2019-10-03 11:15:41 +05:30

826 KiB

1DocType: Accounting PeriodPeriod NameNome do Período
2DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterregisto
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialmente recebido
5DocType: PatientDivorcedDivorciado
6DocType: Support SettingsPost Route KeyPost Route Key
7DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
8DocType: Content QuestionContent QuestionQuestão de conteúdo
9apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
10DocType: Customer Feedback TableQualitative FeedbackFeedback Qualitativo
11apps/erpnext/erpnext/config/education.pyAssessment ReportsRelatórios de Avaliação
12DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Discounted AccountConta com desconto de contas a receber
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancelado
14apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsBens de Consumo
15DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
16apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
17DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
18apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyLiabilitiesPassivo
19DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
20apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
21DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPonto final do token
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
23DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
24apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
25apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyEvaluationAvaliação
26DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
27DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
28DocType: DepartmentLeave ApproversAutorizadores de Baixa
29DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de Apresentação
30apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vueSearch Items ...Pesquisar itens ...
31DocType: Patient EncounterInvestigationsInvestigações
32DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter To Add
33apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pyMissing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
34DocType: EmployeeRentedAlugado
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsAll AccountsTodas as contas
36apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
37DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
38apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
39DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleProgramação de atualização
40apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSelect Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
41apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar empregado
42DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountQuantia padrão de isenção de imposto
43DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNova taxa de câmbio
44apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
45DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
46DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
47DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
48DocType: Shift TypeEnable Auto AttendanceAtivar atendimento automático
49DocType: Lost Reason DetailOpportunity Lost ReasonOportunidade Razão Perdida
50DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
51DocType: Retention BonusBonus Payment DateData de Pagamento do Bônus
52DocType: EmployeeJob ApplicantCandidato a Emprego
53DocType: Job CardTotal Time in MinsTempo total em minutos
54apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
55DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPorcentagem de superprodução para ordem de serviço
56DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
57apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalJurídico
58DocType: Sales InvoiceTransport Receipt DateData de recebimento de transporte
59DocType: Shopify SettingsSales Order SeriesSérie de pedidos de vendas
60DocType: Vital SignsTongueLíngua
61apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
62DocType: Allowed To Transact WithAllowed To Transact WithPermitido Transacionar Com
63DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
64DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
65DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
66DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetalhe do livro de finanças
67apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAll the depreciations has been bookedTodas as depreciações foram registradas
68DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
69apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero da folha de pagamento
70apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
71DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA ExemptionIsenção de HRA
72DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
73DocType: VehicleNatural GasGás Natural
74DocType: ProjectMessage will sent to users to get their status on the projectA mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
75apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
76DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA as per Salary StructureHRA conforme estrutura salarial
77DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
78apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
79apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsService Stop Date cannot be before Service Start DateA data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
80DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
81DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
82apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostrar aberto
83apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySeries Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
84apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutCheck-out
85apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} in row {1}{0} na linha {1}
86DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData de início da depreciação
87DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
88DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
89Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
90DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
91DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
92apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
93apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.pyInvalid credentialsCredenciais inválidas
94apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
95DocType: Amazon MWS SettingsAmazon MWS SettingsConfigurações do Amazon MWS
96apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyProcessing VouchersProcessando Vouchers
97apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
98Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftDepósito Bancário
100DocType: Journal EntryACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-.YYYY.-
101apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal Late EntriesTotal de entradas tardias
102DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
103apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
104DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar horário de pagamento na impressão
105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariantes de item atualizadas
106apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pySales and ReturnsVendas e Devoluções
107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostrar Variantes
108DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
109DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
110apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set an Address on the Company '%s'Por favor, defina um endereço na empresa '% s'
111apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountO benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
113DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
114Customers Without Any Sales TransactionsClientes sem qualquer transação de vendas
115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
116DocType: Delivery TripUse Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesUse a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada
117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
118DocType: Patient EncounterEncounter TimeHora do Encontro
119DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCusto total estimado
120DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
121DocType: RoutingRouting NameNome de roteamento
122DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
123DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCritérios de textura do solo
124apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm stock
125apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Contact DetailsDetalhes principais de contato
126apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesIncidentes em Aberto
127DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
128DocType: Leave Ledger EntryLeave Ledger EntrySair da entrada do razão
129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
130DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAdicionar nova linha
131apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate LeadCriar lead
132DocType: Production PlanProjected Qty FormulaFórmula de Qtd projetada
133apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CareAssistência Médica
134apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
135DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhamento do modelo de termos de pagamento
136DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNome do convidado
137DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmitir nota de crédito
138DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de laboratório
139Delay DaysDelay Days
140apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService ExpenseDespesa de Serviço
141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
142DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoiceFatura
143DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryMaximum Exempted AmountQuantidade máxima isenta
144DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalhes do peso do item
145DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicidade
146apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.pyNet Profit/LossLucro / Perda Líquida
148DocType: Employee Group TableERPNext User IDID do usuário do ERPNext
149DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
150apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPlease select Patient to get prescribed procedurePor favor, selecione Paciente para obter o procedimento prescrito
151apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDefenseDefesa
152DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
153DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
154DocType: Tally MigrationTally Creditors AccountConta de Credores Tally
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}:Linha # {0}:
157DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
158DocType: Sales InvoiceVehicle NoNº do Veículo
159apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
160DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfigurações de câmbio
161DocType: Work Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
162DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Filial (opcional)
163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyRow {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>Linha {0}: o usuário não aplicou a regra <b>{1}</b> no item <b>{2}</b>
164apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyPlease select datePor favor selecione a data
165DocType: Item PriceMinimum Qty Qtd mínimo
166DocType: Finance BookFinance BookLivro de finanças
167DocType: Patient EncounterHLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-.YYYY.-
168DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLista de Feriados
169apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyReview and ActionRevisão e ação
170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.pyThis employee already has a log with the same timestamp.{0}Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0}
171apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantContabilista
172apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pySelling Price ListLista de preços de venda
173DocType: PatientTobacco Current UseUso atual do tabaco
174apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pySelling RateTaxa de vendas
175DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
176DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
177DocType: Delivery StopContact InformationInformações de contato
178apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Search.vueSearch for anything ...Procurar por qualquer coisa ...
179DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
180DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial de e-mail enviada
181DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento de cabeçalho de declaração
182Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
183DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
184DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de arredondamento
185apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
186DocType: Amazon MWS SettingsAUAU
187DocType: Payment OrderPayment RequestSolicitação de Pagamento
188apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
189DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDid not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock EntryNão foi encontrado o item transferido {0} na Ordem de Serviço {1}, o item não foi adicionado na Entrada de Ações
191DocType: StudentO+O+
192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedRelacionado
193apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
194DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
195DocType: Employee TrainingTraining DateData de Treinamento
196apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
198DocType: POS ProfileCompany AddressEndereço da companhia
199DocType: BOMOperationsOperações
200apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
201apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowe-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora
202DocType: SubscriptionSubscription Start DateData de início da assinatura
203DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
204DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
205apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 2Do endereço 2
206apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.jsGet Details From DeclarationObter detalhes da declaração
207apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
208DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
209apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
210apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} não está presente na empresa controladora
211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
212apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyKgKg
213DocType: Tax Withholding CategoryTax Withholding CategoryCategoria de Retenção Fiscal
214apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.pyCancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
215DocType: Purchase InvoiceACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV-.YYYY.-
216apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
217DocType: Vital SignsReflexesReflexos
218apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultado enviado
219DocType: Item AttributeIncrementAumento
220apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.pyHelp Results forResultados da Ajuda para
221apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Selecionar Armazém...
222apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAdvertisingPublicidade
223apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
224DocType: PatientMarriedCasado/a
225apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}Não tem permissão para {0}
226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet items fromObter itens de
227DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnviar para subcontratado
228DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar montante de retenção fiscal
229apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty can not be greater than for quantityTotal completado qty não pode ser maior do que para quantidade
230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
231apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyTotal Amount CreditedQuantidade Total Creditada
232apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.htmlNo items listedNenhum item listado
233DocType: Asset RepairError DescriptionDescrição de erro
234DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
235apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryMercearia
236DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
237apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFundos de Pensão
238DocType: Exchange Rate Revaluation AccountGain/LossGanho / Perda
239DocType: CropPerennialPerene
240DocType: ProgramIs PublishedEstá publicado
241apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Delivery NotesMostrar notas de entrega
242apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item.
243DocType: Patient AppointmentProcedureProcedimento
244DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUse o formato de fluxo de caixa personalizado
245DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
246DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
247apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNot items foundNão itens encontrados
248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
249DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
250Supplier Ledger SummaryResumo do ledger de fornecedores
251DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
252DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTabela de Procedimentos de Qualidade
253DocType: AccountCreditCrédito
254DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
255apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
256apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de Stock
257DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyLast carbon check date cannot be a future dateA última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
259apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
261DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
262DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
263DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
264Completed Work OrdersOrdens de trabalho concluídas
265DocType: Support SettingsForum PostsPosts no Fórum
266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageA tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho
267apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountValor taxado
268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
269DocType: Leave PolicyLeave Policy DetailsDeixar detalhes da política
270DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card {4}.
272DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
274apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecionar BOM
275DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
276DocType: Call LogRingingToque
277apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
279DocType: Inpatient RecordAdmission ScheduledAdmissão agendada
280DocType: Student LogStudent LogLog Student
281apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
282DocType: LeadInterestedInteressado
283apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningA Abrir
284apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlProgram: Programa:
285DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
286DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlySó Conta de Pagamento
288DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
289apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
290DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
292DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
293DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
295DocType: CompanyUnrealized Exchange Gain/Loss AccountConta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
297apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
298DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
300apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnObjetivo
301DocType: BOMTotal CostCusto Total
302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsAllocation Expired!Alocação expirada!
303DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
304DocType: Leave TypeMaximum Carry Forwarded LeavesMáximo de folhas encaminhadas para transporte
305DocType: Salary SlipEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
306DocType: Additional SalaryHR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-.YY .-. MM.-
307DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar e-mail de pedido de pagamento
308apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
309DocType: SupplierLeave blank if the Supplier is blocked indefinitelyDeixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
310apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateImóveis
311apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountExtrato de Conta
312apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPharmaceuticalsFarmacêuticos
313DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
314apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Future PaymentsMostrar pagamentos futuros
315DocType: PatientHLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-.YYYY.-
316apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsThis bank account is already synchronizedEsta conta bancária já está sincronizada
317DocType: HomepageHomepage SectionSeção da página inicial
318apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order has been {0}A ordem de serviço foi {0}
319DocType: BudgetApplicable on Purchase OrderAplicável no pedido
320DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
321apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
323DocType: LocationLocation NameNome da localização
324DocType: Quality Procedure TableResponsible IndividualIndivíduo Responsável
325DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
326apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationLocal do evento
327apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pyAvailable StockEstoque disponível
328DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfigurações de ativos
329apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyConsumableConsumíveis
330DocType: StudentB-B-
331DocType: Assessment ResultGradeClasse
332DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo of Seats
333DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedEm atraso e descontado
334apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall DisconnectedChamada Desconectada
335DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
336DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTarefa de manutenção de ativos
337DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
338apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnnual SalarySalário Anual
339DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
340DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
341apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
342apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas de Stock
344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecionar depósito de destino
345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecionar depósito de destino
346apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
347DocType: Purchase Invoice ItemAccepted QtyQuantidade aceita
348DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
349DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
350DocType: Lab Test UOMLab Test UOMTeste de laboratório UOM
351DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
352DocType: BOMQuality Inspection TemplateModelo de Inspeção de Qualidade
353apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsDo you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
354apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
355DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
356DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilizante
357apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyCannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série
358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyAt least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatch no is required for batched item {0}Lote não é necessário para o item em lote {0}
360DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemItem de fatura de transação de extrato bancário
361DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImposto sobre benefício flexível
362apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
363DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
364apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
365DocType: CustomerPrimary AddressEndereço primário
366apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyDiff QtyDiff Qty
367DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetalhes do pedido de material
368DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDias de validade de cotação padrão
369apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
370apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyQuality Procedure.Procedimento de Qualidade
371DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
372DocType: Payroll EntryValidate AttendanceValidar Participação
373DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
374DocType: Party Tax Withholding ConfigCertificate ReceivedCertificado recebido
375DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
376DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
377apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPrescribed ProceduresProcedimentos prescritos
378apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.jsShow only POSMostrar apenas POS
379DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNome do Grupo de Fornecedores
380DocType: DriverDriving License CategoriesCategorias de licenças de condução
381apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease enter Delivery DateDigite Data de Entrega
382DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
383DocType: Closed DocumentClosed DocumentDocumento Fechado
384DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixe as configurações
385DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
386DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
387DocType: Purpose of TravelPurpose of TravelPropósito da viagem
388DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodos da folha de pagamento
389apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingTransmissão
390apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
391DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work OrderDesativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço
392apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExecutionExecução
393apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
394DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstado de Manutenção
395DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueItem Montante do Imposto Incluído no Valor
396apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalhes da associação
397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
398apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingItens e Preços
399apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Horas totais: {0}
400apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
401DocType: Patient Medical RecordHLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-.YYYY.-
402DocType: Drug PrescriptionIntervalIntervalo
403DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdID do esquema promocional
404apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPreferencePreferência
405apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward Supplies(liable to reverse chargeSuprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
406DocType: SupplierIndividualIndividual
407DocType: Academic TermAcademics UserUtilizador Académico
408DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
409DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
410apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAll Other ITCTodos os outros ITC
411apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPlan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
412DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
413DocType: Support SettingsSearch APIsAPIs de pesquisa
414DocType: Share TransferShare TransferTransferência de ações
415Expiring MembershipsMembros vencedores
416apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlRead blogLeia o blog
417DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
418apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsDeclarações financeiras
419DocType: GuardianStudentsEstudantes
420apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
421DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
422DocType: Practitioner ScheduleTime SlotsIntervalos de tempo
423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
424DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança
425apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
426DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
427apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.jsItem TemplateModelo de item
428DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
429apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut ValueValor de Saída
430DocType: Bank Statement Settings ItemBank Statement Settings ItemItem de configurações de extrato bancário
431DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfigurações do Woocommerce
432DocType: Leave Ledger EntryTransaction NameNome da transação
433DocType: Production PlanSales OrdersOrdens de Vendas
434apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyMultiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
435DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
436apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultInstellen als standaard
437apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected item.A data de validade é obrigatória para o item selecionado.
438Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
439apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to CustomersIr para Clientes
440DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinEntrada tardia
441apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsFinding linked paymentsComo encontrar pagamentos vinculados
442apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.htmlThe request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
443DocType: Quiz ResultSelected OptionOpção Selecionada
444DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
445DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPayment DescriptionDescrição de pagamento
446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient StockStock Insuficiente
447DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
448DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
449DocType: Bank AccountBank AccountConta Bancária
450DocType: Travel ItineraryCheck-out DateData de Check-out
451DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
452apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
453apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecionar item alternativo
454DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
455DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
456apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisão
457DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pySelect the customer or supplier.Selecione o cliente ou fornecedor.
459apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySelect only one Priority as Default.Selecione apenas uma prioridade como padrão.
460apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
461apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsTime slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}
462DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
463DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
464DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredTaxas incorridas
465apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.jsSomething went wrong while evaluating the quiz.Algo deu errado ao avaliar o quiz.
466DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
467apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueEdit DetailsEditar Detalhes
468apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupAtualização Email Grupo
469DocType: POS ProfileOnly show Customer of these Customer GroupsMostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
470DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
471apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsDocumentationDocumentação
472DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.
473DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
474DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
475DocType: CompanyArrear ComponentComponente Arrear
476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.pyStock Entry has been already created against this Pick ListA entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção
477DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
478apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
479apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRecebido Em
480DocType: Codification TableMedical CodeCódigo médico
481apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
482apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.htmlContact UsContate-Nos
483DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
484DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDocumento vinculado
485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
486apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsLocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
487DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
488DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
489DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
490DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAdicionar Item
491DocType: Party Tax Withholding ConfigParty Tax Withholding ConfigConfiguração de retenção de imposto sobre a parte
492DocType: Lab TestCustom ResultResultado personalizado
493apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsBank accounts addedContas bancárias adicionadas
494DocType: Call LogContact NameNome de Contacto
495DocType: Plaid SettingsSynchronize all accounts every hourSincronize todas as contas a cada hora
496DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
497DocType: Pricing Rule DetailRule AppliedRegra Aplicada
498DocType: Service Level PriorityResolution Time PeriodPeríodo de resolução
499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: CPF:
500apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent ID: Identidade estudantil:
501DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
502DocType: Healthcare PractitionerPractitioner SchedulesHorários do praticante
503DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
504DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
505apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenNão foi dada qualquer descrição
506apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Pedido de compra.
507DocType: POS Closing Voucher DetailsCollected AmountMontante Recolhido
508DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsCompany field is requiredCampo da empresa é obrigatório
510apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
511DocType: Call LogRecording URLURL de gravação
512apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyStart Date cannot be before the current dateData de início não pode ser anterior à data atual
513Open Work OrdersAbrir ordens de serviço
514DocType: Healthcare PractitionerOut Patient Consulting Charge ItemItem de Cobrança de Consulta ao Paciente
515DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de Crédito
516apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
517DocType: ContractFulfilledRealizada
518DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescarga Agendada
519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
520DocType: POS Closing VoucherCashierCaixa
521apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearLicenças por Ano
522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
523apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
524DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
525apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyLitreLitro
526DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
527apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
528apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobTrabalho completo
529DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
530apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedLicença Bloqueada
531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesRegistos Bancários
533DocType: CustomerIs Internal CustomerÉ cliente interno
534DocType: CropAnnualAnual
535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIf Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
536DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
537DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
538DocType: Website Filter FieldWebsite Filter FieldCampo de filtro do site
539apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySupply TypeTipo de alimentação
540DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
541DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
542DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
543apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyPeople who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
544apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolvedor de Software
545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
546DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
547DocType: SupplierSupplier TypeTipo de Fornecedor
548DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
549Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
550DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
551DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
552DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
553apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
554apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
555DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermos e Condições de Cumprimento
556apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSolicitação de Material
557DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
558apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyBundle QtyPacote Qtd
559GSTR-2GSTR-2
560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
561DocType: Salary SlipTotal Principal AmountValor total do capital
562DocType: Student GuardianRelationRelação
563DocType: Quiz ResultCorrectCorrigir
564DocType: Student GuardianMotherMãe
565DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de término da reserva
566DocType: CropBiennialBienal
567BOM Variance ReportRelatório de variação da lista técnica
568apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
569DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
570apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.pyPayment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
571DocType: Inpatient RecordAdmitted DatetimeDatetime Admitido
572DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseBackflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
573apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyOpen OrdersPedidos em aberto
574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}Não é possível encontrar o componente Salary {0}
575apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyLow SensitivityBaixa sensibilidade
576apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.jsOrder rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
577apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
578DocType: LeadSuggestionsSugestões
579DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
580DocType: Plaid SettingsPlaid Public KeyChave pública da manta
581DocType: Payment TermPayment Term NameNome do prazo de pagamento
582DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCriar documentos para recolha de amostras
583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
584apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.pyAll Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
585apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Converting OpportunitySobre a conversão de oportunidades
586DocType: Bank AccountAddress HTMLEndereço HTML
587DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
588apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsModo de pagamento
589DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
590DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
592DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.
593DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
594apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestÚltimas
595DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
596DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de Educação
597DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
598apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
599DocType: Leave AllocationHR-LAL-.YYYY.-HR-LAL-.YYYY.-
600DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Base CurrencySaldo em Moeda Base
601DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
602DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
604DocType: Journal EntryPayment OrderOrdem de pagamento
605DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesRenda De Outras Fontes
606DocType: WarehouseIf blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredSe em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados
607DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
608DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
609DocType: Currency ExchangeFor SellingÀ venda
610apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyLearnAprender
611Trial Balance (Simple)Balancete (simples)
612DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseAtivar Despesa Adiada
613DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
614apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
615DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
617apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
618DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
619apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
620DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
621apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
622DocType: DriverFleet ManagerGestor de Frotas
623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsRow #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
624apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordSenha Incorreta
625DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfigurações de PDV off-line
626DocType: Stock Entry DetailReference Purchase ReceiptRecibo de compra de referência
627DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
628apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlVariant OfVariante de
629apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
630apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.jsPeriod based OnPeríodo baseado em
631DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
632DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
633apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyCircular Reference ErrorErro de Referência Circular
634apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardCartão de relatório do aluno
635apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDo código PIN
636apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Sales PersonMostrar vendedor
637DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
638apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameNome Guardian1
639DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
640DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
641apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
642DocType: LeadIndustrySetor
643DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
644apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
645apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAmount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
646DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
647DocType: Accounting DimensionDimension NameNome da Dimensão
648apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyResistantResistente
649apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyPlease set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
650DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
651DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipo de Fatura
652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyValid from date must be less than valid upto dateVálido a partir da data deve ser inferior a data de validade
653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pyException occurred while reconciling {0}Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0}
654DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseDefinir depósito aceito
655DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de Despesas
656apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.pySaving {0}Salvando {0}
657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDelivery NoteGuia de Remessa
658DocType: Patient EncounterEncounter ImpressionEncounter Impression
659apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesA Configurar Impostos
660apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
661DocType: VolunteerMorningManhã
662apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
663DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNovo lote de estudantes
664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
665apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
666DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
667DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
668apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlaid transactions sync errorErro de sincronização de transações de xadrez
669DocType: Leave Ledger EntryIs ExpiredEstá expirado
670apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyAmount After DepreciationMontante Após Depreciação
671apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
672apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributos Variante
673apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
674DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyUser has not applied rule on the invoice {0}O usuário não aplicou regra na fatura {0}
676DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
677DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
678apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor do pedido
679apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor do pedido
680DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor Certificado
681apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
682DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
683apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.pyEnd time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
684apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js1 exact match.1 correspondência exata.
685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
686DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSolicitação de Subsídio
687apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredPedidoTotal Considerado
688DocType: Certification ApplicationNot CertifiedNão certificado
689DocType: Asset Value AdjustmentNew Asset ValueNovo valor do ativo
690DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
691DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
692apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
693DocType: Crop CycleLInked AnalysisLInked Analysis
694DocType: POS Closing VoucherPOS Closing VoucherVoucher de Fechamento de PDV
695apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.pyIssue Priority Already ExistsPrioridade de emissão já existe
696DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData de início do empréstimo
697DocType: ContractLapsedCaducado
698DocType: Item Tax Template DetailTax RateTaxa de Imposto
699apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
700apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
702DocType: Buying SettingsBackflush Raw Materials of Subcontract Based OnBackflush Matérias-primas de subcontratação com base em
703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
704apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
705DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemItem do plano de solicitação de material
706DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermitir Encashment
707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
708DocType: Exotel SettingsAccount SIDSID da conta
709DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData da Fatura
710DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
711apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
712DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCaminho da chave do resultado da resposta
713DocType: Journal EntryInter Company Journal EntryEntrada de diário entre empresas
714apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor quantity {0} should not be grater than work order quantity {1}Para quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1}
716DocType: Employee TrainingEmployee TrainingTreinamento de funcionário
717DocType: Quotation ItemAdditional NotesNotas Adicionais
718DocType: Purchase Order% Received% Recebida
719apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
720apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}
721DocType: VolunteerWeekendsFinais de semana
722apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCredit Note AmountValor da Nota de Crédito
723DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
724DocType: Chapter MemberWebsite URLWebsite URL
725Finished GoodsProdutos Acabados
726DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
727DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
728DocType: AssetACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-.YYYY.-
729DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipo de Manutenção
730apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
731apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Name: Nome do aluno:
732DocType: POS Closing VoucherDifferenceDiferença
733DocType: Delivery SettingsDelay between Delivery StopsAtraso entre paradas de entrega
734apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
735apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyThere seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.
736apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoERPNext Demonstração
737apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.jsAdd ItemsAdicionar Itens
738DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
739DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
740DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
741DocType: Amazon MWS SettingsFRFR
742DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
743DocType: Job Offer TermJob Offer TermPrazo de oferta de emprego
744apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
745apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
746apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
747apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
748DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
749DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
750DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
751apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.
752apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNome do Item
753DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
754apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo de Crédito
755DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
756DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
757DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalExigir aprovação de teste de laboratório
758DocType: AttendanceWorking HoursHoras de Trabalho
759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendente
760DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
761DocType: Accounts SettingsPercentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Porcentagem que você tem permissão para faturar mais contra a quantia pedida. Por exemplo: Se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá faturar $ 110.
762DocType: Dosage StrengthStrengthForça
763apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
764apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCriar um novo cliente
765apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyExpiring OnExpirando em
766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
767apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsPurchase ReturnDevolução de Compra
768apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCriar ordens de compra
769Purchase RegisterRegisto de Compra
770apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPatient not foundPaciente não encontrado
771DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
772DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
773apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyResponse Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.O Tempo de Resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o Tempo de Resolução.
774DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
775DocType: Campaign Email ScheduleCampaign Email ScheduleAgenda de e-mail da campanha
776DocType: Student LogMedicalClínico
777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select DrugPor favor selecione Drug
778apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
779DocType: AnnouncementReceiverRecetor
780DocType: LocationArea UOMUOM da área
781apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
782apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunidades
783DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro/a
784DocType: Compensatory Leave RequestWork From DateTrabalho a partir da data
785DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
786DocType: Project UserView attachmentsVisualizar anexos
787DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
788DocType: ArticlePublish DateData de publicação
789apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
790DocType: Drug PrescriptionDosageDosagem
791DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
792apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RatePreço de Venda Médio
793DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
794DocType: Lab Test TemplateNo Resultnenhum resultado
795DocType: Woocommerce SettingsThe fallback series is "SO-WOO-".A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.
796DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
797DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
798apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCompany currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsPlease enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
801DocType: Travel ItineraryNon-VegetarianNão Vegetariana
802DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
803apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
804DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
805DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Retorno de vendas
806apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQtd por linha de BOM
807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.jsTemporarily on HoldTemporariamente em espera
808DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCredit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
810apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsRequest for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
811DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
812DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
813apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Address DetailsDetalhes principais do endereço
814apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPublic token is missing for this bankO token público está em falta neste banco
815DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
816DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixar equilíbrio
817DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistro de manutenção de ativos
818apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
819DocType: Certification ApplicationNon ProfitSem Fins Lucrativos
820DocType: Production PlanNot StartedNão Iniciado
821DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
822DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
823apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
824apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
826DocType: OpportunityConverted ByConvertido por
827apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYou need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.
828apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
829apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
831DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
832apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
833DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
834apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.jsProcess Day Book DataDados do livro do dia de processo
835DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
836apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsIncoming call from {0}Chamada recebida de {0}
837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
838DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
839DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
840DocType: Amazon MWS SettingsUKReino Unido
841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemItem de fatura de abertura
842DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
843DocType: Accounts SettingsBilling AddressEndereço de Faturação
844DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCabeçalhos de declaração
845DocType: Travel RequestCostingCálculo dos Custos
846DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
847DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
848DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
849DocType: BOMWork OrderOrdem de trabalho
850DocType: Sales InvoiceTotal QtyQtd Total
851apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
852apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
853apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyPlease delete the Employee <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a>\ to cancel this documentPor favor, exclua o funcionário <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a> \ para cancelar este documento
854DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
855DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
856DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
857DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
858apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for saleReservado para venda
859DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyRow #{0}: Payment document is required to complete the transactionLinha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação
861DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySecurities and DepositsTítulos e Depósitos
863apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyCan't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
864DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistido pelos pais
865apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
866DocType: Inpatient RecordAB PositiveAB Positivo
867DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
868apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayAtividades pendentes para hoje
869DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
870DocType: DriverApplicable for external driverAplicável para driver externo
871DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
872DocType: BOMTotal Cost (Company Currency)Custo total (moeda da empresa)
873DocType: LoanTotal PaymentPagamento total
874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyCannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
875DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
876apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPO already created for all sales order itemsPedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
877DocType: Healthcare Service UnitOccupiedOcupado
878DocType: Clinical ProcedureConsumablesConsumíveis
879apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
881apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlanned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
882DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
883apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py'employee_field_value' and 'timestamp' are required.&#39;employee_field_value&#39; e &#39;timestamp&#39; são obrigatórios.
884DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
886DocType: PatientAllergiesAlergias
887apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyThe selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.pyCannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
889apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Item CodeAlterar o código do item
890DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
891DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressão sanguínea (sistólica)
892apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py{0} {1} is {2}{0} {1} é {2}
893DocType: Item PriceValid UptoVálido Até
894DocType: Leave TypeExpire Carry Forwarded Leaves (Days)Expirar transportar folhas encaminhadas (dias)
895DocType: Training EventWorkshopWorkshop
896DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
897apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
898DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented From DateAlugado da data
899apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeças suficiente para construir
900apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsPlease save firstPor favor, salve primeiro
901DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuário do perfil POS
902apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyRow {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
903DocType: Purchase Invoice ItemService Start DateData de início do serviço
904DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFatura de Subscrição
905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeRendimento Direto
906DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
907apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
908apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerFuncionário Administrativo
909apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CoursePor favor selecione Curso
910apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CoursePor favor selecione Curso
911DocType: Codification TableCodification TableTabela de codificação
912DocType: Timesheet DetailHrsHrs
913apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.jsChanges in {0}Alterações em {0}
914DocType: Employee SkillEmployee SkillHabilidade dos Funcionários
915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountConta de Diferenças
916DocType: Pricing RuleDiscount on Other ItemDesconto no outro item
917DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
918apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.jsView FormVisualizar formulário
919DocType: Work OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
920DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRotina de laboratório
921apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyCosmeticsCosméticos
922apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyPlease select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
923apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} is not the default supplier for any items.{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.
924apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
925DocType: SupplierBlock SupplierFornecedor de blocos
926DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
927DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNúmero planejado de posições
928DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py{0} {1} does not exist.{0} {1} não existe.
930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyComprar
931Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
932DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
933DocType: TaskDependenciesDependências
934apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyStudent ApplicationAplicação de estudante
935DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemPayment ReferenceReferência de pagamento
936DocType: SupplierHold TypeHold Type
937apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
938apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
939DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemItem de pagamento de transação de extrato bancário
940DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
941DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
942apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyHigh SensitivityAlta sensibilidade
943apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyVolunteer Type information.Informação do tipo de voluntário.
944DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplateModelo de mapeamento de fluxo de caixa
945DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalhes do custo
946apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.jsShow Return EntriesMostrar entradas de devolução
947apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
948DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
949DocType: Bank GuaranteeProvidingFornecendo
950DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
951DocType: Tally MigrationTally MigrationMigração Tally
952apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsNot permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário
953DocType: PatientRisk FactorsFatores de risco
954DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsPerigos ocupacionais e fatores ambientais
955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyStock Entries already created for Work Order Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
956apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVeja pedidos anteriores
957apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue{0} conversations{0} conversas
958DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
959apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingGestão de Subcontratação
960DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
961DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
962apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
963DocType: Detected DiseaseDiseaseDoença
964DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountConta de Despesas Diferidas Padrão
965apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Definir tipo de projeto.
966DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
967DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Actual AmountValor Real Total
968DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
969apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup your Configure seu
970DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostrar marcas
971DocType: Support SettingsGet Latest QueryObter consulta mais recente
972DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
973apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
974apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
975DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
976apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsPayment TemsTems de pagamento
977DocType: EmployeeIFSC CodeCódigo IFSC
978DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
979DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
980DocType: CropProduced ItemsArtigos produzidos
981DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesCorresponder transação a faturas
982apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.pyError in Exotel incoming callErro na chamada recebida do Exotel
983DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloquear fatura
985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0O Aumento não pode ser 0
986DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
987DocType: Production Plan ItemQuantity and DescriptionQuantidade e Descrição
988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
989DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
990DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
991DocType: TerritoryFor referencePara referência
992DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de compromisso
993DocType: Inpatient RecordHLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-.YYYY.-
994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
995apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)A Fechar (Cr)
996DocType: Purchase InvoiceRegistered CompositionComposição Registrada
997apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlHelloOlá
998apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMover Item
999DocType: Employee IncentiveIncentive AmountQuantidade de incentivo
1000Employee Leave Balance SummaryResumo do Saldo de Empregados
1001DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
1002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryO valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
1003DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
1004DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
1005DocType: BudgetIgnoreIgnorar
1006apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
1007DocType: Woocommerce SettingsFreight and Forwarding AccountConta de Frete e Encaminhamento
1008apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
1009apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsCreate Salary SlipsCriar recibos salariais
1010DocType: Vital SignsBloatedInchado
1011DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
1012apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
1013DocType: Item PriceValid FromVálido De
1014apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: Sua avaliação:
1015DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
1016DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountConta de Retenção Fiscal
1017DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
1018apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
1019DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
1020DocType: Sales InvoiceRailTrilho
1021apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCusto real
1022DocType: ItemWebsite ImageImagem do site
1023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse in row {0} must be same as Work OrderO depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
1024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
1027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyAlready set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
1028apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyFinancial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
1029apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsAccumulated ValuesValores Acumulados
1030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
1031DocType: Shopify SettingsCustomer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyO Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
1033DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
1034DocType: Hub UserHub UserUsuário do Hub
1035apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySalary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
1036apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyPassing Score value should be between 0 and 100O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100
1037DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedeemed PointsPontos redimidos
1038Lead IdID de Potencial Cliente
1039DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
1040DocType: Assessment PlanCourseCurso
1041apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCódigo da Seção
1042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item {0} at row {1}Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1}
1043DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
1044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
1045apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyHalf day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1046DocType: POS Closing VoucherExpense AmountQuantia de Despesas
1047apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem Cartitem Cart
1048DocType: Quality ActionResolutionResolução
1049DocType: EmployeePersonal BioBio pessoal
1050DocType: C-FormIVIV
1051apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyMembership IDID de associação
1052apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsReceive at Warehouse EntryReceber na entrada do depósito
1053apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.htmlDelivered: {0}Entregue: {0}
1054DocType: QuickBooks MigratorConnected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
1055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1056DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountConta a Pagar
1057apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vueYou haven\Você não tem \
1058DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
1059apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date is mandatoryMeio Dia A data é obrigatória
1060DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
1061DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
1062apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersClientes Fiéis
1063DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
1064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCriar variante
1065DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de envio da conta
1066DocType: Production PlanProduction PlanPlano de produção
1067DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1068DocType: Salary ComponentRound to the Nearest IntegerArredondar para o número inteiro mais próximo
1069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorno de Vendas
1070DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputDefinir Qtd em transações com base na entrada serial
1071Total Stock SummaryResumo de estoque total
1072apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Você só pode planejar até {0} vagas e orçar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
1073DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
1074apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar
1075DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
1076DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMensagem de confirmação
1077apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
1078DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
1079apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyCustomer database.Base de dados do cliente.
1080DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
1081apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeRendimento Médio
1082apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Inicial (Cr)
1083apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
1084DocType: Purchase InvoiceOverseasNo exterior
1085apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsPlease set the CompanyDefina a Empresa
1086DocType: Share BalanceShare BalancePartilha de equilíbrio
1087DocType: Amazon MWS SettingsAWS Access Key IDID da chave de acesso da AWS
1088DocType: Employee Tax Exemption DeclarationMonthly House RentAluguel mensal de casas
1089apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.jsSet as CompletedDefinir como concluído
1090DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
1091DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
1092DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
1093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsPrincipal AmountQuantia principal
1094DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
1095apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.jsTotal Outstanding: {0}Total pendente: {0}
1096apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen ContactAbrir Contato
1097DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
1099apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pySerial no(s) required for serialized item {0}Número (s) de série requerido para o item serializado {0}
1100DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
1101apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyOpening and ClosingAbertura e Fechamento
1102DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSérie de nomeação de fatura padrão
1103apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
1104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsAn error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
1105DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurante
1106apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour ItemsSeus itens
1107apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingElaboração de Proposta
1108DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
1109DocType: Service Level PriorityService Level PriorityPrioridade de Nível de Serviço
1110apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyWrapping upEmpacotando
1111apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNotify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1112DocType: ItemBatch Number SeriesSérie de números em lote
1113apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
1114DocType: Employee AdvanceClaimed AmountMontante reclamado
1115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsExpire AllocationAlocação de Expiração
1116DocType: QuickBooks MigratorAuthorization SettingsConfigurações de autorização
1117DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeData de saída
1118apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNenhum item para publicar
1119DocType: CustomerCUST-.YYYY.-CUST-.YYYY.-
1120DocType: Travel Request CostingTravel Request CostingCusteio de Solicitação de Viagem
1121apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersDefinidores
1122DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de integração de funcionários
1123DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
1124apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
1125apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingMonitorização de Tempo
1126DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
1127apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyRow {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
1128DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
1129DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
1130DocType: Training EventConferenceConferência
1131DocType: Employee GradeDefault Salary StructureEstrutura Salarial Padrão
1132DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar para o armazém
1133apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.pyRepliesRespostas
1134DocType: TimesheetBilledFaturado
1135DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
1136apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCriando grupos de alunos
1137apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1138DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
1139apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyNot eligible for the admission in this program as per DOBNão é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
1140DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
1141DocType: Supplier Scorecard PeriodPU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-.YYYY.-
1142DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Altura (em metros)
1143DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
1144DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
1145DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
1146DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
1147DocType: TaskWeightPeso
1148DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
1149apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) created{0} transações bancárias criadas
1150apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
1151DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
1152apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
1153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1154DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
1155DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
1157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
1158DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalhes da promoção do funcionário
1159apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1160DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
1161DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountConta de crédito de contas a receber
1162apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyRelation with Guardian2Relação com Guardian2
1163apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGestor
1164DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.jsFrom Fiscal YearA partir do ano fiscal
1166apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
1168apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
1169DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
1170DocType: GSTR 3B ReportDecemberdezembro
1171DocType: Work Order OperationIn minutesEm minutos
1172DocType: Production PlanIf enabled, then system will create the material even if the raw materials are availableSe ativado, o sistema criará o material mesmo que as matérias-primas estejam disponíveis
1173apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVeja citações passadas
1174DocType: IssueResolution DateData de Resolução
1175DocType: Lab Test TemplateCompoundComposto
1176DocType: OpportunityProbability (%)Probabilidade (%)
1177apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyDispatch NotificationNotificação de Despacho
1178apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsSelect PropertySelecione a propriedade
1179DocType: Course ActivityCourse ActivityAtividade do curso
1180DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
1181DocType: Fee ValidityMax number of visitNúmero máximo de visitas
1182DocType: Accounting Dimension DetailMandatory For Profit and Loss AccountObrigatório para conta de lucros e perdas
1183Hotel Room OccupancyOcupação do quarto do hotel
1184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
1185apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollMatricular
1186DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
1187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyCurrency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
1188DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
1189DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
1190DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
1191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConverter a Grupo
1192DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
1193DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
1194DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
1195Qty To Be BilledQuantidade a ser faturada
1196apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountMontante Entregue
1197apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
1198DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de resgate
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThis bank transaction is already fully reconciledEsta transação bancária já está totalmente reconciliada
1200DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
1201apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
1202DocType: ContractContract TemplateModelo de contrato
1203DocType: Clinical Procedure ItemTransfer QtyQtd de transferência
1204DocType: Purchase Invoice ItemAsset LocationLocalização do Ativo
1205apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDe data não pode ser maior do que até a data
1206DocType: Tax RuleShipping ZipcodeCEP de envio
1207apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublicação
1208DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfigurações do relatório
1209DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
1210apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyConsumedConsumido
1211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
1212DocType: AssetAsset Owner CompanyProprietário Proprietário Empresa
1213DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
1214apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1215apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?Com o que você precisa de ajuda?
1216DocType: Employee CheckinShift StartMudança de partida
1217apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferência de Material
1218DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero do centro de custo
1219apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.pyCould not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
1220apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Inicial (Db)
1221DocType: Compensatory Leave RequestWork End DateData de término do trabalho
1222DocType: LoanApplicantCandidato
1223apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
1224GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
1225apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.pyApplicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
1226DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
1227DocType: Item Tax TemplateItem Tax TemplateModelo de imposto do item
1228DocType: LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
1229apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReason for HoldRazão para segurar
1230DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
1231apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
1232DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjetivo Objetivo de Qualidade
1233DocType: Work Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
1234DocType: Purchase Invoice ItemDeferred Expense AccountConta de despesas diferidas
1235DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
1236apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishTerminar
1237apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
1238DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
1239DocType: Pricing Rule Item GroupPricing Rule Item GroupGrupo de itens de regras de precificação
1240DocType: Travel ItineraryTravel ToViajar para
1241apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyExchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
1242apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountLiquidar Quantidade
1243DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
1244DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
1245DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1246DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
1247DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupados
1248DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
1249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySubmitting Salary Slips...Enviando Slips Salariais ...
1250DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
1251DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
1252DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
1253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAAo criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente
1254apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueProblema de divisão
1255DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
1256apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsNo data to exportNenhum dado para exportar
1257DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
1258DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
1259DocType: Sales InvoicePort CodeCódigo de porta
1260apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseArmazém de reserva
1261DocType: LeadLead is an OrganizationLead é uma organização
1262DocType: Guardian InterestInterestJuros
1263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre SalesPré-vendas
1264DocType: Instructor LogOther DetailsOutros Dados
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySupliersuplier
1266apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyActual Delivery DateData de entrega real
1267DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
1268DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
1269apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyChapter information.Informações do capítulo.
1270DocType: AccountAccountsContas
1271DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
1272apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
1273apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingMarketing
1274DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsResgatar pontos de fidelidade
1275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1276DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
1277DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
1278DocType: Pricing RuleSystem will notify to increase or decrease quantity or amount O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
1279apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
1280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsPreview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
1281apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCriar quadro de horários
1282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
1283DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
1284apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.pyYou can only renew if your membership expires within 30 daysVocê só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
1285DocType: Shopping Cart SettingsShow Stock AvailabilityMostrar disponibilidade de estoque
1286apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pySet {0} in asset category {1} or company {2}Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
1287apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAs per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
1288DocType: LocationLongitudeLongitude
1289Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
1290DocType: CropCrop Spacing UOMUOM de espaçamento de colheitas
1291DocType: Loyalty ProgramSingle Tier ProgramPrograma de camada única
1292DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSelecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
1293apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 1Do endereço 1
1294DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
1295DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
1296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.O Item tem variantes.
1297apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyTotal StudentEstudante total
1298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1299DocType: BinStock ValueValor do Stock
1300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCompany {0} does not existA Empresa {0} não existe
1302apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} has fee validity till {1}{0} tem validade de taxa até {1}
1303apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipo de Esquema
1304DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Employee Grade (opcional)
1305DocType: Pricing RuleApply Rule On OtherAplicar regra a outras
1306DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
1307DocType: Shift TypeLate Entry Grace PeriodPeríodo de Carência de Entrada Atrasada
1308DocType: GST AccountIGST AccountConta IGST
1309DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
1310DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
1311DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
1312apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select ProgramSelecione o programa
1313DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
1314DocType: Supplier QuotationLink to material requestsLink para pedidos de material
1315apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vuePublishPublicar
1316apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceEspaço Aéreo
1317Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1318DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
1319apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyInvoices for Costumers.Faturas para clientes.
1320apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn ValueNo Valor
1321DocType: Asset SettingsDepreciation OptionsOpções de depreciação
1322apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
1323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCriar empregado
1324apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1325DocType: Salary ComponentCondition and FormulaCondição e Fórmula
1326DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
1327apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Task CompletionNa conclusão da tarefa
1328apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyThere is no leave period in between {0} and {1}Não há período de licença entre {0} e {1}
1329DocType: Fee ValidityHealthcare PractitionerPraticante de Saúde
1330DocType: Hotel RoomCapacityCapacidade
1331DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipo de despesa
1332DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
1333ReservedReservado
1334DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
1335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field From Shareholder cannot be blankO campo Do Acionista não pode estar em branco
1336DocType: Leave AllocationAllocationAlocação
1337DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
1338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyEstruturas foram atribuídas com sucesso
1339apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyCreate Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
1340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsAtivos Atuais
1341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
1342apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
1343DocType: Call LogCaller InformationInformações do chamador
1344DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
1345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyPlease select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1347DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
1348apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyPayment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1349DocType: Work OrderSkip Material Transfer to WIP WarehousePule a transferência de material para o WIP Warehouse
1350DocType: ContractN/AN / D
1351DocType: Task TypeTask TypeTipo de Tarefa
1352DocType: TopicTopic ContentConteúdo do Tópico
1353DocType: Delivery SettingsSend with AttachmentEnviar com anexo
1354DocType: Service LevelPrioritiesPrioridades
1355apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
1356DocType: Inpatient RecordO NegativeO Negativo
1357DocType: Work Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
1358DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostrar apenas itens desses grupos de itens
1359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
1360apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyMemebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1361DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
1362DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoque
1363DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
1364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsLost ReasonsRazões Perdidas
1365apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
1366DocType: Shift TypeWorking hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar)
1367DocType: Job CardTotal Completed QtyTotal de Qtd Concluído
1368DocType: HR SettingsAuto Leave EncashmentDeixar automaticamente o carregamento
1369apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.jsLostPerdido
1370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
1371DocType: Employee Benefit Application DetailMax Benefit AmountMontante Máximo de Benefícios
1372apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservado para fabrico
1373DocType: Soil TextureSandAreia
1374apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
1375DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
1376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
1377apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
1378apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease select a tableSelecione uma tabela
1379DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
1380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sPor favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
1381DocType: Content ActivityContent ActivityAtividade de Conteúdo
1382DocType: Special Test ItemsParticularsInformações
1383DocType: Employee CheckinEmployee CheckinCheck-in de funcionários
1384apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
1385apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleEnvia e-mails para liderar ou entrar em contato com base em um cronograma da campanha
1386apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
1387DocType: StudentA+A+
1388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1389DocType: Exchange Rate RevaluationExchange Rate Revaluation AccountConta de Reavaliação da Taxa de Câmbio
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1391apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
1393DocType: AssetMaintenanceManutenção
1394apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1395DocType: SubscriberSubscriberAssinante
1396DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
1397apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyCurrency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
1398apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.pyOnly expired allocation can be cancelledSomente alocação expirada pode ser cancelada
1399DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
1401apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanhas de vendas.
1402apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsUnknown CallerChamador desconhecido
1403DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
1404DocType: Quality ActionCorrectiveCorretivo
1405DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
1406DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
1407DocType: Purchase InvoiceUIN HoldersSuportes UIN
1408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially Orderedparcialmente ordenados
1409DocType: Lab TestLab TestTeste de laboratório
1410DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolFerramenta de geração de relatórios de alunos
1411DocType: Healthcare Schedule Time SlotHealthcare Schedule Time SlotSlot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica
1412apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNome Doc
1413DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
1414DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
1415apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueSave ItemSalvar item
1416apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova Despesa
1417apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1418apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAdicionar Timeslots
1419apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.pyPlease set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
1420apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1421DocType: LoanInterest Income AccountConta Margem
1422DocType: Bank TransactionUnreconciledNão reconciliado
1423DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
1424apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyMax benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1425apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisão do convite enviado
1426DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAtribuição de turno
1427DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do empregado
1428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field Equity/Liability Account cannot be blankO campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco
1429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.pyFrom Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1430apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBiotechnologyBiotecnologia
1431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
1433BOM ExplorerBOM Explorer
1434apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to Vamos para
1435DocType: Shopify SettingsUpdate Price from Shopify To ERPNext Price ListAtualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext
1436apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfigurar conta de email
1437apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1438apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNeeds AnalysisPrecisa de análise
1439DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
1440DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1442apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Período Acadêmico:
1443DocType: Salary DetailDo not include in totalNão inclua no total
1444DocType: Quiz ActivityQuiz ActivityAtividade de Questionário
1445DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1447apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
1448DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
1449DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
1450DocType: Quality GoalWeekdayDia da semana
1451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
1452DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade Máx. De Amostra
1453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSem Permissão
1454DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLista de verificação de cumprimento do contrato
1455DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência cardíaca / pulso
1456DocType: SupplierDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
1458apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
1459DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
1460apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosNrs.
1461DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1462apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1463DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
1464apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
1465apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
1466DocType: Supplier QuotationStoppedParado
1467DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
1468apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsStudent Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
1469apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject Update.Atualização do Projeto.
1470DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
1471DocType: LocationTree DetailsDados de Esquema
1472DocType: Marketplace SettingsRegisteredRegistrado
1473DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
1474DocType: VolunteerAvailability TimeslotCalendário de disponibilidade
1475apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsApoio Analítico
1476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1477DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperMapeador de fluxo de caixa
1478DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
1479DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
1480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1481apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.pyProgram {0} does not exist.O programa {0} não existe.
1482apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyUpload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1485DocType: QuickBooks MigratorQuickBooks MigratorMigrator de QuickBooks
1486apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo tasksnão há tarefas
1487apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pySales Invoice {0} created as paidFatura de vendas {0} criada como paga
1488DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopiar campos para variante
1489DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1490apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
1491DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
1492apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyC-Form recordsRegistos de Form-C
1493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existAs ações já existem
1494apps/erpnext/erpnext/config/help.pyCustomer and SupplierClientes e Fornecedores
1495DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
1496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
1497apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
1498DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistória da propriedade do empregado
1499apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyVariant Based On cannot be changedA variante baseada em não pode ser alterada
1500DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
1501DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
1502DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
1503DocType: Share TransferTo ShareholderAo acionista
1504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1505apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom StateDo estado
1506apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionInstituição de Configuração
1507apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Alocando as folhas ...
1508DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
1509apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCreate New ContactCriar novo contato
1510apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleCronograma de Curso
1511DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportRelatório GSTR 3B
1512DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
1513DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1514DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
1515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTotal payments amount can't be greater than {}O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}
1516DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSelecione Usuários
1517DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemItem do preço do quarto do hotel
1518DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNome do Nível
1519DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
1520DocType: CropTarget WarehouseArmazém Alvo
1521DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do empregado da folha de pagamento
1522apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select a warehouseSelecione um armazém
1523DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
1524Territory Target Variance Based On Item GroupDesvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
1525DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
1526apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os Grupos de Itens
1527DocType: Work OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
1528DocType: Leave Control PanelEmployment Type (optional)Tipo de emprego (opcional)
1529DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLimite para sugestão
1530apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
1531DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de coleta
1532DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
1533DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
1534apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
1535apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQtd Projetada
1536DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
1537apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
1538DocType: Drug PrescriptionInterval UOMUOM Intervalo
1539DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveReseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar
1540apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.Qtd reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcotados.
1541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1542DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes da publicação do hub
1543apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening''Abertura'
1544apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoTarefas Abertas
1545DocType: Pricing RuleMixed ConditionsCondições Mistas
1546apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResumo de chamadas salvo
1547DocType: IssueVia Customer PortalAtravés do Portal do Cliente
1548DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountMontante atual
1549apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountQuantidade de SGST
1550DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormato de resultado
1551DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
1552DocType: Service LevelSupport HoursHoras de suporte
1553apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyDelivery NotesNotas de entrega
1554DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
1555Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
1556DocType: Payroll EntryBimonthlyQuinzenal
1557DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
1558DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de fertilizantes
1559apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
1560apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillMontante a Faturar
1561apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
1562apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
1563DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
1564apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
1565DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
1566DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
1567DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
1568DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParâmetro de Feedback de Qualidade
1569apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1570apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1571DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.
1572DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
1573DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
1574DocType: VolunteerEveningTarde
1575DocType: QuizQuiz ConfigurationConfiguração do questionário
1576DocType: Vital SignsNormalNormal
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyEnabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
1578DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
1579apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject ValueValor do Projeto
1580apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de Venda
1581DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusStatus da Criação de Taxas
1582apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
1583DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
1585DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
1586Available QtyQtd Disponível
1587DocType: Shopify SettingsDefault Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteArmazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
1588DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
1589DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
1590DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
1591DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar Cliente
1592DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1593DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
1594DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.pyCannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
1596DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
1597DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
1598DocType: Leave TypeEncashment Threshold DaysDias Limite de Acumulação
1599Final Assessment GradesAvaliação final de notas
1600apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1601DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1602apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.pySetup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
1603DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnálise de planta
1604DocType: TaskTimelineTimeline
1605apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldManter
1606apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemItem alternativo
1607DocType: Shopify LogRequest DataSolicitar dados
1608DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
1609DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
1610DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
1611DocType: Restaurant TableMinimum SeatingAssentos mínimos
1612DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
1613DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
1614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRecibo de Compra
1615Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
1616DocType: Purchase InvoiceAccounting DimensionsDimensões Contábeis
1617Subcontracted Raw Materials To Be TransferredMatérias-primas subcontratadas a serem transferidas
1618apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCurrency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1619Sales Person Target Variance Based On Item GroupDesvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1621apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.jsFilter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1622DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
1623apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
1624apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyNo Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1625DocType: Employee Boarding ActivityActivity NameNome da Atividade
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsChange Release DateAlterar data de liberação
1627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1628apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyClosing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
1629DocType: Delivery SettingsDispatch Notification AttachmentAnexo de Notificação de Despacho
1630DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNúmero de empregados
1631DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
1632apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.
1634apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1635DocType: Pricing RuleRate or DiscountTaxa ou desconto
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.pyBank DetailsDetalhes bancários
1637DocType: Vital SignsOne SidedUm lado
1638apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1639DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
1640DocType: Marketplace SettingsCustom DataDados personalizados
1641apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1642DocType: Service DayService DayDia do serviço
1643apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
1644apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNão é possível atualizar a atividade remota
1645apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}O número de série é obrigatório para o item {0}
1646DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyFrom Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1648apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.pyThe Patient {0} do not have customer refrence to invoiceO paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
1649DocType: Quality Feedback TemplateQuality Feedback TemplateModelo de Feedback de Qualidade
1650apps/erpnext/erpnext/config/education.pyLMS ActivityAtividade LMS
1651apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublicações na Internet
1652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
1653DocType: Medical CodeMedical Code StandardPadrão do Código Médico
1654DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição da argila (%)
1655DocType: Item GroupItem Group DefaultsPadrões de Grupo de Itens
1656apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Salve antes de atribuir a tarefa.
1657apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor de Saldo
1658DocType: Lab TestLab TechnicianTécnico de laboratório
1659apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLista de Preço de Venda
1660DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
1662DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
1663DocType: Lab TestSample IDIdentificação da amostra
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1665DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
1666DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
1667apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1668DocType: Fee StructureComponentsComponentes
1669DocType: Support Search SourceSearch Term Param NameTermo de pesquisa Param Name
1670DocType: Item BarcodeItem BarcodeCódigo de barras do item
1671DocType: Delivery TripIn TransitEm trânsito
1672DocType: Woocommerce SettingsEndpointsPontos de extremidade
1673DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostrar botão Configurar
1674DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
1675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1676DocType: Share TransferFrom Folio NoDo Folio No
1677DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
1678DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTodos os check-in e check-out válidos
1679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1680apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyDefine budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
1681DocType: Shopify Tax AccountERPNext AccountConta ERPNext
1682apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.pyProvide the academic year and set the starting and ending date.Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.
1683apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode continuar
1684DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1685DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
1686DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
1687apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsHealthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1688DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1689apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe BrandA Marca
1690DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented To DateAlugado até a data
1691DocType: Manufacturing SettingsAllow Multiple Material ConsumptionPermitir o consumo de vários materiais
1692DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1693DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1694DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceFatura de Compra
1695DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
1696DocType: GL EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1697DocType: Email DigestNew Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1698DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1699DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCompromissos
1700apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAção inicializada
1701apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1702DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1703DocType: Course ActivityActivity DateData da atividade
1704apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py{} of {}{} do {}
1705DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
1706apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueCategoriesCategorias
1707apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1708DocType: Payment RequestPaidPago
1709DocType: Service LevelDefault PriorityPrioridade Padrão
1710DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1711DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1712DocType: Employee Skill MapEmployee Skill MapMapa de habilidades dos funcionários
1713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:As seguintes ordens de serviço foram criadas:
1714DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1715DocType: Inpatient RecordDischargedDescarregado
1716DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1717Employee Advance SummaryResumo de Empregado
1718DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponível para uso
1719DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1720DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1721DocType: Support SettingsGet Started SectionsSeções iniciais
1722DocType: LeadCRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD-.YYYY.-
1723DocType: Invoice DiscountingSanctionedsancionada
1724Base AmountValor base
1725apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Valor total da contribuição: {0}
1726apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1727DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedSlips Salariais enviados
1728DocType: Crop CycleCrop CycleCiclo de colheita
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1730DocType: Amazon MWS SettingsBRBR
1731apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDo lugar
1732DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no website
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1734DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
1735DocType: SubscriptionCancelation DateData de cancelamento
1736DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1737DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa de agricultura
1738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeRendimento Indireto
1739DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1740DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de preços (criada automaticamente)
1741DocType: Pick List ItemPicked QtyQtd escolhido
1742DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1743apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
1744apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVarianceVariação
1745DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetalhe de Promoção do Funcionário
1746DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1747DocType: Share BalancePurchasedComprado
1748DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
1749DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1750apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlView a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1751DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura do solo
1752DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1753DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1754DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1755apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimir boletim
1756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1758apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalProduto Químico
1759DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1760DocType: QuizLatest AttemptTentativa mais recente
1761DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultado do teste
1762apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
1763apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1764apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1765apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetro
1766DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1767apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1768DocType: Subscription PlanCostCusto
1769DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1770DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor antecipado total
1771DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1772apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlSee All ArticlesVeja todos os artigos
1773apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InEntrar
1774DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferido
1776DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1777apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1778DocType: Timesheet DetailBillFatura
1779apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWhiteBranco
1780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1781DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1783DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1784DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1785DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1786DocType: Woocommerce SettingsThe user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes.
1787DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta empresa
1788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Registar
1789DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1790DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1791apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo empregado
1792apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyOrder Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1793DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1794apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtd Inicial
1795DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderLembrete de compromisso
1796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1797DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1798DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1799apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1800DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1801apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAdicionado aos detalhes
1802DocType: Communication MediumCatch AllPegar tudo
1803apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseCalendário de Cursos
1804DocType: BudgetApplicable on Material RequestAplicável no Pedido de Material
1805apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpções de Stock
1806apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNenhum item adicionado ao carrinho
1807DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1808apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1809apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Qtd para {0}
1810DocType: AttendanceLeave ApplicationPedido de Licença
1811DocType: PatientPatient RelationRelação com o paciente
1812DocType: ItemHub Category to PublishCategoria Hub para Publicar
1813DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be deliveredO pedido de vendas {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue
1815DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINEndereço de cobrança GSTIN
1816DocType: HomepageHero Section Based OnSeção de Herói Baseada em
1817DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Eligible HRA ExemptionIsenção Total Elegível de HRA
1818apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1819DocType: Assessment PlanEvaluateAvalie
1820DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1821DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1822DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1823DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1824DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1825DocType: Travel ItineraryTrainTrem
1826Delayed Item ReportRelatório de item atrasado
1827apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlEligible ITCITC elegível
1828DocType: Healthcare Service UnitInpatient OccupancyOcupação de paciente internado
1829apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vuePublish Your First ItemsPublique seus primeiros itens
1830DocType: Sample CollectionHLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-.YYYY.-
1831DocType: Shift TypeTime after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.
1832apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Por favor especificar um {0}
1833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRemoved items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1834DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant creation has been queued.A criação de variantes foi colocada na fila.
1836apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.pyWork Summary for {0}Resumo do trabalho para {0}
1837DocType: DepartmentThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Saída padrão.
1838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1839apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyDelayed DaysDias atrasados
1840DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1842apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.jsConnect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
1843apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsClear valuesValores claros
1844DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1845DocType: POS Closing VoucherPeriod End DateData de término do período
1846apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTransport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportO recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido
1847apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.pySoil compositions do not add up to 100As composições de solo não somam até 100
1848apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDesconto
1849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesA linha {0}: {1} é necessária para criar as faturas de abertura {2}
1850DocType: MembershipMembershipAssociação
1851DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1852apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyDebit A/C NumberDébito A / C Number
1853DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1854DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1855DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É retorno (nota de débito)
1856DocType: WorkstationWagesSalários
1857DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNome do gerente de manutenção
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsTransactions against the company already exist! Transações contra a empresa já existem!
1859apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyRequesting SiteSolicitando Site
1860DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1861apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsFetching records......Buscando registros ......
1862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1863apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.pyUnable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1864apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
1866DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
1867apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.jsAdmitAdmitem
1868apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1869apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.jsPay RemainingPagar restante
1870DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricante
1871DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1872DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Folhas Encastadas
1873DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1874DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNome do modelo de inspeção de qualidade
1875DocType: ProjectFirst EmailPrimeiro email
1876DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunção de Aprovação do Orçamento de Exceção
1877DocType: Purchase InvoiceOnce set, this invoice will be on hold till the set dateDepois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida
1878DocType: Cashier ClosingPOS-CLO-POS-CLO-
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountValor de Vendas
1880DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1881DocType: Job CardTime LogsTempo Logs
1882DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountMontante de fidelidade
1883DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de funcionários
1884DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1885DocType: LocationLocation DetailsDetalhes da localização
1886DocType: Share TransferIssueIncidente
1887apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.pyRecordsRegistos
1888DocType: AssetScrappedDescartado
1889DocType: ItemItem DefaultsPadrões de item
1890DocType: Cashier ClosingReturnsDevoluções
1891DocType: Job CardWIP WarehouseArmazém WIP
1892apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1893apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyRecruitmentRecrutamento
1894DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1895DocType: Support SettingsShow Latest Forum PostsMostrar as últimas mensagens do fórum
1896DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1897Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1899apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViagem de entrega
1900DocType: StudentA-A-
1901DocType: Share TransferTransfer TypeTipo de transferência
1902DocType: Pricing RuleQuantity and AmountQuantidade e quantidade
1903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySales ExpensesDespesas com Vendas
1904DocType: DiagnosisDiagnosisDiagnóstico
1905apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra Padrão
1906DocType: Attendance RequestExplanationExplicação
1907DocType: GL EntryAgainstEm
1908DocType: Item DefaultSales DefaultsPadrões de vendas
1909DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantidade de ordem de serviço
1910DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1911apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscDisco
1912DocType: Buying SettingsMaterial Transferred for SubcontractMaterial transferido para subcontrato
1913apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order DateData do pedido
1914DocType: Email DigestPurchase Orders Items OverdueItens de Pedidos de Compra em Atraso
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCódigo Postal
1916apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1917apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySelect interest income account in loan {0}Selecione a conta de receita de juros no empréstimo {0}
1918DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1919apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
1921DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1922DocType: Item DefaultDefault SupplierFornecedor Padrão
1923DocType: LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1924DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1925apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1926apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1927DocType: CompanyDate of CommencementData de início
1928DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1929apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmail sent to {0}E-mail enviado para {0}
1930apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1931DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberJaneiro-abril-julho-outubro
1932apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1933apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1934apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThis is a root supplier group and cannot be edited.Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
1935DocType: Sales InvoiceDriver NameNome do motorista
1936apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyAverage AgeIdade Média
1937DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1938DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1939DocType: Payment RequestInwardInterior
1940apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1941DocType: Accounting DimensionDimension DefaultsPadrões de Dimensão
1942apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1943apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1944apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.pyAvailable For Use DateData de uso disponível
1945apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodos os BOMs
1946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCreate Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
1947DocType: CompanyParent CompanyEmpresa-mãe
1948apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyHotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1949apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyCompare BOMs for changes in Raw Materials and OperationsCompare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações
1950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.jsDocument {0} successfully unclearedDocumento {0} com sucesso não corrigido
1951DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoeda Padrão
1952apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsReconcile this accountReconciliar esta conta
1953apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyMaximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1954DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAnexar arquivo de plano de contas personalizado
1955DocType: Asset MovementFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1956apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of servicesImportação de serviços
1957DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telemóvel
1958DocType: ProjectMonitor ProgressMonitorar o progresso
1959DocType: Pricing Rule Item CodePricing Rule Item CodeCódigo do item da regra de precificação
1960apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1961DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1962DocType: Supplier QuotationAuto Repeat SectionSeção de Repetição Automática
1963DocType: Service Level PriorityResponse TimeTempo de resposta
1964DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1965DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1966DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1967apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtributo Inválido
1968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1969apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.pyEmail CampaignsCampanhas de e-mail
1970DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrupo de fornecedores padrão
1971apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsQuantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
1973DocType: Department ApproverDepartment ApproverAprovador do departamento
1974DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfigurações do aplicativo
1975DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1976apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyCreating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
1977DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
1978DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
1979apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1980apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNão há variante de item para o item selecionado
1981DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1982DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1983DocType: Clinical ProcedureProcedure TemplateModelo de procedimento
1984apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vuePublish ItemsPublicar itens
1985apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribuição %
1986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1987HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-resumo de fontes externas
1988DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1989apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo StateDeclarar
1990apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDistributorDistribuidor
1991DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLivro de finanças de ativos
1992DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1993apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.pyPlease setup a default bank account for company {0}Por favor, configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}
1994apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1995DocType: Party Tax Withholding ConfigApplicable PercentPorcentagem Aplicável
1996Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1998DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1999apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
2000DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
2001DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAno de Início
2003apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.jsCreate LoanCriar Empréstimo
2004DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
2005DocType: Shift TypeProcess Attendance AfterParticipação no Processo Depois
2006IRS 1099IRS 1099
2007DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
2008DocType: Payment RequestOutwardPara fora
2009apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn {0} CreationNa criação de {0}
2010apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImposto do Estado / UT
2011Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
2012Gross and Net Profit ReportRelatório de Lucro Bruto e Líquido
2013apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresÁrvore de Procedimentos
2014DocType: LeadConsultantConsultor
2015apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
2016DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
2017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
2018apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
2019GST Sales RegisterGST Sales Register
2020DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
2021apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect your DomainsSelecione seus domínios
2022apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.pyShopify SupplierFornecedor Shopify
2023DocType: Bank Statement Transaction EntryPayment Invoice ItemsItens de fatura de pagamento
2024DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalhes do Funcionários
2025DocType: Amazon MWS SettingsCNCN
2026DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
2027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyRow {0}: asset is required for item {1}Linha {0}: o recurso é necessário para o item {1}
2028apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
2029apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagementGestão
2030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.jsShow {0}Mostrar {0}
2031DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsNo pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
2033apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsSelect company firstSelecione a empresa primeiro
2034apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryConta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário
2035apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyCompare List function takes on list argumentsA função de lista de comparação aceita argumentos da lista
2036DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
2037DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
2038DocType: Delivery NoteIs ReturnÉ um Retorno
2039apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionCuidado
2040apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsImport SuccessfulImportação bem sucedida
2041apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjetivo e Procedimento
2042apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.pyStart day is greater than end day in task '{0}'O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2044DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
2045DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir depósito de origem
2046DocType: Tally MigrationUOMsUNIDs
2047DocType: Account SubtypeAccount SubtypeSubtipo de conta
2048apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
2049apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
2050DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
2051apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.jsPlease enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
2052DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
2053DocType: Employee CheckinShift EndShift End
2054DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
2055DocType: Job Card Time LogTime In MinsTempo em Mins
2056apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyGrant information.Conceda informações.
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?
2058apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Banco de dados de fornecedores.
2059DocType: Contract TemplateContract Terms and ConditionsTermos e condições do contrato
2060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyYou cannot restart a Subscription that is not cancelled.Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
2061DocType: AccountBalance SheetBalanço
2062DocType: Leave TypeIs Earned LeaveÉ uma licença ganhada
2063apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
2065DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
2066DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunião total de professores de pais
2067apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPayment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
2068apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pySame item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2069apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
2070DocType: Call LogLeadPotenciais Clientes
2071DocType: Email DigestPayablesA Pagar
2072DocType: Amazon MWS SettingsMWS Auth TokenToken de Autenticação do MWS
2073DocType: Email CampaignEmail Campaign For Campanha de e-mail para
2074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou don't have enought Loyalty Points to redeemVocê não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
2076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.pyPlease set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2077apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
2079Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
2080DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes da inscrição
2081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
2082DocType: Customer GroupCredit LimitsLimites de crédito
2083DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
2084apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a customerSelecione um cliente
2085DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixar alocações
2086DocType: Job CardStarted TimeHora de início
2087DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
2088apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
2089DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermos de Avaliação
2090apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Artigo 1
2091DocType: HolidayHolidayFérias
2092apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyLeave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
2093DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
2094Eway BillConta de saída
2095apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2096DocType: AttendanceEarly ExitSaída antecipada
2097DocType: Job OpeningStaffing PlanPlano de Pessoal
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.jse-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documente-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado
2099apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee Tax and BenefitsImposto e benefícios do empregado
2100DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
2101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
2102DocType: Certified ConsultantName of ConsultantNome do Consultor
2103DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
2104apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMember ActivityAtividade de Membro
2105apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder CountContagem de Pedidos
2106DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
2107DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsMesmos itens do grupo
2108DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
2109DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronização em andamento
2110DocType: DepartmentParent DepartmentDepartamento dos pais
2111DocType: Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
2112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
2113DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RoleFunção de manutenção
2114apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyDuplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
2115DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesativar mercado
2116DocType: Quality MeetingMinutesMinutos
2117apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour Featured ItemsSeus itens em destaque
2118Trial BalanceBalancete
2119apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow CompletedMostrar concluído
2120apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
2121apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesA Configurar Funcionários
2122apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsMake Stock EntryFazer entrada de estoque
2123DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuário de reserva de hotel
2124apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet StatusDefinir status
2125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.pyPlease setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesConfigure séries de numeração para Presença em Configuração&gt; Série de numeração
2126apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
2127DocType: ContractFulfilment DeadlinePrazo de Cumprimento
2128apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vueNear youPerto de você
2129DocType: StudentO-O-
2130DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfigurações de assinatura
2131DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceAtualizar referência de repetição automática
2132apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOptional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
2133apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearchPesquisa
2134apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo Address 2Para abordar 2
2135apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2136DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
2137apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
2138DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
2139apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
2140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVer Livro
2141DocType: Cost CenterLftEsq
2142DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
2143DocType: Bank Statement Transaction EntryReconciled TransactionsTransações reconciliadas
2144apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestMais Cedo
2145DocType: Crop CycleLinked LocationLocal Vinculado
2146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
2147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesReceba Invocies
2148DocType: DesignationSkillsHabilidades
2149DocType: Crop CycleLess than a yearMenos de um ano
2150apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
2151apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResto Do Mundo
2152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
2153DocType: CropYield UOMRendimento UOM
2154Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
2155DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
2156DocType: ItemIs Item from HubÉ Item do Hub
2157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
2158apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDividends PaidDividendos Pagos
2160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerLivro Contabilístico
2161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountMontante da Diferença
2162DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
2163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyRetained EarningsLucros Acumulados
2164DocType: Job CardTiming DetailDetalhe da temporização
2165DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Mudança no POS
2166DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
2167DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
2168DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
2169apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeO modo de pagamento
2170DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
2171apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2172apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissão %
2173DocType: Woocommerce SettingsThis warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is "Stores".Este depósito será usado para criar pedidos de venda. O depósito de fallback é &quot;Stores&quot;.
2174DocType: Work OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
2175DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
2176apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen LeadLead aberto
2177DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
2178DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
2179DocType: Quality ActionQuality ReviewRevisão de Qualidade
2180Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
2181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge AccountMesclar conta
2182apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRow {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
2183DocType: Shift TypeAttendance will be marked automatically only after this date.A participação será marcada automaticamente somente após essa data.
2184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary OpeningAbertura Temporária
2185Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
2186apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.jsNew Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
2187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
2188DocType: Patient AppointmentMore InfoMais informações
2189DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
2190apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
2191apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.pySupplier {0} not found in {1}Fornecedor {0} não encontrado em {1}
2192DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
2193DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
2194DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
2195apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNovo pagamento
2196apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
2197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFor Default Supplier (optional)Para fornecedor padrão (opcional)
2198DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
2199apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Alvo ({})
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
2201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
2202DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
2203apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
2204DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
2205apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2206apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsLab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
2207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
2208apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySmallPequeno
2209DocType: Shopify SettingsIf Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderSe o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido
2210DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemItem de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
2211DocType: Cashier Closing PaymentsCashier Closing PaymentsPagamentos de Fechamento do Caixa
2212DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
2213DocType: Subscription SettingsCancel Invoice After Grace PeriodCancelar fatura após período de carência
2214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
2215DocType: Project% Completed% Concluído
2216Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
2217DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa de Depreciação
2218apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSerial NumbersNúmeros de série
2219apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2220apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Item 2
2221DocType: Pricing RuleValidate Applied RuleValidar Regra Aplicada
2222DocType: QuickBooks MigratorAuthorization EndpointPonto final da autorização
2223DocType: Employee OnboardingNotify users by emailNotificar usuários por email
2224DocType: Travel RequestInternationalInternacional
2225DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
2226DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
2227DocType: AttendanceLate EntryEntrada tardia
2228apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal Alcançado
2229DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
2230DocType: Promotional SchemePromotional Scheme Price DiscountDesconto de preço do regime promocional
2231DocType: ContractContractContrato
2232DocType: GSTR 3B ReportMayMaio
2233DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeTeste de Laboratório Data Tempo
2234DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
2235apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
2236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect ExpensesDespesas Indiretas
2237apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2238DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
2239apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Sales OrderCriar pedido de venda
2240apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloquear fatura
2242apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsQuantity to MakeQuantidade a fazer
2243apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronização de Def. de Dados
2244DocType: Asset RepairRepair CostCusto de Reparo
2245apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
2246DocType: Quality Meeting TableUnder ReviewSob revisão
2247apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginFalha ao fazer o login
2248apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdAtivo {0} criado
2249DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especiais
2250apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.
2251apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyKey ReportsRelatórios principais
2252DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentModo de Pagamento
2253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyAs per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios
2254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
2255DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
2256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDuplicate entry in Manufacturers tableEntrada duplicada na tabela Fabricantes
2257apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
2258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeMesclar
2259DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
2260DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
2261DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
2262DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
2263DocType: VolunteerVolunteer NameNome do voluntário
2264apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2265apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
2266apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
2267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule not applicable for country {0}Regra de envio não aplicável para o país {0}
2268DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
2269Assessment Plan StatusStatus do plano de avaliação
2270DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
2271DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
2272DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
2273apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Party NameDo nome do partido
2274apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountValor do Salário Líquido
2275DocType: Pick ListDelivery against Sales OrderEntrega contra ordem do cliente
2276DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
2277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
2278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDelivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
2279apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
2280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsBens de Equipamentos
2281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
2282apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2283apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipo Doc
2284apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
2285DocType: Subscription PlanBilling Interval CountContagem de intervalos de faturamento
2286apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
2287apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsValue missingValor ausente
2288DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartamento e Grau
2289DocType: AntibioticAntibioticAntibiótico
2290Team Updatesequipe Updates
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPara o Fornecedor
2292DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
2293DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
2294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsCreate Print FormatCriar Formato de Impressão
2295apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.jsFee CreatedFee Created
2296apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
2297apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.jsItems FilterFiltro de itens
2298DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
2299apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingTotal de Saída
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
2301DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransação
2302DocType: Call LogDurationDuração
2303apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
2304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
2305apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
2307DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
2308DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
2309DocType: Daily Work Summary GroupReminderLembrete
2310apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyAccessable ValueValor Acessível
2311apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
2312DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryLançamento Contabilístico
2313apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom GSTINDe GSTIN
2314DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountMontante não reclamado
2315apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} itens em progresso
2316DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
2317DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
2318DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
2319apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Email de Resumo:
2320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.pyAlternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
2321apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
2322DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLajes de desconto do produto
2323DocType: Target DetailTarget DistributionObjetivo de Distribuição
2324DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalização da avaliação provisória
2325apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
2326DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
2327DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
2328DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
2329apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Purchase OrderCriar pedido
2330DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
2331DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de Descarga
2332apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComeçando
2333DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
2334DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2335DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2336DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
2337DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
2338DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de registro
2339apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareHardware
2340DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosagem de Prescrição
2341DocType: ContractHR ManagerGestor de RH
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
2343apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença Especial
2344DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
2345apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
2346DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
2347DocType: Maintenance VisitMAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-.YYYY.-
2348DocType: HR Settings<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
2349DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo da série de nomes
2350DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
2351DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
2352DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
2353DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
2354DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistância total estimada
2355DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountConta não paga de contas a receber
2356DocType: Tally MigrationTally CompanyTally Company
2357apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador da LDM
2358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.pyNot allowed to create accounting dimension for {0}Não é permitido criar dimensão contábil para {0}
2359apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2360DocType: Item BarcodeEANEAN
2361DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
2363DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCampo em transação bancária
2364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
2365Inactive Sales ItemsItens de vendas inativas
2366DocType: Quality ReviewAdditional Informationinformação adicional
2367apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ValueValor Total do Pedido
2368apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodComida
2369apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Faixa de Idade 3
2370DocType: POS Closing Voucher DetailsPOS Closing Voucher DetailsDetalhes do Voucher de Fechamento do PDV
2371DocType: Bank AccountIs the Default AccountÉ a conta padrão
2372DocType: Shopify LogShopify LogLog do Shopify
2373apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsNo communication found.Nenhuma comunicação encontrada.
2374DocType: Inpatient OccupancyCheck InCheck-in
2375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCriar entrada de pagamento
2376DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
2377apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
2378apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentestudante de inscrição
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
2380apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração.
2381apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2382DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
2383DocType: Contract Template Fulfilment TermsContract Template Fulfilment TermsTermos de Cumprimento do Modelo de Contrato
2384Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
2385apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir BOM {0}
2386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
2387DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
2388DocType: Pricing RuleUOMUNID
2389DocType: Employee Tax Exemption DeclarationAnnual HRA ExemptionIsenção Anual da HRA
2390DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
2391DocType: POS ProfileAccountingContabilidade
2392DocType: AssetPurchase Receipt AmountQuantia do recibo de compra
2393DocType: Employee SeparationExit Interview SummaryResumo da entrevista de saída
2394apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
2395DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
2396apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Sales InvoiceCriar fatura de vendas
2397apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlIneligible ITCITC não elegível
2398DocType: TaskDependent TasksTarefas Dependentes
2399apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyFollowing accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
2400apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantidade para produzir
2401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
2402DocType: Activity CostProjectsProjetos
2403DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
2404apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
2405apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns emails são inválidos
2406DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
2408DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
2409apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingSaída Diária Média
2410DocType: POS ProfileCampaignCampanha
2411DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
2412apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem ReportedItem relatado
2413apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
2414DocType: Healthcare PractitionerContacts and AddressContatos e endereço
2415DocType: Shift TypeDetermine Check-in and Check-outDetermine o check-in e o check-out
2416DocType: Salary StructureMax Benefits (Amount)Benefícios máximos (quantidade)
2417apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlAdd notesAdicione notas
2418DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
2419apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
2420apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNenhum dado para este período
2421DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
2422DocType: Holiday ListHolidaysFérias
2423DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
2424DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCritérios de Análise de Água
2425DocType: ItemMaintain StockManter Stock
2426DocType: Terms and ConditionsApplicable ModulesMódulos Aplicáveis
2427DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
2428DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilidade e detalhes
2429apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.pyIncluded in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
2430apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
2431apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyReqd QtyReqd Qty
2432apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
2433apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Máx.: {0}
2434apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeData e Hora De
2435DocType: Shopify SettingsFor CompanyPara a Empresa
2436apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRequest for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
2437DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableVariável de pontuação do Scorecard do fornecedor
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountMontante de Compra
2439DocType: POS Closing VoucherModes of PaymentModos de Pagamento
2440DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
2441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsChart of AccountsPlano de Contas
2442DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
2443apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsThere were errors creating Course ScheduleHouve erros na criação da programação do curso
2444DocType: Communication MediumTimeslotsIntervalos de tempo
2445DocType: DepartmentThe first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão.
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
2447apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.
2448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
2449DocType: Packing SlipMAT-PAC-.YYYY.-MAT-PAC-.YYYY.-
2450DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
2451DocType: EmployeeOwnedPertencente
2452DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
2453Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
2454apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.htmlNo products foundNenhum produto encontrado
2455DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
2456DocType: Travel ItineraryGluten FreeLivre de glúten
2457DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentTotal mínimo gasto
2458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyRow #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2459DocType: Loyalty ProgramExpiry Duration (in days)Duração de expiração (em dias)
2460DocType: Inpatient RecordDischarge DateData de quitação
2461DocType: Subscription PlanPrice DeterminationDeterminação de Preço
2462DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
2463apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentNovo Departamento
2464DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayTrabalhou no feriado
2465DocType: AppraisalGoalsObjetivos
2466DocType: Support SettingsAllow Resetting Service Level AgreementPermitir redefinição do contrato de nível de serviço
2467apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecione o perfil POS
2468DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
2469Accounts BrowserNavegador de Contas
2470DocType: Procedure PrescriptionReferralReferência
2471DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
2472DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
2473DocType: Support Search SourceResponse OptionsOpções de resposta
2474DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplicar várias regras de precificação
2475DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
2476apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemSistema de pagamento de carregamento
2477Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
2478apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsPrint settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2480DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
2481apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprendiz
2482DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
2483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
2484DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
2485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyEmployee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
2486apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.htmlRate:Taxa:
2487DocType: Bank AccountChange this date manually to setup the next synchronization start dateAltere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização
2488DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedMax Folhas Permitidas
2489DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
2490DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
2491apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
2492DocType: HR SettingsLeave Approver Mandatory In Leave ApplicationDeixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença
2493DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
2494DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
2495apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
2496DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
2497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2498DocType: Buying SettingsOver Transfer Allowance (%)Excesso de transferência (%)
2499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
2500DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
The file is too large to be shown. View Raw