2020-10-02 03:57:15 +00:00

577 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Element dostarczony przez klienta" nie może być również elementem nabycia
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Element dostarczony przez klienta" nie może mieć wskaźnika wyceny
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Jest Środkiem Trwałym" nie może być odznaczone, jeśli istnieją pozycje z takim ustawieniem
4'Based On' and 'Group By' can not be samePola "Bazuje na" i "Grupuj wg." nie mogą być takie same
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroPole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero
6'Entries' cannot be emptyPole 'Wpisy' nie może być puste
7'From Date' is requiredPole 'Od daty' jest wymagane
8'From Date' must be after 'To Date'Pole 'Od daty' musi następować później niż 'Do daty'
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock itemNumer seryjny nie jest dostępny dla pozycji niemagazynowych
10'Opening'"Otwarcie"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''To Case No.' nie powinno być mniejsze niż 'From Case No.'
12'To Date' is required'Do daty' jest wymaganym polem
13'Total''Całkowity'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset saleOpcja 'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczona dla sprzedaży środka trwałego
16) for {0}) dla {0}
171 exact match.1 dokładny mecz.
1890-Above90-Ponad
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupGrupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy
20A Default Service Level Agreement already exists.Domyślna umowa dotycząca poziomu usług już istnieje.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameOłów wymaga nazwy osoby lub nazwy organizacji
22A customer with the same name already existsKlient o tej samej nazwie już istnieje
23A question must have more than one optionsPytanie musi mieć więcej niż jedną opcję
24A qustion must have at least one correct optionsQustion musi mieć co najmniej jedną poprawną opcję
25A {0} exists between {1} and {2} ({0} istnieje pomiędzy {1} a {2} (
26A4A4
27API EndpointPunkt końcowy API
28API KeyKlucz API
29Abbr can not be blank or spaceSkrót nie może być pusty lub być spacją
30Abbreviation already used for another companySkrót już używany przez inną firmę
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersSkrót nie może posiadać więcej niż 5 znaków
32Abbreviation is mandatorySkrót jest obowiązkowy
33About the CompanyO firmie
34About your companyO Twojej firmie
35AbovePowyżej
36AbsentNieobecny
37Academic Termsemestr
38Academic Term: Okres akademicki:
39Academic YearRok akademicki
40Academic Year: Rok akademicki:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Ilość Przyjętych + Odrzuconych musi odpowiadać ilości Odebranych (Element {0})
42Access TokenDostęp za pomocą Tokenu
43Accessable ValueDostępna wartość
44AccountKonto
45Account NumberNumer konta
46Account Number {0} already used in account {1}Numer konta {0} jest już używany na koncie {1}
47Account Pay OnlyTylko płatne konto
48Account Typetyp konta
49Account Type for {0} must be {1}Typ konta dla {0} musi być {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako debet.
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt.
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Numer konta dla konta {0} jest niedostępny. <br> Skonfiguruj poprawnie swój plan kont.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerKonto grupujące inne konta nie może być konwertowane
54Account with child nodes cannot be set as ledgerKonto z węzłów podrzędnych nie może być ustawiony jako księgi
55Account with existing transaction can not be converted to group.Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone).
56Account with existing transaction can not be deletedKonto z istniejącymi zapisami nie może być usunięte
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerKonto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane
58Account {0} does not belong to company: {1}Konto {0} nie należy do firmy: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Konto {0} nie należy do firmy {1}
60Account {0} does not existKonto {0} nie istnieje
61Account {0} does not existsKonto {0} nie istnieje
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Konto {0} nie jest zgodne z firmą {1} w trybie konta: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesKonto {0} zostało wprowadzone wielokrotnie
64Account {0} is added in the child company {1}Konto {0} zostało dodane w firmie podrzędnej {1}
65Account {0} is frozenKonto {0} jest zamrożone
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Konto {0} jest nieprawidłowe. Waluta konta musi być {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerKonto {0}: Nadrzędne konto {1} nie może być zwykłym
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Konto {0}: konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existKonto {0}: Konto nadrzędne {1} nie istnieje
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountKonto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsKonto: {0} może być aktualizowana tylko przez operacje magazynowe
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedKonto: {0} z waluty: nie można wybrać {1}
73AccountantKsięgowy
74AccountingKsięgowość
75Accounting Entry for AssetZapis Księgowy dla aktywów
76Accounting Entry for StockZapis księgowy dla zapasów
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2}
78Accounting LedgerKsięgi rachunkowe
79Accounting journal entries.Dziennik zapisów księgowych.
80AccountsKsięgowość
81Accounts ManagerSpecjalista ds. Sprzedaży
82Accounts PayableZobowiązania
83Accounts Payable SummaryZobowiązania Podsumowanie
84Accounts ReceivableNależności
85Accounts Receivable SummaryNależności Podsumowanie
86Accounts UserKonta Użytkownika
87Accounts table cannot be blank.Tabela kont nie może być pusta
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Zapis wstępny w dzienniku dla zarobków od {0} do {1}
89Accumulated DepreciationUmorzenia (skumulowana amortyzacja)
90Accumulated Depreciation AmountKwota Skumulowanej amortyzacji
91Accumulated Depreciation as onSkumulowana amortyzacja jak na
92Accumulated Monthlyskumulowane miesięcznie
93Accumulated ValuesSkumulowane wartości
94Accumulated Values in Group CompanySkumulowane wartości w Spółce Grupy
95Achieved ({})Osiągnięto ({})
96ActionDziałanie
97Action InitialisedDziałanie zainicjowane
98Actionsdziałania
99ActiveAktywny
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1}
101Activity Cost per EmployeeKoszt aktywność na pracownika
102Activity TypeRodzaj aktywności
103Actual CostAktualna cena
104Actual Delivery DateRzeczywista data dostawy
105Actual QtyRzeczywista ilość
106Actual Qty is mandatoryRzeczywista ilość jest obowiązkowa
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Rzeczywista ilość {0} / liczba oczekujących {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Rzeczywista ilość: ilość dostępna w magazynie.
109Actual qty in stockRzeczywista ilość w magazynie
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Rzeczywista Podatek typu nie mogą być wliczone w cenę towaru w wierszu {0}
111AddDodaj
112Add / Edit PricesDodaj / edytuj ceny
113Add All SuppliersDodaj wszystkich dostawców
114Add CommentDodaj komentarz
115Add CustomersDodaj klientów
116Add EmployeesDodaj pracowników
117Add ItemDodaj pozycję
118Add ItemsDodaj pozycje
119Add LeadsDodaj namiary
120Add Multiple TasksDodaj wiele zadań
121Add RowDodaj wiersz
122Add Sales PartnersDodaj partnerów handlowych
123Add Serial NoDodaj nr seryjny
124Add StudentsDodaj uczniów
125Add SuppliersDodaj dostawców
126Add Time SlotsDodaj gniazda czasowe
127Add TimesheetsDodaj ewidencja czasu pracy
128Add TimeslotsDodaj czasopisma
129Add Users to MarketplaceDodaj użytkowników do rynku
130Add a new addressDodaj nowy adres
131Add cards or custom sections on homepageDodaj karty lub niestandardowe sekcje na stronie głównej
132Add more items or open full formDodać więcej rzeczy lub otworzyć pełną formę
133Add notesDodaj notatki
134Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsDodać resztę organizacji jako użytkowników. Można również dodać zaprosić klientów do portalu dodając je z Kontaktów
135Add to DetailsDodaj do szczegółów
136Add/Remove RecipientsDodaj / usuń odbiorców
137AddedDodano
138Added to detailsDodano do szczegółów
139Added {0} usersDodano {0} użytkowników
140Additional Salary Component Exists.Istnieje dodatkowy składnik wynagrodzenia.
141AddressAdres
142Address Line 2Drugi wiersz adresu
143Address NameAdres
144Address TitleTytuł adresu
145Address TypeTyp adresu
146Administrative ExpensesWydatki na podstawową działalność
147Administrative OfficerUrzędnik administracyjny
148AdministratorAdministrator
149AdmissionWstęp
150Admission and EnrollmentWstęp i rejestracja
151Admissions for {0}Rekrutacja dla {0}
152AdmitPrzyznać
153AdmittedPrzyznał
154Advance AmountKwota Zaliczki
155Advance PaymentsZaliczki
156Advance account currency should be same as company currency {0}Waluta konta Advance powinna być taka sama, jak waluta firmy {0}
157Advance amount cannot be greater than {0} {1}Ilość wyprzedzeniem nie może być większa niż {0} {1}
158AdvertisingReklamowanie
159AerospaceLotnictwo
160AgainstWyklucza
161Against AccountKonto korespondujące
162Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryPrzeciwko Urzędowym Wejście {0} nie ma niezrównaną pozycję {1}
163Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherZapis {0} jest już powiązany z innym dowodem księgowym
164Against Supplier Invoice {0} dated {1}Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia
165Against VoucherDowód księgowy
166Against Voucher TypeRodzaj dowodu
167AgeWiek
168Age (Days)Wiek (dni)
169Ageing Based On
170Ageing Range 1Starzenie Zakres 1
171Ageing Range 2Starzenie Zakres 2
172Ageing Range 3Starzenie Zakres 3
173AgricultureRolnictwo
174Agriculture (beta)Rolnictwo (beta)
175AirlineLinia lotnicza
176All AccountsWszystkie konta
177All Addresses.Wszystkie adresy
178All Assessment GroupsWszystkie grupy oceny
179All BOMsWszystkie LM
180All Contacts.Wszystkie kontakty.
181All Customer GroupsWszystkie grupy klientów
182All DayCały Dzień
183All DepartmentsWszystkie departamenty
184All Healthcare Service UnitsWszystkie jednostki służby zdrowia
185All Item GroupsWszystkie grupy produktów
186All JobsWszystkie Oferty pracy
187All ProductsWszystkie produkty
188All Products or Services.Wszystkie produkty i usługi.
189All Student AdmissionsWszystkie Przyjęć studenckie
190All Supplier GroupsWszystkie grupy dostawców
191All Supplier scorecards.Wszystkie karty oceny dostawcy.
192All TerritoriesWszystkie obszary
193All WarehousesWszystkie magazyny
194All communications including and above this shall be moved into the new IssueWszystkie komunikaty, w tym i powyżej tego, zostaną przeniesione do nowego wydania
195All items have already been transferred for this Work Order.Wszystkie przedmioty zostały już przekazane dla tego zlecenia pracy.
196All other ITCWszystkie inne ITC
197All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Wszystkie obowiązkowe zadanie tworzenia pracowników nie zostało jeszcze wykonane.
198Allocate Payment AmountPrzeznaczyć Kwota płatności
199Allocated AmountPrzyznana kwota
200Allocated LeavesPrzydzielone Nieobecności
201Allocating leaves...Przydzielanie Nieobecności...
202Already record exists for the item {0}Już istnieje rekord dla elementu {0}
203Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJuż ustawiono domyślne w profilu pozycji {0} dla użytkownika {1}, domyślnie wyłączone
204Alternate ItemAlternatywna pozycja
205Alternative item must not be same as item codeElement alternatywny nie może być taki sam, jak kod produktu
206Amended FromZmodyfikowany od
207AmountWartość
208Amount After DepreciationKwota po amortyzacji
209Amount of Integrated TaxKwota Zintegrowanego Podatku
210Amount of TDS DeductedKwota potrąconej TDS
211Amount should not be less than zero.Kwota nie powinna być mniejsza niż zero.
212Amount to BillKwota rachunku
213Amount {0} {1} against {2} {3}Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3}
214Amount {0} {1} deducted against {2}Kwota {0} {1} odliczone przed {2}
215Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Kwota {0} {1} przeniesione z {2} {3}, aby
216Amount {0} {1} {2} {3}Kwota {0} {1} {2} {3}
217AmtAmt
218An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupIstnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.
219An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Semestr z tym &quot;Roku Akademickiego&quot; {0} i &#39;Nazwa Termin&#39; {1} już istnieje. Proszę zmodyfikować te dane i spróbuj jeszcze raz.
220An error occurred during the update processWystąpił błąd podczas procesu aktualizacji
221An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemIstnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu.
222AnalystAnalityk
223AnalyticsAnalityk
224Annual Billing: {0}Roczne rozliczeniowy: {0}
225Annual SalaryRoczne wynagrodzenie
226AnonymousAnonimowy
227Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Inny rekord budżetu &quot;{0}&quot; już istnieje w stosunku do {1} &quot;{2}&quot; i konta &quot;{3}&quot; w roku finansowym {4}
228Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Kolejny okres Zamknięcie Wejście {0} została wykonana po {1}
229Another Sales Person {0} exists with the same Employee idInna osoba Sprzedaż {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika
230AntibioticAntybiotyk
231Apparel & AccessoriesOdzież i akcesoria
232Applicable ForStosowne dla
233Applicable if the company is SpA, SApA or SRLStosuje się, jeśli spółką jest SpA, SApA lub SRL
234Applicable if the company is a limited liability companyStosuje się, jeśli firma jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością
235Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipStosuje się, jeśli firma jest jednostką lub właścicielem
236ApplicantPetent
237Applicant TypeTyp Wnioskodawcy
238Application of Funds (Assets)Aktywa
239Application period cannot be across two allocation recordsOkres aplikacji nie może mieć dwóch rekordów przydziału
240Application period cannot be outside leave allocation periodWskazana data nieobecności nie może wykraczać poza zaalokowany okres dla nieobecności
241AppliedStosowany
242Apply NowAplikuj teraz
243Appointment ConfirmationPotwierdzenie spotkania
244Appointment Duration (mins)Czas trwania spotkania (min)
245Appointment TypeTyp spotkania
246Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledMianowanie {0} i faktura sprzedaży {1} zostały anulowane
247Appointments and EncountersSpotkania i spotkania
248Appointments and Patient EncountersSpotkania i spotkania z pacjentami
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeOcena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do
250ApprenticeUczeń
251Approval StatusStatus Zatwierdzenia
252Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status Zatwierdzenia musi być 'Zatwierdzono' albo 'Odrzucono'
253ApproveZatwierdzać
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToRola Zatwierdzająca nie może być taka sama jak rola którą zatwierdza
255Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToZatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza
256Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplikacje używające obecnego klucza nie będą mogły uzyskać dostępu, czy na pewno?
257Are you sure you want to cancel this appointment?Czy na pewno chcesz anulować to spotkanie?
258ArrearZaległość
259As ExaminerJako egzaminator
260As On DateW sprawie daty
261As SupervisorJako Supervisor
262As per rules 42 & 43 of CGST RulesZgodnie z zasadami 42 i 43 Regulaminu CGST
263As per section 17(5)Jak w sekcji 17 (5)
264As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsZgodnie z przypisaną Ci strukturą wynagrodzeń nie możesz ubiegać się o świadczenia
265AssessmentOszacowanie
266Assessment CriteriaKryteria oceny
267Assessment GroupGrupa Assessment
268Assessment Group: Grupa oceny:
269Assessment PlanPlan oceny
270Assessment Plan NameNazwa planu oceny
271Assessment ReportSprawozdanie z oceny
272Assessment ReportsRaporty z oceny
273Assessment ResultWynik oceny
274Assessment Result record {0} already exists.Wynik Wynik {0} już istnieje.
275AssetSkładnik aktywów
276Asset CategoryAktywa Kategoria
277Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemKategoria atutem jest obowiązkowe dla Fixed pozycja aktywów
278Asset MaintenanceKonserwacja aktywów
279Asset MovementZaleta Ruch
280Asset Movement record {0} createdRekord Ruch atutem {0} tworzone
281Asset NameZaleta Nazwa
282Asset Received But Not BilledZasoby odebrane, ale nieopłacone
283Asset Value AdjustmentKorekta wartości aktywów
284Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Aktywów nie mogą być anulowane, ponieważ jest już {0}
285Asset scrapped via Journal Entry {0}Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}
286Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Składnik {0} nie może zostać wycofane, jak to jest już {1}
287Asset {0} does not belong to company {1}Zaleta {0} nie należą do firmy {1}
288Asset {0} must be submittedZaleta {0} należy składać
289AssetsMajątek
290AssignPrzydziel
291Assign Salary StructurePrzypisanie struktury wynagrodzeń
292Assign ToPrzypisano do
293Assign to EmployeesPrzypisz do pracowników
294Assigning Structures...Przyporządkowywanie Struktur
295AssociateWspółpracownik
296At least one mode of payment is required for POS invoice.Co najmniej jeden tryb płatności POS jest wymagane dla faktury.
297Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentConajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej
298Atleast one of the Selling or Buying must be selectedConajmniej jeden sprzedaż lub zakup musi być wybrany
299Atleast one warehouse is mandatoryCo najmniej jeden magazyn jest wymagany
300Attach LogoZałącz Logo
301AttachmentZałącznik
302AttachmentsZałączniki
303AttendanceObecność
304Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryObecnośc od i do Daty są obowiązkowe
305Attendance can not be marked for future datesObecność nie może być oznaczana na przyszłość
306Attendance date can not be less than employee's joining datedata frekwencja nie może być mniejsza niż data łączącej pracownika
307Attendance for employee {0} is already markedFrekwencja pracownika {0} jest już zaznaczona
308Attendance for employee {0} is already marked for this dayFrekwencja na pracownika {0} jest już zaznaczone na ten dzień
309Attendance has been marked successfully.Obecność została oznaczona pomyślnie.
310Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Frekwencja nie została przesłana do {0}, ponieważ jest to święto.
311Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Obecność nie została przesłana do {0} jako {1} podczas nieobecności.
312Attribute table is mandatoryStół atrybut jest obowiązkowy
313Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli
314AuthorAutor
315Authorized SignatoryUpoważniony sygnatariusz
316Auto Material Requests GeneratedWnioski Auto Materiał Generated
317Auto RepeatAuto Repeat
318Auto repeat document updatedAutomatycznie powtórzony dokument został zaktualizowany
319Automotive
320AvailableDostępny
321Available LeavesDostępne Nieobecności
322Available QtyDostępne szt
323Available SellingDostępne sprzedawanie
324Available for use date is requiredDostępna jest data przydatności do użycia
325Available slotsDostępne gniazda
326Available {0}Dostępne {0}
327Available-for-use Date should be after purchase dateData przydatności do użycia powinna być późniejsza niż data zakupu
328Average AgeŚredni wiek
329Average RateŚrednia Stawka
330Avg Daily OutgoingŚrednia dzienna Wychodzące
331Avg. Buying Price List RateŚr. Kupowanie kursu cenowego
332Avg. Selling Price List RateŚr. Wskaźnik cen sprzedaży
333Avg. Selling RateŚrednia. Cena sprzedaży
334BOMBOM
335BOM BrowserPrzeglądarka BOM
336BOM NoNr zestawienia materiałowego
337BOM RateBOM Kursy
338BOM Stock ReportBOM Zdjęcie Zgłoś
339BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM i ilości są wymagane Manufacturing
340BOM does not contain any stock itemBOM nie zawiera żadnego elementu akcji
341BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} nie należy do pozycji {1}
342BOM {0} must be activeBOM {0} musi być aktywny
343BOM {0} must be submittedBOM {0} musi być złożony
344BalanceBilans
345Balance (Dr - Cr)Balans (Dr - Cr)
346Balance ({0})Saldo ({0})
347Balance QtyIlość bilansu
348Balance SheetArkusz Bilansu
349Balance ValueWartość bilansu
350Balance for Account {0} must always be {1}Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosić {1}
351BankBank
352Bank AccountKonto bankowe
353Bank AccountsKonta bankowe
354Bank DraftPrzekaz bankowy
355Bank EntriesOperacje bankowe
356Bank NameNazwa banku
357Bank Overdraft AccountKonto z kredytem w rachunku bankowym
358Bank ReconciliationUzgodnienia z wyciągiem bankowym
359Bank Reconciliation StatementStan uzgodnień z wyciągami z banku
360Bank StatementWyciąg bankowy
361Bank Statement SettingsUstawienia wyciągu bankowego
362Bank Statement balance as per General LedgerBilans wyciągów bankowych wedle Księgi Głównej
363Bank account cannot be named as {0}Rachunku bankowego nie może być nazwany {0}
364Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransakcje Bank / Gotówka przeciwko osobie lub do przenoszenia wewnętrznego
365BankingBankowość
366Banking and PaymentsOperacje bankowe i płatności
367Barcode {0} already used in Item {1}Kod kreskowy {0} jest już używany dla przedmiotu {1}
368Barcode {0} is not a valid {1} codeKod kreskowy {0} nie jest prawidłowym kodem {1}
369BaseBaza
370Base URLPodstawowy adres URL
371Based OnBazujący na
372Based On Payment TermsBazując na Zasadach Płatności
373BasicPodstawowy
374BatchPartia
375Batch EntriesWpisy wsadowe
376Batch ID is mandatoryIdentyfikator zbiorczy jest obowiązkowy
377Batch InventoryInwentaryzacja partii
378Batch NameBatch Nazwa
379Batch NoNr Partii
380Batch number is mandatory for Item {0}Numer partii jest obowiązkowy dla produktu {0}
381Batch {0} of Item {1} has expired.Batch {0} pozycji {1} wygasł.
382Batch {0} of Item {1} is disabled.Partia {0} elementu {1} jest wyłączona.
383Batch: Partia:
384BatchesPartie
385Become a SellerZostań sprzedawcą
386BeginnerPoczątkujący
387BillRachunek
388Bill DateData Rachunku
389Bill NoNumer Rachunku
390Bill of MaterialsZestawienie materiałów
391Bill of Materials (BOM)Zestawienie materiałowe (BOM)
392Billable HoursRozliczalne godziny
393BilledRozliczony
394Billed AmountIlość Rozliczenia
395BillingDane do faktury
396Billing AddressAdres Faktury
397Billing Address is same as Shipping AddressAdres rozliczeniowy jest taki sam, jak adres wysyłki
398Billing AmountKwota Rozliczenia
399Billing StatusStatus Faktury
400Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyWaluta rozliczeniowa musi być równa domyślnej walucie firmy lub walucie konta strony
401Bills raised by Suppliers.Rachunki od dostawców.
402Bills raised to Customers.Rachunki dla klientów.
403BiotechnologyBiotechnologia
404Birthday ReminderPrzypomnienie o urodzinach
405Blackczarny
406Blanket Orders from Costumers.Zamówienia zbiorcze od klientów.
407Block InvoiceZablokuj fakturę
408BomsBomy
409Bonus Payment Date cannot be a past dateData płatności premii nie może być datą przeszłą
410Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setNależy ustawić zarówno datę rozpoczęcia okresu próbnego, jak i datę zakończenia okresu próbnego
411Both Warehouse must belong to same CompanyObydwa Magazyny muszą należeć do tej samej firmy
412BranchOdddział
413BroadcastingTransmitowanie
414BrokeragePośrednictwo
415Browse BOMPrzeglądaj BOM
416Budget Againstbudżet Against
417Budget ListLista budżetu
418Budget Variance ReportRaport z weryfikacji budżetu
419Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0}
420Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów
421BuildingsBudynki
422Bundle items at time of sale.Pakiet przedmiotów w momencie sprzedaży
423Business Development ManagerBusiness Development Manager
424BuyKup
425BuyingZakupy
426Buying AmountKwota zakupu
427Buying Price ListKupowanie cennika
428Buying RateCena zakupu
429Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}
430By {0}Do {0}
431Bypass credit check at Sales Order Pomiń kontrolę kredytową w zleceniu sprzedaży
432C-Form records
433C-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0}
434CEOCEO
435CESS AmountKwota CESS
436CGST AmountCGST Kwota
437CRMCRM
438CWIP AccountKonto CWIP
439Calculated Bank Statement balanceObliczony bilans wyciągu bankowego
440CallsPołączenia
441CampaignKampania
442Can be approved by {0}Może być zatwierdzone przez {0}
443Can not filter based on Account, if grouped by AccountNie można przefiltrować na podstawie Konta, jeśli pogrupowano z użuciem konta
444Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy
445Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Nie można oznaczyć rekordu rozładowania szpitala, istnieją niezafakturowane faktury {0}
446Can only make payment against unbilled {0}Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}
447Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest "Poprzedniej Wartości Wiersza Suma" lub "poprzedniego wiersza Razem"
448Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNie można zmienić metody wyceny, ponieważ istnieją transakcje dotyczące niektórych pozycji, które nie mają własnej metody wyceny
449Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNie można utworzyć standardowych kryteriów. Zmień nazwę kryteriów
450CancelAnuluj
451Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnuluj Materiał Odwiedź {0} zanim anuluje to roszczenia z tytułu gwarancji
452Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitAnuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizytę Pośrednią
453Cancel SubscriptionAnuluj subskrypcje
454Cancel the journal entry {0} firstNajpierw anuluj zapis księgowy {0}
455CanceledAnulowany
456Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNie można przesłać, pracownicy zostali pozostawieni, aby zaznaczyć frekwencję
457Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Nie może być pozycją środka trwałego, ponieważ tworzona jest księga zapasowa.
458Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje
459Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Nie można anulować transakcji dotyczącej ukończonego zlecenia pracy.
460Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Nie można anulować {0} {1}, ponieważ numer seryjny {2} nie należy do magazynu {3}
461Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNie można zmienić atrybutów po transakcji giełdowej. Zrób nowy przedmiot i prześlij towar do nowego przedmiotu
462Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane.
463Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Nie można zmienić daty zatrzymania usługi dla pozycji w wierszu {0}
464Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Nie można zmienić właściwości wariantu po transakcji giełdowej. Będziesz musiał zrobić nową rzecz, aby to zrobić.
465Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę
466Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Nie można zmienić status studenta {0} jest powiązany z aplikacją studentów {1}
467Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne
468Cannot covert to Group because Account Type is selected.Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta.
469Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNie można utworzyć bonusu utrzymania dla leworęcznych pracowników
470Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Nie można utworzyć podróży dostawy z dokumentów roboczych.
471Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNie można wyłączyć lub anulować LM jak to jest połączone z innymi LM
472Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy "Ocena" a kiedy "Oceny i Total"
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Nie można odliczyć, gdy kategoria jest dla &#39;Wycena&#39; lub &#39;Vaulation i Total&#39;
475Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych
476Cannot enroll more than {0} students for this student group.Nie można zapisać więcej niż {0} studentów dla tej grupy studentów.
477Cannot find Item with this barcodeNie można znaleźć elementu z tym kodem kreskowym
478Cannot find active Leave PeriodNie można znaleźć aktywnego Okresu Nieobecności
479Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu
480Cannot promote Employee with status LeftNie można promować pracownika z pozostawionym statusem
481Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty
482Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNie można wybrać typu opłaty jako "Sumy Poprzedniej Komórki" lub "Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki" w pierwszym rzędzie
483Cannot set a received RFQ to No QuoteNie można ustawić odebranego RFQ na Żadne Cytat
484Cannot set as Lost as Sales Order is made.Nie można ustawić jako Utracone Zamówienia Sprzedaży
485Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Nie można ustawić autoryzacji na podstawie Zniżki dla {0}
486Cannot set multiple Item Defaults for a company.Nie można ustawić wielu wartości domyślnych dla danej firmy.
487Cannot set quantity less than delivered quantityNie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość
488Cannot set quantity less than received quantityNie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana
489Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNie można ustawić pola <b>{0}</b> do kopiowania w wariantach
490Cannot transfer Employee with status LeftNie można przenieść pracownika ze statusem w lewo
491Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNie można {0} {1} {2} bez negatywnego wybitne faktury
492Capital EquipmentsWyposażenie Kapitałowe
493Capital StockKapitał zakładowy
494Capital Work in ProgressPraca kapitałowa w toku
495CartKoszyk
496Cart is EmptyKoszyk jest pusty
497Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Numer(y) sprawy w użytku. Proszę spróbować Numer Sprawy {0}
498CashGotówka
499Cash Flow StatementRaport kasowy
500Cash Flow from FinancingCash Flow z finansowania
501Cash Flow from InvestingPrzepływy środków pieniężnych z Inwestowanie
502Cash Flow from OperationsPrzepływy środków pieniężnych z działalności operacyjnej
503Cash In HandGotówka w kasie
504Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryKonto Gotówka lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności
505Cashier ClosingZamknięcie kasjera
506Casual LeaveUrlop okolicznościowy
507CategoryKategoria
508Category NameNazwa kategorii
509CautionUwaga
510Central TaxPodatek centralny
511CertificationOrzecznictwo
512CessCess
513Change AmountZmień Kwota
514Change Item CodeZmień kod przedmiotu
515Change Release DateZmień datę wydania
516Change Template CodeZmień kod szablonu
517Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Zmiana grupy klientów dla wybranego klienta jest niedozwolona.
518ChapterRozdział
519Chapter information.Informacje o rozdziale.
520Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate
521ChargebleChargeble
522Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOpłaty są aktualizowane w ZAKUPU każdej pozycji
523Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionKoszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór
524Chart Of AccountsPlan kont
525Chart of Cost CentersStruktura kosztów (MPK)
526Check allZaznacz wszystkie
527CheckoutSprawdzić
528ChemicalChemiczny
529ChequeCzek
530Cheque/Reference NoCzek / numer
531Cheques RequiredWymagane kontrole
532Cheques and Deposits incorrectly clearedCzeki i Depozyty nieprawidłowo rozliczone
533Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Dla tego zadania istnieje zadanie podrzędne. Nie możesz usunąć tego zadania.
534Child nodes can be only created under 'Group' type nodeswęzły potomne mogą być tworzone tylko w węzłach typu &quot;grupa&quot;
535Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie można usunąć tego magazynu.
536Circular Reference ErrorCircular Error Referencje
537CityMiasto
538City/TownMiasto/Miejscowość
539Claimed AmountKwota roszczenia
540ClayGlina
541Clear filtersWyczyść filtry
542Clear valuesWyczyść wartości
543Clearance DateData Czystki
544Clearance Date not mentioned
545Clearance Date updatedRozliczenie Data aktualizacji
546ClientKlient
547Client IDIdentyfikator klienta
548Client SecretKlient Secret
549Clinical ProcedureProcedura kliniczna
550Clinical Procedure TemplateSzablon procedury klinicznej
551Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Sporządzenie Bilansu oraz Rachunku zysków i strat.
552Close LoanZamknij pożyczkę
553Close the POSZamknij punkt sprzedaży
554ClosedZamknięte
555Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować.
556Closing (Cr)Zamknięcie (Cr)
557Closing (Dr)Zamknięcie (Dr)
558Closing (Opening + Total)Zamknięcie (otwarcie + suma)
559Closing Account {0} must be of type Liability / EquityZamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity
560Closing BalanceBilans zamknięcia
561CodeKod
562Collapse AllZwinąć wszystkie
563ColorKolor
564ColourKolor
565Combined invoice portion must equal 100%Łączna kwota faktury musi wynosić 100%
566CommercialKomercyjny
567CommissionProwizja
568Commission Rate %Stawka prowizji%
569Commission on SalesProwizja od sprzedaży
570Commission rate cannot be greater than 100Wartość prowizji nie może być większa niż 100
571Community ForumSpołeczność Forum
572Company (not Customer or Supplier) master.Informacje o własnej firmie.
573Company AbbreviationNazwa skrótowa firmy
574Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersSkrót firmy nie może zawierać więcej niż 5 znaków
575Company NameNazwa firmy
576Company Name cannot be CompanyNazwa firmy nie może być firmą
577Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Waluty firmy obu spółek powinny być zgodne z Transakcjami między spółkami.
578Company is manadatory for company accountFirma jest manadatory dla konta firmowego
579Company name not sameNazwa firmy nie jest taka sama
580Company {0} does not existFirma {0} nie istnieje
581Compensatory Off
582Compensatory leave request days not in valid holidaysDni urlopu wyrównawczego nie zawierają się w zakresie prawidłowych dniach świątecznych
583ComplaintSkarga
584Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Zakończono Ilość nie może być większa niż "Ilość w produkcji"
585Completion DateData ukończenia
586ComputerKomputer
587ConditionStan
588ConfigureKonfiguruj
589Configure {0}Konfiguruj {0}
590Confirmed orders from Customers.Potwierdzone zamówienia od klientów
591Connect Amazon with ERPNextPołącz Amazon z ERPNext
592Connect Shopify with ERPNextPołącz Shopify z ERPNext
593Connect to QuickbooksPołącz się z Quickbooks
594Connected to QuickBooksPołączony z QuickBooks
595Connecting to QuickBooksŁączenie z QuickBookami
596ConsultationKonsultacja
597ConsultationsKonsultacje
598ConsultingKonsulting
599ConsumableKonsumpcyjny
600ConsumedSkonsumowano
601Consumed AmountSkonsumowana wartość
602Consumed QtySkonsumowana ilość
603Consumer ProductsProdukty konsumenckie
604ContactKontakt
605Contact DetailsSzczegóły kontaktu
606Contact NumberNumer kontaktowy
607Contact UsSkontaktuj się z nami
608ContentZawartość
609Content MastersMistrzowie treści
610Content TypeTyp zawartości
611Continue ConfigurationKontynuuj konfigurację
612ContractKontrakt
613Contract End Date must be greater than Date of JoiningKońcowa data kontraktu musi być większa od Daty Członkowstwa
614Contribution %Udział %
615Contribution AmountKwota udziału
616Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0}
617Conversion rate cannot be 0 or 1Wartością konwersji nie może być 0 ani 1
618Convert to GroupPrzekształć w Grupę
619Convert to Non-GroupPrzekształć w nie-Grupę
620CosmeticsKosmetyki
621Cost CenterCentrum kosztów
622Cost Center NumberNumer centrum kosztów
623Cost Center and BudgetingCentrum kosztów i budżetowanie
624Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}
625Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę
626Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr
627Cost CentersCentra Kosztów
628Cost UpdatedKoszt Zaktualizowano
629Cost as onKosztować od
630Cost of Delivered ItemsKoszt dostarczonych przedmiotów
631Cost of Goods SoldWartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia
632Cost of Issued ItemsKoszt Emitowanych Przedmiotów
633Cost of New PurchaseKoszt zakupu nowego
634Cost of Purchased ItemsKoszt zakupionych towarów
635Cost of Scrapped AssetKoszt złomowany aktywach
636Cost of Sold AssetKoszt sprzedanych aktywów
637Cost of various activitiesKoszt różnych działań
638Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNie można utworzyć noty kredytowej automatycznie, odznacz opcję &quot;Nota kredytowa&quot; i prześlij ponownie
639Could not generate SecretNie można wygenerować Tajnego
640Could not retrieve information for {0}.Nie można pobrać informacji dla {0}.
641Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Nie można rozwiązać funkcji punktacji kryterium dla {0}. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.
642Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Nie udało się rozwiązać funkcji ważonych punktów. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.
643Could not submit some Salary SlipsNie można przesłać niektórych zwrotów wynagrodzeń
644Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę.
645Country wise default Address TemplatesSzablony Adresów na dany kraj
646CourseKurs
647Course Code: Kod kursu:
648Course Enrollment {0} does not existsRejestracja kursu {0} nie istnieje
649Course SchedulePlan zajęć
650Course: Kierunek:
651CrKr
652CreateUtwórz
653Create BOMUtwórz zestawienie komponentów
654Create Delivery TripUtwórz podróż dostawy
655Create Disbursement EntryUtwórz wpis wypłaty
656Create EmployeeUtwórz pracownika
657Create Employee RecordsTworzenie pracownicze Records
658Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollTworzenie rekordów pracownika do zarządzania nieobecnościami, roszczenia o wydatkach i płac
659Create Fee ScheduleUtwórz harmonogram opłat
660Create FeesUtwórz opłaty
661Create Inter Company Journal EntryUtwórz wpis do dziennika firmy
662Create InvoiceWystaw fakturę
663Create InvoicesUtwórz faktury
664Create Job CardUtwórz kartę pracy
665Create Journal EntryUtwórz wpis do dziennika
666Create LeadUtwórz ołów
667Create LeadsTworzenie Leads
668Create Maintenance VisitUtwórz wizytę serwisową
669Create Material RequestUtwórz żądanie materiałowe
670Create MultipleUtwórz wiele
671Create Opening Sales and Purchase InvoicesUtwórz otwarcie sprzedaży i faktury zakupu
672Create Payment EntriesUtwórz wpisy płatności
673Create Payment EntryUtwórz wpis płatności
674Create Print FormatTworzenie format wydruku
675Create Purchase OrderUtwórz zamówienie zakupu
676Create Purchase OrdersStwórz zamówienie zakupu
677Create QuotationUtwórz ofertę
678Create Salary SlipUtwórz pasek wynagrodzenia
679Create Salary SlipsUtwórz wynagrodzenie wynagrodzenia
680Create Sales InvoiceUtwórz fakturę sprzedaży
681Create Sales OrderUtwórz zamówienie sprzedaży
682Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeTwórz zlecenia sprzedaży, aby pomóc Ci zaplanować pracę i dostarczyć terminowość
683Create Sample Retention Stock EntryUtwórz wpis dotyczący przechowywania próbki
684Create StudentUtwórz ucznia
685Create Student BatchUtwórz Partię Ucznia
686Create Student GroupsTworzenie grup studenckich
687Create Supplier QuotationUtwórz ofertę dla dostawców
688Create Tax TemplateUtwórz szablon podatku
689Create TimesheetUtwórz grafik
690Create UserStwórz użytkownika
691Create UsersTworzenie użytkowników
692Create VariantUtwórz wariant
693Create VariantsTworzenie Warianty
694Create and manage daily, weekly and monthly email digests.
695Create customer quotesTworzenie cytaty z klientami
696Create rules to restrict transactions based on values.
697Created ByUtworzył(a)
698Created {0} scorecards for {1} between: Utworzono {0} karty wyników dla {1} między:
699Creating Company and Importing Chart of AccountsTworzenie firmy i importowanie planu kont
700Creating FeesTworzenie opłat
701Creating Payment Entries......Tworzenie wpisów płatności ......
702Creating Salary Slips...Tworzenie zarobków ...
703Creating student groupsTworzenie grup studentów
704Creating {0} InvoiceTworzenie faktury {0}
705Credit
706Credit ({0})Kredyt ({0})
707Credit AccountKonto kredytowe
708Credit BalanceSaldo kredytowe
709Credit Card
710Credit Days cannot be a negative numberDni kredytu nie mogą być liczbą ujemną
711Credit LimitLimit kredytowy
712Credit NoteNota uznaniowa (kredytowa)
713Credit Note AmountKwota noty uznaniowej
714Credit Note IssuedCredit blanco wystawiony
715Credit Note {0} has been created automaticallyNota kredytowa {0} została utworzona automatycznie
716Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Limit kredytowy został przekroczony dla klienta {0} ({1} / {2})
717CreditorsWierzyciele
718Criteria weights must add up to 100%Kryteria wag muszą dodać do 100%
719Crop CycleCrop Cycle
720Crops & LandsUprawy i ziemie
721Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Wymiana walut musi dotyczyć Kupowania lub Sprzedaży.
722Currency can not be changed after making entries using some other currencyWaluta nie może być zmieniony po dokonaniu wpisów używając innej walucie
723Currency exchange rate master.Główna wartość Wymiany walut
724Currency for {0} must be {1}Waluta dla {0} musi być {1}
725Currency is required for Price List {0}Waluta jest wymagana dla Cenniku {0}
726Currency of the Closing Account must be {0}Waluta Rachunku Zamknięcie musi być {0}
727Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Waluta listy cen {0} musi wynosić {1} lub {2}
728Currency should be same as Price List Currency: {0}Waluta powinna być taka sama, jak waluta cennika: {0}
729CurrentBieżący
730Current AssetsAktywa finansowe
731Current BOM and New BOM can not be same
732Current Job OpeningsAktualne ofert pracy
733Current LiabilitiesBieżące Zobowiązania
734Current QtyObecna ilość
735Current invoice {0} is missingBrak aktualnej faktury {0}
736Custom HTMLNiestandardowy HTML
737Custom?Niestandardowy?
738CustomerKlient
739Customer Addresses And Contacts
740Customer ContactKontakt z klientem
741Customer Database.Baza danych klientów.
742Customer GroupGrupa klientów
743Customer LPOKlient LPO
744Customer LPO No.Numer klienta LPO
745Customer NameNazwa klienta
746Customer POS IdIdentyfikator klienta klienta
747Customer ServiceObsługa klienta
748Customer and SupplierKlient i dostawca
749Customer is requiredKlient jest wymagany
750Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramKlient nie jest zarejestrowany w żadnym Programie Lojalnościowym
751Customer required for 'Customerwise Discount'
752Customer {0} does not belong to project {1}Klient {0} nie należy do projektu {1}
753Customer {0} is created.Utworzono klienta {0}.
754Customers in QueueKlienci w kolejce
755Customize Homepage SectionsDostosuj sekcje strony głównej
756Customizing FormsDostosowywanie formularzy
757Daily Project Summary for {0}Codzienne podsumowanie projektu dla {0}
758Daily RemindersCodzienne przypomnienia
759Daily Work SummaryDziennie Podsumowanie zawodowe
760Daily Work Summary GroupCodzienna grupa podsumowująca pracę
761Data Import and ExportImport i eksport danych
762Data Import and SettingsImport i ustawienia danych
763Database of potential customers.Baza danych potencjalnych klientów.
764Date FormatFormat daty
765Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData przejścia na emeryturę musi być większa niż Data wstąpienia
766Date is repeatedData jest powtórzona
767Date of BirthData urodzenia
768Date of Birth cannot be greater than today.Data urodzenia nie może być większa niż data dzisiejsza.
769Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationData rozpoczęcia powinna być większa niż data założenia
770Date of JoiningData Wstąpienia
771Date of Joining must be greater than Date of BirthData Wstąpienie musi być większa niż Data Urodzenia
772Date of TransactionData transakcji
773DatetimeData-czas
774DayDzień
775DebitDebet
776Debit ({0})Debet ({0})
777Debit A/C NumberNumer A / C debetu
778Debit AccountKonto debetowe
779Debit NoteNota debetowa
780Debit Note AmountKwota noty debetowej
781Debit Note IssuedNocie debetowej
782Debit To is requiredDebetowane Konto jest wymagane
783Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Debetowe i kredytowe nie równe dla {0} # {1}. Różnica jest {2}.
784DebtorsDłużnicy
785Debtors ({0})Dłużnicy ({0})
786Declare LostZadeklaruj Zagubiony
787DeductionOdliczenie
788Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Istnieje Domyślnie aktywny Koszt rodzajów działalności - {0}
789Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateDomyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu
790Default BOM for {0} not foundDomyślnie BOM dla {0} Nie znaleziono
791Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Domyślnie nie znaleziono elementu BOM dla elementu {0} i projektu {1}
792Default Letter HeadDomyślny nagłówek pisma
793Default Tax TemplateDomyślny szablon podatkowy
794Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM.
795Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Domyślne jednostki miary dla wariantu &quot;{0}&quot; musi być taki sam, jak w szablonie &#39;{1}&#39;
796Default settings for buying transactions.Domyślne ustawienia dla transakcji kupna
797Default settings for selling transactions.Domyślne ustawienia dla transakcji sprzedaży
798Default tax templates for sales and purchase are created.Definiowane są domyślne szablony podatkowe dla sprzedaży i zakupu.
799DefaultsWartości domyślne
800DefenseObrona
801Define Project type.Zdefiniuj typ projektu.
802Define budget for a financial year.Definiowanie budżetu za dany rok budżetowy.
803Define various loan typesDefiniować różne rodzaje kredytów
804DelDel
805Delay in payment (Days)Opóźnienie w płatności (dni)
806Delete all the Transactions for this CompanyUsuń wszystkie transakcje, dla tej firmy
807Deletion is not permitted for country {0}Usunięcie jest niedozwolone w przypadku kraju {0}
808DeliveredDostarczono
809Delivered AmountDostarczone Ilość
810Delivered QtyDostarczona Liczba jednostek
811Delivered: {0}Dostarczone: {0}
812DeliveryDostarczanie
813Delivery DateData dostawy
814Delivery NoteDowód dostawy
815Delivery Note {0} is not submittedDowód dostawy {0} nie został wysłany
816Delivery Note {0} must not be submittedDowód dostawy {0} nie może być wysłany
817Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDowody Dostawy {0} muszą być anulowane przed anulowanie Zamówienia Sprzedaży
818Delivery Notes {0} updatedZaktualizowano uwagi dotyczące dostawy {0}
819Delivery StatusStatus dostawy
820Delivery TripPodróż dostawy
821Delivery warehouse required for stock item {0}Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0}
822DepartmentDepartament
823Department Stores
824DepreciationAmortyzacja
825Depreciation AmountKwota amortyzacji
826Depreciation Amount during the periodKwota amortyzacji w okresie
827Depreciation Dateamortyzacja Data
828Depreciation Eliminated due to disposal of assetsAmortyzacja Wyeliminowany z tytułu zbycia aktywów
829Depreciation EntryAmortyzacja
830Depreciation MethodMetoda amortyzacji
831Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateWiersz amortyzacji {0}: Data rozpoczęcia amortyzacji jest wprowadzana jako data przeszła
832Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Wiersz amortyzacji {0}: oczekiwana wartość po okresie użyteczności musi być większa lub równa {1}
833Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateWiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż data przydatności do użycia
834Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateWiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż Data zakupu
835DesignerProjektant
836Detailed ReasonSzczegółowy powód
837DetailsSzczegóły
838Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeSzczegóły dotyczące dostaw zewnętrznych i dostaw wewnętrznych podlegających zwrotnemu obciążeniu
839Details of the operations carried out.Szczegóły dotyczące przeprowadzonych operacji.
840DiagnosisDiagnoza
841Did not find any item called {0}Nie znaleziono żadnych pozycji o nazwie {0}
842Diff QtyDiff Qty
843Difference AccountKonto Różnic
844Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryKonto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia
845Difference AmountKwota różnicy
846Difference Amount must be zeroRóżnica Kwota musi wynosić zero
847Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.
848Direct ExpensesWydatki bezpośrednie
849Direct IncomePrzychody bezpośrednie
850DisableWyłącz
851Disabled template must not be default templateSzablon niepełnosprawnych nie może być domyślny szablon
852Disburse LoanWypłata pożyczki
853DisbursedWypłacony
854DiscDysk
855DischargeRozładować się
856DiscountZniżka (rabat)
857Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Rabat procentowy może być stosowany zarówno przed cenniku dla wszystkich Cenniku.
858Discount must be less than 100Zniżka musi wynosić mniej niż 100
859Diseases & FertilizersChoroby i nawozy
860DispatchWyślij
861Dispatch NotificationPowiadomienie o wysyłce
862Dispatch StatePaństwo wysyłki
863DistanceDystans
864DistributionDystrybucja
865DistributorDystrybutor
866Dividends PaidDywidendy wypłacone
867Do you really want to restore this scrapped asset?Czy na pewno chcesz przywrócić złomowane atut?
868Do you really want to scrap this asset?Czy naprawdę chcemy zlikwidować ten atut?
869Do you want to notify all the customers by email?Czy chcesz powiadomić wszystkich klientów pocztą e-mail?
870Doc DateDoc Data
871Doc NameDoc Name
872Doc TypeDoc Type
873Docs SearchWyszukiwanie dokumentów
874Document NameNazwa dokumentu
875Document StatusStan dokumentu
876Document TypeTyp Dokumentu
877DomainDomena
878DomainsDomeny
879DoneGotowe
880DonorDawca
881Donor Type information.Informacje o typie dawcy.
882Donor information.Informacje o dawcy.
883Download JSONPobierz JSON
884DraftWersja robocza
885Drop ShipDrop Ship
886DrugNarkotyk
887Due / Reference Date cannot be after {0}Data referencyjne / Termin nie może być po {0}
888Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateData "do" nie może być przed datą faktury Opublikowania / Dostawcy
889Due Date is mandatoryDue Date jest obowiązkowe
890Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Wpis zduplikowany. Proszę sprawdzić zasadę autoryzacji {0}
891Duplicate Serial No entered for Item {0}Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0}
892Duplicate customer group found in the cutomer group tableDuplikat grupa klientów znajduje się w tabeli grupy cutomer
893Duplicate entryWpis zduplikowany
894Duplicate item group found in the item group tableDuplikat grupę pozycji w tabeli grupy produktów
895Duplicate roll number for student {0}Duplikat numeru rolki dla ucznia {0}
896Duplicate row {0} with same {1}Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1}
897Duplicate {0} found in the tableDuplikat {0} znaleziony w tabeli
898Duration in DaysCzas trwania w dniach
899Duties and TaxesPodatki i cła
900E-Invoicing Information MissingBrak informacji o e-fakturowaniu
901ERPNext DemoERPNext Demo
902ERPNext SettingsUstawienia ERPNext
903EarliestNajwcześniejszy
904Earnest MoneyPieniądze zaliczkowe
905EarningDochód
906EditEdytować
907Edit Publishing DetailsEdytuj szczegóły publikowania
908Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edytuj na całej stronie, aby uzyskać więcej opcji, takich jak zasoby, numery seryjne, partie itp.
909EducationEdukacja
910Either location or employee must be requiredKażda lokalizacja lub pracownik muszą być wymagane
911Either target qty or target amount is mandatoryWymagana jest ilość lub kwota docelowa
912Either target qty or target amount is mandatory.Wymagana jest ilość lub kwota docelowa
913ElectricalElektryczne
914Electronic EquipmentsUrządzenia elektroniczne
915ElectronicsElektronika
916Eligible ITCKwalifikujące się ITC
917Email AccountKonto e-mail
918Email AddressAdres e-mail
919Email Address must be unique, already exists for {0}E-mail musi być unikalny, istnieje już dla {0}
920Email Digest: przetwarzanie maila
921Email Reminders will be sent to all parties with email contactsPrzypomnienia e-mailem będą wysyłane do wszystkich stron z kontaktami e-mail
922Email SentWiadomość wysłana
923Email TemplateSzablon e-maila
924Email not found in default contactNie znaleziono wiadomości e-mail w domyślnym kontakcie
925Email sent to {0}Wiadomość wysłana do {0}
926EmployeePracownik
927Employee A/C NumberNumer A / C pracownika
928Employee AdvancesZaliczki dla pracowników
929Employee BenefitsŚwiadczenia pracownicze
930Employee GradeKlasa pracownika
931Employee IDnumer identyfikacyjny pracownika
932Employee LifecycleCykl życia pracownika
933Employee NameNazwisko pracownika
934Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Promocji Pracowników nie można przesłać przed datą promocji
935Employee ReferralReferencje pracownika
936Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Przeniesienie pracownika nie może zostać przesłane przed datą transferu
937Employee cannot report to himself.Pracownik nie może odpowiadać do samego siebie.
938Employee relieved on {0} must be set as 'Left'pracownik zwalnia się na {0} musi być ustawiony jako 'opuścił'
939Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Statusu pracownika nie można ustawić na „Lewy”, ponieważ następujący pracownicy zgłaszają się do tego pracownika:
940Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Pracownik {0} przesłał już aplikację {1} na okres rozliczeniowy {2}
941Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Pracownik {0} złożył już wniosek o przyznanie {1} między {2} a {3}:
942Employee {0} has no maximum benefit amountPracownik {0} nie ma maksymalnej kwoty świadczenia
943Employee {0} is not active or does not existPracownik {0} jest nieaktywny lub nie istnieje
944Employee {0} is on Leave on {1}Pracownik {0} jest Nieobecny w trybie {1}
945Employee {0} of grade {1} have no default leave policyPracownik {0} stopnia {1} nie ma domyślnych zasad dotyczących urlopu
946Employee {0} on Half day on {1}Pracownik {0} na pół dnia na {1}
947EnableWłączyć
948Enable / disable currencies.Włącz/wyłącz waluty.
949EnabledAktywny
950Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartWłączenie &quot;użycie do koszyka&quot;, ponieważ koszyk jest włączony i nie powinno być co najmniej jedna zasada podatkowa w koszyku
951End DateData zakonczenia
952End Date can not be less than Start DateData zakończenia nie może być krótsza niż data rozpoczęcia
953End Date cannot be before Start Date.Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia.
954End YearKoniec roku
955End Year cannot be before Start YearKoniec roku nie może być przed rozpoczęciem Roku
956End onPodłużnie
957End time cannot be before start timeCzas zakończenia nie może być wcześniejszy niż czas rozpoczęcia
958Ends On date cannot be before Next Contact Date.Kończy się Data nie może być wcześniejsza niż data następnego kontaktu.
959EnergyEnergia
960EngineerInżynier
961Enough Parts to BuildWystarczające elementy do budowy
962EnrollZapisać
963Enrolling studentZapis uczeń
964Enrolling studentsZapisywanie studentów
965Enter depreciation detailsWprowadź szczegóły dotyczące amortyzacji
966Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Wprowadź numer gwarancyjny banku przed złożeniem wniosku.
967Enter the name of the Beneficiary before submittting.Wprowadź nazwę Beneficjenta przed złożeniem wniosku.
968Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Wprowadź nazwę banku lub instytucji kredytowej przed złożeniem wniosku.
969Enter value betweeen {0} and {1}Wpisz wartość między {0} a {1}
970Entertainment & LeisureRozrywka i relaks
971Entertainment ExpensesWydatki na reprezentację
972EquityKapitał własny
973Error LogDziennik błędów
974Error evaluating the criteria formulaBłąd podczas oceny formuły kryterium
975Error in formula or condition: {0}Błąd wzoru lub stanu {0}
976Error: Not a valid id?Błąd: Nie ważne id?
977Estimated CostSzacowany koszt
978EvaluationOcena
979Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Nawet jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen o najwyższym priorytecie, a następnie następujące priorytety wewnętrznej są stosowane:
980EventWydarzenie
981Event LocationLokalizacja wydarzenia
982Event NameNazwa wydarzenia
983Exchange Gain/LossWymiana Zysk / Strata
984Exchange Rate Revaluation master.Mistrz wyceny kursu wymiany.
985Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})
986Excise InvoiceAkcyza Faktura
987ExecutionWykonanie
988Executive SearchSzukanie wykonawcze
989Expand AllRozwiń wszystkie
990Expected Delivery DateSpodziewana data odbioru przesyłki
991Expected Delivery Date should be after Sales Order DateOczekiwana data dostarczenia powinna nastąpić po Dacie Zamówienia Sprzedaży
992Expected End DateSpodziewana data końcowa
993Expected HrsOczekiwany godz
994Expected Start DateSpodziewana data startowa
995ExpenseKoszt
996Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountKonto koszty / Różnica ({0}) musi być kontem "rachunek zysków i strat"
997Expense AccountKonto Wydatków
998Expense ClaimZwrot kosztów
999Expense Claim for Vehicle Log {0}Koszty Żądanie Vehicle Zaloguj {0}
1000Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogKoszty roszczenie {0} już istnieje dla Zaloguj Pojazdów
1001Expense ClaimsZapotrzebowania na wydatki
1002Expense account is mandatory for item {0}Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0}
1003ExpensesWydatki
1004Expenses Included In Asset ValuationKoszty uwzględnione w wycenie aktywów
1005Expenses Included In ValuationZaksięgowane wydatki w wycenie
1006Expired BatchesWygasłe partie
1007Expires OnUpływa w dniu
1008Expiring OnWygasający
1009Expiry (In Days)Wygaśnięcie (w dniach)
1010ExplorePrzeglądaj
1011Export E-InvoicesEksportuj e-faktury
1012Extra LargeBardzo duży
1013Extra SmallExtra Small
1014FailZawieść
1015FailedNieudane
1016Failed to create websiteNie udało się utworzyć witryny
1017Failed to install presetsNie udało się zainstalować ustawień wstępnych
1018Failed to loginNie udało się zalogować
1019Failed to setup companyNie udało się skonfigurować firmy
1020Failed to setup defaultsNie udało się skonfigurować ustawień domyślnych
1021Failed to setup post company fixturesNie udało się skonfigurować urządzeń firm post
1022FaxFaks
1023FeeOpłata
1024Fee CreatedOpłata utworzona
1025Fee Creation FailedUtworzenie opłaty nie powiodło się
1026Fee Creation PendingTworzenie opłat w toku
1027Fee Records Created - {0}Utworzono Records Fee - {0}
1028FeedbackInformacja zwrotna
1029FeesOpłaty
1030FemaleKobieta
1031Fetch DataPobierz dane
1032Fetch Subscription UpdatesPobierz aktualizacje subskrypcji
1033Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)
1034Fetching records......Pobieranie rekordów ......
1035Field NameNazwa pola
1036FieldnameNazwa pola
1037FieldsPola
1038Fill the form and save itWypełnij formularz i zapisz
1039Filter Employees By (Optional)Filtruj pracowników według (opcjonalnie)
1040Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtruj pola Wiersz # {0}: Nazwa pola <b>{1}</b> musi być typu „Link” lub „Tabela MultiSelect”
1041Filter Total Zero QtyFiltruj całkowitą liczbę zerową
1042Finance BookKsiążka finansowa
1043Financial / accounting year.Rok finansowy / księgowy.
1044Financial ServicesUsługi finansowe
1045Financial StatementsSprawozdania finansowe
1046Financial YearRok budżetowy
1047Finishkoniec
1048Finished GoodSkończony dobrze
1049Finished Good Item CodeGotowy kod dobrego towaru
1050Finished GoodsUkończone dobra
1051Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryZakończone Pozycja {0} musi być wprowadzony do wejścia typu Produkcja
1052Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentIlość gotowego produktu <b>{0}</b> i ilość <b>{1}</b> nie mogą się różnić
1053First NameImię
1054Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}System fiskalny jest obowiązkowy, uprzejmie ustal system podatkowy w firmie {0}
1055Fiscal YearRok podatkowy
1056Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateData zakończenia roku obrachunkowego powinna wynosić jeden rok od daty rozpoczęcia roku obrachunkowego
1057Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0}
1058Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateData rozpoczęcia roku podatkowego powinna być o rok wcześniejsza niż data zakończenia roku obrotowego
1059Fiscal Year {0} does not existRok fiskalny {0} nie istnieje
1060Fiscal Year {0} is requiredRok fiskalny {0} jest wymagane
1061Fiscal Year {0} not foundRok fiskalny {0} Nie znaleziono
1062Fixed AssetTrwała własność
1063Fixed Asset Item must be a non-stock item.Trwałego Rzecz musi być element non-stock.
1064Fixed AssetsŚrodki trwałe
1065Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelNiniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu
1066Following accounts might be selected in GST Settings:W ustawieniach GST można wybrać następujące konta:
1067Following course schedules were createdUtworzono harmonogramy kursów
1068Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterPoniższy element {0} nie jest oznaczony jako element {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji
1069Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterNastępujące elementy {0} nie są oznaczone jako {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji
1070FoodŻywność
1071Food, Beverage & TobaccoŻywność, Trunki i Tytoń
1072ForDla
1073For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Dla pozycji &quot;Produkt Bundle&quot;, magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z &quot;packing list&quot; tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego &quot;produkt Bundle&quot;, wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do &quot;packing list&quot; tabeli.
1074For EmployeeDla pracownika
1075For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryDo Ilość (Wyprodukowano kopie) są obowiązkowe
1076For SupplierDla dostawcy
1077For WarehouseDla magazynu
1078For Warehouse is required before SubmitDla magazynu jest wymagane przed wysłaniem
1079For an item {0}, quantity must be negative numberW przypadku elementu {0} ilość musi być liczbą ujemną
1080For an item {0}, quantity must be positive numberW przypadku elementu {0} liczba musi być liczbą dodatnią
1081For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryW przypadku karty pracy {0} można dokonać tylko wpisu typu „Transfer materiałów do produkcji”
1082For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedDo rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone
1083For row {0}: Enter Planned QtyDla wiersza {0}: wpisz planowaną liczbę
1084For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryDla {0}, tylko Kredytowane konta mogą być połączone z innym zapisem po stronie debetowej
1085For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryDla {0}, tylko rachunki płatnicze mogą być połączone z innym wejściem kredytową
1086Form ViewWidok formularza
1087Forum ActivityAktywność na forum
1088Free item code is not selectedKod wolnego przedmiotu nie jest wybrany
1089Freight and Forwarding ChargesKoszty dostaw i przesyłek
1090FrequencyCzęstotliwość
1091FridayPiątek
1092FromOd
1093From Address 1Od adresu 1
1094From Address 2Od adresu 2
1095From Currency and To Currency cannot be sameOd Waluty i Do Waluty nie mogą być te same
1096From Date and To Date lie in different Fiscal YearOd daty i daty są różne w danym roku obrotowym
1097From Date cannot be greater than To DateData od - nie może być późniejsza niż Data do
1098From Date must be before To DateData od musi być przed datą do
1099From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"Data od" powinna być w tym roku podatkowym. Przyjmując Datę od = {0}
1100From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Od daty {0} nie może być po zwolnieniu pracownika Data {1}
1101From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}Od daty {0} nie może upłynąć data dołączenia pracownika {1}
1102From DatetimeOd DateTime
1103From Delivery NoteOd dowodu dostawy
1104From Fiscal YearOd roku obrotowego
1105From GSTINZ GSTIN
1106From Party NameOd nazwy imprezy
1107From Pin CodeZ kodu PIN
1108From PlaceZ miejsca
1109From Range has to be less than To RangeOd Zakres musi być mniejsza niż do zakresu
1110From StateZ państwa
1111From TimeOd czasu
1112From Time Should Be Less Than To TimeOd czasu powinno być mniej niż w czasie
1113From Time cannot be greater than To Time.Od czasu nie może być większa niż do czasu.
1114From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedOd dostawcy w ramach systemu składu, Zwolniony i Nil oceniono
1115From and To dates requiredDaty Od i Do są wymagane
1116From date can not be less than employee's joining dateOd daty nie może być mniejsza niż data dołączenia pracownika
1117From value must be less than to value in row {0}Wartość "od" musi być mniejsza niż wartość w rzędzie {0}
1118From {0} | {1} {2}Od {0} | {1} {2}
1119Fuel PriceCena paliwa
1120Fuel QtyIlość paliwa
1121FulfillmentSpełnienie
1122FullPełny
1123Full NameImię i nazwisko
1124Full-timeNa cały etet
1125Fully Depreciatedpełni zamortyzowanych
1126Furnitures and FixturesMeble i wyposażenie
1127Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsDalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup
1128Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsKolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup
1129Further nodes can be only created under 'Group' type nodesKolejne powiązania mogą być tworzone tylko w powiązaniach typu "grupa"
1130Future dates not allowedPrzyszłe daty są niedozwolone
1131GSTINGSTIN
1132GSTR3B-FormFormularz GSTR3B
1133Gain/Loss on Asset DisposalZysk / Strata na Aktywów pozbywaniu
1134Gantt ChartWykres Gantta
1135Gantt chart of all tasks.Wykres Gantta dla wszystkich zadań.
1136GenderPłeć
1137GeneralOgólne
1138General LedgerKsięga Główna
1139Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Generuj zapotrzebowanie materiałowe (MRP) i zlecenia pracy.
1140Generate SecretGeneruj sekret
1141Get Details From DeclarationUzyskaj szczegółowe informacje z deklaracji
1142Get EmployeesZdobądź pracowników
1143Get InvociesZdobądź Invocies
1144Get InvoicesUzyskaj faktury
1145Get Invoices based on FiltersUzyskaj faktury na podstawie filtrów
1146Get Items from BOMWeź produkty z zestawienia materiałowego
1147Get Items from Healthcare ServicesPobierz przedmioty z usług opieki zdrowotnej
1148Get Items from PrescriptionsZdobądź przedmioty z recept
1149Get Items from Product BundleElementy z Bundle produktu
1150Get SuppliersDodaj dostawców
1151Get Suppliers ByDodaj dostawców wg
1152Get UpdatesInformuj o aktualizacjach
1153Get customers fromZdobądź klientów
1154Get from Patient EncounterUzyskaj od Spotkania Pacjenta
1155Getting StartedStart
1156GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1157Global settings for all manufacturing processes.Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.
1158Go to the Desktop and start using ERPNextPrzejdź do pulpitu i rozpocząć korzystanie ERPNext
1159GoCardless SEPA MandateMandat SEPA bez karty
1160GoCardless payment gateway settingsUstawienia bramy płatności bez płatności
1161Goal and ProcedureCel i procedura
1162Goals cannot be emptyCele nie mogą być puste
1163Goods In TransitTowary w tranzycie
1164Goods TransferredPrzesyłane towary
1165Goods and Services Tax (GST India)Podatek od towarów i usług (GST India)
1166Goods are already received against the outward entry {0}Towary są już otrzymane w stosunku do wpisu zewnętrznego {0}
1167GovernmentRząd
1168Grand TotalSuma Całkowita
1169GrantDotacja
1170Grant ApplicationWniosek o dofinansowanie
1171Grant LeavesPrzydziel możliwe Nieobecności
1172Grant information.Udziel informacji.
1173GroceryArtykuły spożywcze
1174Gross PayPłaca brutto
1175Gross ProfitZysk brutto
1176Gross Profit %Zysk brutto%
1177Gross Profit / LossZysk / Strata
1178Gross Purchase AmountZakup Kwota brutto
1179Gross Purchase Amount is mandatoryZakup Kwota brutto jest obowiązkowe
1180Group by AccountGrupuj według konta
1181Group by PartyGrupa według partii
1182Group by VoucherGrupuj według Podstawy księgowania
1183Group by Voucher (Consolidated)Group by Voucher (Consolidated)
1184Group node warehouse is not allowed to select for transactionsMagazyn węzeł Grupa nie jest dozwolone, aby wybrać dla transakcji
1185Group to Non-GroupGrupa do Non-Group
1186Group your students in batchesGrupa uczniowie w partiach
1187GroupsGrupy
1188Guardian1 Email IDIdentyfikator e-maila Guardian1
1189Guardian1 Mobile NoGuardian1 Komórka Nie
1190Guardian1 NameNazwa Guardian1
1191Guardian2 Email IDIdentyfikator e-mail Guardian2
1192Guardian2 Mobile NoGuardian2 Komórka Nie
1193Guardian2 NameNazwa Guardian2
1194GuestGość
1195HR ManagerKierownik ds. Personalnych
1196HSNHSN
1197HSN/SACHSN / SAC
1198Half DayPół Dnia
1199Half Day Date is mandatoryData półdniowa jest obowiązkowa
1200Half Day Date should be between From Date and To DatePół Dzień Data powinna być pomiędzy Od Data i do tej pory
1201Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateData pół dnia powinna znajdować się pomiędzy datą pracy a datą zakończenia pracy
1202Half YearlyPół Roku
1203Half day date should be in between from date and to dateData pół dnia powinna być pomiędzy datą i datą
1204Half-YearlyPółroczny
1205HardwareSprzęt komputerowy
1206Head of Marketing and SalesKierownik marketingu i sprzedaży
1207Health CareOpieka zdrowotna
1208HealthcareOpieka zdrowotna
1209Healthcare (beta)Opieka zdrowotna (beta)
1210Healthcare PractitionerPraktyk opieki zdrowotnej
1211Healthcare Practitioner not available on {0}Pracownik służby zdrowia niedostępny na {0}
1212Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Pracownik służby zdrowia {0} nie jest dostępny w {1}
1213Healthcare Service UnitJednostka opieki zdrowotnej
1214Healthcare Service Unit TreeDrzewo usług opieki zdrowotnej
1215Healthcare Service Unit TypeRodzaj usługi opieki zdrowotnej
1216Healthcare ServicesOpieka zdrowotna
1217Healthcare SettingsUstawienia opieki zdrowotnej
1218Hellocześć
1219Help Results forPomoc Wyniki dla
1220HighWysoki
1221High SensitivityWysoka czułość
1222HoldTrzymaj
1223Hold InvoiceHold Invoice
1224HolidayŚwięto
1225Holiday ListLista Świąt
1226Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Pokoje hotelowe typu {0} są niedostępne w dniu {1}
1227HotelsHotele
1228HourlyCogodzinny
1229Hoursgodziny
1230House rent paid days overlapping with {0}Dni płatne za wynajem domu pokrywają się z {0}
1231House rented dates required for exemption calculationDaty wynajmu domu wymagane do obliczenia odstępstwa
1232House rented dates should be atleast 15 days apartTerminy wynajmu domu powinny wynosić co najmniej 15 dni
1233How Pricing Rule is applied?Jak reguła jest stosowana Wycena?
1234Hub CategoryKategoria koncentratora
1235Hub Sync IDIdentyfikator Hub Sync
1236Human ResourceZasoby ludzkie
1237Human ResourcesKadry
1238IFSC CodeKod IFSC
1239IGST AmountWielkość IGST
1240IP AddressAdres IP
1241ITC Available (whether in full op part)Dostępne ITC (czy w pełnej wersji)
1242ITC ReversedOdwrócono ITC
1243Identifying Decision MakersIdentyfikacja decydentów
1244If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Jeśli zaznaczona jest opcja automatycznego wyboru, klienci zostaną automatycznie połączeni z danym Programem lojalnościowym (przy zapisie)
1245If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Jeśli wiele Zasady ustalania cen nadal dominować, użytkownicy proszeni są o ustawienie Priorytet ręcznie rozwiązać konflikt.
1246If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Jeśli wybrana zostanie reguła cenowa dla &quot;Stawka&quot;, nadpisze ona Cennik. Stawka za ustalanie stawek jest ostateczną stawką, więc nie należy stosować dodatkowej zniżki. W związku z tym w transakcjach takich jak zamówienie sprzedaży, zamówienie itp. Zostanie ono pobrane w polu &quot;stawka&quot;, a nie w polu &quot;cennik ofert&quot;.
1247If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Jeśli dwóch lub więcej Zasady ustalania cen na podstawie powyższych warunków, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy wartość domyślna wynosi zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie mieć pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen z samych warunkach.
1248If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.W przypadku nielimitowanego wygaśnięcia punktów lojalnościowych czas trwania ważności jest pusty lub 0.
1249If you have any questions, please get back to us.Jeśli masz jakieś pytania, proszę wrócić do nas.
1250Ignore Existing Ordered QtyIgnoruj istniejącą zamówioną ilość
1251ImageObrazek
1252Image ViewWidok obrazka
1253Import DataImportuj dane
1254Import Day Book DataImportuj dane książki dziennej
1255Import LogLog operacji importu
1256Import Master DataImportuj dane podstawowe
1257Import in BulkMasowego importu
1258Import of goodsImport towarów
1259Import of servicesImport usług
1260Importing Items and UOMsImportowanie elementów i UOM
1261Importing Parties and AddressesImportowanie stron i adresów
1262In MaintenanceW naprawie
1263In ProductionW produkcji
1264In QtyW ilości
1265In Stock QtyIlość w magazynie
1266In Stock: W magazynie:
1267In Valuew polu Wartość
1268In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentW przypadku programu wielowarstwowego Klienci zostaną automatycznie przypisani do danego poziomu, zgodnie z wydatkami
1269InactiveNieaktywny
1270Incentives
1271Include Default Book EntriesDołącz domyślne wpisy książki
1272Include Exploded ItemsDołącz rozstrzelone przedmioty
1273Include POS TransactionsUwzględnij transakcje POS
1274Include UOMDołącz UOM
1275Included in Gross ProfitZawarte w zysku brutto
1276IncomePrzychody
1277Income AccountKonto przychodów
1278Income TaxPodatek dochodowy
1279IncomingPrzychodzące
1280Incoming Rate
1281Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji.
1282Increment cannot be 0Przyrost nie może być 0
1283Increment for Attribute {0} cannot be 0Przyrost dla atrybutu {0} nie może być 0
1284Indirect ExpensesWydatki pośrednie
1285Indirect IncomePrzychody pośrednie
1286IndividualIndywidualny
1287Ineligible ITCNiekwalifikowany ITC
1288InitiatedZapoczątkowany
1289Inpatient RecordZapis ambulatoryjny
1290InsertWstaw
1291Installation NoteNotka instalacyjna
1292Installation Note {0} has already been submittedNotka instalacyjna {0} została już dodana
1293Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla pozycji {0}
1294Installing presetsInstalowanie ustawień wstępnych
1295Institute AbbreviationInstytut Skrót
1296Institute NameNazwa Instytutu
1297InstructorInstruktor
1298Insufficient StockNiewystarczający zapas
1299Insurance Start date should be less than Insurance End dateData rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być mniejsza niż data zakończenia ubezpieczenia
1300Integrated TaxZintegrowany podatek
1301Inter-State SuppliesDostawy międzypaństwowe
1302Interest AmountKwota procentowa
1303InterestsZainteresowania
1304InternStażysta
1305Internet PublishingWydawnictwa internetowe
1306Intra-State SuppliesMateriały wewnątrzpaństwowe
1307IntroductionWprowadzenie
1308Invalid AttributeNieprawidłowy atrybut
1309Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemNieprawidłowe zamówienie zbiorcze dla wybranego klienta i przedmiotu
1310Invalid Company for Inter Company Transaction.Nieważna firma dla transakcji między przedsiębiorstwami.
1311Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Nieprawidłowy GSTIN! GSTIN musi mieć 15 znaków.
1312Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Nieprawidłowy GSTIN! Pierwsze 2 cyfry GSTIN powinny pasować do numeru stanu {0}.
1313Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie pasują do formatu GSTIN.
1314Invalid Posting TimeNieprawidłowy czas publikacji
1315Invalid attribute {0} {1}Nieprawidłowy atrybut {0} {1}
1316Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.
1317Invalid reference {0} {1}Nieprawidłowy odniesienia {0} {1}
1318Invalid {0}Nieprawidłowy {0}
1319Invalid {0} for Inter Company Transaction.Nieprawidłowy {0} dla transakcji między przedsiębiorstwami.
1320Invalid {0}: {1}Nieprawidłowy {0}: {1}
1321InventoryInwentarz
1322Investment BankingBankowość inwestycyjna
1323InvestmentsInwestycje
1324InvoiceFaktura
1325Invoice CreatedUtworzono fakturę
1326Invoice DiscountingDyskontowanie faktury
1327Invoice Patient RegistrationRejestracja pacjenta faktury
1328Invoice Posting DateFaktura Data zamieszczenia
1329Invoice TypeTyp faktury
1330Invoice already created for all billing hoursFaktura została już utworzona dla wszystkich godzin rozliczeniowych
1331Invoice can't be made for zero billing hourFaktura nie może zostać wystawiona na zero godzin rozliczeniowych
1332Invoice {0} no longer existsFaktura {0} już nie istnieje
1333InvoicedZafakturowane
1334Invoiced AmountKwota zafakturowana
1335InvoicesFaktury
1336Invoices for Costumers.Faktury dla klientów.
1337Inward supplies from ISDDostawy wewnętrzne z ISD
1338Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Dostawy wewnętrzne podlegające zwrotowi (inne niż 1 i 2 powyżej)
1339Is ActiveJest aktywny
1340Is DefaultJest domyślny
1341Is Existing AssetCzy istniejącego środka trwałego
1342Is FrozenZamrożony
1343Is GroupCzy Grupa
1344IssueZdarzenie
1345Issue MaterialWydanie Materiał
1346IssuedWydany
1347IssuesZagadnienia
1348It is needed to fetch Item Details.Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji.
1349ItemAsortyment
1350Item 1Pozycja 1
1351Item 2Pozycja 2
1352Item 3Pozycja 3
1353Item 4Pozycja 4
1354Item 5Pozycja 5
1355Item Cartpoz Koszyk
1356Item CodeKod identyfikacyjny
1357Item Code cannot be changed for Serial No.Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego
1358Item Code required at Row No {0}Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0}
1359Item DescriptionOpis produktu
1360Item GroupKategoria
1361Item Group TreeDrzewo kategorii
1362Item Group not mentioned in item master for item {0}Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0}
1363Item NameNazwa przedmiotu
1364Item Price added for {0} in Price List {1}Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1}
1365Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Cena produktu pojawia się wiele razy w oparciu o Cennik, Dostawcę / Klienta, Walutę, Pozycję, UOM, Ilość i Daty.
1366Item Price updated for {0} in Price List {1}Pozycja Cena aktualizowana {0} w Cenniku {1}
1367Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableWiersz pozycji {0}: {1} {2} nie istnieje w powyższej tabeli &quot;{1}&quot;
1368Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable
1369Item TemplateSzablon przedmiotu
1370Item Variant SettingsUstawienia wariantu pozycji
1371Item Variant {0} already exists with same attributesPozycja Wersja {0} istnieje już z samymi atrybutami
1372Item VariantsWarianty artykuł
1373Item Variants updatedZaktualizowano wariant produktu
1374Item has variants.Pozycja ma warianty.
1375Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonRzecz musi być dodane za "elementy z zakupu wpływy" przycisk
1376Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountJednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował
1377Item variant {0} exists with same attributesPozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami
1378Item {0} does not existElement {0} nie istnieje
1379Item {0} does not exist in the system or has expiredElement {0} nie istnieje w systemie lub wygasł
1380Item {0} has already been returnedElement {0} został zwrócony
1381Item {0} has been disabledElement {0} została wyłączona
1382Item {0} has reached its end of life on {1}Element {0} osiągnął kres przydatności {1}
1383Item {0} ignored since it is not a stock itemElement {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie
1384Item {0} is a template, please select one of its variantsElement {0} jest szablon, należy wybrać jedną z jego odmian
1385Item {0} is cancelledElement {0} jest anulowany
1386Item {0} is disabledElement {0} jest wyłączony
1387Item {0} is not a serialized Item
1388Item {0} is not a stock ItemElement {0} nie jest w magazynie
1389Item {0} is not active or end of life has been reachedElement {0} nie jest aktywny, lub osiągnął datę przydatności
1390Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterElement {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawdź mastera tego elementu
1391Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankElement {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny być puste
1392Item {0} must be a Fixed Asset ItemElement {0} musi być trwałego przedmiotu
1393Item {0} must be a Sub-contracted Item
1394Item {0} must be a non-stock itemElement {0} musi być elementem non-stock
1395Item {0} must be a stock ItemItem {0} musi być dostępna w magazynie
1396Item {0} not foundElement {0} nie został znaleziony
1397Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Element {0} nie znajdują się w &quot;materiały dostarczane&quot; tabeli w Zamówieniu {1}
1398Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt).
1399Item: {0} does not exist in the systemPozycja: {0} nie istnieje w systemie
1400ItemsProdukty
1401Items FilterElementy Filtruj
1402Items and PricingProdukty i cennik
1403Items for Raw Material RequestElementy do żądania surowca
1404Job CardKarta pracy
1405Job DescriptionOpis stanowiska Pracy
1406Job OfferOferta pracy
1407Job card {0} createdUtworzono kartę zadania {0}
1408JobsOferty pracy
1409Joinłączyć
1410Journal Entries {0} are un-linkedZapisy księgowe {0} nie są powiązane
1411Journal EntryZapis księgowy
1412Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherKsięgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon
1413Kanban BoardKanban Board
1414Key ReportsKluczowe raporty
1415LMS ActivityAktywność LMS
1416Lab TestTest laboratoryjny
1417Lab Test ReportRaport z testów laboratoryjnych
1418Lab Test SamplePróbka do badań laboratoryjnych
1419Lab Test TemplateSzablon testu laboratoryjnego
1420Lab Test UOMLab Test UOM
1421Lab Tests and Vital SignsTesty laboratoryjne i Vital Signs
1422Lab result datetime cannot be before testing datetimeData zestawienia wyników laboratorium nie może być wcześniejsza niż test datetime
1423Lab testing datetime cannot be before collection datetimeData testowania laboratorium nie może być datą zbierania danych
1424Labeletykieta
1425LaboratoryLaboratorium
1426Language NameNazwa Język
1427LargeDuży
1428Last CommunicationOstatnia komunikacja
1429Last Communication DateOstatni dzień komunikacji
1430Last NameNazwisko
1431Last Order AmountKwota ostatniego zamówienia
1432Last Order DateData ostatniego zamówienia
1433Last Purchase PriceOstatnia cena zakupu
1434Last Purchase RateData Ostatniego Zakupu
1435LatestOstatnie
1436Latest price updated in all BOMsAktualna cena została zaktualizowana we wszystkich biuletynach
1437LeadPotencjalny klient
1438Lead CountLiczba potencjalnych klientów
1439Lead OwnerWłaściciel Tropu
1440Lead Owner cannot be same as the LeadOłów Właściciel nie może być taka sama jak Lead
1441Lead Time DaysCzas realizacji (dni)
1442Lead to QuotationTrop do Wyceny
1443Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsPrzewody pomóc biznesu, dodać wszystkie kontakty i więcej jak swoich klientów
1444LearnSamouczek
1445Leave Approval NotificationPowiadomienie o zmianie zatwierdzającego Nieobecność
1446Leave BlockedUrlop Zablokowany
1447Leave EncashmentZostawić Inkaso
1448Leave ManagementZarządzanie Nieobecnościami
1449Leave Status NotificationPowiadomienie o Statusie zgłoszonej Nieobecności
1450Leave TypeTyp urlopu
1451Leave Type is madatoryTyp Nieobecności jest polem wymaganym
1452Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payTyp Nieobecności {0} nie może zostać zaalokowany, ponieważ jest Urlopem Bezpłatnym
1453Leave Type {0} cannot be carry-forwardedTyp Nieobecności {0} nie może zostać przeniesiony w przyszłość
1454Leave Type {0} is not encashableTyp opuszczenia {0} nie podlega szyfrowaniu
1455Leave Without PayUrlop bezpłatny
1456Leave and AttendanceNieobecności i Obecności
1457Leave application {0} already exists against the student {1}Pozostaw aplikację {0} już istnieje przeciwko uczniowi {1}
1458Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Nieobecność nie może być przyznana przed {0}, a bilans nieobecności został już przeniesiony na przyszły wpis alokacyjny nieobecności {1}
1459Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Zostaw nie mogą być stosowane / anulowana przed {0}, a bilans urlopu zostało już przeniesionych przekazywane w przyszłości rekordu alokacji urlopu {1}
1460Leave of type {0} cannot be longer than {1}Urlop typu {0} nie może być dłuższy niż {1}
1461Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersPozostaw to pole puste, aby składać zamówienia dla wszystkich dostawców
1462LeavesOdchodzi
1463Leaves Allocated Successfully for {0}Nieobecności Przedzielono z Powodzeniem dla {0}
1464Leaves has been granted sucessfullyNieobecności zostały przyznane z powodzeniem
1465Leaves must be allocated in multiples of 0.5Urlop musi być zdefiniowany jako wielokrotność liczby "0.5"
1466Leaves per YearNieobecności w Roku
1467LedgerRejestr
1468LegalLegalnie
1469Legal ExpensesWydatki na obsługę prawną
1470Letter HeadNagłówek
1471Letter Heads for print templates.Nagłówki dla szablonów druku
1472LevelPoziom
1473LiabilityZobowiązania
1474LicenseLicencja
1475LifecycleKoło życia
1476LimitLimit
1477Limit CrossedLimit Crossed
1478Link to Material RequestLink do żądania materiałowego
1479List of all share transactionsLista wszystkich transakcji akcji
1480List of available Shareholders with folio numbersLista dostępnych Akcjonariuszy z numerami folio
1481Loading Payment SystemŁadowanie systemu płatności
1482LoanPożyczka
1483Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Kwota kredytu nie może przekroczyć maksymalna kwota kredytu o {0}
1484Loan ApplicationPodanie o pożyczkę
1485Loan ManagementZarządzanie kredytem
1486Loan RepaymentSpłata pożyczki
1487Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać dyskontowanie faktury
1488Loans (Liabilities)Kredyty (zobowiązania)
1489Loans and Advances (Assets)Pożyczki i zaliczki (aktywa)
1490LocalLokalne
1491LogLog
1492Logs for maintaining sms delivery statusLogi do utrzymania sms stan przesyłki
1493LostStraty
1494Lost ReasonsPrzegrane przyczyny
1495LowNiski
1496Low SensitivityMała czułość
1497Lower IncomeNiższy przychód
1498Loyalty AmountKwota lojalności
1499Loyalty Point EntryPunkt lojalnościowy
1500Loyalty PointsPunkty lojalnościowe
1501Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Punkty lojalnościowe będą obliczane na podstawie zużytego (za pomocą faktury sprzedaży), na podstawie wspomnianego współczynnika zbierania.
1502Loyalty Points: {0}Punkty lojalnościowe: {0}
1503Loyalty ProgramProgram lojalnościowy
1504MainGłówny
1505MaintenanceKonserwacja
1506Maintenance LogDziennik konserwacji
1507Maintenance ManagerMenager Konserwacji
1508Maintenance SchedulePlan Konserwacji
1509Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij "generuj plan"
1510Maintenance Schedule {0} exists against {1}Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1}
1511Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPlan Konserwacji {0} musi być anulowany przed usunięciem tego zamówienia
1512Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitStan konserwacji musi zostać anulowany lub uzupełniony do przesłania
1513Maintenance UserUżytkownik Konserwacji
1514Maintenance VisitWizyta Konserwacji
1515Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderWizyta Konserwacji {0} musi być anulowana przed usunięciem nakazu sprzedaży
1516Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0}
1517MakeStwórz
1518Make PaymentDokonać płatności
1519Make project from a template.Utwórz projekt z szablonu.
1520Making Stock EntriesDokonywanie stockowe Wpisy
1521MaleMężczyzna
1522Manage Customer Group Tree.Zarządzaj drzewem grupy klientów
1523Manage Sales Partners.Zarządzaj Partnerami Sprzedaży.
1524Manage Sales Person Tree.Zarządzaj Drzewem Sprzedawców
1525Manage Territory Tree.Zarządzaj drzewem terytorium
1526Manage your ordersZarządzanie zamówień
1527ManagementZarząd
1528ManagerMenager
1529Managing ProjectsZarządzanie projektami
1530Managing SubcontractingZarządzanie Podwykonawstwo
1531MandatoryObowiązkowe
1532Mandatory field - Academic YearPole obowiązkowe - Rok akademicki
1533Mandatory field - Get Students FromPole obowiązkowe - pobierz uczniów
1534Mandatory field - ProgramPole obowiązkowe - program
1535ManufactureProdukcja
1536ManufacturerProducent
1537Manufacturer Part NumberNumer katalogowy producenta
1538ManufacturingProdukcja
1539Manufacturing Quantity is mandatoryIlość wyprodukowanych jest obowiązkowa
1540MappingMapowanie
1541Mapping TypeTyp odwzorowania
1542Mark AbsentOznacz Nieobecna
1543Mark AttendanceOznaczaj Uczestnictwo
1544Mark Half DayOznacz pół dnia
1545Mark PresentMark Present
1546MarketingMarketing
1547Marketing ExpensesWydatki marketingowe
1548MarketplaceRynek
1549Marketplace ErrorBłąd na rynku
1550MastersMagistrowie
1551Match Payments with InvoicesPłatności mecz fakturami
1552Match non-linked Invoices and Payments.Łączenie faktur z płatnościami
1553MaterialMateriał
1554Material ConsumptionZużycie materiału
1555Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Zużycie materiału nie jest ustawione w ustawieniach produkcyjnych.
1556Material ReceiptPrzyjęcie materiałów
1557Material RequestZamówienie produktu
1558Material Request DateMateriał Zapytanie Data
1559Material Request NoZamówienie produktu nr
1560Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Nie utworzono wniosku o materiał, jako ilość dostępnych surowców.
1561Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2}
1562Material Request to Purchase OrderTwoje zamówienie jest w realizacji
1563Material Request {0} is cancelled or stoppedZamówienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane
1564Material Request {0} submitted.Wysłano żądanie materiałowe {0}.
1565Material TransferTransfer materiałów
1566Material TransferredPrzeniesiony materiał
1567Material to SupplierMateriał do dostawcy
1568Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Maksymalna kwota zwolnienia nie może być większa niż maksymalna kwota zwolnienia {0} kategorii zwolnienia podatkowego {1}
1569Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsMaksymalne korzyści powinny być większe niż zero w celu rozłożenia korzyści
1570Max discount allowed for item: {0} is {1}%Maksymalna zniżka pozwoliło na pozycji: {0} jest {1}%
1571Max: {0}Max: {0}
1572Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Maksymalne próbki - {0} mogą zostać zachowane dla Batch {1} i Item {2}.
1573Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Maksymalne próbki - {0} zostały już zachowane dla partii {1} i pozycji {2} w partii {3}.
1574Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Maksymalna kwota kwalifikująca się do komponentu {0} przekracza {1}
1575Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Maksymalna kwota świadczenia komponentu {0} przekracza {1}
1576Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Maksymalna kwota świadczenia pracownika {0} przekracza {1}
1577Maximum discount for Item {0} is {1}%Maksymalna zniżka dla pozycji {0} to {1}%
1578Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Maksymalny dozwolony urlop w typie urlopu {0} to {1}
1579MedicalMedyczny
1580Medical CodeKodeks medyczny
1581Medical Code StandardStandardowy kod medyczny
1582Medical DepartmentWydział Lekarski
1583Medical RecordHistoria choroby
1584MediumŚredni
1585MeetingSpotkanie
1586Member ActivityAktywność użytkownika
1587Member IDID Użytkownika
1588Member NameNazwa członka
1589Member information.Informacje o członkach.
1590MembershipCzłonkostwo
1591Membership DetailsDane dotyczące członkostwa
1592Membership IDIdentyfikator członkostwa
1593Membership Typetyp członkostwa
1594Memebership DetailsSzczegóły Memebership
1595Memebership Type DetailsSzczegóły typu memebership
1596MergeŁączyć
1597Merge AccountPołącz konto
1598Merge with Existing AccountScal z istniejącym kontem
1599Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyPołączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu płyt. Czy Grupa Root Typ, Firma
1600Message ExamplesPrzykłady wiadomości
1601Message SentWiadomość wysłana
1602MethodMetoda
1603Middle IncomeŚredni dochód
1604Middle NameDrugie imię
1605Middle Name (Optional)Drugie imię (opcjonalnie)
1606Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt nie może być większy niż Max Amt
1607Min Qty can not be greater than Max QtyMinimalna ilość nie może być większa niż maksymalna ilość
1608Minimum Lead Age (Days)Minimalny wiek ołowiu (dni)
1609Miscellaneous ExpensesPozostałe drobne wydatki
1610Missing Currency Exchange Rates for {0}Brakujące Wymiana walut stawki dla {0}
1611Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Brakujący szablon wiadomości e-mail do wysyłki. Ustaw jeden w Ustawieniach dostawy.
1612Missing value for Password, API Key or Shopify URLBrakująca wartość hasła, klucza API lub Shopify URL
1613Mode of PaymentSposób płatności
1614Mode of PaymentsTryb płatności
1615Mode of TransportTryb transportu
1616Mode of TransportationŚrodek transportu
1617Mode of payment is required to make a paymentSposób płatności jest wymagane, aby dokonać płatności
1618ModelModel
1619Moderate SensitivityŚrednia czułość
1620MondayPoniedziałek
1621MonthlyMiesięcznie
1622Monthly DistributionMiesięczny Dystrybucja
1623Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMiesięczna kwota spłaty nie może być większa niż Kwota kredytu
1624MoreWięcej
1625More InformationWięcej informacji
1626More than one selection for {0} not allowedWięcej niż jeden wybór dla {0} jest niedozwolony
1627More...Jeszcze...
1628Motion Picture & VideoRuchomy Obraz i Video
1629Moveruch
1630Move ItemMove Item
1631Multi CurrencyWielowalutowy
1632Multiple Item prices.Wiele cen przedmiotu.
1633Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Znaleziono wiele programów lojalnościowych dla klienta. Wybierz ręcznie.
1634Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0}
1635Multiple VariantsWiele wariantów
1636Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearWiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku finansowym
1637MusicMuzyka
1638My AccountMoje Konto
1639Name error: {0}Błąd Nazwa: {0}
1640Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców
1641Name or Email is mandatoryImię lub E-mail jest obowiązkowe
1642Nature Of SuppliesNatura dostaw
1643NavigatingNawigacja
1644Needs AnalysisAnaliza potrzeb
1645Negative Quantity is not allowedIlość nie może być wyrażana na minusie
1646Negative Valuation Rate is not allowedBłąd Szacowania Wartość nie jest dozwolona
1647Negotiation/ReviewNegocjacje / przegląd
1648Net Asset value as onWartość aktywów netto na
1649Net Cash from FinancingPrzepływy pieniężne netto z finansowania
1650Net Cash from InvestingPrzepływy pieniężne netto z inwestycji
1651Net Cash from OperationsŚrodki pieniężne netto z działalności operacyjnej
1652Net Change in Accounts PayableZmiana netto stanu zobowiązań
1653Net Change in Accounts ReceivableZmiana netto stanu należności
1654Net Change in CashZmiana netto stanu środków pieniężnych
1655Net Change in EquityZmiana netto w kapitale własnym
1656Net Change in Fixed AssetZmiana netto stanu trwałego
1657Net Change in InventoryZmiana netto stanu zapasów
1658Net ITC Available(A) - (B)Net ITC Available (A) - (B)
1659Net PayStawka Netto
1660Net Pay cannot be less than 0Wynagrodzenie netto nie może być mniejsza niż 0
1661Net ProfitZysk netto
1662Net Salary AmountKwota wynagrodzenia netto
1663Net TotalŁączna wartość netto
1664Net pay cannot be negativeStawka Netto nie może być na minusie
1665New Account NameNowa nazwa konta
1666New AddressNowy adres
1667New BOMNowe zestawienie materiałowe
1668New Batch ID (Optional)Nowy identyfikator partii (opcjonalnie)
1669New Batch QtyNowa partia
1670New CompanyNowa firma
1671New Cost Center NameNazwa nowego Centrum Kosztów
1672New Customer RevenueNowy Przychody klienta
1673New CustomersNowi Klienci
1674New DepartmentNowy dział
1675New EmployeeNowy pracownik
1676New LocationNowa lokalizacja
1677New Quality ProcedureNowa procedura jakości
1678New Sales InvoiceNowa faktura sprzedaży
1679New Sales Person NameNazwa nowej osoby Sprzedaży
1680New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu
1681New Warehouse NameNowy magazyn Nazwa
1682New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nowy limit kredytowy wynosi poniżej aktualnej kwoty należności dla klienta. Limit kredytowy musi być conajmniej {0}
1683New taskNowe zadanie
1684New {0} pricing rules are createdUtworzono nowe {0} reguły cenowe
1685NewslettersBiuletyny
1686Newspaper PublishersWydawcy gazet
1687NextDalej
1688Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressNastępnie Kontakt By nie może być taki sam jak adres e-mail Wiodącego
1689Next Contact Date cannot be in the pastNastępnie Kontakt Data nie może być w przeszłości
1690Next StepsNastępne kroki
1691No ActionBez akcji
1692No Customers yet!Brak klientów!
1693No DataBrak danych
1694No Delivery Note selected for Customer {}Nie wybrano uwagi dostawy dla klienta {}
1695No Employee FoundNie znaleziono pracownika
1696No Item with Barcode {0}Nie istnieje Przedmiot o kodzie kreskowym {0}
1697No Item with Serial No {0}Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0}
1698No Items available for transferBrak przedmiotów do przeniesienia
1699No Items selected for transferNie wybrano pozycji do przeniesienia
1700No Items to packBrak Przedmiotów do pakowania
1701No Items with Bill of Materials to ManufactureBrak przedmioty z Bill of Materials do produkcji
1702No Items with Bill of Materials.Brak przedmiotów z zestawieniem materiałów.
1703No PermissionBrak uprawnień
1704No QuoteBrak cytatu
1705No RemarksBrak uwag
1706No Result to submitBrak wyniku
1707No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Brak struktury wynagrodzenia dla pracownika {0} w danym dniu {1}
1708No Staffing Plans found for this DesignationNie znaleziono planów zatrudnienia dla tego oznaczenia
1709No Student Groups created.Brak grup studenckich utworzony.
1710No Students inBrak uczniów w Poznaniu
1711No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nie znaleziono danych potrącenia podatku dla bieżącego roku obrotowego.
1712No Work Orders createdNie utworzono zleceń pracy
1713No accounting entries for the following warehousesBrak zapisów księgowych dla następujących magazynów
1714No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesBrak aktywnego czy ustawiona Wynagrodzenie Struktura znalezionych dla pracownika {0} dla podanych dat
1715No contacts with email IDs found.Nie znaleziono kontaktów z identyfikatorami e-mail.
1716No data for this periodBrak danych dla tego okresu
1717No description givenBrak opisu
1718No employees for the mentioned criteriaBrak pracowników dla wymienionych kryteriów
1719No gain or loss in the exchange rateBrak zysków lub strat w kursie wymiany
1720No items listedBrak elementów na liście
1721No items to be received are overdueŻadne przedmioty do odbioru nie są spóźnione
1722No material request createdNie utworzono żadnego żadnego materialnego wniosku
1723No more updatesBrak więcej aktualizacji
1724No of InteractionsLiczba interakcji
1725No of SharesLiczba akcji
1726No pending Material Requests found to link for the given items.Nie znaleziono oczekujĘ ... cych żĘ ... danych żĘ ... danych w celu połĘ ... czenia dla podanych elementów.
1727No products foundNie znaleziono produktów
1728No products found.Nie znaleziono produktów.
1729No record foundNie znaleziono wyników
1730No records found in the Invoice tableNie znaleziono w tabeli faktury rekordy
1731No records found in the Payment tableNie znaleziono rekordów w tabeli płatności
1732No replies fromBrak odpowiedzi ze strony
1733No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNie znaleziono pokwitowania wypłaty za wyżej wymienione kryteria LUB wniosek o wypłatę wynagrodzenia już przesłano
1734No tasksBrak zadań
1735No time sheetsBrak karty czasu
1736No valuesBrak wartości
1737No {0} found for Inter Company Transactions.Nie znaleziono rekordów "{0}" dla transakcji między spółkami.
1738Non GST Inward SuppliesNon GST Inward Supplies
1739Non ProfitBrak Zysków
1740Non Profit (beta)Non Profit (beta)
1741Non-GST outward suppliesDostawy zewnętrzne spoza GST
1742Non-Group to GroupDla grupy do grupy
1743NoneŻaden
1744None of the items have any change in quantity or value.Żaden z elementów ma żadnych zmian w ilości lub wartości.
1745NosNumery
1746Not AvailableNiedostępny
1747Not Markednieoznaczone
1748Not Paid and Not DeliveredNie Płatny i nie Dostarczany
1749Not PermittedNiedozwolone
1750Not StartedNie Rozpoczęte
1751Not activeNieaktywny
1752Not allow to set alternative item for the item {0}Nie zezwalaj na ustawienie pozycji alternatywnej dla pozycji {0}
1753Not allowed to update stock transactions older than {0}Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapasów starszych niż {0}
1754Not authorized to edit frozen Account {0}Brak autoryzacji do edycji zamrożonego Konta {0}
1755Not authroized since {0} exceeds limitsBrak autoryzacji od {0} przekroczono granice
1756Not permitted for {0}Nie dopuszczony do {0}
1757Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNiedozwolone, w razie potrzeby skonfiguruj szablon testu laboratorium
1758Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNie dozwolone. Wyłącz opcję Service Unit Type
1759Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s)
1760Note: Item {0} entered multiple timesUwaga: Element {0} wpisano kilka razy
1761Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedUwaga: Płatność nie zostanie utworzona, gdyż nie określono konta 'Gotówka lub Bank'
1762Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej wartość lub kwota wynosi 0
1763Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Uwaga: Nie ma wystarczającej ilości urlopu aby ustalić typ zwolnienia {0}
1764Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach.
1765Note: {0}Uwaga: {0}
1766NotesNotatki
1767Nothing is included in grossNic nie jest wliczone w brutto
1768Nothing more to show.Nic więcej do pokazania.
1769Nothing to changeNic do zmiany
1770Notice PeriodOkres wypowiedzenia
1771Notify Customers via EmailPowiadom klientów przez e-mail
1772NumberNumer
1773Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsIlość amortyzacją Zarezerwowane nie może być większa od ogólnej liczby amortyzacją
1774Number of InteractionLiczba interakcji
1775Number of OrderNumer zlecenia
1776Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNumer nowego Konta, zostanie dodany do nazwy konta jako prefiks
1777Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNumer nowego miejsca powstawania kosztów, zostanie wprowadzony do nazwy miejsca powstawania kosztów jako prefiks
1778Number of root accounts cannot be less than 4Liczba kont root nie może być mniejsza niż 4
1779OdometerDrogomierz
1780Office EquipmentsUrządzenie Biura
1781Office Maintenance ExpensesWydatki na obsługę biura
1782Office RentWydatki na wynajem
1783On HoldW oczekiwaniu
1784On Net TotalNa podstawie Kwoty Netto
1785One customer can be part of only single Loyalty Program.Jeden klient może być częścią tylko jednego Programu lojalnościowego.
1786Online AuctionsAukcje online
1787Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedPozostawić tylko Aplikacje ze statusem „Approved” i „Odrzucone” mogą być składane
1788Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.W poniższej tabeli zostanie wybrana tylko osoba ubiegająca się o przyjęcie ze statusem &quot;Zatwierdzona&quot;.
1789Only users with {0} role can register on MarketplaceTylko użytkownicy z rolą {0} mogą rejestrować się w usłudze Marketplace
1790Open BOM {0}Otwarte BOM {0}
1791Open Item {0}Pozycja otwarta {0}
1792Open NotificationsOtwarte Powiadomienia
1793Open OrdersOtwarte zlecenia
1794Open a new ticketOtwórz nowy bilet
1795OpeningOtwarcie
1796Opening (Cr)Otwarcie (Cr)
1797Opening (Dr)Otwarcie (Dr)
1798Opening Accounting BalanceStan z bilansu otwarcia
1799Opening Accumulated DepreciationOtwarcie Skumulowana amortyzacja
1800Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Otwarcie Skumulowana amortyzacja powinna być mniejsza niż równa {0}
1801Opening BalanceBilans otwarcia
1802Opening Balance EquityBilans otwarcia Kapitału własnego
1803Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearOtwarcie Data i termin powinien być w obrębie samego roku podatkowego
1804Opening Date should be before Closing DateData otwarcia powinien być przed Dniem Zamknięcia
1805Opening Entry JournalOtwarcie dziennika wejścia
1806Opening Invoice Creation ToolOtwieranie narzędzia tworzenia faktury
1807Opening Invoice ItemOtwieranie faktury
1808Opening InvoicesOtwieranie faktur
1809Opening Invoices SummaryOtwieranie podsumowań faktur
1810Opening QtyIlość otwarcia
1811Opening StockOtwarcie Zdjęcie
1812Opening Stock BalanceSaldo otwierające zapasy
1813Opening ValueWartość otwarcia
1814Opening {0} Invoice createdOtworzono fakturę {0}
1815OperationOperacja
1816Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0}
1817Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji
1818OperationsDziałania
1819Operations cannot be left blankOperacje nie może być puste
1820Opp CountOpp Count
1821Opp/Lead %Opp / ołów%
1822OpportunitiesMożliwości
1823Opportunities by lead sourceMożliwości według źródła ołowiu
1824OpportunityOferta
1825Opportunity AmountKwota możliwości
1826Optional Holiday List not set for leave period {0}Opcjonalna lista dni świątecznych nie jest ustawiona dla okresu urlopu {0}
1827Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie podano.
1828Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcjonalne. Te Ustawienie będzie użyte w filtrze dla różnych transacji.
1829OptionsOpcje
1830Order CountLiczba zamówień
1831Order EntryWprowadzanie zamówień
1832Order ValueWartość zamówienia
1833Order rescheduled for syncZamów zmianę terminu do synchronizacji
1834Order/Quot %Zamówienie / kwota%
1835OrderedZamówione
1836Ordered QtyIlość Zamówiona
1837Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.
1838OrdersZamówienia
1839Orders released for production.Zamówienia puszczone do produkcji.
1840OrganizationOrganizacja
1841Organization NameNazwa organizacji
1842OtherInne
1843Other ReportsInne raporty
1844Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Inne dostawy zewnętrzne (bez oceny, zwolnione)
1845OthersInni
1846Out QtyBrak Ilości
1847Out ValueBrak Wartości
1848Out of OrderNieczynny
1849OutgoingWychodzący
1850OutstandingWybitny
1851Outstanding AmountZaległa Ilość
1852Outstanding AmtZaległa wartość
1853Outstanding Cheques and Deposits to clearWybitni Czeki i depozytów, aby usunąć
1854Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1})
1855Outward taxable supplies(zero rated)Dostaw podlegających opodatkowaniu zewnętrznemu (zero punktów)
1856OverdueZaległy
1857Overlap in scoring between {0} and {1}Pokrywaj się w punktacji pomiędzy {0} a {1}
1858Overlapping conditions found between:Nakładające warunki pomiędzy:
1859OwnerWłaściciel
1860PANStały numer konta (PAN)
1861PO already created for all sales order itemsZamówienie zostało już utworzone dla wszystkich zamówień sprzedaży
1862POSPOS
1863POS ProfilePOS profilu
1864POS Profile is required to use Point-of-SaleProfil POS jest wymagany do korzystania z Point-of-Sale
1865POS Profile required to make POS EntryProfil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS
1866POS SettingsUstawienia POS
1867Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Wartość spakowana musi równać się ilości dla przedmiotu {0} w rzędzie {1}
1868Packing SlipList przewozowy
1869Packing Slip(s) cancelledList(y) przewozowe anulowane
1870PaidZapłacono
1871Paid AmountZapłacona kwota
1872Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Wpłaconej kwoty nie może być większa od całkowitej ujemnej kwoty należności {0}
1873Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalWartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota
1874Paid and Not DeliveredPłatny i niedostarczone
1875ParameterParametr
1876Parent Item {0} must not be a Stock ItemDominująca pozycja {0} nie może być pozycja Zdjęcie
1877Parents Teacher Meeting AttendanceSpotkanie wychowawców rodziców
1878Part-timeNiepełnoetatowy
1879Partially Depreciatedczęściowo Zamortyzowany
1880Partially ReceivedCzęściowo odebrane
1881PartyGrupa
1882Party NameNazwa Party
1883Party TypeTyp grupy
1884Party Type and Party is mandatory for {0} accountTyp strony i strona są obowiązkowe dla konta {0}
1885Party Type is mandatoryRodzaj Partia jest obowiązkowe
1886Party is mandatoryPartia jest obowiązkowe
1887PasswordHasło
1888Password policy for Salary Slips is not setPolityka haseł dla poświadczeń wynagrodzenia nie jest ustawiona
1889Past Due DateMinione terminy
1890PatientCierpliwy
1891Patient AppointmentPowtarzanie Pacjenta
1892Patient EncounterSpotkanie z pacjentem
1893Patient not foundNie znaleziono pacjenta
1894Pay RemainingZapłać pozostałe
1895Pay {0} {1}Zapłać {0} {1}
1896PayablePłatność
1897Payable AccountKonto płatności
1898Payable AmountKwota do zapłaty
1899PaymentPłatność
1900Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPłatność anulowana. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji
1901Payment ConfirmationPotwierdzenie płatności
1902Payment DateData płatności
1903Payment DaysDni płatności
1904Payment DocumentPłatność Dokument
1905Payment Due DateTermin płatności
1906Payment Entries {0} are un-linkedWpisy płatności {0} są un-linked
1907Payment EntryPłatność
1908Payment Entry already existsZapis takiej Płatności już istnieje
1909Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie.
1910Payment Entry is already createdZapis takiej Płatności już został utworzony
1911Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPłatność nie powiodła się. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji
1912Payment GatewayBramki płatności
1913Payment Gateway Account not created, please create one manually.Payment Gateway konta nie jest tworzony, należy utworzyć ręcznie.
1914Payment Gateway NameNazwa bramki płatności
1915Payment ModeTryb Płatności
1916Payment Receipt NoteOtrzymanie płatności Uwaga
1917Payment RequestŻądanie zapłaty
1918Payment Request for {0}Prośba o płatność za {0}
1919Payment TemsTematyka płatności
1920Payment TermTermin płatności
1921Payment TermsZasady płatności
1922Payment Terms TemplateSzablon warunków płatności
1923Payment Terms based on conditionsWarunki płatności oparte na warunkach
1924Payment TypeTyp płatności
1925Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferTyp płatności musi być jednym z Odbierz Pay and przelew wewnętrzny
1926Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2}
1927Payment of {0} from {1} to {2}Płatność {0} od {1} do {2}
1928Payment request {0} createdŻądanie zapłaty {0} zostało utworzone
1929PaymentsPłatności
1930PayrollLista płac
1931Payroll NumberNumer listy płac
1932Payroll PayablePłace Płatne
1933PayslipOdcinek wypłaty
1934Pending ActivitiesOczekujące Inne
1935Pending AmountKwota Oczekiwana
1936Pending LeavesOczekujące Nieobecności
1937Pending QtyOczekuje szt
1938Pending QuantityIlość oczekująca
1939Pending ReviewCzekający na rewizję
1940Pending activities for todayDziałania oczekujące na dziś
1941Pension FundsFundusze emerytalne
1942Percentage Allocation should be equal to 100%Przydział Procentowy powinien wynosić 100%
1943Perception AnalysisAnaliza percepcji
1944PeriodOkres
1945Period Closing EntryWpis Kończący Okres
1946Period Closing VoucherZamknięcie roku
1947PeriodicityOkresowość
1948Personal DetailsDane osobowe
1949PharmaceuticalFarmaceutyczny
1950PharmaceuticalsFarmaceutyczne
1951PhysicianLekarz
1952PieceworkPraca akordowa
1953PincodeKod PIN
1954Place Of Supply (State/UT)Miejsce zaopatrzenia (stan / UT)
1955Place OrderZłóż zamówienie
1956Plan NameNazwa planu
1957Plan for maintenance visits.Plan wizyt serwisowych.
1958Planned QtyPlanowana ilość
1959Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planowana ilość: ilość, dla której zlecenie pracy zostało podniesione, ale oczekuje na wyprodukowanie.
1960PlanningPlanowanie
1961Plants and MachineriesRośliny i maszyn
1962Please Set Supplier Group in Buying Settings.Ustaw grupę dostawców w ustawieniach zakupów.
1963Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsDodaj konto tymczasowego otwarcia w planie kont
1964Please add the account to root level Company - Dodaj konto do poziomu głównego firmy -
1965Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentDodaj pozostałe korzyści {0} do dowolnego z istniejących komponentów
1966Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyProszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach
1967Please click on 'Generate Schedule'Proszę kliknąć na "Wygeneruj Harmonogram"
1968Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Proszę kliknąć na "Generowanie Harmonogramu", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}
1969Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleKliknij na "Generuj Harmonogram" aby otrzymać harmonogram
1970Please confirm once you have completed your trainingPotwierdź po zakończeniu szkolenia
1971Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Utwórz paragon zakupu lub fakturę zakupu elementu {0}
1972Please define grade for Threshold 0%Proszę określić stopień dla progu 0%
1973Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesWłącz opcję Rzeczywiste wydatki za rezerwację
1974Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesWłącz Włączone do zamówienia i obowiązujące przy rzeczywistych kosztach rezerwacji
1975Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupWłącz domyślne konto przychodzące przed utworzeniem Daily Summary Summary Group
1976Please enable pop-upsProszę włączyć pop-upy
1977Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoProszę wprowadź "Zlecona" jako Tak lub Nie
1978Please enter API Consumer KeyWprowadź klucz klienta API
1979Please enter API Consumer SecretWprowadź klucz tajny API
1980Please enter Account for Change AmountProszę wpisać uwagę do zmiany kwoty
1981Please enter Approving Role or Approving UserProszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego
1982Please enter Cost CenterWprowadź Centrum kosztów
1983Please enter Delivery DateProszę podać datę doręczenia
1984Please enter Employee Id of this sales personProszę podać ID pracownika tej osoby ze sprzedaży
1985Please enter Expense AccountWprowadź konto Wydatków
1986Please enter Item Code to get Batch NumberProszę wpisać kod produkt, aby uzyskać numer partii
1987Please enter Item Code to get batch noProszę wprowadzić Kod Produktu w celu przyporządkowania serii
1988Please enter Item firstProszę najpierw wprowadzić Przedmiot
1989Please enter Maintaince Details firstProszę wprowadzić szczegóły dotyczące konserwacji
1990Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Proszę podać Planowane Ilości dla pozycji {0} w wierszu {1}
1991Please enter Preferred Contact EmailProszę wpisać Preferowany Kontakt Email
1992Please enter Production Item firstWprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz
1993Please enter Purchase Receipt firstProszę wpierw wprowadzić dokument zakupu
1994Please enter Receipt DocumentProszę podać Otrzymanie dokumentu
1995Please enter Reference date
1996Please enter Repayment PeriodsProszę wprowadzić okresy spłaty
1997Please enter Reqd by DateWprowadź datę realizacji
1998Please enter Woocommerce Server URLWprowadź adres URL serwera Woocommerce
1999Please enter Write Off AccountProszę zdefiniować konto odpisów
2000Please enter atleast 1 invoice in the tableWprowadź co najmniej jedną fakturę do tabelki
2001Please enter company firstProszę najpierw wpisać Firmę
2002Please enter company name firstProszę najpierw wpisać nazwę Firmy
2003Please enter default currency in Company MasterProszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy
2004Please enter message before sendingProszę wpisać wiadomość przed wysłaniem
2005Please enter parent cost centerProszę podać nadrzędne centrum kosztów
2006Please enter quantity for Item {0}Wprowadź ilość dla przedmiotu {0}
2007Please enter relieving date.
2008Please enter repayment AmountWpisz Kwota spłaty
2009Please enter valid Financial Year Start and End DatesProszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia
2010Please enter valid email addressProszę wprowadzić poprawny adres email
2011Please enter {0} firstPodaj {0} pierwszy
2012Please fill in all the details to generate Assessment Result.Proszę wypełnić wszystkie szczegóły, aby wygenerować wynik oceny.
2013Please identify/create Account (Group) for type - {0}Określ / utwórz konto (grupę) dla typu - {0}
2014Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Zidentyfikuj / utwórz konto (księga) dla typu - {0}
2015Please login as another user to register on MarketplaceZaloguj się jako inny użytkownik, aby zarejestrować się na rynku
2016Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć.
2017Please mention Basic and HRA component in CompanyProszę wspomnieć o komponencie Basic i HRA w firmie
2018Please mention Round Off Account in CompanyProszę określić konto do zaokrągleń kwot w firmie
2019Please mention Round Off Cost Center in CompanyPowołaj zaokrąglić centrum kosztów w Spółce
2020Please mention no of visits required
2021Please mention the Lead Name in Lead {0}Zapoznaj się z nazwą wiodącego wiodącego {0}
2022Please pull items from Delivery NoteWyciągnij elementy z dowodu dostawy
2023Please register the SIREN number in the company information fileZarejestruj numer SIREN w pliku z informacjami o firmie
2024Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Proszę usunąć tę fakturę {0} z C-Form {1}
2025Please save the patient firstNajpierw zapisz pacjenta
2026Please save the report again to rebuild or updateZapisz raport ponownie, aby go odbudować lub zaktualizować
2027Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowProszę wybrać Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rzędzie
2028Please select Apply Discount OnProszę wybrać Zastosuj RABAT
2029Please select BOM against item {0}Wybierz zestawienie materiałów w odniesieniu do pozycji {0}
2030Please select BOM for Item in Row {0}Proszę wybrać LM dla pozycji w wierszu {0}
2031Please select BOM in BOM field for Item {0}Proszę wybrać LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0}
2032Please select Category firstProszę najpierw wybrać kategorię
2033Please select Charge Type firstNajpierw wybierz typ opłaty
2034Please select CompanyProszę wybrać firmę
2035Please select Company and DesignationWybierz firmę i oznaczenie
2036Please select Company and Party Type firstNajpierw wybierz typ firmy, a Party
2037Please select Company and Posting Date to getting entriesWybierz Firmę i Data księgowania, aby uzyskać wpisy
2038Please select Company firstNajpierw wybierz firmę
2039Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogProszę wybrać opcję Data zakończenia dla ukończonego dziennika konserwacji zasobów
2040Please select Completion Date for Completed RepairProszę wybrać datę zakończenia naprawy zakończonej
2041Please select CourseProszę wybrać Kurs
2042Please select DrugProszę wybrać lek
2043Please select EmployeeWybierz pracownika
2044Please select Existing Company for creating Chart of AccountsWybierz istniejący podmiot do tworzenia planu kont
2045Please select Healthcare ServiceWybierz Healthcare Service
2046Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleProszę wybrać produkt, gdzie &quot;Czy Pozycja Zdjęcie&quot; brzmi &quot;Nie&quot; i &quot;Czy Sales Item&quot; brzmi &quot;Tak&quot;, a nie ma innego Bundle wyrobów
2047Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateWybierz Stan konserwacji jako Zakończony lub usuń datę ukończenia
2048Please select Party Type firstWybierz typ pierwszy Party
2049Please select PatientProszę wybrać Pacjenta
2050Please select Patient to get Lab TestsWybierz pacjenta, aby uzyskać testy laboratoryjne
2051Please select Posting Date before selecting PartyProszę wybrać Data księgowania przed wybraniem Stronę
2052Please select Posting Date firstNajpierw wybierz zamieszczenia Data
2053Please select Price ListWybierz Cennik
2054Please select ProgramProszę wybrać Program
2055Please select Qty against item {0}Wybierz Qty przeciwko pozycji {0}
2056Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstNajpierw wybierz Sample Retention Warehouse w ustawieniach magazynowych
2057Please select Start Date and End Date for Item {0}Wybierz Datę Startu i Zakończenia dla elementu {0}
2058Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantWybierz Wstęp studenta, który jest obowiązkowy dla płatnego studenta
2059Please select a BOMWybierz zestawienie materiałów
2060Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementWybierz partię dla elementu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii, która spełnia ten wymóg
2061Please select a CompanyWybierz firmę
2062Please select a batchWybierz partię
2063Please select a csv fileProszę wybrać plik .csv
2064Please select a field to edit from numpadProszę wybrać pole do edycji z numpadu
2065Please select a tableProszę wybrać tabelę
2066Please select a valid DateProszę wybrać prawidłową datę
2067Please select a value for {0} quotation_to {1}Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1}
2068Please select a warehouseProszę wybrać magazyn
2069Please select at least one domain.Wybierz co najmniej jedną domenę.
2070Please select correct accountProszę wybrać prawidłową konto
2071Please select dateProszę wybrać datę
2072Please select item codeWybierz kod produktu
2073Please select month and yearWybierz miesiąc i rok
2074Please select prefix firstWybierz prefiks
2075Please select the CompanyWybierz firmę
2076Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Wybierz typ programu dla wielu poziomów dla więcej niż jednej reguły zbierania.
2077Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Proszę wybrać grupę oceniającą inną niż &quot;Wszystkie grupy oceny&quot;
2078Please select the document type firstNajpierw wybierz typ dokumentu
2079Please select weekly off dayWybierz tygodniowe dni wolne
2080Please select {0}Proszę wybrać {0}
2081Please select {0} firstProszę najpierw wybrać {0}
2082Please set 'Apply Additional Discount On'Proszę ustawić &quot;Zastosuj dodatkowe zniżki na &#39;
2083Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Proszę ustawić &quot;aktywa Amortyzacja Cost Center&quot; w towarzystwie {0}
2084Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Proszę ustaw &#39;wpływ konto / strata na aktywach Spółki w unieszkodliwianie &quot;{0}
2085Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Ustaw konto w magazynie {0} lub domyślne konto zapasów w firmie {1}
2086Please set B2C Limit in GST Settings.Ustaw Limit B2C w Ustawieniach GST.
2087Please set CompanyProszę ustawić firmę
2088Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Proszę wyłączyć filtr firmy, jeśli Group By jest &quot;Company&quot;
2089Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Proszę ustawić domyślny Payroll konto płatne w Spółce {0}
2090Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub {1} Spółki
2091Please set Email AddressProszę ustawić adres e-mail
2092Please set GST Accounts in GST SettingsUstaw Konta GST w Ustawieniach GST
2093Please set Hotel Room Rate on {}Ustaw stawkę hotelową na {}
2094Please set Number of Depreciations BookedProszę ustawić ilość amortyzacji zarezerwowano
2095Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Ustaw niezrealizowane konto zysku / straty w firmie {0}
2096Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleProszę ustawić pole ID użytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu
2097Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Proszę ustawić domyślnej listy wypoczynkowe dla pracowników {0} lub {1} firmy
2098Please set account in Warehouse {0}Ustaw konto w magazynie {0}
2099Please set an active menu for Restaurant {0}Ustaw aktywne menu restauracji {0}
2100Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Ustaw powiązane konto w kategorii U źródła poboru podatku {0} względem firmy {1}
2101Please set at least one row in the Taxes and Charges TableUstaw co najmniej jeden wiersz w tabeli Podatki i opłaty
2102Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Proszę ustawić domyślne konto Gotówka lub Bank dla płatności typu {0}
2103Please set default account in Salary Component {0}Proszę ustawić domyślne konto wynagrodzenia komponentu {0}
2104Please set default customer in Restaurant SettingsUstaw domyślnego klienta w Ustawieniach restauracji
2105Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Ustaw domyślny szablon powiadomienia o pozostawieniu zatwierdzania w Ustawieniach HR.
2106Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Ustaw domyślny szablon dla Opuszczania powiadomienia o statusie w Ustawieniach HR.
2107Please set default {0} in Company {1}Proszę ustawić domyślny {0} w towarzystwie {1}
2108Please set filter based on Item or WarehouseProszę ustawić filtr na podstawie pkt lub magazynie
2109Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordUstaw zasadę urlopu dla pracownika {0} w rekordzie Pracownicy / stanowisko
2110Please set recurring after savingProszę ustawić cykliczne po zapisaniu
2111Please set the CompanyProszę ustawić firmę
2112Please set the Customer AddressUstaw adres klienta
2113Please set the Date Of Joining for employee {0}Proszę ustawić datę dołączenia do pracownika {0}
2114Please set the Default Cost Center in {0} company.Ustaw domyślne miejsce powstawania kosztów w firmie {0}.
2115Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestProszę podać identyfikator e-mailowy studenta, aby wysłać żądanie płatności
2116Please set the Item Code firstProszę najpierw ustawić kod pozycji
2117Please set the Payment ScheduleUstaw harmonogram płatności
2118Please set the series to be used.Ustaw serię, która ma być używana.
2119Please set {0} for address {1}Ustaw {0} na adres {1}
2120Please setup Students under Student GroupsProszę ustawić Studentów w grupach studenckich
2121Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Podziel się swoją opinią na szkolenie, klikając link &quot;Szkolenia zwrotne&quot;, a następnie &quot;Nowy&quot;
2122Please specify CompanySprecyzuj Firmę
2123Please specify Company to proceedSprecyzuj firmę aby przejść dalej
2124Please specify a valid 'From Case No.'
2125Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1}
2126Please specify at least one attribute in the Attributes tableProszę zaznaczyć co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybutów
2127Please specify currency in CompanyProszę określić walutę w Spółce
2128Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPodaj dokładnie Ilość lub Stawkę lub obie
2129Please specify from/to rangeProszę określić zakres od/do
2130Please supply the specified items at the best possible ratesProszę dostarczyć określone przedmioty w najlepszych możliwych cenach
2131Please update your status for this training eventProszę zaktualizować swój status w tym szkoleniu
2132Please wait 3 days before resending the reminder.Poczekaj 3 dni przed ponownym wysłaniem przypomnienia.
2133Point of SalePunkt Sprzedaży (POS)
2134Point-of-SalePunkt sprzedaży
2135Point-of-Sale ProfilePoint-of-Sale profil
2136PortalPortal
2137Portal SettingsUstawienia
2138Possible SupplierDostawca możliwe
2139Postal ExpensesWydatki pocztowe
2140Posting DateData publikacji
2141Posting Date cannot be future dateData publikacji nie może być datą przyszłą
2142Posting TimeCzas publikacji
2143Posting date and posting time is mandatoryDelegowanie datę i czas delegowania jest obowiązkowe
2144Posting timestamp must be after {0}Datownik musi byś ustawiony przed {0}
2145Potential opportunities for selling.Potencjalne szanse na sprzedaż.
2146Practitioner ScheduleHarmonogram praktyk
2147Pre SalesPrzedsprzedaż
2148PreferencePierwszeństwo
2149Prescribed ProceduresZalecane procedury
2150PrescriptionRecepta
2151Prescription DosageDawka leku na receptę
2152Prescription DurationCzas trwania recepty
2153PrescriptionsRecepty
2154PresentObecny
2155PrevPoprzedni
2156PreviewPodgląd
2157Preview Salary SlipPodgląd Zarobki Slip
2158Previous Financial Year is not closedPoprzedni rok finansowy nie jest zamknięta
2159PriceCena
2160Price ListCennik
2161Price List Currency not selectedNie wybrano Cennika w Walucie
2162Price List RateWartość w cenniku
2163Price List master.Ustawienia Cennika.
2164Price List must be applicable for Buying or SellingCennik musi być przyporządkowany do kupna albo sprzedaży
2165Price List {0} is disabled or does not existCennik {0} jest wyłączona lub nie istnieje
2166Price or product discount slabs are requiredWymagane są płyty cenowe lub rabatowe na produkty
2167PricingUstalanie cen
2168Pricing RuleZasada ustalania cen
2169Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Wycena Zasada jest najpierw wybiera się na podstawie "Zastosuj Na" polu, które może być pozycja, poz Grupa lub Marka.
2170Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / określenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria.
2171Pricing Rule {0} is updatedZaktualizowano regułę cenową {0}
2172Pricing Rules are further filtered based on quantity.Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości.
2173Primary Address DetailsPodstawowe dane adresowe
2174Primary Contact DetailsPodstawowe dane kontaktowe
2175Principal AmountGłówna kwota
2176Print FormatFormat Druku
2177Print IRS 1099 FormsDrukuj formularze IRS 1099
2178Print Report CardWydrukuj kartę raportu
2179Print SettingsUstawienia drukowania
2180Print and StationeryDruk i Materiały Biurowe
2181Print settings updated in respective print formatUstawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie druku
2182Print taxes with zero amountDrukowanie podatków z zerową kwotą
2183Printing and BrandingDrukowanie i firmowanie
2184Private EquityKapitał prywatny
2185Privilege LeaveNieobecność z przywileju
2186ProbationWyrok lub staż
2187Probationary PeriodOkres próbny
2188ProcedureProcedura
2189Process Day Book DataDane książki dnia procesu
2190Process Master DataPrzetwarzaj dane podstawowe
2191Processing Chart of Accounts and PartiesPrzetwarzanie planu kont i stron
2192Processing Items and UOMsPrzetwarzanie elementów i UOM
2193Processing Party AddressesAdresy stron przetwarzających
2194Processing VouchersBony przetwarzające
2195ProcurementZaopatrzenie
2196Produced QtyWytworzona ilość
2197ProductProdukt
2198Product BundlePakiet produktów
2199Product SearchWyszukiwarka produktów
2200ProductionProdukcja
2201Production ItemPozycja Produkcja
2202ProductsProdukty
2203Profit and LossZyski i Straty
2204Profit for the yearZysk za rok
2205ProgramProgram
2206Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Program w strukturze opłat i grupa studencka {0} są różne.
2207Program {0} does not exist.Program {0} nie istnieje.
2208Program: Program:
2209Progress % for a task cannot be more than 100.Postęp% dla zadania nie może zawierać więcej niż 100.
2210Project Collaboration InvitationProjekt zaproszenie Współpraca
2211Project IdProjekt Id
2212Project ManagerMenadżer projektu
2213Project NameNazwa Projektu
2214Project Start DateData startu projektu
2215Project StatusStatus projektu
2216Project Summary for {0}Podsumowanie projektu dla {0}
2217Project Update.Aktualizacja projektu.
2218Project ValueWartość projektu
2219Project activity / task.Czynność / zadanie projektu
2220Project master.Dyrektor projektu
2221Project-wise data is not available for Quotation
2222ProjectedPrognozowany
2223Projected QtyPrzewidywana ilość
2224Projected Quantity FormulaFormuła przewidywanej ilości
2225ProjectsProjekty
2226PropertyWłaściwość
2227Property already addedWłaściwość została już dodana
2228Proposal WritingPisanie wniosku
2229Proposal/Price QuotePropozycja/Oferta cenowa
2230ProspectingPoszukiwania
2231Provisional Profit / Loss (Credit)Rezerwowy Zysk / Strata (Credit)
2232PublicationsPublikacje
2233Publish Items on WebsitePublikowanie przedmioty na stronie internetowej
2234PublishedOpublikowany
2235PublishingDziałalność wydawnicza
2236PurchaseZakup
2237Purchase AmountKwota zakupu
2238Purchase DateData zakupu
2239Purchase InvoiceFaktura zakupu
2240Purchase Invoice {0} is already submittedFaktura zakupu {0} została już wysłana
2241Purchase ManagerMenadżer Zakupów
2242Purchase Master ManagerGłówny Menadżer Zakupów
2243Purchase OrderZamówienie
2244Purchase Order AmountKwota zamówienia zakupu
2245Purchase Order Amount(Company Currency)Kwota zamówienia zakupu (waluta firmy)
2246Purchase Order DateData zamówienia zakupu
2247Purchase Order Items not received on timeElementy zamówienia zakupu nie zostały dostarczone na czas
2248Purchase Order number required for Item {0}Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0}
2249Purchase Order to PaymentZamówienie zakupu do płatności
2250Purchase Order {0} is not submittedZamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane
2251Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Zlecenia zakupu nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1}.
2252Purchase Orders given to Suppliers.Zamówienia Kupna dane Dostawcom
2253Purchase Price ListCennik zakupowy
2254Purchase ReceiptPotwierdzenie zakupu
2255Purchase Receipt {0} is not submittedPotwierdzenie zakupu {0} nie zostało wysłane
2256Purchase Tax TemplateSzablon podatkowy zakupów
2257Purchase UserZakup użytkownika
2258Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesZamówienia pomoże Ci zaplanować i śledzić na zakupy
2259PurchasingDostawy
2260Purpose must be one of {0}Cel musi być jednym z {0}
2261QtyIlość
2262Qty To ManufactureIlość do wyprodukowania
2263Qty TotalIlość całkowita
2264Qty for {0}Ilość dla {0}
2265QualificationKwalifikacja
2266QualityJakość
2267Quality ActionAkcja jakości
2268Quality Goal.Cel jakości.
2269Quality InspectionKontrola jakości
2270Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Kontrola jakości: {0} nie jest przesyłany dla przedmiotu: {1} w wierszu {2}
2271Quality ManagementZarządzanie jakością
2272Quality MeetingSpotkanie jakościowe
2273Quality ProcedureProcedura jakości
2274Quality Procedure.Procedura jakości.
2275Quality ReviewPrzegląd jakości
2276QuantityIlość
2277Quantity for Item {0} must be less than {1}Ilość dla przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1}
2278Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Ilość w rzędzie {0} ({1}) musi być taka sama jak wyprodukowana ilość {2}
2279Quantity must be less than or equal to {0}Ilość musi być mniejsze niż lub równe {0}
2280Quantity must not be more than {0}Ilość nie może być większa niż {0}
2281Quantity required for Item {0} in row {1}Ilość wymagana dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1}
2282Quantity should be greater than 0Ilość powinna być większa niż 0
2283Quantity to MakeIlość do zrobienia
2284Quantity to Manufacture must be greater than 0.Ilość do produkcji musi być większy niż 0 ° C.
2285Quantity to ProduceIlość do wyprodukowania
2286Quantity to Produce can not be less than ZeroIlość do wyprodukowania nie może być mniejsza niż zero
2287Query OptionsOpcje Zapytania
2288Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.W kolejce do zastąpienia BOM. Może to potrwać kilka minut.
2289Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Usługa kolejkowania aktualizacji najnowszej ceny we wszystkich materiałach. Może potrwać kilka minut.
2290Quick Journal EntrySzybkie Księgowanie
2291Quot CountQuot Count
2292Quot/Lead %Kwota / kwota procentowa
2293QuotationWycena
2294Quotation {0} is cancelledOferta {0} jest anulowana
2295Quotation {0} not of type {1}Oferta {0} nie jest typem {1}
2296QuotationsNotowania
2297Quotations are proposals, bids you have sent to your customersNotowania są propozycje, oferty Wysłane do klientów
2298Quotations received from Suppliers.Wyceny otrzymane od dostawców
2299Quotations: Cytaty:
2300Quotes to Leads or Customers.Wycena dla Tropów albo Klientów
2301RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Zlecenia RFQ nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1}
2302RangePrzedział
2303RateStawka
2304Rate:Oceniać:
2305RatingOcena
2306Raw MaterialSurowiec
2307Raw MaterialsSurowy materiał
2308Raw Materials cannot be blank.Surowce nie może być puste.
2309Re-openOtwórz ponownie
2310Read blogCzytaj blog
2311Read the ERPNext ManualPrzeczytać instrukcję ERPNext
2312Reading Uploaded FileOdczyt przesłanego pliku
2313Real EstateNieruchomości
2314Reason For Putting On HoldPowód do zawieszenia
2315Reason for HoldPowód wstrzymania
2316Reason for hold: Powód wstrzymania:
2317ReceiptParagon
2318Receipt document must be submittedOtrzymanie dokumentu należy składać
2319ReceivableNależności
2320Receivable AccountKonto Należności
2321ReceivedOtrzymano
2322Received OnOtrzymana w dniu
2323Received QuantityOtrzymana ilość
2324Received Stock EntriesOtrzymane wpisy giełdowe
2325Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców
2326RecipientsAdresaci
2327ReconcileUzgodnij
2328Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Zapis wszystkich komunikatów typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd
2329RecordsDokumentacja
2330Redirect URLprzekierowanie
2331RefRef
2332Ref DateRef Data
2333ReferenceReferencja
2334Reference #{0} dated {1}Odnośnik #{0} z datą {1}
2335Reference DateData Odniesienia
2336Reference Doctype must be one of {0}Doctype referencyjny musi być jednym z {0}
2337Reference DocumentDokument referencyjny
2338Reference Document TypeOznaczenie typu dokumentu
2339Reference No & Reference Date is required for {0}Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0}
2340Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionNumer referencyjny i data jest obowiązkowe dla transakcji Banku
2341Reference No is mandatory if you entered Reference DateNr Odniesienia jest obowiązkowy jest wprowadzono Datę Odniesienia
2342Reference No.Nr referencyjny.
2343Reference NumberNumer Odniesienia
2344Reference OwnerOdniesienie Właściciel
2345Reference TypeTyp Odniesienia
2346Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Odniesienie: {0}, Kod pozycji: {1} i klient: {2}
2347ReferencesReferencje
2348Refresh TokenOdśwież Reklamowe
2349RegionRegion
2350RegisterZarejestrować
2351RejectOdrzucać
2352RejectedOdrzucono
2353RelatedZwiązane z
2354Relation with Guardian1Relacja z Guardian1
2355Relation with Guardian2Relacja z Guardian2
2356Release DateData wydania
2357Reload Linked AnalysisPrzeładuj połączoną analizę
2358RemainingPozostały
2359Remaining BalancePozostałe saldo
2360RemarksUwagi
2361Reminder to update GSTIN SentPrzypomnienie o aktualizacji GSTIN wysłanych
2362Remove item if charges is not applicable to that itemUsuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji
2363Removed items with no change in quantity or value.Usunięte pozycje bez zmian w ilości lub wartości.
2364ReopenOtworzyć na nowo
2365Reorder LevelPoziom Uporządkowania
2366Reorder QtyIlość do ponownego zamówienia
2367Repeat Customer RevenuePowtórz Przychody klienta
2368Repeat CustomersPowtarzający się klient
2369Replace BOM and update latest price in all BOMsZastąp BOM i zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich materiałach
2370RepliedOdpowiedziane
2371RepliesOdpowiedzi
2372ReportRaport
2373Report BuilderKreator raportów
2374Report TypeTyp raportu
2375Report Type is mandatoryTyp raportu jest wymagany
2376ReportsRaporty
2377Reqd By DateData realizacji
2378Reqd QtyWymagana ilość
2379Request for QuotationZapytanie ofertowe
2380Request for QuotationsZapytanie o cenę
2381Request for Raw MaterialsZapytanie o surowce
2382Request for purchase.Prośba o zakup
2383Request for quotation.Zapytanie ofertowe.
2384Requested Qty
2385Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.
2386Requesting SiteStrona żądająca
2387Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Żądanie zapłatę przed {0} {1} w ilości {2}
2388RequestorŻądający
2389Required OnWymagane na
2390Required QtyWymagana ilość
2391Required QuantityWymagana ilość
2392RescheduleZmień harmonogram
2393ResearchBadania
2394Research & DevelopmentBadania i Rozwój
2395ResearcherResearcher
2396Resend Payment EmailWyślij ponownie płatności E-mail
2397Reserve WarehouseReserve Warehouse
2398Reserved QtyZarezerwowana ilość
2399Reserved Qty for ProductionReserved Ilość Produkcji
2400Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Zarezerwowane Ilość na produkcję: Ilość surowców do produkcji artykułów.
2401Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.
2402Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedMagazyn Reserved jest obowiązkowy dla Produktu {0} w dostarczonych Surowcach
2403Reserved for manufacturingZarezerwowana dla produkcji
2404Reserved for saleZarezerwowane na sprzedaż
2405Reserved for sub contractingZarezerwowany dla podwykonawców
2406ResistantOdporny
2407Resolve error and upload again.Rozwiąż błąd i prześlij ponownie.
2408ResponsibilitiesObowiązki
2409Rest Of The WorldReszta świata
2410Restart SubscriptionPonownie uruchom subskrypcję
2411RestaurantRestauracja
2412Result DateData wyniku
2413Result already SubmittedWynik już przesłany
2414ResumeWznawianie
2415RetailDetal
2416Retail & WholesaleHurt i Detal
2417Retail OperationsOperacje detaliczne
2418Retained EarningsZysk z lat ubiegłych
2419Retention Stock EntryWpis do magazynu retencyjnego
2420Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedWpis zapasu retencji już utworzony lub nie podano próbki próbki
2421ReturnPowrót
2422Return / Credit NotePowrót / Credit Note
2423Return / Debit NotePowrót / noty obciążeniowej
2424Returnszwroty
2425Reverse Journal EntryReverse Journal Entry
2426Review Invitation SentWysłane zaproszenie do recenzji
2427Review and ActionRecenzja i działanie
2428RoleRola
2429Rooms BookedPokoje zarezerwowane
2430Root CompanyFirma główna
2431Root TypeTyp Root
2432Root Type is mandatoryTyp Root jest obowiązkowy
2433Root cannot be edited.Root nie może być edytowany
2434Root cannot have a parent cost centerRoot nie może mieć rodzica w centrum kosztów
2435Round OffZaokrąglenia
2436Rounded TotalKońcowa zaokrąglona kwota
2437RouteTrasa
2438Row # {0}: Wiersz # {0}:
2439Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Wiersz # {0}: Batch Nie musi być taki sam, jak {1} {2}
2440Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Wiersz # {0}: Nie można wrócić więcej niż {1} dla pozycji {2}
2441Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Wiersz {0}: stawka nie może być większa niż stawka stosowana w {1} {2}
2442Row # {0}: Serial No is mandatoryWiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowe
2443Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3}
2444Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeWiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być ujemna
2445Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveWiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być dodatnia
2446Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Wiersz nr {0}: konto {1} nie należy do firmy {2}
2447Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Wiersz {0}: alokowana kwota nie może być większa niż kwota pozostająca do spłaty.
2448Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Wiersz # {0}: {1} aktywami nie mogą być składane, jest już {2}
2449Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Wiersz nr {0}: nie można ustawić wartości Rate, jeśli kwota jest większa niż kwota rozliczona dla elementu {1}.
2450Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie może być wcześniejsza niż data Czek {2}
2451Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Wiersz # {0}: Duplikuj wpis w odsyłaczach {1} {2}
2452Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateWiersz # {0}: oczekiwana data dostarczenia nie może być poprzedzona datą zamówienia zakupu
2453Row #{0}: Item addedWiersz # {0}: element dodany
2454Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherWiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub już porównywana z innym kuponie
2455Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsWiersz # {0}: Nie wolno zmienić dostawcę, jak już istnieje Zamówienie
2456Row #{0}: Please set reorder quantityWiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność
2457Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Wiersz # {0}: Proszę podać nr seryjny dla pozycji {1}
2458Row #{0}: Qty increased by 1Wiersz # {0}: Ilość zwiększona o 1
2459Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Wiersz # {0}: Cena musi być taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})
2460Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryWiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z wydatków roszczenia lub wpisu do dziennika
2461Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryWiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym z Zamówieniem, faktura zakupu lub Journal Entry
2462Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnWiersz # {0}: Odrzucone Ilość nie może być wprowadzone w Purchase Powrót
2463Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowiązkowe przed odrzucony poz {1}
2464Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateWiersz nr {0}: Data realizacji nie może być wcześniejsza od daty transakcji
2465Row #{0}: Set Supplier for item {1}Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1}
2466Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Wiersz # {0}: status musi być {1} dla rabatu na faktury {2}
2467Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesWiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} qty. Wybierz inną partię, która ma {3} qty dostępną lub podzielisz wiersz na wiele wierszy, aby dostarczyć / wydać z wielu partii
2468Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1}
2469Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Wiersz # {0}: {1} nie może być negatywne dla pozycji {2}
2470Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Wiersz nr {0}: Kwota nie może być większa niż oczekiwaniu Kwota wobec Kosztów zastrzeżenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2}
2471Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Wiersz {0}: operacja jest wymagana względem elementu surowcowego {1}
2472Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Wiersz {0} # Przydzielona kwota {1} nie może być większa od kwoty nieodebranej {2}
2473Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Wiersz {0} # Element {1} nie może zostać przeniesiony więcej niż {2} na zamówienie {3}
2474Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountWiersz {0} # Płatna kwota nie może być większa niż żądana kwota zaliczki
2475Row {0}: Activity Type is mandatory.Wiersz {0}: Typ aktywny jest obowiązkowe.
2476Row {0}: Advance against Customer must be creditWiersz {0}: Zaliczka Klienta jest po stronie kredytowej
2477Row {0}: Advance against Supplier must be debitWiersz {0}: Zaliczka Dostawcy jest po stronie debetowej
2478Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie Entry Płatność {2}
2479Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa pozostałej kwoty faktury {2}
2480Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}
2481Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Wiersz {0}: Bill of Materials nie znaleziono Item {1}
2482Row {0}: Conversion Factor is mandatoryWiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe
2483Row {0}: Cost center is required for an item {1}Wiersz {0}: wymagany jest koszt centrum dla elementu {1}
2484Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1}
2485Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Wiersz {0}: Waluta BOM # {1} powinna być równa wybranej walucie {2}
2486Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1}
2487Row {0}: Depreciation Start Date is requiredWiersz {0}: Wymagana data rozpoczęcia amortyzacji
2488Row {0}: Enter location for the asset item {1}Wiersz {0}: wpisz lokalizację dla elementu zasobu {1}
2489Row {0}: Exchange Rate is mandatoryWiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe
2490Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountWiersz {0}: oczekiwana wartość po przydatności musi być mniejsza niż kwota zakupu brutto
2491Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Wiersz {0}: od czasu do czasu i jest obowiązkowe.
2492Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Wiersz {0}: od czasu do czasu i od {1} pokrywa się z {2}
2493Row {0}: From time must be less than to timeWiersz {0}: Od czasu musi być mniej niż do czasu
2494Row {0}: Hours value must be greater than zero.Wiersz {0}: Godziny wartość musi być większa od zera.
2495Row {0}: Invalid reference {1}Wiersz {0}: Nieprawidłowy odniesienia {1}
2496Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4}
2497Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1}
2498Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceWiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry
2499Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Wiersz {0}: Proszę sprawdzić "Czy Advance" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis.
2500Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesWiersz {0}: należy ustawić w Powodzie zwolnienia z podatku w podatkach od sprzedaży i opłatach
The file is too large to be shown. View Raw