2019-07-18 12:42:31 +05:30

799 KiB

1apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFundos de pensão
2DocType: Supplier QuotationRounding Adjustment (Company CurrencyAjuste de arredondamento (moeda da empresa
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyCourse is mandatory in row {0}O curso é obrigatório na linha {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCredit AccountConta de crédito
5DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionSubmission DateData de submissão
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Template CodeAlterar código do modelo
7DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor total sancionado
8apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.pyAccounting Period overlaps with {0}Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0}
9DocType: Email DigestNew ExpensesNovas despesas
10apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyHealthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
11DocType: Delivery NoteTransport Receipt NoRecibo de Transporte Não
12apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerOficial Administrativo
13DocType: OpportunityProbability (%)Probabilidade (%)
14DocType: Soil TextureSilty Clay LoamBarro de argila siltada
15apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyWooCommerce ProductsProdutos WooCommerce
16apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlySomente pagamento por conta
17apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlCessCess
18apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySet Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão, como empresa, moeda, ano fiscal atual etc.
19apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingRastreamento de tempo
20DocType: Employee EducationUnder GraduateEstudante universitário
21DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNº de peça do fornecedor
22DocType: Journal Entry AccountParty BalanceParty Balance
23apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySource of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivo)
24DocType: Payroll PeriodTaxable Salary SlabsPlacas Salariais Tributáveis
25DocType: Quality ActionQuality FeedbackFeedback de Qualidade
26DocType: Support SettingsSupport SettingsConfigurações de suporte
27apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease enter Production Item firstPor favor entre primeiro no item de produção
28DocType: QuizGrading BasisBase de classificação
29DocType: Stock Entry DetailBasic AmountMontante Básico
30DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPagar Para / Recd De
31DocType: BOMScrap Material CostCusto do material de sucata
32DocType: Material Request ItemReceived QuantityQuantidade recebida
33Sales Person-wise Transaction SummaryResumo de Transações de Vendas por Pessoa
34DocType: Communication MediumVoiceVoz
35DocType: Work OrderActual Operating CostCusto operacional real
36apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsModo de pagamento
37DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnviar para subcontratado
38DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSelecione o endereço de envio
39DocType: StudentAB-AB-
40apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
41apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again{0} é obrigatório para gerar pagamentos de remessas, definir o campo e tentar novamente
42apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns emails são inválidos
43DocType: AssetCalculate DepreciationCalcular Depreciação
44DocType: Academic TermTerm NameNome do termo
45DocType: QuestionQuestionQuestão
46DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption Sub CategorySubcategoria de isenção
47apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.htmlMore DetailsMais detalhes
48DocType: Salary ComponentEarningGanhando
49DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter para adicionar
50DocType: Communication Medium TimeslotEmployee GroupGrupo de empregados
51DocType: Quality ProcedureProcessesProcessos
52DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique a taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
53apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 4Faixa de Envelhecimento 4
54apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyWarehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para estoque Item {0}
55apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.pyCould not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação de critérios para {0}. Certifique-se de que a fórmula é válida.
56DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas reconciliadas
57DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermitir taxa de avaliação zero
58apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNothing more to show.Nada mais para mostrar.
59apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyTax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsA categoria do imposto foi alterada para "Total" porque todos os itens são itens não disponíveis
60DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImposto sobre benefício flexível
61apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto é baseado nas planilhas de tempo criadas contra este projeto
62apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying RateTaxa de compra
63DocType: Water AnalysisType of SampleTipo de amostra
64DocType: BudgetBudget AccountsContas de orçamento
65apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial No {0} quantity {1} não pode ser uma fração
66apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock In HandEstoque na mão
67DocType: WorkstationWagesSalários
68apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registro de licença encontrado para o empregado {0} para {1}
69DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountConta não paga de contas a receber
70DocType: GST AccountSGST AccountConta do SGST
71apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date should be in between Work From Date and Work End DateA data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
72DocType: Employee Boarding ActivityApplicable in the case of Employee OnboardingAplicável no caso de integração de funcionários
73apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySpecified BOM {0} does not exist for Item {1}A lista de materiais especificada {0} não existe para o item {1}
74apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCompany (not Customer or Supplier) master.Empresa (não cliente ou fornecedor) mestre.
75DocType: Shopify SettingsSales Invoice SeriesSérie de faturas de vendas
76apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
77DocType: Lab PrescriptionTest CreatedTeste criado
78DocType: Communication MediumCatch AllPegar tudo
79DocType: Academic TermTerm Start DateData de início do termo
80apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
81DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero do veículo
82apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlYour email address...Seu endereço de email...
83apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
84DocType: Activity CostActivity TypeTipo de atividade
85DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
86DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de ganho / perda na alienação de ativos
87DocType: GL EntryVoucher NoComprovante Não
88DocType: ItemReorder level based on WarehouseReordenar nível com base no armazém
89apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyStopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar
90apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de série necessários para o item {1}. Você forneceu {2}.
91DocType: CustomerCustomer Primary ContactContato Primário do Cliente
92DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetalhe da lista técnica Não
93apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCash In HandDinheiro na mão
94apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não está entre De data e até data
95apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Conta com transação existente não pode ser convertida em grupo.
96apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledQuadro de horários {0} já foi concluído ou cancelado
97DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e condições padrão que podem ser adicionados a vendas e compras. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (adiantado, a crédito, parte antecipada, etc.) 1. O que é extra (ou pago pelo cliente). 1. Aviso de segurança / uso. 1. garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Termos de envio, se aplicável. 1. Formas de resolver disputas, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e contato de sua empresa.
98apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.pyLeave Status NotificationDeixar a notificação de status
99DocType: Designation SkillDesignation SkillHabilidade de Designação
100apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
101apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base na parte, selecione Party Type primeiro
102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} na data especificada {1}
103DocType: Prescription DurationNumberNúmero
104DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo baseado em curso separado para cada lote
105DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequer aprovação de teste de laboratório
106DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar data de apuramento
107DocType: Chart of Accounts ImporterImport Chart of Accounts from a csv fileImportar plano de contas de um arquivo csv
108apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pySupport for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manualO suporte para o aplicativo público está obsoleto. Por favor, instale aplicativo privado, para mais detalhes consulte o manual do usuário
109DocType: ContractSignedAssinado
110DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Condições1
111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.pyPlease select Employee Record first.Por favor, selecione Employee Record first.
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.pyBankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {}BankAccount.validate_iban () falhou para o IBAN válido {}
114DocType: Assessment Result ToolResult HTMLHTML do resultado
115DocType: Agriculture TaskIgnore holidaysIgnorar feriados
116DocType: Linked Soil TextureLinked Soil TextureTextura de Solo Vinculado
117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.pyThis is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registros contra este veículo. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
118DocType: Payment EntryACC-PAY-.YYYY.-ACC-PAY-.YYYY.-
119DocType: EmployeeEmergency ContactContato de emergência
120DocType: QuickBooks MigratorAuthorization URLURL de autorização
121DocType: AttendanceOn LeaveDeixar
122DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
123DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfigurações do pagador
124apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pySet Tax Rule for shopping cartDefinir regra de imposto para carrinho de compras
125apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyIn ProductionEm produção
126DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferências de pagamento
127DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
129DocType: Request for Quotation ItemProject NameNome do Projeto
130DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyStock Qty
131apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyChild Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveO item filho não deve ser um pacote de produtos. Por favor, remova o item `{0}` e salve
132DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCaminho da chave do resultado da resposta
133DocType: Travel RequestFully SponsoredTotalmente Patrocinado
134apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyNot permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
135DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfigurações de PDV off-line
136DocType: Supplier Scorecard PeriodCalculationsCálculos
137DocType: Production PlanMaterial RequestedMaterial solicitado
138DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
139DocType: Leave Policy DetailAnnual AllocationAlocação Anual
140DocType: Buying SettingsSubcontractSubcontratar
141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsValuation type charges can not marked as InclusiveAs cobranças do tipo de avaliação não podem ser marcadas como inclusivas
142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: a conta pai {1} não pertence à empresa: {2}
143apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginFalha ao efetuar login
144apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingItens e Preços
145DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de condições de pagamento
146DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência de trabalho anterior
147DocType: Assessment PlanProgramPrograma
148DocType: AntibioticHealthcareCuidados de saúde
149DocType: ComplaintComplaintQueixa
150DocType: Shipping RuleRestrict to CountriesRestringir a países
151DocType: Hub Tracked ItemItem ManagerGerente de item
152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Moeda da conta de encerramento deve ser {0}
153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.pyBudgetsOrçamentos
154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemItem de fatura de abertura
155DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanejar material para submontagens
156apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareHardware
157DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Anual Ultrapassar
158DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountValor adiantado
159DocType: Accounting DimensionDimension NameNome da Dimensão
160DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra item de fatura de vendas
161DocType: Expense ClaimHR-EXP-.YYYY.-HR-EXP-.YYYY.-
162DocType: BOM Explosion ItemInclude Item In ManufacturingIncluir item na fabricação
163DocType: Item ReorderCheck in (group)Check in (grupo)
164DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostre nenhum símbolo como $ etc próximo a moedas.
165DocType: Additional SalarySalary Component TypeTipo de componente salarial
166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shareholder does not belong to this companyO acionista não pertence a esta empresa
167DocType: Payment TermDay(s) after the end of the invoice monthDia (s) após o final do mês da fatura
168apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyVehicle TypeTipo de Veículo
169DocType: AntibioticHealthcare AdministratorAdministrador de Saúde
170DocType: Tax Withholding RateSingle Transaction ThresholdLimite Único de Transação
171apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadiodifusão
172DocType: Support Search SourcePost Title KeyChave do título da postagem
173DocType: CustomerCustomer Primary AddressEndereço Primário do Cliente
174apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Por favor, selecione lotes para o item em lote
175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsAre you sure you want to make credit note?Tem certeza de que deseja fazer uma nota de crédito?
176DocType: Pricing RuleMin QtyMin Qty
177DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou perda de pagamento
178DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Item QuantityNa quantidade do item
179apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituir lista técnica e atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas
180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyBoth Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
181apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo time sheetsNão há folhas de tempo
182DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento de cabeçalho de declaração
183apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Half DayMark Half Day
184DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de material para manufatura
185DocType: SupplierBlock SupplierFornecedor de blocos
186apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter Woocommerce Server URLPor favor, insira o URL do servidor de Woocommerce
187apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDo lugar
188apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.pyNo contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
189DocType: Clinical ProcedureConsumption InvoicedConsumo Faturado
190DocType: BinRequested QuantityQuantidade solicitada
191DocType: StudentExitSaída
192DocType: Delivery StopDispatch InformationInformação de Despacho
193DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Valor Básico (Moeda da Empresa)
194DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfigurações de venda
195apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
196apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyPlease set the Date Of Joining for employee {0}Por favor, defina a data de entrada para o empregado {0}
197apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.jsAbout your companySobre a sua empresa
198apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} does not existO ano fiscal {0} não existe
199DocType: Sales InvoiceUnpaid and DiscountedNão pago e descontado
200DocType: AttendanceLeave ApplicationDeixe a inscrição
201apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsMaintenance LogLog de manutenção
202apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTempo de publicação inválido
203apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDesconto
204DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsResgatar pontos de fidelidade
205DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSérie de cotação
206DocType: GuardianOccupationOcupação
207DocType: ItemOpening StockEstoque de abertura
208DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorePontuação do fornecedor
209DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostrar apenas itens desses grupos de itens
210DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedEm atraso e descontado
211DocType: Job Card Time LogTime In MinsTempo em Mins
212apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
213DocType: Pricing RulePrice Discount SchemeEsquema de desconto de preço
214DocType: Vital SignsHyperHyper
215apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsWhat does it do?O que isso faz?
216apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResumo de chamadas salvo
217Sales Invoice TrendsTendências de fatura de vendas
218DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesEntradas de pagamento
219DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Porcentagem
220Electronic Invoice RegisterRegistro de fatura eletrônica
221DocType: Shift TypeThe number of occurrence after which the consequence is executed.O número de ocorrências após o qual a consequência é executada.
222DocType: Sales InvoiceIs Return (Credit Note)É retorno (nota de crédito)
223DocType: Price ListPrice Not UOM DependentPreço Não Dependente da UOM
224DocType: Lab Test SampleLab Test SampleAmostra de teste de laboratório
225DocType: Shopify Settingsstatus htmlstatus html
226DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Por exemplo, para 2012, 2012-13
227apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsdisabled userusuário desativado
228DocType: Amazon MWS SettingsESES
229DocType: WarehouseWarehouse TypeTipo de armazém
230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsQuick Journal EntryEntrada rápida no diário
231apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyConsumed AmountQuantidade Consumida
232apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyAlready completedJá completado
233apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyPending AmountValor pendente
234DocType: SupplierWarn RFQsAvisar os RFQs
235DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de Laboratório
236apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
237DocType: Certification ApplicationUSDUSD
238apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser descartado, como já é {1}
239DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
240DocType: DonorDonor TypeTipo de Doador
241DocType: CompanyMonthly Sales TargetMeta mensal de vendas
242DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de resgate
243apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving User cannot be same as user the rule is Applicable ToA aprovação do usuário não pode ser a mesma que a regra do usuário.
244DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupTaxa de Grupo de Estudantes
245apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDe data não pode ser maior do que até a data
246apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Por favor especifique um {0}
247apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo GSTINPara GSTIN
248apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.A data de término do contrato não pode ser anterior à data de início do período. Por favor, corrija as datas e tente novamente.
249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo Employee FoundNenhum funcionário encontrado
250DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption CategoryCategoria de Isenção
251apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsCreate Disbursement EntryCriar entrada de desembolso
252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPurpose must be one of {0}O objetivo deve ser um de {0}
253DocType: Content ActivityLast Activity ultima atividade
254DocType: Crop CycleA link to all the Locations in which the Crop is growingUm link para todos os locais em que a safra está crescendo
255apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
256apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.pyMaximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
257Qty to TransferQtd para Transferir
258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
259apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPlease set default customer group and territory in Selling SettingsPor favor, defina o grupo de clientes padrão e o território em Configurações de venda
260apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNão há variante de item para o item selecionado
261DocType: ContractContract DetailsDetalhes do contrato
262DocType: CustomerSelect, to make the customer searchable with these fieldsSelecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos
263apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal ActualTotal real
264apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange CodeMudar Código
265DocType: CropPlanting AreaÁrea de plantio
266DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Employee Grade (opcional)
267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centro de custo para item com código de item
268DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUOM padrão de estoque
269DocType: WorkstationRent CostCusto do aluguel
270apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining ResultResultado de treinamento
271apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order not createdOrdem de serviço não criada
272apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetro
273DocType: CourseHero ImageImagem do herói
274apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyNo Items to packNenhum item para embalar
275apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery warehouse required for stock item {0}Depósito de entrega necessário para o item de estoque {0}
276apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyReserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedO depósito reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
277apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required for the asset {0}O local de destino é obrigatório para o ativo {0}
278apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountQuantidade de SGST
279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Saldo da conta já em crédito, você não tem permissão para definir "Saldo deve ser" como "Débito"
280DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportRelatório GSTR 3B
281DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Montante
282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To is requiredDébito para é exigido
283apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNome do item
284apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of New PurchaseCusto da nova compra
285DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informações adicionais sobre o cliente.
286DocType: Quiz ResultWrongErrado
287apps/erpnext/erpnext/config/help.pyBatch InventoryInventário de lotes
288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}Não é possível encontrar o componente Salary {0}
289DocType: HR SettingsThe salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha.
290DocType: Payment EntryReceived AmountQuantidade recebida
291DocType: ItemIs Sales ItemItem de vendas
292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.jsGenerate Text FileGerar arquivo de texto
293DocType: ItemVariantsVariantes
294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no item qty ou valor, conforme sua seleção
295apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayAtividades pendentes para hoje
296DocType: Quality Procedure ProcessQuality Procedure ProcessProcesso de Procedimento de Qualidade
297DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchLote de estudante
298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item in row {0}Taxa de avaliação necessária para o item na linha {0}
299DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Taxa básica de hora (moeda da empresa)
300apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyNo correct answer is set for {0}Nenhuma resposta correta está definida para {0}
301DocType: Job OfferPrinting DetailsDetalhes de impressão
302DocType: Asset RepairManufacturing ManagerGerente de Manufatura
303DocType: BOMJob CardCartão de trabalho
304DocType: Subscription SettingsProrateProporcionado
305DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.ID do usuário do sistema (login). Se definido, ele se tornará padrão para todos os formulários de RH.
306apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os grupos de itens
307apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsSelect StatusSelecione o status
308DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
309apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAirlineCIA aérea
310DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes do termo
311DocType: VehicleAcquisition Datedata de aquisição
312DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
313apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.pyAverage RateTaxa média
314DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputDefinir Qtd em transações com base na entrada serial
315apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
316apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.jsCustomize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
317apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.pyPlease setup Instructor Naming System in Education > Education SettingsPor favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação> Configurações de Educação
318DocType: GSTR 3B ReportOctoberOutubro
319DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsOcultar o ID do cliente de transações de vendas
320apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
322DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLista de verificação de cumprimento do contrato
323apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.pyAll ProductsTodos os produtos
324apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlProduct SearchPesquisa de produtos
325DocType: Salary SlipNet PayPagamento líquido
326apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) created and {1} errors{0} transacções bancárias criadas e {1} erros
327apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.pyTotal Invoiced AmtTotal faturado Amt
328DocType: Clinical ProcedureConsumables Invoice SeparatelyFatura de Consumíveis Separadamente
329DocType: Shift TypeWorking Hours Threshold for AbsentLimite de Horas de Trabalho por Ausente
330DocType: AppraisalHR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
331apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyService Level Agreement has been changed to {0}.O Acordo de Nível de Serviço foi alterado para {0}.
332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against Group Account {0}O orçamento não pode ser atribuído à conta do grupo {0}
333DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa e Montante
334DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
335apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
336DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSérie de nomenclatura padrão de fatura
337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.Se você {0} {1} quantidades do item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item.
338DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos de estudantes
339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyJournal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherA entrada de diário {0} não tem conta {1} ou já foi comparada com outro comprovante
340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLegal ExpensesDespesas Legais
341apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutConfira
342apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalhes da associação
343apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
344apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList your products or services that you buy or sell.Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
345DocType: AccountIncomeRenda
346DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa na qual este imposto é aplicado
347apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlPayment Receipt NoteNota de recebimento de pagamento
348DocType: Asset Finance BookIn PercentageEm porcentagem
349apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
350DocType: Journal Entry AccountReference Due DateData de vencimento da referência
351apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyLead Time DaysDias de lead time
352DocType: Quality GoalRevision and Revised OnRevisão e revisado em
353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Purchase Order {1}{0} contra o pedido de compra {1}
354apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.pyFee Records Created - {0}Registros de taxas criados - {0}
355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNote: {0}Nota: {0}
356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} has already been receivedO número de série {0} já foi recebido
357DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixe as configurações
358DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmitir nota de crédito
359Batch Item Expiry StatusStatus de Expiração do Item de Lote
360apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock TransactionsTransações de Ações
361apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationLocal do evento
362apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyMotion Picture & VideoFilme e vídeo
363DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
364apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].pyAccount number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Por favor, configure seu Plano de Contas corretamente.
365DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial da borda esquerda
366DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações de RH
367DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCompromissos
368apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdAtivo {0} criado
369apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, insira Qtd planejado para o item {0} na linha {1}
370apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect BatchSelecione Lote
371DocType: BOMItem Descriptiondescrição do item
372DocType: AccountAccount NameNome da conta
373apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
374DocType: Products SettingsProducts per PageProdutos por página
375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
376DocType: Global DefaultsDefault Distance UnitUnidade de Distância Padrão
377DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsuma Ações
378DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de desempenho chave
379apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pyS.O. No.Então não.
380apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py{0} not found for item {1}{0} não encontrado para o item {1}
381DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir depósito de origem
382DocType: Healthcare SettingsOut Patient SettingsConfigurações do paciente
383DocType: AssetInsurance End DateData final do seguro
384DocType: Bank AccountBranch CodeCódigo da Agência
385apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsUser ForumFórum de usuários
386DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemItem de custo no destino
387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe seller and the buyer cannot be the sameO vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
388DocType: ProjectCopied FromCopiado de
389apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsAvailableacessível
390DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas da pessoa de vendas
391DocType: BOM OperationBOM OperationOperação de lista técnica
392DocType: StudentO-O
393DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
394DocType: Water AnalysisOriginOrigem
395apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlAdd a new addressAdicione um novo endereço
396DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscreva a conta
397apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
398apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAssociateAssociado
399apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease input all required Result Value(s)Por favor insira todos os valores de resultados requeridos
400DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem de Pedido de Compra Fornecido
401apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyItem {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
402DocType: GoCardless MandateGoCardless CustomerCliente GoCardless
403DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixar o equilíbrio
404apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
405DocType: Assessment PlanSupervisor NameNome do Supervisor
406DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNomenclatura de campanha por
407DocType: Student Group Creation Tool CourseCourse CodeCódigo do curso
408apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
409DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir encargos com base em
410DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaSupplier Scorecard Scoring CriteriaCritérios de Pontuação do Scorecard de Fornecedores
411DocType: AccountStockestoque
412DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipo de Documento de Recebimento
413DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação de clientes por região
414DocType: Hotel Room AmenityBillableFaturável
415apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyGovernmentGoverno
416apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registros de funcionários para gerenciar folhas, despesas e folha de pagamento
417apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de venda
418apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock SettingsNão é possível fazer o overbill do Item {0} na linha {1} mais do que {2}. Para permitir o excesso de faturamento, defina em Stock Settings
419apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.pyUser {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1}O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1}
420apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra padrão
421apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprendiz
422apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd TimesheetsAdicionar Timesheets
423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNumber of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero de nova conta, ela será incluída no nome da conta como um prefixo
424apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptDepósito do fornecedor obrigatório para recibo de compra subcontratado
425apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailPor favor insira Preferred Contact Email
426DocType: Vital SignsNormalNormal
427DocType: CustomerCustomer POS IdID do cliente
428DocType: Purchase Invoice ItemWeight Per UnitPeso por unidade
429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.jsChild nodes can be only created under 'Group' type nodesNós filhos podem ser criados somente em nós do tipo &#39;Grupo&#39;
430DocType: Share Transfer(including)(Incluindo)
431RequestedRequeridos
432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
433DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti Moeda
434DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountQuantidade de diferença de gravação
435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is disabledItem {0} está desativado
436DocType: Asset Maintenance TaskLast Completion DateÚltima data de conclusão
437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.pyFulfillmentCumprimento
438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageA tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho
439apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredOrdem Total Considerada
440DocType: Delivery TripOptimize RouteOtimizar rota
441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsDiscount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A porcentagem de desconto pode ser aplicada a uma Lista de preços ou a toda a lista de preços.
442DocType: Training EventTrainer EmailE-mail do instrutor
443apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
444apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolvedor de software
445DocType: Clinical Procedure TemplateSample CollectionColeta de amostras
446apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento, clicando em &#39;Feedback de treinamento&#39; e depois em &#39;Novo&#39;
447DocType: QuickBooks MigratorConnecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
448apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentInscrever aluno
449DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
450apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeavesSai
451DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Dissolução salarial baseada em ganhos e deduções.
452apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingEstrutura salarial ausente
453DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
454apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoicee-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir da fatura de vendas
455Quotation TrendsTendências de cotação
456apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
457DocType: Service Level AgreementResponse and Resolution TimeResposta e Tempo de Resolução
458DocType: Loyalty ProgramCollection TierCamada de coleção
459DocType: GuardianGuardian Of Guardião De
460DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDetalhes do gateway de pagamento
461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyStaffing Plan {0} already exist for designation {1}Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1}
462DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém do site
463DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa Com Margem
464apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pySalary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationEstrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
465apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd LeadsAdicionar leads
466apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseArmazém de Reserva
467DocType: Payment TermPayment Term NameNome do termo de pagamento
468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSem permissão
469apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Company...Selecione a empresa ...
470DocType: Stock SettingsUse Naming SeriesUse a série de nomeação
471DocType: Salary ComponentFormulaFórmula
472DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on ActualAção se o Orçamento Mensal Acumulado for Superior ao Real
473DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermitir Encashment
474apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject activity / task.Atividade de projeto / tarefa.
475DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemItem de fatura de transação de extrato bancário
476DocType: Work OrderTotal Operating CostCusto Operacional Total
477DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de integração de funcionários
478DocType: Pricing RuleSame ItemMesmo item
479apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.pyAmount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactionsO valor de uma única transação excede o valor máximo permitido, cria uma ordem de pagamento separada dividindo as transações
480DocType: Payroll EntrySalary Slips CreatedSlips de salário criados
481apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyLab Test(s) Teste (s) de laboratório
482DocType: Bank AccountParty DetailsDetalhes da festa
483apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Purchased ItemsCusto dos itens comprados
484apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsAll communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, inclusive e acima, serão transferidas para a nova edição.
485DocType: Stock EntryMaterial Consumption for ManufactureConsumo de material para manufatura
486DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para item que será mostrado no site
487DocType: Restaurant MenuRestaurant MenuCardápio do restaurante
488DocType: Asset MovementPurposePropósito
489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pySalary Structure Assignment for Employee already existsAtribuição de estrutura salarial para empregado já existe
490DocType: Clinical ProcedureService UnitUnidade de serviço
491DocType: Travel RequestIdentification Document NumberNúmero do Documento de Identificação
492DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos adicionais
493DocType: Employee EducationEmployee EducationEducação de funcionários
494apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.jsNumber of positions cannot be less then current count of employeesNúmero de posições não pode ser menor que a contagem atual de empregados
495apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Customer GroupsTodos os grupos de clientes
496apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying Price ListLista de preços de compra
497apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyFinished Good Item CodeCódigo de item acabado
498apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem vários anos fiscais para a data {0}. Por favor fixe companhia em um Ano Fiscal
499apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
500DocType: Employee TrainingTraining DateData de Treinamento
501apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyReading Uploaded FileLendo arquivo carregado
502apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestPedido material
503DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Quantia Total Alocada (Moeda da Empresa)
504DocType: Restaurant Order Entry ItemRestaurant Order Entry ItemItem de entrada de ordem de restaurante
505DocType: Delivery StopDistanceDistância
506DocType: Amazon MWS SettingsGet financial breakup of Taxes and charges data by Amazon Obtenha a divisão financeira de impostos e cobranças de dados pela Amazon
507DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
508apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
509apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCarrinho de Itens
510apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entries {0} are un-linkedEntradas de pagamento {0} não estão vinculadas
511DocType: Email DigestOpen NotificationsAbrir notificações
512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pySuccessfully created payment entriesEntradas de pagamento criadas com sucesso
513DocType: Soil AnalysisMg/KMg / K
514DocType: ItemHas Serial NoTem número de série
515DocType: Asset MaintenanceManufacturing UserUsuário de Fabricação
516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsLedgerLedger
517DocType: Journal Entry AccountLoanEmpréstimo
518DocType: VehicleFuel UOMUOM de combustível
519DocType: IssueSupportApoio, suporte
520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
521DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfigurações de depreciação de ativo fixo
522DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartamento e Grau
523apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCheques RequiredCheques obrigatórios
524DocType: LeadDo Not ContactNão entre em contato
525apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova Despesa
526DocType: Sales InvoiceUpdate Billed Amount in Sales OrderAtualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas
527DocType: Travel ItineraryMeal Preferencerefeição preferida
528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsEven if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de precificação com prioridade mais alta, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
529DocType: ItemOver Delivery/Receipt Allowance (%)Sobretaxa de entrega / recebimento (%)
530apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existEmpregado {0} não está ativo ou não existe
531apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyList of all share transactionsLista de todas as transações de ações
532DocType: Item DefaultSales DefaultsPadrões de vendas
533apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.pyOverlap in scoring between {0} and {1}Sobreponha-se na pontuação entre {0} e {1}
534DocType: Course Assessment CriteriaWeightageWeightage
535DocType: Bank Statement Transaction EntryCreate New Payment/Journal EntryCriar novo pagamento / entrada no diário
536DocType: AttendanceHR-ATT-.YYYY.-HR-ATT-.YYYY.-
537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se duas ou mais regras de preços forem encontradas com base nas condições acima, a prioridade será aplicada. Prioridade é um número entre 0 e 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Um número mais alto significa que ele terá precedência se houver várias regras de precificação com as mesmas condições.
538apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: quantidade é obrigatória
539DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra Conta de Renda
540apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha # {0}: a fatura de compra não pode ser feita em relação a um ativo existente {1}
541apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying different promotional schemes.Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.
542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de proteção de UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
543apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyPlease enter quantity for Item {0}Por favor, indique quantidade para o item {0}
544DocType: WorkstationElectricity CostCusto de eletricidade
545DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
546apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFazendo Entradas de Ações
547DocType: Bank GuaranteeFixed Deposit NumberNúmero de depósito fixo
548apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over receipt / delivery, update "Over Receipt/Delivery Allowance" in Stock Settings or the Item.Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize &quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em Configurações de estoque ou no Item.
549DocType: Vital SignsVery CoatedMuito revestido
550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?
551DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial por email enviada
552DocType: Production PlanFor WarehousePara armazém
553apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: E-mail de funcionário não encontrado, portanto, e-mail não enviado
554DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDa moeda
555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteNota de Devolução / Débito
556DocType: Homepage SectionOrder in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante.
557apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
558apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.jsSomething went wrong!Algo deu errado!
559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
560DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Folhas
561DocType: Leave Block ListApplies to CompanyAplica-se a empresa
562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyRow {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Linha {0}: Lista de materiais não encontrada para o item {1}
563DocType: LoanAccount InfoInformações da Conta
564DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviação
565DocType: Email DigestPurchase Orders to BillPedidos de compra para fatura
566DocType: Purchase InvoiceTotal Net WeightPeso Líquido Total
567DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Papel de Aprovação (acima do valor autorizado)
568DocType: Employee AdvanceHR-EAD-.YYYY.-HR-EAD-.YYYY.-
569DocType: Job ApplicantResume AttachmentCurrículo anexo
570DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture ManagerGerente de Agricultura
571apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsBatch EntriesEntradas de lote
572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyPlease enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesFavor habilitar Aplicável no Pedido e Aplicável nas Despesas Reais de Reserva
573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyGain/Loss on Asset DisposalGanho / perda na alienação de ativos
574DocType: LoanTotal PaymentPagamento total
575DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero Total de Depreciações
576DocType: AssetFully DepreciatedTotalmente depreciado
577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant SettingsConfigurações de variantes de item
578DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNome do grupo de fornecedores
579apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLista de Preços de Vendas
580DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
581DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém de Fornecedores
582DocType: Salary ComponentOnly Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income)Somente impacto fiscal (não é possível reivindicar, mas parte do lucro tributável)
583DocType: Item DefaultPurchase DefaultsPadrões de Compra
584DocType: ContractContract TemplateModelo de contrato
585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Batch {1}O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
586apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlPending LeavesFolhas pendentes
587DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
588DocType: Clinical ProcedureConsumption DetailsDetalhes de Consumo
589apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemCarregando sistema de pagamento
590apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.pyRepayment Amount must be greater than O valor de reembolso deve ser maior que
591DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima de avaliação
592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
593apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardCartão de relatório do aluno
594apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlNature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
595DocType: Shopify SettingsLast Sync DatetimeData e hora da última sincronização
596apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.pyCode {0} already existO código {0} já existe
597apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
598DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Este valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
599DocType: Special Test TemplateSpecial Test TemplateModelo de teste especial
600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantsCriar variantes
601DocType: Item DefaultDefault Expense AccountConta de Despesa Padrão
602apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsPor favor, configure Alunos em Grupos de Alunos
603apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountValor taxado
604DocType: LeadLead OwnerProprietário Líder
605DocType: Share TransferTransferTransferir
606apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSearch Item (Ctrl + i)Pesquisar item (Ctrl + i)
607DocType: Call LogCall LogRegistro de chamadas
608apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} resultado submetido
609apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyFrom date can not be greater than than To dateA partir da data não pode ser maior que do que Até à data
610DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsName of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
612apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyStudent Group or Course Schedule is mandatoryGrupo de Alunos ou Horário do Curso é obrigatório
613DocType: Tax RuleSales Tax TemplateModelo de imposto sobre vendas
614DocType: BOMRoutingRoteamento
615DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliação de pagamento
616apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyMatch non-linked Invoices and Payments.Corresponder faturas e pagamentos não vinculados.
617apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyOpening BalancesSaldos iniciais
618DocType: SupplierPANPAN
619DocType: Work OrderOperation CostCusto de operação
620DocType: Bank GuaranteeName of BeneficiaryNome do beneficiário
621apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNew AddressNovo endereço
622apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pySubsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \ Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companiesAs empresas subsidiárias já planejaram {1} vagas com um orçamento de {2}. \ Plano de Pessoal para {0} deve alocar mais vagas e orçamento para {3} do que o planejado para suas empresas subsidiárias
623DocType: Stock EntryFrom BOMDa lista de materiais
624DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantCandidato Estudante
625DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationDeixe o saldo antes da aplicação
626apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected itemA data de validade é obrigatória para o item selecionado
627DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseArmazém de destino padrão
628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsShow Salary SlipMostrar salário
629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.pyPercentage Allocation should be equal to 100%A porcentagem de alocação deve ser igual a 100%
630DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UOM
631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}O estoque não pode ser atualizado contra o recibo de compra {0}
632apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
633DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anualmente
634DocType: Guardian StudentGuardian StudentEstudante Guardião
635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyPlease add a Temporary Opening account in Chart of AccountsPor favor, adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
636DocType: AccountInclude in grossIncluir em bruto
637apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLoansEmpréstimos
638apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsPatient HistoryHistória do Paciente
639apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect Serial NumbersSelecione números de série
640DocType: Tally MigrationUOMsUOMs
641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
642apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
643DocType: Quality ActionCorrective/PreventiveCorretivo / Preventivo
644DocType: Work Order OperationWork In ProgressTrabalho em progresso
645DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da conta
646apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlcredit_note_amtcredit_note_amt
647DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da ação
648DocType: EmployeeHealth InsurancePlano de saúde
649DocType: Student GroupMax StrengthForça máxima
650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableGrupo de clientes duplicado encontrado na tabela de grupos de cutomer
651apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, já que o saldo de saque já foi transportado no registro de alocação de licença futura {1}
652DocType: Promotional Scheme Price DiscountMin AmountQuantidade mínima
653DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
654DocType: LeadFollow UpAcompanhamento
655DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de envio
656DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhe esta nota de entrega em qualquer projeto
657apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyVehicle Type is required if Mode of Transport is RoadO tipo de veículo é obrigatório se o modo de transporte for rodoviário
658DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountConta Pagável da Folha de Pagamento Padrão
659DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleAgendamento de atualização
660apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsUpdating estimated arrival times.Atualizando os tempos estimados de chegada.
661DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetalhe do livro de finanças
662apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O número de série {0} não pertence à Nota de entrega {1}
663apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Tax ID for the customer '%s'Por favor, defina o ID do imposto para o cliente &#39;% s&#39;
664DocType: Sales PartnerLogoLogotipo
665DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclua feriados dentro de folhas como folhas
666DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança
667apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyCan not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
668DocType: QuickBooks MigratorScopeEscopo
669DocType: Purchase Invoice ItemService Stop DateData de Parada de Serviço
670apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.pyNo Account matched these filters: {}Nenhuma conta corresponde a esses filtros: {}
671DocType: ArticlePublish DateData de publicação
672DocType: StudentO+O +
673DocType: BOMWork OrderOrdem de trabalho
674DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransação
675DocType: Workstationper hourpor hora
676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsThis action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?
677apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImposto do Estado / UT
678apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.pyScorecardsScorecards
679Projected Quantity as SourceQuantidade projetada como origem
680DocType: Supplier GroupParent Supplier GroupGrupo de fornecedores pai
681apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
682DocType: FeesEDU-FEE-.YYYY.-EDU-FEE-.YYYY.-
683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyChart Of Accounts TemplateModelo de gráfico de contas
684DocType: LeadLeadConduzir
685DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
686apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionInstituição de instalação
687DocType: Invoice DiscountingLoan Period (Days)Período de Empréstimo (Dias)
688Salary RegisterRegisto de salário
689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIn the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
690DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de postagem
691DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAtendimento desde a data
692apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyProgram in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de taxas e no grupo de alunos {0} é diferente.
693DocType: GST SettingsGST SummaryResumo de GST
694DocType: Education SettingsMake Academic Term MandatoryTornar o mandato acadêmico obrigatório
695DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do odômetro (último)
696apps/erpnext/erpnext/config/assets.pyTransfer an asset from one warehouse to anotherTransferir um ativo de um depósito para outro
697DocType: RoomSeating CapacityCapacidade de assentos
698DocType: Employee Benefit Application DetailEmployee Benefit Application DetailDetalhes do aplicativo de benefício do funcionário
699apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmployee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O funcionário {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}:
700DocType: Asset Category AccountCapital Work In Progress AccountConta de trabalho em andamento de capital
701DocType: Employee Benefit ClaimBenefit Type and AmountTipo de benefício e valor
702apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Por favor, defina a conta a pagar padrão para a empresa {0}
703DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLista de férias
704DocType: Job CardTotal Time in MinsTempo total em minutos
705DocType: Shipping RuleShipping AmountQuantidade de envio
706apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal AbsentTotal ausente
707DocType: Fee ValidityReference InvReferência Inv
708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLinha {0}: {1} é necessário para criar as Faturas de Abertura {2}
709DocType: Bank AccountIs Company AccountConta corporativa
710apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsDo you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por email?
711DocType: Opening Invoice Creation ToolSalesVendas
712DocType: Vital SignsTongueLíngua
713DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada de imposto
714apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlClear filtersLimpar filtros
715DocType: Delivery TripIn TransitEm trânsito
716apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Saldo para conta {0} deve ser sempre {1}
718apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsInvalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
719DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.
720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsProduct BundlePacote de produtos
721DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNova taxa de câmbio
722apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoAbra para fazer
723apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyReceiver List is empty. Please create Receiver ListA lista de destinatários está vazia. Por favor, crie uma lista de destinatários
724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent LiabilitiesPassivo Circulante
725apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoERPNext Demo
726DocType: PatientOther Risk FactorsOutros fatores de risco
727DocType: Item AttributeTo RangePara Range
728apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0} applicable after {1} working days{0} aplicável após {1} dias úteis
729DocType: TaskTask DescriptionDescrição da tarefa
730DocType: Bank AccountSWIFT NumberNúmero rápido
731DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar programação de pagamento na impressão
732DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar montante de retenção fiscal
733DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingPontuação do cartão de fornecedor
734DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
735DocType: Healthcare SettingsValid number of daysNúmero válido de dias
736DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
737DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
738DocType: Healthcare SettingsCustom Signature in PrintAssinatura personalizada na impressão
739DocType: Patient EncounterProceduresProcedimentos
740apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesQuestões Abertas
741DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Série para entrada de depreciação de ativo (lançamento no diário)
742DocType: Healthcare Service UnitOccupancy StatusStatus de Ocupação
743apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença de privilégio
744DocType: SubscriptionCurrent Invoice End DateData final da fatura atual
745DocType: Sample CollectionCollected TimeHora Recolhida
746apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease select BOM for Item in Row {0}Por favor selecione BOM para Item na Fila {0}
747DocType: DepartmentExpense ApproverAprovador de despesas
748DocType: Bank Statement Transaction EntryNew TransactionsNovas Transações
749apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.pyPayable AmountValor a Pagar
750DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodo o contato do fornecedor
751apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} not of type {1}Cotação {0} não do tipo {1}
752apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyLeave Type {0} is not encashableDeixe o tipo {0} não é inviolável
753DocType: ContractFulfilment StatusStatus de Cumprimento
754apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyUnsubscribe from this Email DigestCancelar inscrição neste e-mail Resumo
755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py{0} {1} created{0} {1} criado
756DocType: Water AnalysisPerson ResponsiblePessoa responsável
757DocType: AssetAsset CategoryCategoria de ativos
758DocType: Cash Flow Mapping AccountsCash Flow Mapping AccountsContas de Mapeamento de Fluxo de Caixa
759apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsSelect Serial NoSelecione o nº de série
760apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorno de vendas
761apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.pyNo record foundNenhum Registro Encontrado
762DocType: DepartmentExpense ApproversAprovadores de despesas
763DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsAgrupar os mesmos itens
764DocType: CompanyParent CompanyEmpresa-mãe
765DocType: Daily Work Summary GroupReminderLembrete
766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank Overdraft AccountConta de Cheque Especial
767DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Dr - Cr)
768apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, altere o nome do item ou renomeie o grupo de itens
769DocType: StudentB+B +
770apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFollowing item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens
771DocType: Healthcare Service UnitAllow OverlapPermitir sobreposição
772apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyValue for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}O valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos incrementos de {3} para o Item {4}
773DocType: TimesheetBilling DetailsDetalhes de cobrança
774DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTabela de Procedimentos de Qualidade
775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} createdSerial No {0} criado
776DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe do Armazém
777DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara entregar e faturar
778apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAdicionado aos detalhes
779apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
780DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeLembre antes
781DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar cliente
782DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNome do Nível
783DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfigurações de fabricação
784apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyTakenOcupado
785apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione Data de Início e Data Final para o Item {0}
786DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de educação
787DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de término da admissão
788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item. Se você {0} {1} vale o item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item.
789DocType: Bank AccountMaskmascarar
790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease specify Company to proceedPor favor, especifique a empresa para prosseguir
791DocType: Asset Maintenance TeamAsset Maintenance TeamEquipe de manutenção de ativos
792DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData de Pedido do Material
793apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResponsibilitiesResponsabilidades
794DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Timesheets)Valor Total de Custeio (via Timesheets)
795apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsMake New ContactFaça um novo contato
796apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportando Itens e UOMs
797apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearFolhas por ano
798DocType: StudentDate of LeavingData de saída
799apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsExport E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
800DocType: Healthcare SettingsLaboratory SMS AlertsAlertas SMS de Laboratório
801DocType: ProgramIs PublishedEstá publicado
802DocType: Clinical ProcedureHealthcare PractitionerPraticante de saúde
803apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem Price updated for {0} in Price List {1}Preço do item atualizado para {0} na lista de preços {1}
804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO item em lote {0} não pode ser atualizado usando a reconciliação de estoque. Em vez disso, use a entrada em estoque
805DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
806apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial to SupplierMaterial para o fornecedor
807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: o cliente é necessário em relação à conta Recebível {2}
808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsHealthcare ServicesServiços de saúde
809DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCódigo de qualidade
810apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
811TDS Computation SummaryResumo de Computação TDS
812DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRótulo de Regra de Envio
813DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNomenclatura do fornecedor por
814apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyAdmissions for {0}Admissões para {0}
815DocType: LoanLoan DetailsDetalhes do Empréstimo
816apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} on Half day on {1}Empregado {0} em meio dia em {1}
817apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.pyMax Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
818apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyPlease set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o empregado {0} no registro de empregado / grau
819DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de verificação
820Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectivas envolvidas mas não convertidas
821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock LiabilitiesPassivo de Ações
822apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py-Above-Acima
823DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationItem Especificação do site
824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
825DocType: VehicleElectricElétrico
826apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyFleet ManagementGestão de Frotas
827apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
828DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryEntrada do razão de estoque
829DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeE-mail Salário Slip to Employee
830DocType: Stock EntryDelivery Note NoNota de entrega Não
831apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAdicionar timeslots
832DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de deslizamento de embalagem
833DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountQuantia padrão de isenção de imposto
834apps/erpnext/erpnext/config/help.pySerialized InventoryInventário Serializado
835DocType: ContractRequires FulfilmentRequer Cumprimento
836DocType: Quality InspectionMAT-QA-.YYYY.-MAT-QA-.YYYY.-
837DocType: Bank Statement Transaction EntryReceivable AccountConta Recebível
838DocType: Website AttributeWebsite AttributeAtributo do site
839apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Nenhum endereço foi adicionado ainda.
840DocType: Sales OrderPartly BilledFaturado Parcialmente
841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
842apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyJobsEmpregos
843DocType: Expense ClaimApproval StatusStatus de aprovação
844apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtd de Abertura
845apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pySkipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}
846apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.A data final do período não pode ser posterior à data final do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
847DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
848apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal VarianceVariação Total
849apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueProblema de divisão
850DocType: Item DefaultDefault SupplierFornecedor padrão
851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
852apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyShare ManagementGestão de Acções
853apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pySales Order {0} is not validA ordem de vendas {0} não é válida
854DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Filial (opcional)
855DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Apuramento
856DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
857DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelAumentar a solicitação de material quando o estoque atingir o nível de reordenação
858Campaign EfficiencyEficiência de campanha
859apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCriar quadro de horários
860DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistórico interno de trabalho
861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecione o armazém de destino
862DocType: Subscription SettingsGrace PeriodPeríodo de carência
863DocType: PatientMarriedCasado
864DocType: Work Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQtd disponível no armazém de origem
865DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís da Regra de Envio
866DocType: Delivery StopEmail Sent ToE-mail enviado para
867apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMaterial ConsumptionConsumo de material
868apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsNothing to changeNada para mudar
869apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyNo Lab Test createdNenhum teste de laboratório criado
870apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras Máximas - {0} já foram retidas para Lote {1} e Item {2} no Lote {3}.
871apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyCannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem transações existentes. As transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
873apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodO total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
874DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityTaxa de atualização e disponibilidade
875DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo variante de item
876DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQtd de lote disponível no armazém
877DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDesconto (%) na taxa de lista de preços com margem
878DocType: AssetCheck if Asset requires Preventive Maintenance or CalibrationVerificar se o ativo requer manutenção preventiva ou calibração
879DocType: Lab TestTechnician NameNome técnico
880DocType: Lab Test GroupsNormal RangeIntervalo normal
881DocType: ItemTotal Projected QtyQtd total projetado
882apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBomsBoms
883DocType: Work OrderActual Start DateData de início real
884apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyYou are not present all day(s) between compensatory leave request daysVocê não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória
885apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial accounts.Árvore de contas financeiras.
886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeRenda Indireta
887DocType: Hotel Room Reservation ItemHotel Room Reservation ItemItem de reserva do quarto de hotel
888DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
889apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pySellVender
890DocType: Support Search SourcePost Route StringCadeia de rota de postagem
891apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyElectricalElétrico
892DocType: Journal EntryTotal DebitDébito Total
893DocType: GuardianGuardianGuardião
894DocType: Share TransferTransfer TypeTipo de transferência
895apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Banco de dados de clientes em potencial.
896DocType: SkillSkill NameNome da habilidade
897apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimir boletim
898DocType: Soil TextureTernary PlotTermo Ternário
899apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pySupport TicketsBilhetes de suporte
900DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountConta de ativo fixo
901apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMais recentes
902apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsSubmit Salary SlipEnviar comprovante salarial
903DocType: Vital SignsAdults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.A taxa de pulso dos adultos está entre 50 e 80 batimentos por minuto.
904DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurso de Inscrição no Programa
905IRS 1099IRS 1099
906apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set the series to be used.Por favor, defina a série a ser usada.
907DocType: Delivery TripDistance UOMDistância UOM
908DocType: Accounting DimensionMandatory For Balance SheetObrigatório para o balanço
909DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountQuantia Total Alocada
910DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
911DocType: Shift TypeLast Sync of CheckinÚltima sincronização do checkin
912DocType: StudentB-B-
913DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueItem Montante do Imposto Incluído no Valor
914apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceLinha {0}: Fatura {1} é inválida, pode ser cancelada / não existe. \ Por favor insira uma fatura válida
915DocType: Subscription PlanSubscription PlanPlano de Assinatura
916DocType: StudentBlood GroupGrupo sanguíneo
917apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMestres
918DocType: CropCrop Spacing UOMEspaçamento entre culturas UOM
919apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsView call logVisualizar log de chamadas
920DocType: Shift TypeThe time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).O horário após o horário de início do turno, quando o check-in é considerado atrasado (em minutos).
921apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlExploreExplorar
922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.pyNo outstanding invoices foundNenhuma fatura pendente encontrada
923apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \ You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.{0} vagas e {1} orçamento para {2} já planejadas para empresas subsidiárias de {3}. \ Você só pode planejar até {4} vagas e e orçamentar {5} como plano de pessoal {6} para a empresa controladora {3}.
924DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLajes de desconto do produto
925DocType: Hotel Room PackageAmenitiesFacilidades
926DocType: Lab Test GroupsAdd TestAdicionar teste
927apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais que {1} para o Item {2}
928DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationPedido de licença para estudante
929DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemItem de programação de manutenção
930DocType: Bank AccountIntegration DetailsDetalhes de integração
931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPOS Profile required to make POS EntryPerfil POS necessário para fazer a entrada POS
932DocType: Education SettingsEnable LMSAtivar LMS
933DocType: POS Closing VoucherSales Invoices SummaryResumo de faturas de vendas
934apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyBenefitBenefício
935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Balance Sheet accountCrédito para conta deve ser uma conta de balanço
936DocType: Call LogDurationDuração
937DocType: Lab Test TemplateDescriptiveDescritivo
938apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor selecione Lista de Preços
939DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateDa data da fatura
940DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Alunos no Grupo de Alunos
941DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixar alocações
942apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.jsScore cannot be greater than Maximum ScoreA pontuação não pode ser maior que a pontuação máxima
943apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}BOM não é especificado para o item de subcontratação {0} na linha {1}
944DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar automaticamente novo lote
945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.pyBankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {}BankAccount.validate_iban () aceitou o IBAN inválido {}
946DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de Preços (criada automaticamente)
947DocType: CustomerCredit Limit and Payment TermsLimite de crédito e condições de pagamento
948apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostrar variantes
949apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina &#39;Gain / Loss Account em Asset Disposal&#39; in Company {0}
950apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Salário do funcionário {0} já criado para a planilha de horários {1}
951apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTimesheet for tasks.Quadro de horários para tarefas.
952DocType: Purchase InvoiceRounded Total (Company Currency)Total Arredondado (Moeda da Empresa)
953apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
954apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSuccessfully Set SupplierDefinir com sucesso o fornecedor
955apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyStart Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.
956Item PricesPreços do item
957DocType: Products SettingsProduct PagePágina do produto
958DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place IDID do Market Place
959apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order has been {0}A ordem de produção foi {0}
960DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee Benefit ApplicationAplicação de benefício do empregado
961DocType: BOM ItemItem operationOperação de item
962apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialmente recebido
963DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
964DocType: Employee AdvanceDue Advance AmountMontante adiantado
965apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de folhas alocadas {0} não pode ser menor que as folhas já aprovadas {1} para o período
966DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNovos pedidos
967apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
968DocType: Loan ApplicationLoan InfoEmpréstimo Info
969DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planejar as operações com X dias de antecedência.
970DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
971DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara fornecedor individual
972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Qty can not be greater than Max QtyMin Qty não pode ser maior que Max Qty
973DocType: Soil TextureLoamy SandAreia Loamy
974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: Pagamento contra vendas / pedido de compra deve sempre ser marcado como adiantado
975DocType: ItemExample: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você quiser sempre mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque.
976apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
977DocType: ItemItem DefaultsPadrões de item
978DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
979DocType: Hotel RoomHotel RoomQuarto de hotel
980apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html{0} hours{0} horas
981apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}O número de série é obrigatório para o item {0}
982DocType: CompanyStandard TemplateTemplate Padrão
983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe number of shares and the share numbers are inconsistentO número de ações e os números de ações são inconsistentes
984DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e término
985DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotificar funcionário
986apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoftwareProgramas
987DocType: ProgramAllow Self EnrollPermitir autoinscrição
988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas de estoque
989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No is mandatory if you entered Reference DateO nº de referência é obrigatório se você inseriu a Data de referência
990DocType: Training EventWorkshopOficina
991DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInserir automaticamente a taxa da lista de preços, se ausente
992DocType: Course ContentCourse ContentConteúdo do curso
993DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Pedido de Material
994DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposeObjetivo da visita de manutenção
995DocType: DesignationSkillsHabilidades
996DocType: AssetOut of OrderFora de serviço
997apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsAvailable {0}Disponível {0}
998apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.jsSelect CustomerSelecione o cliente
999DocType: Projects SettingsIgnore Workstation Time OverlapIgnorar sobreposição de horário de estação de trabalho
1000DocType: ShareholderHidden list maintaining the list of contacts linked to ShareholderLista oculta mantendo a lista de contatos vinculados ao Acionista
1001apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyPlease delete the Employee <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a>\ to cancel this documentPor favor, apague o empregado <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a> \ para cancelar este documento
1002apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pySame item has been entered multiple timesO mesmo item foi inserido várias vezes
1003apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}O número de série {0} está em contrato de manutenção até {1}
1004DocType: BinFCFS RateTaxa de FCFS
1005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedQuantidade Negativa não é permitida
1006DocType: Quotation ItemPlanningPlanejamento
1007DocType: Marketplace SettingsMarketplace URL (to hide and update label)URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo)
1008DocType: Item GroupParent Item GroupGrupo de itens pai
1009DocType: BankData Import ConfigurationConfiguração de Importação de Dados
1010apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Buying Price List RateMédia Taxa de lista de preços de compra
1011Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1012apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyRow #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha # {0}: Tempo de conflito com linha {1}
1013apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepetir Clientes
1014DocType: Fee ScheduleFee ScheduleHorário de Taxa
1015DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1016apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesConfigurando Funcionários
1017DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfigurações para o módulo de vendas
1018DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
1019apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening EntryA conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura
1020apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.pyEnd Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
1021apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyUnsupported GST Category for e-Way Bill JSON generationCategoria GST não suportada para geração JSON Bill e-Way
1022DocType: TaskParent TaskTarefa Pai
1023DocType: AttendanceAttendance RequestPedido de Presença
1024DocType: ItemMoving AverageMédia móvel
1025DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendanceParticipação não marcada
1026DocType: Homepage SectionNumber of ColumnsNumero de colunas
1027DocType: Issue PriorityIssue PriorityEmitir prioridade
1028DocType: Holiday ListAdd Weekly HolidaysAdicionar feriados semanais
1029DocType: Shopify LogShopify LogLog do Shopify
1030apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Salary SlipCriar boleto salarial
1031DocType: Customs Tariff NumberCustoms Tariff NumberNúmero de tarifa alfandegária
1032DocType: Job Offer TermValue / DescriptionValor / Descrição
1033DocType: Warranty ClaimIssue DateData de emissão
1034apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyPlease select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementPor favor selecione um Lote para o Item {0}. Não foi possível encontrar um único lote que atenda a esse requisito
1035apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.pyCannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
1036DocType: Employee CheckinLocation / Device IDLocalização / ID do dispositivo
1037DocType: Purchase OrderTo ReceiveReceber
1038apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsYou are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Você está no modo offline. Você não poderá recarregar até ter rede.
1039DocType: Course ActivityEnrollmentInscrição
1040DocType: Lab Test TemplateLab Test TemplateModelo de teste de laboratório
1041Employee BirthdayAniversário do empregado
1042apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Máximo: {0}
1043apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
1044apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyNo material request createdNenhuma solicitação de material criada
1045DocType: LoanTotal Amount PaidValor Total Pago
1046DocType: Bank AccountIs the Default AccountÉ a conta padrão
1047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyAll these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
1048DocType: Training EventTrainer NameNome do instrutor
1049apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProject ManagerGestor de projeto
1050DocType: Travel ItineraryNon DiaryNão diário
1051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares don't exist with the {0}Os compartilhamentos não existem com o {0}
1052DocType: Lab TestTest GroupGrupo de Teste
1053DocType: SubscriptionNumber of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscriptionNúmero de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.pyPlease set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
1055DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione Conta de pagamento para fazer a entrada no banco
1056apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNenhum item para publicar
1057DocType: Supplier ScorecardScoring SetupConfiguração de pontuação
1058DocType: Salary SlipTotal Interest AmountMontante Total de Juros
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A data de início do ano fiscal e a data de término do ano fiscal já foram definidas no ano fiscal {0}
1060apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyBillable HoursHoras faturáveis
1061apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyAccounting MastersMestres Contábeis
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge with Existing AccountMesclar com conta existente
1063DocType: LeadLost QuotationCotação perdida
1064DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: o email não será enviado para utilizadores com deficiências
1065apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate and manage daily, weekly and monthly email digests.Crie e gerencie resumos diários, semanais e mensais de e-mail.
1066DocType: Academic TermAcademic YearAno acadêmico
1067DocType: Sales StageStage NameNome artístico
1068DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Todo empregado (ativo)
1069DocType: Accounting DimensionAccounting DimensionDimensão Contábil
1070DocType: ProjectCustomer DetailsDetalhes do cliente
1071DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrupo de fornecedores padrão
1072apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Receipt {0} firstPor favor, cancele o recibo de compra {0} primeiro
1073DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCampo em transação bancária
1074apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCobrança do tipo &#39;Real&#39; na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do item
1075apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBusiness Development ManagerGerente de desenvolvimento de negócios
1076DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1077DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe valor
1078DocType: Asset Maintenance TaskNext Due DatePróxima data de vencimento
1079apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyComprar
1080apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyProgress % for a task cannot be more than 100.Progresso% para uma tarefa não pode ser superior a 100.
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyNumber of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1082DocType: ItemWebsite Item GroupsGrupos de itens do site
1083DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor Certificado
1084DocType: Driving License CategoryClassClasse
1085DocType: AssetSoldVendido
1086apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 conta por empresa em {0} {1}
1087DocType: GL EntryAgainstContra
1088DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountConta de Despesas Diferidas Padrão
1089DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSolicitação Automática de Material
1090DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronização em andamento
1091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyNo salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum comprovante de salário foi enviado para os critérios selecionados acima OU o comprovante de salário já enviado
1092apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate rules to restrict transactions based on values.Crie regras para restringir transações com base em valores.
1093DocType: Products SettingsEnable Field FiltersAtivar filtros de campo
1094DocType: LoanLoan AmountMontante do empréstimo
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyMiscellaneous ExpensesDespesas diversas
1096apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Fiscal Code for the public administration '%s'Por favor, defina o Código Fiscal para a administração pública &#39;% s&#39;
1097apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de configuração do POS (Online / Offline)
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyUser {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.O usuário {0} não possui nenhum perfil POS padrão. Verifique o padrão na linha {1} para este usuário.
1099DocType: DepartmentLeave Block ListDeixar lista de bloqueios
1100apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.htmlSelect PatientSelecione o paciente
1101DocType: AttendanceLeave TypeDeixe o tipo
1102apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCriando grupos de estudantes
1103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPlants and MachineriesPlantas e maquinarias
1104apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.pyNot MarkedNão marcado
1105DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceNota fiscal de compra
1106DocType: GL EntryIs OpeningEstá abrindo
1107DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfigurações de contas
1108apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsActual Qty: Quantity available in the warehouse.Qtd real: quantidade disponível no armazém.
1109apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.pyExpires OnExpira em
1110apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
1111apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseProgramar Curso
1112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com transações existentes não pode ser convertido em razão
1113Bank Clearance SummaryResumo da liberação bancária
1114DocType: SMS CenterSMS CenterSMS Center
1115DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLimite para sugestão
1116DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Não
1117DocType: Project UpdateProject UpdateAtualização de Projeto
1118DocType: Student SiblingStudent IDIdentidade estudantil
1119Pending SO Items For Purchase RequestItens pendentes de SO para pedido de compra
1120DocType: TaskTimelineTimeline
1121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyThe Loyalty Program isn't valid for the selected companyO programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada
1122apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigure {0}Configure {0}
1123DocType: EmployeeContact DetailsDetalhes do contato
1124apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de aula / Laboratórios etc onde as palestras podem ser agendadas.
1125apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão é possível cancelar porque a entrada de estoque enviada {0} existe
1126DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Account CurrencySaldo na moeda da conta
1127apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsClose the POSFeche o POS
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, somente contas de crédito podem ser vinculadas a outra entrada de débito
1129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPharmaceuticalFarmacêutico
1130apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.pyPlease set account heads in GST Settings for Compnay {0}Por favor, defina os cabeçalhos de conta em Configurações de GST para Compnay {0}
1131DocType: Program EnrollmentBoarding StudentEstudante de embarque
1132apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Valor total da contribuição: {0}
1133DocType: Item AlternativeTwo-wayEm dois sentidos
1134DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
1135DocType: Plaid SettingsPlaid SettingsConfigurações xadrez
1136apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyFiscal Year: {0} does not existsAno fiscal: {0} não existe
1137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCriar empregado
1138apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyEstruturas foram atribuídas com sucesso
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect ExpensesDespesas Diretas
1140DocType: Support Search SourceResult Route FieldCampo de Rota do Resultado
1141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyThere is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0}
1142apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyUOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2}Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2}
1143DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQuantidade real
1144DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData da fatura do fornecedor
1145DocType: Depreciation ScheduleFinance Book IdID do livro de finanças
1146DocType: Exchange Rate Revaluation AccountCurrent Exchange RateTaxa de Câmbio Atual
1147DocType: AccountEquityCapital próprio
1148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um entre ordem de venda, fatura de vendas ou entrada de diário
1149apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExplore Sales CycleExplorar o ciclo de vendas
1150DocType: Shopify LogRequest DataSolicitar dados
1151DocType: Quality ProcedureQuality ProcedureProcedimento de Qualidade
1152apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyEmail sent to supplier {0}E-mail enviado ao fornecedor {0}
1153Course wise Assessment ReportRelatório de Avaliação do Curso
1154apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAutomotiveAutomotivo
1155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: o valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor pendente da fatura {2}
1156DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunião total de professores de pais
1157apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
1158apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}O registro de data e hora de postagem deve ser posterior a {0}
1159apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease mention the Lead Name in Lead {0}Por favor mencione o nome do lead no lead {0}
1160DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode inserir qualquer data manualmente
1161DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de reconciliação de estoque
1162DocType: Shift TypeEarly Exit ConsequenceConsequência de saída antecipada
1163DocType: Item GroupGeneral SettingsConfigurações Gerais
1164apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pyEnter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
1166apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyRecord Patient VitalsRegistrar Vitals do Paciente
1167DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostrar botão Configurar
1168DocType: Industry TypeIndustry Typetipo industrial
1169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como &quot;No Valor da Linha Anterior&quot; ou &quot;No Total da Linha Anterior&quot; para a primeira linha
1170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existAs ações já existem
1171DocType: Work Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQtde disponível no WIP Warehouse
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
1173DocType: Travel RequestCopy of Invitation/AnnouncementCópia do convite / anúncio
1174DocType: Healthcare Service UnitHealthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1175apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Qty)Quantidade total)
1176DocType: EmployeeHealth Insurance NoSeguro de Saúde Não
1177DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
1178DocType: Department ApproverApproverAprovador
1179Sales Order TrendsTendências de pedidos de vendas
1180DocType: Asset RepairRepair CostCusto de reparo
1181apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione arredondar a conta na empresa
1182DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período da Folha de Pagamento
1183DocType: Price ListPrice List NameNome da Lista de Preços
1184apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyYou can only submit Leave Encashment for a valid encashment amountVocê só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso
1185DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1186DocType: DesignationRequired SkillsHabilidades necessárias
1187DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesativar mercado
1188DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on ActualAção se o Orçamento Anual Ultrapassar
1189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
1190DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdID do esquema promocional
1191DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
1192DocType: Cash Flow Mappere.g Adjustments for:Por exemplo, ajustes para:
1193DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDias de validade de cotação padrão
1194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyBank Account, From Date and To Date are MandatoryConta bancária, de data e até a data são obrigatórios
1195DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipo de despesa
1196DocType: AccountAuditorAuditor
1197apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.htmlPayment ConfirmationConfirmação de pagamento
1198Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para itens de embalagem
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor remova esta Fatura {0} do C-Form {1}
1200DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTodos os check-in e check-out válidos
1201DocType: Support Search SourceQuery Route StringString de rota de consulta
1202DocType: Customer Feedback TemplateCustomer Feedback TemplateModelo de feedback do cliente
1203apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyQuotes to Leads or Customers.Cotações para leads ou clientes.
1204DocType: DriverTransporterTransportador
1205apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for this periodSalário do empregado {0} já criado para esse período
1206apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1207DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
1208DocType: Sales TeamContact No.Contato não.
1209DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPorcentagem de superprodução para ordem de serviço
1210apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollInscreva-se
1211DocType: Quotation Lost ReasonQuotation Lost ReasonCotação Razão Perdida
1212Employee Billing SummaryResumo de cobrança de funcionários
1213apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCountry wise default Address TemplatesModelos de endereço padrão do país sábio
1214DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de custo pai
1215DocType: Pricing RuleApply Rule On Item GroupAplicar regra no grupo de itens
1216apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemplo: Matemática Básica
1217DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedValor Total Reembolsado
1218apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyValidity period of this quotation has ended.O período de validade desta cotação terminou.
1219Item-wise Sales HistoryHistórico de vendas por itens
1220DocType: EmployeePersonal EmailEmail pessoal
1221DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData de Verificação
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyPrevious Financial Year is not closedO exercício financeiro anterior não está fechado
1223DocType: LeadNext Contact DatePróxima data de contato
1224DocType: MembershipMembershipMembership
1225DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Preços de Compra Padrão
1226DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de depreciação
1227DocType: Travel RequestTravel RequestPedido de viagem
1228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js{0} variants created.{0} variantes criadas.
1229DocType: Healthcare SettingsAvoid ConfirmationEvite a Confirmação
1230DocType: Serial NoUnder AMCSob AMC
1231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyWarehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}Armazém necessário na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}
1232DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de Autorização
1233Daily Work Summary RepliesRespostas de resumo do trabalho diário
1234apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyYou have been invited to collaborate on the project: {0}Você foi convidado para colaborar no projeto: {0}
1235DocType: IssueResponse By VarianceResposta por variação
1236DocType: ItemSales DetailsDetalhes de vendas
1237apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyLetter Heads for print templates.Cabeças de carta para modelos de impressão.
1238DocType: Salary DetailTax on additional salaryImposto sobre salário adicional
1239apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAttach LogoAnexar logotipo
1240apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyFor row {0}: Enter Planned QtyPara linha {0}: insira Qtd planejado
1241DocType: Asset SettingsCalculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal YearCalcular o cronograma de depreciação proporcional com base no ano fiscal
1242apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLogs for maintaining sms delivery statusRegistros para manter o status de entrega sms
1243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyCurrent Job OpeningsAberturas de emprego atuais
1244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A regra de precificação é selecionada primeiro com base no campo &#39;Aplicar em&#39;, que pode ser Item, Grupo de itens ou Marca.
1245DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
1246DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseFornecer Matérias-Primas para Compra
1247apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingElaboração de propostas
1248DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1249DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter pedidos de vendas
1250DocType: Pricing RuleSellingVenda
1251DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersImpedir pedidos
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPrint and StationeryImpressão e Papelaria
1253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule only applicable for BuyingRegra de envio aplicável apenas para compra
1254apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNo products found.Nenhum produto encontrado.
1255apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
1256apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAssessment Group: Grupo de Avaliação:
1257DocType: Tally MigrationPartiesFestas
1258apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsShow exploded viewMostrar vista explodida
1259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNo Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1260apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlEnd onFim
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.
1262apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDesignerDesenhista
1263DocType: QuickBooks MigratorDefault WarehouseArmazém Padrão
1264DocType: CompanyDefault Cash AccountConta de caixa padrão
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease enter Reference datePor favor insira a data de referência
1266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyItem {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
1267DocType: POS ProfilePrint Format for OnlineFormato de impressão para on-line
1268Employee Leave BalanceEmpregado Deixar Equilíbrio
1269DocType: Projects SettingsIgnore User Time OverlapIgnorar sobreposição do horário do usuário
1270DocType: Stock EntryAs per Stock UOMComo por estoque UOM
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com transações existentes não pode ser convertido em grupo
1272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100não pode ser maior que 100
1273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsPlease Delivery Note firstPor favor, nota de entrega primeiro
1274DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixe o nome do tipo
1275DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductHomepage Produto em destaque
1276DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
1277Hotel Room OccupancyOcupação do quarto de hotel
1278apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelecommunicationsTelecomunicações
1279DocType: Certification ApplicationCertification ApplicationPedido de Certificação
1280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLA imagem do website deve ser um arquivo público ou URL do website
1281apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour SuppliersSeus fornecedores
1282DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Peso (%)
1283apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1284DocType: FeesSend Payment RequestEnviar pedido de pagamento
1285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} is not added in the table{0} não é adicionado na tabela
1286apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar
1287apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate StudentCriar aluno
1288apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyGantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1289DocType: DepartmentLeave ApproversDeixar os aprovadores
1290DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materiais necessários (explodidos)
1291DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar por número de períodos
1292DocType: AccountReceivableA receber
1293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLista de preços deve ser aplicável para compra ou venda
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsResend Payment EmailReenviar e-mail de pagamento
1295apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
1296DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseArmazém de Origem Padrão
1297DocType: Timesheet DetailBillConta
1298apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyDuplicate roll number for student {0}Número de rolagem duplicado para o aluno {0}
1299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} do item {1} expirou.
1300DocType: Lab TestApproved DateData Aprovada
1301DocType: Item GroupItem TaxItem Imposto
1302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir Empregado com status Esquerdo
1303DocType: BOMTotal CostCusto total
1304DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus de cotação
1305DocType: Employee EducationQualificationQualificação
1306DocType: ComplaintComplaintsReclamações
1307DocType: ItemIs Purchase ItemItem de Compra
1308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRecibo de compra
1309DocType: SubscriptionTrial Period Start DateData de Início do Período de Avaliação
1310apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceBalanco de credito
1311DocType: Employee Benefit ApplicationPayroll PeriodPeríodo da folha de pagamento
1312apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Banco de dados de fornecedores.
1313DocType: Tax RuleTax TypeTipo de Imposto
1314apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMover Item
1315DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma abertura de trabalho
1316apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate UsersCriar usuários
1317DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno fiscal atual
1318DocType: ItemHub WarehouseArmazém do Hub
1319DocType: Purchase InvoiceTax BreakupSeparação de impostos
1320DocType: Job CardMaterial TransferredMaterial transferido
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado a adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
1322apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Birth cannot be greater than today.Data de Nascimento não pode ser maior que hoje.
1323apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyNumber of serial nos and quantity must be the sameO número de números de série e quantidade deve ser o mesmo
1324DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunção de Aprovação do Orçamento de Exceção
1325DocType: Fee ScheduleIn ProcessEm processo
1326DocType: Daily Work Summary GroupSend Emails AtEnviar emails para
1327apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.jsMarketplace ErrorErro do mercado
1328DocType: Salary SlipWorking DaysDias úteis
1329DocType: Bank GuaranteeMargin MoneyDinheiro Margem
1330DocType: ChapterChapterCapítulo
1331DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoque atual
1332DocType: EmployeeHistory In CompanyHistória na empresa
1333DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricante
1334apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyModerate SensitivitySensibilidade moderada
1335DocType: Compensatory Leave RequestLeave AllocationDeixe a alocação
1336apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.jsTimesheetPlanilha de horário
1337apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviação já usada para outra empresa
1338apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease select Patient to get Lab TestsPor favor selecione Paciente para fazer Testes Laboratoriais
1339DocType: Purchase OrderAdvance PaidPagamento antecipado
1340DocType: Supplier ScorecardLoad All CriteriaCarregar todos os critérios
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteOs números de série na linha {0} não correspondem à nota de remessa
1342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCreditorsCredores
1343DocType: Warranty ClaimRaised ByCriado por
1344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionO número de referência e a data de referência são obrigatórios para transações bancárias
1345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsThere can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.
1346DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoLote não
1347apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyExecutive SearchPesquisa executiva
1348DocType: CompanyStock Adjustment AccountConta de ajuste de estoque
1349apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyGross Profit %Lucro bruto %
1350DocType: LeadRequest Typetipo de solicitação
1351DocType: Patient AppointmentRemindedLembrado
1352DocType: Accounts SettingsBilling Addressendereço de cobrança
1353DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarcar como presente
1354DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherComprovante de custo fixo
1355apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyTotal working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o máximo de horas de trabalho {0}
1356DocType: Communication Medium TimeslotCommunication Medium TimeslotMeio de comunicação Timeslot
1357apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyCustomer Addresses And ContactsEndereços e contatos do cliente
1358DocType: ProjectTask ProgressProgresso da Tarefa
1359DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada de Abertura
1360DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredTaxas incorridas
1361DocType: Shift TypeWorking Hours Calculation Based OnCálculo das horas de trabalho com base em
1362DocType: Work OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferido para fabricação
1363DocType: Products SettingsHide VariantsOcultar variantes
1364DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar o planejamento de capacidade e o acompanhamento de tempo
1365DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
1366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} is required for 'Balance Sheet' account {1}.{0} é necessário para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.
1367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa.
1368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}De acordo com as configurações de compra, se o recibo de compra for necessário == &#39;YES&#39;, então, para criar a fatura de compra, o usuário precisará criar o recibo de compra primeiro para o item {0}
1369DocType: Delivery TripDelivery DetailsDetalhes da Entrega
1370DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescarga Agendada
1371apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
1372apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionCuidado
1373DocType: Project UserView attachmentsVisualizar anexos
1374DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermitir a produção nos feriados
1375apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesAtualizar datas de transações bancárias
1376DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1377apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyItem {0} has no Serial No. Only serilialized items \ can have delivery based on Serial NoO item {0} não tem nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série
1378DocType: Program CourseProgram CourseCurso de Programa
1379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTelephone ExpensesDespesas de telefone
1380DocType: PatientWidowViúva
1381apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsNumber of InteractionNúmero de Interação
1382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preço existem com os mesmos critérios, resolva o conflito atribuindo prioridade. Regras de preço: {0}
1383apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
1384Ordered Items To Be DeliveredItens encomendados para serem entregues
1385DocType: Homepage Section CardHomepage Section CardCartão de Seção da Página Inicial
1386DocType: AccountDepreciationDepreciação
1387DocType: GuardianInterestsInteresses
1388DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd consumido
1389DocType: Education SettingsEducation ManagerGerente de Educação
1390DocType: Employee CheckinShift Actual StartMudança de Partida Real
1391DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planejar registros de horário fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
1392apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsLoyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1393DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de Registo
1394apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pySelect an account to print in account currencySelecione uma conta para imprimir na moeda da conta
1395apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionSerial no item não pode ser uma fração
1396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.O depósito não pode ser excluído, pois a entrada do razão de estoque existe para este depósito.
1397apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVeja citações passadas
1398apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlPrevAnterior
1399apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyUnit of MeasureUnidade de medida
1400DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
1401DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de Fertilizantes
1402DocType: Quality Meeting MinutesMinuteMinuto
1403apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: o ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
1404DocType: TaskActual Time (in Hours)Tempo real (em horas)
1405DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadChefe da conta de encerramento
1406DocType: Purchase InvoiceShipping RuleRegra de envio
1407DocType: Shipping RuleNet WeightPeso líquido
1408apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor insira datas válidas de Início e Fim do Ano Financeiro
1409DocType: POS Closing Voucher InvoicesQuantity of ItemsQuantidade de itens
1410DocType: WarehousePINPIN
1411apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeA data e hora do teste de laboratório não pode ser anterior à data da coleta
1412apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice already created for all billing hoursFatura já criada para todas as horas de faturamento
1413DocType: Sales PartnerContact DescContate Desc
1414DocType: Purchase InvoicePricing RulesRegras de precificação
1415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAs there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}Como existem transações existentes no item {0}, você não pode alterar o valor de {1}
1416DocType: Hub Tracked ItemImage ListLista de imagens
1417DocType: Item Variant SettingsAllow Rename Attribute ValuePermitir Renomear Atributo Valor
1418apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlTime(in mins)Tempo (em minutos)
1419apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBasicBasic
1420DocType: LoanInterest Income AccountConta de rendimento de juros
1421DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma regra de envio
1422DocType: Payroll Period DatePayroll Period DateData do Período da Folha de Pagamento
1423DocType: EmployeeEmployment TypeTipo de Emprego
1424apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecione o perfil do POS
1425DocType: Support SettingsGet Latest QueryObter consulta mais recente
1426DocType: Employee IncentiveEmployee IncentiveIncentivo ao funcionário
1427DocType: Service LevelPrioritiesPrioridades
1428apps/erpnext/erpnext/config/website.pyAdd cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
1429DocType: HomepageHero Section Based OnSeção de Herói Baseada em
1430DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo total de compra (via fatura de compra)
1431DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCusto total estimado
1432DocType: ItemSales, Purchase, Accounting DefaultsVendas, Compra, Padrões Contábeis
1433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyRequesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando pagamento contra {0} {1} pelo valor {2}
1434apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstPor favor, defina o código do item primeiro
1435DocType: Payment TermDue Date Based OnData de vencimento baseada em
1436apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNovo pagamento
1437DocType: Quality InspectionIncomingEntrada
1438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially OrderedParcialmente Ordenado
1439DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoPedido de Compra do Cliente Não
1440apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecionar item alternativo
1441DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLista de Feriados Aplicável
1442DocType: Hub Tracked ItemHub Tracked ItemItem rastreado por hub
1443DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
1444DocType: ProgramIs FeaturedÉ destaque
1445DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie Lembretes de Aniversário para Funcionários
1446DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManter a mesma taxa ao longo do ciclo de vendas
1447DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1448DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
1449apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select quantity on row Por favor, selecione quantidade na linha
1450DocType: Employee Benefit Application DetailEarning ComponentComponente Ganhando
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstPor favor selecione Empresa primeiro
1452DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item em hub.erpnext.com
1453apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyJoinJunte-se
1454DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMDefinir taxa de item de submontagem com base na lista técnica
1455DocType: VehicleWheelsRodas
1456DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsAgregue o grupo de ** Itens ** em outro ** Item **. Isso é útil se você agrupar determinados ** Itens ** em um pacote e atualizar o estoque dos ** Itens ** compactados e não do ** ** agregado **. O pacote ** Item ** terá &quot;Item de estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;Item de venda&quot; como &quot;Sim&quot;. Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então o Laptop + Mochila será um novo Item do Pacote de Produtos. Nota: BOM = Bill of Materials
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAnother Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
1458DocType: AssetPurchase Receipt AmountMontante do recibo de compra
1459DocType: IssueOngoingem progresso
1460DocType: Service Level AgreementAgreement DetailsDetalhes do contrato
1461DocType: Purchase InvoicePosting TimeTempo de postagem
1462DocType: Loyalty ProgramLoyalty Program NameNome do programa de lealdade
1463DocType: PatientDormantDormente
1464apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py{0}: From {1}{0}: de {1}
1465DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAnexar arquivo de plano de contas personalizado
1466apps/erpnext/erpnext/config/help.pyItem VariantsVariantes de item
1467DocType: Maintenance VisitFully CompletedCompletamente Concluído
1468apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyRename Not AllowedRenomear não permitido
1469DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemTransaction DateData de Transação
1470apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNenhum dado para este período
1471DocType: Mode of Payment AccountDefault account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A conta padrão será atualizada automaticamente na fatura de PDV quando esse modo for selecionado.
1472apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancelado
1474apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyCustomers and SuppliersClientes e Fornecedores
1475To ProducePara produzir
1476DocType: LocationIs ContainerÉ contêiner
1477apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
1478DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfigurações do aplicativo
1479apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order cannot be raised against a Item TemplateOrdem de produção não pode ser levantada em relação a um modelo de item
1480DocType: Work OrderManufacture against Material RequestFabricação contra pedido de material
1481DocType: Blanket Order ItemOrdered QuantityQuantidade solicitada
1482apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: O depósito rejeitado é obrigatório no item rejeitado {1}
1483Received Items To Be BilledItens recebidos a serem faturados
1484DocType: AttendanceWorking HoursHoras de trabalho
1485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeModo de pagamento
1486apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPurchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos no prazo
1487apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pyDuration in DaysDuração em dias
1488DocType: CustomerSales Team DetailsDetalhes da equipe de vendas
1489DocType: BOM Update ToolReplaceSubstituir
1490DocType: Training EventEvent NameNome do evento
1491DocType: SMS CenterReceiver ListLista de destinatários
1492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCrCr
1493apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsAre you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar este compromisso?
1494DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountConta de crédito de contas a receber
1495DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
1496DocType: Work Order OperationActual Operation TimeTempo Real de Operação
1497DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa líquida
1498apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in CashVariação Líquida em Dinheiro
1499apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.pySet warehouse for Procedure {0} Definir o armazém para o Procedimento {0}
1500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloquear fatura
1501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: a conta pai {1} não existe
1502DocType: HR SettingsEncrypt Salary Slips in EmailsCriptografar Slices Salariais em Emails
1503DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaScorePonto
1504DocType: Delivery NoteDriver NameNome do motorista
1505apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Incharge Person's namePor favor, selecione Incharge Person&#39;s name
1506DocType: Employee TrainingTrainingTreinamento
1507apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de ações
1508apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyConversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão para a unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1509DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
1510Finished GoodsMercadorias acabadas
1511DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Armazém do cliente (opcional)
1512apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronizar dados mestre
1513DocType: LeadAddress & ContactEndereço e contato
1514DocType: Bank ReconciliationTo DateAté a presente data
1515apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsError in some rowsErro em algumas linhas
1516apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsTestes de laboratório e sinais vitais
1517apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1518DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostrar campo de código de barras
1519DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
1520DocType: Vital SignsFluidFluido
1521DocType: GST SettingsB2C LimitLimite B2C
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyElectronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
1523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
1524apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsCreate Maintenance VisitCriar visita de manutenção
1525DocType: Healthcare Service Unit TypeChange In ItemAlterar no item
1526apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py{0} Students have been enrolled{0} Alunos foram inscritos
1527DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
1528DocType: LocationAreaÁrea
1529apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResumo desta semana e atividades pendentes
1530DocType: Asset Maintenance TaskMaintenance TaskTarefa de Manutenção
1531DocType: SubscriptionCurrent Invoice Start DateData de início da fatura atual
1532DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
1533DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromReceba os alunos de
1534DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1535DocType: Leave Block ListLeave Block List NameDeixar nome da lista de bloqueios
1536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCould not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o estoque, a fatura contém o item de envio direto.
1537DocType: Asset Maintenance LogCompletion DateData de conclusão
1538DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida na moeda base da empresa
1539DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixe o Painel de Controle
1540apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesO total de cobranças aplicáveis na tabela de itens de recibo de compra deve ser igual ao total de impostos e encargos
1541DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Em palavras será visível depois de salvar a nota de entrega.
1542apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlSuppliies made to Composition Taxable PersonsSuplementos feitos à composição de sujeitos passivos
1543DocType: BinReserved Qty for ProductionQtd reservada para produção
1544DocType: AssetQuality ManagerGerente de qualidade
1545apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyConfigure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas.
1546apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentNovo Departamento
1547DocType: EmployeeJob ApplicantCandidato a emprego
1548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreate InvoicesCriar faturas
1549DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem de Pedido de Compra
1550apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyData Import and ExportImportação e Exportação de Dados
1551apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleEntre em contato com o usuário que tem o papel do Sales Master Manager {0}
1552apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o tipo de projeto &#39;External&#39;
1553DocType: AccountTemporaryTemporário
1554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyColumn Labels : Rótulos da Coluna:
1555apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyEmployee A/C NumberNúmero de funcionário A / C
1556apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date should be before Closing DateA data de abertura deve ser antes da data de encerramento
1557DocType: Packed ItemParent Detail docnameDetalhe pai docname
1558DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetalhe de reconciliação bancária
1559DocType: Tax Withholding RateCumulative Transaction ThresholdLimite de Transação Cumulativa
1560DocType: Subscription PlanNumber of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 daysNúmero de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for &#39;Dias&#39; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias
1561apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'&#39;Data de início real&#39; não pode ser maior que &#39;Data final real&#39;
1562DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de entrada de pagamento
1563DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta de componente salarial
1564DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a pagar padrão
1565DocType: Purchase InvoiceIn WordsEm palavras
1566DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de compra
1567apps/erpnext/erpnext/education/utils.pyYou are not enrolled in program {0}Você não está inscrito no programa {0}
1568DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de entrada
1569apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyLaboratoryLaboratório
1570DocType: Purchase OrderTo BillCobrar
1571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUtility ExpensesDespesas de Utilidade
1572DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
1573DocType: GSTR 3B ReportMayMaio
1574apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Conta de Gateway de Pagamento não criada, por favor crie uma manualmente.
1575DocType: Opening Invoice Creation ToolPurchaseCompra
1576DocType: Program EnrollmentSchool HouseCasa da escola
1577apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease select at least one domain.Por favor, selecione pelo menos um domínio.
1578apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyDaily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
1579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.pyAll TerritoriesTodos os Territórios
1580DocType: Asset RepairFailure DateData de falha
1581DocType: Training EventAttendeesParticipantes
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal excelente
1583apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyAmount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatório para fazer a entrada de pagamento
1585DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes do registro
1586apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCalculated Bank Statement balanceSaldo de extrato bancário calculado
1587DocType: Bank TransactionBank TransactionTransação bancária
1588apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyOnly users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1589apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyWarehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta de inventário padrão na empresa {1}.
1590DocType: Inpatient RecordAdmissionAdmissão
1591apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyThis is based on the attendance of this StudentIsto é baseado no atendimento deste estudante
1592DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar lista de destinatários
1593DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedMax Folhas Permitidas
1594DocType: Salary DetailComponentComponente
1595apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyLeave and AttendanceLicença e Presença
1596DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountValor de faturamento
1597DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemItem do site BOM
1598DocType: Purchase InvoiceRounded TotalTotal Arredondado
1599DocType: Production PlanProduction PlanPlano de produção
1600DocType: Asset Maintenance LogActions performedAções realizadas
1601DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseDefinir depósito aceito
1602apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regras para aplicar preços e descontos.
1603DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
1604DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de custo de venda padrão
1605DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e contatos
1606DocType: SubscriberSubscriberAssinante
1607apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock[{0}] (# Form / Item / {0}) está fora de estoque
1608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Posting Date firstPor favor, selecione a data de lançamento primeiro
1609DocType: SupplierMention if non-standard payable accountMencionar se conta pagável fora do padrão
1610DocType: Training EventAdvanceAvançar
1611DocType: Project% Complete Method% Método completo
1612DocType: Detected DiseaseTasks CreatedTarefas criadas
1613apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault BOM ({0}) must be active for this item or its templateA lista de materiais padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou seu modelo
1614apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissão %
1615DocType: Service Level PriorityResponse TimeTempo de resposta
1616DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfigurações do Woocommerce
1617apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsQuantity must be positiveQuantidade deve ser positiva
1618DocType: ContractCRMCRM
1619DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParenttype
1620DocType: Tax RuleBilling StateEstado de faturamento
1621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyQuantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade para o Item {0} deve ser menor que {1}
1622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsTransfer MaterialTransferir Material
1623DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de envio
1624apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de aprovação de saída nas configurações de RH.
1625apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisão
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyDebit ({0})Débito ({0})
1627DocType: Healthcare PractitionerInpatient Visit ChargeTaxa de visita a pacientes internados
1628DocType: Bank Statement SettingsTransaction Data MappingMapeamento de dados de transação
1629apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyA Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
1630DocType: StudentGuardiansGuardiões
1631apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Brand...Selecione marca ...
1632apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeRenda Média
1633DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular baseado em
1634DocType: CompanyDefault warehouse for Sales ReturnDepósito padrão para devolução de vendas
1635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já usado no item {1}
1636DocType: LeadCampaign NameNome da campanha
1637DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1639DocType: Expense Claim AdvanceExpense Claim AdvancePedido de reembolso
1640DocType: Purchase InvoiceRounding Adjustment (Company Currency)Ajuste de arredondamento (moeda da empresa)
1641DocType: ItemPublish in HubPublicar no Hub
1642apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlGSTINGSTIN
1643DocType: GSTR 3B ReportAugustagosto
1644apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstPor favor, indique primeiro o recibo de compra
1645apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAno de início
1646apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Alvo ({})
1647apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyPlease set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor, defina a conta pagável pela folha de pagamento padrão na empresa {0}
1648apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlSales SummaryResumo de vendas
1649DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Em palavras (moeda da empresa)
1650apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyPlease specify currency in CompanyPor favor especifique a moeda na empresa
1651DocType: Pricing RulePricePreço
1652DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantidade mínima de encomenda
1653DocType: Agriculture TaskHoliday ManagementGestão de Férias
1654apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.pyPlease enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupPor favor, habilite a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de resumo de trabalho diário
1655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Você só pode selecionar no máximo uma opção na lista de caixas de seleção.
1656DocType: Program EnrollmentPublic TransportTransporte público
1657apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} pode ser retido para Lote {1} e Item {2}.
1658apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsUpload a statementCarregar uma declaração
1659DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade máxima de amostra
1660apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsSource and target warehouse must be differentO armazém de origem e de destino deve ser diferente
1661DocType: Employee Benefit ApplicationBenefits AppliedBenefícios aplicados
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra entrada de diário {0} não tem nenhuma entrada {1} não correspondida
1663apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySpecial Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming seriesCaracteres especiais, exceto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; E &quot;}&quot; não permitidos na série de nomenclatura
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPrice or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
1665apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySet a TargetDefinir um alvo
1666apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyAttendance Record {0} exists against Student {1}Registro de Presença {0} existe contra o Aluno {1}
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.pyDate of TransactionData da Transação
1668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsCancel SubscriptionCancelar assinatura
1669apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
1670apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountValor do Salário Líquido
1671DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1672DocType: EmployeeBank A/C No.Banco A / C No.
1673DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de Descarga
1674DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1675DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativos
1676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCould not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
1677DocType: Supplier ScorecardPer MonthPor mês
1678DocType: RoutingRouting NameNome de roteamento
1679DocType: DiseaseCommon NameNome comum
1680DocType: Education SettingsLMS TitleTítulo LMS
1681apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyLoan ManagementGestão de Empréstimos
1682DocType: Clinical ProcedureConsumable Total AmountQuantidade Total Consumível
1683apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsEnable TemplateAtivar modelo
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyCustomer LPOCliente LPO
1685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image {0} attached to Item {1} cannot be foundA imagem do site {0} anexada ao item {1} não pode ser encontrada
1686DocType: Asset Maintenance LogPlannedPlanejado
1687DocType: AssetCustodianCustodiante
1688apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyFilter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost CenterO filtro baseado no Centro de Custo só é aplicável se o Budget Against estiver selecionado como Centro de Custo
1689Quoted Item ComparisonComparação de itens citados
1690DocType: Journal Entry AccountEmployee AdvanceAvanço do Empregado
1691apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1692DocType: QuotationShopping CartCarrinho de compras
1693apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} does not existUsuário {0} não existe
1694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, marque &#39;É Adiantado&#39; contra Conta {1} se esta for uma entrada antecipada.
1696DocType: Leave Control PanelDesignation (optional)Designação (opcional)
1697DocType: Salary SlipTotal Principal AmountQuantia Principal Total
1698DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço do cliente / lead
1699apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoap & DetergentSabão e Detergente
1700Purchase AnalyticsAnálise de compras
1701apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsOpportunityOportunidade
1702DocType: EmployeePrefered Contact EmailE-mail de contato preferido
1703apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceAbrindo Balanço Contábil
1704DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
1705DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
1706DocType: Tally MigrationMaster DataDados mestre
1707DocType: Certification ApplicationYet to appearAinda para aparecer
1708apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlCustomers in QueueClientes na fila
1709DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes do fornecedor
1710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsNo gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1711GSTR-1GSTR-1
1712DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal de horas faturáveis
1713DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta empresa
1714DocType: POS ProfileCompany AddressEndereço da companhia
1715Lead NameNome de chumbo
1716apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.pyDiseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
1717apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1718DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens de Recibo de Compra
1719DocType: Production PlanIgnore Existing Projected QuantityIgnorar quantidade projetada existente
1720DocType: Assessment PlanSupervisorSupervisor
1721DocType: Salary DetailSalary DetailDetalhe Salário
1722DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Contra
1723DocType: Student Report Generation ToolAdd LetterheadAdicionar papel timbrado
1724apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard de fornecedores.
1725DocType: AssetDefault Finance BookLivro de Finanças Padrão
1726apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPlease specify CompanyPor favor, especifique a empresa
1727apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyTotal contribution percentage should be equal to 100A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100
1728DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1729Asset Depreciations and BalancesDepreciações e saldos de ativos
1730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsNew Batch QtyNovo lote Qtd
1731apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of goodsImportação de mercadorias
1732DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCódigo do item de matéria-prima
1733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
1734DocType: FeesStudent EmailE-mail do aluno
1735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyStock Entry {0} is not submittedA entrada de estoque {0} não é enviada
1737DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
1738DocType: VolunteerVolunteer SkillsHabilidades Voluntárias
1739apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyCannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos para este grupo de alunos.
1740DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalhes do custo
1741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pySales Invoice {0} has already been submittedA fatura de vendas {0} já foi enviada
1742DocType: Journal EntryAccounting EntriesEntradas contábeis
1743DocType: Payment EntryInternal TransferTransferência interna
1744DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes de estoque
1745DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉ levar adiante
1746DocType: LeadProduct EnquiryInquérito do produto
1747DocType: Purchase OrderPUR-ORD-.YYYY.-PUR-ORD-.YYYY.-
1748DocType: Supplier ScorecardEvaluation PeriodPeriodo de avaliação
1749DocType: Volunteer SkillVolunteer SkillHabilidade Voluntária
1750DocType: Purchase OrderOrder Confirmation NoConfirmação do Pedido Não
1751POSPOS
1752DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1753apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyAboveAcima
1754DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDocumento de ação
1755DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermitir impressão antes do pagamento
1756DocType: Production PlanSelect Items to ManufactureSelecione itens para fabricar
1757DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameDeixe o nome do aprovador
1758DocType: ShareholderShareholderAcionista
1759apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyDefault settings for selling transactions.Configurações padrão para transações de venda.
1760apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyPlease select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantPor favor, selecione Student Admission, que é obrigatório para o aluno estudante pago
1761apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecione BOM
1762apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSchedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Programações para sobreposições de {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?
1763DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalhes do cliente ou fornecedor
1764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsDebit AccountConta de débito
1765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
1766DocType: EmployeeRentedAlugado
1767DocType: Employee Group TableEmployee Group TableTabela de Grupo de Empregados
1768DocType: ContractHR ManagerGerente de RH
1769apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlDetails of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
1770DocType: Payment EntryCheque/Reference NoCheque / Referência Não
1771apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.jsAssessment ResultResultado da Avaliação
1772apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNew ContactNovo contato
1773apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunidades
1774apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from OperationsCaixa Líquido das Operações
1775DocType: Leave EncashmentLeave EncashmentDeixe a cobrança
1776apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}O depósito de origem é obrigatório para a linha {0}
1777DocType: Amazon MWS SettingsAfter DateDepois da data
1778apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1779apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: o tipo de atividade é obrigatório.
1780DocType: LeadConsultantConsultor
1781apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsSelect an employee to get the employee advance.Selecione um funcionário para obter o adiantamento do empregado.
1782apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset cannot be cancelled, as it is already {0}Ativo não pode ser cancelado, como já é {0}
1783apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordSenha incorreta
1784DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
1785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsUpdate Account Number / NameAtualizar número da conta / nome
1786apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNão é possível atualizar a atividade remota
1787DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUse o formato de fluxo de caixa personalizado
1788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlOpening InvoicesFaturas de Abertura
1789DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar para o armazém
1790DocType: Training EventEvent StatusStatus do Evento
1791apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty must be greater than zeroO total de qty completado deve ser maior que zero
1792DocType: AccountChargeableCobrável
1793DocType: VolunteerAnytimeA qualquer momento
1794Student Batch-Wise AttendanceParticipação em lote por aluno
1795DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplateModelo de teste normal
1796apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial Cost Centers.Árvore de Centros de Custo Financeiro.
1797DocType: Work Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'em minutos atualizado via &#39;Time Log&#39;
1798DocType: BinBinBin
1799DocType: Call LogCall Duration in secondsDuração da chamada em segundos
1800DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da fatura
1801DocType: Delivery TripFulfillment UserUsuário de Cumprimento
1802DocType: Work Order OperationPlanned End TimeHora de término planejada
1803apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCódigo de Seção
1804DocType: ProjectMonitor ProgressMonitorar o progresso
1805apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect Batch NoSelecione o Lote Não
1806apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero da folha de pagamento
1807apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.jsInclude UOMIncluir UOM
1808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsEntradas de estoque e entradas de estoque são repassadas para os recibos de compra selecionados
1809apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsUpdate Print FormatAtualizar formato de impressão
1811DocType: StudentSiblingsIrmãos
1812DocType: Purchase InvoiceHold InvoiceSegurar fatura
1813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
1814Profitability AnalysisAnálise de lucro
1815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNew Account NameNovo nome da conta
1816DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de Despesa
1817DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
1818DocType: LoanMemberMembro
1819DocType: Practitioner Service Unit SchedulePractitioner Service Unit SchedulePrograma de Unidade de Serviço Praticante
1820apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWire TransferTransferência bancária
1821DocType: Quality Review ObjectiveQuality Review ObjectiveObjetivo de revisão de qualidade
1822DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra conta
1823DocType: Projects SettingsProjects SettingsConfigurações de projetos
1824apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.htmlActual Qty {0} / Waiting Qty {1}Quantidade Real {0} / Qtde Espera {1}
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: a conta {2} não pode ser um grupo
1826DocType: Prescription DurationPrescription DurationDuração da Prescrição
1827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: entrada de débito não pode ser vinculada a {1}
1828DocType: ProgramIntro VideoVídeo Intro
1829DocType: Purchase InvoiceIs PaidÉ pago
1830DocType: AccountDebitDébito
1831Item Balance (Simple)Saldo de Item (Simples)
1832apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesPedidos de compra ajudam você a planejar e acompanhar suas compras
1833DocType: ProjectProject TypeTipo de projeto
1834DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome do lote do aluno
1835Qty to ReceiveQuantidade a receber
1836DocType: Agriculture TaskPrevious Business DayDia útil anterior
1837DocType: Travel Request CostingSponsored AmountQuantidade patrocinada
1838apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyPlease wait 3 days before resending the reminder.Por favor, aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
1839DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQty como por estoque UOM
1840DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
1841DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1842Trial Balance for PartyBalancete para o partido
1843DocType: Employee SeparationEmployee Separation TemplateModelo de Separação de Funcionários
1844DocType: Quality ObjectiveUnitUnidade
1845apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyMaximum benefit amount of component {0} exceeds {1}A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1846apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyVenture CapitalCapital de risco
1847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1848apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyDaily RemindersLembretes Diários
1849DocType: ItemDefault Sales Unit of MeasureUnidade de Medida de Vendas Padrão
1850apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.jsCompany GSTINCompanhia GSTIN
1851DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa de Depreciação
1852apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyDistance cannot be greater than 4000 kmsDistância não pode ser maior que 4000 kms
1853DocType: Support Search SourcePost Description KeyChave de descrição de postagens
1854DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentTotal mínimo gasto
1855DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePontuação do período
1856apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.pyCan't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Por favor, renomeie os critérios
1857DocType: Travel ItineraryArrival DatetimeHora de chegada da chegada
1858apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyStudent LMS ActivityAtividade LMS do aluno
1859DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferença de Quantidade
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyRow #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Linha # {0}: O valor alocado não pode ser maior que o valor pendente.
1861DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Quadro de Horários
1862DocType: Employee SkillProficiencyProficiência
1863DocType: SMS LogSent ToEnviado para
1864DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes de Publicação de Hub
1865apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyStudent Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsOs lotes de estudantes ajudam-no a monitorizar a frequência, as avaliações e as taxas para os alunos
1866DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryDeclared AmountValor declarado
1867DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysOportunidade de fechamento automático após 15 dias
1868DocType: Share TransferIssueQuestão
1869DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilidade Timeslot
1870DocType: ProgramProgram AbbreviationAbreviação do Programa
1871apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject Start DateData de início do projeto
1872DocType: Purchase InvoiceAdditional DIscount AmountValor adicional de desconto
1873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado na tabela &quot;Matérias-primas fornecidas&quot; no pedido de compra {1}
1874DocType: BOMManage cost of operationsGerenciar custo de operações
1875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyYou are not authorized to set Frozen valueVocê não está autorizado a definir o valor congelado
1876DocType: ContractLapsedCaducado
1877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyInvestmentsInvestimentos
1878DocType: Inpatient RecordDate of BirthData de nascimento
1879apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para se registrar no Marketplace.
1880DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores de atributo do item
1881apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsPlease save the patient firstPor favor, salve o paciente primeiro
1882apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyHalf Day Date should be between From Date and To DateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1883DocType: Inpatient RecordExpected DischargeDescarga Esperada
1884DocType: Travel RequestTravel TypeTipo de viagem
1885apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCustomer is requiredO cliente é necessário
1886apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsInvalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválida especificada para o item {0}. Quantidade deve ser maior que 0.
1887apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.jsAs SupervisorComo supervisor
1888DocType: Payroll EntryEmployeesFuncionários
1889DocType: Sales OrderBilling StatusStatus de faturamento
1890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease select Category firstPor favor selecione Categoria primeiro
1891apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador BOM
1892apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrie grupos de alunos
1893DocType: Work Order OperationIn MinutesEm minutos
1894apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0O pagamento líquido não pode ser inferior a 0
1895DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1896DocType: Employee TrainingEmployee TrainingTreinamento de funcionário
1897DocType: LoanRate of Interest (%) / YearTaxa de juros (%) / ano
1898DocType: Normal Test ItemsRequire Result ValueRequer valor de resultado
1899DocType: LoanLoan TypeTipo de Empréstimo
1900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyItem Code required at Row No {0}Código do item requerido na linha não {0}
1901DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1902DocType: Assessment PlanAssessment NameNome da Avaliação
1903DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeData de saída
1904DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseDo armazém
1905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyAmount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} contra {2} {3}
1906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCriar variante
1907DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermos e Condições de Cumprimento
1908apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsDate of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
1909DocType: Pricing RulePrice or Product DiscountPreço ou desconto do produto
1910DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lendo 1
1911DocType: Student Admission ProgramMaximum AgeIdade máxima
1912DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodos da folha de pagamento
1913apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.pyTransferred QuantityQuantidade Transferida
1914DocType: Marketplace SettingsMarketplace SettingsConfigurações do Marketplace
1915apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyPurchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1}.
1916apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLista de preços não selecionada
1917DocType: Exotel SettingsAPI TokenToken da API
1918apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}A estação de trabalho é fechada nas seguintes datas, conforme a lista de feriados: {0}
1919DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveSelecione novamente, se o endereço escolhido for editado depois de salvar
1920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A unidade de medida padrão para o item {0} não pode ser alterada diretamente porque você já fez algumas transações com outra UOM. Você precisará criar um novo Item para usar uma UOM padrão diferente.
1921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsSupplier &gt; Supplier TypeFornecedor&gt; Tipo de Fornecedor
1922apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
1923DocType: Serial NoCreation Document TypeTipo de documento de criação
1924DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de lote disponível no armazém
1925apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyInvoice Grand TotalTotal geral da fatura
1926apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.jsThis is a root territory and cannot be edited.Este é um território raiz e não pode ser editado.
1927DocType: PatientSurgical HistoryHistória Cirúrgica
1928apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of Quality Procedures.Árvore de Procedimentos de Qualidade.
1929DocType: Bank AccountContact HTMLHTML de contato
1930Employee Informationinformação do empregado
1931DocType: Assessment PlanExaminerExaminador
1932DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountMontante atual
1933DocType: ContractFulfilledRealizada
1934apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
1935apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThe selected payment entry should be linked with a debtor bank transactionA entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária devedora
1936DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Taxas
1937DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
1938DocType: Clinical ProcedureProcedure PrescriptionPrescrição de Procedimento
1939DocType: GuardianGuardian NameNome do guardião
1940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pySuccessfully ReconciledReconciliado com sucesso
1941DocType: Accounting PeriodPeriod NameNome do Período
1942apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyPlease pull items from Delivery NotePor favor, puxe itens da nota de entrega
1943DocType: Content QuestionContent QuestionQuestão de conteúdo
1944apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.htmlIn Stock: Em estoque:
1945apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyService Level Agreement tracking is not enabled.O rastreamento do Contrato de Nível de Serviço não está ativado.
1946apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Por favor, salve antes de atribuir a tarefa.
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.pyCompany is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
1948DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de entrega
1949DocType: Shopify SettingsEnable ShopifyAtivar o Shopify
1950DocType: PatientAdditional information regarding the patientInformações adicionais sobre o paciente
1951DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsRecibos de Compra
1952apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo empregado
1953DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceAtualizar referência de repetição automática
1954DocType: FeesFeesHonorários
1955DocType: Student GroupStudent Group NameNome do Grupo de Alunos
1956DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeEmpregado
1957apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
1958apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina grau para Limite 0%
1959apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.jsApps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
1960DocType: Quality MeetingMinutesMinutos
1961DocType: Quiz ResultCorrectCorrigir
1962DocType: Employee Tax Exemption DeclarationTotal Declared AmountValor Total Declarado
1963apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
1964DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
1965DocType: Leave EncashmentEncashment AmountMontante da Cobrança
1966DocType: BOMConversion RateTaxa de conversão
1967apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCEOCEO
1968DocType: BinReserved Qty for sub contractQtd reservada para subcontrato
1969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCriar entrada de pagamento
1970apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.jsSubmit ProofEnviar prova
1971DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de crédito
1972DocType: Bank GuaranteeProvidingFornecendo
1973DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor total de faturamento
1974DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1975DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
1976DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture Analysis CriteriaCritérios de Análise Agrícola
1977apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.pyAdditional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
1978apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryMercearia
1979DocType: Restaurant TableMinimum SeatingMínimo Assento
1980DocType: Vital SignsFurryPeludo
1981apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base na conta, se agrupado por conta
1982apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesEntradas bancárias
1983DocType: Soil TextureSandy Clay LoamBarro de argila arenosa
1984DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnálise LInked
1985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyValid From Date must be lesser than Valid Upto Date.Válido da data deve ser menor que a data de validade.
1986DocType: Additional SalarySalary ComponentComponente Salarial
1987DocType: Asset Maintenance TeamMaintenance Team MembersMembros da equipe de manutenção
1988DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
1989apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvailable SellingVenda disponível
1990DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
1991apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.jsCreate Lab TestCriar teste de laboratório
1992DocType: Hotel SettingsHotel SettingsConfigurações do hotel
1993DocType: Naming SeriesSelect TransactionSelecione Transação
1994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDeclare LostDeclarar Perdido
1995DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
1996DocType: Chart of Accounts ImporterChart TreeÁrvore de gráfico
1997DocType: ContractContractContrato
1998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1999apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py{0} for {1}{0} para {1}
2000apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara quantidade (quantidade fabricada) é obrigatório
2001apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"por exemplo, &quot;Escola Primária&quot; ou &quot;Universidade&quot;
2002DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplicar várias regras de precificação
2003apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRever Convite enviado
2004DocType: ItemNo of MonthsNão de meses
2005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial Nos Required for Serialized Item {0}Números de série necessários para item serializado {0}
2006apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBill of Materials (BOM)Lista de materiais (BOM)
2007DocType: Accounts SettingsAllow Stale Exchange RatesPermitir taxas de câmbio obsoletas
2008DocType: BOMWebsite DescriptionDescrição do site
2009DocType: POS Closing VoucherExpense DetailsDetalhes da despesa
2010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe intervalo tem que ser menor que a faixa
2011DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProdutos a serem exibidos na página inicial do site
2012DocType: Tally MigrationIs Master Data ProcessedOs dados mestre são processados
2013DocType: Item PriceQuantity that must be bought or sold per UOMQuantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM
2014DocType: ProjectTotal Sales Amount (via Sales Order)Quantia total de vendas (por meio de ordem do cliente)
2015apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyBoxCaixa
2016DocType: QuickBooks MigratorDefault Cost CenterCentro de custo padrão
2017DocType: Purchase Order ItemBilled AmtAmt faturado
2018apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPlease set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
2019DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da borda esquerda
2020apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 4Item 4
2021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAdvance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o total geral {2}
2022DocType: AccountIncome AccountConta de Renda
2023apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.pyAll WarehousesTodos os Armazéns
2024DocType: ContractSignee DetailsDetalhes da Signee
2025DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
2026apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyProcurementProcurement
2027DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteVerifique isso se você quiser mostrar no site
2028apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundAno fiscal {0} não encontrado
2029DocType: Bank Statement SettingsBank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
2030DocType: Quality Procedure ProcessLink existing Quality Procedure.Vincule o Procedimento de Qualidade existente.
2031apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyImport Chart Of Accounts from CSV / Excel filesImportar gráfico de contas de arquivos CSV / Excel
2032DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0 a 5)
2033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
2034DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedNota de débito emitida
2035apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.jsPlease select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde &quot;Item de estoque&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;Item de vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há outro pacote de produtos
2036apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyEmployee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
2037DocType: Leave Policy DetailLeave Policy DetailDeixar detalhes da política
2038apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyWarehouse not found in the systemArmazém não encontrado no sistema
2039DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeCarga de Consultoria OP
2040DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemInvoicesFaturas
2041DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio monetário
2042DocType: Payroll EntryFortnightlyQuinzenal
2043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} not in stockNº de série {0} não em estoque
2044apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaterial Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
2045DocType: Woocommerce SettingsCreation UserUsuário de criação
2046apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyRecord of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registro de todas as comunicações do tipo e-mail, telefone, chat, visita, etc.
2047DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfigurações de ativos
2048DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayTrabalhou no feriado
2049apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
2050apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledItem {0} foi cancelado
2051DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData final do curso
2052apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyWarning: Leave application contains following block datesAviso: Deixe o aplicativo contendo as seguintes datas de bloqueio
2053DocType: Asset Maintenance TaskPreventive MaintenanceManutenção preventiva
2054apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsInstitute AbbreviationAbreviatura do Instituto
2055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / Passivos, pois essa reconciliação de estoque é uma entrada de abertura
2056apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyContract End Date must be greater than Date of JoiningA data final do contrato deve ser maior que a data da associação
2057DocType: Employee GradeDefault Leave PolicyPolítica de licença padrão
2058DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSelecione Usuários
2059DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa líquida de hora
2060DocType: Clinical ProcedureAgeEra
2061DocType: Travel RequestEvent Detailsdetalhes do evento
2062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccumulated MonthlyAcumulado mensalmente
2063apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsUpdate CostCusto de atualização
2064DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente entregue
2065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor entre primeiro em companhia
2066apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
2067DocType: Dosage StrengthDosage StrengthForça de Dosagem
2068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsFill the form and save itPreencha o formulário e salve-o
2069DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes de inscrição
2070DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFatura de Subscrição
2071DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Folhas Encastadas
2072DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado por
2073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvoicesObter faturas
2074DocType: Bank TransactionSettledLiquidado
2075apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRe-openReabrir
2076DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearFechando o ano fiscal
2077DocType: Purchase InvoiceRelease DateData de lançamento
2078DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2079DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecifique condições para calcular o valor do frete
2080apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTechnologyTecnologia
2081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCan refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode referir-se à linha apenas se o tipo de cobrança for &#39;On Row Row Amount&#39; ou &#39;Previous Row Total&#39;
2082DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, Total no. Dias Úteis incluirá feriados e isso reduzirá o valor do Salário Por Dia
2083DocType: LocationLocation NameNome da localização
2084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: a conta {2} não pertence à empresa {3}
2085DocType: Employee Benefit ApplicationRemaining Benefits (Yearly)Benefícios restantes (Anualmente)
2086DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData de início da depreciação
2087DocType: Activity CostBilling RateTaxa de Faturamento
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outro {0} # {1} existe contra a entrada de estoque {2}
2089apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsPlease enable Google Maps Settings to estimate and optimize routesAtive as configurações do Google Maps para estimar e otimizar rotas
2090DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakQuebra de página
2091DocType: Supplier Scorecard CriteriaMax ScorePontuação máxima
2092DocType: Support Search SourceSupport Search SourceFonte de pesquisa de suporte
2093apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyFinancial ServicesServiços financeiros
2094DocType: VolunteerAvailabilityDisponibilidade
2095apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresÁrvore de Procedimentos
2096DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item seja adicionado várias vezes em uma transação
2097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} {1} is not submitted{0} {1} não é enviado
2098DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseBackflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
2099apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.
2100DocType: Maintenance Team MemberMaintenance Team MemberMembro da equipe de manutenção
2101DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre linhas de plantas para um crescimento ótimo
2102DocType: Employee Health InsuranceHealth Insurance NameNome do Seguro de Saúde
2103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock AssetsAtivos de estoque
2104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsFurther cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsCentros de custo adicionais podem ser feitos em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos
2105apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyUpper IncomeRenda Superior
2106DocType: CompanyDiscount Allowed AccountConta permitida com desconto
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsRestart SubscriptionReinicie a Assinatura
2108apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsYou can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode alterar a taxa se a BOM mencionou agianst qualquer item
2109apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyPlease login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
2110DocType: AssetInsurance DetailsDetalhes do seguro
2111DocType: SubscriptionPast Due DateData de vencimento passado
2112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Você só pode planejar até {0} vagas e orçamentar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
2113apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyNo GST No. found for the Company.Nenhum GST Nº encontrado para a empresa.
2114apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDo código PIN
2115DocType: ContractSigned OnInscrito em
2116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: Entrada de contabilidade para {2} só pode ser feita na moeda: {3}
2117DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de Avaliação
2118DocType: Lab Test TemplateIs BillableÉ faturável
2119DocType: Naming SeriesUser must always selectO usuário deve sempre selecionar
2120apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2122DocType: BOMScrap ItemsItens de sucata
2123DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponente de Resultado
2124apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyPlease mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
2125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
2126DocType: Attendance RequestHalf Day DateData do meio dia
2127DocType: Delivery NoteBilling Address NameNome do endereço de cobrança
2128GST Itemised Purchase RegisterRegisto de Compras Itemizado GST
2129apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemItem alternativo
2130DocType: Certification ApplicationName of ApplicantNome do requerente
2131DocType: Leave TypeEarned LeaveLicença ganhou
2132DocType: GSTR 3B ReportJuneJunho
2133apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyRow {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: centro de custo é necessário para um item {1}
2134apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyCan be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
2135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyUnit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA unidade de medida {0} foi inserida mais de uma vez na tabela de fatores de conversão
2136DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa líquida (moeda da empresa)
2137apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodas as listas técnicas
2138DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dias para os quais os feriados estão bloqueados para este departamento.
2139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyCannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
2140DocType: BOMQuality Inspection TemplateModelo de inspeção de qualidade
2141DocType: Plant AnalysisResult DatetimeData e hora do resultado
2142DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
2143Student Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal do Aluno
2144DocType: Academic TermTerm End DateData final do termo
2145DocType: Pricing Rule DetailChild DocnameChild Docname
2146apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsServicesServiços
2147apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
2148DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de peça do fornecedor
2149DocType: Lab Test TemplateStandard Selling RateTaxa de venda padrão
2150apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Por favor, defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2151apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2152DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLivro de finanças de ativos
2153DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjetivo Objetivo de Qualidade
2154DocType: Employee TransferEmployee TransferTransferência de Empregados
2155Sales FunnelFunil de vendas
2156DocType: Agriculture Analysis CriteriaWater AnalysisAnálise de água
2157DocType: Shift TypeBegin check-in before shift start time (in minutes)Comece o check-in antes do horário de início do turno (em minutos)
2158DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas até
2159apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThere is nothing to edit.Não há nada para editar.
2160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyOperation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais longa do que qualquer horário de trabalho disponível na estação de trabalho {1}, divida a operação em várias operações
2161DocType: Item Variant SettingsDo not update variants on saveNão atualize variantes ao salvar
2162DocType: Grading Scale IntervalThresholdLimite
2163DocType: Timesheet% Amount Billed% Do valor faturado
2164DocType: Warranty ClaimResolved ByResolvido por
2165apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyAdd users to your organization, other than yourself.Adicione usuários à sua organização, além de você mesmo.
2166DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa padrão
2167DocType: Shopify SettingsCash Account will used for Sales Invoice creationConta de caixa será usada para criação de fatura de vendas
2168apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}A ordem do cliente {0} é {1}
2169apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
2170apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyEnter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
2171apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyCustomer POPO Cliente
2172apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyExpected Delivery Date should be after Sales Order DateA data de entrega prevista deve ser depois da data do pedido de venda
2173apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyItem quantity can not be zeroQuantidade de item não pode ser zero
2174apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtributo inválido
2175apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease select BOM against item {0}Por favor selecione BOM em relação ao item {0}
2176DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipo de fatura
2177DocType: Price ListPrice List MasterMestre de lista de preços
2178Lost OpportunityOportunidade perdida
2179DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de manutenção
2180DocType: VolunteerAfternoonTarde
2181DocType: Vital SignsNutrition ValuesValores Nutricionais
2182DocType: Vital SignsPresence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F)Presença de febre (temp&gt; 38.5 ° C / 101.3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100.4 ° F)
2183apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC ReversedITC invertido
2184DocType: ProjectCollect ProgressRecolha Progresso
2185apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
2186Items To Be RequestedItens a serem solicitados
2187DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
2188apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order already created for all items with BOMOrdem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyBilled AmountValor Cobrado
2190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyCurrent Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura atual do odômetro inserida deve ser maior que o odômetro inicial do veículo {0}
2191DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do empregado
2192apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPending ActivitiesAtividades pendentes
2193apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Listar alguns dos seus clientes Eles podem ser organizações ou indivíduos.
2194DocType: Bank GuaranteeBank Account InfoInformações da conta bancária
2195DocType: Quality GoalWeekdayDia da semana
2196apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameGuardian1 Name
2197DocType: Salary ComponentVariable Based On Taxable SalaryVariável Baseada no Salário Tributável
2198DocType: Accounting PeriodAccounting PeriodPeríodo contábil
2199DocType: CompanyStandard Working HoursHorário de trabalho padrão
2200apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm estoque
2201DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place Account GroupGrupo de contas do Market Place
2202DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAntes da reconciliação
2203DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Taxas
2204DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
2205DocType: Sales InvoiceRedemption Cost CenterCentro de custo de resgate
2206DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
2207apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
2208DocType: Item GroupItem ClassificationClassificação de item
2209DocType: AssetIs Existing AssetÉ um ativo existente
2210apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar as visitas de material {0} antes de cancelar esta visita de manutenção
2211DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
2212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2213apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferência de Material
2214DocType: Delivery Note% Installed% Instalado
2215DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa Agrícola
2216DocType: Dosage FormDosage FormForma de Dosagem
2217apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pySelect the program firstSelecione o programa primeiro
2218DocType: ProjectExpected Start DateData de início esperada
2219DocType: Share TransferShare TransferTransferência de ações
2220apps/erpnext/erpnext/config/help.pyLeave ManagementDeixar a gerência
2221DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestTotal de juros a pagar
2222DocType: EmployeeCurrent AddressMorada atual
2223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
2224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transação não permitida na ordem de trabalho interrompida {0}
2225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os armazéns com transações existentes não podem ser convertidos em razão.
2226DocType: Payroll EntryDeduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption ProofImposto de dedução para comprovação de isenção fiscal não enviada
2227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyClearance Date updatedData de Liquidação atualizada
2228DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
2229DocType: Setup ProgressSetup ProgressProgresso da Instalação
2230Ordered Items To Be BilledItens encomendados a serem faturados
2231DocType: Taxable Salary SlabTo AmountA quantidade
2232DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É retorno (nota de débito)
2233apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComeçando
2234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeMesclar
2235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e a Data Final do Ano Fiscal após o Ano Fiscal ser salvo.
2236DocType: Production PlanGet Material RequestReceber solicitação de material
2237DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Não
2238DocType: Pricing RuleMax QtyMax Qty
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor da entrada de pagamento {2}
2240apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPieceworkPiecework
2241DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipNavio da gota
2242DocType: Hub UserHub UserUsuário do Hub
2243DocType: Lab Test TemplateNo ResultNenhum resultado
2244DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesCorresponder transação a faturas
2245DocType: Sales InvoiceCommissionComissão
2246DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemItem de ordem de venda
2247DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData atual
2248apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do número de série {0}
2249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: a taxa de câmbio é obrigatória
2250DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSelecione o endereço do fornecedor
2251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}
2252apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
2253DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeTaxa de inscrição no programa
2254DocType: Employee CheckinShift Actual EndMudar o fim real
2255DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de expiração da garantia
2256DocType: Hotel Room PricingHotel Room PricingPreços do quarto de hotel
2257apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlOutward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exemptedFornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos
2258DocType: IssueResolution ByResolução por
2259DocType: Loyalty ProgramCustomer TerritoryTerritório do Cliente
2260apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast CommunicationÚltima comunicação
2261DocType: TimesheetTotal Billed HoursTotal de Horas Faturadas
2262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyCurrent invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
2263DocType: Healthcare SettingsPatient RegistrationRegistro de Paciente
2264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Fatura do fornecedor Não existe na fatura de compra {0}
2265DocType: Service DayWorkdayDia De Trabalho
2266apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNenhum item adicionado ao carrinho
2267DocType: Target DetailTarget QtyQtde alvo
2268apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara mesclar, as propriedades a seguir devem ser as mesmas para ambos os itens
2269DocType: Drug PrescriptionDrug PrescriptionPrescrição de Medicamentos
2270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBuildingsEdifícios
2271DocType: Student ApplicantApplication DateData de Inscrição
2272DocType: Assessment ResultResultResultado
2273DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixar lista de bloqueios permitida
2274apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2275DocType: Purchase Order ItemBlanket OrderPedido de cobertor
2276apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance for employee {0} is already markedA participação do empregado {0} já está marcada
2277apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.pyAssessment Result record {0} already exists.O registro do Resultado da Avaliação {0} já existe.
2278DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de Arredondamento
2279DocType: Quality Review TableQuality Review TableTabela de revisão de qualidade
2280DocType: MemberMembership Expiry DateData de expiração da associação
2281DocType: Asset Finance BookExpected Value After Useful LifeValor esperado após vida útil
2282DocType: GSTR 3B ReportNovembernovembro
2283DocType: Loan ApplicationRate of InterestTaxa de interesse
2284DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemItem de pagamento de transação de extrato bancário
2285DocType: Restaurant ReservationWaitlistedNa lista de espera
2286apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartVocê precisa ativar o carrinho de compras
2287DocType: HR SettingsLeave Status Notification TemplateDeixe o modelo de notificação de status
2288DocType: Salary SlipLeave Without PayDeixar sem pagar
2289DocType: Clinical Procedure ItemActual Qty (at source/target)Quantidade real (na origem / destino)
2290DocType: Purchase InvoiceTax IDCPF
2291apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVeja pedidos anteriores
2292DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtde atual
2293apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyUOM Conversion factor is required in row {0}O fator de conversão da UOM é necessário na linha {0}
2294DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes do imposto obtida do item mestre como uma string e armazenada nesse campo. Usado para impostos e encargos
2295DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de responsabilidade chave
2296DocType: Purchase Receipt ItemSample QuantityQuantidade de Amostra
2297DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimReivindicação de Despesas
2298apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA data de abertura e a data de encerramento devem estar dentro do mesmo ano fiscal
2299DocType: Soil TextureSilt Composition (%)Composição de Silte (%)
2300DocType: Tax Withholding RateTax Withholding RateTaxa de Retenção Fiscal
2301DocType: RestaurantDefault Tax TemplateModelo de imposto padrão
2302apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsTransfer AssetTransferir Ativo
2303apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp/Lead %Opp / lead%
2304apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Invoice {0} firstPor favor, cancele a fatura de compra {0} primeiro
2305apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobTrabalho completo
2306apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSelect Possible SupplierSelecione um possível fornecedor
2307DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de clientes
2308DocType: Hub Tracked ItemHub CategoryCategoria de Hub
2309apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyQuotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, lances que você enviou para seus clientes
2310DocType: Quality Inspection ReadingReading 55 de leitura
2311DocType: Shopping Cart SettingsDisplay SettingsConfigurações do visor
2312apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease set Number of Depreciations BookedPor favor, defina Número de Depreciações Reservadas
2313DocType: Shift TypeConsequence afterConsequência após
2314apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?Com o que você precisa de ajuda?
2315DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfigurações de impressão
2316apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBankingBancário
2317DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAdiantamento da fatura de compra
2318DocType: Student ApplicantEDU-APP-.YYYY.-EDU-APP-.YYYY.-
2319DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetalhe PR
2320apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlBilling Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
2321DocType: AccountCashDinheiro
2322DocType: EmployeeLeave PolicyPolítica de Deixar
2323DocType: Shift TypeConsequenceConsequência
2324apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyStudent AddressEndereço Estudantil
2325DocType: GST AccountCESS AccountConta CESS
2326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: o centro de custo é necessário para a conta de &#39;ganhos e perdas&#39; {2}. Por favor, configure um centro de custo padrão para a empresa.
2327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAAo criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente
2328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.jsGeneral LedgerContabilidade geral
2329apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyReminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar o GSTIN enviado
2330apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSelect DaysSelecione Dias
2331apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact By cannot be same as the Lead Email AddressPróximo contato por não pode ser o mesmo que o endereço de e-mail principal
2332DocType: Packing SlipTo Package No.Para o pacote No.
2333DocType: CourseCourse NameNome do curso
2334apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial no is required for the asset {0}O número de série é obrigatório para o ativo {0}
2335DocType: AssetMaintenanceManutenção
2336DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValidar Preço de Venda para Item contra Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
2337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:As seguintes ordens de serviço foram criadas:
2338DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
2339apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyIFSC CodeCódigo IFSC
2340DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentModo de pagamento
2341DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountValor do imposto após o valor do desconto
2342apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsGet Suppliers ByObter fornecedores por
2343apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyRow {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: para definir a periodicidade de {1}, a diferença entre e até a data \ deve ser maior ou igual a {2}
2344DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de avaliação
2345DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartConfigurações padrão para o carrinho de compras
2346DocType: QuizScore out of 100Pontuação de 100
2347DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanejamento de capacidade
2348apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to InstructorsVá para instrutores
2349DocType: Activity CostProjectsProjetos
2350DocType: Item BarcodeBarcode TypeTipo de código de barras
2351DocType: Employee IncentiveIncentive AmountMontante de Incentivo
2352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.jsTo set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir este ano fiscal como padrão, clique em &#39;Definir como padrão&#39;
2353DocType: C-FormIIII
2354DocType: Cashier ClosingFrom TimeDe tempos
2355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant Details ReportRelatório de detalhes da variante
2356BOM ExplorerBOM Explorer
2357DocType: Currency ExchangeFor BuyingPara comprar
2358apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSlots for {0} are not added to the scheduleSlots para {0} não são adicionados ao cronograma
2359DocType: Target DetailTarget DistributionDistribuição Alvo
2360DocType: Staffing PlanStaffing Plan DetailsDetalhes do plano de pessoal
2361apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
2362DocType: Pricing RuleRule DescriptionDescrição da regra
2363DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistância total estimada
2364DocType: OpportunityLost ReasonRazão Perdida
2365DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFazer entrada de depreciação
2366apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial nos {0} does not belongs to the location {1}Serial nos {0} não pertence à localização {1}
2367DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesFunção Permitida para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas
2368DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a saúde
2369DocType: CompanyCompany InfoInformação da companhia
2370DocType: Activity CostActivity CostCusto da atividade
2371DocType: Journal EntryPayment OrderOrdem de pagamento
2372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyPricingPreços
2373Item Delivery DateData de entrega do item
2374DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberJaneiro-abril-julho-outubro
2375DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be converted to ledgerConta com nós filhos não pode ser convertida em razão
2377DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição de Argila (%)
2378DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da lista técnica para um item acabado
2379DocType: Journal EntryUser RemarkComentário do usuário
2380apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyYour order is out for delivery!Seu pedido está fora de prazo!
2381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO tipo de pagamento deve ser um de receber, pagar e transferência interna
2382DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfigurações de folha de pagamento
2383DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
2384DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherVoucher de Fechamento do Período
2385apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 NameGuardian2 Name
2386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Expense AccountPor favor entre com a conta de despesas
2387DocType: IssueResolution By VarianceResolução por variação
2388DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Resignação
2389DocType: Soil TextureSandy ClayArgila arenosa
2390DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAtendimento até a data
2391DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData de início do empréstimo
2392DocType: WorkstationConsumable CostCusto consumível
2393DocType: Leave TypeEncashmentRecheio
2394DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesRenda De Outras Fontes
2395DocType: CropProduced ItemsItens Produzidos
2396apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O status de aprovação deve ser &quot;Aprovado&quot; ou &quot;Rejeitado&quot;
2397apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsView NowVeja Agora
2398DocType: Item PriceValid UptoVálido até
2399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}Doctype de referência deve ser um de {0}
2400DocType: Employee CheckinSkip Auto AttendanceIgnorar a participação automática
2401DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de transação
2402DocType: LoanRepayment ScheduleCronograma de pagamento
2403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
2404apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.jsSet as OpenDefinir como aberto
2405DocType: Job CardRequested QtyQuantidade solicitada
2406DocType: POS ProfileApply Discount OnAplicar desconto em
2407apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for sub contractingReservado para subcontratação
2408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem variant {0} exists with same attributesA variante de item {0} existe com os mesmos atributos
2409DocType: Communication MediumIf there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this groupSe não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo
2410DocType: MemberMembership TypeTipo de Membro
2411DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente no Relatório Mensal de Presença do Aluno
2412apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.htmlPayment NameNome do pagamento
2413apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de chumbo (dias)
2414DocType: Shopify SettingsDelivery Note SeriesSérie de notas de entrega
2415apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
2416DocType: Vehicle LogFuel PricePreço do combustível
2417DocType: Travel ItineraryMode of TravelModo de viagem
2418DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especial
2419DocType: Purchase InvoiceEdit Posting Date and TimeEditar data e hora de lançamento
2420DocType: Sales OrderNot BilledNão faturado
2421DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de funcionários
2422DocType: ProjectTask CompletionConclusão da tarefa
2423DocType: Shopify Webhook DetailWebhook IDID da Webhook
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTravel ExpensesDespesas de viagem
2425apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyFuture dates not allowedDatas futuras não permitidas
2426apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVaraiance Varaiance
2427apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento
2428apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Termo Acadêmico:
2429DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParâmetro de Feedback de Qualidade
2430apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select Apply Discount OnPor favor selecione Aplicar desconto em
2431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}: Linha # {0}:
2432apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.pyTotal PaymentsTotal de pagamentos
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountPor favor insira Account for Change Amount
2434DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountConta de Retenção Fiscal
2435DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoque recebido mas não faturado
2436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sPor favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
2437DocType: Sample CollectionCollected ByColetado por
2438DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação da solicitação automática de material
2439DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
2440DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero do centro de custo
2441DocType: DriverApplicable for external driverAplicável para driver externo
2442apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlStart onComeçar em
2443DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de vencimento
2444DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tiver variantes, ele não poderá ser selecionado em pedidos de vendas, etc.
2445apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsFollowing course schedules were createdSeguintes cronogramas de cursos foram criados
2446apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyTimesheet created:Quadro de Horários criado:
2447apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir lista técnica {0}
2448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferido
2449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Payable accountCrédito para conta deve ser uma conta a pagar
2450DocType: ItemItem AttributeAtributo de Item
2451apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjetivo e Procedimento
2452DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Freqüência de Depreciação (Meses)
2453apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateImobiliária
2454apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceParticipação da Reunião do Professor de Pais
2455DocType: Employee GradeEmployee GradeEmployee Grade
2456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'O total {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deva alterar &#39;Distribuir encargos com base em&#39;
2457DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetPlanilha de horário
2458DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinEntrada tardia
2459DocType: CompanyDefault Selling TermsTermos de venda padrão
2460DocType: ProjectCosting and BillingCusteio e Faturamento
2461apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingSaída Total
2462apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyA Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
2463DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais de um pacote do mesmo tipo (para impressão)
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
2465DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoeda Padrão
2466DocType: Sales InvoicePacking ListLista de embalagem
2467apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySecretarysecretário
2468DocType: Travel ItineraryGluten FreeLivre de glúten
2469DocType: Hub Tracked ItemHub NodeNó Hub
2470apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyEmployee IDID do Empregado
2471DocType: Salary Structure AssignmentSalary Structure AssignmentAtribuição de estrutura salarial
2472DocType: POS Closing Voucher TaxesPOS Closing Voucher TaxesImpostos de Voucher de Fechamento de PDV
2473apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAção inicializada
2474DocType: POS ProfileApplicable for UsersAplicável para usuários
2475Delayed Order ReportRelatório de pedidos atrasados
2476DocType: Training EventExamExame
2477apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyIncorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de entradas de contabilidade geral encontradas. Você pode ter selecionado uma conta errada na transação.
2478apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsSales PipelinePipeline de Vendas
2479LeaderboardEntre os melhores
2480DocType: AccountInter Company AccountConta Intercompanhia
2481apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyClosed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.A ordem fechada não pode ser cancelada. Desmarque para cancelar.
2482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} does not exist{0} {1} não existe
2483DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNúmero planejado de posições
2484apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyMaintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para envio
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select customerPor favor selecione cliente
2486DocType: AccountRound OffArredondar
2487DocType: Pricing RuleConditions will be applied on all the selected items combined. As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.
2488apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigureConfigurar
2489DocType: Hotel RoomCapacityCapacidade
2490DocType: Employee CheckinShift EndShift End
2491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsGreater Than AmountMaior que quantidade
2492DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalado
2493apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
2494DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuário de reserva de hotel
2495apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyService Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyItem Group not mentioned in item master for item {0}Grupo de Itens não mencionado no item mestre para o item {0}
2497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyName error: {0}Erro de nome: {0}
2498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil de POS
2499DocType: Purchase Invoice ItemService End DateData de término do serviço
2500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsQuotationcotação
The file is too large to be shown. View Raw