2020-10-02 03:57:15 +00:00

819 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also„Клиент, предоставен от клиента“ също не може да бъде артикул за покупка
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate„Предмет, предоставен от клиента“ не може да има процент на оценка
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Е фиксиран актив" не може да бъде размаркирано, докато съществува запис за елемента
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Въз основа на" и "Групиране По" не могат да бъдат еднакви
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Дни след последна поръчка" трябва да бъдат по-големи или равни на нула
6'Entries' cannot be empty"Записи" не могат да бъдат празни
7'From Date' is required"От дата" е задължително
8'From Date' must be after 'To Date'"От дата" трябва да е преди "До дата"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Има сериен номер' не може да бъде 'Да' за нескладируеми стоки
10'Opening'"Начален баланс"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Case No." не може да бъде по-малко от "От Case No."
12'To Date' is required"До дата" се изисква
13'Total''Обща сума'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Обнови Наличност" не може да е маркирана, защото артикулите, не са доставени чрез {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Актуализация на склад" не може да бъде избрано при продажба на активи
16) for {0}) за {0}
171 exact match.1 точно съвпадение.
1890-AboveНад 90 -
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа Клиенти съществува със същото име. Моля, променете името на Клиента или преименувайте Група Клиенти
20A Default Service Level Agreement already exists.Споразумение за ниво на услуга по подразбиране вече съществува.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameЛидерът изисква или име на човек, или име на организация
22A customer with the same name already existsКлиент със същото име вече съществува
23A question must have more than one optionsВъпросът трябва да има повече от една възможност
24A qustion must have at least one correct optionsА ргенирането трябва да има поне една правилна опция
25A {0} exists between {1} and {2} (A {0} съществува между {1} и {2} (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyAPI Key
29Abbr can not be blank or spaceСъкращение не може да бъде празно или интервал
30Abbreviation already used for another companyСъкращение вече се използва за друга компания
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersСъкращение не може да има повече от 5 символа
32Abbreviation is mandatoryСъкращението е задължително
33About the CompanyЗа компанията
34About your companyЗа вашата компания
35AboveГоре
36AbsentЛипсващ
37Academic TermАкадемик Term
38Academic Term: Академичен термин:
39Academic YearАкадемична година
40Academic Year: Академична година:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прието + Отхвърлено Количество трябва да бъде равно на Получено количество за {0}
42Access TokenТокен за достъп
43Accessable ValueДостъпна стойност
44AccountСметка
45Account NumberНомер на сметка
46Account Number {0} already used in account {1}Номер на профила {0}, вече използван в профила {1}
47Account Pay OnlyСметка за плащане
48Account TypeТип Сметка
49Account Type for {0} must be {1}Тип акаунт за {0} трябва да е {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланса на сметката вече е в 'Кредит'. Не е позволено да задавате 'Балансът задължително трябва да бъде в Дебит'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланса на сметката вече е в 'Дебит'. Не е позволено да задавате 'Балансът задължително трябва да бъде в Кребит'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номерът на профила за {0} не е налице. <br> Моля, настроите правилно Вашата сметка.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerСметка с подсметки не може да бъде превърнати в Главна счетоводна книга
54Account with child nodes cannot be set as ledgerСметка с деца възли не могат да бъдат определени като книга
55Account with existing transaction can not be converted to group.Сметка със съществуващa трансакция не може да бъде превърната в група.
56Account with existing transaction can not be deletedСметка със съществуващa трансакция не може да бъде изтрита
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerСметка със съществуващa трансакция не може да бъде превърната в Главна Счетоводна Книга
58Account {0} does not belong to company: {1}Сметка {0} не принадлежи на фирма: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Сметка {0} не принадлежи на фирма {1}
60Account {0} does not existСметка {0} не съществува
61Account {0} does not existsСметка {0} не съществува
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Профилът {0} не съвпада с фирмата {1} в режим на профила: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesСметка {0} е била въведена на няколко пъти
64Account {0} is added in the child company {1}Профил {0} се добавя в дъщерната компания {1}
65Account {0} is frozenСметка {0} е замразена
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Сметка {0} е невалидна. Валутата на сметката трябва да е {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerСметка {0}: Родителска сметка {1} не може да бъде Главна счетоводна книга
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Сметка {0}: Родителска сметка {1} не принадлежи на фирмата: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existСметка {0}: Родителска сметка {1} не съществува
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountСметка {0}: Не можете да назначите себе си за родителска сметка
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsСметка: {0} може да се актуализира само чрез Складови трансакции
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedСметка: {0} с валута: не може да бъде избран {1}
73AccountantСчетоводител
74AccountingСчетоводство
75Accounting Entry for AssetСчетоводен запис за актив
76Accounting Entry for StockСчетоводен запис за Складова наличност
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Счетоводен запис за {0}: {1} може да се направи само във валута: {2}
78Accounting LedgerСчетоводен Дневник
79Accounting journal entries.Счетоводни записи в дневник
80Accountsсметки
81Accounts ManagerРоля Мениджър на 'Сметки'
82Accounts PayableЗадължения
83Accounts Payable SummaryЗадължения Резюме
84Accounts ReceivableВземания
85Accounts Receivable SummaryВземания Резюме
86Accounts UserРоля Потребител на 'Сметки'
87Accounts table cannot be blank.Списъка със сметки не може да бъде празен.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Набиране на дневника за начисленията за заплати от {0} до {1}
89Accumulated DepreciationНатрупани амортизации
90Accumulated Depreciation AmountСума на Натрупана Амортизация
91Accumulated Depreciation as onНатрупана амортизация към
92Accumulated MonthlyНатрупвано месечно
93Accumulated ValuesНатрупаните стойности
94Accumulated Values in Group CompanyНатрупани стойности в група
95Achieved ({})Постигнати ({})
96ActionДействие
97Action InitialisedДействие инициализирано
98ActionsДействия
99ActiveАктивен
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Разход за дейността съществува за служител {0} срещу Вид дейност - {1}
101Activity Cost per EmployeeРазходите за дейността според Служител
102Activity TypeВид Дейност
103Actual CostРеална цена
104Actual Delivery DateДействителна дата на доставка
105Actual QtyДействително Количество
106Actual Qty is mandatoryДействително Количество е задължително
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Действителен брой {0} / Брой чакащи {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Реално количество: налично количество в склада.
109Actual qty in stockРеално количество в наличност
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Актуалния вид данък не може да бъде включен в цената на артикула от ред {0}
111AddДобави
112Add / Edit PricesДобавяне / Редактиране на цените
113Add All SuppliersДобавете всички доставчици
114Add CommentДобави коментар
115Add CustomersДобавете клиенти
116Add EmployeesДобави Служители
117Add ItemДобави елемент
118Add ItemsДобави елементи
119Add LeadsДобавяне на олово
120Add Multiple TasksДобавете няколко задачи
121Add RowДобави ред
122Add Sales PartnersДобавяне на търговски партньори
123Add Serial NoДобави Сериен №
124Add StudentsДобави студенти
125Add SuppliersДобавяне на доставчици
126Add Time SlotsДобавете времеви слотове
127Add TimesheetsДобави графици
128Add TimeslotsДобавете времеви слотове
129Add Users to MarketplaceДобавяне на потребители към пазара
130Add a new addressДобавете нов адрес
131Add cards or custom sections on homepageДобавете карти или персонализирани секции на началната страница
132Add more items or open full formДобавете още предмети или отворен пълна форма
133Add notesДобавяне на бележки
134Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДобавете останалата част от вашата организация, както на потребителите си. Можете да добавите и покани на клиентите да си портал, като ги добавите от Контакти
135Add to DetailsДобавете към подробностите
136Add/Remove RecipientsДобавяне / премахване на получатели
137AddedДобавен
138Added to detailsДобавени към подробности
139Added {0} usersДобавени са {0} потребители
140Additional Salary Component Exists.Допълнителен компонент на заплатата съществува.
141AddressАдрес
142Address Line 2Адрес - Ред 2
143Address NameАдрес Име
144Address TitleАдрес Заглавие
145Address TypeВид Адрес
146Administrative ExpensesАдминистративни разходи
147Administrative OfficerАдминистративният директор
148AdministratorАдминистратор
149AdmissionПрием
150Admission and EnrollmentПрием и записване
151Admissions for {0}Прием за {0}
152Admitпризнавам
153AdmittedПриети
154Advance AmountАвансова сума
155Advance PaymentsАвансови плащания
156Advance account currency should be same as company currency {0}Авансовата валута на сметката трябва да бъде същата като валутата на компанията {0}
157Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сумата на аванса не може да бъде по-голяма от {0} {1}
158Advertisingреклама
159Aerospaceкосмически
160Againstсрещу
161Against AccountСрещу Сметка
162Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry
163Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher
164Against Supplier Invoice {0} dated {1}Срещу фактура от доставчик {0} от {1}
165Against VoucherСрещу ваучер
166Against Voucher TypeСрещу ваучер Вид
167Ageвъзраст
168Age (Days)Възраст (дни)
169Ageing Based OnЗастаряването на населението на базата на
170Ageing Range 1Застаряването на населението Range 1
171Ageing Range 2Застаряването на населението Range 2
172Ageing Range 3Застаряването на населението Range 3
173AgricultureЗемеделие
174Agriculture (beta)Селското стопанство (бета)
175Airlineавиолиния
176All AccountsВсички профили
177All Addresses.Всички адреси.
178All Assessment GroupsВсички оценка Групи
179All BOMsВсички спецификации на материали
180All Contacts.Всички контакти.
181All Customer GroupsВсички групи клиенти
182All DayЦял Ден
183All DepartmentsВсички отдели
184All Healthcare Service UnitsВсички звена за здравни услуги
185All Item GroupsВсички стокови групи
186All JobsВсички работни места
187All ProductsВсички продукти
188All Products or Services.Всички продукти или услуги.
189All Student AdmissionsВсички Учебен
190All Supplier GroupsВсички групи доставчици
191All Supplier scorecards.Всички оценъчни карти на доставчици.
192All TerritoriesВсички територии
193All WarehousesВсички складове
194All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсички комуникации, включително и над тях, се преместват в новата емисия
195All items have already been transferred for this Work Order.Всички елементи вече са прехвърлени за тази поръчка.
196All other ITCВсички останали ITC
197All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Цялата задължителна задача за създаване на служители все още не е приключила.
198Allocate Payment AmountРазпределяне на сумата за плащане
199Allocated AmountРазпределена сума
200Allocated LeavesРазпределени листа
201Allocating leaves...Разпределянето на листата ...
202Already record exists for the item {0}Вече съществува запис за елемента {0}
203Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВече е зададен по подразбиране в pos профил {0} за потребител {1}, който е деактивиран по подразбиране
204Alternate ItemАлтернативна позиция
205Alternative item must not be same as item codeАлтернативната позиция не трябва да е същата като кода на елемента
206Amended FromПроменен от
207AmountСтойност
208Amount After DepreciationСума след амортизация
209Amount of Integrated TaxРазмер на интегрирания данък
210Amount of TDS DeductedРазмер на изтегления ТДС
211Amount should not be less than zero.Сумата не трябва да бъде по-малка от нула.
212Amount to BillСума за Bill
213Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} срещу {2} {3}
214Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} приспада срещу {2}
215Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} прехвърля от {2} до {3}
216Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
217AmtСума
218An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupАртикул Group съществува със същото име, моля да промените името на елемент или преименувате група т
219An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Един учебен план с това &quot;Учебна година&quot; {0} и &quot;Срок име&quot; {1} вече съществува. Моля, променете тези записи и опитайте отново.
220An error occurred during the update processВъзникна грешка по време на процеса на актуализиране
221An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemЕдна статия, съществува със същото име ({0}), моля да промените името на стокова група или преименувате елемента
222Analystаналитик
223Analyticsанализ
224Annual Billing: {0}Годишно плащане: {0}
225Annual SalaryГодишна заплата
226Anonymousанонимен
227Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Друг бюджетен запис &quot;{0}&quot; вече съществува срещу {1} &#39;{2}&#39; и профил &#39;{3}&#39; за фискалната година {4}
228Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Друг период Закриване Влизане {0} е направено след {1}
229Another Sales Person {0} exists with the same Employee idСъществува друга продажбите Person {0} със същия Employee ID
230Antibioticантибиотик
231Apparel & AccessoriesОблекло &amp; Аксесоари
232Applicable ForПодходящ за
233Applicable if the company is SpA, SApA or SRLПриложимо, ако компанията е SpA, SApA или SRL
234Applicable if the company is a limited liability companyПриложимо, ако дружеството е дружество с ограничена отговорност
235Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipПриложимо, ако дружеството е физическо лице или собственик
236Applicantкандидат
237Applicant TypeТип на кандидата
238Application of Funds (Assets)Прилагане на средства (активи)
239Application period cannot be across two allocation recordsПериодът на кандидатстване не може да бъде в две записи за разпределение
240Application period cannot be outside leave allocation periodСрок за кандидатстване не може да бъде извън отпуск период на разпределение
241Appliedприложен
242Apply NowЗапиши се сега
243Appointment ConfirmationПотвърждение за назначаване
244Appointment Duration (mins)Продължителност на срещата (мин.)
245Appointment TypeТип на назначаването
246Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledСроковете {0} и фактурите за продажба {1} бяха анулирани
247Appointments and EncountersНазначения и срещи
248Appointments and Patient EncountersСрещи и срещи с пациентите
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОценка {0} е създадена за Employee {1} в даден период от време
250Apprenticeчирак
251Approval StatusОдобрение Status
252Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Одобрение Status трябва да бъде &quot;Одобрена&quot; или &quot;Отхвърлени&quot;
253Approveодобрявам
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToПриемане роля не може да бъде същата като ролята на правилото се прилага за
255Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToПриемане Потребителят не може да бъде същата като потребителското правилото е приложим за
256Apps using current key won't be able to access, are you sure?Приложенията, използващи текущия ключ, няма да имат достъп, вярно ли е?
257Are you sure you want to cancel this appointment?Наистина ли искате да отмените тази среща?
258Arrearзадълженост
259As ExaminerКато Изпитващ
260As On DateКакто по Дата
261As SupervisorКато супервайзор
262As per rules 42 & 43 of CGST RulesСъгласно правила 42 и 43 от Правилата на CGST
263As per section 17(5)Съгласно раздел 17 (5)
264As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsСпоред назначената структура на заплатите не можете да кандидатствате за обезщетения
265AssessmentОценяване
266Assessment CriteriaКритерии за оценка на
267Assessment GroupГрупа за оценка
268Assessment Group: Група за оценка:
269Assessment PlanПлан за оценка
270Assessment Plan NameИме на плана за оценка
271Assessment ReportДоклад за оценка
272Assessment ReportsДоклади за оценка
273Assessment ResultРезултати за оценка
274Assessment Result record {0} already exists.Отчет за резултата от оценката {0} вече съществува.
275AssetДълготраен актив
276Asset CategoryДълготраен актив Категория
277Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemAsset Категория е задължително за Фиксирана позиция в актива
278Asset MaintenanceПоддръжка на активи
279Asset MovementДвижение на активи
280Asset Movement record {0} createdДвижение на актив {0} е създаден
281Asset NameНаименование на активи
282Asset Received But Not BilledАктивът е получен, но не е таксуван
283Asset Value AdjustmentКорекция на стойността на активите
284Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Дълготраен актив не може да бъде отменен, тъй като вече е {0}
285Asset scrapped via Journal Entry {0}Asset бракуват чрез вестник Влизане {0}
286Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Дълготраен актив {0} не може да се бракува, тъй като вече е {1}
287Asset {0} does not belong to company {1}Дълготраен актив {0} не принадлежи на компания {1}
288Asset {0} must be submittedДълготраен актив {0} трябва да бъде изпратен
289AssetsДълготраен активи
290AssignПрисвояване
291Assign Salary StructureОпределяне структурата на заплатите
292Assign ToПрисвояване на
293Assign to EmployeesПрисвояване на служителите
294Assigning Structures...Присвояване на структури ...
295Associateсътрудник
296At least one mode of payment is required for POS invoice.се изисква най-малко един режим на плащане за POS фактура.
297Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПоне един елемент следва да бъде вписано с отрицателна величина в замяна документ
298Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПоне една от продажба или закупуване трябва да бъдат избрани
299Atleast one warehouse is mandatoryПоне един склад е задължително
300Attach LogoПрикрепете Logo
301AttachmentПриложен файл
302AttachmentsПриложения
303Attendanceпосещаемост
304Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryПрисъствие От Дата и зрители към днешна дата е задължително
305Attendance can not be marked for future datesПрисъствие не може да бъде маркиран за бъдещи дати
306Attendance date can not be less than employee's joining dateдата Присъствие не може да бъде по-малко от дата присъедини служител
307Attendance for employee {0} is already markedПрисъствие на служител {0} вече е маркирана
308Attendance for employee {0} is already marked for this dayПрисъствие на служител {0} вече е маркиран за този ден
309Attendance has been marked successfully.Присъствие е маркирано успешно.
310Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Участието не е изпратено за {0}, тъй като е празник.
311Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Участието не е изпратено за {0} като {1} в отпуск.
312Attribute table is mandatoryУмение маса е задължително
313Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableУмение {0} избрани няколко пъти в атрибути на маса
314Authorавтор
315Authorized SignatoryОторизиран подпис
316Auto Material Requests GeneratedAuto Материал Исканията Генерирани
317Auto RepeatАвтоматично повтаряне
318Auto repeat document updatedАвтоматичното повторение на документа е актуализиран
319Automotiveавтомобилен
320AvailableНаличен
321Available LeavesНалични листа
322Available QtyВ наличност Количество
323Available SellingНалични продажби
324Available for use date is requiredНеобходима е дата за употреба
325Available slotsНалични слотове
326Available {0}Налични {0}
327Available-for-use Date should be after purchase dateДатата, която трябва да се използва, трябва да бъде след датата на покупката
328Average AgeСредна възраст
329Average RateСредна цена
330Avg Daily OutgoingСр Daily Outgoing
331Avg. Buying Price List RateСр. Купуване на ценова листа
332Avg. Selling Price List RateСр. Тарифа за цените на продажбите
333Avg. Selling RateСр. Курс продава
334BOMBOM
335BOM BrowserBOM Browser
336BOM NoBOM Номер
337BOM RateBOM Курс
338BOM Stock ReportBOM Доклад за наличност
339BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM и количество за производство са задължителни
340BOM does not contain any stock itemBOM не съдържа материали / стоки
341BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} не принадлежи към позиция {1}
342BOM {0} must be activeBOM {0} трябва да бъде активен
343BOM {0} must be submittedBOM {0} трябва да бъде изпратен
344Balanceбаланс
345Balance (Dr - Cr)Баланс (Dr - Cr)
346Balance ({0})Баланс ({0})
347Balance QtyБаланс - Количество
348Balance SheetБаланс
349Balance ValueБалансова стойност
350Balance for Account {0} must always be {1}Балансът на сметке {0} винаги трябва да е {1}
351Bankбанка
352Bank AccountБанкова сметка
353Bank AccountsБанкови сметки
354Bank DraftБанков чек
355Bank EntriesБанкови записи
356Bank NameИме на банката
357Bank Overdraft AccountБанков Овърдрафт Акаунт
358Bank ReconciliationБанково извлечение
359Bank Reconciliation StatementБанково извлечение - Резюме
360Bank StatementБанково извлечение
361Bank Statement SettingsНастройки на банковото извлечение
362Bank Statement balance as per General LedgerБанково извлечение по Главна книга
363Bank account cannot be named as {0}Банкова сметка не може да бъде с име като {0}
364Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанкови / Касови операции по партньор или за вътрешно прехвърляне
365BankingБанки и разплащания
366Banking and PaymentsБанки и Плащания
367Barcode {0} already used in Item {1}Баркод {0} вече се използва в ред {1}
368Barcode {0} is not a valid {1} codeБаркодът {0} не е валиден код {1}
369Baseбаза
370Base URLБазов URL адрес
371Based OnБазиран на
372Based On Payment TermsВъз основа на условията за плащане
373BasicОсновен
374Batchпартида
375Batch EntriesПартидни записи
376Batch ID is mandatoryИдентификационният номер на партидата е задължителен
377Batch InventoryИнвентаризация на партиди
378Batch NameПартида Име
379Batch NoПартиден №
380Batch number is mandatory for Item {0}Номер на партидата е задължителна за позиция {0}
381Batch {0} of Item {1} has expired.Партида {0} на артикул {1} е изтекла.
382Batch {0} of Item {1} is disabled.Партида {0} на елемент {1} е деактивирана.
383Batch: Партида:
384BatchesПартиди
385Become a SellerСтанете продавач
386BeginnerНачинаещ
387BillФактура
388Bill DateФактура - Дата
389Bill NoФактура - Номер
390Bill of MaterialsСпецификация на материал
391Bill of Materials (BOM)Спецификация на материал (BOM)
392Billable HoursЧасове за плащане
393BilledФактурирана
394Billed AmountФактурирана Сума
395BillingФактуриране
396Billing AddressАдрес на фактуриране
397Billing Address is same as Shipping AddressАдресът за фактуриране е същият като адрес за доставка
398Billing AmountСума за фактуриране
399Billing Status(Фактура) Статус
400Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyВалутата за фактуриране трябва да бъде равна или на валутата на валутата или валутата на партията
401Bills raised by Suppliers.Фактури издадени от доставчици.
402Bills raised to Customers.Фактури издадени на клиенти.
403BiotechnologyБиотехнология
404Birthday ReminderНапомняне за рожден ден
405BlackЧерен
406Blanket Orders from Costumers.Одеялни поръчки от клиенти.
407Block InvoiceБлокиране на фактурата
408Bomsсписъците с материали
409Bonus Payment Date cannot be a past dateБонус Дата на плащане не може да бъде минала дата
410Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setТрябва да се настрои и началната дата на пробния период и крайната дата на изпитателния период
411Both Warehouse must belong to same CompanyИ двата склада трябва да принадлежат към една и съща фирма
412Branchклон
413Broadcastingрадиопредаване
414Brokerageброкераж
415Browse BOMРазгледай BOM
416Budget AgainstБюджет срещу
417Budget ListБюджетен списък
418Budget Variance ReportБюджет Вариацията Доклад
419Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджетът не може да бъде назначен срещу Group Account {0}
420Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не могат да бъдат причислени към {0}, тъй като това не е сметка за приход или разход
421BuildingsСгради
422Bundle items at time of sale.Пакетни позиции в момент на продажба.
423Business Development ManagerМениджър бизнес развитие
424BuyКупи
425Buyingкупуване
426Buying AmountСума на покупките
427Buying Price ListЦеноразпис - Закупуване
428Buying RateЗакупуване - Цена
429Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Купуването трябва да се провери, ако е маркирано като {0}
430By {0}До {0}
431Bypass credit check at Sales Order Пропускане на проверка на кредитния лимит при поръчка за продажба
432C-Form recordsCи-форма записи
433C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не е приложима за фактура: {0}
434CEOизпълнителен директор
435CESS AmountCESS Сума
436CGST AmountCGST Сума
437CRMCRM
438CWIP AccountCWIP сметка
439Calculated Bank Statement balanceИзчисли Баланс на банково извлечение
440Callsпризовава
441Campaignкампания
442Can be approved by {0}Може да бъде одобрен от {0}
443Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе може да се филтрира по сметка, ако е групирано по сметка
444Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНе може да се филтрира по Ваучер Не, ако е групирано по ваучер
445Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Не може да се маркира изписването на стационарния запис, има неизвършени фактури {0}
446Can only make payment against unbilled {0}Мога да направи плащане само срещу нетаксуван {0}
447Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Може да се отнася ред само ако типът такса е "На предишния ред - Сума" или "Предишния ред - Общо"
448Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНе може да се промени методът на оценка, тъй като има транзакции срещу някои позиции, които нямат собствен метод за оценка
449Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНе може да се създадат стандартни критерии. Моля, преименувайте критериите
450CancelОтказ
451Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimОтмени Материал посещение {0}, преди да анулирате този гаранционен иск
452Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitОтменете Материал Посещения {0} преди да анулирате тази поддръжка посещение
453Cancel SubscriptionАнулиране на абонамента
454Cancel the journal entry {0} firstОтменете записването на списанието {0} първо
455CanceledОтменен
456Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНе може да бъде изпратено, служителите са оставени да отбележат присъствието
457Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може да бъде фиксирана позиция на активите, тъй като е създадена складова книга.
458Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе може да се отмени, защото {0} съществуват операции за този материал
459Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Не може да се анулира транзакцията за Завършена поръчка за работа.
460Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Не може да се анулира {0} {1}, тъй като серийният номер {2} не принадлежи към склада {3}
461Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemАтрибутите не могат да се променят след сделка с акции. Направете нов елемент и преместете запас в новата позиция
462Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Не може да се промени Начална и Крайна дата на фискалната година след като веднъж фискалната година е записана.
463Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Не може да се промени датата на спиране на услугата за елемент в ред {0}
464Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не може да се променят свойствата на Variant след транзакция с акции. Ще трябва да направите нова позиция, за да направите това.
465Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Не може да се промени валута по подразбиране на фирмата, защото има съществуващи операции. Те трябва да бъдат отменени, за да промените валута по подразбиране.
466Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Не може да се промени статута си на студент {0} е свързан с прилагането студент {1}
467Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНе може да конвертирате Cost Center да Леджър, тъй като има дете възли
468Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не може да се покров Group, защото е избран типа на профила.
469Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНе може да се създаде бонус за задържане за останалите служители
470Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Не мога да създам екскурзия за доставка от чернови документи.
471Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе може да деактивирате или да отмените BOM тъй като е свързан с други спецификации на материали (BOM)
472Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не може да се обяви като загубена, защото е направена оферта.
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не може да се приспадне при категория е за &quot;оценка&quot; или &quot;Оценка и Total&quot;
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Не може да се приспадне при категория е за &quot;оценка&quot; или &quot;Vaulation и Total&quot;
475Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе може да се изтрие Пореден № {0}, тъй като се използва в транзакции с материали
476Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не може да се запишат повече от {0} студенти за този студентска група.
477Cannot find Item with this barcodeНе може да се намери елемент с този баркод
478Cannot find active Leave PeriodНе може да се намери активен период на отпуск
479Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не може да се произвежда повече позиция {0} от количеството в поръчка за продажба {1}
480Cannot promote Employee with status LeftНе мога да популяризирам служител със състояние вляво
481Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе може да се отнесе поредни номера по-голям или равен на текущия брой ред за този тип Charge
482Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можете да изберете тип заряд като &quot;На предишния ред Сума&quot; или &quot;На предишния ред Total&quot; за първи ред
483Cannot set a received RFQ to No QuoteНе може да се зададе получена RFQ в Без котировка
484Cannot set as Lost as Sales Order is made.Не може да се определи като загубена тъй като поръчка за продажба е направена.
485Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не можете да зададете разрешение въз основа на Отстъпка за {0}
486Cannot set multiple Item Defaults for a company.Не може да се задават няколко елемента по подразбиране за компания.
487Cannot set quantity less than delivered quantityНе може да се зададе количество по-малко от доставеното количество
488Cannot set quantity less than received quantityНе може да се зададе количество по-малко от полученото количество
489Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНе може да се зададе полето <b>{0}</b> за копиране във варианти
490Cannot transfer Employee with status LeftНе можете да прехвърлите служител със състояние Left
491Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceНе може да {0} {1} {2} без отрицателна неплатена фактура
492Capital EquipmentsКапиталови Активи
493Capital StockКапитал
494Capital Work in ProgressКапиталът работи в ход
495Cartколичка
496Cart is EmptyКоличката е празна
497Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Дело Номер (а) вече се ползва. Опитайте от Дело Номер {0}
498CashКаса (Пари в брой)
499Cash Flow StatementОтчет за паричните потоци
500Cash Flow from FinancingПарични потоци от финансова
501Cash Flow from InvestingПарични потоци от инвестиционна
502Cash Flow from OperationsПарични потоци от операции
503Cash In HandПарични средства в брой
504Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryБрой или банкова сметка е задължителна за въвеждане на плащане
505Cashier ClosingЗатваряне на касата
506Casual LeaveРегулярен отпуск
507CategoryКатегория
508Category NameКатегория Име
509CautionВнимание
510Central TaxЦентрален данък
511Certificationсертифициране
512Cessданък
513Change AmountПромяна сума
514Change Item CodeПромяна на кода на елемента
515Change Release DateПромяна на датата на издаване
516Change Template CodeПромяна на кода на шаблона
517Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Промяната на клиентската група за избрания клиент не е разрешена.
518Chapterглава
519Chapter information.Информация за главата.
520Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge от тип &quot;Край&quot; в ред {0} не могат да бъдат включени в т Курсове
521ChargebleChargeble
522Charges are updated in Purchase Receipt against each itemТакси се обновяват на изкупните Квитанция за всяка стока
523Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionТаксите ще бъдат разпределени пропорционално на базата на т Количество или количество, според вашия избор
524Chart Of AccountsСметкоплан
525Chart of Cost CentersСписък на Разходни центрове
526Check allИзбери всичко
527CheckoutПоръчка
528Chemicalхимически
529ChequeЧек
530Cheque/Reference NoЧек / Референтен номер по
531Cheques RequiredНеобходими са проверки
532Cheques and Deposits incorrectly clearedЧекове Депозити и неправилно изчистени
533Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Детската задача съществува за тази задача. Не можете да изтриете тази задача.
534Child nodes can be only created under 'Group' type nodesПодвъзли могат да се създават само при възли от тип "група"
535Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Подчинен склад съществува за този склад. Не можете да изтриете този склад.
536Circular Reference ErrorЦиклична референция - Грешка
537Cityград
538City/TownГрад
539Claimed AmountСумата по иск
540Clayглина
541Clear filtersИзчистване на филтрите
542Clear valuesЯсни стойности
543Clearance DateКлирънсът Дата
544Clearance Date not mentionedДата на клирънс не е определена
545Clearance Date updatedДата на клирънсът е актуализирана
546ClientКлиент
547Client IDКлиентски идентификационен номер
548Client SecretКлиентска тайна
549Clinical ProcedureКлинична процедура
550Clinical Procedure TemplateШаблон за клинична процедура
551Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Close Баланс и книга печалбата или загубата.
552Close LoanЗатваряне на заем
553Close the POSЗатворете POS
554ClosedЗатворен
555Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Затворена поръчка не може да бъде анулирана. Отворете, за да отмените.
556Closing (Cr)Закриване (Cr)
557Closing (Dr)Закриване (Dr)
558Closing (Opening + Total)Затваряне (отваряне + общо)
559Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриване на профила {0} трябва да е от тип Отговорност / Equity
560Closing BalanceЗаключителен баланс
561Codeкод
562Collapse AllСвиване на всички
563ColorЦвят
564Colourцвят
565Combined invoice portion must equal 100%Комбинираната част от фактурите трябва да е равна на 100%
566Commercialтърговски
567Commissionкомисионна
568Commission Rate %Комисиона%
569Commission on SalesКомисионна за покупко-продажба
570Commission rate cannot be greater than 100Ставка на Комисията не може да бъде по-голяма от 100
571Community ForumCommunity Forum
572Company (not Customer or Supplier) master.Company (не клиент или доставчик) майстор.
573Company AbbreviationКомпания - Съкращение
574Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревиатурата на компанията не може да има повече от 5 знака
575Company NameИме на фирмата
576Company Name cannot be CompanyИмето на фирмата не може да е Company
577Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Фирмените валути на двете дружества трябва да съответстват на вътрешнофирмените сделки.
578Company is manadatory for company accountДружеството е ръководител на фирмената сметка
579Company name not sameИмето на фирмата не е същото
580Company {0} does not existКомпания {0} не съществува
581Compensatory OffКомпенсаторни Off
582Compensatory leave request days not in valid holidaysКомпенсаторните отпуски не важат за валидни празници
583Complaintоплакване
584Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Изпълнено Количество не може да бъде по-голямо от "Количество за производство"
585Completion Dateдата на завършване
586Computerкомпютър
587ConditionСъстояние
588ConfigureКонфигуриране
589Configure {0}Конфигурирайте {0}
590Confirmed orders from Customers.Потвърдените поръчки от клиенти.
591Connect Amazon with ERPNextСвържете Amazon с ERPNext
592Connect Shopify with ERPNextСвържете Shopify с ERPNext
593Connect to QuickbooksСвържете се с бързите книги
594Connected to QuickBooksСвързан с QuickBooks
595Connecting to QuickBooksСвързване с QuickBooks
596Consultationконсултация
597ConsultationsКонсултации
598Consultingконсултативен
599Consumableконсумативи
600ConsumedКонсумирана
601Consumed AmountКонсумирана сума
602Consumed QtyКонсумирано количество
603Consumer ProductsПотребителски продукти
604ContactКонтакт
605Contact DetailsДанни за контакт
606Contact NumberТелефон за контакти
607Contact UsСвържете се с нас
608ContentСъдържание
609Content MastersСъдържание на майстори
610Content TypeСъдържание Тип
611Continue ConfigurationПродължете конфигурирането
612ContractДоговор
613Contract End Date must be greater than Date of JoiningДоговор Крайна дата трябва да бъде по-голяма от Дата на Присъединяване
614Contribution %Принос %
615Contribution AmountПринос Сума
616Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефициент на преобразуване за неизпълнение единица мярка трябва да бъде 1 в ред {0}
617Conversion rate cannot be 0 or 1Обменен курс не може да бъде 0 или 1
618Convert to GroupКонвертиране в група
619Convert to Non-GroupКонвертиране в не-група
620CosmeticsКозметика
621Cost CenterРазходен център
622Cost Center NumberНомер на разходния център
623Cost Center and BudgetingРазходен център и бюджетиране
624Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Разходен център се изисква в ред {0} в таблица за данъци вид {1}
625Cost Center with existing transactions can not be converted to groupРазходен център със съществуващи операции не може да бъде превърнат в група
626Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerРазходен център със съществуващи операции не може да бъде превърнат в книга
627Cost CentersРазходни центрове
628Cost UpdatedРазходите са обновени
629Cost as onРазходи, тъй като на
630Cost of Delivered ItemsРазходи за доставени изделия
631Cost of Goods SoldСебестойност на продадените стоки
632Cost of Issued ItemsРазходите за изписани стоки
633Cost of New PurchaseРазходи за нова покупка
634Cost of Purchased ItemsРазходи за закупени стоки
635Cost of Scrapped AssetРазходите за Брак на активи
636Cost of Sold AssetРазходи за продадения актив
637Cost of various activitiesРазходи за други дейности
638Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе можа автоматично да се създаде Кредитна бележка, моля, премахнете отметката от &quot;Издаване на кредитна бележка&quot; и я изпратете отново
639Could not generate SecretНе можа да генерира тайна
640Could not retrieve information for {0}.Информацията за {0} не можа да бъде извлечена.
641Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Функцията за оценка на критериите за {0} не можа да бъде решена. Уверете се, че формулата е валидна.
642Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Функцията за претеглена оценка не можа да бъде решена. Уверете се, че формулата е валидна.
643Could not submit some Salary SlipsНе можах да подам няколко фишове за заплати
644Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не можа да се актуализира склад, фактура съдържа капка корабоплаването т.
645Country wise default Address TemplatesШаблон на адрес по подразбиране за държавата
646Courseкурс
647Course Code: Код на курса:
648Course Enrollment {0} does not existsЗаписване в курса {0} не съществува
649Course ScheduleГрафик на курса
650Course: курс:
651CrCr
652CreateСъздай
653Create BOMСъздайте BOM
654Create Delivery TripСъздайте екскурзия за доставка
655Create Disbursement EntryСъздаване на запис за изплащане
656Create EmployeeСъздайте служител
657Create Employee RecordsСъздаване на запис на нает персонал
658Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСъздаване на записи на наети да управляват листа, претенции за разходи и заплати
659Create Fee ScheduleСъздайте такса
660Create FeesСъздаване на такси
661Create Inter Company Journal EntryСъздаване на записите в Inter Company Journal
662Create InvoiceСъздайте фактура
663Create InvoicesСъздайте фактури
664Create Job CardСъздайте Job Card
665Create Journal EntryСъздаване на запис в журнала
666Create LeadСъздайте олово
667Create LeadsСъздаване потенциален клиент
668Create Maintenance VisitСъздайте посещение за поддръжка
669Create Material RequestСъздайте материална заявка
670Create MultipleСъздайте няколко
671Create Opening Sales and Purchase InvoicesСъздаване на фактури за откриване на продажби и покупки
672Create Payment EntriesСъздаване на записи за плащане
673Create Payment EntryСъздаване на запис за плащане
674Create Print FormatСъздаване на формат за печат
675Create Purchase OrderСъздаване на поръчка за покупка
676Create Purchase OrdersСъздаване на поръчки за покупка
677Create QuotationСъздаване на цитата
678Create Salary SlipСъздаване на фиш за заплата
679Create Salary SlipsСъздаване на фишове за заплати
680Create Sales InvoiceСъздайте фактура за продажби
681Create Sales OrderСъздаване на поръчка за продажба
682Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСъздайте поръчки за продажби, които да ви помогнат да планирате работата си и да я доставяте навреме
683Create Sample Retention Stock EntryСъздайте вход за запазване на проби
684Create StudentСъздайте Студент
685Create Student BatchСъздайте Студентска партида
686Create Student GroupsСъздаване на ученически групи
687Create Supplier QuotationСъздайте оферта за доставчици
688Create Tax TemplateСъздайте данъчен шаблон
689Create TimesheetСъздайте график
690Create UserСъздаване на потребител
691Create UsersСъздаване на потребители
692Create VariantСъздайте вариант
693Create VariantsСъздаване на варианти
694Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Създаване и управление на дневни, седмични и месечни имейл бюлетини.
695Create customer quotesСъздаване на оферти на клиенти
696Create rules to restrict transactions based on values.Създаване на правила за ограничаване на транзакции, основани на стойност.
697Created ByСъздаден от
698Created {0} scorecards for {1} between: Създадохте {0} scorecards за {1} между:
699Creating Company and Importing Chart of AccountsСъздаване на компания и импортиране на сметкоплан
700Creating FeesСъздаване на такси
701Creating Payment Entries......Създаване на записи за плащане ......
702Creating Salary Slips...Създаване на фишове за заплати ...
703Creating student groupsСъздаване на студентски групи
704Creating {0} InvoiceСъздаване на {0} Фактура
705Creditкредит
706Credit ({0})Кредит ({0})
707Credit AccountКредитна сметка
708Credit BalanceКредит баланс
709Credit CardКредитна карта
710Credit Days cannot be a negative numberКредитните дни не могат да бъдат отрицателни
711Credit LimitКредитен лимит
712Credit NoteКредитно Известие
713Credit Note AmountКредитна бележка Сума
714Credit Note IssuedКредитно Известие Издадено
715Credit Note {0} has been created automaticallyКредитната бележка {0} е създадена автоматично
716Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Кредитният лимит е прекратен за клиенти {0} ({1} / {2})
717CreditorsКредитори
718Criteria weights must add up to 100%Теглата на критериите трябва да достигнат до 100%
719Crop CycleЦикъл на реколта
720Crops & LandsКултури и земи
721Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валутната обмяна трябва да бъде приложима при закупуване или продажба.
722Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалутна не може да се промени, след като записи с помощта на някои друга валута
723Currency exchange rate master.Обмяна На Валута - основен курс
724Currency for {0} must be {1}Валутна за {0} трябва да е {1}
725Currency is required for Price List {0}Изисква се валута за Ценоразпис {0}
726Currency of the Closing Account must be {0}Валута на Затварянето Сметката трябва да е {0}
727Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валутата на ценовата листа {0} трябва да бъде {1} или {2}
728Currency should be same as Price List Currency: {0}Валутата трябва да бъде същата като валутата на ценовата листа: {0}
729CurrentТекущ
730Current AssetsТекущи активи
731Current BOM and New BOM can not be sameТекущ BOM и нов BOM не могат да бъдат едни и същи
732Current Job OpeningsТекущи свободни работни места
733Current LiabilitiesТекущи задължения
734Current QtyТекущо количество
735Current invoice {0} is missingТекущата фактура {0} липсва
736Custom HTMLПотребителски HTML
737Custom?Персонализиран?
738Customerклиент
739Customer Addresses And ContactsАдреси на клиенти и контакти
740Customer ContactКлиент - Контакти
741Customer Database.База данни с клиенти.
742Customer GroupГрупа клиенти
743Customer LPOКлиентски LPO
744Customer LPO No.Клиентски номер на LPO
745Customer NameИме на клиента
746Customer POS IdИдентификационен номер на ПОС на клиента
747Customer ServiceОбслужване на клиенти
748Customer and SupplierКлиенти и доставчици
749Customer is requiredИзисква се Клиент
750Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлиентът не е записан в програма за лоялност
751Customer required for 'Customerwise Discount'Клиент е необходим за "Customerwise Discount"
752Customer {0} does not belong to project {1}Клиент {0} не принадлежи на проекта {1}
753Customer {0} is created.Клиент {0} е създаден.
754Customers in QueueКлиентите на опашката
755Customize Homepage SectionsПерсонализирайте секциите на началната страница
756Customizing FormsПерсонализиране Форми
757Daily Project Summary for {0}Ежедневна резюме на проекта за {0}
758Daily RemindersДневни Напомняния
759Daily Work SummaryЕжедневната работа Резюме
760Daily Work Summary GroupЕжедневна група за обобщаване на работата
761Data Import and ExportВнос и експорт на данни
762Data Import and SettingsИмпортиране на данни и настройки
763Database of potential customers.База данни за потенциални клиенти.
764Date FormatФормат на дата
765Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата на пенсиониране трябва да е по-голяма от Дата на Присъединяване
766Date is repeatedДатата се повтаря
767Date of BirthДата на раждане
768Date of Birth cannot be greater than today.Дата на раждане не може да бъде по-голяма, отколкото е днес.
769Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата на започване трябва да бъде по-голяма от датата на вписване
770Date of JoiningДата на присъединяване
771Date of Joining must be greater than Date of BirthДата на Присъединяване трябва да е по-голяма от Дата на раждане
772Date of TransactionДата на транзакцията
773DatetimeДата/час
774Dayден
775Debitдебит
776Debit ({0})Дебит ({0})
777Debit A/C NumberДебитен A / C номер
778Debit AccountДебит сметка
779Debit NoteДебитно известие
780Debit Note AmountДебитно известие - сума
781Debit Note IssuedДебитно известие - Издадено
782Debit To is requiredДебит сметка се изисква
783Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебитни и кредитни не е равно на {0} # {1}. Разликата е {2}.
784DebtorsДлъжници
785Debtors ({0})Длъжници ({0})
786Declare LostОбявете за изгубени
787DeductionНамаление
788Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Съществува Cost Default активност за вид дейност - {0}
789Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateBOM по подразбиране ({0}) трябва да бъде активен за тази позиция или шаблон
790Default BOM for {0} not foundBOM по подразбиране за {0} не е намерен
791Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартният BOM не е намерен за елемент {0} и проект {1}
792Default Letter HeadПо подразбиране бланка
793Default Tax TemplateСтандартен данъчен шаблон
794Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Default мерната единица за т {0} не може да се променя директно, защото вече сте направили някаква сделка (и) с друга мерна единица. Вие ще трябва да се създаде нова т да използвате различен Default мерна единица.
795Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Default мерната единица за Variant &#39;{0}&#39; трябва да бъде същото, както в Template &quot;{1}&quot;
796Default settings for buying transactions.Настройките по подразбиране за закупуване.
797Default settings for selling transactions.Настройките по подразбиране за продажба.
798Default tax templates for sales and purchase are created.Създават се стандартни данъчни шаблони за продажби и покупки.
799DefaultsНастройки по подразбиране
800Defenseотбрана
801Define Project type.Определете типа на проекта.
802Define budget for a financial year.Определяне на бюджета за финансовата година.
803Define various loan typesОпределяне на различни видове кредитни
804DelДел
805Delay in payment (Days)Забавяне на плащане (дни)
806Delete all the Transactions for this CompanyИзтриване на всички транзакции за тази фирма
807Deletion is not permitted for country {0}Изтриването не е разрешено за държава {0}
808DeliveredДоставени
809Delivered AmountДоставени Сума
810Delivered QtyДоставено количество
811Delivered: {0}Доставени: {0}
812DeliveryДоставка
813Delivery DateДата на доставка
814Delivery NoteСкладова разписка
815Delivery Note {0} is not submittedСкладова разписка {0} не е подадена
816Delivery Note {0} must not be submittedСкладова разписка {0} не трябва да бъде подадена
817Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderСкладовата разписка {0} трябва да се отмени преди да анулирате тази поръчка за продажба
818Delivery Notes {0} updatedБележките за доставка {0} бяха актуализирани
819Delivery StatusСтатус на доставка
820Delivery TripПланиране на доставките
821Delivery warehouse required for stock item {0}Склад за доставка се изисква за позиция {0}
822DepartmentОтдел
823Department StoresУниверсални магазини
824Depreciationамортизация
825Depreciation AmountСума на амортизацията
826Depreciation Amount during the periodАмортизация - Сума през периода
827Depreciation DateАмортизация - Дата
828Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизацията е прекратена поради продажба на активи
829Depreciation EntryАмортизация - Запис
830Depreciation MethodМетод на амортизация
831Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизационен ред {0}: Началната дата на амортизацията е въведена като минала дата
832Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Амортизационен ред {0}: очакваната стойност след полезен живот трябва да бъде по-голяма или равна на {1}
833Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateАмортизационен ред {0}: Следващата дата на амортизация не може да бъде преди датата, която е налице за използване
834Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateАмортизационен ред {0}: Следващата дата на амортизация не може да бъде преди датата на закупуване
835Designerдизайнер
836Detailed ReasonПодробна причина
837DetailsДетайли
838Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeПодробности за външните консумативи и вътрешните консумативи, подлежащи на обратно зареждане
839Details of the operations carried out.Подробности за извършените операции.
840Diagnosisдиагноза
841Did not find any item called {0}Не се намери никакъв елемент наречен {0}
842Diff QtyРазмер на размера
843Difference AccountРазлика Акаунт
844Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРазлика трябва да се вида на актива / Отговорност сметка, тъй като това Фондова Помирението е Откриване Влизане
845Difference AmountРазлика Сума
846Difference Amount must be zeroРазликата в сумата трябва да бъде нула
847Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Different мерна единица за елементи ще доведе до неправилно (Total) Нетна стойност на теглото. Уверете се, че нетното тегло на всеки артикул е в една и съща мерна единица.
848Direct ExpensesПреки разходи
849Direct IncomeПреки приходи
850DisableИзключване
851Disabled template must not be default templateЗабраненият шаблон не трябва да е този по подразбиране
852Disburse LoanИзплащане на заем
853DisbursedИзплатени
854Discдиск
855Dischargeизпразване
856Discountотстъпка
857Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Отстъпка Процент може да бъде приложена или за ценоразпис или за всички ценови листи (ценоразписи).
858Discount must be less than 100Отстъпката трябва да е по-малко от 100
859Diseases & FertilizersБолести и торове
860Dispatchизпращане
861Dispatch NotificationИзпращане на уведомление
862Dispatch StateДържава на изпращане
863Distanceразстояние
864DistributionДистрибуция
865DistributorДистрибутор
866Dividends PaidДивиденти - изплащани
867Do you really want to restore this scrapped asset?Наистина ли искате да възстановите този бракуван актив?
868Do you really want to scrap this asset?Наистина ли искате да се бракувате от този актив?
869Do you want to notify all the customers by email?Искате ли да уведомите всички клиенти по имейл?
870Doc DateДата на документа
871Doc NameDoc Име
872Doc TypeDoc Type
873Docs SearchТърсене на документи
874Document NameДокумент Име
875Document StatusСтатус на документ
876Document TypeВид документ
877DomainДомейн
878DomainsДомейни
879DoneСвършен
880Donorдарител
881Donor Type information.Информация за типа на дарителя.
882Donor information.Донорска информация.
883Download JSONИзтеглете JSON
884Draftпроект
885Drop ShipКапка Корабно
886DrugЛекарство
887Due / Reference Date cannot be after {0}Поради / Референтен дата не може да бъде след {0}
888Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата на плащане не може да бъде преди датата на осчетоводяване / фактура на доставчика
889Due Date is mandatoryСрок за плащане е задължителен
890Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублиране на вписване. Моля, проверете Оторизация Правило {0}
891Duplicate Serial No entered for Item {0}Дублиран Пореден № за позиция {0}
892Duplicate customer group found in the cutomer group tableDuplicate клиентска група, намерени в таблицата на cutomer група
893Duplicate entryДублиран елемент
894Duplicate item group found in the item group tableDuplicate група т намерена в таблицата на т група
895Duplicate roll number for student {0}Дублиран номер на ролката за ученик {0}
896Duplicate row {0} with same {1}Дублиран ред {0} със същия {1}
897Duplicate {0} found in the tableДубликат {0}, намерен в таблицата
898Duration in DaysПродължителност в дни
899Duties and TaxesМита и такси
900E-Invoicing Information MissingЛипсва информация за електронно фактуриране
901ERPNext DemoERPNext Демо
902ERPNext SettingsНастройки за ERPNext
903EarliestНай-ранната
904Earnest MoneyЗадатък
905EarningПриходи
906Editредактиране
907Edit Publishing DetailsРедактиране на подробности за публикуването
908Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редактирайте цялата страница за повече опции, като активи, серийни номера, партиди и т.н.
909Educationобразование
910Either location or employee must be requiredТрябва да се изисква местоположение или служител
911Either target qty or target amount is mandatoryИли целта Количество или целева сума е задължителна
912Either target qty or target amount is mandatory.Или целта Количество или целева сума е задължително.
913ElectricalЕлектрически
914Electronic EquipmentsЕлектронно оборудване
915Electronicsелектроника
916Eligible ITCДопустим ITC
917Email AccountИмейл акаунт
918Email AddressИмейл адрес
919Email Address must be unique, already exists for {0}E-mail адрес трябва да бъде уникален, вече съществува за {0}
920Email Digest: Email бюлетин:
921Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНапомнянията за имейли ще бъдат изпратени на всички страни с имейл контакти
922Email SentEmail Изпратено
923Email TemplateШаблон за имейл
924Email not found in default contactИмейл не е намерен в контакта по подразбиране
925Email sent to {0}Email изпратен на {0}
926EmployeeСлужител
927Employee A/C NumberСлужител A / C номер
928Employee AdvancesАванси на служителите
929Employee BenefitsДоходи на наети лица
930Employee GradeСтепен на заетост
931Employee IDИдентификационен номер на служителя
932Employee LifecycleЖивот на служителите
933Employee NameСлужител Име
934Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Промоцията на служителите не може да бъде подадена преди датата на промоцията
935Employee ReferralСлужебни препоръки
936Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Прехвърлянето на служители не може да бъде подадено преди датата на прехвърлянето
937Employee cannot report to himself.Служител не може да докладва пред самия себе си.
938Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Служител облекчение на {0} трябва да се зададе като &quot;Ляв&quot;
939Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Състоянието на служителя не може да бъде зададено на „Наляво“, тъй като в момента следните служители докладват на този служител:
940Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Служител {0} вече подаде приложение {1} за периода на заплащане {2}
941Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Служител {0} вече кандидатства за {1} между {2} и {3}:
942Employee {0} has no maximum benefit amountСлужител {0} няма максимална сума на доходите
943Employee {0} is not active or does not existСлужител {0} не е активен или не съществува
944Employee {0} is on Leave on {1}Служител {0} е включен Оставете на {1}
945Employee {0} of grade {1} have no default leave policyСлужител {0} от клас {1} няма правила за отпускане по подразбиране
946Employee {0} on Half day on {1}Служител {0} на половин ден на {1}
947EnableАктивиране
948Enable / disable currencies.Включване / Изключване на валути.
949EnabledАктивен
950Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartАктивирането на &quot;Използване на количката&quot;, тъй като количката е включен и трябва да има най-малко една данъчна правило за количката
951End DateКрайна Дата
952End Date can not be less than Start DateКрайната дата не може да бъде по-малка от началната дата
953End Date cannot be before Start Date.Крайната дата не може да бъде преди началната дата.
954End YearКрай Година
955End Year cannot be before Start YearКраят на годината не може да бъде преди началото на годината
956End onКрай на
957End time cannot be before start timeКрайното време не може да бъде преди началния час
958Ends On date cannot be before Next Contact Date.Крайната дата не може да бъде преди следващата дата на контакта.
959EnergyЕнергия
960Engineerинженер
961Enough Parts to BuildДостатъчно части за изграждане
962EnrollЗаписване
963Enrolling studentЗаписване на студент
964Enrolling studentsЗаписване на студенти
965Enter depreciation detailsВъведете данни за амортизацията
966Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Въведете номера на банковата гаранция преди да я изпратите.
967Enter the name of the Beneficiary before submittting.Въведете името на бенефициента преди да го изпратите.
968Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Въведете името на банката или кредитната институция преди да я изпратите.
969Enter value betweeen {0} and {1}Въведете стойност betweeen {0} и {1}
970Entertainment & LeisureЗабавление и отдих
971Entertainment ExpensesПредставителни Разходи
972Equityсправедливост
973Error LogError Log
974Error evaluating the criteria formulaГрешка при оценката на формулата за критерии
975Error in formula or condition: {0}Грешка във формула или състояние: {0}
976Error: Not a valid id?Грешка: Не е валиден документ за самоличност?
977Estimated CostОчаквани разходи
978Evaluationоценка
979Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Дори и да има няколко ценови правила с най-висок приоритет, се прилагат след това следните вътрешни приоритети:
980EventСъбитие
981Event LocationМестоположение на събитието
982Event NameИме на събитието
983Exchange Gain/LossExchange Печалба / загуба
984Exchange Rate Revaluation master.Мастер за оценка на валутния курс
985Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Валутен курс трябва да бъде същата като {0} {1} ({2})
986Excise InvoiceАкцизи - фактура
987ExecutionИзпълнение
988Executive SearchExecutive Search
989Expand AllОтваряне на всички
990Expected Delivery DateОчаквана дата на доставка
991Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчакваната дата на доставка трябва да бъде след датата на поръчката за продажба
992Expected End DateОчаквана крайна дата
993Expected HrsОчакван час
994Expected Start DateОчаквана начална дата
995Expenseразход
996Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountExpense / Разлика сметка ({0}) трябва да бъде партида на &quot;печалбата или загубата&quot;
997Expense AccountExpense Account
998Expense ClaimExpense претенция
999Expense Claim for Vehicle Log {0}Expense Искане за Vehicle Вход {0}
1000Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense претенция {0} вече съществува за Дневника Vehicle
1001Expense ClaimsРазходните Вземания
1002Expense account is mandatory for item {0}Разходна сметка е задължително за покупка {0}
1003Expensesразходи
1004Expenses Included In Asset ValuationРазходи, включени в оценката на активите
1005Expenses Included In ValuationРазходи, включени в остойностяване
1006Expired BatchesИзтекли партиди
1007Expires OnИзтича на
1008Expiring OnИзтичане на On
1009Expiry (In Days)Изтичане (в дни)
1010ExploreИзследвай
1011Export E-InvoicesЕкспортиране на електронни фактури
1012Extra LargeМного голям
1013Extra SmallExtra Small
1014FailНеуспех
1015FailedНе успя
1016Failed to create websiteСъздаването на уебсайт не бе успешно
1017Failed to install presetsПриставките не можаха да се инсталират
1018Failed to loginНеуспешно влизане
1019Failed to setup companyСъздаването на фирма не бе успешно
1020Failed to setup defaultsНеуспешна настройка по подразбиране
1021Failed to setup post company fixturesНеуспешно настройване на приставки за фирми след публикуване
1022FaxФакс
1023FeeТакса
1024Fee CreatedСъздадена е такса
1025Fee Creation FailedСъздаването на такси не бе успешно
1026Fee Creation PendingИзчаква се създаването на такси
1027Fee Records Created - {0}Такса - записи създадени - {0}
1028FeedbackОбратна връзка
1029FeesТакси
1030FemaleЖенски
1031Fetch DataИзвличане на данни
1032Fetch Subscription UpdatesИзвличане на актуализации на абонаментите
1033Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Изважда се взриви BOM (включително монтажните възли)
1034Fetching records......Извличане на записи ......
1035Field NameНаименование на полето
1036FieldnameИме на поле
1037FieldsПолета
1038Fill the form and save itПопълнете формата и да го запишете
1039Filter Employees By (Optional)Филтриране на служителите по (незадължително)
1040Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Ред № на филтриране № {0}: Името на полето <b>{1}</b> трябва да бъде от тип &quot;Link&quot; или &quot;Table MultiSelect&quot;
1041Filter Total Zero QtyФилтриране общо нулев брой
1042Finance BookФинансова книга
1043Financial / accounting year.Финансови / Счетоводство година.
1044Financial ServicesФинансови услуги
1045Financial StatementsФинансови отчети
1046Financial YearФинансова година
1047Finishзавършек
1048Finished GoodЗавършено добро
1049Finished Good Item CodeГотов код за добър артикул
1050Finished GoodsГотова продукция
1051Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотов продукт {0} трябва да бъде въведен за запис на тип производство
1052Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentЗавършеното количество <b>{0}</b> и количеството <b>{1}</b> не могат да бъдат различни
1053First NameИме
1054Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фискалният режим е задължителен, любезно настройте фискалния режим в компанията {0}
1055Fiscal YearФискална година
1056Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateКрайната дата на фискалната година трябва да бъде една година след началната дата на фискалната година
1057Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Фискална година Начални дата и фискална година Крайна дата вече са определени в Фискална година {0}
1058Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateНачалната дата на фискалната година трябва да бъде с една година по-рано от крайната дата на фискалната година
1059Fiscal Year {0} does not existФискална година {0} не съществува
1060Fiscal Year {0} is requiredФискална година {0} се изисква
1061Fiscal Year {0} not foundФискална година {0} не е намерена
1062Fixed AssetДълготраен актив
1063Fixed Asset Item must be a non-stock item.Дълготраен актив позиция трябва да бъде елемент не-склад.
1064Fixed AssetsДълготрайни активи
1065Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelСлед Материал Исканията са повдигнати автоматично въз основа на нивото на повторна поръчка Точка на
1066Following accounts might be selected in GST Settings:Следните профили могат да бъдат избрани в настройките на GST:
1067Following course schedules were createdБяха създадени графици за курсовете
1068Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterСледващата позиция {0} не е означена като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от главния му елемент
1069Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterСледните елементи {0} не се означават като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от главния му елемент
1070FoodХрана
1071Food, Beverage & TobaccoХрани, напитки и тютюневи изделия
1072ForЗа
1073For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.За &#39;Продукт Пакетни &quot;, склад, сериен номер и партидният няма да се счита от&quot; Опаковка Списък &quot;масата. Ако Warehouse и партиден № са едни и същи за всички опаковъчни артикули за т всеки &quot;Продукт Bundle&quot;, тези стойности могат да бъдат вписани в основния таблицата позиция, стойностите ще се копират в &quot;Опаковка Списък&quot; маса.
1074For EmployeeЗа служител
1075For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryЗа Количество (Произведено количество) е задължително
1076For SupplierЗа доставчик
1077For WarehouseЗа склад
1078For Warehouse is required before SubmitЗа склад се изисква преди изпращане
1079For an item {0}, quantity must be negative numberЗа елемент {0} количеството трябва да е отрицателно число
1080For an item {0}, quantity must be positive numberЗа елемент {0} количеството трябва да е положително число
1081For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryЗа работна карта {0} можете да направите само запис на запасите от типа „Прехвърляне на материали за производство“
1082For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedЗа ред {0} в {1}. За да {2} включат в курс ред, редове {3} трябва да се включат и те
1083For row {0}: Enter Planned QtyЗа ред {0}: Въведете планираните количества
1084For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryЗа {0}, само кредитни сметки могат да бъдат свързани с друг запис дебитна
1085For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryЗа {0}, само дебитни сметки могат да бъдат свързани с друга кредитна влизане
1086Form ViewИзглед на формата
1087Forum ActivityФорумна активност
1088Free item code is not selectedБезплатният код на артикула не е избран
1089Freight and Forwarding ChargesТоварни и спедиция Такси
1090Frequencyчестота
1091FridayПетък
1092FromОт
1093From Address 1От адрес 1
1094From Address 2От адрес 2
1095From Currency and To Currency cannot be sameОт Валута и да валути не могат да бъдат едни и същи
1096From Date and To Date lie in different Fiscal YearОт дата до дата се намират в различна фискална година
1097From Date cannot be greater than To DateОт дата не може да бъде по-голяма, отколкото е днешна дата
1098From Date must be before To DateОт дата трябва да е преди днешна дата
1099From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}От дата трябва да бъде в рамките на фискалната година. Ако приемем, че от датата = {0}
1100From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}От дата {0} не може да бъде след освобождаване на служител Дата {1}
1101From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}От дата {0} не може да бъде преди датата на присъединяване на служителя {1}
1102From DatetimeОт дата/час
1103From Delivery NoteОт Стокова разписка
1104From Fiscal YearОт фискалната година
1105From GSTINОт GSTIN
1106From Party NameОт името на партията
1107From Pin CodeОт кода на ПИН
1108From PlaceОт мястото
1109From Range has to be less than To RangeОт диапазон трябва да бъде по-малко от До диапазон
1110From StateОт държавата
1111From TimeОт време
1112From Time Should Be Less Than To TimeОт времето трябва да бъде по-малко от времето
1113From Time cannot be greater than To Time."От време" не може да бъде по-голямо отколкото на "До време".
1114From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedОт доставчик по схема на състава, освободени и Nil
1115From and To dates requiredОт и до датите са задължителни
1116From date can not be less than employee's joining dateОт датата не може да бъде по-малко от датата на присъединяване на служителя
1117From value must be less than to value in row {0}От стойност трябва да е по-малко, отколкото стойността в ред {0}
1118From {0} | {1} {2}От {0} | {1} {2}
1119Fuel Priceцена на гориво
1120Fuel QtyКоличество на горивото
1121Fulfillmentизпълняване
1122Fullпълен
1123Full NameПълно Име
1124Full-timeПълен работен ден
1125Fully Depreciatedнапълно амортизирани
1126Furnitures and FixturesМебели и тела
1127Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsДопълнителни сметки могат да бъдат направени по групи, но записи могат да бъдат направени по отношение на не-групи
1128Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsДопълнителни разходни центрове могат да бъдат направени по групи, но записи могат да бъдат направени по отношение на не-групи
1129Further nodes can be only created under 'Group' type nodesДопълнителни възли могат да се създават само при тип възли &quot;група&quot;
1130Future dates not allowedБъдещите дати не са разрешени
1131GSTINGSTIN
1132GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1133Gain/Loss on Asset DisposalПечалба / загуба от продажбата на активи
1134Gantt ChartGantt Chart
1135Gantt chart of all tasks.Гант диаграма на всички задачи.
1136GenderПол
1137GeneralОбщ
1138General LedgerГлавна книга
1139Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Генериране на заявки за материали (MRP) и работни поръчки.
1140Generate SecretГенериране на тайна
1141Get Details From DeclarationВземете подробности от декларацията
1142Get EmployeesВземете служители
1143Get InvociesВземете фактури
1144Get InvoicesВземете фактури
1145Get Invoices based on FiltersВземете фактури въз основа на Филтри
1146Get Items from BOMВземи позициите от BOM
1147Get Items from Healthcare ServicesПолучавайте елементи от здравни услуги
1148Get Items from PrescriptionsИзтеглете елементи от предписанията
1149Get Items from Product BundleВземи елементите от продуктов пакет
1150Get SuppliersВземи доставчици
1151Get Suppliers ByВземи доставчици от
1152Get UpdatesПолучаване на актуализации
1153Get customers fromВземи клиенти от
1154Get from Patient EncounterИзлез от срещата с пациента
1155Getting StartedПриготвяме се да започнем
1156GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1157Global settings for all manufacturing processes.Глобални настройки за всички производствени процеси.
1158Go to the Desktop and start using ERPNextОтидете на работния плот и започнете да използвате ERPNext
1159GoCardless SEPA MandateGoCardless SEPA мандат
1160GoCardless payment gateway settingsНастройки за GoCardless payment gateway
1161Goal and ProcedureЦел и процедура
1162Goals cannot be emptyЦелите не могат да бъдат празни
1163Goods In TransitСтоки в транзит
1164Goods TransferredПрехвърлени стоки
1165Goods and Services Tax (GST India)Данъци за стоки и услуги (GST Индия)
1166Goods are already received against the outward entry {0}Стоките вече са получени срещу външния запис {0}
1167Governmentправителство
1168Grand TotalОбщо
1169GrantГрант
1170Grant ApplicationПриложение за безвъзмездна помощ
1171Grant LeavesGrant Leaves
1172Grant information.Дайте информация.
1173Groceryхранителни стоки
1174Gross PayБрутно възнаграждение
1175Gross ProfitБрутна печалба
1176Gross Profit %Брутна печалба %
1177Gross Profit / LossБрутна печалба / загуба
1178Gross Purchase AmountБрутна сума на покупката
1179Gross Purchase Amount is mandatoryБрутна Сума на покупката е задължителна
1180Group by AccountГрупирай по Сметка
1181Group by PartyГрупиране по партия
1182Group by VoucherГрупирай по Ваучер
1183Group by Voucher (Consolidated)Група по ваучер (консолидиран)
1184Group node warehouse is not allowed to select for transactionsГрупа възел склад не е позволено да изберете за сделки
1185Group to Non-GroupГрупа към не-група
1186Group your students in batchesГрупа вашите ученици в партиди
1187GroupsГрупи
1188Guardian1 Email IDИдентификационен номер на имейл за Guardian1
1189Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Не
1190Guardian1 NameНаименование Guardian1
1191Guardian2 Email IDИдентификационен номер на
1192Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Не
1193Guardian2 NameНаименование Guardian2
1194GuestГост
1195HR ManagerЧР мениджър
1196HSNHSN
1197HSN/SACHSN / ВАС
1198Half DayПоловин ден
1199Half Day Date is mandatoryПоловин ден е задължително
1200Half Day Date should be between From Date and To DateПоловин ден Дата трябва да бъде между "От Дата" и "До дата"
1201Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateПолудневният ден трябва да е между Работата от датата и датата на приключване на работата
1202Half YearlyПолугодишна
1203Half day date should be in between from date and to dateПолудневната дата трябва да е между датата и датата
1204Half-YearlyПолугодишен
1205HardwareХардуер
1206Head of Marketing and SalesРъководител на отдел Маркетинг и Продажби
1207Health CareГрижа за здравето
1208HealthcareЗдравеопазване
1209Healthcare (beta)Здравеопазване (бета)
1210Healthcare PractitionerЗдравен практикуващ
1211Healthcare Practitioner not available on {0}Здравеопазването не е налице на {0}
1212Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Здравеопазването {0} не е налице на {1}
1213Healthcare Service UnitЗвено за здравни услуги
1214Healthcare Service Unit TreeДърво на звеното на здравната служба
1215Healthcare Service Unit TypeТип на звеното за здравна служба
1216Healthcare ServicesЗдравни услуги
1217Healthcare SettingsНастройки на здравеопазването
1218HelloЗдравейте
1219Help Results forПомощни резултати за
1220HighВисоко
1221High SensitivityВисока чувствителност
1222Holdдържа
1223Hold InvoiceЗадържане на фактура
1224HolidayПразник
1225Holiday ListСписък на празиниците
1226Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Хотел Стаи тип {0} не са налице на {1}
1227HotelsХотели
1228Hourlyвсеки час
1229HoursЧаса
1230House rent paid days overlapping with {0}Платени дни за наем на къща, припокриващи се с {0}
1231House rented dates required for exemption calculationДатите на отдаване под наем на къща, необходими за изчисляване на освобождаването
1232House rented dates should be atleast 15 days apartДатите под наем на къщи трябва да са най-малко 15 дни
1233How Pricing Rule is applied?Как правилото за ценообразуване се прилага?
1234Hub CategoryКатегория хъб
1235Hub Sync IDИдент
1236Human ResourceЧовешки ресурси
1237Human ResourcesЧовешки ресурси
1238IFSC CodeКодекс на IFSC
1239IGST AmountIGST Сума
1240IP AddressIP адрес
1241ITC Available (whether in full op part)Наличен ITC (независимо дали в пълната част)
1242ITC ReversedITC обърнат
1243Identifying Decision MakersИдентифициране на лицата, вземащи решения
1244If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Ако е отметнато &quot;Автоматично включване&quot;, клиентите ще бъдат автоматично свързани със съответната програма за лоялност (при запазване)
1245If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ако няколко ценови правила продължават да преобладават, потребителите се приканват да се настрои приоритет ръчно да разрешите конфликт.
1246If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Ако е избрано правило за ценообразуване за &quot;Оцени&quot;, то ще презапише Ценовата листа. Ценовата ставка е окончателната ставка, така че не трябва да се прилага допълнителна отстъпка. Следователно, при транзакции като поръчка за продажба, поръчка за покупка и т.н., тя ще бъде изтеглена в полето &quot;Оцени&quot;, а не в полето &quot;Ценова листа&quot;.
1247If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Ако две или повече ценови правила са открити на базата на горните условия, се прилага приоритет. Приоритет е число между 0 до 20, докато стойността по подразбиране е нула (празно). Висше номер означава, че ще имат предимство, ако има няколко ценови правила с едни и същи условия.
1248If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.При неограничено изтичане на срока на действие на точките за лоялност запазете времето за изтичане на валидност или 0.
1249If you have any questions, please get back to us.Ако имате някакви въпроси, моля да се свържете с нас.
1250Ignore Existing Ordered QtyИгнорирайте съществуващите подредени Кол
1251ImageИзображение
1252Image ViewВижте изображението
1253Import DataИмпортиране на данни
1254Import Day Book DataИмпортиране на данните за дневната книга
1255Import LogЖурнал на импорта
1256Import Master DataИмпортиране на основни данни
1257Import in BulkМасов импорт
1258Import of goodsВнос на стоки
1259Import of servicesВнос на услуги
1260Importing Items and UOMsИмпортиране на елементи и UOMs
1261Importing Parties and AddressesВносители на страни и адреси
1262In MaintenanceВ поддръжката
1263In ProductionВ производството
1264In QtyВ Количество
1265In Stock QtyВ наличност брой
1266In Stock: В наличност:
1267In ValueВ стойност
1268In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentВ случай на многостепенна програма, клиентите ще бъдат автоматично зададени на съответния подреждан по тяхна сметка
1269Inactiveнеактивен
1270IncentivesСтимули
1271Include Default Book EntriesВключете записи по подразбиране на книги
1272Include Exploded ItemsВключете експлодираните елементи
1273Include POS TransactionsВключете POS транзакции
1274Include UOMВключете UOM
1275Included in Gross ProfitВключена в брутната печалба
1276Incomeдоход
1277Income AccountСметка за доход
1278Income TaxДанък общ доход
1279Incomingвходящ
1280Incoming RateПостъпили Курсове
1281Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Неправилно брой Главна книга намерени записи. Може да сте избрали грешен профил в сделката.
1282Increment cannot be 0Увеличаване не може да бъде 0
1283Increment for Attribute {0} cannot be 0Увеличаване на атрибут {0} не може да бъде 0
1284Indirect ExpensesНепреки разходи
1285Indirect IncomeНепряк доход
1286IndividualИндивидуален
1287Ineligible ITCНедопустим ITC
1288InitiatedОбразувани
1289Inpatient RecordЗапис в болница
1290InsertВмъкни
1291Installation NoteМонтаж - Забележка
1292Installation Note {0} has already been submittedМонтаж - Забележка {0} вече е била изпратена
1293Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата на монтаж не може да бъде преди датата на доставка за позиция {0}
1294Installing presetsИнсталиране на предварителни настройки
1295Institute AbbreviationИнститут Съкращение
1296Institute NameНаименование институт
1297Instructorинструктор
1298Insufficient StockНедостатъчна наличност
1299Insurance Start date should be less than Insurance End dateЗастраховка Начална дата трябва да бъде по-малка от застраховка Крайна дата
1300Integrated TaxИнтегриран данък
1301Inter-State SuppliesМеждудържавни доставки
1302Interest AmountСума на лихва
1303InterestsИнтереси
1304InternИнтерниран
1305Internet PublishingInternet Publishing
1306Intra-State SuppliesВътрешнодържавни доставки
1307IntroductionВъведение
1308Invalid AttributeНевалиден атрибут
1309Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНевалидна поръчка за избрания клиент и елемент
1310Invalid Company for Inter Company Transaction.Невалидна компания за сключване на междуфирмена транзакция.
1311Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Невалиден GSTIN! GSTIN трябва да има 15 знака.
1312Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Невалиден GSTIN! Първите 2 цифри на GSTIN трябва да съвпадат с номер на държавата {0}.
1313Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Невалиден GSTIN! Въведеният от вас вход не съответства на формата на GSTIN.
1314Invalid Posting TimeНевалидно време за публикуване
1315Invalid attribute {0} {1}Невалиден атрибут {0} {1}
1316Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невалидно количество, определено за ред {0}. Количество трябва да бъде по-голямо от 0.
1317Invalid reference {0} {1}Невалидна референция {0} {1}
1318Invalid {0}Невалиден {0}
1319Invalid {0} for Inter Company Transaction.Невалиден {0} за транзакция между компания.
1320Invalid {0}: {1}Невалиден {0}: {1}
1321InventoryИнвентаризация
1322Investment BankingИнвестиционно банкиране
1323InvestmentsИнвестиции
1324Invoiceфактура
1325Invoice CreatedСъздадена е фактура
1326Invoice DiscountingДисконтиране на фактури
1327Invoice Patient RegistrationФактура за регистриране на пациента
1328Invoice Posting DateФактура - дата на осчетоводяване
1329Invoice TypeВид фактура
1330Invoice already created for all billing hoursФактурата вече е създадена за всички часове на плащане
1331Invoice can't be made for zero billing hourФактурата не може да бъде направена за нула час на фактуриране
1332Invoice {0} no longer existsФактурата {0} вече не съществува
1333InvoicedФактуриран
1334Invoiced AmountФактурирана сума
1335InvoicesФактури
1336Invoices for Costumers.Фактури за клиенти.
1337Inward supplies from ISDВходящи доставки от ISD
1338Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Вътрешни доставки, подлежащи на обратно зареждане (различни от 1 и 2 по-горе)
1339Is ActiveЕ активен
1340Is DefaultЕ по подразбиране
1341Is Existing AssetЕ съществуваща дълготр.актив
1342Is FrozenЕ замразен
1343Is GroupЕ група
1344IssueИзписване
1345Issue MaterialИзписване на материал
1346IssuedИзписан
1347IssuesИзписвания
1348It is needed to fetch Item Details.Той е необходим, за да донесе точка Details.
1349ItemАртикул
1350Item 1Позиция 1
1351Item 2Позиция 2
1352Item 3Позиция 3
1353Item 4Позиция 4
1354Item 5Позиция 5
1355Item CartПозиция в количка
1356Item CodeКод
1357Item Code cannot be changed for Serial No.Код не може да се променя за сериен номер
1358Item Code required at Row No {0}Код на позиция се изисква за ред номер {0}
1359Item DescriptionПозиция Описание
1360Item GroupГрупа позиции
1361Item Group TreeПозиция Group Tree
1362Item Group not mentioned in item master for item {0}Позиция Group не са посочени в т майстор за т {0}
1363Item NameИме на предмета
1364Item Price added for {0} in Price List {1}Елемент Цена добавя за {0} в Ценовата листа {1}
1365Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Елемент Цена се появява няколко пъти въз основа на ценоразпис, доставчик / клиент, валута, позиция, UOM, брой и дати.
1366Item Price updated for {0} in Price List {1}Елемент Цена актуализиран за {0} в Ценовата листа {1}
1367Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлементът ред {0}: {1} {2} не съществува в горната таблица &quot;{1}&quot;
1368Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПозиция Tax Row {0} Трябва да имате предвид тип данък или приход или разход или Дължими
1369Item TemplateШаблон на елемент
1370Item Variant SettingsНастройки на варианта на елемента
1371Item Variant {0} already exists with same attributesПозиция Variant {0} вече съществува с едни и същи атрибути
1372Item VariantsЕлемент Варианти
1373Item Variants updatedВариантите на артикулите са актуализирани
1374Item has variants.Позицията има варианти.
1375Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозициите трябва да се добавят с помощта на "Вземи от поръчка за покупки" бутона
1376Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountПозиция процент за оценка се преизчислява за това, се приземи ваучер сума на разходите
1377Item variant {0} exists with same attributesСъществува т вариант {0} със същите атрибути
1378Item {0} does not existТочка {0} не съществува
1379Item {0} does not exist in the system or has expiredПозиция {0} не съществува в системата или е с изтекъл срок
1380Item {0} has already been returnedПозиция {0} вече е върната
1381Item {0} has been disabledПозиция {0} е деактивирана
1382Item {0} has reached its end of life on {1}Позиция {0} е достигнала края на своя живот на {1}
1383Item {0} ignored since it is not a stock itemПозиция {0} е игнорирана, тъй като тя не е елемент от склад
1384Item {0} is a template, please select one of its variantsПозиция {0} е шаблон, моля изберете една от неговите варианти
1385Item {0} is cancelledТочка {0} е отменена
1386Item {0} is disabledТочка {0} е деактивирана
1387Item {0} is not a serialized ItemПозиция {0} не е сериализирани позиция
1388Item {0} is not a stock ItemПозиция {0} е не-в-наличност позиция
1389Item {0} is not active or end of life has been reachedПозиция {0} не е активна или е достигнат края на жизнения й цикъл
1390Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПозиция {0} не е настройка за серийни номера. Проверете настройките.
1391Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankТочка {0} не е настройка за серийни номера. Колоната трябва да бъде празно
1392Item {0} must be a Fixed Asset ItemПозиция {0} трябва да е дълготраен актив
1393Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиция {0} трябва да бъде позиция за подизпълнители
1394Item {0} must be a non-stock itemПозиция {0} трябва да е позиция, която не се с наличности
1395Item {0} must be a stock ItemПозиция {0} трябва да бъде позиция със следене на наличности
1396Item {0} not foundТочка {0} не е намерена
1397Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Позиция {0} не е открита в "суровини Доставени"в Поръчката {1}
1398Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Точка {0}: Поръчано Количество {1} не може да бъде по-малък от минималния Количество цел {2} (дефинирана в точка).
1399Item: {0} does not exist in the systemПозиция: {0} не съществува в системата
1400ItemsПозиции
1401Items FilterФилтри за елементи
1402Items and PricingПозиции и ценообразуване
1403Items for Raw Material RequestАртикули за заявка за суровини
1404Job CardРаботна карта
1405Job DescriptionОписание На Работа
1406Job OfferПредложение за работа
1407Job card {0} createdСъздадена е работна карта {0}
1408JobsРаботни места
1409JoinПрисъедини
1410Journal Entries {0} are un-linkedХолни влизания {0} са не-свързани
1411Journal EntryВестник Влизане
1412Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherВестник Влизане {0} не разполага сметка {1} или вече съвпадащи срещу друг ваучер
1413Kanban BoardКанбан Табло
1414Key ReportsОсновни доклади
1415LMS ActivityLMS дейност
1416Lab TestЛабораторен тест
1417Lab Test ReportЛабораторен тестов доклад
1418Lab Test SampleЛабораторна проба за изпитване
1419Lab Test TemplateЛабораторен тестов шаблон
1420Lab Test UOMЛабораторен тест UOM
1421Lab Tests and Vital SignsЛабораторни тестове и жизнени знаци
1422Lab result datetime cannot be before testing datetimeРезултатът от датата на лабораторията не може да бъде преди тестване на датата
1423Lab testing datetime cannot be before collection datetimeПродължителността на лабораторното тестване не може да бъде преди датата на събиране
1424Labelетикет
1425Laboratoryлаборатория
1426Language NameЕзик - Име
1427LargeГолям
1428Last CommunicationПоследна комуникация
1429Last Communication DateДата на Последна комуникация
1430Last NameФамилия
1431Last Order AmountПоследна Поръчка Сума
1432Last Order DateПоследна Поръчка Дата
1433Last Purchase PriceПоследна цена на покупката
1434Last Purchase RateКурс при Последна Покупка
1435LatestПоследен
1436Latest price updated in all BOMsПоследна актуализирана цена във всички спецификации
1437LeadПотенциален клиент
1438Lead CountВодещ брой
1439Lead OwnerПотенциален клиент - собственик
1440Lead Owner cannot be same as the LeadСобственикът на Потенциален клиент не може да бъде същия като потенциалния клиент
1441Lead Time DaysВреме за въвеждане - Дни
1442Lead to QuotationПотенциален клиент към Оферта
1443Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ви помогне да получите бизнес, добавете всичките си контакти и повече като си клиенти
1444LearnУча
1445Leave Approval NotificationОставете уведомление за одобрение
1446Leave BlockedОставете блокиран
1447Leave EncashmentОставете инкасо
1448Leave ManagementУправление на отсътствията
1449Leave Status NotificationОставете уведомление за състояние
1450Leave TypeТип отсъствие
1451Leave Type is madatoryТипът напускане е безучастен
1452Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payТип отсъствие {0} не може да бъде разпределено, тъй като то е без заплащане
1453Leave Type {0} cannot be carry-forwardedОставете Type {0} не може да се извърши-препрати
1454Leave Type {0} is not encashableОставете тип {0} не е инкасан
1455Leave Without PayНеплатен отпуск
1456Leave and AttendanceОставете и Присъствие
1457Leave application {0} already exists against the student {1}Оставете заявката {0} вече да съществува срещу ученика {1}
1458Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Отпуск не могат да бъдат разпределени преди {0}, като баланс отпуск вече е ръчен изпраща в записа на бъдещото разпределение отпуск {1}
1459Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Остави, не може да се прилага / отмени преди {0}, като баланс отпуск вече е ръчен изпраща в записа на бъдещото разпределение отпуск {1}
1460Leave of type {0} cannot be longer than {1}Разрешение за типа {0} не може да бъде по-дълъг от {1}
1461Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersОставете полето празно, за да направите поръчки за покупка за всички доставчици
1462LeavesЛиста
1463Leaves Allocated Successfully for {0}Листата Разпределен успешно в продължение на {0}
1464Leaves has been granted sucessfullyЛистата е предоставена успешно
1465Leaves must be allocated in multiples of 0.5Отпуските трябва да бъдат разпределени в кратни на 0,5
1466Leaves per YearОтпуск на година
1467LedgerСчетоводна книга
1468Legalправен
1469Legal ExpensesПравни разноски
1470Letter HeadБланка
1471Letter Heads for print templates.Бланки за шаблони за печат.
1472LevelНиво
1473Liabilityотговорност
1474LicenseРазрешително
1475LifecycleЖизнен цикъл
1476Limitлимит
1477Limit CrossedПреминат лимит
1478Link to Material RequestВръзка към искането за материали
1479List of all share transactionsСписък на всички транзакции с акции
1480List of available Shareholders with folio numbersСписък на наличните акционери с номера на фолиото
1481Loading Payment SystemЗареждане на платежна система
1482Loanзаем
1483Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Размер на кредита не може да надвишава сума на максимален заем {0}
1484Loan ApplicationИскане за кредит
1485Loan ManagementУправление на заемите
1486Loan RepaymentПогасяване на кредита
1487Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingНачалната дата на кредита и Периодът на заема са задължителни за запазване на отстъпката от фактури
1488Loans (Liabilities)Заеми (пасиви)
1489Loans and Advances (Assets)Кредити и аванси (активи)
1490Localместен
1491LogЖурнал
1492Logs for maintaining sms delivery statusДневници за поддържане състоянието на доставка на SMS
1493Lostзагубен
1494Lost ReasonsИзгубени причини
1495LowНисък
1496Low SensitivityНиска чувствителност
1497Lower IncomeПо-ниски доходи
1498Loyalty AmountСтойност на лоялността
1499Loyalty Point EntryВъвеждане на точка за лоялност
1500Loyalty PointsТочки на лоялност
1501Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Точките на лоялност ще се изчисляват от направеното направено (чрез фактурата за продажби), въз основа на посочения коефициент на събираемост.
1502Loyalty Points: {0}Точки за лоялност: {0}
1503Loyalty ProgramПрограма за лоялност
1504Mainосновен
1505MaintenanceПоддръжка
1506Maintenance LogДневник за поддръжка
1507Maintenance ManagerМениджър по поддръжката
1508Maintenance ScheduleГрафик за поддръжка
1509Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'График за поддръжка не се генерира за всички предмети. Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;
1510Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графикът за поддръжка {0} съществува срещу {1}
1511Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderГрафик за поддръжка {0} трябва да се отмени преди да се анулира тази поръчка за продажба
1512Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСъстоянието на поддръжката трябва да бъде отменено или завършено, за да бъде изпратено
1513Maintenance UserПоддържане на потребителя
1514Maintenance VisitПоддръжка посещение
1515Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПоддръжка посещение {0} трябва да се отмени преди анулирането този Продажби Поръчка
1516Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Старт поддръжка дата не може да бъде преди датата на доставка в сериен № {0}
1517Makeправя
1518Make PaymentНаправи плащане
1519Make project from a template.Направете проект от шаблон.
1520Making Stock EntriesВъвеждане на складови записи
1521MaleМъжки
1522Manage Customer Group Tree.Управление на дърво с групи на клиенти.
1523Manage Sales Partners.Управление на дистрибутори.
1524Manage Sales Person Tree.Управление на продажбите Person Tree.
1525Manage Territory Tree.Управление на дърво на територията
1526Manage your ordersУправление на вашите поръчки
1527Managementуправление
1528Managerмениджър
1529Managing ProjectsУправление на проекти
1530Managing SubcontractingУправление Подизпълнители
1531MandatoryЗадължителен
1532Mandatory field - Academic YearЗадължително поле - академична година
1533Mandatory field - Get Students FromЗадължително поле - Вземете студенти от
1534Mandatory field - ProgramЗадължително поле - Програма
1535Manufactureпроизводство
1536ManufacturerПроизводител
1537Manufacturer Part NumberПроизводител Номер
1538Manufacturingпроизводство
1539Manufacturing Quantity is mandatoryПроизвеждано количество е задължително
1540Mappingкартография
1541Mapping TypeТип на картографиране
1542Mark AbsentМаркирай като отсъстващ
1543Mark AttendanceМаркиране на присъствието
1544Mark Half DayМаркирай половин ден
1545Mark PresentОтбележи присъствие
1546Marketingмаркетинг
1547Marketing ExpensesРазходите за маркетинг
1548Marketplaceпазар
1549Marketplace ErrorГрешка на пазара
1550MastersMasters
1551Match Payments with InvoicesКраен Плащания с фактури
1552Match non-linked Invoices and Payments.Съвпадение без свързана фактури и плащания.
1553MaterialМатериал
1554Material ConsumptionМатериалната консумация
1555Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Материалната консумация не е зададена в настройките за производство.
1556Material ReceiptРазписка за материал
1557Material RequestЗаявка за материал
1558Material Request DateЗаявка за материал - Дата
1559Material Request NoМатериал Заявка Не
1560Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Заявката за материали не е създадена, тъй като количеството за суровините вече е налично.
1561Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Материал Искане на максимална {0} може да се направи за позиция {1} срещу Продажби Поръчка {2}
1562Material Request to Purchase OrderЗаявка за материал към поръчка за покупка
1563Material Request {0} is cancelled or stoppedИскане за материал {0} е отменен или спрян
1564Material Request {0} submitted.Изпратена материална заявка {0}.
1565Material TransferПрехвърляне на материал
1566Material TransferredПрехвърлен материал
1567Material to SupplierМатериал на доставчик
1568Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Сумата за максимално освобождаване не може да бъде по-голяма от максималната сума за освобождаване {0} от категорията за освобождаване от данъци {1}
1569Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsМаксималните ползи трябва да бъдат по-големи от нула, за да се освободят ползите
1570Max discount allowed for item: {0} is {1}%Максимална отстъпка разрешена за позиция: {0} е {1}%
1571Max: {0}Макс: {0}
1572Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максималните проби - {0} могат да бъдат запазени за партида {1} и елемент {2}.
1573Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максималните проби - {0} вече са запазени за партида {1} и елемент {2} в партида {3}.
1574Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Максималната допустима сума за компонента {0} надвишава {1}
1575Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Максималната полза от компонент {0} надвишава {1}
1576Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Максималната стойност на доходите на служител {0} надвишава {1}
1577Maximum discount for Item {0} is {1}%Максималната отстъпка за елемент {0} е {1}%
1578Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Максималният отпуск, разрешен в отпуск тип {0} е {1}
1579Medicalмедицински
1580Medical CodeМедицински кодекс
1581Medical Code StandardСтандартен медицински код
1582Medical DepartmentМедицински отдел
1583Medical RecordМедицински запис
1584MediumСреда
1585Meetingсреща
1586Member ActivityДейност на членовете
1587Member IDПотребителски номер
1588Member NameИме на участник
1589Member information.Информация за членовете.
1590Membershipчленство
1591Membership DetailsДетайли за членството
1592Membership IDИдентификационен номер на членство
1593Membership TypeТип членство
1594Memebership DetailsДетайли за членовете на семейството
1595Memebership Type DetailsДетайли за типовете членове
1596Mergeсливам
1597Merge AccountСливане на профил
1598Merge with Existing AccountСливане със съществуващ профил
1599Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyСливането е възможно само ако следните свойства са същите и в двете записи. Дали Group, Root Type, Company
1600Message ExamplesСъобщение Примери
1601Message SentСъобщението е изпратено
1602MethodМетод
1603Middle IncomeСреден доход
1604Middle NameПрезиме
1605Middle Name (Optional)Презиме (по избор)
1606Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може да бъде по-голям от Max Amt
1607Min Qty can not be greater than Max QtyМинималното количество не може да бъде по-голяма от максималното количество
1608Minimum Lead Age (Days)Минимална водеща възраст (дни)
1609Miscellaneous ExpensesДруги разходи
1610Missing Currency Exchange Rates for {0}Липсва обменен курс за валута {0}
1611Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Липсва шаблон за изпращане на имейли. Моля, задайте една от настройките за доставка.
1612Missing value for Password, API Key or Shopify URLЛипсва стойност за парола, ключ за API или URL адрес за пазаруване
1613Mode of PaymentНачин на плащане
1614Mode of PaymentsНачин на плащане
1615Mode of TransportНачин на транспортиране
1616Mode of TransportationНачин на транспортиране
1617Mode of payment is required to make a paymentНачин на плащане се изисква за извършване на плащане
1618ModelМодел
1619Moderate SensitivityУмерена чувствителност
1620MondayПонеделник
1621MonthlyМесечно
1622Monthly DistributionМесечно разпределение
1623Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountМесечна погасителна сума не може да бъде по-голяма от Размер на заема
1624MoreОще
1625More InformationПовече информация
1626More than one selection for {0} not allowedПовече от един избор за {0} не е разрешен
1627More...Повече...
1628Motion Picture & VideoMotion Picture &amp; Video
1629MoveХод
1630Move ItemПреместване на елемент
1631Multi CurrencyМного валути
1632Multiple Item prices.Множество цени елемент.
1633Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Няколко програми за лоялност, намерени за клиента. Моля, изберете ръчно.
1634Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Няколко правила за цените съществува по същите критерии, моля, разрешаване на конфликти чрез възлагане приоритет. Правила Цена: {0}
1635Multiple VariantsНяколко варианта
1636Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearСъществуват множество фискални години за датата {0}. Моля, задайте компания в фискална година
1637Musicмузика
1638My AccountМоят Профил
1639Name error: {0}Наименование грешка: {0}
1640Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersИме на нов профил. Забележка: Моля, не създават сметки за клиенти и доставчици
1641Name or Email is mandatoryИме или имейл е задължително
1642Nature Of SuppliesПрирода на консумативите
1643NavigatingНавигация
1644Needs AnalysisАнализ на нуждите
1645Negative Quantity is not allowedОтрицателно количество не е позволено
1646Negative Valuation Rate is not allowedОтрицателна сума не е позволена
1647Negotiation/ReviewПреговори / Преглед
1648Net Asset value as onНетната стойност на активите, както на
1649Net Cash from FinancingНетни парични средства от финансиране
1650Net Cash from InvestingНетни парични средства от инвестиране
1651Net Cash from OperationsНетни парични средства от Текуща дейност
1652Net Change in Accounts PayableНетна промяна в Задължения
1653Net Change in Accounts ReceivableНетна промяна в Вземания
1654Net Change in CashНетна промяна в паричната наличност
1655Net Change in EquityНетна промяна в собствения капитал
1656Net Change in Fixed AssetНетна промяна в дълготрайни материални активи
1657Net Change in InventoryНетна промяна в Инвентаризация
1658Net ITC Available(A) - (B)Наличен нетен ITC (A) - (B)
1659Net PayNet Pay
1660Net Pay cannot be less than 0Net Pay не може да бъде по-малко от 0
1661Net ProfitЧиста печалба
1662Net Salary AmountНетна сума на заплатата
1663Net TotalНето Общо
1664Net pay cannot be negativeNet заплащането не може да бъде отрицателна
1665New Account NameНова сметка - Име
1666New AddressНов адрес
1667New BOMНова спецификация на материал
1668New Batch ID (Optional)Нов идентификационен номер на партидата (незадължително)
1669New Batch QtyНова партида - колич.
1670New CompanyНова фирма
1671New Cost Center NameИме на нов разходен център
1672New Customer RevenueNew Customer приходите
1673New CustomersНови Клиенти
1674New DepartmentНов отдел
1675New EmployeeНов служител
1676New LocationНово местоположение
1677New Quality ProcedureНова процедура за качество
1678New Sales InvoiceНова фактурата за продажба
1679New Sales Person NameНов отговорник за продажби - Име
1680New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Не може да има Warehouse. Warehouse трябва да бъде определен от Фондова Влизане или покупка Разписка
1681New Warehouse NameНов Склад Име
1682New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Нов кредитен лимит е по-малко от сегашната изключително количество за клиента. Кредитен лимит трябва да бъде поне {0}
1683New taskНова задача
1684New {0} pricing rules are createdСъздават се нови {0} правила за ценообразуване
1685NewslettersБютелини с новини
1686Newspaper PublishersИздателите на вестници
1687NextСледващ
1688Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressСледваща Контакт не може да бъде същата като на Водещия имейл адрес
1689Next Contact Date cannot be in the pastСледваща дата за контакт не може да е в миналото
1690Next StepsСледващи стъпки
1691No ActionНе се предприемат действия
1692No Customers yet!Все още няма клиенти!
1693No DataНяма Данни
1694No Delivery Note selected for Customer {}За клиента не е избрано известие за доставка {}
1695No Employee FoundНяма намерен служител
1696No Item with Barcode {0}Няма позиция с баркод {0}
1697No Item with Serial No {0}Няма позиция със сериен номер {0}
1698No Items available for transferНяма налични елементи за прехвърляне
1699No Items selected for transferНяма избрани елементи за прехвърляне
1700No Items to packНяма елементи за опаковане
1701No Items with Bill of Materials to ManufactureНе артикули с Бил на материали за производство на
1702No Items with Bill of Materials.Няма артикули с разчет на материали.
1703No PermissionНяма разрешение
1704No QuoteБез цитат
1705No RemarksНяма забележки
1706No Result to submitНяма отговор за изпращане
1707No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Няма структура на заплатата, определена за служител {0} на дадена дата {1}
1708No Staffing Plans found for this DesignationНяма намерени персонални планове за това означение
1709No Student Groups created.Няма създаден студентски групи.
1710No Students inНяма студенти в
1711No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Няма данни за укриване на данъци за текущата фискална година.
1712No Work Orders createdНяма създадени работни поръчки
1713No accounting entries for the following warehousesНяма счетоводни записвания за следните складове
1714No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesНе активна или по подразбиране Заплата Структура намери за служител {0} за дадените дати
1715No contacts with email IDs found.Няма намерени контакти с идентификационни номера на имейли.
1716No data for this periodНяма данни за този период
1717No description givenНе е зададено описание
1718No employees for the mentioned criteriaНяма служители за посочените критерии
1719No gain or loss in the exchange rateНяма печалба или загуба на валутния курс
1720No items listedНяма изброени елементи
1721No items to be received are overdueНе се получават просрочени суми
1722No material request createdНе е създадена материална заявка
1723No more updatesНе повече актуализации
1724No of InteractionsБрой взаимодействия
1725No of SharesБрой акции
1726No pending Material Requests found to link for the given items.Няма изчакващи материали, за които да се установи връзка, за дадени елементи.
1727No products foundНяма намерени продукти
1728No products found.Няма намерени продукти.
1729No record foundНе са намерени записи
1730No records found in the Invoice tableНе са намерени записи в таблицата с фактури
1731No records found in the Payment tableНе са намерени в таблицата за плащане записи
1732No replies fromНяма отговори от
1733No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedНе бе намерено известие за заплата за изброените по-горе критерии или вече изпратена бележка за заплатата
1734No tasksНяма задачи
1735No time sheetsНяма време листове
1736No valuesНяма стойности
1737No {0} found for Inter Company Transactions.Не {0}, намерени за сделки между фирмите.
1738Non GST Inward SuppliesNon GST Входящи консумативи
1739Non ProfitNon Profit
1740Non Profit (beta)Нестопанска цел (бета)
1741Non-GST outward suppliesВъншни доставки без GST
1742Non-Group to GroupNon-група на група
1743NoneНито един
1744None of the items have any change in quantity or value.Нито един от елементите, има ли промяна в количеството или стойността.
1745NosNos
1746Not AvailableНе е наличен
1747Not MarkedНе е маркирано
1748Not Paid and Not DeliveredНе е платен и не е доставен
1749Not PermittedНе е разрешен
1750Not StartedНе е започнал
1751Not activeНе е активна
1752Not allow to set alternative item for the item {0}Не позволявайте да зададете алтернативен елемент за елемента {0}
1753Not allowed to update stock transactions older than {0}Не е позволено да се актуализира борсови сделки по-стари от {0}
1754Not authorized to edit frozen Account {0}Не е разрешено да редактирате замразена сметка {0}
1755Not authroized since {0} exceeds limitsНе authroized тъй {0} надхвърля границите
1756Not permitted for {0}Не е разрешен за {0}
1757Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе е разрешено, конфигурирайте шаблона за лабораторен тест според изискванията
1758Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе е разрешено. Моля, деактивирайте типа услуга
1759Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Забележка: Поради / Референция Дата надвишава право кредитни клиент дни от {0} ден (и)
1760Note: Item {0} entered multiple timesЗабележка: Елемент {0} е въведен няколко пъти
1761Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedЗабележка: Плащане Влизане няма да се създали от &quot;пари или с банкова сметка&quot; Не е посочено
1762Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Забележка: Системата няма да се покажат над-доставка и свръх-резервации за позиция {0} като количество или стойност е 0
1763Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Забележка: Няма достатъчно отпуск баланс за отпуск Тип {0}
1764Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Забележка: Тази Cost Center е група. Не може да се направи счетоводни записи срещу групи.
1765Note: {0}Забележка: {0}
1766NotesБележки
1767Nothing is included in grossНищо не е включено в бруто
1768Nothing more to show.Нищо повече за показване.
1769Nothing to changeНищо, което да се промени
1770Notice PeriodСрок на предизвестие
1771Notify Customers via EmailУведомявайте клиентите си по имейл
1772Numberномер
1773Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsБрой на амортизации Договорени не може да бъде по-голям от общия брой амортизации
1774Number of InteractionБрой взаимодействия
1775Number of OrderБрой на Поръчка
1776Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixНов профил, той ще бъде включен в името на профила като префикс
1777Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНов разходен център, той ще бъде включен в името на разходния център като префикс
1778Number of root accounts cannot be less than 4Броят на коренните акаунти не може да бъде по-малък от 4
1779Odometerодометър
1780Office EquipmentsОфис оборудване
1781Office Maintenance ExpensesРазходи за поддръжка на офис
1782Office RentОфис под наем
1783On HoldНа изчакване
1784On Net TotalНа Net Общо
1785One customer can be part of only single Loyalty Program.Един клиент може да бъде част от само една програма за лоялност.
1786Online AuctionsОнлайн търгове
1787Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedОставете само приложения със статут &quot;Одобрен&quot; и &quot;Отхвърлени&quot; може да бъде подадено
1788Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Само кандидат-студентът със статус &quot;Одобрен&quot; ще бъде избран в таблицата по-долу.
1789Only users with {0} role can register on MarketplaceСамо потребители с {0} роля могат да се регистрират на Marketplace
1790Open BOM {0}Open BOM {0}
1791Open Item {0}Open т {0}
1792Open NotificationsОтворени Известия
1793Open OrdersОтваряне на поръчките
1794Open a new ticketОтворете нов билет
1795OpeningНачален
1796Opening (Cr)Откриване (Cr)
1797Opening (Dr)Откриване (Dr)
1798Opening Accounting BalanceНачален баланс
1799Opening Accumulated DepreciationНачална начислената амортизация
1800Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Откриване на начислената амортизация трябва да бъде по-малко от равна на {0}
1801Opening BalanceНачално салдо
1802Opening Balance EquityНачалното салдо Капитал
1803Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearОткриване Дата и крайния срок трябва да бъде в рамките на същата фискална година
1804Opening Date should be before Closing DateОткриване Дата трябва да е преди крайната дата
1805Opening Entry JournalОтваряне на входния дневник
1806Opening Invoice Creation ToolОтваряне на инструмента за създаване на фактури
1807Opening Invoice ItemОтваряне на фактура
1808Opening InvoicesОтваряне на фактури
1809Opening Invoices SummaryОткриване на обобщение на фактурите
1810Opening QtyНачално Количество
1811Opening StockНачална наличност
1812Opening Stock BalanceНачална наличност - Баланс
1813Opening ValueНаличност - Стойност
1814Opening {0} Invoice createdОтваряне на {0} Фактура, създадена
1815OperationОперация
1816Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Операция - времето трябва да е по-голямо от 0 за операция {0}
1817Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперация {0} по-дълго от всички налични работни часа в работно {1}, съборят операцията в множество операции
1818OperationsОперации
1819Operations cannot be left blankОперациите не могат да бъдат оставени празни
1820Opp CountOpp Count
1821Opp/Lead %Оп / Олово%
1822Opportunitiesвъзможности
1823Opportunities by lead sourceВъзможности от оловен източник
1824OpportunityВъзможност
1825Opportunity AmountВъзможност Сума
1826Optional Holiday List not set for leave period {0}Незадължителен празничен списък не е зададен за период на отпуск {0}
1827Optional. Sets company's default currency, if not specified.По избор. Задава валута по подразбиране компания, ако не е посочено.
1828Optional. This setting will be used to filter in various transactions.По избор. Тази настройка ще бъде използван, за да филтрирате по различни сделки.
1829OptionsОпции
1830Order CountБрой на поръчките
1831Order EntryПоръчката влизане
1832Order ValueСтойност на поръчката
1833Order rescheduled for syncПоръчката е насрочена за синхронизиране
1834Order/Quot %Поръчка / Оферта %
1835Orderedпоръчан
1836Ordered QtyПоръчано Количество
1837Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Поръчан Брой: Количество, поръчано за покупка, но не е получено.
1838OrdersПоръчки
1839Orders released for production.Поръчки пуснати за производство.
1840Organizationорганизация
1841Organization NameНаименование на организацията
1842OtherДруг
1843Other ReportsДруги справки
1844Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Други външни доставки (с нулева оценка, освободени)
1845OthersДруги
1846Out QtyИзх. Количество
1847Out ValueИзх. стойност
1848Out of OrderИзвънредно
1849Outgoingизходящ
1850Outstandingнеизплатен
1851Outstanding AmountДължима сума
1852Outstanding AmtДължима сума
1853Outstanding Cheques and Deposits to clearНеуредени Чекове и Депозити
1854Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Изключително за {0} не може да бъде по-малък от нула ({1})
1855Outward taxable supplies(zero rated)Външно облагаеми доставки (нулева оценка)
1856Overdueпросрочен
1857Overlap in scoring between {0} and {1}Припокриване на точкуването между {0} и {1}
1858Overlapping conditions found between:Припокриване условия намерени между:
1859OwnerСобственик
1860PANPAN
1861PO already created for all sales order itemsPO вече е създадена за всички елементи от поръчките за продажба
1862POSPOS
1863POS ProfilePOS профил
1864POS Profile is required to use Point-of-SaleПрофилът на POS е необходим за използване на Point-of-Sale
1865POS Profile required to make POS EntryPOS профил изисква да направи POS Влизане
1866POS SettingsPOS настройки
1867Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Опакованото количество трябва да е равно на количество за артикул {0} на ред {1}
1868Packing SlipПриемо-предавателен протокол
1869Packing Slip(s) cancelledПриемо-предавателен протокол (и) анулиране
1870Paidплатен
1871Paid AmountПлатената сума
1872Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Платената сума не може да бъде по-голям от общия изключително отрицателна сума {0}
1873Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalПлатената сума + отписана сума не може да бъде по-голяма от обща сума
1874Paid and Not DeliveredПлатени и недоставени
1875ParameterПараметър
1876Parent Item {0} must not be a Stock ItemРодител позиция {0} не трябва да бъде позиция с наличности
1877Parents Teacher Meeting AttendanceУчастие на учители в родители
1878Part-timeНепълен работен ден
1879Partially DepreciatedЧастично амортизиран
1880Partially ReceivedЧастично получени
1881PartyКомпания
1882Party NameИме на Компания
1883Party TypeТип Компания
1884Party Type and Party is mandatory for {0} accountТипът партия и партията са задължителни за профила {0}
1885Party Type is mandatoryТип Компания е задължително
1886Party is mandatoryКомпания е задължителна
1887PasswordПарола
1888Password policy for Salary Slips is not setПолитиката за паролата за работни заплати не е зададена
1889Past Due DateИзтекъл срок
1890PatientПациент
1891Patient AppointmentНазначаване на пациент
1892Patient EncounterСреща на пациентите
1893Patient not foundПациентът не е намерен
1894Pay RemainingПлащайте останалите
1895Pay {0} {1}Платете {0} {1}
1896Payableплатим
1897Payable AccountПлатими Акаунт
1898Payable AmountДължима сума
1899Paymentплащане
1900Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsПлащането е отменено. Моля, проверете профила си в GoCardless за повече подробности
1901Payment ConfirmationПотвърждение за плащане
1902Payment DateДата за плащане
1903Payment DaysПлащане Дни
1904Payment Documentплатежен документ
1905Payment Due DateДължимото плащане Дата
1906Payment Entries {0} are un-linkedПлащане Entries {0} са не-свързани
1907Payment EntryПлащане запис
1908Payment Entry already existsПлащането вече съществува
1909Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Записът за плащане е променен, след като е прочетено. Моля, изтеглете го отново.
1910Payment Entry is already createdЗапис за плащането вече е създаден
1911Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsПлащането не бе успешно. Моля, проверете профила си в GoCardless за повече подробности
1912Payment GatewayПортал за плащания
1913Payment Gateway Account not created, please create one manually.Профил на Портал за плащания не е създаден, моля създайте един ръчно.
1914Payment Gateway NameИме на платежния шлюз
1915Payment ModeРежимът на плащане
1916Payment Receipt NoteЗаплащане Получаване Забележка
1917Payment RequestЗаявка за плащане
1918Payment Request for {0}Искане за плащане за {0}
1919Payment TemsПлащане Tems
1920Payment TermУсловия за плащане
1921Payment TermsУсловия за плащане
1922Payment Terms TemplateШаблон за Условия за плащане
1923Payment Terms based on conditionsУсловия за плащане въз основа на условия
1924Payment TypeВид на плащане
1925Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferВид на плащане трябва да бъде един от получаване, плащане или вътрешен трансфер
1926Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Заплащане срещу {0} {1} не може да бъде по-голяма от дължимата сума, {2}
1927Payment of {0} from {1} to {2}Плащането на {0} от {1} до {2}
1928Payment request {0} createdЗаявката за плащане {0} бе създадена
1929PaymentsПлащания
1930Payrollведомост
1931Payroll NumberНомер на ведомост
1932Payroll PayableТРЗ Задължения
1933PayslipФиш за заплата
1934Pending ActivitiesПредстоящите дейности
1935Pending AmountДължима Сума
1936Pending LeavesЧакащи листа
1937Pending QtyЧакащо количество
1938Pending QuantityКоличество в очакване
1939Pending ReviewДо Review
1940Pending activities for todayПредстоящите дейности за днес
1941Pension FundsПенсионни фондове
1942Percentage Allocation should be equal to 100%Процентно разпределение следва да е равно на 100%
1943Perception AnalysisАнализ на възприятията
1944PeriodПериод
1945Period Closing EntryМесечно приключване - запис
1946Period Closing VoucherПериод Закриване Ваучер
1947Periodicityпериодичност
1948Personal DetailsЛични данни
1949PharmaceuticalЛекарствена
1950PharmaceuticalsФармации
1951Physicianлекар
1952Pieceworkработа заплащана на парче
1953PincodeПИН код
1954Place Of Supply (State/UT)Място на доставка (щат / Юта)
1955Place OrderНаправи поръчка
1956Plan NameИме на плана
1957Plan for maintenance visits.План за посещения за поддръжка.
1958Planned QtyПланирно Количество
1959Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Количество за планиране: Количество, за което работната поръчка е повишена, но предстои да бъде произведена.
1960Planningпланиране
1961Plants and MachineriesЗаводи и машини
1962Please Set Supplier Group in Buying Settings.Моля, задайте група доставчици в настройките за купуване.
1963Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsМоля, добавете временна отваряща сметка в сметкоплана
1964Please add the account to root level Company - Моля, добавете акаунта към коренното ниво Компания -
1965Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentМоля, добавете останалите предимства {0} към някой от съществуващите компоненти
1966Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyМоля, проверете опцията Multi валути да се позволи на сметки в друга валута
1967Please click on 'Generate Schedule'Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;
1968Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;, за да донесе Пореден № добавя за позиция {0}
1969Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleМоля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;, за да получите график
1970Please confirm once you have completed your trainingМоля, потвърдете, след като завършите обучението си
1971Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Моля, създайте разписка за покупка или фактура за покупка за елемента {0}
1972Please define grade for Threshold 0%Моля, определете степен за Threshold 0%
1973Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesМоля, активирайте приложимите за действителните разходи за резервацията
1974Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesМоля, активирайте Приложимо за поръчка за покупка и приложимо за реалните разходи за резервацията
1975Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupМоля, активирайте по подразбиране входящия акаунт, преди да създадете дневна обобщена работна група
1976Please enable pop-upsМоля, разрешете изскачащи прозорци
1977Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoМоля, изберете "е от подизпълнител" като Да или Не
1978Please enter API Consumer KeyМоля, въведете потребителския ключ API
1979Please enter API Consumer SecretМоля, въведете потребителската тайна на API
1980Please enter Account for Change AmountМоля, въведете Account за промяна сума
1981Please enter Approving Role or Approving UserМоля, въведете Приемане Role или одобряването на потребителя
1982Please enter Cost CenterМоля, въведете Cost Center
1983Please enter Delivery DateМоля, въведете Дата на доставка
1984Please enter Employee Id of this sales personМоля, въведете Id Служител на този търговец
1985Please enter Expense AccountМоля, въведете Expense Account
1986Please enter Item Code to get Batch NumberМоля, въведете Код, за да получите Batch Номер
1987Please enter Item Code to get batch noМоля, въведете Код, за да получите партиден №
1988Please enter Item firstМоля, въведете Точка първа
1989Please enter Maintaince Details firstМоля, въведете Maintaince Детайли първа
1990Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Моля, въведете Планиран Количество за позиция {0} на ред {1}
1991Please enter Preferred Contact EmailМоля, въведете Предпочитан контакт Email
1992Please enter Production Item firstМоля, въведете Производство Точка първа
1993Please enter Purchase Receipt firstМоля, въведете Покупка Квитанция първия
1994Please enter Receipt DocumentМоля, въведете Получаване на документация
1995Please enter Reference dateМоля, въведете референтна дата
1996Please enter Repayment PeriodsМоля, въведете Възстановяване Периоди
1997Please enter Reqd by DateМоля, въведете Reqd по дата
1998Please enter Woocommerce Server URLМоля, въведете URL адреса на Woocommerce Server
1999Please enter Write Off AccountМоля, въведете отпишат Акаунт
2000Please enter atleast 1 invoice in the tableМоля, въведете поне една фактура в таблицата
2001Please enter company firstМоля, въведете първата компания
2002Please enter company name firstМоля, въведете име на компанията първа
2003Please enter default currency in Company MasterМоля, въведете подразбиране валута през Company магистър
2004Please enter message before sendingМоля, въведете съобщение, преди да изпратите
2005Please enter parent cost centerМоля, въведете разходен център майка
2006Please enter quantity for Item {0}Моля, въведете количество за т {0}
2007Please enter relieving date.Моля, въведете облекчаване дата.
2008Please enter repayment AmountМоля, въведете погасяване сума
2009Please enter valid Financial Year Start and End DatesМоля, въведете валидни начални и крайни дати за финансова година
2010Please enter valid email addressМоля, въведете валиден имейл адрес
2011Please enter {0} firstМоля, въведете {0} първо
2012Please fill in all the details to generate Assessment Result.Моля, попълнете всички данни, за да генерирате Резултат от оценката.
2013Please identify/create Account (Group) for type - {0}Моля, идентифицирайте / създайте акаунт (група) за тип - {0}
2014Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Моля, идентифицирайте / създайте акаунт (книга) за тип - {0}
2015Please login as another user to register on MarketplaceМоля, влезте като друг потребител, за да се регистрирате в Marketplace
2016Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Моля, уверете се, че наистина искате да изтриете всички сделки за тази компания. Вашите основни данни ще останат, тъй като е. Това действие не може да бъде отменено.
2017Please mention Basic and HRA component in CompanyМоля, споменете Basic и HRA компонент в Company
2018Please mention Round Off Account in CompanyМоля, посочете закръглят Account в Company
2019Please mention Round Off Cost Center in CompanyМоля, посочете закръглят Cost Center в Company
2020Please mention no of visits requiredМоля, не споменете на посещенията, изисквани
2021Please mention the Lead Name in Lead {0}Моля, посочете водещото име в водещия {0}
2022Please pull items from Delivery NoteМоля, дръпнете елементи от Delivery Note
2023Please register the SIREN number in the company information fileМоля, регистрирайте номера SIREN в информационния файл на компанията
2024Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Моля, премахнете тази фактура {0} от C-Form {1}
2025Please save the patient firstМоля, запишете първо данните на пациента
2026Please save the report again to rebuild or updateМоля, запазете отчета отново за възстановяване или актуализиране
2027Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowМоля изберете отпусната сума, Тип фактура и фактура Номер в поне един ред
2028Please select Apply Discount OnМоля изберете "Прилагане на остъпка на"
2029Please select BOM against item {0}Моля, изберете BOM срещу елемент {0}
2030Please select BOM for Item in Row {0}Моля изберете BOM за позиция в Row {0}
2031Please select BOM in BOM field for Item {0}Моля изберете BOM BOM в полето за позиция {0}
2032Please select Category firstМоля, изберете Категория първо
2033Please select Charge Type firstМоля изберете вид на разхода първо
2034Please select CompanyМоля изберете фирма
2035Please select Company and DesignationМоля, изберете Company and Designation
2036Please select Company and Party Type firstМоля изберете Company и Party Type първи
2037Please select Company and Posting Date to getting entriesМоля, изберете Фирма и дата на публикуване, за да получавате записи
2038Please select Company firstМоля, изберете първо фирма
2039Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogМоля, изберете Дата на завършване на регистрационния дневник за завършено състояние на активите
2040Please select Completion Date for Completed RepairМоля, изберете Дата на завършване за завършен ремонт
2041Please select CourseМоля, изберете Курс
2042Please select DrugМоля изберете Drug
2043Please select EmployeeМоля, изберете Служител
2044Please select Existing Company for creating Chart of AccountsМоля изберете съществуващо дружество за създаване на сметкоплан
2045Please select Healthcare ServiceМоля, изберете здравна служба
2046Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleМоля изберете позиция, където &quot;е Фондова Позиция&quot; е &quot;Не&quot; и &quot;Е-продажба точка&quot; е &quot;Да&quot; и няма друг Bundle продукта
2047Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateМоля, изберете Статус на поддръжка като завършен или премахнете дата на завършване
2048Please select Party Type firstМоля изберете страна Type първи
2049Please select PatientМоля, изберете Пациент
2050Please select Patient to get Lab TestsМоля, изберете Пациент, за да получите лабораторни тестове
2051Please select Posting Date before selecting PartyМоля, изберете дата на завеждане, преди да изберете страна
2052Please select Posting Date firstМоля, изберете първо счетоводна дата
2053Please select Price ListМоля изберете Ценоразпис
2054Please select ProgramМоля, изберете Програма
2055Please select Qty against item {0}Моля, изберете брой спрямо елемент {0}
2056Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstМоля, първо изберете Списъка за запазване на образеца в настройките за запас
2057Please select Start Date and End Date for Item {0}Моля изберете Начална дата и крайна дата за позиция {0}
2058Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantМоля, изберете Студентски прием, който е задължителен за платения кандидат за студент
2059Please select a BOMМоля, изберете BOM
2060Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementМоля, изберете партида за елемент {0}. Не може да се намери една партида, която отговаря на това изискване
2061Please select a CompanyМоля изберете фирма
2062Please select a batchМоля, изберете партида
2063Please select a csv fileМоля изберете файл CSV
2064Please select a field to edit from numpadМоля, изберете поле, което да редактирате от numpad
2065Please select a tableМоля, изберете таблица
2066Please select a valid DateМоля, изберете валидна дата
2067Please select a value for {0} quotation_to {1}Моля изберете стойност за {0} quotation_to {1}
2068Please select a warehouseМоля, изберете склад
2069Please select at least one domain.Моля, изберете поне един домейн.
2070Please select correct accountМоля изберете правилния акаунт
2071Please select dateМоля, изберете дата
2072Please select item codeМоля изберете код артикул
2073Please select month and yearМоля, изберете месец и година
2074Please select prefix firstМоля изберете префикс първо
2075Please select the CompanyМоля, изберете фирмата
2076Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Моля, изберете типа Multiple Tier Program за повече от една правила за събиране.
2077Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Моля, изберете групата за оценка, различна от &quot;Всички групи за оценка&quot;
2078Please select the document type firstМоля, изберете вида на документа първо
2079Please select weekly off dayМоля изберете седмичен почивен ден
2080Please select {0}Моля изберете {0}
2081Please select {0} firstМоля изберете {0} първо
2082Please set 'Apply Additional Discount On'Моля, задайте &quot;Прилагане Допълнителна отстъпка от &#39;
2083Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Моля, задайте &quot;Асет Амортизация Cost Center&quot; в компания {0}
2084Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Моля, задайте &quot;Печалба / Загуба на профила за изхвърляне на активи&quot; в компания {0}
2085Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Моля, задайте профил в Warehouse {0} или профил по подразбиране за инвентаризация в компанията {1}
2086Please set B2C Limit in GST Settings.Моля, задайте B2C Limit в настройките на GST.
2087Please set CompanyМоля, задайте фирмата
2088Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Моля, поставете фирмения филтър празен, ако Group By е &quot;Company&quot;
2089Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Моля, задайте по подразбиране ТРЗ Задължения профил в Company {0}
2090Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Моля, задайте на амортизация, свързани акаунти в категория активи {0} или Фирма {1}
2091Please set Email AddressМоля, задайте имейл адрес
2092Please set GST Accounts in GST SettingsМоля, задайте GST профили в настройките на GST
2093Please set Hotel Room Rate on {}Моля, посочете цената на стаята в хотел {}
2094Please set Number of Depreciations BookedМоля, задайте Брой амортизации Резервирано
2095Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Моля, задайте нереализирана сметка за печалба / загуба в компанията {0}
2096Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleМоля, задайте поле ID на потребителя в рекордно Employee да зададете Role Employee
2097Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Моля, задайте по подразбиране Holiday Списък на служителите {0} или Фирма {1}
2098Please set account in Warehouse {0}Моля, задайте профил в Склад {0}
2099Please set an active menu for Restaurant {0}Моля, задайте активно меню за ресторант {0}
2100Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Моля, задайте свързания профил в категорията за удържане на данъци {0} срещу фирмата {1}
2101Please set at least one row in the Taxes and Charges TableМоля, задайте поне един ред в таблицата за данъци и такси
2102Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Моля, задайте по подразбиране в брой или по банкова сметка за начин на плащане {0}
2103Please set default account in Salary Component {0}Моля, задайте профила по подразбиране в Заплата Компонент {0}
2104Please set default customer in Restaurant SettingsМоля, задайте клиент по подразбиране в настройките на ресторанта
2105Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Моля, задайте шаблон по подразбиране за уведомление за одобрение на отпадане в настройките на HR.
2106Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Моля, задайте шаблона по подразбиране за известие за отпадане на статуса в настройките на HR.
2107Please set default {0} in Company {1}Моля, задайте по подразбиране {0} в Company {1}
2108Please set filter based on Item or WarehouseМоля, задайте филтър на базата на т или Warehouse
2109Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordМоля, задайте политика за отпуск за служител {0} в регистъра за служител / степен
2110Please set recurring after savingМоля, задайте повтарящи след спасяването
2111Please set the CompanyМоля, задайте фирмата
2112Please set the Customer AddressМоля, задайте адреса на клиента
2113Please set the Date Of Joining for employee {0}Моля, задайте датата на присъединяване за служител {0}
2114Please set the Default Cost Center in {0} company.Моля, задайте Центъра за разходи по подразбиране в {0} компания.
2115Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestМоля, задайте имейл адреса на студента, за да изпратите заявката за плащане
2116Please set the Item Code firstМоля, първо задайте кода на елемента
2117Please set the Payment ScheduleМоля, задайте схемата за плащане
2118Please set the series to be used.Моля, задайте серията, която да се използва.
2119Please set {0} for address {1}Моля, задайте {0} за адрес {1}
2120Please setup Students under Student GroupsМоля, настройте студентите под групи студенти
2121Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Моля, споделете отзивите си към обучението, като кликнете върху &quot;Обратна връзка за обучението&quot; и след това върху &quot;Ново&quot;
2122Please specify CompanyМоля, посочете фирма
2123Please specify Company to proceedМоля, посочете фирма, за да продължите
2124Please specify a valid 'From Case No.'Моля, посочете валиден &quot;От Case No.&quot;
2125Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Моля, посочете валиден Row ID за ред {0} в таблица {1}
2126Please specify at least one attribute in the Attributes tableМоля, посочете поне един атрибут в таблицата с атрибути
2127Please specify currency in CompanyМоля, посочете валута във фирмата
2128Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothМоля, посочете или Количество или остойностяване цена, или и двете
2129Please specify from/to rangeМоля, посочете от / до интервал
2130Please supply the specified items at the best possible ratesМоля, доставете определени елементи на възможно най-добрите цени
2131Please update your status for this training eventМоля, актуализирайте състоянието си за това събитие за обучение
2132Please wait 3 days before resending the reminder.Моля, изчакайте 3 дни преди да изпратите отново напомнянето.
2133Point of SaleТочка на продажба
2134Point-of-SaleТочка на продажба
2135Point-of-Sale ProfilePOS профил
2136PortalПортал
2137Portal SettingsPortal Settings
2138Possible SupplierВъзможен доставчик
2139Postal ExpensesПощенски разходи
2140Posting DateПубликуване Дата
2141Posting Date cannot be future dateПубликуване Дата не може да бъде бъдеща дата
2142Posting TimeВреме на осчетоводяване
2143Posting date and posting time is mandatoryПубликуване дата и публикуване време е задължително
2144Posting timestamp must be after {0}Време на осчетоводяване трябва да е след {0}
2145Potential opportunities for selling.Потенциалните възможности за продажби.
2146Practitioner ScheduleГрафик на практикуващите
2147Pre SalesПредварителни продажби
2148PreferenceПредпочитание
2149Prescribed ProceduresПредписани процедури
2150Prescriptionрецепта
2151Prescription DosageДозировка за рецепта
2152Prescription DurationПродължителност на рецептата
2153Prescriptionsпредписания
2154Presentнастояще
2155PrevПредишна
2156PreviewПредварителен преглед
2157Preview Salary SlipПреглед на фиш за заплата
2158Previous Financial Year is not closedПредходната финансова година не е затворена
2159PriceЦена
2160Price ListЦенова листа
2161Price List Currency not selectedНе е избрана валута на ценоразписа
2162Price List RateЦеноразпис Курсове
2163Price List master.Ценоразпис - основен.
2164Price List must be applicable for Buying or SellingЦеноразписът трябва да е за покупка или продажба
2165Price List {0} is disabled or does not existЦеноразпис {0} е забранено или не съществува
2166Price or product discount slabs are requiredИзискват се плочки за отстъпка на цена или продукт
2167PricingЦенообразуване
2168Pricing RuleЦенообразуване Правило
2169Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Ценообразуване правило е първият избран на базата на &quot;Нанесете върху&quot; област, която може да бъде т, т Group или търговска марка.
2170Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Ценообразуване правило се прави, за да презапише Ценоразпис / определи отстъпка процент, базиран на някои критерии.
2171Pricing Rule {0} is updatedПравилото за ценообразуване {0} се актуализира
2172Pricing Rules are further filtered based on quantity.Правилата за ценообразуване са допълнително филтрирани въз основа на количеството.
2173Primary Address DetailsОсновни данни за адреса
2174Primary Contact DetailsОсновни данни за контакт
2175Principal AmountРазмер на главницата
2176Print FormatPrint Format
2177Print IRS 1099 FormsПечат IRS 1099 Форми
2178Print Report CardОтпечатайте отчетната карта
2179Print SettingsНастройки за печат
2180Print and StationeryПечат и консумативи
2181Print settings updated in respective print formatНастройки за печат обновяват в съответния формат печат
2182Print taxes with zero amountПечатайте данъци с нулева сума
2183Printing and BrandingПечат и Branding
2184Private EquityPrivate Equity
2185Privilege LeavePrivilege отпуск
2186ProbationИзпитание
2187Probationary PeriodИзпитателен срок
2188Procedureпроцедура
2189Process Day Book DataОбработвайте данните за дневна книга
2190Process Master DataОбработвайте основни данни
2191Processing Chart of Accounts and PartiesОбработка на сметкоплана и страните
2192Processing Items and UOMsОбработка на елементи и UOMs
2193Processing Party AddressesОбработки на партиите
2194Processing VouchersОбработка на ваучери
2195ProcurementДоставяне
2196Produced QtyПроизведен брой
2197Productпродукт
2198Product BundleКаталог Bundle
2199Product SearchТърсене на продукти
2200Productionпроизводство
2201Production ItemПроизводство - елемент
2202ProductsПродукти
2203Profit and LossПриходи и разходи
2204Profit for the yearПечалба за годината
2205Programпрограма
2206Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програмите в структурата на таксите и студентската група {0} са различни.
2207Program {0} does not exist.Програма {0} не съществува.
2208Program: програма:
2209Progress % for a task cannot be more than 100.Прогресът в % на задача не може да бъде повече от 100.
2210Project Collaboration InvitationПроект Collaboration Покана
2211Project IdId Project
2212Project ManagerРъководител На Проект
2213Project NameИме на проекта
2214Project Start DateПроект Начална дата
2215Project StatusСтатус на проекта
2216Project Summary for {0}Обобщение на проекта за {0}
2217Project Update.Актуализация на проекта.
2218Project ValueПроект - Стойност
2219Project activity / task.Дейността на проект / задача.
2220Project master.Майстор Project.
2221Project-wise data is not available for QuotationProject-мъдър данни не е достъпно за оферта
2222ProjectedПрогнозно
2223Projected QtyПрожектиран брой
2224Projected Quantity FormulaФормулирана количествена формула
2225ProjectsПроекти
2226PropertyИмот
2227Property already addedИмоти вече добавени
2228Proposal WritingПредложение за писане
2229Proposal/Price QuoteПредложение / ценова оферта
2230ProspectingПроучване
2231Provisional Profit / Loss (Credit)Временна печалба / загуба (Credit)
2232Publicationsпубликации
2233Publish Items on WebsiteПубликуване Теми на Website
2234PublishedПубликуван
2235Publishingиздаване
2236Purchaseпокупка
2237Purchase Amountсума на покупката
2238Purchase DateДата на закупуване
2239Purchase InvoiceФактура за покупка
2240Purchase Invoice {0} is already submittedФактурата за покупка {0} вече е изпратена
2241Purchase ManagerМениджър покупки
2242Purchase Master ManagerПокупка Майстор на мениджъра
2243Purchase OrderПоръчка
2244Purchase Order AmountСума за поръчка
2245Purchase Order Amount(Company Currency)Сума за покупка (валута на компанията)
2246Purchase Order DateДата на поръчка за покупка
2247Purchase Order Items not received on timeПоръчки за доставка не са получени навреме
2248Purchase Order number required for Item {0}Поръчка за покупка брой, необходим за т {0}
2249Purchase Order to PaymentПоръчка за покупка на плащане
2250Purchase Order {0} is not submittedПоръчка за покупка {0} не е подадена
2251Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Поръчките за покупка не се допускат за {0} поради стойността на {1}.
2252Purchase Orders given to Suppliers.Поръчки дадени доставчици.
2253Purchase Price ListПокупка Ценоразпис
2254Purchase ReceiptПокупка Разписка
2255Purchase Receipt {0} is not submittedПокупка Квитанция {0} не е подадена
2256Purchase Tax TemplateПокупка Tax Template
2257Purchase UserПотребител за модул Закупуване
2258Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesПоръчки помогнат да планирате и проследяване на вашите покупки
2259PurchasingЗакупуване
2260Purpose must be one of {0}Цел трябва да бъде един от {0}
2261QtyКоличество
2262Qty To ManufactureКоличество за производство
2263Qty TotalОбщ брой
2264Qty for {0}Количество за {0}
2265QualificationКвалификация
2266Qualityкачество
2267Quality ActionКачествено действие
2268Quality Goal.Цел за качество.
2269Quality InspectionПроверка на качеството
2270Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Проверка на качеството: {0} не се изпраща за продукта: {1} в ред {2}
2271Quality ManagementУправление на качеството
2272Quality MeetingКачествена среща
2273Quality ProcedureПроцедура за качество
2274Quality Procedure.Процедура за качество
2275Quality ReviewПреглед на качеството
2276Quantityколичество
2277Quantity for Item {0} must be less than {1}Количество за позиция {0} трябва да е по-малко от {1}
2278Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Количество в ред {0} ({1}) трябва да е същото като произведено количество {2}
2279Quantity must be less than or equal to {0}Количеството трябва да бъде по-малко или равно на {0}
2280Quantity must not be more than {0}Количество не трябва да бъде повече от {0}
2281Quantity required for Item {0} in row {1}Количество, необходимо за елемент {0} на ред {1}
2282Quantity should be greater than 0Количество трябва да бъде по-голямо от 0
2283Quantity to MakeКоличество, което да се направи
2284Quantity to Manufacture must be greater than 0.Количество за Производство трябва да е по-голямо от 0.
2285Quantity to ProduceКоличество за производство
2286Quantity to Produce can not be less than ZeroКоличеството за производство не може да бъде по-малко от нула
2287Query OptionsОпции Критерии
2288Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Зареден за замяна на BOM. Това може да отнеме няколко минути.
2289Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Нарежда се за актуализиране на последната цена във всички сметки. Може да отнеме няколко минути.
2290Quick Journal EntryQuick вестник Влизане
2291Quot CountБрой на квотите
2292Quot/Lead %Цитат / Водещ%
2293QuotationОферта
2294Quotation {0} is cancelledОферта {0} е отменена
2295Quotation {0} not of type {1}Оферта {0} не от типа {1}
2296QuotationsОферти
2297Quotations are proposals, bids you have sent to your customersОферта са предложения, оферти, изпратени до клиентите
2298Quotations received from Suppliers.Оферти получени от доставчици.
2299Quotations: Оферти:
2300Quotes to Leads or Customers.Оферта до потенциални клиенти или клиенти.
2301RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Не са разрешени RFQ за {0} поради наличието на {1}
2302Rangeдиапазон
2303RateЕд. Цена
2304Rate:Оценка:
2305Ratingоценка
2306Raw MaterialСуровина
2307Raw MaterialsСуровини
2308Raw Materials cannot be blank.Суровини - не могат да бъдат празни.
2309Re-openПре-отворена
2310Read blogПрочетете блога
2311Read the ERPNext ManualПрочетете инструкциите ERPNext
2312Reading Uploaded FileЧетене на качен файл
2313Real EstateНедвижим имот
2314Reason For Putting On HoldПричина за задържане
2315Reason for HoldПричина за задържане
2316Reason for hold: Причина за задържане:
2317ReceiptКасова бележка
2318Receipt document must be submittedтрябва да се представи разписка документ
2319Receivableза получаване
2320Receivable AccountВземания - Сметка
2321ReceivedПолучен
2322Received OnПолучен на
2323Received QuantityПолучено количество
2324Received Stock EntriesПолучени записи на акции
2325Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписък Receiver е празна. Моля, създайте Списък Receiver
2326RecipientsПолучатели
2327ReconcileСъгласувайте
2328Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис на всички съобщения от тип имейл, телефон, чат, посещение и т.н.
2329RecordsЗаписи
2330Redirect URLПренасочване на URL
2331RefRef
2332Ref DateRef Дата
2333Referenceпрепратка
2334Reference #{0} dated {1}Референтен # {0} от {1}
2335Reference DateРеферентен Дата
2336Reference Doctype must be one of {0}Референтен Doctype трябва да бъде един от {0}
2337Reference DocumentРеферентен документ
2338Reference Document TypeРеферентен Document Type
2339Reference No & Reference Date is required for {0}Референтен номер по &amp; Референтен Дата се изисква за {0}
2340Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionРеферентен Не и Референтен Дата е задължително за Bank сделка
2341Reference No is mandatory if you entered Reference DateРеферентен Не е задължително, ако сте въвели, Референция Дата
2342Reference No.Референтен номер.
2343Reference NumberРеферентен Номер
2344Reference OwnerРеферентен Собственик
2345Reference TypeРеферентен Type
2346Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Референция: {0}, кода на елемента: {1} и клиента: {2}
2347ReferencesПрепратки
2348Refresh TokenОбновяване Token
2349RegionОбласт
2350RegisterРегистрирам
2351RejectОтхвърляне
2352RejectedОтхвърлени
2353Relatedсроден
2354Relation with Guardian1Връзка с Guardian1
2355Relation with Guardian2Връзка с Guardian2
2356Release DateДата на излизане
2357Reload Linked AnalysisПрезареждане на свързания анализ
2358Remainingоставащ
2359Remaining BalanceОставащ баланс
2360RemarksЗабележки
2361Reminder to update GSTIN SentНапомняне за актуализиране на GSTIN Изпратено
2362Remove item if charges is not applicable to that itemМахни позиция, ако цените не се отнася за тази позиция
2363Removed items with no change in quantity or value.Премахнати артикули с никаква промяна в количеството или стойността.
2364ReopenПовторно отваряне
2365Reorder LevelПренареждане Level
2366Reorder QtyПренареждане Количество
2367Repeat Customer RevenueПовторете Приходи Customer
2368Repeat CustomersПовторете клиенти
2369Replace BOM and update latest price in all BOMsЗаменете BOM и актуализирайте последната цена във всички BOM
2370RepliedОтговорено
2371RepliesОтговори
2372ReportСправка
2373Report BuilderReport Builder
2374Report TypeТип на отчета
2375Report Type is mandatoryТип на отчета е задължително
2376ReportsСправки
2377Reqd By DateНеобходим до дата
2378Reqd QtyНеобходимият брой
2379Request for QuotationЗапитване за оферта
2380Request for QuotationsЗапитвания за оферти
2381Request for Raw MaterialsЗаявка за суровини
2382Request for purchase.Заявка за покупка.
2383Request for quotation.Запитване за оферта.
2384Requested QtyЗаявено Количество
2385Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Изисквано количество: Количество, заявено за покупка, но не поръчано.
2386Requesting SiteЗаявка на сайт
2387Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Искане за плащане срещу {0} {1} за количество {2}
2388RequestorЗаявител
2389Required OnНеобходим на
2390Required QtyНеобходим Количество
2391Required QuantityНеобходимо количество
2392Rescheduleпренасрочвайте
2393ResearchПроучване
2394Research & DevelopmentПроучване & развитие
2395Researcherизследовател
2396Resend Payment EmailПовторно изпращане на плащане Email
2397Reserve WarehouseРезервен склад
2398Reserved QtyЗапазено Количество
2399Reserved Qty for ProductionРезервирано количество за производство
2400Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Количество, запазено за производство: количество суровини за производство на производствени артикули.
2401Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Количество, запазено: Количество, поръчано за продажба, но не е доставено.
2402Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗапазеният склад е задължителен за елемент {0} в доставените суровини
2403Reserved for manufacturingЗапазено за производство
2404Reserved for saleЗапазено за продажба
2405Reserved for sub contractingЗапазено за подписване на договори
2406Resistantустойчив
2407Resolve error and upload again.Решете грешка и качете отново.
2408ResponsibilitiesОтговорности
2409Rest Of The WorldОстаналата част от света
2410Restart SubscriptionРестартирайте абонамента
2411RestaurantРесторант
2412Result DateДата на резултата
2413Result already SubmittedРезултат вече е подаден
2414ResumeПродължи
2415RetailНа дребно
2416Retail & WholesaleТърговия на дребно и едро
2417Retail OperationsОперации на дребно
2418Retained EarningsНеразпределена печалба
2419Retention Stock EntryВписване на запасите от запаси
2420Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВече е създадено влизане в запасите от запаси или не е предоставено количество проба
2421Returnвръщане
2422Return / Credit NoteВръщане / кредитно известие
2423Return / Debit NoteВръщане / дебитно известие
2424ReturnsСе завръща
2425Reverse Journal EntryВписване на обратния дневник
2426Review Invitation SentПреглед на изпратената покана
2427Review and ActionПреглед и действие
2428RoleРоля
2429Rooms BookedРезервирани стаи
2430Root CompanyRoot Company
2431Root TypeRoot Type
2432Root Type is mandatoryRoot Type е задължително
2433Root cannot be edited.Root не може да се редактира.
2434Root cannot have a parent cost centerRoot не може да има център на разходите майка
2435Round OffЗакръглявам
2436Rounded TotalОбщо (закръглено)
2437Routeмаршрут
2438Row # {0}: Ред # {0}:
2439Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Row # {0}: Batch Не трябва да е същото като {1} {2}
2440Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Не може да се върне повече от {1} за позиция {2}
2441Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Ред # {0}: Процентът не може да бъде по-голям от курса, използван в {1} {2}
2442Row # {0}: Serial No is mandatoryRow # {0}: Пореден № е задължително
2443Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Пореден № {1} не съвпада с {2} {3}
2444Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРед # {0} (Платежна таблица): Сумата трябва да бъде отрицателна
2445Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРед # {0} (Платежна таблица): Сумата трябва да бъде положителна
2446Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Ред # {0}: Профил {1} не принадлежи на фирма {2}
2447Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Ред # {0}: Разпределената сума не може да бъде по-голяма от остатъка.
2448Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Row {0}: Asset {1} не може да бъде представен, той вече е {2}
2449Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Ред # {0}: Не може да зададете Оцени, ако сумата е по-голяма от таксуваната сума за елемент {1}.
2450Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Row {0}: дата Клирънсът {1} не може да бъде преди Чек Дата {2}
2451Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Ред # {0}: дублиращ се запис в &quot;Референции&quot; {1} {2}
2452Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРед # {0}: Очакваната дата на доставка не може да бъде преди датата на поръчката за покупка
2453Row #{0}: Item addedРед № {0}: Добавен е елемент
2454Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherRow {0}: вестник Влизане {1} Няма профил {2} или вече съчетани срещу друг ваучер
2455Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsRow # {0}: Не е позволено да се промени Доставчик като вече съществува поръчка
2456Row #{0}: Please set reorder quantityRow # {0}: Моля, задайте повторна поръчка количество
2457Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: Моля, посочете Пореден № за позиция {1}
2458Row #{0}: Qty increased by 1Ред № {0}: Количество се увеличи с 1
2459Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Row # {0}: Курсове трябва да е същото като {1}: {2} ({3} / {4})
2460Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРед # {0}: Референтният Тип на документа трябва да е от декларация за разходи или запис в дневника
2461Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryRow {0}: Референтен Document Type трябва да бъде един от поръчка за покупка, покупка на фактура или вестник Влизане
2462Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: отхвърля Количество не могат да бъдат вписани в Покупка Return
2463Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Row # {0}: отхвърля Warehouse е задължително срещу отхвърли т {1}
2464Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРед # {0}: Reqd by Date не може да бъде преди датата на транзакцията
2465Row #{0}: Set Supplier for item {1}Row # {0}: Определете доставчик за т {1}
2466Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Ред № {0}: Състоянието трябва да бъде {1} за отстъпка от фактури {2}
2467Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРед # {0}: Партидата {1} има само {2} qty. Моля, изберете друга партида, която има {3} qty на разположение или разделете реда на няколко реда, за да достави / издаде от няколко партиди
2468Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Row # {0}: тайминги конфликти с ред {1}
2469Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Ред {0} {1} не може да бъде отрицателен за позиция {2}
2470Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Row Не {0}: сума не може да бъде по-голяма, отколкото До сума срещу Expense претенция {1}. До сума е {2}
2471Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Ред {0}: Необходима е операция срещу елемента на суровината {1}
2472Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Ред {0} # Разпределената сума {1} не може да бъде по-голяма от сумата, която не е поискана {2}
2473Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Ред {0} # елемент {1} не може да бъде прехвърлен повече от {2} срещу поръчка за покупка {3}
2474Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountРед {0} # Платената сума не може да бъде по-голяма от заявената предварително сума
2475Row {0}: Activity Type is mandatory.Ред {0}: Вид дейност е задължително.
2476Row {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Advance срещу Клиентът трябва да бъде кредити
2477Row {0}: Advance against Supplier must be debitRow {0}: Advance срещу доставчик трябва да се задължи
2478Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Row {0}: отпусната сума {1} трябва да е по-малка или равна на сумата на плащане Влизане {2}
2479Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: отпусната сума {1} трябва да е по-малка или равна на фактурира непогасения {2}
2480Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Row {0}: Един запис Пренареждане вече съществува за този склад {1}
2481Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Ред {0}: Спецификация на материалите не е намерена за позиция {1}
2482Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Превръщане Factor е задължително
2483Row {0}: Cost center is required for an item {1}Ред {0}: Изисква се разходен център за елемент {1}
2484Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: Credit влизане не може да бъде свързана с {1}
2485Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Row {0}: Валута на BOM # {1} трябва да бъде равна на избраната валута {2}
2486Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Row {0}: дебитна не може да бъде свързана с {1}
2487Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРед {0}: Изисква се начална дата на амортизацията
2488Row {0}: Enter location for the asset item {1}Ред {0}: Въведете местоположението на елемента на актив {1}
2489Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРед {0}: Валутен курс е задължителен
2490Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРед {0}: Очакваната стойност след полезния живот трябва да е по-малка от сумата на брутната покупка
2491Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Ред {0}: От време и До време - е задължително.
2492Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Row {0}: От време и До време на {1} се припокрива с {2}
2493Row {0}: From time must be less than to timeРед {0}: Времето трябва да е по-малко от времето
2494Row {0}: Hours value must be greater than zero.Row {0}: Часове стойност трябва да е по-голяма от нула.
2495Row {0}: Invalid reference {1}Ред {0}: Невалидно позоваване {1}
2496Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Row {0}: Party / Сметка не съвпада с {1} / {2} в {3} {4}
2497Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Row {0}: Party Тип и страна се изисква за получаване / плащане сметка {1}
2498Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: Плащането срещу Продажби / Поръчката трябва винаги да бъде маркиран, като предварително
2499Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Моля, проверете &quot;е Advance&quot; срещу Account {1}, ако това е предварително влизане.
2500Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРед {0}: Моля, задайте Причината за освобождаване от данъци в данъците и таксите върху продажбите
The file is too large to be shown. View Raw