cdfd35c9ca
frappe/translations/am.csv frappe/translations/en-US.csv frappe/translations/en.csv frappe/translations/es-AR.csv frappe/translations/es-CL.csv frappe/translations/es-GT.csv frappe/translations/es-MX.csv frappe/translations/es-NI.csv frappe/translations/fr-CA.csv frappe/translations/ku.csv frappe/translations/lo.csv frappe/translations/lt.csv frappe/translations/ps.csv frappe/translations/rw.csv frappe/translations/sr-SP.csv
424 KiB
424 KiB
1 | DocType: Employee | Salary Mode | Mode paga |
---|---|---|---|
2 | DocType: Employee | Divorced | I divorcuar |
3 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84 | Warning: Same item has been entered multiple times. | Warning: Same artikull është futur shumë herë. |
4 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | Gjërat tashmë synced |
5 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Lejoni Pika për të shtuar disa herë në një transaksion |
6 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Cancel materiale Vizitoni {0} para se anulimi këtë kërkuar garancinë |
7 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19 | Consumer Products | Consumer Products |
8 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68 | Please select Party Type first | Ju lutem, përzgjidhni Partisë Lloji i parë |
9 | DocType: Item | Customer Items | Items të konsumatorëve |
10 | DocType: Project | Costing and Billing | Kushton dhe Faturimi |
11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Llogaria {0}: llogari Parent {1} nuk mund të jetë libri |
12 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Publikojë pika për hub.erpnext.com |
13 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88 | Email Notifications | Njoftime Email |
14 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +21 | Evaluation | vlerësim |
15 | DocType: Item | Default Unit of Measure | Gabim Njësia e Masës |
16 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | Të gjitha Sales Partner Kontakt |
17 | DocType: Employee | Leave Approvers | Lini Aprovuesit |
18 | DocType: Sales Partner | Dealer | Tregtar |
19 | DocType: Employee | Rented | Me qira |
20 | DocType: Purchase Order | PO- | poli- |
21 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +19 | Start Year {0} not found. | Filloni Vitin {0} nuk u gjet. |
22 | DocType: POS Profile | Applicable for User | E aplikueshme për anëtarët |
23 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +191 | Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Ndaloi Rendit prodhimit nuk mund të anulohet, tapën atë më parë për të anulluar |
24 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +197 | Do you really want to scrap this asset? | A jeni të vërtetë doni për të hequr këtë pasuri? |
25 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +17 | Select Default Supplier | Zgjidh Default Furnizuesi |
26 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36 | Currency is required for Price List {0} | Valuta është e nevojshme për Lista Çmimi {0} |
27 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Do të llogaritet në transaksion. |
28 | DocType: Address | County | qark |
29 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | Customer Contact |
30 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16 | Mandatory feild - Program | Detyrueshme feild - Program |
31 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | Job Aplikuesi |
32 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +5 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | Kjo është e bazuar në transaksionet kundër këtij Furnizuesi. Shih afat kohor më poshtë për detaje |
33 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | Nuk ka rezultate shumë. |
34 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34 | Legal | Legal |
35 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +158 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Tatimi aktual lloji nuk mund të përfshihen në normë Item në rresht {0} |
36 | DocType: C-Form | Customer | Klient |
37 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | Kërkohet nga |
38 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | Kthehu Kundër dorëzimit Shënim |
39 | DocType: Department | Department | Departamenti |
40 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Faturuar |
41 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Exchange Rate duhet të jetë i njëjtë si {0} {1} ({2}) |
42 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | Emri i Klientit |
43 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +126 | Bank account cannot be named as {0} | Llogari bankare nuk mund të quhet si {0} |
44 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Kokat (ose grupe) kundër të cilit Hyrjet e kontabilitetit janë bërë dhe bilancet janë të mirëmbajtura. |
45 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +180 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Shquar për {0} nuk mund të jetë më pak se zero ({1}) |
46 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | Default 10 minuta |
47 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Lini Lloji Emri |
48 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63 | Show open | Trego të hapur |
49 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148 | Series Updated Successfully | Seria Përditësuar sukses |
50 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18 | Checkout | arkë |
51 | DocType: Pricing Rule | Apply On | Apliko On |
52 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Çmimet shumta artikull. |
53 | Purchase Order Items To Be Received | Items Rendit Blerje të pranohen | |
54 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Të gjitha Furnizuesi Kontakt |
55 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | Parametër |
56 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +54 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | Pritet Data e Përfundimit nuk mund të jetë më pak se sa pritej Data e fillimit |
57 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Row # {0}: Norma duhet të jetë i njëjtë si {1}: {2} ({3} / {4}) |
58 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +239 | New Leave Application | New Pushimi Aplikimi |
59 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +20 | Attendance Record {0} exists against Student {1} for Course Schedule {2} | Pjesëmarrja Record {0} ekziston kundër Student {1} për kursit Listën {2} |
60 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Bank Draft | Draft Bank |
61 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | Mënyra e Llogarisë Pagesave |
62 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52 | Show Variants | Shfaq Variantet |
63 | DocType: Academic Term | Academic Term | Term akademik |
64 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +13 | Material | material |
65 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +637 | Quantity | Sasi |
66 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +511 | Accounts table cannot be blank. | Llogaritë tabelë nuk mund të jetë bosh. |
67 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151 | Loans (Liabilities) | Kredi (obligimeve) |
68 | DocType: Employee Education | Year of Passing | Viti i kalimit |
69 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69 | Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s | Referenca:% s, Item Kodi:% s dhe klientit:% s |
70 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12 | In Stock | Në magazinë |
71 | DocType: Designation | Designation | Përcaktim |
72 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | Prodhimit Plani i artikullit |
73 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Përdoruesi {0} është caktuar tashmë për punonjësit {1} |
74 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31 | Health Care | Kujdes shëndetësor |
75 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | Mujor |
76 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | Delay in payment (Days) | Vonesa në pagesa (ditë) |
77 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +771 | Invoice | Faturë |
78 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | Periodicitet |
79 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21 | Fiscal Year {0} is required | Viti Fiskal {0} është e nevojshme |
80 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21 | Defense | Mbrojtje |
81 | DocType: Salary Component | Abbr | Abbr |
82 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Rezultati (0-5) |
83 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Row {0}: {1} {2} nuk përputhet me {3} |
84 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74 | Row # {0}: | Row # {0}: |
85 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | Total Shuma kushton |
86 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | Automjeteve Nuk ka |
87 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127 | Please select Price List | Ju lutem, përzgjidhni Lista e Çmimeve |
88 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | Punë në vazhdim |
89 | DocType: Employee | Holiday List | Festa Lista |
90 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205 | Accountant | Llogaritar |
91 | DocType: Cost Center | Stock User | Stock User |
92 | DocType: Company | Phone No | Telefoni Asnjë |
93 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +47 | Course Schedules created: | Oraret e kursit krijuar: |
94 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132 | New {0}: #{1} | New {0}: # {1} |
95 | Sales Partners Commission | Shitjet Partnerët Komisioni | |
96 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +22 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Shkurtesa nuk mund të ketë më shumë se 5 karaktere |
97 | DocType: Payment Request | Payment Request | Kërkesë Pagesa |
98 | DocType: Asset | Value After Depreciation | Vlera Pas Zhvlerësimi |
99 | DocType: Employee | O+ | O + |
100 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +7 | Related | i lidhur |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26 | This is a root account and cannot be edited. | Kjo është një llogari rrënjë dhe nuk mund të redaktohen. |
102 | DocType: BOM | Operations | Operacionet |
103 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nuk mund të vendosni autorizim në bazë të zbritje për {0} |
104 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | Bashkangjit CSV fotografi me dy kolona, njëra për emrin e vjetër dhe një për emrin e ri |
105 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Docname prind Detail |
106 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Kg | Kg |
107 | DocType: Student Log | Log | Identifikohu |
108 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45 | Opening for a Job. | Hapja për një punë. |
109 | DocType: Item Attribute | Increment | Rritje |
110 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62 | Select Warehouse... | Zgjidh Magazina ... |
111 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6 | Advertising | Reklamat |
112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | Njëjta kompani është futur më shumë se një herë |
113 | DocType: Employee | Married | I martuar |
114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38 | Not permitted for {0} | Nuk lejohet për {0} |
115 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +589 | Get items from | Të marrë sendet nga |
116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +382 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Stock nuk mund të rifreskohet kundër dorëzimit Shënim {0} |
117 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25 | Product {0} | Product {0} |
118 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Pajtojë |
119 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30 | Grocery | Ushqimore |
120 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Leximi 1 |
121 | DocType: Process Payroll | Make Bank Entry | Bëni Banka Hyrja |
122 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40 | Pension Funds | Fondet pensionale |
123 | DocType: SMS Center | All Sales Person | Të gjitha Person Sales |
124 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | ** Shpërndarja mujore ** ju ndihmon të shpërndani Buxhetore / Target gjithë muaj nëse keni sezonalitetit në biznesin tuaj. |
125 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +156 | Salary Structure Missing | Struktura Paga Missing |
126 | DocType: Lead | Person Name | Emri personi |
127 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | Item Shitjet Faturë |
128 | DocType: Account | Credit | Kredi |
129 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | Shkruani Off Qendra Kosto |
130 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51 | e.g. "Primary School" or "University" | p.sh. "Shkolla fillore" ose "University" |
131 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32 | Stock Reports | Stock Raportet |
132 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Magazina Detail |
133 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | Kufiri i kreditit ka kaluar për konsumator {0} {1} / {2} |
134 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "A është e aseteve fikse" nuk mund të jetë e pakontrolluar, pasi ekziston rekord Pasurive ndaj artikullit |
135 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Lloji Tatimore |
136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +144 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Ju nuk jeni i autorizuar për të shtuar ose shënimet e para përditësim {0} |
137 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | Item Image (nëse nuk Slideshow) |
138 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | Ekziston një klient me të njëjtin emër |
139 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (Ore Rate / 60) * aktuale Operacioni Koha |
140 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS Identifikohu |
141 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | Kostoja e Artikujve dorëzohet |
142 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Festa në {0} nuk është në mes Nga Data dhe To Date |
143 | DocType: Student Log | Student Log | Student Identifikohu |
144 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | Get Specifikimi Details |
145 | DocType: Lead | Interested | I interesuar |
146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +165 | Opening | Hapje |
147 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27 | From {0} to {1} | Nga {0} në {1} |
148 | DocType: Item | Copy From Item Group | Kopje nga grupi Item |
149 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Hyrja Hapja |
150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | Customer> Group Customer> Territory |
151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25 | Account Pay Only | Llogaria Pay Vetëm |
152 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Kostot shtesë |
153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Llogaria me transaksion ekzistuese nuk mund të konvertohet në grup. |
154 | DocType: Lead | Product Enquiry | Produkt Enquiry |
155 | DocType: Academic Term | Schools | shkollat |
156 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23 | Please enter company first | Ju lutemi shkruani kompani parë |
157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335 | Please select Company first | Ju lutemi zgjidhni kompania e parë |
158 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Nën diplomuar |
159 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27 | Target On | Target Në |
160 | DocType: BOM | Total Cost | Kostoja Totale |
161 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9 | Activity Log: | Identifikohu Aktiviteti: |
162 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Item {0} nuk ekziston në sistemin apo ka skaduar |
163 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44 | Real Estate | Real Estate |
164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | Deklarata e llogarisë |
165 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | Farmaceutike |
166 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | Është i aseteve fikse |
167 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231 | Available qty is {0}, you need {1} | Qty në dispozicion është {0}, ju duhet {1} |
168 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | Shuma Claim |
169 | DocType: Employee | Mr | Mr |
170 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33 | Supplier Type / Supplier | Furnizuesi Lloji / Furnizuesi |
171 | DocType: Naming Series | Prefix | Parashtesë |
172 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295 | Consumable | Harxhuese |
173 | DocType: Employee | B- | B- |
174 | DocType: Upload Attendance | Import Log | Import Identifikohu |
175 | DocType: Production Planning Tool | Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria | Pull materiale Kërkesa e tipit Prodhime bazuar në kriteret e mësipërme |
176 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | Dorëzuar nga furnizuesi |
177 | DocType: SMS Center | All Contact | Të gjitha Kontakt |
178 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171 | Annual Salary | Paga vjetore |
179 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Mbyllja e Vitit Fiskal |
180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349 | {0} {1} is frozen | {0} {1} është e ngrirë |
181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78 | Stock Expenses | Stock Shpenzimet |
182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +22 | End Year {0} not found. | Fundi Viti {0} nuk u gjet. |
183 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | Contra Hyrja |
184 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | Kreditit në kompanisë Valuta |
185 | DocType: Delivery Note | Installation Status | Instalimi Statusi |
186 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Pranuar + Refuzuar Qty duhet të jetë e barabartë me sasinë e pranuara për Item {0} |
187 | DocType: Request for Quotation | RFQ- | RFQ- |
188 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Furnizimit të lëndëve të para për Blerje |
189 | DocType: Products Settings | Show Products as a List | Shfaq Produkte si një Lista |
190 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | Shkarko template, plotësoni të dhënat e duhura dhe të bashkëngjitni e tanishëm. Të gjitha datat dhe punonjës kombinim në periudhën e zgjedhur do të vijë në template, me të dhënat ekzistuese frekuentimit |
191 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +451 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Item {0} nuk është aktiv apo fundi i jetës është arritur |
192 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341 | Example: Basic Mathematics | Shembull: Matematikë themelore |
193 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Të përfshijnë tatimin në rresht {0} në shkallën Item, taksat në rreshtat {1} duhet të përfshihen edhe |
194 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166 | Settings for HR Module | Cilësimet për HR Module |
195 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS Center |
196 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | Ndryshimi Shuma |
197 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | Bom i ri |
198 | DocType: Timesheet | Batch Time Logs for billing. | Batch Koha Shkrime për faturim. |
199 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | Bëni Amortizimi Hyrja |
200 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
201 | DocType: Lead | Request Type | Kërkesë Type |
202 | DocType: Leave Application | Reason | Arsye |
203 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15 | Make Employee | bëni punonjës |
204 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14 | Broadcasting | Transmetimi |
205 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Execution | Ekzekutim |
206 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62 | Details of the operations carried out. | Detajet e operacioneve të kryera. |
207 | DocType: Serial No | Maintenance Status | Mirëmbajtja Statusi |
208 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52 | Items and Pricing | Artikuj dhe Çmimeve |
209 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2 | Total hours: {0} | Gjithsej orë: {0} |
210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Nga Data duhet të jetë brenda vitit fiskal. Duke supozuar Nga Data = {0} |
211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | Kosto Qendra {0} nuk i përket kompanisë {1} |
212 | DocType: Customer | Individual | Individ |
213 | DocType: Interest | Academics User | akademikët User |
214 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | Shuma Në Figurën |
215 | apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12 | Plan for maintenance visits. | Plani për vizita të mirëmbajtjes. |
216 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | Shkruani parametër url per mesazhin |
217 | DocType: Program Enrollment Tool | Students | studentët |
218 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91 | Rules for applying pricing and discount. | Rregullat për aplikimin e çmimeve dhe zbritje. |
219 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Lista çmimi duhet të jetë i zbatueshëm për blerjen ose shitjen e |
220 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Data Instalimi nuk mund të jetë para datës së dorëzimit për pika {0} |
221 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | Zbritje në listën e çmimeve Norma (%) |
222 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | Zgjidhni Termat dhe Kushtet |
223 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51 | Out Value | Vlera out |
224 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | Sales Urdhërat |
225 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Vlerësim |
226 | Purchase Order Trends | Rendit Blerje Trendet | |
227 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81 | Allocate leaves for the year. | Alokimi i lë për vitin. |
228 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | SG Kursi Krijimi Tool |
229 | DocType: Student Group Creation Tool | Leave blank if you wish to fetch all courses for selected academic term | Lini bosh qoftë se ju dëshironi për të shkoj të marr të gjitha kurset për termin akademik të zgjedhur |
230 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233 | Insufficient Stock | Stock pamjaftueshme |
231 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Planifikimi Disable kapaciteteve dhe Ndjekja Koha |
232 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | Llogarisë Bankare |
233 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | Lejo bilancit negativ |
234 | DocType: Selling Settings | Default Territory | Gabim Territorit |
235 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53 | Television | Televizion |
236 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | Përditësuar nëpërmjet 'Koha Identifikohu " |
237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +83 | Account {0} does not belong to Company {1} | Llogaria {0} nuk i përket kompanisë {1} |
238 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | shuma paraprakisht nuk mund të jetë më i madh se {0} {1} |
239 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Lista Seria për këtë transaksion |
240 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | Është Hapja Hyrja |
241 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | Përmend në qoftë se jo-standarde llogari të arkëtueshme të zbatueshme |
242 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | instruktor Emri |
243 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174 | For Warehouse is required before Submit | Për Magazina është e nevojshme para se të Submit |
244 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8 | Received On | Marrë më |
245 | DocType: Sales Partner | Reseller | Reseller |
246 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24 | Please enter Company | Ju lutemi shkruani Company |
247 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Kundër Item Shitjet Faturë |
248 | Production Orders in Progress | Urdhërat e prodhimit në Progres | |
249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38 | Net Cash from Financing | Paraja neto nga Financimi |
250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1436 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage është e plotë, nuk ka shpëtuar |
251 | DocType: Lead | Address & Contact | Adresa & Kontakt |
252 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | Shtoni gjethe të papërdorura nga alokimet e mëparshme |
253 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227 | Next Recurring {0} will be created on {1} | Tjetër Periodik {0} do të krijohet në {1} |
254 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +28 | Another Budget record {0} already exists against {1} for fiscal year {2} | Një tjetër rekord i buxhetit {0} ekziston kundër {1} për vitin fiskal {2} |
255 | DocType: Sales Partner | Partner website | website partner |
256 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104 | Add Item | Shto Item |
257 | Contact Name | Kontakt Emri | |
258 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Krijon shqip pagave për kriteret e përmendura më sipër. |
259 | DocType: Cheque Print Template | Line spacing for amount in words | Hapësira Line për shumën në fjalë |
260 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +78 | No description given | Nuk ka përshkrim dhënë |
261 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Request for purchase. | Kërkesë për blerje. |
262 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +5 | This is based on the Time Sheets created against this project | Kjo është e bazuar në Fletët Koha krijuara kundër këtij projekti |
263 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | Vetëm aprovuesi zgjedhur Pushimi mund ta paraqesë këtë kërkesë lini |
264 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Lehtësimin Data duhet të jetë më i madh se data e bashkimit |
265 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179 | Leaves per Year | Lë në vit |
266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Row {0}: Ju lutem kontrolloni 'A Advance' kundër llogaria {1} në qoftë se kjo është një hyrje paraprakisht. |
267 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Magazina {0} nuk i përkasin kompanisë {1} |
268 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Litre | Litra |
269 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | Total Kostoja Shuma (via Koha Sheet) |
270 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Item Faqja Specifikimi |
271 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +435 | Leave Blocked | Lini Blocked |
272 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +669 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Item {0} ka arritur në fund të saj të jetës në {1} |
273 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95 | Bank Entries | Banka Entries |
274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +83 | Annual | Vjetor |
275 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Stock Pajtimi Item |
276 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Shitjet Faturë Asnjë |
277 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Rendit min Qty |
278 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | Kursi Group Student Krijimi Tool |
279 | DocType: Lead | Do Not Contact | Mos Kontaktoni |
280 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360 | People who teach at your organisation | Njerëzit të cilët japin mësim në organizatën tuaj |
281 | DocType: Purchase Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | ID unike për ndjekjen e të gjitha faturave të përsëritura. Ajo është krijuar për të paraqitur. |
282 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Software Developer | Software Developer |
283 | DocType: Item | Minimum Order Qty | Minimale Rendit Qty |
284 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | Furnizuesi Type |
285 | DocType: Scheduling Tool | Course Start Date | Sigurisht Data e fillimit |
286 | DocType: Item | Publish in Hub | Publikojë në Hub |
287 | Terretory | Terretory | |
288 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689 | Item {0} is cancelled | Item {0} është anuluar |
289 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +844 | Material Request | Kërkesë materiale |
290 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Update Pastrimi Data |
291 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +28 | Abbreviation already used for another salary component | Shkurtesa e përdorur tashmë për një tjetër komponent pagave |
292 | DocType: Item | Purchase Details | Detajet Blerje |
293 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +328 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Item {0} nuk u gjet në 'e para materiale të furnizuara "tryezë në Rendit Blerje {1} |
294 | DocType: Employee | Relation | Lidhje |
295 | DocType: Shipping Rule | Worldwide Shipping | Shipping në mbarë botën |
296 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Confirmed orders from Customers. | Urdhra të konfirmuara nga konsumatorët. |
297 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | Sasi të refuzuar |
298 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | SMS Sender Emri |
299 | DocType: Contact | Is Primary Contact | Është Kontaktoni Primar |
300 | DocType: Notification Control | Notification Control | Kontrolli Njoftim |
301 | DocType: Lead | Suggestions | Sugjerime |
302 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Set Item buxhetet Grupi-i mençur në këtë territor. Ju gjithashtu mund të përfshijë sezonalitetin duke vendosur të Shpërndarjes. |
303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Pagesës kundër {0} {1} nuk mund të jetë më i madh se Outstanding Sasia {2} |
304 | DocType: Supplier | Address HTML | Adresa HTML |
305 | DocType: Lead | Mobile No. | Mobile Nr |
306 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | Generate Orari |
307 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | Shpenzim Shef |
308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +130 | Please select Charge Type first | Ju lutem, përzgjidhni Ngarkesa Lloji i parë |
309 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | Student Group Student |
310 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | Fundit |
311 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | Aprovuesi i parë Leave në listë do të jetë vendosur si default Leave aprovuesi |
312 | DocType: Tax Rule | Shipping County | Shipping County |
313 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158 | Learn | Mëso |
314 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | Zhvlerësimi Data Next |
315 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3 | Activity Cost per Employee | Aktiviteti Kosto për punonjës |
316 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | Cilësimet për Llogaritë |
317 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +626 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Furnizuesi Fatura Nuk ekziston në Blerje Faturë {0} |
318 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118 | Manage Sales Person Tree. | Manage shitjes person Tree. |
319 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | Cover Letter |
320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Çeqet e papaguara dhe Depozitat për të pastruar |
321 | DocType: Item | Synced With Hub | Synced Me Hub |
322 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63 | Wrong Password | Gabuar Fjalëkalimi |
323 | DocType: Item | Variant Of | Variant i |
324 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +348 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Kompletuar Qty nuk mund të jetë më i madh se "Qty për Prodhimi" |
325 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Mbyllja Shef Llogaria |
326 | DocType: Employee | External Work History | Historia e jashtme |
327 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86 | Circular Reference Error | Qarkorja Referenca Gabim |
328 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | Me fjalë (eksport) do të jetë i dukshëm një herë ju ruani notën shpërndarëse. |
329 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | Largësia nga buzë e majtë |
330 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} njësitë e [{1}] (# Forma / Item / {1}) gjenden në [{2}] (# Forma / Magazina / {2}) |
331 | DocType: Lead | Industry | Industri |
332 | DocType: Employee | Job Profile | Profile Job |
333 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Njoftojë me email për krijimin e kërkesës automatike materiale |
334 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Multi Valuta |
335 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | Lloji Faturë |
336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +806 | Delivery Note | Ofrimit Shënim |
337 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87 | Setting up Taxes | Ngritja Tatimet |
338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131 | Cost of Sold Asset | Kostoja e asetit të shitur |
339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +233 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Pagesa Hyrja është ndryshuar, pasi që ju nxorrën atë. Ju lutemi të tërheqë atë përsëri. |
340 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445 | {0} entered twice in Item Tax | {0} hyrë dy herë në Tatimin Item |
341 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104 | Summary for this week and pending activities | Përmbledhje për këtë javë dhe aktivitete në pritje |
342 | DocType: Student Applicant | Admitted | pranuar |
343 | DocType: Workstation | Rent Cost | Qira Kosto |
344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81 | Amount After Depreciation | Shuma Pas Zhvlerësimi |
345 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | Ju lutem, përzgjidhni muaji dhe viti |
346 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | Shkruani id email ndara me presje, fatura do të postohet automatikisht në datën e caktuar |
347 | DocType: Employee | Company Email | Kompania Email |
348 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | Shuma Debi në llogarinë në valutë |
349 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bank / Cash transaksionet kundër partisë apo për transferimin e brendshëm |
350 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | I vlefshëm për vendet |
351 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Ky artikull është një Template dhe nuk mund të përdoret në transaksionet. Atribute pika do të kopjohet gjatë në variantet nëse nuk është vendosur "Jo Copy ' |
352 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69 | Total Order Considered | Rendit Gjithsej konsideruar |
353 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Përcaktimi Punonjës (p.sh. CEO, drejtor etj). |
354 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | Ju lutemi shkruani 'Përsëriteni në Ditën e Muajit "në terren vlerë |
355 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Shkalla në të cilën Valuta Customer është konvertuar në bazë monedhën klientit |
356 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551 | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | Row # {0}: Blerje Fatura nuk mund të bëhet kundër një aktiv ekzistues {1} |
357 | DocType: Item Tax | Tax Rate | Shkalla e tatimit |
358 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} ndarë tashmë për punonjësit {1} për periudhën {2} në {3} |
359 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +812 | Select Item | Zgjidh Item |
360 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Item: {0} menaxhohet grumbull-i mençur, nuk mund të pajtohen duke përdorur \ Stock pajtimit, në vend që të përdorin Stock Hyrja |
361 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Blerje Fatura {0} është dorëzuar tashmë |
362 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Batch Nuk duhet të jetë i njëjtë si {1} {2} |
363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52 | Convert to non-Group | Convert për të jo-Group |
364 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117 | Batch (lot) of an Item. | Batch (shumë) e një artikulli. |
365 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | Data e faturës |
366 | DocType: GL Entry | Debit Amount | Shuma Debi |
367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Nuk mund të jetë vetëm 1 Llogaria për Kompaninë në {0} {1} |
368 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4 | Your email address | Adresa juaj e-mail |
369 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +342 | Please see attachment | Ju lutem shikoni shtojcën |
370 | DocType: Purchase Order | % Received | % Marra |
371 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3 | Create Student Groups | Krijo Grupet Student |
372 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19 | Setup Already Complete!! | Setup Tashmë komplet !! |
373 | Finished Goods | Mallrat përfunduar | |
374 | DocType: Delivery Note | Instructions | Udhëzime |
375 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | Inspektohen nga |
376 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | Mirëmbajtja Type |
377 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Serial Asnjë {0} nuk i përket dorëzimit Shënim {1} |
378 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12 | Add Items | Shto Items |
379 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | Item Cilësia Inspektimi Parametri |
380 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Lini Emri aprovuesi |
381 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | Orari Data |
382 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116 | Earnings, Deductions and other Salary components | Fitimet, Zbritjet dhe komponentëve të tjerë e pagave |
383 | DocType: Packed Item | Packed Item | Item mbushur |
384 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65 | Default settings for buying transactions. | Default settings për blerjen e transaksioneve. |
385 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Kosto Aktiviteti ekziston për punonjësit {0} kundër Aktivizimi Tipi - {1} |
386 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Currency Exchange |
387 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | Item Emri |
388 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | Miratimi përdoruesin (mbi vlerën e autorizuar) |
389 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | Bilanci krediti |
390 | DocType: Employee | Widowed | Ve |
391 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | Kërkesa për kuotim |
392 | DocType: Salary Slip Timesheet | Working Hours | Orari i punës |
393 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Ndryshimi filluar / numrin e tanishëm sekuencë e një serie ekzistuese. |
394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Nëse Rregullat shumta Çmimeve të vazhdojë të mbizotërojë, përdoruesit janë të kërkohet për të vendosur përparësi dorë për të zgjidhur konfliktin. |
395 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +736 | Purchase Return | Kthimi Blerje |
396 | Purchase Register | Blerje Regjistrohu | |
397 | DocType: Scheduling Tool | Rechedule | Rechedule |
398 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | Akuzat e aplikueshme |
399 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Kosto harxhuese |
400 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +202 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1}) duhet të ketë rol 'Leave aprovuesi' |
401 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | Data e Automjeteve |
402 | DocType: Student Log | Medical | Mjekësor |
403 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143 | Reason for losing | Arsyeja për humbjen |
404 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +239 | Allocated amount can not greater than unadjusted amount | Shuma e ndarë nuk mund të më e madhe se shuma e parregulluara |
405 | DocType: Announcement | Receiver | marrës |
406 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Workstation është i mbyllur në datat e mëposhtme sipas Holiday Lista: {0} |
407 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32 | Opportunities | Mundësitë |
408 | DocType: Employee | Single | I vetëm |
409 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | Kostoja e mallrave të shitura |
410 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | Vjetor |
411 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +225 | Please enter Cost Center | Ju lutemi shkruani Qendra Kosto |
412 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | Sales Order |
413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Avg. Selling Rate | Avg. Shitja Rate |
414 | DocType: Assessment | Examiner Name | Emri Examiner |
415 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | Sasi nuk mund të jetë një pjesë në rradhë {0} |
416 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | Sasia dhe Rate |
417 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Installed |
418 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378 | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | Klasat / laboratore etj, ku mësimi mund të jenë të planifikuara. |
419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Please enter company name first | Ju lutem shkruani emrin e kompanisë e parë |
420 | DocType: BOM | Item Desription | Item Desription |
421 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | Furnizuesi Emri |
422 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | Lexoni Manualin ERPNext |
423 | DocType: Account | Is Group | Është grup |
424 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | Automatikisht Set Serial Nos bazuar në FIFO |
425 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | Kontrolloni Furnizuesi faturës Numri Unike |
426 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "Për Rasti Nr ' nuk mund të jetë më pak se "nga rasti nr ' |
427 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102 | Non Profit | Non Profit |
428 | DocType: Production Order | Not Started | Nuk ka filluar |
429 | DocType: Lead | Channel Partner | Channel Partner |
430 | DocType: Account | Old Parent | Vjetër Parent |
431 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Rregulloje tekstin hyrës që shkon si një pjesë e asaj email. Secili transaksion ka një tekst të veçantë hyrëse. |
432 | DocType: Stock Reconciliation Item | Do not include symbols (ex. $) | A nuk përfshin simbole (ex. $) |
433 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Master Manager | Sales Master Menaxher |
434 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84 | Global settings for all manufacturing processes. | Konfigurimet Global për të gjitha proceset e prodhimit. |
435 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Llogaritë ngrira Upto |
436 | DocType: SMS Log | Sent On | Dërguar në |
437 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +638 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atribut {0} zgjedhur disa herë në atributet Tabelën |
438 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | Rekord punonjës është krijuar duke përdorur fushën e zgjedhur. |
439 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Nuk aplikohet |
440 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70 | Holiday master. | Mjeshtër pushime. |
441 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | Data e nevojshme |
442 | DocType: Delivery Note | Billing Address | Faturimi Adresa |
443 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +862 | Please enter Item Code. | Ju lutemi shkruani kodin artikull. |
444 | DocType: BOM | Costing | Kushton |
445 | DocType: Tax Rule | Billing County | County Billing |
446 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Nëse kontrolluar, shuma e taksave do të konsiderohen si të përfshirë tashmë në Printo Tarifa / Shuma Shtyp |
447 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | Mesazh për Furnizuesin |
448 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | Gjithsej Qty |
449 | DocType: Employee | Health Concerns | Shqetësimet shëndetësore |
450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15 | Unpaid | I papaguar |
451 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +38 | Reserved for sale | Rezervuar për shitje |
452 | DocType: Packing Slip | From Package No. | Nga Paketa nr |
453 | DocType: Item Attribute | To Range | Në rang |
454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | Të letrave me vlerë dhe depozita |
455 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77 | Total leaves allocated is mandatory | Gjithsej lë alokuara është i detyrueshëm |
456 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Përshkrimi i një Hapja Job |
457 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101 | Pending activities for today | Aktivitetet në pritje për sot |
458 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24 | Attendance record. | Pjesëmarrja rekord. |
459 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | Komponenti Paga për pasqyrë e mungesave pagave bazë. |
460 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Përdoret për Planin e prodhimit |
461 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Koha Midis Operacioneve (në minuta) |
462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +92 | {0} Budget for Account {1} against Cost Center {2} is {3}. It will exceed by {4} | {0} Buxheti për Llogarinë {1} kundër Qendra Kosto {2} është {3}. Ajo do të kalojë nga {4} |
463 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | Blerësi i mallrave dhe shërbimeve. |
464 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | Llogaritë e pagueshme |
465 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29 | The selected BOMs are not for the same item | Të BOM përzgjedhur nuk janë për të njëjtin artikull |
466 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | Valid Upto |
467 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Lista disa nga klientët tuaj. Ata mund të jenë organizata ose individë. |
468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126 | Direct Income | Të ardhurat direkte |
469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nuk mund të filtruar në bazë të llogarisë, në qoftë se të grupuara nga Llogaria |
470 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Administrative Officer | Zyrtar Administrativ |
471 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +23 | Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1} | ACUTAL Qty {0} / Waiting Qty {1} |
472 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | orë |
473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +319 | Please select Company | Ju lutem, përzgjidhni Company |
474 | DocType: Stock Entry | Difference Account | Llogaria Diferenca |
475 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | Nuk mund detyrë afër sa detyra e saj të varur {0} nuk është e mbyllur. |
476 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Ju lutem shkruani Magazina për të cilat do të ngrihen materiale Kërkesë |
477 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | Shtesë Kosto Operative |
478 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20 | Cosmetics | Kozmetikë |
479 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +530 | To merge, following properties must be same for both items | Të bashkojë, pronat e mëposhtme duhet të jenë të njëjta për të dy artikujve |
480 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Net Weight |
481 | DocType: Employee | Emergency Phone | Urgjencës Telefon |
482 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +28 | Buy | blej |
483 | Serial No Warranty Expiry | Serial No Garanci Expiry | |
484 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | Offline POS Emri |
485 | DocType: Sales Order | To Deliver | Për të ofruar |
486 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Artikull |
487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1563 | Serial no item cannot be a fraction | Serial asnjë artikull nuk mund të jetë një pjesë |
488 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Diferenca (Dr - Cr) |
489 | DocType: Account | Profit and Loss | Fitimi dhe Humbja |
490 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314 | Managing Subcontracting | Menaxhimi Nënkontraktimi |
491 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | Projekti do të jetë në dispozicion në faqen e internetit të këtyre përdoruesve |
492 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Shkalla në të cilën listë Çmimi monedhës është konvertuar në monedhën bazë kompanisë |
493 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56 | Account {0} does not belong to company: {1} | Llogaria {0} nuk i përkasin kompanisë: {1} |
494 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47 | Abbreviation already used for another company | Shkurtesa e përdorur tashmë për një kompani tjetër |
495 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Gabim Grupi Klientit |
496 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Nëse disable, fushë "rrumbullakosura Totali i 'nuk do të jenë të dukshme në çdo transaksion |
497 | DocType: BOM | Operating Cost | Kosto Operative |
498 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | Fitim bruto |
499 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42 | Increment cannot be 0 | Rritja nuk mund të jetë 0 |
500 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | Kërkesa materiale |
501 | DocType: Company | Delete Company Transactions | Fshij Transaksionet Company |
502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +313 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | I Referencës dhe Referenca Date është e detyrueshme për transaksion Bank |
503 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Add / Edit taksat dhe tatimet |
504 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | Furnizuesi Fatura Asnjë |
505 | DocType: Territory | For reference | Për referencë |
506 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Nuk mund të fshini serial {0}, ashtu siç është përdorur në transaksionet e aksioneve |
507 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240 | Closing (Cr) | Mbyllja (Cr) |
508 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104 | Move Item | Leviz Item |
509 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Garanci Periudha (ditë) |
510 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | Instalimi Shënim Item |
511 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | Në pritje Qty |
512 | DocType: Budget | Ignore | Injoroj |
513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | Item Code> Item Group> Markë |
514 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86 | SMS sent to following numbers: {0} | SMS dërguar në numrat e mëposhtëm: {0} |
515 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241 | Setup cheque dimensions for printing | Dimensionet kontrolloni Setup për printim |
516 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | Paga Slip pasqyrë e mungesave |
517 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Furnizuesi Magazina i detyrueshëm për të nën-kontraktuar Blerje marrjes |
518 | DocType: Pricing Rule | Valid From | Valid Nga |
519 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Komisioni i përgjithshëm |
520 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | Sales Partner |
521 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | Pranimi Blerje kërkuar |
522 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | Vlerësimi Vlerësoni është i detyrueshëm në qoftë Hapja Stock hyrë |
523 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142 | No records found in the Invoice table | Nuk u gjetën në tabelën Faturë të dhënat |
524 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +28 | Please select Company and Party Type first | Ju lutem, përzgjidhni kompanisë dhe Partisë Lloji i parë |
525 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257 | Financial / accounting year. | Financiare / vit kontabilitetit. |
526 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10 | Accumulated Values | Vlerat e akumuluara |
527 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Na vjen keq, Serial Nos nuk mund të bashkohen |
528 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +707 | Make Sales Order | Bëni Sales Order |
529 | DocType: Project Task | Project Task | Projekti Task |
530 | Lead Id | Lead Id | |
531 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Grand Total |
532 | DocType: Assessment | Course | kurs |
533 | DocType: Timesheet | Payslip | payslip |
534 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Fiskale Viti Data e Fillimit nuk duhet të jetë më i madh se vitin fiskal End Date |
535 | DocType: Issue | Resolution | Zgjidhje |
536 | DocType: C-Form | IV | IV |
537 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53 | Delivered: {0} | Dorëzuar: {0} |
538 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69 | Payable Account | Llogaria e pagueshme |
539 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | Lloji i Pagesës |
540 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | Faturimi dhe dorëzimit Statusi |
541 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | Resume Attachment |
542 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | Konsumatorët të përsëritur |
543 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | Alokimi |
544 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +734 | Sales Return | Shitjet Kthehu |
545 | DocType: Announcement | Posted By | postuar Nga |
546 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | Dorëzuar nga Furnizuesi (Drop Ship) |
547 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | Baza e të dhënave të konsumatorëve potencial. |
548 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | Customer ose Item |
549 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28 | Customer database. | Baza e të dhënave të konsumatorëve. |
550 | DocType: Quotation | Quotation To | Citat Për |
551 | DocType: Lead | Middle Income | Të ardhurat e Mesme |
552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212 | Opening (Cr) | Hapja (Cr) |
553 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +795 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Default njësinë e matjes për artikullit {0} nuk mund të ndryshohet drejtpërdrejt sepse ju keni bërë tashmë një transaksioni (et) me një tjetër UOM. Ju do të duhet për të krijuar një artikull të ri për të përdorur një Default ndryshme UOM. |
554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +237 | Allocated amount can not be negative | Shuma e ndarë nuk mund të jetë negative |
555 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Faturuar Amt |
556 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Një Magazina logjik kundër të cilit janë bërë të hyra të aksioneve. |
557 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | Sales Fatura pasqyrë e mungesave |
558 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referenca Nuk & Referenca Data është e nevojshme për {0} |
559 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | Vendor konsumatorit |
560 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146 | Proposal Writing | Propozimi Shkrimi |
561 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | Pagesa Zbritja Hyrja |
562 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Një person tjetër Sales {0} ekziston me të njëjtin id punonjës |
563 | DocType: Production Planning Tool | If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests | Nëse kontrolluar, lëndëve të para për sendet që janë të nën-kontraktuar do të përfshihen në Kërkesave materiale |
564 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80 | Masters | Masters |
565 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140 | Update Bank Transaction Dates | Datat e transaksionit Update Banka |
566 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30 | Time Tracking | Koha Tracking |
567 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | Fiskale Viti i kompanisë |
568 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Detail |
569 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +257 | Already supplier quotation has created | Tashmë citat furnizuesi ka krijuar |
570 | DocType: Timesheet | Billed | Faturuar |
571 | DocType: Batch | Batch Description | Batch Përshkrim |
572 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | Koha në të cilën sendet janë dorëzuar nga depoja |
573 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | Shitjet Taksat dhe Tarifat |
574 | DocType: Employee | Organization Profile | Organizata Profilin |
575 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733 | View Offline Records | Shiko Offline Records |
576 | DocType: Employee | Reason for Resignation | Arsyeja për dorëheqjen |
577 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147 | Template for performance appraisals. | Template për vlerësimit të punës. |
578 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | Fatura / Journal Hyrja Detajet |
579 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' nuk është në Vitin Fiskal {2} |
580 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | Cilësimet për Blerja Module |
581 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21 | Asset {0} does not belong to company {1} | Asset {0} nuk i përkasin kompanisë {1} |
582 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69 | Please enter Purchase Receipt first | Ju lutemi shkruani vërtetim Blerje parë |
583 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Furnizuesi Emërtimi By |
584 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Default kushton Vlerësoni |
585 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | Mirëmbajtja Orari |
586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Pastaj Çmimeve Rregullat janë filtruar në bazë të konsumatorëve, Grupi Customer, Territorit, Furnizuesin, Furnizuesi Lloji, fushatën, Sales Partner etj |
587 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23 | Net Change in Inventory | Ndryshimi neto në Inventarin |
588 | DocType: Employee | Passport Number | Pasaporta Numri |
589 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80 | Manager | Menaxher |
590 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227 | Same item has been entered multiple times. | Njëjti artikull është futur shumë herë. |
591 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | Marresit Parametri |
592 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Bazuar Në 'dhe' Grupit nga 'nuk mund të jetë e njëjtë |
593 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Synimet Sales Person |
594 | DocType: Installation Note | IN- | NË- |
595 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34 | Please enter email address | Ju lutemi shkruani adresën e-mail |
596 | DocType: Production Order Operation | In minutes | Në minuta |
597 | DocType: Issue | Resolution Date | Rezoluta Data |
598 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +299 | Timesheet created: | Pasqyrë e mungesave krijuar: |
599 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +715 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Ju lutemi të vendosur Cash parazgjedhur apo llogari bankare në mënyra e pagesës {0} |
600 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17 | Enroll | regjistroj |
601 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | Emërtimi Customer Nga |
602 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | Amortizimi Shuma |
603 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56 | Convert to Group | Convert të Grupit |
604 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Aktiviteti Type |
605 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | Për furnizuesit individual |
606 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | Shuma Dorëzuar |
607 | DocType: Supplier | Fixed Days | Ditët fikse |
608 | DocType: Quotation Item | Item Balance | Item Balance |
609 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Lista paketim |
610 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | Blerje Urdhërat jepet Furnizuesit. |
611 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43 | Publishing | Botime |
612 | DocType: Activity Cost | Projects User | Projektet i përdoruesit |
613 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | Konsumuar |
614 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} nuk u gjet në detaje Fatura tryezë |
615 | DocType: Company | Round Off Cost Center | Rrumbullakët Off Qendra Kosto |
616 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Mirëmbajtja Vizitoni {0} duhet të anulohet para se anulimi këtë Radhit Sales |
617 | DocType: Item | Material Transfer | Transferimi materiale |
618 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205 | Opening (Dr) | Hapja (Dr) |
619 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39 | Posting timestamp must be after {0} | Timestamp postimi duhet të jetë pas {0} |
620 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | Taksat zbarkoi Kosto dhe Tarifat |
621 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | Aktuale Koha e fillimit |
622 | DocType: BOM Operation | Operation Time | Operacioni Koha |
623 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141 | Finish | fund |
624 | DocType: Pricing Rule | Sales Manager | Sales Manager |
625 | DocType: Salary Structure Employee | Base | bazë |
626 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount | Shkruani Off Shuma |
627 | DocType: Journal Entry | Bill No | Bill Asnjë |
628 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | Llogaria Gain / Humbja në hedhjen e Aseteve |
629 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | Tremujor |
630 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | Ofrimit Shënim kërkuar |
631 | DocType: Sales Order Item | Basic Rate (Company Currency) | Norma bazë (Kompania Valuta) |
632 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | Pjesëmarrja Student |
633 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | Koha Sheet |
634 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush të lëndëve të para në bazë të |
635 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53 | Please enter item details | Ju lutem shkruani të dhënat pika |
636 | DocType: Interest | Interest | interes |
637 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +9 | Pre Sales | Sales para |
638 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | Detaje të tjera |
639 | DocType: Account | Accounts | Llogaritë |
640 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65 | Marketing | Marketing |
641 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +227 | Payment Entry is already created | Pagesa Hyrja është krijuar tashmë |
642 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Stock tanishme |
643 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +538 | Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2} | Row # {0}: Asset {1} nuk lidhet me pikën {2} |
644 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +21 | Preview Salary Slip | Preview Paga Shqip |
645 | DocType: Company | Deafult Cost Center | Qendra Kosto Deafult |
646 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +48 | Account {0} has been entered multiple times | Llogaria {0} ka hyrë disa herë |
647 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | Shpenzimet e përfshira në Vlerësimit |
648 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | Sigurojë id mail regjistruar në kompaninë |
649 | DocType: Hub Settings | Seller City | Shitës qytetit |
650 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22 | Please select a Student Group | Ju lutem, përzgjidhni një Grup Student |
651 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | Email ardhshëm do të dërgohet në: |
652 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | Oferta Letër Term |
653 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +617 | Item has variants. | Item ka variante. |
654 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68 | Item {0} not found | Item {0} nuk u gjet |
655 | DocType: Bin | Stock Value | Stock Vlera |
656 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +25 | Company {0} does not exist | Kompania {0} nuk ekziston |
657 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88 | Tree Type | Tree Type |
658 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Qty konsumuar për njësi |
659 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Garanci Data e skadimit |
660 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Sasia dhe Magazina |
661 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Vlerësoni komision (%) |
662 | DocType: Project | Estimated Cost | Kostoja e vlerësuar |
663 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7 | Aerospace | Hapësirës ajrore |
664 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | Credit Card Hyrja |
665 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51 | Company and Accounts | Company dhe Llogaritë |
666 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22 | Goods received from Suppliers. | Mallrat e marra nga furnizuesit. |
667 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49 | In Value | në Vlera |
668 | DocType: Lead | Campaign Name | Emri fushatë |
669 | Reserved | I rezervuar | |
670 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | Furnizimit të lëndëve të para |
671 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | Data në të cilën fatura e ardhshme do të gjenerohet. Ajo është krijuar për të paraqitur. |
672 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | Pasuritë e tanishme |
673 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +90 | {0} is not a stock Item | {0} nuk është një gjendje Item |
674 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | Gabim Llogaria |
675 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | Shuma e marrë (Company Valuta) |
676 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +169 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Lead duhet të vendosen, nëse Opportunity është bërë nga Lead |
677 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29 | Please select weekly off day | Ju lutem, përzgjidhni ditë javore jashtë |
678 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | Planifikuar Fundi Koha |
679 | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | Sales Person i synuar Varianca Item Grupi i urti | |
680 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Llogaria me transaksion ekzistues nuk mund të konvertohet në Ledger |
681 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Konsumatorit Blerje Rendit Jo |
682 | DocType: Employee | Cell Number | Numri Cell |
683 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177 | Auto Material Requests Generated | Kërkesat Auto Materiale Generated |
684 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | I humbur |
685 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Ju nuk mund të hyjë kupon aktual në "Kundër Journal hyrjes 'kolonë |
686 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +39 | Reserved for manufacturing | Rezervuar për prodhimin |
687 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25 | Energy | Energji |
688 | DocType: Opportunity | Opportunity From | Opportunity Nga |
689 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98 | Monthly salary statement. | Deklarata mujore e pagave. |
690 | DocType: Item Group | Website Specifications | Specifikimet Website |
691 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +104 | There is an error in your Address Template {0} | Ka një gabim në Stampa tuaj Adresa {0} |
692 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Nga {0} nga lloji {1} |
693 | DocType: Warranty Claim | CI- | Pri- |
694 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Konvertimi Faktori është e detyrueshme |
695 | DocType: Employee | A+ | A + |
696 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Rregullat e çmimeve të shumta ekziston me kritere të njëjta, ju lutemi të zgjidhur konfliktin duke caktuar prioritet. Rregullat Çmimi: {0} |
697 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nuk mund të çaktivizuar ose të anulojë bom si ajo është e lidhur me BOM-in e tjera |
698 | DocType: Opportunity | Maintenance | Mirëmbajtje |
699 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206 | Purchase Receipt number required for Item {0} | Numri i Marrjes Blerje nevojshme për Item {0} |
700 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Item atribut Vlera |
701 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148 | Sales campaigns. | Shitjet fushata. |
702 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42 | Make Timesheet | bëni pasqyrë e mungesave |
703 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | Template Standard taksave që mund të aplikohet për të gjitha shitjet e transaksionet. Kjo template mund të përmbajë listë të krerëve të taksave si dhe kokat e tjera të shpenzimeve / të ardhurave si "tregtar", "Sigurimi", "Trajtimi" etj #### Shënim norma e tatimit që ju të përcaktuar këtu do të jetë norma standarde e taksave për të gjithë ** Items **. Nëse ka Items ** ** që kanë norma të ndryshme, ato duhet të shtohet në ** Item Tatimit ** Tabela në ** Item ** zotit. #### Përshkrimi i Shtyllave 1. Llogaritja Type: - Kjo mund të jetë në ** neto totale ** (që është shuma e shumës bazë). - ** Në rreshtit të mëparshëm totalit / Shuma ** (për taksat ose tarifat kumulative). Në qoftë se ju zgjidhni këtë opsion, tatimi do të aplikohet si një përqindje e rreshtit të mëparshëm (në tabelën e taksave) shumën apo total. - ** ** Aktuale (siç u përmend). 2. Llogaria Udhëheqës: Libri Llogaria nën të cilat kjo taksë do të jetë e rezervuar 3. Qendra Kosto: Nëse tatimi i / Akuza është një ardhura (si anijet) ose shpenzime ajo duhet të jetë e rezervuar ndaj Qendrës kosto. 4. Përshkrimi: Përshkrimi i tatimit (që do të shtypen në faturat / thonjëza). 5. Rate: Shkalla tatimore. 6. Shuma: Shuma Tatimore. 7. Gjithsej: totale kumulative në këtë pikë. 8. Shkruani Row: Nëse në bazë të "rreshtit të mëparshëm Total" ju mund të zgjidhni numrin e rreshtit të cilat do të merren si bazë për këtë llogaritje (default është rreshtit të mëparshëm). 9. A është kjo Tatimore të përfshira në normën bazë ?: Në qoftë se ju kontrolloni këtë, kjo do të thotë se kjo taksë nuk do të shfaqet nën tryezë pika, por do të përfshihen në normën bazë në tabelën kryesore tuaj pika. Kjo është e dobishme kur ju doni të japë një çmim të sheshtë (përfshirëse e të gjitha taksat) çmimin për konsumatorët. |
704 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Banka A / C Nr |
705 | DocType: GL Entry | Project | Projekt |
706 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | Leximi 7 |
707 | DocType: Address | Personal | Personal |
708 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | Shpenzimet e kërkesës Lloji |
709 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Default settings për Shportë |
710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Asset braktiset via Journal Hyrja {0} |
711 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13 | Biotechnology | Bioteknologji |
712 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107 | Office Maintenance Expenses | Shpenzimet Zyra Mirëmbajtja |
713 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115 | Please enter Item first | Ju lutemi shkruani pika e parë |
714 | DocType: Account | Liability | Detyrim |
715 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Shuma e sanksionuar nuk mund të jetë më e madhe se shuma e kërkesës në Row {0}. |
716 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | Gabim Kostoja e mallrave të shitura Llogaria |
717 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275 | Price List not selected | Lista e Çmimeve nuk zgjidhet |
718 | DocType: Employee | Family Background | Historiku i familjes |
719 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | Dërgo Email |
720 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204 | Warning: Invalid Attachment {0} | Warning: Attachment Invalid {0} |
721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +709 | No Permission | Nuk ka leje |
722 | DocType: Company | Default Bank Account | Gabim Llogarisë Bankare |
723 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50 | To filter based on Party, select Party Type first | Për të filtruar në bazë të Partisë, Partia zgjidhni llojin e parë |
724 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Update Stock "nuk mund të kontrollohet, sepse sendet nuk janë dorëzuar nëpërmjet {0} |
725 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Nos | Nos |
726 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | Gjërat me weightage më të lartë do të tregohet më e lartë |
727 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Detail Banka Pajtimit |
728 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +542 | Row #{0}: Asset {1} must be submitted | Row # {0}: Asset {1} duhet të dorëzohet |
729 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40 | No employee found | Asnjë punonjës gjetur |
730 | DocType: Supplier Quotation | Stopped | U ndal |
731 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | Në qoftë se nënkontraktuar për një shitës |
732 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | Të gjitha Customer Kontakt |
733 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148 | Upload stock balance via csv. | Ngarko ekuilibër aksioneve nëpërmjet CSV. |
734 | DocType: Warehouse | Tree Details | Tree Details |
735 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27 | Send Now | Dërgo Tani |
736 | Support Analytics | Analytics Mbështetje | |
737 | DocType: Item | Website Warehouse | Website Magazina |
738 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | Shuma minimale Faturë |
739 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64 | Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table | Item Row {IDX}: {} {DOCTYPE docname} nuk ekziston në më sipër '{DOCTYPE}' tabelë |
740 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +227 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Pasqyrë e mungesave {0} është përfunduar tashmë ose anuluar |
741 | DocType: Purchase Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | Ditë të muajit në të cilin fatura auto do të gjenerohet p.sh. 05, 28 etj |
742 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | Hapja amortizimi i akumuluar |
743 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | Rezultati duhet të jetë më pak se ose e barabartë me 5 |
744 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | Program Regjistrimi Tool |
745 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294 | C-Form records | Të dhënat C-Forma |
746 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297 | Customer and Supplier | Customer dhe Furnizues |
747 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | Email Settings Digest |
748 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | Mbështetje pyetje nga konsumatorët. |
749 | DocType: HR Settings | Retirement Age | Daljes në pension Age |
750 | DocType: Bin | Moving Average Rate | Moving norma mesatare |
751 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | Zgjidhni Items |
752 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} kundër Bill {1} {2}, datë |
753 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17 | Course Schedule | Orari i kursit |
754 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | Përfundimi Statusi |
755 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | Shkruani moshën e pensionit në vitet |
756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +229 | Target Warehouse | Target Magazina |
757 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | Duke filluar vend nga buzë e majtë |
758 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | Lejo mbi ofrimin ose pranimin upto këtë qind |
759 | DocType: Stock Entry | STE- | STE- |
760 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | Pritet Data e dorëzimit nuk mund të jetë e para Sales Rendit Data |
761 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | Pjesëmarrja e importit |
762 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | Të gjitha Item Grupet |
763 | DocType: Process Payroll | Activity Log | Aktiviteti Identifikohu |
764 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36 | Net Profit / Loss | Fitimi neto / Humbja |
765 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89 | Automatically compose message on submission of transactions. | Automatikisht shkruaj mesazh për dorëzimin e transaksioneve. |
766 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | Item Për Prodhimi |
767 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} statusi është {2} |
768 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | Aktivizo Checkout |
769 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207 | Purchase Order to Payment | Blerje Rendit për Pagesa |
770 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37 | Projected Qty | Projektuar Qty |
771 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Afati i pageses |
772 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Item Varianti {0} tashmë ekziston me atributet e njëjta |
773 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95 | 'Opening' | "Hapja" |
774 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | Ofrimit Shënim Mesazh |
775 | DocType: Expense Claim | Expenses | Shpenzim |
776 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Item Varianti Atributi |
777 | Purchase Receipt Trends | Trendet Receipt Blerje | |
778 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75 | Research & Development | Hulumtim dhe Zhvillim |
779 | Amount to Bill | Shuma për Bill | |
780 | DocType: Company | Registration Details | Detajet e regjistrimit |
781 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | Re-Rendit Qty |
782 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | Dërgo Block Lista Data |
783 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | Çmimi ose Discount |
784 | DocType: Sales Team | Incentives | Nxitjet |
785 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | Numrat kërkuara |
786 | DocType: Production Planning Tool | Only Obtain Raw Materials | Vetëm Merrni lëndëve të para |
787 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142 | Performance appraisal. | Vlerësimit të performancës. |
788 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Duke bërë të mundur 'Përdorimi për Shportë', si Shporta është aktivizuar dhe duhet të ketë të paktën një Rule Tax per Shporta |
789 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +340 | Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | Pagesa Hyrja {0} është e lidhur kundrejt Rendit {1}, kontrolloni nëse ajo duhet të largohen sa më parë në këtë faturë. |
790 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Stock Detajet |
791 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | Vlera e Projektit |
792 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307 | Point-of-Sale | Point-of-Sale |
793 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Bilanci i llogarisë tashmë në kredi, ju nuk jeni i lejuar për të vendosur "Bilanci Must Be 'si' Debitimit ' |
794 | DocType: Account | Balance must be | Bilanci duhet të jetë |
795 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | Publikimi i Çmimeve |
796 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | Shpenzim Kërkesa Refuzuar mesazh |
797 | Available Qty | Qty në dispozicion | |
798 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | Në Previous Row Total |
799 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | refuzuar Qty |
800 | DocType: Salary Slip | Working Days | Ditët e punës |
801 | DocType: Serial No | Incoming Rate | Hyrëse Rate |
802 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Peshë Bruto |
803 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67 | The name of your company for which you are setting up this system. | Emri i kompanisë suaj për të cilën ju jeni të vendosur këtë sistem. |
804 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | Përfshijnë pushimet në total nr. i ditëve të punës |
805 | DocType: Job Applicant | Hold | Mbaj |
806 | DocType: Employee | Date of Joining | Data e Bashkimi |
807 | DocType: Naming Series | Update Series | Update Series |
808 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | Është nënkontraktuar |
809 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Vlerat Item ia atribuojnë |
810 | DocType: Examination Result | Examination Result | Ekzaminimi Result |
811 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +756 | Purchase Receipt | Pranimi Blerje |
812 | Received Items To Be Billed | Items marra Për të faturohet | |
813 | DocType: Employee | Ms | Ms |
814 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267 | Currency exchange rate master. | Kursi i këmbimit të monedhës mjeshtër. |
815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +167 | Reference Doctype must be one of {0} | Referenca DOCTYPE duhet të jetë një nga {0} |
816 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +282 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | Në pamundësi për të gjetur vend i caktuar kohë në {0} ditëve të ardhshme për funksionimin {1} |
817 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | Materiali plan për nën-kuvendet |
818 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97 | Sales Partners and Territory | Sales Partners dhe Territori |
819 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439 | BOM {0} must be active | BOM {0} duhet të jetë aktiv |
820 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | Zhvlerësimi Hyrja |
821 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36 | Please select the document type first | Ju lutem zgjidhni llojin e dokumentit të parë |
822 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68 | Goto Cart | Goto Shporta |
823 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Anuloje Vizitat Materiale {0} para anulimit të kësaj vizite Mirëmbajtja |
824 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | Lini arkëtim Shuma |
825 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Serial Asnjë {0} nuk i përkasin Item {1} |
826 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | Kerkohet Qty |
827 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +214 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Depot me transaksion ekzistues nuk mund të konvertohet në librin. |
828 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Shuma totale |
829 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32 | Internet Publishing | Botime Internet |
830 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | Urdhërat e prodhimit |
831 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53 | Balance Value | Vlera e bilancit |
832 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | Lista Sales Çmimi |
833 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | Publikimi i të sync artikuj |
834 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Llogaria Valuta |
835 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137 | Please mention Round Off Account in Company | Ju lutemi të përmendim rrumbullohem Llogari në Kompaninë |
836 | DocType: Purchase Receipt | Range | Varg |
837 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Default Llogaritë e pagueshme |
838 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | Punonjës {0} nuk është aktiv apo nuk ekziston |
839 | DocType: Fee Structure | Components | komponentet |
840 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +232 | Please enter Asset Category in Item {0} | Ju lutem shkruani Pasurive Kategoria në pikën {0} |
841 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +612 | Item Variants {0} updated | Item Variantet {0} përditësuar |
842 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | Leximi 6 |
843 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +843 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nuk mund {0} {1} {2}, pa asnjë faturë negative shquar |
844 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Blerje Faturë Advance |
845 | DocType: Address | Shop | Dyqan |
846 | DocType: Hub Settings | Sync Now | Sync Tani |
847 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: Hyrja e kredisë nuk mund të jetë i lidhur me një {1} |
848 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210 | Define budget for a financial year. | Të përcaktojë buxhetin për një vit financiar. |
849 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Parazgjedhur llogari Banka / Cash do të rifreskohet automatikisht në POS Faturës kur kjo mënyrë është zgjedhur. |
850 | DocType: Lead | LEAD- | plumb |
851 | DocType: Employee | Permanent Address Is | Adresa e përhershme është |
852 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | Operacioni përfundoi për mënyrën se si shumë mallra të gatshme? |
853 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162 | The Brand | Markë |
854 | DocType: Employee | Exit Interview Details | Detajet Dil Intervista |
855 | DocType: Item | Is Purchase Item | Është Blerje Item |
856 | DocType: Asset | Purchase Invoice | Blerje Faturë |
857 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | Voucher Detail Asnjë |
858 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +728 | New Sales Invoice | Sales New Fatura |
859 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Vlera Totale largohet |
860 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Hapja Data dhe Data e mbylljes duhet të jetë brenda të njëjtit vit fiskal |
861 | DocType: Lead | Request for Information | Kërkesë për Informacion |
862 | DocType: Payment Request | Paid | I paguar |
863 | DocType: Program Fee | Program Fee | Tarifa program |
864 | DocType: Salary Slip | Total in words | Gjithsej në fjalë |
865 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Lead Data Koha |
866 | DocType: Guardian | Guardian Name | Emri Guardian |
867 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | Ka Print Format |
868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +86 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | është i detyrueshëm. Ndoshta rekord Currency Exchange nuk është krijuar për |
869 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +109 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Ju lutem specifikoni Serial Jo për Item {1} |
870 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +619 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Për sendet e 'Produkt Bundle', depo, pa serial dhe Serisë Nuk do të konsiderohet nga 'Paketimi listë' tryezë. Nëse Magazina dhe Serisë Nuk janë të njëjta për të gjitha sendet e paketimit për çdo send 'produkt Bundle', këto vlera mund të futen në tabelën kryesore Item, vlerat do të kopjohet në 'Paketimi listë' tryezë. |
871 | DocType: Job Opening | Publish on website | Publikojë në faqen e internetit |
872 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17 | Shipments to customers. | Dërgesat për klientët. |
873 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +606 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Furnizuesi Data e faturës nuk mund të jetë më i madh se mbi postimet Data |
874 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Rendit Blerje Item |
875 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130 | Indirect Income | Të ardhurat indirekte |
876 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | Data Settings |
877 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48 | Variance | Grindje |
878 | Company Name | Emri i kompanisë | |
879 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Përgjithshme mesazh (s) |
880 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +810 | Select Item for Transfer | Përzgjidh Item për transferimin |
881 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | Përqindja shtesë Discount |
882 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | Shiko një listë të të gjitha ndihmë videot |
883 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Zgjidh llogaria kreu i bankës ku kontrolli ishte depozituar. |
884 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Lejo përdoruesit të redaktoni listën e çmimeve Vlerësoni në transaksionet |
885 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Max Qty |
886 | DocType: Student Applicant | Father's Name | Emri i babait |
887 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30 | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid Invoice | Row {0}: Fatura {1} është i pavlefshëm, ajo mund të anulohet / nuk ekziston. \ Ju lutem shkruani një faturë e vlefshme |
888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Row {0}: Pagesa kundër Sales / Rendit Blerje gjithmonë duhet të shënohet si më parë |
889 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16 | Chemical | Kimik |
890 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +686 | All items have already been transferred for this Production Order. | Të gjitha sendet janë tashmë të transferuar për këtë Rendit Production. |
891 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Year and Month | Zgjidh pagave vit dhe Muaji |
892 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299 | Meter | metër |
893 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Kosto të energjisë elektrike |
894 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Mos dërgoni punonjës Ditëlindja Përkujtesat |
895 | DocType: Opportunity | Walk In | Ecni Në |
896 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113 | Stock Entries | Stock Entries |
897 | DocType: Item | Inspection Criteria | Kriteret e Inspektimit |
898 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12 | Transfered | Transferuar |
899 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Ngarko kokën tuaj letër dhe logo. (Ju mund të modifikoni ato më vonë). |
900 | DocType: Timesheet Detail | Bill | Fature |
901 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163 | White | E bardhë |
902 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | Të gjitha Lead (Open) |
903 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +228 | Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | Row {0}: Qty nuk është në dispozicion për {4} në depo {1} të postimi kohën e hyrjes ({2} {3}) |
904 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Get Paid Përparimet |
905 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +731 | Make | Bëj |
906 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | Shuma totale në fjalë |
907 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | Pati një gabim. Një arsye e mundshme mund të jetë që ju nuk e keni ruajtur formën. Ju lutemi te kontaktoni support@erpnext.com nëse problemi vazhdon. |
908 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5 | My Cart | Shporta ime |
909 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154 | Order Type must be one of {0} | Rendit Lloji duhet të jetë një nga {0} |
910 | DocType: Lead | Next Contact Date | Tjetër Kontakt Data |
911 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35 | Opening Qty | Hapja Qty |
912 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +393 | Please enter Account for Change Amount | Ju lutem, jepni llogari për Ndryshim Shuma |
913 | DocType: Student Batch | Student Batch Name | Student Batch Emri |
914 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Festa Lista Emri |
915 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.js +8 | Schedule Course | Orari i kursit |
916 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175 | Stock Options | Stock Options |
917 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Shpenzim Claim |
918 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +211 | Do you really want to restore this scrapped asset? | A jeni të vërtetë doni për të rivendosur këtë pasuri braktiset? |
919 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +237 | Qty for {0} | Qty për {0} |
920 | DocType: Leave Application | Leave Application | Lini Aplikimi |
921 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80 | Leave Allocation Tool | Lini Alokimi Tool |
922 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | Dërgo Block Lista Datat |
923 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Shkalla neto Ore |
924 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | Kosto zbarkoi Blerje Receipt |
925 | DocType: Company | Default Terms | Kushtet Default |
926 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Paketimi Shqip Item |
927 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | Cash / Llogarisë Bankare |
928 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70 | Removed items with no change in quantity or value. | Artikuj hequr me asnjë ndryshim në sasi ose në vlerë. |
929 | DocType: Delivery Note | Delivery To | Ofrimit të |
930 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +635 | Attribute table is mandatory | Tabela atribut është i detyrueshëm |
931 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | Get Sales urdhëron |
932 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} nuk mund të jetë negative |
933 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18 | Please select a Student | Ju lutem, përzgjidhni një Student |
934 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29 | Discount | Zbritje |
935 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Numri i përgjithshëm i nënçmime |
936 | DocType: Workstation | Wages | Pagat |
937 | DocType: Project | Internal | I brendshëm |
938 | DocType: Task | Urgent | Urgjent |
939 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +141 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Ju lutem specifikoni një ID te vlefshme Row për rresht {0} në tryezë {1} |
940 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Shko në Desktop dhe të fillojë përdorimin ERPNext |
941 | DocType: Item | Manufacturer | Prodhues |
942 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Blerje Pranimi i artikullit |
943 | DocType: Purchase Receipt | PREC-RET- | Preç-RET- |
944 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | Sales Pagesa e faturave |
945 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Rezervuar Magazina në Sales Order / Finished mallrave Magazina |
946 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Selling Amount | Shuma Shitja |
947 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Ju jeni aprovuesi Shpenzimet për këtë rekord. Ju lutem Update 'Status' dhe për të shpëtuar |
948 | DocType: Serial No | Creation Document No | Krijimi Dokumenti Asnjë |
949 | DocType: Issue | Issue | Çështje |
950 | DocType: Asset | Scrapped | braktiset |
951 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28 | Account does not match with Company | Llogaria nuk përputhet me Kompaninë |
952 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | Atributet për Item variante. p.sh. madhësia, ngjyra etj |
953 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27 | Returns | Kthim |
954 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39 | WIP Warehouse | WIP Magazina |
955 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Serial Asnjë {0} është nën kontratë të mirëmbajtjes upto {1} |
956 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35 | Recruitment | rekrutim |
957 | DocType: BOM Operation | Operation | Operacion |
958 | DocType: Lead | Organization Name | Emri i Organizatës |
959 | DocType: Tax Rule | Shipping State | Shteti Shipping |
960 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Item duhet të shtohen duke përdorur 'të marrë sendet nga blerjen Pranimet' button |
961 | DocType: Employee | A- | A- |
962 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115 | Sales Expenses | Shitjet Shpenzimet |
963 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | Blerja Standard |
964 | DocType: GL Entry | Against | Kundër |
965 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | Gabim Qendra Shitja Kosto |
966 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | Partner Zbatimi |
967 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +231 | Sales Order {0} is {1} | Sales Order {0} është {1} |
968 | DocType: Opportunity | Contact Info | Informacionet Kontakt |
969 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299 | Making Stock Entries | Marrja e aksioneve Entries |
970 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | Net Weight UOM |
971 | DocType: Item | Default Supplier | Gabim Furnizuesi |
972 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | Mbi prodhimin Allowance Përqindja |
973 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | Rregulla Transporti Kushti |
974 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | Merr e pushimit javor Datat |
975 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | End Date nuk mund të jetë më pak se Data e fillimit |
976 | DocType: Sales Person | Select company name first. | Përzgjidh kompani emri i parë. |
977 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155 | Dr | Dr |
978 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | Kuotimet e marra nga furnizuesit. |
979 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22 | To {0} | {1} {2} | Për {0} | {1} {2} |
980 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | Mesatare Moshë |
981 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | Shitjes person i juaj i cili do të kontaktojë e konsumatorit në të ardhmen |
982 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Lista disa nga furnizuesit tuaj. Ata mund të jenë organizata ose individë. |
983 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +32 | View All Products | Shiko të gjitha Produktet |
984 | DocType: Company | Default Currency | Gabim Valuta |
985 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | Shkruani përcaktimin e këtij Kontakt |
986 | DocType: Expense Claim | From Employee | Nga punonjësi |
987 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +400 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Kujdes: Sistemi nuk do të kontrollojë overbilling që shuma për Item {0} në {1} është zero |
988 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | Bëni Diferenca Hyrja |
989 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Pjesëmarrja Nga Data |
990 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Key Zona Performance |
991 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54 | Transportation | Transport |
992 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63 | Invalid Attribute | Atributi i pavlefshëm |
993 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67 | and year: | dhe vit: |
994 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +191 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} duhet të dorëzohet |
995 | DocType: Email Digest | Annual Expense | Shpenzimet vjetore |
996 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +145 | Quantity must be less than or equal to {0} | Sasia duhet të jetë më e vogël se ose e barabartë me {0} |
997 | DocType: SMS Center | Total Characters | Totali Figurë |
998 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Ju lutem, përzgjidhni bom në fushën BOM për Item {0} |
999 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | Detail C-Forma Faturë |
1000 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | Pagesa Pajtimi Faturë |
1001 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42 | Contribution % | Kontributi% |
1002 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Numrat e regjistrimit kompani për referencë tuaj. Numrat e taksave etj |
1003 | DocType: Sales Partner | Distributor | Shpërndarës |
1004 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | Shporta Transporti Rregulla |
1005 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Prodhimi Rendit {0} duhet të anulohet para se anulimi këtë Radhit Sales |
1006 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +62 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Ju lutemi të vendosur 'Aplikoni Discount shtesë në' |
1007 | Ordered Items To Be Billed | Items urdhëruar të faturuar | |
1008 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39 | From Range has to be less than To Range | Nga një distancë duhet të jetë më pak se në rang |
1009 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Defaults Global |
1010 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +153 | Project Collaboration Invitation | Bashkëpunimi Project Ftesë |
1011 | DocType: Salary Slip | Deductions | Zbritjet |
1012 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73 | Start Year | fillimi Year |
1013 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | Data e fillimit të periudhës së fatura aktual |
1014 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Lini pa pagesë |
1015 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +327 | Capacity Planning Error | Kapaciteti Planifikimi Gabim |
1016 | Trial Balance for Party | Bilanci gjyqi për Partinë | |
1017 | DocType: Lead | Consultant | Konsulent |
1018 | DocType: Salary Slip | Earnings | Fitim |
1019 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +362 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Mbaroi Item {0} duhet të jetë hyrë në për hyrje të tipit Prodhimi |
1020 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92 | Opening Accounting Balance | Hapja Bilanci Kontabilitet |
1021 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | Shitjet Faturë Advance |
1022 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +499 | Nothing to request | Asgjë për të kërkuar |
1023 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 'Aktual Data e Fillimit' nuk mund të jetë më i madh se 'Lajme End Date' |
1024 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Management | Drejtuesit |
1025 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52 | Either debit or credit amount is required for {0} | Ose debiti ose krediti shuma është e nevojshme për {0} |
1026 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | Cilësimet paguesit |
1027 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | Kjo do t'i bashkëngjitet Kodit Pika e variant. Për shembull, në qoftë se shkurtim juaj është "SM", dhe kodin pika është "T-shirt", kodi pika e variantit do të jetë "T-shirt-SM" |
1028 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Neto Pay (me fjalë) do të jetë i dukshëm një herë ju ruani gabim pagave. |
1029 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161 | Blue | Blu |
1030 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | Është Kthimi |
1031 | DocType: Price List Country | Price List Country | Lista e Çmimeve Vendi |
1032 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69 | Please set Email ID | Ju lutem plotësoni Email ID |
1033 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
1034 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} nos vlefshme serik për Item {1} |
1035 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Kodi artikull nuk mund të ndryshohet për të Serial Nr |
1036 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | POS Profilin {0} krijuar tashmë për përdorues: {1} dhe kompani {2} |
1037 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | UOM Konvertimi Faktori |
1038 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Gabim Item Grupi |
1039 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1374 | Do you really want to submit the invoice? | A jeni të vërtetë dëshironi të paraqesë faturën? |
1040 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38 | Supplier database. | Bazës së të dhënave Furnizuesi. |
1041 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference_name | Reference_name |
1042 | DocType: Account | Balance Sheet | Bilanci i gjendjes |
1043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +685 | Cost Center For Item with Item Code ' | Qendra Kosto Per Item me Kodin Item " |
1044 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1526 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Mode pagesa nuk është i konfiguruar. Ju lutem kontrolloni, nëse llogaria është vendosur në Mode të pagesave ose në POS Profilin. |
1045 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | Personi i shitjes juaj do të merrni një kujtesë në këtë datë të kontaktoni klientin |
1046 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Llogaritë e mëtejshme mund të bëhen në bazë të grupeve, por hyra mund të bëhet kundër jo-grupeve |
1047 | DocType: Lead | Lead | Lead |
1048 | DocType: Email Digest | Payables | Pagueshme |
1049 | DocType: Course | Course Intro | Sigurisht Intro |
1050 | DocType: Account | Warehouse | Depo |
1051 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +156 | Stock Entry {0} created | Stock Hyrja {0} krijuar |
1052 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Row # {0}: Refuzuar Qty nuk mund të futen në Blerje Kthim |
1053 | Purchase Order Items To Be Billed | Items Rendit Blerje Për të faturohet | |
1054 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Net Rate |
1055 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | Blerje Item Faturë |
1056 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Stock Ledger Hyrje dhe GL Entries janë reposted për Pranimeve zgjedhura Blerje |
1057 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | Pika 1 |
1058 | DocType: Holiday | Holiday | Festë |
1059 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | Lini bosh nëse konsiderohet për të gjitha degët |
1060 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-formë nuk është i zbatueshëm për Faturë: {0} |
1061 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Detajet e pagesës Unreconciled |
1062 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Vitin aktual fiskal |
1063 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | Disable rrumbullakosura Total |
1064 | DocType: Lead | Call | Thirrje |
1065 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +417 | 'Entries' cannot be empty | "Hyrjet" nuk mund të jetë bosh |
1066 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 | Duplicate row {0} with same {1} | Duplicate rresht {0} me të njëjtën {1} |
1067 | Trial Balance | Bilanci gjyqi | |
1068 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +214 | Fiscal Year {0} not found | Viti Fiskal {0} nuk u gjet |
1069 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238 | Setting up Employees | Ngritja Punonjësit |
1070 | DocType: Sales Order | SO- | KËSHTU QË- |
1071 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150 | Please select prefix first | Ju lutem, përzgjidhni prefiks parë |
1072 | DocType: Employee | O- | O- |
1073 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Research | Hulumtim |
1074 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | Punën e bërë |
1075 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Ju lutem specifikoni të paktën një atribut në tabelë Atributet |
1076 | DocType: Announcement | All Students | Të gjitha Studentët |
1077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43 | Item {0} must be a non-stock item | {0} artikull duhet të jetë një element jo-aksioneve |
1078 | DocType: Contact | User ID | User ID |
1079 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | Hershme |
1080 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +504 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Një Grup Item ekziston me të njëjtin emër, ju lutemi të ndryshojë emrin pika ose riemërtoj grupin pika |
1081 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +437 | Rest Of The World | Pjesa tjetër e botës |
1082 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84 | The Item {0} cannot have Batch | Item {0} nuk mund të ketë Serisë |
1083 | Budget Variance Report | Buxheti Varianca Raport | |
1084 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Pay Bruto |
1085 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +90 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Row {0}: Aktiviteti lloji është i detyrueshëm. |
1086 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163 | Dividends Paid | Dividentët e paguar |
1087 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40 | Accounting Ledger | Ledger Kontabilitet |
1088 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | Shuma Diferenca |
1089 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169 | Retained Earnings | Fitime të mbajtura |
1090 | DocType: BOM Item | Item Description | Përshkrimi i artikullit |
1091 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | Është i vazhdueshëm |
1092 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | Artikujve të furnizuara |
1093 | DocType: Student | STUD. | Kurvar. |
1094 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | Qty Për Prodhimi |
1095 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | Ruajtja njëjtin ritëm gjatë gjithë ciklit të blerjes |
1096 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | Mundësi Item |
1097 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70 | Temporary Opening | Hapja e përkohshme |
1098 | Employee Leave Balance | Punonjës Pushimi Bilanci | |
1099 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +131 | Balance for Account {0} must always be {1} | Gjendjen e llogarisë {0} duhet të jetë gjithmonë {1} |
1100 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +175 | Valuation Rate required for Item in row {0} | Vlerësoni Vlerësimi nevojshme për Item në rresht {0} |
1101 | DocType: Address | Address Type | Adresa Type |
1102 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323 | Example: Masters in Computer Science | Shembull: Master në Shkenca Kompjuterike |
1103 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | Magazina refuzuar |
1104 | DocType: GL Entry | Against Voucher | Kundër Bonon |
1105 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | Gabim Qendra Blerja Kosto |
1106 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Për të marrë më të mirë nga ERPNext, ne ju rekomandojmë që të marrë disa kohë dhe të shikojnë këto video ndihmë. |
1107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +87 | to | në |
1108 | DocType: Item | Lead Time in days | Lead Koha në ditë |
1109 | Accounts Payable Summary | Llogaritë e pagueshme Përmbledhje | |
1110 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Nuk është i autorizuar për të redaktuar Llogari ngrirë {0} |
1111 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | Get Faturat e papaguara |
1112 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +62 | Sales Order {0} is not valid | Sales Order {0} nuk është e vlefshme |
1113 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +185 | Sorry, companies cannot be merged | Na vjen keq, kompanitë nuk mund të bashkohen |
1114 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139 | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | totale sasia Çështja / Transfer {0} në materiale Kërkesë {1} \ nuk mund të jetë më e madhe se sasia e kërkuar {2} për pikën {3} |
1115 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Small | I vogël |
1116 | DocType: Employee | Employee Number | Numri punonjës |
1117 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Rast No (s) në përdorim. Provoni nga Rasti Nr {0} |
1118 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Shuma e faturuar (Tax Exculsive) | |
1119 | DocType: Student Applicant | Mother's / Guardian 1 Email ID | / Guardian 1 Email ID nënës |
1120 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | Item 2 |
1121 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77 | Account head {0} created | Kreu i llogarisë {0} krijuar |
1122 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160 | Green | E gjelbër |
1123 | DocType: Supplier | SUPP- | SUPP- |
1124 | DocType: Item | Auto re-order | Auto ri-qëllim |
1125 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | Gjithsej Arritur |
1126 | DocType: Employee | Place of Issue | Vendi i lëshimit |
1127 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Contract | Kontratë |
1128 | DocType: Email Digest | Add Quote | Shto Citim |
1129 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +498 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Faktori UOM Coversion nevojshme për UOM: {0} në Item: {1} |
1130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90 | Indirect Expenses | Shpenzimet indirekte |
1131 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +80 | Row {0}: Qty is mandatory | Row {0}: Qty është e detyrueshme |
1132 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8 | Agriculture | Bujqësi |
1133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +737 | Sync Master Data | Sync Master Data |
1134 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283 | Your Products or Services | Produktet ose shërbimet tuaja |
1135 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | Mënyra e pagesës |
1136 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178 | Website Image should be a public file or website URL | Faqja Image duhet të jetë një file publik ose URL website |
1137 | DocType: Purchase Invoice Item | BOM | BOM |
1138 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31 | This is a root item group and cannot be edited. | Ky është një grup artikull rrënjë dhe nuk mund të redaktohen. |
1139 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Rendit Blerje |
1140 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Magazina Kontaktimit |
1141 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | Shkruaj Off Diferenca Shuma |
1142 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | Përsëritur Type |
1143 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +345 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: email Punonjësi nuk gjendet, kështu nuk email dërguar |
1144 | DocType: Address | City/Town | Qyteti / Qyteti |
1145 | DocType: Address | Is Your Company Address | Është kompania juaj Adresa |
1146 | DocType: Email Digest | Annual Income | Të ardhurat vjetore |
1147 | DocType: Serial No | Serial No Details | Serial No Detajet |
1148 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Item Tax Rate |
1149 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Për {0}, vetëm llogaritë e kreditit mund të jetë i lidhur kundër një tjetër hyrje debiti |
1150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +474 | Delivery Note {0} is not submitted | Ofrimit Shënim {0} nuk është dorëzuar |
1151 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Item {0} duhet të jetë një nënkontraktohet Item |
1152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41 | Capital Equipments | Pajisje kapitale |
1153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Rregulla e Çmimeve është zgjedhur për herë të parë në bazë të "Apliko në 'fushë, të cilat mund të jenë të artikullit, Grupi i artikullit ose markë. |
1154 | DocType: Hub Settings | Seller Website | Shitës Faqja |
1155 | DocType: Item | ITEM- | ITEM- |
1156 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Gjithsej përqindje ndarë për shitjet e ekipit duhet të jetë 100 |
1157 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +110 | Production Order status is {0} | Statusi Rendit Prodhimi është {0} |
1158 | DocType: Appraisal Goal | Goal | Qëllim |
1159 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | Ndrysho Përshkrimi |
1160 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +757 | For Supplier | Për Furnizuesin |
1161 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Vendosja Tipi Llogarisë ndihmon në zgjedhjen e kësaj llogarie në transaksionet. |
1162 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Grand Total (Kompania Valuta) |
1163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Create Print Format | Krijo Print Format |
1164 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39 | Did not find any item called {0} | A nuk gjeni ndonjë artikull të quajtur {0} |
1165 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | Largohet Total |
1166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Nuk mund të jetë vetëm një Transporti Rregulla Kushti me 0 ose vlerë bosh për "vlerës" |
1167 | DocType: Authorization Rule | Transaction | Transaksion |
1168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Shënim: Ky Qendra Kosto është një grup. Nuk mund të bëjë shënimet e kontabilitetit kundër grupeve. |
1169 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | depo Child ekziston për këtë depo. Ju nuk mund të fshini këtë depo. |
1170 | DocType: Item | Website Item Groups | Faqja kryesore Item Grupet |
1171 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Total (Kompania Valuta) |
1172 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176 | Serial number {0} entered more than once | Numri serik {0} hyrë më shumë se një herë |
1173 | DocType: Depreciation Schedule | Journal Entry | Journal Hyrja |
1174 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71 | {0} items in progress | {0} artikuj në progres |
1175 | DocType: Workstation | Workstation Name | Workstation Emri |
1176 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | Email Digest: |
1177 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nuk i përket Item {1} |
1178 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | Shpërndarja Target |
1179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1667 | Deafault warehouse is required for selected item | depo Deafault është e nevojshme për pika të zgjedhura |
1180 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | Llogarisë Bankare Nr |
1181 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | Ky është numri i transaksionit të fundit të krijuar me këtë prefiks |
1182 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | Leximi 8 |
1183 | DocType: Sales Partner | Agent | Agjent |
1184 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75 | Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On' | Gjithsej {0} për të gjitha sendet është zero, mund të ju duhet të ndryshojë "Shpërndani akuzat Bazuar Në ' |
1185 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Taksat dhe Tarifat Llogaritja |
1186 | DocType: BOM Operation | Workstation | Workstation |
1187 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | Kërkesë për Kuotim Furnizuesit |
1188 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110 | Hardware | Hardware |
1189 | DocType: Sales Order | Recurring Upto | përsëritur upto |
1190 | DocType: Attendance | HR Manager | Menaxher HR |
1191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171 | Please select a Company | Ju lutem zgjidhni një Company |
1192 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48 | Privilege Leave | Privilegj Leave |
1193 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Furnizuesi Data e faturës |
1194 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79 | You need to enable Shopping Cart | Ju duhet të mundësojnë Shporta |
1195 | DocType: Payment Entry | Writeoff | Writeoff |
1196 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | Vlerësimi Template Qëllimi |
1197 | DocType: Salary Slip | Earning | Fituar |
1198 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | Llogaria parti Valuta |
1199 | BOM Browser | Bom Browser | |
1200 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Shto ose Zbres |
1201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81 | Overlapping conditions found between: | Kushtet e mbivendosjes gjenden në mes: |
1202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +171 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Kundër Fletoren Hyrja {0} është përshtatur tashmë kundër një kupon tjetër |
1203 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68 | Total Order Value | Vlera Totale Rendit |
1204 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +358 | Food | Ushqim |
1205 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | Gama plakjen 3 |
1206 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | Nr i vizitave |
1207 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +103 | Mark Attendence | Mark FREKUENTIMI |
1208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | Monedhën e llogarisë Mbyllja duhet të jetë {0} |
1209 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Shuma e pikëve për të gjitha qëllimet duhet të jetë 100. Kjo është {0} |
1210 | DocType: Project | Start and End Dates | Filloni dhe Fundi Datat |
1211 | Delivered Items To Be Billed | Items dorëzohet për t'u faturuar | |
1212 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Depo nuk mund të ndryshohet për të Serial Nr |
1213 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Discount mesatar |
1214 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM | UOM |
1215 | DocType: Address | Utilities | Shërbime komunale |
1216 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | Llogaritje |
1217 | DocType: Employee | EMP/ | EMP / |
1218 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | Oraret e amortizimit |
1219 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85 | Application period cannot be outside leave allocation period | Periudha e aplikimit nuk mund të jetë periudhë ndarja leje jashtë |
1220 | DocType: Activity Cost | Projects | Projektet |
1221 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | Transaction Valuta |
1222 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24 | From {0} | {1} {2} | Nga {0} | {1} {2} |
1223 | DocType: Production Order Operation | Operation Description | Operacioni Përshkrim |
1224 | DocType: Item | Will also apply to variants | Gjithashtu do të zbatohet për variante |
1225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nuk mund të ndryshojë fiskale Viti Fillimit Data dhe viti fiskal End Date herë Viti fiskal është ruajtur. |
1226 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Karrocat |
1227 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | Avg Daily largohet |
1228 | DocType: POS Profile | Campaign | Fushatë |
1229 | DocType: Supplier | Name and Type | Emri dhe lloji i |
1230 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Miratimi Statusi duhet të jetë "miratuar" ose "Refuzuar ' |
1231 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | Personi kontaktues |
1232 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | "Pritet Data e Fillimit 'nuk mund të jetë më i madh se" Data e Përfundimit e pritshme' |
1233 | DocType: Scheduling Tool | Course End Date | Sigurisht End Date |
1234 | DocType: Holiday List | Holidays | Pushime |
1235 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | Sasia e planifikuar |
1236 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | Shuma Tatimore Item |
1237 | DocType: Item | Maintain Stock | Ruajtja Stock |
1238 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +209 | Stock Entries already created for Production Order | Stock Entries krijuar tashmë për Rendin Production |
1239 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32 | Net Change in Fixed Asset | Ndryshimi neto në aseteve fikse |
1240 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | Lini bosh nëse konsiderohet për të gjitha përcaktimeve |
1241 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +620 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Ngarkesa e tipit 'aktuale' në rresht {0} nuk mund të përfshihen në Item Rate |
1242 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238 | Max: {0} | Max: {0} |
1243 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +15 | From Datetime | Nga datetime |
1244 | DocType: Email Digest | For Company | Për Kompaninë |
1245 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Communication log. | Log komunikimi. |
1246 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +153 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Kërkesë për Kuotim është me aftësi të kufizuara për qasje nga portali, për më shumë konfigurimet e portalit kontrollit. |
1247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71 | Buying Amount | Blerja Shuma |
1248 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | Transporti Adresa Emri |
1249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49 | Chart of Accounts | Lista e Llogarive |
1250 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | Termat dhe Kushtet Përmbajtja |
1251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +552 | cannot be greater than 100 | nuk mund të jetë më i madh se 100 |
1252 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +680 | Item {0} is not a stock Item | Item {0} nuk është një gjendje Item |
1253 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | Paplanifikuar |
1254 | DocType: Employee | Owned | Pronësi |
1255 | DocType: Salary Detail | Depends on Leave Without Pay | Varet në pushim pa pagesë |
1256 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Më i lartë numri, më i lartë prioriteti |
1257 | Purchase Invoice Trends | Blerje Trendet Faturë | |
1258 | DocType: Employee | Better Prospects | Perspektivë më të mirë |
1259 | DocType: Appraisal | Goals | Qëllimet |
1260 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | Garanci / AMC Statusi |
1261 | Accounts Browser | Llogaritë Browser | |
1262 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | Pagesa Reference Hyrja |
1263 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL Hyrja |
1264 | DocType: HR Settings | Employee Settings | Cilësimet e punonjësve |
1265 | Batch-Wise Balance History | Batch-urti Historia Bilanci | |
1266 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72 | To Do List | Për të bërë lista |
1267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73 | Print settings updated in respective print format | cilësimet e printimit përditësuar në format përkatëse të shtypura |
1268 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61 | Apprentice | Nxënës |
1269 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +102 | Negative Quantity is not allowed | Sasi negativ nuk është e lejuar |
1270 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges | Detaje taksave tryezë sforcuar nga mjeshtri pika si një varg dhe të depozituara në këtë fushë. Përdoret për taksat dhe tatimet |
1271 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152 | Employee cannot report to himself. | Punonjësi nuk mund të raportojnë për veten e tij. |
1272 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | Në qoftë se llogaria është e ngrirë, shënimet janë të lejuar për përdoruesit të kufizuara. |
1273 | DocType: Email Digest | Bank Balance | Bilanci bankë |
1274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Hyrja Kontabiliteti për {0}: {1} mund të bëhen vetëm në monedhën: {2} |
1275 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | Profili i punës, kualifikimet e nevojshme etj |
1276 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | Bilanci i llogarisë |
1277 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180 | Tax Rule for transactions. | Rregulla taksë për transaksionet. |
1278 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | Lloji i dokumentit për të riemërtoni. |
1279 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302 | We buy this Item | Ne blerë këtë artikull |
1280 | DocType: Address | Billing | Faturimi |
1281 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Totali Taksat dhe Tarifat (Kompania Valuta) |
1282 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Llogaria anijeve |
1283 | DocType: Quality Inspection | Readings | Lexime |
1284 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | Gjithsej kosto shtesë |
1285 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295 | Sub Assemblies | Kuvendet Nën |
1286 | DocType: Asset | Asset Name | Emri i Aseteve |
1287 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | Të vlerës |
1288 | DocType: Asset Movement | Stock Manager | Stock Menaxher |
1289 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Depo Burimi është i detyrueshëm për rresht {0} |
1290 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +719 | Packing Slip | Shqip Paketimi |
1291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Rent | Zyra Qira |
1292 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Setup SMS gateway settings | Setup SMS settings portë |
1293 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7 | Request for quotation can be access by clicking following link | Kërkesa për kuotim mund të jetë qasje duke klikuar linkun e mëposhtëm |
1294 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | Import dështoi! |
1295 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21 | No address added yet. | Ka adresë shtuar ende. |
1296 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | Workstation orë pune |
1297 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81 | Analyst | Analist |
1298 | DocType: Item | Inventory | Inventar |
1299 | DocType: Item | Sales Details | Shitjet Detajet |
1300 | DocType: Quality Inspection | QI- | QI- |
1301 | DocType: Opportunity | With Items | Me Items |
1302 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | In Qty | Në Qty |
1303 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | Shpenzim Kërkesa Refuzuar |
1304 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | Item Attribute |
1305 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +103 | Government | Qeveri |
1306 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41 | Institute Name | Emri Institute |
1307 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289 | Item Variants | Variantet pika |
1308 | DocType: Company | Services | Sherbime |
1309 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | Email Paga Slip për të punësuarit |
1310 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Qendra prind Kosto |
1311 | DocType: Sales Invoice | Source | Burim |
1312 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31 | Show closed | Shfaq të mbyllura |
1313 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | Lini është pa pagesë |
1314 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Asset Kategoria është i detyrueshëm për artikull Aseteve Fikse |
1315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145 | No records found in the Payment table | Nuk u gjetën në tabelën e Pagesave të dhënat |
1316 | apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | Kjo {0} konfliktet me {1} për {2} {3} |
1317 | DocType: Course Schedule | Students HTML | studentët HTML |
1318 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60 | Financial Year Start Date | Viti Financiar Data e Fillimit |
1319 | DocType: POS Profile | Apply Discount | aplikoni Discount |
1320 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Përvoja Total |
1321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265 | Packing Slip(s) cancelled | Paketimi Shqip (s) anulluar |
1322 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30 | Cash Flow from Investing | Cash Flow nga Investimi |
1323 | DocType: Program Course | Program Course | Kursi program |
1324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97 | Freight and Forwarding Charges | Mallrave dhe Forwarding Pagesat |
1325 | DocType: Homepage | Company Tagline for website homepage | Kompania Tagline për faqen e internetit |
1326 | DocType: Item Group | Item Group Name | Item Emri i Grupit |
1327 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Taken | Marrë |
1328 | DocType: Pricing Rule | For Price List | Për listën e çmimeve |
1329 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27 | Executive Search | Ekzekutiv Kërko |
1330 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | Shkalla Blerje për artikull: {0} nuk u gjet, e cila është e nevojshme për të librit hyrje të Kontabilitetit (shpenzimeve). Ju lutemi të përmendim së çmimit të artikullit kundër një listë të çmimeve blerjen. |
1331 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | Oraret |
1332 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | Shuma neto |
1333 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | Bom Detail Asnjë |
1334 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | Shtesë Shuma Discount (Valuta Company) |
1335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7 | Please create new account from Chart of Accounts. | Ju lutem të krijuar një llogari të re nga Chart e Llogarive. |
1336 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | Mirëmbajtja Vizitoni |
1337 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Batch dispozicion Qty në Magazina |
1338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Update Print Format | Update Print Format |
1339 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | Zbarkoi Kosto Ndihmë |
1340 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | Zgjidh Shipping Adresa |
1341 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | Festat bllok në ditë të rëndësishme. |
1342 | Accounts Receivable Summary | Llogaritë Arkëtueshme Përmbledhje | |
1343 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +185 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Ju lutemi të vendosur User fushë ID në një rekord të Punonjësve të vendosur Roli punonjës |
1344 | DocType: UOM | UOM Name | Emri UOM |
1345 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43 | Contribution Amount | Shuma Kontribut |
1346 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Address | Transporti Adresa |
1347 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | Ky mjet ju ndihmon për të rinovuar ose të rregulluar sasinë dhe vlerësimin e aksioneve në sistemin. Ajo është përdorur zakonisht për të sinkronizuar vlerat e sistemit dhe çfarë në të vërtetë ekziston në depo tuaj. |
1348 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | Me fjalë do të jetë i dukshëm një herë ju ruani notën shpërndarëse. |
1349 | DocType: Expense Claim | EXP | EXP |
1350 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195 | Brand master. | Mjeshtër markë. |
1351 | apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | Student {0} - {1} shfaqet disa herë në rresht {2} dhe {3} |
1352 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollments | Program Regjistrimet |
1353 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | Brand Name |
1354 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | Detajet Transporter |
1355 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Box | Kuti |
1356 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36 | The Organization | Organizata |
1357 | DocType: Budget | Monthly Distribution | Shpërndarja mujore |
1358 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Marresit Lista është e zbrazët. Ju lutem krijoni Marresit Lista |
1359 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | Prodhimit Plani Rendit Sales |
1360 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | Sales Partner Target |
1361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +110 | Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1} | Hyrja Kontabiliteti për {0} mund të bëhen vetëm në monedhën: {1} |
1362 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | Rregulla e Çmimeve |
1363 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded | Veprimi në qoftë Buxheti vjetor Tejkaluar |
1364 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202 | Material Request to Purchase Order | Kërkesë materiale për të blerë Radhit |
1365 | DocType: Shopping Cart Settings | Payment Success URL | Pagesa Suksesi URL |
1366 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +78 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Row # {0}: kthye Item {1} nuk ekziston në {2} {3} |
1367 | DocType: Purchase Receipt | PREC- | PREC- |
1368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | Llogaritë bankare |
1369 | Bank Reconciliation Statement | Deklarata Banka Pajtimit | |
1370 | DocType: Address | Lead Name | Emri Lead |
1371 | POS | POS | |
1372 | DocType: C-Form | III | III |
1373 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294 | Opening Stock Balance | Hapja Stock Bilanci |
1374 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51 | {0} must appear only once | {0} duhet të shfaqen vetëm një herë |
1375 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +339 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | Nuk lejohet të tranfer më {0} se {1} kundër Rendit Blerje {2} |
1376 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Lë alokuar sukses për {0} |
1377 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | Asnjë informacion që të dal |
1378 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | Nga Vlera |
1379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +545 | Manufacturing Quantity is mandatory | Prodhim Sasia është e detyrueshme |
1380 | DocType: Products Settings | If checked, the Home page will be the default Item Group for the website | Nëse zgjidhet, faqja Faqja do të jetë paracaktuar Item Grupi për faqen e internetit |
1381 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | Leximi 4 |
1382 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127 | Claims for company expense. | Kërkesat për shpenzimet e kompanisë. |
1383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +71 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Row # {0}: date Pastrimi {1} nuk mund të jetë para datës çek {2} |
1384 | DocType: Company | Default Holiday List | Default Festa Lista |
1385 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +162 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Row {0}: Nga kohë dhe për kohën e {1} është mbivendosje me {2} |
1386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142 | Stock Liabilities | Stock Detyrimet |
1387 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | Furnizuesi Magazina |
1388 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | Kontaktoni Mobile Asnjë |
1389 | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | Kërkesat materiale për të cilat Kuotimet Furnizuesi nuk janë krijuar | |
1390 | DocType: Student Group | Set 0 for no limit | Set 0 për pa limit |
1391 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | Dita (s) në të cilin ju po aplikoni për leje janë festa. Ju nuk duhet të aplikoni për leje. |
1392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20 | Resend Payment Email | Ridergo Pagesa Email |
1393 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206 | Other Reports | Raportet tjera |
1394 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | Detyra e varur |
1395 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Ju lutemi të setup punonjës Emërtimi Sistemit në Burimeve Njerëzore> Cilësimet HR |
1396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Faktori i konvertimit për Njësinë e parazgjedhur të Masës duhet të jetë 1 në rreshtin e {0} |
1397 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Pushimi i tipit {0} nuk mund të jetë më i gjatë se {1} |
1398 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Provoni planifikimin e operacioneve për ditë X paraprakisht. |
1399 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | Stop Ditëlindja Harroni |
1400 | DocType: SMS Center | Receiver List | Marresit Lista |
1401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +921 | Search Item | Kërko Item |
1402 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | Shuma konsumuar |
1403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97 | Net Change in Cash | Ndryshimi neto në para të gatshme |
1404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Njësia e masës {0} ka hyrë më shumë se një herë në Konvertimi Faktori Tabelën |
1405 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +546 | Already completed | përfunduar tashmë |
1406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +22 | Payment Request already exists {0} | Kërkesa pagesa tashmë ekziston {0} |
1407 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | Kostoja e Artikujve emetuara |
1408 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +241 | Quantity must not be more than {0} | Sasia nuk duhet të jetë më shumë se {0} |
1409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +76 | Previous Financial Year is not closed | Previous Viti financiar nuk është e mbyllur |
1410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44 | Age (Days) | Mosha (ditë) |
1411 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | Citat Item |
1412 | DocType: Account | Account Name | Emri i llogarisë |
1413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40 | From Date cannot be greater than To Date | Nga Data nuk mund të jetë më i madh se deri më sot |
1414 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Serial No {0} sasi {1} nuk mund të jetë një pjesë |
1415 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43 | Supplier Type master. | Furnizuesi Lloji mjeshtër. |
1416 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Furnizuesi Pjesa Numër |
1417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Shkalla e konvertimit nuk mund të jetë 0 ose 1 |
1418 | DocType: Sales Invoice | Reference Document | Dokumenti Referenca |
1419 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} është anuluar ose ndaluar |
1420 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | Kontrolluesi krediti |
1421 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | Automjeteve Dërgimi Data |
1422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Blerje Pranimi {0} nuk është dorëzuar |
1423 | DocType: Company | Default Payable Account | Gabim Llogaria pagueshme |
1424 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Cilësimet për internet shopping cart tilla si rregullat e transportit detar, lista e çmimeve etj |
1425 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +83 | {0}% Billed | {0}% faturuar |
1426 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reserved Qty | Qty rezervuara |
1427 | DocType: Party Account | Party Account | Llogaria Partia |
1428 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116 | Human Resources | Burimeve Njerëzore |
1429 | DocType: Lead | Upper Income | Të ardhurat e sipërme |
1430 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10 | Reject | hedh poshtë |
1431 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | Debit në kompanisë Valuta |
1432 | DocType: BOM Item | BOM Item | Bom Item |
1433 | DocType: Appraisal | For Employee | Për punonjësit |
1434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Row {0}: Advance kundër Furnizuesit duhet të debiti |
1435 | DocType: Company | Default Values | Vlerat Default |
1436 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Shuma totale rimbursohen |
1437 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +22 | Collect | mbledh |
1438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Kundër Furnizuesin Fatura {0} datë {1} |
1439 | DocType: Customer | Default Price List | E albumit Lista e Çmimeve |
1440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +225 | Asset Movement record {0} created | Rekord Lëvizja Asset {0} krijuar |
1441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | Ju nuk mund të fshini Viti Fiskal {0}. Viti Fiskal {0} është vendosur si default në Settings Global |
1442 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | Pagesat |
1443 | DocType: Journal Entry | Entry Type | Hyrja Lloji |
1444 | Customer Credit Balance | Bilanci Customer Credit | |
1445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22 | Net Change in Accounts Payable | Ndryshimi neto në llogaritë e pagueshme |
1446 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Customer kërkohet për 'Customerwise Discount " |
1447 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142 | Update bank payment dates with journals. | Update pagesës datat bankare me revista. |
1448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +20 | Pricing | çmimi |
1449 | DocType: Quotation | Term Details | Detajet Term |
1450 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Nuk mund të regjistrohen më shumë se {0} nxënësve për këtë grup të studentëve. |
1451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15 | {0} must be greater than 0 | {0} duhet të jetë më i madh se 0 |
1452 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | Planifikimi i kapaciteteve për (ditë) |
1453 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +9 | Procurement | Prokurimit |
1454 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63 | None of the items have any change in quantity or value. | Asnjë nga pikat ketë ndonjë ndryshim në sasi ose vlerë. |
1455 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32 | Warranty Claim | Garanci Claim |
1456 | Lead Details | Detajet Lead | |
1457 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | Data e fundit e periudhës së fatura aktual |
1458 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | Të zbatueshme për |
1459 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | Nga Data |
1460 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | Rregulla Shipping Vendi |
1461 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +9 | Leave and Attendance | Lini dhe Pjesëmarrja |
1462 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | Kompletuar Pjesërisht |
1463 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Përfshijnë pushimet brenda lë si gjethe |
1464 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | Items të mbushura |
1465 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27 | Warranty Claim against Serial No. | Garanci Padia kundër Serial Nr |
1466 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | Replace një bom të veçantë në të gjitha BOM-in e tjera ku është përdorur. Ajo do të zëvendësojë vjetër linkun bom, Përditëso koston dhe rigjenerimin "bom Shpërthimi pika" tryezë si për të ri bom |
1467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59 | 'Total' | "Total" |
1468 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | Aktivizo Shporta |
1469 | DocType: Employee | Permanent Address | Adresa e përhershme |
1470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2} | Advance paguar kundër {0} {1} nuk mund të jetë më e madhe \ se Grand Total {2} |
1471 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Please select item code | Ju lutemi zgjidhni kodin pika |
1472 | DocType: Territory | Territory Manager | Territori Menaxher |
1473 | DocType: Packed Item | To Warehouse (Optional) | Për Magazina (Fakultativ) |
1474 | DocType: Payment Entry | Paid Amount (Company Currency) | Paid Shuma (Kompania Valuta) |
1475 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | Discount shtesë |
1476 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Shitja Settings |
1477 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39 | Online Auctions | Auctions Online |
1478 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +97 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Ju lutem specifikoni ose Sasia apo vlerësimin Vlerësoni apo të dyja |
1479 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +13 | Fulfillment | përmbushje |
1480 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | Kompani, muaji dhe viti fiskal është i detyrueshëm |
1481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101 | Marketing Expenses | Shpenzimet e marketingut |
1482 | Item Shortage Report | Item Mungesa Raport | |
1483 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Pesha është përmendur, \ nJu lutemi të përmendim "Weight UOM" shumë |
1484 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | Kërkesa material përdoret për të bërë këtë Stock Hyrja |
1485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +66 | Next Depreciation Date is mandatory for new asset | Zhvlerësimi Data Next është i detyrueshëm për pasuri të re |
1486 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32 | Single unit of an Item. | Njësi e vetme e një artikulli. |
1487 | DocType: Fee Category | Fee Category | Tarifa Kategoria |
1488 | Student Fee Collection | Tarifa Student Collection | |
1489 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | Bëni hyrje të kontabilitetit për çdo veprim Stock |
1490 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | Totali Lë alokuar |
1491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154 | Warehouse required at Row No {0} | Magazina kërkohet në radhë nr {0} |
1492 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Ju lutem shkruani Viti Financiar i vlefshëm Start dhe Datat Fundi |
1493 | DocType: Employee | Date Of Retirement | Data e daljes në pension |
1494 | DocType: Upload Attendance | Get Template | Get Template |
1495 | DocType: Address | Postal | Postar |
1496 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +198 | ERPNext Setup Complete! | ERPNext Setup Complete! |
1497 | DocType: Item | Weightage | Weightage |
1498 | DocType: Packing Slip | PS- | PS- |
1499 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +93 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Një grup të konsumatorëve ekziston me të njëjtin emër, ju lutem të ndryshojë emrin Customer ose riemërtoni grup të konsumatorëve |
1500 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2 | New Contact | Kontakti i ri |
1501 | DocType: Territory | Parent Territory | Territori prind |
1502 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | Leximi 2 |
1503 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | Pranimi materiale |
1504 | DocType: Homepage | Products | Produkte |
1505 | DocType: Announcement | Instructor | instruktor |
1506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | Partia Lloji dhe Partia është e nevojshme për arkëtueshme / pagueshme llogarisë {0} |
1507 | DocType: Employee | AB+ | AB + |
1508 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Nëse ky artikull ka variante, atëherë ajo nuk mund të zgjidhen në shitje urdhrat etj |
1509 | DocType: Lead | Next Contact By | Kontakt Next By |
1510 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Sasia e nevojshme për Item {0} në rresht {1} |
1511 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Magazina {0} nuk mund të fshihet si ekziston sasia e artikullit {1} |
1512 | DocType: Quotation | Order Type | Rendit Type |
1513 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | Njoftimi Email Adresa |
1514 | Item-wise Sales Register | Pika-mençur Sales Regjistrohu | |
1515 | DocType: Asset | Gross Purchase Amount | Shuma Blerje Gross |
1516 | DocType: Asset | Depreciation Method | Metoda e amortizimit |
1517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +704 | Offline | në linjë |
1518 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | A është kjo Tatimore të përfshira në normën bazë? |
1519 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Target | Target Total |
1520 | DocType: Program Course | Required | i nevojshëm |
1521 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | Aplikuesi për një punë |
1522 | DocType: Production Plan Material Request | Production Plan Material Request | Prodhimi Plan Material Request |
1523 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235 | No Production Orders created | Nuk urdhërat e prodhimit të krijuara |
1524 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | Pajtimi JSON |
1525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Shumë kolona. Eksportit raportin dhe të shtypura duke përdorur një aplikim spreadsheet. |
1526 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | Batch Asnjë |
1527 | DocType: Selling Settings | Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order | Lejo Sales shumta urdhra kundër Rendit Blerje një konsumatorit |
1528 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +164 | Main | Kryesor |
1529 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56 | Variant | Variant |
1530 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | Prefiksi vendosur për numëron seri mbi transaksionet tuaja |
1531 | DocType: Employee Attendance Tool | Employees HTML | punonjësit HTML |
1532 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Gabim BOM ({0}) duhet të jetë aktiv për këtë artikull ose template saj |
1533 | DocType: Employee | Leave Encashed? | Dërgo arkëtuar? |
1534 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32 | Opportunity From field is mandatory | Opportunity Nga fushë është e detyrueshme |
1535 | DocType: Item | Variants | Variantet |
1536 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +858 | Make Purchase Order | Bëni Rendit Blerje |
1537 | DocType: SMS Center | Send To | Send To |
1538 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Nuk ka bilanc mjaft leje për pushim Lloji {0} |
1539 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Allocated amount | Shuma e ndarë |
1540 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | Kontributi në Net Total |
1541 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | Item Kodi konsumatorit |
1542 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | Stock Pajtimit |
1543 | DocType: Territory | Territory Name | Territori Emri |
1544 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +172 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Puna në progres Magazina është e nevojshme para se të Submit |
1545 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40 | Applicant for a Job. | Aplikuesi për një punë. |
1546 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | Magazina dhe Referenca |
1547 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Info Statutore dhe informacione të tjera të përgjithshme në lidhje me furnizuesit tuaj |
1548 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +88 | Addresses | Adresat |
1549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | Furnizuesi> Furnizuesi lloji |
1550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +212 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Kundër Fletoren Hyrja {0} nuk ka asnjë pashoq {1} hyrje |
1551 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137 | Appraisals | vlerësime |
1552 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplicate Serial Asnjë hyrë për Item {0} |
1553 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Një kusht për Sundimin Shipping |
1554 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151 | Please set filter based on Item or Warehouse | Ju lutemi të vendosur filtër në bazë të artikullit ose Magazina |
1555 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | Pesha neto i kësaj pakete. (Llogaritet automatikisht si shumë të peshës neto të artikujve) |
1556 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | Për të ofruar dhe Bill |
1557 | DocType: GL Entry | Credit Amount in Account Currency | Shuma e kredisë në llogari në monedhë të |
1558 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} duhet të dorëzohet |
1559 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Kontrolli Autorizimi |
1560 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Row # {0}: Rejected Magazina është e detyrueshme kundër Item refuzuar {1} |
1561 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +731 | Payment | Pagesa |
1562 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | Koha aktuale dhe kostos |
1563 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Kërkesa material i maksimumi {0} mund të jetë bërë për Item {1} kundër Sales Rendit {2} |
1564 | DocType: Employee | Salutation | Përshëndetje |
1565 | DocType: Pricing Rule | Brand | Markë |
1566 | DocType: Course | Course Abbreviation | Shkurtesa Course |
1567 | DocType: Item | Will also apply for variants | Gjithashtu do të aplikojë për variantet |
1568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +142 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Asset nuk mund të anulohet, pasi ajo tashmë është {0} |
1569 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Orët totale të punës nuk duhet të jetë më e madhe se sa orë pune max {0} |
1570 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62 | Bundle items at time of sale. | Artikuj Bundle në kohën e shitjes. |
1571 | DocType: Quotation Item | Actual Qty | Aktuale Qty |
1572 | DocType: Sales Invoice Item | References | Referencat |
1573 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Leximi 10 |
1574 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | Lista produktet ose shërbimet tuaja që ju të blerë ose shitur. Sigurohuni që të kontrolloni Grupin artikull, Njësia e masës dhe pronat e tjera, kur ju filloni. |
1575 | DocType: Hub Settings | Hub Node | Hub Nyja |
1576 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Ju keni hyrë artikuj kopjuar. Ju lutemi të ndrequr dhe provoni përsëri. |
1577 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85 | Associate | Koleg |
1578 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | Lëvizja e aseteve |
1579 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Item {0} is not a serialized Item | Item {0} nuk është një Item serialized |
1580 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Krijo Marresit Lista |
1581 | DocType: Packing Slip | To Package No. | Për paketën Nr |
1582 | DocType: Production Planning Tool | Material Requests | Kërkesat materiale |
1583 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Çështja Data |
1584 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | Kosto Aktiviteti |
1585 | DocType: Timesheet Detail | Timesheet Detail | Detail pasqyrë e mungesave |
1586 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Konsumuar Qty |
1587 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52 | Telecommunications | Telekomunikacionit |
1588 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | Tregon se paketa është pjesë e këtij ofrimit (Vetëm draft) |
1589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36 | Make Payment Entry | Kryej pagesa Hyrja |
1590 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Sasia e artikullit {0} duhet të jetë më pak se {1} |
1591 | Sales Invoice Trends | Shitjet Trendet faturave | |
1592 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Aplikoni / Miratimi Leaves |
1593 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23 | For | Për |
1594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +134 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Mund t'i referohet rresht vetëm nëse tipi është ngarkuar "Për Previous Shuma Row 'ose' Previous Row Total" |
1595 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Ofrimit Magazina |
1596 | DocType: Stock Settings | Allowance Percent | Allowance Përqindja |
1597 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | Mesazh Parametri |
1598 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205 | Tree of financial Cost Centers. | Pema e Qendrave te Kostos financiare. |
1599 | DocType: Serial No | Delivery Document No | Ofrimit Dokumenti Asnjë |
1600 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Ju lutemi të vendosur 'Gain llogari / humbje neto nga shitja aseteve' në kompaninë {0} |
1601 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | Të marrë sendet nga Pranimeve Blerje |
1602 | DocType: Serial No | Creation Date | Krijimi Data |
1603 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Item {0} shfaqet herë të shumta në Çmimi Lista {1} |
1604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Shitja duhet të kontrollohet, nëse është e aplikueshme për të është zgjedhur si {0} |
1605 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | Material Kërkesa Date |
1606 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | Citat Furnizuesi Item |
1607 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order | Pamundëson krijimin e kohës shkrimet kundër urdhërat e prodhimit. Operacionet nuk do të gjurmuar kundër Rendit Production |
1608 | DocType: Item | Has Variants | Ka Variantet |
1609 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | Emri i Shpërndarjes Mujore |
1610 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | Shitjet prind Person |
1611 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | Ju lutem specifikoni albumit Valuta në kompaninë Master dhe Defaults Global |
1612 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | Fatura përsëritur |
1613 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268 | Managing Projects | Menaxhimi i Projekteve |
1614 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Furnizuesi i mallrave ose shërbimeve. |
1615 | DocType: Budget | Fiscal Year | Viti Fiskal |
1616 | DocType: Budget | Budget | Buxhet |
1617 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Fixed Item Aseteve duhet të jetë një element jo-aksioneve. |
1618 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Buxheti nuk mund të caktohet {0} kundër, pasi kjo nuk është një llogari të ardhura ose shpenzime |
1619 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | Arritur |
1620 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | Territori / Customer |
1621 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227 | e.g. 5 | p.sh. 5 |
1622 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Row {0}: Shuma e ndarë {1} duhet të jetë më pak se ose e barabartë me shumën e faturës papaguar {2} |
1623 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | Me fjalë do të jetë i dukshëm një herë ju ruani Sales Faturë. |
1624 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +502 | Error: {0} > {1} | Gabim: {0}> {1} |
1625 | DocType: Item | Is Sales Item | Është Item Sales |
1626 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | Item Group Tree |
1627 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Item {0} nuk është setup për Serial Nr. Kontrolloni mjeshtër Item |
1628 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | Mirëmbajtja Koha |
1629 | Amount to Deliver | Shuma për të Ofruar | |
1630 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | A Product or Service | Një produkt apo shërbim |
1631 | DocType: Naming Series | Current Value | Vlera e tanishme |
1632 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +235 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | vite të shumta fiskale ekzistojnë për datën {0}. Ju lutemi të vënë kompaninë në vitin fiskal |
1633 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233 | {0} created | {0} krijuar |
1634 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order | Kundër Sales Rendit |
1635 | Serial No Status | Serial Asnjë Statusi | |
1636 | DocType: Payment Entry Reference | Outstanding | i shquar |
1637 | Daily Timesheet Summary | Daily Përmbledhje pasqyrë e mungesave | |
1638 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +458 | Item table can not be blank | Tabela artikull nuk mund të jetë bosh |
1639 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | Row {0}: Për të vendosur {1} periodiciteti, dallimi në mes të dhe në datën \ duhet të jetë më e madhe se ose e barabartë me {2} |
1640 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +5 | This is based on stock movement. See {0} for details | Kjo është e bazuar në lëvizjen e aksioneve. Shih {0} për detaje |
1641 | DocType: Pricing Rule | Selling | Shitja |
1642 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +341 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Shuma {0} {1} zbritur kundër {2} |
1643 | DocType: Employee | Salary Information | Informacione paga |
1644 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | Emri dhe punonjës ID |
1645 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296 | Due Date cannot be before Posting Date | Për shkak Data nuk mund të jetë para se të postimi Data |
1646 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | Faqja kryesore Item Grupi |
1647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147 | Duties and Taxes | Detyrat dhe Taksat |
1648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326 | Please enter Reference date | Ju lutem shkruani datën Reference |
1649 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} shënimet e pagesës nuk mund të filtrohen nga {1} |
1650 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Tabela për çështje që do të shfaqet në Web Site |
1651 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | Furnizuar Qty |
1652 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | Materiali Kërkesë Item |
1653 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75 | Tree of Item Groups. | Pema e sendit grupeve. |
1654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +144 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Nuk mund t'i referohet numrit rresht më të madhe se, ose të barabartë me numrin e tanishëm rresht për këtë lloj Ngarkesa |
1655 | DocType: Asset | Sold | i shitur |
1656 | Item-wise Purchase History | Historia Blerje pika-mençur | |
1657 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159 | Red | I kuq |
1658 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Ju lutem klikoni në "Generate" Listën për të shkoj të marr Serial Asnjë shtuar për Item {0} |
1659 | DocType: Account | Frozen | I ngrirë |
1660 | Open Production Orders | Urdhërat e hapur e prodhimit | |
1661 | DocType: Sales Invoice Payment | Base Amount (Company Currency) | Base Shuma (Company Valuta) |
1662 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference Row | Reference Row |
1663 | DocType: Installation Note | Installation Time | Instalimi Koha |
1664 | DocType: Sales Invoice | Accounting Details | Detajet Kontabilitet |
1665 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66 | Delete all the Transactions for this Company | Fshij gjitha transaksionet për këtë kompani |
1666 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | Row # {0}: Operacioni {1} nuk është përfunduar për {2} Qty e mallrave të kryer në prodhimin Order # {3}. Ju lutem Përditëso statusin operacion anë Koha Shkrime |
1667 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66 | Investments | Investimet |
1668 | DocType: Issue | Resolution Details | Rezoluta Detajet |
1669 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3 | Allocations | alokimet |
1670 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | Kriteret e pranimit |
1671 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163 | Please enter Material Requests in the above table | Ju lutemi shkruani Kërkesat materiale në tabelën e mësipërme |
1672 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | Atribut Emri |
1673 | DocType: Item Group | Show In Website | Shfaq Në Website |
1674 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293 | Group | Grup |
1675 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | Koha pritet (në orë) |
1676 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | Kontrolloni në (grupi) |
1677 | Qty to Order | Qty të Rendit | |
1678 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25 | Gantt chart of all tasks. | Grafiku Gantt e të gjitha detyrave. |
1679 | DocType: Opportunity | Mins to First Response | Minuta për Përgjigje Parë |
1680 | DocType: Pricing Rule | Margin Type | margin Lloji |
1681 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15 | {0} hours | {0} orë |
1682 | DocType: Appraisal | For Employee Name | Për Emri punonjës |
1683 | DocType: Holiday List | Clear Table | Tabela e qartë |
1684 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Fatura Asnjë |
1685 | DocType: Room | Room Name | Room Emri |
1686 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Lini nuk mund të zbatohet / anulohet {0} para, si bilanci leja ka qenë tashmë copë dërgohet në regjistrin e ardhshëm alokimit Pushimi {1} |
1687 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | Kushton Rate |
1688 | Customer Addresses And Contacts | Adresat dhe kontaktet Customer | |
1689 | DocType: Discussion | Discussion | diskutim |
1690 | DocType: Payment Entry | Transaction ID | ID Transaction |
1691 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18 | Mandatory feild - Academic Year | Detyrueshme feild - Viti akademik |
1692 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Dorëheqja Letër Data |
1693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Rregullat e Çmimeve të filtruar më tej në bazë të sasisë. |
1694 | DocType: Task | Total Billing Amount (via Time Sheet) | Total Shuma Faturimi (via Koha Sheet) |
1695 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | Përsëriteni ardhurat Klientit |
1696 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) duhet të ketë rol 'aprovuesi kurriz' |
1697 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Pair | Palë |
1698 | DocType: Asset | Depreciation Schedule | Zhvlerësimi Orari |
1699 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Kundër Llogaria |
1700 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Aktuale Data |
1701 | DocType: Item | Has Batch No | Ka Serisë Asnjë |
1702 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | Akciza Faqja Numër |
1703 | DocType: Asset | Purchase Date | Blerje Date |
1704 | DocType: Employee | Personal Details | Detajet personale |
1705 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Ju lutemi të vendosur 'të mjeteve Qendra Amortizimi Kosto' në Kompaninë {0} |
1706 | Maintenance Schedules | Mirëmbajtja Oraret | |
1707 | DocType: Task | Actual End Date (via Time Sheet) | Aktuale End Date (via Koha Sheet) |
1708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Shuma {0} {1} kundër {2} {3} |
1709 | Quotation Trends | Kuotimit Trendet | |
1710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Grupi pika nuk përmendet në pikën për të zotëruar pikën {0} |
1711 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295 | Debit To account must be a Receivable account | Debiti te llogaria duhet të jetë një llogari të arkëtueshme |
1712 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | Shuma e anijeve |
1713 | Pending Amount | Në pritje Shuma | |
1714 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | Konvertimi Faktori |
1715 | DocType: Purchase Order | Delivered | Dorëzuar |
1716 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +137 | Expected value after useful life must be greater than or equal to {0} | Vlera e pritshme pas jetës së dobishme duhet të jetë më e madhe se ose e barabartë me {0} |
1717 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | Numri i Automjeteve |
1718 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | Data në të cilën përsëritura fatura do të ndalet |
1719 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +90 | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | Gjithsej gjethet e ndara {0} nuk mund të jetë më pak se gjethet tashmë të miratuara {1} për periudhën |
1720 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | Llogaritë e arkëtueshme |
1721 | Supplier-Wise Sales Analytics | Furnizuesi-i mençur Sales Analytics | |
1722 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +22 | Enter Paid Amount | Shkruani shumën e paguar |
1723 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | Ky format përdoret në qoftë se format specifik i vendit nuk është gjetur |
1724 | DocType: Salary Structure | Select employees for current Salary Structure | Zgjidh punonjës për strukturën e tanishme të pagave |
1725 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | Përdorni Multi-Level bom |
1726 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Përfshini gjitha pajtuar |
1727 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | Lini bosh nëse konsiderohet për të gjitha llojet e punonjësve |
1728 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Shpërndarjen Akuzat Bazuar Në |
1729 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48 | Timesheets | timesheets |
1730 | DocType: HR Settings | HR Settings | HR Cilësimet |
1731 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | Shpenzim Kërkesa është në pritje të miratimit. Vetëm aprovuesi shpenzimeve mund update statusin. |
1732 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | Shtesë Shuma Discount |
1733 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +524 | Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty. | Row # {0}: Qty duhet të jetë 1, pasi pika është një pasuri fikse. Ju lutem përdorni rresht të veçantë për Qty shumëfishtë. |
1734 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | Dërgo Block Lista Lejoni |
1735 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +249 | Abbr can not be blank or space | Abbr nuk mund të jetë bosh ose hapësirë |
1736 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53 | Group to Non-Group | Grup për jo-Group |
1737 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50 | Sports | Sportiv |
1738 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Actual | Gjithsej aktuale |
1739 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298 | Unit | Njësi |
1740 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123 | Please specify Company | Ju lutem specifikoni Company |
1741 | Customer Acquisition and Loyalty | Customer Blerja dhe Besnik | |
1742 | DocType: Purchase Invoice | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | Magazina ku ju jeni mbajtjen e aksioneve të artikujve refuzuar |
1743 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63 | Your financial year ends on | Vitin e juaj financiare përfundon në |
1744 | DocType: POS Profile | Price List | Tarifë |
1745 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} është tani default Viti Fiskal. Ju lutemi të rifreskoni shfletuesin tuaj për ndryshim të hyjnë në fuqi. |
1746 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26 | Expense Claims | Kërkesat e shpenzimeve |
1747 | DocType: Issue | Support | Mbështetje |
1748 | BOM Search | Bom Kërko | |
1749 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +183 | Closing (Opening + Totals) | Mbyllja (Hapja + arrin) |
1750 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26 | Please specify currency in Company | Ju lutem specifikoni monedhës në Kompaninë |
1751 | DocType: Workstation | Wages per hour | Rrogat në orë |
1752 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Bilanci aksioneve në Serisë {0} do të bëhet negative {1} për Item {2} në {3} Magazina |
1753 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Pas kërkesave materiale janë ngritur automatikisht bazuar në nivelin e ri të rendit zërit |
1754 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +272 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Llogari {0} është i pavlefshëm. Llogaria Valuta duhet të jetë {1} |
1755 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | Faktori UOM Konvertimi është e nevojshme në rresht {0} |
1756 | DocType: Production Plan Item | material_request_item | material_request_item |
1757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +956 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Row # {0}: Reference Lloji i dokumentit duhet të jetë një nga Sales Rendit, Sales Fatura ose Journal Entry |
1758 | DocType: Salary Slip | Deduction | Zbritje |
1759 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +87 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Row {0}: Nga koha dhe në kohë është i detyrueshëm. |
1760 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Item Çmimi shtuar për {0} në çmim Lista {1} |
1761 | DocType: Address Template | Address Template | Adresa Template |
1762 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7 | Please enter Employee Id of this sales person | Ju lutemi shkruani punonjës Id i këtij personi të shitjes |
1763 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Klasifikimi i Konsumatorëve sipas rajonit |
1764 | DocType: Project | % Tasks Completed | Detyrat% Kompletuar |
1765 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55 | Difference Amount must be zero | Dallimi Shuma duhet të jetë zero |
1766 | DocType: Project | Gross Margin | Marzhi bruto |
1767 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +194 | Please enter Production Item first | Ju lutemi shkruani Prodhimi pikën e parë |
1768 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45 | Calculated Bank Statement balance | Llogaritur Banka bilanci Deklarata |
1769 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64 | disabled user | përdorues me aftësi të kufizuara |
1770 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Quotation | Citat |
1771 | DocType: Quotation | QTN- | QTN- |
1772 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | Zbritje Total |
1773 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance User | Mirëmbajtja User |
1774 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +149 | Cost Updated | Kosto Përditësuar |
1775 | DocType: Employee | Date of Birth | Data e lindjes |
1776 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86 | Item {0} has already been returned | Item {0} tashmë është kthyer |
1777 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | ** Viti Fiskal ** përfaqëson një viti financiar. Të gjitha shënimet e kontabilitetit dhe transaksionet tjera të mëdha janë gjurmuar kundër Vitit Fiskal ** **. |
1778 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Customer / Adresa Lead |
1779 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | Warning: certifikatë SSL Invalid në shtojcën {0} |
1780 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | Aktuale Operacioni Koha |
1781 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | Për të zbatueshme (User) |
1782 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | Zbres |
1783 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177 | Job Description | Përshkrimi i punës |
1784 | DocType: Student Applicant | Applied | i aplikuar |
1785 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | Qty sipas Stock UOM |
1786 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | Karaktere speciale përveç "-" ".", "#", dhe "/" nuk lejohet në emërtimin seri |
1787 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | Mbani gjurmët e Fushatave Sales. Mbani gjurmët e kryeson, citatet, Sales Rendit etj nga Fushata për të vlerësuar kthimit mbi investimin. |
1788 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +24 | Welcome to POS: Create your POS Profile | Mirë se vini në POS: Krijo POS Profilin tuaj |
1789 | DocType: Expense Claim | Approver | Aprovuesi |
1790 | SO Qty | SO Qty | |
1791 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | Llogaritur Gjithsej Vota |
1792 | DocType: Request for Quotation | Manufacturing Manager | Prodhim Menaxher |
1793 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Serial Asnjë {0} është nën garanci upto {1} |
1794 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153 | Split Delivery Note into packages. | Shënim Split dorëzimit në pako. |
1795 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +74 | Shipments | Dërgesat |
1796 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount (Company Currency) | Gjithsej shuma e akorduar (Company Valuta) |
1797 | DocType: Purchase Order Item | To be delivered to customer | Që do të dërgohen për të klientit |
1798 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Serial Asnjë {0} nuk i përkasin ndonjë Magazina |
1799 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +153 | Row # | Row # |
1800 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | Me fjalë (Kompania Valuta) |
1801 | DocType: Asset | Supplier | Furnizuesi |
1802 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +156 | Get From | Get Nga |
1803 | DocType: C-Form | Quarter | Çerek |
1804 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104 | Miscellaneous Expenses | Shpenzimet Ndryshme |
1805 | DocType: Global Defaults | Default Company | Gabim i kompanisë |
1806 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Shpenzim apo llogari Diferenca është e detyrueshme për Item {0} si ndikon vlerën e përgjithshme e aksioneve |
1807 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +416 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | Nuk mund të overbill për Item {0} në {1} rresht më shumë se {2}. Për të lejuar overbilling, ju lutem vendosur në Stock Settings |
1808 | DocType: Cheque Print Template | Bank Name | Emri i Bankës |
1809 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27 | -Above | -Siper |
1810 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136 | User {0} is disabled | Përdoruesi {0} është me aftësi të kufizuara |
1811 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | Ditët Totali i pushimeve |
1812 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Shënim: Email nuk do të dërgohet për përdoruesit me aftësi të kufizuara |
1813 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98 | Select Company... | Zgjidh kompanisë ... |
1814 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | Lini bosh nëse konsiderohet për të gjitha departamentet |
1815 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | Llojet e punësimit (, kontratë të përhershme, etj intern). |
1816 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} është e detyrueshme për Item {1} |
1817 | DocType: Currency Exchange | From Currency | Nga Valuta |
1818 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Ju lutem, përzgjidhni Shuma e ndarë, tip fature, si dhe numrin e faturës në atleast një rresht |
1819 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125 | Cost of New Purchase | Kostoja e blerjes së Re |
1820 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94 | Sales Order required for Item {0} | Rendit Shitjet e nevojshme për Item {0} |
1821 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | Shkalla (Kompania Valuta) |
1822 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +360 | Others | Të tjerët |
1823 | DocType: Payment Entry | Unallocated Amount | Shuma pashpërndarë |
1824 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | Nuk mund të gjeni një përputhen Item. Ju lutem zgjidhni një vlerë tjetër {0} për. |
1825 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | Taksat dhe Tarifat |
1826 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | Një produkt apo një shërbim që është blerë, shitur apo mbajtur në magazinë. |
1827 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nuk mund të zgjidhni llojin e ngarkuar si "Për Shuma Previous Row 'ose' Në Previous Row Total" për rreshtin e parë |
1828 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Child Item nuk duhet të jetë një Bundle Product. Ju lutemi të heq arikullin '{0}' dhe për të shpëtuar |
1829 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12 | Banking | Bankar |
1830 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Ju lutem klikoni në "Generate" Listën për të marrë orarin |
1831 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +53 | There were errors while deleting following schedules: | Ka pasur gabime, ndërsa fshirjes oraret e mëposhtme: |
1832 | DocType: Bin | Ordered Quantity | Sasi të Urdhërohet |
1833 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52 | e.g. "Build tools for builders" | p.sh. "Ndërtimi mjetet për ndërtuesit" |
1834 | DocType: Quality Inspection | In Process | Në Procesin |
1835 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Itemwise Discount |
1836 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69 | Tree of financial accounts. | Pema e llogarive financiare. |
1837 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334 | {0} against Sales Order {1} | {0} kundër Sales Rendit {1} |
1838 | DocType: Account | Fixed Asset | Aseteve fikse |
1839 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304 | Serialized Inventory | Inventar serialized |
1840 | DocType: Activity Type | Default Billing Rate | Default Faturimi Vlerësoni |
1841 | DocType: Sales Invoice | Total Billing Amount | Shuma totale Faturimi |
1842 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +54 | Receivable Account | Llogaria e arkëtueshme |
1843 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +546 | Row #{0}: Asset {1} is already {2} | Row # {0}: Asset {1} është tashmë {2} |
1844 | DocType: Quotation Item | Stock Balance | Stock Bilanci |
1845 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302 | Sales Order to Payment | Rendit Shitjet për Pagesa |
1846 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79 | CEO | CEO |
1847 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | Shpenzim Kërkesa Detail |
1848 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +808 | Please select correct account | Ju lutem, përzgjidhni llogarinë e saktë |
1849 | DocType: Item | Weight UOM | Pesha UOM |
1850 | DocType: Salary Structure Employee | Salary Structure Employee | Struktura Paga e punonjësve |
1851 | DocType: Employee | Blood Group | Grup gjaku |
1852 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | Faqe Pushim |
1853 | DocType: Production Order Operation | Pending | Në pritje të |
1854 | DocType: Course | Course Name | Emri i kursit |
1855 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | Përdoruesit të cilët mund të miratojë aplikacione të lënë një punonjës të veçantë për |
1856 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 | Office Equipments | Zyra Pajisje |
1857 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | Qty |
1858 | DocType: Fiscal Year | Companies | Kompanitë |
1859 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24 | Electronics | Elektronikë |
1860 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Ngritja materiale Kërkesë kur bursës arrin nivel të ri-rendit |
1861 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54 | Full-time | Me kohë të plotë |
1862 | DocType: Salary Structure | Employees | punonjësit |
1863 | DocType: Employee | Contact Details | Detajet Kontakt |
1864 | DocType: C-Form | Received Date | Data e marra |
1865 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | Nëse keni krijuar një template standarde në shitje taksave dhe detyrimeve Stampa, përzgjidh njërin dhe klikoni mbi butonin më poshtë. |
1866 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29 | Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping | Ju lutem specifikoni një vend për këtë Rregull Shipping ose kontrolloni anijeve në botë |
1867 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | Vlera Totale hyrëse |
1868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +289 | Debit To is required | Debi Për të është e nevojshme |
1869 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | Blerje Lista e Çmimeve |
1870 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | Term Oferta |
1871 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | Menaxheri Cilësia |
1872 | DocType: Job Applicant | Job Opening | Hapja Job |
1873 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Pajtimi Pagesa |
1874 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154 | Please select Incharge Person's name | Ju lutem, përzgjidhni emrin incharge personi |
1875 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51 | Technology | Teknologji |
1876 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | Offer Letter | Oferta Letër |
1877 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Generate Kërkesat materiale (MRP) dhe urdhërat e prodhimit. |
1878 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65 | Total Invoiced Amt | Gjithsej faturuara Amt |
1879 | DocType: Timesheet Detail | To Time | Për Koha |
1880 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | Miratimi Rolit (mbi vlerën e autorizuar) |
1881 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108 | Credit To account must be a Payable account | Kredia për llogari duhet të jetë një llogari e pagueshme |
1882 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM recursion: {0} nuk mund të jetë prindi ose fëmija i {2} |
1883 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | Kompletuar Qty |
1884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Për {0}, vetëm llogaritë e debitit mund të jetë i lidhur kundër një tjetër hyrjes krediti |
1885 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273 | Price List {0} is disabled | Lista e Çmimeve {0} është me aftësi të kufizuara |
1886 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +99 | Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2} | Row {0}: Kompletuar Qty nuk mund të jetë më shumë se {1} për funksionimin {2} |
1887 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | Lejo jashtë orarit |
1888 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} Numrat Serial nevojshme për Item {1}. Ju keni dhënë {2}. |
1889 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | Shkalla aktuale Vlerësimi |
1890 | DocType: Item | Customer Item Codes | Kodet Customer Item |
1891 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120 | Exchange Gain/Loss | Exchange Gain / Humbje |
1892 | DocType: Opportunity | Lost Reason | Humbur Arsyeja |
1893 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Ju lutemi instalimit numëron seri për Pjesëmarrja nëpërmjet Setup> Numeracionit Series |
1894 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1 | New Address | Adresa e re |
1895 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | Shembull Madhësi |
1896 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46 | Please enter Receipt Document | Ju lutemi shkruani Dokumenti Marrjes |
1897 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +378 | All items have already been invoiced | Të gjitha sendet janë tashmë faturohen |
1898 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | Ju lutem specifikoni një të vlefshme 'nga rasti Jo' |
1899 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Qendrat e mëtejshme e kostos mund të bëhet në bazë të Grupeve por hyra mund të bëhet kundër jo-grupeve |
1900 | DocType: Project | External | I jashtëm |
1901 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66 | Users and Permissions | Përdoruesit dhe Lejet |
1902 | DocType: Branch | Branch | Degë |
1903 | DocType: Guardian | Mobile Number | Numri Mobile |
1904 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61 | Printing and Branding | Printime dhe quajtur |
1905 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66 | No salary slip found for month: | Nuk shqip Paga gjetur për muajin: |
1906 | DocType: Bin | Actual Quantity | Sasia aktuale |
1907 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | shembull: Transporti Dita e ardhshme |
1908 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188 | Serial No {0} not found | Serial Asnjë {0} nuk u gjet |
1909 | DocType: Student Batch | Student Batch | Batch Student |
1910 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237 | Your Customers | Konsumatorët tuaj |
1911 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +141 | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Ju keni qenë të ftuar për të bashkëpunuar në këtë projekt: {0} |
1912 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Data bllok |
1913 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/job_opening.html +19 | Apply Now | Apliko tani |
1914 | DocType: Sales Order | Not Delivered | Jo Dorëzuar |
1915 | DocType: Assessment Group | Assessment Group Code | Vlerësimi Code Group |
1916 | Bank Clearance Summary | Pastrimi Përmbledhje Banka | |
1917 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Krijuar dhe menaxhuar digests ditore, javore dhe mujore email. |
1918 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | Vlerësimi Qëllimi |
1919 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56 | Buildings | Ndërtesat |
1920 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +164 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | No parazgjedhur Adresa Template gjetur. Ju lutem të krijuar një të ri nga Setup> Printime dhe quajtur> Adresa Stampa. |
1921 | DocType: Fee Structure | Fee Structure | Struktura Fee |
1922 | DocType: Timesheet Detail | Costing Amount | Kushton Shuma |
1923 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | Submit Kuponi pagave |
1924 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +161 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | Zbritje Maxiumm për Item {0} është {1}% |
1925 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | Importi në Bulk |
1926 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | Adresa dhe Kontaktet |
1927 | DocType: SMS Log | Sender Name | Sender Emri |
1928 | DocType: POS Profile | [Select] | [Zgjidh] |
1929 | DocType: SMS Log | Sent To | Dërguar në |
1930 | DocType: Payment Request | Make Sales Invoice | Bëni Sales Faturë |
1931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59 | Softwares | Programe |
1932 | DocType: Company | For Reference Only. | Vetëm për referencë. |
1933 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52 | Invalid {0}: {1} | Invalid {0}: {1} |
1934 | DocType: Purchase Invoice | PINV-RET- | PINV-RET- |
1935 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Advance Shuma |
1936 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | Planifikimi i kapacitetit |
1937 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43 | 'From Date' is required | 'Nga Data "është e nevojshme |
1938 | DocType: Journal Entry | Reference Number | Numri i referencës |
1939 | DocType: Employee | Employment Details | Detajet e punësimit |
1940 | DocType: Employee | New Workplace | New Workplace |
1941 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | Bëje si Mbyllur |
1942 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | No Item with Barcode {0} | Nuk ka artikull me Barkodi {0} |
1943 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | Rast No. nuk mund të jetë 0 |
1944 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Tregojnë një Slideshow në krye të faqes |
1945 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134 | Stores | Dyqane |
1946 | DocType: Serial No | Delivery Time | Koha e dorëzimit |
1947 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | Plakjen Bazuar Në |
1948 | DocType: Item | End of Life | Fundi i jetës |
1949 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +361 | Travel | Udhëtim |
1950 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +155 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Asnjë Struktura aktiv apo Paga parazgjedhur gjetur për punonjës {0} për të dhënë data |
1951 | DocType: Leave Block List | Allow Users | Lejojnë përdoruesit |
1952 | DocType: Purchase Order | Customer Mobile No | Customer Mobile Asnjë |
1953 | DocType: Sales Invoice | Recurring | Periodik |
1954 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | Track ardhurat veçantë dhe shpenzimet për verticals produkt apo ndarjet. |
1955 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | Rename Tool |
1956 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +23 | Update Cost | Update Kosto |
1957 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | Item reorder |
1958 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +36 | Show Salary Slip | Trego Paga Shqip |
1959 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +748 | Transfer Material | Material Transferimi |
1960 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | Specifikoni operacionet, koston operative dhe të japë një operacion i veçantë nuk ka për operacionet tuaja. |
1961 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +166 | This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}? | Ky dokument është mbi kufirin nga {0} {1} për pika {4}. A jeni duke bërë një tjetër {3} kundër të njëjtit {2}? |
1962 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +923 | Please set recurring after saving | Ju lutemi të vendosur përsëritur pas kursimit |
1963 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +646 | Select change amount account | Llogaria Shuma Zgjidh ndryshim |
1964 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | Lista e Çmimeve Valuta |
1965 | DocType: Naming Series | User must always select | Përdoruesi duhet të zgjidhni gjithmonë |
1966 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | Lejo Negativ Stock |
1967 | DocType: Installation Note | Installation Note | Instalimi Shënim |
1968 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216 | Add Taxes | Shto Tatimet |
1969 | DocType: Topic | Topic | temë |
1970 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39 | Cash Flow from Financing | Cash Flow nga Financimi |
1971 | DocType: Budget Account | Budget Account | Llogaria buxheti |
1972 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Verifikuar nga |
1973 | DocType: Address | Subsidiary | Ndihmës |
1974 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +64 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nuk mund të ndryshojë monedhën parazgjedhje kompanisë, sepse ka transaksione ekzistuese. Transaksionet duhet të anulohet për të ndryshuar monedhën default. |
1975 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | Pranimi Blerje Asnjë |
1976 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | Kaparosje |
1977 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | Krijo Kuponi pagave |
1978 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +33 | Traceability | Gjurmimi |
1979 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135 | Source of Funds (Liabilities) | Burimi i Fondeve (obligimeve) të papaguara |
1980 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +352 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Sasia në rresht {0} ({1}) duhet të jetë e njëjtë me sasinë e prodhuar {2} |
1981 | DocType: Appraisal | Employee | Punonjës |
1982 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71 | Invite as User | Fto si Përdorues |
1983 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} është faturuar plotësisht |
1984 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | Fundi Koha |
1985 | DocType: Payment Entry | Payment Deductions or Loss | Zbritjet e pagesës ose Loss |
1986 | apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +100 | LMS | LMS |
1987 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Kushtet e kontratës standarde për shitje ose blerje. |
1988 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75 | Group by Voucher | Grupi nga Bonon |
1989 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6 | Sales Pipeline | Sales tubacionit |
1990 | DocType: Student Batch Student | Student Batch Student | Student Batch Student |
1991 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | Mailing Mass |
1992 | DocType: Rename Tool | File to Rename | Paraqesë për Rename |
1993 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204 | Please select BOM for Item in Row {0} | Ju lutem, përzgjidhni bom për Item në rresht {0} |
1994 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199 | Purchse Order number required for Item {0} | Numri i purchse Rendit nevojshme për Item {0} |
1995 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Specifikuar BOM {0} nuk ekziston për Item {1} |
1996 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Mirëmbajtja Orari {0} duhet të anulohet para se anulimi këtë Radhit Sales |
1997 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | Shpenzim Kërkesa Miratuar |
1998 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +297 | Salary Slip of employee {0} already created for this period | Slip Paga e punonjësit të {0} krijuar tashmë për këtë periudhë |
1999 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111 | Pharmaceutical | Farmaceutike |
2000 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | Kostoja e artikujve të blerë |
2001 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | Sales Rendit kërkuar |
2002 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | Kredia për |
2003 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31 | Active Leads / Customers | Kryeson Active / Konsumatorët |
2004 | DocType: Employee Education | Post Graduate | Post diplomuar |
2005 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | Mirëmbajtja Orari Detail |
2006 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | Leximi 9 |
2007 | DocType: Supplier | Is Frozen | Është ngrira |
2008 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | depo nyje Group nuk është e lejuar për të zgjedhur për transaksionet |
2009 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | Blerja Cilësimet |
2010 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | BOM Jo për një artikull përfundoi mirë |
2011 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Pjesëmarrja në datën |
2012 | DocType: Warranty Claim | Raised By | Ngritur nga |
2013 | DocType: Payment Gateway Account | Payment Account | Llogaria e pagesës |
2014 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +814 | Please specify Company to proceed | Ju lutemi specifikoni kompanisë për të vazhduar |
2015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21 | Net Change in Accounts Receivable | Ndryshimi neto në llogarive të arkëtueshme |
2016 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44 | Compensatory Off | Kompensues Off |
2017 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | Pranuar |
2018 | DocType: SG Creation Tool Course | Student Group Name | Emri Group Student |
2019 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Ju lutem sigurohuni që ju me të vërtetë dëshironi të fshini të gjitha transaksionet për këtë kompani. Të dhënat tuaja mjeshtër do të mbetet ashtu siç është. Ky veprim nuk mund të zhbëhet. |
2020 | DocType: Room | Room Number | Numri Room |
2021 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93 | Invalid reference {0} {1} | Referenca e pavlefshme {0} {1} |
2022 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +161 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1}) nuk mund të jetë më i madh se quanitity planifikuar ({2}) në Prodhimi i rendit {3} |
2023 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Rregulla Transporti Label |
2024 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28 | User Forum | Forumi User |
2025 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217 | Raw Materials cannot be blank. | Lëndëve të para nuk mund të jetë bosh. |
2026 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nuk mund të rinovuar aksioneve, fatura përmban anijeve rënie artikull. |
2027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +460 | Quick Journal Entry | Quick Journal Hyrja |
2028 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +111 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Ju nuk mund të ndryshoni normës nëse bom përmendur agianst çdo send |
2029 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Përvoja e mëparshme e punës |
2030 | DocType: Stock Entry | For Quantity | Për Sasia |
2031 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Ju lutem shkruani e planifikuar Qty për Item {0} në rresht {1} |
2032 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} nuk është dorëzuar |
2033 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27 | Requests for items. | Kërkesat për sendet. |
2034 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | Mënyrë e veçantë prodhimi do të krijohen për secilin artikull përfunduar mirë. |
2035 | Minutes to First Response for Issues | Minuta për Përgjigje e parë për Çështje | |
2036 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Termat dhe Conditions1 |
2037 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66 | The name of the institute for which you are setting up this system. | Emri i institutit për të cilat ju jeni të vendosur deri këtë sistem. |
2038 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Rregjistrimi kontabël ngrirë deri në këtë datë, askush nuk mund të bëjë / modifikoj hyrjen përveç rolit të specifikuar më poshtë. |
2039 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116 | Please save the document before generating maintenance schedule | Ju lutemi ruani dokumentin para se të gjeneruar orar të mirëmbajtjes |
2040 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | Statusi i Projektit |
2041 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Kontrolloni këtë për të moslejuar fraksionet. (Për Nos) |
2042 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +398 | The following Production Orders were created: | janë krijuar Urdhërat e mëposhtme prodhimit: |
2043 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | Transporter Emri |
2044 | DocType: Authorization Rule | Authorized Value | Vlera e autorizuar |
2045 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | Shkruani departamentin për të cilin kjo Kontakt takon |
2046 | Minutes to First Response for Opportunity | Minuta për Përgjigje e parë për Opportunity | |
2047 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Absent | Gjithsej Mungon |
2048 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +739 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Item ose Magazina për rresht {0} nuk përputhet Materiale Kërkesë |
2049 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184 | Unit of Measure | Njësia e Masës |
2050 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | Viti End Date |
2051 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | Detyra varet |
2052 | DocType: Lead | Opportunity | Mundësi |
2053 | Completed Production Orders | Urdhërat përfunduar prodhimit | |
2054 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42 | Row {0}: For supplier {0} email id is required to send email | Row {0} Për të furnizuesit {0} email id është e nevojshme për të dërguar një email |
2055 | DocType: Operation | Default Workstation | Gabim Workstation |
2056 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | Shpenzim Kërkesa Miratuar mesazh |
2057 | DocType: Payment Entry | Deductions or Loss | Zbritjet apo Humbje |
2058 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220 | {0} {1} is closed | {0} {1} është i mbyllur |
2059 | DocType: Email Digest | How frequently? | Sa shpesh? |
2060 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | Get Stock aktual |
2061 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46 | Tree of Bill of Materials | Pema e Bill e materialeve |
2062 | DocType: Student | Joining Date | Bashkimi me Date |
2063 | Employees working on a holiday | Punonjës që punojnë në një festë | |
2064 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151 | Mark Present | Mark pranishëm |
2065 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Data e fillimit të mirëmbajtjes nuk mund të jetë para datës së dorëzimit për Serial Nr {0} |
2066 | DocType: Production Order | Actual End Date | Aktuale End Date |
2067 | DocType: Purchase Invoice | PINV- | PINV- |
2068 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | Për të zbatueshme (Roli) |
2069 | DocType: Stock Entry | Purpose | Qëllim |
2070 | DocType: Company | Fixed Asset Depreciation Settings | Fixed Asset Settings zhvlerësimit |
2071 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | Gjithashtu do të aplikojë për variantet nëse overrridden |
2072 | DocType: Purchase Invoice | Advances | Përparimet |
2073 | DocType: Production Order | Manufacture against Material Request | Prodhimi kundër kërkesës materiale |
2074 | DocType: Item Reorder | Request for | Kërkesë për |
2075 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Miratimi përdoruesin nuk mund të jetë i njëjtë si përdorues rregulli është i zbatueshëm për |
2076 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Rate (as per Stock UOM) | Norma bazë (sipas Stock UOM) |
2077 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | Nr i SMS kërkuar |
2078 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | Fushata -. #### |
2079 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21 | Next Steps | Hapat e ardhshëm |
2080 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +729 | Please supply the specified items at the best possible rates | Ju lutemi të furnizimit me artikuj të specifikuara në normat më të mirë të mundshme |
2081 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81 | End Year | Fundi Viti |
2082 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Kontrata Data e përfundimit duhet të jetë më i madh se data e bashkimit |
2083 | DocType: Delivery Note | DN- | DN- |
2084 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | Një shpërndarës i palës së tretë / tregtari / komision agjent / degë / reseller që shet produkte kompani për një komision. |
2085 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346 | {0} against Purchase Order {1} | {0} kundër Rendit Blerje {1} |
2086 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Shkruani parametrave statike url këtu (P.sh.. Dërguesi = ERPNext, emrin = ERPNext, fjalëkalimi = 1234, etj) |
2087 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1} jo në çdo Viti Fiskal aktive. Për më shumë detaje shikoni {2}. |
2088 | DocType: Task | Actual Start Date (via Time Sheet) | Aktuale Start Date (via Koha Sheet) |
2089 | apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +14 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Kjo është një website shembull auto-generated nga ERPNext |
2090 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | Gama plakjen 1 |
2091 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | Template Standard taksave që mund të aplikohet për të gjitha transaksionet e blerjes. Kjo template mund të përmbajë listë të krerëve të taksave si dhe kokat e tjera të shpenzimeve, si "tregtar", "Sigurimi", "Trajtimi" etj #### Shënim norma e tatimit që ju të përcaktuar këtu do të jetë norma standarde e taksave për të gjitha ** Items * *. Nëse ka Items ** ** që kanë norma të ndryshme, ato duhet të shtohet në ** Item Tatimit ** Tabela në ** Item ** zotit. #### Përshkrimi i Shtyllave 1. Llogaritja Type: - Kjo mund të jetë në ** neto totale ** (që është shuma e shumës bazë). - ** Në rreshtit të mëparshëm totalit / Shuma ** (për taksat ose tarifat kumulative). Në qoftë se ju zgjidhni këtë opsion, tatimi do të aplikohet si një përqindje e rreshtit të mëparshëm (në tabelën e taksave) shumën apo total. - ** ** Aktuale (siç u përmend). 2. Llogaria Udhëheqës: Libri Llogaria nën të cilat kjo taksë do të jetë e rezervuar 3. Qendra Kosto: Nëse tatimi i / Akuza është një ardhura (si anijet) ose shpenzime ajo duhet të jetë e rezervuar ndaj Qendrës kosto. 4. Përshkrimi: Përshkrimi i tatimit (që do të shtypen në faturat / thonjëza). 5. Rate: Shkalla tatimore. 6. Shuma: Shuma Tatimore. 7. Gjithsej: totale kumulative në këtë pikë. 8. Shkruani Row: Nëse në bazë të "rreshtit të mëparshëm Total" ju mund të zgjidhni numrin e rreshtit të cilat do të merren si bazë për këtë llogaritje (default është rreshtit të mëparshëm). 9. Konsideroni tatim apo detyrim per: Në këtë seksion ju mund të specifikoni nëse taksa / çmimi është vetëm për vlerësimin (jo një pjesë e totalit) apo vetëm për totalin (nuk shtojnë vlerën e sendit), ose për të dyja. 10. Add ose Zbres: Nëse ju dëshironi të shtoni ose të zbres tatimin. |
2092 | DocType: Homepage | Homepage | Faqe Hyrëse |
2093 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | Recd Sasia |
2094 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +54 | Fee Records Created - {0} | Records tarifë Krijuar - {0} |
2095 | DocType: Asset Category Account | Asset Category Account | Asset Kategoria Llogaria |
2096 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +103 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nuk mund të prodhojë më shumë Item {0} se sasia Sales Rendit {1} |
2097 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +504 | Stock Entry {0} is not submitted | Stock Hyrja {0} nuk është dorëzuar |
2098 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | Llogarisë Bankare / Cash |
2099 | DocType: Tax Rule | Billing City | Faturimi i qytetit |
2100 | DocType: Salary Component Account | Salary Component Account | Llogaria Paga Komponenti |
2101 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | Fshih Valuta size |
2102 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | psh Banka, Cash, Credit Card |
2103 | DocType: Journal Entry | Credit Note | Credit Shënim |
2104 | DocType: Warranty Claim | Service Address | Shërbimi Adresa |
2105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47 | Furnitures and Fixtures | Furnitures dhe Regjistrimet |
2106 | DocType: Item | Manufacture | Prodhim |
2107 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | Ju lutem dorëzimit Shënim parë |
2108 | DocType: Student Applicant | Application Date | Application Data |
2109 | DocType: Salary Detail | Amount based on formula | Shuma e bazuar në formulën |
2110 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | Valuta dhe Lista e Çmimeve |
2111 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | Customer / Emri Lead |
2112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +89 | Clearance Date not mentioned | Pastrimi Data nuk përmendet |
2113 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7 | Production | Prodhim |
2114 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Row {0}: Filloni Data duhet të jetë përpara End Date |
2115 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | Gjithsej (Qty) |
2116 | DocType: Sales Invoice | This Document | Ky dokument |
2117 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | Instaluar Qty |
2118 | DocType: Lead | Fax | Faks |
2119 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
2120 | DocType: Purchase Invoice | Is Paid | është Paid |
2121 | DocType: Salary Structure | Total Earning | Fituar Total |
2122 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | Koha në të cilën janë pranuar materialet e |
2123 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | Largohet Rate |
2124 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176 | Organization branch master. | Mjeshtër degë organizatë. |
2125 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273 | or | ose |
2126 | DocType: Sales Order | Billing Status | Faturimi Statusi |
2127 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32 | Report an Issue | Raportoni një çështje |
2128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118 | Utility Expenses | Shpenzimet komunale |
2129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64 | 90-Above | 90-Mbi |
2130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +203 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Row # {0}: Ditari Hyrja {1} nuk ka llogari {2} ose tashmë krahasohen kundër një kupon |
2131 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | E albumit Lista Blerja Çmimi |
2132 | DocType: Process Payroll | Salary Slip Based on Timesheet | Slip Paga Bazuar në pasqyrë e mungesave |
2133 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +90 | No employee for the above selected criteria OR salary slip already created | Nuk ka punonjës me kriteret e zgjedhura sipër apo rrogës pip krijuar tashmë |
2134 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | Sales Rendit Mesazh |
2135 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Set Vlerat Default si Company, Valuta, vitin aktual fiskal, etj |
2136 | DocType: Payment Entry | Payment Type | Lloji Pagesa |
2137 | DocType: Process Payroll | Select Employees | Zgjidhni Punonjësit |
2138 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | Deri më sot |
2139 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | Shitjet e mundshme marrëveshjen |
2140 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference Date | Çek / Reference Data |
2141 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | Totali Taksat dhe Tarifat |
2142 | DocType: Employee | Emergency Contact | Urgjencës Kontaktoni |
2143 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Payment Entry | pagesa Hyrja |
2144 | DocType: Item | Quality Parameters | Parametrave të cilësisë |
2145 | sales-browser | Shitjet-browser | |
2146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56 | Ledger | Libër i llogarive |
2147 | DocType: Target Detail | Target Amount | Target Shuma |
2148 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | Cilësimet Shporta |
2149 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | Entries Kontabilitetit |
2150 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplicate Hyrja. Ju lutem kontrolloni Autorizimi Rregulla {0} |
2151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | Global POS Profilin {0} krijuar tashmë për kompaninë {1} |
2152 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | Ref SQ |
2153 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Replace Item / BOM in all BOMs | Replace Item / bom në të gjitha BOM-in |
2154 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56 | Receipt document must be submitted | Dokumenti Pranimi duhet të dorëzohet |
2155 | DocType: Purchase Invoice Item | Received Qty | Marrë Qty |
2156 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | Serial No / Batch |
2157 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297 | Not Paid and Not Delivered | Nuk është paguar dhe nuk dorëzohet |
2158 | DocType: Product Bundle | Parent Item | Item prind |
2159 | DocType: Account | Account Type | Lloji i Llogarisë |
2160 | DocType: Delivery Note | DN-RET- | DN-RET- |
2161 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +115 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Dërgo Type {0} nuk mund të kryejë, përcillet |
2162 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Mirëmbajtja Orari nuk është krijuar për të gjitha sendet. Ju lutem klikoni në "Generate Listën ' |
2163 | To Produce | Për të prodhuar | |
2164 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93 | Payroll | Payroll |
2165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Për rresht {0} në {1}. Të përfshijnë {2} në shkallën Item, {3} duhet të përfshihen edhe rreshtave |
2166 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | Identifikimi i paketës për shpërndarjen (për shtyp) |
2167 | DocType: Bin | Reserved Quantity | Sasia e rezervuara |
2168 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Items Receipt Blerje |
2169 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | Format customizing |
2170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155 | Depreciation Amount during the period | Zhvlerësimi Shuma gjatë periudhës |
2171 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +32 | Disabled template must not be default template | template me aftësi të kufizuara nuk duhet të jetë template parazgjedhur |
2172 | DocType: Account | Income Account | Llogaria ardhurat |
2173 | DocType: Payment Request | Amount in customer's currency | Shuma në monedhë të klientit |
2174 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +748 | Delivery | Ofrimit të |
2175 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | Qty tanishme |
2176 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | Shih "Shkalla e materialeve në bazë të" në nenin kushton |
2177 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Key Zona Përgjegjësia |
2178 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount | Shuma totale e alokuar |
2179 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | Material Type Kërkesë |
2180 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +82 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Row {0}: UOM Konvertimi Faktori është i detyrueshëm |
2181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | Ref |
2182 | DocType: Budget | Cost Center | Qendra Kosto |
2183 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36 | Voucher # | Kupon # |
2184 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | Rendit Blerje mesazh |
2185 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | Shipping Vendi |
2186 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | Ngarko HTML |
2187 | DocType: Employee | Relieving Date | Lehtësimin Data |
2188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Rregulla e Çmimeve është bërë për të prishësh LISTA E ÇMIMEVE / definojnë përqindje zbritje, në bazë të disa kritereve. |
2189 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | Magazina mund të ndryshohet vetëm përmes Stock Hyrja / dorëzimit Shënim / Pranimi Blerje |
2190 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Klasa / Përqindja |
2191 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90 | Head of Marketing and Sales | Shef i Marketingut dhe Shitjes |
2192 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | Tatimi mbi të ardhurat |
2193 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Nëse Rregulla zgjedhur Çmimeve është bërë për 'Çmimi', ajo do të prishësh listën e çmimeve. Çmimi Rregulla e Çmimeve është çmimi përfundimtar, kështu që nuk ka zbritje të mëtejshme duhet të zbatohet. Për këtë arsye, në transaksione si Sales Rendit, Rendit Blerje etj, ajo do të sjellë në fushën e 'norma', në vend se të fushës "listën e çmimeve normë '. |
2194 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164 | Track Leads by Industry Type. | Track kryeson nga Industrisë Type. |
2195 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | Item Furnizuesi |
2196 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +403 | Please enter Item Code to get batch no | Ju lutemi shkruani Kodin artikull për të marrë grumbull asnjë |
2197 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +770 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Ju lutem, përzgjidhni një vlerë për {0} quotation_to {1} |
2198 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46 | All Addresses. | Të gjitha adresat. |
2199 | DocType: Company | Stock Settings | Stock Cilësimet |
2200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Shkrirja është e mundur vetëm nëse prona e mëposhtme janë të njëjta në të dy regjistrat. Është Grupi, Root Type, Kompania |
2201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121 | Gain/Loss on Asset Disposal | Gain / Humbja në hedhjen e Aseteve |
2202 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36 | Manage Customer Group Tree. | Manage grup të konsumatorëve Tree. |
2203 | DocType: Supplier Quotation | SQTN- | SQTN- |
2204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22 | New Cost Center Name | Qendra Kosto New Emri |
2205 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | Lini Control Panel |
2206 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26 | Not in Stock | Jo në magazinë |
2207 | DocType: Appraisal | HR User | HR User |
2208 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Taksat dhe Tarifat zbritet |
2209 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +100 | Issues | Çështjet |
2210 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13 | Status must be one of {0} | Statusi duhet të jetë një nga {0} |
2211 | DocType: Sales Invoice | Debit To | Debi Për |
2212 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | Kërkohet vetëm për pika të mostrës. |
2213 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | Qty aktual Pas Transaksionit |
2214 | Pending SO Items For Purchase Request | Në pritje SO artikuj për Kërkesë Blerje | |
2215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345 | {0} {1} is disabled | {0} {1} është me aftësi të kufizuara |
2216 | DocType: Supplier | Billing Currency | Faturimi Valuta |
2217 | DocType: Sales Invoice | SINV-RET- | SINV-RET- |
2218 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Extra Large | Shumë i madh |
2219 | Profit and Loss Statement | Fitimi dhe Humbja Deklarata | |
2220 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Numri çek |
2221 | Sales Browser | Shitjet Browser | |
2222 | DocType: Journal Entry | Total Credit | Gjithsej Credit |
2223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +507 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Warning: Një tjetër {0} # {1} ekziston kundër hyrjes aksioneve {2} |
2224 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107 | Local | Lokal |
2225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26 | Loans and Advances (Assets) | Kreditë dhe paradhëniet (aktiveve) |
2226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12 | Debtors | Debitorët |
2227 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Large | I madh |
2228 | DocType: Homepage Featured Product | Homepage Featured Product | Homepage Featured Product |
2229 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15 | New Warehouse Name | New Magazina Emri |
2230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +225 | Total {0} ({1}) | Total {0} ({1}) |
2231 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | Territor |
2232 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152 | Please mention no of visits required | Ju lutemi përmendni i vizitave të kërkuara |
2233 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | Gabim Vlerësimi Metoda |
2234 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | Planifikuar Koha e fillimit |
2235 | DocType: Assessment | Assessment | vlerësim |
2236 | DocType: Payment Entry Reference | Allocated | Ndarë |
2237 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Mbylle Bilanci dhe Fitimi libër ose humbja. |
2238 | DocType: Student Applicant | Application Status | aplikimi Status |
2239 | DocType: Fees | Fees | tarifat |
2240 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | Specifikoni Exchange Rate për të kthyer një monedhë në një tjetër |
2241 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145 | Quotation {0} is cancelled | Citat {0} është anuluar |
2242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | Shuma totale Outstanding |
2243 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | Punonjës {0} ka qenë në pushim në {1}. Nuk mund të shënojë pjesëmarrjen. |
2244 | DocType: Sales Partner | Targets | Synimet |
2245 | DocType: Price List | Price List Master | Lista e Çmimeve Master |
2246 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | Gjitha Shitjet Transaksionet mund të tagged kundër shumta ** Personat Sales ** në mënyrë që ju mund të vendosni dhe monitoruar objektivat. |
2247 | S.O. No. | SO Nr | |
2248 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150 | Please create Customer from Lead {0} | Ju lutem të krijuar Customer nga Lead {0} |
2249 | DocType: Price List | Applicable for Countries | Të zbatueshme për vendet |
2250 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38 | Student Group Name is mandatory in row {0} | Student Group Emri është i detyrueshëm në rresht {0} |
2251 | DocType: Homepage | Products to be shown on website homepage | Produktet që do të shfaqet në faqen e internetit |
2252 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13 | This is a root customer group and cannot be edited. | Ky është një grup të konsumatorëve rrënjë dhe nuk mund të redaktohen. |
2253 | DocType: Employee | AB- | barkut |
2254 | DocType: POS Profile | Ignore Pricing Rule | Ignore Rregulla e Çmimeve |
2255 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37 | From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date. | Nga Data në strukturën e pagave nuk mund të jetë më e vogël se sa punonjës Data bashkuar. |
2256 | DocType: Employee Education | Graduate | I diplomuar |
2257 | DocType: Leave Block List | Block Days | Ditët Blloku |
2258 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | Akciza Hyrja |
2259 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Kujdes: Sales Order {0} ekziston kundër Rendit Blerje Klientit {1} |
2260 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company. | Termave dhe Kushteve Standarde që mund të shtohet për shitjet dhe blerjet. Shembuj: 1. Vlefshmëria e ofertës. 1. Kushtet e pagesës (më parë, me kredi, paradhënie pjesë etj). 1. Çfarë është shtesë (ose që duhet paguar nga konsumatori). 1. Siguria / përdorimin paralajmërim. 1. Garanci nëse ka ndonjë. 1. Kthim Politikën. 1. Kushtet e anijeve, nëse zbatohen. 1. Mënyrat e adresimit të kontesteve, dëmshpërblim, përgjegjësi, etj 1. Adresa e Kontaktit e kompanisë tuaj. |
2261 | DocType: Attendance | Leave Type | Lini Type |
2262 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Llogari shpenzim / Diferenca ({0}) duhet të jetë një llogari "fitimit ose humbjes ' |
2263 | DocType: Account | Accounts User | Llogaritë përdoruesin |
2264 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79 | Name error: {0} | Emri error: {0} |
2265 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8 | Shortage | mungesa |
2266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +178 | {0} {1} does not associated with {2} {3} | {0} {1} nuk lidhet me {2} {3} |
2267 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | Pjesëmarrja për punonjës {0} është shënuar tashmë |
2268 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | Nëse më shumë se një paketë të të njëjtit lloj (për shtyp) |
2269 | DocType: Warehouse | Parent Warehouse | Magazina Parent |
2270 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | Net Total |
2271 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFS Rate |
2272 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | Shuma Outstanding |
2273 | DocType: Project Task | Working | Punës |
2274 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | Stock Radhë (FIFO) |
2275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38 | {0} does not belong to Company {1} | {0} nuk i përkasin kompanisë {1} |
2276 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119 | Cost as on | Të kushtojë sa më |
2277 | DocType: Account | Round Off | Rrumbullohem |
2278 | Requested Qty | Kërkohet Qty | |
2279 | DocType: Tax Rule | Use for Shopping Cart | Përdorni për Shopping Cart |
2280 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66 | Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2} | Vlera {0} për atribut {1} nuk ekziston në listën e artikullit vlefshme atribut Vlerat për Item {2} |
2281 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33 | Discussions | diskutime |
2282 | DocType: BOM Item | Scrap % | Scrap% |
2283 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Akuzat do të shpërndahen në mënyrë proporcionale në bazë të Qty pika ose sasi, si për zgjedhjen tuaj |
2284 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | Qëllimet |
2285 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Atleast një artikull duhet të lidhet me sasinë negativ në dokumentin e kthimit |
2286 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operacioni {0} gjatë se çdo orë në dispozicion të punës në workstation {1}, prishen operacionin në operacione të shumta |
2287 | Requested | Kërkuar | |
2288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83 | No Remarks | Asnjë Vërejtje |
2289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Overdue | I vonuar |
2290 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | Stock Marrë Por Jo faturuar |
2291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87 | Root Account must be a group | Root Llogaria duhet të jetë një grup i |
2292 | DocType: Fees | FEE. | FEE. |
2293 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | Bruto Pay + arrear Shuma + Arkëtim Shuma - Zbritje Total |
2294 | DocType: Item | Total Projected Qty | Total projektuar Qty |
2295 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | Emri shpërndarja |
2296 | DocType: Course | Course Code | Kodi Kursi |
2297 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98 | Quality Inspection required for Item {0} | Inspektimi Cilësia e nevojshme për Item {0} |
2298 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | Shkalla në të cilën konsumatori e valutës është e konvertuar në monedhën bazë kompanisë |
2299 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | Net Rate (Kompania Valuta) |
2300 | DocType: Salary Detail | Condition and Formula Help | Gjendja dhe Formula Ndihmë |
2301 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105 | Manage Territory Tree. | Manage Territorit Tree. |
2302 | DocType: Journal Entry Account | Sales Invoice | Shitjet Faturë |
2303 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | Bilanci i Partisë |
2304 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +475 | Please select Apply Discount On | Ju lutem, përzgjidhni Aplikoni zbritje në |
2305 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +92 | Salary Slip Created | Shqip Paga Krijuar |
2306 | DocType: Company | Default Receivable Account | Gabim Llogaria Arkëtueshme |
2307 | DocType: Process Payroll | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | Krijo Banka e hyrjes për pagën totale e paguar për kriteret e përzgjedhura më sipër |
2308 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | Transferimi materiale për Prodhimin |
2309 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Përqindja zbritje mund të aplikohet ose ndaj një listë të çmimeve apo për të gjithë listën e çmimeve. |
2310 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | Gjashtëmujor |
2311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +384 | Accounting Entry for Stock | Hyrja kontabilitetit për magazinë |
2312 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | Shitjet Team1 |
2313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37 | Item {0} does not exist | Item {0} nuk ekziston |
2314 | DocType: Attendance Tool Student | Attendance Tool Student | Pjesëmarrja Tool Student |
2315 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | Customer Adresa |
2316 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +96 | Row {0}: Completed Qty must be greater than zero. | Row {0}: Kompletuar Qty duhet të jetë më e madhe se zero. |
2317 | DocType: Purchase Invoice | Apply Additional Discount On | Aplikoni shtesë zbritje në |
2318 | DocType: Account | Root Type | Root Type |
2319 | DocType: Item | FIFO | FIFO |
2320 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: nuk mund të kthehet më shumë se {1} për Item {2} |
2321 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76 | Plot | Komplot |
2322 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | Trego këtë slideshow në krye të faqes |
2323 | DocType: BOM | Item UOM | Item UOM |
2324 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) | Shuma e taksave Pas Shuma ulje (Kompania Valuta) |
2325 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Depo objektiv është i detyrueshëm për rresht {0} |
2326 | DocType: Cheque Print Template | Primary Settings | Parametrat kryesore |
2327 | DocType: Purchase Invoice | Select Supplier Address | Zgjidh Furnizuesi Adresa |
2328 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | Cilësia Inspektimi |
2329 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Extra Small | Extra Vogla |
2330 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +719 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Warning: Materiali kërkuar Qty është më pak se minimale Rendit Qty |
2331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +194 | Account {0} is frozen | Llogaria {0} është ngrirë |
2332 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | Personit juridik / subsidiare me një tabelë të veçantë e llogarive i përkasin Organizatës. |
2333 | DocType: Payment Request | Mute Email | Mute Email |
2334 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29 | Food, Beverage & Tobacco | Ushqim, Pije & Duhani |
2335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +606 | Can only make payment against unbilled {0} | Vetëm mund të bëni pagesën kundër pafaturuar {0} |
2336 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126 | Commission rate cannot be greater than 100 | Shkalla e Komisionit nuk mund të jetë më e madhe se 100 |
2337 | DocType: Stock Entry | Subcontract | Nënkontratë |
2338 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146 | Please enter {0} first | Ju lutem shkruani {0} parë |
2339 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | Aktuale Fundi Koha |
2340 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | Shkarko materialeve të kërkuara |
2341 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | Prodhuesi Pjesa Numër |
2342 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | Koha e vlerësuar dhe Kosto |
2343 | DocType: Bin | Bin | Bin |
2344 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | Nr i SMS dërguar |
2345 | DocType: Account | Expense Account | Llogaria shpenzim |
2346 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49 | Software | Program |
2347 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158 | Colour | Ngjyra |
2348 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | Planifikuar |
2349 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18 | Request for quotation. | Kërkesa për kuotim. |
2350 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Ju lutem zgjidhni Item ku "A Stock Pika" është "Jo" dhe "është pika e shitjes" është "Po", dhe nuk ka asnjë tjetër Bundle Produktit |
2351 | DocType: Student Log | Academic | Akademik |
2352 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +469 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | Gjithsej paraprakisht ({0}) kundër Rendit {1} nuk mund të jetë më e madhe se Grand Total ({2}) |
2353 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | Zgjidh Shpërndarja mujore të pabarabartë shpërndarë objektiva të gjithë muajve. |
2354 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | Vlerësimi Rate |
2355 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294 | Price List Currency not selected | Lista e Çmimeve Valuta nuk zgjidhet |
2356 | DocType: Assessment | Results | Rezultate |
2357 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +168 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | Punonjës {0} ka aplikuar tashmë për {1} midis {2} dhe {3} |
2358 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Project Start Date | Projekti Data e Fillimit |
2359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | Deri |
2360 | DocType: Rename Tool | Rename Log | Rename Kyçu |
2361 | DocType: Student Applicant | Father's/ Guardian 2 Email ID | Babait / Guardian 2 Email ID |
2362 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Against Document No | Kundër Dokumentin Nr |
2363 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110 | Manage Sales Partners. | Manage Shitje Partnerët. |
2364 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | Inspektimi Type |
2365 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +228 | Warehouses with existing transaction can not be converted to group. | Depot me transaksion ekzistues nuk mund të konvertohet në grup. |
2366 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166 | Please select {0} | Ju lutem, përzgjidhni {0} |
2367 | DocType: C-Form | C-Form No | C-Forma Nuk ka |
2368 | DocType: BOM | Exploded_items | Exploded_items |
2369 | DocType: Employee Attendance Tool | Unmarked Attendance | Pjesëmarrja pashënuar |
2370 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Researcher | Studiues |
2371 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Program Enrollment Tool Student | Program Regjistrimi Tool Student |
2372 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25 | Name or Email is mandatory | Emri ose adresa është e detyrueshme |
2373 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158 | Incoming quality inspection. | Inspektimit të cilësisë hyrëse. |
2374 | DocType: Purchase Order Item | Returned Qty | U kthye Qty |
2375 | DocType: Employee | Exit | Dalje |
2376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159 | Root Type is mandatory | Root Lloji është i detyrueshëm |
2377 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295 | Serial No {0} created | Serial Asnjë {0} krijuar |
2378 | DocType: Homepage | Company Description for website homepage | Përshkrimi i kompanisë për faqen e internetit |
2379 | DocType: Item Customer Detail | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | Për komoditetin e klientëve, këto kode mund të përdoren në formate të shtypura si faturat dhe ofrimit të shënimeve |
2380 | DocType: Sales Invoice | Time Sheet List | Ora Lista Sheet |
2381 | DocType: Employee | You can enter any date manually | Ju mund të hyjë në çdo datë me dorë |
2382 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | Reklamë |
2383 | DocType: Asset Category Account | Depreciation Expense Account | Llogaria Zhvlerësimi Shpenzimet |
2384 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Probationary Period | Periudha provuese |
2385 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +102 | Announcements | Lajmërime |
2386 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | Vetëm nyjet fletë janë të lejuara në transaksion |
2387 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | Shpenzim aprovuesi |
2388 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Row {0}: Advance kundër Customer duhet të jetë krediti |
2389 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66 | Non-Group to Group | Non-Group Grupit |
2390 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | Fatura Blerje Item furnizuar |
2391 | DocType: Payment Entry | Pay | Kushtoj |
2392 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +16 | To Datetime | Për datetime |
2393 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | SMS Gateway URL |
2394 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +51 | Course Schedules deleted: | Oraret e kursit fshirë: |
2395 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283 | Logs for maintaining sms delivery status | Shkrime për ruajtjen e statusit të dorëzimit SMS |
2396 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36 | Pending Activities | Aktivitetet në pritje |
2397 | DocType: Payment Gateway | Gateway | Portë |
2398 | DocType: Fee Component | Fees Category | tarifat Category |
2399 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127 | Please enter relieving date. | Ju lutemi të hyrë në lehtësimin datën. |
2400 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +145 | Amt | Sasia |
2401 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +54 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | Vetëm Dërgo Aplikacione me status 'miratuar' mund të dorëzohet |
2402 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26 | Address Title is mandatory. | Adresa Titulli është i detyrueshëm. |
2403 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | Shkruani emrin e fushatës nëse burimi i hetimit është fushatë |
2404 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38 | Newspaper Publishers | Gazeta Botuesit |
2405 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | Zgjidh Viti Fiskal |
2406 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43 | Reorder Level | Reorder Niveli |
2407 | DocType: Attendance | Attendance Date | Pjesëmarrja Data |
2408 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Item Çmimi përditësuar për {0} në çmimore {1} |
2409 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Shpërbërjes paga në bazë të fituar dhe zbritje. |
2410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Llogaria me nyje fëmijëve nuk mund të konvertohet në Ledger |
2411 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | Preferuar Transporti Adresa |
2412 | DocType: Purchase Invoice Item | Accepted Warehouse | Magazina pranuar |
2413 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | Posting Data |
2414 | DocType: Item | Valuation Method | Vlerësimi Metoda |
2415 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} | Në pamundësi për të gjetur kursin e këmbimit për {0} në {1} |
2416 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202 | Mark Half Day | Mark Gjysma Dita |
2417 | DocType: Sales Invoice | Sales Team | Sales Ekipi |
2418 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +84 | Duplicate entry | Hyrja Duplicate |
2419 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students | Get Studentët |
2420 | DocType: Serial No | Under Warranty | Nën garanci |
2421 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +490 | [Error] | [Gabim] |
2422 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | Me fjalë do të jetë i dukshëm një herë ju ruani Rendit Sales. |
2423 | Employee Birthday | Punonjës Ditëlindja | |
2424 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +175 | Limit Crossed | Limit Kaloi |
2425 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55 | Venture Capital | Venture Capital |
2426 | DocType: UOM | Must be Whole Number | Duhet të jetë numër i plotë |
2427 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | Lë të reja alokuara (në ditë) |
2428 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49 | Serial No {0} does not exist | Serial Asnjë {0} nuk ekziston |
2429 | DocType: Sales Invoice Item | Customer Warehouse (Optional) | Magazina Customer (Fakultativ) |
2430 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | Përqindja Discount |
2431 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | Numri i faturës |
2432 | DocType: Shopping Cart Settings | Orders | Urdhërat |
2433 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | Lini aprovuesi |
2434 | DocType: Assessment Group | Assessment Group Name | Emri Grupi i Vlerësimit |
2435 | DocType: Manufacturing Settings | Material Transferred for Manufacture | Material Transferuar për Prodhime |
2436 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | Një përdorues me "Shpenzimi aprovuesi" rolin |
2437 | DocType: Landed Cost Item | Receipt Document Type | Pranimi Lloji Document |
2438 | Issued Items Against Production Order | Items lëshuara kundër rendit Production | |
2439 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | Menaxher Blerje |
2440 | DocType: Target Detail | Target Detail | Detail Target |
2441 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +25 | All Jobs | Të gjitha Jobs |
2442 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | % E materialeve faturuar kundër këtij Rendit Shitje |
2443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49 | Period Closing Entry | Periudha Mbyllja Hyrja |
2444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Qendra Kosto me transaksionet ekzistuese nuk mund të konvertohet në grup |
2445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323 | Amount {0} {1} {2} {3} | Shuma {0} {1} {2} {3} |
2446 | DocType: Account | Depreciation | Amortizim |
2447 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | Furnizuesi (s) |
2448 | DocType: Employee Attendance Tool | Employee Attendance Tool | Punonjës Pjesëmarrja Tool |
2449 | DocType: Supplier | Credit Limit | Limit Credit |
2450 | DocType: Production Plan Sales Order | Salse Order Date | Salse Order Data |
2451 | DocType: Salary Component | Salary Component | Paga Komponenti |
2452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +372 | Payment Entries {0} are un-linked | Entries pagesës {0} janë të pa-lidhur |
2453 | DocType: GL Entry | Voucher No | Voucher Asnjë |
2454 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | Lini Alokimi |
2455 | DocType: Payment Request | Recipient Message And Payment Details | Marrësi Message Dhe Detajet e pagesës |
2456 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +497 | Material Requests {0} created | Kërkesat Materiale {0} krijuar |
2457 | DocType: Production Planning Tool | Include sub-contracted raw materials | Përfshirja e lëndëve të para nën-kontraktuar |
2458 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154 | Template of terms or contract. | Template i termave apo kontrate. |
2459 | DocType: Purchase Invoice | Address and Contact | Adresa dhe Kontakt |
2460 | DocType: Cheque Print Template | Is Account Payable | Është Llogaria e pagueshme |
2461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +260 | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Stock nuk mund të rifreskohet kundër marrjes Blerje {0} |
2462 | DocType: Supplier | Last Day of the Next Month | Dita e fundit e muajit të ardhshëm |
2463 | DocType: Employee | Feedback | Reagim |
2464 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Lënë nuk mund të ndahen përpara {0}, si bilanci leja ka qenë tashmë copë dërgohet në regjistrin e ardhshëm alokimit Pushimi {1} |
2465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Shënim: Për shkak / Data Referenca kalon lejuar ditët e kreditit të konsumatorëve nga {0} ditë (s) |
2466 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9 | Student Applicant | Student Aplikuesi |
2467 | DocType: Asset Category Account | Accumulated Depreciation Account | Llogaria akumuluar Zhvlerësimi |
2468 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | Freeze Stock Entries |
2469 | DocType: Asset | Expected Value After Useful Life | Vlera e pritshme pas së dobishme |
2470 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | Niveli Reorder bazuar në Magazina |
2471 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | Rate Faturimi |
2472 | Qty to Deliver | Qty të Dorëzojë | |
2473 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | Muaj |
2474 | Stock Analytics | Stock Analytics | |
2475 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +373 | Operations cannot be left blank | Operacionet nuk mund të lihet bosh |
2476 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Against Document Detail No | Kundër Document Detail Jo |
2477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +72 | Party Type is mandatory | Lloji Party është e detyrueshme |
2478 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | Largohet |
2479 | DocType: Material Request | Requested For | Kërkuar Për |
2480 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | Kundër DOCTYPE |
2481 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376 | {0} {1} is cancelled or closed | {0} {1} është anuluar apo të mbyllura |
2482 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | Përcjell këtë notën shpërndarëse kundër çdo Projektit |
2483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29 | Net Cash from Investing | Paraja neto nga Investimi |
2484 | Is Primary Address | Është Adresimi Fillor | |
2485 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | Puna në progres Magazina |
2486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104 | Asset {0} must be submitted | Asset {0} duhet të dorëzohet |
2487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324 | Reference #{0} dated {1} | Referenca # {0} datë {1} |
2488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Zhvlerësimi Eliminuar shkak të dispozicion të aseteve |
2489 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15 | Manage Addresses | Manage Adresat |
2490 | DocType: Asset | Item Code | Kodi i artikullit |
2491 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | Krijo urdhërat e prodhimit |
2492 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | Garanci / AMC Detajet |
2493 | DocType: Journal Entry | User Remark | Përdoruesi Vërejtje |
2494 | DocType: Lead | Market Segment | Segmenti i Tregut |
2495 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +848 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Shuma e paguar nuk mund të jetë më e madhe se shuma totale negative papaguar {0} |
2496 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | Punonjës historia e Brendshme |
2497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +233 | Closing (Dr) | Mbyllja (Dr) |
2498 | DocType: Cheque Print Template | Cheque Size | Çek Size |
2499 | DocType: Contact | Passive | Pasiv |
2500 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +49 | View attendance | Shiko frekuentimin |
The file is too large to be shown. View Raw |