credit Card | Кредитная карта | |
659 | Credit Days cannot be a negative number | Кредитные дни не могут быть отрицательным числом | |
660 | Credit Limit | Кредитный лимит | |
661 | Credit Note | Кредитная запись | |
662 | Credit Note Amount | Сумма кредитной записи | |
663 | Credit Note Issued | Кредит выдается справка | |
664 | Credit Note {0} has been created automatically | Кредитная запись {0} была создана автоматически | |
665 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Кредитный лимит был скрещен для клиента {0} ({1}/{2}) | |
666 | Creditors | Кредиторы | |
667 | Criteria weights must add up to 100% | Критерии веса должны составлять до 100% | |
668 | Crop Cycle | Цикл урожая | |
669 | Crops & Lands | Сельскохозяйственные культуры и земли | |
670 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Обмен валюты должен применяться для покупки или продажи. | |
671 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Валюта не может быть изменена после внесения записи, используя другой валюты | |
672 | Currency exchange rate master. | Мастер Валютный курс. | |
673 | Currency for {0} must be {1} | Валюта для {0} должно быть {1} | |
674 | Currency is required for Price List {0} | Валюта необходима для прайс-листа {0} | |
675 | Currency of the Closing Account must be {0} | Валюта закрытии счета должны быть {0} | |
676 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Валюта прейскуранта {0} должна быть {1} или {2} | |
677 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Валюта должна быть такой же, как и прайс-лист валюты: {0} | |
678 | Current Assets | Оборотные активы | |
679 | Current BOM and New BOM can not be same | Текущий спецификации и Нью-BOM не может быть таким же, | |
680 | Current Liabilities | Текущие обязательства | |
681 | Current Qty | Текущее количество | |
682 | Current invoice {0} is missing | Текущий счет {0} отсутствует | |
683 | Custom HTML | Пользовательский HTML | |
684 | Custom? | Пользовательский? | |
685 | Customer | Клиент | |
686 | Customer Addresses And Contacts | Адреса клиентов и контакты | |
687 | Customer Contact | Контакты с клиентами | |
688 | Customer Database. | База данных клиентов. | |
689 | Customer Group | Группа клиентов | |
690 | Customer LPO | Клиент LPO | |
691 | Customer LPO No. | Номер клиента LPO | |
692 | Customer Name | Имя клиента | |
693 | Customer POS Id | Идентификатор клиента POS | |
694 | Customer Service | Обслуживание клиентов | |
695 | Customer and Supplier | Заказчик и Поставщик | |
696 | Customer is required | Требуется клиентов | |
697 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Клиент не зарегистрирован в какой-либо программе лояльности | |
698 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Клиент требуется для "Customerwise Скидка" | |
699 | Customer {0} does not belong to project {1} | Клиент {0} не относится к проекту {1} | |
700 | Customer {0} is created. | Клиент {0} создан. | |
701 | Customers in Queue | Клиенты в очереди | |
702 | Customize Homepage Sections | Настроить разделы главной страницы | |
703 | Customizing Forms | Настройка формы | |
704 | Daily Project Summary for {0} | Ежедневная сводка проекта за {0} | |
705 | Daily Reminders | Ежедневные Напоминания | |
706 | Data Import and Export | Импорт и экспорт данных | |
707 | Data Import and Settings | Импорт данных и настройки | |
708 | Database of potential customers. | База данных потенциальных клиентов. | |
709 | Date Format | Формат даты | |
710 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Дата выхода на пенсию должен быть больше даты присоединения | |
711 | Date of Birth | Дата рождения | |
712 | Date of Birth cannot be greater than today. | Дата рождения не может быть больше, чем сегодня. | |
713 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Дата начала должна быть больше, чем Дата регистрации | |
714 | Date of Joining | Дата вступления | |
715 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Дата Присоединение должно быть больше Дата рождения | |
716 | Date of Transaction | Дата транзакции | |
717 | Datetime | Дата и время | |
718 | Day | День | |
719 | Debit | Дебет | |
720 | Debit ({0}) | Дебет ({0}) | |
721 | Debit Account | Дебетовый счет | |
722 | Debit Note | Дебетовая запись | |
723 | Debit Note Amount | Сумма дебетовой записи | |
724 | Debit Note Issued | Дата дебетовой записи | |
725 | Debit To is required | Дебет требуется | |
726 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Дебет и Кредит не равны для {0} # {1}. Разница {2}. | |
727 | Debtors | Дебеторы | |
728 | Debtors ({0}) | Дебеторы ({0}) | |
729 | Declare Lost | Объявить потерянным | |
730 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | По умолчанию активность Стоимость существует для вида деятельности - {0} | |
731 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | По умолчанию ВМ ({0}) должна быть активной для данного продукта или в шаблоне | |
732 | Default BOM for {0} not found | По умолчанию BOM для {0} не найден | |
733 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Спецификация по умолчанию для продукта {0} и проекта {1} не найдена | |
734 | Default Letter Head | По умолчанию бланке | |
735 | Default Tax Template | Шаблон налога по умолчанию | |
736 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | По умолчанию Единица измерения для п {0} не может быть изменен непосредственно, потому что вы уже сделали некоторые сделки (сделок) с другим UOM. Вам нужно будет создать новый пункт для использования другого умолчанию единица измерения. | |
737 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | По умолчанию Единица измерения для варианта '{0}' должно быть такой же, как в шаблоне '{1}' | |
738 | Default settings for buying transactions. | Настройки по умолчанию для покупки сделок. | |
739 | Default settings for selling transactions. | Настройки по умолчанию для продажи сделок. | |
740 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Создаются шаблоны налогов по умолчанию для продаж и покупки. | |
741 | Defaults | Значения по умолчанию | |
742 | Defense | Оборона | |
743 | Define Project type. | Установите тип проекта. | |
744 | Define budget for a financial year. | Определить бюджет на финансовый год. | |
745 | Define various loan types | Определение различных видов кредита | |
746 | Delay in payment (Days) | Задержка в оплате (дни) | |
747 | Delete all the Transactions for this Company | Удалить все транзакции этой компании | |
748 | Deletion is not permitted for country {0} | Для страны не разрешено удаление {0} | |
749 | Delivered | Доставлено | |
750 | Delivered Amount | Доставленное количество | |
751 | Delivered Qty | Поставляемое кол-во | |
752 | Delivered: {0} | Доставлено: {0} | |
753 | Delivery | Доставка | |
754 | Delivery Date | Дата поставки | |
755 | Delivery Note | Накладная | |
756 | Delivery Note {0} is not submitted | Уведомление о доставке {0} не проведено | |
757 | Delivery Note {0} must not be submitted | Уведомление о доставке {0} не должно быть проведено | |
758 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Доставка {0} должна быть отменена до отмены этой Сделки | |
759 | Delivery Notes {0} updated | Примечания к доставке {0} обновлены | |
760 | Delivery Status | Статус доставки | |
761 | Delivery Trip | Доставка поездки | |
762 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Склад Доставка требуется для фондового пункта {0} | |
763 | Department | Отдел | |
764 | Department Stores | Универмаги | |
765 | Depreciation | Амортизация | |
766 | Depreciation Amount | Сумма амортизации основных средств | |
767 | Depreciation Amount during the period | Сумма амортизации за период | |
768 | Depreciation Date | Дата амортизации | |
769 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Амортизация Дошел вследствие выбытия активов | |
770 | Depreciation Entry | Износ Вход | |
771 | Depreciation Method | Метод начисления износа | |
772 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Строка амортизации {0}: дата начала амортизации вводится как прошедшая дата | |
773 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Строка амортизации {0}: ожидаемое значение после полезного срока службы должно быть больше или равно {1} | |
774 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Строка амортизации {0}: следующая дата амортизации не может быть до даты, доступной для использования | |
775 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Строка амортизации {0}: следующая дата амортизации не может быть до даты покупки | |
776 | Designer | Дизайнер | |
777 | Detailed Reason | Подробная причина | |
778 | Details | Подробности | |
779 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Сведения о расходных материалах и расходных материалах, подлежащих возврату | |
780 | Details of the operations carried out. | Информация о выполненных операциях. | |
781 | Diagnosis | Диагностика | |
782 | Did not find any item called {0} | Не нашли какой-либо пункт под названием {0} | |
783 | Diff Qty | Diff Qty | |
784 | Difference Account | Разница счета | |
785 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Разница аккаунт должен быть тип счета активов / пассивов, так как это со Примирение запись Открытие | |
786 | Difference Amount | Разница | |
787 | Difference Amount must be zero | Разница должна быть равна нулю | |
788 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Различные единицы измерения (ЕИ) продуктов приведут к некорректному (общему) значению массы нетто. Убедитесь, что вес нетто каждого продукта находится в одной ЕИ. | |
789 | Direct Expenses | Прямые расходы | |
790 | Direct Income | Прямая прибыль | |
791 | Disable | Отключить | |
792 | Disabled template must not be default template | Отключенный шаблон не может быть шаблоном по умолчанию | |
793 | Disburse Loan | Выдавать кредит | |
794 | Disbursed | Освоено | |
795 | Disc | диск | |
796 | Discharge | разрядка | |
797 | Discount | Скидка | |
798 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Процент скидки может применяться либо к Прайс-листу, либо ко всем Прайс-листам. | |
799 | Discount must be less than 100 | Скидка должна быть меньше 100 | |
800 | Diseases & Fertilizers | Болезни и удобрения | |
801 | Dispatch | Отправка | |
802 | Dispatch Notification | Уведомление о рассылке | |
803 | Dispatch State | Состояние отправки | |
804 | Distance | Дистанция | |
805 | Distribution | Дистрибьюция | |
806 | Distributor | Дистрибьютор | |
807 | Dividends Paid | Оплачено дивидендов | |
808 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Вы действительно хотите восстановить этот списанный актив? | |
809 | Do you really want to scrap this asset? | Вы действительно хотите отказаться от этого актива? | |
810 | Do you want to notify all the customers by email? | Вы хотите уведомить всех клиентов по электронной почте? | |
811 | Doc Date | Дата документа | |
812 | Doc Name | Имя документа | |
813 | Doc Type | Тип документа | |
814 | Docs Search | Поиск документов | |
815 | Document Name | Название документа | |
816 | Document Type | Тип документа | |
817 | Domain | Направление | |
818 | Domains | Направление деятельности | |
819 | Done | Готово | |
820 | Donor | Донор | |
821 | Donor Type information. | Информация о доноре. | |
822 | Donor information. | Донорская информация. | |
823 | Download JSON | Скачать JSON | |
824 | Draft | Черновик | |
825 | Drop Ship | Прямая поставка | |
826 | Drug | Лекарство | |
827 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Из-за / Reference Дата не может быть в течение {0} | |
828 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Срок оплаты не может быть раньше даты публикации / выставления счета поставщику | |
829 | Due Date is mandatory | Благодаря Дата является обязательным | |
830 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Копия записи. Пожалуйста, проверьте правила авторизации {0} | |
831 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Дубликат Серийный номер вводится для Пункт {0} | |
832 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Дубликат группа клиентов найти в таблице Cutomer группы | |
833 | Duplicate entry | Дублировать запись | |
834 | Duplicate item group found in the item group table | Дубликат группы продуктов в таблице групп продуктов | |
835 | Duplicate roll number for student {0} | Повторяющийся номер ролика для ученика {0} | |
836 | Duplicate row {0} with same {1} | Дубликат строка {0} с же {1} | |
837 | Duplicate {0} found in the table | Дубликат {0} найден в таблице | |
838 | Duration in Days | Продолжительность в днях | |
839 | Duties and Taxes | Пошлины и налоги | |
840 | E-Invoicing Information Missing | Отсутствует информация об инвойсировании | |
841 | ERPNext Demo | ERPNext демо | |
842 | ERPNext Settings | Настройки ERPNext | |
843 | Earliest | Самый ранний | |
844 | Earnest Money | Задаток | |
845 | Edit | Редактировать | |
846 | Edit Publishing Details | Редактировать информацию о публикации | |
847 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Редактируйте на полной странице дополнительные параметры, такие как активы, серийные номера, партии и т. Д. | |
848 | Education | образование | |
849 | Either location or employee must be required | Требуется либо место, либо сотрудник | |
850 | Either target qty or target amount is mandatory | Либо целевой Количество или целевое количество является обязательным | |
851 | Either target qty or target amount is mandatory. | Либо целевой Количество или целевое количество является обязательным. | |
852 | Electrical | Электрический | |
853 | Electronic Equipments | Электронные приборы | |
854 | Electronics | Электроника | |
855 | Eligible ITC | Соответствующий ITC | |
856 | Email Account | Электронная почта | |
857 | Email Address | Адрес электронной почты | |
858 | Email Address must be unique, already exists for {0} | Адрес электронной почты должен быть уникальным, уже существует для {0} | |
859 | Email Digest: | Дайджест электронной почты: | |
860 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | Напоминания по электронной почте будут отправлены всем сторонам с контактами электронной почты | |
861 | Email Sent | Письмо отправлено | |
862 | Email Template | Шаблон электронной почты | |
863 | Email not found in default contact | Адрес электронной почты не найден в контакте по умолчанию | |
864 | Email sent to {0} | Письмо отправлено на адрес {0} | |
865 | Employee | Сотрудник | |
866 | Employee Advances | Достижения сотрудников | |
867 | Employee ID | ID сотрудника | |
868 | Employee Lifecycle | Жизненный цикл сотрудников | |
869 | Employee Name | Имя сотрудника | |
870 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Повышение сотрудника не может быть выполнено до даты приступления к должности | |
871 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Передача сотрудника не может быть отправлена до даты передачи | |
872 | Employee cannot report to himself. | Сотрудник не может сообщить самому себе. | |
873 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Сотрудник {0} уже подал заявку на {1} между {2} и {3}: | |
874 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Сотрудник {0} класса {1} не имеет политики отпуска по умолчанию | |
875 | Enable | Разрешить | |
876 | Enable / disable currencies. | Разрешить / запретить валюты. | |
877 | Enabled | Разрешено | |
878 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Включение "Использовать для Корзине», как Корзина включена и должно быть по крайней мере один налог Правило Корзина | |
879 | End Date | Дата окончания | |
880 | End Date can not be less than Start Date | Дата окончания не может быть меньше даты начала | |
881 | End Date cannot be before Start Date. | Дата окончания не может быть до даты начала. | |
882 | End Year | Конец года | |
883 | End Year cannot be before Start Year | Год окончания не может быть раньше начала года | |
884 | End on | Заканчивается | |
885 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Конец дата не может быть до следующей даты контакта. | |
886 | Energy | Энергоэффективность | |
887 | Engineer | Инженер | |
888 | Enough Parts to Build | Достаточно деталей для сборки | |
889 | Enroll | зачислять | |
890 | Enrolling student | поступив студент | |
891 | Enrolling students | Регистрация студентов | |
892 | Enter depreciation details | Введите данные об амортизации | |
893 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Перед отправкой введите номер банковской гарантии. | |
894 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Введите имя Получателя перед отправкой. | |
895 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Введите имя банка или кредитной организации перед отправкой. | |
896 | Enter value betweeen {0} and {1} | Введите значение между {0} и {1} | |
897 | Entertainment & Leisure | Развлечения и досуг | |
898 | Entertainment Expenses | Представительские расходы | |
899 | Equity | Ценные бумаги | |
900 | Error Log | Журнал ошибок | |
901 | Error evaluating the criteria formula | Ошибка оценки формулы критериев | |
902 | Error in formula or condition: {0} | Ошибка в формуле или условие: {0} | |
903 | Error: Not a valid id? | Ошибка: Не действительный ID? | |
904 | Estimated Cost | Ориентировочная стоимость | |
905 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Даже если существует несколько правил ценообразования с наивысшим приоритетом, применяются следующие внутренние приоритеты: | |
906 | Event | Событие | |
907 | Exchange Gain/Loss | Обмен Прибыль / Убыток | |
908 | Exchange Rate Revaluation master. | Курс переоценки мастер. | |
909 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Курс должен быть таким же, как {0} {1} ({2}) | |
910 | Excise Invoice | Акцизный счет | |
911 | Execution | Реализация | |
912 | Executive Search | Executive Search | |
913 | Expand All | Развернуть все | |
914 | Expected Delivery Date | Ожидаемая дата доставки | |
915 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Ожидаемая дата доставки должна быть после даты Сделки | |
916 | Expected End Date | Ожидаемая дата завершения | |
917 | Expected Hrs | Ожидаемая длительность | |
918 | Expected Start Date | Ожидаемая дата начала | |
919 | Expense | Расходы | |
920 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Счет расходов / разницы ({0}) должен быть счетом "Прибыль или убыток" | |
921 | Expense Account | Расходов счета | |
922 | Expense Claim | Заявка на возмещение | |
923 | Expense Claims | Авансовые Отчеты | |
924 | Expense account is mandatory for item {0} | Расходов счета является обязательным для пункта {0} | |
925 | Expenses | Расходы | |
926 | Expenses Included In Asset Valuation | Расходы, включенные в оценку активов | |
927 | Expenses Included In Valuation | Затрат, включаемых в оценке | |
928 | Expired Batches | Просроченные партии | |
929 | Expires On | Актуален до | |
930 | Expiring On | Срок действия | |
931 | Expiry (In Days) | Срок действия (в днях) | |
932 | Explore | Обзор | |
933 | Export E-Invoices | Экспорт электронных счетов | |
934 | Extra Large | Очень большой | |
935 | Extra Small | Очень маленький | |
936 | Fail | Неудача | |
937 | Failed | Не выполнено | |
938 | Failed to create website | Не удалось создать веб-сайт | |
939 | Failed to install presets | Не удалось установить пресеты | |
940 | Failed to login | Не удалось войти | |
941 | Failed to setup company | Не удалось настроить компанию | |
942 | Failed to setup defaults | Не удалось установить значения по умолчанию | |
943 | Failed to setup post company fixtures | Не удалось настроить оборудование для компании | |
944 | Fax | Факс | |
945 | Fee | Оплата | |
946 | Fee Created | Плата создана | |
947 | Fee Creation Failed | Не удалось создать сбор | |
948 | Fee Creation Pending | Платежное создание ожидается | |
949 | Fee Records Created - {0} | Создано записей платы - {0} | |
950 | Feedback | Обратная связь | |
951 | Fees | Оплаты | |
952 | Female | Женский | |
953 | Fetch Data | Получение данных | |
954 | Fetch Subscription Updates | Получение обновлений подписки | |
955 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Получить развернутую спецификацию (включая узлы) | |
956 | Fetching records...... | Получение записей...... | |
957 | Field Name | Имя поля | |
958 | Fieldname | Имя поля | |
959 | Fields | Поля | |
960 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Поля фильтра Строка # {0}: имя поля <b>{1}</b> должно иметь тип "Link" или "Table MultiSelect" | |
961 | Filter Total Zero Qty | Фильтровать Total Zero Qty | |
962 | Finance Book | Финансовая книга | |
963 | Financial / accounting year. | Финансовый / отчетный год. | |
964 | Financial Services | Финансовые Услуги | |
965 | Financial Statements | Финансовые отчеты | |
966 | Financial Year | Финансовый год | |
967 | Finish | Завершить | |
968 | Finished Good | Готово Хорошо | |
969 | Finished Good Item Code | Код готовых продуктов | |
970 | Finished Goods | Готовые продукты | |
971 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Готовая единица {0} должна быть введена для Производственного типа записи | |
972 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Количество готового продукта <b>{0}</b> и для количества <b>{1}</b> не может быть разным | |
973 | First Name | Имя | |
974 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Фискальный режим является обязательным, любезно установите фискальный режим в компании {0} | |
975 | Fiscal Year | Отчетный год | |
976 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Дата окончания финансового года должна быть через год после даты начала финансового года | |
977 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Дата начала и Дата окончания Финансового года уже установлены в финансовом году {0} | |
978 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Дата начала финансового года должна быть на год раньше даты окончания финансового года | |
979 | Fiscal Year {0} does not exist | Финансовый год {0} не существует | |
980 | Fiscal Year {0} is required | Финансовый год {0} требуется | |
981 | Fixed Asset | Основное средство | |
982 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Элемент основных средств не может быть элементом запасов. | |
983 | Fixed Assets | Основные средства | |
984 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Следующие запросы на материалы были созданы автоматически на основании минимального уровня запасов продукта | |
985 | Following accounts might be selected in GST Settings: | В настройках НДС можно выбрать следующие учетные записи: | |
986 | Following course schedules were created | Были составлены графики курсов | |
987 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Следующий элемент {0} не помечен как элемент {1}. Вы можете включить их как {1} из своего элемента | |
988 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Следующие элементы {0} не помечены как {1}. Вы можете включить их как {1} из своего элемента | |
989 | Food, Beverage & Tobacco | Продукты питания, напитки и табак | |
990 | For | Для | |
991 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Для элементов 'Товарный набор', складской номер, серийный номер и номер партии будет подтягиваться из таблицы "Упаковочный лист". Если складской номер и номер партии одинаковы для всех пакуемых единиц для каждого наименования "Товарного набора", эти номера можно ввести в таблице основного наименования, значения будут скопированы в таблицу "Упаковочного листа". | |
992 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Для Количество (Изготовитель Количество) является обязательным | |
993 | For Supplier | Для поставщиков | |
994 | For Warehouse | Для склада | |
995 | For Warehouse is required before Submit | Для склада - обязательное полем для проводки | |
996 | For an item {0}, quantity must be negative number | Для элемента {0} количество должно быть отрицательным числом | |
997 | For an item {0}, quantity must be positive number | Для элемента {0} количество должно быть положительным числом | |
998 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | Для карты задания {0} вы можете только сделать запись запаса типа 'Передача материала для производства' | |
999 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Для ряда {0} {1}. Чтобы включить {2} в размере Item ряды также должны быть включены {3} | |
1000 | For row {0}: Enter Planned Qty | Для строки {0}: введите запланированное количество | |
1001 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Для {0}, только кредитные счета могут быть связаны с дебетовой записью | |
1002 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Для {0}, только дебетовые счета могут быть связаны с кредитной записью | |
1003 | Forum Activity | Активность в форуме | |
1004 | Free item code is not selected | Бесплатный код товара не выбран | |
1005 | Freight and Forwarding Charges | Грузовые и экспедиторские Сборы | |
1006 | Frequency | Частота | |
1007 | Friday | Пятница | |
1008 | From | От | |
1009 | From Address 1 | Из адреса 1 | |
1010 | From Address 2 | Из адреса 2 | |
1011 | From Currency and To Currency cannot be same | Из валюты и В валюту не может быть таким же, | |
1012 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | От даты и до даты лежат разные финансовые годы | |
1013 | From Date cannot be greater than To Date | С даты не может быть больше, чем к дате | |
1014 | From Date must be before To Date | С даты должны быть, прежде чем к дате | |
1015 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | С даты должно быть в пределах финансового года. Предполагая С даты = {0} | |
1016 | From Datetime | С DateTime | |
1017 | From Delivery Note | Из накладной | |
1018 | From Fiscal Year | Из финансового года | |
1019 | From GSTIN | От GSTIN | |
1020 | From Party Name | От имени партии | |
1021 | From Pin Code | Из PIN кода | |
1022 | From Place | С места | |
1023 | From Range has to be less than To Range | С Диапазон должен быть меньше, чем диапазон | |
1024 | From State | Из штата | |
1025 | From Time | С | |
1026 | From Time Should Be Less Than To Time | От времени должно быть меньше времени | |
1027 | From Time cannot be greater than To Time. | От времени не может быть больше времени. | |
1028 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | От поставщика по составной схеме, Освобожден и Ноль оценен | |
1029 | From and To dates required | От и До даты, необходимых | |
1030 | From value must be less than to value in row {0} | От значение должно быть меньше, чем значение в строке {0} | |
1031 | From {0} | {1} {2} | С {0} | {1} {2} | |
1032 | Fulfillment | свершение | |
1033 | Full | Полный | |
1034 | Full Name | Полное имя | |
1035 | Fully Depreciated | Полностью Амортизируется | |
1036 | Furnitures and Fixtures | Мебель и Светильники | |
1037 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Дальнейшие счета могут быть сделаны в соответствии с группами, но Вы можете быть против не-групп | |
1038 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Дальнейшие МВЗ можно сделать под групп, но записи могут быть сделаны в отношении не-групп | |
1039 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Дальнейшие узлы могут быть созданы только под узлами типа «Группа» | |
1040 | GSTIN | GSTIN | |
1041 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1042 | Gain/Loss on Asset Disposal | Прибыль / убыток от выбытия основных средств | |
1043 | Gantt Chart | Диаграмма Ганта | |
1044 | Gantt chart of all tasks. | Диаграмма Ганта всех задач. | |
1045 | Gender | Пол | |
1046 | General | Основное | |
1047 | General Ledger | Бухгалтерская книга | |
1048 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Создание запросов материала (MRP) и рабочих заказов. | |
1049 | Generate Secret | Создать секрет | |
1050 | Get Invocies | Получить счета | |
1051 | Get Invoices | Получить счета | |
1052 | Get Invoices based on Filters | Получить счета на основе фильтров | |
1053 | Get Items from BOM | Получить продукты из спецификации | |
1054 | Get Items from Healthcare Services | Получить товары из служб здравоохранения | |
1055 | Get Items from Prescriptions | Получить предметы из рецептов | |
1056 | Get Items from Product Bundle | Получить продукты из продуктового набора | |
1057 | Get Suppliers | Получить поставщиков | |
1058 | Get Suppliers By | Получить поставщиков по | |
1059 | Get Updates | Получить обновления | |
1060 | Get customers from | Получить клиентов от | |
1061 | Get from Patient Encounter | Получите от Patient Encounter | |
1062 | Getting Started | Приступая к работе | |
1063 | GitHub Sync ID | Идентификатор синхронизации GitHub | |
1064 | Global settings for all manufacturing processes. | Глобальные настройки для всех производственных процессов. | |
1065 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Перейдите на рабочий стол и начать использовать ERPNext | |
1066 | GoCardless SEPA Mandate | Безрукий мандат SEPA | |
1067 | GoCardless payment gateway settings | Настройки шлюза без платы без оплаты | |
1068 | Goal and Procedure | Цель и процедура | |
1069 | Goals cannot be empty | Цели не могут быть пустыми | |
1070 | Goods In Transit | Товары в пути | |
1071 | Goods Transferred | Товар передан | |
1072 | Goods and Services Tax (GST India) | Налог на товары и услуги (НДС Индия) | |
1073 | Goods are already received against the outward entry {0} | Товар уже получен против выездной записи {0} | |
1074 | Government | Правительство | |
1075 | Grand Total | Общий итог | |
1076 | Grant | Грант | |
1077 | Grant Application | Заявка на грант | |
1078 | Grant Leaves | Листы грантов | |
1079 | Grant information. | Предоставить информацию. | |
1080 | Grocery | Продуктовый | |
1081 | Gross Profit | Валовая прибыль | |
1082 | Gross Profit % | Валовая Прибыль% | |
1083 | Gross Profit / Loss | Валовая прибыль / убыток | |
1084 | Gross Purchase Amount | Валовая сумма покупки | |
1085 | Gross Purchase Amount is mandatory | Валовая сумма покупки является обязательным | |
1086 | Group by Account | Сгруппировать по счетам | |
1087 | Group by Party | Сгруппировать по партии | |
1088 | Group by Voucher | Сгруппировать по ваучеру | |
1089 | Group by Voucher (Consolidated) | Сгруппировать по ваучеру (консолидировано) | |
1090 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Склад узла группы не может выбирать для транзакций | |
1091 | Group to Non-Group | Группа не-группы | |
1092 | Group your students in batches | Группа ваших студентов в партиях | |
1093 | Groups | Группы | |
1094 | Guardian1 Email ID | Идентификатор электронной почты Guardian1 | |
1095 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile № | |
1096 | Guardian1 Name | Имя Guardian1 | |
1097 | Guardian2 Email ID | Идентификатор электронной почты Guardian2 | |
1098 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile № | |
1099 | Guardian2 Name | Имя Guardian2 | |
1100 | HR Manager | Менеджер отдела кадров | |
1101 | HSN | ГСК | |
1102 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1103 | Half Yearly | Половина года | |
1104 | Half-Yearly | Раз в полгода | |
1105 | Hardware | Оборудование | |
1106 | Head of Marketing and Sales | Руководитель отделов маркетинга и продаж | |
1107 | Health Care | Здравоохранение | |
1108 | Healthcare | Здравоохранение | |
1109 | Healthcare (beta) | Здравоохранение (бета) | |
1110 | Healthcare Practitioner | Практикующий | |
1111 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Практикующий здравоохранения не доступен в {0} | |
1112 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Практикующий по вопросам здравоохранения {0} недоступен в {1} | |
1113 | Healthcare Service Unit | Здравоохранение | |
1114 | Healthcare Service Unit Tree | Здравоохранение | |
1115 | Healthcare Service Unit Type | Тип единицы медицинского обслуживания | |
1116 | Healthcare Services | Здравоохранение | |
1117 | Healthcare Settings | Настройки здравоохранения | |
1118 | Help Results for | Результаты помощи для | |
1119 | High | Высокий | |
1120 | High Sensitivity | Высокая чувствительность | |
1121 | Hold | Удержание | |
1122 | Hold Invoice | Держать счет | |
1123 | Holiday | Выходной | |
1124 | Holiday List | Список праздников | |
1125 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Номера отеля типа {0} недоступны в {1} | |
1126 | Hotels | Отели | |
1127 | Hourly | Почасовой | |
1128 | Hours | Часов | |
1129 | How Pricing Rule is applied? | Как применяется правило ценообразования? | |
1130 | Hub Category | Категория концентратора | |
1131 | Hub Sync ID | Идентификатор синхронизации концентратора | |
1132 | Human Resource | Кадры | |
1133 | Human Resources | Персонал | |
1134 | IFSC Code | Код IFSC | |
1135 | IGST Amount | Сумма IGST | |
1136 | IP Address | IP адрес | |
1137 | ITC Available (whether in full op part) | ITC Доступен (будь то в полной части оп) | |
1138 | ITC Reversed | ITC наоборот | |
1139 | Identifying Decision Makers | Определение лиц, принимающих решения | |
1140 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Если вы выбрали Auto Opt In, клиенты будут автоматически связаны с соответствующей программой лояльности (при сохранении) | |
1141 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Если превалируют несколько правил ценообразования, пользователям предлагается установить приоритет вручную для разрешения конфликта. | |
1142 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Если выбрано Правило ценообразования для «Цены», оно перезапишет Прайс-лист. Правило ценообразования является окончательным, поэтому дальнейшая скидка не применяется. Следовательно, в таких транзакциях, как Сделка, Заказ на закупку и т.д., оно будет указываться в поле «Цена», а не в поле «Прайс-лист». | |
1143 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Если найдено два или более Правил ценообразования на основе вышеуказанных условий, применяется Приоритет. Приоритет - это число от 0 до 20, а значение по умолчанию равно нулю (пустое). Более высокий номер означает, что он будет иметь приоритет, если в нем действуют несколько Правил ценообразования с одинаковыми условиями. | |
1144 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Если неограниченное истечение срока действия для очков лояльности, держите продолжительность истечения срока действия пустым или 0. | |
1145 | If you have any questions, please get back to us. | Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, чтобы вернуться к нам. | |
1146 | Ignore Existing Ordered Qty | Игнорировать уже заказанное количество | |
1147 | Image | Изображение | |
1148 | Image View | Просмотр изображения | |
1149 | Import Data | Импорт данных | |
1150 | Import Day Book Data | Импорт данных дневника | |
1151 | Import Log | Лог импорта | |
1152 | Import Master Data | Импорт основных данных | |
1153 | Import in Bulk | Импорт наливом | |
1154 | Import of goods | Импорт товаров | |
1155 | Import of services | Импорт услуг | |
1156 | Importing Items and UOMs | Импорт предметов и UOM | |
1157 | Importing Parties and Addresses | Стороны импорта и адреса | |
1158 | In Maintenance | В обеспечении | |
1159 | In Production | В производстве | |
1160 | In Qty | В кол-ве | |
1161 | In Stock Qty | В наличии Кол-во | |
1162 | In Stock: | В наличии: | |
1163 | In Value | В цене | |
1164 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | В случае многоуровневой программы Клиенты будут автоматически назначены соответствующему уровню в соответствии с затраченными | |
1165 | Inactive | Неактивный | |
1166 | Incentives | Стимулирование | |
1167 | Include Default Book Entries | Включить записи в книгу по умолчанию | |
1168 | Include Exploded Items | Включить раздробленные элементы | |
1169 | Include POS Transactions | Включить POS-транзакции | |
1170 | Include UOM | Включить UOM | |
1171 | Included in Gross Profit | Включено в валовую прибыль | |
1172 | Income | Доход | |
1173 | Income Account | Счет Доходов | |
1174 | Income Tax | Подоходный налог | |
1175 | Incoming | Входящий | |
1176 | Incoming Rate | Входящая цена | |
1177 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Обнаружено неверное количество записей в бухгалтерской книге. Возможно, вы выбрали неверный счет в транзакции. | |
1178 | Increment cannot be 0 | Прирост не может быть 0 | |
1179 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Прирост за атрибут {0} не может быть 0 | |
1180 | Indirect Expenses | Косвенные расходы | |
1181 | Indirect Income | Косвенная прибыль | |
1182 | Individual | Частное лицо | |
1183 | Ineligible ITC | Неподходящий ITC | |
1184 | Initiated | По инициативе | |
1185 | Inpatient Record | Стационарная запись | |
1186 | Insert | Вставить | |
1187 | Installation Note | Замечания по установке | |
1188 | Installation Note {0} has already been submitted | Установка Примечание {0} уже представлен | |
1189 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Дата установки не может быть до даты доставки для Пункт {0} | |
1190 | Installing presets | Установка пресетов | |
1191 | Institute Abbreviation | институт Аббревиатура | |
1192 | Institute Name | Название института | |
1193 | Instructor | Инструктор | |
1194 | Insufficient Stock | Недостаточный запас | |
1195 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Дата начала страхования должна быть раньше, чем дата окончания | |
1196 | Integrated Tax | Интегрированный налог | |
1197 | Inter-State Supplies | Межгосударственные поставки | |
1198 | Interests | Интересы | |
1199 | Internet Publishing | Интернет издания | |
1200 | Intra-State Supplies | Внутригосударственные поставки | |
1201 | Introduction | Введение | |
1202 | Invalid Attribute | Неправильный атрибут | |
1203 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Недействительный общий заказ для выбранного клиента и продукта | |
1204 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Неправильная компания для межфирменной сделки. | |
1205 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Неверный GSTIN! GSTIN должен иметь 15 символов. | |
1206 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Неверный GSTIN! Первые 2 цифры GSTIN должны совпадать с номером состояния {0}. | |
1207 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Неверный GSTIN! Введенный вами ввод не соответствует формату GSTIN. | |
1208 | Invalid Posting Time | Недопустимое время проводки | |
1209 | Invalid attribute {0} {1} | Недопустимый атрибут {0} {1} | |
1210 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Указано неверное количество для продукта {0}. Количество должно быть больше 0. | |
1211 | Invalid reference {0} {1} | Недопустимая ссылка {0} {1} | |
1212 | Invalid {0} | Неверный {0} | |
1213 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Недопустимый {0} для транзакции между компаниями. | |
1214 | Invalid {0}: {1} | Неверный {0}: {1} | |
1215 | Inventory | Товарный запас | |
1216 | Investment Banking | Инвестиционно-банковская деятельность | |
1217 | Investments | Инвестиции | |
1218 | Invoice | Счет | |
1219 | Invoice Created | Счет создан | |
1220 | Invoice Discounting | Дисконтирование счета | |
1221 | Invoice Patient Registration | Регистрация счета | |
1222 | Invoice Posting Date | Счет Дата размещения | |
1223 | Invoice Type | Тип счета | |
1224 | Invoice already created for all billing hours | Счет, уже созданный для всех платежных часов | |
1225 | Invoice can't be made for zero billing hour | Счета не могут быть выставлены за нулевой расчетный час | |
1226 | Invoice {0} no longer exists | Счет {0} больше не существует | |
1227 | Invoiced | Фактурная | |
1228 | Invoiced Amount | Сумма по счетам | |
1229 | Invoices | Счета | |
1230 | Invoices for Costumers. | Счета для клиентов. | |
1231 | Inward supplies from ISD | Входящие поставки от ISD | |
1232 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Расходные материалы, подлежащие возврату (кроме 1 и 2 выше) | |
1233 | Is Active | Активен | |
1234 | Is Default | По умолчанию | |
1235 | Is Existing Asset | Является ли существующего актива | |
1236 | Is Frozen | Замерз | |
1237 | Is Group | Группа | |
1238 | Issue | Запрос | |
1239 | Issue Material | Запрос на материал | |
1240 | Issued | Запрошено | |
1241 | Issues | Вопросов | |
1242 | It is needed to fetch Item Details. | Это необходимо для отображения подробностей продукта. | |
1243 | Item | Продукт | |
1244 | Item 1 | Продукт 1 | |
1245 | Item 2 | Продукт 2 | |
1246 | Item 3 | Продукт 3 | |
1247 | Item 4 | Продукт 4 | |
1248 | Item 5 | Продукт 5 | |
1249 | Item Cart | Корзина | |
1250 | Item Code | Код продукта | |
1251 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Код продукта не может быть изменен для серийного номера | |
1252 | Item Code required at Row No {0} | Требуется код продукта в строке № {0} | |
1253 | Item Description | Описание продукта | |
1254 | Item Group | Продуктовая группа | |
1255 | Item Group Tree | Структура продуктовых групп | |
1256 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Пункт Группа не упоминается в мастера пункт по пункту {0} | |
1257 | Item Name | Название продукта | |
1258 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Цена продукта {0} добавлена в прайс-лист {1} | |
1259 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Цена товара отображается несколько раз на основе Прайс-листа, Поставщика / Клиента, Валюты, Предмет, UOM, Кол-во и Даты. | |
1260 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Цена продукта {0} обновлена в прайс-листе {1} | |
1261 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Строка {0}: {1} {2} не существует в таблице «{1}» | |
1262 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Строка налога {0} должен иметь счет типа Налога, Доход, Расходов или Облагаемый налогом | |
1263 | Item Template | Шаблон продукта | |
1264 | Item Variant Settings | Параметры модификации продукта | |
1265 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Модификация продукта {0} с этими атрибутами уже существует | |
1266 | Item Variants | Варианты продукта | |
1267 | Item Variants updated | Обновлены варианты предметов | |
1268 | Item has variants. | Продукт имеет модификации | |
1269 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Продукт должен быть добавлен с помощью кнопки "Получить продукты из покупки ' | |
1270 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Коэффициент оценки стоимости пересчитывается с учетом суммы талонов с затратами | |
1271 | Item variant {0} exists with same attributes | Вариант продукта {0} с этими атрибутами уже существует | |
1272 | Item {0} does not exist | Продукт {0} не существует | |
1273 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Продукт {0} не существует или просрочен | |
1274 | Item {0} has already been returned | Продукт {0} уже возвращен | |
1275 | Item {0} has been disabled | Продукт {0} не годен | |
1276 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Продукт {0} достигокончания срока годности на {1} | |
1277 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Продукт {0} игнорируется, так как это не складские позиции | |
1278 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Продукт {0} это шаблон, выберите один из его вариантов | |
1279 | Item {0} is cancelled | Продукт {0} отменен | |
1280 | Item {0} is disabled | Продукт {0} отключен | |
1281 | Item {0} is not a serialized Item | Продукт {0} не сериализованным продуктом | |
1282 | Item {0} is not a stock Item | Продукта {0} нет на складе | |
1283 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Продукт {0} не активен или истек срок годности | |
1284 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Продукт {0} не настроен для серийных номеров. Проверьте мастер продукта | |
1285 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Продукт {0} не настроен для серийных номеров. Колонка должны быть пуста | |
1286 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Продукт {0} должен быть объектом основных средств | |
1287 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Продукт {0} должен быть предметом субподряда | |
1288 | Item {0} must be a non-stock item | Продукт {0} должен отсутствовать на складе | |
1289 | Item {0} must be a stock Item | Продукт {0} должен быть в наличии | |
1290 | Item {0} not found | Продукт {0} не найден | |
1291 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Пункт {0} не найден в "давальческое сырье" таблицы в Заказе {1} | |
1292 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Пункт {0}: Заказал Кол-во {1} не может быть меньше минимального заказа Кол-во {2} (определенной в пункте). | |
1293 | Item: {0} does not exist in the system | Продукт: {0} не существует | |
1294 | Items | Продукты | |
1295 | Items Filter | Фильтр элементов | |
1296 | Items and Pricing | Продукты и цены | |
1297 | Items for Raw Material Request | Товары для запроса сырья | |
1298 | Job Card | Карточка работы | |
1299 | Job card {0} created | Карта работы {0} создана | |
1300 | Join | Присоединиться | |
1301 | Journal Entries {0} are un-linked | Записи в журнале {0} не-связаны | |
1302 | Journal Entry | Запись в журнале | |
1303 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Запись в журнале {0} не имеете учет {1} или уже сравнивается с другой ваучер | |
1304 | Kanban Board | Канбан-доска | |
1305 | Key Reports | Ключевые отчеты | |
1306 | LMS Activity | Деятельность LMS | |
1307 | Lab Test | Лабораторный тест | |
1308 | Lab Test Report | Отчет лабораторного теста | |
1309 | Lab Test Sample | Лабораторный пробный образец | |
1310 | Lab Test Template | Шаблон лабораторных тестов | |
1311 | Lab Test UOM | Лабораторная проверка UOM | |
1312 | Lab Tests and Vital Signs | Лабораторные тесты и жизненные знаки | |
1313 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Лабораторный результат datetime не может быть до тестирования даты и времени | |
1314 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Лабораторное тестирование datetime не может быть до даты сбора данных | |
1315 | Label | Метка | |
1316 | Laboratory | Лаборатория | |
1317 | Language Name | Название языка | |
1318 | Large | Большой | |
1319 | Last Communication | Последняя коммуникация | |
1320 | Last Communication Date | Дата последней коммуникации | |
1321 | Last Name | Фамилия | |
1322 | Last Order Amount | Последняя сумма заказа | |
1323 | Last Order Date | Последняя дата заказа | |
1324 | Last Purchase Price | Последняя цена покупки | |
1325 | Last Purchase Rate | Последняя цена покупки | |
1326 | Latest | Последние | |
1327 | Latest price updated in all BOMs | Последняя цена обновлена во всех спецификациях | |
1328 | Lead | Лид | |
1329 | Lead Count | Количество лидов | |
1330 | Lead Owner | Ответственный за лид | |
1331 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Ответственным за лид не может быть сам лид | |
1332 | Lead Time Days | Время лида | |
1333 | Lead to Quotation | Лид в предложение | |
1334 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Лиды необходимы бизнесу. Добавьте все свои контакты в качестве лидов | |
1335 | Learn | Справка | |
1336 | Leave Management | Оставить управления | |
1337 | Leave and Attendance | Оставить и посещаемость | |
1338 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Оставить заявку {0} уже существует против ученика {1} | |
1339 | Leaves has been granted sucessfully | Отпуска были успешно предоставлены | |
1340 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Отпуска должны быть распределены кратно 0,5 | |
1341 | Ledger | Регистр | |
1342 | Legal | Легальный | |
1343 | Legal Expenses | Судебные издержки | |
1344 | Letter Head | Печатный бланк | |
1345 | Letter Heads for print templates. | Письмо главы для шаблонов печати. | |
1346 | Level | Уровень | |
1347 | Liability | Ответственность сторон | |
1348 | License | Лицензия | |
1349 | Limit | Предел | |
1350 | Limit Crossed | предел Скрещенные | |
1351 | Link to Material Request | Ссылка на запрос материала | |
1352 | List of all share transactions | Список всех сделок с акциями | |
1353 | List of available Shareholders with folio numbers | Список доступных акционеров с номерами фолио | |
1354 | Loading Payment System | Загрузка платежной системы | |
1355 | Loan | Ссуда | |
1356 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Дата начала и срок кредита являются обязательными для сохранения дисконтирования счета | |
1357 | Loans (Liabilities) | Кредиты (обязательства) | |
1358 | Loans and Advances (Assets) | Кредиты и авансы (активы) | |
1359 | Local | Локальные | |
1360 | Log | Запись в журнале | |
1361 | Logs for maintaining sms delivery status | Журналы для просмотра статуса доставки SMS | |
1362 | Lost | Поражений | |
1363 | Lost Reasons | Потерянные причины | |
1364 | Low | Низкий | |
1365 | Low Sensitivity | Низкая чувствительность | |
1366 | Lower Income | Низкий уровень дохода | |
1367 | Loyalty Amount | Сумма баллов лояльности | |
1368 | Loyalty Point Entry | Записи баллов лояльности | |
1369 | Loyalty Points | Баллы лояльности | |
1370 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Баллы лояльности будут рассчитываться на основе потраченных средств (через счет продажи). | |
1371 | Loyalty Points: {0} | Баллы лояльности: {0} | |
1372 | Loyalty Program | Программа лояльности | |
1373 | Main | Основные | |
1374 | Maintenance | Обслуживание | |
1375 | Maintenance Log | Журнал технического обслуживания | |
1376 | Maintenance Manager | Менеджер обслуживания | |
1377 | Maintenance Schedule | График технического обслуживания | |
1378 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | График обслуживания не генерируется для всех элементов. Пожалуйста, нажмите на кнопку "Generate Расписание" | |
1379 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | График обслуживания {0} существует против {1} | |
1380 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | График Обслуживания {0} должен быть отменен до отмены этой Сделки | |
1381 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Статус обслуживания должен быть отменен или завершен для проводки | |
1382 | Maintenance User | Сотрудник обслуживания | |
1383 | Maintenance Visit | Заявки на техническое обслуживание | |
1384 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Посещение по Обслуживанию {0} должно быть отменено до отмены этой Сделки | |
1385 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Дата технического обслуживания не может быть раньше даты поставки {0} | |
1386 | Make | Сделать | |
1387 | Make Payment | Создать платёж | |
1388 | Make project from a template. | Сделать проект из шаблона. | |
1389 | Making Stock Entries | Создание складской проводки | |
1390 | Male | Мужской | |
1391 | Manage Customer Group Tree. | Управление деревом групп покупателей. | |
1392 | Manage Sales Partners. | Управление партнерами по сбыту. | |
1393 | Manage Sales Person Tree. | Управление деревом менеджеров по продажам. | |
1394 | Manage Territory Tree. | Управление деревом территорий. | |
1395 | Manage your orders | Управление вашими заказами | |
1396 | Management | Менеджмент | |
1397 | Manager | Менеджер | |
1398 | Managing Projects | Управление проектами | |
1399 | Managing Subcontracting | Управление субподрядом | |
1400 | Mandatory | Обязательный | |
1401 | Mandatory field - Academic Year | Обязательное поле — академический год | |
1402 | Mandatory field - Get Students From | Обязательное поле — получить учащихся из | |
1403 | Mandatory field - Program | Обязательное поле — программа | |
1404 | Manufacture | Производство | |
1405 | Manufacturer | Производитель | |
1406 | Manufacturer Part Number | Номер партии производителя | |
1407 | Manufacturing | Производство | |
1408 | Manufacturing Quantity is mandatory | Производство Количество является обязательным | |
1409 | Mapping | Картографирование | |
1410 | Mapping Type | Тип отображения | |
1411 | Mark Absent | Отметка отсутствует | |
1412 | Mark Half Day | Отметить Полдня | |
1413 | Mark Present | Отметить Присутствует | |
1414 | Marketing | Маркетинг | |
1415 | Marketing Expenses | Маркетинговые расходы | |
1416 | Marketplace | Торговая площадка | |
1417 | Marketplace Error | Ошибка торговой площадки | |
1418 | Masters | Мастеры | |
1419 | Match Payments with Invoices | Соответствие платежей со счетами | |
1420 | Match non-linked Invoices and Payments. | Сопоставьте несвязанные счета и платежи. | |
1421 | Material | Материал | |
1422 | Material Consumption | Расход материала | |
1423 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Потребление материала не задано в настройках производства. | |
1424 | Material Receipt | Материал Поступление | |
1425 | Material Request | Запрос материала | |
1426 | Material Request Date | Дата заявки на материал | |
1427 | Material Request No | Запрос материалов № | |
1428 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Запрос материала не создан, так как количество сырья уже доступно. | |
1429 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Максимум {0} заявок на материал может быть сделано для продукта {1} по Сделке {2} | |
1430 | Material Request to Purchase Order | Материал Заказать орденом | |
1431 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Заявка на материал {0} отменена или остановлена | |
1432 | Material Request {0} submitted. | Запрос материала {0} отправлен. | |
1433 | Material Transfer | Доставка материалов | |
1434 | Material Transferred | Материал передан | |
1435 | Material to Supplier | Материал Поставщику | |
1436 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Макс скидка позволило пункта: {0} {1}% | |
1437 | Max: {0} | Макс.: {0} | |
1438 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Максимальные образцы - {0} могут сохраняться для Batch {1} и Item {2}. | |
1439 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Максимальные образцы - {0} уже сохранены для Batch {1} и Item {2} в пакете {3}. | |
1440 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Максимальная скидка для товара {0} равна {1}% | |
1441 | Medical Code | Медицинский кодекс | |
1442 | Medical Code Standard | Стандарт медицинского кода | |
1443 | Medical Department | Медицинский отдел | |
1444 | Medical Record | Медицинская запись | |
1445 | Medium | Средний | |
1446 | Meeting | Встреча | |
1447 | Member Activity | Активность участника | |
1448 | Member ID | ID пользователя | |
1449 | Member Name | Имя участника | |
1450 | Member information. | Информация об участниках. | |
1451 | Membership | Членство | |
1452 | Membership Details | Сведения о членстве | |
1453 | Membership ID | Идентификатор участника | |
1454 | Membership Type | Тип членства | |
1455 | Memebership Details | Меморандум | |
1456 | Memebership Type Details | Информация о типе памяти | |
1457 | Merge | Объеденить | |
1458 | Merge Account | Объединить учетную запись | |
1459 | Merge with Existing Account | Слияние с существующей учетной записью | |
1460 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Объединение возможно только, если следующие свойства такие же, как в отчетах. Есть группа, корневого типа, компания | |
1461 | Message Examples | Пример сообщения | |
1462 | Message Sent | Сообщение отправлено | |
1463 | Method | Метод | |
1464 | Middle Income | Средний уровень дохода | |
1465 | Middle Name | Второе имя | |
1466 | Middle Name (Optional) | Отчество (необязательно) | |
1467 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt не может быть больше Max Amt | |
1468 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Мин Кол-во не может быть больше, чем максимальное Кол-во | |
1469 | Minimum Lead Age (Days) | Минимальный срок лида (в днях) | |
1470 | Miscellaneous Expenses | Прочие расходы | |
1471 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Пропавших без вести Курсы валют на {0} | |
1472 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Отсутствует шаблон электронной почты для отправки. Установите его в настройках доставки. | |
1473 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Недостающее значение для пароля, ключа API или URL-адрес для поиска | |
1474 | Mode of Payment | Режим платежа | |
1475 | Mode of Payments | Способ оплаты | |
1476 | Mode of Transport | Вид транспорта | |
1477 | Mode of Transportation | Способ транспортировки | |
1478 | Model | Модель | |
1479 | Moderate Sensitivity | Умеренная Чувствительность | |
1480 | Monday | Понедельник | |
1481 | Monthly | Ежемесячно | |
1482 | Monthly Distribution | Ежемесячно дистрибуция | |
1483 | More | Далее | |
1484 | More Information | Больше информации | |
1485 | More... | Больше... | |
1486 | Motion Picture & Video | Кино- и видеостудия | |
1487 | Move | Переместить | |
1488 | Move Item | Переместить продукт | |
1489 | Multi Currency | Мультивалютность | |
1490 | Multiple Item prices. | Гибкая цена продукта | |
1491 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Программа множественной лояльности найдена для Клиента. Выберите вручную. | |
1492 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Несколько Цена Правила существует с теми же критериями, пожалуйста разрешить конфликт путем присвоения приоритета. Цена Правила: {0} | |
1493 | Multiple Variants | Несколько вариантов | |
1494 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Несколько финансовых лет существуют на дату {0}. Пожалуйста, установите компанию в финансовый год | |
1495 | Music | Музыка | |
1496 | My Account | Мой аккаунт | |
1497 | Name error: {0} | Имя ошибки: {0} | |
1498 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Название нового счёта. Примечание: Пожалуйста, не создавайте счета для клиентов и поставщиков | |
1499 | Name or Email is mandatory | Имя или адрес электронной почты является обязательным | |
1500 | Nature Of Supplies | Природа поставок | |
1501 | Navigating | Навигационный | |
1502 | Needs Analysis | Анализ потребностей | |
1503 | Negative Quantity is not allowed | Отрицательное количество недопустимо | |
1504 | Negative Valuation Rate is not allowed | Отрицательный Оценка курс не допускается | |
1505 | Negotiation/Review | Переговоры / Обзор | |
1506 | Net Asset value as on | Чистая стоимость активов на | |
1507 | Net Cash from Financing | Чистые денежные средства от финансовой деятельности | |
1508 | Net Cash from Investing | Чистые денежные средства от инвестиционной деятельности | |
1509 | Net Cash from Operations | Чистые денежные средства от операций | |
1510 | Net Change in Accounts Payable | Чистое изменение кредиторской задолженности | |
1511 | Net Change in Accounts Receivable | Чистое изменение дебиторской задолженности | |
1512 | Net Change in Cash | Чистое изменение денежных средств | |
1513 | Net Change in Equity | Чистое изменение в капитале | |
1514 | Net Change in Fixed Asset | Чистое изменение в основных фондов | |
1515 | Net Change in Inventory | Чистое изменение в запасах | |
1516 | Net ITC Available(A) - (B) | Чистый ITC Доступен (A) - (B) | |
1517 | Net Profit | Чистая прибыль | |
1518 | Net Total | Чистая всего | |
1519 | New Account Name | Новое название счёта | |
1520 | New Address | Новый адрес | |
1521 | New BOM | Новая спецификация | |
1522 | New Batch ID (Optional) | Новый идентификатор партии (необязательно) | |
1523 | New Batch Qty | Новое количество партий | |
1524 | New Company | Новая компания | |
1525 | New Cost Center Name | Название нового центра затрат | |
1526 | New Customer Revenue | Доход от нового клиента | |
1527 | New Customers | Новые клиенты | |
1528 | New Department | Новый отдел | |
1529 | New Employee | Новый сотрудник | |
1530 | New Location | Новое место | |
1531 | New Quality Procedure | Новая процедура качества | |
1532 | New Sales Invoice | Новый счет на продажу | |
1533 | New Sales Person Name | Имя нового менеджера по продажам | |
1534 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Новый Серийный номер не может быть Склад. Склад должен быть установлен на фондовой Вступил или приобрести получении | |
1535 | New Warehouse Name | Новое название склада | |
1536 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Новый кредитный лимит меньше текущей суммы задолженности для клиента. Кредитный лимит должен быть зарегистрировано не менее {0} | |
1537 | New task | Новая задача | |
1538 | New {0} pricing rules are created | Новые {0} правила ценообразования созданы | |
1539 | Newsletters | Информационная рассылка | |
1540 | Newspaper Publishers | Информационное издательство | |
1541 | Next | Далее | |
1542 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Следующий контакт не может совпадать с адресом электронной почты лида | |
1543 | Next Contact Date cannot be in the past | Дата следующего контакта не может быть в прошлом | |
1544 | Next Steps | Следующие шаги | |
1545 | No Action | Нет действий | |
1546 | No Customers yet! | Клиентов еще нет! | |
1547 | No Data | Нет данных | |
1548 | No Delivery Note selected for Customer {} | Нет примечания о доставке для клиента {} | |
1549 | No Item with Barcode {0} | Нет продукта со штрих-кодом {0} | |
1550 | No Item with Serial No {0} | Нет продукта с серийным номером {0} | |
1551 | No Items available for transfer | Нет доступных продуктов для перемещения | |
1552 | No Items selected for transfer | Не выбраны продукты для перемещения | |
1553 | No Items to pack | Нет продуктов для упаковки | |
1554 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Нет предметов с Биллом материалов не Manufacture | |
1555 | No Items with Bill of Materials. | Нет предметов с ведомостью материалов. | |
1556 | No Permission | Нет разрешения | |
1557 | No Remarks | Нет замечаний | |
1558 | No Result to submit | Нет результатов для отправки | |
1559 | No Student Groups created. | Ни один студент группы не создано. | |
1560 | No Students in | Нет учеников в | |
1561 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Данные по удержанию налогов не найдены за текущий финансовый год. | |
1562 | No Work Orders created | Нет рабочих заказов | |
1563 | No accounting entries for the following warehouses | Нет учетной записи для следующих складов | |
1564 | No contacts with email IDs found. | Не найдено контактов с идентификаторами электронной почты. | |
1565 | No data for this period | Нет данных за этот период | |
1566 | No description given | Не введено описание | |
1567 | No employees for the mentioned criteria | Нет сотрудников по указанным критериям | |
1568 | No gain or loss in the exchange rate | Никакая прибыль или убыток по обменному курсу | |
1569 | No items listed | Нет списка продуктов | |
1570 | No items to be received are overdue | Никакие предметы, которые должны быть получены, просрочены | |
1571 | No material request created | Нет созданных заявок на материал | |
1572 | No of Interactions | Количество взаимодействий | |
1573 | No of Shares | Нет акций | |
1574 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Ожидается, что запросы материала не будут найдены для ссылок на данные предметы. | |
1575 | No products found | Продукты не найдены | |
1576 | No products found. | Не найдено продуктов. | |
1577 | No record found | Не запись не найдено | |
1578 | No records found in the Invoice table | В таблице счетов не найдено ни одной записи | |
1579 | No records found in the Payment table | В таблице платежей не найдено ни одной записи | |
1580 | No tasks | Нет задач | |
1581 | No time sheets | Нет табелей | |
1582 | No values | Нет значений | |
1583 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Нет {0} найдено для транзакций Inter Company. | |
1584 | Non GST Inward Supplies | Не входящие в НДС поставки | |
1585 | Non Profit | Некоммерческое предприятие | |
1586 | Non Profit (beta) | Некоммерческое предприятие (бета) | |
1587 | Non-GST outward supplies | Внешние поставки без НДС | |
1588 | Non-Group to Group | Non-группы к группе | |
1589 | None | Никто | |
1590 | None of the items have any change in quantity or value. | Ни одному продукту не изменено количество или объём. | |
1591 | Nos | Кол-во | |
1592 | Not Available | Недоступен | |
1593 | Not Marked | Без маркировки | |
1594 | Not Paid and Not Delivered | Не оплачен и не доставлен | |
1595 | Not Permitted | Нет допуска | |
1596 | Not Started | Не начато | |
1597 | Not active | Не действует | |
1598 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Не разрешить установку альтернативного элемента для элемента {0} | |
1599 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Не допускается обновление операций перемещений по складу, старше чем {0} | |
1600 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Не разрешается редактировать замороженный счет {0} | |
1601 | Not authroized since {0} exceeds limits | Не Authroized с {0} превышает пределы | |
1602 | Not permitted for {0} | Не допускается для {0} | |
1603 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Не разрешено, настройте шаблон лабораторного тестирования по мере необходимости. | |
1604 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Не разрешено. Отключите тип устройства обслуживания | |
1605 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Примечание: Дата платежа / Исходная дата превышает допустимый кредитный день клиента на {0} дн. | |
1606 | Note: Item {0} entered multiple times | Примечание: Продукт {0} имеет несколько вхождений | |
1607 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Примечание: Оплата Вступление не будет создана, так как "Наличные или Банковский счет" не был указан | |
1608 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Примечание: Система не будет проверять по-доставки и избыточного бронирования по пункту {0} как количестве 0 | |
1609 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Примечание: Существует не хватает отпуск баланс для отпуске Тип {0} | |
1610 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Примечание: Эта МВЗ является Группа. Невозможно сделать бухгалтерские проводки против групп. | |
1611 | Note: {0} | Примечание: {0} | |
1612 | Notes | Заметки | |
1613 | Nothing is included in gross | Ничто не входит в валовой | |
1614 | Nothing more to show. | Ничего больше не показывать. | |
1615 | Notify Customers via Email | Уведомлять клиентов по электронной почте | |
1616 | Number | Число | |
1617 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Количество не Забронированный отчислений на амортизацию может быть больше, чем Общее количество отчислений на амортизацию | |
1618 | Number of Interaction | Количество Взаимодействий | |
1619 | Number of Order | Номер заказа | |
1620 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Номер новой учетной записи, она будет включена в имя учетной записи в качестве префикса | |
1621 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Количество нового МВЗ, оно будет включено в название МВЗ в качестве префикса | |
1622 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Количество корневых учетных записей не может быть меньше 4 | |
1623 | Odometer | Одометр | |
1624 | Office Equipments | Оборудование офиса | |
1625 | Office Maintenance Expenses | Эксплуатационные расходы на офис | |
1626 | Office Rent | Аренда площади для офиса | |
1627 | On Hold | На удерживании | |
1628 | On Net Total | Чистая сумма | |
1629 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Один клиент может быть частью единой программы лояльности. | |
1630 | Online Auctions | Аукционы в Интернете | |
1631 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | В таблице ниже будет выбран только кандидат-студент со статусом «Approved». | |
1632 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Только пользователи с ролью {0} могут зарегистрироваться на Marketplace | |
1633 | Open BOM {0} | Открыть спецификацию {0} | |
1634 | Open Item {0} | Открыть продукт {0} | |
1635 | Open Notifications | Открытые уведомления | |
1636 | Open Orders | Открытые заказы | |
1637 | Open a new ticket | Открыть новый билет | |
1638 | Opening | Открытие | |
1639 | Opening (Cr) | Начальное сальдо (кредит) | |
1640 | Opening (Dr) | Начальное сальдо (дебет) | |
1641 | Opening Accounting Balance | Начальный бухгалтерский баланс | |
1642 | Opening Accumulated Depreciation | Начальная Накопленная амортизация | |
1643 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Начальная Накопленная амортизация должна быть меньше или равна {0} | |
1644 | Opening Balance | Начальное сальдо | |
1645 | Opening Balance Equity | Начальная Балансовая стоимость собственных средств | |
1646 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Дата открытия и Дата закрытия должны быть внутри одного финансового года | |
1647 | Opening Date should be before Closing Date | Дата открытия должна быть ранее Даты закрытия | |
1648 | Opening Entry Journal | Журнал открытия журнала | |
1649 | Opening Invoice Creation Tool | Инструмент для открытия счета | |
1650 | Opening Invoice Item | Открытие счета | |
1651 | Opening Invoices | Открытие счетов | |
1652 | Opening Invoices Summary | Сводка по открытию счетов | |
1653 | Opening Qty | Открытое кол-во | |
1654 | Opening Stock | Начальный запас | |
1655 | Opening Stock Balance | Открытие баланса запасов | |
1656 | Opening Value | Начальное значение | |
1657 | Opening {0} Invoice created | Открытие {0} счета создано | |
1658 | Operation | Операция | |
1659 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Время работы должно быть больше, чем 0 для операции {0} | |
1660 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Операция {0} больше, чем имеющихся часов на рабочем месте{1}, разбить операции на более мелкие | |
1661 | Operations | Эксплуатация | |
1662 | Operations cannot be left blank | Операции, не может быть оставлено пустым | |
1663 | Opp Count | Счетчик Opp | |
1664 | Opp/Lead % | Выявления/Лиды, % | |
1665 | Opportunities | Возможности | |
1666 | Opportunities by lead source | Возможность из источника лидов | |
1667 | Opportunity | Возможность | |
1668 | Opportunity Amount | Сумма возможности | |
1669 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Необязательный. Устанавливает по умолчанию валюту компании, если не указано. | |
1670 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Факультативно. Эта установка будет использоваться для фильтрации в различных сделок. | |
1671 | Options | Опции | |
1672 | Order Count | Количество заказов | |
1673 | Order Entry | Порядок въезда | |
1674 | Order Value | Ценность заказа | |
1675 | Order rescheduled for sync | Заказ перенесен на синхронизацию | |
1676 | Order/Quot % | Заказ/Котировка % | |
1677 | Ordered | В обработке | |
1678 | Ordered Qty | Заказал кол-во | |
1679 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Заказал Количество: Количество заказал для покупки, но не получил. | |
1680 | Orders | Заказы | |
1681 | Orders released for production. | Заказы, выпущенные для производства. | |
1682 | Organization | Организация | |
1683 | Organization Name | Название организации | |
1684 | Other | Другое | |
1685 | Other Reports | Другие отчеты | |
1686 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Другие внешние поставки (Ноль оценили, освобождены) | |
1687 | Others | Другое | |
1688 | Out Qty | Из кол-ва | |
1689 | Out Value | Выходное значение | |
1690 | Out of Order | Вышел из строя | |
1691 | Outgoing | Исходящие | |
1692 | Outstanding | Выдающийся | |
1693 | Outstanding Amount | Непогашенная сумма | |
1694 | Outstanding Amt | Выдающийся Amt | |
1695 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Выдающиеся чеки и депозиты, чтобы очистить | |
1696 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Выдающийся для {0} не может быть меньше нуля ({1}) | |
1697 | Outward taxable supplies(zero rated) | Исходящие облагаемые налогом поставки (нулевой рейтинг) | |
1698 | Overdue | Просроченные | |
1699 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Перекрытие при подсчете между {0} и {1} | |
1700 | Overlapping conditions found between: | Перекрытие условия найдено между: | |
1701 | Owner | Владелец | |
1702 | PAN | Постоянный номер счета | |
1703 | POS | POS | |
1704 | POS Profile | POS-профиля | |
1705 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Профиль POS необходим для использования Point-of-Sale | |
1706 | POS Profile required to make POS Entry | POS-профиля требуется, чтобы сделать запись POS | |
1707 | POS Settings | Настройки POS | |
1708 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Упакованное количество должно соответствовать количеству продукта {0} в строке {1} | |
1709 | Packing Slip | Упаковочный лист | |
1710 | Packing Slip(s) cancelled | Упаковочный лист(ы) отменены | |
1711 | Paid | Оплачено | |
1712 | Paid Amount | Оплаченная сумма | |
1713 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Уплаченная сумма не может быть больше суммарного отрицательного непогашенной {0} | |
1714 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Оплаченная сумма + сумма списания не могут быть больше общего итога | |
1715 | Paid and Not Delivered | Оплаченные и не доставленные | |
1716 | Parameter | Параметр | |
1717 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Родитель товара {0} не должны быть со пункт | |
1718 | Parents Teacher Meeting Attendance | Посещение собрания учителей родителей | |
1719 | Partially Depreciated | Частично амортизируется | |
1720 | Partially Received | Частично получено | |
1721 | Party | Партия | |
1722 | Party Name | Название группы | |
1723 | Party Type | Тип группы | |
1724 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Тип и сторона партии обязательны для учетной записи {0} | |
1725 | Party Type is mandatory | Тип партии является обязательным | |
1726 | Party is mandatory | Партия является обязательным | |
1727 | Password | Пароль | |
1728 | Past Due Date | Прошлая дата погашения | |
1729 | Patient | Пациент | |
1730 | Patient Appointment | Назначение пациента | |
1731 | Patient Encounter | Встреча пациента | |
1732 | Patient not found | Пациент не найден | |
1733 | Pay Remaining | Оплатить остаток | |
1734 | Pay {0} {1} | Оплатить {0} {1} | |
1735 | Payable | К оплате | |
1736 | Payable Account | Счёт оплаты | |
1737 | Payment | Оплата | |
1738 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Оплата отменена. Пожалуйста, проверьте свою учетную запись GoCardless для получения более подробной информации. | |
1739 | Payment Confirmation | Подтверждение об оплате | |
1740 | Payment Document | Платежный документ | |
1741 | Payment Due Date | Дата платежа | |
1742 | Payment Entries {0} are un-linked | Записи оплаты {0} ип-сшитый | |
1743 | Payment Entry | Запись оплаты | |
1744 | Payment Entry already exists | Оплата запись уже существует | |
1745 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Оплата запись была изменена после того, как вытащил его. Пожалуйста, вытащить его снова. | |
1746 | Payment Entry is already created | Оплата запись уже создан | |
1747 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Платеж не прошел. Пожалуйста, проверьте свою учетную запись GoCardless для получения более подробной информации. | |
1748 | Payment Gateway | Платежный шлюз | |
1749 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Payment Gateway Account не создан, создайте его вручную. | |
1750 | Payment Gateway Name | Название платежного шлюза | |
1751 | Payment Mode | Режим платежа | |
1752 | Payment Receipt Note | Оплата Получение Примечание | |
1753 | Payment Request | Платежная заявка | |
1754 | Payment Request for {0} | Платежная заявка для {0} | |
1755 | Payment Tems | Оплата Tems | |
1756 | Payment Term | Условия оплаты | |
1757 | Payment Terms | Условия оплаты | |
1758 | Payment Terms Template | Условия оплаты | |
1759 | Payment Terms based on conditions | Условия оплаты на основе условий | |
1760 | Payment Type | Вид оплаты | |
1761 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Тип оплаты должен быть одним из Присылать, Pay и внутренний перевод | |
1762 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Оплата с {0} {1} не может быть больше, чем суммы задолженности {2} | |
1763 | Payment request {0} created | Платежная заявка {0} создана | |
1764 | Payments | Оплата | |
1765 | Payroll Payable | Расчет заработной платы оплачивается | |
1766 | Payslip | Расчетная ведомость | |
1767 | Pending Activities | В ожидании Деятельность | |
1768 | Pending Amount | В ожидании Сумма | |
1769 | Pending Leaves | Ожидающие листья | |
1770 | Pending Qty | В ожидании кол-во | |
1771 | Pending Quantity | Количество в ожидании | |
1772 | Pending Review | В ожидании отзыва | |
1773 | Pending activities for today | В ожидании деятельность на сегодняшний день | |
1774 | Pension Funds | Пенсионные фонды | |
1775 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Процент Распределение должно быть равно 100% | |
1776 | Perception Analysis | Анализ восприятия | |
1777 | Period | Период | |
1778 | Period Closing Entry | Период закрытия входа | |
1779 | Period Closing Voucher | Период Окончание Ваучер | |
1780 | Periodicity | Периодичность | |
1781 | Personal Details | Личные данные | |
1782 | Pharmaceutical | Фармацевтический | |
1783 | Pharmaceuticals | Фармацевтика | |
1784 | Physician | Врач | |
1785 | Pincode | PIN код | |
1786 | Place Of Supply (State/UT) | Место поставки (штат / UT) | |
1787 | Place Order | Разместить заказ | |
1788 | Plan Name | Название плана | |
1789 | Plan for maintenance visits. | Запланируйте для посещения технического обслуживания. | |
1790 | Planned Qty | Планируемое кол-во | |
1791 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Запланированное кол-во: количество, для которого было задано рабочее задание, но ожидается его изготовление. | |
1792 | Planning | Планирование | |
1793 | Plants and Machineries | Растения и Механизмов | |
1794 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Установите группу поставщиков в разделе «Настройки покупок». | |
1795 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Пожалуйста, добавьте временный вступительный счет в план счетов | |
1796 | Please add the account to root level Company - | Пожалуйста, добавьте счет на корневой уровень компании - | |
1797 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Пожалуйста, проверьте мультивалютный вариант, позволяющий счета другой валюте | |
1798 | Please click on 'Generate Schedule' | Пожалуйста, нажмите на кнопку 'Создать расписание' | |
1799 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Пожалуйста, нажмите на кнопку "Создать расписание", чтобы принести Серийный номер добавлен для Пункт {0} | |
1800 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Пожалуйста, нажмите на кнопку "Создать расписание", чтобы получить график | |
1801 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Создайте квитанцию о покупке или фактуру покупки для товара {0} | |
1802 | Please define grade for Threshold 0% | Пожалуйста, определите оценку для Threshold 0% | |
1803 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Пожалуйста, включите Применимо при бронировании Фактические расходы | |
1804 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Пожалуйста, включите Применимо по заказу на поставку и применимо при бронировании Фактические расходы | |
1805 | Please enable pop-ups | Пожалуйста, включите всплывающие окна | |
1806 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Пожалуйста, введите 'Является субподрядом', как Да или Нет | |
1807 | Please enter API Consumer Key | Введите API-адрес потребителя | |
1808 | Please enter API Consumer Secret | Пожалуйста, введите секретный раздел API | |
1809 | Please enter Account for Change Amount | Пожалуйста, введите счет для изменения высоты | |
1810 | Please enter Approving Role or Approving User | Пожалуйста, введите утверждении роли или утверждении Пользователь | |
1811 | Please enter Cost Center | Пожалуйста, введите МВЗ | |
1812 | Please enter Delivery Date | Укажите дату поставки | |
1813 | Please enter Employee Id of this sales person | Пожалуйста, введите идентификатор сотрудника этого продавца | |
1814 | Please enter Expense Account | Пожалуйста, введите Expense счет | |
1815 | Please enter Item Code to get Batch Number | Пожалуйста, введите код товара, чтобы получить номер партии | |
1816 | Please enter Item Code to get batch no | Пожалуйста, введите Код товара, чтобы получить партию не | |
1817 | Please enter Item first | Пожалуйста, введите сначала продукт | |
1818 | Please enter Maintaince Details first | Пожалуйста, введите детали обслуживания | |
1819 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Пожалуйста, введите Запланированное Количество по пункту {0} в строке {1} | |
1820 | Please enter Preferred Contact Email | Пожалуйста, введите предпочитаемый адрес электронной почты Контакта | |
1821 | Please enter Production Item first | Пожалуйста, сначала введите производство продукта | |
1822 | Please enter Purchase Receipt first | Пожалуйста, введите ТОВАРНЫЙ ЧЕК первый | |
1823 | Please enter Receipt Document | Пожалуйста, введите Квитанция документ | |
1824 | Please enter Reference date | Пожалуйста, введите дату Ссылка | |
1825 | Please enter Reqd by Date | Пожалуйста, введите Reqd by Date | |
1826 | Please enter Woocommerce Server URL | Введите URL-адрес сервера Woocommerce | |
1827 | Please enter Write Off Account | Пожалуйста, введите списать счет | |
1828 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Пожалуйста, введите не менее чем 1-фактуру в таблице | |
1829 | Please enter company first | Пожалуйста, введите название первой Компании | |
1830 | Please enter company name first | Пожалуйста, введите название компании сначала | |
1831 | Please enter default currency in Company Master | Пожалуйста, введите валюту по умолчанию в компании Master | |
1832 | Please enter message before sending | Пожалуйста, введите сообщение перед отправкой | |
1833 | Please enter parent cost center | Пожалуйста, введите МВЗ родительский | |
1834 | Please enter quantity for Item {0} | Пожалуйста, введите количество продукта {0} | |
1835 | Please enter relieving date. | Пожалуйста, введите даты снятия. | |
1836 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Пожалуйста, введите действительный финансовый год даты начала и окончания | |
1837 | Please enter valid email address | Пожалуйста, введите действующий адрес электронной почты | |
1838 | Please enter {0} first | Пожалуйста, введите {0} в первую очередь | |
1839 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Пожалуйста, заполните все детали, чтобы получить результат оценки. | |
1840 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Укажите / создайте учетную запись (группу) для типа - {0} | |
1841 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Укажите / создайте учетную запись (книгу) для типа - {0} | |
1842 | Please login as another user to register on Marketplace | Войдите в систему как другой пользователь, чтобы зарегистрироваться на Marketplace | |
1843 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Пожалуйста, убедитесь, что вы действительно хотите удалить все транзакции для компании. Ваши основные данные останется, как есть. Это действие не может быть отменено. | |
1844 | Please mention Basic and HRA component in Company | Пожалуйста, укажите основной и HRA компонент в компании | |
1845 | Please mention Round Off Account in Company | Пожалуйста, укажите округлить счет в компании | |
1846 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Пожалуйста, укажите округлить МВЗ в компании | |
1847 | Please mention no of visits required | Пожалуйста, укажите кол-во посещений, необходимых | |
1848 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Пожалуйста, укажите имя в лиде {0} | |
1849 | Please pull items from Delivery Note | Пожалуйста вытяните продукты из транспортной накладной | |
1850 | Please register the SIREN number in the company information file | Пожалуйста, зарегистрируйте номер SIREN в файле информации о компании | |
1851 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Пожалуйста, удалите этот счет {0} из C-Form {1} | |
1852 | Please save the patient first | Сначала сохраните пациента | |
1853 | Please save the report again to rebuild or update | Пожалуйста, сохраните отчет еще раз, чтобы восстановить или обновить | |
1854 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Пожалуйста, выберите выделенной суммы, счет-фактура Тип и номер счета-фактуры в по крайней мере одном ряду | |
1855 | Please select Apply Discount On | Пожалуйста, выберите Применить скидки на | |
1856 | Please select BOM against item {0} | Выберите спецификацию для продукта {0} | |
1857 | Please select BOM for Item in Row {0} | Выберите в строке {0} спецификацию для продукта | |
1858 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Выберите спецификацию в поле спецификации для продукта {0} | |
1859 | Please select Category first | Пожалуйста, выберите категорию первый | |
1860 | Please select Charge Type first | Пожалуйста, выберите Charge Тип первый | |
1861 | Please select Company | Пожалуйста, выберите компанию | |
1862 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Выберите компанию и дату проводки для получения записей. | |
1863 | Please select Company first | Пожалуйста, выберите первую компанию | |
1864 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Выберите дата завершения для журнала обслуживания активов | |
1865 | Please select Completion Date for Completed Repair | Пожалуйста, выберите дату завершения ремонта | |
1866 | Please select Course | Пожалуйста, выберите курс | |
1867 | Please select Drug | Пожалуйста, выберите лекарство | |
1868 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Пожалуйста, выберите Существующую компанию для создания плана счетов | |
1869 | Please select Healthcare Service | Выберите услуги здравоохранение | |
1870 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Пожалуйста, выберите продукт со значениями "Складируемый продукт" - "Нет", "Продаваемый продукт" - "Да" и без связи с продуктовым набором. | |
1871 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Выберите «Состояние обслуживания» как «Завершено» или «Дата завершения» | |
1872 | Please select Party Type first | Пожалуйста, выберите партии первого типа | |
1873 | Please select Patient | Выберите пациента | |
1874 | Please select Patient to get Lab Tests | Выберите «Пациент», чтобы получить лабораторные тесты | |
1875 | Please select Posting Date before selecting Party | Пожалуйста, выберите Дата публикации, прежде чем выбрать партию | |
1876 | Please select Posting Date first | Пожалуйста, выберите проводки Дата первого | |
1877 | Please select Price List | Пожалуйста, выберите прайс-лист | |
1878 | Please select Program | Пожалуйста, выберите программу | |
1879 | Please select Qty against item {0} | Пожалуйста, выберите количество продуктов {0} | |
1880 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Сначала выберите «Хранилище хранения образцов» в разделе «Настройки запаса» | |
1881 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Пожалуйста, выберите дату начала и дату окончания Пункт {0} | |
1882 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Пожалуйста, выберите Вход для студентов, который является обязательным для оплачиваемого студента | |
1883 | Please select a BOM | Выберите спецификацию | |
1884 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Выберите партию для продукта {0}. Не удалось найти такую, которая удовлетворяет этому требованию. | |
1885 | Please select a Company | Пожалуйста, выберите компанию | |
1886 | Please select a batch | Выберите пакет | |
1887 | Please select a field to edit from numpad | Выберите поле для редактирования из numpad | |
1888 | Please select a table | Пожалуйста, выберите таблицу | |
1889 | Please select a valid Date | Пожалуйста, выберите правильную дату | |
1890 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Пожалуйста, выберите значение для {0} предложение_для {1} | |
1891 | Please select a warehouse | Пожалуйста, выберите склад | |
1892 | Please select at least one domain. | Выберите хотя бы один домен. | |
1893 | Please select correct account | Пожалуйста, выберите правильный счет | |
1894 | Please select date | Пожалуйста, выберите даты | |
1895 | Please select item code | Пожалуйста, выберите код продукта | |
1896 | Please select month and year | Пожалуйста, выберите месяц и год | |
1897 | Please select prefix first | Пожалуйста, выберите префикс первым | |
1898 | Please select the Company | Пожалуйста, выберите компанию | |
1899 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Выберите несколько типов программ для нескольких правил сбора. | |
1900 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Выберите группу оценки, отличную от «Все группы оценки», | |
1901 | Please select the document type first | Пожалуйста, выберите тип документа сначала | |
1902 | Please select weekly off day | Пожалуйста, выберите в неделю выходной | |
1903 | Please select {0} | Пожалуйста, выберите {0} | |
1904 | Please select {0} first | Пожалуйста, выберите {0} первый | |
1905 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Пожалуйста, установите "Применить дополнительную скидку на ' | |
1906 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Пожалуйста, установите "активов Амортизация затрат по МВЗ" в компании {0} | |
1907 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Пожалуйста, установите "прибыль / убыток Счет по лиду с отходами актива в компании {0} | |
1908 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Укажите учетную запись в хранилище {0} или учетную запись инвентаризации по умолчанию в компании {1} | |
1909 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Установите B2C ограничение в настройках НДС. | |
1910 | Please set Company | Укажите компанию | |
1911 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Пожалуйста, установите фильтр компании blank, если Group By является «Company» | |
1912 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Пожалуйста, установите по умолчанию Payroll расчётный счёт в компании {0} | |
1913 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Пожалуйста, установите Амортизация соответствующих счетов в Asset Категория {0} или компании {1} | |
1914 | Please set Email Address | Пожалуйста, установите адрес электронной почты | |
1915 | Please set GST Accounts in GST Settings | Пожалуйста, установите счета НДС в настройках НДС | |
1916 | Please set Hotel Room Rate on {} | Пожалуйста, установите рейтинг номера в отеле {} | |
1917 | Please set Number of Depreciations Booked | Пожалуйста, установите Количество отчислений на амортизацию бронирования | |
1918 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Установите Unrealized Exchange Gain / Loss Account в компании {0} | |
1919 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Чтобы установить роль "Сотрудник", укажите соответствующий идентификатор пользователя в карточке сотрудника | |
1920 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Пожалуйста, установите по умолчанию список праздников для Employee {0} или Компания {1} | |
1921 | Please set account in Warehouse {0} | Укажите учетную запись в Складском {0} | |
1922 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Установите активное меню для ресторана {0} | |
1923 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Установите соответствующий аккаунт в категории «Удержание налога» {0} в отношении Компании {1} | |
1924 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Пожалуйста, укажите хотя бы одну строку в таблице налогов и сборов | |
1925 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Пожалуйста, установите Cash умолчанию или банковский счет в режим оплаты {0} | |
1926 | Please set default account in Salary Component {0} | Пожалуйста, установите учетную запись по умолчанию в компоненте Зарплатный {0} | |
1927 | Please set default customer in Restaurant Settings | Укажите клиента по умолчанию в настройках ресторана | |
1928 | Please set default {0} in Company {1} | Пожалуйста, установите значение по умолчанию {0} в компании {1} | |
1929 | Please set filter based on Item or Warehouse | Пожалуйста, установите фильтр, основанный на пункте или на складе | |
1930 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Укажите политику отпуска сотрудника {0} в записи Employee / Grade | |
1931 | Please set recurring after saving | Пожалуйста, установите повторяющиеся после сохранения | |
1932 | Please set the Customer Address | Пожалуйста, установите адрес клиента | |
1933 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Пожалуйста, установите Центр затрат по умолчанию в {0} компании. | |
1934 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Пожалуйста, установите идентификатор электронной почты для Студента, чтобы отправить Запрос на оплату | |
1935 | Please set the Item Code first | Сначала укажите код продукта | |
1936 | Please set the Payment Schedule | Пожалуйста, установите график оплаты | |
1937 | Please set the series to be used. | Пожалуйста, установите серию, которая будет использоваться. | |
1938 | Please set {0} for address {1} | Пожалуйста, установите {0} для адреса {1} | |
1939 | Please setup Students under Student Groups | Пожалуйста, настройте учащихся по студенческим группам | |
1940 | Please specify Company | Пожалуйста, сформулируйте Компания | |
1941 | Please specify Company to proceed | Пожалуйста, сформулируйте Компания приступить | |
1942 | Please specify a valid 'From Case No.' | Пожалуйста, сформулируйте действительный 'От делу №' | |
1943 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Пожалуйста, укажите действительный идентификатор строки для строки {0} в таблице {1} | |
1944 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Пожалуйста, укажите как минимум один атрибут в таблице атрибутов | |
1945 | Please specify currency in Company | Пожалуйста, сформулируйте валюту в обществе | |
1946 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Пожалуйста, сформулируйте либо Количество или оценка Оценить или оба | |
1947 | Please specify from/to range | Пожалуйста, сформулируйте из / в диапазоне | |
1948 | Please supply the specified items at the best possible rates | Пожалуйста, укажите стоимость перечисленных позиций | |
1949 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Подождите 3 дня перед отправкой напоминания. | |
1950 | Point of Sale | Точки продаж | |
1951 | Point-of-Sale | Торговая точка | |
1952 | Point-of-Sale Profile | Точка-в-продажи профиля | |
1953 | Portal | Портал | |
1954 | Portal Settings | Настройки портала | |
1955 | Possible Supplier | Возможный поставщик | |
1956 | Postal Expenses | Почтовые расходы | |
1957 | Posting Date | Дата публикации | |
1958 | Posting Date cannot be future date | Дата размещения не может быть будущая дата | |
1959 | Posting Time | Время публикации | |
1960 | Posting date and posting time is mandatory | Дата публикации и размещения время является обязательным | |
1961 | Posting timestamp must be after {0} | Время публикации должно быть после {0} | |
1962 | Potential opportunities for selling. | Потенциальные возможности для продажи. | |
1963 | Practitioner Schedule | Расписание практикующих | |
1964 | Pre Sales | Предпродажа | |
1965 | Preference | Предпочтение | |
1966 | Prescribed Procedures | Предписанные процедуры | |
1967 | Prescription | Рецепт | |
1968 | Prescription Dosage | Дозировка по рецепту | |
1969 | Prescription Duration | Продолжительность рецепта | |
1970 | Prescriptions | Предписания | |
1971 | Prev | Предыдущая | |
1972 | Preview | Просмотр | |
1973 | Previous Financial Year is not closed | Предыдущий финансовый год не закрыт | |
1974 | Price | Цена | |
1975 | Price List | Прайс-лист | |
1976 | Price List Currency not selected | Валюта прайс-листа не выбрана | |
1977 | Price List Rate | Прайс-лист Оценить | |
1978 | Price List master. | Мастер Прайс-лист. | |
1979 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Прайс-лист должен быть применим для покупки или продажи | |
1980 | Price List {0} is disabled or does not exist | Прайс-лист {0} отключен или не существует | |
1981 | Price or product discount slabs are required | Требуется цена или скидка на продукцию | |
1982 | Pricing | Ценообразование | |
1983 | Pricing Rule | Правила ценообразования | |
1984 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Правило ценообразования сначала выбирается на основе поля «Применить на», значением которого может быть Позиция, Группа Позиций, Торговая Марка. | |
1985 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Правило ценообразования делается для того, чтобы изменить Прайс-лист / определить процент скидки, основанный на некоторых критериях. | |
1986 | Pricing Rule {0} is updated | Правило ценообразования {0} обновлено | |
1987 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Правила ценообразования далее фильтруются в зависимости от количества. | |
1988 | Primary Address Details | Основная информация о адресе | |
1989 | Primary Contact Details | Основные контактные данные | |
1990 | Print Format | Формат печати | |
1991 | Print IRS 1099 Forms | Печать IRS 1099 форм | |
1992 | Print Report Card | Распечатать отчет | |
1993 | Print Settings | Настройки печати | |
1994 | Print and Stationery | Печать и канцелярские | |
1995 | Print settings updated in respective print format | Настройки печати обновляется в соответствующем формате печати | |
1996 | Print taxes with zero amount | Печать налогов с нулевой суммой | |
1997 | Printing and Branding | Печать и брендинг | |
1998 | Private Equity | Частные капиталовложения | |
1999 | Procedure | Процедура | |
2000 | Process Day Book Data | Обработка данных дневника | |
2001 | Process Master Data | Обработка основных данных | |
2002 | Processing Chart of Accounts and Parties | Обработка плана счетов и партий | |
2003 | Processing Items and UOMs | Обработка предметов и единиц измерения | |
2004 | Processing Party Addresses | Обработка партийных адресов | |
2005 | Processing Vouchers | Обработка ваучеров | |
2006 | Procurement | Закупка | |
2007 | Produced Qty | Произведенное количество | |
2008 | Product | Продукт | |
2009 | Product Bundle | Продуктовый набор | |
2010 | Product Search | Поиск продукта | |
2011 | Production | Производство | |
2012 | Production Item | Производство товара | |
2013 | Products | Продукты | |
2014 | Profit and Loss | Прибыль и убытки | |
2015 | Profit for the year | Прибыль за год | |
2016 | Program | Программа | |
2017 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Программа в структуре вознаграждения и студенческой группе {0} отличается. | |
2018 | Program {0} does not exist. | Программа {0} не существует. | |
2019 | Program: | Программа: | |
2020 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Готовность задачи не может превышать 100%. | |
2021 | Project Collaboration Invitation | Приглашение к сотрудничеству в проекте | |
2022 | Project Id | Идентификатор проекта | |
2023 | Project Manager | Менеджер проектов | |
2024 | Project Name | Название проекта | |
2025 | Project Start Date | Дата начала проекта | |
2026 | Project Status | Статус проекта | |
2027 | Project Summary for {0} | Краткое описание проекта для {0} | |
2028 | Project Update. | Обновление проекта. | |
2029 | Project Value | Значимость проекта | |
2030 | Project activity / task. | Проектная деятельность / задачи. | |
2031 | Project master. | Мастер проекта. | |
2032 | Project-wise data is not available for Quotation | Данные проекта не доступны для предложения | |
2033 | Projected | Проектированный | |
2034 | Projected Qty | Прогнозируемое кол-во | |
2035 | Projected Quantity Formula | Формула прогнозируемого количества | |
2036 | Projects | Проекты | |
2037 | Proposal Writing | Предложение Написание | |
2038 | Proposal/Price Quote | Предложение / цена | |
2039 | Prospecting | разведочные работы | |
2040 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Предварительная прибыль / убыток (кредит) | |
2041 | Publications | Публикации | |
2042 | Publish Items on Website | Опубликовать товары на сайте | |
2043 | Published | Опубликовано | |
2044 | Publishing | Публикация | |
2045 | Purchase | Купить | |
2046 | Purchase Amount | Сумма покупки | |
2047 | Purchase Date | Дата покупки | |
2048 | Purchase Invoice | Счет на покупку | |
2049 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Счет на закупку {0} уже проведен | |
2050 | Purchase Manager | Менеджер поставок | |
2051 | Purchase Master Manager | Руководитель поставок | |
2052 | Purchase Order | Заказ на покупку | |
2053 | Purchase Order Amount | Сумма заказа на покупку | |
2054 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Сумма заказа на покупку (в валюте компании) | |
2055 | Purchase Order Date | Дата заказа на покупку | |
2056 | Purchase Order Items not received on time | Элементы заказа на поставку не принимаются вовремя | |
2057 | Purchase Order number required for Item {0} | Число Заказ требуется для продукта {0} | |
2058 | Purchase Order to Payment | Заказ на покупку к оплата | |
2059 | Purchase Order {0} is not submitted | Заказ на закупку {0} не проведен | |
2060 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Заказы на поставку не допускаются для {0} из-за того, что система показателей имеет значение {1}. | |
2061 | Purchase Orders given to Suppliers. | Заказы, выданные поставщикам. | |
2062 | Purchase Price List | Прайс-лист закупки | |
2063 | Purchase Receipt | Квитанция о покупке | |
2064 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Приход закупки {0} не проведен | |
2065 | Purchase Tax Template | Налог на покупку шаблон | |
2066 | Purchase User | Специалист поставок | |
2067 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Заказы помогут вам планировать и следить за ваши покупки | |
2068 | Purchasing | Покупка | |
2069 | Purpose must be one of {0} | Цель должна быть одна из {0} | |
2070 | Qty | Кол-во | |
2071 | Qty To Manufacture | Кол-во для производства | |
2072 | Qty Total | Общее количество | |
2073 | Qty for {0} | Кол-во для {0} | |
2074 | Qualification | Квалификаци | |
2075 | Quality | Качество | |
2076 | Quality Action | Качество действий | |
2077 | Quality Goal. | Цель качества. | |
2078 | Quality Inspection | Контроль качества | |
2079 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Проверка качества: {0} не отправлен для позиции: {1} в строке {2} | |
2080 | Quality Management | Управление качеством | |
2081 | Quality Meeting | Встреча качества | |
2082 | Quality Procedure | Процедура качества | |
2083 | Quality Procedure. | Процедура качества. | |
2084 | Quality Review | Обзор качества | |
2085 | Quantity | Количество | |
2086 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Количество по пункту {0} должно быть меньше {1} | |
2087 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Количество в строке {0} ({1}) должна быть такой же, как изготавливается количество {2} | |
2088 | Quantity must be less than or equal to {0} | Количество должно быть меньше или равно {0} | |
2089 | Quantity must not be more than {0} | Количество должно быть не более {0} | |
2090 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Кол-во для Пункт {0} в строке {1} | |
2091 | Quantity should be greater than 0 | Количество должно быть больше, чем 0 | |
2092 | Quantity to Make | Количество, которое нужно сделать | |
2093 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Количество, Изготовление должны быть больше, чем 0. | |
2094 | Quantity to Produce | Количество для производства | |
2095 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Количество в продукции не может быть меньше нуля | |
2096 | Query Options | Параметры запроса | |
2097 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Очередь на замену спецификации. Это может занять несколько минут. | |
2098 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Очередь для обновления последней цены во всех Биллях материалов. Это может занять несколько минут. | |
2099 | Quick Journal Entry | Быстрый журнал запись | |
2100 | Quot Count | Количество предложений | |
2101 | Quot/Lead % | Предложения/Лиды, % | |
2102 | Quotation | Предложение | |
2103 | Quotation {0} is cancelled | Предложение {0} отменено | |
2104 | Quotation {0} not of type {1} | Предложение {0} не типа {1} | |
2105 | Quotations | Предложения | |
2106 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Предложения - это коммерческие предложения, которые вы отправили своим клиентам | |
2107 | Quotations received from Suppliers. | Предложения, полученные от Поставщиков. | |
2108 | Quotations: | Предложения: | |
2109 | Quotes to Leads or Customers. | Предложения в Лиды или Клиентов. | |
2110 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | Запросы не допускаются для {0} из-за того, что значение показателя {1} | |
2111 | Range | Диапазон | |
2112 | Rate | Цена | |
2113 | Rate: | Темп: | |
2114 | Rating | Рейтинг | |
2115 | Raw Material | Сырье | |
2116 | Raw Materials | Сырье | |
2117 | Raw Materials cannot be blank. | Сырье не может быть пустым. | |
2118 | Re-open | Снова откройте | |
2119 | Read blog | Читать блог | |
2120 | Read the ERPNext Manual | Прочитайте руководство ERPNext | |
2121 | Reading Uploaded File | Чтение загруженного файла | |
2122 | Real Estate | Недвижимость | |
2123 | Reason For Putting On Hold | Причина удержания | |
2124 | Reason for Hold | Причина удержания | |
2125 | Reason for hold: | Причина удержания: | |
2126 | Receipt | Квитанция | |
2127 | Receipt document must be submitted | Документ о получении должен быть исполнен | |
2128 | Receivable | Дебиторская задолженность | |
2129 | Receivable Account | Счет Дебиторской задолженности | |
2130 | Received | Получено | |
2131 | Received On | Поступило на | |
2132 | Received Quantity | Полученное количество | |
2133 | Received Stock Entries | Полученные акции | |
2134 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Список получателей пуст. Пожалуйста, создайте список | |
2135 | Recipients | Получатели | |
2136 | Reconcile | Согласовать | |
2137 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Запись всех способов коммуникации — электронной почты, звонков, чатов, посещений и т. п. | |
2138 | Records | Записи | |
2139 | Redirect URL | Перенаправление URL | |
2140 | Ref | Ссылка | |
2141 | Ref Date | Дата ссылки | |
2142 | Reference | Справка | |
2143 | Reference #{0} dated {1} | Ссылка №{0} от {1} | |
2144 | Reference Date | Ссылка Дата | |
2145 | Reference Doctype must be one of {0} | Справочник Doctype должен быть одним из {0} | |
2146 | Reference Document | Справочный документ | |
2147 | Reference Document Type | Ссылка Тип документа | |
2148 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Ссылка № & Ссылка Дата необходим для {0} | |
2149 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Ссылка № и дата Reference является обязательным для операции банка | |
2150 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Ссылка № является обязательным, если вы ввели Исходной дате | |
2151 | Reference No. | Номер ссылки | |
2152 | Reference Number | Номер для ссылок | |
2153 | Reference Owner | Владелец ссылки | |
2154 | Reference Type | Тип ссылки | |
2155 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Ссылка: {0}, Код товара: {1} и Заказчик: {2} | |
2156 | References | Рекомендации | |
2157 | Refresh Token | Токен обновления | |
2158 | Region | Область | |
2159 | Register | Регистр | |
2160 | Rejected | Отклоненные | |
2161 | Related | Связанный | |
2162 | Relation with Guardian1 | Связь с Guardian1 | |
2163 | Relation with Guardian2 | Связь с Guardian2 | |
2164 | Release Date | Дата выпуска | |
2165 | Reload Linked Analysis | Обновить связанный анализ | |
2166 | Remaining | Осталось | |
2167 | Remaining Balance | Остаток средств | |
2168 | Remarks | Примечания | |
2169 | Reminder to update GSTIN Sent | Напоминание об обновлении отправленного GSTIN | |
2170 | Remove item if charges is not applicable to that item | Удалить объект, если к нему не применяются сборы | |
2171 | Removed items with no change in quantity or value. | Удалены пункты без изменения в количестве или стоимости. | |
2172 | Reopen | Возобновить | |
2173 | Reorder Level | Уровень переупорядочения | |
2174 | Reorder Qty | Изменить порядок Кол-во | |
2175 | Repeat Customer Revenue | Повторите Выручка клиентов | |
2176 | Repeat Customers | Постоянных клиентов | |
2177 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Заменить спецификацию и обновить последнюю цену во всех спецификациях | |
2178 | Replied | С ответом | |
2179 | Report | Отчет | |
2180 | Report Builder | Конструктор отчетов | |
2181 | Report Type | Тип отчета | |
2182 | Report Type is mandatory | Тип отчета является обязательным | |
2183 | Reports | Отчеты | |
2184 | Reqd By Date | Логика включения по дате | |
2185 | Reqd Qty | Reqd Qty | |
2186 | Request for Quotation | Запрос на Предложение | |
2187 | Request for Quotations | Запрос на Предложения | |
2188 | Request for Raw Materials | Запрос на сырье | |
2189 | Request for purchase. | Заявка на закупку. | |
2190 | Request for quotation. | Запрос на предложение. | |
2191 | Requested Qty | Запрашиваемое кол-во | |
2192 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Запрашиваемые Кол-во: Количество просил для покупки, но не заказали. | |
2193 | Requesting Site | Запрашивающий сайт | |
2194 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Запрос платеж против {0} {1} на сумму {2} | |
2195 | Requestor | Заявитель | |
2196 | Required On | Требуется на | |
2197 | Required Qty | Требуемое количество | |
2198 | Required Quantity | Необходимое количество | |
2199 | Reschedule | Перепланирование | |
2200 | Research | Исследования | |
2201 | Research & Development | Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы | |
2202 | Researcher | Исследователь | |
2203 | Resend Payment Email | Отправить платеж по электронной почте | |
2204 | Reserve Warehouse | Резервный Склад | |
2205 | Reserved Qty | Зарезервированное кол-во | |
2206 | Reserved Qty for Production | Reserved Кол-во для производства | |
2207 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Зарезервированный кол-во для производства: количество сырья для изготовления изделий. | |
2208 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Защищены Кол-во: Количество приказал на продажу, но не поставлены. | |
2209 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Зарезервировано Склад обязателен для товара {0} в поставляемых сырьевых материалах | |
2210 | Reserved for manufacturing | Зарезервировано для изготовления | |
2211 | Reserved for sale | Зарезервировано для продажи | |
2212 | Reserved for sub contracting | Зарезервировано для субподряда | |
2213 | Resistant | Резистентный | |
2214 | Resolve error and upload again. | Устраните ошибку и загрузите снова. | |
2215 | Rest Of The World | Остальной мир | |
2216 | Restart Subscription | Перезапустить подписку | |
2217 | Restaurant | Ресторан | |
2218 | Result Date | Дата результата | |
2219 | Result already Submitted | Результат уже отправлен | |
2220 | Resume | Продолжить | |
2221 | Retail | Розничная торговля | |
2222 | Retail & Wholesale | Розничная и оптовая торговля | |
2223 | Retail Operations | Розничные операции | |
2224 | Retained Earnings | Нераспределенная прибыль | |
2225 | Retention Stock Entry | Запись запаса запаса | |
2226 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Удержание запаса, которое уже создано или количество образцов не указано | |
2227 | Return | Возвращение | |
2228 | Return / Credit Note | Возвращение / Кредит Примечание | |
2229 | Return / Debit Note | Возврат / дебетовые Примечание | |
2230 | Returns | Возвращает | |
2231 | Reverse Journal Entry | Обратная запись журнала | |
2232 | Review Invitation Sent | Отправлено приглашение на рассмотрение | |
2233 | Review and Action | Обзор и действие | |
2234 | Rooms Booked | Забронированные номера | |
2235 | Root Company | Родительская компания | |
2236 | Root Type | Корневая Тип | |
2237 | Root Type is mandatory | Корневая Тип является обязательным | |
2238 | Root cannot be edited. | Корневая не могут быть изменены. | |
2239 | Root cannot have a parent cost center | Корневая не может иметь родителей МВЗ | |
2240 | Round Off | Округлять | |
2241 | Rounded Total | Итого с округлением | |
2242 | Route | Маршрут | |
2243 | Row # {0}: | Строка # {0}: | |
2244 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Строка # {0}: Номер партии не должен быть таким же, как {1} {2} | |
2245 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Строка # {0}: Невозможно вернуть более {1} для {2} | |
2246 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Строка # {0}: ставка не может быть больше ставки, используемой в {1} {2} | |
2247 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Строка # {0}: Серийный номер является обязательным | |
2248 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Строка # {0}: Серийный номер {1}, не соответствует {2} {3} | |
2249 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Строка #{0} (таблица платежей): сумма должна быть отрицательной | |
2250 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Строка #{0} (таблица платежей): сумма должна быть положительной | |
2251 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Строка #{0}: Счет {1} не принадлежит компании {2} | |
2252 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Строка #{0}: выделенная сумма не может превышать невыплаченную сумму. | |
2253 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Строка #{0}: Актив {1} не может быть проведен, он уже {2} | |
2254 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Строка #{0}: не может установить значение скорости, если сумма превышает сумму выставленного счета за элемент {1}. | |
2255 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Строка #{0}: дате зазора {1} не может быть до того Cheque Дата {2} | |
2256 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Строка #{0}: Дублирующая запись в ссылках {1} {2} | |
2257 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Строка #{0}: ожидаемая дата поставки не может быть до даты заказа на поставку | |
2258 | Row #{0}: Item added | Строка #{0}: пункт добавлен | |
2259 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Строка #{0}: Запись в журнале {1} не имеет учетной записи {2} или уже сопоставляется с другой купон | |
2260 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Строка #{0}: Не разрешено изменять поставщика когда уже существует заказ | |
2261 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Строка #{0}: Пожалуйста, укажите количество повторных заказов | |
2262 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Строка #{0}: Пожалуйста, сформулируйте серийный номер для продукта {1} | |
2263 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Строка #{0}: кол-во увеличено на 1 | |
2264 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Строка #{0}: цена должна быть такой же, как {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2265 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Строка #{0}: Тип ссылочного документа должен быть одним из заголовка расхода или записи журнала | |
2266 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Строка #{0}: Тип справочного документа должен быть одним из следующих: Заказ на покупку, Счет-фактура на покупку или Запись в журнале | |
2267 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Строка #{0}: Отклоненное количество не может быть введено в возврат покупки | |
2268 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Строка #{0}: Отклоненный склад является обязательным для отклоненного продукта {1} | |
2269 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Строка #{0}: Reqd by Date не может быть до даты транзакции | |
2270 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Строка #{0}: Установить поставщика для {1} | |
2271 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Строка #{0}: статус должен быть {1} для дисконтирования счета-фактуры {2} | |
2272 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Строка # {0}: партия {1} имеет только {2} qty. Выберите другой пакет, в котором имеется {3} qty, или разбейте строку на несколько строк, чтобы доставлять / выпускать из нескольких партий | |
2273 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Строка #{0}: Тайминги конфликтуют со строкой {1} | |
2274 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Строка #{0}: {1} не может быть отрицательным для {2} | |
2275 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Строка #{0}: Сумма не может быть больше, чем указанная в Авансовом Отчете {1}. Указанная сумма {2} | |
2276 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Строка {0}: требуется операция против элемента исходного материала {1} | |
2277 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Строка {0}# Продукт {1} не может быть передан более {2} в отношении заказа на поставку {3} | |
2278 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Строка {0}: Вид деятельности является обязательным. | |
2279 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Строка {0}: Аванс в отношении клиента должен быть кредитом | |
2280 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Строка {0}: Аванс в отношении поставщика должны быть дебетом | |
2281 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Строка {0}: Выделенная сумма {1} должна быть меньше или равна сумме платежа ввода {2} | |
2282 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Строка {0}: суммы, выделенной {1} должен быть меньше или равен счета-фактуры сумма задолженности {2} | |
2283 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Строка {0}: Запись о повторном заказе уже существует для этого склада {1} | |
2284 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Строка {0}: Для продукта {1} не найдена ведомость материалов | |
2285 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Строка {0}: Коэффициент преобразования является обязательным | |
2286 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Строка {0}: МВЗ требуется для элемента {1} | |
2287 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Строка {0}: Кредитная запись не может быть связана с {1} | |
2288 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Строка {0}: Валюта спецификации # {1} должен быть равен выбранной валюте {2} | |
2289 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Строка {0}: Дебет запись не может быть связан с {1} | |
2290 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Строка {0}: требуется дата начала амортизации | |
2291 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Строка {0}: введите местоположение для объекта актива {1} | |
2292 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Строка {0}: Курс является обязательным | |
2293 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Строка {0}: Ожидаемая стоимость после срока полезного использования должна быть меньше общей суммы покупки | |
2294 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Строка {0}: От времени и времени является обязательным. | |
2295 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Строка {0}: От времени и времени {1} перекрывается с {2} | |
2296 | Row {0}: From time must be less than to time | Строка {0}: время должно быть меньше времени | |
2297 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Строка {0}: значение часов должно быть больше нуля. | |
2298 | Row {0}: Invalid reference {1} | Строка {0}: Недопустимая ссылка {1} | |
2299 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Строка {0}: Партия / счета не соответствует {1} / {2} в {3} {4} | |
2300 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Строка {0}: Для счета дебиторской/кредиторской задолженности требуется тип и сторона стороны {1} | |
2301 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Строка {0}: Платеж по покупке / продаже порядок должен всегда быть помечены как заранее | |
2302 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Строка {0}: Пожалуйста, проверьте 'Как Advance "против счета {1}, если это заранее запись. | |
2303 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Строка {0}: Укажите причину освобождения от уплаты налогов в разделе Налоги и сборы | |
2304 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Строка {0}: пожалуйста, установите способ оплаты в графике платежей | |
2305 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Строка {0}: установите правильный код в способе оплаты {1} | |
2306 | Row {0}: Qty is mandatory | Строка {0}: Кол-во является обязательным | |
2307 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Строка {0}: проверка качества отклонена для элемента {1} | |
2308 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Строка {0}: Коэффициент преобразования единиц измерения является обязательным | |
2309 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Строка {0}: выберите рабочее место для операции {1} | |
2310 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Строка {0}: {1} Необходимы серийные номера продукта {2}. Вы предоставили {3}. | |
2311 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Строка {0}: {1} должна быть больше 0 | |
2312 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Строка {0}: {1} {2} не соответствует {3} | |
2313 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Строка {0}: Дата начала должна быть раньше даты окончания | |
2314 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Были найдены строки с повторяющимися датами в других строках: {0} | |
2315 | Rules for adding shipping costs. | Правила для добавления стоимости доставки. | |
2316 | Rules for applying pricing and discount. | Правила применения цен и скидки. | |
2317 | S.O. No. | КО № | |
2318 | SGST Amount | Сумма SGST | |
2319 | SO Qty | ТАК Кол-во | |
2320 | Safety Stock | Страховой запас | |
2321 | Salary | Зарплата | |
2322 | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | Зарплатная ведомость отправлена за период с {0} по {1} | |
2323 | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | Структура заработной платы должна быть представлена до подачи декларации об освобождении от налогов | |
2324 | Sales | Продажи | |
2325 | Sales Account | Сбыт | |
2326 | Sales Expenses | Расходы на продажи | |
2327 | Sales Funnel | Воронка продаж | |
2328 | Sales Invoice | Счет на продажу | |
2329 | Sales Invoice {0} has already been submitted | Счет на продажу {0} уже проведен | |
2330 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Счет {0} должен быть отменен до отмены этой Сделки | |
2331 | Sales Manager | Менеджер продаж | |
2332 | Sales Master Manager | Руководитель продаж | |
2333 | Sales Order | Сделка | |
2334 | Sales Order Item | Продукт Сделки | |
2335 | Sales Order required for Item {0} | Сделка требуется для Продукта {0} | |
2336 | Sales Order to Payment | Сделки к Оплате | |
2337 | Sales Order {0} is not submitted | Сделка {0} не проведена | |
2338 | Sales Order {0} is not valid | Сделка {0} не действительна | |
2339 | Sales Order {0} is {1} | Сделка {0} это {1} | |
2340 | Sales Orders | Сделки | |
2341 | Sales Partner | Партнер по продажам | |
2342 | Sales Pipeline | Пайплайн продаж | |
2343 | Sales Price List | Прайс-лист продажи | |
2344 | Sales Return | Возвраты с продаж | |
2345 | Sales Summary | Резюме продаж | |
2346 | Sales Tax Template | Шаблон налога с продаж | |
2347 | Sales Team | Отдел продаж | |
2348 | Sales User | Продавец | |
2349 | Sales and Returns | Продажи и возврат | |
2350 | Sales campaigns. | Кампании по продажам. | |
2351 | Sales orders are not available for production | Сделки не доступны для производства | |
2352 | Salutation | Обращение | |
2353 | Same Company is entered more than once | То же компания вошла более чем один раз | |
2354 | Same item cannot be entered multiple times. | Один продукт нельзя вводить несколько раз. | |
2355 | Same supplier has been entered multiple times | То же поставщик был введен несколько раз | |
2356 | Sample | Образец | |
2357 | Sample Collection | Сбор образцов | |
2358 | Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1} | Количество образцов {0} не может быть больше, чем полученное количество {1} | |
2359 | Sanctioned | санкционированные | |
2360 | Sand | песок | |
2361 | Saturday | Суббота | |
2362 | Saved | Сохраненные | |
2363 | Saving {0} | Сохранение {0} | |
2364 | Scan Barcode | Сканирование штрих-кода | |
2365 | Schedule | Расписание | |
2366 | Schedule Admission | Расписание приема | |
2367 | Schedule Course | Расписание курса | |
2368 | Schedule Date | Запланированная дата | |
2369 | Schedule Discharge | Расписание | |
2370 | Scheduled | Запланированно | |
2371 | Scheduled Upto | Запланировано до | |
2372 | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | Расписания для {0} перекрываются, вы хотите продолжить после пропусков перекрытых слотов? | |
2373 | Score cannot be greater than Maximum Score | Оценка не может быть больше, чем максимальный балл | |
2374 | Scorecards | Оценочные карты | |
2375 | Scrapped | Уничтоженный | |
2376 | Search | Поиск | |
2377 | Search Results | результаты поиска | |
2378 | Search Sub Assemblies | Поиск Sub сборки | |
2379 | Search by item code, serial number, batch no or barcode | Поиск по коду продукта, серийному номеру, номеру партии или штрих-коду | |
2380 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | Сезонность для установки бюджеты, целевые и т.п. | |
2381 | Secret Key | Секретный ключ | |
2382 | Secretary | Секретарь | |
2383 | Section Code | Код раздела | |
2384 | Secured Loans | Обеспеченные кредиты | |
2385 | Securities & Commodity Exchanges | Фондовые и товарные биржи | |
2386 | Securities and Deposits | Ценные бумаги и депозиты | |
2387 | See All Articles | Просмотреть все статьи | |
2388 | See all open tickets | Просмотреть все открытые билеты | |
2389 | See past orders | Посмотреть прошлые заказы | |
2390 | See past quotations | Посмотреть прошлые предложения | |
2391 | Select | Выбрать | |
2392 | Select Alternate Item | Выбрать альтернативный продукт | |
2393 | Select Attribute Values | Выберите значения атрибута | |
2394 | Select BOM | Выберите спецификацию | |
2395 | Select BOM and Qty for Production | Выберите спецификацию и кол-во для производства | |
2396 | Select BOM, Qty and For Warehouse | Выберите спецификацию, кол-во и для склада | |
2397 | Select Batch | Выбрать пакет | |
2398 | Select Batch Numbers | Выберите пакетные номера | |
2399 | Select Brand... | Выберите бренд... | |
2400 | Select Company | Выберите компанию | |
2401 | Select Company... | Выберите компанию... | |
2402 | Select Customer | Выбрать клиента | |
2403 | Select Days | Выберите дни | |
2404 | Select Default Supplier | Выберите поставщика по умолчанию | |
2405 | Select DocType | Выберите тип документа | |
2406 | Select Fiscal Year... | Выберите финансовый год... | |
2407 | Select Item (optional) | Выберите продукт (необязательно) | |
2408 | Select Items based on Delivery Date | Выбрать продукты по дате поставки | |
2409 | Select Items to Manufacture | Выберите продукты для производства | |
2410 | Select Loyalty Program | Выберите программу лояльности | |
2411 | Select Patient | Выберите пациента | |
2412 | Select Possible Supplier | Выбор возможного поставщика | |
2413 | Select Quantity | Выберите количество | |
2414 | Select Serial Numbers | Выберите серийные номера | |
2415 | Select Target Warehouse | Выберите целевое хранилище | |
2416 | Select Warehouse... | Выберите cклад... | |
2417 | Select an account to print in account currency | Выберите учетную запись для печати в валюте счета. | |
2418 | Select at least one value from each of the attributes. | Выберите по крайней мере одно значение из каждого из атрибутов. | |
2419 | Select change amount account | Сумма счета Выберите изменения | |
2420 | Select company first | Выберите компанию сначала | |
2421 | Select students manually for the Activity based Group | Выберите учащихся вручную для группы на основе действий | |
2422 | Select the customer or supplier. | Выберите клиента или поставщика. | |
2423 | Select the nature of your business. | Выберите характер вашего бизнеса. | |
2424 | Select the program first | Сначала выберите программу | |
2425 | Select to add Serial Number. | Выберите, чтобы добавить серийный номер. | |
2426 | Select your Domains | Выберите ваши сферы деятельности | |
2427 | Selected Price List should have buying and selling fields checked. | Выбранный прейскурант должен иметь поля для покупки и продажи. | |
2428 | Sell | Продажа | |
2429 | Selling | Продажа | |
2430 | Selling Amount | Сумма продажа | |
2431 | Selling Price List | Продажа прайс-листа | |
2432 | Selling Rate | Стоимость продажи | |
2433 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Продажа должна быть проверена, если выбран Применимо для как {0} | |
2434 | Send Grant Review Email | Отправить отзыв по электронной почте | |
2435 | Send Now | Отправить сейчас | |
2436 | Send SMS | Отправить SMS | |
2437 | Send mass SMS to your contacts | Отправить SMS по списку контактов | |
2438 | Sensitivity | Чувствительность | |
2439 | Sent | Отправлено | |
2440 | Serial No and Batch | Серийный номер и партия | |
2441 | Serial No is mandatory for Item {0} | Серийный номер является обязательным для продукта {0} | |
2442 | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | Серийный номер {0} не принадлежит к пакету {1} | |
2443 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Серийный номер {0} не принадлежит накладной {1} | |
2444 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Серийный номер {0} не принадлежит продукту {1} | |
2445 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Серийный номер {0} не принадлежит складу {1} | |
2446 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Серийный номер {0} не принадлежит ни к одному складу | |
2447 | Serial No {0} does not exist | Серийный номер {0} не существует | |
2448 | Serial No {0} has already been received | Серийный номер {0} уже существует | |
2449 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Серийный номер {0} находится под контрактом на техническое обслуживание до {1} | |
2450 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Серийный номер {0} находится на гарантии до {1} | |
2451 | Serial No {0} not found | Серийный номер {0} не найден | |
2452 | Serial No {0} not in stock | Серийного номера {0} нет в наличии | |
2453 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Серийный номер {0} количество {1} не может быть дробным | |
2454 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Требуются серийные номера для серийного продукта {0} | |
2455 | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | Серийный номер: {0} уже указан в счете продаж: {1} | |
2456 | Serial Numbers | Серийные номера | |
2457 | Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note | Серийные номера в строке {0} не совпадают с полем «Поставка» | |
2458 | Serial no {0} has been already returned | Серийный номер {0} уже возвращен | |
2459 | Serial number {0} entered more than once | Серийный номер {0} используется больше одного раза | |
2460 | Serialized Inventory | Учет сериями | |
2461 | Series Updated | Идентификатор обновлен | |
2462 | Series Updated Successfully | Идентификатор успешно обновлен | |
2463 | Series is mandatory | Идентификатор является обязательным | |
2464 | Series {0} already used in {1} | Идентификатор {0} уже используется в {1} | |
2465 | Service | Услуга | |
2466 | Service Level Agreement | Соглашение об уровне обслуживания | |
2467 | Service Level Agreement. | Соглашение об уровне обслуживания. | |
2468 | Service Level. | Уровень обслуживания. | |
2469 | Service Stop Date cannot be after Service End Date | Дата остановки службы не может быть после даты окончания услуги | |
2470 | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | Дата остановки службы не может быть до даты начала службы | |
2471 | Services | Услуги | |
2472 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Установить значения по умолчанию, как Болгарии, Валюта, текущий финансовый год и т.д. | |
2473 | Set Details | Установить детали | |
2474 | Set New Release Date | Установите новую дату выпуска | |
2475 | Set Project and all Tasks to status {0}? | Установить проект и все задачи в статус {0}? | |
2476 | Set Status | Установить статус | |
2477 | Set Tax Rule for shopping cart | Установить налоговое правило для корзины | |
2478 | Set as Closed | Установить как "Закрыт" | |
2479 | Set as Completed | Установить как "Завершен" | |
2480 | Set as Default | Установить "По умолчанию" | |
2481 | Set as Lost | Установить как "Потерянный" | |
2482 | Set as Open | Установить как "Открытый" | |
2483 | Set default inventory account for perpetual inventory | Установить учетную запись по умолчанию для вечной инвентаризации | |
2484 | Set this if the customer is a Public Administration company. | Установите это, если клиент является компанией государственного управления. | |
2485 | Set {0} in asset category {1} or company {2} | Установите {0} в категории активов {1} или компании {2} | |
2486 | Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1} | Настройка событий для {0}, так как работник прилагается к ниже продавцы не имеют идентификатор пользователя {1} | |
2487 | Setting defaults | Установка значений по умолчанию | |
2488 | Setting up Email | Настройка электронной почты | |
2489 | Setting up Email Account | Настройка учетной записи электронной почты | |
2490 | Setting up Employees | Настройка сотрудников | |
2491 | Setting up Taxes | Настройка налога | |
2492 | Setting up company | Настройка компании | |
2493 | Settings | Настройки | |
2494 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Настройки для онлайн корзины, такие как правилами перевозок, прайс-лист и т.д. | |
2495 | Settings for website homepage | Настройки для сайта домашнюю страницу | |
2496 | Settings for website product listing | Настройки для списка товаров на сайте | |
2497 | Settled | Установившаяся | |
2498 | Setup Gateway accounts. | Настройка шлюза счета. | |
2499 | Setup SMS gateway settings | Указать настройки SMS-шлюза | |
2500 | Setup cheque dimensions for printing | Размеры Проверьте настройки для печати | |