b8b5fa6291
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
857 KiB
857 KiB
DocType: Accounting Period,Period Name,Nome do Período
DocType: Employee,Salary Mode,Modalidade de Salário
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,registo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Parcialmente recebido
DocType: Patient,Divorced,Divorciado
DocType: Support Settings,Post Route Key,Post Route Key
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Link,Link do evento
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
DocType: Content Question,Content Question,Questão de conteúdo
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback Qualitativo
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Relatórios de Avaliação
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Conta com desconto de contas a receber
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancelado
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Bens de Consumo
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,"Por favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro"
DocType: Item,Customer Items,Artigos do Cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Liabilities,Passivo
DocType: Project,Costing and Billing,Custos e Faturação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Ponto final do token
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar o artigo em hub.erpnext.com
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Não é possível encontrar período de saída ativo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Avaliação
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contactos de Parceiros Comerciais
DocType: Department,Leave Approvers,Autorizadores de Baixa
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Search Items ...,Pesquisar itens ...
DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigações
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Clique em Enter To Add
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify"
DocType: Employee,Rented,Alugado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Todas as contas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir o funcionário com status
DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometragem
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer descartar esse ativo?
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programação de atualização
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostrar empregado
DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Quantia padrão de isenção de imposto
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nova taxa de câmbio
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do Cliente
DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Ativar atendimento automático
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js,Please enter Warehouse and Date,Entre o armazém e a data
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida
DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificar disponibilidade
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de Pagamento do Bônus
DocType: Appointment Letter,Job Applicant,Candidato a Emprego
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tempo total em minutos
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de superprodução para ordem de serviço
DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Jurídico
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt Date,Data de recebimento de transporte
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Série de pedidos de vendas
DocType: Vital Signs,Tongue,Língua
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com
DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado Por
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolução Contra Nota de Entrega
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detalhe do livro de finanças
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,All the depreciations has been booked,Todas as depreciações foram registradas
DocType: Purchase Order,% Billed,% Faturado
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número da folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Isenção de HRA
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do Cliente
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gás Natural
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,HRA conforme estrutura salarial
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão de 10 min
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Baixa
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show open,Mostrar aberto
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Employee ID is linked with another instructor,O ID do funcionário está vinculado a outro instrutor
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Série Atualizada com Sucesso
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Check-out
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Non stock items,Itens não estocáveis
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} na linha {1}
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data de início da depreciação
DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar Em
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preços de Vários Artigos.
,Purchase Order Items To Be Received,Artigos da Ordem de Compra a serem recebidos
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contactos do Fornecedor
DocType: Support Settings,Support Settings,Definições de suporte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py,Invalid credentials,Credenciais inválidas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Work From Home,Marcar Trabalho de Casa
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa)
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon MWS
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Processando Vouchers
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
,Batch Item Expiry Status,Batch item de status de validade
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Depósito Bancário
DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Late Entries,Total de entradas tardias
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo da Conta de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar horário de pagamento na impressão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variantes de item atualizadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendas e Devoluções
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostrar Variantes
DocType: Academic Term,Academic Term,Período Letivo
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',"Por favor, defina um endereço na empresa '% s'"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
amount and previous claimed amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantidade
,Customers Without Any Sales Transactions,Clientes sem qualquer transação de vendas
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning,Desativar planejamento de capacidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode estar vazia.
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Empréstimos (Passivo)
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Hora do Encontro
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Custo total estimado
DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de conclusão
DocType: Routing,Routing Name,Nome de roteamento
DocType: Item,Country of Origin,País de origem
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critérios de textura do solo
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,Em stock
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalhes principais de contato
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Incidentes em Aberto
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artigo do Plano de Produção
DocType: Leave Ledger Entry,Leave Ledger Entry,Sair da entrada do razão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Adicionar nova linha
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Criar lead
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Assistência Médica
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (Dias)
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhamento do modelo de termos de pagamento
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome do convidado
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir nota de crédito
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de laboratório
,Delay Days,Delay Days
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despesa de Serviço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fatura
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Quantidade máxima isenta
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item
DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,O Ano Fiscal {0} é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Net Profit/Loss,Lucro / Perda Líquida
DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ID do usuário do ERPNext
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,"Por favor, selecione Paciente para obter o procedimento prescrito"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defesa
DocType: Salary Component,Abbr,Abrev
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (de 0 a 5)
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}:,Linha # {0}:
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Valor Total dos Custos
DocType: Sales Invoice,Vehicle No,Nº do Veículo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,"Por favor, selecione a Lista de Preços"
DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configurações de câmbio
DocType: Appointment Booking Slots,Appointment Booking Slots,Horários de agendamento
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabalho em Andamento
DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Filial (opcional)
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Por favor selecione a data
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Minimum Qty ,Qtd mínimo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Recursão da BOM: {0} não pode ser filho de {1}
DocType: Finance Book,Finance Book,Livro de finanças
DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
DocType: Appointment Booking Settings,Holiday List,Lista de Feriados
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisão e ação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Contabilista
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Lista de preços de venda
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso atual do tabaco
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Selling Rate,Taxa de vendas
DocType: Cost Center,Stock User,Utilizador de Stock
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informações de contato
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Category.vue,Search for anything ...,Procurar por qualquer coisa ...
,Stock and Account Value Comparison,Comparação de estoque e valor da conta
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_disbursement/loan_disbursement.py,Disbursed Amount cannot be greater than loan amount,O valor desembolsado não pode ser maior que o valor do empréstimo
DocType: Company,Phone No,Nº de Telefone
DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificação inicial de e-mail enviada
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapeamento de cabeçalho de declaração
,Sales Partners Commission,Comissão de Parceiros de Vendas
DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de arredondamento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,A abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
DocType: Payment Order,Payment Request,Solicitação de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor Após Amortização
DocType: Student,O+,O+
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome escala de classificação
DocType: Employee Training,Training Date,Data de Treinamento
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Adicionar usuários ao mercado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
DocType: POS Profile,Company Address,Endereço da companhia
DocType: BOM,Operations,Operações
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data de início da assinatura
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome"
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Do endereço 2
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obter detalhes da declaração
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dados Principais de docname
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria de Retenção Fiscal
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro
DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado
DocType: Item Attribute,Increment,Aumento
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultados da Ajuda para
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Selecionar Armazém...
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Publicidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Esta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
DocType: Patient,Married,Casado/a
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Não tem permissão para {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get items from,Obter itens de
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Enviar para subcontratado
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar montante de retenção fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Nenhum item listado
DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Mercearia
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fundos de Pensão
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Ganho / Perda
DocType: Crop,Perennial,Perene
DocType: Program,Is Published,Está publicado
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir o excesso de faturamento, atualize o "Over the Billing Allowance" em Accounts Settings ou no Item."
DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedimento
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado
DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os Vendedores
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Não itens encontrados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Falta a Estrutura Salarial
DocType: Lead,Person Name,Nome da Pessoa
,Supplier Ledger Summary,Resumo do ledger de fornecedores
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item de Fatura de Vendas
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Duplicate project has been created,Projeto duplicado foi criado
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabela de Procedimentos de Qualidade
DocType: Account,Credit,Crédito
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Liquidar Centro de Custos
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade"""
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Relatórios de Stock
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É um Ativo Imobilizado"" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item"
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo dos Travões
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de imposto
,Completed Work Orders,Ordens de trabalho concluídas
DocType: Support Settings,Forum Posts,Posts no Fórum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de serviço atribuída a ele.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has not started","Desculpe, a validade do código do cupom não foi iniciada"
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Valor taxado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixar detalhes da política
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,"Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card {4}."
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Selecionar BOM
DocType: SMS Log,SMS Log,Registo de SMS
DocType: Call Log,Ringing,Toque
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre De Data e To Date
DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admissão agendada
DocType: Student Log,Student Log,Log Student
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.
DocType: Lead,Interested,Interessado
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,A Abrir
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py,Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,O Valid From Time deve ser menor que o Valid Upto Time.
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do Grupo do Item
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Registo de Abertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Só Conta de Pagamento
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolsar Ao longo Número de Períodos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos Adicionais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
DocType: Lead,Product Enquiry,Inquérito de Produto
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,"Por favor, insira primeiro a empresa"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa"
DocType: Employee Education,Under Graduate,Universitário
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH."
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Objetivo
DocType: BOM,Total Cost,Custo Total
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Allocation Expired!,Alocação expirada!
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
DocType: Leave Type,Maximum Carry Forwarded Leaves,Máximo de folhas encaminhadas para transporte
DocType: Salary Slip,Employee Loan,Empréstimo a funcionário
DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar e-mail de pedido de pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,O Item {0} não existe no sistema ou já expirou
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Imóveis
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Extrato de Conta
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmacêuticos
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É um Ativo Imobilizado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Future Payments,Mostrar pagamentos futuros
DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Esta conta bancária já está sincronizada
DocType: Homepage,Homepage Section,Seção da página inicial
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0}
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicável no pedido
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,A política de senhas para Slips Salariais não está definida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
DocType: Location,Location Name,Nome da localização
DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Indivíduo Responsável
DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Local do evento
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Available Stock,Estoque disponível
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumíveis
DocType: Student,B-,B-
DocType: Assessment Result,Grade,Classe
DocType: Restaurant Table,No of Seats,No of Seats
DocType: Loan Type,Grace Period in Days,Período de carência em dias
DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Em atraso e descontado
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belongs to the custodian {1},O ativo {0} não pertence ao custodiante {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Chamada Desconectada
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue Pelo Fornecedor
DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarefa de manutenção de ativos
DocType: SMS Center,All Contact,Todos os Contactos
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salário Anual
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo do Trabalho Diário
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,A Encerrar Ano Fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} foi suspenso
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despesas de Stock
DocType: Appointment,Calendar Event,Evento do calendário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, indique contato preferencial Email"
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantidade aceita
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contrapartida
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito na Moeda da Empresa
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Teste de laboratório UOM
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado da Instalação
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modelo de Inspeção de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
<br>Absent: {1}",Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para Compra
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Batch no is required for batched item {0},Lote não é necessário para o item em lote {0}
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de fatura de transação de extrato bancário
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Imposto sobre benefício flexível
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,O Item {0} não está ativo ou expirou
DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Idade minima
DocType: Customer,Primary Address,Endereço primário
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Qty
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalhes do pedido de material
DocType: Appointment Booking Settings,Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Notifique o cliente e o agente por e-mail no dia do compromisso.
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos"
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS
DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar Participação
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Alterar Montante
DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Certificado recebido
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova LDM
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procedimentos prescritos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostrar apenas POS
DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nome do Grupo de Fornecedores
DocType: Driver,Driving License Categories,Categorias de licenças de condução
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Efetuar Registo de Depreciação
DocType: Closed Document,Closed Document,Documento Fechado
DocType: HR Settings,Leave Settings,Deixe as configurações
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,ACR
DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propósito da viagem
DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodos da folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Transmissão
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.,Selecione um fornecedor na lista de fornecedores padrão dos itens abaixo.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Execução
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Os dados das operações realizadas.
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estado de Manutenção
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Item Montante do Imposto Incluído no Valor
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.js,Loan Security Unpledge,Garantia de Empréstimo
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalhes da associação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Itens e Preços
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Horas totais: {0}
DocType: Loan,Loan Manager,Gerente de Empréstimos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID do esquema promocional
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferência
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Suprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
DocType: Supplier,Individual,Individual
DocType: Academic Term,Academics User,Utilizador Académico
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Montante em Números
DocType: Loan Application,Loan Info,Informações empréstimo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All Other ITC,Todos os outros ITC
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor
DocType: Support Settings,Search APIs,APIs de pesquisa
DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferência de ações
,Expiring Memberships,Membros vencedores
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Leia o blog
DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de Clientes
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Declarações financeiras
DocType: Guardian,Students,Estudantes
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,As regras para aplicação de preços e descontos.
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de resumo do trabalho diário
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Intervalos de tempo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,A Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Pedido de Mudança
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modelo de item
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor de Saída
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Item de configurações de extrato bancário
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce
DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Name,Nome da transação
DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordens de Vendas
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Instellen als standaard
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item.,A data de validade é obrigatória para o item selecionado.
,Purchase Order Trends,Tendências de Ordens de Compra
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Entrada tardia
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Como encontrar pagamentos vinculados
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Pode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
DocType: Quiz Result,Selected Option,Opção Selecionada
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação SG
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descrição de pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Stock Insuficiente
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novas Ordens de Venda
DocType: Bank Account,Bank Account,Conta Bancária
DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data de Check-out
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto 'Externo'
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Selecionar item alternativo
DocType: Employee,Create User,Criar utilizador
DocType: Selling Settings,Default Territory,Território Padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisão
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',"Atualizado através de ""Registo de Tempo"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Country Code in File does not match with country code set up in the system,O código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado no sistema
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_type/loan_type.py,Account {0} does not belong to Company {1},A Conta {0} não pertence à Empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Selecione apenas uma prioridade como padrão.
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}"
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de Séries para esta Transação
DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Habilitar inventário perpétuo
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Taxas incorridas
apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo deu errado ao avaliar o quiz.
DocType: Appointment Booking Settings,Success Settings,Configurações de sucesso
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Folha de pagamento padrão Contas a Pagar
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Edit Details,Editar Detalhes
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Atualização Email Grupo
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,É Registo de Entrada
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentação
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo."
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se é uma conta a receber não padrão
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nome do Instrutor
DocType: Company,Arrear Component,Componente Arrear
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,Stock Entry has been already created against this Pick List,A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"The unallocated amount of Payment Entry {0} \
is greater than the Bank Transaction's unallocated amount",O valor não alocado da entrada de pagamento {0} \ é maior que o valor não alocado da transação bancária
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuração de critérios
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For Warehouse is required before Submit,É necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Recebido Em
DocType: Codification Table,Medical Code,Código médico
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contate-Nos
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na Nota Fiscal de Venda do Item
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Documento vinculado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","O Armazenamento Local está cheio, não foi guardado"
DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contacto
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
DocType: Sales Partner,Partner website,Website parceiro
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Adicionar Item
DocType: Party Tax Withholding Config,Party Tax Withholding Config,Configuração de retenção de imposto sobre a parte
DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado personalizado
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html,Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Clique no link abaixo para verificar seu e-mail e confirmar a consulta
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,Contas bancárias adicionadas
DocType: Call Log,Contact Name,Nome de Contacto
DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Sincronize todas as contas a cada hora
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso
DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regra Aplicada
DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Período de resolução
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,CPF:
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identidade estudantil:
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Cliente POS
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horários do praticante
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso
DocType: Vehicle,Additional Details,Dados Adicionais
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Não foi dada qualquer descrição
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js,Fetch Items from Warehouse,Buscar itens do armazém
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Pedido de compra.
DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Montante Recolhido
DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Campo da empresa é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
DocType: Item,Minimum quantity should be as per Stock UOM,A quantidade mínima deve ser de acordo com a UOM de estoque
DocType: Call Log,Recording URL,URL de gravação
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Start Date cannot be before the current date,Data de início não pode ser anterior à data atual
,Open Work Orders,Abrir ordens de serviço
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta ao Paciente
DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de Crédito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
DocType: Contract,Fulfilled,Realizada
DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descarga Agendada
DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixa
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Licenças por Ano
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione ""É um Adiantamento"" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento."
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucros e Perdas
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure alunos sob grupos de estudantes"
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação de Website do Item
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Licença Bloqueada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},O Item {0} expirou em {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Registos Bancários
DocType: Sales Invoice,Is Internal Customer,É cliente interno
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)"
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item de Reconciliação de Stock
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fatura de Vendas Nr
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo de filtro do site
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipo de alimentação
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Qtd de Pedido Mín.
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
DocType: Lead,Do Not Contact,Não Contactar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolvedor de Software
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Criar entrada de estoque de retenção de amostra
DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtd de Pedido Mínima
DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo de Fornecedor
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data de Início do Curso
,Student Batch-Wise Attendance,Assiduidade de Estudantes em Classe
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o utilizador altere o preço
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar na Plataforma
DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão de Estudante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,O Item {0} foi cancelado
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Solicitação de Material
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data de Liquidação
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Pacote Qtd
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.js,Cannot create loan until application is approved,Não é possível criar empréstimo até que o aplicativo seja aprovado
,GSTR-2,GSTR-2
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Valor total do capital
DocType: Student Guardian,Relation,Relação
DocType: Quiz Result,Correct,Corrigir
DocType: Student Guardian,Mother,Mãe
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de término da reserva
DocType: Salary Slip Loan,Loan Repayment Entry,Entrada de reembolso de empréstimo
DocType: Crop,Biennial,Bienal
,BOM Variance Report,Relatório de variação da lista técnica
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Ordens de Clientes confirmadas.
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado
DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Datetime Admitido
DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Backflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Pedidos em aberto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},Não é possível encontrar o componente Salary {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Baixa sensibilidade
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Confirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição."
DocType: Woocommerce Settings,This company will be used to create Sales Orders.,Essa empresa será usada para criar pedidos de vendas.
DocType: Plaid Settings,Plaid Public Key,Chave pública da manta
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome do prazo de pagamento
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Criar documentos para recolha de amostras
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Converting Opportunity,Sobre a conversão de oportunidades
DocType: Loan,Total Principal Paid,Total do Principal Pago
DocType: Bank Account,Address HTML,Endereço HTML
DocType: Lead,Mobile No.,N.º de Telemóvel
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modo de pagamento
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Cronograma
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Título de Despesas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,"Por favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança"
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc."
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudante de Grupo Estudantil
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Últimas
DocType: Packed Item,Actual Batch Quantity,Quantidade real do lote
DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anual
DocType: Education Settings,Education Settings,Configurações de Educação
DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspeção
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informações de faturamento eletrônico ausentes
DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo em Moeda Base
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade
DocType: Email Digest,New Quotations,Novas Cotações
DocType: Loan Interest Accrual,Loan Interest Accrual,Provisão para Juros de Empréstimos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordem de pagamento
apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/verify/index.html,Verify Email,Verificar e-mail
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Renda De Outras Fontes
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados"
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
DocType: Work Order,This is a location where operations are executed.,Este é um local onde as operações são executadas.
DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de Envio
DocType: Currency Exchange,For Selling,À venda
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprender
,Trial Balance (Simple),Balancete (simples)
DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Ativar Despesa Adiada
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html,Applied Coupon Code,Código de cupom aplicado
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Custo de Atividade por Funcionário
DocType: Loan Security,Haircut %,% De corte de cabelo
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições de Contas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gerir Organograma de Vendedores.
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de Apresentação
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques a Cobrar e Depósitos a receber
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com a Plataforma
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD
DocType: Driver,Fleet Manager,Gestor de Frotas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Senha Incorreta
DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Configurações de PDV off-line
DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Recibo de compra de referência
DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante de
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"A Qtd Concluída não pode ser superior à ""Qtd de Fabrico"""
apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Period based On,Período baseado em
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,A Fechar Título de Contas
DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional Externo
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Erro de Referência Circular
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Cartão de relatório do aluno
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Do código PIN
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person,Mostrar vendedor
DocType: Appointment Type,Is Inpatient,É paciente internado
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nome Guardian1
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distância da margem esquerda
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
DocType: Lead,Industry,Setor
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Valor
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py,Tax Total,Total do imposto
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nome da Dimensão
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistente
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Múltiplas Moedas
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo de Fatura
DocType: Loan,Loan Security Details,Detalhes da segurança do empréstimo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0}
DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Definir depósito aceito
DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova de Despesas
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Salvando {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Guia de Remessa
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Encounter Impression
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,A Configurar Impostos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,O local de destino é necessário ao receber o ativo {0} de um funcionário
DocType: Volunteer,Morning,Manhã
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente."
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Novo lote de estudantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes
DocType: Student Applicant,Admitted,Admitido/a
DocType: Workstation,Rent Cost,Custo de Aluguer
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Item listing removed,Lista de itens removidos
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Erro de sincronização de transações de xadrez
DocType: Leave Ledger Entry,Is Expired,Está expirado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos no Calendário
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributos Variante
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,"Por favor, selecione o mês e o ano"
DocType: Employee,Company Email,Email da Empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0}
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montante de Débito na Moeda da Conta
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificação de pontuação
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor do pedido
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor do pedido
DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor Certificado
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,O horário de término não pode ser antes do horário de início
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 correspondência exata.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina ""Não Copiar"""
DocType: Grant Application,Grant Application,Solicitação de Subsídio
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,PedidoTotal Considerado
DocType: Certification Application,Not Certified,Não certificado
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Novo valor do ativo
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Curso
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,LInked Analysis
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Voucher de Fechamento de PDV
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data de início do empréstimo
DocType: Contract,Lapsed,Caducado
DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taxa de Imposto
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,O período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de subcontratação com base em
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Item do plano de solicitação de material
DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permitir Encashment
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Converter a Fora do Grupo
DocType: Exotel Settings,Account SID,SID da conta
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data da Fatura
DocType: GL Entry,Debit Amount,Montante de Débito
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Caminho da chave do resultado da resposta
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de diário entre empresas
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
DocType: Employee Training,Employee Training,Treinamento de funcionário
DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notas Adicionais
DocType: Purchase Order,% Received,% Recebida
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Criar Grupos de Estudantes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}"
DocType: Volunteer,Weekends,Finais de semana
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito
DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de ação
DocType: Chapter Member,Website URL,Website URL
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Linha # {0}: o número de série {1} não pertence ao lote {2}
,Finished Goods,Produtos Acabados
DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado Por
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de Manutenção
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nome do aluno:
DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferença
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,ERPNext Demonstração
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Adicionar Itens
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nome do Aprovador da Licença
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data Marcada
DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
DocType: Packed Item,Packed Item,Item Embalado
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Linha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de lançamento da fatura
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Prazo de oferta de emprego
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,As definições padrão para as transações de compras.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio de Moeda
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nome do Item
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Saldo de Crédito
DocType: Employee,Widowed,Viúvo/a
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Cotação
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Exigir aprovação de teste de laboratório
DocType: Attendance,Working Hours,Horas de Trabalho
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total pendente
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Porcentagem que você tem permissão para faturar mais contra a quantia pedida. Por exemplo: Se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá faturar $ 110."
DocType: Dosage Strength,Strength,Força
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Criar um novo cliente
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Expirando em
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Return,Devolução de Compra
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Criar ordens de compra
,Purchase Register,Registo de Compra
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paciente não encontrado
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos Aplicáveis
DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo de Consumíveis
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,O Tempo de Resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o Tempo de Resolução.
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Veículo
DocType: Campaign Email Schedule,Campaign Email Schedule,Agenda de e-mail da campanha
DocType: Student Log,Medical,Clínico
DocType: Work Order,This is a location where scraped materials are stored.,Este é um local onde os materiais raspados são armazenados.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Por favor selecione Drug
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,O Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
DocType: Announcement,Receiver,Recetor
DocType: Location,Area UOM,UOM da área
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunidades
DocType: Lab Test Template,Single,Solteiro/a
DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Trabalho a partir da data
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,O reembolso total do empréstimo
DocType: Project User,View attachments,Visualizar anexos
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
DocType: Article,Publish Date,Data de publicação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o Centro de Custos"
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem
DocType: DATEV Settings,DATEV Settings,Configurações DATEV
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Preço de Venda Médio
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador
DocType: Lab Test Template,No Result,nenhum resultado
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é "SO-WOO-".
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Valor
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa primeiro"
DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Não Vegetariana
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de ERPNext
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Retorno de vendas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtd por linha de BOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporariamente em espera
DocType: Account,Is Group,É Grupo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Definir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalhes principais do endereço
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,O token público está em falta neste banco
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Mudança de Óleo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operating Cost as per Work Order / BOM,Custo operacional conforme ordem de serviço / lista técnica
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixar equilíbrio
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de manutenção de ativos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"O ""Nr. de Processo A"" não pode ser inferior ao ""Nr. de Processo De"""
DocType: Certification Application,Non Profit,Sem Fins Lucrativos
DocType: Production Plan,Not Started,Não Iniciado
DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal
DocType: Account,Old Parent,Fonte Antiga
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3}
DocType: Opportunity,Converted By,Convertido por
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,As definições gerais para todos os processos de fabrico.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas Congeladas Até
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dados do livro do dia de processo
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Em
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Chamada recebida de {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,O Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
DocType: Amazon MWS Settings,UK,Reino Unido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Item de fatura de abertura
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Obrigatória
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Endereço de Faturação
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Cabeçalhos de declaração
DocType: Travel Request,Costing,Cálculo dos Custos
DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de Faturação
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão"
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o Fornecedor
DocType: BOM,Work Order,Ordem de trabalho
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Qtd Total
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2
DocType: Item,Show in Website (Variant),Show em site (Variant)
DocType: Employee,Health Concerns,Problemas Médicos
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,"Invalid {0}! The check digit validation has failed.
Please ensure you've typed the {0} correctly.",{0} inválido! A validação do dígito de verificação falhou. Verifique se digitou o {0} corretamente.
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não Pago
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservado para venda
DocType: Packing Slip,From Package No.,Do Pacote Nr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Linha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação
DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação"
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistido pelos pais
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Positivo
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma Vaga de Emprego
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicável para driver externo
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilizado para o Plano de Produção
DocType: BOM,Total Cost (Company Currency),Custo total (moeda da empresa)
DocType: Repayment Schedule,Total Payment,Pagamento total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,Pedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupado
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumíveis
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Incluir entradas de livro padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada."
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,'employee_field_value' e 'timestamp' são obrigatórios.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
DocType: Patient,Allergies,Alergias
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Alterar o código do item
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar outro
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressão sanguínea (sistólica)
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} é {2}
DocType: Item Price,Valid Upto,Válido Até
DocType: Leave Type,Expire Carry Forwarded Leaves (Days),Expirar transportar folhas encaminhadas (dias)
DocType: Training Event,Workshop,Workshop
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented From Date,Alugado da data
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Peças suficiente para construir
DocType: Loan Security,Loan Security Code,Código de Segurança do Empréstimo
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,"Por favor, salve primeiro"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Items are required to pull the raw materials which is associated with it.,Os itens são necessários para puxar as matérias-primas que estão associadas a ele.
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do perfil POS
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data de início do serviço
DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Fatura de Subscrição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Rendimento Direto
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Funcionário Administrativo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor selecione Curso
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor selecione Curso
DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela de codificação
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs
apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>Até a data</b> é um filtro obrigatório.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Changes in {0},Alterações em {0}
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilidade dos Funcionários
DocType: Employee Advance,Returned Amount,Valor devolvido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Conta de Diferenças
DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Desconto no outro item
DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Fornecedor GSTIN
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Visualizar formulário
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custos Operacionais Adicionais
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de laboratório
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosméticos
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items"
DocType: Supplier,Block Supplier,Fornecedor de blocos
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Número planejado de posições
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de Emergência
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} não existe.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Comprar
,Serial No Warranty Expiry,Validade de Garantia de Nr. de Série
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome POS Offline
DocType: Task,Dependencies,Dependências
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referência de pagamento
DocType: Supplier,Hold Type,Hold Type
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Item de pagamento de transação de extrato bancário
DocType: Sales Order,To Deliver,A Entregar
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilidade
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informação do tipo de voluntário.
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modelo de mapeamento de fluxo de caixa
DocType: Travel Request,Costing Details,Detalhes do custo
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostrar entradas de devolução
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,O nr. de série do item não pode ser uma fração
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença (Db - Cr)
DocType: Bank Guarantee,Providing,Fornecendo
DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e Perdas
DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migração Tally
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário"
DocType: Patient,Risk Factors,Fatores de risco
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos ocupacionais e fatores ambientais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Veja pedidos anteriores
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,{0} conversations,{0} conversas
DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequência respiratória
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gestão de Subcontratação
DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no website para estes utilizadores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
DocType: Detected Disease,Disease,Doença
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definir tipo de projeto.
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Função de ponderação
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Valor Real Total
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge
DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar marcas
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obter consulta mais recente
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},A conta {0} não pertence à empresa: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Esta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de pagamento
DocType: Employee,IFSC Code,Código IFSC
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação"
DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Funcionamento
DocType: Crop,Produced Items,Artigos produzidos
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Corresponder transação a faturas
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.py,Error in Exotel incoming call,Erro na chamada recebida do Exotel
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Lucro Bruto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloquear fatura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,O Aumento não pode ser 0
DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transações da Empresa
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantidade e Descrição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Nr. de Fatura de Fornecedor
DocType: Territory,For reference,Para referência
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso
DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),A Fechar (Cr)
DocType: Purchase Invoice,Registered Composition,Composição Registrada
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Olá
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mover Item
DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Quantidade de incentivo
,Employee Leave Balance Summary,Resumo do Saldo de Empregados
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de Instalação de Item
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qtd Pendente
DocType: Budget,Ignore,Ignorar
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} não é activa
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Setup cheque dimensions for printing,Defina as dimensões do cheque para impressão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Criar recibos salariais
DocType: Vital Signs,Bloated,Inchado
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Folhas de Vencimento de Registo de Horas
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,É obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
DocType: Item Price,Valid From,Válido De
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Your rating: ,Sua avaliação:
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comissão Total
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Conta de Retenção Fiscal
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de Vendas
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py,Order Amount,Valor do pedido
DocType: Loan,Disbursed Amount,Montante desembolsado
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,É Obrigatório o Recibo de Compra
DocType: Sales Invoice,Rail,Trilho
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Custo real
DocType: Item,Website Image,Imagem do site
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,O depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Financial / accounting year.,Ano fiscal / financeiro.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valores Acumulados
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi entregue
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos"
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil POS
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevenir PDOs
DocType: Hub User,Hub User,Usuário do Hub
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Pontos redimidos
,Lead Id,ID de Potencial Cliente
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral
DocType: Assessment Plan,Course,Curso
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Código da Seção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1}
DocType: Timesheet,Payslip,Folha de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Quantia de Despesas
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,item Cart
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término"
DocType: Quality Action,Resolution,Resolução
DocType: Employee,Personal Bio,Bio pessoal
DocType: C-Form,IV,IV
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID de associação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Receber na entrada do depósito
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Entregue: {0}
DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Conectado ao QuickBooks
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conta a Pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Account is mandatory to get payment entries,A conta é obrigatória para obter entradas de pagamento
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,Meio Dia A data é obrigatória
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Faturação e Estado de Entrega
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anexo de Currículo
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Clientes Fiéis
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Atribuir
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Criar variante
DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Data de envio da conta
DocType: Production Plan,Production Plan,Plano de produção
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Ferramenta de criação de fatura de abertura
DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arredondar para o número inteiro mais próximo
DocType: Shopping Cart Settings,Allow items not in stock to be added to cart,Permitir que itens não em estoque sejam adicionados ao carrinho
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retorno de Vendas
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Definir Qtd em transações com base na entrada serial
,Total Stock Summary,Resumo de estoque total
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Você só pode planejar até {0} vagas e orçar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
DocType: Announcement,Posted By,Postado Por
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensagem de confirmação
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de dados de potenciais clientes.
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Customer database.,Base de dados do cliente.
DocType: Quotation,Quotation To,Orçamento Para
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Rendimento Médio
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Inicial (Cr)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
DocType: Purchase Invoice,Overseas,No exterior
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Defina a Empresa
DocType: Share Balance,Share Balance,Partilha de equilíbrio
DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID da chave de acesso da AWS
DocType: Production Plan,Download Required Materials,Download de materiais necessários
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly House Rent,Aluguel mensal de casas
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Definir como concluído
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Qtd Faturada
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado de Formação de Funcionário
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Quantia principal
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Juros a Pagar total
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total pendente: {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Contact,Abrir Contato
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Fatura de Vendas de Registo de Horas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Serial no(s) required for serialized item {0},Número (s) de série requerido para o item serializado {0}
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Opening and Closing,Abertura e Fechamento
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de nomeação de fatura padrão
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurante
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Items,Seus itens
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Elaboração de Proposta
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento
DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Prioridade de Nível de Serviço
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Empacotando
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notificar clientes por e-mail
DocType: Item,Batch Number Series,Série de números em lote
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Já existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Montante reclamado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Expire Allocation,Alocação de Expiração
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configurações de autorização
DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Data de saída
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,Nenhum item para publicar
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Please select Item Code first,Selecione primeiro o código do item
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Custeio de Solicitação de Viagem
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Definidores
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modelo de integração de funcionários
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Pontuação máxima Assessment
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Update Bank Transaction Dates,Atualizar as Datas de Transações Bancárias
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Monitorização de Tempo
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICADO PARA O TRANSPORTE
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,A linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal da Empresa
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Dados de NE
DocType: Training Event,Conference,Conferência
DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estrutura Salarial Padrão
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Enviar para o armazém
apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respostas
DocType: Timesheet,Billed,Faturado
DocType: Batch,Batch Description,Descrição do Lote
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Criando grupos de alunos
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de {0}
DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por ano
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de compra do cliente.
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Vendas
DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (em metros)
DocType: Student,Sibling Details,Dados de Irmão/Irmã
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serviço de Veículo
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de Demissão
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitido
DocType: Task,Weight,Peso
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Dados de Fatura/Lançamento Contabilístico
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} transações bancárias criadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para Comprar Módulo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, insira primeiro o Recibo de Compra"
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nome de Fornecedor Por
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de Custo Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Cronograma de Manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc."
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalhes da promoção do funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário
DocType: Employee,Passport Number,Número de Passaporte
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Conta de crédito de contas a receber
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gestor
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento De / Para
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,A partir do ano fiscal
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedores
DocType: GSTR 3B Report,December,dezembro
DocType: Work Order Operation,In minutes,Em minutos
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Veja citações passadas
DocType: Issue,Resolution Date,Data de Resolução
DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilidade (%)
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificação de Despacho
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Selecione a propriedade
DocType: Course Activity,Course Activity,Atividade do curso
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome de Lote
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Profit and Loss Account,Obrigatório para conta de lucros e perdas
,Hotel Room Occupancy,Ocupação do quarto do hotel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Matricular
DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nome de Cliente Por
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Montante de Depreciação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converter a Grupo
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Atividade
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para cada fornecedor
DocType: Workstation,Production Capacity,Capacidade de produção
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
,Qty To Be Billed,Quantidade a ser faturada
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Montante Entregue
DocType: Coupon Code,Gift Card,Cartão Presente
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de resgate
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Esta transação bancária já está totalmente reconciliada
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalamento
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
DocType: Contract,Contract Template,Modelo de contrato
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Qtd de transferência
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Localização do Ativo
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,De data não pode ser maior do que até a data
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,CEP de envio
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicação
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configurações do relatório
DocType: Activity Cost,Projects User,Utilizador de Projetos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,Não foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
DocType: Asset,Asset Owner Company,Proprietário Proprietário Empresa
DocType: Company,Round Off Cost Center,Arredondar Centro de Custos
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?
DocType: Employee Checkin,Shift Start,Mudança de partida
DocType: Appointment Booking Settings,Availability Of Slots,Disponibilidade de Slots
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferência de Material
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número do centro de custo
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Não foi possível encontrar o caminho para
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Inicial (Db)
DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data de término do trabalho
DocType: Loan,Applicant,Candidato
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
,GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,As datas esperadas e de alta não podem ser inferiores à data do horário de admissão
DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modelo de imposto do item
DocType: Loan,Total Interest Payable,Interesse total a pagar
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Razão para segurar
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Custo de Entrega
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,"Linha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas"
DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objetivo Objetivo de Qualidade
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de Início Efetiva
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Conta de despesas diferidas
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Terminar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grupo de itens de regras de precificação
DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viajar para
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Liquidar Quantidade
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir Utilizador
DocType: Journal Entry,Bill No,Nr. de Conta
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalhes do serviço
DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupados
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Necessária
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Enviando Slips Salariais ...
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critérios de avaliação
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Preço Unitário (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Problema de divisão
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assiduidade de Estudante
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Folha de Presença
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Confirmar Matérias-Primas com Base Em
DocType: Sales Invoice,Port Code,Código de porta
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Armazém de reserva
DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead é uma organização
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Return amount cannot be greater unclaimed amount,O valor da devolução não pode ser maior que o valor não reclamado
DocType: Guardian Interest,Interest,Juros
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pré-vendas
DocType: Instructor Log,Other Details,Outros Dados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,suplier
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Data de entrega real
DocType: Lab Test,Test Template,Modelo de teste
DocType: Loan Security Pledge,Securities,Valores mobiliários
DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informações do capítulo.
DocType: Account,Accounts,Contas
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor do Conta-quilómetros (Último)
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Resgatar pontos de fidelidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,O Registo de Pagamento já tinha sido criado
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obter Fornecedores
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock Atual
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Pré-visualizar Folha de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Criar quadro de horários
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Estimativa
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Purchase Invoices,Faturas de compra
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostrar disponibilidade de estoque
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Conforme seção 17 (5)
DocType: Location,Longitude,Longitude
,Absent Student Report,Relatório de Faltas de Estudante
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM de espaçamento de colheitas
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de camada única
DocType: Woocommerce Settings,Delivery After (Days),Entrega Após (Dias)
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Do endereço 1
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,O próximo email será enviado em:
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,O Item tem variantes.
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Estudante total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Não foi encontrado o Item {0}
DocType: Bin,Stock Value,Valor do Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de Esquema
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Employee Grade (opcional)
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplicar regra a outras
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtd Consumida Por Unidade
DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Período de Carência de Entrada Atrasada
DocType: GST Account,IGST Account,Conta IGST
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%)
DocType: Asset,Allow Monthly Depreciation,Permitir depreciação mensal
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Selecione o programa
DocType: Project,Estimated Cost,Custo Estimado
DocType: Supplier Quotation,Link to material requests,Link para pedidos de material
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish,Publicar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Espaço Aéreo
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Registo de Cartão de Crédito
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Faturas para clientes.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,No Valor
DocType: Asset Category,Depreciation Options,Opções de depreciação
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Criar empregado
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Tempo de lançamento inválido
DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condição e Fórmula
DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Task Completion,Na conclusão da tarefa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Não há período de licença entre {0} e {1}
DocType: Fee Validity,Healthcare Practitioner,Praticante de Saúde
DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidade
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo de despesa
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Depois Dias
,Reserved,Reservado
DocType: Driver,License Details,Detalhes da licença
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,O campo Do Acionista não pode estar em branco
DocType: Leave Allocation,Allocation,Alocação
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Estruturas foram atribuídas com sucesso
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar vendas de abertura e faturas de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Ativos Atuais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de stock
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em 'Feedback de Treinamento' e depois 'Novo'"
DocType: Call Log,Caller Information,Informações do chamador
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,"Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta."
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Montante Recebido (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pule a transferência de material para o WIP Warehouse
DocType: Contract,N/A,N / D
DocType: Task Type,Task Type,Tipo de Tarefa
DocType: Topic,Topic Content,Conteúdo do Tópico
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Enviar com anexo
DocType: Service Level,Priorities,Prioridades
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,"Por favor, seleccione os dias de folga semanal"
DocType: Inpatient Record,O Negative,O Negativo
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Tempo de Término Planeado
DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens
DocType: Loan,Is Secured Loan,É Empréstimo Garantido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,A conta da transação existente não pode ser convertida num livro
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Memebership
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nr. da Ordem de Compra do Cliente
DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumir estoque
DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Em
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Razões Perdidas
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente
DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar)
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído
DocType: HR Settings,Auto Leave Encashment,Deixar automaticamente o carregamento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Não pode inserir o voucher atual na coluna ""Lançamento Contabilístico Em"""
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Montante Máximo de Benefícios
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para fabrico
DocType: Soil Texture,Sand,Areia
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Selecione uma tabela
DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Website
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Por favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
DocType: Content Activity,Content Activity,Atividade de Conteúdo
DocType: Special Test Items,Particulars,Informações
DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Check-in de funcionários
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envia e-mails para liderar ou entrar em contato com base em um cronograma da campanha
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
DocType: Student,A+,A+
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}"
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Por favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições"
DocType: Asset,Maintenance,Manutenção
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente
DocType: Subscriber,Subscriber,Assinante
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor do Atributo do Item
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Only expired allocation can be cancelled,Somente alocação expirada pode ser cancelada
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostras que pode ser mantida
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanhas de vendas.
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Caller,Chamador desconhecido
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc.
#### Nota
A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**.
#### Descrição das Colunas
1. Tipo de Cálculo:
- Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base).
- **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
- **Atual** (como indicado).
2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito
3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo.
4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).
5. Taxa: Montante de Imposto.
6. Valor: Valor dos impostos.
7. Total: Total acumulado até este ponto.
8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes."
DocType: Quality Action,Corrective,Corretivo
DocType: Employee,Bank A/C No.,Nr. de Conta Bancária
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Leitura 7
DocType: Purchase Invoice,UIN Holders,Suportes UIN
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,parcialmente ordenados
DocType: Lab Test,Lab Test,Teste de laboratório
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Ferramenta de geração de relatórios de alunos
DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Slot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nome Doc
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reembolso de Despesas
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As definições padrão para o Carrinho de Compras
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Save Item,Salvar item
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nova Despesa
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar quantidade pedida existente
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Adicionar Timeslots
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
DocType: Loan,Interest Income Account,Conta Margem
DocType: Bank Transaction,Unreconciled,Não reconciliado
DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Benefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Revisão do convite enviado
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Atribuição de turno
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propriedade de transferência do empregado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Equity/Liability Account cannot be blank,O campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Do tempo deve ser menor que o tempo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}.",Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despesas de Manutenção de Escritório
,BOM Explorer,BOM Explorer
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Atualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configurar conta de email
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,"Por favor, insira o Item primeiro"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Precisa de análise
DocType: Asset Repair,Downtime,Tempo de inatividade
DocType: Account,Liability,Responsabilidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Período Acadêmico:
DocType: Salary Detail,Do not include in total,Não inclua no total
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Atividade de Questionário
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo Padrão de Conta de Produtos Vendidos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
DocType: Employee,Family Background,Antecedentes Familiares
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar Email
DocType: Quality Goal,Weekday,Dia da semana
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid Attachment {0},Aviso: Anexo inválido {0}
DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantidade Máx. De Amostra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sem Permissão
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Lista de verificação de cumprimento do contrato
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência cardíaca / pulso
DocType: Customer,Default Company Bank Account,Conta bancária da empresa padrão
DocType: Supplier,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}"
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data de Aquisição
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nrs.
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Testes laboratoriais e sinais vitais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br><br> {0},Os seguintes números de série foram criados: <br><br> {0}
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Dados de Conciliação Bancária
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No employee found,Não foi encontrado nenhum funcionário
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se for subcontratado a um fornecedor
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado.
DocType: HR Settings,Restrict Backdated Leave Application,Restringir aplicativo de licença retroativo
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Atualização do Projeto.
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos os Contactos de Clientes
DocType: Location,Tree Details,Dados de Esquema
DocType: Marketplace Settings,Registered,Registrado
DocType: Training Event,Event Status,Estado de Evento
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Calendário de disponibilidade
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Apoio Analítico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós."
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de fluxo de caixa
DocType: Item,Website Warehouse,Website do Armazém
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montante Mínimo da Fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,Migrator de QuickBooks
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,não há tarefas
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Fatura de vendas {0} criada como paga
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,A classificação deve ser menor ou igual a 5
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,C-Form records,Registos de Form-C
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,As ações já existem
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Definições de Resumo de Email
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços!
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
DocType: Employee Property History,Employee Property History,História da propriedade do empregado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada
DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype de ação
DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade da Reforma
DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa Média de Mudança
DocType: Share Transfer,To Shareholder,Ao acionista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} na Fatura {1} com a data de {2}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Do estado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Alocando as folhas ...
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de veículo / ônibus
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Contact,Criar novo contato
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Cronograma de Curso
DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Relatório GSTR 3B
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status da Cotação
DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Total payments amount can't be greater than {},O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Selecione Usuários
DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Item do preço do quarto do hotel
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nome do Nível
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Insira a idade da reforma em anos
DocType: Job Card,PO-JOB.#####,PO-JOB. #####
DocType: Crop,Target Warehouse,Armazém Alvo
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do empregado da folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Selecione um armazém
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo
,Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importar Assiduidade
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Todos os Grupos de Itens
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item Para Fabrico
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo de emprego (opcional)
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Limite para sugestão
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},O estado de {0} {1} é {2}
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de coleta
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar Check-out
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Qtd Projetada
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data Limite de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd ."
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM Intervalo
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,A Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalhes da publicação do hub
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Abertura'
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Tarefas Abertas
DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condições Mistas
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Resumo de chamadas salvo
DocType: Issue,Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Montante atual
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Quantidade de SGST
DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado
DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
DocType: Service Level,Support Hours,Horas de suporte
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Delivery Notes,Notas de entrega
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante do Item
,Purchase Receipt Trends,Tendências de Recibo de Compra
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Quinzenal
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilha de Travão
DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Conteúdo de fertilizantes
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Montante a Faturar
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Based On Payment Terms,Baseado em termos de pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configurações do ERPNext
DocType: Company,Registration Details,Dados de Inscrição
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Valor Total Faturado
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qtd de Reencomenda
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Data de Lista de Bloqueio de Licenças
DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parâmetro de Feedback de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível."
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Values Out Of Sync,Valores fora de sincronia
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Difference Value,Valor da diferença
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números Solicitados
DocType: Volunteer,Evening,Tarde
DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuração do questionário
DocType: Customer Credit Limit,Bypass credit limit check at Sales Order,Controle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente
DocType: Vital Signs,Normal,Normal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras"
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Dados de Stock
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor do Projeto
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Ponto de Venda
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura do Conta-quilómetros
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir ""Saldo Deve Ser"" como ""Débito"""
DocType: Account,Balance must be,O saldo deve ser
,Available Qty,Qtd Disponível
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Armazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtd Rejeitada
DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de ação
apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.py,Loan Type for interest and penalty rates,Tipo de empréstimo para taxas de juros e multas
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gerenciar Cliente
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de entrega
DocType: Salary Slip,Working Days,Dias Úteis
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de Entrada
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso Bruto
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dias Limite de Acumulação
,Final Assessment Grades,Avaliação final de notas
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py,% Of Grand Total,% Do total geral
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análise de planta
DocType: Task,Timeline,Timeline
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Manter
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Item alternativo
DocType: Shopify Log,Request Data,Solicitar dados
DocType: Employee,Date of Joining,Data de Admissão
DocType: Delivery Note,Inter Company Reference,Referência entre empresas
DocType: Naming Series,Update Series,Atualizar Séries
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É Subcontratado
DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Assentos mínimos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.js,The question cannot be duplicate,A pergunta não pode ser duplicada
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores do Atributo do Item
DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado do Exame
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Recibo de Compra
,Received Items To Be Billed,Itens Recebidos a Serem Faturados
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Please set default UOM in Stock Settings,Defina o UOM padrão nas Configurações de estoque
DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensões Contábeis
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas subcontratadas a serem transferidas
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Currency exchange rate master.,Definidor de taxa de câmbio de moeda.
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Qtd total de zero do filtro
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planear material para subconjuntos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Defina o filtro com base no item ou no armazém devido a uma grande quantidade de entradas.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,A LDM {0} deve estar ativa
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nome da Atividade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Alterar data de liberação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total)
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de empregados
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Registo de Depreciação
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, selecione primeiro o tipo de documento"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Taxa ou desconto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Details,Detalhes bancários
DocType: Vital Signs,One Sided,Um lado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Qtd Necessária
DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dados personalizados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
DocType: Service Day,Service Day,Dia do serviço
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resumo do projeto para {0}
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,Não é possível atualizar a atividade remota
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,O paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Atividade LMS
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicações na Internet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Criando {0} Fatura
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Padrão do Código Médico
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composição da argila (%)
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Salve antes de atribuir a tarefa.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor de Saldo
DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratório
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da Conta
DocType: Lab Test,Sample ID,Identificação da amostra
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa"
DocType: Purchase Receipt,Range,Faixa
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,O(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
DocType: Fee Structure,Components,Componentes
DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Termo de pesquisa Param Name
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do item
DocType: Delivery Trip,In Transit,Em trânsito
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Pontos de extremidade
DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostrar botão Configurar
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
DocType: Share Transfer,From Folio No,Do Folio No
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Avanço de Fatura de Compra
DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Todos os check-in e check-out válidos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano fiscal.
DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Conta ERPNext
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode continuar"
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
DocType: Employee,Permanent Address Is,O Endereço Permanente É
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Enter Supplier,Entrar no Fornecedor
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de termos de pagamento
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,A Marca
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented To Date,Alugado até a data
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir o consumo de vários materiais
DocType: Employee,Exit Interview Details,Sair de Dados da Entrevista
DocType: Item,Is Purchase Item,É o Item de Compra
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Fatura de Compra
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Dado de Voucher Nr.
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total de Saída
DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Compromissos
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Ação inicializada
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação
DocType: Course Activity,Activity Date,Data da atividade
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} do {}
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taxa com margem (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Categories,Categorias
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronização de Facturas Offline
DocType: Payment Request,Paid,Pago
DocType: Service Level,Default Priority,Prioridade Padrão
DocType: Pledge,Pledge,Juramento
DocType: Program Fee,Program Fee,Proprina do Programa
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela "BOM Explosion Item" conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais."
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa de habilidades dos funcionários
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,As seguintes ordens de serviço foram criadas:
DocType: Salary Slip,Total in words,Total por extenso
DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregado
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de Chegada ao Armazém
,Employee Advance Summary,Resumo de Empregado
DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponível para uso
DocType: Guardian,Guardian Name,Nome do Responsável
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tem Formato de Impressão
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Seções iniciais
,Loan Repayment and Closure,Reembolso e encerramento de empréstimos
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,sancionada
,Base Amount,Valor base
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Valor total da contribuição: {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}"
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Slips Salariais enviados
DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de colheita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'""."
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Do lugar
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan amount cannot be greater than {0},O valor do empréstimo não pode ser maior que {0}
DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no website
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
DocType: Subscription,Cancelation Date,Data de cancelamento
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra
DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarefa de agricultura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Rendimento Indireto
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade dos Alunos
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente)
DocType: Pick List Item,Picked Qty,Qtd escolhido
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Definições de Data
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Variação
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Funcionário
DocType: Delivery Trip,Driver Email,E-mail do motorista
DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagens Totais
DocType: Share Balance,Purchased,Comprado
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentagem de Desconto Adicional
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura do solo
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtd Máx.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimir boletim
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Fila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Produto Químico
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo."
DocType: Quiz,Latest Attempt,Tentativa mais recente
DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultado do teste
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Eletricidade
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
DocType: Subscription Plan,Cost,Custo
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor antecipado total
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Chegada estimada
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Veja todos os artigos
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Entrar
DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferido
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Site item
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
DocType: Timesheet Detail,Bill,Fatura
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Branco
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa inválida para transação entre empresas.
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Potenciais Clientes (Abertos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes."
DocType: Asset Category,Enable Capital Work in Progress Accounting,Ativar contabilidade de capital em andamento
DocType: POS Field,POS Field,Campo POS
DocType: Supplier,Represents Company,Representa empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make ,Registar
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data de Início de Admissão
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por Extenso
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Novo empregado
DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contacto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qtd Inicial
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, insira a Conta para o Montante de Alterações"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a quantidade pendente ({2})
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome de Classe de Estudantes
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importando Itens e UOMs
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo Valor do Empréstimo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Adicionado aos detalhes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code are exhausted","Desculpe, o código do cupom está esgotado"
DocType: Communication Medium,Catch All,Pegar tudo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Calendário de Cursos
DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicável no Pedido de Material
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opções de Stock
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Nenhum item adicionado ao carrinho
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Relatório de Despesas
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Qtd para {0}
DocType: Attendance,Leave Application,Pedido de Licença
DocType: Patient,Patient Relation,Relação com o paciente
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria Hub para Publicar
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Datas de Lista de Bloqueio de Licenças
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
be delivered","O pedido de vendas {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Item {0}: {1} qty produced. ,Item {0}: {1} quantidade produzida.
DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Endereço de cobrança GSTIN
DocType: Homepage,Hero Section Based On,Seção de Herói Baseada em
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Eligible HRA Exemption,Isenção Total Elegível de HRA
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avalie
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa Líquida por Hora
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra de Custo de Entrega
DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critério
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item de Nota Fiscal
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Dinheiro/Conta Bancária
DocType: Travel Itinerary,Train,Trem
,Delayed Item Report,Relatório de item atrasado
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,ITC elegível
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupação de paciente internado
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish Your First Items,Publique seus primeiros itens
DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Por favor especificar um {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregue A
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi colocada na fila.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resumo do trabalho para {0}
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Saída padrão.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,É obrigatório colocar a tabela do atributos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Dias atrasados
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Valores claros
DocType: Training Event,Self-Study,Auto estudo
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de término do período
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,O recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,As composições de solo não somam até 100
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Desconto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,A linha {0}: {1} é necessária para criar as faturas de abertura {2}
DocType: Membership,Membership,Associação
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de Depreciações
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Débito A / C Number
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),É retorno (nota de débito)
DocType: Workstation,Wages,Salários
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome do gerente de manutenção
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Solicitando Site
DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Buscando registros ......
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado."
DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taxa fixa
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admitem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagar restante
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricante
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de Folhas Encastadas
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de Fatura de Vendas
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome do modelo de inspeção de qualidade
DocType: Project,First Email,Primeiro email
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,A Data de Alívio deve ser maior ou igual à Data de Ingresso
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Função de Aprovação do Orçamento de Exceção
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida"
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Valor de Vendas
DocType: Loan Interest Accrual,Interest Amount,Montante de juros
DocType: Job Card,Time Logs,Tempo Logs
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Montante de fidelidade
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalhe de transferência de funcionários
DocType: Serial No,Creation Document No,Nr. de Documento de Criação
DocType: Manufacturing Settings,Other Settings,Outras Definições
DocType: Location,Location Details,Detalhes da localização
DocType: Share Transfer,Issue,Incidente
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registos
DocType: Asset,Scrapped,Descartado
DocType: Appointment Booking Settings,Agents,Agentes
DocType: Item,Item Defaults,Padrões de item
DocType: Cashier Closing,Returns,Devoluções
DocType: Job Card,WIP Warehouse,Armazém WIP
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1},Limite do valor sancionado cruzado para {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Recrutamento
DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostrar as últimas mensagens do fórum
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de Envio
,Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada como Fonte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O item deve ser adicionado utilizando o botão ""Obter Itens de Recibos de Compra"""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viagem de entrega
DocType: Student,A-,A-
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de transferência
DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantidade e quantidade
DocType: Appointment Booking Settings,Success Redirect URL,URL de redirecionamento de sucesso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despesas com Vendas
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnóstico
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra Padrão
DocType: Attendance Request,Explanation,Explicação
DocType: GL Entry,Against,Em
DocType: Item Default,Sales Defaults,Padrões de vendas
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantidade de ordem de serviço
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de Custo de Venda Padrão
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disco
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},O local de destino ou o funcionário é necessário ao receber o ativo {0}
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferido para subcontrato
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data do pedido
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra em Atraso
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Código Postal
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},A Ordem de Venda {0} é {1}
DocType: Opportunity,Contact Info,Informações de Contacto
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Efetuar Registos de Stock
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Peso Líquido de UNID
DocType: Item Default,Default Supplier,Fornecedor Padrão
DocType: Loan,Repayment Schedule,Cronograma de amortização
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condições de Regra de Envio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,A Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
DocType: Company,Date of Commencement,Data de início
DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa primeiro.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-mail enviado para {0}
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de Fornecedores.
DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Janeiro-abril-julho-outubro
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
DocType: Sales Invoice,Driver Name,Nome do motorista
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Idade Média
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento
DocType: Payment Request,Inward,Interior
DocType: Accounting Dimension,Dimension Defaults,Padrões de Dimensão
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias)
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias)
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Available For Use Date,Data de uso disponível
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todos os BOMs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Criar entrada de diário entre empresas
DocType: Company,Parent Company,Empresa-mãe
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Compare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,Documento {0} com sucesso não corrigido
DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moeda Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Reconciliar esta conta
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de plano de contas personalizado
DocType: Asset Movement Item,From Employee,Do(a) Funcionário(a)
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importação de serviços
DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telemóvel
DocType: Project,Monitor Progress,Monitorar o progresso
DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Código do item da regra de precificação
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Efetuar Registo de Diferença
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática
DocType: Service Level Priority,Response Time,Tempo de resposta
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assiduidade a Partir De
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de Desempenho Fundamental
DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atributo Inválido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py,Email Campaigns,Campanhas de e-mail
DocType: Sales Partner,To Track inbound purchase,Para rastrear compras de entrada
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grupo de fornecedores padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador do departamento
DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configurações do aplicativo
DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Caracteres
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando empresa e importando plano de contas
DocType: Employee Advance,Claimed,Reivindicado
DocType: Crop,Row Spacing,Espaçamento entre linhas
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Dados de Fatura Form-C
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura de Conciliação de Pagamento
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modelo de procedimento
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Publish Items,Publicar itens
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribuição %
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == 'SIM', então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}"
,HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-resumo de fontes externas
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc."
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Declarar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuidor
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Livro de finanças de ativos
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regra de Envio de Carrinho de Compras
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},"Por favor, configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}"
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina ""Aplicar Desconto Adicional Em"""
DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Porcentagem Aplicável
,Ordered Items To Be Billed,Itens Pedidos A Serem Faturados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,A Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Gerais
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Convite de Colaboração no Projeto
DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome da Ação
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Ano de Início
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual
DocType: Shift Type,Process Attendance After,Participação no Processo Depois
,IRS 1099,IRS 1099
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença Sem Vencimento
DocType: Payment Request,Outward,Para fora
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On {0} Creation,Na criação de {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Imposto do Estado / UT
,Trial Balance for Party,Balancete para a Parte
,Gross and Net Profit Report,Relatório de Lucro Bruto e Líquido
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos
DocType: Lead,Consultant,Consultor
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Atendimento à Reunião de Pais de Professores
DocType: Salary Slip,Earnings,Remunerações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Saldo Contabilístico Inicial
,GST Sales Register,GST Sales Register
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço de Fatura de Vendas
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Selecione seus domínios
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Fornecedor Shopify
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Itens de fatura de pagamento
DocType: Repayment Schedule,Is Accrued,É acumulado
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalhes do Funcionários
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,Processing XML Files,Processando arquivos XML
DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostrar {0}
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Definições de Pagador
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Selecione a empresa primeiro
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,A função de lista de comparação aceita argumentos da lista
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for ""SM"", e o código do item é ""T-SHIRT"", o código do item da variante será ""T-SHIRT-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
DocType: Delivery Note,Is Return,É um Retorno
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Cuidado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importação bem sucedida
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o final da tarefa '{0}'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito
DocType: Price List Country,Price List Country,País da Lista de Preços
DocType: Production Plan,"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Para saber mais sobre a quantidade projetada, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">clique aqui</a> ."
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definir depósito de origem
DocType: Tally Migration,UOMs,UNIDs
DocType: Account Subtype,Account Subtype,Subtipo de conta
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},Nr. de série válido {0} para o Item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UNID
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada do ponto de fidelidade
DocType: Employee Checkin,Shift End,Shift End
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Item Padrão
DocType: Loan,Partially Disbursed,parcialmente Desembolso
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tempo em Mins
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Conceda informações.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termos e condições do contrato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
DocType: Account,Balance Sheet,Balanço
DocType: Leave Type,Is Earned Leave,É uma licença ganhada
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunião total de professores de pais
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS."
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Podem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo"
DocType: Loan Repayment,Loan Closure,Fechamento de Empréstimos
DocType: Call Log,Lead,Potenciais Clientes
DocType: Email Digest,Payables,A Pagar
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token de Autenticação do MWS
DocType: Email Campaign,Email Campaign For ,Campanha de e-mail para
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Registo de Stock {0} criado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
,Purchase Order Items To Be Billed,Itens da Ordem de Compra a faturar
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0},Linha {1}: a série de nomes de ativos é obrigatória para a criação automática do item {0}
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalhes da inscrição
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
DocType: Customer Group,Credit Limits,Limites de crédito
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Líquida
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Selecione um cliente
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Deixar alocações
DocType: Job Card,Started Time,Hora de início
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item de Fatura de Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Os Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termos de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Artigo 1
DocType: Holiday,Holiday,Férias
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Deixe o tipo é uma coisa louca
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar incidentes após dias
,Eway Bill,Conta de saída
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
DocType: Attendance,Early Exit,Saída antecipada
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plano de Pessoal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Imposto e benefícios do empregado
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validade em Dias
DocType: Unpledge,Haircut,Corte de cabelo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nome do Consultor
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Dados de Pagamento Irreconciliáveis
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Atividade de Membro
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Contagem de Pedidos
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
DocType: Purchase Invoice,Group same items,Mesmos itens do grupo
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronização em andamento
DocType: Department,Parent Department,Departamento dos pais
DocType: Loan Application,Repayment Info,Informações de reembolso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,"As ""Entradas"" não podem estar vazias"
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Função de manutenção
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desativar mercado
DocType: Quality Meeting,Minutes,Minutos
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Featured Items,Seus itens em destaque
,Trial Balance,Balancete
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostrar concluído
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,O Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,A Configurar Funcionários
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Fazer entrada de estoque
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuário de reserva de hotel
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definir status
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,"Por favor, seleccione o prefixo primeiro"
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Near you,Perto de você
DocType: Student,O-,O-
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configurações de assinatura
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Atualizar referência de repetição automática
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Pesquisa
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Para abordar 2
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho Efetuado
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos"
DocType: Announcement,All Students,Todos os Alunos
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,O Item {0} deve ser um item não inventariado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Ver Livro
DocType: Cost Center,Lft,Esq
DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transações reconciliadas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Mais Cedo
DocType: Crop Cycle,Linked Location,Local Vinculado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Já existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Receba Invocies
DocType: Designation,Skills,Habilidades
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de um ano
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Nr. de Telemóvel de Estudante
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto Do Mundo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,O Item {0} não pode ter um Lote
DocType: Crop,Yield UOM,Rendimento UOM
DocType: Loan Security Pledge,Partially Pledged,Parcialmente comprometido
,Budget Variance Report,Relatório de Desvios de Orçamento
DocType: Sanctioned Loan Amount,Sanctioned Loan Amount,Montante do empréstimo sancionado
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário Bruto
DocType: Item,Is Item from Hub,É Item do Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Finished Qty,Quantidade terminada
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividendos Pagos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Livro Contabilístico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Montante da Diferença
DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Carga reversa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Lucros Acumulados
DocType: Job Card,Timing Detail,Detalhe da temporização
DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Mudança no POS
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Dados de Serviço
DocType: BOM,Item Description,Descrição do Item
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Irmão/Irmã do Estudante
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,O modo de pagamento
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens Fornecidos
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissão %
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Qty To Manufacture,Qtd Para Fabrico
DocType: Email Digest,New Income,Novo Rendimento
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Lead,Lead aberto
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item de Oportunidade
DocType: Quality Action,Quality Review,Revisão de Qualidade
,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Detalhes de Contato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Mesclar conta
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,A participação será marcada automaticamente somente após essa data.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Abertura Temporária
,Employee Leave Balance,Balanço de Licenças do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Novo procedimento de qualidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
DocType: Patient Appointment,More Info,Mais informações
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,A data de nascimento não pode ser maior que a data de ingresso.
DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Ações do Scorecard
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1}
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazém Rejeitado
DocType: GL Entry,Against Voucher,No Voucher
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de Custo de Compra Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Novo pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Para fornecedor padrão (opcional)
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Chegada ao Armazém em dias
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Alvo ({})
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resumo das Contas a Pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,O valor do estoque ({0}) e o saldo da conta ({1}) estão fora de sincronia para a conta {2} e são armazéns vinculados.
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Faturas Pendentes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Sales Order {0} is not valid,A Ordem de Vendas {0} não é válida
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avise o novo pedido de citações
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Pequeno
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido"
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Item de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa
DocType: Education Settings,Employee Number,Número de Funcionário/a
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar fatura após período de carência
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
DocType: Project,% Completed,% Concluído
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números de série
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Item 2
DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Validar Regra Aplicada
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Ponto final da autorização
DocType: Employee Onboarding,Notify users by email,Notificar usuários por email
DocType: Travel Request,International,Internacional
DocType: Training Event,Training Event,Evento de Formação
DocType: Item,Auto re-order,Voltar a Pedir Autom.
DocType: Attendance,Late Entry,Entrada tardia
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total Alcançado
DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Desconto de preço do regime promocional
DocType: Contract,Contract,Contrato
DocType: GSTR 3B Report,May,Maio
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Data Tempo
DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Cotação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a qtd
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Criar pedido de venda
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada contábil de ativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloquear fatura
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantidade a fazer
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronização de Def. de Dados
DocType: Asset Repair,Repair Cost,Custo de Reparo
DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Sob revisão
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Falha ao fazer o login
DocType: Coupon Code,Promotional,Promocional
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Itens de teste especiais
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Relatórios principais
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modo de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"De acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,O Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,LDM
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um item principal e não pode ser editado.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Mesclar
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de Compra
DocType: Vehicle,Fuel UOM,UNID de Combust.
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contacto do Armazém
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Liquidar Montante de Diferença
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do voluntário
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável para o país {0}
DocType: Import Supplier Invoice,Import Invoices,Faturas de importação
DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior
,Assessment Plan Status,Status do plano de avaliação
DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento Anual
DocType: Serial No,Serial No Details,Dados de Nr. de Série
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa Fiscal do Item
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Do nome do partido
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Valor do Salário Líquido
DocType: Pick List,Delivery against Sales Order,Entrega contra ordem do cliente
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo de grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O Item {0} deve ser um Item Subcontratado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Bens de Equipamentos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo ""Aplicar Em"", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo Doc
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Security Pledge Created : {0},Promessa de segurança do empréstimo criada: {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Contagem de intervalos de faturamento
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros com Pacientes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valor ausente
DocType: Employee,Department and Grade,Departamento e Grau
DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico
,Team Updates,equipe Updates
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Para o Fornecedor
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total Geral (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Criar Formato de Impressão
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Fee Created
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtro de itens
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula Critérios
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total de Saída
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para ""Valor Para"""
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transação
DocType: Call Log,Duration,Duração
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de estoque</b> padrão para a empresa {0}
DocType: Item,Website Item Groups,Website de Grupos de Itens
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Moeda da Empresa)
DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Lembrete
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor Acessível
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Lançamento Contabilístico
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Montante não reclamado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} itens em progresso
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome do Posto de Trabalho
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Classe de Código
DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de Itens POS
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,Email de Resumo:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertence ao Item {1}
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lajes de desconto do produto
DocType: Target Detail,Target Distribution,Objetivo de Distribuição
DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da avaliação provisória
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Conta Bancária Nr.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criada com este prefixo
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Criar pedido
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8
DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de Descarga
DocType: Appointment Booking Settings,Number of Concurrent Appointments,Número de compromissos simultâneos
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Começando
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos
DocType: Loan Interest Accrual,Payable Principal Amount,Montante Principal a Pagar
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
DocType: BOM Operation,Workstation,Posto de Trabalho
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitação de Cotação de Fornecedor
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensagem de registro
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição
DocType: Appointment Booking Settings,HR Manager,Gestor de RH
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,"Por favor, selecione uma Empresa"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Licença Especial
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de Fatura de Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras
DocType: Payment Entry,Writeoff,Liquidar
DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo da série de nomes
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo do Modelo de Avaliação
DocType: Salary Component,Earning,Remuneração
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critérios de pontuação
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda da Conta da Parte
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distância total estimada
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Conta não paga de contas a receber
DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador da LDM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Not allowed to create accounting dimension for {0},Não é permitido criar dimensão contábil para {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Atualize seu status para este evento de treinamento
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Subtrair
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Foram encontradas condições sobrepostas entre:
DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Campo em transação bancária
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
,Inactive Sales Items,Itens de vendas inativas
DocType: Quality Review,Additional Information,informação adicional
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor Total do Pedido
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Comida
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Faixa de Idade 3
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log do Shopify
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,Nenhuma comunicação encontrada.
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Check-in
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Criar entrada de pagamento
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,estudante de inscrição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.","O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e Término
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato
,Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues a Serem Cobrados
DocType: Coupon Code,Maximum Use,Uso Máximo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Abrir BOM {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio
DocType: Pricing Rule,UOM,UNID
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Annual HRA Exemption,Isenção Anual da HRA
DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitários
DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidade
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Quantia do recibo de compra
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Resumo da entrevista de saída
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Selecione lotes para itens em lotes
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Cronogramas de Depreciação
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Criar fatura de vendas
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC não elegível
DocType: Task,Dependent Tasks,Tarefas Dependentes
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantidade para produzir
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,O período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de Transação
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},De {0} | {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrição da Operação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Saída Diária Média
DocType: POS Profile,Campaign,Campanha
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"{0} will be cancelled automatically on asset cancellation as it was \
auto generated for Asset {1}","{0} será cancelado automaticamente no cancelamento do ativo, pois foi \ gerado automaticamente para o ativo {1}"
DocType: Supplier,Name and Type,Nome e Tipo
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Item Reported,Item relatado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"O Estado de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"""
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contatos e endereço
DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determine o check-in e o check-out
DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Benefícios máximos (quantidade)
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Adicione notas
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Contactar Pessoa
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Nenhum dado para este período
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de Término do Curso
DocType: Holiday List,Holidays,Férias
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade Planeada
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critérios de Análise de Água
DocType: Item,Maintain Stock,Manter Stock
DocType: Loan Security Unpledge,Unpledge Time,Tempo de Promessa
DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Módulos Aplicáveis
DocType: Employee,Prefered Email,Email Preferido
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidade e detalhes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Imobilizado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
DocType: Work Order,This is a location where final product stored.,Este é um local onde o produto final é armazenado.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"A cobrança do tipo ""Real"" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Máx.: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Data e Hora De
DocType: Shopify Settings,For Company,Para a Empresa
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal."
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de pontuação do Scorecard do fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Montante de Compra
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,A empresa do ativo {0} e o documento de compra {1} não correspondem.
DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modos de Pagamento
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome de Endereço de Envio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart of Accounts,Plano de Contas
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo de Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso
DocType: Communication Medium,Timeslots,Intervalos de tempo
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,O Item {0} não é um item de stock
DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem Marcação
DocType: Employee,Owned,Pertencente
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
,Purchase Invoice Trends,Tendências de Fatura de Compra
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Nenhum produto encontrado
DocType: Employee,Better Prospects,Melhores Perspetivas
DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Livre de glúten
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínimo gasto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes"
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias)
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de quitação
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinação de Preço
DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Novo Departamento
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Trabalhou no feriado
DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Permitir redefinição do contrato de nível de serviço
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Selecione o perfil POS
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estado CMA
,Accounts Browser,Navegador de Contas
DocType: Procedure Prescription,Referral,Referência
,Territory-wise Sales,Vendas por território
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento
DocType: GL Entry,GL Entry,Registo GL
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Linha nº {0}: o Warehouse aceito e o Warehouse do fornecedor não podem ser iguais
DocType: Support Search Source,Response Options,Opções de resposta
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar várias regras de precificação
DocType: HR Settings,Employee Settings,Definições de Funcionário
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Sistema de pagamento de carregamento
,Batch-Wise Balance History,Histórico de Saldo em Lote
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
DocType: Package Code,Package Code,Código pacote
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprendiz
DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,Empresa GSTIN
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Não são permitidas Quantidades Negativas
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo.
Utilizado para Impostos e Encargos"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Taxa:
DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Folhas Permitidas
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos."
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo Bancário
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc."
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da Conta
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax Rule for transactions.,Regra de Impostos para transações.
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a que o nome será alterado.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.
DocType: Buying Settings,Over Transfer Allowance (%),Excesso de transferência (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
DocType: Weather,Weather Parameter,Parâmetro do tempo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
DocType: Item,Asset Naming Series,Série de nomenclatura de ativos
DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Datas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalhes da coleção
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir impressão antes de pagar
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de solo ligada
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: A Conta {2} está inativa
DocType: GSTR 3B Report,March,Março
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias
DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais
DocType: Quality Action,Quality Action,Ação de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Não de Interações
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
Support Day {0} at index {1}.",Defina Hora de Início e Hora de Término do \ Support Day {0} no índice {1}.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Submontagens
DocType: Asset,Asset Name,Nome do Ativo
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso da Tarefa
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo de programa de fidelidade
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestor de Stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Nota Fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Alugar Escritório
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configurar definições de portal de SMS
DocType: Disease,Common Name,Nome comum
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabela de modelos de feedback do cliente
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Atividade de embarque de funcionários
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horário de Posto de Trabalho
DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressão sanguínea
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} não está em um período de folha de pagamento válido
DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Benefícios máximos (anual)
DocType: Item,Inventory,Inventário
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Baixe como Json
DocType: Item,Sales Details,Dados de Vendas
DocType: Coupon Code,Used,Usava
DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
DocType: Vehicle Log,last Odometer Value ,último valor do odômetro
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',A Campanha '{0}' já existe para o {1} '{2}'
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipe de manutenção
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante."
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,Em Qtd
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
DocType: Item,Item Attribute,Atributo do Item
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Governo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,O Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
DocType: Asset Movement Item,Source Location,Localização da fonte
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nome do Instituto
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,"Por favor, indique reembolso Valor"
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Limite de Horas de Trabalho por Ausente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes do Item
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Serviços
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 2,BOM 2
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo Principal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Criar faturas
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Selecione Fornecedor Possível
DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Tipo de meio de comunicação
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos"
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostrar encerrado
DocType: Issue Priority,Issue Priority,Emitir prioridade
DocType: Leave Ledger Entry,Is Leave Without Pay,É uma Licença Sem Vencimento
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validade da tarifa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve ser menor que {2}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/report/loan_repayment_and_closure/loan_repayment_and_closure.js,Please select Applicant Type first,Selecione primeiro o tipo de candidato
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione BOM, Quantidade e Para Armazém"
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Abrir Projetos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Nota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos
DocType: Program Course,Program Course,Curso do Programa
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permitir compromissos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Custos de Transporte e Envio
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do website
DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo do Item
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Tomado
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo
DocType: Student,Date of Leaving,Data de saída
DocType: Pricing Rule,For Price List,Para a Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Recrutamento de Executivos
DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Configuração de padrões
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes)
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Criar Leads
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Valor Líquido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº de Dados da LDM
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Campo de Rota do Resultado
DocType: Supplier,PAN,PAN
DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipo de registro
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard Fornecedor
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Resultado Data Hora
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,É necessário do funcionário ao receber o Ativo {0} em um local de destino
,Support Hour Distribution,Distribuição de horas de suporte
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Fechar Empréstimo
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}"
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtd de Lote Disponível no Armazém
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Atualização do Formato de Impressão
DocType: Bank Account,Is Company Account,Conta corporativa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Deixe o tipo {0} não é inviolável
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit is already defined for the Company {0},O limite de crédito já está definido para a empresa {0}
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda do Custo de Entrega
DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Escolha um Endereço de Envio
DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas esperadas
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalhes da Memebership
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear Férias em dias importantes.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Insira todos os valores de resultado necessários
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resumo das Contas a Receber
DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Faturas Vinculadas
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Mensal montante de reembolso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Abertura de faturas
DocType: Contract,Contract Details,Detalhes do contrato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário"
DocType: UOM,UOM Name,Nome da UNID
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Para abordar 1
DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Montante de Contribuição
DocType: Homepage Section,Section Order,Ordem de Seção
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Encontro do Paciente
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Endereço de Envio
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados da Webhook
DocType: Water Analysis,Container,Recipiente
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Following fields are mandatory to create address:,Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:
DocType: Item Alternative,Two-way,Em dois sentidos
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Erro ao processar contabilização diferida para {0}
,Employee Billing Summary,Resumo de cobrança de funcionários
DocType: Project,Day to Send,Dia para enviar
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gerenciar coleção de amostras
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,"Por favor, defina a série a ser usada."
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passado do tabaco
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de viagem
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Dados da Transportadora
DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Criação de Acordo de Nível de Serviço
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,É necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
DocType: Quiz,Passing Score,Pontuação de passagem
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Fornecedor possível
DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores"
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! A entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Healthcare (beta)
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plano de produção da Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
Serial No cannot be ensured",Nenhuma lista de materiais ativa encontrada para o item {0}. Entrega por \ Serial No não pode ser assegurada
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objetivo de Parceiro de Vendas
DocType: Loan Application,Maximum Loan Amount,Montante máximo do empréstimo
DocType: Coupon Code,Pricing Rule,Regra de Fixação de Preços
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0}
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Pedido de Material para Ordem de Compra
DocType: Company,Default Selling Terms,Termos de venda padrão
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Sucesso de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Contas Bancárias
,Bank Reconciliation Statement,Declaração de Conciliação Bancária
DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificação médica
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensagem de Lembrete
DocType: Call Log,Lead Name,Nome de Potencial Cliente
,POS,POS
DocType: C-Form,III,III
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospecção
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo de Stock Inicial
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Conta de trabalho em andamento de capital
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data da folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} só deve aparecer uma vez
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Sem Itens para embalar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Somente arquivos .csv e .xlsx são suportados atualmente
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Valor De
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,É obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
DocType: Loan,Repayment Method,Método de reembolso
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website"
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Leitura 4
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantidade pendente
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos"
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID do membro
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Monthly Eligible Amount,Valor Mensal Elegível
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado necessário
DocType: Company,Default Holiday List,Lista de Feriados Padrão
DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupo de fornecedores
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,"A BOM with name {0} already exists for item {1}.
<br> Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support
",Já existe uma lista técnica com o nome {0} para o item {1}. <br> Você renomeou o item? Entre em contato com o administrador / suporte técnico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Responsabilidades de Stock
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém Fornecedor
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Nº de Telemóvel de Contacto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Selecione Empresa
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,As Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Ajuda a acompanhar os contratos com base no fornecedor, cliente e funcionário"
DocType: Company,Discount Received Account,Conta Recebida com Desconto
DocType: Appointment Booking Settings,Enable Appointment Scheduling,Ativar agendamento de compromissos
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Seção de impressão
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Custo estimado por posição
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.
DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Minutos da Reunião de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referência de funcionário
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite
DocType: Cost Center,rgt,rgt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Endereço principal e detalhes de contato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova tarefa
DocType: Appointment,Appointment,Compromisso
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Outros Relatórios
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio.
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa Dependente
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Otimizar rota
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} vagas e {1} orçamento para {2} já planejadas para empresas subsidiárias de {3}. \ Você só pode planejar até {4} vagas e e orçamentar {5} como plano de pessoal {6} para a empresa controladora {3}.
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Lembretes de Aniversário
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e encargos por dados da Amazon
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de Destinatários
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descrição da regra
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Pesquisar Item
DocType: Program,Allow Self Enroll,Permitir autoinscrição
DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Valor do Pagamento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,A data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Itens de serviço de saúde
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py,Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Código de barras inválido. Não há nenhum item anexado a este código de barras.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Montante Consumido
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variação Líquida na Caixa
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de classificação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoque na mão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
pro-rata component",Por favor adicione os restantes benefícios {0} à aplicação como componente \ pro-rata
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para a administração pública '% s'"
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Custo dos Itens Emitidos
DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},A quantidade não deve ser superior a {0}
DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Valor Financiado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,O Ano Fiscal Anterior não está encerrado
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Agenda do praticante
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Idade (Dias)
DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salário Adicional
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Cotação
DocType: Customer,Customer POS Id,ID do PD do cliente
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,Aluno com email {0} não existe
DocType: Account,Account Name,Nome da Conta
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/sanctioned_loan_amount/sanctioned_loan_amount.py,Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1},O montante do empréstimo sancionado já existe para {0} contra a empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py,From Date cannot be greater than To Date,A Data De não pode ser mais recente do que a Data A
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,O Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Aplicar desconto na taxa
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema Promocional
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,"Por favor, indique o URL do servidor de Woocommerce"
DocType: GSTR 3B Report,September,setembro
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de Peça de Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nome do pagamento
DocType: Share Balance,To No,Para não
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Atleast one asset has to be selected.,Pelo menos um ativo deve ser selecionado.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou interrompido
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de Crédito
DocType: Loan,Applicant Type,Tipo de candidato
DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Deficiência em serviços
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão
DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tarefa do modelo de projeto
DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Sobre o Abatimento de Cobrança (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,O Recibo de Compra {0} não foi enviado
DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc."
DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% Faturado
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Qtd Reservada
DocType: Party Account,Party Account,Conta da Parte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Por favor selecione Empresa e Designação
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos Humanos
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Rendimento Superior
DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,item Fabricante
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Lead,Criar novo lead
DocType: BOM Operation,Batch Size,Tamanho do batch
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rejeitar
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em Moeda da Empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importação bem-sucedida
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis."
DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM
DocType: Appraisal,For Employee,Para o Funcionário
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designação (opcional)
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Taxa de avaliação não encontrada para o item {0}, que é necessário para fazer entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver transacionando como um item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione isso na tabela de itens {1}. Caso contrário, crie uma transação de entrada de estoque para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro Item e tente enviar / cancelar esta entrada."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
DocType: Company,Default Values,Valores Padrão
DocType: Certification Application,INR,EM R
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Endereços da parte de processamento
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuário de criação
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedimento de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,"Por favor, verifique o log de erros para detalhes sobre os erros de importação."
DocType: Bank Transaction,Reconciled,Reconciliado
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante Total Reembolsado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de ingresso do empregado
DocType: Pick List,Item Locations,Localizações dos itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} criado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Aberturas de trabalho para designação {0} já aberta \ ou contratação concluída conforme Plano de Pessoal {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,You can publish upto 200 items.,Você pode publicar até 200 itens.
DocType: Vital Signs,Constipated,Constipado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Conta de patrimônio / responsabilidade
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso líquido total
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Lucro líquido
DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Elegibilidade para o ITC
DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
DocType: Loan Security Pledge,Unpledged,Unpledged
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de Registo
,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito de Cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida em Contas a Pagar
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',"É necessário colocar o Cliente para o""'Desconto de Cliente"""
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário.
,Billed Qty,Quantidade faturada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Fix. de Preços
DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID do dispositivo de atendimento (ID de tag biométrico / RF)
DocType: Quotation,Term Details,Dados de Término
DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Sobretaxa de entrega / recebimento (%)
DocType: Appointment Letter,Appointment Letter Template,Modelo de carta de nomeação
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo ao funcionário
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (Sem Imposto)
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de leads
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de leads
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Disponível em estoque
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planeamento de Capacidade Para (Dias)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Adjudicação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
DocType: Special Test Template,Result Component,Componente de Resultado
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reclamação de Garantia
,Lead Details,Dados de Potencial Cliente
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades
DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pagamento de empréstimo
DocType: Share Transfer,Asset Account,Conta de Ativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,A nova data de lançamento deve estar no futuro
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,A data de término do período de fatura atual
DocType: Lab Test,Technician Name,Nome do Técnico
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série"
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
DocType: Loan Interest Accrual,Process Loan Interest Accrual,Processar provisão de juros de empréstimo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
,Purchase Order Items To Be Received or Billed,Itens do pedido a serem recebidos ou faturados
DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Show
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Você deve ser um fornecedor registrado para gerar e-Way Bill
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País de Regra de Envio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade
DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Seguro Abrangente
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluído
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Adicionar leads
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilidade moderada
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir as férias nas licenças como licenças
DocType: Loyalty Program,Redemption,Redenção
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Itens Embalados
DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taxas de Retenção Fiscal
DocType: Contract,Contract Period,Período do contrato
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Total'
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras
DocType: Employee,Permanent Address,Endereço Permanente
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Camada de Coleta
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
DocType: Patient,Medication,Medicação
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclua itens sem estoque
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,"Por favor, seleccione o código do item"
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudar no mesmo instituto
DocType: Leave Type,Earned Leave,Licença ganhou
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conta Fiscal não especificada para o Shopify Tax {0}
DocType: Employee,Salary Details,Detalhes do salário
DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de Território
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para Armazém (Opcional)
DocType: GST Settings,GST Accounts,Contas GST
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Montante Pago (Moeda da Empresa)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto Adicional
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Definições de Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Leilões Online
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Cumprimento
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Ver Carrinho
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existente {0}
DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Mudança de Partida Real
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Os dados do livro diário são importados
,Purchase Order Items To Be Received or Billed1,Itens do pedido a serem recebidos ou faturados1
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,{0} units of {1} is not available.,{0} unidades de {1} não estão disponíveis.
,Item Shortage Report,Comunicação de Falta de Item
DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagamentos de transações bancárias
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Não é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Foi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a ""UNID de Peso"""
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.js,For Month,Por mês
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,A Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
DocType: Hub User,Hub Password,Senha do Hub
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote
,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de Propina
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Próximo dia comercial
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Folhas Alocadas
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosagem por intervalo de tempo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor tributável total
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Cabeçalho da seção
,Student Fee Collection,Cobrança de Propina de Estudante
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Duração da consulta (min.)
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Efetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Licenças Totais Atribuídas
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal"
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de Reforma
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Asset Value,Valor Patrimonial
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Pick List,Lista de escolhas
,Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas
DocType: Material Request,Transferred,Transferido
DocType: Vehicle,Doors,Portas
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha para Registro de Pacientes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Peso
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desagregação de impostos
DocType: Employee,Joining Details,Unindo Detalhes
DocType: Member,Non Profit Member,Membro sem fins lucrativos
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo de crédito bancário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa."
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termo de pagamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Já existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.js,Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,A Data de término da admissão deve ser maior que a Data de início da admissão.
DocType: Location,Area,Área
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Novo Contacto
DocType: Company,Company Description,Descrição da Empresa
DocType: Territory,Parent Territory,Território Principal
DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Local de fornecimento
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Receção de Material
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / reconciliar pagamentos
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
DocType: Homepage,Products,Produtos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros
DocType: Announcement,Instructor,Instrutor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Selecione Item (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group
DocType: Student,AB+,AB+
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc."
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Define coupon codes.,Defina códigos de cupom.
DocType: Products Settings,Hide Variants,Ocultar variantes
DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contacto Por
DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Pedido de Licença Compensatória
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Não é possível exceder o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir cobrança excessiva, defina a permissão nas Configurações de contas"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo de Pedido
,Item-wise Sales Register,Registo de Vendas de Item Inteligente
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Montante de Compra Bruto
DocType: Asset,Depreciation Method,Método de Depreciação
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Alvo total
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Análise de Percepção
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Imposto Integrado
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composição da Areia (%)
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um Emprego
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Solicitação de Material de Plano de Produção
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Reconciliação Automática
DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data de lançamento
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Conciliação JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nº de Lote
DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nome do vendedor do hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços do funcionário
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de avaliação (fora de 10)
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 móvel Não
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principal
DocType: GSTR 3B Report,July,Julho
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo"
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de Funcionários
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
DocType: Employee,Leave Encashed?,Sair de Pagos?
apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>A partir da data</b> é um filtro obrigatório.
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas anuais
DocType: Item,Variants,Variantes
DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Montante alocado
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Manufactured,Fabricado
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Da Reconciliação
DocType: Territory,Territory Name,Nome território
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Pedidos de compra a receber
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dados mapeados
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data do Período da Folha de Pagamento
DocType: Loan Disbursement,Against Loan,Contra Empréstimo
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,No Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",As empresas subsidiárias já planejaram {1} vagas com um orçamento de {2}. \ Plano de Pessoal para {0} deve alocar mais vagas e orçamento para {3} do que o planejado para suas empresas subsidiárias
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventos de treinamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objetivo de revisão de qualidade
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Rastrear leads por origem de leads.
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Uma condição para uma Regra de Envio
DocType: Sales Invoice,e-Way Bill No.,e-Way Bill No.
DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Saída JSON
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,"Por favor, insira"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Log de Manutenção
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém"
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser superior a 100%
DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo"
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Cobrar
DocType: Student Group,Instructors,instrutores
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montante de Crédito na Moeda da Conta
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Receba no armazém
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta 'Lucros e perdas' {1}.
DocType: Communication Medium,Voice,Voz
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,A LDM {0} deve ser enviada
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Share Management,Gerenciamento de compartilhamento
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controlo de Autorização
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entradas de estoque recebidas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}."
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gerir as suas encomendas
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Horas e Custos Efetivos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},"Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}"
DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de colheita
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
DocType: Issue,Service Level,Nível de serviço
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitação de Licença de Estudante
DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para as variantes
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio dia em {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,On,Em
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Pacote de itens no momento da venda.
DocType: Products Settings,Product Page,Página do produto
DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Configurações de despacho
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Qtd Efetiva
DocType: Sales Invoice Item,References,Referências
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
DocType: Item,Barcodes,Códigos de barra
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nó da Plataforma
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente."
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Os dados mestre são importados?
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Sócio
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento de Ativo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,New Cart
DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De Montante
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,O Item {0} não é um item de série
DocType: Leave Type,Encashment,Recheio
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Selecione uma empresa
DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Configurações de entrega
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Buscar dados
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_unpledge/loan_security_unpledge.py,Cannot unpledge more than {0} qty of {0},Não é possível cancelar mais do que {0} qty de {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish 1 Item,Publicar 1 item
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Destinatários
DocType: Student Applicant,LMS Only,Apenas LMS
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
DocType: Vehicle,Wheels,Rodas
DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nr.
DocType: Patient Relation,Family,Família
DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Desconto de fatura
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida
DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitações de Material
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de Emissão
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo da Atividade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.js,Unmarked Attendance for days,Presença não marcada por dias
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhe do Registo de Horas
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtd Consumida
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicações
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Nenhuma conta corresponde a esses filtros: {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Saldo final
DocType: Soil Texture,Loam,Loam
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Linha {0}: data de vencimento não pode ser antes da data de publicação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
,Sales Invoice Trends,Tendências de Fatura de Vendas
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,For,Para
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for ""No Montante da Linha Anterior"" ou ""Total de Linha Anterior"""
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de Entrega
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüência de Licença Ganhada
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tree of financial Cost Centers.,Esquema de Centros de Custo financeiro.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Subtipo
DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr. de Documento de Entrega
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a entrega com base no número de série produzido
DocType: Vital Signs,Furry,Peludo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina a ""Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}"
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Add to Featured Item,Adicionar ao item em destaque
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra
DocType: Serial No,Creation Date,Data de Criação
DocType: GSTR 3B Report,November,novembro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data da Solicitação de Material
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item de Cotação do Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Ver todas as edições de {0}
DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Mesa de reunião de qualidade
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visite os fóruns
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Não é possível concluir a tarefa {0}, pois sua tarefa dependente {1} não está concluída / cancelada."
DocType: Student,Student Mobile Number,Número de telemóvel do Estudante
DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reivindicar benefício para
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Atualizar Resposta
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1}
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal
DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,Please select Customer first,"Por favor, selecione o Cliente primeiro"
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor Principal
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No views yet,Ainda sem vistas
DocType: Project,Collect Progress,Recolha Progresso
DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Selecione primeiro o programa
DocType: Patient Appointment,Patient Age,Idade do Paciente
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestão de Projetos
DocType: Quiz,Latest Highest Score,Última Pontuação Máxima
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços.
DocType: Budget,Fiscal Year,Ano Fiscal
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Somente usuários com a função {0} podem criar aplicativos de licença antigos
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planejado
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} (
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço de Combustível
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Incluir item na fabricação
DocType: Item,Auto Create Assets on Purchase,Criar automaticamente ativos na compra
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Dinheiro Margem
DocType: Budget,Budget,Orçamento
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Set Open
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas"
DocType: Quality Review Table,Achieved,Alcançados
DocType: Student Admission,Application Form Route,Percurso de Formulário de Candidatura
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,A data final do contrato não pode ser inferior a hoje.
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/CommentInput.vue,Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Encontros com Pacientes em dias válidos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
DocType: Lead,Follow Up,Acompanhamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Cost Center: {0} does not exist,Centro de custo: {0} não existe
DocType: Item,Is Sales Item,É um Item de Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Esquema de Grupo de Item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de Manutenção
,Amount to Deliver,Montante a Entregar
DocType: Asset,Insurance Start Date,Data de início do seguro
DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Benefícios flexíveis
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Ocorreram erros
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Código PIN
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
DocType: Guardian,Guardian Interests,guardião Interesses
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Atualizar nome / número da conta
DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal"
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} criado
DocType: GST Account,GST Account,Conta GST
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na Ordem de Venda
,Serial No Status,Estado do Nr. de Série
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excelente
DocType: Supplier,Warn POs,Avisar POs
,Daily Timesheet Summary,Resumo diário do Registo de Horas
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de
e a data para deve superior ou igual a {2}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Esta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Status do pedido de pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2}
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do Funcionário
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Desconto do produto do esquema promocional
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Website de Grupo de Item
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Impostos e Taxas
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configurações de projetos
DocType: Purchase Receipt Item,Batch No!,Lote N º!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,"Por favor, insira a Data de referência"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrada no Web Site
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qtd Fornecida
DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de Solicitação de Material
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Esquema de Grupos de Itens.
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Qtd Total Produzido
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No reviews yet,Ainda não há comentários
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
DocType: Asset,Sold,Vendido
,Item-wise Purchase History,Histórico de Compras por Item
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}"
DocType: Account,Frozen,Suspenso
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipo de Veículo
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor Base (Moeda da Empresa)
DocType: Purchase Invoice,Registered Regular,Registado Regular
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matéria prima
DocType: Plaid Settings,sandbox,caixa de areia
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Linha de Referência
DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo de Instalação
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dados Contabilísticos
DocType: Shopify Settings,status html,status html
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas as Transações desta Empresa
DocType: Designation,Required Skills,Habilidades necessárias
DocType: Inpatient Record,O Positive,O Positivo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Investimentos
DocType: Issue,Resolution Details,Dados de Resolução
DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Type,Tipo de transação
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima"
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista de imagens
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do Atributo
DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Gerar fatura no início do período
DocType: BOM,Show In Website,Mostrar No Website
DocType: Loan,Total Payable Amount,Valor Total a Pagar
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo Previsto (em horas)
DocType: Item Reorder,Check in (group),Check-in (grupo)
DocType: Soil Texture,Silt,Silt
,Qty to Order,Qtd a Encomendar
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","O título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento '{0}' já existe contra {1} '{2}' e conta '{3}' para o ano fiscal {4}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos para a Primeira Resposta
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margem
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} horas
DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de classificação padrão
DocType: Appraisal,For Employee Name,Para o Nome do Funcionário
DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela
DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Conta Fiscal
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Slots disponíveis
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fatura Nr.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Faça o pagamento
DocType: Room,Room Name,Nome da Sala
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duração da prescrição
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}"
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de Cálculo dos Custos
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contactos de Clientes
DocType: Homepage Section,Section Cards,Seção Cartões
,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha
,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha
DocType: Discussion,Discussion,Discussão
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Sales Order Submission,No envio da ordem do cliente
DocType: Bank Transaction,Transaction ID,ID da Transação
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Imposto de dedução para comprovação de isenção fiscal não enviada
DocType: Volunteer,Anytime,A qualquer momento
DocType: Bank Account,Bank Account No,Número da conta bancária
apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.py,Disbursement and Repayment,Desembolso e reembolso
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Submissão de prova de isenção de imposto de empregado
DocType: Patient,Surgical History,História cirúrgica
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Cabeçalho Mapeado
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de Carta de Demissão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este armazém será usado para criar pedidos de vendas. O armazém de fallback é "Lojas".
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
DocType: Inpatient Record,Discharge,Descarga
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Criar tabela de taxas
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Rendimento de Cliente Fiel
DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silly Clay Loam
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Itens Mapeados
DocType: Amazon MWS Settings,IT,ISTO
DocType: Chapter,Chapter,Capítulo
DocType: Appointment Booking Settings,"Leave blank for home.
This is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Deixe em branco para casa. Isso é relativo ao URL do site. Por exemplo, "about" será redirecionado para "https://yoursitename.com/about""
,Fixed Asset Register,Registro de Ativo Fixo
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Selecione BOM e Qtde de Produção
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Cronograma de Depreciação
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Na Conta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,Metade Data Day deve estar entre De Data e To Date
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data Real
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resumo diário do projeto para {0}
DocType: Item,Has Batch No,Tem Nr. de Lote
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0}
DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detalhe Shopify Webhook
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de Página de Imposto Especial
DocType: Asset,Purchase Date,Data de Compra
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo de Voluntário
DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipo de deslocamento
DocType: Student,Personal Details,Dados Pessoais
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportar faturas eletrônicas
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina o ""Centro de Custos de Depreciação de Ativos"" na Empresa {0}"
,Maintenance Schedules,Cronogramas de Manutenção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"There are not enough asset created or linked to {0}. \
Please create or link {1} Assets with respective document.","Não há ativos suficientes criados ou vinculados a {0}. \ Por favor, crie ou vincule {1} Ativos ao respectivo documento."
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplique a regra na marca
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3}
,Quotation Trends,Tendências de Cotação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato GoCardless
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,A conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Selecione o livro de finanças para o item {0} na linha {1}
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Montante de Envio
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Adicionar clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Montante Pendente
DocType: Lab Test Template,Special,Especial
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Fator de Conversão
DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue
,Vehicle Expenses,Despesas de Veículos
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Criar teste (s) de laboratório no envio de fatura de vendas
DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
DocType: Loan Application,Proposed Pledges,Promessas propostas
DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Comece em
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria Hub
DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Veículos
DocType: Loan,Loan Amount,Montante do empréstimo
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Adicionar papel timbrado
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veículo de auto-condução
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Scorecard do fornecedor em pé
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requerimento
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a Receber
DocType: Quality Goal,Objectives,Objetivos
DocType: HR Settings,Role Allowed to Create Backdated Leave Application,Função permitida para criar aplicativos de licença antigos
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,refeição preferida
,Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas por Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,A contagem do intervalo de faturamento não pode ser menor que 1
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Imposto central do ITC
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar LDM de Vários Níveis
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir Registos Conciliados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,O montante total alocado ({0}) é maior do que o valor pago ({1}).
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir Cobranças com Base Em
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_repayment/loan_repayment.py,Paid amount cannot be less than {0},O valor pago não pode ser menor que {0}
DocType: Projects Settings,Timesheets,Registo de Horas
DocType: HR Settings,HR Settings,Definições de RH
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Accounting Masters,Mestres Contábeis
DocType: Salary Slip,net pay info,Informações net pay
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Quantidade de CESS
DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Ativar sincronização
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio
DocType: Email Digest,New Expenses,Novas Despesas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Não é possível otimizar a rota, pois o endereço do driver está ausente."
DocType: Shareholder,Shareholder,Acionista
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Quantia de Desconto Adicional
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições
DocType: Patient,Patient Details,Detalhes do paciente
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natureza dos suprimentos
DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do valor reivindicado anterior
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantidade Transferida
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permissão de Lista de Bloqueio de Licenças
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,A Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente
DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda da reunião de qualidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupo a Fora do Grupo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Desportos
DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empregado (opcional)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.
DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do empréstimo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total Real
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Visualização de gráfico
DocType: Attendance,Shift,Mudança
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Enter API key in Google Settings.,Digite a chave da API nas configurações do Google.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Criar entrada de diário
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos do Estudante
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detalhe do plano de assinatura
DocType: Quality Objective,Unit,Unidade
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Por favor, especifique a Empresa"
,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição e Lealdade de Cliente
DocType: Issue,Response By Variance,Resposta por variação
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarefa de manutenção
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Defina B2C Limit em GST Settings.
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configurações do Marketplace
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish {0} Items,Publicar {0} itens
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
DocType: POS Profile,Price List,Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Reembolsos de Despesas
DocType: Issue,Support,Apoiar
DocType: Appointment,Scheduled Time,Hora marcada
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Quantia Total de Isenção
DocType: Content Question,Question Link,Link da pergunta
,BOM Search,Pesquisa da LDM
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Balance Sheet,Obrigatório para o balanço
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo total de material consumido (via entrada em estoque)
DocType: Subscription,Subscription Period,Período de Inscrição
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data
,Delayed Order Report,Relatório de pedidos atrasados
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar "Em estoque" ou "Não disponível" no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Comb.
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique a moeda na Empresa"
DocType: Workstation,Wages per hour,Salários por hora
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configure {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Criar entradas de pagamento
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,É fornecedor interno
DocType: Employee,Create User Permission,Criar permissão de usuário
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,A data de início da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reivindicação de benefícios do empregado
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Lembre-se antes
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
DocType: Production Plan Item,material_request_item,item_de_solicitação_de_material
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico"
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?
DocType: Salary Component,Deduction,Dedução
DocType: Item,Retain Sample,Manter a amostra
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferença de Montante
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Buying.vue,This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Esta página acompanha os itens que você deseja comprar dos vendedores.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
DocType: Delivery Stop,Order Information,Informação do Pedido
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)"
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos Clientes por Região
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,Em produção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,O Montante de Diferença deve ser zero
DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicável após {1} dias úteis
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,"Por favor, insira primeiro o Item de Produção"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Saldo de de Extrato Bancário calculado
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modelo de teste normal
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,utilizador desativado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Cotação
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Crie <b>configurações de DATEV</b> para a empresa <b>{}</b> .
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Total de Reduções
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta
DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferir material contra
,Production Analytics,Analytics produção
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Custo Atualizado
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,O tipo de veículo é obrigatório se o modo de transporte for rodoviário
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de Nascimento
DocType: Quality Action,Resolutions,Resoluções
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,O Item {0} já foi devolvido
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Dimension Filter,Filtro de dimensão
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço de Cliente / Potencial Cliente
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor
DocType: Customer Credit Limit,Customer Credit Limit,Limite de crédito do cliente
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalhes do Alvo
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL"
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operação de ordem de trabalho
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações"
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Operacional Efetivo
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrição do Emprego
DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Novamento aberto
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste de laboratório
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtd como UNID de Stock
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nome Guardian2
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Empresa Raiz
DocType: Attendance,Attendance Request,Solicitação de participação
DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Post Sale Discount
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.
DocType: Department Approver,Approver,Aprovador
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,Qtd SO
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,O campo Acionista não pode estar em branco
DocType: Guardian,Work Address,Endereço de Trabalho
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Classificação Total
DocType: Employee,Health Insurance,Plano de saúde
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gestor de Fabrico
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,"O valor do empréstimo excede o valor máximo do empréstimo de {0}, conforme os valores mobiliários propostos"
DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínimo permissível
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,O usuário {0} já existe
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Envios
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,A ser entregue ao cliente
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo de Material de Sucata
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificação por email enviada
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Por Extenso (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,Empresa é manejável por conta da empresa
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código do item, armazém, quantidade é necessária na linha"
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Obter De
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostrar detalhes de pagamento
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Duração em dias
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa Padrão
DocType: Company,Transactions Annual History,Histórico Anual de Transações
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,Conta bancária '{0}' foi sincronizada
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,É obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
DocType: Bank,Bank Name,Nome do Banco
DocType: DATEV Settings,Consultant ID,ID do consultor
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Item de cobrança de visita a pacientes internados
DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de Dias de Licença
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: O email não será enviado a utilizadores desativados
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interações
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interações
DocType: GSTR 3B Report,February,fevereiro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Selecionar Empresa...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o Item {1}
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenal
DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma)
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
leave blank automatically set after saving chapter.",capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Defina as Contas GST em Configurações GST
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo de negócios
DocType: Sales Invoice,Consumer,Consumidor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Custo de Nova Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordem de Venda necessária para o Item {0}
DocType: Grant Application,Grant Description,Descrição do Grant
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Taxa (Moeda da Empresa)
DocType: Student Guardian,Others,Outros
DocType: Subscription,Discounts,Descontos
DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Montante Não Atribuído
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,{0} is not a company bank account,{0} não é uma conta bancária da empresa
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}."
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock."
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Não há mais atualizações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de cobrança como ""No Valor da Linha Anterior"" ou ""No Total da Linha Anterior"" para a primeira linha"
DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
DocType: Appointment,Phone Number,Número de telefone
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Um Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Ativ. Bancária
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas
DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de Serviço
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalhes da transação
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma"
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalhes de reabastecimento"
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Ativar filtros de campo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantidade Pedida
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Ferramentas de construção para construtores"""
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de classificação na grelha
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Padrões de Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção "Emitir nota de crédito" e envie novamente
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Added to Featured Items,Adicionado aos itens em destaque
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Lucros para o ano
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
DocType: Fee Schedule,In Process,A Decorrer
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto Por Item
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tree of financial accounts.,Esquema de contas financeiras.
DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapeamento de fluxo de caixa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} no Ordem de Vendas {1}
DocType: Account,Fixed Asset,Ativos Imobilizados
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Depois da data
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventário Serializado
,Department Analytics,Análise do departamento
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Gerar Segredo
DocType: Question,Question,Questão
DocType: Loan,Account Info,Informações da Conta
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de Faturação Padrão
DocType: Fees,Include Payment,Incluir Pagamento
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor Total de Faturação
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Conta a Receber
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data de avaliação
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de Stock
DocType: Loan Security Pledge,Total Security Value,Valor total de segurança
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Ordem de Venda para Pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Dados de Reembolso de Despesas
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,Você não tem permissão para se inscrever neste curso
DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICADO PARA FORNECEDOR
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Novo saldo em moeda base
DocType: Location,Is Container,Container
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da cultura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta"
DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Atribuição de estrutura salarial
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UNID de Peso
apps/erpnext/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py,Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},A conta {0} não existe no gráfico do painel {1}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponíveis com números folio
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Estrutura Salarial de Funcionários
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostrar atributos variantes
DocType: Student,Blood Group,Grupo Sanguíneo
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento
DocType: Course,Course Name,Nome do Curso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Utilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equipamentos de Escritório
DocType: Pricing Rule,Qty,Qtd
DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuração de pontuação
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Eletrónica
DocType: Manufacturing Settings,Raw Materials Consumption,Consumo de matérias-primas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Débito ({0})
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tempo Integral
DocType: Payroll Entry,Employees,Funcionários
DocType: Question,Single Correct Answer,Resposta Correta Única
DocType: C-Form,Received Date,Data de Receção
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo."
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montante de Base (Moeda da Empresa)
DocType: Student,Guardians,Responsáveis
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmação de pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Linha nº {0}: a data de início e término do serviço é necessária para a contabilidade diferida
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoria GST não suportada para geração JSON Bill e-Way
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantidade recebida
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,É necessário colocar o Débito Para
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de internamento
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra
DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Grupo de empregados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data da Transação
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termo de Oferta
DocType: Asset,Quality Manager,Gestor da Qualidade
DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de Emprego
DocType: Employee,Default Shift,Mudança Padrão
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0}
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Operação Site
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,quantidade_exclusiva
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Pontuação do fornecedor
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Agendar Admissão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor {0}
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo de desconto
DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,É item grátis
DocType: Buying Settings,Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Porcentagem que você tem permissão para transferir mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e sua permissão for de 10%, você poderá transferir 110 unidades."
DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar PDOs
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Explore,Explorar
DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de Conversão
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Pesquisa de produto
,Bank Remittance,Remessa Bancária
DocType: Cashier Closing,To Time,Para Tempo
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data final do empréstimo
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) para {0}
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Função (acima do valor autorizado)
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Employee is required while issuing Asset {0},O funcionário é necessário ao emitir o Ativo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,O Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
DocType: Loan,Total Amount Paid,Valor Total Pago
DocType: Asset,Insurance End Date,Data final do seguro
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
DocType: Pick List,STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.AAA.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Lista de Orçamentos
DocType: Campaign,Campaign Schedules,Horários de Campanha
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qtd Concluída
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Só podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Horas Extra
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Evento de Formação de Funcionário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação Atual da Taxa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4
DocType: Training Event,Advance,Avançar
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_repayment/loan_repayment.py,Against Loan:,Contra Empréstimo:
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configurações do gateway de pagamento GoCardless
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Ganhos / Perdas de Câmbio
DocType: Opportunity,Lost Reason,Motivo de Perda
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Ativar a Amazon
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar DocType {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Novo Endereço
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da Amostra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o Documento de Recepção"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.py,Leaves Taken,Folhas tiradas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um ""De Nr. de Processo"" válido"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Podem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
DocType: Branch,Branch,Filial
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)"
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuário de Cumprimento
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressão e Branding
DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendas mensais
DocType: Course Activity,Enrollment,Inscrição
DocType: Payment Request,Subscription Plans,Planos de Subscrição
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Efetiva
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Envio no Dia Seguinte
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Nr. de Série {0} não foi encontrado
DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Classe de Estudantes
DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Configurações avançadas
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grade
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço de saúde
DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Comentários enviados
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupo de fornecedores pai
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Pedidos de compra para fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valores acumulados na empresa do grupo
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Fornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos"
DocType: Crop,Crop,Colheita
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega do fornecedor
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Candidatar-me Já
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo de prova
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN
DocType: Sales Order,Not Delivered,Não Entregue
,Bank Clearance Summary,Resumo de Liquidações Bancárias
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo da Avaliação
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Valor Atual
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Prédios
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nova fatura
DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Ativar filtros de atributo
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura de Propinas
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Montante de Cálculo dos Custos
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de Inscrição
DocType: Purchase Order Item,Against Blanket Order,Contra a ordem geral
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Enviar Folha de Vencimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,Em espera
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Purchase Orders,Ordens de compra
DocType: Account,Inter Company Account,Conta Intercompanhia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importação em Massa
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e Contactos
DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do Remetente
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Muito hiper
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Critérios de análise da agricultura
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixar modelo de notificação de aprovação
DocType: POS Profile,[Select],[Selecionar]
DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Número de posições
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressão sanguínea (diastólica)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py,Please select the customer.,"Por favor, selecione o cliente."
DocType: SMS Log,Sent To,Enviado Para
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestão de férias
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Efetuar Fatura de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Softwares
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
DocType: Company,For Reference Only.,Só para Referência.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Selecione lote não
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
,GSTR-1,GSTR-1
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Linha {0}: a data de nascimento do irmão não pode ser maior que hoje.
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Montante de Adiantamento
DocType: Loan Type,Penalty Interest Rate (%) Per Day,Taxa de juros de penalidade (%) por dia
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planeamento de Capacidade
DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa
DocType: Asset,Policy number,Número da polícia
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,"É necessário colocar a ""Data De"""
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Atribuir aos funcionários
DocType: Bank Transaction,Reference Number,Número de Referência
DocType: Employee,New Workplace,Novo Local de Trabalho
DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bônus de retenção
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consumo de material
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Definir como Fechado
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nenhum Item com Código de Barras {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,O ajuste do valor do ativo não pode ser lançado antes da data de compra do ativo <b>{0}</b> .
DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Exigir o valor do resultado
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Regras de precificação
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página
DocType: Appointment Letter,Body,Corpo
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date is mandatory for term loans,A data de início do reembolso é obrigatória para empréstimos a prazo
DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,boms
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Lojas
DocType: Project Type,Projects Manager,Gerente de Projetos
DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de Entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Idade Baseada em
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Compromisso cancelado
DocType: Item,End of Life,Expiração
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"Transferring cannot be done to an Employee. \
Please enter location where Asset {0} has to be transferred","A transferência não pode ser feita para um Funcionário. \ Por favor, insira o local para onde o ativo {0} deve ser transferido"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viagens
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo o grupo de avaliação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir Utilizadores
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Nr. de Telemóvel de Cliente
DocType: Leave Type,Calculated in days,Calculado em dias
DocType: Call Log,Received By,Recebido por
DocType: Appointment Booking Settings,Appointment Duration (In Minutes),Duração da consulta (em minutos)
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do modelo de mapeamento de fluxo de caixa
DocType: Loan,Loan Management,Gestão de Empréstimos
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferr. de Alt. de Nome
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Atualizar Custo
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reencomenda do Item
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form
DocType: Sales Invoice,Mode of Transport,Modo de transporte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostrar Folha de Vencimento
DocType: Loan,Is Term Loan,É Empréstimo a Prazo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferência de Material
DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento
DocType: Travel Request,Any other details,Qualquer outro detalhe
DocType: Water Analysis,Origin,Origem
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
DocType: Naming Series,User must always select,O utilizador tem sempre que escolher
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Warehouse-wise Stock,Mostrar stock em armazém
DocType: Soil Texture,Clay,Argila
DocType: Course Topic,Topic,Tema
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento
DocType: Budget Account,Budget Account,Conta do Orçamento
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_shortfall/loan_security_shortfall.js,Add Loan Security,Adicionar segurança de empréstimo
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nome do organizador
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão."
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,É Responsabilidade Fiscal de Renda
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição de Classe
DocType: Clinical Procedure,Is Invoiced,É faturado
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Criar modelo de imposto
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nº de Recibo de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Sinal
DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Número de conta de envio
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset has multiple Asset Movement Entries which has to be \
cancelled manually to cancel this asset.",O ativo possui várias entradas de movimento do ativo que precisam ser \ canceladas manualmente para cancelar esse ativo.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Criar Folha de Vencimento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Rastreabilidade
DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Ações realizadas
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder da seção
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não
DocType: Quiz Activity,Pass,Passar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,"Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivos)
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,A origem e o local de destino não podem ser iguais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura"
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Funcionário
DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de depósito fixo
DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de falha
DocType: Support Search Source,Result Title Field,Campo de título do resultado
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Resumo de Chamadas
DocType: Sample Collection,Collected Time,Tempo coletado
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilidades dos Funcionários
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Fuel Expense,Despesa de combustível
DocType: Company,Sales Monthly History,Histórico mensal de vendas
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Por favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas"
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Próxima data de vencimento
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Selecione lote
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Sinais vitais
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou Perdas de Pagamento
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critérios de análise do solo
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Removed in {0},Linhas removidas em {0}
DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Comece o check-in antes do horário de início do turno (em minutos)
DocType: BOM Item,Item operation,Operação de item
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar por Voucher
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacote de preços de quarto de hotel
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Canal de Vendas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}"
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Necessário Em
DocType: HR Settings,"If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips","Se marcado, oculta e desativa o campo Arredondado total em boletins de salários"
DocType: Woocommerce Settings,This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Esse é o deslocamento padrão (dias) para a Data de entrega em pedidos de venda. O deslocamento de fallback é de 7 dias a partir da data de colocação do pedido.
DocType: Rename Tool,File to Rename,Ficheiro para Alterar Nome
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Buscar atualizações de assinatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curso:
DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Atividade LMS do aluno
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Numbers Created,Números de série criados
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicável para usuários
DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,From Date and To Date are Mandatory,A partir da data e até a data são obrigatórias
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Definir adiantamentos e alocar (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Já foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacêutico
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Você só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/SellerItems.vue,Items by ,Itens por
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Custo dos Itens Adquiridos
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modelo de Separação de Funcionários
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_unpledge/loan_security_unpledge.py,Zero qty of {0} pledged against loan {0},Quantidade zero de {0} comprometida com o empréstimo {0}
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de Venda necessária
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Torne-se um vendedor
,Procurement Tracker,Procurement Tracker
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Creditar Em
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC invertido
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Erro de autenticação da manta
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Potenciais Clientes / Clientes Ativos
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixe em branco para usar o formato padrão de nota de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação
DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Dados do Cronograma de Manutenção
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar novas ordens de compra
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Conecte sua conta Exotel ao ERPNext e acompanhe os registros de chamadas
DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado
DocType: Tally Migration,Processed Files,Arquivos processados
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta "Balanço" {1}.
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Definições de Compra
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Produto Acabado
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assiduidade Até À Data
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sem cotação
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Post Title Key
DocType: Issue,Issue Split From,Divisão do problema de
DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantado Por
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescrições
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conta de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a Empresa para poder continuar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Descanso de Compensação
DocType: Job Applicant,Accepted,Aceite
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resumo de faturas de vendas
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Para o nome da festa
DocType: Grant Application,Organization,Organização
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista técnica
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar por festa
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Estudantes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostrar vista explodida
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Criando Taxas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Procurar Resultados
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Numero de colunas
DocType: Room,Room Number,Número de Sala
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Solicitador
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra Rotulação de Envio
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Exibir registros de taxas
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fórum de Utilizadores
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,As Matérias-primas não podem ficar em branco.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto."
DocType: Contract,Fulfilment Status,Status de Cumprimento
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear o Valor do Atributo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Lançamento Contabilístico Rápido
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Amount,Valor do pagamento futuro
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Não pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefixo da série de fatura
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência Laboral Anterior
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Atualizar número da conta / nome
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Atribuir estrutura salarial
DocType: Support Settings,Response Key List,Lista de chaves de resposta
DocType: Stock Entry,For Quantity,Para a Quantidade
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}"
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} itens encontrados.
DocType: Item Price,Packing Unit,Unidade de embalagem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado
DocType: Subscription,Trialling,Julgamento
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Receita Diferida
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Subcategoria de isenção
DocType: Member,Membership Expiry Date,Data de expiração da associação
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de submissão
,Minutes to First Response for Issues,Minutos para a Primeira Resposta a Incidentes
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Conditions1
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as BOMs
DocType: Project User,Project Status,Estado do Projeto
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,Data de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Cópia do convite / anúncio
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço do Praticante
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi faturado.
DocType: Sales Invoice,Transporter Name,Nome da Transportadora
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operações
,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Faltas Totais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,O Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
DocType: Loan Repayment,Payable Amount,Valor a Pagar
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unidade de Medida
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de Fim de Ano
DocType: Task Depends On,Task Depends On,A Tarefa Depende De
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunidade
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Max strength cannot be less than zero.,A força máxima não pode ser menor que zero.
DocType: Options,Option,Opção
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},Você não pode criar lançamentos contábeis no período contábil encerrado {0}
DocType: Operation,Default Workstation,Posto de Trabalho Padrão
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduções ou Perdas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} foi encerrado
DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Total coletado: {0}
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Stock Atual
DocType: Purchase Invoice,ineligible,inelegível
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Esquema da Lista de Materiais
DocType: BOM,Exploded Items,Itens explodidos
DocType: Student,Joining Date,Data de Admissão
,Employees working on a holiday,Os funcionários que trabalham num feriado
,TDS Computation Summary,Resumo de Computação TDS
DocType: Share Balance,Current State,Estado atual
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marcar Presença
DocType: Share Transfer,From Shareholder,Do Acionista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Maior que quantidade
DocType: Project,% Complete Method,% de Método Completa
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Droga
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
DocType: Work Order,Actual End Date,Data de Término Efetiva
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,É o Ajuste de Custo Financeiro
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável A (Função)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Folhas pendentes
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista técnica
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Code {0} already exist,O código {0} já existe
DocType: Patient Encounter,Procedures,Procedimentos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção
DocType: Asset Movement,Purpose,Objetivo
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Definições de Depreciação do Ativo Imobilizado
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica para as variantes a menos que seja anulado
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
DocType: HR Settings,Hiring Settings,Configurações de contratação
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabrico em Solicitação de Material
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:
DocType: Item Reorder,Request for,Pedido para
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,O Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock)
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nr. de SMS Solicitados
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_interest_accrual/loan_interest_accrual.py,Interest Amount is mandatory,O valor dos juros é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,A Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Próximos Passos
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Saved Items,Itens salvos
DocType: Travel Request,Domestic,Doméstico
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
DocType: Certification Application,USD,USD
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Saldo remanescente
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Fim do Ano
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,A Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
DocType: Sales Invoice,Driver,Motorista
DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores nutricionais
DocType: Lab Test Template,Is billable,É faturável
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} no Ordem de Compra {1}
DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia do paciente
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Faixa de Idade 1
DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Ativar o Shopify
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,A quantia de antecipação total não pode ser maior do que o montante total reclamado
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
#### Nota
A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.
#### Descrição das Colunas
1. Tipo de Cálculo:
- Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base).
- **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
- **Real** (como mencionado).
2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito
3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.
4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).
5. Classificação: Taxa de imposto.
6. Montante: Montante das taxas.
7. Total: Total acumulado até este ponto.
8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos.
10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto."
DocType: Homepage,Homepage,Página Inicial
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Detalhes do pedido de concessão
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separação de funcionários
DocType: BOM Item,Original Item,Item Original
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data do Doc
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Registos de Propinas Criados - {0}
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Categoria de Conta de Ativo
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,O valor {0} já está atribuído a um item existente {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,Bill e-Way já existe para este documento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo
DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Razão para emitir documento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,O Registo de Stock {0} não foi enviado
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conta Bancária / Dinheiro
DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,O Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de Faturação
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,O tipo de registro é necessário para check-ins que caem no turno: {0}.
DocType: Asset,Manual,Manual
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Os dados mestre são processados
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta Componente Salarial
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} Operations: {1},{0} Operações: {1}
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informação do doador.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito"
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada "120/80 mmHg""
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Código de item acabado
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualidade
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do empregado
DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de Serviço
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importar dados mestre
DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibração
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Lab Test Item {0} already exist,O item de teste de laboratório {0} já existe
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} é um feriado da empresa
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Horas faturáveis
DocType: Loan Type,Penalty Interest Rate is levied on the pending interest amount on a daily basis in case of delayed repayment ,A taxa de juros de penalidade é cobrada diariamente sobre o valor dos juros pendentes em caso de atraso no pagamento
DocType: Appointment Letter content,Appointment Letter content,Conteúdo da carta de nomeação
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixar a notificação de status
DocType: Patient Appointment,Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios
DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo de viagem
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabrico
DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
,Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Aplicação de benefício do empregado
DocType: Appointment,Unverified,Não verificado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Row({0}): {1} is already discounted in {2},Linha ({0}): {1} já está com desconto em {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Componente salarial adicional existente.
DocType: Purchase Invoice,Unregistered,Não registrado
DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Candidatura
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Montante baseado na fórmula
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Criar visita de manutenção
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome de Cliente / Potencial Cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Data de Liquidação não mencionada
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Placas Salariais Tributáveis
DocType: Plaid Settings,Production,Produção
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Account Value,Valor da conta
DocType: Guardian,Occupation,Ocupação
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Valor máximo de benefício (anual)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,% De taxa de TDS
DocType: Crop,Planting Area,Área de plantação
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Qtd)
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtd Instalada
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belongs to the location {1},O ativo {0} não pertence ao local {1}
,Product Bundle Balance,Saldo do pacote de produtos
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipoprincipal
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Imposto Central
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultado de Formação
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está Pago
DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganhos Totais
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos
DocType: Products Settings,Products per Page,Produtos por Página
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity to Manufacture,Quantidade a fabricar
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de Saída
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ou
apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Billing Date,Data de cobrança
DocType: Import Supplier Invoice,Import Supplier Invoice,Fatura de fornecedor de importação
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa
DocType: Import Supplier Invoice,Zip File,Arquivo Zip
DocType: Sales Order,Billing Status,Estado do Faturação
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Relatar um Incidente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despesas de Serviços
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,Acima-de-90
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Critérios Peso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento
DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar quantidade projetada existente
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixar a notificação de aprovação
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Compra de Preço Padrão
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Folha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.js,Attendance Marked,Atendimento Marcado
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,About the Company,Sobre a empresa
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc."
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Selecionar Funcionários
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Série de faturas de vendas
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciais Negócios de Vendas
DocType: Complaint,Complaints,Reclamações
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data do Cheque/Referência
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizar seções da página inicial
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos e Encargos Totais
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Conta bancária da empresa
DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de Emergência
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Registo de Pagamento
,sales-browser,navegador-de-vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Livro
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código de Drogas
DocType: Target Detail,Target Amount,Valor Alvo
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,Questionário {0} não existe
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impressão para on-line
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Definições de Carrinho
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Registos Contabilísticos
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro de tempo do cartão de trabalho
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de preços selecionada for feita para 'Taxa', ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços"."
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Empréstimo pago
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Quantidade reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcontratados.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}"
DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de Vencimento de Referência
DocType: Purchase Order,Ref SQ,SQ de Ref
DocType: Issue,Resolution By,Resolução por
DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicável após (dias úteis)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Joining Date can not be greater than Leaving Date,A data de ingresso não pode ser maior que a data de saída
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Deve ser enviado o documento de entrega
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtd Recebida
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr. de Série / Lote
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue
DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Principal
DocType: Account,Account Type,Tipo de Conta
DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Webhooks Detalhes
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Não há folhas de tempo
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,O Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"""
,To Produce,Para Produzir
DocType: Leave Encashment,Payroll,Folha de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}"
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unidade de serviço dos pais
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement was reset.,O Contrato de Nível de Serviço foi redefinido.
DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade Reservada
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidade Voluntária
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir transações POS
DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Corretivo / Preventivo
DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referência de fatura entre empresas
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Selecione um item no carrinho
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Compra de Itens de Entrada
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',"Por favor, defina o ID do imposto para o cliente '% s'"
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personalização de Formulários
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,atraso
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Montante de Depreciação durante o período
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),É retorno (nota de crédito)
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Alocar folhas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser o modelo padrão
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Preço ou desconto do produto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter planned qty,Para a linha {0}: digite a quantidade planejada
DocType: Account,Income Account,Conta de Rendimento
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montante na moeda do cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Entrega
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Atribuindo Estruturas ...
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtd Atual
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menu do restaurante
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Adicionar Fornecedores
DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
DocType: Loyalty Program,Help Section,Seção de ajuda
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Anterior
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidade Fundamental
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distância UOM
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes"
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Valor Total Atribuído
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
fullfill Sales Order {2}","Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1}, pois está reservado para \ fullfill Sales Order {2}"
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Enviar o e-mail de revisão de concessão
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reivindicação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Asset Account cannot be blank,O campo Conta do ativo não pode ficar em branco
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?
DocType: Lab Test,LP-,LP-
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Taxa de registro
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Coleção de programas de fidelidade
DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Item subcontratado
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1}
DocType: Appointment Letter,Appointment Date,Data do encontro
DocType: Budget,Cost Center,Centro de Custos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Voucher #
DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de Envio
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Esconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML
DocType: Employee,Relieving Date,Data de Dispensa
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Duplicate Project with Tasks,Projeto duplicado com tarefas
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantidade total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,O Acordo de Nível de Serviço foi alterado para {0}.
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,O Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentagem
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configurações do Shopify
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,ID do Market Place
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
DocType: Video,Vimeo,Vimeo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Imposto Sobre o Rendimento
DocType: HR Settings,Check Vacancies On Job Offer Creation,Verifique as vagas na criação da oferta de emprego
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancelar no final do período
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propriedade já adicionada
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote"
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Pontos de fidelidade: {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Todos os Endereços.
DocType: Company,Stock Settings,Definições de Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa"
DocType: Vehicle,Electric,Elétrico
DocType: Task,% Progress,% de Progresso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status "Aprovado" será selecionado na tabela abaixo.
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Preços
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tarefas
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor de Resultado
DocType: Hotel Room,Hotels,Hotéis
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Novo Nome de Centro de Custos
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controlo de Licenças
DocType: Project,Task Completion,Conclusão da Tarefa
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Não há no Stock
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias
DocType: Additional Salary,HR User,Utilizador de RH
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nome do documento de referência
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
DocType: Support Settings,Issues,Problemas
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nome do programa de fidelidade
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},O estado deve ser um dos {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar GSTIN Sent
DocType: Discounted Invoice,Debit To,Débito Para
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Item do menu do restaurante
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Só é necessário para o item de amostra.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtd Efetiva Após Transação
,Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes PV para Solicitação de Compra
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissão de Estudantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado
DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturação
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra-Grande
DocType: Loan,Loan Application,Pedido de Empréstimo
DocType: Crop,Scientific Name,Nome científico
DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço
DocType: Bank Account,Branch Code,Código da Agência
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,total de folhas
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar"
DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedimento pai
DocType: Patient Encounter,In print,Na impressão
DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensão Contábil
,Profit and Loss Statement,Cálculo de Lucros e Perdas
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Cheque
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_repayment/loan_repayment.py,Amount paid cannot be zero,O valor pago não pode ser zero
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já está faturado
,Sales Browser,Navegador de Vendas
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Local,Local
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Devedores
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Grande
DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configurações do extrato bancário
DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configurações do cliente
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Página Inicial do Produto Em Destaque
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Ver pedidos
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo)
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} é necessário para gerar e-Way Bill JSON
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Novo Nome de Armazém
DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo de aplicativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplicar regra no código do item
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Por favor, mencione o nr. de visitas necessárias"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js,Stock Balance Report,Relatório de balanço de ações
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Estimativa Padrão
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Taxa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostrar Montante Cumulativo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtd produzido
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtd de Comb.
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Tempo de Início Planeado
DocType: Course,Assessment,Avaliação
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Atribuído
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,O ERPNext não conseguiu encontrar qualquer entrada de pagamento correspondente
DocType: Student Applicant,Application Status,Estado da Candidatura
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo de componente salarial
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade
DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atributo do site
DocType: Project Update,Project Update,Atualização de Projeto
DocType: Journal Entry Account,Fees,Propinas
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Montante Total em Dívida
DocType: Sales Partner,Targets,Metas
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsável
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Ordens de vendas para faturamento
DocType: Price List,Price List Master,Definidor de Lista de Preços
DocType: GST Account,CESS Account,Conta CESS
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link para solicitação de material
DocType: Quiz,Score out of 100,Pontuação de 100
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Atividade do Fórum
DocType: Quiz,Grading Basis,Base de classificação
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,Nr. de P.E.
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Item de configuração de transação de extrato bancário
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Até à data não pode maior do que a data de alívio do empregado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Selecione Paciente
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável aos Países
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome do parâmetro
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Apenas Deixar Aplicações com status de 'Aprovado' e 'Rejeitado' podem ser submetidos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Criando Dimensões ...
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Os produtos a serem mostrados na página inicial do website
DocType: HR Settings,Password Policy,Política de Senha
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um cliente principal e não pode ser editado.
DocType: Student,AB-,AB-
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,O total de qty completado deve ser maior que zero
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação se o orçamento mensal acumulado for excedido no PO
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Colocar
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select a Sales Person for item: {0},Selecione um vendedor para o item: {0}
DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de estoque (GIT externo)
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da taxa de câmbio
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Fixação de Preços
DocType: Employee Education,Graduate,Licenciado
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear Dias
DocType: Appointment,Linked Documents,Documentos vinculados
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get item taxes,Digite o Código do item para obter os impostos do item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio"
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registo de Imposto Especial
DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Mapeamento de Transações Bancárias
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Ordem de Vendas {0} já existe para a Ordem de Compra do Cliente {1}
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas.
Exemplos:
1. Validade da oferta.
1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc).
1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente).
1. Aviso de segurança / utilização.
1. Garantia, se houver.
1. Política de Devolução.
1. Condições de entrega, caso seja aplicável.
1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc.
1. Endereço e Contacto da sua Empresa."
DocType: Homepage Section,Section Based On,Seção Baseada Em
DocType: Shopping Cart Settings,Show Apply Coupon Code,Mostrar Aplicar Código de Cupom
DocType: Issue,Issue Type,Tipo de problema
DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licença
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da fatura
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar feriados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js,Add/Edit Coupon Conditions,Adicionar / editar condições do cupom
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"A conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de ""Lucros e Perdas"""
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Filho de entrada de estoque
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same,A Companhia de Garantia de Empréstimo e a Empresa de Empréstimo devem ser iguais
DocType: Project,Copied From,Copiado de
DocType: Project,Copied From,Copiado de
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todos os horários de cobrança
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Nome de erro: {0}
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Item Detalhes
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,O custo das finanças
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Já foi registada a presença do funcionário {0}
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante
,Salary Register,salário Register
DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Depósito padrão para devolução de vendas
DocType: Pick List,Parent Warehouse,Armazém Principal
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Líquido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Defina o prazo de validade do item em dias, para definir o vencimento com base na data de fabricação mais o prazo de validade."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,"Linha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento"
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimo
DocType: Bin,FCFS Rate,Preço FCFS
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Montante em Dívida
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tempo (em minutos)
DocType: Task,Working,A Trabalhar
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila de Stock (FIFO)
DocType: Homepage Section,Section HTML,Seção HTML
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Ano financeiro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à Empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Custo como em
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Configurações do paciente
DocType: Account,Round Off,Arredondar
DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Tempo de resolução
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,A quantidade deve ser positiva
DocType: Job Card,Requested Qty,Qtd Solicitada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Fechamento do caixa
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para o Carrinho de Compras
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Slideshow da página inicial
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Selecione números de série
DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata %
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Criar cotação de fornecedor
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Exigir financiamento total
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objetivos
DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Para devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Configurações do Período de Carência para Atendimento Automático
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","A Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações"
DocType: Membership,Membership Status,Status da associação
DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Alojamento requerido
DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Lajes de desconto de preço
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Serial No,Número de série atual
DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Detalhes de participação e licença
,BOM Comparison Tool,Ferramenta de comparação de BOM
DocType: Loan Security Pledge,Requested,Solicitado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Sem Observações
DocType: Asset,In Maintenance,Em manutenção
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.
DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdômen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio
DocType: Purchase Invoice,Overdue,Vencido
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock Recebido Mas Não Faturados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,A Conta Principal deve ser um grupo
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrição de drogas
DocType: Service Level,Support and Resolution,Suporte e Resolução
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado
DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
DocType: Item,Total Projected Qty,Qtd Projetada Total
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome de Distribuição
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Árvore de gráfico
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Incluir UOM
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Pedido de material no
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão
DocType: SG Creation Tool Course,Course Code,Código de Curso
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Mais de uma seleção para {0} não permitida
DocType: Pick List,Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,A quantidade de matérias-primas será decidida com base na quantidade do item de produtos acabados
DocType: Location,Parent Location,Localização dos pais
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Use POS no modo off-line
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,A prioridade foi alterada para {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro da troca de moeda não seja criado para {1} para {2}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Seção de Ajuda de Condições e Fórmulas
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gerir Esquema de Território.
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importar gráfico de contas de arquivos CSV / Excel
DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Unidade de Atendimento ao Paciente
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fatura de Vendas
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo da Parte
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal de seção
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Desconto Em"
DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Armazém de retenção de amostra
DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Fórmula de quantidade projetada
DocType: Sales Invoice,Deemed Export,Exceção de exportação
DocType: Pick List,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material para Fabrico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Registo Contabilístico de Stock
DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.
DocType: Loan Security Shortfall,Shortfall Amount,Quantidade de déficit
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Óleo de Motor
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set an email id for the Lead {0},"Por favor, defina um ID de e-mail para o lead {0}"
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipa de Vendas1
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,O Item {0} não existe
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço de Cliente
DocType: Loan,Loan Details,Detalhes empréstimo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de inventário padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Os números do folio não estão combinando
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0}
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de código de barras
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome do antibiótico
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.
DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Status de Ocupação
apps/erpnext/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py,Account is not set for the dashboard chart {0},A conta não está definida para o gráfico do painel {0}
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Selecione o tipo...
DocType: Loan Interest Accrual,Amounts,Montantes
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Seus ingressos
DocType: Account,Root Type,Tipo de Fonte
DocType: Item,FIFO,FIFO
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Feche o POS
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página
DocType: BOM,Item UOM,UNID de Item
DocType: Loan Security Price,Loan Security Price,Preço da garantia do empréstimo
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0}
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operações de distribuição
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Definições Principais
DocType: Attendance,Work From Home,Trabalho a partir de casa
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Escolha um Endereço de Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Adicionar Funcionários
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra-pequeno
DocType: Company,Standard Template,Modelo Padrão
DocType: Training Event,Theory,Teoria
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quiz Question
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
DocType: Payment Request,Mute Email,Email Sem Som
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Comida, Bebidas e Tabaco"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}.\
Please cancel the it to continue.","Não é possível cancelar este documento, pois está vinculado ao ativo enviado {0}. \ Cancele-o para continuar."
DocType: Account,Account Number,Número da conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
DocType: Call Log,Missed,Perdido
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser superior a 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1}
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar Avanços Automaticamente (FIFO)
DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntário
DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontratar
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,"Por favor, insira {0} primeiro"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Sem respostas de
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Efetivo
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número da Peça de Fabricante
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Laje de salário tributável
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo e Custo Estimados
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
DocType: Bin,Bin,Caixa
DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transação bancária
DocType: Crop,Crop Name,Nome da cultura
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,N º de SMS Enviados
DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de cuidados de saúde
DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosagem
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita a pacientes internados
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Published Items,Itens Publicados
DocType: Account,Expense Account,Conta de Despesas
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Software
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Cor
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critérios plano de avaliação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transações
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Prevenir ordens de compra
DocType: Coupon Code,Coupon Name,Nome do Cupom
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Susceptível
DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Cálculo das horas de trabalho com base em
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Solicitação de cotação.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde o ""O Stock de Item"" é ""Não"" e o ""Item de Vendas"" é ""Sim"" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos"
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Selecione o Cliente
DocType: Student Log,Academic,Académico
DocType: Patient,Personal and Social History,História pessoal e social
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Usuário {0} criado
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2})
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Código de mudança
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Criar Variantes
DocType: Vehicle,Diesel,Gasóleo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Completed Quantity,Quantidade concluída
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Não foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
DocType: Quick Stock Balance,Available Quantity,Quantidade disponível
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Aproveitou o ITC Cess
,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal de Estudante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio aplicável apenas para venda
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data de Início do Projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Até
DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear o Registo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,No Nr. de Documento
DocType: BOM,Scrap,Sucata
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gerir Parceiros de Vendas.
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Todas as transações bancárias foram criadas
DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitou ainda
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/FeaturedItems.vue,You can Feature upto 8 items.,Você pode destacar até 8 itens.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,resultado HTML
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Com que frequência o projeto e a empresa devem ser atualizados com base nas transações de vendas.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expira em
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,The total completed qty({0}) must be equal to qty to manufacture({1}),A quantidade total concluída ({0}) deve ser igual à quantidade a ser fabricada ({1})
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Students,Adicionar alunos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},"Por favor, selecione {0}"
DocType: C-Form,C-Form No,Nr. de Form-C
DocType: Delivery Stop,Distance,Distância
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de armazenamento
DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presença Não Marcada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Criando Entradas de Pagamento ......
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Investigador
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Erro de token público de xadrez
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Estudante de Inscrição no Programa
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0}
,Consolidated Financial Statement,Declaração financeira consolidada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,É obrigatório colocar o Nome ou Email
DocType: Instructor,Instructor Log,Registro de instrutor
DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedimento Clínico
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Série de notas de entrega
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtd Devolvida
DocType: Student,Exit,Sair
DocType: Communication Medium,Communication Medium,Meio de Comunicação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Fonte
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Falha na instalação de predefinições
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversão de UOM em horas
DocType: Contract,Signee Details,Detalhes da Signee
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor, e as PDOs para este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gerente sem fins lucrativos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Nr. de Série {0} criado
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do website
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome suplier
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Jornal de entrada de abertura
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de Folhas de Presença
DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado impresso
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação de Despesas
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Período de Experiência
DocType: Tax Category,Is Inter State,É estado inter
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gerenciamento de turno
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Só são permitidos nós de folha numa transação
DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Montante total de custeio (via timesheets)
DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de Despesas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Encontro de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,De Fora do Grupo a Grupo
DocType: Employee,ERPNext User,Usuário do ERPNext
DocType: Coupon Code,Coupon Description,Descrição do cupom
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0}
DocType: Company,Default Buying Terms,Termos de compra padrão
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.js,Loan Disbursement,Desembolso de Empréstimos
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item de Recibo de Compra Fornecido
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Ativar sincronização agendada
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Para Data e Hora
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registo para a manutenção do estado de entrega de sms
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,"Por favor, não crie mais de 500 itens de cada vez"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Impresso Em
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Mestres de Conteúdo
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Atividades Pendentes
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Criar teste de laboratório
DocType: Patient Appointment,Reminded,Lembrado
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualizar gráfico de contas
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro do capítulo
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantidade mínima de pedido
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Sua organização
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os funcionários a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}"
DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Propinas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,"Por favor, insira a data de saída."
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Mtt
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalhes do Patrocinador (Nome, Localização)"
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar Empregado
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1}
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Insira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py,No valid <b>Loan Security Price</b> found for {0},Nenhum <b>preço de</b> garantia de <b>empréstimo</b> válido encontrado para {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Datas futuras não permitidas
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Reordenar Nível
DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas
DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Presença
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Number Created,Número de série criado
,DATEV,DATEV
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceite
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de Postagem
DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marcar Meio Dia
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipa de Vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Duplicar registo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Estudantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,O mapeador de dados bancários não existe
DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Erro]
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Reconciliar Entradas
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por Extenso será visível quando guardar a Ordem de Venda.
,Employee Birthday,Aniversário do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: o centro de custo {1} não pertence à empresa {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Selecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Limite Ultrapassado
DocType: Appointment Booking Settings,Appointment Booking Settings,Configurações de reserva de compromisso
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Programado até
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,A participação foi marcada como por check-ins de funcionários
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segredo
DocType: Plaid Settings,Plaid Secret,Segredo da manta
DocType: Company,Date of Establishment,Data de Estabelecimento
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de Risco
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}"
DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número Inteiro
DocType: Campaign Email Schedule,Send After (days),Enviar após (dias)
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças Alocadas (Em Dias)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse not found against the account {0},Armazém não encontrado na conta {0}
DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Cópia de fatura
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,O Nr. de Série {0} não existe
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (Opcional)
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Item de ordem de cobertura
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Pedidos
DocType: Travel Request,Event Details,detalhes do evento
DocType: Department,Leave Approver,Aprovador de Licenças
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Selecione um lote
DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centro de custo de resgate
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Escopo
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Fabrico
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Adicionar aos Detalhes
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Táxi
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Data e hora da última sincronização
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Receção
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / cotação de preço
DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidados de saúde
DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe Alvo
apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.py,Loan Processes,Processos de Empréstimos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante única
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos os Empregos
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados desta Ordem de Venda
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de transporte
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Registo de Término de Período
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Selecione Departamento ...
DocType: Pricing Rule,Free Item,Item grátis
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,Distância não pode ser maior que 4000 kms
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,O Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de autorização
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Montante {0} {1} {2} {3}
DocType: Account,Depreciation,Depreciação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fornecedor(es)
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade do Funcionário
DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardião Student
DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de Crédito
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Taxa de taxa de venda de preços
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 LP)
DocType: Additional Salary,Salary Component,Componente Salarial
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher Nr.
,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal
,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,A jornada de trabalho {0} foi repetida.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
as pro-rata component","Você pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar no aplicativo \ como componente pro-rata"
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número de funcionário A / C
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipo de Cliente
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Atribuição de Licenças
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please select a Delivery Note,Selecione uma nota de entrega
DocType: Support Search Source,Source DocType,DocType de origem
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Abra um novo ticket
DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Formador
DocType: Sales Invoice,Transporter,Transportador
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importar dados do livro diário
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,A prioridade {0} foi repetida.
DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não há pessoas
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
DocType: Bank Account,Address and Contact,Endereço e Contacto
DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,É Uma Conta A Pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Criar viagem de entrega
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fechar automáticamente incidentes após 7 dias
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Candidatura de Estudante
DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Item rastreado por hub
DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL PARA RECEPTOR
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada
DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discutir ID
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Suspender Registos de Stock
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudante de embarque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor Previsto Após Vida Útil
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Para a quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1}
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reencomenda no Armazém
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de faturação padrão
,Qty to Deliver,Qtd a Entregar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js,Create Disbursement Entry,Criar entrada de desembolso
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data
,Stock Analytics,Análise de Stock
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Selecione uma prioridade padrão.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Teste (s) de laboratório
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,No Nr. de Dados de Documento
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parte
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Apply Coupon Code,Aplicar código de cupom
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo 'Transferência de material para produção'"
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saída
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabela de feedback do cliente
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.
DocType: Material Request,Requested For,Solicitado Para
DocType: Quotation Item,Against Doctype,No Tipo de Documento
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} foi cancelado ou encerrado
DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular Depreciação
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos
DocType: Purchase Invoice,Import Of Capital Goods,Importação de bens de capital
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho a Decorrer
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,O ativo {0} deve ser enviado
DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de alunos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datada de {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,ID do novo funcionário
DocType: Loan,Member,Membro
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Item de ordem de trabalho
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostrar entradas de abertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Desvincular integrações externas
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Escolha um pagamento correspondente
DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do Item
DocType: Loan Disbursement,Pending Amount For Disbursal,Montante pendente para desembolso
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Dados CMA
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
DocType: Journal Entry,User Remark,Observação de Utiliz.
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Não diário
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
DocType: Lead,Market Segment,Segmento de Mercado
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variáveis
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de Trabalho Interno do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),A Fechar (Db)
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamanho do Cheque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,O Nr. de Série {0} não está em stock
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax template for selling transactions.,O modelo de impostos pela venda de transações.
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Liquidar Montante em Dívida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},A Conta {0} não coincide com a Empresa {1}
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UNID de Stock Padrão
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Qtd Total
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Receção
DocType: Employee Education,School/University,Escola/Universidade
DocType: Loan Security Pledge,Loan Details,Detalhes do Empréstimo
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtd Disponível no Armazém
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Montante Faturado
DocType: Share Transfer,(including),(incluindo)
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sim não
DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo Decrescente Duplo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Synch Products
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de lealdade
DocType: Student Guardian,Father,Pai
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Bilhetes de suporte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Atualizar Stock"" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado"
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliação Bancária
DocType: Attendance,On Leave,em licença
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obter Atualizações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to edit this item.,Faça o login como um usuário do Marketplace para editar este item.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,A Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estado de Despacho
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Gestão de Licenças
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grupos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar por Conta
DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Segurar fatura
apps/erpnext/erpnext/loan_management/report/loan_security_status/loan_security_status.js,Pledge Status,Status da promessa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Selecione Empregado
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente Entregue
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantidade mínima
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Rendimento Mais Baixo
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordem atual
DocType: Delivery Trip,Driver Address,Endereço do Driver
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,"Ativo Recebido, mas Não Faturado"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Carry Folhas encaminhadas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',"A ""Data De"" deve ser depois da ""Data Para"""
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Não foram encontrados planos de pessoal para esta designação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.
DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Alocação Anual
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Endereço do organizador
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Selecione Healthcare Practitioner ...
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicável no caso de Onboarding de Funcionários
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Mercadorias transferidas
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente Depreciados
DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
,Stock Projected Qty,Qtd Projetada de Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de Presenças Marcadas
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes"
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente
DocType: Clinical Procedure,Patient,Paciente
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding dos Funcionários
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica
DocType: Pick List Item,Serial No and Batch,O Nr. de Série e de Lote
DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa
DocType: GSTR 3B Report,January,janeiro
DocType: Loan Repayment,Principal Amount Paid,Montante Principal Pago
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina o Número de Depreciações Marcado"
DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Valor ou Qtd
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Não podem ser criados Pedidos de Produção para:
DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuto
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Compra
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Embed HTML
DocType: Asset,Insured value,Valor segurado
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Impostos de Voucher de Fechamento de PDV
,Qty to Receive,Qtd a Receber
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Datas de início e término fora de um Período da Folha de Pagamento válido, não é possível calcular {0}."
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueio de Licenças Permitida
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Grading Scale Interval
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Taxa / UOM
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Todos os Armazéns
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Appointment Booking,Marcação de consultas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Carro alugado
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your Company,Sobre a sua empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Stock Ageing Data,Mostrar dados de estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço
DocType: Loan Repayment,Penalty Amount,Valor da penalidade
DocType: Donor,Donor,Doador
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_hsn_code/gst_hsn_code.js,Update Taxes for Items,Atualizar impostos para itens
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar Por Extenso
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},A Cotação {0} não é do tipo {1}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item do Cronograma de Manutenção
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
DocType: Skill,Skill Name,Nome da habilidade
DocType: Patient,Medical History,Histórico médico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Descoberto na Conta Bancária
DocType: Patient,Patient ID,Identificação do paciente
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nome da programação
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},"Por favor, digite GSTIN e informe o endereço da empresa {0}"
DocType: Currency Exchange,For Buying,Para comprar
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Purchase Order Submission,No envio do pedido
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
DocType: Tally Migration,Parties,Festas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Pesquisar na LDM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Empréstimos Garantidos
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar postagem Data e Hora
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}"
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervalo normal
DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Duração da chamada em segundos
DocType: Academic Term,Academic Year,Ano Letivo
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venda disponível
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de entrada do ponto de fidelidade
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Equidade de Saldo Inicial
DocType: Appointment,CRM,CRM
DocType: Loan Repayment,Partial Paid Entry,Entrada paga parcial
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Por favor, defina o cronograma de pagamento"
DocType: Pick List,Items under this warehouse will be suggested,Itens sob este armazém serão sugeridos
DocType: Purchase Invoice,N,N
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restante
DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
DocType: Loan,Loan Account,Conta de Empréstimo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Para o item {0} na linha {1}, a contagem de números de série não corresponde à quantidade selecionada"
DocType: Purchase Invoice,GST Details,GST Detalhes
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Email enviado ao fornecedor {0}
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidade de medida de vendas padrão
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Ano acadêmico:
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data de agendamento de admissão
DocType: Subscription,Past Due Date,Data de vencimento passado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,A data está repetida
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatário Autorizado
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),ITC líquido disponível (A) - (B)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Criar Taxas
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (através da Fatura de Compra)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Selecionar Quantidade
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Pontos de fidelidade
DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa alfandegária
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Quantia Máxima de Isenção
DocType: Products Settings,Item Fields,Campos de item
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Nomeação do paciente
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a Inscrição neste Resumo de Email
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obter provedores por
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for Item {1},{0} não encontrado para Item {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1}
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Mensagem Enviada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
DocType: C-Form,II,II
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Vendor Name,Nome do vendedor
DocType: Quiz Result,Wrong,Errado
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Moeda da Empresa)
DocType: Sales Partner,Referral Code,Código de Referencia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante sancionado total
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Preço por Hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Ativar reordenação automática
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Dar Nome de Item Por
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
DocType: Proposed Pledge,Proposed Pledge,Promessa proposta
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabrico
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,A Conta {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Selecione o programa de fidelidade
DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Custo de diversas atividades
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}"
DocType: Timesheet,Billing Details,Dados de Faturação
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,A fonte e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
DocType: Stock Entry,Inspection Required,Inspeção Obrigatória
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Faturado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra
DocType: Vital Signs,BMI,IMC
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Dinheiro Em Caixa
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
DocType: Assessment Plan,Program,Programa
DocType: Unpledge,Against Pledge,Contra promessa
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas
DocType: Plaid Settings,Plaid Environment,Ambiente xadrez
,Project Billing Summary,Resumo de cobrança do projeto
DocType: Vital Signs,Cuts,Cortes
DocType: Serial No,Is Cancelled,Foi Cancelado/a
DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturação
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS laboratoriais
DocType: Manufacturing Settings,Over Production for Sales and Work Order,Excesso de produção para vendas e ordem de serviço
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","É necessário colocar o Item de Serviço, Tipo, frequência e valor da despesa"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:"
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise da Planta
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura do Cheque
DocType: Supplier,Supplier Details,Dados de Fornecedor
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progresso da Instalação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
DocType: Program,Intro Video,Vídeo Intro
DocType: Manufacturing Settings,Default Warehouses for Production,Armazéns padrão para produção
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferência Bancária
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,A Data De deve ser anterior à Data A
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Verificar tudo
,Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Vacancies cannot be lower than the current openings,As vagas não podem ser inferiores às aberturas atuais
,BOM Stock Calculated,BOM Stock calculado
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Ref. de Fatura
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST
DocType: Company,Default Income Account,Conta de Rendimentos Padrão
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,História do Paciente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas (Crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Folhas de Presença
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Mudança no Item
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem de Solicitação de Pagamento Padrão
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Valor do Bônus
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Selecione esta opção se desejar mostrar no website
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Equilíbrio ({0})
DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Resgatar Contra
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Banking and Payments,Atividade Bancária e Pagamentos
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,"Por favor, insira a chave do consumidor da API"
DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Contrato de Nível de Serviço Cumprido
,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,De Potencial Cliente a Cotação
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
DocType: Project,Twice Daily,Duas vezes por dia
DocType: Inpatient Record,A Negative,Um negativo
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.
DocType: Lead,From Customer,Do Cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Chamadas
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declarações
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lotes
DocType: Appointment Booking Settings,Number of days appointments can be booked in advance,Número de dias em que os compromissos podem ser agendados com antecedência
DocType: Article,LMS User,Usuário LMS
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Security Pledge is mandatory for secured loan,A garantia de segurança do empréstimo é obrigatória para empréstimos garantidos
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lugar de fornecimento (estado / UT)
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UNID de Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,A Ordem de Compra {0} não foi enviada
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Despesas incluídas na avaliação de imobilizado
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012)
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Defina Tempo de Resposta e Resolução para Prioridade {0} no índice {1}.
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifas
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtd disponível no WIP Warehouse
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projetado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
DocType: Issue,Opening Date,Data de Abertura
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Salve primeiro o paciente
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso.
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público
DocType: Sales Invoice,GST Vehicle Type,Tipo de veículo GST
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composição do Silt (%)
DocType: Journal Entry,Remark,Observação
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite a Confirmação
DocType: Bank Account,Integration Details,Detalhes de integração
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e Montante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Não é possível calcular o horário de chegada, pois o endereço do driver está ausente."
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Linha # {0}: a data de início do serviço não pode ser maior que a data de término do serviço
DocType: Sales Order,Not Billed,Não Faturado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de licença padrão
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL da loja
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária devedora
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum contacto.
DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Meio de comunicação Timeslot
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Montante do Voucher de Custo de Entrega
,Item Balance (Simple),Balanço de itens (Simples)
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores.
DocType: POS Profile,Write Off Account,Liquidar Conta
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obter procedimentos prescritos
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Conta de resgate
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,First add items in the Item Locations table,Primeiro adicione itens na tabela Localizações do Item
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Montante do Desconto
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configurações do período
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolver Na Fatura de Compra
DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Ativar Período de Carência de Entrada
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relação com Guardian1
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Selecione BOM em relação ao item {0}
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostrar a quantidade de estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Item 4
DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de Término de Admissão
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Sub-contratação
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta para Lançamento Contabilístico
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo Estudantil
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série de Cotação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Já existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item"
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critérios de análise do solo
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Criar lista técnica
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplicar regra no grupo de itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,"Por favor, selecione o cliente"
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Valor Total Declarado
DocType: C-Form,I,I
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo de Depreciação de Ativo
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} item encontrado.
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd Entregue
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de avaliação
DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Totalmente Patrocinado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Criar cartão de trabalho
DocType: Quotation,Referral Sales Partner,Parceiro de vendas de referência
DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descrição do processo
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_unpledge/loan_security_unpledge.py,"Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount","Não é possível prometer, o valor da garantia do empréstimo é maior que o valor reembolsado"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém
,Payment Period Based On Invoice Date,Período De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},Nenhuma resposta correta está definida para {0}
DocType: Issue,Response By,Resposta por
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Lembrete de aniversário
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Of Accounts Importer,Importador de gráfico de contas
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Item de reserva de quarto de hotel
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde
DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
DocType: Student,Siblings,Irmãos
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Registo de Stock
DocType: Payment Entry,Payment References,Referências de Pagamento
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for 'Dias' e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias"
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permitir consumo de estoque
DocType: Asset,Insurance Details,Dados de Seguro
DocType: Account,Payable,A Pagar
DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de compartilhamento
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique períodos de reembolso"
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Devedores ({0})
DocType: Pricing Rule,Margin,Margem
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Novos Clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,% de Lucro Bruto
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por fonte de chumbo
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_pledge/loan_security_pledge.py,Qty or Amount is mandatroy for loan security,Quantidade ou quantidade é mandatroy para garantia de empréstimo
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Modelo de Notificação de Despacho
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Relatório de avaliação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obter funcionários
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Add your review,Adicione seu comentário
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nome da empresa não o mesmo
DocType: Sales Partner,Address Desc,Descrição de Endereço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,É obrigatório colocar a parte
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},"Por favor, defina os cabeçalhos de conta em Configurações de GST para Compnay {0}"
DocType: Course Topic,Topic Name,Nome do Tópico
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Deverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do funcionário.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccione a natureza do seu negócio.
DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
<br>
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
<br>
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
<br>
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
<br>
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma única entrada, resultado UOM e valor normal <br> Composto para resultados que exigem múltiplos campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, resultados UOM e valores normais <br> Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultados correspondentes. <br> Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste. <br> Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub testes para resultados agrupados."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: Entrada duplicada em referências {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que são realizadas operações de fabrico.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Como examinador
DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Conta Paga de Pedido de Despesa Padrão
DocType: Appointment Type,Default Duration,Duração padrão
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Armazém Fonte
DocType: Installation Note,Installation Date,Data de Instalação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Share Ledger
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Fatura de vendas {0} criada
DocType: Employee,Confirmation Date,Data de Confirmação
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Confira
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor total faturado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,A Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
DocType: Soil Texture,Silty Clay,Argila Silty
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dados de Cliente ou Fornecedor
DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor atual do ativo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {1}
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID da empresa de Quickbooks
DocType: Travel Request,Travel Funding,Financiamento de viagens
DocType: Employee Skill,Proficiency,Proficiência
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt Detail,Detalhe do recibo de compra
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo
DocType: Lead,Lead Owner,Dono de Potencial Cliente
DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade Solicitada
DocType: Pricing Rule,Party Information,Informação do partido
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
DocType: Patient,Marital Status,Estado Civil
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solitição de Material Automática
DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Segredo do consumidor da API
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtd de Lote Disponível em Do Armazém
,Received Qty Amount,Quantidade de quantidade recebida
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - reembolso do empréstimo
DocType: Bank Account,Last Integration Date,Última data de integração
DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Despesas
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID de Folha de Vencimento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Variantes múltiplas
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Na Conta de Rendimentos
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Entregue
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data de Início do Período de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
DocType: Certification Application,Certified,Certificado
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentagem de Distribuição Mensal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Festa só pode ser um dos
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Por favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa"
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Usuário do grupo Resumo do trabalho diário
DocType: Territory,Territory Targets,Metas de Território
DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Informações do Transportador
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},"Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}"
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Lucro / Perdas Brutos
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Alcançado ({})
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido da Ordem de Compra
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,O Nome da Empresa não pode ser a Empresa
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma."
DocType: Program Enrollment,Walking,Caminhando
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Responsável do Estudante
DocType: Member,Member Name,Nome do membro
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Usar a série de nomes
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Nenhuma ação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Os encargos do tipo de avaliação não podem ser marcados como Inclusivos
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar Stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
DocType: Loan Repayment,Payment Details,Detalhes do pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Preço na LDM
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lendo arquivo carregado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
DocType: Coupon Code,Coupon Code,Código do cupom
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Lançamento Contabilístico para Sucata
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, remova os itens da Guia de Remessa"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Os Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} já usado na conta {2}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc."
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do fornecedor pontuação permanente
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados nos Itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa"
DocType: Purchase Invoice,Terms,Termos
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Selecione Dias
DocType: Academic Term,Term Name,Nome do Termo
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},"Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crédito ({0})
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Criando Slips Salariais ...
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Necessário Ordem de Compra
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Cronômetro
,Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado
,Purchase Analytics,Análise de Compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},O valor total do componente de benefício flexível {0} não deve ser menor do que os benefícios máximos {1}
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Linha {0}: o usuário não aplicou a regra {1} no item {2}
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarefa
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Linha de Referência #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor principal e não pode ser editado.
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
DocType: Loan,Maximum Loan Value,Valor Máximo do Empréstimo
,Stock Ledger,Livro de Stock
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganhos / Perdas de Câmbios
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credenciais MWS
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},O objetivo deve pertencer a {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Preencha o formulário e guarde-o
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Fórum Comunitário
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1},Nenhuma licença atribuída ao empregado: {0} para o tipo de licença: {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em stock
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em stock
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""","URL para ""Todos os Produtos"""
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes do Pedido
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Enviar SMS
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Pontuação máxima
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largura do valor por extenso
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Solicitações de Materiais Abertas
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Faturável
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen ."
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Plano de processamento de contas e partes
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de Vendas Padrão
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa à qual este imposto é aplicado
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome da Seção
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Qtd de Reencomenda
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Vagas de Emprego Atuais
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de Acerto de Stock
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Liquidar
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permitir sobreposição
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Operation ID,ID de Operação
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH."
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: De {1}
DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Coluna no arquivo bancário
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
DocType: Pick List,Get Item Locations,Obter locais de itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores"
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Exibir itens em estoque
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereço por País
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referência de pedido de pagamento
DocType: Water Analysis,Appearance,Aparência
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixe o modelo de notificação de status
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Avg. Taxa de lista de preços de compra
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Entregas de Fornecedor ao Cliente
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informações dos membros.
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo de documento de identificação
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0})
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manutenção de ativos
,Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas
DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Chave do consumidor da API
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,'Data' é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has expired",A validade do código do cupom expirou
DocType: Bank Account,Account Details,Detalhes da conta
DocType: Crop,Materials Required,Materiais requisitados
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Não foi Encontrado nenhum aluno
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly HRA Exemption,Isenção Mensal de HRA
DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departamento Medico
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Early Exits,Total de saídas antecipadas
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de pontuação do Scorecard do Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de Lançamento da Fatura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vender
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total Arredondado
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que fazem parte do pacote.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required while transferring Asset {0},O local de destino é necessário ao transferir o ativo {0}
DocType: Sales Invoice,Distance (in km),Distância (em km)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a Data de Lançamento antes de selecionar a Parte"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições
DocType: Program Enrollment,School House,School House
DocType: Serial No,Out of AMC,Sem CMA
DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Valor da oportunidade
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Profile,Seu perfil
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmação do pedido
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Todos os produtos
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalhes de transferência de funcionários
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}"
DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa Padrão
DocType: Issue,Ongoing,em progresso
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Isto baseia-se na assiduidade deste Estudante
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Não alunos em
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Deverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,O Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1}
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Please enter valid coupon code !!,Digite o código de cupom válido !!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
DocType: Task,Task Description,Descrição da tarefa
DocType: Training Event,Seminar,Seminário
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Propina de Inscrição no Programa
DocType: Item,Supplier Items,Itens de Fornecedor
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
DocType: Asset Movement Item,To Employee,Para empregado
DocType: Employee Transfer,New Company,Nova Empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As Transações só podem ser eliminadas pelo criador da Empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Largura do Cheque
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Cronograma de Propinas
DocType: Bank Transaction,Settled,Liquidado
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
DocType: Quality Feedback,Parameters,Parâmetros
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Date of Birth cannot be greater than today.,A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
,Stock Ageing,Envelhecimento de Stock
DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parcialmente patrocinado, requer financiamento parcial"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1}
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Registo de Horas
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lote:
DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ajuda do programa de fidelidade
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativada
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Definir como Aberto
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Digitalizado
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Valor Total Faturável
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédito e condições de pagamento
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Regras de Coleta
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Item 3
DocType: Loan Security Shortfall,Shortfall Time,Tempo de Déficit
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Entrada de pedido
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Email de Contacto de Cliente
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Dados de Garantia
DocType: Chapter,Chapter Members,Membros do capítulo
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a ""Dinheiro ou por Conta Bancária"""
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuário de enfermagem
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Período da folha de pagamento
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critérios de análise de planta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Seu endereço de email...
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilidades
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou.
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conta de Reembolso de Despesas
DocType: Account,Capital Work in Progress,Trabalho de Capital em Progresso
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio fechadas
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome de Vendedor/a
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nenhum teste de laboratório criado
DocType: Loan Security Shortfall,Security Value ,Valor de segurança
DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo do Item
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grupo de Estudantes:
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,ID do livro de finanças
DocType: Item,Safety Stock,Stock de Segurança
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de cuidados de saúde
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas
DocType: Appointment Letter,Appointment Letter,Carta de nomeação
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes da conciliação
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Para {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,A linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Faturado
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
DocType: Item,Default BOM,LDM Padrão
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Valor total faturado (através de faturas de vendas)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Valor da nota de débito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Você não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, reescreva o nome da empresa para confirmar"
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Definições de Impressão
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo de ordem de pagamento
DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta antecipada
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termos da Oferta de Emprego
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (POS)
DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,eg: frappe.myshopify.com
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,O rastreamento do Contrato de Nível de Serviço não está ativado.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automóvel
DocType: Vehicle,Insurance Company,Companhia de Seguros
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta de Ativos Imobilizados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variável
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Da Guia de Remessa
DocType: Chapter,Members,Membros
DocType: Student,Student Email Address,Endereço de Email do Estudante
DocType: Item,Hub Warehouse,Hub Warehouse
DocType: Appointment Booking Slots,From Time,Hora De
DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configurações do hotel
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,Em stock:
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Banco de Investimentos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,É obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
DocType: Education Settings,LMS Settings,Configurações LMS
DocType: Company,Discount Allowed Account,Conta permitida com desconto
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de múltiplos níveis
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Endereço do estudante
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Endereço do estudante
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Todos os grupos de fornecedores
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Necessário para a criação de funcionários
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado
DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tarefas criadas
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Valor
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Estagiário
DocType: Coupon Code,"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""","por exemplo, "Oferta de férias de verão 2019 20""
DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome endereço
DocType: Stock Entry,From BOM,Da LDM
DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Básico
apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.py,Loan Applications from customers and employees.,Pedidos de empréstimo de clientes e funcionários.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Estão congeladas as transações com stock antes de {0}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'"
DocType: Job Card,Current Time,Hora atual
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,É obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,A Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
DocType: Subscription,Plans,Planos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo inicial
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estrutura Salarial
DocType: Account,Bank,Banco
DocType: Job Card,Job Started,Job Started
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Companhia Aérea
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Enviar Material
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext
DocType: Production Plan,For Warehouse,Para o Armazém
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas
DocType: Employee,Offer Date,Data de Oferta
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Cotações
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referência de pedidos entre empresas
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede.
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
DocType: Account,Include in gross,Incluir em bruto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Conceder
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nr. de Série
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Mensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, insira os Dados de Manutenção primeiro"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Idioma de Impressão
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalhes do cliente PO
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},Você não está inscrito no programa {0}
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,A incluir itens para subconjuntos
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Conta de abertura temporária
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercadorias em trânsito
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,O valor introduzido deve ser positivo
DocType: Asset,Finance Books,Livros de finanças
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Todos os Territórios
DocType: Plaid Settings,development,desenvolvimento
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota"
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas
DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,O Estudante já está inscrito.
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do Ano
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Item de Pacote de Produtos
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome de Parceiro de Vendas
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Solicitação de Cotações
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montante de Fatura Máximo
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Itens de teste normais
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configurações da empresa
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobrescrever quantidade de estrutura salarial
DocType: Leave Ledger Entry,Leaves,Sai
DocType: Student Language,Student Language,Student Idioma
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,É capital de trabalho
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Enviar prova
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordem / Quot%
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordem / Quot%
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Record Patient Vitals
DocType: Fee Schedule,Institution,Instituição
DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados
DocType: Issue,Opening Time,Tempo de Abertura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,São necessárias as datas De e A
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Pesquisa do Documentos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular com Base Em
DocType: Contract,Unfulfilled,Não cumprido
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazém De
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Bill of Materials para Fabricação
DocType: Shopify Settings,Default Customer,Cliente padrão
DocType: Sales Stage,Stage Name,Nome artístico
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importação de dados e configurações
DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Enviar para Estado
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Taxas bancarias
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1}
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociação / Revisão
DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Montante da Cobrança
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Scorecards
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lotes expirados
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários
DocType: Tax Rule,Shipping City,Cidade de Envio
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,O Código GST HSN não existe para um ou mais itens
DocType: Quality Procedure Table,Step,Degrau
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Variação ({})
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Rate or Discount is required for the price discount.,Taxa ou desconto é necessário para o desconto no preço.
DocType: Purchase Invoice,Import Of Service,Importação de Serviço
DocType: Education Settings,LMS Title,Título LMS
DocType: Sales Invoice,Ship,Navio
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aberturas Atuais
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Quantidade CGST
DocType: Vehicle Log,Current Odometer value ,Valor atual do odômetro
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Criar aluno
DocType: Asset Movement Item,Asset Movement Item,Item de movimento de ativos
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regra de Envio
DocType: Patient Relation,Spouse,Cônjuge
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Adicionar teste
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
DocType: Appointment Letter,Closing Notes,Notas de encerramento
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Cabeçalho
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tabela de Ação de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,O total não pode ser zero
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"Os ""Dias Desde o Último Pedido"" devem ser superiores ou iguais a zero"
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor máximo admissível
apps/erpnext/erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py,Delivered Quantity,Quantidade entregue
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Empregado Avançado
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequência de Pagamento
DocType: Plaid Settings,Plaid Client ID,ID do cliente da manta
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidade
DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Configurações xadrez
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matéria-prima
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir através do Email
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantas e Máquinas
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois do Montante do Desconto
DocType: Patient,Inpatient Status,Status de internação
DocType: Asset Finance Book,In Percentage,Em porcentagem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferência Interna
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a Data de Postagem primeiro"
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,A Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
DocType: Travel Itinerary,Flight,Voar
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/NotFound.vue,Back to home,De volta para casa
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Continuar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,"O Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro"
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicável na reserva de despesas reais
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento.
DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integrações ERPNext
DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Doença detectada
,Produced,Produzido
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Stock Ledger ID,ID do razão de estoque
DocType: Issue,Raised By (Email),Levantado Por (Email)
DocType: Issue,Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço
DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do Formador
DocType: Mode of Payment,General,Geral
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicação
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicação
,TDS Payable Monthly,TDS a pagar mensalmente
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é da ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total"""
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagamentos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Match Payments with Invoices,Combinar Pagamentos com Faturas
DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Obter fatura pendente
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registo Bancário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Atualizando variantes ...
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável A (Designação)
,Profitability Analysis,Análise de Lucro
DocType: Fees,Student Email,E-mail do aluno
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo
DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenir POs
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica"
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Adicionar ao Carrinho
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário
DocType: Project Template,Project Template,Modelo de Projeto
DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Receber Entradas
DocType: Production Plan,Get Material Request,Obter Solicitação de Material
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Despesas Postais
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resumo de vendas
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Qtd)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer
DocType: Loan Security,Loan Security,Segurança de Empréstimos
,Item Variant Details,Item Variant Details
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Série do Item
DocType: Payment Request,Is a Subscription,É uma assinatura
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Criar Funcionário Registros
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total Atual
DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
DocType: Drug Prescription,Hour,Hora
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última fatura de vendas
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Selecione Qtd. Contra o item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Latest Age,Idade mais recente
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,Scheduled and Admitted dates can not be less than today,As datas programadas e admitidas não podem ser menores do que hoje
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Transfer Material to Supplier,Transferência de material para Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,O Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
DocType: Lead,Lead Type,Tipo Potencial Cliente
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Maak Offerte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} pedido para {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos estes itens já foram faturados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,Nenhuma fatura pendente encontrada para o {0} {1} que qualifica os filtros que você especificou.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Definir nova data de lançamento
DocType: Company,Monthly Sales Target,Alvo de Vendas Mensais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Nenhuma fatura pendente encontrada
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0}
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de quarto do hotel
DocType: Customer,Account Manager,Gerente de contas
DocType: Issue,Resolution By Variance,Resolução por variação
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de licença
DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material Padrão
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de avaliação
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconhecido
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordem de serviço não criada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
set the amount equal or greater than {2}","Uma quantia de {0} já reivindicada para o componente {1}, \ configure o valor igual ou maior que {2}"
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condições de Regras de Envio
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Empréstimo Salarial
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A LDM nova após substituição
,Point of Sale,Ponto de Venda
DocType: Payment Entry,Received Amount,Montante Recebido
DocType: Patient,Widow,Viúva
DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado
DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop by Guardian
DocType: Bank Account,SWIFT number,Número rápido
DocType: Payment Entry,Party Name,Nome da Parte
DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Quantidade coletada total
DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Benefícios aplicados
DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM
DocType: Account,Tax,Imposto
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Não Marcado
DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Período de tempo de resposta
DocType: Contract,Signed,Assinado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Resumo das faturas de abertura
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educação
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Suprimentos interestaduais
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de Relatório
DocType: BOM,Routing,Encaminhamento
DocType: Serial No,Asset Details,Detalhes do Ativo
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Valor declarado
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Faturas
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de amostra
DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem
DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtenha matérias-primas para a produção
DocType: Job Opening,Job Title,Título de Emprego
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Ref,Referência de Pagamento Futuro
DocType: Quotation,Additional Discount and Coupon Code,Código adicional de desconto e cupom
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens \ foram citados. Atualizando o status da cotação RFQ."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualize automaticamente o preço da lista técnica
DocType: Lab Test,Test Name,Nome do teste
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Item consumível de procedimento clínico
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Criar utilizadores
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Quantidade Máxima de Isenção
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Assinaturas
DocType: Quality Review Table,Objective,Objetivo
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por mês
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Tornar o mandato acadêmico obrigatório
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada de manutenção.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Atualizar Taxa e Disponibilidade
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades."
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostrar entre em contato conosco
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grupo de Clientes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Novo ID do lote (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,Data de lançamento deve estar no futuro
DocType: BOM,Website Description,Descrição do Website
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variação Líquida na Equidade
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,"Não é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}"
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CMA
DocType: Asset,Receipt,Recibo
,Sales Register,Registo de Vendas
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar Emails Em
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Motivo de Perda de Cotação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Gerar e-Way Bill JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Transação de referência nr. {0} datada de {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Não há nada para editar.
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Vista de formulário
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despesas obrigatório na declaração de despesas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},"Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}"
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!
DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Empréstimos
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde
,Customer-wise Item Price,Preço de Item ao Consumidor
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Demonstração dos Fluxos de Caixa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Não foi criada nenhuma solicitação de material
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
DocType: Loan,Loan Security Pledge,Garantia de Empréstimo
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licença
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}"
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,No Tipo de Voucher
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefone (R)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Slots de tempo adicionados
DocType: Products Settings,Attributes,Atributos
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Habilitar modelo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,"Por favor, insira a Conta de Liquidação"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data do Último Pedido
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular o pagamento antecipado ao cancelar o pedido
DocType: Salary Component,Is Payable,É pagável
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de desconto de preço
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
DocType: Amazon MWS Settings,US,NOS
DocType: Loan Security Pledge,Pledged,Prometido
DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Adicionar feriados semanais
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report Item,Item de relatorio
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vagas
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Quarto de hotel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1}
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção.
DocType: Leave Type,Rounding,Arredondamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantidade Dispensada (Pro-rated)
DocType: Student,Guardian Details,Dados de Responsável
DocType: C-Form,C-Form,Form-C
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia de início
DocType: Vehicle,Chassis No,Nr. de Chassis
DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciado
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de Início Planeada
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Imposto Integrado do ITC
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de ordem de cobertura
,Customer Ledger Summary,Resumo do ledger de clientes
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificação
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições
DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação de Documento
DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obter faturas
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Make Journal Entry,Crie Diário de entrada
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças Atribuídas
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Não estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Fim
DocType: Project,Expected End Date,Data de Término Prevista
DocType: Budget Account,Budget Amount,Montante do Orçamento
DocType: Donor,Donor Name,Nome do doador
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referência de entrada de diário entre empresas
DocType: Course,Topics,Tópicos
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Os dados do livro diário são processados
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Commercial,Comercial
DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso atual de álcool
DocType: Loan,Loan Closure Requested,Solicitação de encerramento de empréstimo
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,House Rent Payment Amount,Montante de pagamento de aluguel de casa
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admissão de estudantes
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria de Isenção Fiscal
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Conta Paga A
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Período de carência
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nome alternativo do item
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,O Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Listagem de sites
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços.
DocType: Email Digest,Open Quotations,Citações Abertas
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Mais detalhes
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Criando entradas bancárias ...
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Qtd de Saída
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,É obrigatório colocar a Série
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Serviços Financeiros
DocType: Student Sibling,Student ID,Identidade estudantil
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para Registos de Tempo
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendas
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante de Base
DocType: Training Event,Exam,Exame
DocType: Loan Security Shortfall,Process Loan Security Shortfall,Déficit de segurança do empréstimo de processo
DocType: Email Campaign,Email Campaign,Campanha de e-mail
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Erro do mercado
DocType: Complaint,Complaint,Queixa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o Item {0} do stock
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Licensas não utilizadas
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Todos os departamentos
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vago
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passado do álcool
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de fertilizante
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,No description,Sem descrição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de Faturação
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento
DocType: Share Transfer,Transfer,Transferir
DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável Ao/À (Funcionário/a)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,É obrigatório colocar a Data de Vencimento
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo de Benefício e Montante
DocType: Delivery Stop,Visited,Visitou
apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Quartos reservados
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entradas de lote
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar A / Recb De
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Unpublish Item,Cancelar publicação de item
DocType: Naming Series,Setup Series,Série de Instalação
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Data da Fatura
DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML de Contacto
DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suporte
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,A taxa de inscrição não pode ser zero
DocType: Disease,Treatment Period,Período de tratamento
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerário de viagem
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultado já enviado
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Armazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
,Inactive Customers,Clientes Inativos
DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Máxima idade
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carregar extrato bancário, vincular ou reconciliar uma conta bancária"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nr. da Guia de Remessa
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensagem a mostrar
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Retalho
DocType: Student Attendance,Absent,Ausente
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detalhe do plano de pessoal
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data de Promoção
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Leave allocation %s is linked with leave application %s,A alocação de licença% s está vinculada ao aplicativo de licença% s
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Pacote de Produtos
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: Referência inválida {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Defina o número GSTIN válido no endereço da empresa para a empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nova localização
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Impostos e Taxas de Compra
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data de início da fatura atual
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilidade de Designação
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importação de mercadorias
DocType: Timesheet,TS-,TS-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: É necessário colocar o débito ou valor do crédito para {2}
DocType: GL Entry,Remarks,Observações
DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Acompanhar o nível de serviço
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Amenidade do quarto do hotel
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/woocommerce_connection.py,woocommerce - {0},woocommerce - {0}
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscrição no Curso
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta Paga De
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matéria-prima
DocType: Task,Parent Task,Tarefa dos pais
DocType: Project,From Template,Do modelo
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Liquidação Baseada Em
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressão e artigos de papelaria
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo do Código de Barras
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar Emails de Fornecedores
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas."
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Auto criado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envie isto para criar o registro do funcionário
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py,Loan Security Price overlapping with {0},Preço do título de empréstimo sobreposto com {0}
DocType: Item Default,Item Default,Item Padrão
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixe razão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,IBAN não é válido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse do Responsável
DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.py,Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,O aplicativo de licença está vinculado às alocações de licença {0}. O pedido de licença não pode ser definido como licença sem pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas de PDV
DocType: Employee Training,Training,Formação
DocType: Project,Time to send,Hora de enviar
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Esta página acompanha seus itens nos quais os compradores demonstraram algum interesse.
DocType: Timesheet,Employee Detail,Dados do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Definir o armazém para o Procedimento {0}
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Erro: {0} é campo obrigatório
DocType: Import Supplier Invoice,Invoice Series,Série de faturas
DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de Teste
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Definições para página inicial do website
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Make Purchase Invoice,Maak inkoopfactuur
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Folhas Usadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} O cupom usado é {1}. A quantidade permitida está esgotada
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Você deseja enviar a solicitação de material
DocType: Job Offer,Awaiting Response,A aguardar Resposta
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_interest_accrual/loan_interest_accrual.py,Loan is mandatory,O empréstimo é obrigatório
DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Acima
DocType: Support Search Source,Link Options,Opções de Link
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Quantidade total {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1}
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão
DocType: Employee,Emergency Contact Name,Nome do contato de emergência
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de "Todos os grupos de avaliação"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Remunerações e Deduções
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análise de água
DocType: Pledge,Post Haircut Amount,Quantidade de corte de cabelo
DocType: Sales Order,Skip Delivery Note,Ignorar nota de entrega
DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Preço Não Dependente da UOM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} variantes criadas.
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objetivo de qualidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Não são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanas de Folga
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Análise Recarregada
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por ex: 2012, 2012-13"
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolver na Fatura de Venda
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Item 5
DocType: Serial No,Creation Time,Hora de Criação
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Receitas Totais
DocType: Patient,Other Risk Factors,Outros fatores de risco
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda de Pacote de Produtos
,Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal
DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítulo
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Não foi encontrado nenhum registo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado
DocType: Employee Checkin,OUT,FORA
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2}
DocType: Vehicle,Policy No,Nr. de Política
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obter Itens de Pacote de Produtos
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Repayment Method is mandatory for term loans,O método de reembolso é obrigatório para empréstimos a prazo
DocType: Asset,Straight Line,Linha Reta
DocType: Project User,Project User,Utilizador do Projecto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Dividido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Dividido
DocType: Tally Migration,Master Data,Dados mestre
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Reatribuir Folhas
DocType: GL Entry,Is Advance,É o Avanço
DocType: Job Offer,Applicant Email Address,Endereço de e-mail do requerente
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,É obrigatória a Presença Da Data À Data
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, responda Sim ou Não a ""É Subcontratado"""
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidade de medida de compra padrão
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data da última comunicação
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data da última comunicação
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico
DocType: Coupon Code,unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,"exclusivo, por exemplo, SAVE20 Para ser usado para obter desconto"
DocType: Sales Team,Contact No.,Nr. de Contacto
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Registos de Pagamento
DocType: Location,Latitude,Latitude
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Armazém de Sucata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém requerido na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}"
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obter Estudantes De
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar Itens no Website
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de Autorização
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,O status deve ser cancelado ou concluído
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Dados de Termos e Condições
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de Vendas e Modelo de Encargos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Total (Crédito)
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nova quantidade de lote
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nova quantidade de lote
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,Quantidade de item não pode ser zero
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Período de Empréstimo (Dias)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos a tempo
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número do Pedido
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de envio
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Ônibus do Instituto
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Caminho
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos"
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtd total planejado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transações já recuperadas da declaração
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor Inicial
DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Série #
DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantidade requerida
DocType: Cash Flow Mapping Template,Template Name,Nome do modelo
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Conta de vendas
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total
DocType: Pick List Item,Pick List Item,Item da lista de seleção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descrição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}"
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de Faturação
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de Entrega Prevista
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de pedido de restaurante
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Fatura separadamente como consumíveis
DocType: Budget,Control Action,Ação de controle
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Atribuir para nomear
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Despesas de Entretenimento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Abrir item {0}
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor baixado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
DocType: Clinical Procedure,Age,Idade
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Montante de Faturação
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Selecione Máximo de 1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conta Antecipada Empregada antecipada
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Pesquisar item (Ctrl + i)
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Não pode eliminar a conta com a transação existente
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Why do think this Item should be removed?,Por que você acha que esse item deve ser removido?
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último Duplicado de Cheque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Despesas Legais
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Selecione a quantidade na linha
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0}: job card not found for the operation {1},Ordem de Serviço {0}: cartão de trabalho não encontrado para a operação {1}
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de Postagem
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Valor Faturado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despesas Telefónicas
DocType: Sales Partner,Logo,Logótipo
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
DocType: Email Digest,Open Notifications,Notificações Abertas
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Montante da Diferença (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Despesas Diretas
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Child Docname
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Novo Rendimento de Cliente
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nível de serviço.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Despesas de Viagem
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Decomposição
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Encontro Data
DocType: Work Order,Update Consumed Material Cost In Project,Atualizar custo de material consumido no projeto
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Não é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.py,Loans provided to customers and employees.,Empréstimos concedidos a clientes e funcionários.
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dados bancários
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantidade da amostra
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nome do beneficiário
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualize o custo da lista técnica automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas."
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
,BOM Items and Scraps,Itens e recibos da lista técnica
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data do Cheque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso!
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,As on Date,Igual à Data
DocType: Additional Salary,HR,RH
DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data de Matrícula
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS para pacientes
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,À Experiência
DocType: Company,Sales Settings,Configurações de vendas
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Novo Ano Letivo
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carregar todos os critérios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Retorno / Nota de Crédito
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Montante Total Pago
DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C
DocType: Job Card,Transferred Qty,Qtd Transferida
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária do credor
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantia em Custódia
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,A política de senha não pode conter espaços ou hifens simultâneos. O formato será reestruturado automaticamente
DocType: Quotation Item,Planning,Planeamento
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depende dos dias de pagamento
DocType: Contract,Signee,Signee
DocType: Share Balance,Issued,Emitido
DocType: Loan,Repayment Start Date,Data de início do reembolso
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Atividade estudantil
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Id de Fornecedor
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,A quantidade deve ser superior a 0
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Registo de Caixa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo"""
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Meio Dia Data
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Letivo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,"{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descr. de Contacto
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Folhas Disponíveis
DocType: Assessment Result,Student Name,Nome do Aluno
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gestor do Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,folha de pagamento Pagar
DocType: GSTR 3B Report,April,abril
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Helps you manage appointments with your leads,Ajuda a gerenciar compromissos com seus leads
DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Data de coleta
DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Todos os Contactos.
DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documentos Fechados
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para Encontro do Paciente
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Referindo Praticante
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Training Event:,Evento de treinamento:
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abreviatura da Empresa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Utilizador {0} não existe
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da factura
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação
DocType: Contract,Signed On,Inscrito em
DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de Parte
DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Fatura descontada
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Agenda de pagamentos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nenhum funcionário encontrado para o valor do campo de empregado determinado. '{}': {}
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,O Registo de Pagamento já existe
DocType: Course Content,Quiz,Questionário
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data de término do período de avaliação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Não está autorizado pois {0} excede os limites
DocType: Serial No,Asset Status,Status do Ativo
DocType: Sales Invoice,Over Dimensional Cargo (ODC),Sobre Carga Dimensional (ODC)
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de restaurante
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente do hotel
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Criar lote de alunos
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Estabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.py,There are no vacancies under staffing plan {0},Não há vagas no plano de equipe {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
,Sales Funnel,Canal de Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,É obrigatório colocar uma abreviatura
DocType: Project,Task Progress,Progresso da Tarefa
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carrinho
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,A conta bancária {0} já existe e não pode ser criada novamente
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Chamada perdida
DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID do GitHub
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Orçamento total estimado
,Qty to Transfer,Qtd a Transferir
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Função Com Permissão para editar o stock congelado
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente
DocType: Attendance Request,On Duty,Em serviço
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,É obrigatório inserir o Modelo de Impostos.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Última edição
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py,XML Files Processed,Arquivos XML processados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,A Conta {0}: Conta principal {1} não existe
DocType: Bank Account,Mask,mascarar
DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data de Início do Período
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa)
DocType: Products Settings,Products Settings,Definições de Produtos
,Item Price Stock,Preço do item Preço
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.
DocType: Lab Prescription,Test Created,Test criado
DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Assinatura personalizada na impressão
DocType: Account,Temporary,Temporário
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Cliente fornecido
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Cliente número LPO
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grupo de contas do Market Place
DocType: Program,Courses,Cursos
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentagem de Atribuição
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Secretário
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Datas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desativar o campo ""Por Extenso"" ele não será visível em nenhuma transação"
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabela de revisão de qualidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta dum Item
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome dos critérios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Defina Company
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedimento criado
DocType: Pricing Rule,Buying,Comprar
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Doenças e fertilizantes
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Os Registos de Funcionário devem ser criados por
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negativo
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar Desconto Em
DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membro
,Reqd By Date,Req. Por Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Credores
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome da Avaliação
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_repayment/loan_repayment.py,Amount of {0} is required for Loan closure,É necessário um valor de {0} para o fechamento do empréstimo
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Dados de Taxa por Item
DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de emprego
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto
,Item-wise Price List Rate,Taxa de Lista de Preço por Item
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py,The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,A diferença entre time e Time deve ser um múltiplo de Compromisso
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Emitir prioridade.
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível assim que guardar o Orçamento.
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
DocType: Contract,Unsigned,Não assinado
DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,"O tempo antes do horário de término do turno, quando o check-out é considerado antecipado (em minutos)."
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,As regras para adicionar os custos de envio.
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacidade de cama extra
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,atuação
DocType: Import Supplier Invoice,Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Clique no botão Importar faturas quando o arquivo zip tiver sido anexado ao documento. Quaisquer erros relacionados ao processamento serão mostrados no log de erros.
DocType: Item,Opening Stock,Stock Inicial
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,É necessário colocar o cliente
DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado
DocType: Purchase Order,To Receive,A Receber
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista de férias para licença opcional
DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Taxas de impostos
DocType: Asset,Asset Owner,Proprietário de ativos
DocType: Item,Website Content,Conteúdo do site
DocType: Bank Account,Integration ID,ID de integração
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Razão para colocar em espera
DocType: Employee,Personal Email,Email Pessoal
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variância Total
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário."
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Corretor/a
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,A Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","em Minutos
Atualizado através do ""Registo de Tempo"""
DocType: Customer,From Lead,Do Potencial Cliente
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Pedidos de sincronização
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Pedidos lançados para a produção.
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Please select Loan Type for company {0},Selecione Tipo de empréstimo para a empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado."
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Estudantes
DocType: Pricing Rule,Coupon Code Based,Baseado em código de cupom
DocType: Company,HRA Settings,Configurações de HRA
DocType: Homepage,Hero Section,Seção Hero
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferência
DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda Padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,É obrigatório colocar pelo menos um armazém
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas."
DocType: Certification Application,Certification Status,Status de Certificação
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Marketplace
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Avanço de Viagem Necessário
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nome do Assinante
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora da Garantia
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo de dados mapeados
DocType: BOM Update Tool,Replace,Substituir
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Não foram encontrados produtos.
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish More Items,Publicar mais itens
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acordo de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} nas Faturas de Vendas {1}
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuário de laboratório
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do Projeto
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,"Por favor, defina o endereço do cliente"
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencione se é uma conta a receber não padrão
DocType: Bank,Plaid Access Token,Token de acesso xadrez
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,"Por favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes"
DocType: Bank Account,Is Default Account,É a conta padrão
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se forem Rendimentos ou Despesas
DocType: Course Topic,Course Topic,Tópico do curso
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Vencimento do Voucher de Fechamento POS existe para {0} entre a data {1} e {2}
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Faturas correspondentes
DocType: Work Order,Required Items,Itens Obrigatórios
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença de Valor de Stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela '{1}' acima
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos Humanos
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento de Conciliação de Pagamento
DocType: Disease,Treatment Task,Tarefa de Tratamento
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalhes da conta bancária
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Pedido de cobertor
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,O valor de reembolso deve ser maior que
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Ativo Fiscal
DocType: BOM Item,BOM No,Nr. da LDM
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/edit_details_dialog.js,Update Details,Detalhes da atualização
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
DocType: Item,Moving Average,Média Móvel
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Benefício
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrónicos
DocType: Asset,Maintenance Required,Manutenção requerida
DocType: Account,Debit,Débito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5"
DocType: Work Order,Operation Cost,Custo de Operação
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificando os tomadores de decisão
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Mtt em Dívida
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a.
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias]
DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagamento pedido
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome da Equipe de Manutenção
DocType: Driving License Category,Driver licence class,Classe de carteira de motorista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições."
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,O Ano Fiscal: {0} não existe
DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo da vida
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Payment Document Type,Tipo de documento de pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
DocType: Designation Skill,Skill,Habilidade
DocType: Subscription,Taxes,Impostos
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por unidade
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue
DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Toggle Filters
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in company {1},Defina {0} na empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transações de Stock
DocType: Budget,Budget Accounts,Contas do Orçamento
DocType: Employee,Internal Work History,Historial de Trabalho Interno
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Novas Transações
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Montante de Depreciação Acumulada
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Equidade Privada
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Limite de horas de trabalho para meio dia
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},"Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}"
DocType: Job Card,Material Transferred,Material transferido
DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Quantidade adiantada devida
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Feedback dos Clientes
DocType: Account,Expense,Despesa
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo de Fonte
DocType: Course Content,Course Content,Conteúdo do curso
DocType: Item Attribute,From Range,Faixa De
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Taxa ajustada do item de subconjunto com base na lista técnica
DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,Facturado
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Produtos WooCommerce
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,O Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
,Loan Security Status,Status de segurança do empréstimo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços numa determinada transação, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativadas."
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação pai
DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Mudar o fim real
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Empregos
,Sales Order Trends,Tendências de Ordens de Venda
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O 'A partir do número do pacote' O campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1.
DocType: Employee,Held On,Realizado Em
DocType: Job Card,Production Item,Item de Produção
,Employee Information,Informações do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0}
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo Adicional
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher"
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque."
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (Expandidos)
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,baseado em
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Submit Review,Enviar revisão
DocType: Contract,Party User,Usuário da festa
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Assets not created for <b>{0}</b>. You will have to create asset manually.,Ativos não criados para <b>{0}</b> . Você precisará criar um ativo manualmente.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for 'Company'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
DocType: Loan Repayment,Interest Payable,Juros a pagar
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Endereço do depósito de destino
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Licença Ocasional
DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,O horário antes do horário de início do turno durante o qual o Check-in do funcionário é considerado para participação.
DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Ação se a inspeção de qualidade não for enviada
,Delivery Note Trends,Tendências das Guias de Remessa
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resumo da Semana
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantidade em stock
,Daily Work Summary Replies,Respostas de resumo do trabalho diário
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os horários de chegada estimados
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,A Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter Cursos
DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
DocType: Bank Account,Party,Parte
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome do paciente
DocType: Variant Field,Variant Field,Campo variante
DocType: Asset Movement Item,Target Location,Localização Alvo
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de Entrega
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data de Oportunidade
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista de feriados (ignorada durante o cálculo do SLA)
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostrar status de disponibilidade
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolver No Recibo de Compra
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Pessoa responsável
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitação de Item de Cotação
DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturação
DocType: Material Request,% Ordered,% Pedida
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa."
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Employee Grade
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Trabalho à Peça
DocType: GSTR 3B Report,June,Junho
DocType: Share Balance,From No,De não
DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Período de Carência da Saída Antecipada
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em Horas)
DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa
DocType: Customer,Customer Primary Address,Endereço principal do cliente
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Chamada Conectada
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Newsletters
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Referência No.
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrição / Força
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Tabela de pontos de energia
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Criar novo pagamento / entrada no diário
DocType: Certification Application,Certification Application,Aplicativo de Certificação
DocType: Leave Type,Is Optional Leave,É licença opcional
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar Perdido
DocType: Share Balance,Is Company,É a empresa
DocType: Pricing Rule,Same Item,Mesmo item
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Registo do Livro de Stock
DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolução de Ação de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} no meio dia Deixe em {1}
DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licenças
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,NIF/NIPC
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"O Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco"
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,O ID do Transportador GST ou o Número do Veículo é necessário se o Modo de Transporte for Rodoviário
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Definições de Contas
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprovar
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Território do Cliente
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Ordens de vendas para entregar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo"
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro da equipe
DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Faturas sem lugar de suprimento
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Nenhum resultado para enviar
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro e Comissão de Vendas
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de juro (%) / Ano
,Project Quantity,Quantidade de Projeto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar 'Distribuir taxas sobre'"
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Até o momento não pode ser menor que a data
DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juro (%) Anual
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objetivo de qualidade.
DocType: Support Settings,Forum URL,URL do Fórum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Contas temporárias
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Preto
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Expansão de Item da LDM
DocType: Shareholder,Contact List,Lista de contatos
DocType: Account,Auditor,Auditor
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüência para coletar o progresso
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} itens produzidos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela
DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Conta bancária do partido
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distância da margem superior
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantidade de itens
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Preço de tabela {0} está desativado ou não existe
DocType: Purchase Invoice,Return,Devolver
DocType: Account,Disable,Desativar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Modo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
DocType: Task,Pending Review,Revisão Pendente
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc."
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de dias contínuos aplicáveis
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no lote {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Cheques necessários
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação de Despesa Total (através de Reembolso de Despesas)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar Ausência
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fonte de Candidato a Emprego
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Valor IGST
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Falha na configuração da empresa
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparo de ativos
DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo de armazém
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Valor de Câmbio
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,A Ordem de Vendas {0} não foi enviada
DocType: Homepage,Tag Line,Linha de tag
DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Propina
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestão de Frotas
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Culturas e Terras
DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Ativar o Período de Carência de Saída
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidade (se líquido)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Weightage total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Taxa da Última Compra
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"Asset {0} cannot be received at a location and \
given to employee in a single movement",O ativo {0} não pode ser recebido em um local e \ dado ao funcionário em um único movimento
DocType: GSTR 3B Report,August,agosto
DocType: Account,Asset,Ativo
DocType: Quality Goal,Revised On,Revisado em
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes"
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Móvel
DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Redefinir Acordo de Nível de Serviço
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da Transação por Vendedor
DocType: Training Event,Contact Number,Número de Contacto
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Amount is mandatory,Montante do empréstimo é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,O Armazém {0} não existe
DocType: Cashier Closing,Custody,Custódia
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalhe de envio de prova de isenção de imposto de empregado
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens de Distribuição Mensal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter um Lote
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiais entregues desta Guia de Remessa
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tem certificado
DocType: Appointment,Customer Details,Dados do Cliente
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimir formulários do IRS 1099
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Parent Company must be a group company,A controladora deve ser uma empresa do grupo
DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
,Unpaid Expense Claim,De Despesas não remunerado
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Montante Pago
DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Entrada de estoque de retenção
,Available Stock for Packing Items,Stock Disponível para Items Embalados
DocType: Item Variant,Item Variant,Variante do Item
DocType: Employee Skill Map,Trainings,Treinamentos
,Work Order Stock Report,Relatório de estoque de ordem de trabalho
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Como supervisor
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixar detalhes da política
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,ordens enviadas não pode ser excluído
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departamento (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o ""Saldo Deve Ser"" como ""Crédito"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
","Se você {0} {1} vale o item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestão da Qualidade
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,O Item {0} foi desativado
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Valor Billable total (via timesheets)
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia útil anterior
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar quantia fixa por Período
DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Saúde Não
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Provas de isenção fiscal
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, insira a quantidade para o Item {0}"
DocType: Quality Procedure,Processes,Processos
DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primeiro check-in e último check-out
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Valor Total Tributável
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabalho Externo do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Qtd de Saldo
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Os objectivos não pode estar vazia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,Incorrect Warehouse,Armazém incorreto
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscrição de alunos
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de Item Principal
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de compromisso
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} para {1}
DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número de dias válidos
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centros de Custo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicie a Assinatura
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Análise de planta vinculada
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID do transportador
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposta de valor
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de término do serviço
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recebendo
DocType: Training Event Employee,Invited,Convidado
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Setup Gateway accounts.,Configuração de contas do Portal.
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte suas contas bancárias ao ERPNext
DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Contratação
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Faça o projeto a partir de um modelo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Ativos Imobilizados
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir o as Perdas / Ganhos de Câmbio
,GST Purchase Register,Registro de Compra de GST
,Cash Flow,Fluxo de Caixa
DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
DocType: Item Default,Default Expense Account,Conta de Despesas Padrão
DocType: GST Account,CGST Account,Conta CGST
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Student E-mail ID
DocType: Employee,Notice (days),Aviso (dias)
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Faturas de vouchers de fechamento de ponto de venda
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo do Imposto sobre Vendas
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Baixar JSON
DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Pagar contra a reivindicação de benefícios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Atualizar número do centro de custo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Selecione os itens para guardar a fatura
DocType: Employee,Encashment Date,Data de Pagamento
DocType: Training Event,Internet,Internet
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Seller Information,Informações do vendedor
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de Stock
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo Operacional Planeado
DocType: Academic Term,Term Start Date,Prazo Data de Início
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,Autenticação falhou
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,List of all share transactions,Lista de todas as transações de compartilhamento
DocType: Supplier,Is Transporter,É transportador
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Taxa média
DocType: Appointment,Appointment With,Compromisso com
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plano
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Declaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
DocType: Appointment Letter,Applicant Name,Nome do Candidato
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome do Item
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado.
O pacote de **Item** terá ""Item em Stock"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"".
Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos.
Observação: LDM = Lista de Materiais"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
DocType: Website Attribute,Attribute,Atributo
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Contagem atual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,"Por favor, especifique a variação de/para"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Abertura {0} Fatura criada
DocType: Serial No,Under AMC,Abaixo do CMA
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,As definições padrão para as transações de vendas.
DocType: Guardian,Guardian Of ,guardião
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Limite
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtre os funcionários por (opcional)
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,LDM Atual
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr)
DocType: Pick List,Qty of Finished Goods Item,Quantidade de item de produtos acabados
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Adicionar Nr. de Série
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no Source Warehouse
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantia
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras"
DocType: Work Order,Warehouses,Armazéns
DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Última sincronização do checkin
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Adicione um novo endereço
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,O ativo {0} não pode ser transferido
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preços do quarto do hotel
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}"
DocType: Subscription,Days Until Due,Dias até o vencimento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item é uma Variante de {0} (Modelo).
DocType: Workstation,per hour,por hora
DocType: Blanket Order,Purchasing,Aquisição
DocType: Announcement,Announcement,Anúncio
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,LPO do cliente
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribuição
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,"O status de funcionário não pode ser definido como "Esquerdo", pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:"
DocType: Loan Repayment,Amount Paid,Montante Pago
DocType: Loan Security Shortfall,Loan,Empréstimo
DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Avance de reclamação de despesas
DocType: Lab Test,Report Preference,Prevenção de relatório
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informação de voluntários.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de Projetos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Group By Customer,Agrupar por cliente
,Quoted Item Comparison,Comparação de Cotação de Item
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Expedição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em
DocType: Crop,Produce,Produzir
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos padrão
DocType: Account,Receivable,A receber
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de material para manufatura
DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de item alternativo
DocType: Appointment Booking Settings,Notify Via Email,Notificar por e-mail
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Selecione os itens para Fabricação
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Os dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo"
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Saída de Material
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Free item not set in the pricing rule {0},Item gratuito não definido na regra de preço {0}
DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
DocType: Loan Security Shortfall,Loan Security Shortfall,Déficit na segurança do empréstimo
DocType: Item Price,Item Price,Preço de Item
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabão e Detergentes
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Employee {0} does not belongs to the company {1},O funcionário {0} não pertence à empresa {1}
DocType: BOM,Show Items,Exibir itens
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaração de imposto duplicada de {0} para o período {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de cobrança
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Filmes e Vídeos
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Pedido
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Currículo
DocType: Salary Detail,Component,Componente
DocType: Video,YouTube,Youtube
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome do paciente por
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Ativar receita diferida
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
DocType: Appointment Booking Settings,Appointment Details,Detalhes do compromisso
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Finished Product,Produto final
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome dp Armazém
DocType: Loan Security Pledge,Pledge Time,Tempo da promessa
DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecionar Transação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Registo de Liquidação
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de Materiais Baseada Em
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa."
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST"
apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py,<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>A empresa</b> é um filtro obrigatório.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarcar todos
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Na quantidade do item
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Ativos Fixos Reservados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Criando Contas ...
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se à Empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
DocType: Loan,Disbursement Date,Data de desembolso
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalhes do contrato
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as BOMs
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Feito
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registo médico
DocType: Vehicle,Vehicle,Veículo
DocType: Purchase Invoice,In Words,Por Extenso
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,To date needs to be before from date,Até a data precisa ser anterior à data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} deve ser enviado
DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de Itens
DocType: Company,Standard Working Hours,Horário de trabalho padrão
DocType: Sales Order Item,For Production,Para a Produção
DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pagamento
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo em moeda da conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contato primário do cliente
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informações da conta bancária
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo de garantia bancária
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porção de fatura
,Asset Depreciations and Balances,Depreciações e Saldos de Ativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar/Remover Destinatários
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este Ano Fiscal como Padrão, clique em ""Definir como Padrão"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS deduzida
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir itens subcontratados
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Inscrição
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Qtd de Escassez
DocType: Purchase Invoice,Input Service Distributor,Distribuidor de serviços de entrada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,A variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
DocType: Loan,Repay from Salary,Reembolsar a partir de Salário
DocType: Exotel Settings,API Token,Token da API
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Folha de Vencimento
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de suporte.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,{0} can not be greater than {1},{0} não pode ser maior que {1}
DocType: Lead,Lost Quotation,Cotação Perdida
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa ou Montante da Margem
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,"É necessária colocar a ""Data A"""
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item da Ordem de Venda
DocType: Salary Slip,Payment Days,Dias de Pagamento
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converta a Descrição do Item para Limpar o HTML
DocType: Patient,Dormant,Inativo
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduzir Imposto Para Benefícios de Empregados Não Reclamados
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montante total de juros
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerir custo das operações
DocType: Unpledge,Unpledge,Prometer
DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dias fechados
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Data de chegada
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,CEP para cobrança
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espagamento de linhas UOM
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe
DocType: Employee Education,Employee Education,Educação do Funcionário
DocType: Service Day,Workday,Dia De Trabalho
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"There's no Employee with Salary Structure: {0}. \
Assign {1} to an Employee to preview Salary Slip",Não há funcionário com estrutura salarial: {0}. \ Atribua {1} a um Funcionário para visualizar o Salário
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar os Dados do Item.
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do fertilizante
DocType: Salary Slip,Net Pay,Rem. Líquida
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Conta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,O Nr. de Série {0} já foi recebido
,Requested Items To Be Transferred,Itens Solicitados A Serem Transferidos
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registo de Veículo
DocType: Sales Invoice,Is Discounted,Tem desconto
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Ação se Orçamento Mensal Acumulado Excedido em Reais
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Criar entrada de pagamento separado contra sinistro de benefício
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura> 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada> 38 ° C / 100,4 ° F)"
DocType: Customer,Sales Team Details,Dados de Equipa de Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Eliminar permanentemente?
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante Reclamado Total
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades de venda.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} é um status de participação inválido.
DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},Inválido {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Licença de Doença
DocType: Email Digest,Email Digest,Email de Resumo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Como a quantidade projetada de matérias-primas é mais do que a quantidade necessária, não há necessidade de criar solicitação de material. Ainda se você quiser fazer uma solicitação de material, por favor habilite <b>Ignorar a</b> caixa de seleção <b>Existing Projected Quantity</b>"
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do Endereço de Faturação
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Lojas do Departamento
,Item Delivery Date,Data de entrega do item
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frequência de atualização de vendas
DocType: Production Plan,Material Requested,Material solicitado
DocType: Warehouse,PIN,PIN
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato
DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Unidade de Serviço Patinet
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Não foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para item {1}
DocType: Account,Chargeable,Cobrável
DocType: Company,Change Abbreviation,Alterar Abreviação
DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalhes de Cumprimento
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Pague {0} {1}
DocType: Employee Onboarding,Activities,actividades
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da Despesa
DocType: Item,No of Months,Não de meses
DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máx. (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Days Credit não pode ser um número negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Carregar uma declaração
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report this item,Denunciar este item
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de Parada de Serviço
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Montante do Último Pedido
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"por exemplo, ajustes para:"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Manter a amostra é baseada no lote, verifique Não ter lote para reter a amostra do item"
DocType: Task,Is Milestone,É Milestone
DocType: Certification Application,Yet to appear,Ainda para aparecer
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email Enviado Para
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estrutura Salarial não encontrada para o empregado {0} e data {1}
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Item do Cartão de Emprego
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir que o centro de custo na entrada da conta do balanço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente
DocType: Budget,Warn,Aviso
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/woocommerce_connection.py,Stores - {0},Lojas - {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos."
DocType: Bank Account,Company Account,Conta da empresa
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utilizador de Fabrico
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plano de pagamento
DocType: Bank Transaction,Series,Série
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Para fixar o código
DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Parcela Ternar
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque isto para habilitar uma rotina de sincronização diária programada via agendador
DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicações
DocType: Driver,License Number,Número de licença
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gestor de Desenvolvimento de Negócios
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objetivo da Visita de Manutenção
DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipo de entrada de ações
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Razão Geral
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Para o ano fiscal
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Ver Potenciais Clientes
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Novo Programa
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do Atributo
DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Quantidade esperada
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crie vários
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de Reposição Recomendada por Item
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Dados Salariais
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nova fatura de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primeiro {0}"
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Adicionados {0} usuários
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Menos que quantidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto"
DocType: Appointment Type,Physician,Médico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,O Lote {0} do Item {1} expirou.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Bem acabado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas."
DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nome do requerente
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Folha de Presença de fabrico.
DocType: Quick Stock Balance,Quick Stock Balance,Balanço Rápido de Ações
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Subtotal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless
DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Cobranças
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obter itens para ordem de trabalho
DocType: Salary Detail,Default Amount,Montante Padrão
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descritivo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,O armazém não foi encontrado no sistema
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumo Deste Mês
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Congelar Stocks Mais Antigos Que"" deve ser menor que %d dias."
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Taxa de Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Earliest Age,Idade mais antiga
DocType: Quality Goal,Revision,Revisão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serviços de Saúde
,Project wise Stock Tracking,Controlo de Stock por Projeto
DocType: DATEV Settings,Regional,Regional
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratório
DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria de UOM
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Qtd Efetiva (na origem/destino)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é obrigatório no perfil POS
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Definições de Folha de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Efetuar Ordem
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Criar recibo
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,A fonte não pode ter um centro de custos principal
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalhes despesas
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecione a Marca...
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sem fins lucrativos (beta)
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo "Link" ou "MultiSelecionar Tabela"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada como em
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria de Isenção de Imposto do Empregado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Aplicável ao Form-C
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
DocType: Support Search Source,Post Route String,Cadeia de rota de postagem
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,É obrigatório colocar o Armazém
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Falha ao criar o site
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Dados de Conversão de UNID
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou quantidade de amostra não fornecida
DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviação do Programa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Grupo por vale (consolidado)
DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Criptografar Slices Salariais em Emails
DocType: Question,Multiple Correct Answer,Resposta Correta Múltipla
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido Por
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Descarga Horária
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Os Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial
,Amount To Be Billed,Valor a Faturar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,PReço na Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Criar cotações de clientes
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Stock"" ou ""Não Está em Stock"" com base no stock disponível neste armazém."
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de Check-in
DocType: Sample Collection,Collected By,Coletado por
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultado da Avaliação
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacote de quarto de hotel
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferência de Empregados
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Horas
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html,A new appointment has been created for you with {0},Um novo compromisso foi criado para você com {0}
DocType: Project,Expected Start Date,Data de Início Prevista
DocType: Work Order,This is a location where raw materials are available.,Este é um local onde as matérias-primas estão disponíveis.
DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Correção na Fatura
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
DocType: Bank Account,Party Details,Detalhes do partido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Relatório de Detalhes da Variante
DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configurar a ação de progresso
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Lista de preços de compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancelar assinatura
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,O moeda do câmbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento
DocType: Payment Entry,Receive,Receber
DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Componente ganho
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processando itens e UOMs
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Por favor, defina o ID do Imposto ou o Código Fiscal da Empresa '% s'"
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Cotações:
DocType: Contract,Partially Fulfilled,Cumprido Parcialmente
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente Concluído
DocType: Loan Security,Loan Security Name,Nome da segurança do empréstimo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto "-", "#", ".", "/", "{" E "}" não permitidos na série de nomenclatura"
DocType: Purchase Invoice Item,Is nil rated or exempted,Não é avaliado ou isentado
DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
DocType: Workstation,Operating Costs,Custos de Funcionamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1}
DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marcar a participação com base no "Employee Checkin" para os funcionários atribuídos a essa mudança.
DocType: Asset,Disposal Date,Data de Eliminação
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tempo de Resposta e Resgate
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Autorizador de Licenças do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Please enter the designation,Por favor insira a designação
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Get Outstanding Documents,Obter documentos pendentes
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Itens para solicitação de matéria-prima
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Conta do CWIP
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback de Formação
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}"
DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
,Amount to Receive,Valor a Receber
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},O Curso é obrigatório na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,A partir da data não pode ser maior que do que Até à data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,A data a não pode ser anterior à data de
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados
DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Rodapé de seção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Modelo de Impressão de Cheque
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,É Benefício Flexível
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Custo
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Coleção de amostras
,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados para encomendar
DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informação de Despacho
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir do documento enviado
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabrico
,Ordered Items To Be Delivered,Itens Pedidos A Serem Entregues
DocType: Account,Income,Rendimento
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Setor
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Ocorreu um problema!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: A solicitação duma licença contém as seguintes datas bloqueadas
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapeamento de dados de transação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada
DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,É tributável
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ponto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,O Ano Fiscal de {0} não existe
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de Conclusão
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Montante (Moeda da Empresa)
DocType: Program,Is Featured,É destaque
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Fetching...,Buscando ...
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuário da agricultura
DocType: Loan Security Shortfall,America/New_York,America / New_York
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria de Estudante
DocType: Announcement,Student,Estudante
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,A quantidade em estoque para iniciar o procedimento não está disponível no depósito. Você quer gravar uma transferência de estoque?
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de regra de envio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Conta de Pagamento, Data e Data é obrigatória"
DocType: Company,Budget Detail,Detalhe orçamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,"Por favor, insira a mensagem antes de enviá-la"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Criação de empresa
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
persons, composition taxable persons and UIN holders","Dos fornecimentos mostrados em 3.1 (a) acima, detalhes das entregas interestaduais feitas a pessoas não registradas, sujeitos passivos de composição e titulares de UIN"
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_hsn_code/gst_hsn_code.js,Item taxes updated,Impostos sobre itens atualizados
DocType: Education Settings,Enable LMS,Ativar LMS
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICADO PARA FORNECEDOR
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,"Por favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi recebido
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução
DocType: Asset,Custodian,Custodiante
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de Ponto de Venda
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py,<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>From Time</b> não pode ser posterior a <b>To Time</b> para {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento de {0} de {1} a {2}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importar plano de contas de um arquivo csv
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
DocType: Student,B+,B+
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máx. de horas de trabalho no Registo de Horas
DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Estritamente baseado no tipo de registro no check-in de funcionários
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,A data de término da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,As mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceite
,GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalhes do plano de pessoal
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silt Loam
,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento de Contrato de Serviço de Nr. de Série
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de Saúde do Funcionário
DocType: Appointment Booking Settings,Agent Details,Detalhes do agente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Não pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto.
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda de HTML
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
DocType: Item,Variant Based On,Variant Based On
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nível do programa de fidelidade
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Peça de Fornecedor Nr.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Razão da espera:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total"""
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anônimo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Recebido De
DocType: Lead,Converted,Convertido
DocType: Item,Has Serial No,Tem Nr. de Série
DocType: Stock Entry Detail,PO Supplied Item,Item fornecido PO
DocType: BOM,Quality Inspection Required,Inspeção de qualidade necessária
DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se o Recibo Obtido Obrigatório == 'SIM', então, para criar a Fatura de Compra, o usuário precisa criar o Recibo de Compra primeiro para o item {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Não foi possível encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1}
DocType: Asset,Assets,Ativos
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Computador
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos do website.
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data final da fatura atual
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de vencimento baseada em
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Defina o grupo de clientes e o território padrão em Configurações de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,O Item: {0} não existe no sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Não está autorizado a definir como valor Congelado
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Registos Não Conciliados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Empregado {0} está em Sair em {1}
DocType: Purchase Invoice,GST Category,Categoria GST
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py,Proposed Pledges are mandatory for secured Loans,As promessas propostas são obrigatórias para empréstimos garantidos
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Data de Fatura De
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Orçamentos
DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desembolsado
DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configurações de Laboratório
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unidade de serviço
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Definir o fornecedor com sucesso
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,deixar Cobrança
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,O que faz?
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1})
DocType: Crop,Byproducts,Subprodutos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Armazém Para
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas as Admissão de Estudantes
,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
DocType: Share Balance,No of Shares,Nº de Ações
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,A quantidade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Tem um Nr. de Série"" não pode ser ""Sim"" para um item sem gestão de stock"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Selecionar status
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,A presença não pode ser registada em datas futuras
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Chave de descrição de postagens
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda da Regra Fixação de Preços
DocType: School House,House Name,Nome casa
DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Montante total por aluno
DocType: Opportunity,Sales Stage,Estágio de vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,PO Cliente
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Título de Conta
DocType: Company,HRA Component,Componente HRA
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elétrico
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Adicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos"
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença de Valor Total (Saída - Entrada)
DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Localização / ID do dispositivo
DocType: Grant Application,Requested Amount,Montante Requerido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Conta Bancária
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0}
DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor do Veículo
DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Doenças detectadas
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém Fonte Padrão
DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
DocType: Bank,Data Import Configuration,Configuração de Importação de Dados
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última Data de Conclusão
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dias Desde a última Ordem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
DocType: Vital Signs,Coated,Revestido
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},"Por favor, defina {0} para o endereço {1}"
DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configurações GoCardless
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Criar inspeção de qualidade para o item {0}
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nome de Lista de Bloqueio de Licenças
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py,Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Inventário perpétuo necessário para a empresa {0} exibir este relatório.
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validade de Certificação
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Acordos de Nível de Serviço
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configurações de exibição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Ativos de Stock
DocType: Restaurant,Active Menu,Menu Ativo
DocType: Accounting Dimension Detail,Default Dimension,Dimensão Padrão
DocType: Target Detail,Target Qty,Qtd Alvo
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Definições de Saída
DocType: Student Attendance,Present,Presente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Odometer,Conta-km
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qtd Pedida
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,O Item {0} está desativado
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock Congelado Até
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,A LDM não contém nenhum item em stock
DocType: Chapter,Chapter Head,Chefe de capítulo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Procurar por um pagamento
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Estrutura Salarial deve ter componente (s) de benefício flexível para dispensar o valor do benefício
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
DocType: Vital Signs,Very Coated,Muito revestido
DocType: Tax Category,Source State,Estado de origem
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Somente Impacto Fiscal (Não é Possível Reivindicar, mas Parte do Lucro Real)"
apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/index.html,Book Appointment,Anotação de livro
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Dados de Reabastecimento
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,O tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to optimize route,Use a API de direção do Google Maps para otimizar a rota
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir ao usuário editar o desconto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obtenha clientes de
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir itens Explodidos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,O Desconto deve ser inferior a 100
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
for {0}.",A hora de início não pode ser maior que ou igual a Hora final \ para {0}.
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir aos países
DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Entradas alternadas como IN e OUT durante o mesmo turno
DocType: Shopify Settings,Shared secret,Segredo partilhado
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronizar impostos e encargos
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Crie um lançamento contábil manual para o valor {0}
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Montante de Liquidação (Moeda da Empresa)
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de Faturação
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Valor total das vendas (por ordem do cliente)
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Linha {0}: modelo de imposto sobre itens inválido para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda"
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscrição no Programa
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Renomear não permitido
DocType: Share Transfer,To Folio No,Para Folio No
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Voucher de Custo de Entrega
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas.
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},"Por favor, defina {0}"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
DocType: Employee,Health Details,Dados Médicos
DocType: Coupon Code,Coupon Type,Tipo de Cupom
DocType: Leave Encashment,Encashable days,Dias encapsulados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Argila arenosa
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de Avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plano de Assinatura
DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente Entregue
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Não atualize as variantes em salvar
DocType: Email Digest,Receivables,A Receber
DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte de Potencial Cliente
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais acerca do cliente.
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta do partido é {3}"
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Cabeçalho do banco
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Ver testes laboratoriais
DocType: Hub Users,Hub Users,Usuários do hub
DocType: Purchase Invoice,Y,S
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de Manutenção
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Nr. de Série Rejeitado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,A data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}"
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},"A data de início deve ser anterior à data final, para o Item {0}"
DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Configurações de atendimento automático
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Carregar Assiduidade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,São necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Faixa Etária 2
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Força Máx.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instalando predefinições
DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Added in {0},Linhas adicionadas em {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Já havia passado Grant Record
,Sales Analytics,Análise de Vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponível {0}
,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"{2} <b>{0}</b> has submitted Assets.\
Remove Item <b>{1}</b> from table to continue.",{2} <b>{0}</b> enviou Ativos. \ Remova o Item <b>{1}</b> da tabela para continuar.
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Definições de Fabrico
DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parâmetro de modelo de feedback de qualidade
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,A Configurar Email
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 móvel Não
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa"
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Dado de Registo de Stock
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Lembretes Diários
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos
DocType: Brand,Brand Defaults,Padrões de marca
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde
DocType: Pricing Rule,Product,produtos
DocType: Products Settings,Home Page is Products,A Página Principal são os Produtos
,Asset Depreciation Ledger,Livro de Depreciação de Ativo
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixar montante de cobrança por dia
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Por quanto gastou = 1 Ponto de fidelidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},A Regra Fiscal está em Conflito com {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Novo Nome de Conta
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de Matérias-primas Fornecidas
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para Vender Módulo
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de quarto de hotel
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Apoio ao Cliente
DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Dados de Cliente do Item
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,O total de licenças atribuídas são superiores aoss dias desse período
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Análise de solo associada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,O Item {0} deve ser um Item de stock
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho em Progresso Padrão
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Grant Leaves
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modelo de imposto padrão
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Estudantes foram matriculados
DocType: Fees,Student Details,Detalhes do aluno
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. A UOM de fallback é "Nos".
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de stock
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de Stock
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar
DocType: Contract,Requires Fulfilment,Requer Cumprimento
DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Conta de envio padrão
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Defina um fornecedor em relação aos itens a serem considerados no pedido de compra.
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Período de reembolso em meses
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Erro: Não é uma ID válida?
DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualização de Número de Série
DocType: Account,Equity,Equidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: O tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada"
DocType: Job Offer,Printing Details,Dados de Impressão
DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade Produzida
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Engenheiro
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantidade máxima
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Valor Total da Moeda
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
DocType: Item,Is Customer Provided Item,Item fornecido pelo cliente
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Pesquisar Subconjuntos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
DocType: GST Account,SGST Account,Conta SGST
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de Parceiro
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Atual
DocType: Appointment,Skype ID,ID do skype
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente de restaurante
DocType: Loan,Penalty Income Account,Conta de Rendimentos de Penalidades
DocType: Call Log,Call Log,Registro de chamadas
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto por Cliente
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Registo de Horas para as tarefas.
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Na Conta de Despesas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,A Nota de Instalação {0} já foi enviada
DocType: BOM,Raw Material Cost (Company Currency),Custo da matéria-prima (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
DocType: GSTR 3B Report,October,Outubro
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Registos de Pagamento
DocType: Quotation Item,Against Docname,No Nomedoc
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Funcionários (Ativos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Razão Detalhada
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Ver Já
DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL do servidor de Woocommerce
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reencomenda
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduzir o imposto total na data da folha de pagamento selecionada
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Gráfico de Gantt
DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de ciclo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Tempo Parcial
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Feriados Aplicáveis
DocType: Employee,Cheque,Cheque
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Sincronize esta conta
DocType: Training Event,Employee Emails,E-mails do empregado
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Série Atualizada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Relatório
DocType: Item,Serial Number Series,Série de Número em Série
,Sales Partner Transaction Summary,Resumo de transação do parceiro de vendas
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},É obrigatório colocar o armazém para o item em stock {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Retalho e Grosso
DocType: Issue,First Responded On,Primeira Resposta Em
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,A Lista Cruzada do Item em vários grupos
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Outras Rendimentos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do usuário
DocType: Accounting Period,Accounting Period,Período contábil
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificação do lote
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Transferir PDF
DocType: Work Order,Planned End Date,Data de Término Planeada
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendas, Compra, Padrões Contábeis"
DocType: Accounting Dimension Detail,Accounting Dimension Detail,Detalhe da dimensão contábil
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informação do tipo de doador.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} de licença em {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dados de Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoiced Amount,Montante Faturado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100%
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Assiduidade
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Itens de Stock
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Atualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Contact Seller,Contatar vendedor
DocType: BOM,Materials,Materiais
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,É obrigatório colocar a data e hora de postagem
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to report this item.,Faça o login como usuário do Marketplace para relatar este item.
,Sales Partner Commission Summary,Resumo da comissão do parceiro de vendas
,Item Prices,Preços de Itens
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível assim que guardar a Ordem de Compra.
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Adicionar aos feriados
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Endpoint
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher de Término de Período
DocType: Patient Encounter,Review Details,Detalhes da revisão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Formulário de dosagem
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},"Por favor, configure o calendário de campanha na campanha {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Definidor de Lista de Preços.
DocType: Task,Review Date,Data de Revisão
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir item alternativo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain Sample esteja ativada.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Total geral da fatura
DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para Entrada de Depreciação de Ativos (Entrada de Diário)
DocType: Membership,Member Since,Membro desde
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Adiantamentos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Registros de hora são necessários para o cartão de trabalho {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No Total Líquido
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4}
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue has been raised by the caller.,Nenhum problema foi levantado pelo chamador.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Group By Supplier,Agrupar por Fornecedor
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Espera de espera
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria de isenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,A moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixo
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Embraiagem
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Arredondar Conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultoria
DocType: Subscription Plan,Based on price list,Baseado na lista de preços
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes Principal
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,Máximo de tentativas para este teste alcançado!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Subscrição
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente
DocType: Project Template Task,Duration (Days),Duração (dias)
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Classificação Ganha
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Período de Aviso
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome de Categoria de Ativo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território principal e não pode ser editado.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Novo Nome de Vendedor
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto da UNID
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Criar novo ID de funcionário
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Detalhes do conjunto
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Por {0}
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viajar de
DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manutenção preventiva
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na Fatura de Venda
DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Outros
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py,Quotation Amount,Valor da cotação
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Digite números de série para o item serializado
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtd Reservada para a Produção
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequência de Depreciação (Meses)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conta de Crédito
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de Entrega do Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostrar valores de zero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,A quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de teste
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,"Issuing cannot be done to a location. \
Please enter employee who has issued Asset {0}","A emissão não pode ser feita em um local. \ Por favor, digite o funcionário que emitiu o ativo {0}"
DocType: Service Level Agreement,Entity,Entidade
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta A Receber / A Pagar
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,No Item da Ordem de Venda
DocType: Company,Company Logo,Logotipo da empresa
DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Armazém Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostrar preço
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de Paciente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,"Por favor, insira o centro de custos principal"
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem o Montante
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data de Depreciação
,Work Orders in Progress,Ordens de serviço em andamento
DocType: Issue,Support Team,Equipa de Apoio
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Validade (em dias)
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Classificação Total (em 5)
DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote
DocType: Support Search Source,Query Route String,String de rota de consulta
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dados do livro de dia
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra
DocType: Donor,Donor Type,Tipo de doador
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Saldo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Selecione a Empresa
DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Ignorar a participação automática
DocType: BOM,Job Card,Cartão de trabalho
DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de Lugares
DocType: Issue,ISS-,PROB-
DocType: Item,Is Non GST,Não é GST
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Profitability,Rentabilidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,O tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas)
DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo do GST
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Ative a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido.
DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,"Por favor, insira o segredo do consumidor da API"
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Igual à UNID de Stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Não Expirado
DocType: Student Log,Achievement,Realização
DocType: Asset,Insurer,Segurador
DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empregado Onboarding
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Quantia Patrocinada
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados Padrão
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Selecione Paciente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Vendedor/a
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Facilidades
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Buscar automaticamente condições de pagamento
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Conta de fundos não depositados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,O modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Resgate de pontos de fidelidade
,Appointment Analytics,Análise de nomeação
DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do Blog
DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Pontuação máxima
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir as transações com base em valores.
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grupo Roll No
DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisão e revisado em
DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricação
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Fee Creation Failed
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Criar Partido Desaparecido
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Orçamento total
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to add Domain,Falha ao adicionar domínio
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize "Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa" em Configurações de estoque ou no Item."
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?"
DocType: Subscription Settings,Prorate,Proporcionado
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação Total
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Código de modelo de mudança
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de quot
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de quot
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extrato bancário
DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Montante máximo elegível
,BOM Stock Report,Relatório de stock da LDM
DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo"
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferença de Quantidade
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
DocType: GL Entry,Credit Amount,Montante de Crédito
,Electronic Invoice Register,Registro de fatura eletrônica
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posição do Signatário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Defenir como Perdido
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Use a name that is different from previous project name,Use um nome diferente do nome do projeto anterior
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalhes do aplicativo de benefício do funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Criar pedido de material
DocType: Loan Interest Accrual,Pending Principal Amount,Montante principal pendente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Novo Prazo Acadêmico
,Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modelo de feedback do cliente
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Avançou o Tributo do Estado / UT do ITC
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra Fiscal
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,"Por favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace"
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho.
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Os clientes na fila
DocType: Driver,Issuing Date,Data de emissão
DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Nomeação Reservada
DocType: Student,Nationality,Nacionalidade
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.
,Items To Be Requested,Items a Serem Solicitados
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permitir criação de conta contra empresa-filha
DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Selecionar ou adicionar novo cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,centro de custo é necessário reservar uma reivindicação de despesa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Esta baseia-se na assiduidade deste Funcionário
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Solicitação de pagamento
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Mark Attendance
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Conta de Débito
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de Início do Ano
DocType: Additional Salary,Employee Name,Nome do Funcionário
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Item de entrada de pedido de restaurante
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transacções bancárias criadas e {1} erros
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado."
DocType: Quiz,Max Attempts,Tentativas máximas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização."
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0."
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membros da equipe de manutenção
DocType: Coupon Code,Validity and Usage,Validade e Uso
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Montante de Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
to fullfill Sales Order {2}",Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1} como está reservado \ para preencher o Pedido de Vendas {2}
DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Cotação de Fornecedor {0} criada
DocType: Loan Security Unpledge,Unpledge Type,Unpledge Type
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,O Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefícios do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,ID do Empregado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qtd Fabricada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},As ações não existem com o {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Selecione uma conta de diferença
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo de parceiro de vendas
DocType: Purchase Order,Set Reserve Warehouse,Definir armazém de reserva
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID da Webhook
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Fatura criada
DocType: Asset,Out of Order,Fora de serviço
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceite
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo da estação de trabalho
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Timing,Cronometragem
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Selecione números de lote
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,Para GSTIN
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Bills raised to Customers.,Contas levantadas a Clientes.
DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Nomeações de fatura automaticamente
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,ID de Projeto
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variável Baseada no Salário Tributável
DocType: Company,Basic Component,Componente Básico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrador Médico
DocType: Assessment Plan,Schedule,Programar
DocType: Account,Parent Account,Conta Principal
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Atribuição de estrutura salarial para empregado já existe
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponível
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Endereço do depósito de origem
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Voucher
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Future Payments,Pagamentos futuros
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Limite máximo de nova tentativa
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Lista de Preços não encontrada ou desativada
DocType: Content Activity,Last Activity ,ultima atividade
DocType: Pricing Rule,Price,Preço
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como ""Saiu"""
DocType: Guardian,Guardian,Responsável
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Todas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema."
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Imposto sobre salário adicional
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Alternativa de Itens
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor faltando.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Foi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
DocType: Academic Term,Education,Educação
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Slips Salariais Criados
DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descarga Esperada
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nome da Campanha Dado Por
DocType: Employee,Current Address Is,O Endereço Atual É
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,Modificado
DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número do Documento de Identificação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada."
DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,Cliente GSTIN
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado, ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 1,BOM 1
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Asset Id,ID do recurso
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.
DocType: Asset Repair,Repair Status,Status do reparo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld."
,Subcontracted Item To Be Received,Item subcontratado a ser recebido
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Adicionar parceiros de vendas
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Accounting journal entries.,Registo de Lançamentos Contabilísticos.
DocType: Travel Request,Travel Request,Pedido de viagem
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero.
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtd Disponível Do Armazém
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione primeiro o Registo de Funcionário."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Participação não enviada para {0}, pois é um feriado."
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para a Mudança de Montante
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Conectando-se ao QuickBooks
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Pick List,Criar lista de seleção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoção de funcionários
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro da equipe de manutenção
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análise do solo
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Código do curso:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,"Por favor, insira a Conta de Despesas"
DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
DocType: Loan Security Type,Loan To Value Ratio,Relação Empréstimo / Valor
DocType: Account,Stock,Stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico"
DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário"
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer ordem de trabalho para itens de submontagem
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Dados de Compra / Fabrico
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Avaliação
DocType: Stock Entry,Per Transferred,Por transferido
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventário do Lote
DocType: Sales Invoice,GST Transporter ID,ID do transportador GST
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nome do procedimento
DocType: Employee,Contract End Date,Data de Término do Contrato
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID do vendedor
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanha esta Ordem de Venda em qualquer Projeto
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transação de extrato bancário
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Desconto e Margem
DocType: Lab Test,Prescription,Prescrição
DocType: Process Loan Security Shortfall,Update Time,Tempo de atualização
DocType: Import Supplier Invoice,Upload XML Invoices,Carregar faturas XML
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida padrão
DocType: Project,Second Email,Segundo e-mail
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,niet beschikbaar
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtd Mín.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Disable Template
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data da Transação
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtd Planeada
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comece em (dias)
DocType: Quality Action,Preventive,Preventivo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas
DocType: Company,Date of Incorporation,Data de incorporação
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py,Total Tax,Impostos Totais
DocType: Manufacturing Settings,Default Scrap Warehouse,Depósito de sucata padrão
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Último preço de compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,É obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém Alvo Padrão
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda da Empresa)
DocType: Sales Invoice,Air,Ar
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Definir armazém alvo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} não está na lista de feriados opcional
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
DocType: BOM,Scrap Items,Itens de Sucata
DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de Início Efetiva
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues nesta Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Definir o modo de pagamento padrão
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra entrada de ações
DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado
DocType: Loan Repayment,Regular Payment,Pagamento regular
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Fonte de pesquisa de suporte
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta %
DocType: BOM,With Operations,Com Operações
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Lista de chaves pós-rota
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Já foram efetuados lançamentos contabilísticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
DocType: Asset,Is Existing Asset,É um Ativo Existente
DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente estatística
DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente estatística
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se for diferente do endereço do cliente
DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Funcionamento da LDM
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Montante da Linha Anterior
DocType: Student,Home Address,Endereço Residencial
DocType: Options,Is Correct,Está correto
DocType: Item,Has Expiry Date,Tem data de expiração
DocType: Loan Repayment,Paid Accrual Entries,Entradas de competência pagas
DocType: Loan Security,Loan Security Type,Tipo de garantia de empréstimo
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Tipo de problema.
DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil POS
DocType: Training Event,Event Name,Nome do Evento
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefone (Escritório)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença"
DocType: Inpatient Record,Admission,Admissão
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissões para {0}
DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Última Sincronização Bem-sucedida Conhecida do Check-in de Funcionário. Redefina isso somente se tiver certeza de que todos os registros são sincronizados de todos os locais. Por favor, não modifique isso se você não tiver certeza."
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Sem valores
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variável
DocType: Bank Reconciliation,Select the Bank Account to reconcile.,Selecione a conta bancária para reconciliar.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","O Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes"
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despesa Diferida
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Messages.vue,Back to Messages,Voltar para Mensagens
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Category,Categoria de Ativo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,A Remuneração Líquida não pode ser negativa
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento Pago
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de superprodução para pedido de venda
DocType: Item Group,Item Tax,Imposto do Item
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material para o Fornecedor
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand
,Lost Opportunity,Oportunidade perdida
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinar a categoria de imposto de endereço de
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planejamento de Solicitação de Material
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Fatura de Imposto Especial
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de Funcionários
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Presença Marcada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passivo a Curto Prazo
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contactos
DocType: Inpatient Record,A Positive,Um positivo
DocType: Program,Program Name,Nome do Programa
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar Imposto ou Encargo para
DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de licença de condução
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,É obrigatório colocar a Qtd Efetiva
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso
DocType: Loan,Loan Type,Tipo de empréstimo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Cartão de Crédito
DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objetivo de Qualidade
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0}
DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais/Opcionais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra."
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Envio Direto
DocType: Driver,Suspended,Suspenso
DocType: Training Event,Attendees,Participantes
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos"
DocType: Academic Term,Term End Date,Prazo de Data de Término
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa)
DocType: Item Group,General Settings,Definições Gerais
DocType: Article,Article,Artigo
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Please enter coupon code !!,Digite o código do cupom !!
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,A Moeda De e Para não pode ser igual
DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Dedução Percentual
DocType: GL Entry,To Rename,Renomear
DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Selecione para adicionar o número de série.
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para o cliente '% s'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Selecione a empresa primeiro
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Anexar Logótipo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Níveis de stock
DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,"Não é permitido. Por favor, desative o modelo de procedimento"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna"
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Área Preferida de Alojamento
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Análise
DocType: Salary Detail,Additional Amount,Quantia adicional
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,O Carrinho está Vazio
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No",O item {0} não possui nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Depreciated Amount,Valor depreciado
DocType: Vehicle,Model,Modelo
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Efetivo
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/Referência
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Buscar com base no FIFO
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,A fonte não pode ser editada.
apps/erpnext/erpnext/loan_management/report/loan_security_status/loan_security_status.py,Loan Security Value,Valor da segurança do empréstimo
DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Rented in Metro City,Alugado em Metro City
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuração padrão de retenção de imposto
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir Produção nas Férias
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data de Ordem de Compra do Cliente
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital Social
DocType: Asset,Default Finance Book,Livro de Finanças Padrão
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editar detalhes de publicação
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Dados de Peso do Pacote
DocType: Leave Type,Is Compensatory,É Compensatório
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo de Reserva
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Conta de Portal de Pagamento
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada."
DocType: Company,Existing Company,Companhia Existente
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por e-mail
DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detalhe do modelo de imposto de item
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para "Total" porque todos os itens são itens sem estoque
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Até o momento não pode ser igual ou menor que a data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nada para mudar
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,"Por favor, selecione um ficheiro csv"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Erro em algumas linhas
DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de feriados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega."
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Mark como presente
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Cor do indicador
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para Receber e Faturar
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
DocType: Asset Maintenance,Select Serial No,Selecione o nº de série
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,É cumulativo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Designer
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py,Terms and Conditions Template,Termos e Condições de Modelo
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Dados de Entrega
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições
,Item-wise Purchase Register,Registo de Compra por Item
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data de Validade
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Contactos e Endereços de Fornecedores
,accounts-browser,navegador-de-contas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,"Por favor, selecione primeiro a Categoria"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Definidor de Projeto.
DocType: Contract,Contract Terms,Termos do contrato
DocType: Sanctioned Loan Amount,Sanctioned Amount Limit,Limite de quantidade sancionada
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continue a configuração
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Meio Dia)
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Dados mestre do processo
DocType: Payment Term,Credit Days,Dias de Crédito
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Selecione Paciente para obter testes laboratoriais
DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Configurações do Exotel
DocType: Leave Ledger Entry,Is Carry Forward,É para Continuar
DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual a ausência está marcada. (Zero para desabilitar)
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Send a message,Envie uma mensagem
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obter itens da LDM
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Dias para Chegar ao Armazém
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,É a despesa de imposto de renda
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.
DocType: Course,Hero Image,Imagem do herói
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Insira as Ordens de Venda na tabela acima
,Stock Summary,Resumo de Stock
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro
DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Benefícios restantes (Anualmente)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Lista de Materiais
DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,"O horário após o horário de início do turno, quando o check-in é considerado atrasado (em minutos)."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
DocType: Employee,Leave Policy,Política de licença
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Atualizar itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Data de Ref.
DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo de Saída
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Visualizar log de chamadas
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa de interesse
apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py,Loan Security Pledge already pledged against loan {0},Promessa de garantia de empréstimo já prometida contra empréstimo {0}
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade Sancionada
DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil em dias
DocType: GL Entry,Is Opening,Está a Abrir
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Não foi possível encontrar o horário nos próximos {0} dias para a operação {1}.
DocType: Department,Expense Approvers,Aprovadores de despesas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secção de Subscrição
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} Asset{2} Created for <b>{1}</b>,{0} Recurso {2} criado para <b>{1}</b>
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,A conta {0} não existe
DocType: Training Event,Training Program,Programa de treinamento
DocType: Account,Cash,Numerário
DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Não pago e descontado
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o website e outras publicações.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Linha nº {0}: não é possível selecionar o armazém do fornecedor ao fornecer matérias-primas ao subcontratado