1 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pension Funds | Пенсійні фонди |
---|
2 | DocType: Supplier Quotation | Rounding Adjustment (Company Currency | Коригування округлення (валюта компанії |
3 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py | Course is mandatory in row {0} | Курс обов'язковий у рядку {0} |
4 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Credit Account | Кредитний рахунок |
5 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Submission Date | Дата подання |
6 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Template Code | Змінити шаблонний код |
7 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | Загальна санкціонована сума |
8 | DocType: Email Digest | New Expenses | Нові витрати |
9 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Healthcare Practitioner not available on {0} | Практикуючий лікар не доступний на {0} |
10 | DocType: Delivery Note | Transport Receipt No | Транспортна квитанція № |
11 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Administrative Officer | Адміністратор |
12 | DocType: Opportunity | Probability (%) | Імовірність (%) |
13 | DocType: Soil Texture | Silty Clay Loam | Силовий глинистий суглинок |
14 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | WooCommerce Products | Продукти WooCommerce |
15 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Account Pay Only | Лише оплата рахунку |
16 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Cess | Cess |
17 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Встановити значення за умовчанням, такі як компанія, валюта, поточний фінансовий рік і т.д. |
18 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Time Tracking | Відстеження часу |
19 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Випускник |
20 | DocType: Request for Quotation Item | Supplier Part No | Номер частини постачальника |
21 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | Баланс партії |
22 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Source of Funds (Liabilities) | Джерело коштів (зобов'язань) |
23 | DocType: Payroll Period | Taxable Salary Slabs | Оподатковувані плити заробітної плати |
24 | DocType: Support Settings | Support Settings | Параметри підтримки |
25 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please enter Production Item first | Спочатку введіть елемент виробництва |
26 | DocType: Quiz | Grading Basis | Базисна оцінка |
27 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | Базова сума |
28 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | Оплатити / Відкрити з |
29 | DocType: BOM | Scrap Material Cost | Вартість матеріалу брухту |
30 | DocType: Material Request Item | Received Quantity | Отримане кількість |
31 | | Sales Person-wise Transaction Summary | Зміст транзакцій персоналу з продажу |
32 | DocType: Work Order | Actual Operating Cost | Фактичні операційні витрати |
33 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Mode of Payments | Режим оплати |
34 | DocType: Stock Entry | Send to Subcontractor | Надіслати субпідряднику |
35 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | Виберіть Адреса доставки |
36 | DocType: Student | AB- | AB- |
37 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Summary for {0} | Підсумок проекту для {0} |
38 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py | {0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again | {0} є обов'язковим для генерації платежів з переказу коштів, встановлення поля та повторення |
39 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Some emails are invalid | Деякі повідомлення електронної пошти недійсні |
40 | DocType: Asset | Calculate Depreciation | Розрахувати амортизацію |
41 | DocType: Academic Term | Term Name | Назва терміну |
42 | DocType: Question | Question | Питання |
43 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Exemption Sub Category | Підкатегорія звільнення |
44 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html | More Details | Детальніше |
45 | DocType: Salary Component | Earning | Заробіток |
46 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | Натисніть "Ввести додати" |
47 | DocType: Employee Group | Employee Group | Група працівників |
48 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | Вкажіть курс обміну, щоб конвертувати одну валюту в іншу |
49 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Ageing Range 4 | Діапазон старіння 4 |
50 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Warehouse required for stock Item {0} | Склад, необхідний для наявності товару {0} |
51 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Не вдалося вирішити функцію оцінки критеріїв для {0}. Переконайтеся, що формула дійсна. |
52 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Включити узгоджені записи |
53 | DocType: Purchase Invoice Item | Allow Zero Valuation Rate | Дозволити нульову оцінку |
54 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js | Nothing more to show. | Більше нічого не показувати. |
55 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock items | Категорія податку була змінена на "Всього", тому що всі елементи не є товарами зі складу |
56 | DocType: Salary Detail | Tax on flexible benefit | Податок на гнучку вигоду |
57 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | This is based on the Time Sheets created against this project | Це базується на Часових таблицях, створених для цього проекту |
58 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Buying Rate | Купівля Rate |
59 | DocType: Water Analysis | Type of Sample | Тип зразка |
60 | DocType: Budget | Budget Accounts | Рахунки бюджету |
61 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Послідовне число {0} {1} не може бути дробом |
62 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock In Hand | Запас в руці |
63 | DocType: Workstation | Wages | Заробітна плата |
64 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | No leave record found for employee {0} for {1} | Не знайдено запису про залишок для співробітника {0} для {1} |
65 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Unpaid Account | Дебіторська заборгованість рахунку |
66 | DocType: GST Account | SGST Account | Обліковий запис SGST |
67 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Половина дня повинна бути між робочою датою та датою завершення роботи |
68 | DocType: Employee Boarding Activity | Applicable in the case of Employee Onboarding | Застосовується у випадку працівника Onboarding |
69 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Зазначена BOM {0} не існує для елемента {1} |
70 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Company (not Customer or Supplier) master. | Компанія (не Замовник або Постачальник). |
71 | DocType: Shopify Settings | Sales Invoice Series | Серія рахунків-фактур |
72 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Asset Movement record {0} created | Запис руху активів {0} створено |
73 | DocType: Lab Prescription | Test Created | Тест створено |
74 | DocType: Academic Term | Term Start Date | Дата початку терміну |
75 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Призначення {0} і рахунок-фактуру продажу {1} скасовано |
76 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | Номер транспортного засобу |
77 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html | Your email address... | Ваша електронна адреса... |
78 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js | Include Default Book Entries | Включити записи про книгу за замовчуванням |
79 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Тип діяльності |
80 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Отримати плату за досягнення |
81 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | Рахунок прибутків / збитків щодо видалення активів |
82 | DocType: GL Entry | Voucher No | Ваучер № |
83 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | Зміна рівня на основі Warehouse |
84 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Зупинений робочий порядок не може бути скасований |
85 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} Послідовних номерів, необхідних для елемента {1}. Ви вказали {2}. |
86 | DocType: Customer | Customer Primary Contact | Основний контакт клієнта |
87 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | Деталізація специфікації № |
88 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Cash In Hand | Готівка в руці |
89 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Свято на {0} не знаходиться між датою та датою |
90 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Свинець повинен бути встановлений, якщо можливість виготовлена з Lead |
91 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction can not be converted to group. | Обліковий запис з існуючою транзакцією не можна конвертувати в групу. |
92 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Таблиця {0} вже завершена або скасована |
93 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company. | Стандартні умови та положення, які можна додати до продажу та купівлі. Приклади: 1. Термін дії пропозиції. 1. Умови оплати (заздалегідь, в кредит, частина авансу і т.д.). 1. Що є додатковим (або оплачується Клієнтом). 1. Попередження щодо безпеки / використання. 1. Гарантія, якщо така є. 1. Політика повернення. 1. Умови доставки, якщо є. 1. Способи вирішення спорів, відшкодування збитків, відповідальності тощо. 1. Адреса та контакт Вашої компанії. |
94 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py | Leave Status Notification | Залишити сповіщення про стан |
95 | DocType: Designation Skill | Designation Skill | Позначення майстерності |
96 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Quantity required for Item {0} in row {1} | Кількість, необхідна для елемента {0} у рядку {1} |
97 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | To filter based on Party, select Party Type first | Щоб фільтрувати на основі Партії, спочатку виберіть Тип партії |
98 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Структура заробітної плати, призначена для працівника {0} на вказану дату {1} |
99 | DocType: Prescription Duration | Number | Номер |
100 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | Окремий груповий курс для кожної партії |
101 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | Потрібно схвалення лабораторного тесту |
102 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Дата оновлення оновлення |
103 | DocType: Chart of Accounts Importer | Import Chart of Accounts from a csv file | Імпортувати графік облікових записів із файлу csv |
104 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual | Підтримка загальнодоступних додатків застаріла. Будь ласка, налаштуйте приватну програму, щоб дізнатися більше про інструкцію користувача |
105 | DocType: Contract | Signed | Підписано |
106 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Умови та умови1 |
107 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py | Please select Employee Record first. | Спочатку виберіть Запис працівника. |
108 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py | Password policy for Salary Slips is not set | Політику паролів для затримки зарплати не встановлено |
109 | DocType: Assessment Result Tool | Result HTML | Результат HTML |
110 | DocType: Agriculture Task | Ignore holidays | Ігнорувати свята |
111 | DocType: Linked Soil Texture | Linked Soil Texture | Пов'язана текстура грунту |
112 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | Це базується на журналах проти цього автомобіля. Докладніше див |
113 | DocType: Payment Entry | ACC-PAY-.YYYY.- | ACC-PAY-.YYYY.- |
114 | DocType: Employee | Emergency Contact | Для екстреного зв'язку |
115 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization URL | URL-адреса авторизації |
116 | DocType: Attendance | On Leave | У відпустці |
117 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Показати слайд-шоу у верхній частині сторінки |
118 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | Налаштування платника |
119 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Set Tax Rule for shopping cart | Встановіть податкове правило для кошика для покупок |
120 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | In Production | У виробництві |
121 | DocType: Payment Entry | Payment References | Посилання на оплату |
122 | DocType: Fee Validity | Valid Till | Дійсний до |
123 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0}: From {0} of type {1} | {0}: з {0} типу {1} |
124 | DocType: Request for Quotation Item | Project Name | Назва проекту |
125 | DocType: Purchase Invoice Item | Stock Qty | Кількість запасів |
126 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Дитячий елемент не повинен бути пакетом продуктів. Видаліть елемент `{0} 'та збережіть |
127 | DocType: Support Search Source | Response Result Key Path | Ключовий шлях результату відповіді |
128 | DocType: Travel Request | Fully Sponsored | Повністю спонсорується |
129 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Не дозволено. Вимкніть тип блоку обслуговування |
130 | DocType: POS Profile | Offline POS Settings | Offline POS налаштування |
131 | DocType: Supplier Scorecard Period | Calculations | Розрахунки |
132 | DocType: Production Plan | Material Requested | Запит матеріалу |
133 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference Row | Довідковий рядок |
134 | DocType: Leave Policy Detail | Annual Allocation | Річний розподіл |
135 | DocType: Buying Settings | Subcontract | Субконтракт |
136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Оцінка типу оцінки не може бути позначена як інклюзивна |
137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Обліковий запис {0}: головний обліковий запис {1} не належить компанії: {2} |
138 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Failed to login | Не вдалося ввійти |
139 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Items and Pricing | Елементи та ціноутворення |
140 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | Шаблон умов оплати |
141 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Попередній досвід роботи |
142 | DocType: Assessment Plan | Program | Програма |
143 | DocType: Antibiotic | Healthcare | Охорона здоров'я |
144 | DocType: Complaint | Complaint | Скарга |
145 | DocType: Shipping Rule | Restrict to Countries | Обмежити для країн |
146 | DocType: Hub Tracked Item | Item Manager | Пункт Менеджер |
147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py | Currency of the Closing Account must be {0} | Валюта рахунку закриття має бути {0} |
148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Opening Invoice Item | Відкриття рахунку-фактури |
149 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | Плануйте матеріал для вузлів |
150 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Hardware | Устаткування |
151 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded on MR | Дія, якщо щорічний бюджет перевищено на ЗМ |
152 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Попередня сума |
153 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Проти рахунку-фактури |
154 | DocType: Expense Claim | HR-EXP-.YYYY.- | HR-EXP-.YYYY.- |
155 | DocType: BOM Explosion Item | Include Item In Manufacturing | Включіть предмет у виробництво |
156 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | Реєстрація (група) |
157 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Не показувати символи типу $ і т.д. поруч із валютами. |
158 | DocType: Additional Salary | Salary Component Type | Тип компонента заробітної плати |
159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shareholder does not belong to this company | Акціонер не належить цій компанії |
160 | DocType: Payment Term | Day(s) after the end of the invoice month | День (и) після закінчення місяця рахунку-фактури |
161 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Vehicle Type | Тип транспортного засобу |
162 | DocType: Antibiotic | Healthcare Administrator | Адміністратор охорони здоров'я |
163 | DocType: Tax Withholding Rate | Single Transaction Threshold | Поріг одиночної транзакції |
164 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Broadcasting | Трансляція |
165 | DocType: Support Search Source | Post Title Key | Ключ заголовка повідомлення |
166 | DocType: Customer | Customer Primary Address | Первинна адреса клієнта |
167 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select batches for batched item | Виберіть партії для елемента, який було надіслано |
168 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | Мінімальна кількість |
169 | DocType: Payment Entry | Payment Deductions or Loss | Відрахування або втрати платежу |
170 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Item Quantity | На об'єкті Кількість |
171 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Замініть специфікацію та оновіть останню ціну у всіх специфікаціях |
172 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Потрібно встановити як початкову дату пробного періоду, так і дату завершення пробного періоду |
173 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html | No time sheets | Немає часових аркушів |
174 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Header Mapping | Зіставлення заголовків |
175 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js | Mark Half Day | Позначити півдня |
176 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | Передача матеріалу для виробництва |
177 | DocType: Supplier | Block Supplier | Постачальник блоків |
178 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter Woocommerce Server URL | Введіть URL-адресу сервера Woocommerce |
179 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Place | З місця |
180 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py | No contacts with email IDs found. | Не знайдено жодного контакту з ідентифікаторами електронної пошти. |
181 | DocType: Clinical Procedure | Consumption Invoiced | Споживання Зараховано |
182 | DocType: Bin | Requested Quantity | Запитувана кількість |
183 | DocType: Student | Exit | Вхід |
184 | DocType: Delivery Stop | Dispatch Information | Інформація про відправлення |
185 | DocType: BOM Scrap Item | Basic Amount (Company Currency) | Базова сума (валюта компанії) |
186 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Налаштування продажу |
187 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | A question must have more than one options | Запитання має мати більше ніж один варіант |
188 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Установіть дату приєднання для співробітника {0} |
189 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js | About your company | Про вашу компанію |
190 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Fiscal Year {0} does not exist | Фіскальний рік {0} не існує |
191 | DocType: Attendance | Leave Application | Залишити програму |
192 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Maintenance Log | Журнал обслуговування |
193 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid Posting Time | Недійсний час проводки |
194 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Discount | Знижка |
195 | DocType: Sales Invoice | Redeem Loyalty Points | Викуп бонусних очок |
196 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | Серія котирувань |
197 | DocType: Guardian | Occupation | Професія |
198 | DocType: Item | Opening Stock | Відкриття акцій |
199 | DocType: Supplier Scorecard | Supplier Score | Оцінка постачальника |
200 | DocType: POS Profile | Only show Items from these Item Groups | Показувати лише елементи з цих груп елементів |
201 | DocType: Job Card Time Log | Time In Mins | Час у хв |
202 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item {0} does not exist in the system or has expired | Елемент {0} не існує в системі або минув |
203 | DocType: Pricing Rule | Price Discount Scheme | Схема знижок ціни |
204 | DocType: Vital Signs | Hyper | Гіпер |
205 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | What does it do? | Що це робить? |
206 | | Sales Invoice Trends | Тенденції фактури продажів |
207 | DocType: Bank Reconciliation | Payment Entries | Платіжні записи |
208 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Клас / Відсоток |
209 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Item Code > Item Group > Brand | Код товару> Група товарів> Марка |
210 | | Electronic Invoice Register | Електронний реєстр рахунків-фактур |
211 | DocType: Sales Invoice | Is Return (Credit Note) | Є повернення (кредитна нотатка) |
212 | DocType: Lab Test Sample | Lab Test Sample | Лабораторний тестовий зразок |
213 | DocType: Shopify Settings | status html | статус html |
214 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | Наприклад, 2012, 2012-13 |
215 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | disabled user | інвалід |
216 | DocType: Amazon MWS Settings | ES | ES |
217 | DocType: Warehouse | Warehouse Type | Тип складу |
218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Quick Journal Entry | Швидкий запис журналу |
219 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py | Consumed Amount | Споживана сума |
220 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Already completed | Вже завершено |
221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Pending Amount | Сума очікувань |
222 | DocType: Supplier | Warn RFQs | Попереджайте RFQ |
223 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | Лабораторний рецепт |
224 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Рядок амортизації {0}: наступна дата амортизації не може бути до дати, доступної для використання |
225 | DocType: Certification Application | USD | USD |
226 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Актив {0} не може бути списаний, оскільки він уже {1} |
227 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | Час відправлення |
228 | DocType: Donor | Donor Type | Тип донора |
229 | DocType: Company | Monthly Sales Target | Щомісячна мета продажу |
230 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redemption Date | Дата погашення |
231 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Затвердження Користувача не може бути таким самим, як правило, що застосовується |
232 | DocType: Fee Schedule Student Group | Fee Schedule Student Group | Розклад плати студентської групи |
233 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | From Date can not be greater than To Date | Від дати не може бути більше, ніж Дата |
234 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js | Please specify a {0} | Укажіть {0} |
235 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To GSTIN | До GSTIN |
236 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again. | Дата закінчення терміну не може бути раніше, ніж дата початку терміну. Виправте дати та повторіть спробу. |
237 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py | No Employee Found | Не знайдено жодного працівника |
238 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Exemption Category | Категорія звільнення |
239 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js | Create Disbursement Entry | Створити запис про виплату |
240 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Purpose must be one of {0} | Призначення має бути однією з {0} |
241 | DocType: Content Activity | Last Activity | Остання активність |
242 | DocType: Crop Cycle | A link to all the Locations in which the Crop is growing | Посилання на всі локації, в яких культура зростає |
243 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py | Course Enrollment {0} does not exists | Запис на курс {0} не існує |
244 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Максимально допустима кількість відпусток: {0} {1} |
245 | | Qty to Transfer | Кількість передачі |
246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Ідентифікуйте / створіть обліковий запис (група) для типу - {0} |
247 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py | Please set default customer group and territory in Selling Settings | У налаштуваннях продажу виберіть стандартну групу клієнтів і територію |
248 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | There isn't any item variant for the selected item | Немає жодного варіанту для вибраного елемента |
249 | DocType: Contract | Contract Details | Деталі контракту |
250 | DocType: Customer | Select, to make the customer searchable with these fields | Виберіть, щоб зробити клієнта доступним для пошуку з цих полів |
251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Total Actual | Загальна кількість фактичних |
252 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Code | Змінити код |
253 | DocType: Crop | Planting Area | Площа посадки |
254 | DocType: Leave Control Panel | Employee Grade (optional) | Оцінка працівника (необов'язково) |
255 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Cost Center For Item with Item Code ' | Центр витрат для елемента з кодом позиції " |
256 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | UOM за умовчанням |
257 | DocType: Workstation | Rent Cost | Вартість оренди |
258 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js | Training Result | Результат навчання |
259 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Work Order not created | Робочий порядок не створено |
260 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Meter | Метр |
261 | DocType: Course | Hero Image | Зображення героя |
262 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | No Items to pack | Немає елементів для упаковки |
263 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Delivery warehouse required for stock item {0} | Склад поставки, необхідний для товару {0} |
264 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Зарезервоване сховище є обов'язковим для елемента {0} у поданій сировині |
265 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Target Location is required for the asset {0} | Цільове розташування потрібно для активу {0} |
266 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | SGST Amount | Сума SGST |
267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Баланс облікового запису вже в кредит, вам не дозволено встановлювати "Баланс повинен бути" як "Дебет" |
268 | DocType: GSTR 3B Report | GSTR 3B Report | Звіт GSTR 3B |
269 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | Оцінка та сума |
270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Debit To is required | Потрібно дебетувати To |
271 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py | Item Name | Назва виробу |
272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py | Cost of New Purchase | Вартість нової покупки |
273 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | Додаткова інформація щодо клієнта. |
274 | DocType: Quiz Result | Wrong | Неправильно |
275 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Batch Inventory | Пакетний інвентар |
276 | DocType: HR Settings | The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy. | Копіювання заробітної плати, надіслане співробітникові, буде захищено паролем, пароль буде створено на основі політики паролів. |
277 | DocType: Payment Entry | Received Amount | Отримана сума |
278 | DocType: Item | Is Sales Item | Це пункт продажу |
279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js | Generate Text File | Створення текстового файлу |
280 | DocType: Item | Variants | Варіанти |
281 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Тарифи розподілятимуться пропорційно на основі кількості або кількості товару відповідно до вашого вибору |
282 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Pending activities for today | Наразі очікувані заходи |
283 | DocType: Fee Schedule Program | Student Batch | Студентська партія |
284 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Valuation Rate required for Item in row {0} | Швидкість оцінки, необхідна для елемента в рядку {0} |
285 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | Базовий часовий коефіцієнт (валюта компанії) |
286 | DocType: Job Offer | Printing Details | Друк деталей |
287 | DocType: Asset Repair | Manufacturing Manager | Менеджер з виробництва |
288 | DocType: BOM | Job Card | Робота картки |
289 | DocType: Subscription Settings | Prorate | Прорати |
290 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | ID користувача системи (логін). Якщо вона встановлена, вона стане стандартною для всіх форм кадрової політики. |
291 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | All Item Groups | Усі групи елементів |
292 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js | Select Status | Виберіть Статус |
293 | DocType: Subscription Plan | Fixed rate | Фіксована ставка |
294 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Airline | Авіакомпанія |
295 | DocType: Quotation | Term Details | Деталі терміну |
296 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | Дата придбання |
297 | DocType: SMS Center | Send To | Відправити |
298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py | Average Rate | Середня ставка |
299 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | Встановіть кількість операцій на основі серійного вводу |
300 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Advance account currency should be same as company currency {0} | Попередня валюта рахунку повинна бути такою ж, як і валюта компанії {0} |
301 | apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js | Customize Homepage Sections | Налаштувати розділи домашньої сторінки |
302 | DocType: Quality Goal | October | Жовтень |
303 | DocType: Selling Settings | Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions | Приховати податковий ідентифікатор клієнта від операцій продажу |
304 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Недійсний GSTIN! GSTIN має містити 15 символів. |
305 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Pricing Rule {0} is updated | Правило ціноутворення {0} оновлено |
306 | DocType: Contract Fulfilment Checklist | Contract Fulfilment Checklist | Контрольний перелік виконання контракту |
307 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py | All Products | Усі продукти |
308 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Product Search | Пошук продукту |
309 | DocType: Salary Slip | Net Pay | Чистий платіж |
310 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py | Total Invoiced Amt | Загальна сума рахунків-фактур |
311 | DocType: Clinical Procedure | Consumables Invoice Separately | Витратні матеріали Фактура окремо |
312 | DocType: Appraisal | HR-APR-.YY.-.MM. | HR-APR-.YY.-.MM. |
313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Бюджет не може бути призначений для облікового запису групи {0} |
314 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | Тариф і сума |
315 | DocType: Patient Appointment | Check availability | Перевірте наявність |
316 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Cannot find Item with this barcode | Не вдається знайти елемент із цим штрих-кодом |
317 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | Серія назв рахунків за замовчуванням |
318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
will be applied on the item. | Якщо ви {0} {1} кількості елемента <b>{2}</b> , на елемент буде застосовано схему <b>{3}</b> . |
319 | DocType: Student Siblings | Student Siblings | Студентські брати і сестри |
320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Запис журналу {0} не має облікового запису {1} або вже відповідає іншим ваучерам |
321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Legal Expenses | Витрати на право |
322 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html | Checkout | Перевіряти |
323 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Membership Details | Інформація про членство |
324 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set the Customer Address | Вкажіть адресу клієнта |
325 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List your products or services that you buy or sell. | Перелічіть свою продукцію або послуги, які ви купуєте або продаєте. |
326 | DocType: Account | Income | Дохід |
327 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | Ставка, за якою застосовується цей податок |
328 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html | Payment Receipt Note | Примітка про отримання платежу |
329 | DocType: Asset Finance Book | In Percentage | У відсотках |
330 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Quotations received from Suppliers. | Котирування, отримані від постачальників. |
331 | DocType: Journal Entry Account | Reference Due Date | Довідкова дата завершення |
332 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Lead Time Days | Дні проведення часу |
333 | DocType: Quality Goal | Revision and Revised On | Перегляд і переглянуто |
334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} against Purchase Order {1} | {0} проти замовлення на купівлю {1} |
335 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py | Fee Records Created - {0} | Створені платіжні доручення - {0} |
336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Note: {0} | Примітка: {0} |
337 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} has already been received | Послідовний номер {0} вже отримано |
338 | DocType: HR Settings | Leave Settings | Залишити налаштування |
339 | DocType: Delivery Note | Issue Credit Note | Кредитна записка про випуск |
340 | | Batch Item Expiry Status | Стан закінчення періодичної партії |
341 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Transactions | Операції з акціями |
342 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Location | Місце проведення |
343 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Motion Picture & Video | Відео та відео |
344 | DocType: Crop | Row Spacing | Відстань між рядками |
345 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Номер облікового запису для облікового запису {0} недоступний. <br> Будь ласка, налаштуйте свій План рахунків правильно. |
346 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | Початкове розташування з лівого краю |
347 | DocType: HR Settings | HR Settings | Параметри HR |
348 | DocType: Healthcare Practitioner | Appointments | Призначення |
349 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Asset {0} created | Актив {0} створено |
350 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Введіть планову кількість для елемента {0} у рядку {1} |
351 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Select Batch | Виберіть Пакет |
352 | DocType: BOM | Item Description | Опис товару |
353 | DocType: Account | Account Name | Назва облікового запису |
354 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter API Consumer Key | Введіть ключ споживача API |
355 | DocType: Products Settings | Products per Page | Продукти на сторінку |
356 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Duplicate {0} found in the table | Дублікат {0} знаходиться в таблиці |
357 | DocType: Global Defaults | Default Distance Unit | Стандартний блок відстані |
358 | DocType: Clinical Procedure | Consume Stock | Споживають запас |
359 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Ключова область ефективності |
360 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py | S.O. No. | SO № |
361 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | {0} not found for item {1} | {0} не знайдено для елемента {1} |
362 | DocType: Sales Invoice | Set Source Warehouse | Встановити сховище джерела |
363 | DocType: Healthcare Settings | Out Patient Settings | Налаштування пацієнта |
364 | DocType: Asset | Insurance End Date | Дата закінчення страхування |
365 | DocType: Bank Account | Branch Code | Кодекс відділення |
366 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Time To Respond | Час для відповіді |
367 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js | User Forum | Форум користувачів |
368 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | Позиція вартості приземлення |
369 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The seller and the buyer cannot be the same | Продавець і покупець не можуть бути однаковими |
370 | DocType: Project | Copied From | Скопійовано з |
371 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Available | Доступно |
372 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Цілі продавця |
373 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | Операція BOM |
374 | DocType: Student | O- | O- |
375 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | Сума відсотків |
376 | DocType: Water Analysis | Origin | Походження |
377 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html | Add a new address | Додати нову адресу |
378 | DocType: POS Profile | Write Off Account | Списати рахунок |
379 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal/Price Quote | Пропозиція / цінова пропозиція |
380 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Associate | Юрист |
381 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Please input all required Result Value(s) | Будь ласка, введіть усі необхідні значення результатів |
382 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | Постачання замовлення на купівлю |
383 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Item {0} is not a serialized Item | Елемент {0} не є серійним елементом |
384 | DocType: GoCardless Mandate | GoCardless Customer | Клієнт GoCardless |
385 | DocType: Leave Encashment | Leave Balance | Залишити баланс |
386 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Графік обслуговування {0} існує проти {1} |
387 | DocType: Assessment Plan | Supervisor Name | Ім'я керівника |
388 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | Назва кампанії |
389 | DocType: Course | Course Code | Код курсу |
390 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Aerospace | Аерокосмічна |
391 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Розподіляйте заряд на основі |
392 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria | Supplier Scorecard Scoring Criteria | Критерії підрахунку рахунків постачальників |
393 | DocType: Account | Stock | Запас |
394 | DocType: Landed Cost Item | Receipt Document Type | Тип документа отримання |
395 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Класифікація клієнтів за регіонами |
396 | DocType: Hotel Room Amenity | Billable | Оплачується |
397 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Government | Уряд |
398 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Створіть записи працівників, щоб керувати листами, вимогами до витрат і нарахуванням заробітної плати |
399 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Point-of-Sale | Касовий термінал |
400 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py | User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1} | Користувач {0} вже призначений для лікаря охорони здоров'я {1} |
401 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py | Standard Buying | Стандартна покупка |
402 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Apprentice | Учень |
403 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Add Timesheets | Додати розклади |
404 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Номер нового облікового запису, він буде включений до імені облікового запису як префікс |
405 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Склад постачальника є обов'язковим для отримання контракту з субпідрядниками |
406 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js | Please enter Preferred Contact Email | Введіть бажану електронну адресу контакту |
407 | DocType: Vital Signs | Normal | Звичайний |
408 | DocType: Customer | Customer POS Id | ID клієнта POS |
409 | DocType: Purchase Invoice Item | Weight Per Unit | Вага на одиницю |
410 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Дочірні вузли можуть створюватися тільки під вузлами типу "Група" |
411 | DocType: Share Transfer | (including) | (у тому числі) |
412 | | Requested | Запитано |
413 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is not a stock Item | Елемент {0} не є товаром |
414 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Багато валюти |
415 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | Списати різницю Сума |
416 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is disabled | Елемент {0} вимкнено |
417 | DocType: Asset Maintenance Task | Last Completion Date | Дата останнього завершення |
418 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py | Fulfillment | Виконання |
419 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Завдання було підписано як фонове завдання. У разі виникнення будь-якої проблеми з обробкою у фоновому режимі, система додасть коментар про помилку на цьому примиренні акцій і повернеться до етапу проекту |
420 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Considered | Всього розглянуто замовлення |
421 | DocType: Delivery Trip | Optimize Route | Оптимізуйте маршрут |
422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Відсоток знижок можна застосовувати або до прайс-листа, або до всього прайс-листа. |
423 | DocType: Training Event | Trainer Email | Тренер електронної пошти |
424 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Get from Patient Encounter | Отримати повідомлення від пацієнта |
425 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Software Developer | Розробник програмного забезпечення |
426 | DocType: Clinical Procedure Template | Sample Collection | Збір зразків |
427 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Будь ласка, поділіться своїми відгуками на тренінг, натиснувши "Зворотній зв'язок навчання", а потім "Новий" |
428 | DocType: QuickBooks Migrator | Connecting to QuickBooks | Підключення до QuickBooks |
429 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enrolling student | Зарахування студента |
430 | DocType: Employee Advance | Claimed | Заявлено |
431 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Leaves | Листя |
432 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Розподіл заробітної плати на основі заробітку та відрахування. |
433 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Structure Missing | Структура заробітної плати відсутня |
434 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | Поле дій |
435 | | Quotation Trends | Тенденції котирування |
436 | apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py | Connect Amazon with ERPNext | Підключіть Amazon до ERPNext |
437 | DocType: Service Level Agreement | Response and Resolution Time | Час відповіді та дозволу |
438 | DocType: Loyalty Program | Collection Tier | Колекція Tier |
439 | DocType: Guardian | Guardian Of | Опікун |
440 | DocType: Payment Request | Payment Gateway Details | Деталі платіжного шлюзу |
441 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | Staffing Plan {0} already exist for designation {1} | Кадровий план {0} вже існує для позначення {1} |
442 | DocType: Item | Website Warehouse | Склад сайту |
443 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | Оцінити маржу |
444 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | Структура заробітної плати повинна бути подана до подання декларації про податкову виплату |
445 | apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js | Add Leads | Додати довідники |
446 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reserve Warehouse | Резервний склад |
447 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | Назва терміну оплати |
448 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | No Permission | Немає дозволу |
449 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Select Company... | Виберіть компанію ... |
450 | DocType: Stock Settings | Use Naming Series | Використовуйте серію назв |
451 | DocType: Salary Component | Formula | Формула |
452 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual | Дія, якщо накопичений щомісячний бюджет перевищено на фактичний |
453 | DocType: Leave Type | Allow Encashment | Дозволити інкасацію |
454 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Project activity / task. | Діяльність / завдання проекту. |
455 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Statement Transaction Invoice Item | Виписка з рахунку за операціями з рахунком |
456 | DocType: Work Order | Total Operating Cost | Загальні операційні витрати |
457 | DocType: Employee Onboarding | Employee Onboarding Template | Працівник Onboarding шаблон |
458 | DocType: Pricing Rule | Same Item | Той же пункт |
459 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py | Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions | Сума для однієї операції перевищує максимально допустимий розмір, створюючи окреме платіжне доручення шляхом розбиття транзакцій |
460 | DocType: Payroll Entry | Salary Slips Created | Створено заробітну плату |
461 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py | Lab Test(s) | Лабораторні тести |
462 | DocType: Payment Request | Party Details | Деталі партії |
463 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Cost of Purchased Items | Вартість придбаних товарів |
464 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Всі повідомлення, в тому числі і вище, повинні бути перенесені в новий випуск |
465 | DocType: Stock Entry | Material Consumption for Manufacture | Витрата матеріалу на виробництво |
466 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Таблиця для елемента, яка буде показана на веб-сайті |
467 | DocType: Restaurant Menu | Restaurant Menu | Меню ресторану |
468 | DocType: Asset Movement | Purpose | Призначення |
469 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py | Salary Structure Assignment for Employee already exists | Розподіл структури заробітної плати для працівника вже існує |
470 | DocType: Clinical Procedure | Service Unit | Відділ обслуговування |
471 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Customer > Customer Group > Territory | Клієнт> Група клієнтів> Територія |
472 | DocType: Travel Request | Identification Document Number | Номер ідентифікаційного документа |
473 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Додаткові витрати |
474 | DocType: Course | Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course) | Батьківський курс (Залиште порожнім, якщо це не є частиною батьківського курсу) |
475 | DocType: Employee Education | Employee Education | Освіта працівників |
476 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js | Number of positions cannot be less then current count of employees | Кількість позицій не може бути меншою за поточну кількість працівників |
477 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | All Customer Groups | Усі групи клієнтів |
478 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Buying Price List | Купівля прайс-листа |
479 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py | Finished Good Item Code | Готовий код товару |
480 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | На дату {0} існує кілька фінансових років. Будь ласка, встановіть компанію у фінансовий рік |
481 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Available for use date is required | Необхідна дата, доступна для використання |
482 | DocType: Employee Training | Training Date | Дата навчання |
483 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Reading Uploaded File | Читання завантаженого файлу |
484 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material Request | Запит на матеріал |
485 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount (Company Currency) | Загальна виділена сума (валюта компанії) |
486 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Restaurant Order Entry Item | Ресторан Замовлення вхідного пункту |
487 | DocType: Delivery Stop | Distance | Відстань |
488 | DocType: Amazon MWS Settings | Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon | Отримати фінансовий розрив даних податків і зборів Amazon |
489 | DocType: Vehicle Service | Mileage | Пробіг |
490 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | For an item {0}, quantity must be positive number | Для елемента {0} кількість повинна бути позитивним числом |
491 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Item Cart | Елемент кошика |
492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entries {0} are un-linked | Платіжні записи {0} не пов'язані між собою |
493 | DocType: Email Digest | Open Notifications | Відкрити сповіщення |
494 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py | Successfully created payment entries | Платіжні записи успішно створено |
495 | DocType: Soil Analysis | Mg/K | Mg / K |
496 | DocType: Item | Has Serial No | Має серійний номер |
497 | DocType: Asset Maintenance | Manufacturing User | Користувач-виробник |
498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Ledger | Книга |
499 | DocType: Journal Entry Account | Loan | Кредит |
500 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | Паливо UOM |
501 | DocType: Issue | Support | Підтримка |
502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Недійсна компанія для міжопераційної транзакції. |
503 | DocType: Company | Fixed Asset Depreciation Settings | Параметри амортизації фіксованого активу |
504 | DocType: Employee | Department and Grade | Відділ і клас |
505 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Cheques Required | Необхідні перевірки |
506 | DocType: Lead | Do Not Contact | Не контактуйте |
507 | DocType: Sales Invoice | Update Billed Amount in Sales Order | Оновити суму виставленого рахунку в замовленні на продаж |
508 | DocType: Travel Itinerary | Meal Preference | Перевага їжі |
509 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Навіть якщо існують кілька правил ціноутворення з найвищим пріоритетом, застосовуються такі внутрішні пріоритети: |
510 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} is not active or does not exist | Співробітник {0} не є активним або не існує |
511 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | List of all share transactions | Список всіх операцій з акціями |
512 | DocType: Item Default | Sales Defaults | За замовчуванням продажу |
513 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py | Overlap in scoring between {0} and {1} | Перекривати оцінку між {0} і {1} |
514 | DocType: Course Assessment Criteria | Weightage | Вага |
515 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Create New Payment/Journal Entry | Створити новий запис / запис журналу |
516 | DocType: Attendance | HR-ATT-.YYYY.- | HR-ATT-.YYYY.- |
517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Якщо встановлено два або більше Правил ціноутворення на основі зазначених вище умов, застосовується Пріоритет. Пріоритет - це число від 0 до 20, тоді як значення за замовчуванням дорівнює нулю (порожнім). Більша кількість означає, що вона матиме перевагу, якщо існують кілька правил ціноутворення з однаковими умовами. |
518 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Qty is mandatory | Рядок {0}: Кількість обов'язкова |
519 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | Рахунок доходів |
520 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | Рядок # {0}: рахунок-фактуру не може бути зроблено проти існуючого активу {1} |
521 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Коефіцієнт покриття UOM, необхідний для UOM: {0} у елементі: {1} |
522 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | Please enter quantity for Item {0} | Введіть кількість для елемента {0} |
523 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Вартість електроенергії |
524 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | Служба транспортних засобів |
525 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Making Stock Entries | Створення записів акцій |
526 | DocType: Bank Guarantee | Fixed Deposit Number | Номер фіксованого депозиту |
527 | DocType: Vital Signs | Very Coated | Дуже покриті |
528 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | Повідомлення про початкове сповіщення електронною поштою |
529 | DocType: Production Plan | For Warehouse | Для складу |
530 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: електронну пошту працівника не знайдено, тому електронна пошта не надіслана |
531 | DocType: Currency Exchange | From Currency | З валюти |
532 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Return / Debit Note | Примітка про повернення / дебет |
533 | DocType: Homepage Section | Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on. | Порядок, в якому розділу повинні з'являтися. 0 - перший, 1 - другий і так далі. |
534 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Створіть замовлення на купівлю, щоб допомогти вам спланувати свою роботу та забезпечити своєчасну доставку |
535 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js | Something went wrong! | Щось пішло не так! |
536 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Please select Healthcare Service | Виберіть медичну службу |
537 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Застосувати / Затвердити Листи |
538 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | Застосовується до компанії |
539 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Рядок {0}: не знайдено платіжних матеріалів для елемента {1} |
540 | DocType: Loan | Account Info | Інформація про обліковий запис |
541 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | Абревіатура |
542 | DocType: Email Digest | Purchase Orders to Bill | Замовлення на купівлю векселя |
543 | DocType: Purchase Invoice | Total Net Weight | Загальна вага нетто |
544 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | Підтвердження ролі (вище затвердженого значення) |
545 | DocType: Employee Advance | HR-EAD-.YYYY.- | HR-EAD-.YYYY.- |
546 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | Відновити вкладення |
547 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture Manager | Менеджер сільського господарства |
548 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Batch Entries | Пакетні записи |
549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Будь ласка, увімкніть Застосовується для замовлення на купівлю та застосовується до фактичних витрат на бронювання |
550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Gain/Loss on Asset Disposal | Прибуток / втрата від вибуття активів |
551 | DocType: Loan | Total Payment | Загальна сума платежу |
552 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Загальна кількість амортизацій |
553 | DocType: Asset | Fully Depreciated | Повна амортизація |
554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Creating Accounts | Створення облікових записів |
555 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Item Variant Settings | Параметр Параметр Варіант |
556 | DocType: Supplier Group | Supplier Group Name | Назва групи постачальників |
557 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py | Sales Price List | Продаж прайс-лист |
558 | DocType: Email Digest | How frequently? | Як часто? |
559 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | Склад постачальника |
560 | DocType: Salary Component | Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income) | Тільки податковий вплив (не може претендувати на частину прибуткового податку) |
561 | DocType: Item Default | Purchase Defaults | За замовчуванням |
562 | DocType: Contract | Contract Template | Шаблон контракту |
563 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | Послідовний номер {0} не належить до пакетної {1} |
564 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html | Pending Leaves | Відкладені листи |
565 | DocType: Student Applicant | Applied | Застосовується |
566 | DocType: Clinical Procedure | Consumption Details | Деталі споживання |
567 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html | Loading Payment System | Завантаження платіжної системи |
568 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | Максимальний бал оцінки |
569 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для повідомлення "Залишити сповіщення про стан" у параметрах HR. |
570 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Report Card | Студентська картка |
571 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Nature Of Supplies | Природа витратних матеріалів |
572 | DocType: Shopify Settings | Last Sync Datetime | Дата останньої синхронізації |
573 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py | Code {0} already exist | Код {0} вже існує |
574 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Based On Payment Terms | На основі умов оплати |
575 | DocType: Lab Test Template | This value is updated in the Default Sales Price List. | Це значення оновлюється у прейскуранті цін продажу за промовчанням. |
576 | DocType: Special Test Template | Special Test Template | Спеціальний шаблон тесту |
577 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variants | Створити варіанти |
578 | DocType: Item Default | Default Expense Account | Поточний рахунок витрат |
579 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Please setup Students under Student Groups | Будь ласка, налаштуйте студентів під студентські групи |
580 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Taxable Amount | Сума, що підлягає оподаткуванню |
581 | DocType: Lead | Lead Owner | Ведучий власник |
582 | DocType: Share Transfer | Transfer | Передача |
583 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Search Item (Ctrl + i) | Елемент пошуку (Ctrl + i) |
584 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js | {0} Result submittted | {0} Надісланий результат |
585 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Постачальник товарів або послуг. |
586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Назва нового облікового запису. Примітка. Будь ласка, не створюйте облікові записи для клієнтів та постачальників |
587 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py | Student Group or Course Schedule is mandatory | Студентська група або розклад курсу є обов'язковим |
588 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | Шаблон податки з продажу |
589 | DocType: BOM | Routing | Маршрутизація |
590 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Примирення платежу |
591 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Match non-linked Invoices and Payments. | Матч незв'язаних рахунків-фактур і платежів. |
592 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Opening Balances | Відкриття залишків |
593 | DocType: Supplier | PAN | PAN |
594 | DocType: Work Order | Operation Cost | Вартість операції |
595 | DocType: Bank Guarantee | Name of Beneficiary | Ім'я бенефіціара |
596 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | New Address | Нова адреса |
597 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies | Дочірні компанії вже запланували {1} вакансій за бюджетом {2}. Кадровий план для {0} повинен виділяти більше вакансій і бюджет на {3}, ніж планувалося для його дочірніх компаній |
598 | DocType: Stock Entry | From BOM | З специфікації |
599 | DocType: Program Enrollment Tool | Student Applicant | Заявник |
600 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | Залишити баланс перед застосуванням |
601 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Expiry date is mandatory for selected item | Термін дії обов'язковий для вибраного елемента |
602 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | Стандартний цільовий склад |
603 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Show Salary Slip | Показати плату заробітної плати |
604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py | Percentage Allocation should be equal to 100% | Розподіл у відсотках повинен дорівнювати 100% |
605 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | Конвертор UOM |
606 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Запас не може бути оновлений у відношенні квитанції про придбання {0} |
607 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Рядок елемента {0}: {1} {2} не існує у таблиці '{1}' |
608 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | 2 Щорічно |
609 | DocType: Guardian Student | Guardian Student | Студент-охоронець |
610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Додайте обліковий запис "Тимчасове відкриття" в діаграмі рахунків |
611 | DocType: Account | Include in gross | Включити в брутто |
612 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Select Serial Numbers | Виберіть Серійні номери |
613 | DocType: Tally Migration | UOMs | UOMs |
614 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Рядок {0}: Партія / Обліковий запис не збігається з {1} / {2} у {3} {4} |
615 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid reference {0} {1} | Недійсне посилання {0} {1} |
616 | DocType: Quality Action | Corrective/Preventive | Коригуючий / профілактичний |
617 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | Робота в процесі |
618 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Валюта облікового запису |
619 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | credit_note_amt | credit_note_amt |
620 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | Назва дії |
621 | DocType: Employee | Health Insurance | Медична страховка |
622 | DocType: Student Group | Max Strength | Максимальна міцність |
623 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Дубльована група клієнтів, знайдена в таблиці групи кутомерів |
624 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Залишок не можна застосувати / скасувати до {0}, оскільки залишок залишків уже перенесено в записі про подальше виділення відпусток {1} |
625 | DocType: Promotional Scheme Price Discount | Min Amount | Мінімальна сума |
626 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | Оцінка з маржею (валюта компанії) |
627 | DocType: Lead | Follow Up | Слідувати |
628 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | Країна доставки |
629 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | Відстежуйте цю накладну доставки проти будь-якого проекту |
630 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | Рахунок заборгованості за умовчанням за замовчуванням |
631 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | Розклад оновлення |
632 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Updating estimated arrival times. | Оновлення очікуваного часу прибуття. |
633 | DocType: Asset Category | Finance Book Detail | Фінанси детально книги |
634 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Послідовний номер {0} не належить до відомостей про доставку {1} |
635 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set Tax ID for the customer '%s' | Встановіть ідентифікатор податку для клієнта "% s" |
636 | DocType: Sales Partner | Logo | Логотип |
637 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Включіть свята в листя як листя |
638 | DocType: Shift Assignment | Shift Request | Запит Shift |
639 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Неможливо позначити розряджений запис у лікарні, є рахунки-фактури {0} |
640 | DocType: QuickBooks Migrator | Scope | Область застосування |
641 | DocType: Purchase Invoice Item | Service Stop Date | Дата зупинки служби |
642 | DocType: Article | Publish Date | Дата публікації |
643 | DocType: Student | O+ | O + |
644 | DocType: BOM | Work Order | Наряд на роботу |
645 | DocType: Bank Statement Transaction Settings Item | Transaction | Операція |
646 | DocType: Workstation | per hour | на годину |
647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription? | Ця дія припинить платіж у майбутньому. Дійсно скасувати цю підписку? |
648 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | State/UT Tax | Податок на державу / UT |
649 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py | Scorecards | Оцінки |
650 | | Projected Quantity as Source | Прогнозована кількість як джерело |
651 | DocType: Supplier Group | Parent Supplier Group | Група батьківських постачальників |
652 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Знайдено рядки з повторюваними датами завершення в інших рядках: {0} |
653 | DocType: Fees | EDU-FEE-.YYYY.- | EDU-FEE-.YYYY.- |
654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Chart Of Accounts Template | Шаблон графіка рахунків |
655 | DocType: Lead | Lead | Вести |
656 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
657 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Setup Institution | Установка установи |
658 | | Salary Register | Реєстр заробітної плати |
659 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | У випадку багаторівневої програми, клієнтам буде автоматично присвоєно відповідний рівень відповідно до витрачених витрат |
660 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | Дата публікації |
661 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Відвідування від дати |
662 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Програма в Структурі зборів та Студентській групі {0} відрізняються. |
663 | DocType: GST Settings | GST Summary | Підсумок GST |
664 | DocType: Education Settings | Make Academic Term Mandatory | Зробити академічний термін обов'язковим |
665 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | Значення одометра (останнє) |
666 | apps/erpnext/erpnext/config/assets.py | Transfer an asset from one warehouse to another | Передати актив з одного складу в інший |
667 | DocType: Room | Seating Capacity | Місткість |
668 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Employee Benefit Application Detail | Докладніше про застосування допомоги працівникам |
669 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Співробітник {0} вже подав заявку на {1} між {2} і {3}: |
670 | DocType: Asset Category Account | Capital Work In Progress Account | Капітал роботи на рахунку прогресу |
671 | DocType: Employee Benefit Claim | Benefit Type and Amount | Тип допомоги та сума |
672 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Please set default payable account for the company {0} | Вкажіть обліковий запис для компанії за умовчанням {0} |
673 | DocType: Daily Work Summary Group | Holiday List | Список свят |
674 | DocType: Job Card | Total Time in Mins | Загальний час у хв |
675 | DocType: Shipping Rule | Shipping Amount | Сума доставки |
676 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Total Absent | Загальна відсутність |
677 | DocType: Fee Validity | Reference Inv | Посилання Inv |
678 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Рядок {0}: {1} потрібний для створення відкритих рахунків-фактур {2} |
679 | DocType: Bank Account | Is Company Account | Обліковий запис компанії |
680 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Do you want to notify all the customers by email? | Ви хочете повідомити всіх клієнтів по електронній пошті? |
681 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Sales | Продажі |
682 | DocType: Vital Signs | Tongue | Язик |
683 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | Акцизний вхід |
684 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Clear filters | Очистити фільтри |
685 | DocType: Delivery Trip | In Transit | В дорозі |
686 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Barcode {0} is not a valid {1} code | Штрих-код {0} не є дійсним кодом {1} |
687 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Balance for Account {0} must always be {1} | Баланс для облікового запису {0} повинен завжди бути {1} |
688 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Недійсний порядок замовлень для вибраного клієнта та елемента |
689 | DocType: Production Plan Item | If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available. | Якщо цей параметр увімкнено, система створить робочий порядок для вибухованих елементів, для яких доступна специфікація. |
690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Product Bundle | Комплект продуктів |
691 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | New Exchange Rate | Новий курс обміну |
692 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open To Do | Відкрити для виконання |
693 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Список приймачів порожній. Створіть список приймачів |
694 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Current Liabilities | Поточні зобов'язання |
695 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html | ERPNext Demo | Демонстрація ERPNext |
696 | DocType: Patient | Other Risk Factors | Інші фактори ризику |
697 | DocType: Item Attribute | To Range | До діапазону |
698 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0} applicable after {1} working days | {0} застосовується після {1} робочих днів |
699 | DocType: Task | Task Description | Опис завдання |
700 | DocType: Bank Account | SWIFT Number | Номер SWIFT |
701 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | Показати графік платежів у друкованому вигляді |
702 | DocType: Purchase Invoice | Apply Tax Withholding Amount | Застосувати суму податку на утримання податків |
703 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Supplier Scorecard Standing | Постійна картка постачальників |
704 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | Читання перевірки якості |
705 | DocType: Healthcare Settings | Valid number of days | Чинні дні |
706 | DocType: Production Plan Item | material_request_item | material_request_item |
707 | DocType: Installation Note | MAT-INS-.YYYY.- | MAT-INS-.YYYY.- |
708 | DocType: Healthcare Settings | Custom Signature in Print | Спеціальний підпис у друку |
709 | DocType: Patient Encounter | Procedures | Процедури |
710 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Issues | Відкриті питання |
711 | DocType: Company | Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry) | Серія для внесення амортизації активів (запис журналу) |
712 | DocType: Healthcare Service Unit | Occupancy Status | Статус зайнятості |
713 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Privilege Leave | Привілейоване відпустка |
714 | DocType: Subscription | Current Invoice End Date | Поточна дата закінчення рахунку-фактури |
715 | DocType: Sample Collection | Collected Time | Зібраний час |
716 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | Please select BOM for Item in Row {0} | Виберіть BOM для елемента в рядку {0} |
717 | DocType: Department | Expense Approver | Затверджувач витрат |
718 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | New Transactions | Нові операції |
719 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py | Payable Amount | Сума, що підлягає оплаті |
720 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Всі контакти постачальників |
721 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Quotation {0} not of type {1} | Цитата {0} не типу {1} |
722 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | Leave Type {0} is not encashable | Тип залишення {0} не підлягає зарахуванню |
723 | DocType: Contract | Fulfilment Status | Стан виконання |
724 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Unsubscribe from this Email Digest | Скасувати підписку на цей дайджест електронної пошти |
725 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py | {0} {1} created | Створено {0} {1} |
726 | DocType: Water Analysis | Person Responsible | Відповідальна особа |
727 | DocType: Asset | Asset Category | Категорія активів |
728 | DocType: Stock Settings | Limit Percent | Лімітний відсоток |
729 | DocType: Cash Flow Mapping Accounts | Cash Flow Mapping Accounts | Рахунки зіставлення грошових потоків |
730 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Select Serial No | Виберіть серійний номер |
731 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Sales Return | Повернення продажів |
732 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py | No record found | Не знайдено жодного запису |
733 | DocType: Department | Expense Approvers | Затверджувачі витрат |
734 | DocType: Purchase Invoice | Group same items | Групувати ж елементи |
735 | DocType: Company | Parent Company | Материнська компанія |
736 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | Нагадування |
737 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Bank Overdraft Account | Рахунок банківського овердрафту |
738 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Різниця (Dr - Cr) |
739 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Група з елементами з однаковою назвою, будь ласка, змініть назву елемента або перейменуйте групу елементів |
740 | DocType: Student | B+ | B + |
741 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Наступний елемент {0} не позначено як елемент {1}. Їх можна ввімкнути як елемент {1} з його елемента Елемент |
742 | DocType: Healthcare Service Unit | Allow Overlap | Дозволити перекриття |
743 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | Значення для атрибуту {0} має бути в діапазоні {1} до {2} з кроком {3} для елемента {4} |
744 | DocType: Timesheet | Billing Details | Платіжні реквізити |
745 | DocType: Quality Procedure Table | Quality Procedure Table | Таблиця процедур якості |
746 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} created | Створено серійний номер {0} |
747 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Деталі складу |
748 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | Доставляти і Білла |
749 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Added to details | Додано до деталей |
750 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Add Users to Marketplace | Додайте користувачів до Marketplace |
751 | DocType: Healthcare Settings | Remind Before | Нагадати раніше |
752 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | Керування клієнтом |
753 | DocType: Loyalty Program Collection | Tier Name | Назва рівня |
754 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | Параметри виробництва |
755 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | Taken | Взяті |
756 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Виберіть дату початку та кінцеву дату для елемента {0} |
757 | DocType: Education Settings | Education Settings | Налаштування освіти |
758 | DocType: Student Admission | Admission End Date | Дата закінчення прийому |
759 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
| Якщо ви {0} {1} маєте значення <b>{2}</b> , на елемент буде застосовано схему <b>{3}</b> . |
760 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Please specify Company to proceed | Будь ласка, вкажіть компанію для продовження |
761 | DocType: Asset Maintenance Team | Asset Maintenance Team | Команда з обслуговування активів |
762 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | Дата запиту матеріалу |
763 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Responsibilities | Обов'язки |
764 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Timesheets) | Сума загальної вартості (через графік) |
765 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Items and UOMs | Імпортування елементів і UOM |
766 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Leaves per Year | Листя на рік |
767 | DocType: Student | Date of Leaving | Дата виїзду |
768 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js | Export E-Invoices | Експорт електронних рахунків |
769 | DocType: Healthcare Settings | Laboratory SMS Alerts | Лабораторні SMS-сповіщення |
770 | DocType: Program | Is Published | Опубліковано |
771 | DocType: Clinical Procedure | Healthcare Practitioner | Працівник охорони здоров'я |
772 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Ціна товару оновлено для {0} у прайс-листі {1} |
773 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Пакетний елемент {0} не може бути оновлений за допомогою узгодження запасів, замість цього використовується запис акції |
774 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Загальний досвід |
775 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material to Supplier | Матеріал для Постачальника |
776 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: клієнт зобов'язаний на рахунку дебіторської заборгованості {2} |
777 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Healthcare Services | Медичні послуги |
778 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | Код оцінки |
779 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py | Appointments and Patient Encounters | Зустрічі та зустрічі пацієнтів |
780 | | TDS Computation Summary | Підсумок обчислень TDS |
781 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Мітка правила доставки |
782 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Ім'я постачальника |
783 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py | Admissions for {0} | Прийом для {0} |
784 | DocType: Loan | Loan Details | Деталі кредиту |
785 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} on Half day on {1} | Співробітник {0} на півдня {1} |
786 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Максимальна сума звільнення не може перевищувати максимальну суму звільнення {0} категорії звільнення від податків {1} |
787 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Будь ласка, встановіть політику від'їзду для працівника {0} у записі співробітника / класу |
788 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Номер перевірки |
789 | | Prospects Engaged But Not Converted | Перспективи, задіяні, але не конвертовані |
790 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Liabilities | Обов'язки акцій |
791 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py | -Above | - Вище |
792 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Специфікація сайту веб-сайту |
793 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}. | Елемент {0} (серійний номер: {1}) не може бути використаний так, як резервний з повним набором замовлень продажу {2}. |
794 | DocType: Vehicle | Electric | Електричні |
795 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Пункт Ціна з'являється кілька разів на основі Прайс-листа, Постачальника / Клієнта, Валюти, Пункту, UOM, Кількість та Дати. |
796 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | Вхід до облікової книги |
797 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | Надішліть електронну пошту на службовця |
798 | DocType: Stock Entry | Delivery Note No | Примітка про доставку № |
799 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Add Timeslots | Додати часові інтервали |
800 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Елемент упаковки |
801 | DocType: Payroll Period | Standard Tax Exemption Amount | Стандартна сума звільнення від сплати податків |
802 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Serialized Inventory | Серійна інвентаризація |
803 | DocType: Contract | Requires Fulfilment | Вимагає виконання |
804 | DocType: Quality Inspection | MAT-QA-.YYYY.- | MAT-QA-.YYYY.- |
805 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Receivable Account | Дебіторська заборгованість |
806 | DocType: Website Attribute | Website Attribute | Атрибут сайту |
807 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | No address added yet. | Адреса ще не додана. |
808 | DocType: Sales Order | Partly Billed | Частково виставлено рахунок |
809 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Клієнт не зареєстрований у жодній програмі лояльності |
810 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py | Jobs | Робота |
811 | DocType: Expense Claim | Approval Status | Статус затвердження |
812 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py | Opening Qty | Відкриття Qty |
813 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0} | Припинення розподілу заробітної плати для наступних працівників, оскільки вже існує запис про розподіл заробітної плати. {0} |
814 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Дата закінчення терміну не може бути пізніше дати закінчення року академічного року, до якого пов'язаний цей термін (академічний рік {}). Виправте дати та повторіть спробу. |
815 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Виставлено рахунок |
816 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Total Variance | Загальна дисперсія |
817 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Split Issue | Розділений випуск |
818 | DocType: Item Default | Default Supplier | Постачальник за промовчанням |
819 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Base | База |
820 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Share Management | Управління акціями |
821 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Sales Order {0} is not valid | Замовлення на купівлю {0} недійсне |
822 | DocType: Leave Control Panel | Branch (optional) | Відділення (необов'язково) |
823 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | Дата звільнення |
824 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | Критерії |
825 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Підняти запит на матеріал, коли запас досягає рівня повторного замовлення |
826 | | Campaign Efficiency | Ефективність кампанії |
827 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Timesheet | Створити розклад |
828 | DocType: Employee | Internal Work History | Історія внутрішньої роботи |
829 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | Виберіть "Цільовий склад" |
830 | DocType: Subscription Settings | Grace Period | Пільговий період |
831 | DocType: Patient | Married | Одружений |
832 | DocType: Work Order Item | Available Qty at Source Warehouse | Доступна кількість на складі джерела |
833 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | Правило доставки Країна |
834 | DocType: Delivery Stop | Email Sent To | Електронна пошта надіслано |
835 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Material Consumption | Витрата матеріалу |
836 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Nothing to change | Нема чого змінити |
837 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py | No Lab Test created | Не створено лабораторний тест |
838 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Максимальні зразки - {0} вже збережено для пакетної {1} і позиції {2} у пакетній {3}. |
839 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Неможливо змінити валюту компанії за умовчанням, оскільки існують існуючі операції. Транзакції потрібно скасувати, щоб змінити валюту за умовчанням. |
840 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Office Maintenance Expenses | Витрати на обслуговування офісу |
841 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period | Всього виділених листків більше днів, ніж максимальне виділення {0} типу відпустки для працівника {1} у період |
842 | DocType: Stock Entry | Update Rate and Availability | Частота оновлення та доступність |
843 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Атрибут Варіант елемента |
844 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | Доступна кількість партій на складі |
845 | DocType: Sales Invoice Item | Discount (%) on Price List Rate with Margin | Знижка (%) на цінову ставку з маржею |
846 | DocType: Asset | Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration | Перевірте, чи для активу потрібне профілактичне обслуговування або калібрування |
847 | DocType: Lab Test | Technician Name | Назва техніки |
848 | DocType: Lab Test Groups | Normal Range | Нормальний діапазон |
849 | DocType: Item | Total Projected Qty | Загальна проектована кількість |
850 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Boms | Боми |
851 | DocType: Work Order | Actual Start Date | Фактична дата початку |
852 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | Ви не присутні протягом усього дня (днів) між днями компенсаційних відпусток |
853 | DocType: Company | About the Company | Про компанію |
854 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tree of financial accounts. | Дерево фінансових рахунків. |
855 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Income | Непрямий дохід |
856 | DocType: Hotel Room Reservation Item | Hotel Room Reservation Item | Забронювати номер в готелі |
857 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | Дата початку курсу |
858 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Sell | Продам |
859 | DocType: Support Search Source | Post Route String | Опублікувати рядок маршруту |
860 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Electrical | Електричні |
861 | DocType: Journal Entry | Total Debit | Загальний дебет |
862 | DocType: Guardian | Guardian | Опікун |
863 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | Тип передачі |
864 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Database of potential customers. | База даних потенційних клієнтів. |
865 | DocType: Skill | Skill Name | Ім'я навички |
866 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js | Print Report Card | Друк картки звітів |
867 | DocType: Soil Texture | Ternary Plot | Потрійна ділянка |
868 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | Support Tickets | Квитки на підтримку |
869 | DocType: Asset Category Account | Fixed Asset Account | Обліковий запис основних засобів |
870 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Latest | Останні |
871 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js | Submit Salary Slip | Надішліть плату за зарплату |
872 | DocType: Vital Signs | Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute. | Частота пульсу у дорослих становить від 50 до 80 ударів в хвилину. |
873 | DocType: Program Enrollment Course | Program Enrollment Course | Курс зарахування до програми |
874 | | IRS 1099 | IRS 1099 |
875 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Please set the series to be used. | Установіть серію, яка буде використовуватися. |
876 | DocType: Delivery Trip | Distance UOM | Відстань UOM |
877 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount | Загальна виділена сума |
878 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | Отримати отримані аванси |
879 | DocType: Student | B- | B- |
880 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount Included in Value | Сума податку, включена до вартості |
881 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | Рядок {0}: Рахунок-фактура {1} недійсний, він може бути скасований / не існує. Введіть дійсний рахунок-фактуру |
882 | DocType: Subscription Plan | Subscription Plan | План підписки |
883 | DocType: Student | Blood Group | Група крові |
884 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Masters | Майстри |
885 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | Обрізувати інтервал UOM |
886 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html | Explore | Дослідіть |
887 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | {0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}. | {0} вакансій і {1} бюджету на {2} вже заплановано для дочірніх компаній {3}. Ви можете планувати лише {4} вакансій і бюджет {5} відповідно до плану персоналу {6} для материнської компанії {3}. |
888 | DocType: Promotional Scheme | Product Discount Slabs | Сляби знижок для продукту |
889 | DocType: Hotel Room Package | Amenities | Зручності |
890 | DocType: Lab Test Groups | Add Test | Додати тест |
891 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Рядок # {0}: не можна повернути більше {1} для елемента {2} |
892 | DocType: Student Leave Application | Student Leave Application | Застосування студентської відпустки |
893 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py | Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {} | Сума виплати {} має бути більшою за щомісячну суму відсотків {} |
894 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | Графік обслуговування пункту |
895 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | POS Profile required to make POS Entry | POS-профіль, необхідний для здійснення POS-запису |
896 | DocType: Education Settings | Enable LMS | Увімкнути LMS |
897 | DocType: POS Closing Voucher | Sales Invoices Summary | Підсумок рахунків-фактур продажу |
898 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Credit To account must be a Balance Sheet account | Кредит Для облікового запису має бути обліковий запис балансу |
899 | DocType: Video | Duration | Тривалість |
900 | DocType: Lab Test Template | Descriptive | Описовий |
901 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Please select Price List | Виберіть Прайс-лист |
902 | DocType: Payment Reconciliation | From Invoice Date | З дати рахунку-фактури |
903 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | Перевірка партії для студентів у студентській групі |
904 | DocType: Leave Policy | Leave Allocations | Залишити виділення |
905 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js | Score cannot be greater than Maximum Score | Оцінка не може бути більшою за максимальний бал |
906 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | Спеціальна специфікація не вказана для елемента субпідрядника {0} у рядку {1} |
907 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | Автоматично створювати новий пакет |
908 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | Прайс-лист (автоматично створений) |
909 | DocType: Customer | Credit Limit and Payment Terms | Кредитний ліміт та умови оплати |
910 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Show Variants | Показати варіанти |
911 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Будь ласка, встановіть "Обліковий запис" Прибуток / збиток за видаленням активів "у компанії {0} |
912 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | Заробітна плата співробітника {0} вже створена для аркуша часу {1} |
913 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Timesheet for tasks. | Розклад для задач. |
914 | DocType: Purchase Invoice | Rounded Total (Company Currency) | Закруглена сума (валюта компанії) |
915 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Settings for website product listing | Налаштування для списку продуктів веб-сайту |
916 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js | Successfully Set Supplier | Успішно встановлено постачальника |
917 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date. | Дата початку договору не може бути більшою або рівною кінцевій даті. |
918 | | Item Prices | Пункт ціни |
919 | DocType: Products Settings | Product Page | Сторінка продукту |
920 | DocType: Amazon MWS Settings | Market Place ID | Ідентифікатор ринку |
921 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Production Order has been {0} | Замовлення на виробництво було {0} |
922 | DocType: Employee Benefit Application | Employee Benefit Application | Застосування допомоги працівникам |
923 | DocType: BOM Item | Item operation | Експлуатація елемента |
924 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Received | Частково отримано |
925 | DocType: Landed Cost Voucher | MAT-LCV-.YYYY.- | MAT-LCV-.YYYY.- |
926 | DocType: Employee Advance | Due Advance Amount | Сума попередньої авансу |
927 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | Загальна кількість виділених листків {0} не може бути меншою, ніж вже затверджений лист {1} за період |
928 | DocType: Email Digest | New Purchase Orders | Нові замовлення на купівлю |
929 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item: {0} does not exist in the system | Елемент: {0} не існує в системі |
930 | DocType: Loan Application | Loan Info | Інформація про позики |
931 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Спробуйте планувати операції протягом X днів. |
932 | DocType: Serial No | Is Cancelled | Скасовано |
933 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | Для окремого постачальника |
934 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Qty не може перевищувати Max Qty |
935 | DocType: Soil Texture | Loamy Sand | Піщаний суп |
936 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Рядок {0}: платіж щодо продажу / замовлення на поставку завжди повинен бути позначений як аванс |
937 | DocType: Item | Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings. | Приклад: ABCD. #####. Якщо серія встановлена, а пакетний номер не згадується в транзакціях, то на основі цієї серії буде створено автоматичний номер партії. Якщо ви завжди хочете чітко вказати номер партії для цього елемента, залиште це поле порожнім. Примітка: цей параметр буде мати пріоритет над префіксом серії імен у налаштуваннях запасу. |
938 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Consultation | Консультація |
939 | DocType: Item | Item Defaults | За замовчуванням елемента |
940 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Загальна комісія |
941 | DocType: Hotel Room | Hotel Room | Кімната в готелі |
942 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html | {0} hours | {0} годин |
943 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Serial no is mandatory for the item {0} | Серійний номер є обов'язковим для елемента {0} |
944 | DocType: Company | Standard Template | Стандартний шаблон |
945 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The number of shares and the share numbers are inconsistent | Кількість акцій та номери акцій є несумісними |
946 | DocType: Project | Start and End Dates | Початок і кінець дат |
947 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Employee | Повідомляти працівника |
948 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Software | Програмне забезпечення |
949 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Expenses | Витрати на акції |
950 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Довідковий номер є обов'язковим, якщо ви ввели довідкову дату |
951 | DocType: Training Event | Workshop | Семінар |
952 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | Автоматична вставка Ціновий список, якщо відсутній |
953 | DocType: Course Content | Course Content | Зміст курсу |
954 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | Елемент запиту матеріалу |
955 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | Призначення технічного обслуговування |
956 | DocType: Designation | Skills | Навички |
957 | DocType: Asset | Out of Order | Вийшов з ладу |
958 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Available {0} | Доступно {0} |
959 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js | Select Customer | Виберіть Клієнта |
960 | DocType: Projects Settings | Ignore Workstation Time Overlap | Ігнорувати перекриття часу робочої станції |
961 | DocType: Shareholder | Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder | Прихований список підтримує список контактів, пов'язаних з акціонером |
962 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Same item has been entered multiple times | Такий самий елемент було введено кілька разів |
963 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Послідовний номер {0} знаходиться під контрактом на обслуговування до {1} |
964 | DocType: Bin | FCFS Rate | Швидкість FCFS |
965 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Negative Quantity is not allowed | Негативне кількість не дозволено |
966 | DocType: Quotation Item | Planning | Планування |
967 | DocType: Marketplace Settings | Marketplace URL (to hide and update label) | URL-адреса Marketplace (щоб приховати й оновити ярлик) |
968 | DocType: Item Group | Parent Item Group | Група батьківських позицій |
969 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Avg. Buying Price List Rate | Сер. Купівля цінової пропозиції |
970 | | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] |
971 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Рядок # {0}: синхронізація конфліктує з рядком {1} |
972 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py | Repeat Customers | Повторюйте клієнтів |
973 | DocType: Fee Schedule | Fee Schedule | Тариф |
974 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Читання 10 |
975 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Setting up Employees | Налаштування співробітників |
976 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | Налаштування для модуля продажу |
977 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Помирити |
978 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry | Рахунок різниці має бути обліковим записом типу активу / відповідальності, оскільки цей запис акції є відкриттям |
979 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py | End Year cannot be before Start Year | Кінець року не може бути до початку року |
980 | DocType: Task | Parent Task | Батьківська задача |
981 | DocType: Attendance | Attendance Request | Запит на відвідування |
982 | DocType: Item | Moving Average | Ковзне середнє значення |
983 | DocType: Employee Attendance Tool | Unmarked Attendance | Відсутність позначки |
984 | DocType: Homepage Section | Number of Columns | Кількість стовпців |
985 | DocType: Holiday List | Add Weekly Holidays | Додати тижневі свята |
986 | DocType: Shopify Log | Shopify Log | Shopify Log |
987 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js | Create Salary Slip | Створіть плату заробітної плати |
988 | DocType: Customs Tariff Number | Customs Tariff Number | Митний тарифний номер |
989 | DocType: Job Offer Term | Value / Description | Значення / опис |
990 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Дата випуску |
991 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Виберіть пакет для елемента {0}. Неможливо знайти окремий пакет, який відповідає цій вимозі |
992 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Не вдається створити бонус збереження для лівих співробітників |
993 | DocType: Purchase Order | To Receive | Отримати |
994 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Ви перебуваєте в автономному режимі. Ви не зможете перезавантажити програму, доки ви не матимете мережі. |
995 | DocType: Course Activity | Enrollment | Реєстрація |
996 | DocType: Lab Test Template | Lab Test Template | Шаблон лабораторного тестування |
997 | | Employee Birthday | День народження працівника |
998 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Max: {0} | Макс.: {0} |
999 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | E-Invoicing Information Missing | Інформація про електронне виставлення рахунків відсутня |
1000 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | No material request created | Не створено жодного матеріалу |
1001 | DocType: Loan | Total Amount Paid | Загальна сума, сплачена |
1002 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | All these items have already been invoiced | Усі ці елементи вже виставлено на рахунок |
1003 | DocType: Training Event | Trainer Name | Назва тренера |
1004 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Project Manager | Менеджер проекту |
1005 | DocType: Travel Itinerary | Non Diary | Non Diary |
1006 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares don't exist with the {0} | Частини не існують з {0} |
1007 | DocType: Lab Test | Test Group | Тестова група |
1008 | DocType: Subscription | Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription | Кількість днів, протягом яких абонент повинен сплачувати рахунки-фактури, сформовані за допомогою цієї підписки |
1009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Вкажіть нереалізований обліковий запис про прибутки та збитки в компанії {0} |
1010 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | Виберіть Платіжний рахунок, щоб зробити запис в банк |
1011 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Setup | Підрахунок налаштувань |
1012 | DocType: Salary Slip | Total Interest Amount | Загальна сума відсотків |
1013 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Фіскальний рік і дата завершення фіскального року вже встановлено у фінансовому році {0} |
1014 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | Billable Hours | Платні години |
1015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge with Existing Account | Об'єднати з існуючим обліковим записом |
1016 | DocType: Lead | Lost Quotation | Загублена пропозиція |
1017 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Примітка. Електронна пошта не надсилатиметься користувачам з обмеженими можливостями |
1018 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Створюйте та керуйте щоденними, щотижневими та щомісячними дайджестами електронної пошти. |
1019 | DocType: Academic Term | Academic Year | Навчальний рік |
1020 | DocType: Sales Stage | Stage Name | Творчий псевдонім |
1021 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | Усі працівники (активні) |
1022 | DocType: Project | Customer Details | Дані клієнта |
1023 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Group | Група постачальників за замовчуванням |
1024 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please cancel Purchase Receipt {0} first | Спершу скасуйте квитанцію про придбання {0} |
1025 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Заряд типу "Фактичний" у рядку {0} не може бути включений до позиції "Оцінка" |
1026 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Business Development Manager | менеджер з розвитку бізнесу |
1027 | DocType: Agriculture Task | Urgent | Терміново |
1028 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | Від значення |
1029 | DocType: Asset Maintenance Task | Next Due Date | Наступна дата завершення |
1030 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Buy | Купити |
1031 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | Progress % for a task cannot be more than 100. | Прогрес% для завдання не може перевищувати 100. |
1032 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Number of root accounts cannot be less than 4 | Кількість кореневих облікових записів не може бути менше 4 |
1033 | DocType: Item | Website Item Groups | Групи елементів веб-сайту |
1034 | DocType: Certified Consultant | Certified Consultant | Сертифікований консультант |
1035 | DocType: Driving License Category | Class | Клас |
1036 | DocType: Asset | Sold | Продано |
1037 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | У {0} {1} може бути лише 1 обліковий запис на компанію |
1038 | DocType: GL Entry | Against | Проти |
1039 | DocType: Company | Default Deferred Expense Account | Рахунок за умовчанням відкладених витрат |
1040 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | Автоматичний запит на матеріал |
1041 | DocType: Marketplace Settings | Sync in Progress | Поточна синхронізація |
1042 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Відсутня оплата заробітної плати, подана за вищезазначені критерії АБО, що вже подана |
1043 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Create rules to restrict transactions based on values. | Створити правила для обмеження транзакцій на основі значень. |
1044 | DocType: Products Settings | Enable Field Filters | Увімкнути фільтри полів |
1045 | DocType: Loan | Loan Amount | Розмір позики |
1046 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Miscellaneous Expenses | Різні витрати |
1047 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set Fiscal Code for the public administration '%s' | Будь ласка, встановіть Фіскальний код для державної адміністрації "% s" |
1048 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | Setup mode of POS (Online / Offline) | Режим налаштування POS (онлайн / офлайн) |
1049 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | Користувач {0} не має жодного профілю профілю POS. Для цього користувача перевірте за умовчанням на рядку {1}. |
1050 | DocType: Department | Leave Block List | Залишити список блоків |
1051 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html | Select Patient | Виберіть Пацієнт |
1052 | DocType: Attendance | Leave Type | Залишити тип |
1053 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | Створення студентських груп |
1054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Plants and Machineries | Рослини і механізми |
1055 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py | Not Marked | Не позначено |
1056 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Purchase Invoice | Рахунок-фактура |
1057 | DocType: GL Entry | Is Opening | Відкривається |
1058 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | Налаштування облікових записів |
1059 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Фактична кількість: кількість доступна на складі. |
1060 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py | Expires On | Закінчується |
1061 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Accounting Entry for Asset | Введення бухгалтерського обліку для активу |
1062 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Schedule Course | Розклад курсу |
1063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Центр витрат з існуючими транзакціями не можна конвертувати в облікову книгу |
1064 | | Bank Clearance Summary | Підсумок банківського оформлення |
1065 | DocType: SMS Center | SMS Center | Центр SMS |
1066 | DocType: Pricing Rule | Threshold for Suggestion | Поріг для пропозиції |
1067 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Номер рахунка-фактури продажу |
1068 | DocType: Project Update | Project Update | Оновлення проекту |
1069 | DocType: Student Sibling | Student ID | Студентський ідентифікатор |
1070 | | Pending SO Items For Purchase Request | Відкладені позиції для запиту на купівлю |
1071 | DocType: Task | Timeline | Хронологія |
1072 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | Програма лояльності не дійсна для вибраної компанії |
1073 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Configure {0} | Налаштувати {0} |
1074 | DocType: Employee | Contact Details | Контактні дані |
1075 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | Класи / Лабораторії тощо, де можна запланувати лекції. |
1076 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Неможливо скасувати, оскільки подано запис про акції {0} |
1077 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Balance In Account Currency | Баланс у валюті рахунку |
1078 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Close the POS | Закрийте POS |
1079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Для {0} можна пов'язати лише кредитні рахунки з іншим дебетовим записом |
1080 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Pharmaceutical | Фармацевтична |
1081 | DocType: Program Enrollment | Boarding Student | Студент інтернат |
1082 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js | Total Contribution Amount: {0} | Загальна сума внеску: {0} |
1083 | DocType: Item Alternative | Two-way | Двосторонній |
1084 | DocType: Appraisal | Appraisal | Оцінка |
1085 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | Fiscal Year: {0} does not exists | Фіскальний рік: {0} не існує |
1086 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Create Employee | Створити співробітника |
1087 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Structures have been assigned successfully | Структури успішно призначені |
1088 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Direct Expenses | Прямі витрати |
1089 | DocType: Support Search Source | Result Route Field | Результат Поле маршруту |
1090 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Немає достатньо залишити залишок для типу "Залишити" {0} |
1091 | DocType: Material Request Plan Item | Actual Qty | Фактична кількість |
1092 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Дата рахунку постачальника |
1093 | DocType: Depreciation Schedule | Finance Book Id | Фінансовий номер книги |
1094 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Current Exchange Rate | Поточний курс обміну |
1095 | DocType: Account | Equity | Справедливість |
1096 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Рядок # {0}: Тип довідкового документа повинен бути одним із замовлень на продаж, рахунка-фактури чи запису журналу |
1097 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Explore Sales Cycle | Дослідіть цикл продажів |
1098 | DocType: Shopify Log | Request Data | Запит даних |
1099 | DocType: Quality Procedure | Quality Procedure | Процедура якості |
1100 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Email sent to supplier {0} | Електронну адресу, надіслану постачальнику {0} |
1101 | | Course wise Assessment Report | Звіт про оцінку курсу |
1102 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Automotive | Автомобілі |
1103 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Рядок {0}: сума, яка нараховується {1}, повинна бути меншою або дорівнювати стягненій сумою рахунку {2} |
1104 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | Загальна зустріч вчителів батьків |
1105 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Рядок {0}: Необхідна операція щодо елемента сировини {1} |
1106 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Posting timestamp must be after {0} | Мітка часу публікації має бути після {0} |
1107 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Прохання згадати провідну назву у лідирі {0} |
1108 | DocType: Employee | You can enter any date manually | Можна ввести будь-яку дату вручну |
1109 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Пункт примирення запасів |
1110 | DocType: Item Group | General Settings | Загальні налаштування |
1111 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Дата завершення не може бути до відправлення / Дата рахунку постачальника |
1112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Введіть назву Бенефіціара перед поданням. |
1113 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Record Patient Vitals | Запис пацієнта Vitals |
1114 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Configure Button | Показати кнопку налаштування |
1115 | DocType: Industry Type | Industry Type | Тип промисловості |
1116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Неможливо вибрати тип платежу як "На попередній кількості рядків" або "На попередньому рядку загалом" для першого рядка |
1117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares already exist | Акції вже існують |
1118 | DocType: Work Order Item | Available Qty at WIP Warehouse | Доступна кількість в WIP Warehouse |
1119 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Resolve error and upload again. | Вирішити помилку та завантажити знову. |
1120 | DocType: Travel Request | Copy of Invitation/Announcement | Копія запрошення / оголошення |
1121 | DocType: Healthcare Service Unit | Healthcare Service Unit | Відділ охорони здоров'я |
1122 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | Total(Qty) | Усього (кількість) |
1123 | DocType: Employee | Health Insurance No | Медичне страхування Ні |
1124 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | Макс |
1125 | DocType: Department Approver | Approver | Підтверджувач |
1126 | | Sales Order Trends | Тенденції продажу |
1127 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | Вартість ремонту |
1128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Please mention Round Off Account in Company | Зверніть увагу на компанію "Завершення рахунку" |
1129 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | Виберіть Період нарахування заробітної плати |
1130 | DocType: Price List | Price List Name | Назва цінового списку |
1131 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | Можна надіслати лише заставу для залишкової суми |
1132 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Вище число, вищий пріоритет |
1133 | DocType: Designation | Required Skills | Необхідні навички |
1134 | DocType: Marketplace Settings | Disable Marketplace | Вимкнути Marketplace |
1135 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded on Actual | Дія, якщо щорічний бюджет перевищує фактичний |
1136 | DocType: Course | Course Abbreviation | Абревіатура курсу |
1137 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Відвідування не надійшло на {0} як {1} у відпустці. |
1138 | DocType: Pricing Rule | Promotional Scheme Id | Ідентифікатор рекламної схеми |
1139 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | End date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b> | Дата завершення завдання <b>{0}</b> не може перевищувати <b>{1}</b> очікуваної кінцевої дати <b>{2}</b> |
1140 | DocType: Driver | License Details | Деталі ліцензії |
1141 | DocType: Cash Flow Mapper | e.g Adjustments for: | наприклад, коригування для: |
1142 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | Дні дії котирувань за умовчанням |
1143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Bank Account, From Date and To Date are Mandatory | Банківський рахунок, від дати та до дати є обов'язковими |
1144 | DocType: Travel Request Costing | Expense Type | Тип витрат |
1145 | DocType: Account | Auditor | Аудитор |
1146 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html | Payment Confirmation | Підтвердження платежу |
1147 | | Available Stock for Packing Items | Доступні запаси для упаковки |
1148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Видаліть цей рахунок {0} з C-Form {1} |
1149 | DocType: Support Search Source | Query Route String | Рядок запиту маршруту |
1150 | DocType: Customer Feedback Template | Customer Feedback Template | Шаблон зворотного зв'язку із клієнтом |
1151 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Quotes to Leads or Customers. | Котирування до клієнтів або клієнтів. |
1152 | DocType: Driver | Transporter | Транспортер |
1153 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Slip of employee {0} already created for this period | Заробітна плата співробітника {0} вже створена за цей період |
1154 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | To {0} | {1} {2} | До {0} | {1} {2} |
1155 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Дата блоку |
1156 | DocType: Sales Team | Contact No. | Контактний номер. |
1157 | DocType: Manufacturing Settings | Overproduction Percentage For Work Order | Відсоток перевиробництва для робочого замовлення |
1158 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enroll | Зареєструватися |
1159 | DocType: Quotation Lost Reason | Quotation Lost Reason | Загублена причина |
1160 | | Employee Billing Summary | Підсумок платежів співробітників |
1161 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Country wise default Address Templates | Шаблони адрес адреси за умовчанням у країні |
1162 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Центр витрат батьків |
1163 | DocType: Pricing Rule | Apply Rule On Item Group | Застосувати правило щодо групи предметів |
1164 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Example: Basic Mathematics | Приклад: Основна математика |
1165 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Загальна сума відшкодована |
1166 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py | Validity period of this quotation has ended. | Термін дії цієї пропозиції закінчився. |
1167 | | Item-wise Sales History | Пункт-мудрий Історія продажів |
1168 | DocType: Employee | Personal Email | Особиста електронна пошта |
1169 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | Дата перевірки |
1170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py | Previous Financial Year is not closed | Попередній фінансовий рік не закритий |
1171 | DocType: Lead | Next Contact Date | Дата наступного контакту |
1172 | DocType: Membership | Membership | Членство |
1173 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | За замовчуванням прайс-лист |
1174 | DocType: Asset | Depreciation Method | Метод амортизації |
1175 | DocType: Travel Request | Travel Request | Запит на поїздку |
1176 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | {0} variants created. | Створено {0} варіантів. |
1177 | DocType: Healthcare Settings | Avoid Confirmation | Уникайте підтвердження |
1178 | DocType: Serial No | Under AMC | Під AMC |
1179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2} | Склад, необхідний у рядку № {0}, встановіть склад компанії за умовчанням {1} для компанії {2} |
1180 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Контроль авторизації |
1181 | | Daily Work Summary Replies | Щоденна робота Підсумки відповідей |
1182 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Вас запросили до співпраці над проектом: {0} |
1183 | DocType: Item | Sales Details | Деталі продажів |
1184 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Letter Heads for print templates. | Листи для друку шаблонів друку. |
1185 | DocType: Salary Detail | Tax on additional salary | Податок на додаткову зарплату |
1186 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Attach Logo | Вкладіть логотип |
1187 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | For row {0}: Enter Planned Qty | Для рядка {0}: Введіть плановану кількість |
1188 | DocType: Asset Settings | Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year | Розрахувати пропорційний графік амортизації на основі фінансового року |
1189 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Logs for maintaining sms delivery status | Журнали для збереження статусу доставки SMS |
1190 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py | Current Job Openings | Поточні вакансії |
1191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Правило ціноутворення спочатку вибирається на основі поля "Застосувати", яке може бути групою елементів, позицій або брендом. |
1192 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Додати / змінити податки та збори |
1193 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Постачання сировини для закупівлі |
1194 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal Writing | Написання пропозицій |
1195 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Елемент купівлі |
1196 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | Отримати замовлення на купівлю |
1197 | DocType: Pricing Rule | Selling | Продаж |
1198 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Prevent Purchase Orders | Запобігання замовлень на купівлю |
1199 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Print and Stationery | Друк та канцелярські товари |
1200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Shipping rule only applicable for Buying | Правило доставки застосовується лише для купівлі |
1201 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js | No products found. | Не знайдено жодної продукції. |
1202 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Рядок {0}. Встановіть причину звільнення від податку в податках і зборах продажів |
1203 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Assessment Group: | Група оцінки: |
1204 | DocType: Tally Migration | Parties | Сторони |
1205 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js | Show exploded view | Показати розірваний вигляд |
1206 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | No Delivery Note selected for Customer {} | Для клієнта не вибрано запит на доставку {} |
1207 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html | End on | Завершити на |
1208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total. | Ви не можете погашати очки лояльності, які мають більше значення, ніж Grand Total. |
1209 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Designer | Дизайнер |
1210 | DocType: QuickBooks Migrator | Default Warehouse | Стандартний склад |
1211 | DocType: Company | Default Cash Account | Поточний грошовий рахунок |
1212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Please enter Reference date | Введіть референтну дату |
1213 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py | Item {0} must be a stock Item | Елемент {0} повинен бути запасом |
1214 | DocType: POS Profile | Print Format for Online | Формат друку для онлайн |
1215 | | Employee Leave Balance | Співробітник залишає баланс |
1216 | DocType: Projects Settings | Ignore User Time Overlap | Ігнорувати перекриття часу користувача |
1217 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | За фондовим UOM |
1218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Центр витрат з існуючими транзакціями не можна конвертувати в групу |
1219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | cannot be greater than 100 | не може бути більше 100 |
1220 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | Please Delivery Note first | Спочатку слід надіслати запит на доставку |
1221 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Залиште ім'я типу |
1222 | DocType: Homepage Featured Product | Homepage Featured Product | Продукт домашньої сторінки |
1223 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | Ім'я експерта |
1224 | | Hotel Room Occupancy | Розміщення в готелі |
1225 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Telecommunications | Телекомунікації |
1226 | DocType: Certification Application | Certification Application | Заява про сертифікацію |
1227 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image should be a public file or website URL | Зображення веб-сайту має бути загальнодоступним файлом або URL-адресою веб-сайту |
1228 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Your Suppliers | Ваші постачальники |
1229 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | Вага (%) |
1230 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inter-State Supplies | Міждержавні запаси |
1231 | DocType: Fees | Send Payment Request | Надіслати запит на оплату |
1232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | {0} is not added in the table | {0} не додано до таблиці |
1233 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Student | Створити студента |
1234 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Gantt chart of all tasks. | Діаграма Ганта всіх завдань. |
1235 | DocType: Department | Leave Approvers | Залишити схвалення |
1236 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | Необхідні матеріали (розірвано) |
1237 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | Погасити протягом кількох періодів |
1238 | DocType: Account | Receivable | Дебіторська заборгованість |
1239 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py | Price List must be applicable for Buying or Selling | Прайс-лист повинен застосовуватися для купівлі або продажу |
1240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Resend Payment Email | Повторно надіслати електронний лист про оплату |
1241 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set {0} for address {1} | Установіть {0} для адреси {1} |
1242 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | Стандартний склад джерела |
1243 | DocType: Timesheet Detail | Bill | Білл |
1244 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Duplicate roll number for student {0} | Дубльований номер рулону для студента {0} |
1245 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Batch {0} of Item {1} has expired. | Термін дії {0} елемента {1} завершився. |
1246 | DocType: Lab Test | Approved Date | Дата схвалення |
1247 | DocType: Item Group | Item Tax | Податок на предмет |
1248 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Cannot transfer Employee with status Left | Неможливо перенести працівника зі статусом ліворуч |
1249 | DocType: BOM | Total Cost | Загальна вартість |
1250 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | Стан цитування |
1251 | DocType: Employee Education | Qualification | Кваліфікація |
1252 | DocType: Complaint | Complaints | Скарги |
1253 | DocType: Item | Is Purchase Item | Це купівля |
1254 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Purchase Receipt | Придбання |
1255 | DocType: Subscription | Trial Period Start Date | Дата початку пробного періоду |
1256 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py | Credit Balance | Баланс кредиту |
1257 | DocType: Employee Benefit Application | Payroll Period | Період оплати праці |
1258 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Supplier database. | База даних постачальників. |
1259 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Тип податку |
1260 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Move Item | Перемістити елемент |
1261 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Опис відкриття роботи |
1262 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Users | Створити користувачів |
1263 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Поточний фінансовий рік |
1264 | DocType: Item | Hub Warehouse | Склад концентратора |
1265 | DocType: Purchase Invoice | Tax Breakup | Податковий розрив |
1266 | DocType: Job Card | Material Transferred | Перенесені матеріали |
1267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | You are not authorized to add or update entries before {0} | Ви не маєте дозволу додавати або оновлювати записи до {0} |
1268 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Date of Birth cannot be greater than today. | Дата народження не може бути більшою, ніж сьогодні. |
1269 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Number of serial nos and quantity must be the same | Кількість серійних номерів та кількості повинні бути однаковими |
1270 | DocType: Company | Exception Budget Approver Role | Роль затвердження виключення бюджету |
1271 | DocType: Fee Schedule | In Process | В процесі |
1272 | DocType: Daily Work Summary Group | Send Emails At | Надіслати електронні листи на |
1273 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js | Marketplace Error | Помилка на ринку |
1274 | DocType: Salary Slip | Working Days | Робочі дні |
1275 | DocType: Bank Guarantee | Margin Money | Маржа Гроші |
1276 | DocType: Chapter | Chapter | Глава |
1277 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Поточний запас |
1278 | DocType: Employee | History In Company | Історія в компанії |
1279 | DocType: Item | Manufacturer | Виробник |
1280 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Moderate Sensitivity | Помірна чутливість |
1281 | DocType: Compensatory Leave Request | Leave Allocation | Залишити виділення |
1282 | DocType: Timesheet | Timesheet | Табель обліку робочого часу |
1283 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation already used for another company | Абревіатура вже використовується для іншої компанії |
1284 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Please select Patient to get Lab Tests | Виберіть "Пацієнт", щоб отримати лабораторні тести |
1285 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | Попередня оплата |
1286 | DocType: Supplier Scorecard | Load All Criteria | Завантажити всі критерії |
1287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note | Серійні номери в рядку {0} не збігаються з приміткою доставки |
1288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Creditors | Кредитори |
1289 | DocType: Warranty Claim | Raised By | Піднято |
1290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Довідка № та довідкова дата є обов'язковою для банківської операції |
1291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | На основі загального обсягу витрат може бути декілька багаторівневих коефіцієнтів збору. Але коефіцієнт перерахунку для погашення завжди буде однаковим для всіх рівнів. |
1292 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | Пакетний № |
1293 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Executive Search | Пошук виконавців |
1294 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | Рахунок коригування запасів |
1295 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Gross Profit % | Загальний прибуток % |
1296 | DocType: Lead | Request Type | Тип запиту |
1297 | DocType: Patient Appointment | Reminded | Нагадав |
1298 | DocType: Accounts Settings | Billing Address | Адреса платежу |
1299 | DocType: Student Leave Application | Mark as Present | Позначити як подарунок |
1300 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | Ваучер земельної вартості |
1301 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Загальний робочий час не повинен перевищувати максимальну кількість робочих годин {0} |
1302 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Customer Addresses And Contacts | Адреси клієнтів і контакти |
1303 | DocType: Project | Task Progress | Прогрес виконання завдання |
1304 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Відкриття запису |
1305 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | Понесені витрати |
1306 | DocType: Work Order | Material Transferred for Manufacturing | Передані матеріали для виробництва |
1307 | DocType: Products Settings | Hide Variants | Сховати варіанти |
1308 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Вимкнути планування потужності та відстеження часу |
1309 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Розраховується в транзакції. |
1310 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | {0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company. | {0} заборонено здійснювати операції з {1}. Будь ласка, змініть Компанію. |
1311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | Відповідно до налаштувань при купівлі, якщо потрібно придбати придбання == "ТАК", тоді для створення рахунку-фактури потрібно створити обліковий запис покупки для елемента {0} |
1312 | DocType: Delivery Trip | Delivery Details | Деталі доставки |
1313 | DocType: Inpatient Record | Discharge Scheduled | За розкладом заплановано |
1314 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Довідка: {0}, код товару: {1} і клієнт: {2} |
1315 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Caution | Обережно |
1316 | DocType: Project User | View attachments | Переглянути вкладення |
1317 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | Дозволити виробництво на святах |
1318 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Update Bank Transaction Dates | Оновлення дат банківських операцій |
1319 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | Читання 4 |
1320 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No | Елемент {0} не має серійний номер. Лише сервісовані елементи можуть мати доставку на основі серійного номера |
1321 | DocType: Program Course | Program Course | Програмний курс |
1322 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Telephone Expenses | Телефонні витрати |
1323 | DocType: Patient | Widow | Вдова |
1324 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Number of Interaction | Кількість взаємодій |
1325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Існує декілька правил ціни з однаковими критеріями, вирішіть конфлікт, призначивши пріоритет. Правила цін: {0} |
1326 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Cost Center and Budgeting | Центр витрат і бюджетування |
1327 | | Ordered Items To Be Delivered | Впорядковані елементи, які потрібно доставити |
1328 | DocType: Homepage Section Card | Homepage Section Card | Домашня сторінка Розділ Картка |
1329 | DocType: Account | Depreciation | Амортизація |
1330 | DocType: Guardian | Interests | Інтереси |
1331 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Споживана кількість |
1332 | DocType: Education Settings | Education Manager | Менеджер з освіти |
1333 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | Планувати журнали часу поза робочими годинами робочої станції. |
1334 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Loyalty Points: {0} | Очки лояльності: {0} |
1335 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | Повідомлення про реєстрацію |
1336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Select an account to print in account currency | Виберіть обліковий запис для друку у валюті рахунку |
1337 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Serial no item cannot be a fraction | Послідовний елемент не може бути дробом |
1338 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Склад не може бути видалено, оскільки для цього складу існує запис бухгалтерського обліку. |
1339 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past quotations | Дивіться попередні котирування |
1340 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Prev | Поперед |
1341 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Unit of Measure | Одиниця виміру |
1342 | DocType: Lab Test | Test Template | Тест шаблону |
1343 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | Зміст добрив |
1344 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Minute | Хвилина |
1345 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Рядок # {0}: Активу {1} неможливо надіслати, це вже {2} |
1346 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | Фактичний час (у годинах) |
1347 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Закриття головного рахунку |
1348 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Rule | Правило доставки |
1349 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Вага нетто |
1350 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Введіть дійсний початок та кінець фінансового року |
1351 | DocType: POS Closing Voucher Invoices | Quantity of Items | Кількість предметів |
1352 | DocType: Warehouse | PIN | PIN-код |
1353 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Дата тестування лабораторного тестування не може бути до дати збирання |
1354 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Invoice already created for all billing hours | Рахунок-фактура вже створено для всіх розрахункових годин |
1355 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | Contact Desc |
1356 | DocType: Purchase Invoice | Pricing Rules | Правила ціноутворення |
1357 | DocType: Hub Tracked Item | Image List | Список зображень |
1358 | DocType: Item Variant Settings | Allow Rename Attribute Value | Дозволити перейменувати значення атрибута |
1359 | DocType: Price List | Price Not UOM Dependant | Ціна Не UOM Залежний |
1360 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html | Time(in mins) | Час (у хвилинах) |
1361 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Basic | Основний |
1362 | DocType: Loan | Interest Income Account | Рахунок процентних доходів |
1363 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Умова для правила доставки |
1364 | DocType: Payroll Period Date | Payroll Period Date | Дата нарахування заробітної плати |
1365 | DocType: Employee | Employment Type | Тип зайнятості |
1366 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Select POS Profile | Виберіть профіль POS |
1367 | DocType: Support Settings | Get Latest Query | Отримати останні запит |
1368 | DocType: Employee Incentive | Employee Incentive | Заохочення працівників |
1369 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Add cards or custom sections on homepage | Додайте картки або спеціальні розділи на домашню сторінку |
1370 | DocType: Homepage | Hero Section Based On | Розділ Герой на основі |
1371 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | Загальна вартість покупки (через рахунок-фактуру) |
1372 | DocType: Staffing Plan Detail | Total Estimated Cost | Загальна оцінена вартість |
1373 | DocType: Item | Sales, Purchase, Accounting Defaults | Продажі, закупівлі, стандартні параметри обліку |
1374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Запит оплати на суму {0} {1} за суму {2} |
1375 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please set the Item Code first | Спочатку встановіть код товару |
1376 | DocType: Payment Term | Due Date Based On | Дата на підставі |
1377 | DocType: Quality Inspection | Incoming | Вхідні |
1378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Ordered | Частково замовлений |
1379 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Замовлення на замовлення клієнта № |
1380 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Select Alternate Item | Виберіть альтернативний елемент |
1381 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | Застосовується список свят |
1382 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Tracked Item | Елемент відстеження концентратора |
1383 | DocType: Vehicle Log | Service Details | Подробиці служби |
1384 | DocType: Program | Is Featured | Рекомендовано |
1385 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Не надсилайте нагадування про день народження працівників |
1386 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Підтримуйте однакову швидкість протягом усього циклу продажу |
1387 | DocType: Program Enrollment | Transportation | Перевезення |
1388 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | Дата, час |
1389 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select quantity on row | Виберіть кількість у рядку |
1390 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Earning Component | Компонент заробітку |
1391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Please select Company first | Спочатку виберіть компанію |
1392 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Опублікувати елемент до hub.erpnext.com |
1393 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Join | Приєднатися |
1394 | DocType: BOM | Set rate of sub-assembly item based on BOM | Встановити швидкість пункту під-збірки на основі специфікації |
1395 | DocType: Vehicle | Wheels | Колеса |
1396 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials | Сукупна група ** елементів ** в інший ** Item **. Це корисно, якщо ви комплектуєте певні ** елементи ** в пакет, і ви зберігаєте запас упакованих ** елементів **, а не сукупний ** Item **. Пакет ** Item ** матиме "Is Stock Item" як "No" і "Is Sales Item" як "Yes". Наприклад: Якщо ви продаєте ноутбуки і рюкзаки окремо і є спеціальна ціна, якщо клієнт купує обидва, то ноутбук + рюкзак буде новим товаром продукту. Примітка: BOM = Документ |
1397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Інший запис бюджету "{0}" вже існує проти {1} '{2}' та облікового запису '{3}' для фінансового року {4} |
1398 | DocType: Asset | Purchase Receipt Amount | Сума придбання |
1399 | DocType: Issue | Ongoing | Постійно |
1400 | DocType: Service Level Agreement | Agreement Details | Деталі угоди |
1401 | DocType: Purchase Invoice | Posting Time | Час публікації |
1402 | DocType: Loyalty Program | Loyalty Program Name | Назва програми лояльності |
1403 | DocType: Patient | Dormant | Бездіяльний |
1404 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | {0}: From {1} | {0}: з {1} |
1405 | DocType: Chart of Accounts Importer | Attach custom Chart of Accounts file | Додайте власний файл діаграми облікових записів |
1406 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Item Variants | Варіанти позиції |
1407 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | Повністю завершено |
1408 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Transaction Date | Дата операції |
1409 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | No data for this period | Немає даних за цей період |
1410 | DocType: Mode of Payment Account | Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Обліковий запис за промовчанням автоматично оновлюватиметься в POS Invoice, коли цей режим буде вибрано. |
1411 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Скорочення компанії не може містити більше 5 символів |
1412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js | Canceled | Скасовано |
1413 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Customers and Suppliers | Клієнти та постачальники |
1414 | | To Produce | Виробляти |
1415 | DocType: Location | Is Container | Є контейнер |
1416 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research & Development | Дослідження та розробка |
1417 | DocType: QuickBooks Migrator | Application Settings | Налаштування програми |
1418 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Production Order cannot be raised against a Item Template | Виробниче замовлення не може бути піднято до шаблону елементів |
1419 | DocType: Work Order | Manufacture against Material Request | Виробництво на вимогу матеріалу |
1420 | DocType: Blanket Order Item | Ordered Quantity | Впорядкована кількість |
1421 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Рядок # {0}: Відхилене сховище є обов'язковим для відхиленого елемента {1} |
1422 | | Received Items To Be Billed | Отримані елементи для виставлення рахунку |
1423 | DocType: Salary Slip Timesheet | Working Hours | Робочі години |
1424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Payment Mode | Режим оплати |
1425 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Purchase Order Items not received on time | Елементи замовлення на купівлю не отримані вчасно |
1426 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | Duration in Days | Тривалість у днях |
1427 | DocType: Customer | Sales Team Details | Деталі команди продажу |
1428 | DocType: BOM Update Tool | Replace | Замінити |
1429 | DocType: Training Event | Event Name | Назва події |
1430 | DocType: SMS Center | Receiver List | Список приймачів |
1431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Cr | Cr |
1432 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Are you sure you want to cancel this appointment? | Дійсно скасувати це призначення? |
1433 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Credit Account | Кредитний рахунок дебіторської заборгованості |
1434 | DocType: Naming Series | Prefix | Префікс |
1435 | DocType: Work Order Operation | Actual Operation Time | Фактичний час роботи |
1436 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Чиста ставка |
1437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Cash | Чисті зміни готівки |
1438 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py | Set warehouse for Procedure {0} | Встановити склад для процедури {0} |
1439 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Block Invoice | Блок-фактура |
1440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Обліковий запис {0}: батьківський обліковий запис {1} не існує |
1441 | DocType: HR Settings | Encrypt Salary Slips in Emails | Шифрувати зарплату ковзає в електронні листи |
1442 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria | Score | Оцінка |
1443 | DocType: Delivery Note | Driver Name | Ім'я водія |
1444 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Please select Incharge Person's name | Будь ласка, оберіть ім'я Incharge Person |
1445 | DocType: Employee Training | Training | Навчання |
1446 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Reports | Звіти про акції |
1447 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Коефіцієнт конверсії для одиниці виміру за умовчанням має бути 1 у рядку {0} |
1448 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | Інструмент планування курсу |
1449 | | Finished Goods | Готові вироби |
1450 | DocType: Sales Invoice Item | Customer Warehouse (Optional) | Склад клієнта (необов'язково) |
1451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Master Data | Основні дані синхронізації |
1452 | DocType: Lead | Address & Contact | Адреса та контакт |
1453 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | До дати |
1454 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js | Error in some rows | Помилка в деяких рядках |
1455 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py | Lab Tests and Vital Signs | Лабораторні тести та життєві ознаки |
1456 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tax Rule for transactions. | Податкове правило для операцій. |
1457 | DocType: Stock Settings | Show Barcode Field | Показати поле штрих-коду |
1458 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Докладно |
1459 | DocType: Vital Signs | Fluid | Рідина |
1460 | DocType: GST Settings | B2C Limit | Ліміт B2C |
1461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Electronic Equipments | Електронне обладнання |
1462 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Cannot find active Leave Period | Не вдається знайти активний період відпустки |
1463 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js | Create Maintenance Visit | Створити візит для технічного обслуговування |
1464 | DocType: Healthcare Service Unit Type | Change In Item | Змінити елемент |
1465 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | {0} Students have been enrolled | {0} Учасників було зареєстровано |
1466 | DocType: Vehicle Service | Inspection | Огляд |
1467 | DocType: Location | Area | Площа |
1468 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Summary for this week and pending activities | Підсумок цього тижня та очікувані дії |
1469 | DocType: Asset Maintenance Task | Maintenance Task | Завдання технічного обслуговування |
1470 | DocType: Subscription | Current Invoice Start Date | Поточна дата початкового рахунку |
1471 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Пункт |
1472 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students From | Отримати студентів з |
1473 | DocType: Amazon MWS Settings | Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details | Завжди синхронізуйте свої продукти з Amazon MWS, перш ніж синхронізувати деталі замовлень |
1474 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | Залишити назву списку блоків |
1475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Не вдалося оновити запас, рахунок-фактура містить елемент перевезення падіння. |
1476 | DocType: Asset Maintenance Log | Completion Date | Дата Виконання |
1477 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Ставка, за якою валюта постачальника перетворюється в базову валюту компанії |
1478 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | Залиште Панель керування |
1479 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Загальні застосовні витрати в таблиці "Отримання товарів" повинні бути такими ж, як і загальні податки та збори |
1480 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | У словах буде видно, коли ви збережете Примітку про доставку. |
1481 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Suppliies made to Composition Taxable Persons | Постачання, що подаються до складу оподатковуваних осіб |
1482 | DocType: Bin | Reserved Qty for Production | Зарезервована кількість продукції |
1483 | DocType: Asset | Quality Manager | Менеджер з якості |
1484 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | Налаштуйте поля, наприклад UOM, групу елементів, опис та кількість годин. |
1485 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js | New Department | Нове відділення |
1486 | DocType: Employee | Job Applicant | Заявник |
1487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js | Create Invoices | Створення рахунків-фактур |
1488 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Елемент замовлення на купівлю |
1489 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Data Import and Export | Імпорт та експорт даних |
1490 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Зверніться до користувача, який має роль менеджера продажів {0} |
1491 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py | You cannot delete Project Type 'External' | Ви не можете видалити тип проекту "Зовнішній" |
1492 | DocType: Account | Temporary | Тимчасовий |
1493 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Column Labels : | Мітки стовпців: |
1494 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Employee A/C Number | Номер співробітника A / C |
1495 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date should be before Closing Date | Дата відкриття повинна бути до дати закриття |
1496 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Додаткова інформація про домен |
1497 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Деталь примирення банку |
1498 | DocType: Tax Withholding Rate | Cumulative Transaction Threshold | Сукупний поріг операції |
1499 | DocType: Subscription Plan | Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days | Кількість інтервалів для поля інтервалу, наприклад, якщо інтервал - "Дні", а кількість рахунків - 3, рахунки-фактури генеруються кожні 3 дні |
1500 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | "Фактична дата початку" не може бути більшою за "Фактична дата завершення" |
1501 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | Довідка щодо здійснення платежу |
1502 | DocType: Salary Component Account | Salary Component Account | Рахунок заробітної плати |
1503 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Рахунки до сплати за умовчанням |
1504 | DocType: Purchase Invoice | In Words | У словах |
1505 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Замовлення на придбання |
1506 | DocType: Journal Entry | Entry Type | Тип запису |
1507 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Laboratory | Лабораторія |
1508 | DocType: Purchase Order | To Bill | До Білла |
1509 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Utility Expenses | Комунальні витрати |
1510 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Час між операціями (у хвилинах) |
1511 | DocType: Quality Goal | May | Може |
1512 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Обліковий запис шлюзу оплати не створено, будь ласка, створіть його вручну. |
1513 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Purchase | Придбати |
1514 | DocType: Program Enrollment | School House | Будинок школи |
1515 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Please select at least one domain. | Виберіть принаймні один домен. |
1516 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Daily Project Summary for {0} | Щоденний підсумок проекту для {0} |
1517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py | All Territories | Всі території |
1518 | DocType: Asset Repair | Failure Date | Дата відмови |
1519 | DocType: Training Event | Attendees | Учасники |
1520 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Total Outstanding | Усього видатних |
1521 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Amount of TDS Deducted | Сума TDS вираховується |
1522 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Готівка або банківський рахунок є обов'язковим для здійснення платіжного запису |
1523 | DocType: Company | Registration Details | Деталі реєстрації |
1524 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py | Calculated Bank Statement balance | Розрахунковий баланс банківського рахунку |
1525 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Only users with {0} role can register on Marketplace | Тільки користувачі з {0} роллю можуть зареєструватися на Marketplace |
1526 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | Склад {0} не пов’язаний з будь-яким обліковим записом, зазначте обліковий запис на обліковому записі складу або встановіть обліковий запис за умовчанням у компанії {1}. |
1527 | DocType: Inpatient Record | Admission | Прийом |
1528 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py | This is based on the attendance of this Student | Це базується на відвідуваності цього студента |
1529 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Створити список приймачів |
1530 | DocType: Leave Type | Max Leaves Allowed | Максимальна кількість листів дозволена |
1531 | DocType: Salary Detail | Component | Компонент |
1532 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Leave and Attendance | Відпустку та відвідування |
1533 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Billing Amount | Сума платежу |
1534 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | Веб-сайт пункту |
1535 | DocType: Purchase Invoice | Rounded Total | Закруглені Всього |
1536 | DocType: Production Plan | Production Plan | План виробництва |
1537 | DocType: Asset Maintenance Log | Actions performed | Дії виконані |
1538 | DocType: Purchase Invoice | Set Accepted Warehouse | Встановіть "Прийнятий склад" |
1539 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying pricing and discount. | Правила застосування ціни та знижки. |
1540 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Нормативна інформація та інша загальна інформація про Вашого Постачальника |
1541 | DocType: Item Default | Default Selling Cost Center | Центр продажу за промовчанням |
1542 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | Адреса та контакти |
1543 | DocType: Subscriber | Subscriber | Абонент |
1544 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}] (# Form / Item / {0}) немає на складі |
1545 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Please select Posting Date first | Спочатку виберіть Дата публікації |
1546 | DocType: Supplier | Mention if non-standard payable account | Згадайте, якщо нестандартний платіжний рахунок |
1547 | DocType: Training Event | Advance | Аванс |
1548 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Root Type for "{0}" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity | Тип кореня для "{0}" повинен бути одним з активів, відповідальності, доходу, витрат і справедливості |
1549 | DocType: Project | % Complete Method | % Повний метод |
1550 | DocType: Detected Disease | Tasks Created | Завдання створені |
1551 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Стандартна специфікація ({0}) повинна бути активною для цього елемента або його шаблону |
1552 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Commission Rate % | Комісія за комісію% |
1553 | DocType: Service Level | Response Time | Час реакції |
1554 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | Налаштування Woocommerce |
1555 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Quantity must be positive | Кількість повинна бути позитивною |
1556 | DocType: Contract | CRM | CRM |
1557 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Батьківський тип |
1558 | DocType: Tax Rule | Billing State | Держава фактурування |
1559 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Кількість для елемента {0} має бути менше {1} |
1560 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Transfer Material | Матеріал перенесення |
1561 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Транспортний рахунок |
1562 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для повідомлення "Залишити затвердження" в параметрах HR. |
1563 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Television | Телебачення |
1564 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Quality Inspection required for Item {0} | Необхідна перевірка якості для елемента {0} |
1565 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Debit ({0}) | Дебет ({0}) |
1566 | DocType: Healthcare Practitioner | Inpatient Visit Charge | Заряди для стаціонарного відвідування |
1567 | DocType: Bank Statement Settings | Transaction Data Mapping | Зіставлення даних транзакцій |
1568 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Провідник вимагає або ім'я особи, або назву організації |
1569 | DocType: Student | Guardians | Опікуни |
1570 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js | Select Brand... | Виберіть бренд ... |
1571 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Middle Income | Середній дохід |
1572 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | Розрахувати на основі |
1573 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Barcode {0} already used in Item {1} | Штрих-код {0} вже використано в елементі {1} |
1574 | DocType: Lead | Campaign Name | Назва кампанії |
1575 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | Відхилений склад |
1576 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} must be submitted | Необхідно надіслати {0} {1} |
1577 | DocType: Expense Claim Advance | Expense Claim Advance | Аванс претензії на витрати |
1578 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment (Company Currency) | Коригування округлення (валюта компанії) |
1579 | DocType: Item | Publish in Hub | Опублікувати в Hub |
1580 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | GSTIN | GSTIN |
1581 | DocType: Quality Goal | August | Серпень |
1582 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter Purchase Receipt first | Спочатку введіть Отримання замовлення |
1583 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js | Start Year | Початок року |
1584 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Target ({}) | Ціль ({}) |
1585 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | В обліковому записі компанії встановіть платіж за замовчуванням за замовчуванням {0} |
1586 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Sales Summary | Підсумок продажів |
1587 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | У словах (валюта компанії) |
1588 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Please specify currency in Company | Будь ласка, вкажіть валюту в компанії |
1589 | DocType: Pricing Rule | Price | Ціна |
1590 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Мінімальна кількість замовлень |
1591 | DocType: Agriculture Task | Holiday Management | Свято управління |
1592 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Увімкніть обліковий запис за промовчанням, перш ніж створювати щоденну групу підсумків роботи |
1593 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Можна вибрати лише один варіант зі списку прапорців. |
1594 | DocType: Program Enrollment | Public Transport | Громадський транспорт |
1595 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Максимальні зразки - {0} можуть бути збережені для пакетної {1} і позиції {2}. |
1596 | DocType: Item | Max Sample Quantity | Макс |
1597 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Source and target warehouse must be different | Джерело і цільовий склад повинні бути різними |
1598 | DocType: Employee Benefit Application | Benefits Applied | Переваги застосовані |
1599 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Запис проти запису журналу {0} не має жодного неперевершеного запису {1} |
1600 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Price or product discount slabs are required | Ціна або знижка продукту плити потрібні |
1601 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Set a Target | Встановіть ціль |
1602 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Існує запис про відвідування {0} щодо студента {1} |
1603 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py | Date of Transaction | Дата здійснення операції |
1604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | Cancel Subscription | Скасувати підписку |
1605 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Net Salary Amount | Сума чистої зарплати |
1606 | DocType: Account | Liability | Відповідальність |
1607 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Банківський кондиціонер |
1608 | DocType: Inpatient Record | Discharge Note | Примітка про розряд |
1609 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR | Дія у випадку, якщо на ЗМ перевищено накопичений місячний бюджет |
1610 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | Рух активів |
1611 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Не вдалося створити кредитну нотатку автоматично, зніміть прапорець "Видача кредиту" та надішліть знову |
1612 | DocType: Supplier Scorecard | Per Month | На місяць |
1613 | DocType: Routing | Routing Name | Ім'я маршрутизації |
1614 | DocType: Disease | Common Name | Звичайне ім'я |
1615 | DocType: Quality Goal | Measurable | Вимірюваний |
1616 | DocType: Education Settings | LMS Title | Назва LMS |
1617 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Loan Management | Управління кредитами |
1618 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js | Support Analtyics | Підтримка аналтіки |
1619 | DocType: Clinical Procedure | Consumable Total Amount | Загальна кількість витратних матеріалів |
1620 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Enable Template | Увімкнути шаблон |
1621 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Customer LPO | Клієнт LPO |
1622 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Зображення веб-сайту {0}, додане до елемента {1}, не знайдено |
1623 | DocType: Asset Maintenance Log | Planned | Планується |
1624 | DocType: Asset | Custodian | Зберігач |
1625 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center | Фільтр на основі "Центру витрат" застосовується лише у випадку, якщо "Вибір бюджету проти" вибрано як центр витрат |
1626 | | Quoted Item Comparison | Котирування порівняння елементів |
1627 | DocType: Journal Entry Account | Employee Advance | Аванс працівника |
1628 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Внутрішні поставки, що підлягають поверненню платежу (окрім 1 та 2 вище) |
1629 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Магазинний візок |
1630 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | User {0} does not exist | Користувач {0} не існує |
1631 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Loans and Advances (Assets) | Кредити та аванси (активи) |
1632 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Рядок {0}: Будь ласка, позначте пункт "Чи є заздалегідь" на рахунку {1}, якщо це попередній запис. |
1633 | DocType: Leave Control Panel | Designation (optional) | Позначення (необов'язково) |
1634 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | Загальна сума основного капіталу |
1635 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Адреса клієнта / керівника |
1636 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Soap & Detergent | Мило та миючий засіб |
1637 | | Purchase Analytics | Придбати Analytics |
1638 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Opportunity | Можливість |
1639 | DocType: Employee | Prefered Contact Email | Переважна електронна адреса контакту |
1640 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Opening Accounting Balance | Відкриття балансу обліку |
1641 | DocType: POS Profile | [Select] | [Вибрати] |
1642 | DocType: Stock Reconciliation | MAT-RECO-.YYYY.- | MAT-RECO-.YYYY.- |
1643 | DocType: Tally Migration | Master Data | Основні дані |
1644 | DocType: Certification Application | Yet to appear | Ще з'являються |
1645 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Customers in Queue | Клієнти в черзі |
1646 | DocType: Supplier | Supplier Details | Деталі постачальника |
1647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | No gain or loss in the exchange rate | Ніякого прибутку або втрати в обмінному курсі |
1648 | | GSTR-1 | GSTR-1 |
1649 | DocType: Timesheet | Total Billable Hours | Загальна кількість оплачуваних годин |
1650 | DocType: Supplier | Represents Company | Представляє компанію |
1651 | DocType: POS Profile | Company Address | адреса компанії |
1652 | | Lead Name | Ім'я провідника |
1653 | apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py | Diseases & Fertilizers | Хвороби та добрива |
1654 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Елемент {0} повинен бути субпідрядним елементом |
1655 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Придбати елементи чеку |
1656 | DocType: Production Plan | Ignore Existing Projected Quantity | Ігнорувати існуючу кількість прогнозованих |
1657 | DocType: Assessment Plan | Supervisor | Супервайзер |
1658 | DocType: Salary Detail | Salary Detail | Деталі заробітної плати |
1659 | DocType: Budget | Budget Against | Бюджет проти |
1660 | DocType: Student Report Generation Tool | Add Letterhead | Додати бланку |
1661 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier scorecard criteria. | Шаблони критеріїв показників постачальника. |
1662 | DocType: Asset | Default Finance Book | Фінансова книга за замовчуванням |
1663 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Please specify Company | Будь ласка, вкажіть Компанію |
1664 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Total contribution percentage should be equal to 100 | Загальний відсоток внесків повинен дорівнювати 100 |
1665 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | Секрет Webhooks |
1666 | | Asset Depreciations and Balances | Амортизація та залишки активів |
1667 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | New Batch Qty | Новий номер партії |
1668 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Import of goods | Імпорт товарів |
1669 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | Код матеріалу сировини |
1670 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py | Purchase Invoice {0} is already submitted | Рахунок-фактура покупки {0} уже надіслано |
1671 | DocType: Fees | Student Email | Студентська електронна пошта |
1672 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | Рекурсія специфікації: {0} не може бути батьком або дитиною {2} |
1673 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Get Items from Healthcare Services | Отримати товари з медичних послуг |
1674 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Stock Entry {0} is not submitted | Запис на акцію {0} не подано |
1675 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Значення атрибута елемента |
1676 | DocType: Volunteer | Volunteer Skills | Волонтерські навички |
1677 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Не можна зареєструвати більше, ніж {0} студентів для цієї групи студентів. |
1678 | DocType: Travel Request | Costing Details | Деталі калькуляції |
1679 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Sales Invoice {0} has already been submitted | Рахунок продажів {0} вже надіслано |
1680 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | Облік записів |
1681 | DocType: Payment Entry | Internal Transfer | Внутрішня передача |
1682 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Деталі запасу |
1683 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | Переносить вперед |
1684 | DocType: Lead | Product Enquiry | Розслідування продукту |
1685 | DocType: Purchase Order | PUR-ORD-.YYYY.- | PUR-ORD-.YYYY.- |
1686 | DocType: Supplier Scorecard | Evaluation Period | Період оцінки |
1687 | DocType: Volunteer Skill | Volunteer Skill | Волонтерське майстерність |
1688 | DocType: Purchase Order | Order Confirmation No | Підтвердження замовлення № |
1689 | | POS | POS |
1690 | DocType: Training Event | Self-Study | Самоосвіта |
1691 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Above | Вище |
1692 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | Дія Doctype |
1693 | DocType: POS Profile | Allow Print Before Pay | Дозволити друкувати перед оплатою |
1694 | DocType: Production Plan | Select Items to Manufacture | Виберіть пункти для виготовлення |
1695 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Залишити ім'я, що затверджує |
1696 | DocType: Shareholder | Shareholder | Акціонер |
1697 | DocType: Issue | Agreement Status | Статус угоди |
1698 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Default settings for selling transactions. | Установки за умовчанням для операцій продажу. |
1699 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Будь ласка, виберіть студентський прийом, який є обов'язковим для оплачуваного заявника студента |
1700 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Select BOM | Виберіть BOM |
1701 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | Графіки для {0} накладання, ви хочете продовжити після того, як пропущені перекриваються слоти? |
1702 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | Інформація про клієнта або постачальника |
1703 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Debit Account | Дебет рахунку |
1704 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Дата закінчення пробного періоду Не може бути до дати початку пробного періоду |
1705 | DocType: Employee | Rented | Здано в оренду |
1706 | DocType: Employee Group Table | Employee Group Table | Таблиця групи працівників |
1707 | DocType: Contract | HR Manager | менеджер з персоналу |
1708 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Деталі зовнішнього постачання та внутрішніх поставок, що підлягають зворотному виплаті |
1709 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference No | Перевірка / посилання № |
1710 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js | Assessment Result | Результат оцінки |
1711 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html | New Contact | Новий контакт |
1712 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | Opportunities | Можливості |
1713 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Cash from Operations | Чисті грошові кошти від операцій |
1714 | DocType: Leave Encashment | Leave Encashment | Залишити кошти |
1715 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Source warehouse is mandatory for row {0} | Склад джерела обов'язковий для рядка {0} |
1716 | DocType: Amazon MWS Settings | After Date | Після дати |
1717 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Available (whether in full op part) | Доступний ITC (у повному обсязі) |
1718 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Рядок {0}: Тип діяльності є обов'язковим. |
1719 | DocType: Lead | Consultant | Консультант |
1720 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Select an employee to get the employee advance. | Виберіть співробітника, щоб отримати працівника. |
1721 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Актив не може бути скасований, оскільки він уже {0} |
1722 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Wrong Password | Неправильний пароль |
1723 | DocType: Item | STO-ITEM-.YYYY.- | STO-ITEM-.YYYY.- |
1724 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Update Account Number / Name | Оновити номер / ім'я облікового запису |
1725 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | Використовуйте спеціальний формат грошового потоку |
1726 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Opening Invoices | Відкриття рахунків-фактур |
1727 | DocType: Stock Entry | Send to Warehouse | Надіслати на склад |
1728 | DocType: Training Event | Event Status | Статус події |
1729 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Total completed qty must be greater than zero | Загальна кількість завершених номерів повинна бути більше нуля |
1730 | DocType: Account | Chargeable | Платні |
1731 | DocType: Volunteer | Anytime | У будь-який час |
1732 | | Student Batch-Wise Attendance | Участь у студентській групі |
1733 | DocType: Normal Test Template | Normal Test Template | Шаблон звичайного тестування |
1734 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tree of financial Cost Centers. | Дерево фінансових центрів витрат. |
1735 | DocType: Work Order Operation | in Minutes
Updated via 'Time Log' | через хвилини оновлено через "Журнал часу" |
1736 | DocType: Bin | Bin | Кошик |
1737 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | Номер накладної |
1738 | DocType: Delivery Trip | Fulfillment User | Виконання користувача |
1739 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | Запланований час завершення |
1740 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Section Code | Код розділу |
1741 | DocType: Project | Monitor Progress | Моніторинг прогресу |
1742 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Select Batch No | Виберіть Номер пакета |
1743 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Payroll Number | Номер заробітної плати |
1744 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js | Include UOM | Включіть UOM |
1745 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Записи облікової книги та записи ГЛ переносяться для вибраних чеків |
1746 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Update Print Format | Оновити формат друку |
1747 | DocType: Student | Siblings | Брати і сестри |
1748 | DocType: Purchase Invoice | Hold Invoice | Утримуйте рахунок-фактуру |
1749 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Invalid reference {1} | Рядок {0}: недійсне посилання {1} |
1750 | | Profitability Analysis | Аналіз прибутковості |
1751 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | New Account Name | Нове ім'я облікового запису |
1752 | DocType: Employee Benefit Claim | Expense Proof | Доказові витрати |
1753 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | Служив |
1754 | DocType: Loan | Member | Член |
1755 | DocType: Practitioner Service Unit Schedule | Practitioner Service Unit Schedule | Графік роботи відділу обслуговування практикуючих |
1756 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Wire Transfer | Банківський переказ |
1757 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Проти рахунку |
1758 | DocType: Projects Settings | Projects Settings | Параметри проектів |
1759 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Фактична кількість {0} / кількість очікувань {1} |
1760 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: Обліковий запис {2} не може бути групою |
1761 | DocType: Prescription Duration | Prescription Duration | Тривалість рецепту |
1762 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Рядок {0}: Дебетова запис не може бути пов’язана з {1} |
1763 | DocType: Program | Intro Video | Вступне відео |
1764 | DocType: Purchase Invoice | Is Paid | Виплачується |
1765 | DocType: Account | Debit | Дебет |
1766 | | Item Balance (Simple) | Баланс елемента (простий) |
1767 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Замовлення на купівлю допомагають планувати та здійснювати подальші закупівлі |
1768 | DocType: Project | Project Type | Тип проекту |
1769 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | Назва партії студента |
1770 | | Qty to Receive | Кількість для отримання |
1771 | DocType: Agriculture Task | Previous Business Day | Попередній робочий день |
1772 | DocType: Travel Request Costing | Sponsored Amount | Сума спонсорів |
1773 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py | Please wait 3 days before resending the reminder. | Зачекайте 3 дні, перш ніж повторно надіслати нагадування. |
1774 | DocType: Sales Invoice Item | Qty as per Stock UOM | Кількість за запас UOM |
1775 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | Кількість |
1776 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | Приблизний прибуток |
1777 | | Trial Balance for Party | Пробний баланс для партії |
1778 | DocType: Employee Separation | Employee Separation Template | Шаблон поділу співробітників |
1779 | DocType: Quality Objective | Unit | Блок |
1780 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Максимальний розмір допомоги компонента {0} перевищує {1} |
1781 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Venture Capital | Венчурний капітал |
1782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Дата закінчення фінансового року має бути один рік після дати початку фінансового року |
1783 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Daily Reminders | Щоденні нагадування |
1784 | DocType: Item | Default Sales Unit of Measure | Одиниця вимірювання за замовчуванням |
1785 | DocType: Asset Finance Book | Rate of Depreciation | Норма амортизації |
1786 | DocType: Support Search Source | Post Description Key | Ключ до Повідомлення |
1787 | DocType: Loyalty Program Collection | Minimum Total Spent | Мінімальна сума витрачених витрат |
1788 | DocType: Supplier Scorecard Period | Period Score | Оцінка періоду |
1789 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Неможливо створити стандартні критерії. Перейменуйте критерії |
1790 | DocType: Travel Itinerary | Arrival Datetime | Прибуття Datetime |
1791 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py | Student LMS Activity | Активність студентської ЛМС |
1792 | DocType: Stock Reconciliation Item | Quantity Difference | Кількість різниці |
1793 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Рядок # {0}: Виділена сума не може перевищувати суми заборгованості. |
1794 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Timesheet Detail | Деталі розкладу |
1795 | DocType: Employee Skill | Proficiency | Професіоналізм |
1796 | DocType: SMS Log | Sent To | Відправлено |
1797 | DocType: Item | Hub Publishing Details | Деталі публікації концентраторів |
1798 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | Студентські партії допомагають відстежувати відвідуваність, оцінювання та плату за студентів |
1799 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Declared Amount | Заявлена сума |
1800 | DocType: Selling Settings | Auto close Opportunity after 15 days | Автоматичне закриття можливостей через 15 днів |
1801 | DocType: Share Transfer | Issue | Проблема |
1802 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | Доступність Timeslot |
1803 | DocType: Program | Program Abbreviation | Скорочення програми |
1804 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Project Start Date | Дата початку проекту |
1805 | DocType: Purchase Invoice | Additional DIscount Amount | Додаткові суми DIscount |
1806 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Елемент {0} не знайдено у таблиці "Сировина, що надається" в Замовлення на придбання {1} |
1807 | DocType: BOM | Manage cost of operations | Управління витратами на операції |
1808 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | You are not authorized to set Frozen value | Ви не маєте права встановлювати значення Frozen |
1809 | DocType: Contract | Lapsed | Закінчився |
1810 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Investments | Інвестиції |
1811 | DocType: Inpatient Record | Date of Birth | Дата народження |
1812 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Для реєстрації на Marketplace потрібно бути користувачем з ролями System Manager та Item Manager. |
1813 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Значення атрибута елемента |
1814 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js | Please save the patient first | Перш за все збережіть пацієнта |
1815 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Half Day Date should be between From Date and To Date | Дата половини дня повинна бути між датою та датою |
1816 | DocType: Inpatient Record | Expected Discharge | Очікуваний розряд |
1817 | DocType: Travel Request | Travel Type | Тип подорожі |
1818 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | Customer is required | Потрібний клієнт |
1819 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Недійсна кількість, вказана для елемента {0}. Кількість повинна бути більше 0. |
1820 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js | As Supervisor | Як керівник |
1821 | DocType: Payroll Entry | Employees | Працівники |
1822 | DocType: Sales Order | Billing Status | Статус платежу |
1823 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Please select Category first | Спочатку виберіть категорію |
1824 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | BOM Browser | БОМ-браузер |
1825 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Create Student Groups | Створити групи студентів |
1826 | DocType: Work Order Operation | In Minutes | У хвилинах |
1827 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Net Pay cannot be less than 0 | Чиста плата не може бути меншою за 0 |
1828 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | Розклади |
1829 | DocType: Employee Training | Employee Training | Навчання працівників |
1830 | DocType: Loan | Rate of Interest (%) / Year | Відсоткова ставка (%) / рік |
1831 | DocType: Normal Test Items | Require Result Value | Вимагати значення результату |
1832 | DocType: Loan | Loan Type | Тип кредиту |
1833 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Item Code required at Row No {0} | Код коду, необхідний у рядку No {0} |
1834 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | Ідентифікація пакету для доставки (для друку) |
1835 | DocType: Assessment Plan | Assessment Name | Назва оцінки |
1836 | DocType: Travel Itinerary | Departure Datetime | Дата виїзду |
1837 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | З складу |
1838 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Amount {0} {1} against {2} {3} | Сума {0} {1} проти {2} {3} |
1839 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variant | Створити варіант |
1840 | DocType: Contract Template | Fulfilment Terms and Conditions | Правила та умови виконання |
1841 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Дата початку повинна бути більшою, ніж дата вступу |
1842 | DocType: Pricing Rule | Price or Product Discount | Ціна або знижка на продукт |
1843 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Читання 1 |
1844 | DocType: Student Admission Program | Maximum Age | Максимальний вік |
1845 | DocType: Payroll Period | Payroll Periods | Періоди оплати праці |
1846 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py | Transferred Quantity | Передане кількість |
1847 | DocType: Marketplace Settings | Marketplace Settings | Налаштування Marketplace |
1848 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Замовлення на купівлю не дозволено для {0} через таблицю показників {1}. |
1849 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Price List not selected | Прайс-лист не вибрано |
1850 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Робоча станція закривається в наступні дати згідно зі списком свят: {0} |
1851 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | Вибрати, якщо вибрана адреса редагується після збереження |
1852 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Стандартна одиниця виміру для елемента {0} не може бути змінена безпосередньо, оскільки ви вже зробили певну трансакцію (и) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий елемент, щоб використовувати інший UOM за замовчуванням. |
1853 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Зміна групи клієнтів для вибраного клієнта не допускається. |
1854 | DocType: Serial No | Creation Document Type | Тип документа створення |
1855 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Доступна партія на складі |
1856 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js | This is a root territory and cannot be edited. | Це коренева територія, яку не можна редагувати. |
1857 | DocType: Patient | Surgical History | Хірургічна історія |
1858 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Quality Procedures. | Дерево процедур якості. |
1859 | DocType: Bank Account | Contact HTML | Контакт HTML |
1860 | | Employee Information | Інформація про співробітників |
1861 | DocType: Assessment Plan | Examiner | Експерт |
1862 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail | Actual Amount | Фактична сума |
1863 | DocType: Contract | Fulfilled | Виконано |
1864 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Рядок {0}: введіть місце розташування для елемента активу {1} |
1865 | DocType: Project Task | View Timesheet | Переглянути розклад |
1866 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Розрахунок податків і зборів |
1867 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | Документ дій |
1868 | DocType: Clinical Procedure | Procedure Prescription | Процедура призначення |
1869 | DocType: Guardian | Guardian Name | Ім'я опікуна |
1870 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Successfully Reconciled | Успішно узгоджено |
1871 | DocType: Accounting Period | Period Name | Назва періоду |
1872 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Please pull items from Delivery Note | Будь ласка, витягніть речі з Примітки для доставки |
1873 | DocType: Content Question | Content Question | Питання щодо вмісту |
1874 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html | In Stock: | В наявності: |
1875 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Please save before assigning task. | Збережіть перед призначенням завдання. |
1876 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py | Company is manadatory for company account | Компанія призначена для облікового запису компанії |
1877 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Склад доставки |
1878 | DocType: Shopify Settings | Enable Shopify | Увімкнути Shopify |
1879 | DocType: Patient | Additional information regarding the patient | Додаткова інформація про пацієнта |
1880 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | Придбання |
1881 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js | New Employee | Новий співробітник |
1882 | DocType: Purchase Invoice | Update Auto Repeat Reference | Оновлення посилання на автоматичне повторення |
1883 | DocType: Fees | Fees | Збори |
1884 | DocType: Student Group | Student Group Name | Назва групи студентів |
1885 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Employee | Працівник |
1886 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Available-for-use Date should be after purchase date | Доступна для використання дата повинна бути після дати покупки |
1887 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | Будь ласка, визначте оцінку для порогу 0% |
1888 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Програми, які використовують поточний ключ, не зможуть отримати доступ, ви впевнені? |
1889 | DocType: Quality Meeting | Minutes | Хвилини |
1890 | DocType: Quiz Result | Correct | Правильно |
1891 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Total Declared Amount | Загальна заявлена сума |
1892 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | Material | Матеріал |
1893 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | Є стаціонарне |
1894 | DocType: Leave Encashment | Encashment Amount | Сума інкасації |
1895 | DocType: BOM | Conversion Rate | Обмінний курс |
1896 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | CEO | Генеральний директор |
1897 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Set tasks in this project as cancelled? | Встановити завдання в цьому проекті як скасовані? |
1898 | DocType: Bin | Reserved Qty for sub contract | Зарезервована кількість за підрядний контракт |
1899 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Create Payment Entry | Створити платіжну запис |
1900 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js | Submit Proof | Надіслати підтвердження |
1901 | DocType: Payment Term | Credit Months | Кредитні місяці |
1902 | DocType: Bank Guarantee | Providing | Надання |
1903 | DocType: Sales Invoice | Total Billing Amount | Загальна сума платежів |
1904 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | Відвідування з технічного обслуговування |
1905 | DocType: Item | Country of Origin | Країна походження |
1906 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture Analysis Criteria | Критерії аналізу сільського господарства |
1907 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py | Additional Salary Component Exists. | Існує додатковий компонент заробітної плати. |
1908 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Grocery | Бакалія |
1909 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | Мінімальне розміщення |
1910 | DocType: Vital Signs | Furry | Пухнастий |
1911 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Неможливо фільтрувати на основі облікового запису, якщо групується за обліковим записом |
1912 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Bank Entries | Записи банку |
1913 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | Сенді Клей Лоам |
1914 | DocType: Crop Cycle | LInked Analysis | LInked Analysis |
1915 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date. | Дійсна дата повинна бути меншою, ніж дійсна дата. |
1916 | DocType: Additional Salary | Salary Component | Компонент заробітної плати |
1917 | DocType: Asset Maintenance Team | Maintenance Team Members | Члени команди технічного обслуговування |
1918 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | Мінімальний вік |
1919 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Available Selling | Доступний продаж |
1920 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Знято податки та збори |
1921 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js | Create Lab Test | Створіть лабораторний тест |
1922 | DocType: Hotel Settings | Hotel Settings | Налаштування готелю |
1923 | DocType: Naming Series | Select Transaction | Виберіть Транзакцію |
1924 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Declare Lost | Заявити про втрату |
1925 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | Якщо відрізняється від адреси клієнта |
1926 | DocType: Chart of Accounts Importer | Chart Tree | Дерево діаграм |
1927 | DocType: Contract | Contract | Контракт |
1928 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Виберіть тип програми для декількох рівнів для декількох правил збору. |
1929 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py | {0} for {1} | {0} для {1} |
1930 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Для Кількість (Кількість виробленої продукції) є обов'язковим |
1931 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | e.g. "Primary School" or "University" | наприклад "Початкова школа" або "Університет" |
1932 | DocType: Pricing Rule | Apply Multiple Pricing Rules | Застосувати декілька правил ціноутворення |
1933 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py | Review Invitation Sent | Надіслано запрошення до перегляду |
1934 | DocType: Item | No of Months | Кількість місяців |
1935 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Потрібні серійні номери для серійного елемента {0} |
1936 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Bill of Materials (BOM) | Матеріали (BOM) |
1937 | DocType: Accounts Settings | Allow Stale Exchange Rates | Дозволити застарілий валютний курс |
1938 | DocType: BOM | Website Description | Опис веб-сайту |
1939 | DocType: POS Closing Voucher | Expense Details | Деталі витрат |
1940 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | From Range has to be less than To Range | Від діапазону має бути менше, ніж діапазон до |
1941 | DocType: Homepage | Products to be shown on website homepage | Продукти для показу на домашній сторінці сайту |
1942 | DocType: Tally Migration | Is Master Data Processed | Оброблено основні дані |
1943 | DocType: Item Price | Quantity that must be bought or sold per UOM | Кількість, яку необхідно придбати або продати за UOM |
1944 | DocType: Project | Total Sales Amount (via Sales Order) | Загальна сума продажу (через замовлення на продаж) |
1945 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Box | Коробка |
1946 | DocType: QuickBooks Migrator | Default Cost Center | Центр витрат за умовчанням |
1947 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Виставлений рахунок Amt |
1948 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Please set default {0} in Company {1} | Вкажіть {0} у компанії {1} за умовчанням |
1949 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | Відстань від лівого краю |
1950 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 4 | Пункт 4 |
1951 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | Авансовий платіж проти {0} {1} не може бути більшим, ніж загальна сума {2} |
1952 | DocType: Account | Income Account | Рахунок доходів |
1953 | apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py | All Warehouses | Всі склади |
1954 | DocType: Contract | Signee Details | Деталі Signee |
1955 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py | Procurement | Закупівлі |
1956 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | Позначте це, якщо хочете показати на веб-сайті |
1957 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Fiscal Year {0} not found | Фіскальний рік {0} не знайдено |
1958 | DocType: Bank Statement Settings | Bank Statement Settings | Налаштування банківських виписок |
1959 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Оцінка (0-5) |
1960 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Атрибут {0} вибрано кілька разів у таблиці атрибутів |
1961 | DocType: Purchase Invoice | Debit Note Issued | Видана дебетна нотатка |
1962 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Будь ласка, виберіть пункт, де "Є товарним товаром" є "Ні", а "Чи продається" є "Так", і немає іншого продуктового набору |
1963 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Працівник {0} класу {1} не має політики залишення за умовчанням |
1964 | DocType: Leave Policy Detail | Leave Policy Detail | Залишити деталі політики |
1965 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Warehouse not found in the system | Склад не знайдено в системі |
1966 | DocType: Healthcare Practitioner | OP Consulting Charge | OP Consulting Charge |
1967 | DocType: Quality Goal | Measurable Goal | Вимірювана мета |
1968 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Invoices | Рахунки-фактури |
1969 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Обмін валюти |
1970 | DocType: Payroll Entry | Fortnightly | Щотижня |
1971 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} not in stock | Серійний номер {0} не на складі |
1972 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Матеріальний запит не створено, оскільки кількість сировини вже доступна. |
1973 | DocType: Woocommerce Settings | Creation User | Створення користувача |
1974 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Запис всіх повідомлень типу електронної пошти, телефону, чату, відвідування тощо |
1975 | DocType: Asset Settings | Asset Settings | Налаштування активів |
1976 | DocType: Compensatory Leave Request | Worked On Holiday | Працювали на свято |
1977 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Either location or employee must be required | Потрібно вимагати розташування або працівника |
1978 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is cancelled | Елемент {0} скасовано |
1979 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | Дата закінчення курсу |
1980 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py | Opportunity From field is mandatory | Поле "Можливість з" є обов'язковим |
1981 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Warning: Leave application contains following block dates | Попередження: Залишити програму містить наступні дати блоку |
1982 | DocType: Asset Maintenance Task | Preventive Maintenance | Профілактичне обслуговування |
1983 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Institute Abbreviation | Абревіатура інституту |
1984 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Рахунок різниці має бути обліковим записом типу активу / відповідальності, оскільки це узгодження акцій є відкриттям |
1985 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Дата завершення контракту повинна бути більшою, ніж дата приєднання |
1986 | DocType: Employee Grade | Default Leave Policy | Політика залишення за промовчанням |
1987 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | Виберіть Користувачі |
1988 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Чистий годинник |
1989 | DocType: Clinical Procedure | Age | Вік |
1990 | DocType: Travel Request | Event Details | Деталі події |
1991 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Accumulated Monthly | Накопичена щомісяця |
1992 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Save the document first. | Спочатку збережіть документ. |
1993 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Update Cost | Вартість оновлення |
1994 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | Повністю поставлено |
1995 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter company first | Спочатку введіть компанію |
1996 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Confirmed orders from Customers. | Підтверджені замовлення від клієнтів. |
1997 | DocType: Dosage Strength | Dosage Strength | Дозування |
1998 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Fill the form and save it | Заповніть форму і збережіть її |
1999 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | Деталі реєстрації |
2000 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | Рахунок-фактура підписки |
2001 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Encashed | Загальна кількість залишків заблокована |
2002 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Перевірено |
2003 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invoices | Отримати рахунки-фактури |
2004 | DocType: Invoice Discounting | Settled | Оселилися |
2005 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Re-open | Повторно відкрити |
2006 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Заключний фінансовий рік |
2007 | DocType: Purchase Invoice | Release Date | Дата випуску |
2008 | DocType: Purchase Invoice | Advances | Аванси |
2009 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | Вкажіть умови для розрахунку суми доставки |
2010 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Technology | Технологія |
2011 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Можна посилатися на рядок лише у випадку, якщо тип нарахування - "На попередній кількості рядків" або "Попередня кількість рядків" |
2012 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Якщо позначено, Всього немає. Робочі дні включатимуть свята, і це зменшить вартість зарплати на день |
2013 | DocType: Location | Location Name | Назва місцезнаходження |
2014 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: обліковий запис {2} не належить компанії {3} |
2015 | DocType: Employee Benefit Application | Remaining Benefits (Yearly) | Інші переваги (щорічно) |
2016 | DocType: Asset Finance Book | Depreciation Start Date | Дата початку амортизації |
2017 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | Платіжна ставка |
2018 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Попередження: інша {0} # {1} існує проти запису акцій {2} |
2019 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes | Увімкніть Налаштування Карт Google, щоб оцінити та оптимізувати маршрути |
2020 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Max Score | Максимальна кількість балів |
2021 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py | Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date. | Дата початку погашення не може бути до дати виплати. |
2022 | DocType: Support Search Source | Support Search Source | Підтримка джерела пошуку |
2023 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Financial Services | Фінансові послуги |
2024 | DocType: Volunteer | Availability | Доступність |
2025 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Procedures | Дерево процедур |
2026 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Дозволити додавання елемента кілька разів у транзакцію |
2027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} {1} is not submitted | {0} {1} не надіслано |
2028 | DocType: Work Order | Backflush raw materials from work-in-progress warehouse | Сировину від поповнення складових |
2029 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Team Member | Член команди технічного обслуговування |
2030 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | Мінімальна відстань між рядами рослин для оптимального зростання |
2031 | DocType: Employee Health Insurance | Health Insurance Name | Назва медичного страхування |
2032 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Assets | Фондові активи |
2033 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Додаткові центри витрат можуть бути зроблені в групах, але записи можуть бути зроблені проти не-груп |
2034 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Upper Income | Верхній дохід |
2035 | DocType: Company | Discount Allowed Account | Обліковий запис зі знижкою |
2036 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | Restart Subscription | Перезавантажте підписку |
2037 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Ви не можете змінювати ставку, якщо BOM згадує будь-який пункт |
2038 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Please login as another user to register on Marketplace | Увійдіть як інший користувач, щоб зареєструватися на Marketplace |
2039 | DocType: Asset | Insurance Details | Деталі страхування |
2040 | DocType: Subscription | Past Due Date | Прострочена дата |
2041 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}. | Ви можете планувати до {0} вакансій і бюджету {1} за {2} згідно плану персоналу {3} для головної компанії {4}. |
2042 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py | No GST No. found for the Company. | Ніякого GST для компанії не знайдено. |
2043 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Pin Code | З PIN-коду |
2044 | DocType: Contract | Signed On | Підписано на |
2045 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: Введення облікового запису для {2} можна робити лише у валюті: {3} |
2046 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | Критерії оцінки |
2047 | DocType: Lab Test Template | Is Billable | Є платіжним |
2048 | DocType: Naming Series | User must always select | Користувач повинен завжди вибирати |
2049 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Compensatory leave request days not in valid holidays | Запит на компенсаційну відпустку не в дійсний відпустку |
2050 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Сума балів для всіх цілей повинна бути 100. Це {0} |
2051 | DocType: BOM | Scrap Items | Предмети брухту |
2052 | DocType: Special Test Template | Result Component | Результат Компонент |
2053 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Please mention Basic and HRA component in Company | Зверніть увагу на базовий та HRA компонент у компанії |
2054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | {0} does not belong to Company {1} | {0} не належить компанії {1} |
2055 | DocType: Attendance Request | Half Day Date | Половина дня |
2056 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | Назва платіжної адреси |
2057 | | GST Itemised Purchase Register | GST Деталізований реєстр закупівель |
2058 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Alternate Item | Альтернативний пункт |
2059 | DocType: Certification Application | Name of Applicant | Ім'я заявника |
2060 | DocType: Leave Type | Earned Leave | Зароблений відпусток |
2061 | DocType: Quality Goal | June | Червень |
2062 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Рядок {0}: для елемента {1} потрібне місце виникнення витрат |
2063 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py | Can be approved by {0} | Може бути схвалено {0} |
2064 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Одиниця виміру {0} була введена більше ніж один раз в таблицю коефіцієнтів перетворення |
2065 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | Чиста ставка (валюта компанії) |
2066 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | All BOMs | Усі специфікації |
2067 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | Дні, для яких свята блокуються для цього відділу. |
2068 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Неможливо надіслати, співробітники залишили, щоб відзначити відвідуваність |
2069 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | Шаблон перевірки якості |
2070 | DocType: Plant Analysis | Result Datetime | Результат Датачас |
2071 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Оцінка |
2072 | | Student Monthly Attendance Sheet | Студентський щомісячний лист відвідуваності |
2073 | DocType: Academic Term | Term End Date | Дата закінчення терміну |
2074 | DocType: Pricing Rule Detail | Child Docname | Доменне ім'я дитини |
2075 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Services | Послуги |
2076 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot set quantity less than received quantity | Не можна встановити кількість, меншу, ніж отримана кількість |
2077 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Номер деталі постачальника |
2078 | DocType: Lab Test Template | Standard Selling Rate | Стандартна ставка продажу |
2079 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please set an active menu for Restaurant {0} | Установіть активне меню для ресторану {0} |
2080 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Для додавання користувачів до Marketplace потрібно бути користувачем з ролями диспетчера систем і менеджера елементів. |
2081 | DocType: Asset Finance Book | Asset Finance Book | Книга фінансових активів |
2082 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer | Передача працівників |
2083 | | Sales Funnel | Воронка продажів |
2084 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Water Analysis | Аналіз води |
2085 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Рахунки Frozen Upto |
2086 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js | There is nothing to edit. | Немає нічого для редагування. |
2087 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Операція {0} довше, ніж будь-який доступний робочий час на робочій станції {1}, розбиває операцію на кілька операцій |
2088 | DocType: Item Variant Settings | Do not update variants on save | Не оновлюйте варіанти збереження |
2089 | DocType: Grading Scale Interval | Threshold | Поріг |
2090 | DocType: Timesheet | % Amount Billed | % Сума виставлена |
2091 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | Вирішено до |
2092 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Add users to your organization, other than yourself. | Додайте користувачів до своєї організації, крім себе. |
2093 | DocType: Global Defaults | Default Company | Компанія за умовчанням |
2094 | DocType: Shopify Settings | Cash Account will used for Sales Invoice creation | Грошовий рахунок буде використано для створення рахунка-фактури |
2095 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Sales Order {0} is {1} | Замовлення на продаж {0} {1} |
2096 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py | Delay in payment (Days) | Затримка платежу (Дні) |
2097 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Enter depreciation details | Введіть деталі амортизації |
2098 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Очікувана дата доставки має бути після дати замовлення на купівлю |
2099 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Invalid Attribute | Недійсний атрибут |
2100 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Please select BOM against item {0} | Виберіть BOM за елементом {0} |
2101 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Type | Тип рахунку-фактури |
2102 | DocType: Price List | Price List Master | Прайс-лист Майстер |
2103 | | Lost Opportunity | Загублена можливість |
2104 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | Дата обслуговування |
2105 | DocType: Volunteer | Afternoon | Вдень |
2106 | DocType: Vital Signs | Nutrition Values | Харчові значення |
2107 | DocType: Vital Signs | Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F) | Наявність лихоманки (температура> 38,5 ° C / 101,3 ° F або витримана температура> 38 ° C / 100,4 ° F) |
2108 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Reversed | ITC скасовано |
2109 | DocType: Project | Collect Progress | Збір прогресу |
2110 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Energy | Енергія |
2111 | | Items To Be Requested | Елементи для запиту |
2112 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
2113 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Work Order already created for all items with BOM | Робочий порядок створено для всіх елементів зі специфікацією |
2114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Billed Amount | Сума рахунку |
2115 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Введене значення поточного одометра має бути більшим, ніж початковий одометр транспортного засобу {0} |
2116 | DocType: Employee Transfer Property | Employee Transfer Property | Власник передачі працівників |
2117 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Pending Activities | Відкладені заходи |
2118 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Перелічіть декілька ваших клієнтів. Це можуть бути організації або окремі особи. |
2119 | DocType: Bank Guarantee | Bank Account Info | Інформація про банківський рахунок |
2120 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian1 Name | Ім'я Guardian1 |
2121 | DocType: Salary Component | Variable Based On Taxable Salary | Змінна, заснована на оплатній зарплаті |
2122 | DocType: Accounting Period | Accounting Period | Обліковий період |
2123 | DocType: Company | Standard Working Hours | Стандартні робочі години |
2124 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html | In Stock | В наявності |
2125 | DocType: Amazon MWS Settings | Market Place Account Group | Група облікових записів на ринку |
2126 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | Перед примиренням |
2127 | DocType: Fee Component | Fees Category | Категорія тарифів |
2128 | DocType: Sales Order | % Delivered | % Доставлено |
2129 | DocType: Sales Invoice | Redemption Cost Center | Витрат на викуп |
2130 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | Частота дихання |
2131 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | Обов'язкове поле - Отримати студентів |
2132 | DocType: Item Group | Item Classification | Класифікація виробу |
2133 | DocType: Asset | Is Existing Asset | Є існуючий актив |
2134 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Відмінити відвідування матеріалу {0} перед скасуванням цього обслуговування |
2135 | DocType: Workstation | Workstation Name | Назва робочої станції |
2136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Рядок # {0}: статус має бути {1} для знижки рахунків {2} |
2137 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Material Transfer | Перенесення матеріалу |
2138 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Встановлено |
2139 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | Завдання сільського господарства |
2140 | DocType: Dosage Form | Dosage Form | Форма дозування |
2141 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Select the program first | Спочатку виберіть програму |
2142 | DocType: Project | Expected Start Date | Очікувана дата початку |
2143 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | Передача акцій |
2144 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Leave Management | Залишити управління |
2145 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | Загальний відсоток заборгованості |
2146 | DocType: Employee | Current Address | Поточна адреса |
2147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Неможливо {0} {1} {2} без будь-якого негативного рахунка-фактури |
2148 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Транзакція не допускається проти зупиненого робочого замовлення {0} |
2149 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Склади з існуючою транзакцією не можуть бути перетворені в бухгалтерську книгу. |
2150 | DocType: Payroll Entry | Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof | Відрахувати податок на підтвердження звільнення від оподаткування |
2151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Clearance Date updated | Дата оновлення оновлено |
2152 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | Зупинки доставки |
2153 | DocType: Setup Progress | Setup Progress | Програму налаштування |
2154 | | Ordered Items To Be Billed | Впорядковані пункти для виставлення рахунків |
2155 | DocType: Taxable Salary Slab | To Amount | На суму |
2156 | DocType: Purchase Invoice | Is Return (Debit Note) | Є повернення (дебетова нотатка) |
2157 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Getting Started | Починаємо |
2158 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge | Об'єднати |
2159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Неможливо змінити дату початку фінансового року та кінцеву дату фіскального року після збереження фінансового року. |
2160 | DocType: Production Plan | Get Material Request | Отримати запит на матеріал |
2161 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Номер рахунку |
2162 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Макс |
2163 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Piecework | Шматкарна робота |
2164 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | Падіння корабля |
2165 | DocType: Hub User | Hub User | Користувач концентратора |
2166 | DocType: Lab Test Template | No Result | Немає результату |
2167 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Match Transaction to Invoices | Узгодження транзакції з рахунками-фактурами |
2168 | DocType: Sales Invoice | Commission | Комісія |
2169 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | Елемент замовлення клієнта |
2170 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Фактична дата |
2171 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Дата початку обслуговування не може бути до дати поставки для серійного номера {0} |
2172 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Рядок {0}: Обмінний курс є обов'язковим |
2173 | DocType: Purchase Invoice | Select Supplier Address | Виберіть Адреса постачальника |
2174 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter API Consumer Secret | Введіть секретний код користувача API |
2175 | DocType: Program Enrollment Fee | Program Enrollment Fee | Плата за участь у програмі |
2176 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Дата закінчення гарантії |
2177 | DocType: Hotel Room Pricing | Hotel Room Pricing | Ціни на готельні номери |
2178 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Зовнішні оподатковувані поставки (крім нульового, нульового та звільненого від оподаткування) |
2179 | DocType: Issue | Resolution By | Роздільна здатність від |
2180 | DocType: Loyalty Program | Customer Territory | Територія клієнта |
2181 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py | Last Communication | Останнє повідомлення |
2182 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | Загальний час оплати |
2183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Current invoice {0} is missing | Поточний рахунок-фактура {0} відсутній |
2184 | DocType: Healthcare Settings | Patient Registration | Реєстрація пацієнтів |
2185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Рахунок-фактура постачальника існує в рахунку-фактурі {0} |
2186 | DocType: Service Day | Workday | Робочий день |
2187 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | No Items added to cart | В кошик немає елементів |
2188 | DocType: Target Detail | Target Qty | Кількість цілей |
2189 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | To merge, following properties must be same for both items | Для об'єднання наступні властивості повинні бути однаковими для обох елементів |
2190 | DocType: Drug Prescription | Drug Prescription | Лікарський рецепт |
2191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Buildings | Будинки |
2192 | DocType: Student Applicant | Application Date | Дата заявки |
2193 | DocType: Assessment Result | Result | Результат |
2194 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | Залишити список блоків можна |
2195 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Рядок # {0}: ставка не може бути більшою за ставку, яка використовується в {1} {2} |
2196 | DocType: Purchase Order Item | Blanket Order | Ковдра |
2197 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Attendance for employee {0} is already marked | Присутність співробітника {0} вже позначена |
2198 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py | Assessment Result record {0} already exists. | Запис результату оцінки {0} вже існує. |
2199 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | Коригування округлення |
2200 | DocType: Quality Review Table | Quality Review Table | Таблиця огляду якості |
2201 | DocType: Member | Membership Expiry Date | Дата закінчення членства |
2202 | DocType: Asset Finance Book | Expected Value After Useful Life | Очікувана цінність після корисного життя |
2203 | DocType: Quality Goal | November | Листопад |
2204 | DocType: Loan Application | Rate of Interest | Ставка відсотка |
2205 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Bank Statement Transaction Payment Item | Розрахункова операція з банківським рахунком |
2206 | DocType: Restaurant Reservation | Waitlisted | У списку очікування |
2207 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | You need to enable Shopping Cart | Потрібно ввімкнути кошик для покупок |
2208 | DocType: HR Settings | Leave Status Notification Template | Залиште шаблон сповіщення про стан |
2209 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Залиште без оплати |
2210 | DocType: Clinical Procedure Item | Actual Qty (at source/target) | Фактична кількість (у джерелі / цілі) |
2211 | DocType: Purchase Invoice | Tax ID | ІПН |
2212 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past orders | Дивіться попередні замовлення |
2213 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | Поточна кількість |
2214 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | UOM Conversion factor is required in row {0} | Коефіцієнт перетворення UOM потрібно в рядку {0} |
2215 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | Таблиця деталізації податків, отримана з основного елемента як рядок, і зберігається в цьому полі. Використовується для податків і зборів |
2216 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Основна сфера відповідальності |
2217 | DocType: Purchase Receipt Item | Sample Quantity | Зразок кількості |
2218 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Витратна вимога |
2219 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Дата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року |
2220 | DocType: Soil Texture | Silt Composition (%) | Склад мулу (%) |
2221 | DocType: Tax Withholding Rate | Tax Withholding Rate | Ставка утримання податків |
2222 | DocType: Restaurant | Default Tax Template | Шаблон податку за замовчуванням |
2223 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Transfer Asset | Передача активу |
2224 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Opp/Lead % | Opp / Lead% |
2225 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please cancel Purchase Invoice {0} first | Спершу скасуйте рахунок-фактуру {0} |
2226 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Complete Job | Повна робота |
2227 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Select Possible Supplier | Виберіть "Можливий постачальник" |
2228 | DocType: POS Profile | Customer Groups | Групи клієнтів |
2229 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Category | Категорія концентратора |
2230 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Котирування - це пропозиції, ставки яких надіслано клієнтам |
2231 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | Читання 5 |
2232 | DocType: Shopping Cart Settings | Display Settings | Налаштування дисплея |
2233 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please set Number of Depreciations Booked | Будь ласка, встановіть кількість зарезервованих амортизацій |
2234 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | What do you need help with? | З чим тобі потрібна допомога? |
2235 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | Параметри друку |
2236 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Banking | Банківська справа |
2237 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Аванс купівлі-фактури |
2238 | DocType: Student Applicant | EDU-APP-.YYYY.- | EDU-APP-.YYYY.- |
2239 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | Деталізація PR |
2240 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html | Billing Address is same as Shipping Address | Адреса оплати така ж, як адреса доставки |
2241 | DocType: Account | Cash | Готівка |
2242 | DocType: Employee | Leave Policy | Залишити політику |
2243 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Student Address | Адреса студента |
2244 | DocType: GST Account | CESS Account | Обліковий запис CESS |
2245 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: для облікового запису "Прибуток і збиток" {2} потрібний центр витрат. Установіть для Компанії Центр витрат за умовчанням. |
2246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | Під час створення облікового запису для дочірньої компанії {0} батьківський обліковий запис {1} не знайдено. Створіть батьківський обліковий запис у відповідному COA |
2247 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js | General Ledger | Головна книга |
2248 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py | Reminder to update GSTIN Sent | Нагадування для оновлення GSTIN Надіслано |
2249 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Select Days | Виберіть Дні |
2250 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Наступний контакт не може бути таким самим, як головна електронна адреса |
2251 | DocType: Packing Slip | To Package No. | У номер пакета |
2252 | DocType: Course | Course Name | Назва курсу |
2253 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Serial no is required for the asset {0} | Послідовний номер не потрібно для активу {0} |
2254 | DocType: Asset | Maintenance | Технічне обслуговування |
2255 | DocType: Selling Settings | Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate | Підтвердьте ціну продажу за позицію проти ставки купівлі або оцінки |
2256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The following Work Orders were created: | Створено такі робочі замовлення: |
2257 | DocType: Delivery Trip | MAT-DT-.YYYY.- | MAT-DT-.YYYY.- |
2258 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | IFSC Code | Код IFSC |
2259 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Mode of Payment | Спосіб оплати |
2260 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | Сума податку після знижки |
2261 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Get Suppliers By | Отримати постачальників |
2262 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | Рядок {0}: для встановлення періодичності {1}, різниця між значеннями від та до дати має бути більшою або дорівнює {2} |
2263 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | Швидкість оцінки |
2264 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Стандартні параметри для кошика для покупок |
2265 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | Планування потенціалу |
2266 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Go to Instructors | Перейти до інструктора |
2267 | DocType: Activity Cost | Projects | Проекти |
2268 | DocType: Item Barcode | Barcode Type | Тип штрих-коду |
2269 | DocType: Employee Incentive | Incentive Amount | Сума стимулів |
2270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Щоб встановити цей фінансовий рік як стандартний, натисніть "Встановити за умовчанням" |
2271 | DocType: C-Form | II | II |
2272 | DocType: Cashier Closing | From Time | Від часу |
2273 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Variant Details Report | Звіт про деталі варіанта |
2274 | DocType: Currency Exchange | For Buying | Для купівлі |
2275 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Slots for {0} are not added to the schedule | Слоти для {0} не додаються до розкладу |
2276 | DocType: Target Detail | Target Distribution | Розподіл цілей |
2277 | DocType: Staffing Plan | Staffing Plan Details | Деталі кадрового плану |
2278 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Обліковий запис {0} недійсний. Валюта облікового запису має бути {1} |
2279 | DocType: Pricing Rule | Rule Description | Опис правила |
2280 | DocType: Delivery Trip | Total Estimated Distance | Загальна розрахункова відстань |
2281 | DocType: Opportunity Lost Reason | Lost Reason | Загублений розум |
2282 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | Внесення амортизації |
2283 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Serial nos {0} does not belongs to the location {1} | Послідовний номер {0} не належить до місцезнаходження {1} |
2284 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | Роль, дозволена для встановлення заморожених облікових записів і редагування заморожених записів |
2285 | DocType: Employee | Health Concerns | Здоров'я |
2286 | DocType: Company | Company Info | Інформація про компанію |
2287 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | Вартість діяльності |
2288 | DocType: Journal Entry | Payment Order | Платіжне доручення |
2289 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Pricing | Ціноутворення |
2290 | | Item Delivery Date | Дата доставки товару |
2291 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | Склад і довідка |
2292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Обліковий запис із дочірніми вузлами не може бути перетворений у головну книгу |
2293 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | Склад глини (%) |
2294 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | BOM № для готового товару |
2295 | DocType: Journal Entry | User Remark | Зауваження користувача |
2296 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py | Your order is out for delivery! | Ваше замовлення відправлено! |
2297 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Тип платежу має бути одним із способів отримання, оплати та внутрішньої передачі |
2298 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | Параметри нарахування заробітної плати |
2299 | DocType: GST HSN Code | GST HSN Code | Код GST HSN |
2300 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | Ваучер закриття періоду |
2301 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Name | Назва Guardian2 |
2302 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Please enter Expense Account | Введіть рахунок витрат |
2303 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Дата відставки листа |
2304 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay | Сенді Клей |
2305 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Дата відвідування |
2306 | DocType: Invoice Discounting | Loan Start Date | Дата початку кредиту |
2307 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Витратні витрати |
2308 | DocType: Leave Type | Encashment | Інкасо |
2309 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Income From Other Sources | Доходи від інших джерел |
2310 | DocType: Crop | Produced Items | Виготовлені вироби |
2311 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Статус затвердження має бути "Затверджено" або "Відхилено" |
2312 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | View Now | Переглянути зараз |
2313 | DocType: Item Price | Valid Upto | Дійсний Upto |
2314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference Doctype must be one of {0} | Посилання на Доктіп має бути однією з {0} |
2315 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | Валюта операції |
2316 | DocType: Loan | Repayment Schedule | Графік погашення |
2317 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Create Sample Retention Stock Entry | Створити запис про запас проб |
2318 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js | Set as Open | Встановити як відкрито |
2319 | DocType: Job Card | Requested Qty | Кількість запитаних |
2320 | DocType: POS Profile | Apply Discount On | Застосувати знижку на |
2321 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for sub contracting | Зарезервовано для підрядних контрактів |
2322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item variant {0} exists with same attributes | Варіант позиції {0} існує з однаковими атрибутами |
2323 | DocType: Member | Membership Type | Тип членства |
2324 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | Покаже студенту як присутнім у звіті про відвідуваність студента |
2325 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | Мінімальний вік (днів) |
2326 | DocType: Shopify Settings | Delivery Note Series | Серія приміток для доставки |
2327 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | Обов'язкове поле - навчальний рік |
2328 | DocType: Vehicle Log | Fuel Price | Ціна на паливо |
2329 | DocType: Travel Itinerary | Mode of Travel | Режим подорожі |
2330 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | Спеціальні елементи тесту |
2331 | DocType: Purchase Invoice | Edit Posting Date and Time | Редагувати дату та час проводки |
2332 | DocType: Sales Order | Not Billed | Не нараховується |
2333 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer Detail | Деталь переказу співробітників |
2334 | DocType: Project | Task Completion | Завершення завдання |
2335 | DocType: Shopify Webhook Detail | Webhook ID | Ідентифікатор Webhook |
2336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Travel Expenses | Витрати на відрядження |
2337 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Future dates not allowed | Майбутні дати не допускаються |
2338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Varaiance | Варіантність |
2339 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Рядок {0}: встановіть спосіб оплати на графіку платежів |
2340 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Academic Term: | Академічний термін: |
2341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Please select Apply Discount On | Виберіть Застосувати знижку на |
2342 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Row # {0}: | Рядок # {0}: |
2343 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py | Total Payments | Усього платежів |
2344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please enter Account for Change Amount | Введіть обліковий запис для зміни суми |
2345 | DocType: Tax Withholding Account | Tax Withholding Account | Рахунок утримання податків |
2346 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | Запас отриманий, але не виставлений рахунок |
2347 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Please add the account to root level Company - %s | Додайте обліковий запис до кореневого рівня Компанія -% s |
2348 | DocType: Sample Collection | Collected By | Зібрано |
2349 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Повідомляти електронною поштою про створення автоматичного запиту на матеріал |
2350 | DocType: Asset Repair | Downtime | Час простою |
2351 | DocType: Cost Center | Cost Center Number | Номер центру витрат |
2352 | DocType: Driver | Applicable for external driver | Застосовується для зовнішнього драйвера |
2353 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html | Start on | Почніть з |
2354 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Дата сплати платежу |
2355 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Якщо цей елемент має варіанти, то його не можна вибрати в замовленнях тощо. |
2356 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Following course schedules were created | Створено наступні графіки |
2357 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Timesheet created: | Розроблений графік роботи: |
2358 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html | Open BOM {0} | Відкрити BOM {0} |
2359 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Transfered | Передано |
2360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Credit To account must be a Payable account | Кредит для облікового запису має бути платіжним рахунком |
2361 | DocType: Item | Item Attribute | Атрибут елемента |
2362 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Goal and Procedure | Мета і процедура |
2363 | DocType: Asset | Frequency of Depreciation (Months) | Частота амортизації (місяці) |
2364 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Real Estate | Нерухомість |
2365 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Parents Teacher Meeting Attendance | Відвідування зустрічей з вчителями батьків |
2366 | DocType: Employee Grade | Employee Grade | Оцінка працівника |
2367 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On' | Усього {0} для всіх елементів дорівнює нулю, ви можете змінити "Розподілити нарахування на основі" |
2368 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | Табель обліку робочого часу |
2369 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | Пізня реєстрація |
2370 | DocType: Project | Costing and Billing | Визначення вартості та виставлення рахунків |
2371 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Total Outgoing | Усього вихідних |
2372 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | A Default Service Level Agreement already exists. | Угода про рівень обслуговування за промовчанням вже існує. |
2373 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | Якщо більше одного пакета одного типу (для друку) |
2374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js | Please select Company and Posting Date to getting entries | Для отримання записів виберіть компанію та дату проводки |
2375 | DocType: Healthcare Practitioner | Default Currency | Валюта за умовчанням |
2376 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Список упаковки |
2377 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Secretary | Секретар |
2378 | DocType: Travel Itinerary | Gluten Free | Не містить глютену |
2379 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Node | Вузол концентратора |
2380 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | Employee ID | Ідентифікатор працівника |
2381 | DocType: Salary Structure Assignment | Salary Structure Assignment | Призначення структури заробітної плати |
2382 | DocType: POS Closing Voucher Taxes | POS Closing Voucher Taxes | Податки на купівлю POS |
2383 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/customer_feedback/customer_feedback_list.js | Action Initialised | Дія ініціалізована |
2384 | DocType: POS Profile | Applicable for Users | Застосовується для користувачів |
2385 | DocType: Training Event | Exam | Іспит |
2386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Невірна кількість знайдених записів головної книги. Можливо, у транзакції вибрано неправильний обліковий запис. |
2387 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | Sales Pipeline | Трубопровід продажів |
2388 | | Leaderboard | Таблиця лідерів |
2389 | DocType: Account | Inter Company Account | Обліковий запис компанії |
2390 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Закритий замовлення не можна скасувати. Закрити, щоб скасувати. |
2391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} does not exist | {0} {1} не існує |
2392 | DocType: Job Opening | Planned number of Positions | Запланована кількість позицій |
2393 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Стан технічного обслуговування має бути скасовано або завершено для надсилання |
2394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Please select customer | Виберіть клієнта |
2395 | DocType: Account | Round Off | Округляти |
2396 | DocType: Pricing Rule | Conditions will be applied on all the selected items combined. | Умови будуть застосовуватися до всіх вибраних об'єднань. |
2397 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Configure | Налаштувати |
2398 | DocType: Hotel Room | Capacity | Потужність |
2399 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | Встановлено кількість |
2400 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Пакет {0} елемента {1} вимкнено. |
2401 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | Користувач бронювання готелів |
2402 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py | Workday has been repeated twice | Робочий день повторювався двічі |
2403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Група позицій, не згадана в головному заголовку для елемента {0} |
2404 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Name error: {0} | Помилка імені: {0} |
2405 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Territory is Required in POS Profile | Територія обов'язкова в профілі POS |
2406 | DocType: Purchase Invoice Item | Service End Date | Дата завершення служби |
2407 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Quotation | Цитата |
2408 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Курс обміну має бути таким, як {0} {1} ({2}) |
2409 | DocType: Service Level | Holiday List (ignored during SLA calculation) | Список відпусток (ігнорується під час розрахунку SLA) |
2410 | DocType: Student Admission Program | Student Admission Program | Програма прийому студентів |
2411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Обліковий запис {0}: головний обліковий запис {1} не може бути обліковим записом |
2412 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | % матеріалів, що виставляються проти цього замовлення |
2413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request | Обліковий запис платіжного шлюзу в плані {0} відрізняється від облікового запису платіжного шлюзу в цьому платіжному запиті |
2414 | DocType: Stock Entry Detail | Subcontracted Item | Пункт субпідряду |
2415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Початкова дата позики та період кредитування є обов'язковими для збереження дисконту рахунків-фактур |
2416 | DocType: Healthcare Settings | Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges. | Рахунки дебіторської заборгованості за умовчанням для використання, якщо їх не встановлено в розділі "Пацієнт" для бронювання зборів за прийом. |
2417 | DocType: Student Attendance Tool | Students HTML | Студенти HTML |
2418 | DocType: Student Guardian | Student Guardian | Студент-опікун |
2419 | DocType: GoCardless Settings | GoCardless Settings | Параметри GoCardless |
2420 | DocType: Delivery Note | Transport Receipt Date | Дата надходження транспорту |
2421 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js | Show Opening Entries | Показати початкові записи |
2422 | DocType: Vital Signs | Heart Rate / Pulse | ЧСС / Пульс |
2423 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | All Assessment Groups | Всі групи оцінки |
2424 | DocType: Asset | Asset Name | Назва активу |
2425 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Може бути лише одне умова Правила доставки з значенням 0 або пустим значенням "До значення" |
2426 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Optimizing routes. | Оптимізація маршрутів. |
2427 | DocType: Shopify Tax Account | Shopify Tax/Shipping Title | Shopify Назва податку / відправлення |
2428 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py | To date can not be equal or less than from date | На сьогоднішній день не може бути рівним або меншим, ніж від дати |
2429 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | You added | Ви додали |
2430 | DocType: Assessment Result | Total Score | Загальний рахунок |
2431 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | Якщо ви створили стандартний шаблон у шаблоні "Податки на продаж та збори", виберіть один із них і натисніть кнопку нижче. |
2432 | DocType: Budget | Cost Center | Центр витрат |
2433 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Загальний відсоток для групи продажів повинен бути 100 |
2434 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
to fullfill Sales Order {2} | Неможливо надіслати серійний номер {0} елемента {1}, оскільки він зарезервовано для повної заповнення замовлення клієнта {2} |
2435 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Введення платежу було змінено після того, як ви його витягли. Будь ласка, витягніть його знову. |
2436 | DocType: Employee | Bio / Cover Letter | Біо / супровідний лист |
2437 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Value Difference | Різниця вартості акцій |
2438 | DocType: Academic Year | Academic Year Name | Назва академічного року |
2439 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Bank Accounts | Банківські рахунки |
2440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | Термін оплати в рядку {0}, можливо, є дублікатом. |
2441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Unblock Invoice | Розблокувати рахунок-фактуру |
2442 | DocType: Pricing Rule | Percentage | Процент |
2443 | DocType: Sensitivity Test Items | Sensitivity Test Items | Елементи тесту чутливості |
2444 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | To make Customer based incentive schemes. | Створити заохочувальні схеми для клієнтів. |
2445 | | Purchase Register | Регістр придбання |
2446 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | Дата розкладу |
2447 | DocType: Packing Slip | Package Weight Details | Деталі ваги пакета |
2448 | DocType: Job Applicant | Job Opening | Відкриття роботи |
2449 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Actual Cost | Фактична вартість |
2450 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | Загальний аванс ({0}) проти замовлення {1} не може бути більшим, ніж загальна сума ({2}) |
2451 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item Variants updated | Параметри позицій оновлено |
2452 | DocType: Item | Batch Number Series | Серійний номер серії |
2453 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Projects | Відкриті проекти |
2454 | DocType: Shopify Settings | Import Delivery Notes from Shopify on Shipment | Імпорт доставки Примітки від Shopify на відправку |
2455 | DocType: QuickBooks Migrator | Token Endpoint | Endpoint кінцевої точки |
2456 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Перелічіть декілька ваших постачальників. Це можуть бути організації або окремі особи. |
2457 | DocType: Amazon MWS Settings | MWS Credentials | Повноваження MWS |
2458 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | Параметри кошика для покупок |
2459 | DocType: Sales Invoice Item | Enable Deferred Revenue | Увімкнути відкладений дохід |
2460 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Managing Projects | Управління проектами |
2461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Message Sent | Повідомлення надіслано |
2462 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Same item has been entered multiple times. {0} | Такий самий елемент було введено кілька разів. {0} |
2463 | DocType: Pricing Rule | Margin | Маржа |
2464 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' не у фінансовому році {2} |
2465 | DocType: Fee Schedule | Fee Structure | Структура плати |
2466 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html | Variant Attributes | Варіантні атрибути |
2467 | DocType: Employee | Confirmation Date | Дата підтвердження |
2468 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Установіть стандартний список свят для працівника {0} або компанії {1} |
2469 | DocType: Job Applicant Source | Job Applicant Source | Джерело заявника |
2470 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Opening Invoice Creation Tool | Відкриття інструменту створення рахунка-фактури |
2471 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0} does not exist | Обліковий запис {0} не існує |
2472 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Ignore Existing Ordered Qty | Ігнорувати існуючий замовлення |
2473 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Дата виконання |
2474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Accounts Receivable Summary | Дебіторська заборгованість |
2475 | DocType: Asset | Available-for-use Date | Дата, доступна для використання |
2476 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | Запис співробітника створюється за допомогою вибраного поля. |
2477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Рядок # {0}: Тип документу посилання повинен бути одним із замовлення на купівлю, рахунку-фактури або введення журналу |
2478 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | Тип платежу |
2479 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers | Залиште поле порожнім, щоб зробити замовлення на купівлю для всіх постачальників |
2480 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | Item {0} ignored since it is not a stock item | Елемент {0} ігнорується, оскільки він не є елементом запасу |
2481 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Елемент, наданий клієнтом" не може мати ставку оцінки |
2482 | DocType: Soil Texture | Clay | Глина |
2483 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | {0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution. | {0} наразі має статус {1} Постачальника показників постачальника, а замовлення на купівлю до цього постачальника повинні бути видані з обережністю. |
2484 | DocType: Item | If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified | Якщо елемент є варіантом іншого елемента, то опис, зображення, ціноутворення, податки тощо встановлюються з шаблону, якщо це не вказано явно |
2485 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Total Target | Загальна мета |
2486 | DocType: Location | Longitude | Довгота |
2487 | DocType: Accounts Settings | Determine Address Tax Category From | Визначити категорію податкової адреси з |
2488 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Identifying Decision Makers | Визначення осіб, які приймають рішення |
2489 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invocies | Отримати рахунки-фактури |
2490 | DocType: Tally Migration | Is Day Book Data Imported | Імпортовані дані книги "День" |
2491 | | Sales Partners Commission | Комісія партнерів з продажу |
2492 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Legal | Юридична |
2493 | DocType: Loan Application | Required by Date | Потрібно за датою |
2494 | DocType: Quiz Result | Quiz Result | Результат вікторини |
2495 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Close Loan | Закрити позику |
2496 | DocType: Lead | From Customer | Від клієнта |
2497 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | Мінімальна сума рахунка-фактури |
2498 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py | Related | Пов'язані |
2499 | DocType: Drug Prescription | Description/Strength | Опис / Сила |
2500 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Work Order cannot be raised against a Item Template | Робочий порядок не може бути порушений щодо шаблону елементів |