2020-10-02 03:57:15 +00:00

565 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Mişterî Daxuyaniya Xerîdar" nikare Tiştê Kirînê jî be
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Tişta peydakirî ya xerîdar" nikare Rêjeya Valasyonê tune
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Ma Asset Fixed" nikare bibe nedixwest, wek record Asset li dijî babete heye
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Li ser' û 'Koma By' nikare bibe heman
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Rojên Ji Last Order' Divê mezintir an wekhev ji sifir be
6'Entries' cannot be empty'Arşîva' ne vala be
7'From Date' is required'Ji Date' pêwîst e
8'From Date' must be after 'To Date''Ji Date' Divê piştî 'To Date' be
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Has No Serial' nikare bibe '' Erê '' ji bo non-stock babete
10'Opening''Dergeh'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''To No. Case' nikare bibe kêmtir ji 'Ji No. Case'
12'To Date' is required'To Date' pêwîst e
13'Total''Hemî'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Update Stock' nikarin werin kontrolkirin, ji ber tumar bi via teslîmî ne {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Update Stock' dikarin for sale sermaye sabît nayê kontrolkirin
16) for {0}) ji bo {0}
171 exact match.1 maçek rastîn.
1890-Above90-سەرەوە
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupA Pol Mişterî ya bi heman navî heye ji kerema xwe biguherînin navê Mişterî li an rename Pol Mişterî ya
20A Default Service Level Agreement already exists.Berê Peymana Asta Xizmeta Berê heye.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameRêbertiyek hewce dike ku navek kesek an rêxistina navgîniyek hewce bike
22A customer with the same name already existsPêwendiyek bi heman navî heye
23A question must have more than one optionsPirsek divê ji yekê zêdetir vebijarkan hebe
24A qustion must have at least one correct optionsQusyonek divê bi kêmanî yek vebijarkên rast be
25A {0} exists between {1} and {2} (A {0} di navbera {1} û {2} de heye (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyKey API
29Abbr can not be blank or spaceKurte nikare bibe vala an space
30Abbreviation already used for another companyKurtenivîsên SYR ji berê ve ji bo şîrketa din tê bikaranîn
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbbreviation dikarin zêdetir ji 5 characters ne xwedî
32Abbreviation is mandatoryAbbreviation wêneke e
33About the CompanyDer barê şîrketê
34About your companyDer barê şirketa we
35AboveSer
36AbsentNeamade
37Academic TermTerm (Ekadîmî)
38Academic Term: Termê Akademîk:
39Academic YearSala (Ekadîmî)
40Academic Year: Salê Akademîk:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Qebûlkirin + Redkirin Qty, divê ji bo pêşwazî qasêsa wekhev de ji bo babet bê {0}
42Access TokenTêketinê Token
43Accessable ValueNirxdariya nirx
44AccountKonto
45Account NumberHejmara Hesabê
46Account Number {0} already used in account {1}Hejmara Hesabê {0} ji berê ve tê bikaranîn {1}
47Account Pay OnlyAccount Pay Tenê
48Account TypeType account
49Account Type for {0} must be {1}Type hesabekî ji {0} divê {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'balance Account jixwe di Credit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek 'Debit' 'Balance Must Be'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'balance Account jixwe di Debit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek 'Credit' 'Balance Must Be'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Hejmarê hesabê {0} hesab nîne. <br> Ji kerema xwe kerema xwe ya kartên xwe rast bikin.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerAccount bi hucûma zarok nikare bê guhartina ji bo ledger
54Account with child nodes cannot be set as ledgerAccount bi hucûma zarok dikare wek ledger ne bê danîn
55Account with existing transaction can not be converted to group.Account bi mêjera yên heyî dikarin bi komeke ne bê guhertin.
56Account with existing transaction can not be deletedAccount bi mêjera heyî ne jêbirin
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerAccount bi mêjera heyî nikare bê guhartina ji bo ledger
58Account {0} does not belong to company: {1}Account {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Account {0} nayê ji şîrketa endamê ne {1}
60Account {0} does not existAccount {0} tune
61Account {0} does not existsAccount {0} nayê heye ne
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Account {0} nayê bi Company {1} li Mode of Account hev nagirin: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesAccount {0} hatiye bicihkirin çend caran
64Account {0} is added in the child company {1}Hesabê {0} di şirketa zarokan de {1}
65Account {0} is frozenAccount {0} frozen e
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Account {0} ne derbasdar e. Account Exchange divê {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerAccount {0}: account Parent {1} nikare bibe ledger
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Account {0}: account Parent {1} ne aîdî ji şîrketa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existAccount {0}: account Parent {1} tune
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountAccount {0}: Tu dikarî xwe wek account dê û bav bê peywirdarkirin ne
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsAccount: {0} bi tenê dikare bi rêya Transactions Stock ve
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedAccount: {0} bi currency: {1} ne bên hilbijartin
73AccountantHesabdar
74AccountingAccounting
75Accounting Entry for AssetEntry Entry for Asset
76Accounting Entry for StockPeyam Accounting bo Stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Peyam Accounting ji bo {0}: {1} dikarin tenê li pereyan kir: {2}
78Accounting LedgerAccounting Ledger
79Accounting journal entries.entries Accounting Kovara.
80Accountsbikarhênerên
81Accounts ManagerManager bikarhênerên
82Accounts Payablebikarhênerên cîhde
83Accounts Payable SummaryBikarhênerên Nasname cîhde
84Accounts Receivablehesabê hilgirtinê
85Accounts Receivable SummaryBikarhênerên Nasname teleb
86Accounts Userhesabên bikarhêneran
87Accounts table cannot be blank.table Hesabên nikare bibe vala.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entry Journal of Accrual ji bo hejmarên {0} heta {1}
89Accumulated DepreciationFarhad. Accumulated
90Accumulated Depreciation AmountAccumulated Mîqdar Farhad.
91Accumulated Depreciation as onAccumulated Farhad ku li ser
92Accumulated MonthlyAccumulated Ayda
93Accumulated ValuesNirxên Accumulated
94Accumulated Values in Group CompanyGelek Nirxên li Kompaniya Giştî
95Achieved ({})Gihîştin ({})
96ActionÇalakî
97Action InitialisedActionalakî Initialised
98ActionsActions
99ActiveJîr
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Activity Cost ji bo karkirinê {0} heye li dijî Type Activity - {1}
101Activity Cost per EmployeeCost Activity per Employee
102Activity TypeType Activity
103Actual CostMesrefa rastîn
104Actual Delivery DateDîroka Daxuyaniya rastîn
105Actual Qtyrastî Qty
106Actual Qty is mandatoryRastî Qty wêneke e
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Qûreya rastîn: Hêjmarek ku di wargehê de peyda dibe.
109Actual qty in stockqty Actual li stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}baca type rastî dikarin di rêjeya babetî di row ne bê beşdar kirin {0}
111AddLêzêdekirin
112Add / Edit PricesLê zêde bike / Edit Prices
113Add All SuppliersAll Suppliers
114Add Commentlê zêde bike Comment
115Add Customerslê zêde muşteriyan
116Add Employeeslê zêde bike Karmendên
117Add Itemlê zêde bike babetî
118Add Itemslê zêde bike babetî
119Add LeadsAdd Leads
120Add Multiple TasksMultiple tasks
121Add Rowlê zêde bike Row
122Add Sales PartnersSales Partners
123Add Serial NoLê zêde bike No Serial
124Add Studentslê zêde bike Xwendekarên
125Add SuppliersAdd Suppliers
126Add Time SlotsAdd Time Slots
127Add Timesheetslê zêde bike timesheets
128Add TimeslotsAdd Timesots
129Add Users to MarketplaceBikarhênerên li Marketplace zêde bikin
130Add a new addressNavnîşek nû zêde bike
131Add cards or custom sections on homepageKarta an parçeyên xwerû li ser rûpelê malê zêde bikin
132Add more items or open full formLê zêde bike tomar zêdetir an form tije vekirî
133Add notesNîşan zêde bikin
134Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsZêde ji yên din rêxistina xwe wek bikarhênerên xwe. Tu dikarî gazî muşteriyan bi portal xwe lê zêde bike by got, wan ji Têkilî
135Add to DetailsAgahdar bike
136Add/Remove RecipientsZêde Bike / Rake Recipients
137AddedEv babete ji layê
138Added to detailsAdd to details
139Added {0} usersBikarhênerên {0} zêde kirin
140Additional Salary Component Exists.Parzûna Salane ya Jêzêde jî heye.
141AddressNavnîşan
142Address Line 2Line Address 2
143Address NameAddress Name
144Address TitleAddress Title
145Address TypeAddress Type
146Administrative ExpensesMesref îdarî
147Administrative OfficerBerpirsê kargêrî
148AdministratorBirêvebir
149AdmissionMûkir
150Admission and EnrollmentPejirandin û Tevlêbûn
151Admissions for {0}Admissions ji bo {0}
152AdmitQebûlkirin
153Admittedxwe mikur
154Advance AmountAdvance Mîqdar
155Advance PaymentsAdvance Payments
156Advance account currency should be same as company currency {0}Divê hesabê pêşxistina diravê wekî wek diravê şirket {0}
157Advance amount cannot be greater than {0} {1}mîqdara Advance ne dikarin bibin mezintir {0} {1}
158AdvertisingReqlam
159AerospaceAerospace
160AgainstDijî
161Against Accountli dijî Account
162Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryLi dijî Journal Peyam di {0} ti {1} entry berdar, ne xwedî
163Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherLi dijî Journal Peyam di {0} ji nuha ve li dijî hin fîşeke din hebę
164Against Supplier Invoice {0} dated {1}Li dijî Supplier bi fatûreyên {0} dîroka {1}
165Against Voucherli dijî Vienna
166Against Voucher TypeLi dijî Type Vienna
167AgeKalbûn
168Age (Days)Age (Days)
169Ageing Based OnAgeing li ser bingeha
170Ageing Range 1Range Ageing 1
171Ageing Range 2Range Ageing 2
172Ageing Range 3Range Ageing 3
173AgricultureCotyarî
174Agriculture (beta)Çandinî (beta)
175AirlineŞîrketa balafiran
176All AccountsHemû hesab
177All Addresses.Hemû Navnîşan.
178All Assessment GroupsHemû Groups Nirxandina
179All BOMsHemû dikeye
180All Contacts.Hemû Têkilî.
181All Customer GroupsHemû Groups Mişterî
182All DayAll Day
183All DepartmentsAll Departments
184All Healthcare Service UnitsHemû Yekîneyên Xizmeta Xizmetiyê
185All Item GroupsHemû Groups babetî
186All JobsHemû Jobs
187All ProductsHemî Hilber
188All Products or Services.Hemû Products an Services.
189All Student AdmissionsHemû Admissions Student
190All Supplier GroupsAll Supplier Groups
191All Supplier scorecards.All Supplier Scorecards.
192All TerritoriesHemû Territories
193All WarehousesHemû enbar
194All communications including and above this shall be moved into the new IssueHemû ragihandin û herwiha vê yekê dê di mijara nû ya nû de derbas bibin
195All items have already been transferred for this Work Order.Hemû tiştên ku ji ber vê yekê ji bo Karê Karker ve hatibû veguhestin.
196All other ITCHemî ITC-yên din
197All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Hemî Taskek ji bo karkirina karmendê nehatiye kirin.
198Allocate Payment AmountVeqetandin, Mîqdar Payment
199Allocated Amountbutçe
200Allocated LeavesLeaves Allocated
201Allocating leaves...Pelên veguherî ...
202Already record exists for the item {0}Jixwe tomar tiştê li ser {0} heye
203Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultBerî berê yê default {0} ji bo bikarhênerê {1} navekî veguherîn,, navekî nermalav hate qedexekirin
204Alternate ItemPeldanka alternatîf
205Alternative item must not be same as item codeDivê şerta alternatîf e ku wekî koda kodê nayê
206Amended Fromde guherîn From
207AmountBiha
208Amount After DepreciationŞêwaz Piştî Farhad.
209Amount of Integrated TaxMîqdara baca hevgirtî
210Amount of TDS DeductedAmûreya TDS ya xerc kirin
211Amount should not be less than zero.Pêdivî ye ku pîvana kêmtir ji zêrê nebe.
212Amount to BillMîqdar ji bo Bill
213Amount {0} {1} against {2} {3}Şêwaz {0} {1} dijî {2} {3}
214Amount {0} {1} deducted against {2}Şêwaz {0} {1} dabirîn dijî {2}
215Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Şêwaz {0} {1} veguhestin ji {2} ji bo {3}
216Amount {0} {1} {2} {3}Şêwaz {0} {1} {2} {3}
217AmtAmt
218An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupAn Pol babet bi heman navî heye, ji kerema xwe biguherînin navê babete an jî datayê biguherîne koma babete de
219An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.An term akademîk bi vê &#39;Sala (Ekadîmî)&#39; {0} û &#39;Name Term&#39; {1} ji berê ve heye. Ji kerema xwe re van entries xeyrandin û careke din biceribîne.
220An error occurred during the update processDi dema pêvajoyê de çewtiyek çêbû
221An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemAn babete bi heman navî heye ({0}), ji kerema xwe biguherînin li ser navê koma babete an navê babete
222AnalystAnalîstê
223AnalyticsAnalytics
224Annual Billing: {0}Billing salane: {0}
225Annual SalarySalary salane
226AnonymousBênav
227Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Guhertina budceya din ya &#39;{0}&#39; ji ber ku {1} &#39;{2}&#39; hatibû qedexekirin û hesabê {{3} &#39;ji bo salek fiscal {4} heye.
228Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Din jî dema despêka Girtina {0} hatiye dîtin, piştî {1}
229Another Sales Person {0} exists with the same Employee idDin Person Sales {0} bi heman id karkirinê heye
230AntibioticAntîbîyotîk
231Apparel & AccessoriesApparel &amp; Accessories
232Applicable Forwergirtinê, çimkî
233Applicable if the company is SpA, SApA or SRLHeke ku pargîdaniya SpA, SApA an SRL ye serlêdan e
234Applicable if the company is a limited liability companyHeke ku pargîdan pargîdaniyek bi berpirsiyariya tixûbdar be, pêve dibe
235Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipHeke ku pargîdanek kesek kesek an Xwedîtiyê ye, pêkan e
236ApplicantNamzêd
237Applicant TypeTîpa daxwaznameyê
238Application of Funds (Assets)Sepanê ji Funds (Maldarî)
239Application period cannot be across two allocation recordsDema serîlêdanê dikare di raporta her du alavê de ne
240Application period cannot be outside leave allocation perioddema Application nikare bibe îzina li derve dema dabeşkirina
241Appliedsepandin
242Apply NowApply Now
243Appointment ConfirmationDaxuyaniya rûniştinê
244Appointment Duration (mins)Demjimardana Demjimêr (min)
245Appointment TypeTîpa rûniştinê
246Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledDestnîşankirina {0} û vexwendina firotanê {1} betal kirin
247Appointments and EncountersDestnîşan û Encûmenan
248Appointments and Patient EncountersEncûmen û Niştecîhên Nexweş
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} ji bo karkirinê yên tên afirandin {1} di R‧ezkirina dema daye
250ApprenticeŞagird
251Approval StatusRewş erêkirina
252Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Rewş erêkirina divê &#39;status&#39; an jî &#39;Redkirin&#39;
253ApproveDestûrdan
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToErêkirina Role ne dikarin heman rola desthilata To evin e
255Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToErêkirina User nikare bibe eynî wek user bi serweriya To evin e
256Apps using current key won't be able to access, are you sure?Vebijêrkên key-ê bikar bînin ku dê nikaribin gihîştin destûr, ma hûn rast bin?
257Are you sure you want to cancel this appointment?Ma hûn bawer dikin ku hûn bixwazin vê serdanê betal bikin?
258ArrearArrear
259As ExaminerWekî Examiner
260As On DateWekî ku li ser Date
261As SupervisorWek Supervisor
262As per rules 42 & 43 of CGST RulesLi gorî rêgezên 42 &amp; 43 yên rêzikên CGST
263As per section 17(5)Li gorî beşê 17 (5)
264As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsLi gorî Performasyona Wezareta we ya ku hûn nikarin ji bo berjewendiyan neynin
265AssessmentBellîkirinî
266Assessment CriteriaKrîterên nirxandina
267Assessment GroupPol nirxandina
268Assessment Group: Koma Nirxandinê:
269Assessment PlanPlan nirxandina
270Assessment Plan NamePîlana Nirxandinê Navê
271Assessment ReportRapora Nirxandinê
272Assessment ReportsRaportên Nirxandinê
273Assessment ResultEncam nirxandina
274Assessment Result record {0} already exists.Nirxandina encamê {0} jixwe heye.
275AssetAsset
276Asset CategoryAsset Kategorî
277Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemAsset Category bo em babete Asset Fixed wêneke e
278Asset MaintenanceBinesaziya Giştî
279Asset MovementTevgera Asset
280Asset Movement record {0} createdrecord Tevgera Asset {0} tên afirandin
281Asset NameNavê Asset
282Asset Received But Not BilledBêguman Received But Billed Not
283Asset Value AdjustmentBihejirandina Nirxê Sîgorteyê
284Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Sermaye ne bi dikarin bên îptal kirin, wekî ku ji niha ve {0}
285Asset scrapped via Journal Entry {0}Asset belav via Peyam Journal {0}
286Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} nikarin belav bibin, wekî ku ji niha ve {1}
287Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne {1}
288Asset {0} must be submittedAsset {0} de divê bê şandin
289AssetsTiştan
290AssignCîrêdan
291Assign Salary StructureStructural Salary Assignign
292Assign ToAssign To
293Assign to EmployeesBi Karmendan re Bide nasîn
294Assigning Structures...Dabeşkirina strukturên ...
295AssociateŞirîk
296At least one mode of payment is required for POS invoice.De bi kêmanî yek mode of tezmînat ji bo fatûra POS pêwîst e.
297Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentLi Hindîstan û yek babete divê bi elemanekî negatîvî di belgeya vegera ketin
298Atleast one of the Selling or Buying must be selectedLi Hindîstan û yek ji Selling an Buying divê bên hilbijartin
299Atleast one warehouse is mandatoryLi Hindîstan û yek warehouse wêneke e
300Attach LogoAttach Logo
301AttachmentAttachment
302AttachmentsAttachments
303AttendanceAmadetî
304Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAlîkarîkirinê ji Date û amadebûnê To Date wêneke e
305Attendance can not be marked for future datesAmadebûna dikarin di dîrokên pêşeroja bo ne bên nîşankirin
306Attendance date can not be less than employee's joining datedate Beşdariyê nikare bibe kêmtir ji date tevlî karker ya
307Attendance for employee {0} is already markedAmadebûna ji bo karker {0} jixwe nîşankirin
308Attendance for employee {0} is already marked for this dayAmadebûna ji bo karker {0} ji niha ve ji bo vê roja nîşankirin
309Attendance has been marked successfully.Amadebûna serkeftin nîşankirin.
310Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Beşdariyê ne ji bo {0} ji ber ku ev betal e pêşkêş kirin.
311Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Tevlêbûnê ji bo derketina {0} wekî {1} nayê pêşkêş kirin.
312Attribute table is mandatorytable taybetmendiyê de bivênevê ye
313Attribute {0} selected multiple times in Attributes TablePêşbîr {0} çend caran li Attributes Table hilbijartin
314AuthorNivîskar
315Authorized Signatorymafdar
316Auto Material Requests GeneratedDaxwazên Auto Material Generated
317Auto RepeatAuto Repeat
318Auto repeat document updatedVebijêrkek belgekirinê nûve bike
319AutomotiveAutomotive
320AvailableBerdeste
321Available LeavesLeaves Available
322Available QtyAvailable Qty
323Available SellingBazirganiya Bazirganî
324Available for use date is requiredJi bo karanîna karanîna pêdivî ye
325Available slotsSlots
326Available {0}Available {0}
327Available-for-use Date should be after purchase dateJi bo bikaranîna Dîroka Dîroka kirînê be
328Average AgeAverage Age
329Average RateRêjeya navîn
330Avg Daily OutgoingAvg Daily Afganî
331Avg. Buying Price List RateAvg. Lîsteya bihayê bihayê bihêle
332Avg. Selling Price List RateAvg. Lîsteya bihayê bihayê firotinê
333Avg. Selling RateAvg. Rate firotin
334BOMBOM
335BOM BrowserBOM Browser
336BOM NoBOM No
337BOM RateBOM Rate
338BOM Stock ReportBOM Stock Report
339BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM û Manufacturing Quantity pêwîst in
340BOM does not contain any stock itemBOM nade ti stock babete ne
341BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} nayê to Babetê girêdayî ne {1}
342BOM {0} must be activeBOM {0} divê çalak be
343BOM {0} must be submittedBOM {0} de divê bê şandin
344BalanceBîlanço
345Balance (Dr - Cr)Balance (Dr - Cr)
346Balance ({0})Balance ({0}
347Balance QtyBalance Qty
348Balance SheetBîlançoya
349Balance ValueNirx Balance
350Balance for Account {0} must always be {1}Balance bo Account {0} tim divê {1}
351BankBanke
352Bank AccountHesabê bankê
353Bank AccountsHesaba Bankayê
354Bank Draftpêşnûmeya Bank
355Bank EntriesArşîva Bank
356Bank NameNavê Bank
357Bank Overdraft AccountAccount Overdraft Bank
358Bank ReconciliationBank Lihevkirinê
359Bank Reconciliation StatementDaxûyanîya Bank Lihevkirinê
360Bank StatementDanezana Banka
361Bank Statement SettingsSetup Settings
362Bank Statement balance as per General Ledgerbalance Statement Bank wek per General Ledger
363Bank account cannot be named as {0}hesabê bankê dikare wekî ne bê bi navê {0}
364Bank/Cash transactions against party or for internal transfermuamele Bank / Cash dijî partî an jî ji bo veguhestina navxweyî
365BankingBanking
366Banking and PaymentsBanking û Payments
367Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} niha di vî babetî bikaranîn {1}
368Barcode {0} is not a valid {1} codeBarcode {0} navekî yekem {1} ne
369BaseBingeh
370Base URLNavnîşa bingehîn
371Based OnÇi qewimî
372Based On Payment TermsLi ser bingeha şertên dayinê
373BasicBingehîn
374BatchBatch
375Batch EntriesNavnîşên Batch
376Batch ID is mandatoryBatch ID wêneke e
377Batch InventoryInventory batch
378Batch NameNavê Batch
379Batch NoBatch No
380Batch number is mandatory for Item {0}hejmara Batch ji bo babet wêneke e {0}
381Batch {0} of Item {1} has expired.Batch {0} yên babet {1} xelas bûye.
382Batch {0} of Item {1} is disabled.Batch {0} ya Jêder {1} qedexekirin.
383Batch: Batch:
384Batcheslekerên
385Become a SellerBazirgan bibin
386BeginnerDespêkevan
387BillHesab
388Bill DateBill Date
389Bill NoBill No
390Bill of MaterialsBill ji materyalên
391Bill of Materials (BOM)Bill ji Alav (BOM)
392Billable HoursDemjimêrên billable
393BilledBilled
394Billed AmountŞêwaz billed
395BillingBilling
396Billing AddressTelefona berîkan
397Billing Address is same as Shipping AddressNavnîşana billing heman navnîşa barkirinê ye
398Billing AmountŞêwaz Billing
399Billing StatusRewş Billing
400Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyPêdivî ye ku pêdivî ye ku pêdivî ye ku ew an jî an jî kredî ya şîrketê an diravê hesabê partiyê be
401Bills raised by Suppliers.Fatoreyên rakir destê Suppliers.
402Bills raised to Customers.Fatûrayên xwe rakir, ji bo muşteriyan.
403BiotechnologyBiotechnology
404Birthday ReminderBirthday Reminder
405BlackReş
406Blanket Orders from Costumers.Fermanên Blanket ji Costumers.
407Block InvoiceInvoice Block
408Bomsdikeye
409Bonus Payment Date cannot be a past dateDîroka Payûreyê Dîroka mêjûya ne
410Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setDema Dema Dibistana Dema Dîroka Destpêk û Dema Têkoşîna Trialê Divê Dîroka Destpêk Dabeş bikin
411Both Warehouse must belong to same CompanyHerdu Warehouse, divê ji bo eynî Company aîdî
412BranchLiq
413BroadcastingBroadcasting
414BrokerageBrokerage
415Browse BOMBrowse BOM
416Budget Againstbudceya dijî
417Budget ListLîsteya budceyê
418Budget Variance ReportBudceya Report Variance
419Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budceya dikare li hember Account Pol ne bibin xwediyê rêdan û {0}
420Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudceya dikare li hember {0} ne bên wezîfedarkirin, wek ku ev hesabê Hatinê an jî Expense ne
421Buildingsavahiyên
422Bundle items at time of sale.tomar boxçe, li dema sale.
423Business Development ManagerBusiness Development Manager
424BuyKirrîn
425Buyingkirîn
426Buying AmountAsta kirîn
427Buying Price ListLîsteya bihayê bihêlin
428Buying RateRêjeya Kirînê
429Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Kirîn, divê werin kontrolkirin, eger Ji bo serlêdanê ya ku weke hilbijartî {0}
430By {0}By {0}
431Bypass credit check at Sales Order Check checks at Sales Order
432C-Form recordsrecords C-Form
433C-form is not applicable for Invoice: {0}C-form e pêkanîn, ji bo bi fatûreyên: {0}
434CEOCEO
435CESS AmountAmeya CESS
436CGST AmountAmeya CGST
437CRMCRM
438CWIP AccountHesabê CWIP
439Calculated Bank Statement balanceDi esasa balance Bank Statement
440CallsBanga
441CampaignBêşvekirin
442Can be approved by {0}Nikare were pejirandin {0}
443Can not filter based on Account, if grouped by AccountDikarin li ser Account ne filter bingeha, eger destê Account komkirin
444Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherCan filter li ser Voucher No bingeha ne, eger ji aliyê Vienna kom
445Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Nabe ku Guhertoya Inpatient Discharged, Nîşaneyên Nenebûn hene {0}
446Can only make payment against unbilled {0}dikarin bi tenê peredayînê dijî make unbilled {0}
447Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Can row têne tenê eger type belaş e &#39;li ser Previous Mîqdar Row&#39; an jî &#39;Previous Row Total&#39;
448Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodCan rêbaza nirxandina ku nayê guhertin, çawa ku muamele li dijî hin tomar ku ev ne li wir rêbaza nirxandinê ya xwe ye
449Can't create standard criteria. Please rename the criteriaPîvana standard standard nikare. Ji kerema xwe pîvanên nû veguherînin
450CancelBişûndekirin
451Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimBetal Material Visit {0} berî betalkirinê ev Îdîaya Warranty
452Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitBetal Serdan Material {0} berî betalkirinê ev Maintenance Visit
453Cancel SubscriptionDaxistina Cancel
454Cancel the journal entry {0} firstPêwîstina yekem {0} navnîşa betal bike
455CanceledQedandin
456Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNabe, Berhemên xwe ji bo tevlêbûna xwe vekişin
457Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Dibe ku sîteya Ledger tête çêkirin nikare belgeyeke erê nabe.
458Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsne dikarin betal bike ji ber ku nehatine şandin Stock Peyam di {0} heye
459Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Ji bo Birêvebirina Karûbarê Karûbarê Karûbar qedexe nekin.
460Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Nabe ku ji {0} {1} nabe, ji ber ku Serial No {2} ne xwediyê warehouse {3}
461Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemPiştre danûstandinên hilberê veguherînan nabe. Kurteya nû ya nû û veguherandina veguhestina nû ya nû
462Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Can Date Fiscal Sal Start û Fiscal Sal End Date nayê guhertin carekê sala diravî xilas kirin.
463Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Dibe ku xizmeta astengkirina astengkirina navdarê ji bo navnîşa rêzikê {0}
464Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Ji ber veguhastina veberhênanên variant veguherînin nikare guhertin. Divê hûn nifşek nû çêbikin ku ev bikin.
465Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Can currency default şîrketê nayê guhertin, ji ber ku muamele heyî heye. Transactions bên îptal kirin, ji bo guhertina pereyan default.
466Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Dikare biguhere status wek xwendekarê bi {0} bi serlêdana xwendekaran ve girêdayî {1}
467Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesCan Navenda Cost ji bo ledger bawermendê ne, wek ku hatiye hucûma zarok
468Cannot covert to Group because Account Type is selected.ne dikarin bi Pol nepenî, ji ber Type Account hilbijartî ye.
469Cannot create Retention Bonus for left EmployeesBo karûbarên çepgir ên çepê nehate afirandin
470Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Nekare ku ji belgeyên pêşnûmeyê Rêwîtiyek Delivery biafirîne.
471Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsne dikarin neçalak bikî an betal BOM wekî ku bi din dikeye girêdayî
472Cannot declare as lost, because Quotation has been made.ne dikare ragihîne wek wenda, ji ber ku Quotation hatiye çêkirin.
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo &#39;Valuation&#39; an jî &#39;Valuation û Total&#39;
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo &#39;Valuation&#39; an jî &#39;Vaulation û Total&#39;
475Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsne dikarin jêbirin Serial No {0}, wekî ku di karbazarên stock bikaranîn
476Cannot enroll more than {0} students for this student group.ne dikarin zêdetir ji {0} xwendekar ji bo vê koma xwendekaran kul.
477Cannot find Item with this barcodeNaha bi vê barcode re Dîtin
478Cannot find active Leave PeriodDema vekêşanê ya Çalakî nayê dîtin
479Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Can babet zêdetir {0} ji Sales Order dorpêçê de hilberandina ne {1}
480Cannot promote Employee with status LeftKes nikare karûbarê çepê ya Çep bigirin
481Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeCan hejmara row mezintir an wekhev ji bo hejmara row niha ji bo vî cureyê Charge kirîza ne
482Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowCan type pere weke &#39;li ser Previous Mîqdar Row&#39; hilbijêre ne an &#39;li ser Previous Row Total&#39; ji bo rêza yekem
483Cannot set a received RFQ to No QuoteNikarî raketek RFQ qebûl nabe
484Cannot set as Lost as Sales Order is made.ne dikarin set wek Lost wek Sales Order çêkirin.
485Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Can destûr li ser bingeha Discount bo set ne {0}
486Cannot set multiple Item Defaults for a company.Dibe ku ji bo şirketek pir ji hêla şîfreyê veguherînin.
487Cannot set quantity less than delivered quantityNabe ku ji sifirê radestî hejmareke kêmtir
488Cannot set quantity less than received quantityNabe ku ji hejmarê wergirtî kêm zêde were diyar kirin
489Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsJi bo kopîkirina variantê <b>{0}</b> zeviyê xilas nekin
490Cannot transfer Employee with status LeftDestûra bi Siyaseta Çep nayê veguherandin
491Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceCan ne {0} {1} {2} bêyî ku fatûra hilawîstî neyînî
492Capital EquipmentsTeçxîzatên hatiye capital
493Capital Stockcapital Stock
494Capital Work in ProgressKarê Kapîtaliyê di Pêşveçûnê de
495CartEreboka destan
496Cart is EmptyTêxe vala ye
497Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Case No (s) jixwe tê bikaranîn. Try ji Case No {0}
498CashPerê pêşîn
499Cash Flow StatementDaxûyanîya Flow Cash
500Cash Flow from FinancingFlow Cash ji Fînansa
501Cash Flow from InvestingFlow Cash ji Investing
502Cash Flow from OperationsFlow Cash ji operasyonên
503Cash In HandCash Li Hand
504Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryCash an Bank Account ji bo çêkirina entry peredana wêneke e
505Cashier ClosingCashier Closing
506Casual LeaveLeave Casual
507CategoryLiq
508Category NameCategory Name
509CautionBaldaynî
510Central TaxBaca navendî
511CertificationŞehadet
512CessCess
513Change AmountChange Mîqdar
514Change Item CodeGuherandinên Kodê biguherînin
515Change Release DateGuherandina Release Date
516Change Template CodeKoda Kodê biguherîne
517Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Guhertina Xerîdarê ji bo Mişterek bijartî nayê destûr kirin.
518ChapterBeş
519Chapter information.Şahidiya agahdariyê
520Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RatePere ji type &#39;Actual&#39; li row {0} ne bi were di Rate babetî di nav de
521ChargebleArgearkbarî
522Charges are updated in Purchase Receipt against each itemLi dijî wan doz bi wergirtina Purchase dijî hev babete ve
523Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLi dijî wan doz dê were belavkirin bibihure li ser QTY babete an miqdar bingeha, wek per selection te
524Chart Of AccountsChart Dageriyê
525Chart of Cost CentersChart Navendên Cost
526Check allCheck hemû
527CheckoutLêkolîn
528ChemicalŞîmyawî
529ChequeBerçavkirinî
530Cheque/Reference NoCheque / Çavkanî No
531Cheques RequiredChecks Required
532Cheques and Deposits incorrectly clearedCheques û meden bi şaşî kenîştê
533Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Taskek Zarok ji bo vê Taskê heye. Hûn nikarin vê Taskê nadeve.
534Child nodes can be only created under 'Group' type nodeshucûma zarok dikare bi tenê di bin &#39;Group&#39; type hucûma tên afirandin
535Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.warehouse zarok ji bo vê warehouse heye. Tu dikarî vê warehouse jêbirin.
536Circular Reference ErrorError Reference bezandin
537CityBajar
538City/TownCity / Town
539Claimed AmountAmûrek qedexekirin
540ClayHerrî
541Clear filtersParzûnên zelal bikin
542Clear valuesNirxên zelal
543Clearance DateDate clearance
544Clearance Date not mentionedDate Clearance behsa ne
545Clearance Date updatedDate Clearance ve
546ClientKirrîxwaz
547Client IDID Client
548Client SecretClient Secret
549Clinical ProcedureProsesa Clinical
550Clinical Procedure TemplateŞablonê Clinical Procedure
551Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Close Bîlançoya û Profit pirtûka an Loss.
552Close LoanKredî nêzîk bikin
553Close the POSPOS vekin
554ClosedGirtî
555Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Ji Tîpa ne dikarin bên îptal kirin. Unclose bo betalkirina.
556Closing (Cr)Girtina (Cr)
557Closing (Dr)Girtina (Dr)
558Closing (Opening + Total)Pevçûn
559Closing Account {0} must be of type Liability / EquityGirtina Account {0} de divê ji type mesulîyetê / Sebra min be
560Closing BalanceBalankirina Girtina
561CodeNavê dizî
562Collapse Allhilweşe Hemû
563ColorReng
564ColourReng
565Combined invoice portion must equal 100%Beşek hevpeymaniya yekgirtî 100%
566CommercialCommercial
567CommissionSimsarî
568Commission Rate %Komîsyona%
569Commission on SalesKomîsyona li ser Sales
570Commission rate cannot be greater than 100rêjeya Komîsyona ne dikarin bibin mezintir ji 100
571Community ForumForûma Civakî
572Company (not Customer or Supplier) master.Company (ne Mişterî an Supplier) master.
573Company AbbreviationAbbreviation Company
574Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersŞirketek nirxandin nikare bêtir 5 karek hene
575Company NameNavê Company
576Company Name cannot be CompanyNavê Company nikare bibe Company
577Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Fînansaziya şirketên herdu şîrketan divê ji bo Transfarkirina Navneteweyî ya Hevpeyivînê bi hev re bibin.
578Company is manadatory for company accountŞirket ji bo hesabê şirket e
579Company name not sameNavekî şirketê nayê
580Company {0} does not existCompany {0} tune
581Compensatory Offheger Off
582Compensatory leave request days not in valid holidaysDaxwaza berdêla dayîna mûçûna dermanê ne di nav betlanên derbasdar de ne
583ComplaintGilî
584Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Qediya Qty ne dikarin bibin mezintir &#39;Qty ji bo Manufacture&#39;
585Completion DateDate cebîr
586ComputerKomûter
587ConditionRewş
588ConfigureÊkirin
589Configure {0}Configure {0}
590Confirmed orders from Customers.emir Confirmed ji muşteriyan.
591Connect Amazon with ERPNextAmazon with ERPNext Connect
592Connect Shopify with ERPNextConnectPage with ERPNext Connect Connect
593Connect to QuickbooksGirêdana QuickBooks
594Connected to QuickBooksGirêdanên QuickBooks ve girêdayî ye
595Connecting to QuickBooksGirêdana QuickBooks
596ConsultationŞêwir
597ConsultationsŞêwirdarî
598ConsultingConsulting
599Consumablebikaranînê
600Consumedtelef
601Consumed AmountŞêwaz telef
602Consumed Qtytelef Qty
603Consumer ProductsProducts Serfkaran
604ContactTêkelî
605Contact DetailsContact Details
606Contact NumberHejmara Contact
607Contact UsPaqij bûn
608ContentDilşad
609Content MastersMateryalên naverokê
610Content TypeContent Type
611Continue ConfigurationConfapkirin berdewam bikin
612ContractPeyman
613Contract End Date must be greater than Date of JoiningHevpeymana End Date divê ji Date of bizaveka mezintir be
614Contribution %% Alîkarên
615Contribution AmountŞêwaz Alîkarên
616Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}faktora Converter ji bo default Unit ji pîvanê divê 1 li row be {0}
617Conversion rate cannot be 0 or 1rêjeya Converter nikare bibe 0 an 1
618Convert to GroupConvert to Group
619Convert to Non-GroupConvert to non-Group
620CosmeticsCosmetics
621Cost CenterNavenda cost
622Cost Center NumberHejmarê Navendê
623Cost Center and BudgetingMesrefa Navenda û Budcekirina
624Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Navenda Cost li row pêwîst e {0} Bac sifrê ji bo cureyê {1}
625Cost Center with existing transactions can not be converted to groupNavenda Cost bi muamele û yên heyî dikarin bi komeke ne venegerin
626Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerNavenda Cost bi muamele heyî nikare bê guhartina ji bo ledger
627Cost CentersNavendên cost
628Cost Updatedcost Demê
629Cost as onMesrefa ku li ser
630Cost of Delivered ItemsCost ji Nawy Çiyan
631Cost of Goods SoldCost mal Sold
632Cost of Issued ItemsCost ji Nawy Issued
633Cost of New PurchaseCost ji Buy New
634Cost of Purchased ItemsCost ji Nawy Purchased
635Cost of Scrapped AssetCost ji Asset belav
636Cost of Sold AssetCost ji Asset Sold
637Cost of various activitiesCost ji çalakiyên cuda
638Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againTêkiliya Xweseriya xwe bixweber nekarin, ji kerema xwe &#39;Nerazîbûna Krediya Nîqaş&#39; binivîse û dîsa dîsa bişînin
639Could not generate SecretNekarî veşartî nabe
640Could not retrieve information for {0}.Agahdarî ji bo {0} agahdar nekir.
641Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Ji bo {0} karûbarên nirxên nirxan nehatin çareser kirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.
642Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Nikare karûbarên giran ên giran nekirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.
643Could not submit some Salary SlipsNikarî çend salary slênan nekarin
644Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Gelo stock update ne, fatûra dihewîne drop babete shipping.
645Country wise default Address TemplatesCountry default şehreza Şablonên Address
646CourseKûrs
647Course Code: Koda Kursê
648Course Enrollment {0} does not existsNavnîşa enrollment {0} nîne
649Course ScheduleCedwela Kurs
650Course: Kûrs:
651CrKr
652CreateXûliqandin
653Create BOMBOM-ê biafirînin
654Create Delivery TripRêwîtiya Delivery biafirîne
655Create Disbursement EntryDestpêkirina Veqetandinê Damezirînin
656Create EmployeeEmployee Afirandin
657Create Employee RecordsCreate a Karkeran, Records
658Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollQeydên a Karkeran, ji bo birêvebirina pelên, îdîaya k&#39;îsî û payroll
659Create Fee ScheduleBernameya Feqîrê Biafirîne
660Create FeesPêvek çêbikin
661Create Inter Company Journal EntryNavnîşa Kovara Navneteweyî ya Navneteweyî Afirînin
662Create InvoicePêşnûmayê biafirînin
663Create InvoicesInvoices biafirînin
664Create Job CardKarta Xebatê biafirînin
665Create Journal EntryPêşnûmeya Rojnameyê Bikin
666Create LeadRêbertiyê ava bikin
667Create LeadsCreate Leads
668Create Maintenance VisitSerdana Serkariyê Biafirînin
669Create Material RequestDaxwaza Materyalê biafirînin
670Create MultipleMultiple Create
671Create Opening Sales and Purchase InvoicesDravê Firotan û Kirîna Kirînê vebikin
672Create Payment EntriesNavnîşên Dravdanê biafirînin
673Create Payment EntryNavnîşa Dravê Afirînin
674Create Print FormatCreate Print Format
675Create Purchase OrderDaxuyaniya kirînê çêbikin
676Create Purchase OrdersCreate Orders Purchase
677Create QuotationQuotation Afirandin
678Create Salary SlipCreate Slip Salary
679Create Salary SlipsVebijêrkên Salaryan biafirînin
680Create Sales InvoicePêşkêşkirina Firotanê Afirînin
681Create Sales OrderArmanca firotanê çêbikin
682Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFermandarên Firotanê biafirînin da ku ji we re bibin alîkar ku hûn xebata xwe plansaz bikin û dema xwe radest bikin
683Create Sample Retention Stock EntryNavnîşa Stock Stargehkirina Sample bigirin
684Create StudentXwendekar biafirînin
685Create Student BatchBeşa Xwendekaran biafirînin
686Create Student GroupsCreate komên xwendekaran
687Create Supplier QuotationQumara peydakiranê biafirînin
688Create Tax TemplateModela bacê biafirînin
689Create TimesheetTimesheet biafirînin
690Create UserCreate Bikarhêner
691Create UsersCreate Users
692Create VariantVariant biafirîne
693Create VariantsVariantan biafirînin
694Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Create û rêvebirin û digests email rojane, hefteyî û mehane.
695Create customer quotesCreate quotes mişterî
696Create rules to restrict transactions based on values.Create qaîdeyên ji bo bisînorkirina muamele li ser bingeha nirxên.
697Created Bycreated By
698Created {0} scorecards for {1} between: {1} ji bo {1} scorecards {
699Creating Company and Importing Chart of AccountsAfirandina Pargîdaniyê û Danûstendina Damezrênerê
700Creating FeesPargîdanî
701Creating Payment Entries......Creating Payment Entries ......
702Creating Salary Slips...Creating Salary Slips ...
703Creating student groupsAfirandina komên xwendekaran
704Creating {0} InvoiceCreating {0} Invoice
705CreditKrêdî
706Credit ({0})Kredê ({0})
707Credit AccountAccount Credit
708Credit BalanceBalance Credit
709Credit CardLi kû çûn
710Credit Days cannot be a negative numberRojên Kredê nikare hejmareke neyînî ne
711Credit LimitSînora Credit
712Credit NoteCredit Note
713Credit Note AmountCredit Têbînî Mîqdar
714Credit Note IssuedCredit Têbînî Issued
715Credit Note {0} has been created automaticallyTêkiliya kredî {0} hate afirandin
716Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Gelek kredî ji bo mişteriyan derbas dibe {0} ({1} / {2})
717Creditorsdeyndêr
718Criteria weights must add up to 100%Divê giravên nirxê 100%
719Crop CycleÇop Çap
720Crops & LandsCrops &amp; Lands
721Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Pargîdaniya Pêdivî ye ku ji bo kirînê an kirîna firotanê be.
722Currency can not be changed after making entries using some other currencyExchange dikarin piştî çêkirina entries bikaranîna hinek dî ne bê guhertin
723Currency exchange rate master.rêjeya qotîk master.
724Currency for {0} must be {1}Pereyan ji bo {0} divê {1}
725Currency is required for Price List {0}Pereyan ji bo List Price pêwîst e {0}
726Currency of the Closing Account must be {0}Pereyan ji Account Girtina divê {0}
727Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Pirtûka lîsteya bihayê {0} divê {1} an jî {2}
728Currency should be same as Price List Currency: {0}Pêwîste wekhev Lîsteya Bacê ye: {0}
729CurrentVêga
730Current Assetsheyînên vegeryayî
731Current BOM and New BOM can not be sameBOM û niha New BOM ne dikarin heman
732Current Job OpeningsOpenings Job niha:
733Current LiabilitiesDeynên niha:
734Current QtyQty niha:
735Current invoice {0} is missingDaxuya heyî {0} wenda ye
736Custom HTMLHTML Custom
737Custom?Hûnbunî?
738CustomerMiştirî
739Customer Addresses And ContactsNavnîşan Mişterî û Têkilî
740Customer Contactmişterî Contact
741Customer Database.heye Mişterî.
742Customer Groupmişterî Group
743Customer LPOLPO
744Customer LPO No.LPO Jimareya Giştî
745Customer NameNavê mişterî
746Customer POS IdMişterî POS Id
747Customer ServiceBalkeş bûn
748Customer and SupplierMişterî û Supplier
749Customer is requiredMişterî pêwîst e
750Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramMişterî di bernameyek dilsoziyê de nabe
751Customer required for 'Customerwise Discount'Mişterî ya pêwîst ji bo &#39;Discount Customerwise&#39;
752Customer {0} does not belong to project {1}Mişterî {0} ne aîdî raxe {1}
753Customer {0} is created.Têkilî {0} hatiye afirandin.
754Customers in QueueMuşteriyan li Dorê
755Customize Homepage SectionsBeşên Malperê Veşar bikin
756Customizing FormsCureyên Customizing
757Daily Project Summary for {0}Dîroka Projeya Daily Daily Ji bo {0}
758Daily RemindersReminders rojane
759Daily Work SummaryNasname Work rojane
760Daily Work Summary GroupKoma Giştî ya Karkerên Rojane
761Data Import and ExportData Import û Export
762Data Import and SettingsDanasîn û Mîhengên Daneyê
763Database of potential customers.Database yên mişterî.
764Date FormatDate Format
765Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningDate Of Teqawîdiyê, divê mezintir Date of bizaveka be
766Date is repeatedDate tê dubarekirin
767Date of BirthRojbûn
768Date of Birth cannot be greater than today.Roja bûyînê ne dikarin bibin mezintir îro.
769Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationDîroka Pêşniyetê Ji Dîroka Hevkariya Mezintir be
770Date of JoiningDate of bizaveka
771Date of Joining must be greater than Date of BirthDate of bizaveka divê mezintir Date jidayikbûnê be
772Date of TransactionDîroka Transaction
773Datetimedatetime
774DayRoj
775DebitDebit
776Debit ({0})Debit ({0})
777Debit A/C NumberHejmara A / C Debit
778Debit AccountAccount Debit
779Debit NoteDebit Note
780Debit Note AmountDebit Têbînî Mîqdar
781Debit Note IssuedDebit Têbînî Issued
782Debit To is requiredDebit To pêwîst e
783Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Debit û Credit ji bo {0} # wekhev ne {1}. Cudahiya e {2}.
784Debtorsdeyndarên
785Debtors ({0})Deyndarên ({0})
786Declare LostLost winda kir
787DeductionJêkişî
788Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Default Activity Cost bo Type Activity heye - {0}
789Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateDefault BOM ({0}), divê ji bo em babete an şablonê xwe çalak be
790Default BOM for {0} not foundBOM Default ji bo {0} nehate dîtin
791Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Default BOM ji bo babet dîtin ne {0} û Project {1}
792Default Letter HeadDefault Letter Head
793Default Tax TemplateŞablon
794Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Default Unit ji pîvanê ji bo babet {0} rasterast nikarin bên guhertin ji ber ku te berê kirin hin muameleyan (s) bi UOM din. Ji we re lazim ê ji bo afirandina a babet nû bi kar Default UOM cuda.
795Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Default Unit ji pîvanê ji bo Variant &#39;{0}&#39;, divê wekî li Şablon be &#39;{1}&#39;
796Default settings for buying transactions.mîhengên standard ji bo kirîna muamele.
797Default settings for selling transactions.mîhengên standard ji bo firotina muamele.
798Default tax templates for sales and purchase are created.Saziyên bacê yên ji bo firotin û kirînê ji nû ve tên afirandin.
799DefaultsTêrbûn
800DefenseParastinî
801Define Project type.Pergala projeyê define.
802Define budget for a financial year.Define budceya ji bo salekê aborî.
803Define various loan typesDefine cureyên cuda yên deyn
804DelDel
805Delay in payment (Days)Delay di peredana (Days)
806Delete all the Transactions for this CompanyVemirandina hemû Transactions ji bo vê Company
807Deletion is not permitted for country {0}Deletion ji bo welatekî destûr nabe {0}
808Deliveredteslîmî
809Delivered AmountŞêwaz teslîmî
810Delivered Qtyteslîmî Qty
811Delivered: {0}Teslîmî: {0}
812DeliveryŞandinî
813Delivery DateDate Delivery
814Delivery NoteDelivery Note
815Delivery Note {0} is not submittedDelivery Têbînî {0} tê şandin ne
816Delivery Note {0} must not be submittedDelivery Têbînî {0} divê şandin ne bê
817Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNotes Delivery {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
818Delivery Notes {0} updatedDaxuyaniya şandin {0}
819Delivery StatusRewş Delivery
820Delivery TripTrip Trip
821Delivery warehouse required for stock item {0}warehouse Delivery pêwîst bo em babete stock {0}
822DepartmentLiq
823Department Storesdikanên
824DepreciationFarhad.
825Depreciation AmountŞêwaz Farhad.
826Depreciation Amount during the periodŞêwaz qereçî di dema
827Depreciation DateDate Farhad.
828Depreciation Eliminated due to disposal of assetsFarhad. Eliminated ber destê medane hebûnên
829Depreciation EntryPeyam Farhad.
830Depreciation MethodMethod Farhad.
831Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateRêjeya Bexşandina Rûber {0}:: Bersaziya Destpêk Dîrok wek roja ku paşîn çû
832Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Rêjeya Rêjeya {0}: Piştî ku jiyanê kêrhatî divê hêvîdar be hêvîkirin ji bilî an jî wekhevî {1}
833Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateBerê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Berî Berî Berî Berî Bikaranîna Dîrok-pey-be
834Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateBerê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Dîroka Berî Berê kirîna Dîroka
835DesignerŞikilda
836Detailed ReasonSedema berfireh
837DetailsDetails
838Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeHûrguliyên Materyalên Derveyî û amûrên hundirîn ên ku ji berdêla berevajî dibin hene
839Details of the operations carried out.Details ji operasyonên hatiye lidarxistin.
840DiagnosisTeşhîs
841Did not find any item called {0}Ma tu babete bi navê nedît {0}
842Diff QtyDiff Qty
843Difference AccountAccount Cudahiya
844Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryAccount Cudahiya, divê hesabekî type Asset / mesulîyetê be, ji ber ku ev Stock Lihevkirinê an Peyam Opening e
845Difference AmountŞêwaz Cudahiya
846Difference Amount must be zeroŞêwaz Cudahiya divê sifir be
847Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM cuda ji bo tomar dê ji bo Şaşî (Total) nirxa Loss Net rê. Bawer bî ku Loss Net ji hev babete di UOM heman e.
848Direct ExpensesMesref direct
849Direct IncomeDahata rasterast
850Disableneçalak bike
851Disabled template must not be default templateşablonê seqet ne divê şablonê default
852Disburse LoanKredî davêjin
853DisbursedVexwendin
854DiscDisc
855DischargeJêherrik
856DiscountKêmkirinî
857Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Rêjeya Discount jî yan li dijî List Price an jî ji bo hemû List Price sepandin.
858Discount must be less than 100Discount gerek kêmtir ji 100 be
859Diseases & FertilizersDerman û Fertilizer
860DispatchDispatch
861Dispatch NotificationDaxistina Dispatchê
862Dispatch StateDezgeha Dispatchê
863DistanceDûrî
864DistributionBelavkirinî
865DistributorBelavkirina
866Dividends Paiddestkeftineke Paid
867Do you really want to restore this scrapped asset?Ma tu bi rastî dixwazî ji bo restorekirina vê hebûnê belav buye?
868Do you really want to scrap this asset?Ma tu bi rastî dixwazî bibit vê hebûnê?
869Do you want to notify all the customers by email?Ma hûn dixwazin ku hemî mişteriyan bi e-nameyê agahdar bikin?
870Doc DateDoc Dîrok
871Doc NameNavê Doc
872Doc TypeTîpa Doc
873Docs SearchDocs Search
874Document NameName belgeya
875Document StatusRewş belge
876Document TypeCorî dokumênt
877DomainDomain
878DomainsDomain ji
879DoneDone
880DonorDonor
881Donor Type information.Agahiya agahdariyê.
882Donor information.Agahdariya donor
883Download JSONJSON dakêşin
884DraftDraft
885Drop ShipDrop Ship
886DrugTevazok
887Due / Reference Date cannot be after {0}Date ji ber / Çavkanî ne dikarin piştî be {0}
888Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateDîroka Dibe ku nekare Beriya Dîroka Daxistina / Pêşkêşvanê Pêşandanê
889Due Date is mandatoryDate ji ber wêneke e
890Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Curenivîsên Peyam. Ji kerema xwe Authorization Rule {0}
891Duplicate Serial No entered for Item {0}Curenivîsên Serial No bo Babetê ketin {0}
892Duplicate customer group found in the cutomer group tablekoma mişterî hate dîtin li ser sifrê koma cutomer
893Duplicate entryentry Pekana
894Duplicate item group found in the item group tablekoma babete hate dîtin li ser sifrê koma babete
895Duplicate roll number for student {0}hejmara roll Pekana ji bo xwendekarê {0}
896Duplicate row {0} with same {1}Pekana row {0} bi heman {1}
897Duplicate {0} found in the tableDi tableê de {2} dipejirîne
898Duration in DaysDema Demjimêr
899Duties and TaxesErk û Baca
900E-Invoicing Information MissingAgahdariya E-Nirxandina winda
901ERPNext DemoERPNext Demo
902ERPNext SettingsMîhengên ERPNext
903EarliestKevintirîn
904Earnest MoneyMoney bi xîret
905EarningEarning
906EditWeşandin
907Edit Publishing DetailsGuherandinên çapkirinê
908Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Bi rûpela bêhtir bijartî ji bo malperê, nirxên serial, batches etc.
909EducationZanyarî
910Either location or employee must be requiredDivê an cihê an karmend divê pêdivî ye
911Either target qty or target amount is mandatoryAn QTY hedef an miqdar hedef diyarkirî e
912Either target qty or target amount is mandatory.An QTY hedef an target mîqdara bivênevê ye.
913ElectricalElectrical
914Electronic EquipmentsTeçxîzatên hatiye Electronic
915ElectronicsElectronics
916Eligible ITCITC têrkirî
917Email AccountAccount Email
918Email AddressNavnîşana emailê
919Email Address must be unique, already exists for {0}Email Address divê yekta be, ji niha ve ji bo heye {0}
920Email Digest: Email Digest:
921Email Reminders will be sent to all parties with email contactsReminders ji bo hemû têkiliyên bi email re bi şandin
922Email SentEmail Sent
923Email TemplateŞablon
924Email not found in default contactE-mail di navnîşa navekî nayê dîtin
925Email sent to {0}Email bişîne {0}
926EmployeeKarker
927Employee A/C NumberHejmara A / C ya Karmend
928Employee AdvancesXizmetên Xweser
929Employee BenefitsQezenca kardarîyê
930Employee GradeDibistana
931Employee IDNasnameya kardêr
932Employee LifecycleLifecycle
933Employee NameNavê xebatkara
934Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Berhemên Pêşveçûnê Berî beriya Pêşveçûn Dîrok nikare nabe
935Employee ReferralReferralê
936Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Beriya Transfer Dîroka Veguhastinê ya Xweser nikare nabe
937Employee cannot report to himself.Xebatkarê ne dikarin ji xwe re rapor.
938Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Xebatkarê hebekî li ser {0} bê mîhenkirin wek &#39;Çepê&#39;
939Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Rewşa karmend nikare bi &#39;areep&#39; were binavkirin ji ber ku karmendên jêrîn vê carê ji vî karmend re ragihandine:
940Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Karmend {0} ji berê ve ji bo {3} ji bo payrollê ya payal {1}
941Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Karmend {0} ji berê ve ji {1} di navbera {2} û {3} de hatiye dayîn.
942Employee {0} has no maximum benefit amountKarmend {0} tune ye heqê herî zêde tune
943Employee {0} is not active or does not existXebatkarê {0} e çalak ne an tune ne
944Employee {0} is on Leave on {1}Xebatkar {0} li Niştecîh {1} ye
945Employee {0} of grade {1} have no default leave policyKarmend {0} ya grade {1} ne polîtîkaya derengî tune
946Employee {0} on Half day on {1}Xebatkarê {0} roja Half li ser {1}
947EnableBikêrkirin
948Enable / disable currencies.Çalak / currencies astengkirin.
949Enabledçalake
950Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartNe bitenê &#39;bi kar bîne ji bo Têxe selikê&#39;, wek Têxe selikê pêk tê û divê bi kêmanî yek Rule Bacê ji bo Têxe selikê li wir be
951End DateDate End
952End Date can not be less than Start DateDîrok Dîroka Destpêk Destpêk Dibe
953End Date cannot be before Start Date.Dîroka Dawîn nikare berî Destpêk Dîroka.
954End YearEnd Sal
955End Year cannot be before Start YearEnd Sal nikarim li ber Serî Sal be
956End onDawîn
957End time cannot be before start timeWexta qedandinê nekare pêşiya dema destpêkirinê
958Ends On date cannot be before Next Contact Date.Dîroka Dawî dawî dibe ku beriya têkiliya paşîn ya paşê bê.
959EnergyÎnercî
960EngineerHendese
961Enough Parts to BuildParts bes ji bo Build
962EnrollNivîsîn
963Enrolling studentxwendekarê qeyîtkirine
964Enrolling studentsXwendekar xwendin
965Enter depreciation detailsAgahdariya nirxandinê binivîse
966Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Berî şandina submissiontting hejmara Qanûna Garantiyê binivîse.
967Enter the name of the Beneficiary before submittting.Navê navê Xweseriya Berî berî radest bikin.
968Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Navê navnîşa bankê an saziya lînansê binivîse berî şandin.
969Enter value betweeen {0} and {1}Heqê valahiyê {0} û {1} binivîse
970Entertainment & LeisureMusic &amp; Leisure
971Entertainment ExpensesMesref Entertainment
972EquitySebra min
973Error LogTêkeve Error
974Error evaluating the criteria formulaÇewtiya nirxandina formula standard
975Error in formula or condition: {0}Çewtî di formula an rewşa: {0}
976Error: Not a valid id?Çewtî: Not a id derbasdar e?
977Estimated CostCost texmînkirin
978EvaluationNirxandin
979Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Heta eger ne Rules Pricing multiple bi Girîngiya herî bilind heye, pêşengiyê navxweyî ye, wê li jêr tên sepandin:
980EventBûyer
981Event LocationCihê bûyerê
982Event NameNavê Event
983Exchange Gain/LossExchange Gain / Loss
984Exchange Rate Revaluation master.Master Rêjeya Guhertina Ragihandinê.
985Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Exchange Rate divê eynî wek {0} {1} ({2})
986Excise Invoicebaca bi fatûreyên
987ExecutionBirêverbirî
988Executive SearchRêveber Search
989Expand AllExpand Hemû
990Expected Delivery DateHêvîkirin Date Delivery
991Expected Delivery Date should be after Sales Order DateDivê Dîroka Daxuyaniya Dîrokê Divê piştî Sermarkirina Darmendê
992Expected End DateHêvîkirin Date End
993Expected HrsExpected Hrs
994Expected Start DateHêvîkirin Date Start
995ExpenseXercî
996Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountaccount Expense / Cudahiya ({0}), divê hesabekî &#39;Profit an Loss&#39; be
997Expense AccountAccount Expense
998Expense Claimmesrefan
999Expense Claim for Vehicle Log {0}Mesrefan ji bo Têkeve Vehicle {0}
1000Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense Îdîaya {0} berê ji bo Têkeve Vehicle heye
1001Expense ClaimsÎdîayên Expense
1002Expense account is mandatory for item {0}account Expense bo em babete wêneke e {0}
1003Expensesmesrefên
1004Expenses Included In Asset ValuationMesrefên Têkilî Li Di binirxandina sîgorteyê de
1005Expenses Included In ValuationMesrefên di nav Valuation
1006Expired BatchesBileyên Expired
1007Expires Onketin ser
1008Expiring OnDerbasbûnê Li ser
1009Expiry (In Days)Expiry (Di Days)
1010ExploreLêkolîn
1011Export E-InvoicesE-Fatûrên Elektronîkî derxînin
1012Extra LargeExtra Large
1013Extra SmallExtra Small
1014FailBiserîneçûn
1015Failedbi ser neket
1016Failed to create websiteFailed to malperê
1017Failed to install presetsJi bo pêşniyazên sazkirinê nekin
1018Failed to loginTêketin têkevin
1019Failed to setup companyJi bo kompaniya sazkirinê neket
1020Failed to setup defaultsSazkirinên mîhengan neçar bûn
1021Failed to setup post company fixturesJi bo sazkirina kompaniya posta peyda neket
1022FaxFax
1023FeeXerc
1024Fee CreatedFee afirandin
1025Fee Creation FailedCreating Fee Failed
1026Fee Creation PendingPending Creation Pending
1027Fee Records Created - {0}Records Fee Created - {0}
1028FeedbackFeedback
1029Feesxercên
1030Female
1031Fetch DataFetch Data
1032Fetch Subscription UpdatesFetch Subscription Updates
1033Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM teqiya (di nav wan de sub-meclîs)
1034Fetching records......Fetching records ......
1035Field NameNavê Field
1036FieldnameFieldname
1037FieldsFields
1038Fill the form and save itFormê tije bikin û wê xilas bike
1039Filter Employees By (Optional)Karmendên Filter Bi (Hilbijarkî)
1040Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filter Fields Row # {0}: Navê Qada <b>{1}</b> divê bi rengek &quot;Link&quot; an &quot;Table MultiSelect&quot; be
1041Filter Total Zero QtyFilter Total Zero Qty
1042Finance BookBook Book
1043Financial / accounting year.Financial / salê.
1044Financial ServicesFinancial Services
1045Financial StatementsRageyendrawekanî Financial
1046Financial YearSala Fînansê
1047FinishQedandin
1048Finished GoodBaş çêbû
1049Finished Good Item CodeKodê Tiştê Başkirî qedand
1050Finished GoodsGoods qedand
1051Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryXilas babet {0} kirin, divê ji bo cureyê Manufacture entry ketin
1052Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentHilberîna hilberê <b>{0}</b> û Ji bo Hejmar <b>{1}</b> nikarin cûda ne
1053First NameNav
1054Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Rejîma darayî mecbûrî ye, bi kerema xwe rejîmê fînanse li pargîdanî set 0 set bicîh bikin
1055Fiscal Yearsala diravî ya
1056Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateDîroka Dawiya Salê ya Fasîkî divê yek sal piştî Mêjûya Destpêka Sala Fasîkî
1057Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Malî Sal Date Start û malî Sal End Date bi xwe di sala diravî set {0}
1058Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateDîroka Destpêka Salê Fasîkî divê salek berê ji Dîroka Dawiya Salê ya Fasîkal be
1059Fiscal Year {0} does not existSal malî {0} tune
1060Fiscal Year {0} is requiredSal malî {0} pêwîst e
1061Fiscal Year {0} not foundSal malî {0} nehate dîtin
1062Fixed AssetAsset Fixed
1063Fixed Asset Item must be a non-stock item.Babetê Asset Fixed, divê babete non-stock be.
1064Fixed AssetsMaldarî Fixed
1065Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelPiştî Requests Material hatine automatically li ser asta re-da babete rabûye
1066Following accounts might be selected in GST Settings:Di hesabên GST de bêne hilbijartin:
1067Following course schedules were createdDi çarçoveyek kursên rêbazan de hatine afirandin
1068Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterBabetê {0 wekî tişt {1} nayê nîşankirin. Hûn dikarin wan wekî {1} tiştê ku ji mastera wê ya gotarê bikêr bikin
1069Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterPirsên jêrîn {0} ne wekî wekî {1} nîşankirin. Hûn dikarin ji wan re xuya bikin ku ji {1} tiştê ji masterê xwe ve
1070FoodXûrek
1071Food, Beverage & TobaccoFood, Beverage &amp; tutunê
1072ForBo
1073For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Ji bo tomar &#39;Product Bundle&#39;, Warehouse, Serial No û Batch No wê ji ser sifrê &#39;Lîsteya Packing&#39; nirxandin. Ger Warehouse û Batch No bo hemû tomar bo barkirinê bo em babete ti &#39;Bundle Product&#39; eynî ne, wan nirxan dikare li ser sifrê Babetê serekî ketin, nirxên wê bê kopîkirin to &#39;tê de Lîsteya&#39; sifrê.
1074For Employeeji bo karkirinê
1075For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryJi bo Diravan (Manufactured Qty) wêneke e
1076For Supplierji bo Supplier
1077For WarehouseJi bo Warehouse
1078For Warehouse is required before SubmitJi bo Warehouse berî pêwîst e Submit
1079For an item {0}, quantity must be negative numberJi bo an item {0}, hejmar divê hejmareke neyînî be
1080For an item {0}, quantity must be positive numberJi bo tiştek {0}, hejmar hejmara hejmara erênî ye
1081For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryJi bo karta kar {0, hûn tenê dikarin têketina depoyê ya celebê Trans Veguhastina Materyalê ji bo çêkirinê çêbikin
1082For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedJi bo row {0} li {1}. To de {2} di rêjeya Babetê, rêzikan {3} jî, divê di nav de bê
1083For row {0}: Enter Planned QtyJi bo row {0}
1084For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryJi bo {0}, tenê bikarhênerên credit dikare li dijî entry debit din ve girêdayî
1085For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryJi bo {0}, tenê bikarhênerên debit dikare li dijî entry credit din ve girêdayî
1086Form ViewForm View
1087Forum ActivityÇalakiya Forum
1088Free item code is not selectedKoda belaş belaş nayê hilbijartin
1089Freight and Forwarding ChargesKoçberên êşkencebûyî tê û şandinê de doz li
1090FrequencyPircarînî
1091FridayRoja Înê
1092FromJi
1093From Address 1Ji Navnîşana 1
1094From Address 2Ji Navnîşana 2
1095From Currency and To Currency cannot be sameJi Exchange û To Exchange ne dikarin heman
1096From Date and To Date lie in different Fiscal YearJi Dîrok û Dîroka Dîroka Di Salê Fînansê de cuda ye
1097From Date cannot be greater than To DateJi Date ne dikarin bibin mezintir To Date
1098From Date must be before To DateJi Date divê berî To Date be
1099From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}Ji Date divê di nava sala diravî be. Bihesibînin Ji Date = {0}
1100From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Ji Dîroka {0} piştî karûbarê karmendê karker nikare {1}
1101From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}Ji Dîroka {0} ji ber ku tevlêbûna karkerê nikare Dîrok {1}
1102From DatetimeJi Datetime
1103From Delivery NoteJi Delivery Note
1104From Fiscal YearJi Sala Fiscal
1105From GSTINJi GSTIN
1106From Party NameJi navê Partiyê
1107From Pin CodeKodê ji
1108From PlaceJi Cihê
1109From Range has to be less than To RangeJi Range ev be ku kêmtir ji To Range
1110From StateJi Dewletê
1111From Timeji Time
1112From Time Should Be Less Than To TimeJi Roja Dem Ji Demjimêr Dibe Ji Bikin
1113From Time cannot be greater than To Time.Ji Time ne dikarin bibin mezintir To Time.
1114From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedJi peydakirinek re di binê pilana berhevokê de, Exempt û Nil pîvandin
1115From and To dates requiredFrom û To dîrokên pêwîst
1116From date can not be less than employee's joining dateJi dîrokê nikare bêhtir rojnamevanê karmendê ne
1117From value must be less than to value in row {0}Ji nirxê gerek kêmtir ji bo nirxê di rêza be {0}
1118From {0} | {1} {2}Ji {0} | {1} {2}
1119Fuel Pricesotemeniyê Price
1120Fuel QtyQty mazotê
1121FulfillmentBicihanînî
1122FullTije
1123Full NameNavê tam
1124Full-timeDijwar lîstin
1125Fully Depreciatedbi temamî bicūkkirin
1126Furnitures and FixturesNavmal û Fixtures
1127Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groupsbikarhênerên berfireh dikarin di bin Groups kirin, di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin
1128Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groupsnavendên mesrefa berfireh dikarin di bin Groups made di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin
1129Further nodes can be only created under 'Group' type nodeshucûma berfireh dikarin bi tenê di bin &#39;Group&#39; type hucûma tên afirandin
1130Future dates not allowedRojên pêşeroj nayê destûr kirin
1131GSTINGSTIN
1132GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1133Gain/Loss on Asset DisposalQezenc / Loss li ser çespandina Asset
1134Gantt ChartChart Gantt
1135Gantt chart of all tasks.Gantt chart ji hemû erkên.
1136GenderRegez
1137GeneralGiştî
1138General LedgerLedger giştî
1139Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Daxuyaniya Materyalên Niştimanî (MRP) û Karên Karkeran.
1140Generate SecretSecret secret
1141Get Details From DeclarationJi Daxuyaniyê Dîtin bistînin
1142Get EmployeesKarmendên xwe bibînin
1143Get InvociesBeşdarbûnan bistînin
1144Get InvoicesInertan Bikin
1145Get Invoices based on FiltersLi Filters-ê li ser binê Fatûreyan bistînin
1146Get Items from BOMGet Nawy ji BOM
1147Get Items from Healthcare ServicesXizmetên ji Xizmetên Tenduristiyê Bistînin
1148Get Items from PrescriptionsJi bo pêşniyarên peyda bibin
1149Get Items from Product BundleGet Nawy ji Bundle Product
1150Get SuppliersHarmend bibin
1151Get Suppliers ByBi Dirîkariyê Bişînin
1152Get UpdatesGet rojanekirî
1153Get customers fromJi mişterî bibin
1154Get from Patient EncounterJi Pevçûnê Nexweşiyê bibînin
1155Getting StartedDestpêkirin
1156GitHub Sync IDNasnameya GitHub
1157Global settings for all manufacturing processes.settings Global ji bo hemû pêvajoyên bi aktîvîteyên.
1158Go to the Desktop and start using ERPNextGo to the desktop û dest bi bikaranîna ERPNext
1159GoCardless SEPA MandateRêveberiya SEPA GoCardless
1160GoCardless payment gateway settingsMîhengên gateway ya GoCardless
1161Goal and ProcedureArmanc û pêkanîn
1162Goals cannot be emptyArmancên ne vala be
1163Goods In TransitTiştên Di Veguhestinê de
1164Goods TransferredTiştên hatin veguhestin
1165Goods and Services Tax (GST India)Mal û xizmetan Bacê (gst India)
1166Goods are already received against the outward entry {0}Pêwîstiyên li dijî derveyî derveyî serkeftî tête {0}
1167GovernmentRêvebir
1168Grand TotalÃƒÆ Bi tevahî
1169GrantPişgirî
1170Grant ApplicationSerîlêdana Grant
1171Grant LeavesGrant Leaves
1172Grant information.Agahdariyê bide
1173Grocerytorpîl
1174Gross PayPay Gross
1175Gross ProfitProfit Gross
1176Gross Profit %Profit% Gross
1177Gross Profit / LossProfit Gross / Loss
1178Gross Purchase AmountŞêwaz Purchase Gross
1179Gross Purchase Amount is mandatoryŞêwaz Purchase Gross wêneke e
1180Group by AccountPol destê Account
1181Group by PartyKoma ji hêla Partiyê ve
1182Group by VoucherPol destê Vienna
1183Group by Voucher (Consolidated)Koma ji hêla Voucher (vehevkirî)
1184Group node warehouse is not allowed to select for transactionswarehouse node Pol nayê ne bi destûr ji bo muameleyên hilbijêre
1185Group to Non-GroupPol to non-Group
1186Group your students in batchesPol xwendekarên xwe li lekerên
1187GroupsGroups
1188Guardian1 Email IDGuardian1 ID Email
1189Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile No
1190Guardian1 NameNavê Guardian1
1191Guardian2 Email IDGuardian2 ID Email
1192Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile No
1193Guardian2 NameNavê Guardian2
1194GuestMêvan
1195HR ManagerManager HR
1196HSNHSN
1197HSN/SACHSN / SAC
1198Half DayDay Half
1199Half Day Date is mandatoryDîroka Nîv Dîv e
1200Half Day Date should be between From Date and To DateNîv Date Day divê di navbera From Date û To Date be
1201Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateDîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Navend û Dîroka Dawî be
1202Half Yearlynîv Hit
1203Half day date should be in between from date and to dateDîroka nîvê di roja û dîrokê de divê di nav de
1204Half-YearlyNîvsal carekî pişkinînên didanan
1205HardwareCar
1206Head of Marketing and SalesHead of Marketing û Nest
1207Health CareParastina saxlemîyê
1208HealthcareParastina saxlemîyê
1209Healthcare (beta)Tenduristiyê (beta)
1210Healthcare PractitionerBijîşkdariya Tenduristiyê
1211Healthcare Practitioner not available on {0}Projektiya tenduristiyê ya tendurustiyê ne li ser {0}
1212Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Projeya tendurustiyê ya tendurustiyê {0} ne li ser {1}
1213Healthcare Service UnitYekîneya Xizmetiya Tenduristiyê
1214Healthcare Service Unit TreeTree Tree Service
1215Healthcare Service Unit TypeTenduristiya Yekîneya Tenduristiyê ya tenduristiyê
1216Healthcare ServicesXizmetên tenduristiyê
1217Healthcare SettingsMîhengên tenduristiyê
1218Helloslav
1219Help Results forAlîkariya Alîkariya ji bo
1220HighBilind
1221High SensitivitySensîteya Bilind
1222HoldRawestan
1223Hold InvoiceRêbaza bisekinin
1224HolidayKarbetalî
1225Holiday ListLîsteya Holiday
1226Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Rooms Rooms of type {0} li ser {1}
1227HotelsHotel
1228HourlySeetî
1229HoursSaet
1230House rent paid days overlapping with {0}Roja kirêya rojan bi zêdekirina bila {0}
1231House rented dates required for exemption calculationMalbata ku ji bo qedexekirinê veqetandina xortên kirêdar heye
1232House rented dates should be atleast 15 days apartMalên xanî yên xanî divê 15 rojan dûr bikin
1233How Pricing Rule is applied?Çawa Pricing Rule sepandin?
1234Hub CategoryKategorî
1235Hub Sync IDNasnameya Hub Sync
1236Human Resourceçavkaniyê binirxîne mirovan
1237Human ResourcesÇavkaniyên Mirovî
1238IFSC CodeKodê IFSC
1239IGST AmountAmûr IGST
1240IP AddressNavnîşana IP&#39;yê
1241ITC Available (whether in full op part)Danûstandinên ITC (gelo di beşa tevahiya opoyê de)
1242ITC ReversedITC berevajî kir
1243Identifying Decision MakersDaxuyaniya biryara nasnameyê
1244If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Heke Opt Opt In kontrol kirin, dê paşê dê mişterî bi otomatîkê têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkevin (li ser parastinê)
1245If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ger Rules Pricing multiple berdewam bi ser keve, bikarhênerên pirsî danîna Priority bi destan ji bo çareserkirina pevçûnan.
1246If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Gava ku Rêjeya Nirxandinê hilbijartî ji bo &#39;Rêjeya&#39; ji bo hilbijartin, wê dê lîsteya bihayê bidomîne. Rêjeya rêjeya rêjeya rêjeya dawîn e, ji ber vê yekê bila bêbawer bê bikaranîn. Ji ber vê yekê, di veguherandina mîna Biryara Sermê, Biryara Kirê û Niştimanî, dê di qada &#39;Rêjeya&#39; de, ji bilî &#39;Field List Lîsteya Bêjeya&#39;.
1247If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Eger du an jî zêdetir Rules Pricing dîtin li ser şert û mercên li jor li, Priority sepandin. Girîngî hejmareke di navbera 0 to 20 e dema ku nirxa standard zero (vala) e. hejmara Bilind tê wê wateyê ku ew dê sertir eger ne Rules Pricing multiple bi eynî şert û li wir bigirin.
1248If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Ger hejmara betalîfên ji bo Hevpeymaniya bêkêmasî nebe, bidawîbûna demdêriya vala an jî 0.
1249If you have any questions, please get back to us.Eger pirsên te hebin, ji kerema xwe ve dîsa ji me re bistînin.
1250Ignore Existing Ordered QtyFermandariya Qederê ya heyî ya nezanîn
1251ImageWêne
1252Image ViewWêne View
1253Import DataDaneyên Import
1254Import Day Book DataDaneyên Pirtûka Rojê Import bikin
1255Import LogImport bike Têkeve Têkeve
1256Import Master DataDaneyên Master-ê Import bikin
1257Import in BulkImport li Gir
1258Import of goodsImportxrac xistin
1259Import of servicesKarûbarên barkirinê
1260Importing Items and UOMsItemsêkirina Tişt û UOM-ê
1261Importing Parties and AddressesPartî û Navnîşanên ingêkirin
1262In MaintenanceDi Tenduristiyê de
1263In ProductionDi Hilberînê de
1264In QtyLi Qty
1265In Stock QtyIn Stock Qty
1266In Stock: Ez bêzarim:
1267In Valuedi Nirx
1268In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDi rewşê de bernameya pir-tier, Ewrûpa dê ji hêla xercê xwe ve girêdayî xerîb be
1269InactiveBêkar
1270Incentivesaborîve
1271Include Default Book EntriesNavnîşanên Pirtûka Pêvek Bawer bikin
1272Include Exploded ItemsIncluded Dead Items
1273Include POS TransactionsTêkiliyên POSê de
1274Include UOMUOM
1275Included in Gross ProfitDi Profitiya Mezin de tête kirin
1276IncomeHatin
1277Income AccountAccount hatina
1278Income TaxBacê hatina
1279IncomingIncoming
1280Incoming RateRate Incoming
1281Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.hejmara şaş ya Giştî Ledger berheman dîtin. Hûn a Account nerast di mêjera hilbijart.
1282Increment cannot be 0Increment nikare bibe 0
1283Increment for Attribute {0} cannot be 0Increment bo Pêşbîr {0} nikare bibe 0
1284Indirect ExpensesMesref nerasterast di
1285Indirect IncomeDahata nerasterast di
1286IndividualŞexsî
1287Ineligible ITCITC bêserûber
1288InitiatedDestpêkirin
1289Inpatient RecordQeydkirî ya Nexweş
1290InsertLêzêdekirin
1291Installation Noteinstallation Note
1292Installation Note {0} has already been submittedInstallation Têbînî {0} ji niha ve hatine radestkirin
1293Installation date cannot be before delivery date for Item {0}date Installation nikarim li ber roja çêbûna ji bo babet bê {0}
1294Installing presetsPêşniyarên sazkirinê
1295Institute AbbreviationAbbreviation Enstîtuya
1296Institute NameNavê Enstîtuya
1297InstructorDersda
1298Insufficient StockStock Têrê nake
1299Insurance Start date should be less than Insurance End datedate Insurance Serî divê kêmtir ji date Insurance End be
1300Integrated TaxBacê hevgirtî
1301Inter-State SuppliesAlavên Dewleta Navîn
1302Interest AmountŞêwaz Interest
1303Interestsberjewendiyên
1304InternPizişka destpêker
1305Internet PublishingPublishing Internet
1306Intra-State SuppliesAmûrên intra-Dewlet
1307IntroductionPêşkêş
1308Invalid AttributePêşbîr Invalid
1309Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemBiryareke çewt ya ji bo kirrûbirr û hilberê hilbijartî
1310Invalid Company for Inter Company Transaction.Pargîdaniya Navgîn a ji bo veguhestina pargîdaniya Inter.
1311Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN nederbasdar e! GSTIN divê 15 tîp hebe.
1312Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN çewt Yekem 2 hejmarên GSTIN divê bi hejmarek dewleta {0} bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re re hevkar bikin
1313Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN nederbasdar e! Vîzyona ku we têkevî bi formata GSTIN re hevber nabe.
1314Invalid Posting TimeWexta Posteyê çewt
1315Invalid attribute {0} {1}taybetmendiyê de çewt {0} {1}
1316Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.dorpêçê de derbasdar e ji bo em babete {0}. Quantity divê mezintir 0 be.
1317Invalid reference {0} {1}Referansa çewt {0} {1}
1318Invalid {0}Invalid {0}
1319Invalid {0} for Inter Company Transaction.Ji bo Veguhestina Pargîdaniya Inter {0 In betal e.
1320Invalid {0}: {1}Invalid {0}: {1}
1321InventoryInventory
1322Investment BankingBanking Investment
1323Investmentsînvêstîsîaên
1324InvoiceBiha
1325Invoice CreatedInvoice afirandin
1326Invoice DiscountingPêşkêşkirina Pêşkêşvanê
1327Invoice Patient RegistrationPêwîstiya Nexweşê
1328Invoice Posting DateBi fatûreyên Mesaj Date
1329Invoice Typebi fatûreyên Type
1330Invoice already created for all billing hoursDaxistina ji bo hemû demjimêrên hemî damezrandin
1331Invoice can't be made for zero billing hourBêguman nikare saet ji bo sisiyan bêdeng nabe
1332Invoice {0} no longer existsInvoice {0} no longer exists
1333InvoicedInvoiced
1334Invoiced AmountŞêwaz fatore
1335Invoicesfatûreyên
1336Invoices for Costumers.Bersivên ji bo Xerîdar.
1337Inward supplies from ISDNavçeyên hundir ji ISD radigirin
1338Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Materyalên hundur ên ku mûçeya berevajî hene (ji bilî 1 &amp; 2 li jor)
1339Is Activeçalak e
1340Is Defaulte Default
1341Is Existing AssetMa karpêkirî Asset
1342Is Frozene Frozen
1343Is GroupIs Group
1344IssuePirs
1345Issue MaterialDoza Material
1346Issuedweşand
1347Issuespirsên
1348It is needed to fetch Item Details.Ev pêwîst e ji bo pędivî Details Babetê.
1349ItemŞanî
1350Item 1Babetê 1
1351Item 2Babetê 2
1352Item 3Babetê 3
1353Item 4Babetê 4
1354Item 5Babetê 5
1355Item CartTêxe vî babetî
1356Item CodeCode babetî
1357Item Code cannot be changed for Serial No.Code babete dikarin ji bo No. Serial ne bê guhertin
1358Item Code required at Row No {0}Code babete pêwîst li Row No {0}
1359Item DescriptionBabetê Description
1360Item GroupBabetê Group
1361Item Group TreeBabetê Pol Tree
1362Item Group not mentioned in item master for item {0}Babetê Pol di master babete bo em babete behsa ne {0}
1363Item NameNavê Navekî
1364Item Price added for {0} in Price List {1}Babetê Price added for {0} li List Price {1}
1365Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Barkirina Barkirina çend caran tête navnîşan Lîsteyê, Berpirsiyar / Mişterî, Pirtûka Giştî, UOM, Qty û Dates.
1366Item Price updated for {0} in Price List {1}Babetê Price ve ji bo {0} li List Price {1}
1367Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableRow {0}: {1} {2} ya sîteya li jorê &#39;{1}&#39; nîne
1368Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableRow Bacê babete {0} de divê hesabê type Bacê an Hatinê an jî Expense an Chargeable hene
1369Item TemplateŞablon Şablon
1370Item Variant SettingsPeldanka Variant
1371Item Variant {0} already exists with same attributesBabetê Variant {0} ji xwe bi taybetmendiyên xwe heman heye
1372Item VariantsVariants babetî
1373Item Variants updatedBabetê Variant nûve kir
1374Item has variants.Em babete Guhertoyên.
1375Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonBabetê, divê bikaranîna &#39;Get Nawy ji Purchase Receipts&#39; button bê zêdekirin
1376Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountrêjeya muhletan babete ji nuh ve ji ber kefte mesrefa mîqdara fîşeke
1377Item variant {0} exists with same attributesvariant babete {0} bi taybetmendiyên xwe heman heye
1378Item {0} does not existBabetê {0} tune
1379Item {0} does not exist in the system or has expiredBabetê {0} nayê di sîstema tune ne, an jî xelas bûye
1380Item {0} has already been returnedBabetê {0} ji niha ve hatine vegerandin
1381Item {0} has been disabledBabetê {0} neçalakirin
1382Item {0} has reached its end of life on {1}Babetê {0} dawiya wê ya jiyanê li ser gihîşt {1}
1383Item {0} ignored since it is not a stock itemBabetê {0} hesibandin ji ber ku ew e ku em babete stock ne
1384Item {0} is a template, please select one of its variantsBabetê {0} a şablonê ye, ji kerema xwe ve yek ji Guhertoyên xwe hilbijêre
1385Item {0} is cancelledBabetê {0} betal e
1386Item {0} is disabledBabetê {0} neçalak e
1387Item {0} is not a serialized ItemBabetê {0} e a babete weşandin ne
1388Item {0} is not a stock ItemBabetê {0} e a stock babete ne
1389Item {0} is not active or end of life has been reachedBabetê {0} e çalak ne jî dawiya jiyana gihîştiye
1390Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterBabetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Kontrol bike master babetî
1391Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankBabetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Stûna divê vala be
1392Item {0} must be a Fixed Asset ItemBabetê {0}, divê babete Asset Fixed be
1393Item {0} must be a Sub-contracted ItemBabetê {0}, divê babete-bînrawe bi peyman be
1394Item {0} must be a non-stock itemBabetê {0}, divê babete non-stock be
1395Item {0} must be a stock ItemBabetê {0} divê stock babete be
1396Item {0} not foundBabetê {0} nehate dîtin
1397Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Babetê {0} di &#39;Delîlên Raw Supplied&#39; sifrê li Purchase Kom nehate dîtin {1}
1398Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Babetê {0}: QTY fermana {1} nikare were kêmî ji kêm QTY da {2} (danasîn li babete).
1399Item: {0} does not exist in the systemBabet: {0} nayê di sîstema tune
1400ItemsNawy
1401Items FilterFilter Filter
1402Items and PricingNawy û Pricing
1403Items for Raw Material RequestTiştên ji bo Daxwaza Raweya Raw
1404Job CardKartê kar
1405Job DescriptionJob Description
1406Job OfferPêşniyarê kar
1407Job card {0} createdKarta karta {0} hat afirandin
1408JobsJobs
1409JoinBihevgirêdan
1410Journal Entries {0} are un-linkedJournal Arşîva {0} un-girêdayî ne
1411Journal EntryPeyam di Journal
1412Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherPeyam di kovara {0} nayê Hesabê te nîne {1} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî din fîşeke
1413Kanban BoardKanban Board
1414Key ReportsRaporên sereke
1415LMS ActivityAlakiya LMS
1416Lab TestTest test
1417Lab Test ReportReport Report Lab
1418Lab Test SampleSample Lab Lab
1419Lab Test TemplateTemplate Test Lab
1420Lab Test UOMUOM Lab Lab
1421Lab Tests and Vital SignsLîsteyên Tebûr û Nîşaneyên Navneteweyî
1422Lab result datetime cannot be before testing datetimeDi encama datemê de ji ber encamên labehê vebigere pêşî nabe
1423Lab testing datetime cannot be before collection datetimeDatetime lab testê ji beriya datetime berdin
1424LabelAwanasî
1425LaboratoryLêkolînxane
1426Language NameNavê zimanê
1427LargeMezin
1428Last CommunicationRagihandina dawî
1429Last Communication DateLast Date Ragihandin
1430Last NamePaşnav
1431Last Order AmountLast Order Mîqdar
1432Last Order DateLast Order Date
1433Last Purchase PriceBargêrîna Dawîn
1434Last Purchase RateLast Rate Purchase
1435LatestDawîtirîn
1436Latest price updated in all BOMsBuhayê herî dawî ya BOM di nû de nûvekirin
1437LeadGûlle
1438Lead CountView Lead
1439Lead OwnerXwedîyê Lead
1440Lead Owner cannot be same as the LeadXwedîyê Lead nikare bibe wek beşa Komedî de
1441Lead Time DaysRê Time Rojan
1442Lead to QuotationRê ji bo Quotation
1443Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsRêça te alîkarîya te bike business, lê zêde bike hemû têkiliyên xwe û zêdetir wek rêça te
1444LearnFêrbûn
1445Leave Approval NotificationDaxuyaniya Şandina Şandê bistînin
1446Leave BlockedDev ji astengkirin
1447Leave EncashmentDev ji Encashment
1448Leave ManagementDev ji Management
1449Leave Status NotificationŞerta Rewşa Çepê
1450Leave TypeType Leave
1451Leave Type is madatoryTîpa vekin
1452Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payDev ji Type {0} nikare bê veqetandin, ji ber ku bê pere bihêle
1453Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDev ji Type {0} ne dikare were hilgirtin-bicîkirin
1454Leave Type {0} is not encashableVebijêrk {0} nehêle ye
1455Leave Without PayLeave Bê Pay
1456Leave and AttendanceDev û Beşdariyê
1457Leave application {0} already exists against the student {1}Ji bo xwendekaran {0} ji ber ku ji xwendekaran ve hat berdan heye {1}
1458Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Leave nikarim li ber terxan kirin {0}, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}
1459Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Leave ne dikarin bên bicîhkirin / berî {0} betalkirin, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}
1460Leave of type {0} cannot be longer than {1}Leave a type {0} nikare were êdî ji {1}
1461Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersDestûra vala vala bistînin ku ji bo hemî pargîdaneyên kirînê ji bo kirînê bikirin
1462LeavesDikeve
1463Leaves Allocated Successfully for {0}Pelên bi awayekî serketî ji bo bi rêk û {0}
1464Leaves has been granted sucessfullyGelek destûr dan
1465Leaves must be allocated in multiples of 0.5Pelên divê li mamoste ji 0.5 terxan kirin
1466Leaves per YearDihêle per Sal
1467LedgerLedger
1468LegalMafî
1469Legal ExpensesMesref Yasayî
1470Letter Headnameya Serokê
1471Letter Heads for print templates.Serên nameyek ji bo şablonan print.
1472LevelSerrast
1473LiabilityBar
1474LicenseÎcaze
1475LifecycleLifecycle
1476LimitSînorkirin
1477Limit CrossedSînora Crossed
1478Link to Material RequestLink to Material Request
1479List of all share transactionsLîsteya danûstandinên hemî parve bikin
1480List of available Shareholders with folio numbersLîsteya parvekirî yên bi bi hejmarên folio re hene
1481Loading Payment SystemPergala Paydayê
1482LoanSened
1483Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Deyn Mîqdar dikarin Maximum Mîqdar deyn ji mideyeka ne bêtir ji {0}
1484Loan ApplicationSerlêdanê deyn
1485Loan ManagementRêveberiya Lînan
1486Loan Repaymentdayinê, deyn
1487Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingDîroka Destpêkê û Kevana Dravê Barkirina Dravê Dagirkirinê mecbûr in
1488Loans (Liabilities)Deyn (Deynên)
1489Loans and Advances (Assets)Deynan û pêşketina (Maldarî)
1490LocalHerêmî
1491LogRojname
1492Logs for maintaining sms delivery statusTêketin ji bo parastina statûya delivery sms
1493LostWindabû
1494Lost ReasonsSedemên winda
1495LowNizm
1496Low SensitivitySensiyatîfa kêm
1497Lower IncomeDahata Lower
1498Loyalty AmountAmûdê
1499Loyalty Point EntryEntity Entity Entry
1500Loyalty PointsPoints of loyalty
1501Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Points of loyalty will be calculated ((via via Sales Invoice), ji hêla faktora kolektîfê re behsa kirê ye.
1502Loyalty Points: {0}Pîvanên Baweriyê: {0}
1503Loyalty ProgramProgram
1504MainSer
1505MaintenanceLênerrînî
1506Maintenance LogLog-Maintenance
1507Maintenance ManagerManager Maintenance
1508Maintenance ScheduleCedwela Maintenance
1509Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Maintenance nehatî ji bo hemû tomar bi giştî ne. Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; klîk bike
1510Maintenance Schedule {0} exists against {1}Maintenance Cedwela {0} dijî heye {1}
1511Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMaintenance Cedwela {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
1512Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitRewşa Tenduristiyê divê betal bike an qedexekirinê
1513Maintenance UserMaintenance Bikarhêner
1514Maintenance VisitMaintenance Visit
1515Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMaintenance Visit {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
1516Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}date destpêka Maintenance nikarim li ber roja çêbûna ji bo Serial No be {0}
1517MakeKirin
1518Make Paymentazaran
1519Make project from a template.Projeyek ji pêlavekê çêbikin.
1520Making Stock EntriesMaking Stock Arşîva
1521MaleNêrî
1522Manage Customer Group Tree.Manage Mişterî Pol Tree.
1523Manage Sales Partners.Manage Partners Sales.
1524Manage Sales Person Tree.Manage Sales Person Tree.
1525Manage Territory Tree.Manage Tree Herêmê.
1526Manage your ordersManage fermana xwe
1527ManagementSerekî
1528ManagerRêvebir
1529Managing Projectsbirêvebirina Projeyên
1530Managing Subcontractingbirêvebirina îhaleya
1531MandatoryBicî
1532Mandatory field - Academic Yearwarê Mandatory - Year (Ekadîmî)
1533Mandatory field - Get Students Fromwarê Mandatory - Get Xwendekarên From
1534Mandatory field - Programwarê Mandatory - Program
1535ManufactureÇêkirin
1536ManufacturerÇêker
1537Manufacturer Part NumberManufacturer Hejmara Part
1538Manufacturingmanufacturing
1539Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantity wêneke e
1540MappingMapping
1541Mapping TypeTîpa Mapping
1542Mark AbsentMark Absent
1543Mark AttendanceBeşdariya Mark
1544Mark Half DayDay Mark Half
1545Mark PresentPresent Mark
1546Marketingmarketing
1547Marketing ExpensesMesref marketing
1548MarketplaceMarketplace
1549Marketplace ErrorÇewtiya Marketplace
1550MastersMasters
1551Match Payments with InvoicesPayments Match bi fatûreyên
1552Match non-linked Invoices and Payments.Hev hisab ne-girêdayî û Payments.
1553MaterialMal
1554Material ConsumptionKişandina materyalê
1555Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Serdanîna Amûdê di Guhertoya Manufacturing Setup de ne.
1556Material ReceiptMeqbûz maddî
1557Material RequestDaxwaza maddî
1558Material Request DateMaddî Date Daxwaza
1559Material Request NoDaxwaza Material na
1560Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Daxwaza Materyalê nehatiye afirandin, wekî ku hebên ji bo Raw Rawên ku jixwe ve tê de hene.
1561Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Daxwaza maddî yên herî zêde {0} de ji bo babet {1} dijî Sales Order kirin {2}
1562Material Request to Purchase OrderDaxwaza madî ji bo Buy Order
1563Material Request {0} is cancelled or stoppedDaxwaza maddî {0} betal e an sekinî
1564Material Request {0} submitted.Daxwaza Material {0} şandin.
1565Material TransferTransfer maddî
1566Material TransferredMateryal veguhestin
1567Material to SupplierMadî ji bo Supplier
1568Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Naveroka Xweşandina Max Maximum ji mûçeya herî zêde ya xemgîniyê xuya dibe {0} Daxistina Xweseriya Bacê {1}
1569Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsDivê giştiyên maksî ji sifir mezintir bibe ku berjewendiyên xwe bigirin
1570Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max discount destûr bo em babete: {0} {1}% e
1571Max: {0}Max: {0}
1572Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Nimûneyên herî zêde - {0} dikare ji bo Batch {1} û Peldanka {2} tê parastin.
1573Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Nimûneyên Nêzîkî - {0} jixwe ji bo Batch {1} û Tişta {2} di Batch {3 already de hatine girtin.
1574Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Mîqdara herî maqûl ya jibo component 0} derbasdar e
1575Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Gelek mûçeya nirxê {0} zêdeyî {1}
1576Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Gelek xercê karmendê {0} zêde dike {1}
1577Maximum discount for Item {0} is {1}%Daxwaza herî zêde ji bo Item 0} tê 1}%
1578Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Destûra herî qedexeya di nav vala vala {0} de {1}
1579MedicalPizişkî
1580Medical CodeKodê bijîşk
1581Medical Code StandardStandard Code
1582Medical DepartmentDaîreya lênêrînê
1583Medical RecordRadyoya Tenduristiyê
1584MediumMedya
1585MeetingHevdîtinî
1586Member ActivityÇalakiya Endamê
1587Member IDNasnameya Endamê
1588Member NameNavê Navê
1589Member information.Agahdariya Endamê.
1590MembershipEndamî
1591Membership DetailsAgahdariya Agahdariyê
1592Membership IDNasnameya endam
1593Membership TypeTîpa Endamê
1594Memebership DetailsAgahdariya Memêber
1595Memebership Type DetailsAgahdariyên Şertên Memêkirinê
1596MergeBihevkelyan
1597Merge AccountAccount Account
1598Merge with Existing AccountBi Hesabê heyî ve girêdayî ye
1599Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyYedega tenê mimkun e, eger taybetiyên jêrîn heman in hem records in. E Group, Type Root, Company
1600Message ExamplesNimûne Message
1601Message SentPeyam nehat şandin
1602MethodAwa
1603Middle IncomeDahata Navîn
1604Middle NameNavê navbendî
1605Middle Name (Optional)Navê Navîn (Li gorî daxwazê)
1606Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt nikare ji Max Amt mezintir be
1607Min Qty can not be greater than Max QtyMin Qty ne dikarin bibin mezintir Max Qty
1608Minimum Lead Age (Days)Siparîşa hindiktirîn Lead Age (Days)
1609Miscellaneous ExpensesMesref Hemecore
1610Missing Currency Exchange Rates for {0}Exchange wenda Exchange ji bo {0}
1611Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Şîfreya emailê ji bo belavkirinê. Ji kerema xwe veguhastin li Settings Settings.
1612Missing value for Password, API Key or Shopify URLJi bo Nasnavê Nasnav, API Key or Shopify URL
1613Mode of PaymentMode Kredî
1614Mode of PaymentsMode Serê
1615Mode of TransportModeya veguherînê
1616Mode of TransportationMode Veguhestinê
1617Mode of payment is required to make a paymentMode dayinê pêwist e ji bo ku tezmînat
1618ModelCins
1619Moderate SensitivitySensîteya Navendî ya Navendî
1620MondayDuşem
1621MonthlyMehane
1622Monthly DistributionBelavkariya mehane
1623Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountŞêwaz vegerandinê mehane ne dikarin bibin mezintir Loan Mîqdar
1624MoreZêde
1625More InformationInformation More
1626More than one selection for {0} not allowedJi hilbijartina zêdetir ji {0} nayê destûr kirin
1627More...Zêde...
1628Motion Picture & VideoMotion Picture &amp; Video
1629MoveBarkirin
1630Move ItemBabetê move
1631Multi CurrencyMulti Exchange
1632Multiple Item prices.bihayê babet Multiple.
1633Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Bernameya Bila Loyalty ya ji bo Mişteriyê dît. Ji kerema xwe bi destane hilbijêrin.
1634Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Rules Price Multiple bi pîvanên heman heye, ji kerema xwe ve çareser şer ji aliyê hêzeke pêşanî. Rules Biha: {0}
1635Multiple VariantsPirrjimar Pirrjimar
1636Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Yearsalan malî Multiple ji bo roja {0} hene. Ji kerema xwe ve şîrketa ku di sala diravî
1637MusicMûzîk
1638My AccountMy Account
1639Name error: {0}error Name: {0}
1640Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersName ji Account nû. Not: Ji kerema xwe, hesabên ji bo muşteriyan û Bed biafirîne
1641Name or Email is mandatoryNavê an Email wêneke e
1642Nature Of SuppliesXweseriya Xwezayî
1643Navigatingrêveçûna
1644Needs AnalysisNeeds Analysis
1645Negative Quantity is not allowedElemanekî negatîvî nayê ne bi destûr
1646Negative Valuation Rate is not allowedRate Valuation neyînî nayê ne bi destûr
1647Negotiation/ReviewDaxuyanî / Çavdêriya
1648Net Asset value as onnirxa Asset Net ku li ser
1649Net Cash from FinancingCash Net ji Fînansa
1650Net Cash from InvestingCash Net ji Investing
1651Net Cash from OperationsCash Net ji operasyonên
1652Net Change in Accounts PayableChange Net di Accounts cîhde
1653Net Change in Accounts ReceivableChange Net li hesabê hilgirtinê
1654Net Change in CashChange Net di Cash
1655Net Change in EquityChange Net di Sebra min
1656Net Change in Fixed AssetChange Net di Asset Fixed
1657Net Change in InventoryChange Net di Inventory
1658Net ITC Available(A) - (B)Net ITC ITapkirî (A) - (B)
1659Net PayPay net
1660Net Pay cannot be less than 0Pay Net nikare bibe kêmtir ji 0
1661Net ProfitProfitiya Netewe
1662Net Salary AmountMûçeya Kardariyê ya Net
1663Net TotalTotal net
1664Net pay cannot be negativepay Net ne dikare bibe neyînî
1665New Account NameNew Name Account
1666New AddressNew Address
1667New BOMNew BOM
1668New Batch ID (Optional)Batch ID New (Li gorî daxwazê)
1669New Batch QtyBatch New Qty
1670New CompanyNew Company
1671New Cost Center NameNew Name Navenda Cost
1672New Customer RevenueHatiniyên Mişterî New
1673New Customersmuşteriyan New
1674New DepartmentWezareta Nû
1675New EmployeeKarmendê Nû
1676New LocationCihê nû
1677New Quality ProcedureProcedura nû ya kalîteyê
1678New Sales InvoiceNew bi fatûreyên Sales
1679New Sales Person NameNavê New Person Sales
1680New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNo New Serial ne dikarin Warehouse hene. Warehouse kirin, divê ji aliyê Stock Peyam an Meqbûz Purchase danîn
1681New Warehouse NameNew Name Warehouse
1682New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}limit credit New kêmtir ji yê mayî niha ji bo mişterî e. limit Credit heye Hindîstan be {0}
1683New taskerka New
1684New {0} pricing rules are createdQanûna nirxên nû ya {0} têne afirandin
1685Newslettersbultenên me
1686Newspaper PublishersWeşanxane rojnameya
1687NextPiştî
1688Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressNext Contact By nikare bibe wek Email Address Lead
1689Next Contact Date cannot be in the pastNext Contact Date ne di dema borî de be
1690Next StepsSteps Next
1691No ActionActionalakî tune
1692No Customers yet!No muşteriyan yet!
1693No DataNo Data
1694No Delivery Note selected for Customer {}Naveroka Hilbijartinê Na ku ji bo Meriv {}
1695No Employee FoundKarkerek nehat dîtin
1696No Item with Barcode {0}No babet bi Barcode {0}
1697No Item with Serial No {0}No babet bi Serial No {0}
1698No Items available for transferNaveroka ku ji bo veguhestinê nîne
1699No Items selected for transferNaveroka hilbijartinê ji bo veguhastinê tune
1700No Items to packNo babet to pack
1701No Items with Bill of Materials to ManufactureNo babet bi Bill ji materyalên ji bo Manufacture
1702No Items with Bill of Materials.No madeyên bi Bill of Material.
1703No PermissionNo Destûr
1704No QuoteNo Quote
1705No RemarksNo têbînî
1706No Result to submitNe encam nabe ku şandin
1707No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Pêvek Mûçeya No Salary ji bo {1} roja xuyakirin {0}
1708No Staffing Plans found for this DesignationNo Plansing Staffing ji bo vê Nimûneyê nehat dîtin
1709No Student Groups created.No komên xwendekaran tên afirandin.
1710No Students inNo Xwendekarên li
1711No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Naveroka Danûbarên Bexdayê ji bo Salê Fînansê ve hat dîtin.
1712No Work Orders createdNaveroka Karkeran nehat afirandin
1713No accounting entries for the following warehousesNo entries hisêba ji bo wargehan de li jêr
1714No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNo çalak an Salary default Structure dîtin ji bo karker {0} ji bo dîrokan dayîn
1715No contacts with email IDs found.Têkilî bi nasnameyên email-ê nehat dîtin.
1716No data for this periodDaneyên vê ji bo vê demê
1717No description givenNo description dayîn
1718No employees for the mentioned criteriaJi bo krîterên nirxên ne karmendan tune
1719No gain or loss in the exchange rateNe rêjeya neheqiyê an winda tune
1720No items listedNo tomar di lîsteyê de
1721No items to be received are overdueTi tiştên ku bêne qebûlkirin tune ne
1722No material request createdNaveroka maddî tune ne
1723No more updatesNo updates more
1724No of InteractionsNaverokî tune
1725No of SharesNaveroka ne
1726No pending Material Requests found to link for the given items.Naveroka Daxuyaniya Pêdivî nîne ku ji bo daneyên peywendîdar ve girêdayî.
1727No products foundTi hilber nehat dîtin
1728No products found.No berhemên dîtin.
1729No record foundNo rekor hate dîtin
1730No records found in the Invoice tableNo records dîtin li ser sifrê bi fatûreyên
1731No records found in the Payment tableNo records dîtin li ser sifrê (DGD)
1732No replies fromNo bersivęn wan ji
1733No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNe pûçek hebê nedîtiye ku ji bo pîvanên jorîn hejmar an jî heqê heqê heqê xwe vekirî pêşkêş kir
1734No tasksNo erkên
1735No time sheetsNo sheets dem
1736No valuesNirxên
1737No {0} found for Inter Company Transactions.No {0} ji bo Kompaniya Navnetewî ve tê dîtin.
1738Non GST Inward SuppliesAmûrên hundur ên ne GST
1739Non ProfitProfit non
1740Non Profit (beta)Non Profit (beta)
1741Non-GST outward suppliesMateryalên derveyî yên ne-GST
1742Non-Group to GroupNon-Pol to Group
1743NoneNetû
1744None of the items have any change in quantity or value.Ne yek ji tomar ti guhertinê di dorpêçê de an nirxê.
1745NosNos
1746Not AvailableNot Available
1747Not MarkedMarked ne
1748Not Paid and Not DeliveredPaid ne û Delivered ne
1749Not Permitteddestûrdayî ne
1750Not StartedDestpêkirin ne
1751Not activeçalak ne
1752Not allow to set alternative item for the item {0}Ne destûrê ji bo tiştek alternatîf hilbijêre {0}
1753Not allowed to update stock transactions older than {0}destûra te ya rojanekirina muameleyên borsayê yên kevintir ji {0}
1754Not authorized to edit frozen Account {0}destûr ne ji bo weşînertiya frozen Account {0}
1755Not authroized since {0} exceeds limitsauthroized ne ji ber ku {0} dibuhure ji sînorên
1756Not permitted for {0}ji bo destûr ne {0}
1757Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNayê destnîşankirin, wekî pêwîst be
1758Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNayê destûr kirin. Ji kerema xwe binivîse navenda yekîneyê
1759Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Têbînî: Ji ber / Date: Çavkanî qat bi destûr rojan credit mişterî destê {0} roj (s)
1760Note: Item {0} entered multiple timesTêbînî: em babet {0} ketin çend caran
1761Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedTêbînî: em Peyam Pere dê ji ber ku tên afirandin, ne bê &#39;Cash an Account Bank&#39; ne diyar bû
1762Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Têbînî: em System bi wê jî li ser-teslîmkirinê û ser-booking ji bo babet {0} wek dikele, an miqdar 0 e
1763Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Têbînî: e balance îzna bes ji bo Leave Type tune ne {0}
1764Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nîşe: Ev Navenda Cost a Group e. Can entries, hesabgirê li dijî komên ku ne.
1765Note: {0}Têbînî: {0}
1766NotesNotes
1767Nothing is included in grossNu tişt di grûpê de ne tête kirin
1768Nothing more to show.Tiştek din nîşan bidin.
1769Nothing to changeTiştek guhartin
1770Notice PeriodNotice Period
1771Notify Customers via EmailBi rêya Peywendîdarên Îmêlê agahdar bikin
1772NumberJimare
1773Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsHejmara Depreciations civanan ne dikarin bibin mezintir Hejmara Depreciations
1774Number of InteractionHejmara Nimite
1775Number of OrderHejmara Order
1776Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixGelek hesabê nû, ew ê nav navê navnîşê wek pêşnivîsa tête
1777Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixHejmara navenda lêçûnên nû, dê navendê navendê navendê navendê ya nîqaşê bibin
1778Number of root accounts cannot be less than 4Hejmara hesabên root nikare ji 4 kêmtir be
1779OdometerGreen
1780Office EquipmentsTeçxîzatên hatiye Office
1781Office Maintenance ExpensesMesref Maintenance Office
1782Office RentOffice Rent
1783On HoldLi Hold
1784On Net TotalLi ser Net Total
1785One customer can be part of only single Loyalty Program.Mirov dikare bibe beşdariya bernameya yekdewletiya yekane.
1786Online AuctionsAuctions bike
1787Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedTenê Applications bi statûya Leave &#39;status&#39; û &#39;Redkirin&#39; dikare were şandin
1788Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Tenê Serdana Xwendekaran bi statuya &quot;pejirandî&quot; ê dê di binê jêrîn de bê hilbijartin.
1789Only users with {0} role can register on MarketplaceTenê bikarhênerên ku bi {0} role dikare dikarin li ser Marketplace qeyd bikin
1790Open BOM {0}Open BOM {0}
1791Open Item {0}Babetê Open {0}
1792Open NotificationsOpen Notifications
1793Open OrdersRêvebirên vekirî
1794Open a new ticketFirotineke nû vekin
1795OpeningDergeh
1796Opening (Cr)Opening (Cr)
1797Opening (Dr)Opening (Dr)
1798Opening Accounting BalanceVekirina Balance Accounting
1799Opening Accumulated DepreciationVekirina Farhad. Accumulated
1800Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Vekirina Farhad. Accumulated gerek kêmtir ji bo ku bibe yeksan û {0}
1801Opening BalanceBal kişandin
1802Opening Balance EquityOpening Sebra Balance
1803Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearVekirina Date û roja dawî divê di heman sala diravî be
1804Opening Date should be before Closing DateVekirina Date divê berî Girtina Date be
1805Opening Entry JournalVebijêrtina Navnîşana Çandî
1806Opening Invoice Creation ToolDi Vebijandina Destûra Rêkeftinê de vekin
1807Opening Invoice ItemDi veguhestina Şîfreyê de vekin
1808Opening InvoicesDaxuyaniya vekirî
1809Opening Invoices SummaryVebijêrk Barkirina Vegerînê
1810Opening Qtyvekirina Qty
1811Opening Stockvekirina Stock
1812Opening Stock BalanceVekirina Balance Stock
1813Opening ValueNirx vekirinê
1814Opening {0} Invoice createdDi vekişînê de {0} vekirî ye
1815OperationEmelî
1816Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Operasyona Time divê mezintir 0 bo operasyonê bibin {0}
1817Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperasyona {0} êdî ji hemû dema xebatê di linux {1}, birûxîne operasyona nav operasyonên piralî
1818Operationsoperasyonên
1819Operations cannot be left blankOperasyonên bi vala neyê hiştin
1820Opp CountView opp
1821Opp/Lead %Opp /% Lead
1822Opportunitiesderfetên
1823Opportunities by lead sourceOpportunities by lead source
1824OpportunityFersend
1825Opportunity AmountAmûdê Dike
1826Optional Holiday List not set for leave period {0}Lîsteya betalên niştecihan nayê destnîşankirin {0}
1827Optional. Sets company's default currency, if not specified.Bixwe. Sets currency default şîrketê, eger xwe dişinî ne.
1828Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Bixwe. Vê mîhengê wê were bikaranîn ji bo palavtina karê cuda cuda.
1829OptionsVebijêrkên
1830Order CountOrder View
1831Order EntryEntry Order
1832Order ValueOrder Nirx
1833Order rescheduled for syncFermana ji bo syncê veguhestin
1834Order/Quot %Kom / quot%
1835Orderedemir kir
1836Ordered Qtyemir kir Qty
1837Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Fermandar Qty: Hêjmar ji bo kirînê ferman da, lê negirtî.
1838Ordersordênên
1839Orders released for production.Emir ji bo hilberîna berdan.
1840OrganizationSazûman
1841Organization NameNavê rêxistina
1842OtherYên din
1843Other Reportsdin Reports
1844Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Materyalên din ên derveyî (Nil nirxandin, Pezakirin)
1845Othersyên din
1846Out Qtyout Qty
1847Out ValueNirx out
1848Out of OrderXirab
1849Outgoingnikarbe
1850OutstandingMayî
1851Outstanding Amountmayî
1852Outstanding AmtOutstanding Amt
1853Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques Outstanding û meden ji bo paqijkirina
1854Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Outstanding ji bo {0} nikare were kêmî ji sifir ({1})
1855Outward taxable supplies(zero rated)Pêdivîyên baca baca derve (bi rêjeya zero)
1856OverdueDemhatî
1857Overlap in scoring between {0} and {1}Overlap di navbera {0} û {1}
1858Overlapping conditions found between:şert û mercên gihîjte dîtin navbera:
1859OwnerXwedî
1860PANTAWE
1861PO already created for all sales order itemsPO ji bo tiştên ku ji bo hemû firotina firotanê firotin hate afirandin
1862POSPOS
1863POS ProfileProfile POS
1864POS Profile is required to use Point-of-SalePOS Profê pêwîst e ku ji bo Point-of-Sale bikar bînin
1865POS Profile required to make POS EntryPOS Profile pêwîst ji bo Peyam POS
1866POS SettingsPOS Settings
1867Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}dorpêçê de bi timamî, divê dorpêçê de ji bo babet {0} li row pêşya {1}
1868Packing SlipPacking Slip
1869Packing Slip(s) cancelledPacking Slip (s) betalkirin
1870Paidtê dayin
1871Paid AmountŞêwaz pere
1872Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Şêwaz pere ne dikarin bibin mezintir total mayî neyînî {0}
1873Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Totalpereyan + hewe Off Mîqdar ne dikarin bibin mezintir Grand Total
1874Paid and Not DeliveredPere û bidana
1875Parameterparametreyê
1876Parent Item {0} must not be a Stock ItemDê û bav babet {0} ne, divê bibe babeta Stock
1877Parents Teacher Meeting AttendanceBeşdariya Mamosteyê Mamoste
1878Part-timeNîvdem
1879Partially DepreciatedQismen bicūkkirin
1880Partially ReceivedBeşdarî wergirtiye
1881PartyPartî
1882Party NameName Partiya
1883Party TypeType Partiya
1884Party Type and Party is mandatory for {0} accountPartiya Partiya Partiyê û Partiya {0} hesab e
1885Party Type is mandatoryType Partiya wêneke e
1886Party is mandatoryPartiya wêneke e
1887PasswordŞîfre
1888Password policy for Salary Slips is not setSiyaseta şîfreyê ji bo Salary Slips nehatiye destnîşankirin
1889Past Due DateDîroka Past Past
1890PatientNexweş
1891Patient AppointmentSerdanek Nexweş
1892Patient EncounterPevçûna Nexweş
1893Patient not foundNexweş nayê dîtin
1894Pay RemainingPêdivî ye
1895Pay {0} {1}Pay {0} {1}
1896PayableErzan
1897Payable AccountAccount cîhde
1898Payable AmountMîqdara mestir
1899PaymentDiravdanî
1900Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPayment Cancel. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre
1901Payment ConfirmationDaxuyaniya Tezmînatê
1902Payment DateDate Payment
1903Payment DaysRojan Payment
1904Payment DocumentDokumentê Payment
1905Payment Due DatePayment Date ji ber
1906Payment Entries {0} are un-linkedArşîva Payment {0} un-girêdayî ne
1907Payment EntryPeyam di peredana
1908Payment Entry already existsPeyam di peredana ji berê ve heye
1909Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Peyam di peredana hatiye guherandin, piştî ku we paş de vekişiyaye. Ji kerema xwe re dîsa ew vekişîne.
1910Payment Entry is already createdPeyam di peredana ji nuha ve tên afirandin
1911Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPayment failed. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre
1912Payment GatewayGateway Payment
1913Payment Gateway Account not created, please create one manually.Payment Account Gateway tên afirandin ne, ji kerema xwe ve yek bi destan biafirîne.
1914Payment Gateway NameNavnîşana Gatewayê
1915Payment ModeMode Payment
1916Payment Receipt NotePayment Meqbûz Note
1917Payment RequestDaxwaza Payment
1918Payment Request for {0}Request for {0}
1919Payment TemsTîmên Dravê
1920Payment TermTermê dayîn
1921Payment TermsŞertên Payan
1922Payment Terms TemplateŞablon
1923Payment Terms based on conditionsLi gorî şertan mercên dayinê
1924Payment TypeType Payment
1925Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferType pereyî, divê yek ji peyamek be, Pay û Şandina Hundirîn
1926Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Payment dijî {0} {1} nikare were mezintir Outstanding Mîqdar {2}
1927Payment of {0} from {1} to {2}Payment ji {0} ji {1} heta {2}
1928Payment request {0} createdDaxwaza tezmînatê {0} hat afirandin
1929PaymentsPayments
1930PayrollRêza yomîya
1931Payroll NumberHejmara Paydê
1932Payroll Payablepayroll cîhde
1933PayslipPayslip
1934Pending ActivitiesÇalakî hîn
1935Pending Amounthîn Mîqdar
1936Pending LeavesLeşkerên Pending
1937Pending QtyPending Qty
1938Pending QuantityLi benda Quantity
1939Pending Reviewhîn Review
1940Pending activities for todayçalakiyên hîn ji bo îro
1941Pension Fundskalîyê
1942Percentage Allocation should be equal to 100%Kodek rêjeya divê ji% 100 wekhev be
1943Perception AnalysisAnalysis Analysis
1944PeriodNixte
1945Period Closing EntryPeyam di dema Girtina
1946Period Closing VoucherDema Voucher Girtina
1947PeriodicityPeriodicity
1948Personal DetailsDetails şexsî
1949Pharmaceuticaldermanan
1950PharmaceuticalsPharmaceuticals
1951PhysicianBijîşk
1952PieceworkPiecework
1953PincodePincode
1954Place Of Supply (State/UT)Cihê plyêkirinê (Dewlet / UT)
1955Place Ordercihê Order
1956Plan NamePlan Navê
1957Plan for maintenance visits.Plan ji bo serdanên maintenance.
1958Planned Qtybi plan Qty
1959Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Qediya Plankirî: Hêjmar, ji bo we, Fermana Kar hate bilind kirin, lê li benda çêkirinê ye.
1960PlanningPîlankirinî
1961Plants and MachineriesSantralên û Machineries
1962Please Set Supplier Group in Buying Settings.Ji kerema xwe ji Saziya Saziyê Setup di Kiryarên Kirînê.
1963Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsJi kerema xwe re li karta Hesabê ya vekirî ya vekirî vekin
1964Please add the account to root level Company - Ji kerema xwe hesabê di asta root de Pargîdaniyê zêde bikin -
1965Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentJi kerema xwe ji berjewendiyên mayîn {0} ji her yek ji beşên heyî yên nû ve zêde bikin
1966Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyJi kerema xwe ve vebijêrk Exchange Multi bi rê bikarhênerên bi pereyê din jî
1967Please click on 'Generate Schedule'Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; klîk bike
1968Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; click to pędivî Serial No bo Babetê added {0}
1969Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleJi kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; click to get schedule
1970Please confirm once you have completed your trainingJi kerema xwe hûn perwerdeya xwe temam kirî piştrast bikin
1971Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Ji kerema xwe ji şîfreya kirînê an şîfreyek kirînê bikî {0}
1972Please define grade for Threshold 0%Tikaye pola bo Qeyrana 0% define
1973Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesJi kerema xwe re li ser bihayên ku li ser lêçûnên bihistina bicîhkirinê bicih bikin
1974Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesJi kerema xwe re li ser bihayê bihayê kirînê û serîlêdanê kirina ser lêçûnên bihêzkirinê
1975Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupJi kerema xwe ji paşiya paşîn ya default default group Koma Giştî ya Rojane
1976Please enable pop-upsJi kerema xwe ve pop-ups çalak
1977Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoJi kerema xwe re têkevin &#39;Ma Subcontracted&#39; wek Yes an No
1978Please enter API Consumer KeyJi kerema xwe kerema API Consumer Key
1979Please enter API Consumer SecretJi kerema xwe kerema API Consumer
1980Please enter Account for Change AmountJi kerema xwe ve Account ji bo Guhertina Mîqdar binivîse
1981Please enter Approving Role or Approving UserJi kerema xwe re têkevin Erêkirina Role an Erêkirina Bikarhêner
1982Please enter Cost CenterJi kerema xwe ve Navenda Cost binivîse
1983Please enter Delivery DateJi kerema xwe, Dîroka Deliveryê bike
1984Please enter Employee Id of this sales personJi kerema xwe ve Employee Id bikevin vî kesî yên firotina
1985Please enter Expense AccountJi kerema xwe ve Expense Account binivîse
1986Please enter Item Code to get Batch NumberTikaye kodî babet bikeve to get Hejmara Batch
1987Please enter Item Code to get batch noTikaye kodî babet bikeve ji bo hevîrê tune
1988Please enter Item firstJi kerema xwe ve yekem babetî bikevin
1989Please enter Maintaince Details firstJi kerema xwe ve yekem Maintaince Details binivîse
1990Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Ji kerema xwe ve Plankirî Qty ji bo babet {0} at row binivîse {1}
1991Please enter Preferred Contact EmailJi kerema xwe re têkevin Preferred Contact Email
1992Please enter Production Item firstJi kerema xwe ve yekemîn babet Production binivîse
1993Please enter Purchase Receipt firstJi kerema xwe ve yekem Meqbûz Purchase binivîse
1994Please enter Receipt DocumentJi kerema xwe ve dokumênt Meqbûz binivîse
1995Please enter Reference dateJi kerema xwe ve date Çavkanî binivîse
1996Please enter Repayment PeriodsJi kerema xwe ve Maweya vegerandinê binivîse
1997Please enter Reqd by DateJi kerema xwe re Reqd bi dahatinê binivîse
1998Please enter Woocommerce Server URLJi kerema xwe kerema xwe ya Woocommerce Server URL
1999Please enter Write Off AccountJi kerema xwe re têkevin hewe Off Account
2000Please enter atleast 1 invoice in the tableJi kerema xwe ve Hindîstan û 1 fatûra li ser sifrê binivîse
2001Please enter company firstJi kerema xwe ve yekemîn şîrketa binivîse
2002Please enter company name firstJi kerema xwe re navê şîrketa binivîse
2003Please enter default currency in Company MasterJi kerema xwe ve currency default li Company Master binivîse
2004Please enter message before sendingJi kerema xwe re berî şandina peyamek binivîse
2005Please enter parent cost centerJi kerema xwe ve navenda mesrefa bav binivîse
2006Please enter quantity for Item {0}Ji kerema xwe ve dorpêçê de ji bo babet binivîse {0}
2007Please enter relieving date.Ji kerema xwe ve date ûjdanê xwe binivîse.
2008Please enter repayment AmountJi kerema xwe ve Mîqdar dayinê, binivîse
2009Please enter valid Financial Year Start and End DatesJi kerema xwe ve derbas dibe Financial Sal destpêkirin û dawîlêanîna binivîse
2010Please enter valid email addressKerema xwe, navnîşana email derbasdar têkeve ji
2011Please enter {0} firstJi kerema xwe {0} yekem binivîse
2012Please fill in all the details to generate Assessment Result.Ji kerema xwe hemî hûrguliyan dagirtin ku Encamê Nirxandina ateareseriyê bikin.
2013Please identify/create Account (Group) for type - {0}Ji kerema xwe ji bo celebê - Hesabek (Grûp) nas bikin / biafirînin - {0
2014Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Ji kerema xwe ji bo cureyê - Hesabê (Ledger) çêbikin / {0}
2015Please login as another user to register on MarketplaceJi kerema xwe re wekî bikarhênerek din bikar bînin ku hûn qeyd bikin Marketplace
2016Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Kerema xwe binêre ka tu bi rastî dixwazî jê bibî hemû muamele û ji bo vê şirketê. Daneyên axayê te dê pevê wekî xwe ye. Ev çalakî nayê vegerandin.
2017Please mention Basic and HRA component in CompanyJi kerema xwe Pargîdaniya bingehîn û HRA li Company
2018Please mention Round Off Account in CompanyJi kerema xwe re qala Round Account Off li Company
2019Please mention Round Off Cost Center in CompanyJi kerema xwe ve Round Off Navenda Cost li Company behsa
2020Please mention no of visits requiredJi kerema xwe re tu ji serdanên pêwîst behsa
2021Please mention the Lead Name in Lead {0}Ji kerema xwe Di Serokatiyê de Navê Bawer {0
2022Please pull items from Delivery NoteJi kerema xwe tomar ji Delivery Têbînî vekişîne
2023Please register the SIREN number in the company information fileJi kerema xwe di nav pelê agahdariya şirketa SIREN de tomar bike
2024Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Ji kerema xwe re vê bi fatûreyên {0} ji C-Form jê {1}
2025Please save the patient firstJi kerema xwe pêşî nexweşê xwe biparêze
2026Please save the report again to rebuild or updateJi kerema xwe ji bo ji nû ve nûvekirin an nûvekirinê ji nû ve raporê hilînin
2027Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowJi kerema xwe ve butçe, Type bi fatûreyên û Number bi fatûreyên li Hindîstan û yek row hilbijêre
2028Please select Apply Discount OnJi kerema xwe ve Apply Discount Li ser hilbijêre
2029Please select BOM against item {0}Ji kerema xwe BOM li dijî item hilbijêre {0}
2030Please select BOM for Item in Row {0}Ji kerema xwe ve BOM li Row hilbijêre ji bo babet {0}
2031Please select BOM in BOM field for Item {0}Ji kerema xwe ve BOM di warê BOM hilbijêre ji bo babet {0}
2032Please select Category firstJi kerema xwe ve yekem Kategorî hilbijêre
2033Please select Charge Type firstJi kerema xwe ve yekem Charge Type hilbijêre
2034Please select CompanyJi kerema xwe ve Company hilbijêre
2035Please select Company and DesignationJi kerema xwe şirket û şirove hilbijêrin
2036Please select Company and Party Type firstJi kerema xwe ve yekem Company û Partiya Type hilbijêre
2037Please select Company and Posting Date to getting entriesJi kerema xwe şîrket û Dîroka Navnîşê hilbijêre ku têkevin navnîşan
2038Please select Company firstJi kerema xwe ve yekem Company hilbijêre
2039Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogJi kerema xwe ji bo temamkirina Dîroka Dawîn hilbijêre Ji bo Endamiya Hêza Navîn ya Têketinê hilbijêre
2040Please select Completion Date for Completed RepairJi kerema xwe veguhastina Dîroka Daxuyaniya Dibistanê ya temamî hilbijêr
2041Please select CourseTikaye Kurs hilbijêre
2042Please select DrugJi kerema xwe vexwarinê hilbijêre
2043Please select EmployeeJi kerema xwe karker hilbijêrin
2044Please select Existing Company for creating Chart of AccountsJi kerema xwe ve û taybet de Company ji bo afirandina Chart Dageriyê hilbijêre
2045Please select Healthcare ServiceJi kerema xwe xizmetguzariya tendurustiyê hilbijêr
2046Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleJi kerema xwe ve Babetê hilbijêre ku &quot;Ma Stock Babetî&quot; e &quot;No&quot; û &quot;Gelo babetî Nest&quot; e &quot;Erê&quot; e û tu Bundle Product din li wê derê
2047Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateJi kerema xwe ya Rewşa Saziyê ya ku Hin bihatin an hilbijêre an hilbijêre Dîroka hilbijêre
2048Please select Party Type firstJi kerema xwe re pêşî Partiya Type hilbijêre
2049Please select PatientJi kerema xwe veşêre hilbijêrin
2050Please select Patient to get Lab TestsJi kerema xwe ji nexweşiya hilbijêrin ku ji bo ceribandinên Labê bibînin
2051Please select Posting Date before selecting PartyJi kerema xwe ve Mesaj Date Beriya hilbijartina Partiya hilbijêre
2052Please select Posting Date firstJi kerema xwe ve yekem Mesaj Date hilbijêre
2053Please select Price ListJi kerema xwe ve List Price hilbijêre
2054Please select ProgramPlease select Program
2055Please select Qty against item {0}Ji kerema xwe Qty li dijî hilbijêre {0}
2056Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstJi kerema xwe li Sazên Stock-ê li First Stock Stock-
2057Please select Start Date and End Date for Item {0}Ji kerema xwe ve Date Start û End Date ji bo babet hilbijêre {0}
2058Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantJi kerema xwe bigihîjin Xwendekarê Xwendekarê hilbijêre ku ji bo daxwaznameya xwendekarê drav anî ye
2059Please select a BOMJi kerema xwe BOM hilbijêre
2060Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementJi kerema xwe re Batch ji bo babet hilbijêre {0}. Nikare bibînin hevîrê single ku vê daxwazê ji cî û
2061Please select a CompanyJi kerema xwe re Company hilbijêre
2062Please select a batchTikaye hevîrê hilbijêre
2063Please select a csv fileJi kerema xwe re file CSV hilbijêre
2064Please select a field to edit from numpadJi kerema xwe qadek hilbijêre ji bo numpadê biguherînin
2065Please select a tableJi kerema xwe sifrê hilbijêrin
2066Please select a valid DateJi kerema xwe Dîrokek rastîn hilbijêre
2067Please select a value for {0} quotation_to {1}Ji kerema xwe re nirx ji bo {0} quotation_to hilbijêre {1}
2068Please select a warehouseJi kerema xwe re warehouse hilbijêre
2069Please select at least one domain.Ji kerema xwe herî kêm yek domain hilbijêrin.
2070Please select correct accountJi kerema xwe ve hesabê xwe rast hilbijêre
2071Please select dateJi kerema xwe ve date hilbijêre
2072Please select item codeTikaye kodî babete hilbijêre
2073Please select month and yearJi kerema xwe re meha û sala hilbijêre
2074Please select prefix firstJi kerema xwe ve yekem prefix hilbijêre
2075Please select the CompanyJi kerema xwe şirket hilbijêre
2076Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Ji kerema xwe ji bernameyek bernameya Multiple Tier ji bo qaîdeyên kolektîf hilbijêre.
2077Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Kerema xwe re koma nirxandina ya din jî ji bilî &#39;Hemû Groups Nirxandina&#39; hilbijêrî
2078Please select the document type firstJi kerema xwe re ji cureyê pelgeyê hilbijêre
2079Please select weekly off dayJi kerema xwe re bi roj off heftane hilbijêre
2080Please select {0}{0} ji kerema xwe hilbijêre
2081Please select {0} firstJi kerema xwe {0} hilbijêre yekem
2082Please set 'Apply Additional Discount On'Ji kerema xwe ve set &#39;Bisepîne Discount Additional Li ser&#39; &#39;
2083Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Ji kerema xwe ve &#39;Asset Navenda Farhad. Cost&#39; li Company set {0}
2084Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Ji kerema xwe ve &#39;Gain Account / Loss li ser çespandina Asset&#39; set li Company {0}
2085Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Ji kerema xwe re li Hesabê Warehouse {0} an Hesabê Navnîşa Navîn li Kompaniyê {1}
2086Please set B2C Limit in GST Settings.Ji kerema xwe ji BSK-BS-ê di GST-ê de saz bike.
2087Please set CompanyXêra xwe Company
2088Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Xêra xwe Company wêr&#39;a vala eger Pol By e &#39;Company&#39;
2089Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Ji kerema xwe ve Default payroll cîhde Account set li Company {0}
2090Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Ji kerema xwe ve set Accounts related Farhad li Asset Category {0} an Company {1}
2091Please set Email AddressJi kerema xwe ve set Email Address
2092Please set GST Accounts in GST SettingsJi kerema xwe ji GST Hesabên GST-ê di navnîşan de saz bikin
2093Please set Hotel Room Rate on {}Ji kerema xwe ji odeya otêlê li ser xuyakirinê {}
2094Please set Number of Depreciations BookedJi kerema xwe ve set Hejmara Depreciations civanan
2095Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Ji kerema xwe re Peymana Navnetewî ya Giştî / Girtîgeha Navdewletî ya Navxweyî li Company {0}
2096Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleJi kerema xwe ve warê ID&#39;ya bikarhêner set di qeyda Employee ji bo danîna Employee Role
2097Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Ji kerema xwe ve set a default Lîsteya Holiday ji bo karkirinê {0} an Company {1}
2098Please set account in Warehouse {0}Ji kerema xwe li Warehouse hesab bike. {0}
2099Please set an active menu for Restaurant {0}Ji kerema xwe veguherîna çalak a çalakiyê ji bo Restaurant {0}
2100Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Ji kerema xwe li hesabê têkildar de li kategoriya bacê ya girêdayî {0} li dijî şîrket {1}
2101Please set at least one row in the Taxes and Charges TableJi kerema xwe di Tabloya Bac û Mûçeyan de herî kêm yek rêzek bicîh bînin
2102Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Ji kerema xwe ve Cash default an account Bank set li Mode of Payment {0}
2103Please set default account in Salary Component {0}Ji kerema xwe ve account default set li Salary Component {0}
2104Please set default customer in Restaurant SettingsJi kerema xwe ya mişterî ya li Restaurant Settings
2105Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şerta ji bo şandina dagirkirinê veguherîne.
2106Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şertê ji bo Şerta Dewleta Dewletê veke.
2107Please set default {0} in Company {1}Ji kerema xwe ve set default {0} li Company {1}
2108Please set filter based on Item or WarehouseJi kerema xwe ve filter li ser Babetî an Warehouse danîn
2109Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordJi kerema xwe re polîtîkayê ji bo karmendê {0} di karker / qeydeya karker de bisekinin
2110Please set recurring after savingJi kerema xwe ve set dubare piştî tomarkirinê
2111Please set the CompanyXêra xwe li Company
2112Please set the Customer AddressJi kerema xwe Navnîşa Xerîdar bicîh bikin
2113Please set the Date Of Joining for employee {0}Xêra xwe li Date Of bizaveka bo karker {0}
2114Please set the Default Cost Center in {0} company.Ji kerema xwe şîrketa navendê ya navendê ya {0} li Navenda Navendê binivîse
2115Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestJi kerema xwe ji bo Xwendekarên E-nameyê bişînin ku daxwaza Serrêvekirinê bişînin
2116Please set the Item Code firstJi kerema xwe kodê yekem hilbijêre
2117Please set the Payment ScheduleJi kerema xwe Bernameya Xizmetkirinê bidin
2118Please set the series to be used.Ji kerema xwe rêza rêzikê ku bikar bînin.
2119Please set {0} for address {1}Ji kerema xwe ji navnîşana {0} ji bo navnîşan {1}
2120Please setup Students under Student GroupsJi kerema xwe xwendekarên Xwendekar ji Komên Xwendekar re saz bikin
2121Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Ji kerema xwe re bersiva we re biceribînin ji hêla &#39;Feedback Perwerde&#39; bitikîne û paşê &#39;Nû&#39;
2122Please specify CompanyJi kerema xwe ve Company diyar
2123Please specify Company to proceedJi kerema xwe ve Company diyar bike ji bo berdewamiyê
2124Please specify a valid 'From Case No.'Ji kerema xwe binivîsin derbasbar a &#39;Ji Case Na&#39;
2125Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Ji kerema xwe re ID Row derbasdar bo row {0} li ser sifrê diyar {1}
2126Please specify at least one attribute in the Attributes tableJi kerema xwe re bi kêmanî yek taybetmendiyê de li ser sifrê, taybetiyên xwe diyar bike
2127Please specify currency in CompanyJi kerema xwe ve pereyan li Company diyar
2128Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothJi kerema xwe, yan Quantity an Rate Valuation an hem diyar bike
2129Please specify from/to rangeJi kerema xwe ve ji xwe diyar bike / ji bo maweyên
2130Please supply the specified items at the best possible ratesJi kerema xwe wan tedarîk bikin ji tomar xwe bişinî at the best, rêjeya muhtemel
2131Please update your status for this training eventJi kerema xwe ji bo çalakiya vê perwerdehiya xwe nû bike
2132Please wait 3 days before resending the reminder.Ji kerema xwe 3 roj berî veguhestina bîranînê.
2133Point of SalePoint of Sale
2134Point-of-SalePoint-ji-Sale
2135Point-of-Sale ProfilePoint-ji-Sale Profile
2136PortalPortal
2137Portal SettingsSettings Portal
2138Possible SupplierSupplier gengaz
2139Postal ExpensesMesref postal
2140Posting Datedeaktîv bike Date
2141Posting Date cannot be future dateDeaktîv bike Date nikare bibe dîroka pêşerojê de
2142Posting Timedeaktîv bike Time
2143Posting date and posting time is mandatorydate mesaj û dem bi mesaj û wêneke e
2144Posting timestamp must be after {0}Deaktîv bike û demxeya divê piştî be {0}
2145Potential opportunities for selling.derfetên Potential ji bo firotina.
2146Practitioner ScheduleDema pratîsyonê
2147Pre SalesSales Pre
2148PreferenceHezî
2149Prescribed ProceduresPêvajûkirinên Qeydkirî
2150PrescriptionReçete
2151Prescription DosageDosage Dosage
2152Prescription DurationDaxistina Dawîn
2153PrescriptionsDaxistin
2154PresentAmade
2155PrevBorî
2156PreviewPêşnerîn
2157Preview Salary SlipPreview Bikini Salary
2158Previous Financial Year is not closedPrevious Financial Sal is girtî ne
2159PriceBiha
2160Price ListLîsteya bihayan
2161Price List Currency not selectedList Price Exchange hilbijartî ne
2162Price List RatePrice List Rate
2163Price List master.List Price master.
2164Price List must be applicable for Buying or SellingList Price, divê pêkanîn, ji bo Kirîna an Firotina be
2165Price List {0} is disabled or does not existList Price {0} kêmendam e yan jî tune
2166Price or product discount slabs are requiredPaqijên dakêşanê yên bihayê an hilberê hewce ne
2167PricingPricing
2168Pricing RuleRule Pricing
2169Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Rule Pricing is yekem li ser esasê hilbijartin &#39;Bisepîne Li ser&#39; qada, ku dikare bê Babetê, Babetê Pol an Brand.
2170Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Rule Pricing çêkirin ji bo binivîsî List Price / define rêjeya discount, li ser bingeha hinek pîvanên.
2171Pricing Rule {0} is updatedRule Pricing {0} hate nûkirin
2172Pricing Rules are further filtered based on quantity.Rules Pricing bi zêdetir li ser bingeha dorpêçê de tê fîltrekirin.
2173Primary Address DetailsAgahdarî Navnîşan
2174Primary Contact DetailsAgahdarî Têkiliyên Serûpel
2175Principal AmountŞêwaz sereke
2176Print FormatPrint Format
2177Print IRS 1099 FormsFormên IRS 1099 çap bikin
2178Print Report CardKarta Raporta Print
2179Print SettingsSettings bo çapkirinê
2180Print and StationeryPrint û Stationery
2181Print settings updated in respective print formatmîhengên çaperê ve di formata print respective
2182Print taxes with zero amountBacê bi mûzek zûtirîn çap bikin
2183Printing and BrandingPrinting û Branding
2184Private EquitySebra taybet
2185Privilege LeavePrivilege Leave
2186ProbationDema cerribandinê
2187Probationary Periodceribandinê de
2188ProcedureDoz
2189Process Day Book DataData Data Book Book
2190Process Master DataDaneyên Master Master pêvajoyê
2191Processing Chart of Accounts and PartiesDanûstendina Chartina hesab û partiyan
2192Processing Items and UOMsPêvekêşkirina Tişt û UOM
2193Processing Party AddressesNavnîşanên Partiyê Pêşve xistin
2194Processing VouchersDanasîna Vouchers
2195ProcurementProcurement
2196Produced QtyQutkirî Qty
2197ProductMal
2198Product BundleBundle Product
2199Product SearchSearch Product
2200ProductionÇêkerî
2201Production ItemBabetê Production
2202ProductsProducts
2203Profit and LossQezenc û Loss
2204Profit for the yearJi bo salê
2205ProgramBername
2206Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Bername di Navbera Hûneran û Koma Xwendekaran de {0} cuda ne.
2207Program {0} does not exist.Bernameya {0} nîne.
2208Program: Bername:
2209Progress % for a task cannot be more than 100.Terakkî% ji bo karekî ne dikarin zêdetir ji 100.
2210Project Collaboration InvitationProject Dawetname Tevkarî
2211Project IdProject Id
2212Project ManagerProject Manager
2213Project NameNavê Project
2214Project Start DateProject Serî Date
2215Project StatusRewş Project
2216Project Summary for {0}Project Summary for {0}
2217Project Update.Update Update.
2218Project ValueProject Nirx
2219Project activity / task.çalakiyên Project / erka.
2220Project master.master Project.
2221Project-wise data is not available for QuotationDaneyên Project-aqil e ji bo Quotation ne amade ne
2222Projectedprojeya
2223Projected QtyQediyek Proje
2224Projected Quantity FormulaFormula Mêjûya Dabeşandî
2225ProjectsProjeyên
2226PropertyMal
2227Property already addedXanûbereya berê got
2228Proposal WritingWriting Pêşniyarek
2229Proposal/Price QuoteProposal / Quote Quote
2230ProspectingPêşniyazkirin
2231Provisional Profit / Loss (Credit)Wextî Profit / Loss (Credit)
2232PublicationsWeşanên
2233Publish Items on WebsiteWeşana Nawy li ser Website
2234PublishedPublished
2235PublishingÇapemendî
2236PurchaseKirrîn
2237Purchase AmountAsta kirîn
2238Purchase DateDate kirîn
2239Purchase InvoiceBuy bi fatûreyên
2240Purchase Invoice {0} is already submittedBikirin bi fatûreyên {0} ji xwe şandin
2241Purchase ManagerManager kirîn
2242Purchase Master ManagerBuy Master Manager
2243Purchase OrderBuy Order
2244Purchase Order AmountBuhayê Fermî ya Kirînê
2245Purchase Order Amount(Company Currency)Mîqdara Buhayê Bihayê (Pargîdaniya Pargîdanî)
2246Purchase Order DateDîroka Fermana Kirînê
2247Purchase Order Items not received on timeLi ser wextê nexşirandin Biryara kirînê
2248Purchase Order number required for Item {0}Bikirin siparîşê pêwîst ji bo vî babetî {0}
2249Purchase Order to PaymentBikirin, ji bo Payment
2250Purchase Order {0} is not submittedBikirin Order {0} tê şandin ne
2251Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Birêvebirina kirînê ji ber ku {1} stand scorecard ji {0} ne têne destnîşankirin.
2252Purchase Orders given to Suppliers.Ordênên kirînê ji bo Bed dayîn.
2253Purchase Price ListBuy List Price
2254Purchase ReceiptMeqbûz kirîn
2255Purchase Receipt {0} is not submittedBuy Meqbûz {0} tê şandin ne
2256Purchase Tax TemplateBikirin Şablon Bacê
2257Purchase UserBuy Bikarhêner
2258Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesemir kirînê alîkariya we û plankirina û li pey xwe li ser kirînên te
2259PurchasingKirînê
2260Purpose must be one of {0}Armanca divê yek ji yên bê {0}
2261QtyQty
2262Qty To ManufactureQty To Manufacture
2263Qty TotalQty Jim
2264Qty for {0}Qty ji bo {0}
2265QualificationZanyarî
2266QualityÇêwe
2267Quality ActionQualityalakiya Qalîteyê
2268Quality Goal.Armanca Qalîteyê.
2269Quality InspectionSerperiştiya Quality
2270Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Kişandina Kalîteya: {0} ji bo naverokê ne: {1} di rêza {2}
2271Quality ManagementManagement Quality
2272Quality MeetingCivîna Quality
2273Quality ProcedureProsedûra kalîteyê
2274Quality Procedure.Prosedûra kalîteyê.
2275Quality ReviewReview Quality
2276QuantityJimarî
2277Quantity for Item {0} must be less than {1}Dorpêçê de ji bo babet {0} gerek kêmtir be {1}
2278Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantity li row {0} ({1}), divê di heman wek quantity çêkirin be {2}
2279Quantity must be less than or equal to {0}Quantity gerek kêmtir an jî wekhev be {0}
2280Quantity must not be more than {0}Dorpêçê de ne, divê bêhtir ji {0}
2281Quantity required for Item {0} in row {1}Quantity pêwîst ji bo vî babetî {0} li row {1}
2282Quantity should be greater than 0Quantity divê mezintir 0 be
2283Quantity to MakeHêjeya Make Up
2284Quantity to Manufacture must be greater than 0.Diravan ji bo Manufacture divê mezintir 0 be.
2285Quantity to ProduceKêmasiya hilberînê
2286Quantity to Produce can not be less than ZeroHebûna areseriyê nikare ji Zero kêm be
2287Query OptionsVebijêrkên Lęgerîn
2288Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Ji bo guhertina BOM. Ew dikare çend deqeyan bistînin.
2289Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Ji bo hemî bereya Tenduristî ya bihayê nûçeyê nûjen kirin. Ew dikare çend deqeyan bistînin.
2290Quick Journal EntryPeyam di Journal Quick
2291Quot CountView quot
2292Quot/Lead %Quot / Lead%
2293QuotationGirtebêje
2294Quotation {0} is cancelledQuotation {0} betal e
2295Quotation {0} not of type {1}Quotation {0} ne ji type {1}
2296QuotationsQuotations
2297Quotations are proposals, bids you have sent to your customersQuotations pêşniyarên in, bids ku hûn û mişterîyên xwe şandin
2298Quotations received from Suppliers.Quotations ji Suppliers wergirt.
2299Quotations: Çavkanî:
2300Quotes to Leads or Customers.Quotes and Leads an muşteriyan.
2301RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQ ji bo {1} ji bila {0} ji bo karmendek ji
2302RangeDirêjahî
2303RateQûrs
2304Rate:Qûrs:
2305RatingRating
2306Raw MaterialRaw
2307Raw MaterialsRaw Materials
2308Raw Materials cannot be blank.Madeyên xav nikare bibe vala.
2309Re-openRe-vekirî
2310Read blogBlogê bixwînin
2311Read the ERPNext ManualXandinê Manual ERPNext
2312Reading Uploaded FilePelê Uploaded-ê xwendin
2313Real EstateEmlak
2314Reason For Putting On HoldReason for Putting On Hold
2315Reason for HoldSedema Hold
2316Reason for hold: Sedema girtin:
2317ReceiptMeqbûz
2318Receipt document must be submittedbelgeya wergirtina divê bê şandin
2319Receivableteleb
2320Receivable AccountAccount teleb
2321Receivedstand,
2322Received Onpêşwazî li
2323Received QuantityHêjmarek wergirt
2324Received Stock EntriesNavnîşanên Stock gihiştin
2325Receiver List is empty. Please create Receiver ListLîsteya Receiver vala ye. Ji kerema Lîsteya Receiver
2326RecipientsKesên
2327Reconcileli hev
2328Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Record hemû ragihandinê de ji MIME-mail, telefon, chat, serdana, û hwd.
2329RecordsRadyo
2330Redirect URLBeralîkirina URL
2331RefRef
2332Ref DateDate Ref
2333ReferenceBalkêşî
2334Reference #{0} dated {1}Çavkanî # {0} dîroka {1}
2335Reference DateDate: Çavkanî
2336Reference Doctype must be one of {0}Çavkanî Doctype, divê yek ji yên bê {0}
2337Reference DocumentDokumentê Reference
2338Reference Document TypeDokumenta Belgeyê
2339Reference No & Reference Date is required for {0}Çavkanî No &amp; Date: Çavkanî pêwîst e ji bo {0}
2340Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÇavkanî No û Date: Çavkanî ji bo muameleyan Bank wêneke e
2341Reference No is mandatory if you entered Reference DateÇavkanî No diyarkirî ye, eger tu ketin Date Reference
2342Reference No.Navnîşa nimreya
2343Reference NumberHejmara Reference
2344Reference OwnerÇavkanî Xwedî
2345Reference TypeType Reference
2346Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}World: Kurdî: {0}, Code babet: {1} û Mişterî: {2}
2347ReferencesÇavkanî
2348Refresh TokenRefresh Token
2349RegionHerêm
2350RegisterFêhrist
2351RejectRefzkirin
2352Rejectedred
2353RelatedRelated
2354Relation with Guardian1Peywendiya bi Guardian1
2355Relation with Guardian2Peywendiya bi Guardian2
2356Release DateDîroka Release
2357Reload Linked AnalysisRûpelê nû bike Linked Analysis
2358RemainingJiberma
2359Remaining BalanceBalance Balance
2360Remarkstêbînî
2361Reminder to update GSTIN SentReminder to update GSTIN
2362Remove item if charges is not applicable to that itemJê babete eger doz e ji bo ku em babete ne
2363Removed items with no change in quantity or value.tomar rakirin bi ti guhertinek di dorpêçê de an nirxê.
2364Reopendiket
2365Reorder LevelLevel DIRTYHERTZ
2366Reorder QtyDIRTYHERTZ Qty
2367Repeat Customer RevenueHatiniyên Mişterî Repeat
2368Repeat Customersmuşteriyan repeat
2369Replace BOM and update latest price in all BOMsBOM re biguherînin û buhayên herî dawî yên li BOMs nû bikin
2370Repliedvegerand û got:
2371RepliesBersiv
2372ReportNûçe
2373Report BuilderReport Builder
2374Report TypeReport Type
2375Report Type is mandatoryReport Type wêneke e
2376ReportsReports
2377Reqd By DateQuery By Date
2378Reqd QtyReqd Qty
2379Request for QuotationDaxwaza ji bo Quotation
2380Request for QuotationsDaxwaza ji bo Quotations
2381Request for Raw MaterialsDaxwaza Xwezayên Raw
2382Request for purchase.ji bo kirînê bixwaze.
2383Request for quotation.ji bo gotinên li bixwaze.
2384Requested QtyQty xwestin
2385Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Dahat Dûre: Hêjahî ji bo kirînê xwestiye, lê nehatiye ferman kirin.
2386Requesting SiteDaxwaza Malperê
2387Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Ku daxwaz dikin tezmînat li dijî {0} {1} ji bo mîktarê {2}
2388RequestorDaxwazker
2389Required Onrequired ser
2390Required Qtyrequired Qty
2391Required QuantityQuantity pêwîst
2392RescheduleDemanî tarloqkirin
2393ResearchLêkolîn
2394Research & DevelopmentLêkolîn &amp; Development
2395ResearcherLêkolîner
2396Resend Payment EmailJi nûve Payment Email
2397Reserve WarehouseReserve Warehouse
2398Reserved QtyReserved Qty
2399Reserved Qty for ProductionQty Reserved bo Production
2400Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Qty Ji bo Hilberînê Qedandî: Kêmasiya madeyên xav ji bo çêkirina tiştên çêker.
2401Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Qty Reserve: Quantity ferman da firotanê, lê nehatiye radest kirin.
2402Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedWarehouse razî ye ku ji bo materyalê rawestîne {0} di materyal Rawa
2403Reserved for manufacturingReserved bo febrîkayan
2404Reserved for saleReserved for sale
2405Reserved for sub contractingJi bo peymana dabeşkirî vekirî ye
2406ResistantBerxwedana
2407Resolve error and upload again.Errorewtî çareser bikin û dîsa barkirin.
2408Responsibilitiesberpirsiyariya
2409Rest Of The WorldDin ên cîhanê
2410Restart SubscriptionAlîkariya Veşêre
2411RestaurantAşxane
2412Result DateResult Date
2413Result already SubmittedResult jixwe veguhestin
2414ResumeDîsa vekirin
2415RetailYektacirî
2416Retail & WholesaleRetail &amp; Wholesale
2417Retail OperationsOperasyonên Retail
2418Retained EarningsEarnings û çûyîne,
2419Retention Stock EntryEntry Stock Entry
2420Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntry Stock Entry already created or Quantity Sample not provided
2421ReturnVegerr
2422Return / Credit NoteReturn / Credit Têbînî
2423Return / Debit NoteReturn / Debit Têbînî
2424Returnsvegere
2425Reverse Journal EntryNavnîşana rojnamevanê veguhestin
2426Review Invitation SentDaxuyaniya Şandina Dîtinê
2427Review and ActionReview û Action
2428RoleRole
2429Rooms BookedOdeyên pirtûkan
2430Root CompanyCompany Root
2431Root TypeType root
2432Root Type is mandatoryType Root wêneke e
2433Root cannot be edited.Root bi dikarin di dahatûyê de were.
2434Root cannot have a parent cost centerRoot ne dikare navenda mesrefa dê û bav hene
2435Round Offli dora Off
2436Rounded TotalRounded Total
2437RouteRêk
2438Row # {0}: Row # {0}:
2439Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Row # {0}: Batch No divê eynî wek {1} {2}
2440Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Nikare zêdetir vegerin {1} ji bo babet {2}
2441Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Row # {0}: Rate ne dikarin bibin mezintir rêjeya bikaranîn di {1} {2}
2442Row # {0}: Serial No is mandatoryRow # {0}: No Serial wêneke e
2443Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Serial No {1} nayê bi hev nagirin {2} {3}
2444Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeRow # {0} (Payment Table): Divê gerek nerazî be
2445Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveRow # {0} (Payment Table): Divê heqê girîng be
2446Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Row # {0}: Hesabê {1} ji pargîdaniya {2} re nabe
2447Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: butçe ne dikarin bibin mezintir mayî bidin.
2448Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Row # {0}: Asset {1} ne dikarin bên şandin, ev e jixwe {2}
2449Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Row # {0}: Ger hejmar ji mesref {1} ji mûçeyê mezintir e.
2450Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Row # {0}: date Clearance {1} ne berî Date Cheque be {2}
2451Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Row # {0}: Curenivîsên entry di Çavkanî {1} {2}
2452Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateRow # {0}: Dîroka Dabeşkirina Expired Berî Berê Daxuyaniya Kirîna Dîroka
2453Row #{0}: Item addedRow # {0}: Babetê lê zêde kirin
2454Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherRow # {0}: Journal Peyam {1} nayê Hesabê te nîne {2} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî fîşeke din
2455Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsRow # {0}: destûr Not bo guherandina Supplier wek Purchase Order jixwe heye
2456Row #{0}: Please set reorder quantityRow # {0}: Hêvîye set dorpêçê de DIRTYHERTZ
2457Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: kerema xwe diyar bike Serial No bo Babetê {1}
2458Row #{0}: Qty increased by 1Row # {0}: Qty bi 1 zêde bû
2459Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Row # {0} ye: Pûan bide, divê heman be {1}: {2} ({3} / {4})
2460Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryRow # {0}: Divê Daxuyaniya Dokumenta Pêdivî ye Yek ji Mirova Claim an Çîroka Çandî be
2461Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryRow # {0}: World: Kurdî: Corî dokumênt, divê yek ji Purchase Order, Buy bi fatûreyên an Peyam Journal be
2462Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: Redkirin Qty ne dikarin li Purchase Return ketin were
2463Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Row # {0}: Redkirin Warehouse dijî babet red wêneke e {1}
2464Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateRow # {0}: Reqd Beriya Dîroka Berî Beriya Transfer Dîroka
2465Row #{0}: Set Supplier for item {1}Row # {0}: Set Supplier bo em babete {1}
2466Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Row # {0}: Rewşa Divê {1} Divê Daxistina Daxuyaniya {2}
2467Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesRow # {0}: The hevîrê {1} tenê {2} qty. Tikaye Demîralp, ku {3} qty License de hilbijêre yan parçekirina row nav rêzên multiple, bi azadkirina / pirsa ji lekerên multiple
2468Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Row # {0}: Nakokiyên Timings bi row {1}
2469Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} nikare were ji bo em babete neyînî {2}
2470Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Row No {0}: Mîqdar ne mezintir Pending Mîqdar dijî {1} mesrefan. Hîn Mîqdar e {2}
2471Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Row {0}: Operasyona li dijî materyalên raweya gerek pêwîst e {1}
2472Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Row {0} # Hejmara nirxên vekirî {1} ji bila hejmarê nerazîkirî {2}
2473Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Row {0} # Babet {1} li hember Fermana Kirînê} 3} nikare were veguheztin
2474Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountRow {0} # Paid Paid nikare ji zêdebûna daxwaza daxwaza pêşniyar be
2475Row {0}: Activity Type is mandatory.Row {0}: Type Activity bivênevê ye.
2476Row {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Advance dijî Mişterî, divê credit be
2477Row {0}: Advance against Supplier must be debitRow {0}: Advance dijî Supplier divê kom kirin
2478Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bi mîqdara Peyam Payment {2}
2479Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bo Fatûreya mayî {2}
2480Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Row {0}: An entry DIRTYHERTZ berê ve ji bo vê warehouse heye {1}
2481Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of material ji bo babet dîtin ne {1}
2482Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Factor Converter wêneke e
2483Row {0}: Cost center is required for an item {1}Row {0}: Navenda kredê pêwîst e ku {1}
2484Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: entry Credit ne bi were bi girêdayî a {1}
2485Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Row {0}: Exchange ji BOM # di {1} de divê ji bo pereyê hilbijartin wekhev be {2}
2486Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Row {0}: Debît entry dikarin bi ne bê lînkkirî a {1}
2487Row {0}: Depreciation Start Date is requiredRow {0}: Bêguman Destpêk Dîrok pêwîst e
2488Row {0}: Enter location for the asset item {1}Row {0}: Ji bo mihrîcana materyalê hilbijêre {1}
2489Row {0}: Exchange Rate is mandatoryRow {0}: Exchange Rate wêneke e
2490Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountRow {0}: Hêjeya Expected Value Piştî Piştî Jiyana Karên Bikaranîna Divê Ji Gelek Kirîna Grossê kêmtir be
2491Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Row {0}: Ji Time û To Time de bivênevê ye.
2492Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Row {0}: Ji Time û To Time of {1} bi gihîjte {2}
2493Row {0}: From time must be less than to timeRêz {0}: Ji demên pêdivî ye ku ji demê kêmtir be
2494Row {0}: Hours value must be greater than zero.Row {0}: value Hours divê ji sifirê mezintir be.
2495Row {0}: Invalid reference {1}Row {0}: Referansa çewt {1}
2496Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Row {0}: Partiya / Account nayê bi hev nagirin {1} / {2} li {3} {4}
2497Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Row {0}: Partiya Type û Partiya bo teleb / account cîhde pêwîst e {1}
2498Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: Payment dijî Sales / Purchase Order, divê her tim wek krêdî nîşankirin bê
2499Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Hêvîye &#39;de venêrî Is Advance&#39; li dijî Account {1} eger ev an entry pêşwext e.
2500Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesRow {0}: Ji kerema xwe Sedemek Tişta Qebûlkirina Bacê Li Bac û Firotên Firotanê
The file is too large to be shown. View Raw