2023-09-10 00:21:41 +02:00

758 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Товар, що надається клієнтом", також не може бути предметом придбання
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Елемент, що надається клієнтом" не може мати показник оцінки
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Є основним засобом" не може бути знято, оскільки існує запис засобу відносно об’єкту
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Базується на" і "Згруповано за" не можуть бути однаковими
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Днів з часу останнього замовлення" має бути більше або дорівнювати нулю
6'Entries' cannot be empty"Записи" не може бути порожнім
7'From Date' is required"Від дати" є обов’язковим
8'From Date' must be after 'To Date'"Від дати" має бути раніше "До дати"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Має серійний номер" не може бути "Так" для неінвентарного об’єкту
10'Opening'"Відкривається"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Випадку №" не може бути менше, ніж "З Випадку № '
12'To Date' is required"До Дати" обов’язково
13'Total''Разом'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Оновити Інвентар" не може бути позначено, тому що об’єкти не доставляються через {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Оновити запаси" не може бути позначено для продажу основних засобів
161 exact match.1 точна відповідність.
1790-AboveПонад 90
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа клієнтів з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, змініть Ім'я клієнта або перейменуйте Групу клієнтів
19A Default Service Level Agreement already exists.Угода про рівень обслуговування за замовчуванням вже існує.
20A Lead requires either a person's name or an organization's nameКерівник вимагає або імені людини, або імені організації
21A customer with the same name already existsКлієнт з тим самим ім'ям вже існує
22A question must have more than one optionsПитання повинно мати кілька варіантів
23A qustion must have at least one correct optionsЗіткнення має мати принаймні один правильний варіант
24A4A4
25API EndpointКінцева точка API
26API Keyключ API
27Abbr can not be blank or spaceАбревіатура не може бути пропущена або заповнена пробілами
28Abbreviation already used for another companyСкорочення вже використовується для іншої компанії
29Abbreviation cannot have more than 5 charactersСкорочення не може мати більше, ніж 5 символів
30Abbreviation is mandatoryСкорочення є обов'язковим
31About the CompanyПро компанію
32About your companyПро вашу компанію
33AboveВище
34Academic TermАкадемічний термін
35Academic Term: Академічний термін:
36Academic YearНавчальний рік
37Academic Year: Навчальний рік:
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прийнята+Відхилена к-сть має дорівнювати кількостіЮ що надійшла для позиції {0}
39Access TokenМаркер доступу
40Accessable ValueДоступна цінність
41AccountРахунок
42Account NumberНомер рахунку
43Account Number {0} already used in account {1}Номер рахунку {0} вже використовувався на рахунку {1}
44Account Pay OnlyРахунок Оплатити тільки
45Account TypeТип рахунку
46Account Type for {0} must be {1}Тип рахунку для {0} повинен бути {1}
47Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланс рахунку вже в кредит, ви не можете встановити "баланс повинен бути", як "дебет"
48Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланс рахунку в дебет вже, ви не можете встановити "баланс повинен бути", як "Кредит»
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номер рахунку для облікового запису {0} недоступний. <br> Будь ласка, правильно налаштуйте свою схему рахунків.
50Account with child nodes cannot be converted to ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
51Account with child nodes cannot be set as ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не може бути встановлений як книгу
52Account with existing transaction can not be converted to group.Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в групі.
53Account with existing transaction can not be deletedРахунок з існуючою транзакції не можуть бути вилучені
54Account with existing transaction cannot be converted to ledgerРахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
55Account {0} does not belong to company: {1}Рахунок {0} не належить компанії: {1}
56Account {0} does not belongs to company {1}Рахунок {0} не належить компанії {1}
57Account {0} does not existРахунок {0} не існує
58Account {0} does not existsРахунок {0} не існує робить
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Рахунок {0} не збігається з Компанією {1} в режимі рахунку: {2}
60Account {0} has been entered multiple timesРахунок {0} був введений кілька разів
61Account {0} is added in the child company {1}У дочірній компанії {1} додано рахунок {0}
62Account {0} is frozenРахунок {0} заблоковано
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Рахунок {0} є неприпустимим. Валюта рахунку повинні бути {1}
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerРахунок {0}: Батьки рахунку {1} не може бути книга
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Рахунок {0}: Батьківський рахунок {1} не належить компанії: {2}
66Account {0}: Parent account {1} does not existРахунок {0}: Батьківський рахунок не існує {1}
67Account {0}: You can not assign itself as parent accountРахунок {0}: Ви не можете призначити рахунок як батьківський до себе
68Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsРахунок: {0} може оновитися тільки операціями з інвентарем
69Account: {0} with currency: {1} can not be selectedРахунок: {0} з валютою: {1} не може бути обраний
70AccountantБухгалтер
71AccountingБухгалтерський облік
72Accounting Entry for AssetОблік входження до активів
73Accounting Entry for StockПроводки по запасах
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Облік Вхід для {0}: {1} можуть бути зроблені тільки у валюті: {2}
75Accounting LedgerБухгалтерська книга
76Accounting journal entries.Бухгалтерських журналів.
77AccountsБухгалтерські рахунки
78Accounts ManagerДиспетчер облікових записів
79Accounts PayableКредиторська заборгованість
80Accounts Payable SummaryЗведена кредиторська заборгованість
81Accounts ReceivableДебіторська заборгованість
82Accounts Receivable SummaryЗведена дебіторська заборгованість
83Accounts UserОблікові записи користувачів
84Accounts table cannot be blank.Облікові записи таблиці не може бути порожнім.
85Accumulated DepreciationНакопичений знос
86Accumulated Depreciation AmountСума накопиченого зносу
87Accumulated Depreciation as onНакопичений знос на
88Accumulated MonthlyНакопичений в місяць
89Accumulated ValuesНакопичені значення
90Accumulated Values in Group CompanyНакопичені цінності в групі компаній
91Achieved ({})Досягнуто ({})
92ActionДія
93Action InitialisedДія ініціалізована
94ActionsЗаходи
95ActiveАктивний
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Діяльність Вартість існує для працівника {0} проти типу активність - {1}
97Activity Cost per EmployeeДіяльність Вартість одного працівника
98Activity TypeТип діяльності
99Actual CostФактична вартість
100Actual Delivery DateФактична дата доставки
101Actual QtyФактична к-сть
102Actual Qty is mandatoryФактична к-сть обов'язкова
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Фактична Кількість {0} / Очікування Кількість {1}
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Фактична кількість: кількість, наявна на складі.
105Actual qty in stockФактичне кількість на складі
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Фактичний тип податку не може бути включений у вартість товару в рядку {0}
107AddДодавати
108Add / Edit PricesДодати / Редагувати Ціни
109Add CommentДодати коментар
110Add CustomersДодати Клієнти
111Add EmployeesДодати співробітників
112Add ItemДодати елемент
113Add ItemsДодати товари
114Add LeadsДодати підписки
115Add Multiple TasksДодати кілька завдань
116Add Sales PartnersДодайте Партнерів продажу
117Add Serial NoДодати серійний номер
118Add StudentsДодати студентів
119Add SuppliersДодати постачальників
120Add Time SlotsДодати часові слоти
121Add TimesheetsДодати розкладу
122Add TimeslotsДодати часові ділянки
123Add Users to MarketplaceДодайте користувачів до Marketplace
124Add a new addressДодати нову адресу
125Add cards or custom sections on homepageДодайте картки чи спеціальні розділи на головну сторінку
126Add more items or open full formДодайте більше деталей або відкриту повну форму
127Add notesДодайте примітки
128Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДодайте решту вашої організації в якості користувачів. Ви можете також додати запрошувати клієнтів на ваш портал, додавши їх зі списку контактів
129Add/Remove RecipientsДодати / видалити одержувачів
130AddedДоданої
131Added {0} usersДодано {0} користувачів
132Additional Salary Component Exists.Додатковий компонент заробітної плати існує.
133AddressАдреса
134Address Line 2Адресний рядок 2
135Address NameАдреса Ім&#39;я
136Address TitleНазва адреси
137Address TypeТип адреси
138Administrative ExpensesАдміністративні витрати
139Administrative OfficerАдміністративний співробітник
140AdministratorАдміністратор
141Admissionвхід
142Admission and EnrollmentВступ та зарахування
143Admissions for {0}Вступникам для {0}
144AdmitПриймати
145Admittedзізнався
146Advance AmountСума авансу
147Advance PaymentsАвансові платежі
148Advance account currency should be same as company currency {0}Авансова валюта рахунку повинна бути такою ж, як валюта компанії {0}
149Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сума авансу не може бути більше, ніж {0} {1}
150AdvertisingРеклама
151AerospaceАвіаційно-космічний
152AgainstПроти
153Against AccountКор.рахунок
154Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryЗа проводкою {0} не має ніякого невідповідного {1}, запису
155Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherЗа проводкою {0} вже є прив'язані інші документи
156Against Supplier Invoice {0} dated {1}Згідно вхідного рахунку-фактури {0} від {1}
157Against VoucherЗгідно документу
158Against Voucher TypeЗгідно док-ту типу
159AgeВік
160Age (Days)Вік (днів)
161Ageing Based OnНа підставі проблем старіння
162Ageing Range 1Старіння Діапазон 1
163Ageing Range 2Старіння Діапазон 2
164Ageing Range 3Старіння Діапазон 3
165AgricultureСільське господарство
166Agriculture (beta)Сільське господарство (бета-версія)
167AirlineАвіакомпанія
168All AccountsУсі рахунки
169All Addresses.Всі адреси.
170All Assessment GroupsВсі групи по оцінці
171All BOMsвсе ВВП
172All Contacts.Всі контакти.
173All Customer GroupsВсі групи покупців
174All DayВесь день
175All DepartmentsВсі кафедри
176All Healthcare Service UnitsУсі служби охорони здоров&#39;я
177All Item GroupsВсі Групи товарів
178All ProductsВсі товари
179All Products or Services.Всі продукти або послуги.
180All Student AdmissionsВсе Вступникам Student
181All Supplier GroupsУсі групи постачальників
182All Supplier scorecards.Усі постачальники показників.
183All TerritoriesВсі території
184All WarehousesВсі склади
185All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсі повідомлення, включаючи та вище, повинні бути перенесені в новий випуск
186All items have already been transferred for this Work Order.Всі предмети вже були передані для цього робочого замовлення.
187All other ITCВсі інші ITC
188All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Всі обов&#39;язкові завдання для створення співробітників ще не виконані.
189Allocate Payment AmountРозподілити суму платежу
190Allocated AmountРозподілена сума
191Allocating leaves...Виділяючи листя ...
192Already record exists for the item {0}Уже існує запис для елемента {0}
193Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВже встановлено стандарт в профілі {0} для користувача {1}, люб&#39;язно відключений за замовчуванням
194Alternate ItemАльтернативний елемент
195Alternative item must not be same as item codeАльтернативний елемент не повинен бути таким самим, як код елемента
196Amended FromВідновлено з
197AmountСума
198Amount After DepreciationЗалишкова вартість
199Amount of Integrated TaxСума інтегрованого податку
200Amount of TDS DeductedСума TDS відрахована
201Amount should not be less than zero.Сума не повинна бути меншою за нуль.
202Amount to BillСума до оплати
203Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} проти {2} {3}
204Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} відняті {2}
205Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} переведений з {2} кілька разів {3}
206Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
207AmtСум
208An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupІснує група з такою самою назвою, будь ласка, змініть назву елементу або перейменуйте групу
209An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Академічний термін з цим &quot;Академічний рік&quot; {0} і &#39;Term Name &quot;{1} вже існує. Будь ласка, поміняйте ці записи і спробуйте ще раз.
210An error occurred during the update processПід час процесу оновлення сталася помилка
211An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemПункт існує з таким же ім&#39;ям ({0}), будь ласка, змініть назву групи товарів або перейменувати пункт
212AnalystАналітик
213Annual Billing: {0}Річні оплати: {0}
214Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ще один запис бюджету &quot;{0}&quot; вже існує для {1} &quot;{2}&quot; та рахунку &quot;{3}&quot; за фінансовий рік {4}
215Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Ще одна операція закриття періоду {0} була зроблена після {1}
216Another Sales Person {0} exists with the same Employee idІнший Відповідальний з продажу {0} існує з тим же ідентифікатором працівника
217AntibioticАнтибіотик
218Apparel & AccessoriesОдяг та аксесуари
219Applicable ForСтосується для
220Applicable if the company is SpA, SApA or SRLЗастосовується, якщо компанія є SpA, SApA або SRL
221Applicable if the company is a limited liability companyЗастосовується, якщо компанія є товариством з обмеженою відповідальністю
222Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipЗастосовується, якщо компанія є фізичною особою або власником
223Application of Funds (Assets)Застосування засобів (активів)
224Appliedприкладна
225Appointment ConfirmationПідтвердження призначення
226Appointment Duration (mins)Тривалість призначення (mins)
227Appointment TypeТип призначень
228Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledПризначення {0} та продаж рахунків-фактур {1} скасовано
229Appointments and EncountersПризначення та зустрічі
230Appointments and Patient EncountersПризначення та зустрічі з пацієнтами
231Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОцінка {0} створений для працівника {1} в зазначений діапазон дат
232Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToЗатвердження роль не може бути такою ж, як роль правило застосовно до
233Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToЗатвердження користувач не може бути таким же, як користувач правило застосовно до
234Apps using current key won't be able to access, are you sure?Програми, які використовують поточний ключ, не зможуть отримати доступ, чи впевнені ви?
235Are you sure you want to cancel this appointment?Ви впевнені, що хочете скасувати цю зустріч?
236ArrearЗаборгованість
237As ExaminerЯк екзаменатор
238As On DateСтаном на Дата
239As SupervisorЯк керівник
240As per rules 42 & 43 of CGST RulesЗгідно з правилами 42 та 43 Правил CGST
241As per section 17(5)Відповідно до розділу 17 (5)
242AssessmentОцінка
243Assessment CriteriaКритерії оцінки
244Assessment GroupГрупа по оцінці
245Assessment Group: Група з оцінки:
246Assessment PlanПлан оцінки
247Assessment Plan NameНазва плану оцінки
248Assessment ReportОціночний звіт
249Assessment ReportsЗвіти про оцінку
250Assessment Resultоцінка результату
251Assessment Result record {0} already exists.Запис про результати оцінки {0} вже існує.
252AssetАктив
253Asset CategoryКатегорія активів
254Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemКатегорія активів є обов&#39;язковим для фіксованого елемента активів
255Asset MaintenanceОбслуговування активів
256Asset MovementРух активів
257Asset Movement record {0} createdРух активів {0} створено
258Asset NameНайменування активів
259Asset Received But Not BilledАктиви отримані, але не виставлені
260Asset Value AdjustmentКоригування вартості активів
261Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Asset не може бути скасована, так як вона вже {0}
262Asset scrapped via Journal Entry {0}Зіпсовані активи згідно проводки{0}
263Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} не може бути утилізовані, як це вже {1}
264Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} не належить компанії {1}
265Asset {0} must be submittedAsset {0} повинен бути представлений
266AssetsАктиви
267Assign ToПризначити
268AssociateАсоціювати
269At least one mode of payment is required for POS invoice.Принаймні один спосіб оплати потрібно для POS рахунку.
270Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПринаймні один елемент повинен бути введений з негативним кількістю у зворотному документа
271Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПринаймні один з продажу або покупки повинен бути обраний
272Atleast one warehouse is mandatoryПринаймні одне склад є обов&#39;язковим
273Attach LogoДолучити логотип
274AttachmentДолучення
275AttachmentsДолучення
276Attendance can not be marked for future datesВідвідуваність не можна вносити для майбутніх дат
277Attendance date can not be less than employee's joining dateДата Відвідуваність не може бути менше, ніж приєднання дати працівника
278Attendance for employee {0} is already markedВідвідуваність працівника {0} вже внесена
279Attendance has been marked successfully.Глядачі були успішно відзначені.
280Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Учасники, які не подали за {0} як {1} на відпустку.
281Attribute table is mandatoryАтрибут стіл є обов&#39;язковим
282Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableАтрибут {0} вибрано кілька разів в таблиці атрибутів
283Authorized SignatoryОсоба, яка має право підпису
284Auto Material Requests GeneratedАвтоматичне Замовлення матеріалів згенероване
285Auto RepeatАвто Повторіть
286Auto repeat document updatedАвтоматичний повторення документа оновлено
287AutomotiveАвтомобільний
288Availableнаявний
289Available LeavesДоступні листи
290Available QtyДоступна к-сть
291Available SellingДоступні продажі
292Available for use date is requiredНеобхідна дата для використання
293Available slotsДоступні слоти
294Available {0}Доступно {0}
295Available-for-use Date should be after purchase dateДоступна для використання Дата повинна бути після дати придбання
296Average AgeСередній вік
297Average RateСередня ставка
298Avg Daily OutgoingСередньоденний розхід
299Avg. Buying Price List RateСер. Купівля тарифу на ціни
300Avg. Selling Price List RateСер. Продаж тарифної ставки
301Avg. Selling RateСер. ціна прод.
302BOMНорми
303BOM BrowserПереглядач норм витрат
304BOM NoНомер Норм
305BOM RateВартість згідно норми
306BOM Stock ReportBOM Stock Report
307BOM and Manufacturing Quantity are requiredНорми та кількість виробництва потрібні
308BOM does not contain any stock itemНорми не містять жодного елементу запасів
309BOM {0} does not belong to Item {1}Норми {0} не належать до позиції {1}
310BOM {0} must be activeДокумент Норми витрат {0} повинен бути активним
311BOM {0} must be submittedНорми витрат {0} потрібно провести
312BalanceБаланс
313Balance (Dr - Cr)Баланс (др - хр)
314Balance ({0})Баланс ({0})
315Balance QtyКількісне сальдо
316Balance SheetБухгалтерський баланс
317Balance ValueЗначення сальдо
318Balance for Account {0} must always be {1}Сальдо на рахунку {0} повинно бути завжди {1}
319BankБанк
320Bank AccountБанківський рахунок
321Bank AccountsБанківські рахунки
322Bank DraftБанківський чек
323Bank NameНазва банку
324Bank Overdraft AccountОвердрафт рахунок
325Bank ReconciliationЗвірка з банком
326Bank Reconciliation StatementБанківска виписка
327Bank StatementБанківська виписка
328Bank Statement SettingsНалаштування банківського рахунку
329Bank Statement balance as per General LedgerБанк балансовий звіт за Головну книгу
330Bank account cannot be named as {0}Банківський рахунок не може бути названий {0}
331Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанк / Касові операції проти партії або для внутрішньої передачі
332BankingБанківські
333Banking and PaymentsБанкінг та платежі
334Barcode {0} already used in Item {1}Штрихкод {0} вже використовується у номенклатурній позиції {1}
335Barcode {0} is not a valid {1} codeШтрих-код {0} не є правильним {1} кодом
336Base URLБазова URL-адреса
337Based OnГрунтуючись на
338Based On Payment TermsНа основі умов оплати
339BatchПартія
340Batch EntriesПакетні записи
341Batch ID is mandatoryBatch ID є обов&#39;язковим
342Batch InventoryІнвентар, що обліковується партіями
343Batch Nameпакетна Ім&#39;я
344Batch NoПартія №
345Batch number is mandatory for Item {0}Номер партії є обов'язковим для позиції {0}
346Batch {0} of Item {1} has expired.Партія {0} номенклатурної позиції {1} протермінована.
347Batch {0} of Item {1} is disabled.Пакет {0} елемента {1} вимкнено.
348Batch: Пакет:
349Batchesпорції
350Become a SellerСтати Продавцем
351BillBill
352Bill DateBill Дата
353Bill NoBill №
354Bill of MaterialsВідомість матеріалів
355Bill of Materials (BOM)Норми витрат (НВ),
356Billable HoursГодини оплати
357BilledВиставлено рахунки
358Billed AmountСума виставлених рахунків
359Billing AddressАдреса для рахунків
360Billing Address is same as Shipping AddressПлатіжна адреса така ж, як адреса доставки
361Billing AmountДо оплати
362Billing StatusСтатус рахунків
363Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyПлатіжна валюта повинна дорівнювати валюті чи валюті облікового запису партії компанії за умовчанням
364Bills raised by Suppliers.Законопроекти, підняті постачальників.
365Bills raised to Customers.Законопроекти, підняті клієнтам.
366BiotechnologyБіотехнологія
367BlackЧорний
368Blanket Orders from Costumers.Замовні ковдри від клієнтів.
369Block InvoiceБлок-рахунок-фактура
370BomsBoms
371Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setПотрібно встановити як початкову, так і кінцеву дату пробного періоду
372Both Warehouse must belong to same CompanyОбидва Склад повинен належати тій же компанії
373BranchФілія
374BroadcastingРадіомовлення
375BrokerageБрокерська діяльність
376Browse BOMПереглянути норми
377Budget AgainstБюджет по
378Budget ListСписок бюджету
379Budget Variance ReportЗвіт по розбіжностях бюджету
380Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджет не може бути призначений на обліковий запис групи {0}
381Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не може бути призначений на {0}, так як це не доход або витрата рахунки
382Buildingsбудівлі
383Bundle items at time of sale.Комплектувати у момент продажу.
384Business Development Managerменеджер з розвитку бізнесу
385BuyКупівля
386BuyingКупівля
387Buying AmountСума купівлі
388Buying Price ListКупівля прайс-листа
389Buying RateЦіна покупки
390Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"Купівля" повинно бути позначено, якщо "Застосовне для" обране як {0}
391By {0}До {0}
392Bypass credit check at Sales Order Обхід перевірки кредиту в замовленні клієнта
393C-Form recordsС-Form записи
394C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не застосовується для рахунку: {0}
395CEOГенеральний директор
396CESS AmountСума CESS
397CGST AmountСума CGST
398CRMCRM
399CWIP AccountCWIP Account
400Calculated Bank Statement balanceРозрахунковий банк собі баланс
401CampaignКампанія
402Can be approved by {0}Може бути схвалене {0}
403Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе можете фільтрувати на основі рахунку, якщо рахунок згруповані по
404Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНеможливо фільтрувати по номеру документу якщо згруповано по документах
405Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Неможливо відмітити стаціонарну реєстрацію, яку вилучено, є невиплачені рахунки-фактури {0}
406Can only make payment against unbilled {0}Може здійснити платіж тільки по невиставлених {0}
407Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Можете посилатися на рядок, тільки якщо тип стягнення "На суму попереднього рядка» або «На загальну суму попереднього рядка"
408Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНеможливо змінити метод оцінки, так як є угоди щодо деяких пунктів, які не мають його власний метод оцінки
409Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНеможливо створити стандартні критерії. Будь ласка, перейменуйте критерії
410CancelСкасувати
411Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimСкасувати Матеріал Відвідати {0} до скасування Дана гарантія претензії
412Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitСкасування матеріалів переглядів {0} до скасування цього обслуговування візит
413Cancel SubscriptionСкасувати підписку
414Cancel the journal entry {0} firstСкасуйте запис журналу {0} спочатку
415CanceledСкасовано
416Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНеможливо надіслати, співробітники залишили, щоб відзначити відвідуваність
417Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може бути елементом основних засобів, оскільки створюється фондова книга.
418Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе можна скасувати, тому що проведений Рух ТМЦ {0} існує
419Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Неможливо скасувати транзакцію для завершеного робочого замовлення.
420Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Неможливо скасувати {0} {1}, тому що серійний номер {2} не належить до складу {3}
421Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemНеможливо змінити Атрибути після транзакції з акціями. Зробіть новий предмет і перемістіть товар до нового пункту
422Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Неможливо змінити дату початку та закінчення фінансового року після збереження.
423Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Неможливо змінити дату зупинки сервісу для елемента у рядку {0}
424Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не вдається змінити властивості Variant після транзакції з цінними паперами. Щоб зробити це, вам доведеться створити новий елемент.
425Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Неможливо змінити валюту за замовчуванням компанії, тому що є існуючі угоди. Угоди повинні бути скасовані, щоб поміняти валюту за замовчуванням.
426Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Неможливо змінити статус студента {0} пов&#39;язаний з додатком студента {1}
427Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНеможливо перетворити центр витрат у книгу, оскільки він має дочірні вузли
428Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не можете приховані в групу, тому що обрано тип рахунку.
429Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНеможливо створити бонус утримання для залишених співробітників
430Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Неможливо створити поїздку з доставки з проектів документів
431Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе можете деактивувати або скасувати норми витрат, якщо вони пов'язані з іншими
432Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не можете бути оголошений як втрачений, бо вже зроблена пропозиція.
433Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Оцінка і Total &#39;
434Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Чи не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Vaulation і Total &#39;
435Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе вдається видалити Серійний номер {0}, оскільки він використовується у складських операціях
436Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не зміг зареєструвати більш {0} студентів для цієї групи студентів.
437Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не можете виробляти більше Пункт {0}, ніж кількість продажів Замовити {1}
438Cannot promote Employee with status LeftНеможливо рекламувати працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
439Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе можна посилатися на номер рядка, що перевищує або рівний поточному для цього типу стягнення
440Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можна обрати тип стягнення «На суму попереднього рядка» або «На Загальну суму попереднього рядка 'для першого рядка
441Cannot set as Lost as Sales Order is made.Неможливо встановити, як втратив у продажу замовлення провадиться.
442Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не вдається встановити дозвіл на основі Знижка на {0}
443Cannot set multiple Item Defaults for a company.Неможливо встановити декілька елементів за промовчанням для компанії.
444Cannot set quantity less than delivered quantityНеможливо встановити кількість меншу, ніж доставлена кількість
445Cannot set quantity less than received quantityНеможливо встановити кількість, меншу за отриману
446Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНеможливо встановити поле <b>{0}</b> для копіювання у варіантах
447Cannot transfer Employee with status LeftНеможливо перенести працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
448Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceМоже не {0} {1} {2} без будь-якого негативного видатний рахунок-фактура
449Capital EquipmentsКапітальні обладнання
450Capital StockОсновний капітал
451Capital Work in ProgressКапітал Продовжується робота
452CartВізок
453Cart is EmptyКошик Пусто
454Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Справа Ні (и) вже використовується. Спробуйте зі справи № {0}
455CashГрошові кошти
456Cash Flow StatementЗвіт про рух грошових коштів
457Cash Flow from FinancingРух грошових коштів від фінансової діяльності
458Cash Flow from InvestingРух грошових коштів від інвестицій
459Cash Flow from OperationsРух грошових коштів від операцій
460Cash In HandГотівка касова
461Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryГотівковий або банківський рахунок є обов'язковим для здійснення оплати
462Cashier ClosingЗакриття каси
463CategoryКатегорія
464Category NameКатегорія Ім&#39;я
465CautionОбережно
466Central TaxЦентральний податок
467CertificationСертифікація
468CessCess
469Change AmountСума змін
470Change Item CodeЗмінити код продукту
471Change Release DateЗмінити дату випуску
472Change Template CodeЗмінити шаблонний код
473Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Зміна Групи Клієнтів для обраного Клієнта не допускається.
474ChapterГлава
475Chapter information.Інформація про розділ.
476Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateНарахування типу &quot;Актуальні &#39;в рядку {0} не можуть бути включені в п Оцінити
477ChargebleЗарядний
478Charges are updated in Purchase Receipt against each itemЗбори у прихідній накладній оновлюються по кожній позиції
479Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionЗбори будуть розподілені пропорційно на основі к-сті або суми, за Вашим вибором
480Chart of Cost CentersПерелік центрів витрат
481Check allПеревірити все
482CheckoutПеревірити
483ChemicalХімічна
484ChequeЧек
485Cheque/Reference NoНомер Чеку / Посилання
486Cheques RequiredПотрібні чеки
487Cheques and Deposits incorrectly clearedЧеки та депозити неправильно "очищені"
488Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Дитяча задача існує для цієї задачі. Ви не можете видалити це завдання.
489Child nodes can be only created under 'Group' type nodesДочірні вузли можуть бути створені тільки в вузлах типу &quot;Група&quot;
490Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Дитячий склад існує для цього складу. Ви не можете видалити цей склад.
491Circular Reference ErrorЦиклічна посилання Помилка
492CityМісто
493City/TownМісто
494ClayГлина
495Clear filtersОчистити фільтри
496Clear valuesЧіткі значення
497Clearance DateClearance дата
498Clearance Date not mentionedClearance дата не вказано
499Clearance Date updatedClearance дату оновлено
500ClientКлієнт
501Client IDідентифікатор клієнта
502Client Secretклієнт Secret
503Clinical ProcedureКлінічна процедура
504Clinical Procedure TemplateШаблон клінічної процедури
505Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Закрити Баланс і книга Прибуток або збиток.
506Close LoanЗакрити позику
507Close the POSЗакрити POS
508ClosedЗакрито
509Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Закритий замовлення не може бути скасований. Скасувати відкриватися.
510Closing (Cr)На кінець (Кт)
511Closing (Dr)На кінець (Дт)
512Closing (Opening + Total)Закриття (Відкриття + Усього)
513Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриття рахунку {0} повинен бути типу відповідальністю / власний капітал
514Closing BalanceЗаключний баланс
515CodeКод
516Collapse AllЗгорнути все
517ColorКолір
518ColourКолір
519Combined invoice portion must equal 100%Комбінована частина рахунку-фактури повинна дорівнювати 100%
520CommercialКомерційна
521CommissionКомісія
522Commission Rate %Коефіцієнт комісії%
523Commission on SalesКомісія з продажу
524Commission rate cannot be greater than 100Ставка комісії не може бути більше, ніж 100
525Community ForumФорум
526Company (not Customer or Supplier) master.Компанії (не клієнтів або постачальників) господар.
527Company AbbreviationАбревіатура компанії
528Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревіатура компанії не може містити більше 5 символів
529Company NameНазва компанії
530Company Name cannot be CompanyНазва компанії не може бути компанія
531Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Облігації компаній обох компаній повинні відповідати операціям &quot;Інтер&quot;.
532Company is manadatory for company accountКомпанія є адміністратором облікового запису компанії
533Company name not sameНазва компанії не однакова
534Company {0} does not existКомпанія {0} не існує
535Compensatory leave request days not in valid holidaysЗаявки на компенсаційну відпустку не діють на дійсних вихідних днях
536ComplaintСкарга
537Completion DateДата Виконання
538ComputerКомп&#39;ютер
539ConditionСтан
540ConfigureНалаштування
541Configure {0}Налаштування {0}
542Confirmed orders from Customers.Підтверджені замовлення від клієнтів.
543Connect Amazon with ERPNextПідключіть Amazon до ERPNext
544Connect Shopify with ERPNextЗ&#39;єднати Shopify з ERPNext
545Connect to QuickbooksПідключіться до Quickbooks
546Connected to QuickBooksПідключено до QuickBooks
547Connecting to QuickBooksПідключення до QuickBooks
548ConsultationКонсультація
549ConsultationsКонсультації
550ConsultingКонсалтинг
551ConsumableВитратні
552ConsumedСпожито
553Consumed AmountСпоживана сума
554Consumed QtyСпоживана к-сть
555Consumer ProductsСпоживацькі товари
556ContactКонтакт
557Contact UsЗв&#39;яжіться з нами
558ContentЗміст
559Content MastersЗміст майстрів
560Content TypeТип вмісту
561Continue ConfigurationПродовжити конфігурацію
562ContractКонтракт
563Contract End Date must be greater than Date of JoiningКінцева дата контракту повинна бути більше ніж дата влаштування
564Contribution %Внесок%
565Contribution AmountСума внеску
566Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефіцієнт для замовчуванням Одиниця виміру повинні бути 1 в рядку {0}
567Conversion rate cannot be 0 or 1Коефіцієнт конверсії не може бути 0 або 1
568Convert to GroupПеретворити в групі
569Convert to Non-GroupПеретворити в негрупповой
570CosmeticsКосметика
571Cost CenterЦентр витрат
572Cost Center NumberНомер центру вартості
573Cost Center and BudgetingЦентр витрат та бюджетування
574Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Вартість Центр потрібно в рядку {0} в таблиці податків для типу {1}
575Cost Center with existing transactions can not be converted to groupЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у групу
576Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у книгу
577Cost CentersЦентри витрат
578Cost UpdatedВартість Оновлене
579Cost as onВартість, як на
580Cost of Delivered ItemsВартість комплектності
581Cost of Goods SoldВартість проданих товарів
582Cost of Issued ItemsВартість виданих предметів
583Cost of New PurchaseВартість нової покупки
584Cost of Purchased ItemsВартість куплених виробів
585Cost of Scrapped AssetВартість списаних активів
586Cost of Sold AssetСобівартість проданих активів
587Cost of various activitiesВартість різних видів діяльності
588Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе вдається автоматично створити кредитну заяву, зніміть прапорець &quot;Видавати кредитну заяву&quot; та повторно надіслати
589Could not generate SecretНе вдалося створити таємницю
590Could not retrieve information for {0}.Не вдалося отримати інформацію для {0}.
591Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити функції оцінки критеріїв для {0}. Переконайтеся, що формула дійсна.
592Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити вагова функцію. Переконайтеся, що формула дійсна.
593Could not submit some Salary SlipsНе вдалося надіслати деякі Зарплатні Слайди
594Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не вдалося оновити запаси, рахунок-фактура містить позиції прямої доставки.
595Country wise default Address TemplatesКраїнозалежний шаблон адреси за замовчуванням
596Course Code: Код курсу:
597Course Enrollment {0} does not existsЗарахування на курс {0} не існує
598Course ScheduleРозклад курсу
599Course: Курс:
600CrCr
601CreateСтворити
602Create BOMСтворіть BOM
603Create Delivery TripСтворіть подорож по доставці
604Create EmployeeСтворіть працівника
605Create Employee RecordsСтворення Employee записів
606Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСтворення записів співробітників для управління листя, витрат і заробітної плати претензій
607Create Fee ScheduleСтворіть графік плати
608Create FeesСтворіть комісії
609Create Inter Company Journal EntryСтворіть запис журналу Inter Company
610Create InvoiceСтворіть рахунок-фактуру
611Create InvoicesСтворіть рахунки-фактури
612Create Job CardСтворіть карту роботи
613Create Journal EntryСтворіть запис у журналі
614Create LeadСтворіть Lead
615Create Leadsстворення потенційних
616Create Maintenance VisitСтворіть відвідування технічного обслуговування
617Create Material RequestСтворіть матеріальний запит
618Create MultipleСтворити кілька
619Create Opening Sales and Purchase InvoicesСтворіть відкриття рахунків за продаж та купівлю
620Create Payment EntriesСтворення платіжних записів
621Create Payment EntryСтворіть запис про оплату
622Create Print FormatСтворення Формат друку
623Create Purchase OrderСтворити замовлення на купівлю
624Create Purchase OrdersСтворення замовлень на поставку
625Create QuotationСтворити цитати
626Create Sales InvoiceСтворіть рахунок-фактуру з продажу
627Create Sales OrderСтворити замовлення на продаж
628Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСтворіть замовлення з продажу, щоб допомогти спланувати роботу та доставити вчасно
629Create Sample Retention Stock EntryСтворіть запис запасів зразків
630Create StudentСтворити студента
631Create Student BatchСтворіть пакет учнів
632Create Student GroupsСтворення студентських груп
633Create Supplier QuotationСтворіть котирування постачальників
634Create Tax TemplateСтворіть шаблон оподаткування
635Create TimesheetСтворення розкладу
636Create UserСтворити користувача
637Create Usersстворення користувачів
638Create VariantСтворити варіант
639Create VariantsСтворюйте варіанти
640Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Створення і управління щоденні, щотижневі та щомісячні дайджести новин.
641Create customer quotesСтворення котирування клієнтів
642Create rules to restrict transactions based on values.Створення правил по обмеженню угод на основі значень.
643Created {0} scorecards for {1} between: Створено {0} показників для {1} між:
644Creating Company and Importing Chart of AccountsСтворення компанії та імпорт рахунків рахунків
645Creating FeesСтворення комісійних
646Creating student groupsСтворення студентських груп
647Creating {0} InvoiceСтворення {0} Рахунку-фактури
648CreditКредит
649Credit ({0})Кредит ({0})
650Credit AccountРахунок з кредитовим сальдо
651Credit BalanceЗалишок кредиту
652Credit CardКредитна карта
653Credit Days cannot be a negative numberКредитні дні не можуть бути негативними числами
654Credit LimitКредитний ліміт
655Credit NoteКредитове авізо
656Credit Note AmountКредит Примітка Сума
657Credit Note IssuedКредит видається довідка
658Credit Note {0} has been created automaticallyКредитна заява {0} була створена автоматично
659Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Клієнтський ліміт був перехрещений для клієнта {0} ({1} / {2})
660CreditorsКредитори
661Criteria weights must add up to 100%Критеріальні ваги повинні складати до 100%
662Crop CycleЦикл вирощування
663Crops & LandsТварини та землі
664Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валютна біржа повинна бути застосована для покупки чи продажу.
665Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалюта не може бути змінена після внесення запису, використовуючи інший валюти
666Currency exchange rate master.Майстер курсів валют.
667Currency for {0} must be {1}Валюта для {0} має бути {1}
668Currency is required for Price List {0}Валюта необхідна для Прайс-листа {0}
669Currency of the Closing Account must be {0}Валюта закритті рахунку повинні бути {0}
670Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валюта прайс-листа {0} має бути {1} або {2}
671Currency should be same as Price List Currency: {0}Валюта повинна бути такою ж, як Валюта цін: {0}
672Current AssetsОборотні активи
673Current BOM and New BOM can not be sameНові норми не можуть бути такими ж як поточні
674Current LiabilitiesПоточні зобов&#39;язання
675Current QtyПоточна к-сть
676Current invoice {0} is missingПоточний рахунок {0} відсутній
677Custom HTMLОсобливий HTML
678Custom?Користувальницькі?
679CustomerКлієнт
680Customer Addresses And ContactsАдреси та контакти клієнта
681Customer ContactКонтакти з клієнтами
682Customer Database.Бази даних клієнтів.
683Customer GroupГрупа клієнтів
684Customer LPOЗамовник LPO
685Customer LPO No.Замовник LPO №
686Customer NameІм&#39;я клієнта
687Customer POS IdКлієнт POS Id
688Customer ServiceОбслуговування клієнтів
689Customer and SupplierПокупець та Постачальник
690Customer is requiredПотрібно клієнтів
691Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлієнт не бере участі в жодній програмі лояльності
692Customer required for 'Customerwise Discount'Замовник вимагає для &#39;&#39; Customerwise Знижка
693Customer {0} does not belong to project {1}Замовник {0} не належить до проекту {1}
694Customer {0} is created.Клієнт {0} створено.
695Customers in QueueКлієнти в черзі
696Customize Homepage SectionsНалаштувати розділи домашньої сторінки
697Customizing FormsНалаштування форм
698Daily Project Summary for {0}Щоденний підсумок проекту для {0}
699Daily RemindersЩоденні нагадування
700Data Import and ExportІмпорт та експорт даних
701Data Import and SettingsІмпорт даних та налаштування
702Database of potential customers.База даних потенційних клієнтів.
703Date FormatФормат дати
704Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата виходу на пенсію повинен бути більше, ніж дата влаштування
705Date of BirthДата народження
706Date of Birth cannot be greater than today.Дата народження не може бути більше, ніж сьогодні.
707Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата початку має бути більшою, ніж дата реєстрації
708Date of JoiningДата влаштування
709Date of Joining must be greater than Date of BirthДата влаштування повинні бути більше, ніж дата народження
710Date of TransactionДата здійснення операції
711Dayдень
712DebitДебет
713Debit ({0})Дебет ({0})
714Debit AccountДебетовий рахунок
715Debit NoteПовідомлення про повернення
716Debit Note AmountДебет Примітка Сума
717Debit Note IssuedДебет Примітка Випущений
718Debit To is requiredДебет вимагається
719Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебет і Кредит не рівні для {0} # {1}. Різниця {2}.
720DebtorsБоржники
721Debtors ({0})Боржники ({0})
722Declare LostОголосити втраченим
723Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}За замовчуванням активність Вартість існує для виду діяльності - {0}
724Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateНорми за замовчуванням ({0}) мають бути активними для даного елемента або його шаблону
725Default BOM for {0} not foundЗа замовчуванням BOM для {0} не найден
726Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартна BOM не знайдена для елемента {0} та Project {1}
727Default Letter HeadФірмовий заголовок за замовчуванням
728Default Tax TemplateШаблон податку за замовчуванням
729Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.За замовчуванням Одиниця виміру для п {0} не може бути змінений безпосередньо, тому що ви вже зробили деякі угоди (угод) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий пункт для використання іншого замовчуванням одиниця виміру.
730Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'За од.вим. за замовчуванням для варіанту '{0}' має бути такою ж, як в шаблоні "{1} '
731Default settings for buying transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій покупки.
732Default settings for selling transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій продаж.
733Default tax templates for sales and purchase are created.Шаблони податку за замовчуванням для продажу та покупки створені.
734DefaultsЗа замовчуванням
735DefenseЗахист
736Define Project type.Визначте тип проекту.
737Define budget for a financial year.Визначити бюджет на бюджетний період
738Define various loan typesВизначення різних видів кредиту
739DelDel
740Delay in payment (Days)Затримка в оплаті (дні)
741Delete all the Transactions for this CompanyВидалити всі транзакції цієї компанії
742Deletion is not permitted for country {0}Видалення заборонено для країни {0}
743DeliveredДоставлено
744Delivered AmountДоставлено на суму
745Delivered QtyДоставлена к-сть
746Delivered: {0}Доставлено: {0}
747DeliveryДоставка
748Delivery DateДата доставки
749Delivery NoteНакладна
750Delivery Note {0} is not submittedНакладна {0} не проведена
751Delivery Note {0} must not be submittedНакладна {0} не повинні бути проведеною
752Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderДоставка Примітки {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
753Delivery Notes {0} updatedПримітки щодо доставки {0} оновлено
754Delivery StatusСтатус поставки
755Delivery TripПодорож доставки
756Delivery warehouse required for stock item {0}Склад доставки необхідний для номенклатурної позиції {0}
757DepartmentВідділ
758Department StoresУнівермаги
759DepreciationАмортизація
760Depreciation AmountСума зносу
761Depreciation Amount during the periodЗнос за період
762Depreciation DateДата амортизації
763Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизація видалена у зв'язку з ліквідацією активів
764Depreciation EntryОперація амортизації
765Depreciation MethodМетод нарахування зносу
766Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизаційна рядок {0}: Дата початку амортизації вводиться як минула дата
767Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Рента амортизації {0}: очікувана вартість після корисного використання повинна бути більшою або рівною {1}
768Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути до Дати доступної для використання
769Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути перед датою придбання
770DesignerДизайнер
771Detailed ReasonДетальна причина
772DetailsПодробиці
773Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeДеталі зовнішніх запасів та внутрішніх запасів, що підлягають зворотному заряду
774Details of the operations carried out.Детальна інформація про виконані операції.
775DiagnosisДіагностика
776Did not find any item called {0}Чи не знайшли будь-який пункт під назвою {0}
777Diff QtyDiff Qty
778Difference AccountРахунок різниці
779Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРахунок різниці повинен бути типу актив / зобов'язання, оскільки ця Інвентаризація - це введення залишків
780Difference AmountРізниця на суму
781Difference Amount must be zeroСума різниці повинна дорівнювати нулю
782Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Різні Одиниця виміру для елементів призведе до неправильної (всього) значення маси нетто. Переконайтеся, що вага нетто кожного елемента знаходиться в тій же UOM.
783Direct ExpensesПрямі витрати
784Direct IncomeПряма прибуток
785DisableВідключити
786Disabled template must not be default templateВідключений шаблон не може бути шаблоном за замовчуванням
787Disburse LoanВидача позики
788DisbursedВиплачено
789DiscДиск
790DischargeСкидання
791DiscountЗнижка
792Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Знижка у відсотках можна застосовувати або стосовно прайс-листа або для всіх прайс-лист.
793Discount must be less than 100Знижка повинна бути менше, ніж 100
794Diseases & FertilizersХвороби та добрива
795DispatchВідправка
796Dispatch NotificationПовідомлення про відправлення
797Dispatch StateДержавна доставка
798DistanceВідстань
799DistributionЗбут
800DistributorДистриб&#39;ютор
801Dividends PaidДивіденди, що сплачуються
802Do you really want to restore this scrapped asset?Ви дійсно хочете відновити цей актив на злам?
803Do you really want to scrap this asset?Ви дійсно хочете відмовитися від цього активу?
804Do you want to notify all the customers by email?Ви хочете повідомити всіх клієнтів електронною поштою?
805Doc DateДата документа
806Doc NameДок Ім&#39;я
807Doc TypeДок Тип
808Docs SearchПошук документів
809Document NameНазва документа
810Document TypeТип документу
811DomainГалузь
812DomainsГалузі
813DoneЗроблено
814DonorДонор
815Donor Type information.Інформація про донора.
816Donor information.Інформація донорів.
817Download JSONЗавантажити JSON
818DraftЧернетка
819Drop ShipПряма доставка
820DrugНаркотик
821Due / Reference Date cannot be after {0}Через / Довідник Дата не може бути після {0}
822Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата платежу не може бути до дати оприбуткування / виставлення рахунка постачальника
823Due Date is mandatoryЗавдяки Дата є обов&#39;язковим
824Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублювати запис. Будь ласка, перевірте Авторизація Правило {0}
825Duplicate Serial No entered for Item {0}Повторювані Серійний номер вводиться для Пункт {0}
826Duplicate customer group found in the cutomer group tableДублікат група клієнтів знайти в таблиці Cutomer групи
827Duplicate entryДублікат запис
828Duplicate item group found in the item group tableПовторювана група знахідку в таблиці групи товарів
829Duplicate roll number for student {0}Дублікат номер рулону для студента {0}
830Duplicate row {0} with same {1}Дублікат ряд {0} з такою ж {1}
831Duplicate {0} found in the tableДублікат {0}, знайдений у таблиці
832Duration in DaysТривалість у дні
833Duties and TaxesМита і податки
834E-Invoicing Information MissingІнформація про електронне виставлення рахунків відсутня
835ERPNext DemoERPNext Demo
836ERPNext SettingsНалаштування ERPNext
837EarliestНайперша
838Earnest MoneyАванс-завдаток
839EditРедагувати
840Edit Publishing DetailsРедагувати публікацію відомостей
841Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редагувати повну сторінку для отримання додаткових параметрів, таких як активи, серійні номери, партії тощо.
842EducationОсвіта
843Either location or employee must be requiredБудь-яке місце або працівник повинен бути обов&#39;язковим
844Either target qty or target amount is mandatoryКінцева к-сть або сума є обов'язковими
845Either target qty or target amount is mandatory.Кінцева к-сть або сума є обов'язковими
846ElectricalЕлектричний
847Electronic Equipmentsелектронні прилади
848ElectronicsЕлектроніка
849Eligible ITCПридатний ІТЦ
850Email AccountE-mail аккаунт
851Email AddressАдреса електронної пошти
852Email Address must be unique, already exists for {0}Адреса електронної пошти повинен бути унікальним, вже існує для {0}
853Email Digest: Електронна пошта Дайджест:
854Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНагадування електронною поштою буде надіслано всім сторонам за допомогою електронних адрес
855Email SentЛиста відправлено
856Email TemplateШаблон електронної пошти
857Email not found in default contactЕлектронна пошта не знайдено у контакті за замовчуванням
858Email sent to {0}Електронна пошта надіслано {0}
859EmployeeПрацівник
860Employee AdvancesАванси працівників
861Employee IDІдентифікатор працівника
862Employee LifecycleЖиттєвий цикл працівників
863Employee NameІм'я працівника
864Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Покращення працівників не може бути подано до дати просування
865Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Передача працівників не може бути подана до дати переказу
866Employee cannot report to himself.Співробітник не може повідомити собі.
867Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Працівник {0} вже подав заявку на {1} між {2} і {3}:
868Employee {0} of grade {1} have no default leave policyПрацівник {0} класу {1} не має політики відпустки
869Enable / disable currencies.Включити / відключити валюти.
870EnabledВключено
871Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartВключення &quot;Використовувати для Кошику», як Кошик включена і має бути принаймні один податок Правило Кошик
872End DateДата закінчення
873End Date can not be less than Start DateДата завершення не може бути меншою, ніж Дата початку
874End Date cannot be before Start Date.Дата завершення не може передувати даті початку.
875End YearКінець року
876End Year cannot be before Start YearРік закінчення не може бути раніше початку року
877End onКінець
878Ends On date cannot be before Next Contact Date.Кінець На дату не може бути до наступної контактної дати.
879EnergyЕнергія
880EngineerІнженер
881Enough Parts to BuildДосить частини для зборки
882Enrollзараховувати
883Enrolling studentпоступово студент
884Enrolling studentsЗарахування студентів
885Enter depreciation detailsВведіть дані про амортизацію
886Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Введіть номер банківського гарантії перед поданням.
887Enter the name of the Beneficiary before submittting.Перед подачею введіть ім&#39;я Бенефіціара.
888Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Перед подачею введіть назву банку або кредитної установи.
889Enter value betweeen {0} and {1}Введіть значення betweeen {0} і {1}
890Entertainment & LeisureРозваги і дозвілля
891Entertainment ExpensesПредставницькі витрати
892EquityКапітал
893Error LogЖурнал помилок
894Error evaluating the criteria formulaПомилка при оцінці формули критеріїв
895Error in formula or condition: {0}Помилка у формулі або умова: {0}
896Error: Not a valid id?Помилка: Чи не діє ID?
897Estimated CostОрієнтовна вартість
898Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Навіть якщо є кілька правил ціноутворення з найвищим пріоритетом, то наступні внутрішні пріоритети застосовуються:
899Exchange Gain/LossОбмін Прибуток / збиток
900Exchange Rate Revaluation master.Мастер переоцінки обмінного курсу
901Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Обмінний курс повинен бути такий же, як {0} {1} ({2})
902Excise InvoiceАкцизний рахунок
903ExecutionВиконання
904Executive SearchExecutive Search
905Expand AllРозгорнути все
906Expected Delivery DateОчікувана дата поставки
907Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчікувана дата доставки повинна бути після дати замовлення на продаж
908Expected End DateОчікувана Дата закінчення
909Expected HrsОчікувані години
910Expected Start DateОчікувана дата початку
911ExpenseВитрати
912Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountВитрати / рахунок різниці ({0}) повинен бути &quot;прибуток або збиток» рахунок
913Expense AccountРахунок витрат
914Expense ClaimАвансовий звіт
915Expense ClaimsАвансові звіти
916Expense account is mandatory for item {0}Витрати рахунку є обов&#39;язковим для пункту {0}
917ExpensesВитрати
918Expenses Included In Asset ValuationВитрати, включені в вартість активів
919Expenses Included In ValuationВитрати, що включаються в оцінку
920Expired BatchesЗакінчилися партії
921Expires OnДіє до
922Expiring OnЗакінчується
923Expiry (In Days)Термін дії (в днях)
924Exploreдосліджувати
925Export E-InvoicesЕкспорт електронних рахунків
926Extra LargeДуже великий
927Extra SmallДуже невеликий
928FailНевдалий
929FailedНе вдалося
930Failed to create websiteНе вдалося створити веб-сайт
931Failed to install presetsНе вдалося встановити пресетів
932Failed to loginНе вдалося ввійти
933Failed to setup companyНе вдалося встановити компанію
934Failed to setup defaultsНе вдалося встановити налаштування за замовчуванням
935Failed to setup post company fixturesНе вдалося налаштувати світове обладнання
936FaxФакс
937FeeПлата
938Fee CreatedПлата створений
939Fee Creation FailedНе вдалося створити плату
940Fee Creation PendingОчікує створити плату
941Fee Records Created - {0}Плата записи Створено - {0}
942FeedbackЗворотній зв&#39;язок
943FeesЗбори
944FemaleЖінка
945Fetch DataЗавантажте дані
946Fetch Subscription UpdatesОтримати оновлення підписки
947Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Зібрати розібрані норми (у тому числі вузлів)
948Fetching records......Збирання записів ......
949Field NameІм&#39;я поля
950FieldnameFieldname
951FieldsПоля
952Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Рядок фільтрів поля № {0}: Ім&#39;я поля <b>{1}</b> має бути типу &quot;Посилання&quot; або &quot;Таблиця MultiSelect&quot;
953Filter Total Zero QtyФільтрувати Всього Нуль Кількість
954Finance BookФінансова книга
955Financial / accounting year.Фінансова / звітний рік.
956Financial ServicesФінансові послуги
957Financial StatementsФінансова звітність
958Financial YearБюджетний період
959Finishобробка
960Finished GoodГотово Добре
961Finished Good Item CodeГотовий хороший код товару
962Finished GoodsГотові вироби
963Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотові товару {0} має бути введений для вступу типу Виробництво
964Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentКількість готової продукції <b>{0}</b> та для кількості <b>{1}</b> не може бути іншою
965First NameІм&#39;я
966Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фіскальний режим є обов&#39;язковим, люб&#39;язно встановлюйте фіскальний режим в компанії {0}
967Fiscal YearБюджетний період
968Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateДата закінчення фінансового року повинна бути через рік після дати початку фіскального року
969Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Дата початку та закінчення вже встановлені для фінансового року {0}
970Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateДата початку фіскального року повинна бути на рік раніше, ніж дата закінчення фінансового року
971Fiscal Year {0} does not existФінансовий рік {0} не існує
972Fiscal Year {0} is requiredТреба зазначити бюджетний період {0}
973Fixed AssetОсновних засобів
974Fixed Asset Item must be a non-stock item.Основний засіб повинен бути нескладським .
975Fixed AssetsОсновні активи
976Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelНаступне Замовлення матеріалів буде створено автоматично згідно рівня дозамовлення для даної позиції
977Following accounts might be selected in GST Settings:У налаштуваннях GST можуть бути обрані такі облікові записи:
978Following course schedules were createdНаступні курси були створені
979Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступний елемент {0} не позначено як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
980Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступні елементи {0} не позначені як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
981Food, Beverage & TobaccoПродукти харчування, напої і тютюнові вироби
982ForДля
983For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Для елементів "комплекту" , склад, серійний номер та № пакету будуть братися з таблиці "комплектації". Якщо склад та партія є однаковими для всіх пакувальних компонентів для будь-якого "комплекту", ці значення можуть бути введені в основній таблиці позицій, значення будуть скопійовані в таблицю "комлектації".
984For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryДля Кількість (Виробник Кількість) є обов&#39;язковим
985For SupplierДля постачальника
986For WarehouseДля складу
987For Warehouse is required before SubmitДля складу потрібно перед проведенням
988For an item {0}, quantity must be negative numberДля елемента {0} кількість має бути негативним
989For an item {0}, quantity must be positive numberДля елемента {0} кількість повинна бути позитивною
990For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryДля картки роботи {0} ви можете зробити лише запас типу &quot;Передача матеріалів на виробництво&quot;
991For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedДля ряду {0} в {1}. Щоб включити {2} у розмірі Item ряди також повинні бути включені {3}
992For row {0}: Enter Planned QtyДля рядка {0}: введіть заплановане число
993For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryДля {0}, тільки кредитні рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою дебету
994For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryДля {0}, тільки дебетові рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою кредитною вступу
995Forum ActivityДіяльність форуму
996Free item code is not selectedБезкоштовний код товару не обраний
997Freight and Forwarding ChargesВантажні та експедиторські збори
998Frequencyчастота
999FridayП&#39;ятниця
1000FromВід
1001From Address 1З адреси 1
1002From Address 2З адреси 2
1003From Currency and To Currency cannot be sameЗ валюти і валюти не може бути таким же
1004From Date and To Date lie in different Fiscal YearВід дати та до дати лежить у різному фінансовому році
1005From Date cannot be greater than To DateВід Дата не може бути більше, ніж до дати
1006From Date must be before To DateЗ дати повинні бути, перш ніж Дата
1007From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"Від дати" має бути в межах бюджетного періоду. Припускаючи, що "Від дати" = {0}
1008From DatetimeЗ Datetime
1009From Delivery NoteЗ накладної
1010From Fiscal YearЗ фіскального року
1011From GSTINЗ GSTIN
1012From Party NameВід партійного імені
1013From Pin CodeВід PIN-коду
1014From PlaceЗ місця
1015From Range has to be less than To RangeС Діапазон повинен бути менше, ніж діапазон
1016From StateВід держави
1017From TimeВід часу
1018From Time Should Be Less Than To TimeЗ часу має бути менше, ніж до часу
1019From Time cannot be greater than To Time.Від часу не може бути більше часу.
1020From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedВід постачальника за складовою схемою, звільнено від звільнення та Nil
1021From and To dates requiredВід і До дати, необхідних
1022From value must be less than to value in row {0}З значення має бути менше, ніж значення в рядку в {0}
1023From {0} | {1} {2}З {0} | {1} {2}
1024Fulfillmentзвершення
1025Full NameПовне ім&#39;я
1026Fully Depreciatedповністю амортизується
1027Furnitures and FixturesМеблі і Світильники
1028Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsПодальші рахунки можуть бути зроблені відповідно до груп, але Ви можете бути проти НЕ-груп
1029Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsНаступні центри витрат можна створювати під групами, але у проводках використовуються не-групи
1030Further nodes can be only created under 'Group' type nodesПодальші вузли можуть бути створені тільки під вузлами типу &quot;група&quot;
1031GSTINГСТІН
1032GSTR3B-FormGSTR3B-Форма
1033Gain/Loss on Asset DisposalПрибуток / збиток від вибуття основних засобів
1034Gantt ChartДіаграма Ганта
1035Gantt chart of all tasks.Діаграма Ганта всіх завдань.
1036GenderСтать
1037GeneralГенеральна
1038General LedgerГоловна бухгалтерська книга
1039Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Створення матеріальних запитів (MRP) та робочих замовлень.
1040Generate SecretГенерувати таємницю
1041Get InvociesОтримайте рахунки-фактури
1042Get InvoicesОтримайте рахунки-фактури
1043Get Invoices based on FiltersОтримуйте рахунки-фактури на основі фільтрів
1044Get Items from BOMОтримати елементи з норм
1045Get Items from Healthcare ServicesОтримайте товари від медичних послуг
1046Get Items from PrescriptionsОтримайте предмети від рецептів
1047Get Items from Product BundleОтримати елементи з комплекту
1048Get SuppliersОтримайте Постачальників
1049Get Suppliers ByОтримати постачальників за
1050Get UpdatesПідписатись на новини
1051Get customers fromОтримуйте клієнтів від
1052Get from Patient EncounterОтримайте від зустрічі з пацієнтом
1053Getting StartedПочинаємо
1054GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1055Global settings for all manufacturing processes.Глобальні налаштування для всіх виробничих процесів.
1056Go to the Desktop and start using ERPNextПерейти до стільниці і почати користування ERPNext
1057GoCardless SEPA MandateGoCardless Mandate SEPA
1058GoCardless payment gateway settingsНалаштування платіжного шлюзу GoCardless
1059Goal and ProcedureМета та порядок
1060Goals cannot be emptyЦілі не можуть бути порожніми
1061Goods In TransitТовари транзитом
1062Goods TransferredТовари передані
1063Goods and Services Tax (GST India)Товари та послуги Tax (GST Індія)
1064Goods are already received against the outward entry {0}Товари вже отримані проти зовнішнього запису {0}
1065GovernmentУряд
1066Grand TotalЗагальний підсумок
1067GrantГрант
1068Grant ApplicationГрантова заявка
1069Grant LeavesГрантові листи
1070Grant information.Надайте інформацію.
1071GroceryПродукти
1072Gross ProfitЗагальний прибуток
1073Gross Profit %Загальний прибуток %
1074Gross Profit / LossВаловий прибуток / збиток
1075Gross Purchase AmountЗагальна вартість придбання
1076Gross Purchase Amount is mandatoryЗагальна вартість придбання є обов'язковою
1077Group by AccountГрупувати по рахунках
1078Group by PartyГрупа за партією
1079Group by VoucherЗгрупувати по документах
1080Group by Voucher (Consolidated)Групувати за ваучером (консолідований)
1081Group node warehouse is not allowed to select for transactionsсклад групи вузлів не допускається, щоб вибрати для угод
1082Group to Non-GroupГрупа не-групи
1083Group your students in batchesГрупа ваших студентів в партіях
1084GroupsГрупи
1085Guardian1 Email IDІД епошти охоронця
1086Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Немає
1087Guardian1 NameІм&#39;я Guardian1
1088Guardian2 Email IDІД епошти охоронця 2
1089Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Немає
1090Guardian2 Nameім&#39;я Guardian2
1091HR Managerменеджер з персоналу
1092HSNHSN
1093HSN/SACHSN / SAC
1094Half YearlyПівроку
1095Half-YearlyПіврічний
1096HardwareАпаратний
1097Head of Marketing and SalesНачальник відділу маркетингу та продажів
1098Health CareОхорона здоров&#39;я
1099HealthcareОхорона здоров&#39;я
1100Healthcare (beta)Охорона здоров&#39;я (бета-версія)
1101Healthcare PractitionerПрактик охорони здоров&#39;я
1102Healthcare Practitioner not available on {0}Працівник охорони здоров&#39;я недоступний на {0}
1103Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Працівник охорони здоров&#39;я {0} не доступний на {1}
1104Healthcare Service UnitСлужба охорони здоров&#39;я
1105Healthcare Service Unit TreeОдиниця служби охорони здоров&#39;я
1106Healthcare Service Unit TypeТип служби охорони здоров&#39;я
1107Healthcare ServicesПослуги охорони здоров&#39;я
1108Healthcare SettingsНалаштування охорони здоров&#39;я
1109Help Results forРезультати довідки для
1110HighВисокий
1111High SensitivityВисока чутливість
1112HoldТримати
1113Hold InvoiceУтримувати рахунок-фактуру
1114HolidayВихідний
1115Holiday ListСписок вихідних
1116Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Готель Номери типу {0} недоступні на {1}
1117HotelsГотелі
1118HourlyПогодинно
1119HoursГодини
1120How Pricing Rule is applied?Як застосовується цінове правило?
1121Hub CategoryКатегорія концентратора
1122Hub Sync IDІдентифікатор концентратора синхронізації
1123Human ResourceЛюдський ресурс
1124Human ResourcesКадри
1125IFSC CodeIFSC Code
1126IGST AmountСума IGST
1127IP AddressIP-адреса
1128ITC Available (whether in full op part)Доступний ITC (будь то в повній частині
1129ITC ReversedITC Зворотній
1130Identifying Decision MakersВизначення відповідальних осіб
1131If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Якщо вибрано Автоматичний вибір, клієнти автоматично зв&#39;язуються з відповідною Програмою лояльності (за збереженням)
1132If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Якщо кілька правил ціноутворення продовжують переважати, користувачам пропонується встановити пріоритет вручну та вирішити конфлікт.
1133If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Якщо вибрано Правило ціноутворення для «Оцінити», воно буде перезаписати Прайс-лист. Коефіцієнт регулювання цін є кінцевою ставкою, тому подальша знижка не повинна застосовуватися. Отже, у таких транзакціях, як замовлення на купівлю, замовлення на купівлю і т. Д., Воно буде вивантажуватись у полі «Оцінка», а не поле «Ціновий курс».
1134If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Якщо є два або більше Правил на основі зазначених вище умов, застосовується пріоритет. Пріоритет являє собою число від 0 до 20 зі значенням за замовчуванням , що дорівнює нулю (порожній). Більше число для певного правила означає, що воно буде мати більший пріоритет серед правил з такими ж умовами.
1135If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Якщо необмежений термін дії балів за лояльність, тривалість терміну дії закінчується порожнім або 0.
1136If you have any questions, please get back to us.Якщо у вас є які-небудь питання, будь ласка, щоб повернутися до нас.
1137Ignore Existing Ordered QtyІгноруйте наявні впорядковані кількість
1138ImageЗображення
1139Image ViewПерегляд зображення
1140Import DataІмпортувати дані
1141Import Day Book DataІмпорт даних книг на день
1142Import LogІмпорт Ввійти
1143Import Master DataІмпорт основних даних
1144Import in BulkІмпорт наливом
1145Import of goodsІмпорт товарів
1146Import of servicesІмпорт послуг
1147Importing Items and UOMsІмпорт елементів та UOM
1148Importing Parties and AddressesСторони та адреси імпорту
1149In MaintenanceУ технічному обслуговуванні
1150In ProductionУ виробництві
1151In Qtyу к-сті
1152In Stock QtyВ наявності Кількість
1153In Stock: В наявності:
1154In ValueУ Сумі
1155In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentУ випадку багаторівневої програми, Клієнти будуть автоматично призначені для відповідного рівня відповідно до витрачених ними витрат
1156InactiveНеактивний
1157IncentivesСтимули
1158Include Default Book EntriesВключити записи за замовчуванням
1159Include Exploded ItemsВключити вибухнуті елементи
1160Include POS TransactionsВключити POS-транзакції
1161Include UOMВключити UOM
1162Included in Gross ProfitВходить до валового прибутку
1163IncomeДохід
1164Income AccountРахунок доходів
1165Income TaxПодаток на прибуток
1166IncomingВхідний
1167Incoming RateПрихідна вартість
1168Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Невірне кількість General Ledger записів знайдено. Ви, можливо, вибрано неправильний рахунок в угоді.
1169Increment cannot be 0Приріст не може бути 0
1170Increment for Attribute {0} cannot be 0Приріст за атрибут {0} не може бути 0
1171Indirect ExpensesНепрямі витрати
1172Indirect IncomeНепряме прибуток
1173IndividualІндивідуальний
1174Ineligible ITCНедопустимий ІТЦ
1175InitiatedЗ ініціативи
1176Inpatient RecordСтаціонарна запис
1177Installation NoteВідмітка про встановлення
1178Installation Note {0} has already been submittedВідмітка про встановлення {0} вже проведена
1179Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата встановлення не може бути до дати доставки по позиції {0}
1180Installing presetsВстановлення пресетів
1181Institute AbbreviationАбревіатура інституту
1182Institute Nameім&#39;я інститут
1183InstructorІнструктор
1184Insufficient StockНедостатній запас
1185Insurance Start date should be less than Insurance End dateДата страхування початку повинна бути менше, ніж дата страхування End
1186Integrated TaxІнтегрований податок
1187Inter-State SuppliesМіждержавні поставки
1188Internet PublishingІнтернет видання
1189Intra-State SuppliesВнутрішньодержавні поставки
1190IntroductionВведення
1191Invalid Attributeнеправильний атрибут
1192Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНедійсний замовлення ковдри для обраного клієнта та елемента
1193Invalid Company for Inter Company Transaction.Недійсна компанія для транзакцій між компаніями.
1194Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Недійсний GSTIN! GSTIN повинен містити 15 символів.
1195Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Недійсний GSTIN! Перші 2 цифри GSTIN повинні відповідати номеру штату {0}.
1196Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Недійсний GSTIN! Введене вами введення не відповідає формату GSTIN.
1197Invalid Posting TimeНеправильний час публікації
1198Invalid attribute {0} {1}Неприпустимий атрибут {0} {1}
1199Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невірний кількість вказано за пунктом {0}. Кількість повинна бути більше 0.
1200Invalid reference {0} {1}Неприпустима посилання {0} {1}
1201Invalid {0}Невірний {0}
1202Invalid {0} for Inter Company Transaction.Недійсний {0} для транзакцій між компаніями.
1203Invalid {0}: {1}Невірний {0}: {1}
1204InventoryІнвентаризація
1205Investment BankingІнвестиційний банкінг
1206InvestmentsІнвестиції
1207InvoiceРахунок-фактура
1208Invoice CreatedРахунок створено
1209Invoice DiscountingДисконтування рахунків-фактур
1210Invoice Patient RegistrationРеєстрація рахунків-пацієнтів
1211Invoice Posting DateДата створення рахунку-фактури
1212Invoice TypeТип рахунку-фактури
1213Invoice already created for all billing hoursРахунок-фактура вже створено для всіх годин біллінгу
1214Invoice can't be made for zero billing hourРахунок не може бути зроблено за нульову годину оплати
1215Invoice {0} no longer existsРахунок-фактура {0} більше не існує
1216InvoicedРахунки-фактури
1217Invoiced AmountСума за рахунками
1218InvoicesРахунки-фактури
1219Invoices for Costumers.Рахунки для покупців.
1220Inward supplies from ISDВхідні поставки від ISD
1221Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Внутрішні запаси, що підлягають зворотному заряду (крім 1 та 2 вище)
1222Is ActiveАктивний
1223Is DefaultЗа замовчуванням
1224Is Existing AssetІснуючий актив
1225Is FrozenЗаблоковано
1226Is Groupце група
1227IssueПроблема
1228Issue MaterialМатеріал Випуск
1229IssuedВиданий
1230IssuesПитань
1231It is needed to fetch Item Details.Він необхідний для вилучення Подробиці Елементу.
1232ItemНоменклатура
1233Item 1Пункт 1
1234Item 2Пункт 2
1235Item 3Пункт 3
1236Item 4Пункт 4
1237Item 5Пункт 5
1238Item Cartпункт Кошик
1239Item CodeКод товару
1240Item Code cannot be changed for Serial No.Код товару не може бути змінена для серійним номером
1241Item Code required at Row No {0}Код товара потрібно в рядку Немає {0}
1242Item DescriptionОпис товару
1243Item GroupГрупа
1244Item Group TreeДерево Групи Об’єктів
1245Item Group not mentioned in item master for item {0}Група елемента не згадується у майстрі для елементу {0}
1246Item NameНазва виробу
1247Item Price added for {0} in Price List {1}Ціна товару додається для {0} у прайс-листі {1}
1248Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Товар Ціна з&#39;являється кілька разів на підставі Прайсу, Постачальника / Клієнта, Валюти, Пункту, КУП, Квитка та Дат.
1249Item Price updated for {0} in Price List {1}Ціна товару оновлена для {0} у прайс-листі {1}
1250Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлемент Рядок {0}: {1} {2} не існує у таблиці &quot;{1}&quot; вище
1251Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПункт Податковий ряд {0} повинен мати обліковий запис типу податку або доходів або витрат або платно
1252Item TemplateШаблон елемента
1253Item Variant SettingsПараметр Варіантні налаштування
1254Item Variant {0} already exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1255Item VariantsВаріанти номенклатурної позиції
1256Item Variants updatedВаріанти елементів оновлено
1257Item has variants.Номенклатурна позиція має варіанти.
1258Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозиція повинна додаватися за допомогою кнопки "Отримати позиції з прихідної накладної"
1259Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountСобівартість товару перераховується з урахуванням документа кінцевої вартості
1260Item variant {0} exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1261Item {0} does not existПункт {0} не існує
1262Item {0} does not exist in the system or has expiredПункт {0} не існує в системі, або закінчився
1263Item {0} has already been returnedПункт {0} вже повернулися
1264Item {0} has been disabledПункт {0} відключена
1265Item {0} has reached its end of life on {1}Товар {0} досяг кінцевої дати роботи з ним {1}
1266Item {0} ignored since it is not a stock itemПункт {0} ігноруються, так як це не інвентар
1267Item {0} is a template, please select one of its variantsНоменклатурна позиція {0} - шаблон, виберіть один з його варіантів
1268Item {0} is cancelledПункт {0} скасовується
1269Item {0} is disabledПункт {0} відключена
1270Item {0} is not a serialized ItemПункт {0} серіалізовані товару
1271Item {0} is not a stock ItemНоменклатурна позиція {0} не є інвентарною
1272Item {0} is not active or end of life has been reachedПункт {0} не є активним або досяг дати завершення роботи з ним
1273Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Перевірити майстра предмета
1274Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Колонка повинна бути порожньою
1275Item {0} must be a Fixed Asset ItemПункт {0} повинен бути Fixed Asset Item
1276Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиція {0} має бути субпідрядною
1277Item {0} must be a non-stock itemНоменклатурна позиція {0} має бути неінвентарною
1278Item {0} must be a stock ItemНоменклатурна позиція {0} має бути інвентарною
1279Item {0} not foundПункт {0} знайдений
1280Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Товар {0} не знайдений у таблиці "поставлена давальницька сировина" у Замовленні на придбання {1}
1281Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Позиція {0}: Замовлена к-сть {1} не може бути менше мінімальної к-сті замовлення {2} (визначеної у інвентарній картці).
1282Item: {0} does not exist in the systemПункт: {0} не існує в системі
1283ItemsНоменклатура
1284Items FilterФільтр елементів
1285Items and PricingТовари та ціни
1286Items for Raw Material RequestПредмети для запиту сировини
1287Job CardКарта вакансій
1288Job card {0} createdРобоча карта {0} створена
1289JoinПриєднатися
1290Journal Entries {0} are un-linkedЖурнал Записів {0}-пов&#39;язана
1291Journal EntryПроводка
1292Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherПроводка {0} не має рахунку {1} або вже прив'язана до іншого документу
1293Kanban BoardKanban рада
1294Key ReportsОсновні звіти
1295LMS ActivityАктивність LMS
1296Lab TestЛабораторний тест
1297Lab Test ReportЛабораторія тестового звіту
1298Lab Test SampleЛабораторія випробувань зразка
1299Lab Test TemplateШаблон Lab Test
1300Lab Test UOMЛабораторний тест UOM
1301Lab Tests and Vital SignsЛабораторні тести та життєво важливі ознаки
1302Lab result datetime cannot be before testing datetimeДатчик результату datetime не може бути перед тестом datetime
1303Lab testing datetime cannot be before collection datetimeЛабораторне тестування datetime не може перебувати до дати datetime collection
1304LabelЕтикетка
1305LaboratoryЛабораторія
1306LargeВеликий
1307Last CommunicationОстанній зв&#39;язок
1308Last Communication DateОстання дата зв&#39;язку
1309Last NameПрізвище
1310Last Order AmountОстаннє Сума замовлення
1311Last Order DateОстання дата замовлення
1312Last Purchase PriceОстання ціна покупки
1313Last Purchase RateОстання ціна закупівлі
1314LatestОстанній
1315Latest price updated in all BOMsОстання ціна оновлена у всіх БОМ
1316LeadLead
1317Lead CountВедучий граф
1318Lead OwnerВласник Lead-а
1319Lead Owner cannot be same as the LeadВедучий власник не може бути такою ж, як свинець
1320Lead Time DaysЧас на поставку в днях
1321Lead to QuotationLead у Пропозицію
1322Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsВеде допомогти вам отримати бізнес, додати всі ваші контакти і багато іншого в ваших потенційних клієнтів
1323LearnНавчитися
1324Leave ManagementУправління відпустками
1325Leave and AttendanceВідпустки та відвідуваність
1326Leave application {0} already exists against the student {1}Залишити заявку {0} вже існує проти студента {1}
1327Leaves has been granted sucessfullyЛистя було надано успішно
1328Leaves must be allocated in multiples of 0.5Листя повинні бути виділені в упаковці 0,5
1329LedgerБухгалтерська книга
1330LegalПравовий
1331Legal ExpensesСудові витрати
1332Letter HeadФірмовий заголовок
1333Letter Heads for print templates.Фірмові заголовки для шаблонів друку.
1334LevelРівень
1335LiabilityВідповідальність
1336Limit Crossedмежа Схрещені
1337Link to Material RequestПосилання на запит на матеріали
1338List of all share transactionsСписок всіх транзакцій угоди
1339List of available Shareholders with folio numbersСписок доступних акціонерів з номерами фоліо
1340Loading Payment SystemЗавантаження платіжної системи
1341LoanКредит
1342Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingДата початку позики та період позики є обов&#39;язковими для збереження дисконтування рахунків-фактур
1343Loans (Liabilities)Кредити (зобов&#39;язання)
1344Loans and Advances (Assets)Кредити та аванси (активи)
1345LocalМісцевий
1346Logs for maintaining sms delivery statusЖурнали для підтримки статус доставки смс
1347LostВтрачений
1348Lost ReasonsВтрачені причини
1349LowНизький
1350Low SensitivityНизька чутливість
1351Lower IncomeНижня дохід
1352Loyalty AmountСума лояльності
1353Loyalty Point EntryВхід до точки лояльності
1354Loyalty PointsТочки лояльності
1355Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Оригінали лояльності будуть розраховуватися з витрачених витрат (через рахунок-фактуру з продажів) на основі вказаного коефіцієнту збору.
1356Loyalty Points: {0}Бали лояльності: {0}
1357Loyalty ProgramПрограма лояльності
1358MainГоловна
1359MaintenanceТехнічне обслуговування
1360Maintenance LogЖурнал технічного обслуговування
1361Maintenance ManagerМенеджер з технічного обслуговування
1362Maintenance ScheduleГрафік регламентних робіт
1363Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Не для всіх позицій згенероване Заплановане тех. обслуговування. Натисніть "Згенерувати розклад" будь-ласка
1364Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графік обслуговування {0} існує проти {1}
1365Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПотрібно відмінити заплановане обслуговування {0} перед скасуванням цього Замовлення клієнта
1366Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСтатус технічного обслуговування має бути скасований або завершено для відправлення
1367Maintenance UserКористувач Технічного обслуговування
1368Maintenance VisitВізит для тех. обслуговування
1369Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderВізит для тех. обслуговування {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
1370Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Дата початку обслуговування не може бути до дати доставки для серійного номеру {0}
1371MakeЗробити
1372Make Paymentплатежі
1373Make project from a template.Складіть проект із шаблону.
1374Making Stock EntriesСтворення Руху ТМЦ
1375MaleЧоловік
1376Manage Customer Group Tree.Управління груповою клієнтів дерево.
1377Manage Sales Partners.Управління торговими партнерами
1378Manage Sales Person Tree.Управління деревом Відповідальних з продажу.
1379Manage Territory Tree.Управління Територія дерево.
1380Manage your ordersКеруйте свої замовлення
1381ManagementУправління
1382ManagerМенеджер
1383Managing ProjectsУправління проектами
1384Managing SubcontractingУправління субпідрядом
1385MandatoryОбов&#39;язкове
1386Mandatory field - Academic YearОбов&#39;язкове поле - Академічний рік
1387Mandatory field - Get Students FromОбов&#39;язкове поле - Отримати студент з
1388Mandatory field - ProgramОбов&#39;язкове поле - програма
1389ManufactureВиробництво
1390ManufacturerВиробник
1391Manufacturer Part NumberНомер в каталозі виробника
1392ManufacturingВиробництво
1393Manufacturing Quantity is mandatoryВиробництво Кількість є обов&#39;язковим
1394MappingКартографування
1395Mapping TypeТип карти
1396Mark AbsentМарк Відсутня
1397Mark Half DayВідзначити Півдня
1398Mark PresentВідзначити даний
1399MarketingМаркетинг
1400Marketing ExpensesМаркетингові витрати
1401MarketplaceТорговий майданчик
1402Marketplace ErrorПомилка Marketplace
1403MastersMasters
1404Match Payments with InvoicesЗв'язати платежі з рахунками-фактурами
1405Match non-linked Invoices and Payments.Зв'язати рахунки-фактури з платежами.
1406MaterialМатеріал
1407Material ConsumptionМатеріальне споживання
1408Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Масштабне споживання не встановлено в налаштуваннях виробництва.
1409Material ReceiptМатеріал Надходження
1410Material RequestЗамовлення матеріалів
1411Material Request DateДата Замовлення матеріалів
1412Material Request NoМатеріал Запит Немає
1413Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Запит на матеріал не створений, оскільки кількість сировини вже доступна.
1414Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Замовлення матеріалів на максимум {0} можуть бути зроблено для позиції {1} за Замовленням клієнта {2}
1415Material Request to Purchase OrderЗамовлення матеріалів у Замовлення на придбання
1416Material Request {0} is cancelled or stoppedЗамовлення матеріалів {0} відмінено або призупинено
1417Material Request {0} submitted.Надіслано матеріальний запит {0}.
1418Material TransferМатеріал Передача
1419Material TransferredПереданий матеріал
1420Material to SupplierМатеріал Постачальнику
1421Max discount allowed for item: {0} is {1}%Макс дозволена знижка для позиції: {0} = {1}%
1422Max: {0}Макс: {0}
1423Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максимальна кількість зразків - {0} можна зберегти для партії {1} та елемента {2}.
1424Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максимальна кількість зразків - {0} вже збережено для партії {1} та елемента {2} у пакеті {3}.
1425Maximum discount for Item {0} is {1}%Максимальна знижка для пункту {0} становить {1}%
1426Medical CodeМедичний кодекс
1427Medical Code StandardМедичний кодекс Стандарт
1428Medical DepartmentМедичний департамент
1429Medical RecordМедичний запис
1430MediumСередній
1431Member ActivityДіяльність учасника
1432Member IDІдентифікатор учасника
1433Member NameІм&#39;я учасника
1434Member information.Інформація про членство.
1435MembershipЧленство
1436Membership DetailsІнформація про членство
1437Membership IDІдентифікатор членства
1438Membership TypeТип членства
1439Memebership DetailsІнформація про спонсорство
1440Memebership Type DetailsМетод типу деталі
1441MergeОб&#39;єднати
1442Merge AccountЗлиття рахунку
1443Merge with Existing AccountОб&#39;єднати з існуючим рахунком
1444Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyОб&#39;єднання можливе тільки, якщо такі властивості однакові в обох звітах. Є група, кореневої тип, компанія
1445Message ExamplesПриклади повідомлень
1446Message SentПовідомлення відправлено
1447MethodМетод
1448Middle IncomeСередній дохід
1449Middle Nameбатькові
1450Middle Name (Optional)По батькові (необов&#39;язково)
1451Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може бути більшим за Max Amt
1452Min Qty can not be greater than Max QtyМін к-сть не може бути більше, ніж макс. к-сть
1453Minimum Lead Age (Days)Мінімальний Lead Вік (дні)
1454Miscellaneous ExpensesРізні витрати
1455Missing Currency Exchange Rates for {0}Відсутні курси валют для {0}
1456Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Відсутній шаблон електронної пошти для відправлення. Установіть його в налаштуваннях доставки.
1457Missing value for Password, API Key or Shopify URLВідсутнє значення для пароля, ключа API або Shopify URL
1458Mode of PaymentСпосіб оплати
1459Mode of PaymentsСпосіб оплати
1460Mode of TransportРежим транспорту
1461Mode of Transportationрежим транспорту
1462ModelМодель
1463Moderate SensitivityПомірна чутливість
1464MondayПонеділок
1465MonthlyЩомісяця
1466Monthly DistributionМісячний розподіл
1467MoreБільш
1468More InformationБільше інформації
1469More...Детальніше ...
1470Motion Picture & VideoКіно & Відео
1471Moveкрок
1472Move ItemПеремістити елемент
1473Multi CurrencyМультивалютна
1474Multiple Item prices.Кілька ціни товару.
1475Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Для Клієнта знайдено кілька програм лояльності. Будь ласка, виберіть вручну.
1476Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Кілька Ціна Правила існує з тими ж критеріями, будь ласка вирішити конфлікт шляхом присвоєння пріоритету. Ціна Правила: {0}
1477Multiple VariantsКілька варіантів
1478Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearКілька фінансових років існують на дату {0}. Будь ласка, встановіть компанію в фінансовому році
1479Musicмузика
1480Name error: {0}Помилка Ім&#39;я: {0}
1481Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersІм&#39;я нового Користувача. Примітка: Будь ласка, не створювати облікові записи для клієнтів і постачальників
1482Name or Email is mandatoryАбо адреса електронної пошти є обов&#39;язковим
1483Nature Of SuppliesПрирода витратних матеріалів
1484NavigatingНавігаційний
1485Needs AnalysisАналіз потреб
1486Negative Quantity is not allowedНегативний Кількість не допускається
1487Negative Valuation Rate is not allowedВід'ємна собівартість не допускається
1488Negotiation/ReviewПереговори / огляд
1489Net Asset value as onЧиста вартість активів, як на
1490Net Cash from FinancingЧисті грошові кошти від фінансової
1491Net Cash from InvestingЧисті грошові кошти від інвестиційної
1492Net Cash from OperationsЧисті грошові кошти від операційної
1493Net Change in Accounts PayableЧиста зміна кредиторської заборгованості
1494Net Change in Accounts ReceivableЧиста зміна дебіторської заборгованості
1495Net Change in CashЧиста зміна грошових коштів
1496Net Change in EquityЧиста зміна в капіталі
1497Net Change in Fixed AssetЧиста зміна в основних фондів
1498Net Change in InventoryЧиста зміна в інвентаризації
1499Net ITC Available(A) - (B)Чистий доступний ITC (A) - (B)
1500Net ProfitЧистий дохід
1501Net TotalЧистий підсумок
1502New Account NameНовий акаунт Ім&#39;я
1503New AddressНова адреса
1504New BOMНовий документ Норми витрат
1505New Batch ID (Optional)Нова партія ID (Необов&#39;язково)
1506New Batch QtyНова партія Кількість
1507New CompanyНова компанія
1508New Cost Center NameНазва нового центру витрат
1509New Customer RevenueВиручка від нових клієнтів
1510New CustomersНові клієнти
1511New DepartmentНовий відділ
1512New EmployeeНовий працівник
1513New LocationНове місцезнаходження
1514New Quality ProcedureНова процедура якості
1515New Sales InvoiceНовий вихідний рахунок
1516New Sales Person NameІм'я нового Відповідального з продажу
1517New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptНовий Серійний номер не може мати склад. Склад повинен бути встановлений Рухом ТМЦ або Прихідною накладною
1518New Warehouse NameНовий склад Ім&#39;я
1519New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Новий кредитний ліміт менше поточної суми заборгованості для клієнта. Кредитний ліміт повинен бути зареєстровано не менше {0}
1520New taskНове завдання
1521New {0} pricing rules are createdСтворюються нові {0} правила ціноутворення
1522Newspaper PublishersГазетних видавців
1523NextДалі
1524Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressНаступний Контакт До не може бути таким же, як Lead Адреса електронної пошти
1525Next Contact Date cannot be in the pastНаступна контактна дата не може бути у минулому
1526Next StepsНаступні кроки
1527No ActionНіяких дій
1528No Customers yet!Немає клієнтів ще!
1529No DataНемає даних
1530No Delivery Note selected for Customer {}Примітка доставки не вибрана для Клієнта {}
1531No Item with Barcode {0}Немає товару зі штрих-кодом {0}
1532No Item with Serial No {0}Немає товару з серійним № {0}
1533No Items available for transferНемає елементів, доступних для передачі
1534No Items selected for transferНемає елементів для переміщення
1535No Items to packНемає нічого, щоб упакувати
1536No Items with Bill of Materials to ManufactureНі предметів з Біллом матеріалів не повинна Manufacture
1537No Items with Bill of Materials.Немає предметів з білетом матеріалів.
1538No PermissionНемає доступу
1539No RemarksНемає зауважень
1540No Result to submitНемає результатів для надсилання
1541No Student Groups created.Жоден студент групи не створено.
1542No Students inнемає Студенти
1543No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Немає даних щодо оподаткування за поточний фінансовий рік.
1544No Work Orders createdНемає робочих замовлень, створених
1545No accounting entries for the following warehousesНемає бухгалтерських записів для наступних складів
1546No contacts with email IDs found.Немає контактів з ідентифікаторами електронної пошти.
1547No data for this periodНемає даних для цього періоду
1548No description givenНе введене опис
1549No employees for the mentioned criteriaНемає працівників за вказаними критеріями
1550No gain or loss in the exchange rateНемає прибутку або збитку від курсу обміну
1551No items listedнемає Перелічене
1552No items to be received are overdueЖодних предметів, що підлягають отриманню, не пізніше
1553No material request createdНе було створено жодного матеріального запиту
1554No of InteractionsНемає взаємодій
1555No of SharesКількість акцій
1556No pending Material Requests found to link for the given items.Жодних незавершених Матеріальних запитів не знайдено, щоб пов&#39;язати ці елементи.
1557No products foundНе знайдено жодної продукції
1558No products found.Не знайдено продуктів.
1559No record foundЧи не запис, не знайдено
1560No records found in the Invoice tableНе знайдено записів у таблиці рахунку-фактури
1561No records found in the Payment tableЗаписи не знайдені в таблиці Оплата
1562No tasksнемає завдання
1563No time sheetsНемає часу листи
1564No valuesНемає значень
1565No {0} found for Inter Company Transactions.Ні {0} знайдено для транзакцій компанії «Інтер».
1566Non GST Inward SuppliesВхідні поставки GST
1567Non ProfitНекомерційне
1568Non Profit (beta)Некомерційна (бета-версія)
1569Non-GST outward suppliesЗовнішні поставки без GST
1570Non-Group to GroupПеретворити елемент у групу
1571NoneНі
1572None of the items have any change in quantity or value.Жоден з пунктів не мають яких-небудь змін в кількості або вартості.
1573NosПп
1574Not AvailableНедоступний
1575Not Markedбез маркування
1576Not Paid and Not DeliveredНе оплачуються і не доставляється
1577Not PermittedНе дозволено
1578Not StartedНе розпочато
1579Not activeНе активний
1580Not allow to set alternative item for the item {0}Не дозволяється встановлювати альтернативний елемент для елемента {0}
1581Not allowed to update stock transactions older than {0}Не допускається оновлення складських операцій старше {0}
1582Not authorized to edit frozen Account {0}Не дозволено редагувати заблокований рахунок {0}
1583Not authroized since {0} exceeds limitsНе так Authroized {0} перевищує межі
1584Not permitted for {0}Не допускається для {0}
1585Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе дозволяється налаштувати шаблон тестування лабораторії, якщо потрібно
1586Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе дозволено. Будь ласка, вимкніть тип службового блоку
1587Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Примітка: Через / Вихідна дата перевищує дозволений кредит клієнт дня {0} день (їй)
1588Note: Item {0} entered multiple timesПримітка: Пункт {0} введений кілька разів
1589Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedПримітка: Оплата не буде створена, оскільки не зазаначено "Готівковий або банківський рахунок"
1590Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Примітка: Система не перевірятиме по-доставки і більш-бронювання для Пункт {0}, як кількість або сума 0
1591Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Примітка: Недостатньо днів залишилося для типу відпусток {0}
1592Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Примітка: Цей центр витрат є групою. Не можна робити проводок по групі.
1593Note: {0}Примітка: {0}
1594NotesПримітки
1595Nothing is included in grossНічого не включається до валового
1596Nothing more to show.Нічого більше не показувати.
1597Notify Customers via EmailПовідомте клієнтів електронною поштою
1598NumberНомер
1599Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsКількість проведених амортизацій не може бути більше за загальну кількість амортизацій
1600Number of Interactionкількість взаємодії
1601Number of OrderНомер замовлення
1602Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixКількість нових акаунтів, вона буде включена в назву облікового запису як префікс
1603Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНомер нового Центру витрат, воно буде включено до назви центру витрат як префікс
1604Number of root accounts cannot be less than 4Кількість кореневих облікових записів не може бути менше 4
1605OdometerОдометр
1606Office EquipmentsУстаткування офісу
1607Office Maintenance ExpensesВитрати утримання офісу
1608Office RentОренда площі для офісу
1609On HoldНа утриманні
1610On Net TotalНа чистий підсумок
1611One customer can be part of only single Loyalty Program.Один клієнт може бути частиною єдиної програми лояльності.
1612Online AuctionsІнтернет Аукціони
1613Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.У таблиці нижче буде виділено лише студент-заявник із статусом &quot;Затверджено&quot;.
1614Only users with {0} role can register on MarketplaceЛише користувачі з роллю {0} можуть зареєструватися на ринку Marketplace
1615Open BOM {0}Відкрити ВВП {0}
1616Open Item {0}Відкрити Пункт {0}
1617Open NotificationsВідкриті Повідомлення
1618Open OrdersВідкриті замовлення
1619Open a new ticketВідкрий новий квиток
1620OpeningВідкриття/На початок
1621Opening (Cr)На початок (Кт)
1622Opening (Dr)На початок (Дт)
1623Opening Accounting BalanceБухгалтерський баланс на початок
1624Opening Accumulated DepreciationНакопичений знос на момент відкриття
1625Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Накопичений знос на момент відкриття має бути менше або дорівнювати {0}
1626Opening BalanceВідкриття балансу
1627Opening Balance EquityВідкриття Баланс акцій
1628Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearДата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року
1629Opening Date should be before Closing DateВідкриття Дата повинна бути, перш ніж Дата закриття
1630Opening Entry JournalВступний журнал
1631Opening Invoice Creation ToolІнструмент створення відкритого рахунку-фактури
1632Opening Invoice ItemВідкриття рахунку-позиції
1633Opening InvoicesВідкриття рахунків-фактур
1634Opening Invoices SummaryВідкриття рахунків-фактур Резюме
1635Opening QtyК-сть на початок роботи
1636Opening StockПочаткові залишки
1637Opening Stock BalanceЗалишок на початок роботи
1638Opening ValueСума на початок роботи
1639Opening {0} Invoice createdВідкриття {0} рахунок-фактура створено
1640OperationОперація
1641Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Час роботи повинно бути більше, ніж 0 для операції {0}
1642Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперація {0} більше, ніж будь-яких наявних робочих годин на робочої станції {1}, зламати операції в кілька операцій
1643OperationsОперації
1644Operations cannot be left blankОперації, що не може бути залишено порожнім
1645Opp CountOpp граф
1646Opp/Lead %ОПП / Свинець%
1647OpportunitiesНагоди
1648Opportunities by lead sourceМожливості від джерела свинцю
1649OpportunityНагода
1650Opportunity AmountСума можливостей
1651Optional. Sets company's default currency, if not specified.Необов&#39;язково. Встановлює за замовчуванням валюту компанії, якщо не вказано.
1652Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Необов'язково. Цей параметр буде використовуватися для фільтрації в різних операціях.
1653OptionsОпції
1654Order Countзамовлення граф
1655Order EntryЗамовлення
1656Order ValueВартість замовлення
1657Order rescheduled for syncЗамовлення перенесено на синхронізацію
1658Order/Quot %Замовлення / Quot%
1659OrderedЗамовлено
1660Ordered QtyЗамовлена (ordered) к-сть
1661Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Упорядкований Кількість: Кількість замовлена на покупку, але не отримана.
1662OrdersЗамовлення
1663Orders released for production.Замовлення випущений у виробництво.
1664OrganizationОрганізація
1665Organization NameНазва організації
1666OtherІнший
1667Other ReportsІнші звіти
1668Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Інші зовнішні поставки (з нульовою оцінкою, звільнено)
1669OthersІнші
1670Out QtyРозхід у к-сті
1671Out ValueРозхід у Сумі
1672Out of OrderВийшов з ладу
1673OutgoingВихідний
1674OutstandingНеоплачено
1675Outstanding AmountНепогашена сума
1676Outstanding AmtНеоплачена сума
1677Outstanding Cheques and Deposits to clear"Неочищені" чеки та депозити
1678Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Видатний {0} не може бути менше нуля ({1})
1679Outward taxable supplies(zero rated)Податкові товари, що оподатковуються (нульова оцінка)
1680OverdueПрострочені
1681Overlap in scoring between {0} and {1}Перехрещення, забиваючи від {0} і {1}
1682Overlapping conditions found between:Перекриття умови знайдені між:
1683OwnerВласник
1684PANПАН
1685POSPOS-
1686POS ProfilePOS-профіль
1687POS Profile is required to use Point-of-SaleПозиційний профіль вимагає використання Point-of-Sale
1688POS Profile required to make POS EntryНеобхідний POS-профіль, щоб зробити POS-операцію
1689POS SettingsНалаштування POS
1690Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Упакування кількість повинна дорівнювати кількість для пункту {0} в рядку {1}
1691Packing SlipПакувальний лист
1692Packing Slip(s) cancelledУпаковка ковзання (и) скасовується
1693PaidОплачений
1694Paid AmountВиплачена сума
1695Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Сплачена сума не може бути більше сумарного негативного непогашеної {0}
1696Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalОплачена сума + Сума списання не може бути більше, ніж загальний підсумок
1697Paid and Not DeliveredПлатні і не доставляється
1698ParameterПараметр
1699Parent Item {0} must not be a Stock ItemБатьківській елемент {0} не повинен бути складським
1700Parents Teacher Meeting AttendanceБатьківські вчителі зустрічі присутності
1701Partially DepreciatedЧастково амортизований
1702Partially ReceivedЧастково отримано
1703PartyКонтрагент
1704Party NameНазва контрагента
1705Party TypeТип контрагента
1706Party Type and Party is mandatory for {0} accountТип та партія партії є обов&#39;язковими для облікового запису {0}
1707Party Type is mandatoryТип контрагента є обов'язковим
1708Party is mandatoryКонтрагент є обов'язковим
1709Past Due DateМинула дата сплати
1710PatientПацієнт
1711Patient AppointmentПризначення пацієнта
1712Patient EncounterЗустріч пацієнта
1713Patient not foundПацієнта не знайдено
1714Pay RemainingЗаплатити залишилося
1715Pay {0} {1}Заплатити {0} {1}
1716PayableДо оплати
1717Payable AccountОплачується аккаунт
1718PaymentОплата
1719Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата скасована. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1720Payment ConfirmationПідтвердження платежу
1721Payment DocumentПлатіжний документ
1722Payment Due DateДата платежу
1723Payment Entries {0} are un-linkedОплати {0} не прив'язані
1724Payment EntryОплата
1725Payment Entry already existsОплата вже існує
1726Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Оплата була змінена після pull. Ласка, pull it знову.
1727Payment Entry is already createdОплату вже створено
1728Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата не вдалося. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1729Payment GatewayПлатіжний шлюз
1730Payment Gateway Account not created, please create one manually.Обліковий запис платіжного шлюзу не створено, створіть його вручну будь-ласка.
1731Payment Gateway NameНазва шлюзу платежу
1732Payment ModeРежим компенсації
1733Payment Receipt NoteОплата Отримання Примітка
1734Payment RequestЗапит про оплату
1735Payment Request for {0}Запит на оплату для {0}
1736Payment TemsТеми оплати
1737Payment TermТермін оплати
1738Payment TermsТерміни оплати
1739Payment Terms TemplateШаблони Умови оплати
1740Payment Terms based on conditionsУмови оплати на основі умов
1741Payment TypeТип оплати
1742Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferТип оплати повинен бути одним з Надсилати, Pay і внутрішній переказ
1743Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Оплата по {0} {1} не може бути більше, ніж сума до оплати {2}
1744Payment request {0} createdЗапит на оплату {0} створено
1745PaymentsПлатежі
1746Payroll PayableРозрахунок заробітної плати оплачується
1747Payslipлистка
1748Pending ActivitiesВ очікуванні Діяльність
1749Pending AmountДо Сума
1750Pending LeavesОчікувані листи
1751Pending QtyК-сть в очікуванні
1752Pending QuantityКількість в очікуванні
1753Pending ReviewВ очікуванні відгук
1754Pending activities for todayВ очікуванні діяльність на сьогоднішній день
1755Pension FundsПенсійні фонди
1756Percentage Allocation should be equal to 100%Розподіл відсотків має дорівнювати 100%
1757Perception AnalysisАналіз сприйняття
1758PeriodПеріод
1759Period Closing EntryОперації закриття періоду
1760Period Closing VoucherДокумент Закриття періоду
1761PeriodicityПеріодичність
1762Personal DetailsОсобиста інформація
1763PharmaceuticalФармацевтична
1764PharmaceuticalsФармацевтика
1765PhysicianЛікар
1766Place Of Supply (State/UT)Місце поставки (штат / штат)
1767Place OrderЗробити замовлення
1768Plan NameНазва плану
1769Plan for maintenance visits.План візитів для тех. обслуговування.
1770Planned QtyПланована к-сть
1771Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Кількість, запланована: кількість, на яку Робочий наказ піднято, але його ще виготовлять.
1772PlanningПланування
1773Plants and MachineriesРослини і Механізмів
1774Please Set Supplier Group in Buying Settings.Будь ласка, встановіть групу постачальників у налаштуваннях покупки.
1775Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsБудь ласка, додайте тимчасовий обліковий запис на карті рахунків
1776Please add the account to root level Company - Будь ласка, додайте обліковий запис до кореневого рівня Компанія -
1777Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyБудь ласка, перевірте мультивалютний варіант, що дозволяє рахунки іншій валюті
1778Please click on 'Generate Schedule'Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад"
1779Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад" щоб отримати серійний номер позиції {0}
1780Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleБудь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад", щоб отримати розклад
1781Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Будь-ласка, створіть квитанцію про придбання або купівлю-фактуру для товару {0}
1782Please define grade for Threshold 0%Будь ласка, визначте клас для Threshold 0%
1783Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть дійсні витрати на бронювання
1784Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть Застосовне до замовлення на купівлю та застосовуйте для бронювання фактичних витрат
1785Please enable pop-upsБудь ласка, включіть спливаючі вікна
1786Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoБудь ласка, введіть "субпідряджено", як так чи ні
1787Please enter API Consumer KeyБудь ласка, введіть споживчий ключ API
1788Please enter API Consumer SecretБудь ласка, введіть API Consumer Secret
1789Please enter Account for Change AmountБудь ласка, введіть рахунок для суми змін
1790Please enter Approving Role or Approving UserБудь ласка, введіть затвердження роль або затвердження Користувач
1791Please enter Cost CenterБудь ласка, введіть центр витрат
1792Please enter Delivery DateБудь ласка, введіть дату доставки
1793Please enter Employee Id of this sales personБудь ласка, введіть ідентифікатор працівника для цього Відповідального з продажу
1794Please enter Expense AccountБудь ласка, введіть видатковий рахунок
1795Please enter Item Code to get Batch NumberБудь ласка, введіть код товару, щоб отримати номер партії
1796Please enter Item Code to get batch noБудь ласка, введіть код позиції, щоб отримати номер партії
1797Please enter Item firstБудь ласка, введіть перший пункт
1798Please enter Maintaince Details firstБудь ласка, введіть деталі тех. обслуговування
1799Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Будь ласка, введіть планову к-сть для номенклатури {0} в рядку {1}
1800Please enter Preferred Contact EmailБудь ласка, введіть Preferred Контакт E-mail
1801Please enter Production Item firstБудь ласка, введіть Продукція перший пункт
1802Please enter Purchase Receipt firstБудь ласка, введіть прихідну накладну спершу
1803Please enter Receipt DocumentБудь ласка, введіть Квитанція документ
1804Please enter Reference dateБудь ласка, введіть дату Reference
1805Please enter Reqd by DateБудь ласка, введіть Reqd за датою
1806Please enter Woocommerce Server URLБудь ласка, введіть URL-адресу сервера Woocommerce
1807Please enter Write Off AccountБудь ласка, введіть рахунок списання
1808Please enter atleast 1 invoice in the tableБудь ласка, введіть принаймні 1-фактуру у таблицю
1809Please enter company firstБудь ласка, введіть компанія вперше
1810Please enter company name firstБудь ласка, введіть назву компанії в першу чергу
1811Please enter default currency in Company MasterБудь ласка, введіть валюту за замовчуванням в компанії Master
1812Please enter message before sendingБудь ласка, введіть повідомлення перед відправкою
1813Please enter parent cost centerБудь ласка, введіть батьківський центр витрат
1814Please enter quantity for Item {0}Будь ласка, введіть кількість для {0}
1815Please enter relieving date.Будь ласка, введіть дату зняття.
1816Please enter valid Financial Year Start and End DatesБудь ласка, введіть дійсні дати початку та закінчення бюджетного періоду
1817Please enter valid email addressБудь ласка, введіть адресу електронної пошти
1818Please enter {0} firstБудь ласка, введіть {0} в першу чергу
1819Please fill in all the details to generate Assessment Result.Будь ласка, заповніть усі дані для отримання результату оцінки.
1820Please identify/create Account (Group) for type - {0}Визначте / створіть обліковий запис (групу) для типу - {0}
1821Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Будь-ласка, ідентифікуйте / створіть обліковий запис (книга) для типу - {0}
1822Please login as another user to register on MarketplaceБудь ласка, увійдіть як інший користувач, щоб зареєструватися в Marketplace
1823Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Будь ласка, переконайтеся, що ви дійсно хочете видалити всі транзакції для компанії. Ваші основні дані залишиться, як є. Ця дія не може бути скасовано.
1824Please mention Basic and HRA component in CompanyБудь ласка, згадайте компонент Basic та HRA в компанії
1825Please mention Round Off Account in CompanyБудь ласка, вкажіть округлити рахунок в Компанії
1826Please mention Round Off Cost Center in CompanyБудь ласка, вкажіть центр витрат заокруглення для Компанії
1827Please mention no of visits requiredНе кажучи вже про НЕ ласка відвідувань, необхідних
1828Please mention the Lead Name in Lead {0}Вкажіть, будь ласка, ім&#39;я головного моменту у програмі {0}
1829Please pull items from Delivery NoteЛаска, витягнути речі з накладної
1830Please register the SIREN number in the company information fileБудь ласка, зареєструйте номер SIREN у файлі інформації компанії
1831Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Будь ласка, видаліть цю фактуру {0} з C-Form {1}
1832Please save the patient firstБудь ласка, спочатку збережіть пацієнта
1833Please save the report again to rebuild or updateЗбережіть звіт ще раз, щоб відновити або оновити
1834Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowБудь ласка, виберіть суму розподілу, тип та номер рахунку-фактури в принаймні одному рядку
1835Please select Apply Discount OnБудь ласка, виберіть Застосувати знижки на
1836Please select BOM against item {0}Будь ласка, виберіть BOM щодо елемента {0}
1837Please select BOM for Item in Row {0}Будь ласка, виберіть Норми для елемента в рядку {0}
1838Please select BOM in BOM field for Item {0}Будь ласка, виберіть Норми в полі Норми витрат для позиції {0}
1839Please select Category firstЛаска, виберіть категорію спершу
1840Please select Charge Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип стягнення
1841Please select CompanyБудь ласка, виберіть компанію
1842Please select Company and Posting Date to getting entriesБудь ласка, виберіть компанію та дату публікації, щоб отримувати записи
1843Please select Company firstБудь ласка, виберіть компанію спочатку
1844Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного журналу обслуговування активів
1845Please select Completion Date for Completed RepairБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного ремонту
1846Please select CourseБудь ласка, виберіть курс
1847Please select DrugБудь ласка, виберіть препарат
1848Please select Existing Company for creating Chart of AccountsБудь ласка, виберіть існуючу компанію для створення плану рахунків
1849Please select Healthcare ServiceБудь ласка, виберіть Сервіс охорони здоров&#39;я
1850Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleБудь ласка, виберіть позицію, в якої "Складський" встановлено у "Ні" і Продаєм цей товар" - "Так", і немає жодного комплекту
1851Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateБудь-ласка, виберіть технічне обслуговування як завершено або видаліть дату завершення
1852Please select Party Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип контрагента
1853Please select PatientБудь ласка, виберіть пацієнта
1854Please select Patient to get Lab TestsБудь ласка, виберіть Пацієнта, щоб отримати лабораторні тести
1855Please select Posting Date before selecting PartyБудь ласка, виберіть дату запису, перш ніж вибрати контрагента
1856Please select Posting Date firstБудь ласка, виберіть спочатку дату запису
1857Please select Price ListБудь ласка, виберіть Прайс-лист
1858Please select ProgramБудь ласка, виберіть Програми
1859Please select Qty against item {0}Будь-ласка, виберіть Qty проти пункту {0}
1860Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstПерш за все, виберіть спочатку &quot;Зберігання запасів&quot; у налаштуваннях запасів
1861Please select Start Date and End Date for Item {0}Будь ласка, виберіть дату початку та дату закінчення Пункт {0}
1862Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantБудь-ласка, оберіть Student Admission, який є обов&#39;язковим для платника заявника
1863Please select a BOMБудь ласка, виберіть BOM
1864Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementБудь ласка, виберіть Batch для пункту {0}. Не вдалося знайти жодної партії, яка задовольняє цій вимозі
1865Please select a CompanyБудь ласка, виберіть компанію
1866Please select a batchБудь ласка, виберіть партію
1867Please select a field to edit from numpadБудь ласка, виберіть поле для редагування з цифри
1868Please select a tableБудь ласка, виберіть таблицю
1869Please select a valid DateБудь ласка, виберіть дійсну дату
1870Please select a value for {0} quotation_to {1}Будь ласка, виберіть значення для {0} quotation_to {1}
1871Please select a warehouseБудь ласка, виберіть склад
1872Please select at least one domain.Будь ласка, виберіть принаймні один домен.
1873Please select correct accountБудь ласка, виберіть правильний рахунок
1874Please select dateБудь ласка, виберіть дати
1875Please select item codeБудь ласка, виберіть пункт код
1876Please select month and yearБудь-ласка, виберіть місяць та рік
1877Please select the CompanyБудь ласка, виберіть компанію
1878Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Будь-ласка, виберіть тип програми для кількох рівнів для декількох правил зібрання.
1879Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Будь ласка, виберіть групу оцінки, крім «всіх груп за оцінкою»
1880Please select the document type firstБудь ласка, виберіть тип документа в першу чергу
1881Please select weekly off dayБудь ласка, виберіть щотижневий вихідний день
1882Please select {0}Будь ласка, виберіть {0}
1883Please select {0} firstБудь ласка, виберіть {0} в першу чергу
1884Please set 'Apply Additional Discount On'Будь ласка, встановіть &quot;Застосувати Додаткова Знижка On &#39;
1885Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Будь ласка, вкажіть "Центр витрат амортизації" в компанії {0}
1886Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Будь ласка, встановіть &quot;прибуток / збиток Рахунок по поводженню з відходами активу в компанії {0}
1887Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0} або обліковий запис за замовчуванням у компанії {1}
1888Please set B2C Limit in GST Settings.Будь ласка, встановіть ліміт B2C в налаштуваннях GST.
1889Please set CompanyБудь ласка, встановіть компанії
1890Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Будь ласка, встановіть фільтр компанії порожнім, якщо група До є «Компанія»
1891Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Будь ласка, встановіть за замовчуванням Payroll розрахунковий рахунок в компанії {0}
1892Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть рахунки, що відносяться до амортизації у категорії активу {0} або компанії {1}
1893Please set GST Accounts in GST SettingsБудь ласка, встановіть GST-рахунки в налаштуваннях GST
1894Please set Hotel Room Rate on {}Будь ласка, встановіть вартість номера готелю на {}
1895Please set Number of Depreciations BookedБудь ласка, встановіть кількість зарезервованих амортизацій
1896Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Будь-ласка, встановіть обліковий звіт про прибутки та збитки в компанії Unrealized Exchange у компанії {0}
1897Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleБудь ласка, встановіть ID користувача поле в записі Employee, щоб встановити роль Employee
1898Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть список вихідних за замовчуванням для працівника {0} або Компанії {1}
1899Please set account in Warehouse {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0}
1900Please set an active menu for Restaurant {0}Будь ласка, встановіть активне меню для ресторану {0}
1901Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Будь ласка, встановіть пов&#39;язаний обліковий запис у категорії податкових відрахувань {0} проти компанії {1}
1902Please set at least one row in the Taxes and Charges TableБудь ласка, встановіть принаймні один рядок у таблиці податків та зборів
1903Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Будь ласка, встановіть Cash замовчуванням або банківського рахунку в режимі з оплати {0}
1904Please set default account in Salary Component {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис стандартним записом в компоненті Зарплатний {0}
1905Please set default customer in Restaurant SettingsБудь ласка, встановіть клієнт за замовчуванням у налаштуваннях ресторану
1906Please set default {0} in Company {1}Будь ласка, встановіть значення за замовчуванням {0} в компанії {1}
1907Please set filter based on Item or WarehouseБудь ласка, встановіть фільтр, заснований на пункті або на складі
1908Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordБудь ласка, встановіть політику відпустки для співробітника {0} у службовій / класній запису
1909Please set recurring after savingБудь ласка, встановіть повторювані після збереження
1910Please set the Customer AddressВведіть адресу клієнта
1911Please set the Default Cost Center in {0} company.Установіть Центр заощаджень за замовчуванням у компанії {0}.
1912Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestВкажіть ідентифікатор електронної пошти для Студентки, щоб відправити запит на оплату
1913Please set the Item Code firstБудь ласка, спочатку встановіть Код товару
1914Please set the Payment ScheduleБудь ласка, встановіть Розклад платежів
1915Please set {0} for address {1}Введіть {0} для адреси {1}
1916Please setup Students under Student GroupsБудь-ласка, налаштуйте студентів за групами студентів
1917Please specify CompanyБудь ласка, сформулюйте компанії
1918Please specify Company to proceedБудь ласка, сформулюйте компанії, щоб продовжити
1919Please specify a valid 'From Case No.'Будь ласка, вкажіть дійсний &quot;Від справі № &#39;
1920Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Будь ласка, вкажіть дійсний ідентифікатор рядка для рядка {0} в таблиці {1}
1921Please specify at least one attribute in the Attributes tableБудь ласка, вкажіть як мінімум один атрибут в таблиці атрибутів
1922Please specify currency in CompanyБудь ласка, сформулюйте валюту в Компанії
1923Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothБудь ласка, зазначте кількість або собівартість або разом
1924Please specify from/to rangeБудь ласка, сформулюйте з / в діапазоні
1925Please supply the specified items at the best possible ratesБудь ласка, надайте зазначені пункти в найкращих можливих ставок
1926Please wait 3 days before resending the reminder.Будь ласка, зачекайте 3 дні до повторного надсилання нагадування.
1927Point of SalePOS
1928Point-of-SalePOS
1929Point-of-Sale ProfilePOS- Профіль
1930PortalПортал
1931Possible SupplierМожливий постачальник
1932Postal ExpensesПоштові витрати
1933Posting DateДата створення/розміщення
1934Posting Date cannot be future dateДата розміщення не може бути майбутня дата
1935Posting TimeЧас запису
1936Posting date and posting time is mandatoryДата та час розміщення/створення є обов'язковими
1937Posting timestamp must be after {0}Posting timestamp повинна бути більша {0}
1938Potential opportunities for selling.Потенційні можливості для продажу.
1939Practitioner ScheduleРозклад практикуючих
1940Pre SalesПрепродаж
1941PreferenceПеревага
1942Prescribed ProceduresПрописані процедури
1943PrescriptionРецепт
1944Prescription DosageРецептурна доза
1945Prescription DurationТривалість рецепту
1946PrescriptionsРецепти
1947PrevПопередня
1948PreviewПопередній перегляд
1949Previous Financial Year is not closedПопередній бюджетний період не закритий
1950PriceЦіна
1951Price ListПрайс-лист
1952Price List Currency not selectedВалюту прайс-листа не вибрано
1953Price List RateЦіна з прайс-листа
1954Price List master.Майстер Прайс-листа
1955Price List must be applicable for Buying or SellingПрайс-лист має застосовуватисьі для купівлі або продажу
1956Price List {0} is disabled or does not existПрайс-лист {0} відключений або не існує
1957Price or product discount slabs are requiredПлити на знижку на ціну або товар не потрібні
1958PricingЦіноутворення
1959Pricing RuleЦінове правило
1960Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Цінове правило базується на полі "Застосовується до", у якому можуть бути: номенклатурна позиція, група або бренд.
1961Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Цінові правила робляться для перезапису Прайс-листів або встановлення відсотку знижки на основі певних критеріїв.
1962Pricing Rule {0} is updatedПравило ціноутворення {0} оновлено
1963Pricing Rules are further filtered based on quantity.Ціни Правила далі фільтруються на основі кількості.
1964Primary Address DetailsОсновна адреса інформації
1965Primary Contact DetailsОсновна контактна інформація
1966Print FormatФормат друку
1967Print IRS 1099 FormsДрук форм IRS 1099
1968Print Report CardДрук звіту картки
1969Print SettingsНалаштування друку
1970Print and StationeryДрук та канцелярські
1971Print settings updated in respective print formatНалаштування друку оновлено у відповідності до формату друку
1972Print taxes with zero amountНадрукувати податки з нульовою сумою
1973Printing and BrandingДрук і брендинг
1974Private EquityPrivate Equity
1975ProcedureПроцедура
1976Process Day Book DataОбробляти дані книги на день
1977Process Master DataОбробляти основні дані
1978Processing Chart of Accounts and PartiesОпрацювання рахунків та рахунків
1979Processing Items and UOMsОбробка предметів та UOM
1980Processing Party AddressesОбробка сторонніх адрес
1981Processing VouchersОбробка ваучерів
1982ProcurementЗакупівля
1983Produced QtyВироблена кількість
1984ProductПродукт
1985Product BundleКомплект
1986Product SearchПошук продукту
1987ProductionВиробництво
1988Production ItemВиробництво товару
1989ProductsПродукція
1990Profit and LossПро прибутки та збитки
1991Profit for the yearПрибуток за рік
1992ProgramПрограма
1993Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програма в структурі плати та група студентів {0} відрізняються.
1994Program {0} does not exist.Програми {0} не існує.
1995Program: Програма:
1996Progress % for a task cannot be more than 100.Прогрес% для завдання не може бути більше, ніж 100.
1997Project Collaboration InvitationСпівпраця Запрошення проекту
1998Project IdПроект Id
1999Project ManagerКерівник проекту
2000Project NameНазва проекту
2001Project Start DateДата початку
2002Project StatusСтатус проекту
2003Project Summary for {0}Підсумок проекту для {0}
2004Project Update.Оновлення проекту.
2005Project ValueВартість проекту
2006Project activity / task.Проектна діяльність / завдання.
2007Project master.Майстер проекту.
2008Project-wise data is not available for QuotationПроектні дані не доступні для пропозиції
2009ProjectedПрогнозований
2010Projected QtyПрогнозована кількість
2011Projected Quantity FormulaПрогнозована формула кількості
2012ProjectsПроекти
2013Proposal WritingПропозиція Написання
2014Proposal/Price QuoteПропозиція / Цитата ціни
2015ProspectingРозвідка
2016Provisional Profit / Loss (Credit)Попередня прибуток / збиток (кредит)
2017PublicationsПублікації
2018Publish Items on WebsiteОпублікувати об’єкти на веб-сайті
2019PublishedОпублікований
2020PublishingВидавнича
2021PurchaseКупівля
2022Purchase AmountЗакупівельна сума
2023Purchase DateДата покупки
2024Purchase InvoiceВхідний рахунок-фактура
2025Purchase Invoice {0} is already submittedВхідний рахунок-фактура {0} вже проведений
2026Purchase ManagerМенеджер по закупкам
2027Purchase Master ManagerКупівля Майстер-менеджер
2028Purchase OrderЗамовлення на придбання
2029Purchase Order AmountСума замовлення на купівлю
2030Purchase Order Amount(Company Currency)Сума замовлення (валюта компанії)
2031Purchase Order DateДата замовлення на купівлю
2032Purchase Order Items not received on timeПункти замовлення на купівлю не отримані вчасно
2033Purchase Order number required for Item {0}Номер Замовлення на придбання, необхідний для {0}
2034Purchase Order to PaymentЗамовлення на придбання у Оплату
2035Purchase Order {0} is not submittedЗамовлення на придбання {0} не проведено
2036Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Замовлення на придбання не дозволено на {0} через показник показника показника {1}.
2037Purchase Orders given to Suppliers.Замовлення на придбання, видані постачальникам.
2038Purchase Price ListПрайс-лист закупівлі
2039Purchase ReceiptПрихідна накладна
2040Purchase Receipt {0} is not submittedПрихідна накладна {0} не проведена
2041Purchase Tax TemplateШаблон податку на закупку
2042Purchase UserКупівля користувача
2043Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesЗамовлення допоможуть вам планувати і стежити за ваші покупки
2044PurchasingЗакупівля
2045Purpose must be one of {0}Мета повинна бути одним з {0}
2046QtyК-сть
2047Qty To ManufactureК-сть для виробництва
2048Qty TotalКількість загальної кількості
2049Qty for {0}Кількість для {0}
2050QualificationКваліфікація
2051QualityЯкість
2052Quality ActionЯкісна дія
2053Quality Goal.Ціль якості.
2054Quality InspectionСертифікат якості
2055Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Перевірка якості: {0} не подається для продукту: {1} у рядку {2}
2056Quality ManagementУправління якістю
2057Quality MeetingЯкісна зустріч
2058Quality ProcedureПроцедура якості
2059Quality Procedure.Процедура якості.
2060Quality ReviewОгляд якості
2061QuantityКількість
2062Quantity for Item {0} must be less than {1}Кількість для пункту {0} має бути менше, ніж {1}
2063Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Кількість в рядку {0} ({1}) повинен бути такий же, як кількість виготовленої {2}
2064Quantity must be less than or equal to {0}Кількість повинна бути менше або дорівнює {0}
2065Quantity must not be more than {0}Кількість не повинна бути більше, ніж {0}
2066Quantity required for Item {0} in row {1}Кількість для Пункт {0} в рядку {1}
2067Quantity should be greater than 0Кількість повинна бути більше, ніж 0
2068Quantity to MakeКількість, яку потрібно зробити
2069Quantity to Manufacture must be greater than 0.Кількість, Виготовлення повинні бути більше, ніж 0.
2070Quantity to ProduceКількість для виробництва
2071Quantity to Produce can not be less than ZeroКількість для виробництва не може бути меншою за нульову
2072Query OptionsОпції Запит
2073Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Очікується заміщення BOM. Це може зайняти кілька хвилин.
2074Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Очікується оновлення останньої ціни у всіх Білльових Матеріалах. Це може зайняти кілька хвилин.
2075Quick Journal EntryШвидка проводка
2076Quot CountQuot граф
2077Quot/Lead %Quot / Свинець%
2078QuotationПропозиція
2079Quotation {0} is cancelledПропозицію {0} скасовано
2080Quotation {0} not of type {1}Пропозиція {0} НЕ типу {1}
2081QuotationsПропозиції
2082Quotations are proposals, bids you have sent to your customersКотирування є пропозиціями, пропозиціями відправлених до своїх клієнтів
2083Quotations received from Suppliers.Пропозиції отримані від постачальників
2084Quotations: котирування:
2085Quotes to Leads or Customers.Квоти для Lead-ів або клієнтів.
2086RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Запити на RFQ не дозволені для {0} через показник показника показника {1}
2087RangeДіапазон
2088RateЦіна
2089Rate:Оцінка:
2090Ratingрейтинг
2091Raw MaterialСировина
2092Raw MaterialsСировина
2093Raw Materials cannot be blank.Сировина не може бути порожнім.
2094Re-openЗнову відкрийте
2095Read blogЧитайте блог
2096Read the ERPNext ManualПрочитайте керівництво ERPNext
2097Reading Uploaded FileЧитання завантаженого файлу
2098Real EstateНерухомість
2099Reason For Putting On HoldПричина утримання
2100Reason for HoldПричина затримки
2101Reason for hold: Причина тримання:
2102Receiptрозписка
2103Receipt document must be submittedКвитанція документ повинен бути представлений
2104ReceivableДебіторська заборгованість
2105Receivable AccountРахунок дебеторки
2106ReceivedНадійшло
2107Received OnНадійшло На
2108Received QuantityОтримана кількість
2109Received Stock EntriesОтримані записи на акції
2110Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписок отримувачів порожній. Створіть його будь-ласка
2111RecipientsОдержувачі
2112ReconcileУзгодити
2113Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис всіх комунікацій типу електронною поштою, телефоном, в чаті, відвідування і т.д.
2114RecordsРекорди
2115Redirect URLперенаправлення URL
2116RefПосилання
2117Ref DateПідстава: Дата
2118ReferenceПосилання
2119Reference #{0} dated {1}Посилання # {0} від {1}
2120Reference DateПідстава: Дата
2121Reference Doctype must be one of {0}Довідник Doctype повинен бути одним з {0}
2122Reference Documentдовідковий документ
2123Reference Document TypeПосилання Тип документа
2124Reference No & Reference Date is required for {0}Підстава:Номер та Підстава:Дата необхідні для {0}
2125Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionПосилання № та дата Reference є обов&#39;язковим для операції банку
2126Reference No is mandatory if you entered Reference DateПосилання № є обов&#39;язковим, якщо ви увійшли Reference Дата
2127Reference No.Довідковий номер
2128Reference NumberПідстава: Номер
2129Reference TypeТип посилання
2130Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Посилання: {0}, Код товару: {1} і клієнта: {2}
2131ReferencesПосилання
2132Refresh TokenПоновити токен
2133RegisterРеєструйся
2134RejectedВідхилено
2135RelatedЗв'язані
2136Relation with Guardian1Зв&#39;язок з Guardian1
2137Relation with Guardian2Зв&#39;язок з Guardian2
2138Release DateДата випуску
2139Reload Linked AnalysisПерезавантажити пов&#39;язаний аналіз
2140Remainingрешті
2141Remaining BalanceЗалишковий баланс
2142RemarksЗауваження
2143Reminder to update GSTIN SentНагадування про оновлення GSTIN надіслано
2144Remove item if charges is not applicable to that itemВидалити елемент, якщо стяхгнення не застосовуються до нього
2145Removed items with no change in quantity or value.Вилучені пункти без зміни в кількості або вартості.
2146ReopenВідновити
2147Reorder LevelРівень перезамовлення
2148Reorder QtyКількість перезамовлення
2149Repeat Customer RevenueВиручка від постійних клієнтів
2150Repeat CustomersПостійні клієнти
2151Replace BOM and update latest price in all BOMsЗамініть BOM та оновіть останню ціну у всіх BOMs
2152RepliedВідповів
2153ReportЗвіт
2154Report TypeТип звіту
2155Report Type is mandatoryТип звіту є обов&#39;язковим
2156ReportsЗвіти
2157Reqd By DateReqd за датою
2158Reqd QtyКількість учасників
2159Request for QuotationЗапит пропозиції
2160Request for QuotationsЗапит на надання пропозицій
2161Request for Raw MaterialsЗапит на сировину
2162Request for purchase.Запит на покупку.
2163Request for quotation.Запит пропозиції.
2164Requested QtyЗамовлена (requested) к-сть
2165Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Запитаний Кількість: Кількість запитується на покупку, але не замовляється.
2166Requesting SiteЗапит сайту
2167Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Запит платіж проти {0} {1} на суму {2}
2168RequestorЗапитник
2169Required OnОбов&#39;язково На
2170Required QtyНеобхідна к-сть
2171Required QuantityНеобхідна кількість
2172RescheduleПерепланувати
2173ResearchДослідження
2174Research & DevelopmentДослідження і розвиток
2175ResearcherДослідник
2176Resend Payment EmailПовторно оплати на e-mail
2177Reserve WarehouseРезервний склад
2178Reserved QtyЗарезервована к-сть
2179Reserved Qty for ProductionК-сть зарезервована для виробництва
2180Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Кількість зарезервованих для виробництва: кількість сировини для виготовлення виробів.
2181Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Кількість зарезервованих: кількість замовлена на продаж, але не доставлена.
2182Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗарезервований склад є обов&#39;язковим для Пункту {0} в постачанні сировини
2183Reserved for manufacturingЗарезервовано для виготовлення
2184Reserved for saleЗарезервовано для продажу
2185Reserved for sub contractingЗарезервований для підрядних контрактів
2186ResistantСтійкий
2187Resolve error and upload again.Вирішіть помилку та завантажте знову.
2188Rest Of The WorldРешта світу
2189Restart SubscriptionПерезапустити підписку
2190RestaurantРесторан
2191Result DateДата результату
2192Result already SubmittedРезультат вже представлений
2193ResumeРезюме
2194RetailРоздрібна торгівля
2195Retail & WholesaleРоздрібна та оптова
2196Retail OperationsРоздрібні операції
2197Retained EarningsНерозподілений чистий прибуток
2198Retention Stock EntryВхід утримання запасу
2199Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВнесені запаси запасу вже створені або кількість проб не вказана
2200ReturnПовернення
2201Return / Credit NoteПовернення / Кредит Примітка
2202Return / Debit NoteПовернення / дебетові Примітка
2203ReturnsПовернення
2204Reverse Journal EntryВступ до зворотного журналу
2205Review Invitation SentОприлюднений запрошення надіслано
2206Review and ActionОгляд та дія
2207Rooms BookedНомери заброньовані
2208Root CompanyКоренева компанія
2209Root TypeКорінь Тип
2210Root Type is mandatoryКорінь Тип обов&#39;язково
2211Root cannot be edited.Корінь не може бути змінений.
2212Root cannot have a parent cost centerКорінь не може бути батьківським елементом для центру витрат
2213Round OffОкругляти
2214Rounded TotalЗаокруглений підсумок
2215RouteМаршрут
2216Row # {0}: Ряд # {0}:
2217Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ряд # {0}: Номер партії має бути таким же, як {1} {2}
2218Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ряд # {0}: Чи не можете повернути понад {1} для п {2}
2219Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Рядок # {0}: Оцінити не може бути більше, ніж швидкість використовуваної в {1} {2}
2220Row # {0}: Serial No is mandatoryРяд # {0}: Серійний номер є обов&#39;язковим
2221Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ряд # {0}: Серійний номер {1}, не відповідає {2} {3}
2222Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРядок # {0} (Таблиця платежів): сума має бути від&#39;ємною
2223Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРядок # {0} (Таблиця платежів): сума повинна бути позитивною
2224Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Рядок № {0}: рахунок {1} не належить компанії {2}
2225Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Рядок # {0}: Виділена сума не може бути більше суми заборгованості.
2226Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Рядок # {0}: Asset {1} не може бути представлено, вже {2}
2227Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Рядок # {0}: неможливо встановити рейтинг, якщо сума є більшою, ніж сума рахунку для пункту {1}.
2228Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Рядок # {0}: clearence дата {1} не може бути менша дати чеку {2}
2229Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Рядок # {0}: повторювані записи в посиланнях {1} {2}
2230Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРядок # {0}: очікувана дата доставки не може передувати даті замовлення на купівлю
2231Row #{0}: Item addedРядок № {0}: елемент додано
2232Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherРядок # {0}: Проводка {1} не має рахунку {2} або вже прив'язана до іншого документу
2233Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsРяд # {0}: Не дозволено змінювати Постачальника оскільки вже існує Замовлення на придбання
2234Row #{0}: Please set reorder quantityРяд # {0}: Будь ласка, встановіть кількість перезамовлення
2235Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ряд # {0}: Будь ласка, сформулюйте Серійний номер, вказаний в п {1}
2236Row #{0}: Qty increased by 1Рядок № {0}: Кількість збільшилось на 1
2237Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ряд # {0}: ціна повинна бути такою ж, як {1}: {2} ({3} / {4})
2238Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРядок # {0}: Тип довідкового документа повинен бути одним із претензій на витрати або Журнал
2239Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryРядок # {0}: тип документу має бути одним з: Замовлення на придбання, Вхідний рахунок-фактура або Запис журналу
2240Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnРяд # {0}: Відхилену к-сть не можна вводити у Повернення постачальнику
2241Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ряд # {0}: Відхилено Склад є обов&#39;язковим відносно відхилив Пункт {1}
2242Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРядок # {0}: Reqd за датою не може бути перед датою транзакції
2243Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ряд # {0}: Встановити Постачальник по пункту {1}
2244Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Рядок № {0}: статус повинен бути {1} для знижок за рахунками {2}
2245Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРядок # {0}: Завантаження {1} має тільки {2} Кількість. Будь ласка, виберіть іншу партію, яка має {3} Кількість доступні або розділити рядок на кілька рядків, щоб доставити / випуск з декількох партій
2246Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ряд # {0}: таймінги конфлікти з низкою {1}
2247Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Рядок # {0}: {1} не може бути негативним по пункту {2}
2248Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Рядок № {0}: Сума не може бути більша ніж сума до погодження по Авансовому звіту {1}. Сума до погодження = {2}
2249Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Рядок {0}: операція потрібна для елемента сировини {1}
2250Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Рядок {0} # Item {1} не може бути передано більше {2} до замовлення на купівлю {3}
2251Row {0}: Activity Type is mandatory.Рядок {0}: Вид діяльності є обов&#39;язковим.
2252Row {0}: Advance against Customer must be creditРяд {0}: Аванси по клієнту повинні бути у кредиті
2253Row {0}: Advance against Supplier must be debitРяд {0}: Аванси по постачальнику повинні бути у дебеті
2254Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі Оплати {2}
2255Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі до оплати у рахунку {2}
2256Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ряд {0}: Перезамовлення вже існує для цього складу {1}
2257Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Рядок {0}: Відомість матеріалів не знайдено для елемента {1}
2258Row {0}: Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення є обов&#39;язковим
2259Row {0}: Cost center is required for an item {1}Рядок {0}: для пункту {1} потрібен центр витрат.
2260Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Кредитна запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2261Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Рядок {0}: Валюта BOM # {1} має дорівнювати вибрану валюту {2}
2262Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Дебет запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2263Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРядок {0}: Дата початку амортизації потрібна
2264Row {0}: Enter location for the asset item {1}Рядок {0}: Введіть місце для об&#39;єкта активу {1}
2265Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРяд {0}: Курс є обов&#39;язковим
2266Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРядок {0}: очікувана вартість після корисної служби повинна бути меншою, ніж сума вашої покупки
2267Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Рядок {0}: Від часу і часу є обов&#39;язковим.
2268Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Рядок {0}: Від часу і часу {1} перекривається з {2}
2269Row {0}: From time must be less than to timeРядок {0}: час повинен бути меншим, ніж час
2270Row {0}: Hours value must be greater than zero.Рядок {0}: Значення годин має бути більше нуля.
2271Row {0}: Invalid reference {1}Ряд {0}: Неприпустима посилання {1}
2272Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ряд {0}: Партія / рахунку не відповідає {1} / {2} в {3} {4}
2273Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ряд {0}: Партія Тип і партія необхідна для / дебіторська заборгованість увагу {1}
2274Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceРяд {0}: Оплати згідно Замовлення клієнта/Замовлення на придбання повинні бути завжди відмічені як аванси
2275Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ряд {0}: Будь ласка, поставте відмітку 'Аванс" у рахунку {1}, якщо це авансовий запис.
2276Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРядок {0}: Будь ласка, встановіть Причини звільнення від оподаткування податками та зборами з продажу
2277Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleРядок {0}: Будь ласка, встановіть Спосіб оплати у Платіжному графіку
2278Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Рядок {0}: Введіть правильний код у спосіб оплати {1}
2279Row {0}: Qty is mandatoryРяд {0}: Кількість обов&#39;язково
2280Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Рядок {0}: перевірку якості відхилено для елемента {1}
2281Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення Одиниця виміру є обов&#39;язковим
2282Row {0}: select the workstation against the operation {1}Рядок {0}: виберіть робочу станцію проти операції {1}
2283Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Рядок {0}: {1} Серійні номери, необхідні для пункту {2}. Ви надали {3}.
2284Row {0}: {1} must be greater than 0Рядок {0}: {1} має бути більше 0
2285Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ряд {0}: {1} {2} не відповідає {3}
2286Row {0}:Start Date must be before End DateРяд {0}: Дата початку повинна бути раніше дати закінчення
2287Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Були виявлені рядки з дубльованими термінами в інших рядках: {0}
2288Rules for adding shipping costs.Правила для додавання транспортні витрати.
2289Rules for applying pricing and discount.Правила застосування цін і знижки.
2290S.O. No.КО
2291SGST AmountСума SGST
2292SO QtySO К-сть
2293Safety StockБезпечний запас
2294SalaryЗарплата
2295Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Сплав заробітної плати, поданий на період з {0} до {1}
2296Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationСтруктура заробітної плати повинна бути подана до подання Декларації про звільнення від сплати податків
2297SalesПродаж
2298Sales AccountРахунок продажів
2299Sales ExpensesВитрати на збут
2300Sales FunnelВоронка продажів
2301Sales InvoiceВихідний рахунок-фактура
2302Sales Invoice {0} has already been submittedВихідний рахунок {0} вже проведений
2303Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderВихідний рахунок {0} має бути скасований до скасування цього Замовлення клієнта
2304Sales ManagerМенеджер з продажу
2305Sales Master ManagerМайстер Менеджер з продажу
2306Sales OrderЗамовлення клієнта
2307Sales Order ItemПозиція замовлення клієнта
2308Sales Order required for Item {0}Неохідно вказати Замовлення клієнта для позиції {0}
2309Sales Order to PaymentЗамовлення клієнта в Оплату
2310Sales Order {0} is not submittedЗамовлення клієнта {0} не проведено
2311Sales Order {0} is not validЗамовлення клієнта {0} не є допустимим
2312Sales Order {0} is {1}Замовлення клієнта {0} {1}
2313Sales OrdersЗамовлення клієнта
2314Sales PartnerТорговий партнер
2315Sales PipelineВоронка продаж
2316Sales Price ListПродажі Прайс-лист
2317Sales ReturnПродажі Повернутися
2318Sales SummaryПідсумок продажів
2319Sales Tax TemplateШаблон податків на продаж
2320Sales TeamВідділ продажів
2321Sales UserПродажі Користувач
2322Sales and ReturnsПродажі та повернення
2323Sales campaigns.Кампанії з продажу.
2324Sales orders are not available for productionЗамовлення на продаж не доступні для виробництва
2325SalutationЗвертання
2326Same Company is entered more than onceТе ж компанія увійшла більш ніж один раз
2327Same item cannot be entered multiple times.Той же елемент не може бути введений кілька разів.
2328Same supplier has been entered multiple timesТе ж постачальник був введений кілька разів
2329Sample CollectionЗбірка зразків
2330Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}Обсяг вибірки {0} не може перевищувати отриману кількість {1}
2331SanctionedСанкціоновані
2332SandПісок
2333SaturdayСубота
2334Saving {0}Збереження {0}
2335Scan BarcodeСканувати штрих-код
2336ScheduleГрафік
2337Schedule AdmissionГрафік прийому
2338Schedule CourseРозклад курсу
2339Schedule DateРозклад Дата
2340Schedule DischargeРозкладу розряду
2341ScheduledЗаплановане
2342Scheduled UptoЗаплановано до
2343Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Розклади для {0} накладання, ви хочете продовжити після пропуску слотів, що перекриваються?
2344Score cannot be greater than Maximum ScoreОцінка не може бути більше, ніж максимальний бал
2345ScorecardsСистеми показників
2346Scrappedзнищений
2347SearchПошук
2348Search ResultsРезультати пошуку
2349Search Sub AssembliesПошук Sub Асамблей
2350Search by item code, serial number, batch no or barcodeПошук за кодом елемента, серійним номером, партією чи штрих-кодом
2351Seasonality for setting budgets, targets etc.Сезонність для установки бюджети, цільові тощо
2352Secret Keyсекретний ключ
2353SecretaryСекретар
2354Section CodeКод розділу
2355Secured LoansЗабезпечені кредити
2356Securities & Commodity ExchangesЦінні папери та бірж
2357Securities and DepositsЦінні папери та депозити
2358See All ArticlesДив. Всі статті
2359See all open ticketsПереглянути всі відкриті квитки
2360See past ordersДивіться минулі замовлення
2361See past quotationsДивіться минулі цитати
2362SelectВибрати
2363Select Alternate ItemВиберіть альтернативний елемент
2364Select Attribute ValuesВиберіть значення атрибута
2365Select BOMВиберіть BOM
2366Select BOM and Qty for ProductionВиберіть BOM і Кількість для виробництва
2367Select BOM, Qty and For WarehouseВиберіть BOM, Qty та для складу
2368Select BatchВиберіть Batch
2369Select Batch NumbersВибір номер партії
2370Select Brand...Виберіть бренд ...
2371Select CompanyВиберіть Компанію
2372Select Company...Виберіть компанію ...
2373Select CustomerВиберіть Клієнта
2374Select DaysВиберіть &quot;Дні&quot;
2375Select Default SupplierВиберіть постачальника за замовчуванням
2376Select DocTypeВиберіть DocType
2377Select Fiscal Year...Виберіть фінансовий рік ...
2378Select Item (optional)Виберіть пункт (необов&#39;язково)
2379Select Items based on Delivery DateВиберіть елементи на основі дати доставки
2380Select Items to ManufactureВибір елементів для виготовлення
2381Select Loyalty ProgramВиберіть Програму лояльності
2382Select PatientВиберіть пацієнта
2383Select Possible SupplierВибір можливого постачальника
2384Select QuantityВиберіть Кількість
2385Select Serial NumbersВиберіть Серійні номери
2386Select Target WarehouseВиберіть Target Warehouse
2387Select Warehouse...Виберіть Склад ...
2388Select an account to print in account currencyВиберіть обліковий запис для друку в валюті рахунку
2389Select at least one value from each of the attributes.Виберіть принаймні одне значення для кожного з атрибутів.
2390Select change amount accountВибрати рахунок для суми змін
2391Select company firstСпочатку виберіть компанію
2392Select students manually for the Activity based GroupВибір студентів вручну для діяльності на основі групи
2393Select the customer or supplier.Виберіть клієнта або постачальника.
2394Select the nature of your business.Виберіть характер вашого бізнесу.
2395Select the program firstСпочатку виберіть програму
2396Select to add Serial Number.Виберіть, щоб додати серійний номер.
2397Select your DomainsВиберіть свої домени
2398Selected Price List should have buying and selling fields checked.У вибраному прайс-листі повинні бути перевірені сфери купівлі та продажу.
2399SellПродаж
2400SellingПродаж
2401Selling AmountПродаж Сума
2402Selling Price ListЦіновий продаж
2403Selling RateРейтинг продажів
2404Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"Продаж" повинно бути позначене, якщо "Застосовне для" обране як {0}
2405Send Grant Review EmailНадіслати електронний лист перегляду гранту
2406Send NowВідправити зараз
2407Send SMSВідправити SMS
2408Send mass SMS to your contactsВідправити SMS масового вашим контактам
2409SensitivityЧутливість
2410SentНадісланий
2411Serial No and BatchСерійний номер та партія
2412Serial No is mandatory for Item {0}Серійний номер є обов'язковим для позиції {0}
2413Serial No {0} does not belong to Batch {1}Серійний номер {0} не належить до партії {1}
2414Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Серійний номер {0} не належить накладній {1}
2415Serial No {0} does not belong to Item {1}Серійний номер {0} не належить до номенклатурної позиції {1}
2416Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Серійний номер {0} не належить до складу {1}
2417Serial No {0} does not belong to any WarehouseСерійний номер {0} не належить до жодного складу
2418Serial No {0} does not existСерійний номер {0} не існує
2419Serial No {0} has already been receivedСерійний номер {0} вже отриманий
2420Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Серійний номер {0} на контракті обслуговування до {1}
2421Serial No {0} is under warranty upto {1}Серійний номер {0} знаходиться на гарантії до {1}
2422Serial No {0} not foundСерійний номер {0} не знайдений
2423Serial No {0} not in stockСерійний номер {0} не в наявності
2424Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionСерійний номер {0} кількість {1} не може бути дробною
2425Serial Nos Required for Serialized Item {0}Серійні номери обов'язкові для серіалізованої позиції номенклатури {0}
2426Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Серійний номер: {0} вже згадується в продажу рахунку: {1}
2427Serial NumbersСерійні номери
2428Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteСерійні номери в рядку {0} не збігається з накладною
2429Serial no {0} has been already returnedСерійний номер {0} вже повернуто
2430Serial number {0} entered more than onceСерійний номер {0} введений більше ніж один раз
2431Serialized InventoryСерійний Інвентар
2432Series UpdatedСерії оновлено
2433Series Updated SuccessfullyСерії оновлені успішно
2434Series is mandatoryСерії є обов'язковими
2435ServiceСервіс
2436Service Level AgreementУгода про рівень обслуговування
2437Service Level Agreement.Угода про рівень обслуговування.
2438Service Level.Рівень обслуговування.
2439Service Stop Date cannot be after Service End DateДата сервісна зупинка не може бути після закінчення терміну служби
2440Service Stop Date cannot be before Service Start DateДата сервісна зупинка не може бути до Дата початку служби
2441ServicesПослуги
2442Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Встановити значення за замовчуванням, як-от компанія, валюта, поточний фінансовий рік і т.д.
2443Set DetailsВстановити подробиці
2444Set New Release DateВстановити нову дату випуску
2445Set Project and all Tasks to status {0}?Встановити проект і всі завдання на статус {0}?
2446Set StatusВстановити статус
2447Set Tax Rule for shopping cartВстановіть податкове правило для кошику
2448Set as ClosedВстановити як закрито
2449Set as CompletedВстановити як завершено
2450Set as LostВстановити як Втрачений
2451Set as OpenВстановити як Open
2452Set default inventory account for perpetual inventoryВстановити рахунок товарно-матеріальних запасів за замовчуванням для безперервної інвентаризації
2453Set this if the customer is a Public Administration company.Встановіть це, якщо замовником є компанія з державного управління.
2454Set {0} in asset category {1} or company {2}Встановити {0} в категорії активів {1} або компанії {2}
2455Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Призначення подій до {0}, оскільки працівник приєднаний до нижчевказаного Відповідального з продажуі не має ідентифікатора користувача {1}
2456Setting defaultsНалаштування за замовчуванням
2457Setting up EmailНалаштування e-mail
2458Setting up Email AccountНалаштування облікового запису електронної пошти
2459Setting up EmployeesНалаштування працівників
2460Setting up TaxesНалаштування податків
2461Setting up companyСтворення компанії
2462SettingsНалаштування
2463Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Налаштування для онлайн кошика, такі як правила доставки, прайс-лист і т.д.
2464Settings for website homepageНалаштування домашньої сторінки веб-сайту
2465Settings for website product listingНалаштування списку продуктів на веб-сайті
2466SettledПоселився
2467Setup Gateway accounts.Налаштування шлюзу рахунку.
2468Setup SMS gateway settingsВстановіть налаштування шлюзу SMS
2469Setup cheque dimensions for printingВстановіть розміри чеку для друку
2470Setup default values for POS InvoicesВстановити значення за замовчуванням для рахунків-фактур POS
2471Setup mode of POS (Online / Offline)Режим налаштування POS (онлайн / офлайн)
2472Setup your Institute in ERPNextНалаштуйте свій інститут в ERPNext
2473Share BalanceЧастка балансу
2474Share LedgerПоділитись Леджером
2475Share ManagementУправління акціями
2476Share TransferЧастка передачі
2477Share TypeПоділитися типом
2478ShareholderАкціонер
2479Ship To StateКорабель до держави
2480ShipmentsПоставки
2481Shipping AddressАдреса доставки
2482Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping RuleАдреса доставки не має країни, яка необхідна для цього правила доставки
2483Shipping rule only applicable for BuyingПравило доставки застосовується тільки для покупки
2484Shipping rule only applicable for SellingПравило доставки застосовується тільки для продажу
2485Shopify SupplierShopify Постачальник
2486Shopping CartМагазинний кошик
2487Shopping Cart SettingsНалаштування кошику
2488Short NameКоротке ім&#39;я
2489Shortage QtyБрак к-сті
2490Show CompletedШоу завершено
2491Show Cumulative AmountПоказати сукупну суму
2492Show OpenПоказати відкритий
2493Show Opening EntriesПоказати вступні записи
2494Show Payment DetailsПоказати деталі платежу
2495Show Return EntriesПоказати записи повернення
2496Show Variant AttributesПоказати варіанти атрибутів
2497Show VariantsПоказати варіанти
2498Show closedПоказати закрито
2499Show exploded viewПоказати виділений вигляд
2500Show only POSПоказати тільки POS
The file is too large to be shown. View Raw