2020-10-02 03:57:15 +00:00

593 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
6'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
7'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
8'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem gestão de stock
10'Opening''Abertura'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
12'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado
16) for {0}) para {0}
171 exact match.1 correspondência exata.
1890-AboveAcima-de-90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
20A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
22A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
23A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
24A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
25A {0} exists between {1} and {2} (Um {0} existe entre {1} e {2} (
26A4A4
27API EndpointPonto final da API
28API KeyKey API
29Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
30Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
32Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
33About the CompanySobre a empresa
34About your companySobre a sua empresa
35AboveAcima
36AbsentAusente
37Academic TermPeríodo Letivo
38Academic Term: Período Acadêmico:
39Academic YearAno Letivo
40Academic Year: Ano acadêmico:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
42Access TokenSímbolo de Acesso
43Accessable ValueValor Acessível
44AccountConta
45Account NumberNúmero da conta
46Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
47Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
48Account Typetipo de conta
49Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
54Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
55Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
56Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
58Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
60Account {0} does not existA conta {0} não existe
61Account {0} does not existsA conta {0} não existe
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
64Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
65Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
73AccountantContabilista
74AccountingContabilidade
75Accounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
76Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
78Accounting LedgerLivro Contabilístico
79Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
80AccountsContas
81Accounts ManagerGestor de Contas
82Accounts PayableContas a pagar
83Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
84Accounts ReceivableContas a Receber
85Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
86Accounts UserUtilizador de Contas
87Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
89Accumulated DepreciationDepreciação acumulada
90Accumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
91Accumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
92Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
93Accumulated ValuesValores Acumulados
94Accumulated Values in Group CompanyValores acumulados na empresa do grupo
95Achieved ({})Alcançado ({})
96ActionAção
97Action InitialisedAção inicializada
98ActionsAções
99ActiveAtivo
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
101Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
102Activity TypeTipo de atividade
103Actual CostCusto real
104Actual Delivery DateData de entrega real
105Actual QtyQtd Efetiva
106Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
109Actual qty in stockQuantidade real em stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
111AddAdicionar
112Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
113Add All SuppliersAdicionar todos os fornecedores
114Add CommentAdicionar Comentário
115Add CustomersAdicionar clientes
116Add EmployeesAdicionar funcionários
117Add ItemAdicionar Item
118Add ItemsAdicionar itens
119Add LeadsAdicionar leads
120Add Multiple TasksAdicionar várias tarefas
121Add RowAdicionar linha
122Add Sales PartnersAdicionar parceiros de vendas
123Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
124Add StudentsAdicionar Alunos
125Add SuppliersAdicionar fornecedores
126Add Time SlotsAdicionar intervalos de tempo
127Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
128Add TimeslotsAdicionar timeslots
129Add Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
130Add a new addressAdicione um novo endereço
131Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
132Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
133Add notesAdicione notas
134Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
135Add to DetailsAdicionar aos detalhes
136Add/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
137AddedAdicionado
138Added to detailsAdicionado aos detalhes
139Added {0} usersAdicionados {0} usuários
140Additional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
141AddressEndereço
142Address Line 2Endereço Linha 2
143Address NameNome endereço
144Address TitleTítulo do Endereço
145Address TypeTipo de Endereço
146Administrative ExpensesDespesas administrativas
147Administrative OfficerFuncionário Administrativo
148AdministratorAdministrador
149AdmissionAdmissão
150Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
151Admissions for {0}Admissões para {0}
152AdmitAdmitem
153AdmittedAdmitido/a
154Advance AmountMontante de Adiantamento
155Advance PaymentsAdiantamentos
156Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
157Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
158AdvertisingPublicidade
159AerospaceEspaço Aéreo
160AgainstEm
161Against AccountNa Conta
162Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
163Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
164Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
165Against VoucherNo Voucher
166Against Voucher TypeNo Tipo de Voucher
167AgeIdade
168Age (Days)Idade (dias)
169Ageing Based OnIdade Baseada em
170Ageing Range 1Faixa de Idade 1
171Ageing Range 2Faixa Etária 2
172Ageing Range 3Faixa de Idade 3
173AgricultureAgricultura
174Agriculture (beta)Agricultura (beta)
175AirlineCompanhia Aérea
176All AccountsTodas as contas
177All Addresses.Todos os Endereços.
178All Assessment GroupsTodos os grupos de avaliação
179All BOMsTodos os BOMs
180All Contacts.Todos os Contactos.
181All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
182All DayDia Inteiro
183All DepartmentsTodos os departamentos
184All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
185All Item GroupsTodos os grupos de itens
186All JobsTodos os Empregos
187All ProductsTodos os produtos
188All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
189All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
190All Supplier GroupsTodos os grupos de fornecedores
191All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
192All TerritoriesTodos os Territórios
193All WarehousesTodos os Armazéns
194All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema.
195All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
196All other ITCTodos os outros ITC
197All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
198Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
199Allocated AmountMontante alocado
200Allocated LeavesFolhas Alocadas
201Allocating leaves...Alocando as folhas ...
202Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
203Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
204Alternate ItemItem alternativo
205Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
206Amended FromAlterado De
207AmountMontante
208Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
209Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
210Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
211Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
212Amount to BillMontante a Faturar
213Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
214Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
215Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
216Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
217AmtMtt
218An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
219An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
220An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
221An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
222AnalystAnalista
223AnalyticsAnálise
224Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
225Annual SalarySalário anual
226AnonymousAnônimo
227Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
228Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
229Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
230AntibioticAntibiótico
231Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
232Applicable ForAplicável Para
233Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
234Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
235Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
236ApplicantCandidato
237Applicant TypeTipo de candidato
238Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
239Application period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
240Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
241AppliedAplicado
242Apply NowCandidatar-me Já
243Appointment ConfirmationConfirmação de compromisso
244Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
245Appointment TypeTipo de compromisso
246Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
247Appointments and EncountersNomeações e Encontros
248Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
250ApprenticeAprendiz
251Approval StatusEstado de Aprovação
252Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
253ApproveAprovar
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
255Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
256Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
257Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
258Arrearatraso
259As ExaminerComo examinador
260As On DateIgual à Data
261As SupervisorComo supervisor
262As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
263As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
264As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios
265AssessmentAvaliação
266Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
267Assessment GroupGrupo de Avaliação
268Assessment Group: Grupo de Avaliação:
269Assessment PlanPlano de Avaliação
270Assessment Plan NameNome do plano de avaliação
271Assessment ReportRelatório de avaliação
272Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
273Assessment ResultResultado da Avaliação
274Assessment Result record {0} already exists.Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
275AssetAtivo
276Asset CategoryCategoria de Ativo
277Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
278Asset MaintenanceManutenção de Ativos
279Asset MovementMovimento de Ativo
280Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
281Asset NameNome do ativo
282Asset Received But Not BilledAtivo Recebido, mas Não Faturado
283Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
284Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
285Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
286Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
287Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
288Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
289AssetsAtivos
290AssignAtribuir
291Assign Salary StructureAtribuir estrutura salarial
292Assign ToAtribuir A
293Assign to EmployeesAtribuir aos funcionários
294Assigning Structures...Atribuindo Estruturas ...
295AssociateSócio
296At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
297Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
298Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
299Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
300Attach LogoAnexar logotipo
301AttachmentAnexo
302AttachmentsAnexos
303AttendanceAssiduidade
304Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryÉ obrigatória a Presença Da Data À Data
305Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
306Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
307Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
308Attendance for employee {0} is already marked for this dayA Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
309Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
310Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Participação não enviada para {0}, pois é um feriado.
311Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
312Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
313Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
314AuthorAutor
315Authorized SignatorySignatário autorizado
316Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
317Auto RepeatRepetição Automática
318Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
319AutomotiveAutomóvel
320AvailableDisponível
321Available LeavesFolhas Disponíveis
322Available QtyQtd disponível
323Available SellingVenda disponível
324Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
325Available slotsSlots disponíveis
326Available {0}Disponível {0}
327Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
328Average AgeIdade Média
329Average RateTaxa média
330Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
331Avg. Buying Price List RateAvg. Taxa de lista de preços de compra
332Avg. Selling Price List RateAvg. Taxa de taxa de venda de preços
333Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
334BOMLDM
335BOM BrowserNavegador da LDM
336BOM NoNr. da LDM
337BOM RatePreço na LDM
338BOM Stock ReportRelatório de stock da LDM
339BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
340BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
341BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
342BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
343BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
344BalanceSaldo
345Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
346Balance ({0})Equilíbrio ({0})
347Balance QtyQtd de Saldo
348Balance SheetBalanço
349Balance ValueValor de Saldo
350Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
351BankBanco
352Bank AccountConta bancária
353Bank AccountsContas bancárias
354Bank DraftDepósito Bancário
355Bank EntriesRegistos Bancários
356Bank NameNome do banco
357Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
358Bank ReconciliationConciliação Bancária
359Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
360Bank StatementExtrato bancário
361Bank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
362Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
363Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
364Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
365BankingAtiv. Bancária
366Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
367Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
368Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
369BaseBase
370Base URLURL Base
371Based OnBaseado Em
372Based On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
373BasicBásico
374BatchLote
375Batch EntriesEntradas de lote
376Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
377Batch InventoryInventário do Lote
378Batch NameNome de Lote
379Batch NoNº de Lote
380Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
381Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
382Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
383Batch: Lote:
384BatchesLotes
385Become a SellerTorne-se um vendedor
386BeginnerPrincipiante
387BillFatura
388Bill DateData de Faturação
389Bill NoNr. de Conta
390Bill of MaterialsLista de materiais
391Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
392Billable HoursHoras faturáveis
393BilledFaturado
394Billed AmountMontante Faturado
395BillingFaturação
396Billing AddressEndereço de Faturação
397Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
398Billing AmountMontante de Faturação
399Billing StatusEstado do Faturação
400Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
401Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
402Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
403BiotechnologyBiotecnologia
404Birthday ReminderLembrete de aniversário
405BlackPreto
406Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
407Block InvoiceBloquear fatura
408BomsBoms
409Bonus Payment Date cannot be a past dateData de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
410Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
411Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
412BranchFilial
413BroadcastingTransmissão
414BrokerageCorretor/a
415Browse BOMPesquisar na LDM
416Budget AgainstOrçamento Em
417Budget ListLista de orçamentos
418Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
419Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
420Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
421BuildingsPrédios
422Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
423Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
424BuyComprar
425BuyingComprar
426Buying AmountMontante de Compra
427Buying Price ListLista de preços de compra
428Buying RateTaxa de compra
429Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
430By {0}Por {0}
431Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
432C-Form recordsRegistos de Form-C
433C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
434CEOCEO
435CESS AmountQuantidade de CESS
436CGST AmountQuantidade CGST
437CRMCRM
438CWIP AccountConta do CWIP
439Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
440CallsChamadas
441CampaignCampanha
442Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
443Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
444Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
445Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
446Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
447Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
448Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
449Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
450CancelCancelar
451Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
452Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
453Cancel SubscriptionCancelar assinatura
454Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
455CanceledCancelado
456Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
457Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
458Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
459Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
460Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
461Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
462Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
463Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
464Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
465Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
466Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
467Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
468Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
469Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
470Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
471Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
472Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
475Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
476Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
477Cannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
478Cannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
479Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
480Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
481Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
482Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
483Cannot set a received RFQ to No QuoteNão é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
484Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
485Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
486Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
487Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
488Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
489Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
490Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
491Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
492Capital EquipmentsBens de Equipamentos
493Capital StockCapital social
494Capital Work in ProgressTrabalho de Capital em Progresso
495CartCarrinho
496Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
497Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
498CashNumerário
499Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
500Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
501Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
502Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
503Cash In HandDinheiro Em Caixa
504Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
505Cashier ClosingFechamento do caixa
506Casual LeaveLicença Ocasional
507CategoryCategoria
508Category NameNome da Categoria
509CautionCuidado
510Central TaxImposto Central
511CertificationCertificação
512CessCess
513Change AmountAlterar Montante
514Change Item CodeAlterar o código do item
515Change Release DateAlterar data de liberação
516Change Template CodeCódigo de modelo de mudança
517Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
518ChapterCapítulo
519Chapter information.Informações do capítulo.
520Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
521ChargebleChargeble
522Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
523Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
524Chart Of AccountsPlano de Contas
525Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
526Check allVerificar tudo
527CheckoutCheck-out
528ChemicalProduto Químico
529ChequeCheque
530Cheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
531Cheques RequiredCheques necessários
532Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
533Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
534Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
535Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
536Circular Reference ErrorErro de referência circular
537CityCidade
538City/TownCidade/Localidade
539Claimed AmountMontante reclamado
540ClayArgila
541Clear filtersLimpar filtros
542Clear valuesValores claros
543Clearance DateData de Liquidação
544Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
545Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
546ClientCliente
547Client IDID do Cliente
548Client SecretSegredo do cliente
549Clinical ProcedureProcedimento Clínico
550Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
551Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
552Close LoanFechar Empréstimo
553Close the POSFeche o POS
554ClosedFechado
555Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
556Closing (Cr)A Fechar (Cr)
557Closing (Dr)A Fechar (Db)
558Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
559Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
560Closing BalanceSaldo final
561CodeCódigo
562Collapse AllRecolher todos
563ColorCor
564ColourCor
565Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
566CommercialComercial
567CommissionComissão
568Commission Rate %Taxa de comissão %
569Commission on SalesComissão sobre Vendas
570Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
571Community ForumFórum Comunitário
572Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
573Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
574Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
575Company NameNome da Empresa
576Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
577Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
578Company is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
579Company name not sameNome da empresa não o mesmo
580Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
581Compensatory OffDescanso de Compensação
582Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
583ComplaintQueixa
584Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
585Completion DateData de conclusão
586ComputerComputador
587ConditionCondição
588ConfigureConfigurar
589Configure {0}Configure {0}
590Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
591Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
592Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
593Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
594Connected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
595Connecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
596ConsultationConsulta
597ConsultationsConsultas
598ConsultingConsultoria
599ConsumableConsumíveis
600ConsumedConsumido
601Consumed AmountMontante Consumido
602Consumed QtyQtd Consumida
603Consumer ProductsBens de Consumo
604ContactContacto
605Contact DetailsDados de Contacto
606Contact NumberNúmero de Contacto
607Contact UsContate-Nos
608ContentConteúdo
609Content MastersMestres de Conteúdo
610Content TypeTipo de Conteúdo
611Continue ConfigurationContinue a configuração
612ContractContrato
613Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
614Contribution %Contribuição %
615Contribution AmountMontante de Contribuição
616Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
617Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
618Convert to GroupConverter a Grupo
619Convert to Non-GroupConverter a Fora do Grupo
620CosmeticsCosméticos
621Cost CenterCentro de Custos
622Cost Center NumberNúmero do centro de custo
623Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
624Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
625Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
626Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
627Cost CentersCentros de Custo
628Cost UpdatedCusto atualizado
629Cost as onCusto como em
630Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
631Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
632Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
633Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
634Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
635Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
636Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
637Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
638Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
639Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
640Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
641Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
642Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
643Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
644Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
645Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
646CourseCurso
647Course Code: Código do curso:
648Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
649Course ScheduleCronograma de Curso
650Course: Curso:
651CrCr
652CreateCriar
653Create BOMCriar lista técnica
654Create Delivery TripCriar viagem de entrega
655Create Disbursement EntryCriar entrada de desembolso
656Create EmployeeCriar empregado
657Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
658Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
659Create Fee ScheduleCriar tabela de taxas
660Create FeesCriar Taxas
661Create Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
662Create InvoiceCriar recibo
663Create InvoicesCriar faturas
664Create Job CardCriar cartão de trabalho
665Create Journal EntryCriar entrada de diário
666Create LeadCriar lead
667Create LeadsCriar Leads
668Create Maintenance VisitCriar visita de manutenção
669Create Material RequestCriar pedido de material
670Create MultipleCrie vários
671Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
672Create Payment EntriesCriar entradas de pagamento
673Create Payment EntryCriar entrada de pagamento
674Create Print FormatCriar formato de impressão
675Create Purchase OrderCriar pedido
676Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
677Create QuotationMaak Offerte
678Create Salary SlipCriar Folha de Vencimento
679Create Salary SlipsCriar recibos salariais
680Create Sales InvoiceCriar fatura de vendas
681Create Sales OrderCriar pedido de venda
682Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
683Create Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
684Create StudentCriar aluno
685Create Student BatchCriar lote de alunos
686Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
687Create Supplier QuotationCriar cotação de fornecedor
688Create Tax TemplateCriar modelo de imposto
689Create TimesheetCriar quadro de horários
690Create UserCriar utilizador
691Create UsersCriar utilizadores
692Create VariantCriar variante
693Create VariantsCriar variantes
694Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
695Create customer quotesCriar cotações de clientes
696Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
697Created ByCriado Por
698Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
699Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
700Creating FeesCriando taxas
701Creating Payment Entries......Criando Entradas de Pagamento ......
702Creating Salary Slips...Criando Slips Salariais ...
703Creating student groupsCriando grupos de alunos
704Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
705CreditCrédito
706Credit ({0})Crédito ({0})
707Credit AccountConta de crédito
708Credit BalanceSaldo de Crédito
709Credit CardCartão de crédito
710Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
711Credit LimitLimite de crédito
712Credit NoteNota de crédito
713Credit Note AmountValor da nota de crédito
714Credit Note IssuedNota de Crédito Emitido
715Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
716Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
717CreditorsCredores
718Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
719Crop CycleCiclo de Colheita
720Crops & LandsCulturas e Terras
721Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
722Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
723Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
724Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
725Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
726Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
727Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
728Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
729CurrentAtual
730Current AssetsAtivos Atuais
731Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
732Current Job OpeningsVagas de Emprego Atuais
733Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
734Current QtyQtd Atual
735Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
736Custom HTMLHTML Personalizada
737Custom?Personalizado?
738CustomerCliente
739Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
740Customer ContactContato do cliente
741Customer Database.Base de dados do cliente.
742Customer GroupGrupo de clientes
743Customer LPOLPO do cliente
744Customer LPO No.Cliente número LPO
745Customer Namenome do cliente
746Customer POS IdID do PD do cliente
747Customer ServiceApoio ao Cliente
748Customer and SupplierClientes e Fornecedores
749Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
750Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
751Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
752Customer {0} does not belong to project {1}O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
753Customer {0} is created.O cliente {0} é criado.
754Customers in QueueOs clientes na fila
755Customize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
756Customizing FormsPersonalização de Formulários
757Daily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
758Daily RemindersLembretes Diários
759Daily Work SummaryResumo do trabalho diário
760Daily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
761Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
762Data Import and SettingsImportação de dados e configurações
763Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
764Date FormatFormato de Data
765Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
766Date is repeatedA data está repetida
767Date of BirthData de nascimento
768Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
769Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
770Date of JoiningData de Admissão
771Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
772Date of TransactionData da Transação
773DatetimeData e Hora
774DayDia
775DebitDébito
776Debit ({0})Débito ({0})
777Debit A/C NumberDébito A / C Number
778Debit AccountConta de débito
779Debit NoteNota de débito
780Debit Note AmountValor da nota de débito
781Debit Note IssuedNota de débito emitida
782Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
783Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
784DebtorsDevedores
785Debtors ({0})Devedores ({0})
786Declare LostDeclarar Perdido
787DeductionDedução
788Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
789Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
790Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
791Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
792Default Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
793Default Tax TemplateModelo de imposto padrão
794Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
795Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
796Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
797Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
798Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
799DefaultsPadrões
800DefenseDefesa
801Define Project type.Definir tipo de projeto.
802Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
803Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
804DelDel
805Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
806Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
807Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
808DeliveredEntregue
809Delivered AmountMontante Entregue
810Delivered QtyQtd entregue
811Delivered: {0}Entregue: {0}
812DeliveryEntrega
813Delivery DateData de entrega
814Delivery NoteGuia de Remessa
815Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
816Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
817Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
818Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
819Delivery StatusStatus de Entrega
820Delivery TripViagem de entrega
821Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
822DepartmentDepartamento
823Department StoresLojas do Departamento
824DepreciationDepreciação
825Depreciation AmountMontante de Depreciação
826Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
827Depreciation DateData de depreciação
828Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
829Depreciation EntryRegisto de Depreciação
830Depreciation MethodMétodo de depreciação
831Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
832Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
833Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
834Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
835DesignerDesigner
836Detailed ReasonRazão Detalhada
837DetailsDados
838Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
839Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
840DiagnosisDiagnóstico
841Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
842Diff QtyDiff Qty
843Difference AccountConta de Diferenças
844Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
845Difference AmountMontante da Diferença
846Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
847Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
848Direct ExpensesDespesas Diretas
849Direct IncomeRendimento Direto
850DisableDesativar
851Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
852Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
853DisbursedDesembolsado
854DiscDisco
855DischargeDescarga
856DiscountDesconto
857Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
858Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
859Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
860DispatchExpedição
861Dispatch NotificationNotificação de Despacho
862Dispatch StateEstado de Despacho
863DistanceDistância
864DistributionDistribuição
865DistributorDistribuidor
866Dividends PaidDividendos pagos
867Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
868Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
869Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
870Doc DateData do Doc
871Doc NameNome Doc
872Doc TypeTipo Doc
873Docs SearchPesquisa do Documentos
874Document NameNome do Documento
875Document StatusStatus do Documento
876Document Typetipo de documento
877DomainDomínio
878DomainsDomínios
879DoneFeito
880DonorDoador
881Donor Type information.Informação do tipo de doador.
882Donor information.Informação do doador.
883Download JSONBaixar JSON
884DraftEsboço, projeto
885Drop ShipEnvio Direto
886DrugDroga
887Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
888Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
889Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
890Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
891Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
892Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
893Duplicate entryDuplicar registo
894Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
895Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
896Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
897Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
898Duration in DaysDuração em dias
899Duties and TaxesImpostos e Taxas
900E-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
901ERPNext DemoERPNext Demonstração
902ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
903EarliestMais Cedo
904Earnest MoneySinal
905EarningRemuneração
906EditEditar
907Edit Publishing DetailsEditar detalhes de publicação
908Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
909EducationEducação
910Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
911Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
912Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
913ElectricalElétrico
914Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
915ElectronicsEletrónica
916Eligible ITCITC elegível
917Email AccountConta de Email
918Email AddressEndereço de e-mail
919Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
920Email Digest: Email de Resumo:
921Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
922Email SentEmail Enviado
923Email TemplateModelo de email
924Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
925Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
926EmployeeFuncionário
927Employee A/C NumberNúmero de funcionário A / C
928Employee AdvancesAvanços do funcionário
929Employee BenefitsBenefícios do Funcionário
930Employee GradeEmployee Grade
931Employee IDID do Empregado
932Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
933Employee NameNome do Funcionário
934Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
935Employee ReferralReferência de funcionário
936Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
937Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
938Employee relieved on {0} must be set as 'Left'O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como "Saiu"
939Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;O status de funcionário não pode ser definido como &quot;Esquerdo&quot;, pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:
940Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
941Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
942Employee {0} has no maximum benefit amountEmpregado {0} não tem valor de benefício máximo
943Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
944Employee {0} is on Leave on {1}Empregado {0} está em Sair em {1}
945Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
946Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
947Enablepermitir
948Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
949EnabledAtivado
950Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
951End DateData de Término
952End Date can not be less than Start DateData de término não pode ser menor que a data de início
953End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
954End YearFim do Ano
955End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
956End onFim
957End time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
958Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
959EnergyEnergia
960EngineerEngenheiro
961Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
962EnrollMatricular
963Enrolling studentestudante de inscrição
964Enrolling studentsInscrição de alunos
965Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
966Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
967Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
968Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
969Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
970Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
971Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
972EquityEquidade
973Error LogLog de erro
974Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
975Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
976Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
977Estimated CostCusto estimado
978EvaluationAvaliação
979Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
980EventEvento
981Event LocationLocal do evento
982Event NameNome do evento
983Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
984Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
985Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
986Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
987ExecutionExecução
988Executive SearchRecrutamento de Executivos
989Expand AllExpandir todos
990Expected Delivery DateData de Entrega Prevista
991Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
992Expected End DateData de Término Prevista
993Expected HrsHoras esperadas
994Expected Start DateData de Início Prevista
995ExpenseDespesa
996Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
997Expense AccountConta de Despesas
998Expense ClaimRelatório de Despesas
999Expense Claim for Vehicle Log {0}Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
1000Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1001Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1002Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
1003ExpensesDespesas
1004Expenses Included In Asset ValuationDespesas incluídas na avaliação de imobilizado
1005Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
1006Expired BatchesLotes expirados
1007Expires OnExpira em
1008Expiring OnExpirando em
1009Expiry (In Days)Validade (em dias)
1010ExploreExplorar
1011Export E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
1012Extra LargeExtra-Grande
1013Extra SmallExtra-pequeno
1014FailFalhou
1015FailedFalhou
1016Failed to create websiteFalha ao criar o site
1017Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
1018Failed to loginFalha ao fazer o login
1019Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
1020Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
1021Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
1022FaxFax
1023FeeTaxa
1024Fee CreatedFee Created
1025Fee Creation FailedFee Creation Failed
1026Fee Creation PendingCriação de taxa pendente
1027Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
1028FeedbackComentários
1029FeesPropinas
1030FemaleFeminino
1031Fetch DataBuscar dados
1032Fetch Subscription UpdatesBuscar atualizações de assinatura
1033Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
1034Fetching records......Buscando registros ......
1035Field NameNome do Campo
1036FieldnameNome de Campo
1037FieldsCampos
1038Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
1039Filter Employees By (Optional)Filtre os funcionários por (opcional)
1040Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
1041Filter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1042Finance BookLivro de finanças
1043Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
1044Financial ServicesServiços financeiros
1045Financial StatementsDeclarações financeiras
1046Financial YearAno financeiro
1047FinishTerminar
1048Finished GoodBem acabado
1049Finished Good Item CodeCódigo de item acabado
1050Finished GoodsProdutos Acabados
1051Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1052Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1053First NameNome
1054Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
1055Fiscal YearAno fiscal
1056Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1057Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
1058Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
1059Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
1060Fiscal Year {0} is requiredO ano fiscal {0} é obrigatório
1061Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1062Fixed AssetAtivos Imobilizados
1063Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1064Fixed AssetsAtivos Imobilizados
1065Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1066Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1067Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
1068Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1069Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1070FoodComida
1071Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
1072ForPara
1073For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1074For EmployeePara o Funcionário
1075For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
1076For SupplierPara o Fornecedor
1077For WarehousePara o Armazém
1078For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
1079For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
1080For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
1081For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;
1082For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
1083For row {0}: Enter Planned QtyPara a linha {0}: digite a quantidade planejada
1084For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1085For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
1086Form ViewVista de formulário
1087Forum ActivityAtividade do Fórum
1088Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
1089Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1090FrequencyFrequência
1091FridaySexta-feira
1092FromDe
1093From Address 1Do endereço 1
1094From Address 2Do endereço 2
1095From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
1096From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1097From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1098From Date must be before To DateA Data De deve ser anterior à Data A
1099From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
1100From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
1101From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
1102From DatetimeData e Hora De
1103From Delivery NoteDa Guia de Remessa
1104From Fiscal YearA partir do ano fiscal
1105From GSTINDe GSTIN
1106From Party NameDo nome do partido
1107From Pin CodeDo código PIN
1108From PlaceDo lugar
1109From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1110From StateDo estado
1111From TimeHora De
1112From Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1113From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
1114From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1115From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
1116From date can not be less than employee's joining dateA partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
1117From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
1118From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1119Fuel PricePreço de Combustível
1120Fuel QtyQtd de Comb.
1121FulfillmentCumprimento
1122FullCheio
1123Full NameNome Completo
1124Full-timeTempo Integral
1125Fully DepreciatedTotalmente Depreciados
1126Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1127Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1128Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
1129Further nodes can be only created under 'Group' type nodesSó podem ser criados subgrupos em subgrupos do tipo 'Grupo'
1130Future dates not allowedDatas futuras não permitidas
1131GSTINGSTIN
1132GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1133Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1134Gantt ChartGráfico de Gantt
1135Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1136GenderSexo
1137GeneralGeral
1138General LedgerRazão Geral
1139Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
1140Generate SecretGerar Segredo
1141Get Details From DeclarationObter detalhes da declaração
1142Get EmployeesObter funcionários
1143Get InvociesReceba Invocies
1144Get InvoicesObter faturas
1145Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1146Get Items from BOMObter itens da LDM
1147Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1148Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1149Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
1150Get SuppliersObter fornecedores
1151Get Suppliers ByObter provedores por
1152Get UpdatesObter atualizações
1153Get customers fromObtenha clientes de
1154Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1155Getting StartedComeçando
1156GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1157Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
1158Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1159GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1160GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1161Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1162Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
1163Goods In TransitMercadorias em trânsito
1164Goods TransferredMercadorias transferidas
1165Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1166Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1167GovernmentGoverno
1168Grand TotalTotal geral
1169GrantConceder
1170Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1171Grant LeavesGrant Leaves
1172Grant information.Conceda informações.
1173GroceryMercearia
1174Gross PaySalário bruto
1175Gross ProfitLucro bruto
1176Gross Profit %% de Lucro Bruto
1177Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
1178Gross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1179Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
1180Group by AccountAgrupar por conta
1181Group by PartyAgrupar por festa
1182Group by VoucherAgrupar por Voucher
1183Group by Voucher (Consolidated)Grupo por vale (consolidado)
1184Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1185Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1186Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1187GroupsGrupos
1188Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
1189Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
1190Guardian1 NameNome Guardian1
1191Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
1192Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1193Guardian2 NameNome Guardian2
1194GuestConvidado
1195HR ManagerGestor de RH
1196HSNHSN
1197HSN/SACHSN / SAC
1198Half DayMeio Dia
1199Half Day Date is mandatoryMeio Dia A data é obrigatória
1200Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1201Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateA data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
1202Half YearlySemestrais
1203Half day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1204Half-YearlySemestral
1205HardwareHardware
1206Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1207Health CareAssistência Médica
1208HealthcareCuidados de saúde
1209Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1210Healthcare PractitionerPraticante de saúde
1211Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1212Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1213Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1214Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1215Healthcare Service Unit TypeTipo de unidade de serviço de saúde
1216Healthcare ServicesServiços de saúde
1217Healthcare SettingsConfigurações de cuidados de saúde
1218HelloOlá
1219Help Results forResultados da Ajuda para
1220HighAlto
1221High SensitivityAlta sensibilidade
1222HoldManter
1223Hold InvoiceSegurar fatura
1224HolidayFérias
1225Holiday ListLista de Feriados
1226Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1227HotelsHotéis
1228HourlyDe hora em hora
1229HoursHoras
1230House rent paid days overlapping with {0}Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
1231House rented dates required for exemption calculationDatas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
1232House rented dates should be atleast 15 days apartDatas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
1233How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
1234Hub CategoryCategoria Hub
1235Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1236Human ResourceRecursos humanos
1237Human ResourcesRecursos humanos
1238IFSC CodeCódigo IFSC
1239IGST AmountValor IGST
1240IP AddressEndereço de IP
1241ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1242ITC ReversedITC invertido
1243Identifying Decision MakersIdentificando os tomadores de decisão
1244If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1245If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
1246If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1247If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1248If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1249If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1250Ignore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1251ImageImagem
1252Image ViewVista de Imagem
1253Import DataImportar dados
1254Import Day Book DataImportar dados do livro diário
1255Import LogImportar Registo
1256Import Master DataImportar dados mestre
1257Import in BulkImportação em Massa
1258Import of goodsImportação de mercadorias
1259Import of servicesImportação de serviços
1260Importing Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1261Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1262In MaintenanceEm manutenção
1263In ProductionEm produção
1264In QtyEm Qtd
1265In Stock QtyQuantidade em stock
1266In Stock: Em stock:
1267In ValueNo Valor
1268In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1269InactiveInativo
1270IncentivesIncentivos
1271Include Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
1272Include Exploded ItemsIncluir itens explodidos
1273Include POS TransactionsIncluir transações POS
1274Include UOMIncluir UOM
1275Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1276IncomeRendimento
1277Income AccountConta de Rendimento
1278Income TaxImposto Sobre o Rendimento
1279IncomingEntrada
1280Incoming RateTaxa de entrada
1281Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
1282Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
1283Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
1284Indirect ExpensesDespesas indiretas
1285Indirect IncomeRendimento Indireto
1286IndividualIndividual
1287Ineligible ITCITC não elegível
1288InitiatedIniciado
1289Inpatient RecordRegistro de internamento
1290InsertInserir
1291Installation NoteNota de instalação
1292Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1293Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0}
1294Installing presetsInstalando predefinições
1295Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1296Institute NameNome do Instituto
1297InstructorInstrutor
1298Insufficient StockStock Insuficiente
1299Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
1300Integrated TaxImposto Integrado
1301Inter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1302Interest AmountMontante de juros
1303InterestsJuros
1304InternEstagiário
1305Internet PublishingPublicações na Internet
1306Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1307IntroductionIntrodução
1308Invalid AttributeAtributo inválido
1309Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1310Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1311Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1312Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1313Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1314Invalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1315Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1316Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
1317Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1318Invalid {0}Inválido {0}
1319Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1320Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1321InventoryInventário
1322Investment BankingBanco de Investimentos
1323InvestmentsInvestimentos
1324InvoiceFatura
1325Invoice CreatedFatura criada
1326Invoice DiscountingDesconto de fatura
1327Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1328Invoice Posting DateData de lançamento da fatura
1329Invoice TypeTipo de fatura
1330Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1331Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1332Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1333InvoicedFacturado
1334Invoiced AmountMontante Faturado
1335InvoicesFaturas
1336Invoices for Costumers.Faturas para clientes.
1337Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1338Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1339Is ActiveÉ Ativa
1340Is DefaultÉ Padrão
1341Is Existing AssetÉ um ativo existente
1342Is FrozenEstá congelado
1343Is GroupÉ grupo
1344IssueIncidente
1345Issue MaterialEnviar Material
1346IssuedEmitido
1347IssuesProblemas
1348It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
1349ItemItem
1350Item 1Artigo 1
1351Item 2Item 2
1352Item 3Item 3
1353Item 4Item 4
1354Item 5Item 5
1355Item Cartitem Cart
1356Item CodeCódigo do item
1357Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1358Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
1359Item Descriptiondescrição do item
1360Item GroupGrupo do Item
1361Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1362Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1363Item NameNome do item
1364Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1365Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1366Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1367Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
1368Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
1369Item TemplateModelo de Item
1370Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1371Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1372Item VariantsVariantes do Item
1373Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1374Item has variants.O Item tem variantes.
1375Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1376Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
1377Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1378Item {0} does not existO Item {0} não existe
1379Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
1380Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1381Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
1382Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
1383Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
1384Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
1385Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
1386Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
1387Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1388Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1389Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
1390Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1391Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
1392Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1393Item {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1394Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1395Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
1396Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1397Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
1398Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
1399Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
1400ItemsItens
1401Items FilterFiltro de itens
1402Items and PricingItens e Preços
1403Items for Raw Material RequestItens para solicitação de matéria-prima
1404Job CardCartão de trabalho
1405Job DescriptionDescrição do Emprego
1406Job OfferOferta de emprego
1407Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1408JobsEmpregos
1409JoinInscrição
1410Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
1411Journal EntryLançamento Contabilístico
1412Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
1413Kanban BoardKanban Board
1414Key ReportsRelatórios principais
1415LMS ActivityAtividade LMS
1416Lab TestTeste de laboratório
1417Lab Test ReportRelatório de teste de laboratório
1418Lab Test SampleAmostra de teste de laboratório
1419Lab Test TemplateModelo de teste de laboratório
1420Lab Test UOMTeste de laboratório UOM
1421Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1422Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1423Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1424LabelRótulo
1425LaboratoryLaboratório
1426Language NameNome do Idioma
1427LargeGrande
1428Last CommunicationÚltima comunicação
1429Last Communication DateData da última comunicação
1430Last NameSobrenome
1431Last Order AmountMontante do Último Pedido
1432Last Order DateData do último pedido
1433Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1434Last Purchase RateTaxa da Última Compra
1435LatestÚltimas
1436Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as BOMs
1437LeadPotenciais Clientes
1438Lead CountContagem de leads
1439Lead OwnerDono de Potencial Cliente
1440Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
1441Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
1442Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
1443Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
1444LearnAprender
1445Leave Approval NotificationDeixar a notificação de aprovação
1446Leave BlockedLicença Bloqueada
1447Leave Encashmentdeixar Cobrança
1448Leave ManagementGestão de Licenças
1449Leave Status NotificationDeixar a notificação de status
1450Leave TypeTipo de Licença
1451Leave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
1452Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1453Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
1454Leave Type {0} is not encashableDeixe o tipo {0} não é inviolável
1455Leave Without PayLicença Sem Vencimento
1456Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1457Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1458Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}
1459Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1460Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1461Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersDeixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores
1462LeavesSai
1463Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1464Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1465Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
1466Leaves per YearLicenças por Ano
1467LedgerLivro
1468LegalJurídico
1469Legal ExpensesDespesas Legais
1470Letter HeadCabeçalho de Carta
1471Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
1472LevelNível
1473LiabilityResponsabilidade
1474LicenseLicença
1475LifecycleCiclo da vida
1476LimitLimite
1477Limit CrossedLimite Ultrapassado
1478Link to Material RequestLink para solicitação de material
1479List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1480List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1481Loading Payment SystemSistema de pagamento de carregamento
1482LoanEmpréstimo
1483Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
1484Loan ApplicationPedido de Empréstimo
1485Loan ManagementGestão de Empréstimos
1486Loan RepaymentPagamento de empréstimo
1487Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1488Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
1489Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1490LocalLocal
1491LogRegisto
1492Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
1493LostPerdido
1494Lost ReasonsRazões Perdidas
1495LowBaixo
1496Low SensitivityBaixa sensibilidade
1497Lower IncomeRendimento Mais Baixo
1498Loyalty AmountMontante de fidelidade
1499Loyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
1500Loyalty PointsPontos de fidelidade
1501Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1502Loyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1503Loyalty ProgramPrograma de lealdade
1504MainPrincipal
1505MaintenanceManutenção
1506Maintenance LogLog de manutenção
1507Maintenance ManagerGestor de Manutenção
1508Maintenance ScheduleCronograma de manutenção
1509Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
1510Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1511Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
1512Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
1513Maintenance UserUtilizador da Manutenção
1514Maintenance VisitVisita de Manutenção
1515Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1516Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
1517MakeRegistar
1518Make PaymentFaça o pagamento
1519Make project from a template.Faça o projeto a partir de um modelo.
1520Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1521MaleMasculino
1522Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
1523Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
1524Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
1525Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
1526Manage your ordersGerir as suas encomendas
1527ManagementGestão
1528ManagerGestor
1529Managing ProjectsGestão de Projetos
1530Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
1531MandatoryObrigatório
1532Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1533Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1534Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1535ManufactureFabrico
1536ManufacturerFabricante
1537Manufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
1538ManufacturingFabrico
1539Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1540MappingMapeamento
1541Mapping TypeTipo de mapeamento
1542Mark AbsentMarcar Ausência
1543Mark AttendanceMark Attendance
1544Mark Half DayMarcar Meio Dia
1545Mark PresentMarcar Presença
1546MarketingMarketing
1547Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1548MarketplaceMarketplace
1549Marketplace ErrorErro do mercado
1550MastersDefinidores
1551Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
1552Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
1553MaterialMaterial
1554Material ConsumptionConsumo de material
1555Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1556Material ReceiptReceção de Material
1557Material RequestSolicitação de Material
1558Material Request DateData da Solicitação de Material
1559Material Request NoPedido de material no
1560Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1561Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1562Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1563Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
1564Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1565Material TransferTransferência de Material
1566Material TransferredMaterial transferido
1567Material to SupplierMaterial para o fornecedor
1568Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
1569Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1570Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
1571Max: {0}Máx.: {0}
1572Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1573Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1574Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
1575Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1576Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
1577Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1578Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
1579MedicalClínico
1580Medical CodeCódigo Médico
1581Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1582Medical DepartmentDepartamento Medico
1583Medical RecordRegisto médico
1584MediumMédio
1585Meetingencontro
1586Member ActivityAtividade de membro
1587Member IDID do membro
1588Member NameNome do membro
1589Member information.Informações dos membros.
1590MembershipAssociação
1591Membership DetailsDetalhes da associação
1592Membership IDID de associação
1593Membership TypeTipo de Membro
1594Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1595Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1596MergeMesclar
1597Merge AccountMesclar conta
1598Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1599Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
1600Message ExamplesExemplos de Mensagens
1601Message SentMensagem enviada
1602MethodMétodo
1603Middle IncomeRendimento Médio
1604Middle NameNome do Meio
1605Middle Name (Optional)Nome do meio (opcional)
1606Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1607Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
1608Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1609Miscellaneous ExpensesDespesas diversas
1610Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
1611Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega.
1612Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1613Mode of PaymentModo de pagamento
1614Mode of PaymentsModo de pagamento
1615Mode of TransportModo de transporte
1616Mode of TransportationModo de transporte
1617Mode of payment is required to make a paymentModo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
1618ModelModelo
1619Moderate SensitivitySensibilidade moderada
1620MondaySegunda-feira
1621MonthlyMensal
1622Monthly DistributionDistribuição Mensal
1623Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
1624MoreMais
1625More InformationMais Informação
1626More than one selection for {0} not allowedMais de uma seleção para {0} não permitida
1627More...Mais...
1628Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
1629MoveMover
1630Move ItemMover Item
1631Multi CurrencyMúltiplas Moedas
1632Multiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
1633Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1634Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1635Multiple VariantsVariantes múltiplas
1636Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1637MusicMúsica
1638My AccountMinha Conta
1639Name error: {0}Nome de erro: {0}
1640Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
1641Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
1642Nature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
1643NavigatingNavegação
1644Needs AnalysisPrecisa de análise
1645Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1646Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
1647Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1648Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1649Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1650Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1651Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1652Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1653Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
1654Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1655Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
1656Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1657Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1658Net ITC Available(A) - (B)ITC líquido disponível (A) - (B)
1659Net PayRem. Líquida
1660Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
1661Net ProfitLucro líquido
1662Net Salary AmountValor do Salário Líquido
1663Net TotalTotal Líquido
1664Net pay cannot be negativeA Remuneração Líquida não pode ser negativa
1665New Account NameNovo Nome de Conta
1666New AddressNovo endereço
1667New BOMNova LDM
1668New Batch ID (Optional)Novo ID do lote (opcional)
1669New Batch QtyNova quantidade de lote
1670New CompanyNova empresa
1671New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
1672New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
1673New Customersnovos clientes
1674New DepartmentNovo Departamento
1675New EmployeeNovo empregado
1676New LocationNova localização
1677New Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
1678New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1679New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
1680New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
1681New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
1682New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1683New taskNova tarefa
1684New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1685NewslettersNewsletters
1686Newspaper PublishersEditores de jornais
1687NextSeguinte
1688Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
1689Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
1690Next StepsPróximos passos
1691No ActionNenhuma ação
1692No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1693No DataSem Dados
1694No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1695No Employee FoundNenhum funcionário encontrado
1696No Item with Barcode {0}Nenhum item com código de barras {0}
1697No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
1698No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1699No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1700No Items to packSem Itens para embalar
1701No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
1702No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1703No PermissionSem permissão
1704No QuoteSem cotação
1705No RemarksSem Observações
1706No Result to submitNenhum resultado para enviar
1707No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
1708No Staffing Plans found for this DesignationNão foram encontrados planos de pessoal para esta designação
1709No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
1710No Students inNão alunos em
1711No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1712No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1713No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
1714No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
1715No contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
1716No data for this periodNenhum dado para este período
1717No description givenNão foi dada qualquer descrição
1718No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1719No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1720No items listedNenhum item listado
1721No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1722No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1723No more updatesNão há mais atualizações
1724No of InteractionsNão de Interações
1725No of SharesNº de ações
1726No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1727No products foundNenhum produto encontrado
1728No products found.Não foram encontrados produtos.
1729No record foundNão foi encontrado nenhum registo
1730No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1731No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1732No replies fromSem respostas de
1733No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
1734No tasksnão há tarefas
1735No time sheetsNão há folhas de tempo
1736No valuesSem valores
1737No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1738Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1739Non ProfitSem fins lucrativos
1740Non Profit (beta)Sem fins lucrativos (beta)
1741Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1742Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
1743NoneNenhum
1744None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1745NosNrs.
1746Not Availableniet beschikbaar
1747Not MarkedNão marcado
1748Not Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
1749Not PermittedNão Permitido
1750Not StartedNão Iniciado
1751Not activeNão está ativo
1752Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1753Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
1754Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1755Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
1756Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
1757Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1758Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
1759Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
1760Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
1761Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
1762Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
1763Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
1764Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1765Note: {0}Nota: {0}
1766NotesNotas
1767Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1768Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1769Nothing to changeNada para mudar
1770Notice PeriodPeríodo de Aviso
1771Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1772NumberNúmero
1773Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1774Number of InteractionNúmero de Interações
1775Number of OrderNúmero do Pedido
1776Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1777Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1778Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1779OdometerConta-km
1780Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1781Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1782Office RentAlugar Escritório
1783On HoldEm espera
1784On Net TotalNo total líquido
1785One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1786Online AuctionsLeilões Online
1787Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedApenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
1788Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1789Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1790Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1791Open Item {0}Abrir item {0}
1792Open NotificationsNotificações Abertas
1793Open OrdersPedidos em aberto
1794Open a new ticketAbra um novo ticket
1795OpeningA Abrir
1796Opening (Cr)Inicial (Cr)
1797Opening (Dr)Inicial (Db)
1798Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1799Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1800Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1801Opening BalanceSaldo inicial
1802Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
1803Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1804Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
1805Opening Entry JournalJornal de entrada de abertura
1806Opening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1807Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
1808Opening InvoicesAbertura de faturas
1809Opening Invoices SummaryResumo das faturas de abertura
1810Opening QtyQtd Inicial
1811Opening StockStock Inicial
1812Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1813Opening ValueValor Inicial
1814Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1815OperationOperação
1816Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
1817Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
1818OperationsOperações
1819Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1820Opp CountOpp Count
1821Opp/Lead %Opp / lead%
1822OpportunitiesOportunidades
1823Opportunities by lead sourceOportunidades por fonte de chumbo
1824OpportunityOportunidade
1825Opportunity AmountValor da oportunidade
1826Optional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
1827Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
1828Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
1829OptionsOpções
1830Order CountContagem de Pedidos
1831Order EntryEntrada de pedido
1832Order ValueValor do pedido
1833Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1834Order/Quot %Ordem / Quot%
1835OrderedPedido
1836Ordered QtyQtd Pedida
1837Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen .
1838OrdersPedidos
1839Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
1840OrganizationOrganização
1841Organization NameNome da organização
1842OtherOutro
1843Other ReportsOutros relatórios
1844Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1845OthersOutros
1846Out QtyQtd de Saída
1847Out ValueValor de Saída
1848Out of OrderFora de serviço
1849OutgoingSaída
1850OutstandingExcelente
1851Outstanding AmountMontante em Dívida
1852Outstanding AmtMtt em Dívida
1853Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
1854Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
1855Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1856OverdueVencido
1857Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1858Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1859OwnerDono
1860PANPAN
1861PO already created for all sales order itemsPedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
1862POSPOS
1863POS ProfilePerfil POS
1864POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1865POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
1866POS SettingsConfigurações de POS
1867Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
1868Packing SlipNota Fiscal
1869Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1870PaidPago
1871Paid AmountMontante Pago
1872Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
1873Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
1874Paid and Not DeliveredPago e não entregue
1875ParameterParâmetro
1876Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
1877Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
1878Part-timeTempo Parcial
1879Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1880Partially ReceivedParcialmente recebido
1881PartyParte
1882Party NameNome da Parte
1883Party TypeTipo de Parte
1884Party Type and Party is mandatory for {0} accountO tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
1885Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
1886Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
1887PasswordSenha
1888Password policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
1889Past Due DateData de vencimento passado
1890PatientPaciente
1891Patient AppointmentNomeação do paciente
1892Patient EncounterEncontro do Paciente
1893Patient not foundPaciente não encontrado
1894Pay RemainingPagar restante
1895Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1896PayableA pagar
1897Payable AccountConta a Pagar
1898Payable AmountValor a Pagar
1899PaymentPagamento
1900Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1901Payment ConfirmationConfirmação de pagamento
1902Payment DateData de pagamento
1903Payment DaysDias de pagamento
1904Payment DocumentDocumento de pagamento
1905Payment Due DateData Limite de Pagamento
1906Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
1907Payment EntryRegisto de Pagamento
1908Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
1909Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
1910Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1911Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1912Payment GatewayPortal de Pagamento
1913Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1914Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1915Payment ModeO modo de pagamento
1916Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1917Payment RequestSolicitação de Pagamento
1918Payment Request for {0}Pedido de pagamento para {0}
1919Payment TemsTems de pagamento
1920Payment TermTermo de pagamento
1921Payment TermsTermos de pagamento
1922Payment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1923Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1924Payment TypeTipo de pagamento
1925Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1926Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
1927Payment of {0} from {1} to {2}Pagamento de {0} de {1} a {2}
1928Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1929PaymentsPagamentos
1930PayrollFolha de pagamento
1931Payroll NumberNúmero da folha de pagamento
1932Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
1933PayslipFolha de Pagamento
1934Pending ActivitiesAtividades pendentes
1935Pending AmountMontante Pendente
1936Pending LeavesFolhas pendentes
1937Pending QtyQtd pendente
1938Pending QuantityQuantidade pendente
1939Pending ReviewRevisão pendente
1940Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1941Pension FundsFundos de pensão
1942Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
1943Perception AnalysisAnálise de Percepção
1944PeriodPeríodo
1945Period Closing EntryRegisto de Término de Período
1946Period Closing VoucherVoucher de Término de Período
1947PeriodicityPeriodicidade
1948Personal DetailsDados Pessoais
1949PharmaceuticalFarmacêutico
1950PharmaceuticalsFarmacêuticos
1951PhysicianMédico
1952PieceworkTrabalho à Peça
1953PincodeCódigo PIN
1954Place Of Supply (State/UT)Lugar de fornecimento (estado / UT)
1955Place OrderEfetuar Ordem
1956Plan NameNome do Plano
1957Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1958Planned QtyQtd Planeada
1959Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
1960PlanningPlaneamento
1961Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
1962Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra.
1963Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
1964Please add the account to root level Company - Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
1965Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentPor favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes
1966Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
1967Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
1968Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1969Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
1970Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
1971Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
1972Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
1973Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1974Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1975Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupAtive a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
1976Please enable pop-upsPor favor, ative os pop-ups
1977Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
1978Please enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
1979Please enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
1980Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1981Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
1982Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
1983Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
1984Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1985Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
1986Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1987Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
1988Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1989Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
1990Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
1991Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
1992Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1993Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1994Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
1995Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1996Please enter Repayment PeriodsPor favor, indique períodos de reembolso
1997Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
1998Please enter Woocommerce Server URLPor favor, indique o URL do servidor de Woocommerce
1999Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
2000Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
2001Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
2002Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
2003Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
2004Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
2005Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
2006Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
2007Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
2008Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
2009Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
2010Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2011Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2012Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
2013Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
2014Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
2015Please login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
2016Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2017Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
2018Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
2019Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
2020Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
2021Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}
2022Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
2023Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
2024Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
2025Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
2026Please save the report again to rebuild or updatePor favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
2027Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2028Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2029Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
2030Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2031Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
2032Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
2033Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
2034Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
2035Please select Company and DesignationPor favor selecione Empresa e Designação
2036Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
2037Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
2038Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
2039Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
2040Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
2041Please select CoursePor favor selecione Curso
2042Please select DrugPor favor selecione Drug
2043Please select EmployeeSelecione Empregado
2044Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
2045Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
2046Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2047Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
2048Please select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
2049Please select PatientSelecione Paciente
2050Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
2051Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte
2052Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
2053Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
2054Please select ProgramSelecione o programa
2055Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
2056Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
2057Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
2058Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
2059Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
2060Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2061Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
2062Please select a batchSelecione um lote
2063Please select a csv filePor favor, selecione um ficheiro csv
2064Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
2065Please select a tableSelecione uma tabela
2066Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
2067Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2068Please select a warehouseSelecione um armazém
2069Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
2070Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2071Please select datePor favor selecione a data
2072Please select item codePor favor, seleccione o código do item
2073Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
2074Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
2075Please select the CompanySelecione a Empresa
2076Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
2077Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
2078Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
2079Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
2080Please select {0}Por favor, selecione {0}
2081Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
2082Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
2083Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
2084Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2085Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
2086Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2C Limit em GST Settings.
2087Please set CompanyDefina Company
2088Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
2089Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
2090Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
2091Please set Email AddressPor favor, defina a ID do Email
2092Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST em Configurações GST
2093Please set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
2094Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
2095Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
2096Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
2097Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
2098Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
2099Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2100Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2101Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
2102Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
2103Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2104Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
2105Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH.
2106Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
2107Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
2108Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
2109Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
2110Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2111Please set the CompanyDefina a Empresa
2112Please set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
2113Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2114Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
2115Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
2116Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2117Please set the Payment SchedulePor favor, defina o cronograma de pagamento
2118Please set the series to be used.Por favor, defina a série a ser usada.
2119Please set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
2120Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
2121Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
2122Please specify CompanyPor favor, especifique a empresa
2123Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2124Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2125Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
2126Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
2127Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2128Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
2129Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
2130Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2131Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2132Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
2133Point of SalePonto de venda
2134Point-of-SalePonto de venda
2135Point-of-Sale ProfilePerfil de ponto de venda
2136PortalPortal
2137Portal SettingsDefinições do Portal
2138Possible SupplierFornecedor possível
2139Postal ExpensesDespesas Postais
2140Posting DateData de postagem
2141Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
2142Posting TimeHora de Postagem
2143Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
2144Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
2145Potential opportunities for selling.Potenciais oportunidades de venda.
2146Practitioner ScheduleAgenda do praticante
2147Pre SalesPré-vendas
2148PreferencePreferência
2149Prescribed ProceduresProcedimentos prescritos
2150PrescriptionPrescrição
2151Prescription DosageDosagem de Prescrição
2152Prescription DurationDuração da Prescrição
2153PrescriptionsPrescrições
2154PresentPresente
2155PrevAnterior
2156PreviewPré-visualização
2157Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
2158Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
2159PricePreço
2160Price ListLista de preços
2161Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2162Price List RatePReço na Lista de Preços
2163Price List master.Definidor de Lista de Preços.
2164Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
2165Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
2166Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
2167PricingFix. de Preços
2168Pricing RuleRegra de Fixação de Preços
2169Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
2170Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2171Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
2172Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2173Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
2174Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
2175Principal AmountQuantia principal
2176Print FormatFormato de Impressão
2177Print IRS 1099 FormsImprimir formulários do IRS 1099
2178Print Report CardImprimir boletim
2179Print SettingsDefinições de Impressão
2180Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
2181Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2182Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
2183Printing and BrandingImpressão e Branding
2184Private EquityEquidade Privada
2185Privilege LeaveLicença Especial
2186ProbationÀ Experiência
2187Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2188ProcedureProcedimento
2189Process Day Book DataDados do livro do dia de processo
2190Process Master DataDados mestre do processo
2191Processing Chart of Accounts and PartiesPlano de processamento de contas e partes
2192Processing Items and UOMsProcessando itens e UOMs
2193Processing Party AddressesEndereços da parte de processamento
2194Processing VouchersProcessando Vouchers
2195ProcurementAdjudicação
2196Produced QtyQtd Produzido
2197Productprodutos
2198Product BundlePacote de produtos
2199Product SearchPesquisa de produto
2200ProductionProdução
2201Production ItemItem de produção
2202ProductsProdutos
2203Profit and LossLucros e perdas
2204Profit for the yearLucros para o ano
2205ProgramPrograma
2206Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
2207Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
2208Program: Programa:
2209Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
2210Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
2211Project IdID de Projeto
2212Project ManagerGestor de Projetos
2213Project NameNome do Projeto
2214Project Start DateData de início do projeto
2215Project StatusEstado do Projeto
2216Project Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
2217Project Update.Atualização do Projeto.
2218Project ValueValor do Projeto
2219Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2220Project master.Definidor de Projeto.
2221Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
2222ProjectedProjetado
2223Projected QtyQtd Projetado
2224Projected Quantity FormulaFórmula de quantidade projetada
2225ProjectsProjetos
2226PropertyPropriedade
2227Property already addedPropriedade já adicionada
2228Proposal WritingElaboração de Proposta
2229Proposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
2230ProspectingProspecção
2231Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
2232PublicationsPublicações
2233Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
2234PublishedPublicado
2235PublishingPublicação
2236PurchaseCompra
2237Purchase AmountMontante de Compra
2238Purchase Datedata de compra
2239Purchase InvoiceFatura de Compra
2240Purchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
2241Purchase ManagerGestor de Compras
2242Purchase Master ManagerGestor Definidor de Compra
2243Purchase OrderOrdem de compra
2244Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2245Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
2246Purchase Order DateData do pedido
2247Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2248Purchase Order number required for Item {0}Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
2249Purchase Order to PaymentOrdem de compra para pagamento
2250Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
2251Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2252Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
2253Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2254Purchase ReceiptRecibo de compra
2255Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
2256Purchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
2257Purchase UserUtilizador de Compra
2258Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2259PurchasingAquisição
2260Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
2261QtyQtd
2262Qty To ManufactureQtd Para Fabrico
2263Qty TotalQtd Total
2264Qty for {0}Qtd para {0}
2265QualificationQualificação
2266QualityQualidade
2267Quality ActionAção de Qualidade
2268Quality Goal.Objetivo de qualidade.
2269Quality InspectionInspeção de qualidade
2270Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2271Quality ManagementGestão da Qualidade
2272Quality MeetingEncontro de Qualidade
2273Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2274Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2275Quality ReviewRevisão de Qualidade
2276QuantityQuantidade
2277Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2278Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2279Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2280Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
2281Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2282Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
2283Quantity to MakeQuantidade a fazer
2284Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
2285Quantity to ProduceQuantidade para produzir
2286Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2287Query OptionsOpções de Consulta
2288Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2289Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2290Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2291Quot CountContagem de quot
2292Quot/Lead %Quot / Lead%
2293Quotationcotação
2294Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2295Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
2296QuotationsCotações
2297Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2298Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
2299Quotations: Cotações:
2300Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
2301RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2302RangeFaixa
2303RateValor
2304Rate:Taxa:
2305RatingAvaliação
2306Raw MaterialMatéria-prima
2307Raw MaterialsMatéria prima
2308Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2309Re-openNovamento aberto
2310Read blogLeia o blog
2311Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
2312Reading Uploaded FileLendo arquivo carregado
2313Real EstateImóveis
2314Reason For Putting On HoldRazão para colocar em espera
2315Reason for HoldRazão para segurar
2316Reason for hold: Razão da espera:
2317ReceiptRecibo
2318Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2319ReceivableA receber
2320Receivable AccountConta a Receber
2321ReceivedRecebido
2322Received OnRecebido em
2323Received QuantityQuantidade recebida
2324Received Stock EntriesEntradas de estoque recebidas
2325Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
2326RecipientsDestinatários
2327ReconcileConciliar
2328Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2329RecordsRegistos
2330Redirect URLRedirecionar URL
2331RefRef.
2332Ref DateData de Ref.
2333ReferenceReferência
2334Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2335Reference DateData de Referência
2336Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2337Reference DocumentDocumento de referência
2338Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2339Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
2340Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2341Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
2342Reference No.Referência No.
2343Reference NumberNúmero de referência
2344Reference OwnerDono de Referência
2345Reference TypeTipo de Referência
2346Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
2347ReferencesReferências
2348Refresh Tokentoken de atualização
2349RegionRegião
2350Registerregisto
2351RejectRejeitar
2352RejectedRejeitado
2353RelatedRelacionado
2354Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2355Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2356Release DateData de lançamento
2357Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2358RemainingRestante
2359Remaining BalanceSaldo remanescente
2360RemarksObservações
2361Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2362Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
2363Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2364ReopenReabrir
2365Reorder LevelReordenar Nível
2366Reorder QtyQtd de Reencomenda
2367Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2368Repeat CustomersClientes Fiéis
2369Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
2370RepliedRespondeu
2371RepliesRespostas
2372ReportRelatório
2373Report BuilderCriador de Relatórios
2374Report TypeTipo de Relatório
2375Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
2376ReportsRelatórios
2377Reqd By DateReq. Por Data
2378Reqd QtyReqd Qty
2379Request for QuotationSolicitação de Cotação
2380Request for QuotationsSolicitação de Cotações
2381Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2382Request for purchase.Pedido de compra.
2383Request for quotation.Solicitação de cotação.
2384Requested QtyQtd Solicitada
2385Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2386Requesting SiteSolicitando Site
2387Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
2388RequestorSolicitador
2389Required OnNecessário Em
2390Required QtyQtd Necessária
2391Required QuantityQuantidade requerida
2392RescheduleReprogramar
2393ResearchPesquisa
2394Research & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
2395Researcherinvestigador
2396Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2397Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2398Reserved QtyQtd Reservada
2399Reserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
2400Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2401Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
2402Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2403Reserved for manufacturingReservado para fabrico
2404Reserved for saleReservado para venda
2405Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2406ResistantResistente
2407Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2408ResponsibilitiesResponsabilidades
2409Rest Of The WorldResto do mundo
2410Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2411RestaurantRestaurante
2412Result DateData do resultado
2413Result already SubmittedResultado já enviado
2414ResumeCurrículo
2415RetailRetalho
2416Retail & WholesaleRetalho e Grosso
2417Retail OperationsOperações de distribuição
2418Retained EarningsLucros acumulados
2419Retention Stock EntryEntrada de estoque de retenção
2420Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2421ReturnDevolver
2422Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
2423Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2424ReturnsDevoluções
2425Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2426Review Invitation SentRevisão do convite enviado
2427Review and ActionRevisão e ação
2428RoleFunção
2429Rooms BookedQuartos reservados
2430Root CompanyEmpresa Raiz
2431Root TypeTipo de Fonte
2432Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2433Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
2434Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
2435Round OffArredondar
2436Rounded TotalTotal Arredondado
2437RouteRota
2438Row # {0}: Linha # {0}:
2439Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
2440Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2441Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2442Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
2443Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
2444Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
2445Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
2446Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2447Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2448Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2449Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2450Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2451Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
2452Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
2453Row #{0}: Item addedLinha # {0}: Item adicionado
2454Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2455Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
2456Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
2457Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
2458Row #{0}: Qty increased by 1Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
2459Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
2460Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
2461Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico
2462Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2463Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2464Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLinha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
2465Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
2466Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2467Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2468Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
2469Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
2470Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
2471Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
2472Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
2473Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
2474Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
2475Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2476Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2477Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2478Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
2479Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2480Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
2481Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2482Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
2483Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
2484Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
2485Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2486Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
2487Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
2488Row {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
2489Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
2490Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLinha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
2491Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2492Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2493Row {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2494Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
2495Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
2496Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
2497Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
2498Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
2499Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
2500Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
The file is too large to be shown. View Raw