3463 lines
267 KiB
Plaintext
3463 lines
267 KiB
Plaintext
(Half Day),(Полудневни)
|
||
against sales order,против продаје поретка
|
||
against same operation,против исте операције
|
||
already marked,је већ обележен
|
||
and year: ,и година:
|
||
as it is stock Item or packing item,као што је лагеру предмета или паковање артикал
|
||
at warehouse: ,у складишту:
|
||
by Role ,по улози
|
||
can not be made.,не може бити.
|
||
can not be marked as a ledger as it has existing child,не може да буде означена као књигу јер има постојећи дете
|
||
cannot be 0,не може да буде 0
|
||
cannot be deleted.,не може да се избрише.
|
||
does not belong to the company,не припада се на компанији
|
||
has already been submitted.,је већ послат.
|
||
has been freezed. ,се замрзава.
|
||
has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,се замрзава. \ Само налози Менаџер може да уради трансакцију против овог рачуна
|
||
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","је мање него једнака нули у систему, \ вредновање стопа је обавезна за ову ставку"
|
||
is mandatory,је обавезна
|
||
is mandatory for GL Entry,је обавезан за ГЛ Ентри
|
||
is not a ledger,није главна књига
|
||
is not active,није активан
|
||
is not set,није одређена
|
||
is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,је сада подразумевани фискалне године. \ Освежите прегледач за промена ступила на снагу.
|
||
is present in one or many Active BOMs,је присутан у једном или више активних БОМс
|
||
not active or does not exists in the system,није активна или не постоји у систему
|
||
not submitted,не подноси
|
||
or the BOM is cancelled or inactive,или БОМ је отказано или неактиван
|
||
should be 'Yes'. As Item: ,би требало да буде 'Да'. Као тачке:
|
||
should be same as that in ,треба да буде исти као онај који у
|
||
was on leave on ,био на одсуству на
|
||
will be ,ће бити
|
||
will be over-billed against mentioned ,ће бити превише наплаћено против помиње
|
||
will become ,ће постати
|
||
"""Company History""","Историја компаније"
|
||
"""Team Members"" or ""Management""","Чланови тима" или "Манагемент"
|
||
% Delivered,Испоручено%
|
||
% Amount Billed,Износ% Фактурисана
|
||
% Billed,Изграђена%
|
||
% Completed,Завршен%
|
||
% Installed,Инсталирана%
|
||
% Received,% Примљене
|
||
% of materials billed against this Purchase Order.,% Материјала наплаћени против ове нарудзбенице.
|
||
% of materials billed against this Sales Order,% Материјала наплаћени против овог налога за продају
|
||
% of materials delivered against this Delivery Note,% Материјала испоручених против ове испоруке Обавештење
|
||
% of materials delivered against this Sales Order,% Материјала испоручених против овог налога за продају
|
||
% of materials ordered against this Material Request,% Материјала изрећи овај материјал захтеву
|
||
% of materials received against this Purchase Order,% Материјала добио против ове нарудзбенице
|
||
"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.","Не може 'се управља помоћу Берза помирење \ Можете додати / обрисати Серијски број директно, \ модификовати залихе ове ставке.."
|
||
' in Company: ,'У компанији:
|
||
'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Да Предмет бр' не може бити мањи од 'Од Предмет бр'
|
||
* Will be calculated in the transaction.,* Хоће ли бити обрачуната у трансакцији.
|
||
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","Буџет ** ** Дистрибуција помаже да распоредите свој буџет преко месеци, ако имате сезонски у вашем бусинесс.То дистрибуирати буџет користећи ову дистрибуцију, подесите ову ** буџета Дистрибуција ** у ** трошкова Центра **"
|
||
**Currency** Master,** ** Мајстор валута
|
||
**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** ** Фискална година представља финансијску годину. Све рачуноводствених уноса и других великих трансакције прате против ** фискалну **.
|
||
. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.,. Изванредна не може бити мањи од нуле. \ Молимо подударање изузетан.
|
||
. Please set status of the employee as 'Left',. Молимо да подесите статус запосленог као "Лефт"
|
||
. You can not mark his attendance as 'Present',. Не можете означити његово присуство као 'садашњости'
|
||
"000 is black, fff is white","000 је црно, бело је ффф"
|
||
1 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,1 Валута = ФрацтионФор нпр. 1 ЕУР = 100 [?] Цент
|
||
1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Да бисте задржали купца мудрог код ставке и да их претраживати на основу њиховог кода користили ову опцију
|
||
12px,12пк
|
||
13px,13пк
|
||
14px,14пк
|
||
15px,15пк
|
||
16px,16пк
|
||
2 days ago,Пре 2 дана
|
||
: Duplicate row from same ,: Дуплицате ред из исте
|
||
: It is linked to other active BOM(s),: Повезан је са другом активном БОМ (с)
|
||
: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Обавезно за периодичну фактуре.
|
||
"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Да бисте управљали групе корисника, кликните овде</a>"
|
||
"<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Управљање групама Итем</a>"
|
||
"<a href=""#!Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Territory"">За управљање територијом, кликните овде</a>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Manage Customer Groups</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Управљање групама корисника</a>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">За управљање територијом, кликните овде</a>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Управљање групама артиклу</a>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Territory</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Територија</a>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">За управљање територијом, кликните овде</a>"
|
||
"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Именовање Опције</a>"
|
||
<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b>Откази</b> вам променити поднетих докумената их укидање и измену их.
|
||
"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager"">За подешавање, идите на Подешавања> Наминг Сериес</span>"
|
||
A Customer exists with same name,Кориснички постоји са истим именом
|
||
A Lead with this email id should exist,Олово са овом е ид треба да постоје
|
||
"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Производ или услуга који се купују, продају или чувају на лагеру."
|
||
A Supplier exists with same name,Добављач постоји са истим именом
|
||
A condition for a Shipping Rule,Услов за отпрему правила
|
||
A logical Warehouse against which stock entries are made.,Логичан Магацин против којих се праве залихе ставке.
|
||
A new popup will open that will ask you to select further conditions.,Нови попуп ће отворити који ће вас питати да изаберете додатне услове.
|
||
A symbol for this currency. For e.g. $,Симбол за ову валуту. За пример $
|
||
A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Трећа странка дистрибутер / дилер / заступник / аффилиате / продавац који продаје компаније производе за провизију.
|
||
A user can have multiple values for a property.,Корисник може да има више вредности за имовину.
|
||
A+,+
|
||
A-,-
|
||
AB+,АБ +
|
||
AB-,АБ-
|
||
AMC Expiry Date,АМЦ Датум истека
|
||
ATT,АТТ
|
||
Abbr,Аббр
|
||
About,Око
|
||
About Us Settings,О нама Подешавања
|
||
About Us Team Member,О нама члан тима
|
||
Above Value,Изнад Вредност
|
||
Absent,Одсутан
|
||
Acceptance Criteria,Критеријуми за пријем
|
||
Accepted,Примљен
|
||
Accepted Quantity,Прихваћено Количина
|
||
Accepted Warehouse,Прихваћено Магацин
|
||
Account,Рачун
|
||
Account Balance,Рачун Биланс
|
||
Account Details,Детаљи рачуна
|
||
Account Head,Рачун шеф
|
||
Account Id,Рачун Ид
|
||
Account Name,Име налога
|
||
Account Type,Тип налога
|
||
Account for this ,Рачун за ово
|
||
Accounting,Рачуноводство
|
||
Accounting Year.,Обрачунској години.
|
||
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Рачуноводствени унос замрзнуте до овог датума, нико не може / изменити унос осим улоге доле наведеном."
|
||
Accounting journal entries.,Рачуноводствене ставке дневника.
|
||
Accounts,Рачуни
|
||
Accounts Frozen Upto,Рачуни Фрозен Упто
|
||
Accounts Payable,Обавезе према добављачима
|
||
Accounts Receivable,Потраживања
|
||
Accounts Settings,Рачуни Подешавања
|
||
Action,Акција
|
||
Active,Активан
|
||
Active: Will extract emails from ,Активно: издвојити из пошту
|
||
Activity,Активност
|
||
Activity Log,Активност Пријава
|
||
Activity Type,Активност Тип
|
||
Actual,Стваран
|
||
Actual Budget,Стварна буџета
|
||
Actual Completion Date,Стварни датум завршетка
|
||
Actual Date,Стварни датум
|
||
Actual End Date,Сунце Датум завршетка
|
||
Actual Invoice Date,Стварни рачун Датум
|
||
Actual Posting Date,Стварна Постања Датум
|
||
Actual Qty,Стварна Кол
|
||
Actual Qty (at source/target),Стварни Кол (на извору / циљне)
|
||
Actual Qty After Transaction,Стварна Кол Након трансакције
|
||
Actual Quantity,Стварна Количина
|
||
Actual Start Date,Сунце Датум почетка
|
||
Add,Додати
|
||
Add / Edit Taxes and Charges,Адд / Едит порези и таксе
|
||
Add A New Rule,Додај ново правило
|
||
Add A Property,Додај некретнину
|
||
Add Attachments,Додај Прилози
|
||
Add Bookmark,Адд Боокмарк
|
||
Add CSS,Додајте ЦСС
|
||
Add Column,Додај колону
|
||
Add Comment,Додај коментар
|
||
Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.,Додајте Гоогле Аналитицс ИД: нпр. УА-89КСКСКС57-1. Молимо вас тражи помоћ за Гоогле Аналитицс за више информација.
|
||
Add Message,Додај поруку
|
||
Add New Permission Rule,Додај нови правило Дозвола
|
||
Add Reply,Адд Репли
|
||
Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Додајте Услови за материјал захтеву. Такође можете припремити Услови пословања мајстор и коришћење шаблона
|
||
Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Додавање правила и услове за куповину пријем. Такође можете припремити Услови пословања мастер и коришћење шаблона.
|
||
"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Додајте Услове за котацију као услови плаћања, важења понуда, итд Такође можете припремити Услови пословања мастер и коришћење шаблона"
|
||
Add Total Row,Додај реду Укупно
|
||
Add a banner to the site. (small banners are usually good),Додајте банер на сајт. (Мали банери су обично добри)
|
||
Add attachment,Додај прилог
|
||
Add code as <script>,Додајте код као <сцрипт>
|
||
Add new row,Додавање новог реда
|
||
Add or Deduct,Додавање или Одузмите
|
||
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Додајте редове одређује годишње буџете на рачунима.
|
||
"Add the name of <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> e.g. ""Open Sans""","Додајте име <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Гоогле Веб Фонт</a> Санс нпр. "Отвори""
|
||
Add to To Do,Адд то То До
|
||
Add to To Do List of,Адд то То До листу
|
||
Add/Remove Recipients,Адд / Ремове прималаца
|
||
Additional Info,Додатни подаци
|
||
Address,Адреса
|
||
Address & Contact,Адреса и контакт
|
||
Address & Contacts,Адреса и контакти
|
||
Address Desc,Адреса Десц
|
||
Address Details,Адреса Детаљи
|
||
Address HTML,Адреса ХТМЛ
|
||
Address Line 1,Аддресс Лине 1
|
||
Address Line 2,Аддресс Лине 2
|
||
Address Title,Адреса Наслов
|
||
Address Type,Врста адресе
|
||
Address and other legal information you may want to put in the footer.,Адреса и друге правне информације можда желите да ставите у подножје.
|
||
Address to be displayed on the Contact Page,Адреса се приказује на контакт страници
|
||
Adds a custom field to a DocType,Додаје прилагођеног поља у ДОЦТИПЕ
|
||
Adds a custom script (client or server) to a DocType,Додаје прилагођени сценарио (клијент или сервер) на ДОЦТИПЕ
|
||
Advance Amount,Унапред Износ
|
||
Advance amount,Унапред износ
|
||
Advanced Scripting,Напредна Сцриптинг
|
||
Advanced Settings,Напредна подешавања
|
||
Advances,Аванси
|
||
Advertisement,Реклама
|
||
After Sale Installations,Након инсталације продају
|
||
Against,Против
|
||
Against Account,Против налога
|
||
Against Docname,Против Доцнаме
|
||
Against Doctype,Против ДОЦТИПЕ
|
||
Against Document Date,Против докумената Дате
|
||
Against Document Detail No,Против докумената детаља Нема
|
||
Against Document No,Против документу Нема
|
||
Against Expense Account,Против трошковником налог
|
||
Against Income Account,Против приход
|
||
Against Journal Voucher,Против Јоурнал ваучер
|
||
Against Purchase Invoice,Против фактури
|
||
Against Sales Invoice,Против продаје фактура
|
||
Against Voucher,Против ваучер
|
||
Against Voucher Type,Против Вауцер Типе
|
||
Agent,Агент
|
||
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Агрегат група ** ** јединице у другу ** ** тачке. Ово је корисно ако сте груписање одређене ставке ** ** у пакету и да одржи залихе упакованих ** ** ставки, а не агрегат ** ** тачка. Пакет ** ** шифра ће "Да ли је берза Ставка" као "не" и "Да ли је продаје Ставка" као "Да" За Пример: Ако се продаје лаптоп и ранчеви одвојено и имају посебну цену уколико купац купује обоје. , онда лаптоп + Ранац ће бити нови Продаја БОМ Итем.Ноте: БОМ = Саставнице"
|
||
Aging Date,Старење Дате
|
||
All Addresses.,Све адресе.
|
||
All Contact,Све Контакт
|
||
All Contacts.,Сви контакти.
|
||
All Customer Contact,Све Кориснички Контакт
|
||
All Day,Целодневни
|
||
All Employee (Active),Све Запослени (активна)
|
||
All Lead (Open),Све Олово (Опен)
|
||
All Products or Services.,Сви производи или услуге.
|
||
All Sales Partner Contact,Све продаје партнер Контакт
|
||
All Sales Person,Све продаје Особа
|
||
All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Све продаје Трансакције могу бити означена против више лица ** ** продаје, тако да можете пратити и постављених циљева."
|
||
All Supplier Contact,Све Снабдевач Контакт
|
||
"All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.","Сви рачуни колоне треба да буду после \ стандардним колонама и на десној страни. Ако сте га унели правилно, следећи могући разлог \ погрешио име налога. Молимо отклоните га у датотеку и покушајте поново."
|
||
"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Све извозне сродних поља као валуту, стопа конверзије, извоза укупно, извоза гранд тотал итд су на располагању у <br> Испорука Напомена, ПОС, цитат, продаје Рачун, Салес Ордер итд"
|
||
"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Све увозне сродних поља као валуту, стопа конверзије, увоз, увоз укупно гранд тотал итд су на располагању у <br> Куповина Потврда, добављач котацију, фактури, налог за куповину итд"
|
||
All items have already been transferred \ for this Production Order.,Све ставке су већ пребачена \ за ову производњу Поретка.
|
||
"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Сви могући Воркфлов Државе и улоге током посла. <br> Доцстатус Опције: 0 је "Савед", 1 је "Послао" и 2 је "отказан""
|
||
All posts by,Све поруке аутора
|
||
Allocate,Доделити
|
||
Allocate leaves for the year.,Додела лишће за годину.
|
||
Allocated Amount,Издвојена Износ
|
||
Allocated Budget,Издвојена буџета
|
||
Allocated amount,Издвојена износ
|
||
Allow Attach,Дозволи Аттацх
|
||
Allow Bill of Materials,Дозволи Саставнице
|
||
Allow Dropbox Access,Дозволи Дропбок Аццесс
|
||
Allow Editing of Frozen Accounts For,Дозволи уређивање замрзнутих рачуна за
|
||
Allow Google Drive Access,Дозволи Гоогле Дриве Аццесс
|
||
Allow Import,Дозволи Увоз
|
||
Allow Import via Data Import Tool,Дозволи Увоз података преко Импорт Тоол
|
||
Allow Negative Balance,Дозволи негативан салдо
|
||
Allow Negative Stock,Дозволи Негативно Стоцк
|
||
Allow Production Order,Дозволи Ордер Производња
|
||
Allow Rename,Дозволи Преименовање
|
||
Allow Samples,Дозволи Самплес
|
||
Allow User,Дозволите кориснику
|
||
Allow Users,Дозволи корисницима
|
||
Allow on Submit,Дозволи на Субмит
|
||
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Дозволи следеће корисницима да одобри Апликације оставити за блок дана.
|
||
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Дозволите кориснику да измените Рате Ценовник у трансакцијама
|
||
Allow user to login only after this hour (0-24),Дозволи кориснику да тек пријавите након овог часа (0-24)
|
||
Allow user to login only before this hour (0-24),Дозволи кориснику да само пријави пре него што овај час (0-24)
|
||
Allowance Percent,Исправка Проценат
|
||
Allowed,Дозвољен
|
||
Already Registered,Већ регистрације
|
||
Always use Login Id as sender,Увек користите као корисничко име пошиљаоца
|
||
Amend,Изменити
|
||
Amended From,Измењена од
|
||
Amount,Износ
|
||
Amount (Company Currency),Износ (Друштво валута)
|
||
Amount <=,Износ <=
|
||
Amount >=,Износ> =
|
||
"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Икона датотеке са екстензијом. Ицо. Требало би да буде 16 к 16 пк. Генерисано помоћу иконе омиљеног генератор. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">фавицон-генератор.орг</a> ]"
|
||
Analytics,Аналитика
|
||
Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Још једна структура плата '% с' је активан за запосленог '% с'. Молимо вас да "неактивне" свој статус у настави.
|
||
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Било који други коментар, истаћи напор који би требало да иде у евиденцији."
|
||
Applicable Holiday List,Важећи Холидаи Листа
|
||
Applicable To (Designation),Важећи Да (Именовање)
|
||
Applicable To (Employee),Важећи Да (запослених)
|
||
Applicable To (Role),Важећи Да (улога)
|
||
Applicable To (User),Важећи Да (Корисник)
|
||
Applicant Name,Подносилац захтева Име
|
||
Applicant for a Job,Кандидат за посао
|
||
Applicant for a Job.,Подносилац захтева за посао.
|
||
Applications for leave.,Пријаве за одмор.
|
||
Applies to Company,Примењује се на предузећа
|
||
Apply / Approve Leaves,Примени / Одобрити Леавес
|
||
Apply Shipping Rule,Примени правило испорука
|
||
Apply Taxes and Charges Master,Примена такси и накнада Мастер
|
||
Appraisal,Процена
|
||
Appraisal Goal,Процена Гол
|
||
Appraisal Goals,Циљеви процене
|
||
Appraisal Template,Процена Шаблон
|
||
Appraisal Template Goal,Процена Шаблон Гол
|
||
Appraisal Template Title,Процена Шаблон Наслов
|
||
Approval Status,Статус одобравања
|
||
Approved,Одобрен
|
||
Approver,Одобраватељ
|
||
Approving Role,Одобравање улоге
|
||
Approving User,Одобравање корисника
|
||
Are you sure you want to delete the attachment?,Да ли сте сигурни да желите да избришете прилог?
|
||
Arial,Ариал
|
||
Arrear Amount,Заостатак Износ
|
||
"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","Као пример добре праксе, не доделите исти скуп дозвола владавине различитих улога, уместо постављеним вишеструке улоге Кориснику"
|
||
As existing qty for item: ,Као постојеће Кол за ставку:
|
||
As per Stock UOM,По берза ЗОЦГ
|
||
"As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Као што се у њему већ Стоцк трансакције за овај \ итем, не можете да промените вредности 'има серијски Не', \ 'Да ли лагеру предмета' и 'метод вредновања'"
|
||
Ascending,Растући
|
||
Assign To,Додели
|
||
Assigned By,Доделио
|
||
Assignment,Задатак
|
||
Assignments,Задаци
|
||
Associate a DocType to the Print Format,Сарадник ДОЦТИПЕ на Принт Формат
|
||
Atleast one warehouse is mandatory,Атлеаст једно складиште је обавезно
|
||
Attach,Лепити
|
||
Attach Document Print,Приложите Принт документа
|
||
Attached To DocType,Везан ДОЦТИПЕ
|
||
Attached To Name,Везан Име
|
||
Attachment,Приврженост
|
||
Attachments,Прилози
|
||
Attempted to Contact,Покушај да се Контакт
|
||
Attendance,Похађање
|
||
Attendance Date,Гледалаца Датум
|
||
Attendance Details,Гледалаца Детаљи
|
||
Attendance From Date,Гледалаца Од датума
|
||
Attendance To Date,Присуство Дате
|
||
Attendance can not be marked for future dates,Гледалаца не може бити означен за будуће датуме
|
||
Attendance for the employee: ,Гледалаца за запосленог:
|
||
Attendance record.,Гледалаца рекорд.
|
||
Attributions,Атрибуције
|
||
Authorization Control,Овлашћење за контролу
|
||
Authorization Rule,Овлашћење Правило
|
||
Auto Email Id,Ауто-маил Ид
|
||
Auto Inventory Accounting,Ауто Инвентар Рачуноводство
|
||
Auto Inventory Accounting Settings,Ауто Инвентар Рачуноводство подешавања
|
||
Auto Material Request,Ауто Материјал Захтев
|
||
Auto Name,Ауто Име
|
||
Auto generated,Аутоматски генерисано
|
||
Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Аутоматско подизање Захтева материјал уколико количина падне испод нивоа поново би у складишту
|
||
Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Аутоматски ажурира путем берзе Унос типа Производња / препаковати
|
||
Autoreply when a new mail is received,Ауторепли када нова порука стигне
|
||
Available Qty at Warehouse,Доступно Кол у складишту
|
||
Available Stock for Packing Items,На располагању лагер за паковање ставке
|
||
"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Доступан у БОМ, отпремнице, фактури, Производња Налог, налог за куповину, продају пријем, Продаја фактура, продаје Налог, берза Улазак, Тимесхеет"
|
||
Avatar,Аватар
|
||
Average Discount,Просечна дисконтна
|
||
B+,Б +
|
||
B-,Б-
|
||
BILL,БИЛЛ
|
||
BILLJ,БИЛЉ
|
||
BOM,БОМ
|
||
BOM Detail No,БОМ Детаљ Нема
|
||
BOM Explosion Item,БОМ Експлозија шифра
|
||
BOM Item,БОМ шифра
|
||
BOM No,БОМ Нема
|
||
BOM No. for a Finished Good Item,БОМ Но за готових добре тачке
|
||
BOM Operation,БОМ Операција
|
||
BOM Operations,БОМ Операције
|
||
BOM Replace Tool,БОМ Замена алата
|
||
BOM replaced,БОМ заменио
|
||
Background Color,Боја позадине
|
||
Background Image,Позадина Слика
|
||
Backup Manager,Бацкуп Манагер
|
||
Backup Right Now,Бацкуп Ригхт Нов
|
||
Backups will be uploaded to,Резервне копије ће бити отпремљени
|
||
"Balances of Accounts of type ""Bank or Cash""",Ваге рачуна типа "банке или у готовом"
|
||
Bank,Банка
|
||
Bank A/C No.,Банка / Ц бр
|
||
Bank Account,Банковни рачун
|
||
Bank Account No.,Банковни рачун бр
|
||
Bank Clearance Summary,Банка Чишћење Резиме
|
||
Bank Name,Име банке
|
||
Bank Reconciliation,Банка помирење
|
||
Bank Reconciliation Detail,Банка помирење Детаљ
|
||
Bank Reconciliation Statement,Банка помирење Изјава
|
||
Bank Voucher,Банка ваучера
|
||
Bank or Cash,Банка или Готовина
|
||
Bank/Cash Balance,Банка / стање готовине
|
||
Banner,Барјак
|
||
Banner HTML,Банер ХТМЛ
|
||
Banner Image,Слика банера
|
||
Banner is above the Top Menu Bar.,Банер је изнад горњој траци менија.
|
||
Barcode,Баркод
|
||
Based On,На Дана
|
||
Basic Info,Основне информације
|
||
Basic Information,Основне информације
|
||
Basic Rate,Основна стопа
|
||
Basic Rate (Company Currency),Основни курс (Друштво валута)
|
||
Batch,Серија
|
||
Batch (lot) of an Item.,Групно (много) од стране јединице.
|
||
Batch Finished Date,Групно Завршено Дате
|
||
Batch ID,Батцх ИД
|
||
Batch No,Групно Нема
|
||
Batch Started Date,Групно Стартед Дате
|
||
Batch Time Logs for Billing.,Групно време Протоколи за наплату.
|
||
Batch Time Logs for billing.,Групно време Протоколи за наплату.
|
||
Batch-Wise Balance History,Групно-Висе Стање Историја
|
||
Batched for Billing,Дозирана за наплату
|
||
Be the first one to comment,Будите први коментар
|
||
Begin this page with a slideshow of images,Почните ову страницу са слајдова слика
|
||
Better Prospects,Бољи изгледи
|
||
Bill Date,Бил Датум
|
||
Bill No,Бил Нема
|
||
Bill of Material to be considered for manufacturing,Саставници да се сматра за производњу
|
||
Bill of Materials,Саставнице
|
||
Bill of Materials (BOM),Саставнице (БОМ)
|
||
Billable,Уплатилац
|
||
Billed,Изграђена
|
||
Billed Amt,Фактурисане Амт
|
||
Billing,Обрачун
|
||
Billing Address,Адреса за наплату
|
||
Billing Address Name,Адреса за наплату Име
|
||
Billing Status,Обрачун статус
|
||
Bills raised by Suppliers.,Рачуни подигао Добављачи.
|
||
Bills raised to Customers.,Рачуни подигао купцима.
|
||
Bin,Бункер
|
||
Bio,Био
|
||
Bio will be displayed in blog section etc.,Биографија ће бити приказан у блог секцији итд
|
||
Birth Date,Датум рођења
|
||
Blob,Груменчић
|
||
Block Date,Блоцк Дате
|
||
Block Days,Блок Дана
|
||
Block Holidays on important days.,Блок одмор на важним данима.
|
||
Block leave applications by department.,Блок оставите апликације по одељењу.
|
||
Blog Category,Категорија блог
|
||
Blog Intro,Блог Интро
|
||
Blog Introduction,Блог Увод
|
||
Blog Post,Блог пост
|
||
Blog Settings,Блог Подешавања
|
||
Blog Subscriber,Блог Претплатник
|
||
Blog Title,Наслов блога
|
||
Blogger,Блоггер
|
||
Blood Group,Крв Група
|
||
Bookmarks,Боокмаркс
|
||
Branch,Филијала
|
||
Brand,Марка
|
||
Brand HTML,Бренд ХТМЛ
|
||
Brand Name,Бранд Наме
|
||
"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px","Бренд је оно што се појављује на врху десно на траци са алаткама. Ако је слика, уверите итхас транспарентан позадини и користили <имг /> ознаку. Држите величину као 200пк к 30пк"
|
||
Brand master.,Бренд господар.
|
||
Brands,Брендови
|
||
Breakdown,Слом
|
||
Budget,Буџет
|
||
Budget Allocated,Буџет Издвојена
|
||
Budget Control,Буџет контрола
|
||
Budget Detail,Буџет Детаљ
|
||
Budget Details,Буџетски Детаљи
|
||
Budget Distribution,Буџет Дистрибуција
|
||
Budget Distribution Detail,Буџет Дистрибуција Детаљ
|
||
Budget Distribution Details,Буџетски Дистрибуција Детаљи
|
||
Budget Variance Report,Буџет Разлика извештај
|
||
Build Modules,Буилд модуле
|
||
Build Pages,Буилд Странице
|
||
Build Server API,Буилд Сервер АПИ
|
||
Build Sitemap,Буилд Ситемап
|
||
Bulk Email,Булк маил
|
||
Bulk Email records.,Булк Емаил рекорда.
|
||
Bummer! There are more holidays than working days this month.,Штета! Постоји више празника него радних дана овог месеца.
|
||
Bundle items at time of sale.,Бундле ставке у време продаје.
|
||
Button,Дугме
|
||
Buyer of Goods and Services.,Купац робе и услуга.
|
||
Buying,Куповина
|
||
Buying Amount,Куповина Износ
|
||
Buying Settings,Куповина Сеттингс
|
||
By,По
|
||
C-FORM/,Ц-ФОРМУЛАР /
|
||
C-Form,Ц-Форм
|
||
C-Form Applicable,Ц-примењује
|
||
C-Form Invoice Detail,Ц-Форм Рачун Детаљ
|
||
C-Form No,Ц-Образац бр
|
||
CI/2010-2011/,ЦИ/2010-2011 /
|
||
COMM-,ЦОММ-
|
||
CSS,ЦСС
|
||
CUST,Корисничка
|
||
CUSTMUM,ЦУСТМУМ
|
||
Calculate Based On,Израчунајте Басед Он
|
||
Calculate Total Score,Израчунајте Укупна оцена
|
||
Calendar,Календар
|
||
Calendar Events,Календар догађаја
|
||
Call,Позив
|
||
Campaign,Кампања
|
||
Campaign Name,Назив кампање
|
||
Can only be exported by users with role 'Report Manager',Може се извозити корисници са "Пријави Манагер" улогом
|
||
Cancel,Отказати
|
||
Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,Цанцел дозвола такође омогућава кориснику да обришете документ (ако није везан за било који други документ).
|
||
Cancelled,Отказан
|
||
Cannot ,Не могу
|
||
Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,Не могу одобрити оставити као што се није овлашћен да одобри оставља на Блоку датума.
|
||
Cannot change from,Не може се мењати из
|
||
Cannot continue.,Не може наставити.
|
||
Cannot have two prices for same Price List,Није могуће имати две цене за исти ценовнику
|
||
Cannot map because following condition fails: ,Не могу мапирати јер следећи услов не успе:
|
||
Capacity,Капацитет
|
||
Capacity Units,Капацитет јединице
|
||
Carry Forward,Пренети
|
||
Carry Forwarded Leaves,Царри Форвардед Леавес
|
||
Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>,Предмет бр (а) је већ у употреби. Молимо исправи и покушајте поново. Препоручени <b>Из предмет бр =% с</b>
|
||
Cash,Готовина
|
||
Cash Voucher,Готовина ваучера
|
||
Cash/Bank Account,Готовина / банковног рачуна
|
||
Categorize blog posts.,Категоризација постова на блогу.
|
||
Category,Категорија
|
||
Category Name,Име категорије
|
||
Category of customer as entered in Customer master,Категорија купца као ушао у Цустомер мајстора
|
||
Cell Number,Мобилни број
|
||
Center,Центар
|
||
"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Одређене документи не треба мењати једном финалу, као фактура за пример. Коначно стање таквих докумената зове <b>Поднет.</b> Можете да ограничите које улоге могу да поднесу."
|
||
Change UOM for an Item.,Промена УОМ за артикал.
|
||
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Промена стартовања / струја број редни постојеће серије.
|
||
Channel Partner,Цханнел Партнер
|
||
Charge,Пуњење
|
||
Chargeable,Наплатив
|
||
Chart of Accounts,Контни
|
||
Chart of Cost Centers,Дијаграм трошкова центара
|
||
Chat,Ћаскање
|
||
Check,Проверити
|
||
Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,Проверите / поништите улоге додељене профил. Кликните на улогу да сазнате шта дозволе које улога.
|
||
Check all the items below that you want to send in this digest.,Проверите све ставке испод које желите да пошаљете на овом сварити.
|
||
Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Проверите колико билтен изгледа у емаил тако да шаљете е-пошту.
|
||
"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Проверите да ли понавља фактура, поништите да се заустави или да се понавља правилан датум завршетка"
|
||
"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Проверите да ли вам је потребна аутоматским понављајућих рачуне. Након подношења било продаје фактуру, понавља одељак ће бити видљив."
|
||
Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Проверите да ли желите да пошаљете листић плате у пошти сваком запосленом, а подношење плата листић"
|
||
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Проверите ово ако желите да натера кориснику да одабере серију пре чувања. Неће бити подразумевано ако проверите ово.
|
||
Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,"Проверите ово ако желите да пошаљете е-пошту, јер то само за идентификацију (у случају ограничења услуге е-поште)."
|
||
Check this if you want to show in website,Проверите ово ако желите да прикажете у Веб
|
||
Check this to disallow fractions. (for Nos),Проверите то тако да одбаци фракција. (За НОС)
|
||
Check this to make this the default letter head in all prints,Проверите то да овај главу подразумевану писмо у свим отисцима
|
||
Check this to pull emails from your mailbox,Проверите то повући поруке из поштанског сандучета
|
||
Check to activate,Проверите да активирате
|
||
Check to make Shipping Address,Проверите да адреса испоруке
|
||
Check to make primary address,Проверите да примарну адресу
|
||
Checked,Проверен
|
||
Cheque,Чек
|
||
Cheque Date,Чек Датум
|
||
Cheque Number,Чек Број
|
||
Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.,Дете Столови су приказани као Грид у другим ДоцТипес.
|
||
City,Град
|
||
City/Town,Град / Место
|
||
Claim Amount,Захтев Износ
|
||
Claims for company expense.,Захтеви за рачун предузећа.
|
||
Class / Percentage,Класа / Проценат
|
||
Classic,Класик
|
||
Classification of Customers by region,Класификација клијената према региону
|
||
Clear Cache & Refresh,Слободан кеш & Освежи
|
||
Clear Table,Слободан Табела
|
||
Clearance Date,Чишћење Датум
|
||
"Click on ""Get Latest Updates""",Кликните на "добити најновије вести»
|
||
Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Кликните на 'да продаје Фактура' дугме да бисте креирали нову продајну фактуру.
|
||
Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',Кликните на дугме у 'услови' колоне и изаберите опцију "Корисник је творац документ"
|
||
Click to Expand / Collapse,Кликните на Прошири / скупи
|
||
Client,Клијент
|
||
Close,Затворити
|
||
Closed,Затворено
|
||
Closing Account Head,Затварање рачуна Хеад
|
||
Closing Date,Датум затварања
|
||
Closing Fiscal Year,Затварање Фискална година
|
||
CoA Help,ЦоА Помоћ
|
||
Code,Код
|
||
Cold Calling,Хладна Позивање
|
||
Color,Боја
|
||
Column Break,Колона Пауза
|
||
Comma separated list of email addresses,Зарез раздвојен списак емаил адреса
|
||
Comment,Коментар
|
||
Comment By,Коментар
|
||
Comment By Fullname,Коментар од Фуллнаме
|
||
Comment Date,Коментар Дате
|
||
Comment Docname,Коментар Доцнаме
|
||
Comment Doctype,Коментар ДОЦТИПЕ
|
||
Comment Time,Коментар Време
|
||
Comments,Коментари
|
||
Commission Rate,Комисија Оцени
|
||
Commission Rate (%),Комисија Стопа (%)
|
||
Commission partners and targets,Комисија партнери и циљеви
|
||
Communication,Комуникација
|
||
Communication HTML,Комуникација ХТМЛ
|
||
Communication History,Комуникација Историја
|
||
Communication Medium,Комуникација средња
|
||
Communication log.,Комуникација дневник.
|
||
Company,Компанија
|
||
Company Details,Компанија Детаљи
|
||
Company History,Историја компаније
|
||
Company History Heading,Компанија Наслов Историја
|
||
Company Info,Подаци фирме
|
||
Company Introduction,Компанија Увод
|
||
Company Master.,Компанија мастер.
|
||
Company Name,Име компаније
|
||
Company Settings,Компанија Подешавања
|
||
Company branches.,Компанија гране.
|
||
Company departments.,Компанија одељења.
|
||
Company is missing or entered incorrect value,Компанија недостаје или је закључен нетачне вредности
|
||
Company mismatch for Warehouse,Предузеће за неусклађеност Варехоусе
|
||
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,. Компанија регистарски бројеви за референцу Пример: ПДВ регистрацију Бројеви итд
|
||
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,. Компанија регистарски бројеви за референцу Порески бројеви итд
|
||
Complaint,Жалба
|
||
Complete,Завршити
|
||
Complete By,Комплетан Би
|
||
Completed,Завршен
|
||
Completed Qty,Завршен Кол
|
||
Completion Date,Завршетак датум
|
||
Completion Status,Завршетак статус
|
||
Confirmed orders from Customers.,Потврђена наређења од купаца.
|
||
Consider Tax or Charge for,Размислите пореза или оптужба за
|
||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)",Размотрите овај ценовник привлачно стопу. (Само што су "За куповину" као проверен)
|
||
Considered as Opening Balance,Сматра почетно стање
|
||
Considered as an Opening Balance,Сматра као почетни биланс
|
||
Consultant,Консултант
|
||
Consumed Qty,Потрошено Кол
|
||
Contact,Контакт
|
||
Contact Control,Контакт Цонтрол
|
||
Contact Desc,Контакт Десц
|
||
Contact Details,Контакт Детаљи
|
||
Contact Email,Контакт Емаил
|
||
Contact HTML,Контакт ХТМЛ
|
||
Contact Info,Контакт Инфо
|
||
Contact Mobile No,Контакт Мобиле Нема
|
||
Contact Name,Контакт Име
|
||
Contact No.,Контакт број
|
||
Contact Person,Контакт особа
|
||
Contact Type,Контакт Типе
|
||
Contact Us Settings,Контакт Сеттингс
|
||
Contact in Future,Контакт у будућност
|
||
"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Контакт опције, као што су "Куери продаје, Подршка упиту" итд сваки на новој линији или раздвојене зарезима."
|
||
Contacted,Контактирани
|
||
Content,Садржина
|
||
Content Type,Тип садржаја
|
||
Content in markdown format that appears on the main side of your page,Садржај у маркдовн формату који се појављује на главној страни странице
|
||
Content web page.,Садржај веб страница.
|
||
Contra Voucher,Цонтра ваучера
|
||
Contract End Date,Уговор Датум завршетка
|
||
Contribution (%),Учешће (%)
|
||
Contribution to Net Total,Допринос нето укупни
|
||
Control Panel,Контролна табла
|
||
Conversion Factor,Конверзија Фактор
|
||
Conversion Rate,Стопа конверзије
|
||
Convert into Recurring Invoice,Конвертовање у Рецурринг фактура
|
||
Converted,Претворено
|
||
Copy,Копирајте
|
||
Copy From Item Group,Копирање из ставке групе
|
||
Copyright,Ауторско право
|
||
Core,Језгро
|
||
Cost Center,Трошкови центар
|
||
Cost Center Details,Трошкови Детаљи центар
|
||
Cost Center Name,Трошкови Име центар
|
||
Cost Center is mandatory for item: ,Трошкови Центар је обавезан за ставку:
|
||
Cost Center must be specified for PL Account: ,Трошкови центар мора бити наведено за ПЛ налог:
|
||
Costing,Коштање
|
||
Country,Земља
|
||
Country Name,Земља Име
|
||
Create,Створити
|
||
Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Креирање ваучера банка за укупне плате исплаћене за горе изабраним критеријумима
|
||
Create Material Requests,Креирате захтеве Материјал
|
||
Create Production Orders,Креирање налога Производне
|
||
Create Receiver List,Направите листу пријемника
|
||
Create Salary Slip,Направи Слип платама
|
||
Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Направите берза Ледгер уносе када пошаљете продаје Фактура
|
||
"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Направите списак цена од господара Ценовник и унети стандардне цене реф против сваког од њих. На избору ценовника у знаке, продаје поретка или отпремнице, одговарајући реф стопа ће бити преузета за ову ставку."
|
||
Create and Send Newsletters,Креирање и слање билтене
|
||
Created Account Head: ,Шеф отворен налог:
|
||
Created By,Креирао
|
||
Created Customer Issue,Написано Кориснички издање
|
||
Created Group ,Написано Група
|
||
Created Opportunity,Написано Оппортунити
|
||
Created Support Ticket,Написано Подршка улазница
|
||
Creates salary slip for above mentioned criteria.,Ствара плата листић за горе наведених критеријума.
|
||
Credentials,Акредитив
|
||
Credit,Кредит
|
||
Credit Amt,Кредитни Амт
|
||
Credit Card Voucher,Кредитна картица ваучера
|
||
Credit Controller,Кредитни контролер
|
||
Credit Days,Кредитни Дана
|
||
Credit Limit,Кредитни лимит
|
||
Credit Note,Кредитни Напомена
|
||
Credit To,Кредит би
|
||
Cross Listing of Item in multiple groups,Крст Листинг предмета на више група
|
||
Currency,Валута
|
||
Currency Exchange,Мењачница
|
||
Currency Format,Валута Формат
|
||
Currency Name,Валута Име
|
||
Currency Settings,Валута Подешавања
|
||
Currency and Price List,Валута и Ценовник
|
||
Currency does not match Price List Currency for Price List,Валута не одговара Валуте ЦЕНОВНИК Ценовник
|
||
Current Accommodation Type,Тренутни Тип смештаја
|
||
Current Address,Тренутна адреса
|
||
Current BOM,Тренутни БОМ
|
||
Current Fiscal Year,Текуће фискалне године
|
||
Current Stock,Тренутне залихе
|
||
Current Stock UOM,Тренутне залихе УОМ
|
||
Current Value,Тренутна вредност
|
||
Current status,Тренутни статус
|
||
Custom,Обичај
|
||
Custom Autoreply Message,Прилагођена Ауторепли порука
|
||
Custom CSS,Прилагођени ЦСС
|
||
Custom Field,Прилагођена поља
|
||
Custom Message,Прилагођена порука
|
||
Custom Reports,Прилагођени извештаји
|
||
Custom Script,Цустом Сцрипт
|
||
Custom Startup Code,Прилагођена Покретање код
|
||
Custom?,Цустом?
|
||
Customer,Купац
|
||
Customer (Receivable) Account,Кориснички (потраживања) Рачун
|
||
Customer / Item Name,Кориснички / Назив
|
||
Customer Account,Кориснички налог
|
||
Customer Account Head,Кориснички налог је шеф
|
||
Customer Address,Кориснички Адреса
|
||
Customer Addresses And Contacts,Кориснички Адресе и контакти
|
||
Customer Code,Кориснички Код
|
||
Customer Codes,Кориснички Кодови
|
||
Customer Details,Кориснички Детаљи
|
||
Customer Discount,Кориснички Попуст
|
||
Customer Discounts,Попусти корисника
|
||
Customer Feedback,Кориснички Феедбацк
|
||
Customer Group,Кориснички Група
|
||
Customer Group Name,Кориснички Назив групе
|
||
Customer Intro,Кориснички Интро
|
||
Customer Issue,Кориснички издање
|
||
Customer Issue against Serial No.,Корисник бр против серијски број
|
||
Customer Name,Име клијента
|
||
Customer Naming By,Кориснички назив под
|
||
Customer Type,Врста корисника
|
||
Customer classification tree.,Кориснички класификација дрво.
|
||
Customer database.,Кориснички базе података.
|
||
Customer's Currency,Домаћој валути
|
||
Customer's Item Code,Шифра купца
|
||
Customer's Purchase Order Date,Наруџбенице купца Датум
|
||
Customer's Purchase Order No,Наруџбенице купца Нема
|
||
Customer's Vendor,Купца Продавац
|
||
Customer's currency,Домаћој валути
|
||
"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","Домаћој валути - Ако желите да изаберете валуту која није подразумевана валута, онда морате одредити Рате конверзије валута."
|
||
Customers Not Buying Since Long Time,Купци не купују јер дуго времена
|
||
Customerwise Discount,Цустомервисе Попуст
|
||
Customize,Прилагодите
|
||
Customize Form,Прилагодите формулар
|
||
Customize Form Field,Прилагодите поље Форм
|
||
"Customize Label, Print Hide, Default etc.","Прилагођавање налепница, штампање сакрити, итд Уобичајено"
|
||
Customize the Notification,Прилагођавање обавештења
|
||
Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Прилагодите уводни текст који иде као део тог поште. Свака трансакција има посебан уводном тексту.
|
||
DN,ДН
|
||
DN Detail,ДН Детаљ
|
||
Daily,Дневно
|
||
Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set.,Дневни Догађај Преради се шаље на Календар догађаја где су подесите подсетнике.
|
||
Daily Time Log Summary,Дневни Време Лог Преглед
|
||
Danger,Опасност
|
||
Data,Подаци
|
||
Data missing in table,Недостају подаци у табели
|
||
Database,База података
|
||
Database Folder ID,База података Фолдер ИД
|
||
Database of potential customers.,База потенцијалних купаца.
|
||
Date,Датум
|
||
Date Format,Формат датума
|
||
Date Of Retirement,Датум одласка у пензију
|
||
Date and Number Settings,Датум и број подешавања
|
||
Date is repeated,Датум се понавља
|
||
Date must be in format,Датум мора бити у облику
|
||
Date of Birth,Датум рођења
|
||
Date of Issue,Датум издавања
|
||
Date of Joining,Датум Придруживање
|
||
Date on which lorry started from supplier warehouse,Датум на који камиона почело од добављача складишта
|
||
Date on which lorry started from your warehouse,Датум на који камиона почело од складишта
|
||
Date on which the lead was last contacted,Датум на који је водећи последњи контакт
|
||
Dates,Датуми
|
||
Datetime,Датетиме
|
||
Days for which Holidays are blocked for this department.,Дани за које Празници су блокирани овом одељењу.
|
||
Dealer,Трговац
|
||
Dear,Драг
|
||
Debit,Задужење
|
||
Debit Amt,Дебитна Амт
|
||
Debit Note,Задужењу
|
||
Debit To,Дебитна Да
|
||
Debit or Credit,Дебитна или кредитна
|
||
Deduct,Одбити
|
||
Deduction,Одузимање
|
||
Deduction Type,Одбитак Тип
|
||
Deduction1,Дедуцтион1
|
||
Deductions,Одбици
|
||
Default,Уобичајено
|
||
Default Account,Уобичајено Рачун
|
||
Default BOM,Уобичајено БОМ
|
||
Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Уобичајено банка / Готовина налог ће аутоматски бити ажуриран у ПОС фактура, када је овај режим изабран."
|
||
Default Bank Account,Уобичајено банковног рачуна
|
||
Default Cash Account,Уобичајено готовински рачун
|
||
Default Commission Rate,Уобичајено Комисија Оцени
|
||
Default Company,Уобичајено Компанија
|
||
Default Cost Center,Уобичајено Трошкови центар
|
||
Default Cost Center for tracking expense for this item.,Уобичајено Трошкови Центар за праћење трошкова за ову ставку.
|
||
Default Currency,Уобичајено валута
|
||
Default Customer Group,Уобичајено групу потрошача
|
||
Default Expense Account,Уобичајено Трошкови налога
|
||
Default Home Page,Уобичајено Хоме Паге
|
||
Default Home Pages,Уобичајено странице
|
||
Default Income Account,Уобичајено прихода Рачун
|
||
Default Item Group,Уобичајено тачка Група
|
||
Default Price List,Уобичајено Ценовник
|
||
Default Print Format,Уобичајено Принт Формат
|
||
Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Уобичајено Куповина Рачун на који трошкови ставке ће бити задужен.
|
||
Default Sales Partner,Продаја дефаулт Партнер
|
||
Default Settings,Подразумевана подешавања
|
||
Default Source Warehouse,Уобичајено Извор Магацин
|
||
Default Stock UOM,Уобичајено берза УОМ
|
||
Default Supplier,Уобичајено Снабдевач
|
||
Default Supplier Type,Уобичајено Снабдевач Тип
|
||
Default Target Warehouse,Уобичајено Циљна Магацин
|
||
Default Territory,Уобичајено Територија
|
||
Default Unit of Measure,Уобичајено Јединица мере
|
||
Default Valuation Method,Уобичајено Процена Метод
|
||
Default Value,Подразумевана вредност
|
||
Default Warehouse,Уобичајено Магацин
|
||
Default Warehouse is mandatory for Stock Item.,Уобичајено Магацин је обавезна за лагеру предмета.
|
||
Default settings for Shopping Cart,Подразумевана подешавања за корзину
|
||
"Default: ""Contact Us""",Уобичајено: "Контакт"
|
||
DefaultValue,ДефаултВалуе
|
||
Defaults,Примарни
|
||
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Дефинисање буџета за ову трошкова Центра. Да бисте поставили радњу буџета, види <a href=""#!List/Company"">Мастер Цомпани</a>"
|
||
Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Дефинише радње државе и следећи корак и дозволио улоге.
|
||
Defines workflow states and rules for a document.,Дефинише тока државе и правила за документа.
|
||
Delete,Избрисати
|
||
Delete Row,Делете Ров
|
||
Delivered,Испоручено
|
||
Delivered Items To Be Billed,Испоручени артикала буду наплаћени
|
||
Delivered Qty,Испоручено Кол
|
||
Delivery Address,Испорука Адреса
|
||
Delivery Date,Датум испоруке
|
||
Delivery Details,Достава Детаљи
|
||
Delivery Document No,Достава докумената Нема
|
||
Delivery Document Type,Испорука Доцумент Типе
|
||
Delivery Note,Обавештење о пријему пошиљке
|
||
Delivery Note Item,Испорука Напомена Ставка
|
||
Delivery Note Items,Достава Напомена Ставке
|
||
Delivery Note Message,Испорука Напомена порука
|
||
Delivery Note No,Испорука Напомена Не
|
||
Packed Item,Испорука Напомена Паковање јединице
|
||
Delivery Note Required,Испорука Напомена Обавезно
|
||
Delivery Note Trends,Достава Напомена трендови
|
||
Delivery Status,Статус испоруке
|
||
Delivery Time,Време испоруке
|
||
Delivery To,Достава Да
|
||
Department,Одељење
|
||
Depends On,Зависи
|
||
Depends on LWP,Зависи ЛВП
|
||
Descending,Спуштање
|
||
Description,Опис
|
||
Description HTML,Опис ХТМЛ
|
||
"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)","Опис за листинг страну, у чисти текст, само пар редова. (Максимално 140 знакова)"
|
||
Description for page header.,Опис за заглављу странице.
|
||
Description of a Job Opening,Опис посла Отварање
|
||
Designation,Ознака
|
||
Desktop,Десктоп
|
||
Detailed Breakup of the totals,Детаљан Распад укупне вредности
|
||
Details,Детаљи
|
||
Deutsch,Деутсцх
|
||
Did not add.,Није додате.
|
||
Did not cancel,Није отказали
|
||
Did not save,Није штедело
|
||
Difference,Разлика
|
||
"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Различите "Државе", овај документ може да постоји унутра Као "Отвори", "Чека Одобрење" итд"
|
||
Disable Customer Signup link in Login page,Онемогући Регистрација корисника линк на страницу за пријављивање
|
||
Disable Rounded Total,Онемогући Роундед Укупно
|
||
Disable Signup,Онемогући Регистрација
|
||
Disabled,Онеспособљен
|
||
Discount %,Попуст%
|
||
Discount %,Попуст%
|
||
Discount (%),Попуст (%)
|
||
"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Попуст Поља ће бити доступан у нарудзбенице, Куповина записа, фактури"
|
||
Discount(%),Попуст (%)
|
||
Display,Приказ
|
||
Display Settings,Дисплаи Сеттингс
|
||
Display all the individual items delivered with the main items,Приказ све појединачне ставке испоручене са главним ставкама
|
||
Distinct unit of an Item,Изражена јединица стране јединице
|
||
Distribute transport overhead across items.,Поделити режијске трошкове транспорта преко ставки.
|
||
Distribution,Дистрибуција
|
||
Distribution Id,Дистрибуција Ид
|
||
Distribution Name,Дистрибуција Име
|
||
Distributor,Дистрибутер
|
||
Divorced,Разведен
|
||
Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Не показују као симбол $ итд поред валутама.
|
||
Doc Name,Док Име
|
||
Doc Status,Док статус
|
||
Doc Type,Док Тип
|
||
DocField,ДоцФиелд
|
||
DocPerm,ДоцПерм
|
||
DocType,ДОЦТИПЕ
|
||
DocType Details,ДОЦТИПЕ Детаљи
|
||
DocType is a Table / Form in the application.,ДОЦТИПЕ је Табела / Форма у апликацији.
|
||
DocType on which this Workflow is applicable.,ДОЦТИПЕ на којима ова Воркфлов је применљиво.
|
||
DocType or Field,ДОЦТИПЕ или поље
|
||
Document,Документ
|
||
Document Description,Опис документа
|
||
Document Numbering Series,Документ нумерисање серија
|
||
Document Status transition from ,Документ статус прелазак са
|
||
Document Type,Доцумент Типе
|
||
Document is only editable by users of role,Документ је само мењати од стране корисника о улози
|
||
Documentation,Документација
|
||
Documentation Generator Console,Документација генератор конзоле
|
||
Documentation Tool,Документација Алат
|
||
Documents,Документи
|
||
Domain,Домен
|
||
Download Backup,Преузмите Бацкуп
|
||
Download Materials Required,Преузимање материјала Потребна
|
||
Download Template,Преузмите шаблон
|
||
Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Преузмите извештај садржи све сировине са њиховим најновијим инвентара статусу
|
||
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Преузмите шаблон, попуните одговарајуће податке и приложите модификоване датуме филе.Алл и запосленог комбинација на овај период ће доћи у шаблону, са постојећим евиденцију радног"
|
||
Draft,Нацрт
|
||
Drafts,Нацрти
|
||
Drag to sort columns,Превуците за сортирање колоне
|
||
Dropbox,Дропбок
|
||
Dropbox Access Allowed,Дропбок дозвољен приступ
|
||
Dropbox Access Key,Дропбок Приступни тастер
|
||
Dropbox Access Secret,Дропбок Приступ тајна
|
||
Due Date,Дуе Дате
|
||
EMP/,ЕМП /
|
||
ESIC CARD No,ЕСИЦ КАРТИЦА Нема
|
||
ESIC No.,Но ЕСИЦ
|
||
Earning,Стицање
|
||
Earning & Deduction,Зарада и дедукције
|
||
Earning Type,Зарада Вид
|
||
Earning1,Еарнинг1
|
||
Edit,Едит
|
||
Editable,Едитабле
|
||
Educational Qualification,Образовни Квалификације
|
||
Educational Qualification Details,Образовни Квалификације Детаљи
|
||
Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Нпр. смсгатеваи.цом / апи / сенд_смс.цги
|
||
Email,Е-маил
|
||
Email (By company),Е-маил (компаније)
|
||
Email Digest,Е-маил Дигест
|
||
Email Digest Settings,Е-маил подешавања Дигест
|
||
Email Host,Е-маил Хост
|
||
Email Id,Емаил ИД
|
||
"Email Id must be unique, already exists for: ","Е-маил Ид мора бити јединствена, већ постоји за:"
|
||
"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""",Емаил ИД гдје посао подносилац ће пошаљи нпр "јобс@екампле.цом"
|
||
Email Login,Емаил Пријава
|
||
Email Password,Е-маил Лозинка
|
||
Email Sent,Емаил Сент
|
||
Email Sent?,Емаил Сент?
|
||
Email Settings,Емаил подешавања
|
||
Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Емаил подешавања за одлазне и долазне е-маил порука.
|
||
Email Signature,Е-маил Потпис
|
||
Email Use SSL,Емаил Користи ССЛ
|
||
"Email addresses, separted by commas","Емаил адресе, сепартед зарезима"
|
||
Email ids separated by commas.,Емаил ИДС раздвојене зарезима.
|
||
"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""",Емаил подешавања за послове Емаил ИД "јобс@екампле.цом"
|
||
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""",Емаил подешавања за издвајање води од продаје Емаил ИД нпр "салес@екампле.цом"
|
||
Email...,Е-маил ...
|
||
Embed image slideshows in website pages.,Постави слајдова слике у веб страницама.
|
||
Emergency Contact Details,Хитна Контакт
|
||
Emergency Phone Number,Број телефона за хитне случајеве
|
||
Employee,Запосленик
|
||
Employee Birthday,Запослени Рођендан
|
||
Employee Designation.,Ознака запослених.
|
||
Employee Details,Запослених Детаљи
|
||
Employee Education,Запослени Образовање
|
||
Employee External Work History,Запослени Спољни Рад Историја
|
||
Employee Information,Запослени Информације
|
||
Employee Internal Work History,Запослени Интерна Рад Историја
|
||
Employee Internal Work Historys,Запослених интерном раду Хисторис
|
||
Employee Leave Approver,Запослени одсуство одобраватељ
|
||
Employee Leave Balance,Запослени одсуство Биланс
|
||
Employee Name,Запослени Име
|
||
Employee Number,Запослени Број
|
||
Employee Records to be created by,Евиденција запослених које ће креирати
|
||
Employee Setup,Запослени Сетуп
|
||
Employee Type,Запослени Тип
|
||
Employee grades,Запослених разреда
|
||
Employee record is created using selected field. ,Запослени Запис се креира коришћењем изабрано поље.
|
||
Employee records.,Запослених евиденција.
|
||
Employee: ,Запослени:
|
||
Employees Email Id,Запослени Емаил ИД
|
||
Employment Details,Детаљи за запошљавање
|
||
Employment Type,Тип запослења
|
||
Enable Auto Inventory Accounting,Омогући рачуноводство Ауто Инвентар
|
||
Enable Shopping Cart,Омогући Корпа
|
||
Enabled,Омогућено
|
||
Enables <b>More Info.</b> in all documents,Омогућава <b>Више Информација</b> у свим <b>документима.</b>
|
||
Encashment Date,Датум Енцасхмент
|
||
End Date,Датум завршетка
|
||
End date of current invoice's period,Крајњи датум периода актуелне фактуре за
|
||
End of Life,Крај живота
|
||
Ends on,Завршава се
|
||
Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Унесите Ид емаил за примање извештаја о грешци послао усерс.Ег: суппорт@ивебнотес.цом
|
||
Enter Form Type,Унесите Тип Форм
|
||
Enter Row,Унесите ред
|
||
Enter Verification Code,Унесите верификациони код
|
||
Enter campaign name if the source of lead is campaign.,"Унесите назив кампање, ако извор олова кампања."
|
||
"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Унесите поља подразумеване вредности (тастери) и вредности. Ако додате више вредности за поље, прва ће бити одабран. Ове подразумеване се такође користи за подешавање "утакмица" правила дозвола. Да бисте видели листу поља, иди на <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Цустомизе образац</a> ."
|
||
Enter department to which this Contact belongs,Унесите одељење које се овај контакт припада
|
||
Enter designation of this Contact,Унесите назив овог контакта
|
||
"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Унесите ид е раздвојених зарезима, фактура ће аутоматски бити послат на одређени датум"
|
||
Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Унесите ставке и планирани Кол за које желите да подигне наређења производне или преузети сировине за анализу.
|
||
Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Унесите назив кампање, ако извор истраге је кампања"
|
||
"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Унесите статичке параметре овде УРЛ адресу (нпр. пошиљалац = ЕРПНект, усернаме = ЕРПНект, лозинком = 1234 итд)"
|
||
Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Унесите назив предузећа под којима ће налог бити шеф креирали за ову добављача
|
||
Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Унесите датум до којег се исплате из купац очекује од ове фактуре.
|
||
Enter url parameter for message,Унесите УРЛ параметар за поруке
|
||
Enter url parameter for receiver nos,Унесите УРЛ параметар за пријемник бр
|
||
Entries,Уноси
|
||
Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Уноси нису дозвољени против фискалне године ако је затворен.
|
||
Error,Грешка
|
||
Error for,Грешка за
|
||
Error: Document has been modified after you have opened it,Грешка: Документ је измењен након што сте је отворили
|
||
Estimated Material Cost,Процењени трошкови материјала
|
||
Event,Догађај
|
||
Event End must be after Start,Догађај Крај мора да буде у СТАРТ
|
||
Event Individuals,Догађај Појединци
|
||
Event Role,Догађај Улога
|
||
Event Roles,Догађај Улоге
|
||
Event Type,Тип догађаја
|
||
Event User,Догађај Корисник
|
||
Events In Today's Calendar,Догађаји у календару данашњем
|
||
Every Day,Сваки дан
|
||
Every Month,Сваки месец
|
||
Every Week,Свака недеља
|
||
Every Year,Сваке године
|
||
Everyone can read,Свако може да чита
|
||
Example:,Пример:
|
||
Exchange Rate,Курс
|
||
Excise Page Number,Акцизе Број странице
|
||
Excise Voucher,Акцизе ваучера
|
||
Exemption Limit,Изузеће Лимит
|
||
Exhibition,Изложба
|
||
Existing Customer,Постојећи Кориснички
|
||
Exit,Излаз
|
||
Exit Interview Details,Екит Детаљи Интервју
|
||
Expected,Очекиван
|
||
Expected Delivery Date,Очекивани Датум испоруке
|
||
Expected End Date,Очекивани датум завршетка
|
||
Expected Start Date,Очекивани датум почетка
|
||
Expense Account,Трошкови налога
|
||
Expense Account is mandatory,Расходи Рачун је обавезан
|
||
Expense Claim,Расходи потраживање
|
||
Expense Claim Approved,Расходи потраживање одобрено
|
||
Expense Claim Approved Message,Расходи потраживање Одобрено поруку
|
||
Expense Claim Detail,Расходи потраживање Детаљ
|
||
Expense Claim Details,Расходи Цлаим Детаљи
|
||
Expense Claim Rejected,Расходи потраживање Одбијен
|
||
Expense Claim Rejected Message,Расходи потраживање Одбијен поруку
|
||
Expense Claim Type,Расходи потраживање Тип
|
||
Expense Date,Расходи Датум
|
||
Expense Details,Расходи Детаљи
|
||
Expense Head,Расходи шеф
|
||
Expense account is mandatory for item: ,Расходи рачун је обавезан за ставку:
|
||
Expense/Adjustment Account,Расходи / Подешавање налога
|
||
Expenses Booked,Расходи Боокед
|
||
Expenses Included In Valuation,Трошкови укључени у процене
|
||
Expenses booked for the digest period,Трошкови резервисано за период дигест
|
||
Expiry Date,Датум истека
|
||
Export,Извоз
|
||
Exports,Извоз
|
||
External,Спољни
|
||
Extract Emails,Екстракт Емаилс
|
||
FCFS Rate,Стопа ФЦФС
|
||
FIFO,ФИФО
|
||
Facebook Share,Фацебоок Схаре
|
||
Failed: ,Није успело:
|
||
Family Background,Породица Позадина
|
||
FavIcon,Фавицон
|
||
Fax,Фак
|
||
Features Setup,Функције за подешавање
|
||
Feed,Хранити
|
||
Feed Type,Феед Вид
|
||
Feedback,Повратна веза
|
||
Female,Женски
|
||
Fetch lead which will be converted into customer.,Донеси вођство које ће бити конвертована у купца.
|
||
Field Description,Поље Опис
|
||
Field Name,Име поља
|
||
Field Type,Тип поља
|
||
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Поље доступан у напомени испоруке, понуде, продаје фактуре, продаје Наруџбеница"
|
||
"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Област која представља државу тока трансакције (ако поље није присутно, нова скривена Прилагођена поља ће бити креиран)"
|
||
Fieldname,Имепоља
|
||
Fields,Поља
|
||
"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Поља раздвојене зарезима (,) ће бити укључени у <br /> <b>Претрага по</b> списку дијалогу за претрагу"
|
||
File,Фајл
|
||
File Data,Филе података
|
||
File Name,Филе Наме
|
||
File Size,Величина
|
||
File URL,Филе УРЛ
|
||
File size exceeded the maximum allowed size,Величина фајла премашила максималну дозвољену величину
|
||
Files Folder ID,Фајлови Фолдер ИД
|
||
Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,Подношење додатне информације о могућностима помоћи ће вам да анализирате податке боље.
|
||
Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,Подношење додатне информације о куповини пријем ће вам помоћи да анализирате податке боље.
|
||
Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,Попуњавање Додатне информације о испоруци напомени ће вам помоћи да анализирате боље податке.
|
||
Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,Попуњавање додатне информације о котацију ће вам помоћи да анализирате боље податке.
|
||
Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,Попуњавање додатне информације о продајних налога ће вам помоћи да анализирате боље податке.
|
||
Filter,Филтер
|
||
Filter By Amount,Филтер по количини
|
||
Filter By Date,Филтер Би Дате
|
||
Filter based on customer,Филтер на бази купца
|
||
Filter based on item,Филтер на бази ставке
|
||
Final Confirmation Date,Завршни Потврда Датум
|
||
Financial Analytics,Финансијски Аналитика
|
||
Financial Statements,Финансијски извештаји
|
||
First Name,Име
|
||
First Responded On,Прво одговорила
|
||
Fiscal Year,Фискална година
|
||
Fixed Asset Account,Основних средстава рачуна
|
||
Float,Пловак
|
||
Float Precision,Флоат Прецисион
|
||
Follow via Email,Пратите преко е-поште
|
||
Following Journal Vouchers have been created automatically,Након Јоурнал Ваучери су аутоматски креирана
|
||
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Након сто ће показати вредности ако су ставке под - уговорена. Ове вредности ће бити преузета од мајстора "Бил материјала" за под - уговорених ставки.
|
||
Font (Heading),Фонт (наслов)
|
||
Font (Text),Фонт (текст)
|
||
Font Size (Text),Величина слова (текст)
|
||
Fonts,Фонтови
|
||
Footer,Подножје
|
||
Footer Items,Фоотер Артикли
|
||
For All Users,За све кориснике
|
||
For Company,За компаније
|
||
For Employee,За запосленог
|
||
For Employee Name,За запосленог Име
|
||
For Item ,За тачке
|
||
"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","За линкове, унесите ДОЦТИПЕ као рангеФор Селецт, унесите листу опција раздвојених зарезом"
|
||
For Production,За производњу
|
||
For Reference Only.,Само за референцу.
|
||
For Sales Invoice,"За продају, фактура"
|
||
For Server Side Print Formats,За Сервер форматима страна за штампање
|
||
For Territory,За територију
|
||
For UOM,За УЦГ
|
||
For Warehouse,За Варехоусе
|
||
"For comparative filters, start with","За компаративних филтера, почети са"
|
||
"For e.g. 2012, 2012-13","За нпр 2012, 2012-13"
|
||
For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"На пример, ако сте отказали и изменити 'ИНВ004 "ће постати нови документ" ИНВ004-1'. То ће вам помоћи да пратите сваког амандмана."
|
||
For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',На пример: Ви желите да ограничите кориснике на трансакције означене са одређеном имовином под називом "Територија"
|
||
For opening balance entry account can not be a PL account,За почетни биланс за унос налога не може бити ПЛ рачун
|
||
For ranges,За опсеге
|
||
For reference,За референце
|
||
For reference only.,Само за референцу.
|
||
For row,За ред
|
||
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","За практичност потрошача, ови кодови могу да се користе у штампаним форматима као што су фактуре и отпремнице"
|
||
Form,Образац
|
||
Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Формат: хх: мм пример за један сат истека поставила као 01:00. Максимални рок ће бити 72 сати. Уобичајено је 24 сата
|
||
Forum,Форум
|
||
Fraction,Фракција
|
||
Fraction Units,Фракција јединице
|
||
Freeze Stock Entries,Фреезе уносе берза
|
||
Friday,Петак
|
||
From,Из
|
||
From Bill of Materials,Од Билл оф Материалс
|
||
From Company,Из компаније
|
||
From Currency,Од валутног
|
||
From Currency and To Currency cannot be same,Од Валуте и до валута не може да буде иста
|
||
From Customer,Од купца
|
||
From Date,Од датума
|
||
From Date must be before To Date,Од датума мора да буде пре датума
|
||
From Delivery Note,Из доставница
|
||
From Employee,Од запосленог
|
||
From Lead,Од Леад
|
||
From PR Date,Из ПР Дате
|
||
From Package No.,Од Пакет број
|
||
From Purchase Order,Од наруџбеницу
|
||
From Purchase Receipt,Од рачуном
|
||
From Sales Order,Од продајних налога
|
||
From Time,Од времена
|
||
From Value,Од вредности
|
||
From Value should be less than To Value,Из вредност треба да буде мања од вредности К
|
||
Frozen,Фрозен
|
||
Fulfilled,Испуњена
|
||
Full Name,Пуно име
|
||
Fully Completed,Потпуно Завршено
|
||
GL Entry,ГЛ Ентри
|
||
GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,ГЛ Унос: дебитна или кредитна износ је обавезно за
|
||
GRN,ГРН
|
||
Gantt Chart,Гантт Цхарт
|
||
Gantt chart of all tasks.,Гантов графикон свих задатака.
|
||
Gender,Пол
|
||
General,Општи
|
||
General Ledger,Главна књига
|
||
Generate Description HTML,Генериши ХТМЛ Опис
|
||
Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Генеришите Захтеви материјал (МРП) и производних налога.
|
||
Generate Salary Slips,Генериши стаје ПЛАТА
|
||
Generate Schedule,Генериши Распоред
|
||
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Генеришите паковање рачуне за пакете који се испоручују. Користи се обавести број пакета, пакет садржаја и његову тежину."
|
||
Generates HTML to include selected image in the description,Ствара ХТМЛ укључити изабрану слику у опису
|
||
Georgia,Грузија
|
||
Get,Добити
|
||
Get Advances Paid,Гет аванси
|
||
Get Advances Received,Гет аванси
|
||
Get Current Stock,Гет тренутним залихама
|
||
Get From ,Од Гет
|
||
Get Items,Гет ставке
|
||
Get Items From Sales Orders,Набавите ставке из наруџбина купаца
|
||
Get Last Purchase Rate,Гет Ласт Рате Куповина
|
||
Get Non Reconciled Entries,Гет Нон помирили Ентриес
|
||
Get Outstanding Invoices,Гет неплаћене рачуне
|
||
Get Purchase Receipt,Гет фискални рачун
|
||
Get Sales Orders,Гет продајних налога
|
||
Get Specification Details,Гет Детаљи Спецификација
|
||
Get Stock and Rate,Гет Стоцк анд рате
|
||
Get Template,Гет шаблона
|
||
Get Terms and Conditions,Гет Услове
|
||
Get Weekly Off Dates,Гет Офф Недељно Датуми
|
||
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Гет стопу процене и доступну кундак на извор / мета складишта на поменуто постављање датум-време. Ако серијализованом ставку, притисните ово дугме након уласка серијски бр."
|
||
Give additional details about the indent.,Дајте додатне детаље о увлачења.
|
||
Global Defaults,Глобални Дефаултс
|
||
Go back to home,Вратите се кући
|
||
Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,Иди на Сетуп> <a href='#user-properties'>Усер Пропертиес</a> постављања \ 'територије' за диффент корисника.
|
||
Goal,Циљ
|
||
Goals,Циљеви
|
||
Goods received from Suppliers.,Роба примљена од добављача.
|
||
Google Analytics ID,Гоогле Аналитицс ИД
|
||
Google Drive,Гоогле диск
|
||
Google Drive Access Allowed,Гоогле диск дозвољен приступ
|
||
Google Plus One,Гоогле Плус Један
|
||
Google Web Font (Heading),Гоогле Веб Фонт (наслов)
|
||
Google Web Font (Text),Гоогле Веб Фонт (текст)
|
||
Grade,Разред
|
||
Graduate,Пређите
|
||
Grand Total,Свеукупно
|
||
Grand Total (Company Currency),Гранд Укупно (Друштво валута)
|
||
Gratuity LIC ID,Напојница ЛИЦ ИД
|
||
Gross Margin %,Бруто маржа%
|
||
Gross Margin Value,Бруто маржа Вредност
|
||
Gross Pay,Бруто Паи
|
||
Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Бруто Паи + Заостатак Износ + Енцасхмент Износ - Укупно дедукције
|
||
Gross Profit,Укупан профит
|
||
Gross Profit (%),Бруто добит (%)
|
||
Gross Weight,Бруто тежина
|
||
Gross Weight UOM,Бруто тежина УОМ
|
||
Group,Група
|
||
Group or Ledger,Група или Леџер
|
||
Groups,Групе
|
||
HR,ХР
|
||
HR Settings,ХР Подешавања
|
||
HTML,ХТМЛ
|
||
HTML / Banner that will show on the top of product list.,ХТМЛ / банер који ће се појавити на врху листе производа.
|
||
Half Day,Пола дана
|
||
Half Yearly,Пола Годишњи
|
||
Half-yearly,Полугодишње
|
||
Has Batch No,Има Батцх Нема
|
||
Has Child Node,Има деце Ноде
|
||
Has Serial No,Има Серијски број
|
||
Header,Заглавље
|
||
Heading,Наслов
|
||
Heading Text As,Наслов текст као
|
||
Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Главе (или групе) против кога се рачуноводствени уноси направљени и биланси се одржавају.
|
||
Health Concerns,Здравље Забринутост
|
||
Health Details,Здравље Детаљи
|
||
Held On,Одржана
|
||
Help,Помоћ
|
||
Help HTML,Помоћ ХТМЛ
|
||
"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Помоћ: да се повеже на други запис у систему, користите "# Форма / напомена / [Напомена име]" као УРЛ везе. (Немојте користити "хттп://")"
|
||
Helvetica Neue,Хелветица Неуе
|
||
"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity","Дакле, максимална дозвољена количина Производња"
|
||
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Овде можете одржавати детаље породице као име и окупације родитеља, брачног друга и деце"
|
||
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Овде можете одржавати висина, тежина, алергија, медицинску забринутост сл"
|
||
Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Хеј! Треба да се стави бар једну ставку у \ тачка табели.
|
||
Hey! All these items have already been invoiced.,Хеј! Све ове ставке су већ фактурисано.
|
||
Hey! There should remain at least one System Manager,Хеј! Ту би требало да остане најмање један Систем Манагер
|
||
Hidden,Сакривен
|
||
Hide Actions,Сакриј Ацтионс
|
||
Hide Copy,Сакриј Цопи
|
||
Hide Currency Symbol,Сакриј симбол валуте
|
||
Hide Email,Сакриј Емаил
|
||
Hide Heading,Сакриј Хеадинг
|
||
Hide Print,Сакриј Принт
|
||
Hide Toolbar,Сакриј Тоолбар
|
||
High,Висок
|
||
Highlight,Истаћи
|
||
History,Историја
|
||
History In Company,Историја У друштву
|
||
Hold,Држати
|
||
Holiday,Празник
|
||
Holiday List,Холидаи Листа
|
||
Holiday List Name,Холидаи Листа Име
|
||
Holidays,Празници
|
||
Home,Кући
|
||
Home Page,Почетна страна
|
||
Home Page is Products,Почетна страница је Производи
|
||
Home Pages,Почетна страница
|
||
Host,Домаћин
|
||
"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Домаћин, Е-маил и лозинка потребни ако е-поште су се повукли"
|
||
Hour Rate,Стопа час
|
||
Hour Rate Consumable,Стопа час Потрошни
|
||
Hour Rate Electricity,Стопа час електричне енергије
|
||
Hour Rate Labour,Стопа час рада
|
||
Hour Rate Rent,Стопа час Издавање
|
||
Hours,Радно време
|
||
How frequently?,Колико често?
|
||
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Како би ова валута се форматира? Ако нису подешене, неће користити подразумеване системске"
|
||
How to upload,Како да уплоад
|
||
Hrvatski,Хрватски
|
||
Human Resources,Људски ресурси
|
||
Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,Ура! Дан (а) на коју се пријављујете за дозволу \ поклапају са одмора (с). Ви не морају поднети захтев за дозволу.
|
||
I,Ја
|
||
ID (name) of the entity whose property is to be set,ИД (име) ентитета чија имовина се подесити
|
||
IDT,ИДТ
|
||
II,ИИ
|
||
III,ИИИ
|
||
IN,У
|
||
INV,ИНВ
|
||
INV/10-11/,ИНВ/10-11 /
|
||
ITEM,ПОЗИЦИЈА
|
||
IV,ИВ
|
||
Icon,Икона
|
||
Icon will appear on the button,Икона ће се појавити на дугмету
|
||
Id of the profile will be the email.,ИД профила ће бити емаил.
|
||
Identification of the package for the delivery (for print),Идентификација пакета за испоруку (за штампу)
|
||
If Income or Expense,Ако прихода или расхода
|
||
If Monthly Budget Exceeded,Ако Месечни буџет прекорачени
|
||
"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Ако Продаја БОМ је дефинисан, стварна БОМ чопора се приказује као табле.Аваилабле у напомени испоруке и продајних налога"
|
||
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Уколико Испоручилац Број дела постоји за дату ставку, она се складишти овде"
|
||
If Yearly Budget Exceeded,Ако Годишњи буџет прекорачени
|
||
"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Уколико Корисник нема приступ на нивоу 0, онда виши нивои су бесмислени"
|
||
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Ако је проверен, бом за под-монтаже ставки ће бити узети у обзир за добијање сировина. Иначе, сви суб-монтажни ставке ће бити третирани као сировина."
|
||
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Уколико је означено, Укупно нема. радних дана ће се укључити празника, а то ће смањити вредност зараде по дану"
|
||
"If checked, all other workflows become inactive.","Ако је проверен, сви остали токови постају неактивни."
|
||
"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Уколико је означено, е-маил са припојеним ХТМЛ формату ће бити додат део у тело е, као и везаност. Да бисте послали само као прилог, искључите ово."
|
||
"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Ако је проверен, Почетна страница ће бити стандардна тачка Група за сајт."
|
||
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Ако је проверен, порески износ ће се сматрати као што је већ укључена у Принт Рате / Штампа Износ"
|
||
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Ако онемогућите, "заобљени" Тотал поље неће бити видљив у свакој трансакцији"
|
||
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Ако је укључен, систем ће писати уносе рачуноводствене инвентар аутоматски."
|
||
"If image is selected, color will be ignored (attach first)","Ако је слика изабрана, боја ће бити игнорисани (приложити први)"
|
||
If more than one package of the same type (for print),Ако више од једног пакета истог типа (за штампу)
|
||
If non standard port (e.g. 587),Ако не стандардни порт (нпр. 587)
|
||
If not applicable please enter: NA,Ако није примењиво унесите: НА
|
||
"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Ако се не проверава, листа ће морати да се дода сваком одељењу где има да се примењује."
|
||
"If not, create a","Ако не, направите"
|
||
"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Ако је постављено, унос података је дозвољено само за одређене кориснике. Иначе, улаз је дозвољен за све кориснике са потребним дозволама."
|
||
"If specified, send the newsletter using this email address","Ако је наведено, пошаљите билтен користећи ову адресу"
|
||
"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Ако Линк пољу "територије" постоји, она ће вам дати могућност да изаберете"
|
||
"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Ако рачун је замрзнут, уноси дозвољено "Аццоунт Манагер" само."
|
||
"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Ако је ово налог представља купац, добављач или запослени, подесите га овде."
|
||
If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Ако пратите контроле квалитета <br> Омогућава ставку КА Захтеване и КА нема у купопродаји пријему
|
||
If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Уколико имате продајни тим и продаја партнерима (Цханнел Партнерс) они могу бити означене и одржава свој допринос у активностима продаје
|
||
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Ако сте направили стандардну предложак за куповину пореза и накнада мајстор, изаберите један и кликните на дугме испод."
|
||
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Ако сте направили стандардну предложак у пореза на промет и накнада мајстор, изаберите један и кликните на дугме испод."
|
||
"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Ако сте дуго штампање формата, ова функција може да се користи да подели страница на којој се штампа на више страница са свим заглавља и подножја на свакој страници"
|
||
If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Ако се укључе у производну делатност <br> Омогућава ставка <b>је произведен</b>
|
||
Ignore,Игнорисати
|
||
Ignored: ,Занемарени:
|
||
Image,Слика
|
||
Image Link,Слика Линк
|
||
Image View,Слика Погледај
|
||
Implementation Partner,Имплементација Партнер
|
||
Import,Увоз
|
||
Import Attendance,Увоз Гледалаца
|
||
Import Log,Увоз се
|
||
Important dates and commitments in your project life cycle,Важни датуми и обавезе у свом животног циклуса пројекта
|
||
Imports,Увоз
|
||
In Dialog,У дијалогу
|
||
In Filter,У филтеру
|
||
In Hours,У часовима
|
||
In List View,У приказу листе
|
||
In Process,У процесу
|
||
In Report Filter,У извештају филтер
|
||
In Row,У низу
|
||
In Store,У продавници
|
||
In Words,У Вордс
|
||
In Words (Company Currency),Речима (Друштво валута)
|
||
In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,У Вордс (извоз) ће бити видљив када сачувате напомену Деливери.
|
||
In Words will be visible once you save the Delivery Note.,У речи ће бити видљив када сачувате напомену Деливери.
|
||
In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,У речи ће бити видљив када сачувате фактуру Куповина.
|
||
In Words will be visible once you save the Purchase Order.,У речи ће бити видљив када сачувате поруџбеницу.
|
||
In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,У речи ће бити видљив када сачувате фискални рачун.
|
||
In Words will be visible once you save the Quotation.,У речи ће бити видљив када сачувате цитат.
|
||
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,У речи ће бити видљив када сачувате продаје фактуру.
|
||
In Words will be visible once you save the Sales Order.,У речи ће бити видљив када сачувате продајних налога.
|
||
In response to,У одговору на
|
||
"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","У дозвола Манагер, кликните на дугме у 'услови' колумну за улогу коју желите да ограничите."
|
||
Incentives,Подстицаји
|
||
Incharge Name,Инцхарге Име
|
||
Include holidays in Total no. of Working Days,Укључи одмор у Укупан бр. радних дана
|
||
Income / Expense,Приходи / расходи
|
||
Income Account,Приходи рачуна
|
||
Income Booked,Приходи Жути картони
|
||
Income Year to Date,Приходи година до данас
|
||
Income booked for the digest period,Приходи резервисано за период дигест
|
||
Incoming,Долазни
|
||
Incoming / Support Mail Setting,Долазни / Подршка Пошта Подешавање
|
||
Incoming Rate,Долазни Оцени
|
||
Incoming Time,Долазни време
|
||
Incoming quality inspection.,Долазни контрола квалитета.
|
||
Index,Индекс
|
||
Indicates that the package is a part of this delivery,Показује да је пакет део ове испоруке
|
||
Individual,Појединац
|
||
Individuals,Појединци
|
||
Industry,Индустрија
|
||
Industry Type,Индустрија Тип
|
||
Info,Инфо
|
||
Insert After,Убаците После
|
||
Insert Below,Убаците Испод
|
||
Insert Code,Инсерт Цоде
|
||
Insert Row,Уметни ред
|
||
Insert Style,Убаците Стиле
|
||
Inspected By,Контролисано Би
|
||
Inspection Criteria,Инспекцијски Критеријуми
|
||
Inspection Required,Инспекција Обавезно
|
||
Inspection Type,Инспекција Тип
|
||
Installation Date,Инсталација Датум
|
||
Installation Note,Инсталација Напомена
|
||
Installation Note Item,Инсталација Напомена Ставка
|
||
Installation Status,Инсталација статус
|
||
Installation Time,Инсталација време
|
||
Installation record for a Serial No.,Инсталација рекорд за серијским бр
|
||
Installed Qty,Инсталирани Кол
|
||
Instructions,Инструкције
|
||
Int,Међ
|
||
Integrations,Интеграције
|
||
Interested,Заинтересован
|
||
Internal,Интерни
|
||
Introduce your company to the website visitor.,Представите своју фирму на сајту посетиоца.
|
||
Introduction,Увод
|
||
Introductory information for the Contact Us Page,Уводна информације за нас контактирати странице
|
||
Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,Неважећи Испорука Напомена. Напомена Испорука би требало да постоји и треба да буде у стању нацрта. Молимо исправи и покушајте поново.
|
||
Invalid Email,Погрешан Емаил
|
||
Invalid Email Address,Неважећи маил адреса
|
||
Invalid Item or Warehouse Data,Неисправна шифра или складишта података
|
||
Invalid Leave Approver,Неважећи Оставите Аппровер
|
||
Inventory,Инвентар
|
||
Inverse,Инверзан
|
||
Invoice Date,Фактуре
|
||
Invoice Details,Детаљи фактуре
|
||
Invoice No,Рачун Нема
|
||
Invoice Period From Date,Рачун периоду од датума
|
||
Invoice Period To Date,Рачун Период до данас
|
||
Is Active,Је активан
|
||
Is Advance,Да ли Адванце
|
||
Is Asset Item,Је имовине шифра
|
||
Is Cancelled,Да ли Отказан
|
||
Is Carry Forward,Је напред Царри
|
||
Is Child Table,Табела је дете
|
||
Is Default,Да ли Уобичајено
|
||
Is Encash,Да ли уновчити
|
||
Is LWP,Да ли ЛВП
|
||
Is Mandatory Field,Да ли је обавезно поље
|
||
Is Opening,Да ли Отварање
|
||
Is Opening Entry,Отвара Ентри
|
||
Is PL Account,Да ли је ПЛ рачуна
|
||
Is POS,Да ли је ПОС
|
||
Is Primary Contact,Да ли Примарни контакт
|
||
Is Purchase Item,Да ли је куповина артикла
|
||
Is Sales Item,Да ли продаје артикла
|
||
Is Service Item,Да ли је услуга шифра
|
||
Is Single,Је Сингле
|
||
Is Standard,Је стандард
|
||
Is Stock Item,Да ли је берза шифра
|
||
Is Sub Contracted Item,Је Под Уговорено шифра
|
||
Is Subcontracted,Да ли подизвођење
|
||
Is Submittable,Да ли Субмиттабле
|
||
Is it a Custom DocType created by you?,Да ли је то Цустом ДОЦТИПЕ створио вас?
|
||
Is this Tax included in Basic Rate?,Да ли је то такса у Основном Рате?
|
||
Issue,Емисија
|
||
Issue Date,Датум емитовања
|
||
Issue Details,Издање Детаљи
|
||
Issued Items Against Production Order,Издате Артикли против редоследа израде
|
||
It is needed to fetch Item Details.,Потребно је да се донесе Детаилс артиклу.
|
||
It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was created,Подигнут је зато што (стварна + + наредио увучен - резервисан) количина достиже поновно наручивање ниво када следећи запис израђен
|
||
Item,Ставка
|
||
Item Advanced,Ставка Напредна
|
||
Item Barcode,Ставка Баркод
|
||
Item Batch Nos,Итем Батцх Нос
|
||
Item Classification,Ставка Класификација
|
||
Item Code,Шифра
|
||
Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,"Шифра (итем_цоде) је обавезна, јер шифра именовање није секвенцијално."
|
||
Item Customer Detail,Ставка Кориснички Детаљ
|
||
Item Description,Ставка Опис
|
||
Item Desription,Ставка Десриптион
|
||
Item Details,Детаљи артикла
|
||
Item Group,Ставка Група
|
||
Item Group Name,Ставка Назив групе
|
||
Item Groups in Details,Ставка Групе у детаљима
|
||
Item Image (if not slideshow),Артикал слика (ако не слидесхов)
|
||
Item Name,Назив
|
||
Item Naming By,Шифра назив под
|
||
Item Price,Артикал Цена
|
||
Item Prices,Итем Цене
|
||
Item Quality Inspection Parameter,Ставка Провера квалитета Параметар
|
||
Item Reorder,Предмет Реордер
|
||
Item Serial No,Ставка Сериал но
|
||
Item Serial Nos,Итем Сериал Нос
|
||
Item Supplier,Ставка Снабдевач
|
||
Item Supplier Details,Итем Супплиер Детаљи
|
||
Item Tax,Ставка Пореска
|
||
Item Tax Amount,Ставка Износ пореза
|
||
Item Tax Rate,Ставка Пореска стопа
|
||
Item Tax1,Ставка Так1
|
||
Item To Manufacture,Ставка за производњу
|
||
Item UOM,Ставка УОМ
|
||
Item Website Specification,Ставка Сајт Спецификација
|
||
Item Website Specifications,Итем Сајт Спецификације
|
||
Item Wise Tax Detail ,Јединица Висе Детаљ
|
||
Item classification.,Ставка класификација.
|
||
Item to be manufactured or repacked,Ставка да буду произведени или препакује
|
||
Item will be saved by this name in the data base.,Ставка ће бити сачуван под овим именом у бази података.
|
||
"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Ставка, Гаранција, АМЦ (одржавања годишњег уговора) детаљи ће бити аутоматски учитани када серијски број је изабран."
|
||
Item-Wise Price List,Ставка-Висе Ценовник
|
||
Item-wise Last Purchase Rate,Последња тачка-мудар Куповина курс
|
||
Item-wise Purchase History,Тачка-мудар Историја куповине
|
||
Item-wise Purchase Register,Тачка-мудар Куповина Регистрација
|
||
Item-wise Sales History,Тачка-мудар Продаја Историја
|
||
Item-wise Sales Register,Предмет продаје-мудре Регистрација
|
||
Items,Артикли
|
||
"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty",Ставке се тражени који су "Оут оф Стоцк" с обзиром на све магацине засноване на пројектованом Кти и Минимална количина за поручивање
|
||
Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Ставке које не постоје у артикла мастер може се уписати на захтев купца
|
||
Itemwise Discount,Итемвисе Попуст
|
||
Itemwise Recommended Reorder Level,Препоручени ниво Итемвисе Реордер
|
||
JSON,ЈСОН
|
||
JV,ЈВ
|
||
Javascript,Јавасцрипт
|
||
Javascript to append to the head section of the page.,Јавасцрипт да додате на главе делу странице.
|
||
Job Applicant,Посао захтева
|
||
Job Opening,Посао Отварање
|
||
Job Profile,Посао Профил
|
||
Job Title,Звање
|
||
"Job profile, qualifications required etc.","Посао профила, квалификације потребне итд"
|
||
Jobs Email Settings,Послови Емаил подешавања
|
||
Journal Entries,Часопис Ентриес
|
||
Journal Entry,Јоурнал Ентри
|
||
Journal Entry for inventory that is received but not yet invoiced,"Часопис Улаз за попис који је примио, али још увек није фактурисано"
|
||
Journal Voucher,Часопис ваучера
|
||
Journal Voucher Detail,Часопис Ваучер Детаљ
|
||
Journal Voucher Detail No,Часопис Ваучер Детаљ Нема
|
||
KRA,КРА
|
||
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Водите евиденцију о продајне акције. Пратите води, цитати, продајних налога итд из кампање за мерење Поврат инвестиције."
|
||
Keep a track of all communications,Водите евиденцију о свим комуникацијама
|
||
Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Водите евиденцију о комуникацији у вези са овом истрагу која ће помоћи за будућу референцу.
|
||
Key,Кључ
|
||
Key Performance Area,Кључна Перформансе Област
|
||
Key Responsibility Area,Кључна Одговорност Површина
|
||
LEAD,ЛЕАД
|
||
LEAD/10-11/,ЛЕАД/10-11 /
|
||
LEAD/MUMBAI/,ЛЕАД / МУМБАИ /
|
||
LR Date,ЛР Датум
|
||
LR No,ЛР Нема
|
||
Label,Налепница
|
||
Label Help,Етикета Помоћ
|
||
Lacs,Лацс
|
||
Landed Cost Item,Слетео Цена артикла
|
||
Landed Cost Items,Ландед трошкова Артикли
|
||
Landed Cost Purchase Receipt,Слетео набавну Пријем
|
||
Landed Cost Purchase Receipts,Ландед набавну Примања
|
||
Landed Cost Wizard,Слетео Трошкови Чаробњак
|
||
Landing Page,Ландинг Паге
|
||
Language,Језик
|
||
Language preference for user interface (only if available).,Језик предност корисничког интерфејса (само ако је на располагању).
|
||
Last Contact Date,Последњи контакт Датум
|
||
Last IP,Последњи ИП
|
||
Last Login,Последњи Улазак
|
||
Last Name,Презиме
|
||
Last Purchase Rate,Последња куповина Стопа
|
||
Lato,Лато
|
||
Lead,Довести
|
||
Lead Details,Олово Детаљи
|
||
Lead Lost,Олово Лост
|
||
Lead Name,Олово Име
|
||
Lead Owner,Олово Власник
|
||
Lead Source,Олово Соурце
|
||
Lead Status,Олово статус
|
||
Lead Time Date,Олово Датум Време
|
||
Lead Time Days,Олово Дани Тиме
|
||
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Олово дана Тиме је број дана за који је ова ставка очекује у вашем складишту. Ових дана је у материјалној реалности захтеву Када изаберете ову ставку.
|
||
Lead Type,Олово Тип
|
||
Leave Allocation,Оставите Алокација
|
||
Leave Allocation Tool,Оставите Тоол доделе
|
||
Leave Application,Оставите апликацију
|
||
Leave Approver,Оставите Аппровер
|
||
Leave Approver can be one of,Оставите одобраватељ може бити један од
|
||
Leave Approvers,Оставите Аппроверс
|
||
Leave Balance Before Application,Оставите биланс Пре пријаве
|
||
Leave Block List,Оставите Блоцк Лист
|
||
Leave Block List Allow,Оставите листу блокираних Аллов
|
||
Leave Block List Allowed,Оставите Блоцк Лист Дозвољени
|
||
Leave Block List Date,Оставите Датум листу блокираних
|
||
Leave Block List Dates,Оставите Датуми листу блокираних
|
||
Leave Block List Name,Оставите Име листу блокираних
|
||
Leave Blocked,Оставите Блокирани
|
||
Leave Control Panel,Оставите Цонтрол Панел
|
||
Leave Encashed?,Оставите Енцасхед?
|
||
Leave Encashment Amount,Оставите Износ Енцасхмент
|
||
Leave Setup,Оставите Сетуп
|
||
Leave Type,Оставите Вид
|
||
Leave Type Name,Оставите Име Вид
|
||
Leave Without Pay,Оставите Без плате
|
||
Leave allocations.,Оставите алокације.
|
||
Leave blank if considered for all branches,Оставите празно ако се сматра за све гране
|
||
Leave blank if considered for all departments,Оставите празно ако се сматра за сва одељења
|
||
Leave blank if considered for all designations,Оставите празно ако се сматра за све ознакама
|
||
Leave blank if considered for all employee types,Оставите празно ако се сматра за све типове запослених
|
||
Leave blank if considered for all grades,Оставите празно ако се сматра за све разреде
|
||
Leave blank if you have not decided the end date.,Оставите празно ако нисте одлучили крајњи датум.
|
||
Leave by,Оставите по
|
||
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",Оставите може бити одобрен од стране корисника са улогом "Оставите Аппровер"
|
||
Ledger,Надгробна плоча
|
||
Left,Лево
|
||
Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Правно лице / Подружница са посебном контном припадају организацији.
|
||
Letter Head,Писмо Глава
|
||
Letter Head Image,Писмо Глава Имаге
|
||
Letter Head Name,Писмо Глава Име
|
||
Level,Ниво
|
||
"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Ниво 0 је за дозволе нивоу документа, вишим нивоима за дозвола на терену."
|
||
Lft,ЛФТ
|
||
Link,Линк
|
||
Link to other pages in the side bar and next section,Линк ка другим страницама у бочној траци и наредне секција
|
||
Linked In Share,Линкед Ин Схаре
|
||
Linked With,Повезан са
|
||
List,Списак
|
||
List items that form the package.,Листа ствари које чине пакет.
|
||
List of holidays.,Списак празника.
|
||
List of patches executed,Списак закрпа извршених
|
||
List of records in which this document is linked,Списак књига у којима су повезани овај документ
|
||
List of users who can edit a particular Note,Листа корисника који може да измени одређене белешке
|
||
List this Item in multiple groups on the website.,Наведи ову ставку у више група на сајту.
|
||
Live Chat,Ливе Цхат
|
||
Load Print View on opening of an existing form,Учитај Погледај штампани о отварању постојеће форме
|
||
Loading,Утовар
|
||
Loading Report,Учитавање извештај
|
||
Log,Лог
|
||
"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Лог послова које корисници против задатке који се могу користити за праћење времена, наплате."
|
||
Log of Scheduler Errors,Дневник планер грешака
|
||
Login After,Пријава После
|
||
Login Before,Пријава Пре
|
||
Login Id,Пријава Ид
|
||
Logo,Лого
|
||
Logout,Одјава
|
||
Long Text,Дуго Текст
|
||
Lost Reason,Лост Разлог
|
||
Low,Низак
|
||
Lower Income,Доња прихода
|
||
Lucida Grande,Луцида Гранде
|
||
MIS Control,МИС Контрола
|
||
MREQ-,МРЕК-
|
||
MTN Details,МТН Детаљи
|
||
Mail Footer,Пошта подножје
|
||
Mail Password,Маил Пассворд
|
||
Mail Port,Пошта Порт
|
||
Mail Server,Маил Сервер
|
||
Main Reports,Главни Извештаји
|
||
Main Section,Главни Секција
|
||
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Одржавајте исту стопу Широм продајног циклуса
|
||
Maintain same rate throughout purchase cycle,Одржавајте исту стопу током куповине циклуса
|
||
Maintenance,Одржавање
|
||
Maintenance Date,Одржавање Датум
|
||
Maintenance Details,Одржавање Детаљи
|
||
Maintenance Schedule,Одржавање Распоред
|
||
Maintenance Schedule Detail,Одржавање Распоред Детаљ
|
||
Maintenance Schedule Item,Одржавање Распоред шифра
|
||
Maintenance Schedules,Планове одржавања
|
||
Maintenance Status,Одржавање статус
|
||
Maintenance Time,Одржавање време
|
||
Maintenance Type,Одржавање Тип
|
||
Maintenance Visit,Одржавање посета
|
||
Maintenance Visit Purpose,Одржавање посета Сврха
|
||
Major/Optional Subjects,Мајор / Опциони предмети
|
||
Make Bank Voucher,Направите ваучер Банк
|
||
Make Difference Entry,Направите унос Дифференце
|
||
Make Time Log Batch,Направите Батцх тиме лог
|
||
Make a new,Направите нови
|
||
Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Уверите се да су трансакције желите да ограничите имају 'територију' линком поља која мапира на "Територија" господара.
|
||
Male,Мушки
|
||
Manage cost of operations,Управљање трошкове пословања
|
||
Manage exchange rates for currency conversion,Управљање курсеве за конверзију валута
|
||
Mandatory,Обавезан
|
||
"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Обавезно ако лагеру предмета је "Да". Такође, стандардна складиште у коме је резервисано количина постављен од продајних налога."
|
||
Manufacture against Sales Order,Производња против налога за продају
|
||
Manufacture/Repack,Производња / препаковати
|
||
Manufactured Qty,Произведено Кол
|
||
Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Произведено количина ће бити ажурирани у овом складишту
|
||
Manufacturer,Произвођач
|
||
Manufacturer Part Number,Произвођач Број дела
|
||
Manufacturing,Производња
|
||
Manufacturing Quantity,Производња Количина
|
||
Margin,Маржа
|
||
Marital Status,Брачни статус
|
||
Market Segment,Сегмент тржишта
|
||
Married,Ожењен
|
||
Mass Mailing,Масовна Маилинг
|
||
Master,Мајстор
|
||
Master Name,Мастер Име
|
||
Master Type,Мастер Тип
|
||
Masters,Мајстори
|
||
Match,Меч
|
||
Match non-linked Invoices and Payments.,Матцх нису повезане фактурама и уплатама.
|
||
Material Issue,Материјал Издање
|
||
Material Receipt,Материјал Пријем
|
||
Material Request,Материјал Захтев
|
||
Material Request Date,Материјал Захтев Датум
|
||
Material Request Detail No,Материјал Захтев Детаљ Нема
|
||
Material Request For Warehouse,Материјал Захтев за магацине
|
||
Material Request Item,Материјал Захтев шифра
|
||
Material Request Items,Материјални захтева Артикли
|
||
Material Request No,Материјал Захтев Нема
|
||
Material Request Type,Материјал Врста Захтева
|
||
Material Request used to make this Stock Entry,Материјал Захтев се користи да би овај унос Стоцк
|
||
Material Requirement,Материјал Захтев
|
||
Material Transfer,Пренос материјала
|
||
Materials,Материјали
|
||
Materials Required (Exploded),Материјали Обавезно (Екплодед)
|
||
Max 500 rows only.,Мак 500 редова једини.
|
||
Max Attachments,Мак Прилози
|
||
Max Days Leave Allowed,Мак Дани Оставите животиње
|
||
Max Discount (%),Максимална Попуст (%)
|
||
"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Значење Субмит, Цанцел, Допунити"
|
||
Medium,Средњи
|
||
"Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href=""#Form/Style Settings"">Style Settings</a>","Ставке менија у врху. За подешавање боје на горњој траци, идите на <a href=""#Form/Style Settings"">подешавања стила</a>"
|
||
Merge,Спојити
|
||
Merge Into,Се стопи у
|
||
Merge Warehouses,Обједињавање складиштима
|
||
Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-Ledger,Спајање је могуће само између групе-у-групи или регистар-то-Леџер
|
||
"Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account","Спајање је могуће само ако је после \ својства су иста у оба записа. Група или Леџер, дебитна или кредитна, ПЛ је налог"
|
||
Message,Порука
|
||
Message Parameter,Порука Параметар
|
||
Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Порука већи од 160 карактера ће бити подељен на више Упис
|
||
Messages,Поруке
|
||
Method,Метод
|
||
Middle Income,Средњи приход
|
||
Middle Name (Optional),Средње име (опционо)
|
||
Milestone,Прекретница
|
||
Milestone Date,Милестоне Датум
|
||
Milestones,Прекретнице
|
||
Milestones will be added as Events in the Calendar,Прекретнице ће бити додат као Догађаји у календару
|
||
Millions,Милиони
|
||
Min Order Qty,Минимална количина за поручивање
|
||
Minimum Order Qty,Минимална количина за поручивање
|
||
Misc,Остало
|
||
Misc Details,Остало Детаљи
|
||
Miscellaneous,Разноличан
|
||
Miscelleneous,Мисцелленеоус
|
||
Mobile No,Мобилни Нема
|
||
Mobile No.,Мобиле Но
|
||
Mode of Payment,Начин плаћања
|
||
Modern,Модеран
|
||
Modified Amount,Измењено Износ
|
||
Modified by,Изменио
|
||
Module,Модул
|
||
Module Def,Модул Деф
|
||
Module Name,Модуле Наме
|
||
Modules,Модули
|
||
Monday,Понедељак
|
||
Month,Месец
|
||
Monthly,Месечно
|
||
Monthly Attendance Sheet,Гледалаца Месечни лист
|
||
Monthly Earning & Deduction,Месечна зарада и дедукције
|
||
Monthly Salary Register,Месечна плата Регистрација
|
||
Monthly salary statement.,Месечна плата изјава.
|
||
Monthly salary template.,Месечна плата шаблон.
|
||
More,Више
|
||
More Details,Више детаља
|
||
More Info,Више информација
|
||
More content for the bottom of the page.,Више садржаја за дну странице.
|
||
Moving Average,Мовинг Авераге
|
||
Moving Average Rate,Мовинг Авераге рате
|
||
Mr,Господин
|
||
Ms,Мс
|
||
Multiple Item Prices,Вишеструки Итем Цене
|
||
Multiple root nodes not allowed.,Вишеструки корена чворови нису дозвољени.
|
||
Mupltiple Item prices.,Муплтипле Итем цене.
|
||
Must be Whole Number,Мора да буде цео број
|
||
Must have report permission to access this report.,Мора да има дозволу извештај да приступите овом извештају.
|
||
Must specify a Query to run,Морате навести упит за покретање
|
||
My Settings,Моја подешавања
|
||
NL-,НЛ-
|
||
Name,Име
|
||
Name Case,Име Цасе
|
||
Name and Description,Име и опис
|
||
Name and Employee ID,Име и број запослених
|
||
Name as entered in Sales Partner master,"Име, као ушао у продаји партнера мастер"
|
||
Name is required,Име је обавезно
|
||
Name of organization from where lead has come,Назив организације одакле је дошао олово
|
||
Name of person or organization that this address belongs to.,Име особе или организације која је ова адреса припада.
|
||
Name of the Budget Distribution,Име дистрибуције буџета
|
||
Name of the entity who has requested for the Material Request,Име ентитета који је тражио за материјал захтеву
|
||
Naming,Именовање
|
||
Naming Series,Именовање Сериес
|
||
Naming Series mandatory,Именовање Сериес обавезно
|
||
Negative balance is not allowed for account ,Негативан салдо није дозвољено за рачун
|
||
Net Pay,Нето плата
|
||
Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Нето плата (у речи) ће бити видљив када сачувате Слип плату.
|
||
Net Total,Нето Укупно
|
||
Net Total (Company Currency),Нето Укупно (Друштво валута)
|
||
Net Weight,Нето тежина
|
||
Net Weight UOM,Тежина УОМ
|
||
Net Weight of each Item,Тежина сваког артикла
|
||
Net pay can not be negative,Нето плата не може бити негативна
|
||
Never,Никад
|
||
New,Нови
|
||
New BOM,Нови БОМ
|
||
New Communications,Нова Цоммуницатионс
|
||
New Delivery Notes,Нове испоруке Белешке
|
||
New Enquiries,Нови Упити
|
||
New Leads,Нови Леадс
|
||
New Leave Application,Нова апликација одсуство
|
||
New Leaves Allocated,Нови Леавес Издвојена
|
||
New Leaves Allocated (In Days),Нове Лишће Издвојена (у данима)
|
||
New Material Requests,Нови материјал Захтеви
|
||
New Password,Нова лозинка
|
||
New Projects,Нови пројекти
|
||
New Purchase Orders,Нове наруџбеницама
|
||
New Purchase Receipts,Нове Куповина Примици
|
||
New Quotations,Нове Цитати
|
||
New Record,Нови Рекорд
|
||
New Sales Orders,Нове продајних налога
|
||
New Stock Entries,Нове Стоцк Ентриес
|
||
New Stock UOM,Нова берза УОМ
|
||
New Supplier Quotations,Новог добављача Цитати
|
||
New Support Tickets,Нова Суппорт Тицкетс
|
||
New Workplace,Новом радном месту
|
||
New value to be set,Нова вредност коју треба подесити
|
||
Newsletter,Билтен
|
||
Newsletter Content,Билтен Садржај
|
||
Newsletter Status,Билтен статус
|
||
"Newsletters to contacts, leads.","Билтене контактима, води."
|
||
Next Communcation On,Следећа Цоммунцатион На
|
||
Next Contact By,Следеће Контакт По
|
||
Next Contact Date,Следеће Контакт Датум
|
||
Next Date,Следећи датум
|
||
Next State,Следећа држава
|
||
Next actions,Следеће акције
|
||
Next email will be sent on:,Следећа порука ће бити послата на:
|
||
No,Не
|
||
"No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correct","Нема рачуна наћи у ЦСВ датотеке, може бити компанија скраћеница се не исправи"
|
||
No Action,Нема Акција
|
||
No Communication tagged with this ,Не Комуникација означена са овим
|
||
No Copy,Нема копирања
|
||
No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.,Нема купаца Рачуни. Кориснички рачуни су идентификовани на основу вредности \ 'типа' Мастер у обзир запису.
|
||
No Item found with Barcode,Ниједан предмет пронађена Барцоде
|
||
No Items to Pack,Нема огласа за ПАЦК
|
||
No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,Не Оставите Аппроверс. Молимо доделити 'Оставите Аппровер улогу да атлеаст један корисник.
|
||
No Permission,Без дозвола
|
||
No Permission to ,Немате дозволу за
|
||
No Permissions set for this criteria.,Нема Дозволе сет за овим критеријумима.
|
||
No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,Не Извештај Лоадед. Молимо Вас да користите упит-извештај / [извештај Име] да покренете извештај.
|
||
No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.,Нема Супплиер Рачуни. Добављач Рачуни су идентификовани на основу вредности \ 'типа' Мастер у обзир запису.
|
||
No User Properties found.,Нема корисника Некретнине пронађен.
|
||
No default BOM exists for item: ,Не постоји стандардна БОМ ставке:
|
||
No further records,Нема даљих евиденција
|
||
No of Requested SMS,Нема тражених СМС
|
||
No of Sent SMS,Број послатих СМС
|
||
No of Visits,Број посета
|
||
No one,Нико
|
||
No permission to write / remove.,Немате дозволу за писање / уклони.
|
||
No record found,Нема података фоунд
|
||
No records tagged.,Нема података означени.
|
||
No salary slip found for month: ,Нема плата за месец пронађен клизање:
|
||
"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","Није сто је направљен за појединачне ДоцТипес, све вредности се чувају у табСинглес као торка."
|
||
None,Ниједан
|
||
None: End of Workflow,Ништа: Крај Воркфлов
|
||
Not,Не
|
||
Not Active,Није пријављен
|
||
Not Applicable,Није применљиво
|
||
Not Billed,Није Изграђена
|
||
Not Delivered,Није Испоручено
|
||
Not Found,Није пронађено
|
||
Not Linked to any record.,Није повезано са било запис.
|
||
Not Permitted,Није дозвољено
|
||
Not allowed for: ,Није дозвољено:
|
||
Not enough permission to see links.,Није довољно дозволу да виде линкове.
|
||
Not in Use,Ван употребе
|
||
Not interested,Нисам заинтересован
|
||
Not linked,Није повезан
|
||
Note,Приметити
|
||
Note User,Напомена Корисник
|
||
Note is a free page where users can share documents / notes,Напомена је бесплатна страница на којој корисници могу да деле документе / Нотес
|
||
"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Напомена: Резервне копије и датотеке се не бришу из Дропбок, мораћете да их обришете ручно."
|
||
"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Напомена: Резервне копије и датотеке се не бришу из Гоогле Дриве, мораћете да их обришете ручно."
|
||
Note: Email will not be sent to disabled users,Напомена: Е-маил неће бити послат са инвалидитетом корисницима
|
||
"Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.","Напомена: За најбоље резултате, слике морају бити исте величине и ширине мора бити већа од висине."
|
||
Note: Other permission rules may also apply,Напомена: Остале дозвола правила могу да се примењују
|
||
Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Напомена: Можете да управљате са више адреса или контакте преко адресе и контакти
|
||
Note: maximum attachment size = 1mb,Напомена: максимална величина прилога = 1мб
|
||
Notes,Белешке
|
||
Nothing to show,Ништа да покаже
|
||
Notice - Number of Days,Обавештење - Број дана
|
||
Notification Control,Обавештење Контрола
|
||
Notification Email Address,Обавештење е-маил адреса
|
||
Notify By Email,Обавестити путем емаила
|
||
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Обавестити путем емаила на стварању аутоматског материјала захтеву
|
||
Number Format,Број Формат
|
||
O+,О +
|
||
O-,О-
|
||
OPPT,ОППТ
|
||
Office,Канцеларија
|
||
Old Parent,Стари Родитељ
|
||
On,На
|
||
On Net Total,Он Нет Укупно
|
||
On Previous Row Amount,На претходни ред Износ
|
||
On Previous Row Total,На претходни ред Укупно
|
||
"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Када сте поставили ово, корисници ће бити у могућности приступа документима са том имовином."
|
||
Only Administrator allowed to create Query / Script Reports,Само администратор дозвољено да створе Упит / Сцрипт Репортс
|
||
Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.,Само администратор може да спаси стандардног извештаја. Молимо преименовати и сачувати.
|
||
Only Allow Edit For,Само Дозволи Едит За
|
||
Only Stock Items are allowed for Stock Entry,Само залихама дозвољено за улазак стока
|
||
Only System Manager can create / edit reports,Само Систем Манагер можете да креирате / едит извештаје
|
||
Only leaf nodes are allowed in transaction,Само листа чворови су дозвољени у трансакцији
|
||
Open,Отворено
|
||
Open Sans,Отворене Санс
|
||
Open Tickets,Отворене Улазнице
|
||
Opening Date,Датум отварања
|
||
Opening Entry,Отварање Ентри
|
||
Opening Time,Радно време
|
||
Opening for a Job.,Отварање за посао.
|
||
Operating Cost,Оперативни трошкови
|
||
Operation Description,Операција Опис
|
||
Operation No,Операција Нема
|
||
Operation Time (mins),Операција време (минуте)
|
||
Operations,Операције
|
||
Opportunity,Прилика
|
||
Opportunity Date,Прилика Датум
|
||
Opportunity From,Прилика Од
|
||
Opportunity Item,Прилика шифра
|
||
Opportunity Items,Оппортунити Артикли
|
||
Opportunity Lost,Прилика Лост
|
||
Opportunity Type,Прилика Тип
|
||
Options,Опције
|
||
Options Help,Опције Помоћ
|
||
Order Confirmed,Налог Потврђена
|
||
Order Lost,Налог Лост
|
||
Order Type,Врста поруџбине
|
||
Ordered Items To Be Billed,Ж артикала буду наплаћени
|
||
Ordered Items To Be Delivered,Ж Ставке да буде испоручена
|
||
Ordered Quantity,Наручено Количина
|
||
Orders released for production.,Поруџбине пуштен за производњу.
|
||
Organization Profile,Организација Профил
|
||
Original Message,Оригинал Мессаге
|
||
Other,Други
|
||
Other Details,Остали детаљи
|
||
Out,Напоље
|
||
Out of AMC,Од АМЦ
|
||
Out of Warranty,Од гаранције
|
||
Outgoing,Друштвен
|
||
Outgoing Mail Server,Оутгоинг маил сервер
|
||
Outgoing Mails,Одлазни Маилс
|
||
Outstanding Amount,Изванредна Износ
|
||
Outstanding for Voucher ,Изванредна за ваучер
|
||
Over Heads,Над главама
|
||
Overhead,Преко главе
|
||
Overlapping Conditions found between,Преклапање Услови налази између
|
||
Owned,Овнед
|
||
PAN Number,ПАН Број
|
||
PF No.,ПФ број
|
||
PF Number,ПФ број
|
||
PI/2011/,ПИ/2011 /
|
||
PIN,ПИН
|
||
PO,ПО
|
||
POP3 Mail Server,ПОП3 Маил Сервер
|
||
POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com),ПОП3 Маил Сервер (нпр. поп.гмаил.цом)
|
||
POP3 Mail Settings,ПОП3 Маил подешавања
|
||
POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),ПОП3 маил сервера (нпр. поп.гмаил.цом)
|
||
POP3 server e.g. (pop.gmail.com),ПОП3 сервер нпр (поп.гмаил.цом)
|
||
POS Setting,ПОС Подешавање
|
||
POS View,ПОС Погледај
|
||
PR Detail,ПР Детаљ
|
||
PRO,ПРО
|
||
PS,ПС
|
||
Package Item Details,Пакет Детаљи артикла
|
||
Package Items,Пакет Артикли
|
||
Package Weight Details,Пакет Тежина Детаљи
|
||
Packing Details,Паковање Детаљи
|
||
Packing Detials,Паковање детиалс
|
||
Packing List,Паковање Лист
|
||
Packing Slip,Паковање Слип
|
||
Packing Slip Item,Паковање Слип Итем
|
||
Packing Slip Items,Паковање слип ставке
|
||
Packing Slip(s) Cancelled,Отпремници (а) Отказан
|
||
Page,Страна
|
||
Page Background,Страница Позадина
|
||
Page Border,Ивица странице
|
||
Page Break,Страна Пауза
|
||
Page HTML,Страна ХТМЛ
|
||
Page Headings,Заглавља
|
||
Page Links,Страница Линкови
|
||
Page Name,Страница Име
|
||
Page Role,Страна Улога
|
||
Page Text,Текст странице
|
||
Page content,Садржај странице
|
||
Page not found,Страница није пронађена
|
||
Page text and background is same color. Please change.,Страна текста и позадине је иста боја. Молимо Вас да промените.
|
||
Page to show on the website,Страница за приказивање на сајту
|
||
"Page url name (auto-generated) (add "".html"")",Паге урл име (ауто-генерисани) (адд "хтмл").
|
||
Paid Amount,Плаћени Износ
|
||
Parameter,Параметар
|
||
Parent Account,Родитељ рачуна
|
||
Parent Cost Center,Родитељ Трошкови центар
|
||
Parent Customer Group,Родитељ групу потрошача
|
||
Parent Detail docname,Родитељ Детаљ доцнаме
|
||
Parent Item,Родитељ шифра
|
||
Parent Item Group,Родитељ тачка Група
|
||
Parent Label,Родитељ Лабел
|
||
Parent Sales Person,Продаја Родитељ Особа
|
||
Parent Territory,Родитељ Територија
|
||
Parent is required.,Родитељ је потребно.
|
||
Parenttype,Паренттипе
|
||
Partially Completed,Дјелимично Завршено
|
||
Participants,Учесници
|
||
Partly Billed,Делимично Изграђена
|
||
Partly Delivered,Делимично Испоручено
|
||
Partner Target Detail,Партнер Циљна Детаљ
|
||
Partner Type,Партнер Тип
|
||
Partner's Website,Партнер аутора
|
||
Passive,Пасиван
|
||
Passport Number,Пасош Број
|
||
Password,Шифра
|
||
Password Expires in (days),Лозинка Истиче у (дана)
|
||
Patch,Закрпа
|
||
Patch Log,Патцх Пријава
|
||
Pay To / Recd From,Плати Да / Рецд Од
|
||
Payables,Обавезе
|
||
Payables Group,Обавезе Група
|
||
Payment Collection With Ageing,Са наплате старењу
|
||
Payment Days,Дана исплате
|
||
Payment Entries,Платни Ентриес
|
||
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Плаћање Улаз је измењена након што је извукао. Молимо повуците га поново.
|
||
Payment Made With Ageing,Плаћање Маде Витх старењу
|
||
Payment Reconciliation,Плаћање помирење
|
||
Payment Terms,Услови плаћања
|
||
Payment to Invoice Matching Tool,Плаћање фактуре Матцхинг Тоол
|
||
Payment to Invoice Matching Tool Detail,Плаћање фактуре Матцхинг Тоол Детаљ
|
||
Payments,Исплате
|
||
Payments Made,Исплате Маде
|
||
Payments Received,Уплате примљене
|
||
Payments made during the digest period,Плаћања извршена током периода дигест
|
||
Payments received during the digest period,Исплаћују током периода од дигест
|
||
Payroll Setup,Платне Сетуп
|
||
Pending,Нерешен
|
||
Pending Review,Чека критику
|
||
Pending SO Items For Purchase Request,Чекању СО Артикли за куповину захтеву
|
||
Percent,Проценат
|
||
Percent Complete,Проценат Комплетна
|
||
Percentage Allocation,Проценат расподеле
|
||
Percentage Allocation should be equal to ,Проценат расподеле треба да буде једнака
|
||
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Проценат варијација у количини да буде дозвољено док прима или пружа ову ставку.
|
||
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Проценат вам је дозвољено да примају или испоручи више од количине наредио. На пример: Ако сте наредили 100 јединица. и ваш додатак је 10% онда вам је дозвољено да примају 110 јединица.
|
||
Performance appraisal.,Учинка.
|
||
Period Closing Voucher,Период Затварање ваучера
|
||
Periodicity,Периодичност
|
||
Perm Level,Перм ниво
|
||
Permanent Accommodation Type,Стални Тип смештаја
|
||
Permanent Address,Стална адреса
|
||
Permission,Дозвола
|
||
Permission Level,Дозвола Ниво
|
||
Permission Levels,Нивои дозвола
|
||
Permission Manager,Дозвола Менаџер
|
||
Permission Rules,Правила дозвола
|
||
Permissions,Дозволе
|
||
Permissions Settings,Дозволе Подешавања
|
||
Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,Дозволе су аутоматски преведени на стандардних извештаја и претрагама
|
||
"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","Дозволе су постављени на улога и врсте докумената (зове ДоцТипес) ограничавањем читање, уређивање, направити нови, поднесе, отказивање, мења и извештај права."
|
||
Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,Дозволе на вишим нивоима су 'на терену' дозволе. Сва поља су поставили 'ниво дозволе "против њих и правилима дефинисаним у то дозволе важе на терен. Ово је корисно обложити желите да сакријете или направити одређену област само за читање.
|
||
"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Дозволе на нивоу 0 су "нивоу документа" дозволе, односно они су примарни за приступ документу."
|
||
Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,Дозволе превести Корисницима на основу онога што су додељени Улога
|
||
Person,Особа
|
||
Person To Be Contacted,Особа да буду контактирани
|
||
Personal,Лични
|
||
Personal Details,Лични детаљи
|
||
Personal Email,Лични Е-маил
|
||
Phone,Телефон
|
||
Phone No,Тел
|
||
Phone No.,Број телефона
|
||
Pick Columns,Пицк колоне
|
||
Pincode,Пинцоде
|
||
Place of Issue,Место издавања
|
||
Plan for maintenance visits.,План одржавања посете.
|
||
Planned Qty,Планирани Кол
|
||
Planned Quantity,Планирана количина
|
||
Plant,Биљка
|
||
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,"Молимо Вас да унесете знак или скраћени назив исправно, јер ће бити додат као суфикса свим налог шефовима."
|
||
Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.,Ажурирајте УЦГ Стоцк уз помоћ Акционарског УЦГ Замени Утилити.
|
||
Please attach a file first.,Молимо приложите прво датотеку.
|
||
Please attach a file or set a URL,Молимо вас да приложите датотеку или поставите УРЛ
|
||
Please check,Молимо вас да проверите
|
||
Please enter Default Unit of Measure,Унесите јединицу мере Дефаулт
|
||
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Унесите Напомена испоруку не продаје Фактура или Не да наставите
|
||
Please enter Employee Number,Унесите број запослених
|
||
Please enter Expense Account,Унесите налог Екпенсе
|
||
Please enter Expense/Adjustment Account,Унесите трошак / Подешавање налога
|
||
Please enter Purchase Receipt No to proceed,Унесите фискални рачун Не да наставите
|
||
Please enter Reserved Warehouse for item ,Унесите Резервисано складиште за ставку
|
||
Please enter valid,Молимо Вас да унесете важећи
|
||
Please enter valid ,Молимо Вас да унесете важећи
|
||
Please install dropbox python module,Молимо вас да инсталирате Дропбок питон модул
|
||
Please make sure that there are no empty columns in the file.,Молимо Вас проверите да нема празних колона у датотеци.
|
||
Please mention default value for ',Молимо вас да поменете дефаулт вредност за '
|
||
Please reduce qty.,Смањите Кти.
|
||
Please refresh to get the latest document.,Освежите да би добили најновије документ.
|
||
Please save the Newsletter before sending.,Молимо сачувајте билтен пре слања.
|
||
Please select Bank Account,Изаберите банковни рачун
|
||
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Молимо изаберите пренети ако такође желите да укључите претходну фискалну годину је биланс оставља на ову фискалну годину
|
||
Please select Date on which you want to run the report,Изаберите датум на који желите да покренете извештај
|
||
Please select Naming Neries,Изаберите Именовање Нериес
|
||
Please select Price List,Изаберите Ценовник
|
||
Please select Time Logs.,Изаберите Дневници време.
|
||
Please select a,Изаберите
|
||
Please select a csv file,Изаберите ЦСВ датотеку
|
||
Please select a file or url,Изаберите фајл или УРЛ
|
||
Please select a service item or change the order type to Sales.,Изаберите ставку сервиса или промените врсту налога за продају.
|
||
Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,Изаберите уступани ставку или не под-уговор трансакцију.
|
||
Please select a valid csv file with data.,Изаберите важећу ЦСВ датотеку са подацима.
|
||
Please select month and year,Изаберите месец и годину
|
||
Please select the document type first,Прво изаберите врсту документа
|
||
Please select: ,Молимо одаберите:
|
||
Please set Dropbox access keys in,Молимо сет Дропбок тастера за приступ у
|
||
Please set Google Drive access keys in,Молимо да подесите Гоогле диска тастере приступа у
|
||
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Молимо сетуп Емплоиее Именовање систем у људске ресурсе> Подешавања ХР
|
||
Please specify,Наведите
|
||
Please specify Company,Молимо наведите фирму
|
||
Please specify Company to proceed,Наведите компанија наставити
|
||
Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,Наведите Валуте подразумевајуће у компанији Мастер \ и глобалне Дефаултс
|
||
Please specify a,Наведите
|
||
Please specify a Price List which is valid for Territory,Наведите ценовник који важи за територију
|
||
Please specify a valid,Наведите важећи
|
||
Please specify a valid 'From Case No.',Наведите тачну 'Од Предмет бр'
|
||
Please specify currency in Company,Наведите валуту у компанији
|
||
Point of Sale,Поинт оф Сале
|
||
Point-of-Sale Setting,Поинт-оф-Сале Подешавање
|
||
Post Graduate,Пост дипломски
|
||
Post Topic,Пост Тема
|
||
Postal,Поштански
|
||
Posting Date,Постављање Дате
|
||
Posting Date Time cannot be before,Објављивање Датум Време не може бити раније
|
||
Posting Time,Постављање Време
|
||
Posts,Поруке
|
||
Potential Sales Deal,Потенцијал продаје Деал
|
||
Potential opportunities for selling.,Потенцијалне могућности за продају.
|
||
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","Прецизни за Флоат поља (количине, попусти, проценти итд). Плута се заокружује на наведеним децимале. Уобичајено = 3"
|
||
Preferred Billing Address,Жељени Адреса за наплату
|
||
Preferred Shipping Address,Жељени Адреса испоруке
|
||
Prefix,Префикс
|
||
Present,Представљање
|
||
Prevdoc DocType,Превдоц ДОЦТИПЕ
|
||
Prevdoc Doctype,Превдоц ДОЦТИПЕ
|
||
Preview,Преглед
|
||
Previous Work Experience,Претходно радно искуство
|
||
Price,Цена
|
||
Price List,Ценовник
|
||
Price List Currency,Ценовник валута
|
||
Price List Currency Conversion Rate,Ценовник валута Стопа конверзије
|
||
Price List Exchange Rate,Цена курсној листи
|
||
Price List Master,Ценовник Мастер
|
||
Price List Name,Ценовник Име
|
||
Price List Rate,Ценовник Оцени
|
||
Price List Rate (Company Currency),Ценовник Цена (Друштво валута)
|
||
Price List for Costing,Ценовник за Цостинг
|
||
Price Lists and Rates,Ценовници и стопе
|
||
Primary,Основни
|
||
Print Format,Принт Формат
|
||
Print Format Style,Штампаном формату Стил
|
||
Print Format Type,Принт откуцајте формат
|
||
Print Heading,Штампање наслова
|
||
Print Hide,Принт Сакриј
|
||
Print Width,Ширина штампе
|
||
Print Without Amount,Принт Без Износ
|
||
Print...,Штампа ...
|
||
Priority,Приоритет
|
||
Private,Приватан
|
||
Proceed to Setup,Наставите подесити
|
||
Process,Процес
|
||
Process Payroll,Процес Паиролл
|
||
Produced Quantity,Произведена количина
|
||
Product Enquiry,Производ Енкуири
|
||
Production Order,Продуцтион Ордер
|
||
Production Orders,Налога за производњу
|
||
Production Plan Item,Производња план шифра
|
||
Production Plan Items,Производни план Артикли
|
||
Production Plan Sales Order,Производња Продаја план Наручи
|
||
Production Plan Sales Orders,Производни план продаје Поруџбине
|
||
Production Planning (MRP),Производња планирање (МРП)
|
||
Production Planning Tool,Планирање производње алата
|
||
"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Производи ће бити сортирани по тежини узраста у подразумеваним претрагама. Више тежине старости, већа производ ће се појавити на листи."
|
||
Profile,Профил
|
||
Profile Defaults,Профил Дефаултс
|
||
Profile Represents a User in the system.,Профил Представља корисника у систему.
|
||
Profile of a Blogger,Профил од Блоггер
|
||
Profile of a blog writer.,Профил од блога писца.
|
||
Project,Пројекат
|
||
Project Costing,Трошкови пројекта
|
||
Project Details,Пројекат Детаљи
|
||
Project Milestone,Пројекат Милестоне
|
||
Project Milestones,Пројекат Прекретнице
|
||
Project Name,Назив пројекта
|
||
Project Start Date,Пројекат Датум почетка
|
||
Project Type,Тип пројекта
|
||
Project Value,Пројекат Вредност
|
||
Project activity / task.,Пројекат активност / задатак.
|
||
Project master.,Пројекат господар.
|
||
Project will get saved and will be searchable with project name given,Пројекат ће се чувају и да ће моћи да претражују са пројектом именом датом
|
||
Project wise Stock Tracking,Пројекат мудар Праћење залиха
|
||
Projected Qty,Пројектовани Кол
|
||
Projects,Пројекти
|
||
Prompt for Email on Submission of,Упитај Емаил за подношење
|
||
Properties,Некретнине
|
||
Property,Имовина
|
||
Property Setter,Имовина сетер
|
||
Property Setter overrides a standard DocType or Field property,Имовина сетер замењује стандардну ДОЦТИПЕ или поље имовину
|
||
Property Type,Тип некретнине
|
||
Provide email id registered in company,Обезбедити ид е регистрован у предузећу
|
||
Public,Јавност
|
||
Published,Објављен
|
||
Published On,Објављено Дана
|
||
Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Повуците Емаилс из Примљено и приложите их као комуникације записа (за познате контакте).
|
||
Pull Payment Entries,Пулл уносе плаћања
|
||
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Повуците продајне налоге (чека да испоручи) на основу наведених критеријума
|
||
Purchase,Куповина
|
||
Purchase Analytics,Куповина Аналитика
|
||
Purchase Common,Куповина Заједнички
|
||
Purchase Date,Куповина Дате
|
||
Purchase Details,Куповина Детаљи
|
||
Purchase Discounts,Куповина Попусти
|
||
Purchase Document No,Куповина Документ бр
|
||
Purchase Document Type,Куповина Тип документа
|
||
Purchase In Transit,Куповина Ин Трансит
|
||
Purchase Invoice,Фактури
|
||
Purchase Invoice Advance,Фактури Адванце
|
||
Purchase Invoice Advances,Фактури Аванси
|
||
Purchase Invoice Item,Фактури Итем
|
||
Purchase Invoice Trends,Фактури Трендови
|
||
Purchase Order,Налог за куповину
|
||
Purchase Order Date,Куповина Дате Ордер
|
||
Purchase Order Item,Куповина ставке поруџбине
|
||
Purchase Order Item No,Налог за куповину артикал број
|
||
Purchase Order Item Supplied,Наруџбенице артикла у комплету
|
||
Purchase Order Items,Куповина Ставке поруџбине
|
||
Purchase Order Items Supplied,Налог за куповину артикала у комплету
|
||
Purchase Order Items To Be Billed,Налог за куповину артикала буду наплаћени
|
||
Purchase Order Items To Be Received,Налог за куповину ставке које се примају
|
||
Purchase Order Message,Куповина поруку Ордер
|
||
Purchase Order Required,Наруџбенице Обавезно
|
||
Purchase Order Trends,Куповина Трендови Ордер
|
||
Purchase Order sent by customer,Наруџбенице шаље клијенту
|
||
Purchase Orders given to Suppliers.,Куповина наређења према добављачима.
|
||
Purchase Receipt,Куповина Пријем
|
||
Purchase Receipt Item,Куповина ставке Рецеипт
|
||
Purchase Receipt Item Supplied,Куповина Потврда јединице у комплету
|
||
Purchase Receipt Item Supplieds,Куповина Супплиедс пријема аукцији
|
||
Purchase Receipt Items,Куповина Ставке пријема
|
||
Purchase Receipt Message,Куповина примање порука
|
||
Purchase Receipt No,Куповина Пријем Нема
|
||
Purchase Receipt Required,Куповина Потврда Обавезно
|
||
Purchase Receipt Trends,Куповина Трендови Пријем
|
||
Purchase Register,Куповина Регистрација
|
||
Purchase Return,Куповина Ретурн
|
||
Purchase Returned,Куповина Враћени
|
||
Purchase Taxes and Charges,Куповина Порези и накнаде
|
||
Purchase Taxes and Charges Master,Куповина Порези и накнаде Мастер
|
||
Purpose,Намена
|
||
Purpose must be one of ,Циљ мора бити један од
|
||
Python Module Name,Питхон модул Име
|
||
QA Inspection,КА Инспекција
|
||
QAI/11-12/,КАИ/11-12 /
|
||
QTN,КТН
|
||
Qty,Кол
|
||
Qty Consumed Per Unit,Кол Потрошено по јединици
|
||
Qty To Manufacture,Кол Да Производња
|
||
Qty as per Stock UOM,Кол по залихама ЗОЦГ
|
||
Qualification,Квалификација
|
||
Quality,Квалитет
|
||
Quality Inspection,Провера квалитета
|
||
Quality Inspection Parameters,Провера квалитета Параметри
|
||
Quality Inspection Reading,Провера квалитета Рединг
|
||
Quality Inspection Readings,Провера квалитета Литература
|
||
Quantity,Количина
|
||
Quantity Requested for Purchase,Количина Затражено за куповину
|
||
Quantity already manufactured,Количина је већ произведен
|
||
Quantity and Rate,Количина и Оцените
|
||
Quantity and Warehouse,Количина и Магацин
|
||
Quantity cannot be a fraction.,Количина не може бити део.
|
||
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Количина тачке добија након производњи / препакивање од датих количине сировина
|
||
Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Количина треба да буде једнака Производња Количина.
|
||
Quarter,Четврт
|
||
Quarterly,Тромесечни
|
||
Query,Питање
|
||
Query Options,Упит Опције
|
||
Query Report,Извештај упита
|
||
Query must be a SELECT,Упит мора бити ИЗАБЕРИ
|
||
Quick Help for Setting Permissions,Брза помоћ за постављање дозвола
|
||
Quick Help for User Properties,Брзо Помоћ за кориснике Пропертиес
|
||
Quotation,Цитат
|
||
Quotation Date,Понуда Датум
|
||
Quotation Item,Понуда шифра
|
||
Quotation Items,Цитат Артикли
|
||
Quotation Lost Reason,Понуда Лост разлог
|
||
Quotation Message,Цитат Порука
|
||
Quotation Sent,Понуда Сент
|
||
Quotation Series,Цитат серија
|
||
Quotation To,Цитат
|
||
Quotation Trend,Цитат Тренд
|
||
Quotations received from Suppliers.,Цитати од добављача.
|
||
Quotes to Leads or Customers.,Цитати на води или клијената.
|
||
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Подигните захтев залиха материјала када достигне ниво поновно наручивање
|
||
Raised By,Подигао
|
||
Raised By (Email),Подигао (Е-маил)
|
||
Random,Случајан
|
||
Range,Домет
|
||
Rate,Стопа
|
||
Rate ,Стопа
|
||
Rate (Company Currency),Стопа (Друштво валута)
|
||
Rate Of Materials Based On,Стопа материјала на бази
|
||
Rate and Amount,Стопа и износ
|
||
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Стопа по којој Купац Валута се претварају у основне валуте купца
|
||
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Стопа по којој се Ценовник валута претвара у основну валуту компаније
|
||
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Стопа по којој се Ценовник валута претвара у основну валуту купца
|
||
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Стопа по којој купца валута претвара у основну валуту компаније
|
||
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Стопа по којој је добављач валута претвара у основну валуту компаније
|
||
Rate at which this tax is applied,Стопа по којој се примењује овај порез
|
||
Raw Material Item Code,Сировина Шифра
|
||
Raw Materials Supplied,Сировине комплету
|
||
Raw Materials Supplied Cost,Сировине комплету Цост
|
||
Re-Order Level,Ре-Ордер Ниво
|
||
Re-Order Qty,Ре-Ордер Кол
|
||
Re-order,Поновно наручивање
|
||
Re-order Level,Поново би ниво
|
||
Re-order Qty,Ре-поручивање
|
||
Read,Читати
|
||
Read Only,Прочитајте само
|
||
Reading 1,Читање 1
|
||
Reading 10,Читање 10
|
||
Reading 2,Читање 2
|
||
Reading 3,Читање 3
|
||
Reading 4,Читање 4
|
||
Reading 5,Читање 5
|
||
Reading 6,Читање 6
|
||
Reading 7,Читање 7
|
||
Reading 8,Читање 8
|
||
Reading 9,Читање 9
|
||
Reason,Разлог
|
||
Reason for Leaving,Разлог за напуштање
|
||
Reason for Resignation,Разлог за оставку
|
||
Recd Quantity,Рецд Количина
|
||
Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Потраживање / Плаћа рачун ће се идентификовати на основу поља типа Мастер
|
||
Receivables,Потраживања
|
||
Receivables / Payables,Потраживања / Обавезе
|
||
Receivables Group,Потраживања Група
|
||
Received Date,Примљени Датум
|
||
Received Items To Be Billed,Примљени артикала буду наплаћени
|
||
Received Qty,Примљени Кол
|
||
Received and Accepted,Примио и прихватио
|
||
Receiver List,Пријемник Листа
|
||
Receiver Parameter,Пријемник Параметар
|
||
Recipient,Прималац
|
||
Recipients,Примаоци
|
||
Reconciliation Data,Помирење података
|
||
Reconciliation HTML,Помирење ХТМЛ
|
||
Reconciliation JSON,Помирење ЈСОН
|
||
Record item movement.,Снимање покрета ставку.
|
||
Recurring Id,Понављајући Ид
|
||
Recurring Invoice,Понављајући Рачун
|
||
Recurring Type,Понављајући Тип
|
||
Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Смањите одбитка за дозволу без плате (ЛВП)
|
||
Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Смањите Зарада за дозволу без плате (ЛВП)
|
||
Ref Code,Реф Код
|
||
Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified,Реф дата је обавезно ако Реф наведен
|
||
Ref DocType,Реф ДОЦТИПЕ
|
||
Ref Name,Реф Име
|
||
Ref Rate,Реф Оцени
|
||
Ref SQ,Реф СК
|
||
Ref Type,Реф Тип
|
||
Reference,Упућивање
|
||
Reference Date,Референтни датум
|
||
Reference DocName,Референтни ДоцНаме
|
||
Reference DocType,Референтни ДоцТипе
|
||
Reference Name,Референтни Име
|
||
Reference Number,Референтни број
|
||
Reference Type,Референтни Тип
|
||
Refresh,Освежити
|
||
Registered but disabled.,Регистровани али онемогућен.
|
||
Registration Details,Регистрација Детаљи
|
||
Registration Details Emailed.,Регистрација Детаљи Послато.
|
||
Registration Info,Регистрација фирме
|
||
Rejected,Одбијен
|
||
Rejected Quantity,Одбијен Количина
|
||
Rejected Serial No,Одбијен Серијски број
|
||
Rejected Warehouse,Одбијен Магацин
|
||
Relation,Однос
|
||
Relieving Date,Разрешење Дате
|
||
Relieving Date of employee is ,Разрешење Датум запосленом је
|
||
Remark,Примедба
|
||
Remarks,Примедбе
|
||
Remove Bookmark,Уклоните Боокмарк
|
||
Rename Log,Преименовање Лог
|
||
Rename Tool,Преименовање Тоол
|
||
Rename...,Преименуј ...
|
||
Rented,Изнајмљени
|
||
Repeat On,Поновите На
|
||
Repeat Till,Поновите До
|
||
Repeat on Day of Month,Поновите на дан у месецу
|
||
Repeat this Event,Поновите овај догађај
|
||
Replace,Заменити
|
||
Replace Item / BOM in all BOMs,Замените Итем / бом у свим БОМс
|
||
"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Замените посебну бом у свим осталим БОМс где се он користи. Она ће заменити стару везу бом, ажурирање трошкове и регенеришу "бом експлозије јединице" табелу по новом БОМ"
|
||
Replied,Одговорено
|
||
Report,Извештај
|
||
Report Builder,Репорт Буилдер
|
||
Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.,Репорт Буилдер извештаје директно управља Репорт Буилдер. Нема то везе.
|
||
Report Date,Извештај Дате
|
||
Report Hide,Извештај Сакриј
|
||
Report Name,Име извештаја
|
||
Report Type,Врста извештаја
|
||
Report was not saved (there were errors),Извештај није сачуван (било грешака)
|
||
Reports,Извештаји
|
||
Reports to,Извештаји
|
||
Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Представља државама дозвољене у једном документу и улоге додељене промените државу.
|
||
Reqd,Рекд
|
||
Reqd By Date,Рекд по датуму
|
||
Request Type,Захтев Тип
|
||
Request for Information,Захтев за информације
|
||
Request for purchase.,Захтев за куповину.
|
||
Requested By,Захтевао
|
||
Requested Items To Be Ordered,Тражени ставке за Ж
|
||
Requested Items To Be Transferred,Тражени Артикли ће се пренети
|
||
Requests for items.,Захтеви за ставке.
|
||
Required By,Обавезно Би
|
||
Required Date,Потребан датум
|
||
Required Qty,Обавезно Кол
|
||
Required only for sample item.,Потребно само за узорак ставку.
|
||
Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Потребна сировина издате до добављача за производњу суб - уговорена артикал.
|
||
Reseller,Продавац
|
||
Reserved Quantity,Резервисани Количина
|
||
Reserved Warehouse,Резервисани Магацин
|
||
Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Резервисано Магацин у Продаја Наручите / складиште готове робе
|
||
Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Резервисано Магацин недостаје у продајних налога
|
||
Resignation Letter Date,Оставка Писмо Датум
|
||
Resolution,Резолуција
|
||
Resolution Date,Резолуција Датум
|
||
Resolution Details,Резолуција Детаљи
|
||
Resolved By,Решен
|
||
Restrict IP,Забранити ИП
|
||
Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),"Ограничите корисника из само ове ИП адресе. Вишеструки ИП адресе може се додати одвајањем са зарезима. Такође прихвата делимичне ИП адресе, као што су (111.111.111)"
|
||
Restricting By User,Ограничавање Корисника
|
||
Retail,Малопродаја
|
||
Retailer,Продавац на мало
|
||
Review Date,Прегледајте Дате
|
||
Rgt,Пука
|
||
Right,Право
|
||
Role,Улога
|
||
Role Allowed to edit frozen stock,Улога дозвољено да мењате замрзнуте залихе
|
||
Role Name,Улога Име
|
||
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Улога која је дозвољено да поднесе трансакције које превазилазе кредитне лимите.
|
||
Roles,Улоге
|
||
Roles Assigned,Улоге додељују
|
||
Roles Assigned To User,Улоге добио Корисника
|
||
Roles HTML,Улоге ХТМЛ
|
||
Root ,Корен
|
||
Root cannot have a parent cost center,Корен не може имати центар родитеља трошкова
|
||
Rounded Total,Роундед Укупно
|
||
Rounded Total (Company Currency),Заобљени Укупно (Друштво валута)
|
||
Row,Ред
|
||
Row ,Ред
|
||
Row #,Ред #
|
||
Row # ,Ред #
|
||
Rules defining transition of state in the workflow.,Правила дефинишу транзицију државе у току посла.
|
||
"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Правила за колико су државе транзиције, као и наредно стање и који улога може да промени стање итд"
|
||
Rules to calculate shipping amount for a sale,Правила за израчунавање износа испоруке за продају
|
||
SLE Exists,СЕЛ Постоји
|
||
SMS,СМС
|
||
SMS Center,СМС центар
|
||
SMS Control,СМС Цонтрол
|
||
SMS Gateway URL,СМС Гатеваи УРЛ адреса
|
||
SMS Log,СМС Пријава
|
||
SMS Parameter,СМС Параметар
|
||
SMS Parameters,СМС Параметри
|
||
SMS Sender Name,СМС Сендер Наме
|
||
SMS Settings,СМС подешавања
|
||
SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),СМТП сервер (нпр. смтп.гмаил.цом)
|
||
SO,СО
|
||
SO Date,СО Датум
|
||
SO Pending Qty,СО чекању КТИ
|
||
SO/10-11/,СО/10-11 /
|
||
SO1112,СО1112
|
||
SQTN,СКТН
|
||
STE,Сте
|
||
SUP,СУП
|
||
SUPP,СУПП
|
||
SUPP/10-11/,СУПП/10-11 /
|
||
Salary,Плата
|
||
Salary Information,Плата Информација
|
||
Salary Manager,Плата Менаџер
|
||
Salary Mode,Плата режим
|
||
Salary Slip,Плата Слип
|
||
Salary Slip Deduction,Плата Слип Одбитак
|
||
Salary Slip Earning,Плата Слип Зарада
|
||
Salary Structure,Плата Структура
|
||
Salary Structure Deduction,Плата Структура Одбитак
|
||
Salary Structure Earning,Плата Структура Зарада
|
||
Salary Structure Earnings,Структура плата Зарада
|
||
Salary breakup based on Earning and Deduction.,Плата распада на основу зараде и дедукције.
|
||
Salary components.,Плата компоненте.
|
||
Sales,Продајни
|
||
Sales Analytics,Продаја Аналитика
|
||
Sales BOM,Продаја БОМ
|
||
Sales BOM Help,Продаја БОМ Помоћ
|
||
Sales BOM Item,Продаја БОМ шифра
|
||
Sales BOM Items,Продаја БОМ Артикли
|
||
Sales Common,Продаја Цоммон
|
||
Sales Details,Детаљи продаје
|
||
Sales Discounts,Продаја Попусти
|
||
Sales Email Settings,Продаја Емаил подешавања
|
||
Sales Extras,Продаја Екстра
|
||
Sales Invoice,Продаја Рачун
|
||
Sales Invoice Advance,Продаја Рачун Адванце
|
||
Sales Invoice Item,Продаја Рачун шифра
|
||
Sales Invoice Items,Продаје Рачун Ставке
|
||
Sales Invoice Message,Продаја Рачун Порука
|
||
Sales Invoice No,Продаја Рачун Нема
|
||
Sales Invoice Trends,Продаје Фактура трендови
|
||
Sales Order,Продаја Наручите
|
||
Sales Order Date,Продаја Датум поруџбине
|
||
Sales Order Item,Продаја Наручите артикла
|
||
Sales Order Items,Продаја Ордер Артикли
|
||
Sales Order Message,Продаја Наручите порука
|
||
Sales Order No,Продаја Наручите Нема
|
||
Sales Order Required,Продаја Наручите Обавезно
|
||
Sales Order Trend,Продаја Наручите Тренд
|
||
Sales Partner,Продаја Партнер
|
||
Sales Partner Name,Продаја Име партнера
|
||
Sales Partner Target,Продаја Партнер Циљна
|
||
Sales Partners Commission,Продаја Партнери Комисија
|
||
Sales Person,Продаја Особа
|
||
Sales Person Incharge,Продавац инцхарге
|
||
Sales Person Name,Продаја Особа Име
|
||
Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Продавац Циљна Варијанса (тачка група-Висе)
|
||
Sales Person Targets,Продаја Персон Мете
|
||
Sales Person-wise Transaction Summary,Продавац у питању трансакција Преглед
|
||
Sales Register,Продаја Регистрација
|
||
Sales Return,Продаја Ретурн
|
||
Sales Taxes and Charges,Продаја Порези и накнаде
|
||
Sales Taxes and Charges Master,Продаја Порези и накнаде Мастер
|
||
Sales Team,Продаја Тим
|
||
Sales Team Details,Продајни тим Детаљи
|
||
Sales Team1,Продаја Теам1
|
||
Sales and Purchase,Продаја и Куповина
|
||
Sales campaigns,Продаја кампање
|
||
Sales persons and targets,Продаја лица и циљеви
|
||
Sales taxes template.,Порез на промет шаблона.
|
||
Sales territories.,Продаје територија.
|
||
Salutation,Поздрав
|
||
Same file has already been attached to the record,Исти фајл је већ у прилогу записника
|
||
Sample Size,Величина узорка
|
||
Sanctioned Amount,Санкционисани Износ
|
||
Saturday,Субота
|
||
Save,Уштедети
|
||
Schedule,Распоред
|
||
Schedule Details,Распоред Детаљи
|
||
Scheduled,Планиран
|
||
Scheduled Confirmation Date,Планирано Потврда Датум
|
||
Scheduled Date,Планиран датум
|
||
Scheduler Log,Планер Пријава
|
||
School/University,Школа / Универзитет
|
||
Score (0-5),Оцена (0-5)
|
||
Score Earned,Оцена Еарнед
|
||
Scrap %,Отпад%
|
||
Script,Скрипта
|
||
Script Report,Скрипта извештај
|
||
Script Type,Скрипта Врста
|
||
Script to attach to all web pages.,Скрипта да приложите све веб странице.
|
||
Search,Претрага
|
||
Search Fields,Сеарцх Поља
|
||
Seasonality for setting budgets.,Сезонски за постављање буџете.
|
||
Section Break,Члан Пауза
|
||
Security Settings,Безбедносне поставке
|
||
"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Погледајте "стопа материјала на бази" у Цостинг одељак
|
||
Select,Одабрати
|
||
"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Изаберите "Да" за под - уговорне ставке
|
||
"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Изаберите "Да" ако ова ставка ће бити послат купцу или примили од добављача као узорак. Достава белешке и купите Приливи ће ажурирати ниво залиха, али неће бити ни фактура против ове ставке."
|
||
"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Изаберите "Да" ако ова ставка се користи за неке интерне потребе у вашој компанији.
|
||
"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Изаберите "Да" ако ова ставка представља неки посао као тренинг, пројектовање, консалтинг, итд"
|
||
"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Изаберите "Да" ако се одржавање залихе ове ставке у свом инвентару.
|
||
"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Изаберите "Да" ако снабдевање сировинама да у свом добављачу за производњу ову ставку.
|
||
Select All,Изабери све
|
||
Select Attachments,Изаберите прилоге
|
||
Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Изаберите Дистрибуција буџету неравномерно дистрибуирају широм мете месеци.
|
||
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Изаберите Дистрибуција буџета, ако желите да пратите на основу сезоне."
|
||
Select Customer,Изаберите клијента
|
||
Select Digest Content,Изаберите Дигест Садржај
|
||
Select DocType,Изаберите ДОЦТИПЕ
|
||
Select Document Type,Изаберите Врста документа
|
||
Select Document Type or Role to start.,Изаберите тип документа или улогу за почетак.
|
||
Select Items,Изаберите ставке
|
||
Select PR,Изаберите ПР
|
||
Select Print Format,Изаберите формат штампања
|
||
Select Print Heading,Изаберите Принт Хеадинг
|
||
Select Report Name,Изаберите име Репорт
|
||
Select Role,Избор улоге
|
||
Select Sales Orders,Избор продајних налога
|
||
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Изаберите продајних налога из које желите да креирате налоге производњу.
|
||
Select Terms and Conditions,Изаберите Услове
|
||
Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Изаберите Протоколи време и слање да створи нову продајну фактуру.
|
||
Select Transaction,Изаберите трансакцију
|
||
Select Type,Изаберите Врста
|
||
Select User or Property to start.,Изаберите корисника или имовина за почетак.
|
||
Select a Banner Image first.,Изаберите прво слику Баннер.
|
||
Select account head of the bank where cheque was deposited.,Изаберите главу рачуна банке у којој је депонован чек.
|
||
Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.,Изаберите слику ширине 150пк ца са транспарентном позадином за најбоље резултате.
|
||
Select company name first.,Изаберите прво име компаније.
|
||
Select dates to create a new ,Изаберите датум да створи нову
|
||
Select name of Customer to whom project belongs,Изаберите име купца коме пројекат припада
|
||
Select or drag across time slots to create a new event.,Изаберите или превуците преко терминима да креирате нови догађај.
|
||
Select template from which you want to get the Goals,Изаберите шаблон из којег желите да добијете циљеве
|
||
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Изаберите запосленог за кога правите процену.
|
||
Select the currency in which price list is maintained,Изаберите валуту у којој се одржава ценовник
|
||
Select the label after which you want to insert new field.,Изаберите ознаку након чега желите да убаците ново поље.
|
||
Select the period when the invoice will be generated automatically,Изаберите период када ће рачун бити аутоматски генерисан
|
||
"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.",Изаберите ценовник као ушао у "Ценовник" господара. То ће повући референтне стопе ставки против овог ценовника као што је наведено у "тачка" господара.
|
||
Select the relevant company name if you have multiple companies,"Изаберите одговарајућу име компаније, ако имате више предузећа"
|
||
Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Изаберите одговарајућу име компаније, ако имате више компанија."
|
||
Select who you want to send this newsletter to,Изаберите кога желите да пошаљете ову билтен
|
||
"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Избор "Да" ће омогућити ова ставка да се појави у нарудзбенице, Куповина записа."
|
||
"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Избор "Да" ће омогућити ова ставка да схватим по редоследу продаје, Ноте Деливери"
|
||
"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Избор "Да" ће вам омогућити да направите саставници приказује сировина и оперативне трошкове који су настали за производњу ову ставку.
|
||
"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Избор "Да" ће вам омогућити да направите налог производње за ову ставку.
|
||
"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Избор "Да" ће дати јединствени идентитет сваком ентитету ове тачке које се могу видети у серијским Но мајстора.
|
||
Selling,Продаја
|
||
Selling Settings,Продаја Сеттингс
|
||
Send,Послати
|
||
Send Autoreply,Пошаљи Ауторепли
|
||
Send Email,Сенд Емаил
|
||
Send From,Пошаљи Од
|
||
Send Invite Email,Пошаљи позив Емаил
|
||
Send Me A Copy,Пошаљи ми копију
|
||
Send Notifications To,Слање обавештења
|
||
Send Print in Body and Attachment,Пошаљи Принт у телу и прилога
|
||
Send SMS,Пошаљи СМС
|
||
Send To,Пошаљи
|
||
Send To Type,Пошаљи да куцате
|
||
Send an email reminder in the morning,Пошаљи е-маил подсетник ујутру
|
||
Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Пошаљи аутоматске пошту у контакте на Подношење трансакције.
|
||
Send mass SMS to your contacts,Пошаљи СМС масовне вашим контактима
|
||
Send regular summary reports via Email.,Пошаљи редовне извештаје резимеа путем е-поште.
|
||
Send to this list,Пошаљи на овој листи
|
||
Sender,Пошиљалац
|
||
Sender Name,Сендер Наме
|
||
"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","Слање билтене није дозвољено за суђење кориснике, \ би се спречила злоупотреба ове функције."
|
||
Sent Mail,Послате
|
||
Sent On,Послата
|
||
Sent Quotation,Сент Понуда
|
||
Separate production order will be created for each finished good item.,Одвојена производња поруџбина ће бити направљен за сваку готовог добар ставке.
|
||
Serial No,Серијски број
|
||
Serial No Details,Серијска Нема детаља
|
||
Serial No Service Contract Expiry,Серијски број услуга Уговор Истек
|
||
Serial No Status,Серијски број статус
|
||
Serial No Warranty Expiry,Серијски Нема гаранције истека
|
||
Serialized Item: ',Сериализед шифра: '
|
||
Series List for this Transaction,Серија Листа за ову трансакције
|
||
Server,Сервер
|
||
Service Address,Услуга Адреса
|
||
Services,Услуге
|
||
Session Expired. Logging you out,Сесија је истекла. Логгинг те из
|
||
Session Expires in (time),Сесија истиче у (време)
|
||
Session Expiry,Седница Истек
|
||
Session Expiry in Hours e.g. 06:00,Седница Рок Хоурс нпр 06:00
|
||
Set Banner from Image,Поставите банер са слике
|
||
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Сет тачка Групе мудрих буџете на овој територији. Такође можете укључити сезонски постављањем дистрибуције.
|
||
Set Login and Password if authentication is required.,Сет логин и лозинку ако је потребна потврда идентитета.
|
||
Set New Password,Постави нову шифру
|
||
Set Value,Сет Валуе
|
||
"Set a new password and ""Save""",Поставите нову лозинку и "Саве"
|
||
Set prefix for numbering series on your transactions,Сет префикс за нумерисање серију на својим трансакцијама
|
||
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Поставите циљеве ставку Групе мудро ову особу продаје.
|
||
"Set your background color, font and image (tiled)","Поставите позадином, фонт и слике (поплочан)"
|
||
"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Поставите овде своје одлазне поште СМТП подешавања. Све систем генерише обавештења, емаил-ови ће отићи са овог маил сервера. Ако нисте сигурни, оставите ово празно да бисте користили ЕРПНект сервере (е-маил поруке и даље ће бити послате са вашег Емаил ИД) или се обратите свом провајдеру е-поште."
|
||
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Подешавање Тип налога помаже у одабиру овог рачуна у трансакцијама.
|
||
Settings,Подешавања
|
||
Settings for About Us Page.,Подешавања за О нама страна.
|
||
Settings for Accounts,Подешавања за рачуне
|
||
Settings for Buying Module,Подешавања за куповину модул
|
||
Settings for Contact Us Page,Подешавања за Контакт страницу
|
||
Settings for Contact Us Page.,Подешавања за Контакт страницу.
|
||
Settings for Selling Module,Подешавања за продају модул
|
||
Settings for the About Us Page,Подешавања за О нама Паге
|
||
"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""",Подешавања да издвоји Кандидати Посао из поштанског сандучета нпр "јобс@екампле.цом"
|
||
Setup,Намештаљка
|
||
Setup Control,Подешавање контроле
|
||
Setup Series,Подешавање Серија
|
||
Setup of Shopping Cart.,Постављање корпи.
|
||
Setup of fonts and background.,Подешавање фонтова и позадине.
|
||
"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Подешавање топ навигатион бар, подножје и логотипом."
|
||
Setup to pull emails from support email account,Поставите повући поруке из налога е-поште за подршку
|
||
Share,Удео
|
||
Share With,Подели са
|
||
Shipments to customers.,Испоруке купцима.
|
||
Shipping,Шпедиција
|
||
Shipping Account,Достава рачуна
|
||
Shipping Address,Адреса испоруке
|
||
Shipping Address Name,Адреса испоруке Име
|
||
Shipping Amount,Достава Износ
|
||
Shipping Rule,Достава Правило
|
||
Shipping Rule Condition,Достава Правило Стање
|
||
Shipping Rule Conditions,Правило услови испоруке
|
||
Shipping Rule Label,Достава Правило Лабел
|
||
Shipping Rules,Правила испоруке
|
||
Shop,Продавница
|
||
Shopping Cart,Корпа
|
||
Shopping Cart Price List,Корпа Ценовник
|
||
Shopping Cart Price Lists,Корпа Ценовници
|
||
Shopping Cart Settings,Корпа Подешавања
|
||
Shopping Cart Shipping Rule,Корпа Достава Правило
|
||
Shopping Cart Shipping Rules,Корпа испоруке Правила
|
||
Shopping Cart Taxes and Charges Master,Корпа такси и накнада Мастер
|
||
Shopping Cart Taxes and Charges Masters,Корпа такси и накнада Мастерс
|
||
Short Bio,Кратка Биографија
|
||
Short Name,Кратко Име
|
||
Short biography for website and other publications.,Кратка биографија за сајт и других публикација.
|
||
Shortcut,Пречица
|
||
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Схов "У складишту" или "Није у складишту" заснован на лагеру на располагању у овом складишту.
|
||
Show Details,Прикажи детаље
|
||
Show In Website,Схов у сајт
|
||
Show Print First,Прикажи Штампање Прво
|
||
Show a slideshow at the top of the page,Приказивање слајдова на врху странице
|
||
Show in Website,Прикажи у сајту
|
||
Show rows with zero values,Покажи редове са нула вредностима
|
||
Show this slideshow at the top of the page,Покажи ову пројекцију слајдова на врху странице
|
||
Showing only for,Приказ само за
|
||
Signature,Потпис
|
||
Signature to be appended at the end of every email,Потпис се додаје на крају сваког е-поште
|
||
Single,Самац
|
||
Single Post (article).,Појединачне поруке (члан).
|
||
Single unit of an Item.,Једна јединица једне тачке.
|
||
Sitemap Domain,Мапа домена
|
||
Slideshow,Слидесхов
|
||
Slideshow Items,Слидесхов Артикли
|
||
Slideshow Name,Приказ Име
|
||
Slideshow like display for the website,Приказ екрана као за сајт
|
||
Small Text,Мала Текст
|
||
Solid background color (default light gray),Чврста позадина (дефаулт светло сива)
|
||
Sorry we were unable to find what you were looking for.,Жао ми је што нису могли да пронађу оно што сте тражили.
|
||
Sorry you are not permitted to view this page.,Жао ми је што није дозвољено да видите ову страницу.
|
||
Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Жао ми је! Ми само можемо дозволити Упто 100 редова за берзи помирењу.
|
||
"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Извини! Не можете да промените валуту подразумевани компаније, јер се у њему већ трансакције против њега. Мораћете да поништи трансакције уколико желите да промените подразумевану валуту."
|
||
Sorry. Companies cannot be merged,Извините. Компаније не могу да се споје
|
||
Sorry. Serial Nos. cannot be merged,Извините. Серијски Нос не могу да се споје
|
||
Sort By,Сортирање
|
||
Source,Извор
|
||
Source Warehouse,Извор Магацин
|
||
Source and Target Warehouse cannot be same,Извор и Циљна Магацин не могу бити исти
|
||
Source of th,Извор ог
|
||
"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","Извор олова. Ако преко кампање, изаберите "кампању""
|
||
Spartan,Спартанац
|
||
Special Page Settings,Посебна страница Подешавања
|
||
Specification Details,Спецификација Детаљније
|
||
Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Наведите курсу за конвертовање једне валуте у другу
|
||
"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Наведите списак територија, за које, Овај ценовник важи"
|
||
"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Наведите списак територија, за које, ова поставка правило важи"
|
||
"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Наведите списак територија, за које, ово порези Мастер важи"
|
||
Specify conditions to calculate shipping amount,Наведите услове за израчунавање износа испоруке
|
||
Split Delivery Note into packages.,Сплит Напомена Испорука у пакетима.
|
||
Standard,Стандард
|
||
Standard Rate,Стандардна стопа
|
||
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","Стандардни услови који могу бити додати продаје и Пурцхасес.Екамплес: 1. Важење оффер.1. Услови плаћања (унапред, на кредит, итд део аванса) .1. Шта је екстра (или плаћа купац) .1. Безбедност / коришћења варнинг.1. Гаранција ако ани.1. Враћа Полици.1. Услови испоруке, ако апплицабле.1. Начини адресирања спорова, одштете, одговорност, етц.1. Адреса и контакт вашег предузећа."
|
||
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Стандардна пореска шаблон који се може применити на све куповних трансакција. Овај шаблон могу да садрже списак пореских глава и такође друге трошковима главом као "Схиппинг", "осигурање", "Руковање" итд # # # # НотеТхе пореска стопа сте овде дефинишете ће бити стандардна стопа пореза за све ** ** јединице . Ако постоје ** ** Ставке које имају различите цене, морају се додати у ** ** артикла порезу табеле у ** ** мастер тачке # # # #. Опис Цолумнс1. Обрачун Тип: - Ово може да буде на ** Нето Укупно ** (која је збир основног износа). - ** На претходни ред Укупно / Износ ** (за кумулативног пореза или такси). Ако изаберете ову опцију, порез ће бити примењен као проценат претходни ред (у пореском табели) износ или тотална. - ** ** Сунце (као што је поменуто) .2. Рачун Шеф: Рачун главне књиге под којим је овај порез ће бити боокед3. Цост Центар: Ако порески / задужење приход (као испоруку) или расход треба да буде резервисана против Цост Центер.4. Опис: Опис пореза (који ће бити штампан у фактурама / котације) .5. Рате: Пореска рате.6. Износ: Пореска амоунт.7. Укупно: Кумулативна укупна овом поинт.8. Унесите ред: Ако заснована на "Претходни ред Укупно" можете изабрати број редова који ће бити узети као основа за овај обрачун (дефаулт је претходни ред) .9. Размислите пореза или оптужба за: У овом одељку можете да одредите да ли порески / задужења је само за вредновање (не део од укупно) или само за укупно (не додају вредност ставке) или за ботх.10. Додајте или Одузмите: Да ли желите да додате или одузмете порез."
|
||
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Стандардна пореска шаблон који се може применити на све продајне трансакције. Овај шаблон могу да садрже списак пореских глава и осталих трошковима / приход главе попут "бродарства", "осигурање", "руковање" итд # # # # НотеТхе пореска стопа сте овде дефинишете ће бити стандардна стопа пореза за све јединице ** **. Ако постоје ** ** Ставке које имају различите цене, морају се додати у ** ** артикла порезу табеле у ** ** мастер тачке # # # #. Опис Цолумнс1. Обрачун Тип: - Ово може да буде на ** Нето Укупно ** (која је збир основног износа). - ** На претходни ред Укупно / Износ ** (за кумулативног пореза или такси). Ако изаберете ову опцију, порез ће бити примењен као проценат претходни ред (у пореском табели) износ или тотална. - ** ** Сунце (као што је поменуто) .2. Рачун Шеф: Рачун главне књиге под којим је овај порез ће бити боокед3. Цост Центар: Ако порески / задужење приход (као испоруку) или расход треба да буде резервисана против Цост Центер.4. Опис: Опис пореза (који ће бити штампан у фактурама / котације) .5. Рате: Пореска рате.6. Износ: Пореска амоунт.7. Укупно: Кумулативна укупна овом поинт.8. Унесите ред: Ако заснована на "Претходни ред Укупно" можете изабрати број редова који ће бити узети као основа за овај обрачун (дефаулт је претходни ред) .9. Да ли је то такса у Основном Рате: Ако проверите ово, то значи да ова такса неће бити приказан испод ставке табеле, али ће бити укључени у Основном стопе у вашем главном тачком табели. Ово је корисно којој желите дати раван цену (укључујући све таксе) цену купцима."
|
||
Start Date,Датум почетка
|
||
Start Report For,Почетак ИЗВЕШТАЈ ЗА
|
||
Start date of current invoice's period,Почетак датум периода текуће фактуре за
|
||
Starts on,Почиње на
|
||
Startup,Покретање
|
||
State,Држава
|
||
States,Државе
|
||
Static Parameters,Статички параметри
|
||
Status,Статус
|
||
Status must be one of ,Стање мора бити један од
|
||
Status should be Submitted,Статус треба да се поднесе
|
||
Statutory info and other general information about your Supplier,Статутарна инфо и друге опште информације о вашем добављачу
|
||
Stock,Залиха
|
||
Stock Adjustment Account,Стоцк Подешавање налога
|
||
Stock Adjustment Cost Center,Залиха Подешавање трошковних центара
|
||
Stock Ageing,Берза Старење
|
||
Stock Analytics,Стоцк Аналитика
|
||
Stock Balance,Берза Биланс
|
||
Stock Entry,Берза Ступање
|
||
Stock Entry Detail,Берза Унос Детаљ
|
||
Stock Frozen Upto,Берза Фрозен Упто
|
||
Stock In Hand Account,Залиха Ин Ханд налог
|
||
Stock Ledger,Берза Леџер
|
||
Stock Ledger Entry,Берза Леџер Ентри
|
||
Stock Level,Берза Ниво
|
||
Stock Qty,Берза Кол
|
||
Stock Queue (FIFO),Берза Куеуе (ФИФО)
|
||
Stock Received But Not Billed,Залиха примљена Али не наплати
|
||
Stock Reconciliation,Берза помирење
|
||
Stock Reconciliation file not uploaded,Берза Помирење фајл не уплоадед
|
||
Stock Settings,Стоцк Подешавања
|
||
Stock UOM,Берза УОМ
|
||
Stock UOM Replace Utility,Берза УОМ Замени комунално
|
||
Stock Uom,Берза УОМ
|
||
Stock Value,Вредност акције
|
||
Stock Value Difference,Вредност акције Разлика
|
||
Stop,Стоп
|
||
Stop users from making Leave Applications on following days.,Стоп кориснике од доношења Леаве апликација на наредним данима.
|
||
Stopped,Заустављен
|
||
Structure cost centers for budgeting.,Структура трошкова центара за буџетирање.
|
||
Structure of books of accounts.,Структура књигама.
|
||
Style,Стил
|
||
Style Settings,Стиле Подешавања
|
||
"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange","Стил представља дугме боју: Успех - зелени, опасности - Црвена, Инверсе - црна, Примарни - Тамно Плава, Инфо - светло плава, Упозорење - Оранге"
|
||
"Sub-currency. For e.g. ""Cent""",Под-валута. За пример "цент"
|
||
Sub-domain provided by erpnext.com,Под-домена пружају ерпнект.цом
|
||
Subcontract,Подуговор
|
||
Subdomain,Поддомен
|
||
Subject,Предмет
|
||
Submit,Поднети
|
||
Submit Salary Slip,Пошаљи Слип платама
|
||
Submit all salary slips for the above selected criteria,Доставе све рачуне плата за горе наведене изабраним критеријумима
|
||
Submitted,Поднет
|
||
Submitted Record cannot be deleted,Послао Снимање не може да се избрише
|
||
Subsidiary,Подружница
|
||
Success,Успех
|
||
Successful: ,Успешно:
|
||
Suggestion,Сугестија
|
||
Suggestions,Предлози
|
||
Sunday,Недеља
|
||
Supplier,Добављач
|
||
Supplier (Payable) Account,Добављач (наплаћује се) налог
|
||
Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Добављач (продавац), име као ушао у добављача мастер"
|
||
Supplier Account Head,Снабдевач рачуна Хеад
|
||
Supplier Address,Снабдевач Адреса
|
||
Supplier Details,Добављачи Детаљи
|
||
Supplier Intro,Снабдевач Интро
|
||
Supplier Invoice Date,Датум фактуре добављача
|
||
Supplier Invoice No,Снабдевач фактура бр
|
||
Supplier Name,Снабдевач Име
|
||
Supplier Naming By,Добављач назив под
|
||
Supplier Part Number,Снабдевач Број дела
|
||
Supplier Quotation,Снабдевач Понуда
|
||
Supplier Quotation Item,Снабдевач Понуда шифра
|
||
Supplier Reference,Снабдевач Референтна
|
||
Supplier Shipment Date,Снабдевач датума пошиљке
|
||
Supplier Shipment No,Снабдевач пошиљке Нема
|
||
Supplier Type,Снабдевач Тип
|
||
Supplier Warehouse,Снабдевач Магацин
|
||
Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receipt,Добављач Магацин обавезно подизвођење рачуном
|
||
Supplier classification.,Снабдевач класификација.
|
||
Supplier database.,Снабдевач базе података.
|
||
Supplier of Goods or Services.,Добављач робе или услуга.
|
||
Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Добављач складиште где сте издали сировине за под - уговарање
|
||
Supplier's currency,Добављача валута
|
||
Support,Подршка
|
||
Support Analytics,Подршка Аналитика
|
||
Support Email,Подршка Емаил
|
||
Support Email Id,Подршка Ид Емаил
|
||
Support Password,Подршка Лозинка
|
||
Support Ticket,Подршка улазница
|
||
Support queries from customers.,Подршка упите од купаца.
|
||
Symbol,Симбол
|
||
Sync Inbox,Синц инбок
|
||
Sync Support Mails,Синхронизација маилова подршке
|
||
Sync with Dropbox,Синхронизација са Дропбок
|
||
Sync with Google Drive,Синхронизација са Гоогле Дриве
|
||
System,Систем
|
||
System Defaults,Системски Дефаултс
|
||
System Settings,Систем Сеттингс
|
||
System User,Систем Корисник
|
||
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Систем Корисник (пријављивање) ИД. Ако се постави, она ће постати стандардна за све ХР облицима."
|
||
System for managing Backups,Систем за управљање копије
|
||
System generated mails will be sent from this email id.,Систем генерише маилове ће бити послата из овог Емаил ИД.
|
||
TL-,ТЛ-
|
||
TLB-,ТЛБ-
|
||
Table,Табела
|
||
Table for Item that will be shown in Web Site,Табела за тачке које ће бити приказане у Веб Сите
|
||
Tag,Надимак
|
||
Tag Name,Ознака Назив
|
||
Tags,Тагс:
|
||
Tahoma,Тахома
|
||
Target,Мета
|
||
Target Amount,Циљна Износ
|
||
Target Detail,Циљна Детаљ
|
||
Target Details,Циљне Детаљи
|
||
Target Details1,Циљна Детаилс1
|
||
Target Distribution,Циљна Дистрибуција
|
||
Target Qty,Циљна Кол
|
||
Target Warehouse,Циљна Магацин
|
||
Task,Задатак
|
||
Task Details,Задатак Детаљи
|
||
Tax,Порез
|
||
Tax Calculation,Обрачун пореза
|
||
Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,Пореска категорија не може бити "Вредновање" или "Процена и Тотал" и сви производи без залихама
|
||
Tax Master,Пореска Мастер
|
||
Tax Rate,Пореска стопа
|
||
Tax Template for Purchase,Пореска Шаблон за куповину
|
||
Tax Template for Sales,Пореска Шаблон за продају
|
||
Tax and other salary deductions.,Порески и други плата одбитака.
|
||
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Пореска детаљ сто добављају тачка мајстора као стринг и складишти у овом фиелд.Усед за порезе и таксе
|
||
Taxable,Опорезиви
|
||
Taxes,Порези
|
||
Taxes and Charges,Порези и накнаде
|
||
Taxes and Charges Added,Порези и накнаде додавања
|
||
Taxes and Charges Added (Company Currency),Порези и накнаде додавања (Друштво валута)
|
||
Taxes and Charges Calculation,Порези и накнаде израчунавање
|
||
Taxes and Charges Deducted,Порези и накнаде одузима
|
||
Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Порези и накнаде одузима (Друштво валута)
|
||
Taxes and Charges Total,Порези и накнаде Тотал
|
||
Taxes and Charges Total (Company Currency),Порези и накнаде Укупно (Друштво валута)
|
||
Taxes and Charges1,Порези и Цхаргес1
|
||
Team Members,Чланови тима
|
||
Team Members Heading,Чланови тима Хеадинг
|
||
Template for employee performance appraisals.,Шаблон за процене запослених перформансама.
|
||
Template of terms or contract.,Предложак термина или уговору.
|
||
Term Details,Орочена Детаљи
|
||
Terms and Conditions,Услови
|
||
Terms and Conditions Content,Услови коришћења садржаја
|
||
Terms and Conditions Details,Услови Детаљи
|
||
Terms and Conditions Template,Услови коришћења шаблона
|
||
Terms and Conditions1,Услови и Цондитионс1
|
||
Territory,Територија
|
||
Territory Manager,Територија Менаџер
|
||
Territory Name,Територија Име
|
||
Territory Target Variance (Item Group-Wise),Територија Циљна Варијанса (тачка група-Висе)
|
||
Territory Targets,Територија Мете
|
||
Test,Тест
|
||
Test Email Id,Тест маил Ид
|
||
Test Runner,Тест Руннер
|
||
Test the Newsletter,Тестирајте билтен
|
||
Text,Текст
|
||
Text Align,Текст Поравнај
|
||
Text Editor,Текст Уредник
|
||
"The ""Web Page"" that is the website home page","Веб страница" који је сајт хоме паге
|
||
The BOM which will be replaced,БОМ који ће бити замењен
|
||
"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",Ставка која представља пакет. Ова тачка мора да "Зар берза Ставка" као "не" и "Да ли је продаје тачка" као "Да"
|
||
The date at which current entry is made in system.,Датум на који је тренутни унос направљен у систему.
|
||
The date at which current entry will get or has actually executed.,Датум на који тренутна ставка ће добити или је стварно извршена.
|
||
The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,Датум када ће следећи рачун бити генерисан. Генерише се на субмит.
|
||
The date on which recurring invoice will be stop,Датум на који се понавља фактура ће бити зауставити
|
||
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Дан у месецу за који ће аутоматски бити генерисан фактура нпр 05, 28 итд"
|
||
The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Први одсуство одобраватељ на листи ће бити постављен као подразумевани Аппровер Леаве
|
||
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Бруто тежина пакета. Обично нето тежина + амбалаже тежина. (За штампу)
|
||
The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,"Име ваше компаније / сајту, као да желите да се појави на траци прегледача насловној. Све странице ће имати ово као префикс за титулу."
|
||
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Нето тежина овог пакета. (Израчунава аутоматски као збир нето тежине предмета)
|
||
The new BOM after replacement,Нови БОМ након замене
|
||
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,Стопа по којој је Бил валута претвара у основну валуту компаније
|
||
"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","Систем обезбеђује унапред дефинисане улоге, али можете <a href='#List/Role'>додати нове улоге</a> да поставите дозволе финијим"
|
||
The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Стеам ИД за праћење свих понавља фактуре. Генерише се на субмит.
|
||
Then By (optional),Затим (опционо)
|
||
These properties are Link Type fields from all Documents.,Ове особине су Линк Тип поља из свих докумената.
|
||
"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Ове особине могу се користити за "доделили" посебан документ, чија имовина поклапа са имовином Корисника кориснику. Ово се може подесити помоћу <a href='#permission-manager'>Дозвола Манагер</a>"
|
||
These properties will appear as values in forms that contain them.,Ове особине ће се појавити као вредности у облицима који их садрже.
|
||
These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,Ове вредности ће бити аутоматски ажурирају у трансакцијама и такође ће бити корисно да ограничите дозволе за овог корисника о трансакцијама садрже ове вредности.
|
||
This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Овај Ценовник ће бити изабран као подразумевани за све купце из ове групе.
|
||
This Time Log Batch has been billed.,Ово време Пријава Групно је наплаћена.
|
||
This Time Log Batch has been cancelled.,Ово време Пријава серија је отказана.
|
||
This Time Log conflicts with,Овај пут Лог сукоби са
|
||
This account will be used to maintain value of available stock,Овај налог ће се користити за одржавање вредности расположивих залиха
|
||
This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Ова валута ће се преузета у куповних трансакција овог добављача
|
||
This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Ова валута ће се преузета у купопродајним трансакцијама овог корисника
|
||
"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge Into"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Ова функција је за спајање дупликате складишта. Он ће заменити све везе овог магацина по "обједињене у" складиште. Након спајања можете да избришете ово складиште, као што ће ниво залиха овог складишта бити нула."
|
||
This feature is only applicable to self hosted instances,Ова функција је само за себе хостује случајевима
|
||
This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,Ово поље ће се појавити само ако имепоља дефинисан овде има вредност ИЛИ правила су истина (примери): <br> мифиелдевал: доц.мифиелд == 'Мој Вредност' <br> евал: доц.аге> 18
|
||
This goes above the slideshow.,Ово иде изнад слајдова.
|
||
This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,То је стална акција и не можете да опозовете. Наставити?
|
||
This is an auto generated Material Request.,Ово је аутоматски генерисан Материјал захтев.
|
||
This is permanent action and you cannot undo. Continue?,То је стална акција и не можете да опозовете. Наставити?
|
||
This is the number of the last created transaction with this prefix,То је број последње створеног трансакције са овим префиксом
|
||
This message goes away after you create your first customer.,Ова порука нестаје након што креирате свој први купац.
|
||
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Ова алатка вам помаже да ажурирате или поправити количину и вредновање залиха у систему. Обично се користи за синхронизацију вредности система и шта се заправо постоји у вашим складиштима.
|
||
This will be used for setting rule in HR module,Ово ће се користити за постављање правила у ХР модулу
|
||
Thread HTML,Тема ХТМЛ
|
||
Thursday,Четвртак
|
||
Time,Време
|
||
Time Log,Време Лог
|
||
Time Log Batch,Време Лог Групно
|
||
Time Log Batch Detail,Време Лог Групно Детаљ
|
||
Time Log Batch Details,Тиме Лог Батцх Детаљније
|
||
Time Log Batch status must be 'Submitted',Време Пријава Групно статус мора 'Поднет'
|
||
Time Log Status must be Submitted.,Време Пријава статус мора да се поднесе.
|
||
Time Log for tasks.,Време Пријава за задатке.
|
||
Time Log is not billable,Време Пријава није Наплативо
|
||
Time Log must have status 'Submitted',Време Пријава мора имати статус 'Послао'
|
||
Time Zone,Временска зона
|
||
Time Zones,Тиме зоне
|
||
Time and Budget,Време и буџет
|
||
Time at which items were delivered from warehouse,Време у коме су ставке испоручено из магацина
|
||
Time at which materials were received,Време у коме су примљене материјали
|
||
Title,Наслов
|
||
Title / headline of your page,Наслов / наслов странице
|
||
Title Case,Наслов Случај
|
||
Title Prefix,Наслов Префикс
|
||
To,До
|
||
To Currency,Валутном
|
||
To Date,За датум
|
||
To Discuss,Да Дисцусс
|
||
To Do,Да ли
|
||
To Do List,То до лист
|
||
To PR Date,За ПР Дате
|
||
To Package No.,За Пакет број
|
||
To Reply,Да Одговор
|
||
To Time,За време
|
||
To Value,Да вредност
|
||
To Warehouse,Да Варехоусе
|
||
"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Да бисте додали ознаку, отворите документ и кликните на "Додај ознаку" на сидебар"
|
||
"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Да бисте доделили овај проблем, користите "Ассигн" дугме у сидебар."
|
||
"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Да бисте аутоматски креирали Улазнице за подршку из долазне поште, подесите овде своје ПОП3 поставке. Ви идеално да направите посебан ИД емаил за ЕРП систем, тако да се сви емаил-ови ће бити синхронизован на систем из тог маил ид. Ако нисте сигурни, обратите се свом Провидер ЕМаил."
|
||
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Да бисте направили шефа налога под различитим компаније, изаберите компанију и сачувајте купца."
|
||
To enable <b>Point of Sale</b> features,Да бисте омогућили <b>Поинт оф Сале</b> функција
|
||
To enable more currencies go to Setup > Currency,Да бисте омогућили још валуте идите на Подешавања> Валуте
|
||
"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Да донесе ставке поново, кликните на "Гет ставке" дугме \ или ажурирате ручно количину."
|
||
"To format columns, give column labels in the query.","Да бисте обликовали колоне, дај ознаке колона у упиту."
|
||
"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Да би се даље ограничавају дозволе на основу одређених вредности у документу, користите "Стање" подешавања."
|
||
To get Item Group in details table,Да бисте добили групу ставка у табели детаљније
|
||
To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,Да бисте управљали више серију идите на Сетуп> Управљање Сериес
|
||
To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,Да бисте ограничили корисник посебну улогу у документима који су експлицитно додељене на њих
|
||
To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Да бисте ограничили корисник посебну улогу у документима које су само себи створио.
|
||
"To set reorder level, item must be Purchase Item","Да бисте променили редослед ниво, јединица мора бити Куповина шифра"
|
||
"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Да бисте поставили улоге корисника, само идите на <a href='#List/Profile'>Подешавање корисника></a> и кликните на корисника да доделите улоге."
|
||
To track any installation or commissioning related work after sales,Да бисте пратили сваку инсталацију или пуштање у вези рада након продаје
|
||
"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Да бисте пратили име бренда у следећим документима <br> Испорука Напомена, Енуири, Материјал захтев, тачка, наруџбенице, куповина ваучера, Купац пријем, понуде, продаје Рачун, продаје БОМ, Продаја Наручите, Серијски бр"
|
||
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Да бисте пратили ставку у продаји и куповини докумената на основу њихових серијских бр. Ово се такође може користити за праћење детаље гаранције производа.
|
||
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Да бисте пратили ставке у продаји и куповини докумената са батцх бр <br> <b>Жељена индустрија: хемикалије итд</b>
|
||
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Да бисте пратили ставки помоћу баркод. Моћи ћете да унесете ставке у испоруци напомени и продаје фактуру за скенирање баркода на ставке.
|
||
ToDo,ТоДо
|
||
Tools,Алат
|
||
Top,Топ
|
||
Top Bar,Топ Бар
|
||
Top Bar Background,Топ Бар Позадина
|
||
Top Bar Item,Топ Бар шифра
|
||
Top Bar Items,Топ Бар Артикли
|
||
Top Bar Text,Топ Бар Текст
|
||
Top Bar text and background is same color. Please change.,Топ Бар текста и позадине је иста боја. Молимо Вас да промените.
|
||
Total,Укупан
|
||
Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Укупно (збир) поена дистрибуције за све циљеве треба да буде 100.
|
||
Total Advance,Укупно Адванце
|
||
Total Amount,Укупан износ
|
||
Total Amount To Pay,Укупан износ за исплату
|
||
Total Amount in Words,Укупан износ у речи
|
||
Total Billing This Year: ,Укупна наплата ове године:
|
||
Total Claimed Amount,Укупан износ полаже
|
||
Total Commission,Укупно Комисија
|
||
Total Cost,Укупни трошкови
|
||
Total Credit,Укупна кредитна
|
||
Total Debit,Укупно задуживање
|
||
Total Deduction,Укупно Одбитак
|
||
Total Earning,Укупна Зарада
|
||
Total Experience,Укупно Искуство
|
||
Total Hours,Укупно време
|
||
Total Hours (Expected),Укупно часова (очекивано)
|
||
Total Invoiced Amount,Укупан износ Фактурисани
|
||
Total Leave Days,Укупно ЛЕАВЕ Дана
|
||
Total Leaves Allocated,Укупно Лишће Издвојена
|
||
Total Operating Cost,Укупни оперативни трошкови
|
||
Total Points,Тотал Поинтс
|
||
Total Raw Material Cost,Укупни трошкови сировине
|
||
Total SMS Sent,Укупно СМС Сент
|
||
Total Sanctioned Amount,Укупан износ санкционисан
|
||
Total Score (Out of 5),Укупна оцена (Оут оф 5)
|
||
Total Tax (Company Currency),Укупан порески (Друштво валута)
|
||
Total Taxes and Charges,Укупно Порези и накнаде
|
||
Total Taxes and Charges (Company Currency),Укупни порези и таксе (Друштво валута)
|
||
Total Working Days In The Month,Укупно радних дана у месецу
|
||
Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Укупан износ примљених рачуна од добављача током периода дигест
|
||
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Укупан износ фактура шаље купцу у току периода дигест
|
||
Total in words,Укупно у речима
|
||
Total production order qty for item,Укупна производња поручивање за ставку
|
||
Totals,Укупно
|
||
Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Пратите посебан приходи и расходи за производ вертикала или подела.
|
||
Track this Delivery Note against any Project,Прати ову напомену Испорука против било ког пројекта
|
||
Track this Sales Invoice against any Project,Прати ову продаје фактуру против било ког пројекта
|
||
Track this Sales Order against any Project,Прати овај продајни налог против било ког пројекта
|
||
Transaction,Трансакција
|
||
Transaction Date,Трансакција Датум
|
||
Transfer,Пренос
|
||
Transition Rules,Транзициони Правила
|
||
Transporter Info,Транспортер Инфо
|
||
Transporter Name,Транспортер Име
|
||
Transporter lorry number,Транспортер камиона број
|
||
Trash Reason,Смеће Разлог
|
||
Tree of item classification,Дрво тачка класификације
|
||
Trial Balance,Пробни биланс
|
||
Tuesday,Уторак
|
||
Tweet will be shared via your user account (if specified),Твеет ће се делити преко вашег корисничког налога (ако је наведено)
|
||
Twitter Share,Твиттер Подели
|
||
Twitter Share via,Твиттер Подели путем
|
||
Type,Тип
|
||
Type of document to rename.,Врста документа да преименујете.
|
||
Type of employment master.,Врста запослења мајстора.
|
||
"Type of leaves like casual, sick etc.","Тип листова као што су повремене, болесне итд"
|
||
Types of Expense Claim.,Врсте расхода потраживања.
|
||
Types of activities for Time Sheets,Врсте активности за време Схеетс
|
||
UOM,УОМ
|
||
UOM Conversion Detail,УОМ Конверзија Детаљ
|
||
UOM Conversion Details,УОМ конверзије Детаљи
|
||
UOM Conversion Factor,УОМ конверзије фактор
|
||
UOM Conversion Factor is mandatory,УОМ фактор конверзије је обавезно
|
||
UOM Details,УОМ Детаљи
|
||
UOM Name,УОМ Име
|
||
UOM Replace Utility,УОМ Замени Утилити
|
||
UPPER CASE,Велика слова
|
||
UPPERCASE,Велика слова
|
||
URL,УРЛ адреса
|
||
Unable to complete request: ,Није могуће довршити захтев:
|
||
Under AMC,Под АМЦ
|
||
Under Graduate,Под Дипломац
|
||
Under Warranty,Под гаранцијом
|
||
Unit of Measure,Јединица мере
|
||
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Јединица за мерење ове тачке (нпр. кг, Јединица, Не Паир)."
|
||
Units/Hour,Јединице / сат
|
||
Units/Shifts,Јединице / Смене
|
||
Unmatched Amount,Ненадмашна Износ
|
||
Unpaid,Неплаћен
|
||
Unread Messages,Непрочитаних порука
|
||
Unscheduled,Неплански
|
||
Unsubscribed,Отказали
|
||
Upcoming Events for Today,Предстојећи догађаји за данас
|
||
Update,Ажурирање
|
||
Update Clearance Date,Упдате Дате клиренс
|
||
Update Field,Упдате Фиелд
|
||
Update PR,Упдате ПР
|
||
Update Series,Упдате
|
||
Update Series Number,Упдате Број
|
||
Update Stock,Упдате Стоцк
|
||
Update Stock should be checked.,Упдате берза треба проверити.
|
||
Update Value,Ажурирање вредности
|
||
"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button","Ажурирајте додељен износ у табели, а затим кликните на "издвоји" дугме"
|
||
Update bank payment dates with journals.,Ажурирање банка плаћање датира са часописима.
|
||
Update is in progress. This may take some time.,Упдате је у току. Ово може да потраје неко време.
|
||
Updated,Ажурирано
|
||
Upload Attachment,Уплоад прилог
|
||
Upload Attendance,Уплоад присуствовање
|
||
Upload Backups to Dropbox,Уплоад копије на Дропбок
|
||
Upload Backups to Google Drive,Уплоад копије на Гоогле Дриве
|
||
Upload HTML,Уплоад ХТМЛ
|
||
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Постави ЦСВ датотеку са две колоне:. Стари назив и ново име. Мак 500 редова.
|
||
Upload a file,Уплоад фајл
|
||
Upload and Import,Уплоад и увоз
|
||
Upload attendance from a .csv file,Постави присуство из ЦСВ датотеке.
|
||
Upload stock balance via csv.,Уплоад равнотежу берзе преко ЦСВ.
|
||
Uploading...,Отпремање ...
|
||
Upper Income,Горња прихода
|
||
Urgent,Хитан
|
||
Use Multi-Level BOM,Користите Мулти-Левел бом
|
||
Use SSL,Користи ССЛ
|
||
User,Корисник
|
||
User Cannot Create,Корисник не може створити
|
||
User Cannot Search,Корисник не можете претраживати
|
||
User ID,Кориснички ИД
|
||
User Image,Корисник Слика
|
||
User Name,Корисничко име
|
||
User Remark,Корисник Напомена
|
||
User Remark will be added to Auto Remark,Корисник Напомена ће бити додат Ауто Напомена
|
||
User Tags,Корисник Тагс:
|
||
User Type,Тип корисника
|
||
User must always select,Корисник мора увек изабрати
|
||
User not allowed entry in the Warehouse,Корисник није дозвољен улаз у складиште
|
||
User not allowed to delete.,Корисник не сме избрисати.
|
||
UserRole,УсерРоле
|
||
Username,Корисничко име
|
||
Users who can approve a specific employee's leave applications,Корисници који могу да одобравају захтеве одређеног запосленог одсуство
|
||
Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Корисници са овом улогом могу да раде / измени унос рачуноводствену пре замрзнуте датума
|
||
Utilities,Комуналне услуге
|
||
Utility,Корисност
|
||
Valid For Territories,Важи за територије
|
||
Valid Upto,Важи Упто
|
||
Valid for Buying or Selling?,Важи за куповину или продају?
|
||
Valid for Territories,Важи за територије
|
||
Validate,Потврдити
|
||
Valuation,Вредност
|
||
Valuation Method,Процена Метод
|
||
Valuation Rate,Процена Стопа
|
||
Valuation and Total,Процена и Тотал
|
||
Value,Вредност
|
||
Value missing for,Вредност недостаје за
|
||
Vehicle Dispatch Date,Отпрема Возила Датум
|
||
Vehicle No,Нема возила
|
||
Verdana,Вердана
|
||
Verified By,Верифиед би
|
||
Visit,Посетити
|
||
Visit report for maintenance call.,Посетите извештаја за одржавање разговора.
|
||
Voucher Detail No,Ваучер Детаљ Нема
|
||
Voucher ID,Ваучер ИД
|
||
Voucher Import Tool,Ваучер Увоз Алат
|
||
Voucher No,Ваучер Нема
|
||
Voucher Type,Ваучер Тип
|
||
Voucher Type and Date,Ваучер врсту и датум
|
||
WIP Warehouse required before Submit,ВИП Магацин потребно пре него што предлог
|
||
Waiting for Customer,Чекајући клијенту
|
||
Walk In,Шетња у
|
||
Warehouse,Магацин
|
||
Warehouse Contact Info,Магацин Контакт Инфо
|
||
Warehouse Detail,Магацин Детаљ
|
||
Warehouse Name,Магацин Име
|
||
Warehouse User,Магацин корисника
|
||
Warehouse Users,Корисници Варехоусе
|
||
Warehouse and Reference,Магацин и Референтни
|
||
Warehouse does not belong to company.,Складиште не припада компанији.
|
||
Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Магацин где се одржава залихе одбачених предмета
|
||
Warehouse-Wise Stock Balance,Магацин-Висе салда залиха
|
||
Warehouse-wise Item Reorder,Магацин у питању шифра Реордер
|
||
Warehouses,Складишта
|
||
Warn,Упозорити
|
||
Warning,Упозорење
|
||
Warning: Leave application contains following block dates,Упозорење: Оставите пријава садржи следеће датуме блок
|
||
Warranty / AMC Details,Гаранција / АМЦ Детаљи
|
||
Warranty / AMC Status,Гаранција / АМЦ статус
|
||
Warranty Expiry Date,Гаранција Датум истека
|
||
Warranty Period (Days),Гарантни период (дани)
|
||
Warranty Period (in days),Гарантни период (у данима)
|
||
Web Content,Веб садржај
|
||
Web Page,Веб страна
|
||
Website,Вебсајт
|
||
Website Description,Сајт Опис
|
||
Website Item Group,Сајт тачка Група
|
||
Website Item Groups,Сајт Итем Групе
|
||
Website Overall Settings,Сајт Овералл Подешавања
|
||
Website Script,Сајт скрипте
|
||
Website Settings,Сајт Подешавања
|
||
Website Slideshow,Сајт Слидесхов
|
||
Website Slideshow Item,Сајт Слидесхов шифра
|
||
Website User,Сајт корисника
|
||
Website Warehouse,Сајт Магацин
|
||
Wednesday,Среда
|
||
Weekly,Недељни
|
||
Weekly Off,Недељни Искључено
|
||
Weight UOM,Тежина УОМ
|
||
Weightage,Веигхтаге
|
||
Weightage (%),Веигхтаге (%)
|
||
Welcome,Добродошао
|
||
"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Када неки од селектираних трансакција "Послао", е поп-уп аутоматски отворила послати емаил на вези "Контакт" у тој трансакцији, са трансакцијом као прилог. Корисник може или не може да пошаље поруку."
|
||
"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Када <b>допуну</b> исправу после отказали и сачували га, он ће добити нови број који је верзија старог броја."
|
||
Where items are stored.,Где ставке су ускладиштене.
|
||
Where manufacturing operations are carried out.,Где производне операције се спроводе.
|
||
Widowed,Удовички
|
||
Width,Ширина
|
||
Will be calculated automatically when you enter the details,Ће бити аутоматски израчунава када уђете у детаље
|
||
Will be fetched from Customer,Биће преузета из клијента
|
||
Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Да ли ће бити ажурирани након продаје Рачун се подноси.
|
||
Will be updated when batched.,Да ли ће се ажурирати када дозирају.
|
||
Will be updated when billed.,Да ли ће се ажурирати када наплаћени.
|
||
Will be used in url (usually first name).,Да ли ће се користити у урл (најчешће име).
|
||
With Operations,Са операције
|
||
Work Details,Радни Детаљније
|
||
Work Done,Рад Доне
|
||
Work In Progress,Ворк Ин Прогресс
|
||
Work-in-Progress Warehouse,Рад у прогресу Магацин
|
||
Workflow,Воркфлов
|
||
Workflow Action,Воркфлов Акција
|
||
Workflow Action Master,Воркфлов Акција Мастер
|
||
Workflow Action Name,Воркфлов Акција Име
|
||
Workflow Document State,Воркфлов Документ држава
|
||
Workflow Document States,Воркфлов Документ Државе
|
||
Workflow Name,Воркфлов Име
|
||
Workflow State,Воркфлов држава
|
||
Workflow State Field,Воркфлов Држава Поље
|
||
Workflow State Name,Воркфлов Државни Име
|
||
Workflow Transition,Воркфлов Транзиција
|
||
Workflow Transitions,Воркфлов Прелази
|
||
Workflow state represents the current state of a document.,Воркфлов држава представља тренутно стање документа.
|
||
Workflow will start after saving.,Воркфлов ће почети након штедње.
|
||
Working,Радни
|
||
Workstation,Воркстатион
|
||
Workstation Name,Воркстатион Име
|
||
Write,Написати
|
||
Write Off Account,Отпис налог
|
||
Write Off Amount,Отпис Износ
|
||
Write Off Amount <=,Отпис Износ <=
|
||
Write Off Based On,Отпис Басед Он
|
||
Write Off Cost Center,Отпис Центар трошкова
|
||
Write Off Outstanding Amount,Отпис неизмирени износ
|
||
Write Off Voucher,Отпис ваучер
|
||
Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.,Напишите питхон фајл у истом фолдер у којем се то и повратка колоне и резултата.
|
||
Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).,Напишите СЕЛЕЦТ упита. Напомена резултат се није звао (сви подаци се шаљу у једном потезу).
|
||
Write sitemap.xml,Напиши Ситемап.кмл
|
||
Write titles and introductions to your blog.,Напишите и представљање нових наслова на свој блог.
|
||
Writers Introduction,Писци Увод
|
||
Wrong Template: Unable to find head row.,Погрешно Шаблон: Није могуће пронаћи ред главу.
|
||
Year,Година
|
||
Year Closed,Година Цлосед
|
||
Year Name,Година Име
|
||
Year Start Date,Године Датум почетка
|
||
Year of Passing,Година Пассинг
|
||
Yearly,Годишње
|
||
Yes,Да
|
||
Yesterday,Јуче
|
||
You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Нисте овлашћени да ли / модификује датира пре уноса
|
||
You can enter any date manually,Можете да ручно унесете било који датум
|
||
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Можете да унесете минималну количину ове ставке се могу наручити.
|
||
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.,Не можете да унесете како Напомена испоруку не и продаје Фактура бр \ Молимо Вас да унесете било коју.
|
||
You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Можете да поставите различите "својства" Корисницима да подесите подразумеване вредности и примене правила дозвола на основу вредности ових особина у различитим облицима.
|
||
You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync,Можете почети тако што ћете изабрати резервну фреквенцију и \ одобравање приступа за синхронизацију
|
||
You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Можете да користите <a href='#Form/Customize Form'>Подесите Образац</a> за подешавање нивоа на пољима.
|
||
You may need to update: ,Можда ћете морати да ажурирате:
|
||
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Ваш клијент је ПОРЕСКЕ регистарски бројеви (ако постоји) или било опште информације
|
||
"Your download is being built, this may take a few moments...","Преузимање се гради, ово може да потраје неколико тренутака ..."
|
||
Your letter head content,Ваше писмо глава садржај
|
||
Your sales person who will contact the customer in future,Ваш продавац који ће контактирати купца у будућности
|
||
Your sales person who will contact the lead in future,Ваш продавац који ће контактирати вођство у будућности
|
||
Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Ваша особа продаја ће добити подсетник на овај датум да се контактира купца
|
||
Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Ваша особа продаја ће добити подсетник на овај датум да контактирате вођство
|
||
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Ваш емаил подршка ид - мора бити важећа е-маил - то је место где ваше емаил-ови ће доћи!
|
||
[Error],[Грешка]
|
||
[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width],[Лабел]: [Поље Тип] / [Опције]: [ширина]
|
||
add your own CSS (careful!),додајте своје ЦСС (царефул!)
|
||
adjust,подесити
|
||
align-center,алигн-центар
|
||
align-justify,алигн оправдава
|
||
align-left,алигн левом
|
||
align-right,алигн-десно
|
||
also be included in Item's rate,бити укључени у стопу ставка је
|
||
and,и
|
||
arrow-down,стрелица надоле
|
||
arrow-left,стрелица налево
|
||
arrow-right,стрелица десно
|
||
arrow-up,арров-уп
|
||
assigned by,додељује
|
||
asterisk,звездица
|
||
backward,уназад
|
||
ban-circle,бан-круг
|
||
barcode,баркод
|
||
bell,звоно
|
||
bold,смео
|
||
book,књига
|
||
bookmark,боокмарк
|
||
briefcase,актенташна
|
||
bullhorn,мегафона
|
||
calendar,календар
|
||
camera,камера
|
||
cancel,отказати
|
||
cannot be 0,не може да буде 0
|
||
cannot be empty,не може да буде празно
|
||
cannot be greater than 100,не може бити већи од 100.
|
||
cannot be included in Item's rate,не може бити укључени у стопу ставка је
|
||
"cannot have a URL, because it has child item(s)","не може имати УРЛ, јер има деце ставке ()"
|
||
cannot start with,не може да почне са
|
||
certificate,потврда
|
||
check,проверити
|
||
chevron-down,Цхеврон-доле
|
||
chevron-left,Цхеврон-лево
|
||
chevron-right,Цхеврон-десно
|
||
chevron-up,Цхеврон-уп
|
||
circle-arrow-down,круг-стрелица надоле
|
||
circle-arrow-left,круг-стрелица налево
|
||
circle-arrow-right,круг-стрелица надесно
|
||
circle-arrow-up,круг-уп арров
|
||
cog,зубац
|
||
comment,коментар
|
||
create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,"креирате Цустом поље типа Линк (профил), а затим користите "Стање" поставке да мапира то поље на Дозвола правила."
|
||
dd-mm-yyyy,дд-мм-гггг
|
||
dd/mm/yyyy,дд / мм / гггг
|
||
deactivate,деактивирање
|
||
does not belong to BOM: ,не припада БОМ:
|
||
does not exist,не постоји
|
||
does not have role 'Leave Approver',нема 'Остави Аппровер' улога
|
||
does not match,не одговара
|
||
download,преузети
|
||
download-alt,довнлоад-алт
|
||
"e.g. Bank, Cash, Credit Card","нпр банка, Готовина, кредитна картица"
|
||
"e.g. Kg, Unit, Nos, m","нпр Кг, Јединица, Нос, м"
|
||
edit,едит
|
||
eg. Cheque Number,нпр. Чек Број
|
||
eject,избацивати
|
||
english,енглески
|
||
envelope,коверат
|
||
español,Еспанол
|
||
example: Next Day Shipping,Пример: Нект Даи Схиппинг
|
||
example: http://help.erpnext.com,Пример: хттп://хелп.ерпнект.цом
|
||
exclamation-sign,узвик-знак
|
||
eye-close,ока близу
|
||
eye-open,ока отворити
|
||
facetime-video,фацетиме-видео
|
||
fast-backward,брзо назад
|
||
fast-forward,брзо напред
|
||
file,фајл
|
||
film,филм
|
||
filter,филтер
|
||
fire,ватра
|
||
flag,застава
|
||
folder-close,фолдер затвори
|
||
folder-open,фолдер отвори
|
||
font,фонт
|
||
forward,напред
|
||
français,Францаис
|
||
fullscreen,фуллсцреен
|
||
gift,поклон
|
||
glass,стакло
|
||
globe,кугла
|
||
hand-down,рука-доле
|
||
hand-left,рука-лево
|
||
hand-right,рука-десна
|
||
hand-up,рука-уп
|
||
has been entered atleast twice,је ушао атлеаст два пута
|
||
have a common territory,имају заједничку територију
|
||
have the same Barcode,имају исти баркод
|
||
hdd,хдд
|
||
headphones,слушалице
|
||
heart,срце
|
||
home,кући
|
||
icon,икона
|
||
in,у
|
||
inbox,инбок
|
||
indent-left,индент-лево
|
||
indent-right,индент-десно
|
||
info-sign,инфо-знак
|
||
is a cancelled Item,је отказана шифра
|
||
is linked in,је повезан на
|
||
is not a Stock Item,није берза шифра
|
||
is not allowed.,није дозвољено.
|
||
italic,курзиван
|
||
leaf,лист
|
||
lft,ЛФТ
|
||
list,списак
|
||
list-alt,лист-алт
|
||
lock,закључати
|
||
lowercase,мала слова
|
||
magnet,магнет
|
||
map-marker,мапа-маркера
|
||
minus,минус
|
||
minus-sign,минус-знак
|
||
mm-dd-yyyy,мм-дд-гггг
|
||
mm/dd/yyyy,мм / дд / ииии
|
||
move,преместити
|
||
music,музика
|
||
must be one of,мора бити један од
|
||
nederlands,недерландс
|
||
not a purchase item,Не куповину ставка
|
||
not a sales item,не продаје ставка
|
||
not a service item.,Не сервис ставка.
|
||
not a sub-contracted item.,није ангажовала ставка.
|
||
not in,не у
|
||
not within Fiscal Year,не у оквиру фискалне године
|
||
of,од
|
||
of type Link,типа Линк
|
||
off,искључен
|
||
ok,у реду
|
||
ok-circle,ок-круг
|
||
ok-sign,ок-знак
|
||
old_parent,олд_парент
|
||
or,или
|
||
pause,пауза
|
||
pencil,оловка
|
||
picture,слика
|
||
plane,авион
|
||
play,игра
|
||
play-circle,плеј-круг
|
||
plus,плус
|
||
plus-sign,плус потпише
|
||
português,Португалски
|
||
português brasileiro,Португуес Брасилеиро
|
||
print,штампати
|
||
qrcode,КРЦоде
|
||
question-sign,питање-знак
|
||
random,случајан
|
||
reached its end of life on,достигао свој крај живота на
|
||
refresh,освежити
|
||
remove,уклонити
|
||
remove-circle,ремове-круг
|
||
remove-sign,ремове-сигн
|
||
repeat,поновити
|
||
resize-full,ресизе-фулл
|
||
resize-horizontal,ресизе-хоризонтална
|
||
resize-small,ресизе-смалл
|
||
resize-vertical,ресизе-вертикална
|
||
retweet,ретвеет
|
||
rgt,пука
|
||
road,пут
|
||
screenshot,сцреенсхот
|
||
search,претраживати
|
||
share,удео
|
||
share-alt,Удео-алт
|
||
shopping-cart,шопинг-колица
|
||
should be 100%,би требало да буде 100%
|
||
signal,сигнал
|
||
star,звезда
|
||
star-empty,звезда празна
|
||
step-backward,корак-назад
|
||
step-forward,корак напред
|
||
stop,зауставити
|
||
tag,надимак
|
||
tags,ознаке
|
||
"target = ""_blank""",таргет = "_бланк"
|
||
tasks,задаци
|
||
text-height,текст-висина
|
||
text-width,Текст ширине
|
||
th,тх
|
||
th-large,тх-велики
|
||
th-list,ог листа
|
||
thumbs-down,тхумбс-доле
|
||
thumbs-up,тхумбс уп
|
||
time,време
|
||
tint,нијанса
|
||
to,до
|
||
"to be included in Item's rate, it is required that: ","да буду укључени у стопу ставки, потребно је да:"
|
||
trash,отпад
|
||
upload,отпремање
|
||
user,корисник
|
||
user_image_show,усер_имаге_схов
|
||
values and dates,вредности и датуми
|
||
volume-down,звука доле
|
||
volume-off,Обим-офф
|
||
volume-up,звука се
|
||
warning-sign,Упозорење-знак
|
||
website page link,веб страница веза
|
||
which is greater than sales order qty ,која је већа од продајне поручивање
|
||
wrench,кључ
|
||
yyyy-mm-dd,гггг-мм-дд
|
||
zoom-in,зум-у
|
||
zoom-out,зоом-оут
|