2018-02-27 11:00:59 +05:30

600 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: PatientDivorcedDivorciado
3DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
4apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
5apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: Purchase ReceiptSubscription DetailDetalhe da subscrição
8DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
9DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
10DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
14apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26EvaluationAvaliação
15DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
16DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
17DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
18DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
19DocType: ConsultationInvestigationsInvestigações
20DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter To Add
21DocType: EmployeeRentedAlugado
22DocType: Purchase OrderPO-OC-
23apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +225Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
24DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
25apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
26DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleProgramação de atualização
27apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
28apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
29DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
30DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
31DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
32DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
33apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
34apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120LegalJurídico
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
36DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
37DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
38DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
39DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
40apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
41DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
42DocType: VehicleNatural GasGás Natural
43apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
44DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
45apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
46apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +343There are no submitted Salary Slips to process.Não há rascunhos salariais enviados para processar.
47DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
48DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
49apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62Show openMostrar aberto
50apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurringÉ necessário tomar essa ação hoje em dia para o mencionado anteriormente
51apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.py +24Diagnosis and Complaints cannot be left blankDiagnóstico e Reclamações não podem ser deixadas em branco
52apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
53apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6CheckoutCheck-out
54DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
55DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
56Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
57DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
58DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
59apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +74Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
60apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +117Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
61apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +241New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
62Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
63apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184Bank DraftDepósito Bancário
64DocType: Membershipmembership validaty sectionseção de validação de membros
65DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
66DocType: ConsultationConsultationConsulta
67DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar horário de pagamento na impressão
68apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19Sales and ReturnsVendas e Devoluções
69apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56Show VariantsMostrar Variantes
70DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
71apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
72apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66Making websiteFazendo o site
73DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
74apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
75apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
76DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
77DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
78DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCritérios de textura do solo
79apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24In StockEm stock
80apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
81apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
82DocType: Production OrderProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
83apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149User {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
84DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAdicionar nova linha
85apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
86apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
87DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhamento do modelo de termos de pagamento
88DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNome do convidado
89DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de laboratório
90Delay DaysDelay Days
91apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
92apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
93apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +880InvoiceFatura
94apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +145Make Retention Stock EntryFaça a Entrada de Estoque de Retenção
95DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalhes do peso do item
96DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicidade
97apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
98DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21DefenseDefesa
100DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
101DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77Row # {0}:Linha # {0}:
104DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
105DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +162Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
107DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfigurações de câmbio
108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
109DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
110apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
111DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLista de Feriados
112apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127AccountantContabilista
113DocType: Hub SettingsSelling Price ListLista de preços de venda
114DocType: PatientTobacco Current UseUso atual do tabaco
115apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +56Selling RateTaxa de vendas
116DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
117DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
118DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +239New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
120DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial de e-mail enviada
121Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
122DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
123DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de arredondamento
124apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51Customer > Customer Group > TerritoryCliente> Grupo de Clientes> Território
126DocType: Physician Schedule Time SlotPhysician Schedule Time SlotCronograma do horário do horário do médico
127DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
128DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
129DocType: StudentO+O+
130apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8RelatedRelacionado
131apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
132DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
133DocType: SubscriptionRepeat on DayRepita no dia
134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
135DocType: Sales InvoiceCompany AddressEndereço da companhia
136DocType: BOMOperationsOperações
137apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
138DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
139apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
140DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
141apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
142apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143KgKg
143apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
144apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
145apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149{0} Result submittted{0} Resultado enviado
146DocType: Item AttributeIncrementAumento
147apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74TimespanIntervalo de tempo
148apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61Select Warehouse...Selecionar Armazém...
149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
151DocType: PatientMarriedCasado/a
152apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +42Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593Get items fromObter itens de
154DocType: Price ListPrice Not UOM DependantPreço não Dependente do UOM
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
156apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
157apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43No items listedNenhum item listado
158DocType: Asset RepairError DescriptionDescrição de erro
159DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
160apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30GroceryMercearia
161DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
162apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
163apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
164DocType: CropPerennialPerene
165DocType: ConsultationConsultation DateData de consulta
166DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUse o formato de fluxo de caixa personalizado
167DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
168DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
169apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1752Not items foundNão itens encontrados
170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
171DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
172DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
173DocType: AccountCreditCrédito
174DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
175apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
176apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Stock ReportsRelatórios de Stock
177DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
178apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +268"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
180DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
181DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
182DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
183apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +581Taxable AmountValor taxado
184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
185DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
186DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1076Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
188apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +966Select BOMSelecionar BOM
189DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
190apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
191apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Manage advance amount given to the EmployeeGerenciar o valor antecipado concedido ao empregado
192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
193DocType: Student LogStudent LogLog Student
194apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165Templates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
195DocType: LeadInterestedInteressado
196apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +216OpeningA Abrir
197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32From {0} to {1}De {0} a {1}
198apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50Failed to setup taxesFalha na configuração de impostos
199DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
200DocType: Delivery TripDelivery NotificationNotificação de entrega
201DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
203DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
204DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
206DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
207DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +365Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
211DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
212apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
213DocType: BOMTotal CostCusto Total
214DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
215DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
216DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar e-mail de pedido de pagamento
217apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +269Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
218apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44Real EstateImóveis
219apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1Statement of AccountExtrato de Conta
220apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
221DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +260Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
223DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
225apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
226DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
227apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7Event LocationLocal do evento
228DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfigurações de ativos
229apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68ConsumableConsumíveis
230DocType: StudentB-B-
231apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +98Successfully unregistered.Exitosamente não registrado.
232DocType: Assessment ResultGradeClasse
233DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo of Seats
234DocType: SubscriptionTo add dynamic subject, use jinja tags like <div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div>Para adicionar assunto dinâmico, use jinja tags como <div><pre> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div>
235DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
236DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTarefa de manutenção de ativos
237DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
238apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +954Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
239apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +231Annual SalarySalário Anual
240DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
241DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
242apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +393{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
243apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80Stock ExpensesDespesas de Stock
245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
248apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45CompAuxNumCompAuxNum
249DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
250DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
251DocType: Lab Test UOMLab Test UOMTeste de laboratório UOM
252DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
253DocType: BOMQuality Inspection TemplateModelo de Inspeção de Qualidade
254apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
255apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +344Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
256DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
257DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
258DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilizante
259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
260DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +519Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
262DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
263apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +187Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
264DocType: CustomerPrimary AddressEndereço primário
265DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetalhes do pedido de material
266DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDias de validade de cotação padrão
267apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +793To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
268apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
269DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
270DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
271DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
272DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
273apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36Show only POSMostrar apenas POS
274DocType: DriverDriving License CategoriesCategorias de licenças de condução
275apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
276DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
277DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
278DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
279apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +17Make EmployeeTornar Funcionário
280apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
281apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313Setup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
282apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191ExecutionExecução
283apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
284DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstado de Manutenção
285apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10Membership DetailsDetalhes da associação
286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
287apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
288apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
290DocType: Drug PrescriptionIntervalIntervalo
291apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +252PreferencePreferência
292DocType: Grant ApplicationIndividualIndividual
293DocType: Academic TermAcademics UserUtilizador Académico
294DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
295DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
296apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
297DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
298DocType: Share TransferShare TransferTransferência de ações
299DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
300apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDeclarações financeiras
301DocType: GuardianStudentsEstudantes
302apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
303DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
304DocType: Physician ScheduleTime SlotsIntervalos de tempo
305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
306apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
307DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
308apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112Item TemplateModelo de item
309apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215BiochemistryBioquímica
310DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
311apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72Out ValueValor de Saída
312DocType: Production PlanSales OrdersOrdens de Vendas
313DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
314apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +386Set as DefaultInstellen als standaard
315DocType: Production PlanPLN-PLN-
316Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
317apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +75Go to CustomersIr para Clientes
318DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinEntrada tardia
319apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
320apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
321DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +262Insufficient StockStock Insuficiente
323DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
324DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
325DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
326DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
327apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13You cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
328DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
329DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
330apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
331DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
332apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +430Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
333apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42JournalCodeCódigo diário
334DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
335DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
336DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
337apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51Update Email GroupAtualização Email Grupo
338DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
339DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.
340DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
341DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
342DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
343apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +206For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
344apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
345DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
346DocType: Codification TableMedical CodeCódigo médico
347apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
348DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
349DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDocumento vinculado
350Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
351apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
352apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2359LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
353DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
354DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
355DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
356DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAdicionar Item
357DocType: Lab TestCustom ResultResultado personalizado
358DocType: Delivery StopContact NameNome de Contacto
359DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
360DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
361DocType: Land UnitLand Unit describing various land assetsUnidade de terra descrevendo vários ativos da terra
362DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
363DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
364apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
365apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
366DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
367apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
368DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de Crédito
369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +408Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
370apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscriptionPara parar de enviar notificações de erro repetitivo do sistema, verificamos o campo Desativado na subscrição
371apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
372apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +239Leaves per YearLicenças por Ano
373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
374apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
375DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
376apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144LitreLitro
377DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
378apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +69Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
379DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +449Leave BlockedLicença Bloqueada
381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +739Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
382apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +83Bank EntriesRegistos Bancários
383DocType: CropAnnualAnual
384DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
385DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
386DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
387DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
388DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
389apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +207People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
390apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135Software DeveloperDesenvolvedor de Software
391DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
392DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
393DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
394Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
395DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
396DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
397DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
398TerretoryTerritório
399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +761Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
400apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1055Material RequestSolicitação de Material
401DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
402GSTR-2GSTR-2
403DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +394Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
405DocType: Salary SlipTotal Principal AmountValor total do capital
406DocType: Student GuardianRelationRelação
407DocType: Student GuardianMotherMãe
408DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de término da reserva
409DocType: CropBiennialBienal
410apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
411DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
412apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
413apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +72Open OrdersPedidos em aberto
414apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255Low SensitivityBaixa sensibilidade
415DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
416apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
417DocType: LeadSuggestionsSugestões
418DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
419DocType: Payment TermPayment Term NameNome do prazo de pagamento
420DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCriar documentos para recolha de amostras
421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
422DocType: ShareholderAddress HTMLEndereço HTML
423DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
424DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
425DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
427DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.
428DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
429apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
430DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
431DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de Educação
432DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
433DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
434DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
435DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
436DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
437DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
438apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167LearnAprender
439DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
440apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
441DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
443apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
444DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
445apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
446DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
447DocType: DriverFleet ManagerGestor de Frotas
448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
449apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59Wrong PasswordSenha Incorreta
450DocType: ItemVariant OfVariante de
451apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +406Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
452DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
453DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
454DocType: PhysicianTime per AppointmentTempo por nomeação
455apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +110Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
456DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
457apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55Guardian1 NameNome Guardian1
458DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
459DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
460apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
461DocType: LeadIndustrySetor
462DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
463DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
464apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6This is based on transactions against this Company. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
465DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
466apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259ResistantResistente
467apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77Please set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
468DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
469DocType: Opening Invoice Creation ToolInvoice TypeTipo de Fatura
470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +939Delivery NoteGuia de Remessa
471DocType: ConsultationEncounter ImpressionEncounter Impression
472apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
473apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
474DocType: VolunteerMorningManhã
475apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +350Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
476DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNovo lote de estudantes
477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +478{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
478apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
479DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
480DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
481apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
482apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
483apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1Variant AttributesAtributos Variante
484apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
485DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
486DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
487DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
488apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
489apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
490apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
491DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
493DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSolicitação de Subsídio
494apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
495apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
496DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
497DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
498apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +622Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +257[Urgent] Error while creating recurring %s for %sErro [Urgente] ao criar% s recorrentes para% s
500DocType: Land UnitLInked AnalysisLInked Analysis
501DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
502apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +74Application period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
503apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
505apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
506DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemItem do plano de solicitação de material
507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
508DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
509DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
510apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +249There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
511apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +425Please see attachmentPor favor, veja o anexo
512DocType: Purchase Order% Received% Recebida
513apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
514DocType: VolunteerWeekendsFinais de semana
515apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +113Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
516DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
517DocType: Chapter MemberWebsite URLWebsite URL
518Finished GoodsProdutos Acabados
519DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
520DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
521DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipo de Manutenção
522apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
523apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
524apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
525apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20Add ItemsAdicionar Itens
526DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
527DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
528apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
529DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
530DocType: Job Offer TermJob Offer TermPrazo de oferta de emprego
531apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
532apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
533apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
534apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
535DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
536DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
537DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
538DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemItem NameNome do Item
539DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
540DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
541DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
542DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
543DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalExigir aprovação de teste de laboratório
544DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
545apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +54Total OutstandingTotal pendente
546DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
547DocType: Dosage StrengthStrengthForça
548apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1533Create a new CustomerCriar um novo cliente
549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
550apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
551Purchase RegisterRegisto de Compra
552apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +119Patient not foundPaciente não encontrado
553DocType: Scheduling ToolRecheduleRemarcar
554DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
555DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
556DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
557DocType: Student LogMedicalClínico
558apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175Reason for losingMotivo de perda
559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +52Update Account NumberAtualizar número de conta
560apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +42Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
561apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +356Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
562DocType: AnnouncementReceiverRecetor
563apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
564apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
565DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro/a
566DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
567DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
568DocType: SubscriptionYearlyAnual
569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
570DocType: Drug PrescriptionDosageDosagem
571DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
572apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
573DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
574DocType: Lab Test TemplateNo Resultnenhum resultado
575DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
576DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
577apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +227Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
579DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
580apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
581DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Retorno de vendas
582DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
583DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
584DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
585DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
586apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
587DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
588DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistro de manutenção de ativos
589apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
590DocType: ChapterNon ProfitSem Fins Lucrativos
591DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
592DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
593DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
594apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
595apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +215{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
597DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
598apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +174Please set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
599DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
600apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
601DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
602DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +699Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
604DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
605DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
606apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
608DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
609DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturação
610DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
611DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
612DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
613apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46PieceRefPieceRef
614DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
615DocType: DriverDRIVER-.#####MOTORISTA-.#####
616DocType: Sales InvoiceTotal QtyQtd Total
617apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
618apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
619DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
620DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
621DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
622DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
623apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
624DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
625DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
629DocType: PatientAB PositiveAB Positivo
630DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
631apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
632apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
633DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
634DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
635DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
636DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
638DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
639DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
640DocType: PatientAllergiesAlergias
641apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
642DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
643DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressão sanguínea (sistólica)
644DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
645DocType: Training EventWorkshopWorkshop
646DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
647apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +64List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
648apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
649DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuário do perfil POS
650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128Direct IncomeRendimento Direto
651DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
652apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
653apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130Administrative OfficerFuncionário Administrativo
654apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39Setting up company and taxesCriando empresa e impostos
655apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
656apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
657DocType: Codification TableCodification TableTabela de codificação
658DocType: Timesheet DetailHrsHrs
659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +349Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
660DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
661DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
662apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
663apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
664DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
665DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRotina de laboratório
666apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
667apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +551To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
669DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
670DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82{0} {1} does not exist.{0} {1} não existe.
672apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
673Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
674DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
675apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +177Student ApplicationAplicação de estudante
676apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
677apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
678DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
679DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
680apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256High SensitivityAlta sensibilidade
681apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48Volunteer Type information.Informação do tipo de voluntário.
682DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplateModelo de mapeamento de fluxo de caixa
683apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2539Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
684DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
685DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
686apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário
687DocType: PatientRisk FactorsFatores de risco
688DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsPerigos ocupacionais e fatores ambientais
689DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
690apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +334Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
691DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
692DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
693DocType: Detected DiseaseDiseaseDoença
694apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24Define Project type.Definir tipo de projeto.
695DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
696DocType: PhysicianOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
697apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +25Setup your Configure seu
698DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
699apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
700apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
701DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
702DocType: Asset RepairARLOG-ARLOG-
703DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
704DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
705DocType: CropProduced ItemsArtigos produzidos
706DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
708DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +357Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
710DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
711DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
712DocType: TerritoryFor referencePara referência
713DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de compromisso
714apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
715apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +256Closing (Cr)A Fechar (Cr)
716apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1HelloOlá
717apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118Move ItemMover Item
718DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
719DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
720DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
721DocType: BudgetIgnoreIgnorar
722apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +397{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
723apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
724DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
725apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +160Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
726DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
727DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
728DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
729apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
730DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
735apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
736apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72Territory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
739DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
740apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
741apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
742DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
743Lead IdID de Potencial Cliente
744DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
745DocType: Assessment PlanCourseCurso
746DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
747apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
749DocType: IssueResolutionResolução
750DocType: C-FormIVIV
751apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76Delivered: {0}Entregue: {0}
752DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
753DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
754DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
755DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
756apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
757DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
758apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108Create VariantCriar variante
759DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de envio da conta
760DocType: Production OrderProduction PlanPlano de produção
761DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +853Sales ReturnRetorno de Vendas
763apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
764Total Stock SummaryResumo de estoque total
765DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
766DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
767DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMensagem de confirmação
768apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
769DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
770apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
771DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
772DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
773apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228Opening (Cr)Inicial (Cr)
774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +871Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
775apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
776apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11Please set the CompanyDefina a Empresa
777DocType: Share BalanceShare BalancePartilha de equilíbrio
778DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
779DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
780DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
781DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
782DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
783apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +60Total Outstanding: {0}Total pendente: {0}
784DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
786DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
787DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSérie de nomeação de fatura padrão
788apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
789DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurante
790DocType: Land UnitLand Unit NameNome da unidade terrestre
791apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190Proposal WritingElaboração de Proposta
792DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
793apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14Wrapping upEmpacotando
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
795apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
796DocType: Employee AdvanceClaimed AmountMontante reclamado
797apps/erpnext/erpnext/config/education.py +176MastersDefinidores
798DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
799apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
800apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36Time TrackingMonitorização de Tempo
801DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
802apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
803DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
804DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
805DocType: Training EventConferenceConferência
806DocType: TimesheetBilledFaturado
807DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
808apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
809apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +727Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
810DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
811apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51Not eligible for the admission in this program as per DOBNão é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
812DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
813DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
814DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Altura (em metros)
815DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
816DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
817apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
818DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
819apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
820DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
821DocType: Project TaskWeightPeso
822DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
823apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
824DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
825apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
826apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
827DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
828DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
829DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
831apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
832apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
833DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
834apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Relation with Guardian2Relação com Guardian2
835apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124ManagerGestor
836DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
837apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +177New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
839apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
840DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
841DocType: Installation NoteIN-EM-
842DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
843DocType: IssueResolution DateData de Resolução
844DocType: Lab Test TemplateCompoundComposto
845DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
846DocType: Fee ValidityMax number of visitNúmero máximo de visitas
847Hotel Room OccupancyOcupação do quarto do hotel
848apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +358Timesheet created:Registo de Horas criado:
849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
850apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24EnrollMatricular
851DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
852DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
853DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
854DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
856DocType: Delivery TripTOUR-.#####TOUR-.#####
857DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
858DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
859DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
860apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
861DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
862DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
863apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
864apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43PublishingPublicação
865DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfigurações do relatório
866DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
867apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
869DocType: AssetAsset Owner CompanyProprietário Proprietário Empresa
870DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
871apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
872DocType: Asset Maintenance LogAML-AML-
873DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
874apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24Could not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
875apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221Opening (Dr)Inicial (Db)
876apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
877apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39To make recurring documentsPara fazer documentos recorrentes
878GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
879DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
880DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
881DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
882DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
883DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
884apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +316FinishTerminar
885apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +412BaseBase
886DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
887apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1526Write Off AmountLiquidar Quantidade
888DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
889DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
890DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
891DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
892DocType: SubscriptionQuarterlyTrimestral
893apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +47EcritureLibEcritureLib
894DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupados
895DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
896DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
897DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
898DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
899DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
900DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
901DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
902DocType: Sales InvoicePort CodeCódigo de porta
903apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +948Reserve WarehouseArmazém de reserva
904DocType: LeadLead is an OrganizationLead é uma organização
905DocType: Guardian InterestInterestJuros
906apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
907DocType: Instructor LogOther DetailsOutros Dados
908apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
909DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
910DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
911apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13Chapter information.Informações do capítulo.
912DocType: AccountAccountsContas
913DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
914apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160Templates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
915apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109MarketingMarketing
916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +290Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
917DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
918DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
919apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +609Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +394Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
922DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
923apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37You can only renew if your membership expires within 30 daysVocê só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
924DocType: Land UnitLongitudeLongitude
925Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
926DocType: CropCrop Spacing UOMUOM de espaçamento de colheitas
927DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSelecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
928DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
929DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +665Item has variants.O Item tem variantes.
931apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154Total StudentEstudante total
932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
933DocType: BinStock ValueValor do Stock
934apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +42Fee records will be created in the background. In case of any error the error message will be updated in the Schedule.Os registros de taxas serão criados em segundo plano. Em caso de erro, a mensagem de erro será atualizada na programação.
935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
936apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40{0} has fee validity till {1}{0} tem validade de taxa até {1}
937apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +57Tree TypeTipo de Esquema
938DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
939DocType: GST AccountIGST AccountConta IGST
940DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
941DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
942DocType: Hub SettingsUnregisterCancelar o registro
943DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
944apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24Please select ProgramSelecione o programa
945DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
946DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
947DocType: Hub SettingsPublishPublicar
948apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
949Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
950DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
951apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57Company and AccountsEmpresa e Contas
952apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70In ValueNo Valor
953DocType: Asset SettingsDepreciation OptionsOpções de depreciação
954apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +35Invalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
955DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
956DocType: Hotel RoomCapacityCapacidade
957DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
958ReservedReservado
959DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85The field From Shareholder cannot be blankO campo Do Acionista não pode estar em branco
961DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
963apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +108{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
964apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
965DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +272Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
967DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
968apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
969apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
970DocType: PatientO NegativeO Negativo
971DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
972Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
974apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
975DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
976DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
977DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
978apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +445There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.Não há empregado para os critérios fornecidos. Verifique se os Slides Salariais ainda não foram criados.
979apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
980apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
982apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
983DocType: Soil TextureSandAreia
984apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25EnergyEnergia
985DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
986apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
988apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79Please select a tableSelecione uma tabela
989DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78{0} is an invalid email address in 'Recipients'{0} é um endereço de e-mail inválido em &#39;Destinatários&#39;
991DocType: Special Test ItemsParticularsInformações
992apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
993DocType: Warranty ClaimCI-CI-
994apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +310Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
995DocType: StudentA+A+
996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
997apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +514Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
998DocType: AssetMaintenanceManutenção
999DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
1000DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +405Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
1002apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
1003apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +117Make TimesheetCriar Registo de Horas
1004DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
1005DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
1006DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
1007DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
1008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
1009DocType: Lab TestLab TestTeste de laboratório
1010DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
1011DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
1012apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +26Add TimeslotsAdicionar Timeslots
1013apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1014DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
1015apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58Review Invitation SentRevisão do convite enviado
1016apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
1018apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51Go to Vamos para
1019apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
1020apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1021DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
1022DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1023apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +218Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1024apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11Academic Term: Período Acadêmico:
1025DocType: Salary DetailDo not include in totalNão inclua no total
1026DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1005Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1028apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +369Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
1029DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
1030DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
1031apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +227Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
1032DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade Máx. De Amostra
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +766No PermissionSem Permissão
1034DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência cardíaca / pulso
1035DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
1036apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
1037apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
1038DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
1039apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143NosNrs.
1040DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1041apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1042DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
1043apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +613Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
1044apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
1045DocType: SubscriptionStoppedParado
1046DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
1047apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
1048DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
1049DocType: Land UnitTree DetailsDados de Esquema
1050DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
1051DocType: VolunteerAvailability TimeslotCalendário de disponibilidade
1052Support AnalyticsApoio Analítico
1053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +352If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1054DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperMapeador de fluxo de caixa
1055DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
1056DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
1057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1058apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +89Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
1061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295Timesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1062apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
1063DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopiar campos para variante
1064DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1065apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
1066DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
1067apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335C-Form recordsRegistos de Form-C
1068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +73The shares already existAs ações já existem
1069apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
1070DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
1071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +354Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
1072apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
1073DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
1074Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
1075DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
1076DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
1077DocType: Production PlanSelect ItemsSelecionar Itens
1078DocType: Share TransferTo ShareholderAo acionista
1079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1080apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +24Setup InstitutionInstituição de Configuração
1081DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
1082apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
1083DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
1084DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
1085DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSelecione Usuários
1086DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemItem do preço do quarto do hotel
1087DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
1088DocType: CropTarget WarehouseArmazém Alvo
1089DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do empregado da folha de pagamento
1090apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +128Please select a warehouseSelecione um armazém
1091DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
1092DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
1093DocType: Stock EntrySTE-STE-
1094DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
1095apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +113All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
1096apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
1097DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
1098apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44CompteLibCompteLib
1099apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
1100DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de coleta
1101DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
1102DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
1103apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
1104apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
1105DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
1106DocType: Drug PrescriptionInterval UOMUOM Intervalo
1107DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveReseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar
1108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +492Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1109DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes da publicação do hub
1110apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +114'Opening''Abertura'
1111apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
1112DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
1113DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormato de resultado
1114DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
1115DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
1116Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
1117DocType: Payroll EntryBimonthlyQuinzenal
1118DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
1119DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de fertilizantes
1120apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
1121apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
1122DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
1123DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
1124DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
1125DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
1126apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +93BOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1128DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
1129DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
1130DocType: VolunteerEveningTarde
1131DocType: CustomerBypass credit limit check at Sales OrderControle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente
1132apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +99Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
1134apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +411Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
1135DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
1136apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
1137apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
1138DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusStatus da Criação de Taxas
1139DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
1140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
1141DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
1142DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
1143DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
1144Available QtyQtd Disponível
1145DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
1146DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
1147DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
1148DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar Cliente
1149DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
1150DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
1151DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
1152DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
1153Final Assessment GradesAvaliação final de notas
1154apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47Enable HubEnable Hub
1155apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1156DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1157apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108Setup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
1158DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnálise de planta
1159DocType: Job ApplicantHoldManter
1160DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
1161DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
1162DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
1163DocType: Restaurant TableMinimum SeatingAssentos mínimos
1164DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
1165DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
1166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +845Purchase ReceiptRecibo de Compra
1167Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
1168apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +204Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1170apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46Filter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1171apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +341Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
1172DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
1173apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
1174apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +595BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
1175apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +409No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1176apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +218Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
1177DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
1178apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1179apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1180DocType: Crop CycleISO 8016 standardPadrão ISO 8016
1181DocType: Pricing RuleRate or DiscountTaxa ou desconto
1182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1183DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
1184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +127Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1185DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
1186apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
1187DocType: Prescription DurationNumberNúmero
1188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
1189DocType: Medical CodeMedical Code StandardPadrão do Código Médico
1190DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição da argila (%)
1191apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81Please save before assigning task.Salve antes de atribuir a tarefa.
1192apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +74Balance ValueValor de Saldo
1193DocType: Lab TestLab TechnicianTécnico de laboratório
1194apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
1195DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.
1196DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
1197DocType: Lab TestSample IDIdentificação da amostra
1198apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +165Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1199DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
1200DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
1201apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1202DocType: Fee StructureComponentsComponentes
1203DocType: Item BarcodeItem BarcodeCódigo de barras do item
1204apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
1205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +660Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
1206DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
1207apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9to be generated. If delayed, you will have to manually change the "Repeat on Day of Month" field of thisa ser gerado. Se atrasado, você precisará alterar manualmente o campo &quot;Repetir no dia do mês&quot; deste
1208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +945Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1209DocType: Share TransferFrom Folio NoDo Folio No
1210DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
1211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1212apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
1213DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
1214DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
1215DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
1216DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1217apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51The BrandA Marca
1218DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1219DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1220DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFatura de Compra
1221DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +789New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1223DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1224DocType: PhysicianAppointmentsCompromissos
1225apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1226DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1227LeaderBoardEntre os melhores
1228DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
1229apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +802Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1230DocType: Payment RequestPaidPago
1231DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1232DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1233DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1234DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1235DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponível para uso
1236DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1237DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1238DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
1240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +126Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1241DocType: Crop CycleCrop CycleCiclo de colheita
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1243DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no website
1244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1245DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1246DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa de agricultura
1247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132Indirect IncomeRendimento Indireto
1248DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1249DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de preços (criada automaticamente)
1250DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1251apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
1252Company NameNome da Empresa
1253DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1254DocType: Share BalancePurchasedComprado
1255DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1256apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1257DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura do solo
1258DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1259DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1260DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1263apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
1264DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1265DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +783All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
1267apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1268apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1269apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144MeterMetro
1270DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1271apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +22Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1272DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1273DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor antecipado total
1274DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1275apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34Save SettingsSalvar configurações
1276DocType: Delivery StopNotified by EmailNotificado por Email
1277DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1279DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1280apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1281DocType: Timesheet DetailBillFatura
1282apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1283apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208WhiteBranco
1284DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +257Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1287DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1288DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1289DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +635Assigning {0} to {1} (row {2})Atribuindo {0} a {1} (linha {2})
1291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810Make Registar
1292DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1293DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29New EmployeeNovo empregado
1295apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1296apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1297apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +129Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1298DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1299apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Opening QtyQtd Inicial
1300DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderLembrete de compromisso
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1302DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1303DocType: ConsultationDoctorMédico
1304DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1305DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1306apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14Schedule CourseCalendário de Cursos
1307apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +235Stock OptionsOpções de Stock
1308DocType: Buying SettingsDisable Fetching Last Purchase Details in Purchase OrderDesativar Obter detalhes da última compra na ordem de compra
1309DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1310apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1311apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +381Qty for {0}Qtd para {0}
1312DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1313DocType: PatientPatient RelationRelação com o paciente
1314apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1315DocType: ItemHub Category to PublishCategoria Hub para Publicar
1316DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1317DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINEndereço de cobrança GSTIN
1318DocType: Assessment PlanEvaluateAvalie
1319DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1320DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1321DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1322DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1323DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1324DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1325apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1327DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +386Variant creation has been queued.A criação de variantes foi colocada na fila.
1329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100Work Summary for {0}Resumo do trabalho para {0}
1330apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +695Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1331DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1333DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1334apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +26Soil compositions do not add up to 100As composições de solo não somam até 100
1335apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +554DiscountDesconto
1336DocType: MembershipMembershipAssociação
1337DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1338DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1339DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1340DocType: WorkstationWagesSalários
1341DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNome do gerente de manutenção
1342DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1344apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84Unable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1345apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +790Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +263Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
1347apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1348DocType: ItemManufacturerFabricante
1349DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1350DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1351DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1352DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNome do modelo de inspeção de qualidade
1353DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Selling AmountValor de Vendas
1355DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1356DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1357DocType: Share TransferIssueIncidente
1358apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11RecordsRegistos
1359DocType: AssetScrappedDescartado
1360DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1361apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1362apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1363apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1364DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1365DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1366Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +858Delivery TripViagem de entrega
1369DocType: StudentA-A-
1370DocType: Share TransferTransfer TypeTipo de transferência
1371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Sales ExpensesDespesas com Vendas
1372DocType: ConsultationDiagnosisDiagnóstico
1373apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1374DocType: GL EntryAgainstEm
1375DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1376DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1377apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1623ZIP CodeCódigo Postal
1378apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +251Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1379DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1380apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +319Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1381DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1382DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1383DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1384DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1385DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1386DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1387apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1388apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1389DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1390apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +189Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
1391apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1392apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1393apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1394DocType: Delivery TripDriver NameNome do motorista
1395apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1396DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1397DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1398apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +107List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1399apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1400apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1401apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1402apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59All BOMsTodos os BOMs
1403apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1404DocType: PatientDefault CurrencyMoeda Padrão
1405DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1406DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telemóvel
1407apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +471Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1408DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1409DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1410DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1411DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1412apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94Invalid AttributeAtributo Inválido
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +235{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1414apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1415DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1416DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
1417DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
1418apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +164Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1419DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1420DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1421apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +38Contribution %Contribuição %
1422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1423DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1424DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1425DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1426apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Ordera Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1427apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1428Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1430DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1431apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +228Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1432DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1433DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1434DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
1435apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1436apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0}
1437apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +63PDC/LCPDC / LC
1438DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1439DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1440apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +385Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1441Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1442DocType: LeadConsultantConsultor
1443DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +428Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1445apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1446GST Sales RegisterGST Sales Register
1447DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1448apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552Nothing to requestNada a requesitar
1449apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18Select your DomainsSelecione seus domínios
1450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1451DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
1452DocType: Setup Progress ActionDomainsDomínios
1453apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1454apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117ManagementGestão
1455DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1456DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1457DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1458DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1459apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92CautionCuidado
1460apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +16Start day is greater than end day in task '{0}'O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
1461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +815Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1462DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1463DocType: ItemUOMsUNIDs
1464apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1465apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1466DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1468DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1469DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1470apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73Grant information.Conceda informações.
1471apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1472DocType: AccountBalance SheetBalanço
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +750Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1474DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
1475apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2500Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1476apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1478DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1479DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1480DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1482apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1483Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1484apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +63Updating estimated arrival times.Atualizando os horários de chegada estimados.
1485DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes da inscrição
1486DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1487apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +152Please select a customerSelecione um cliente
1488DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1490apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1491DocType: HolidayHolidayFérias
1492DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1493DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1494DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1496DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1497apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6Member ActivityAtividade de Membro
1498apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1499DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1500DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1501DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1502DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1504DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RoleFunção de manutenção
1505apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +88Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1506Trial BalanceBalancete
1507apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +438Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1508apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +305Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1509DocType: Sales OrderSO-SO-
1510DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuário de reserva de hotel
1511apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1512DocType: StudentO-O-
1513apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189ResearchPesquisa
1514DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1515apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1516DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1517apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1518apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1519DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1520apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1521apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +525An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1522DocType: Crop CycleLess than a yearMenos de um ano
1523apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1524apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +105Rest Of The WorldResto Do Mundo
1525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1526DocType: CropYield UOMRendimento UOM
1527Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1528DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1529DocType: ItemIs Item from HubÉ Item do Hub
1530apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166Dividends PaidDividendos Pagos
1532apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1533DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1534apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +112Dr {0} on Leave on {1}Dr {0} em Leave on {1}
1535DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
1536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172Retained EarningsLucros Acumulados
1537DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Mudança no POS
1538DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1539DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1540DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1541apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18Payment ModeO modo de pagamento
1542DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1543apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
1544DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1545DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1546DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1547DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1548DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1549Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1550apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72Temporary OpeningAbertura Temporária
1552apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10View HubVer Hub
1553Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1555DocType: Patient AppointmentMore InfoMais informações
1556apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1557DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
1558apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +166Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1559DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1560DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1561DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1562apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76to a
1564DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1565apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1566apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +321Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1568DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1569apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +84Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1570DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
1571apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1572apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151Lab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
1573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1574apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197SmallPequeno
1575DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemItem de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
1576DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1578DocType: Project% Completed% Concluído
1579Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1580apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1581DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1582DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1583DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1584apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1585DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1586apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101ContractContrato
1587DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeTeste de Laboratório Data Tempo
1588DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1589apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +973UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +97Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1592DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
1593apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1594DocType: Asset RepairRepair CostCusto de Reparo
1595apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +135Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1596apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15Failed to loginFalha ao fazer o login
1597DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especiais
1598DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1599apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +201Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1600DocType: Student ApplicantAPAP
1601DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1602apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1603DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1604DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1605DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1606DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1607DocType: VolunteerVolunteer NameNome do voluntário
1608apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +433{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85Shipping rule not applicable for country {0}Regra de envio não aplicável para o país {0}
1610DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1611Assessment Plan StatusStatus do plano de avaliação
1612DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1613DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1614DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1615apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +75Please select Physician and DateSelecione Médico e Data
1616DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1618apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +82Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1620apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +148Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1623apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +246Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1624DocType: ItemITEM-ITEM-
1625apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1626DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1627DocType: AntibioticAntibioticAntibiótico
1628Team Updatesequipe Updates
1629apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +912For SupplierPara o Fornecedor
1630DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1631DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1633apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5Fee CreatedFee Created
1634apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1635DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
1636apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1638DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1639DocType: Patient AppointmentDurationDuração
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1641apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1642DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1643DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1644DocType: Daily Work Summary GroupReminderLembrete
1645apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +207Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1646DocType: Journal EntryJournal EntryLançamento Contabilístico
1647DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountMontante não reclamado
1648apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +148{0} items in progress{0} itens em progresso
1649DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1650DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
1651DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1652apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1653apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +608BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1654DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1655DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalização da avaliação provisória
1656DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1657DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1658DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
1659DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1660DocType: Sales PartnerAgentAgente
1661DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1662DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1663DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1664DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
1665DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1666DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de registro
1667apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154HardwareHardware
1668DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosagem de Prescrição
1669DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1670apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1671apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92Privilege LeaveLicença Especial
1672DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1673DocType: Asset SettingsThis value is used for pro-rata temporis calculationEsse valor é usado para cálculos pro-rata temporis
1674apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1675DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1676DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo da série de nomes
1677DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1678DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1679DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
1680DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1681BOM BrowserNavegador da LDM
1682apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
1683DocType: Item BarcodeEANEAN
1684DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1687apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1688apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328FoodComida
1689apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1690DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1691apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165Maintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1692apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36Enrolling studentestudante de inscrição
1693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1694apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1695DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1696Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1697apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1699DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1700DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1701DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1702DocType: POS ProfileAccountingContabilidade
1703DocType: EmployeeEMP/EMP/
1704apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133Please select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
1705DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1706apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +192Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1707apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1708DocType: Activity CostProjectsProjetos
1709DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1710apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +30From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1711DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1713DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1714apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1715DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1716DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1717DocType: PhysicianContacts and AddressContatos e endereço
1718DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1719apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1720DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1721DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1722DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1723DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1724DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCritérios de Análise de Água
1725DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1726apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +226Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1727DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1728DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilidade e detalhes
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1730DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1731apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +799Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
1732apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +382Max: {0}Máx.: {0}
1733apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1734DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1735apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1736apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1737apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR SettingsConfigure o Sistema de Nomeação de Empregados em Recursos Humanos&gt; Configurações de RH
1738DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableVariável de pontuação do Scorecard do fornecedor
1739apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Buying AmountMontante de Compra
1740DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1741DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1742apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18There were errors creating Course ScheduleHouve erros na criação da programação do curso
1743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +581cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +751Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1745DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1746DocType: EmployeeOwnedPertencente
1747DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1748DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1749Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1750DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1751apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
1752DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1753DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1754apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +349Select POS ProfileSelecione o perfil POS
1755DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1756Accounts BrowserNavegador de Contas
1757DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1758DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1759DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1760Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1762DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1763apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105ApprenticeAprendiz
1764DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
1765apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1766DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1767DocType: Supplier Scorecard PeriodSSC-SSC-
1768apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1769DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1770DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1771apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +241Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1772DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1773DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1774apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1775DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1777DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1778DocType: WeatherWeather ParameterParâmetro do tempo
1779apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1780DocType: Lab Test TemplateCollection DetailsDetalhes da coleção
1781DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermitir impressão antes de pagar
1782DocType: Land UnitLinked Soil TextureTextura de solo ligada
1783DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1785apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1786DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1787DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1788DocType: Course ScheduleSHSH
1789DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1790apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66Sub AssembliesSubmontagens
1791DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1792DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1793DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1794DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
1797apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30Agriculture (beta)Agricultura (beta)
1798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +863Packing SlipNota Fiscal
1799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Office RentAlugar Escritório
1800apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1801DocType: DiseaseCommon NameNome comum
1802apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61Import Failed!Falha ao Importar!
1803apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1804DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1805DocType: Vital SignsBlood PressurePressão sanguínea
1806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125AnalystAnalista
1807DocType: ItemInventoryInventário
1808DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1809DocType: Quality InspectionQI-QI-
1810DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1811DocType: Asset MaintenanceMaintenance TeamEquipe de manutenção
1812apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37In QtyEm Qtd
1813DocType: Education SettingsValidate Enrolled Course for Students in Student GroupValidar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
1814DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1815DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1816apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147GovernmentGoverno
1817apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1818apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64Institute NameNome do Instituto
1819apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1820apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309Item VariantsVariantes do Item
1821apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29ServicesServiços
1822DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1823DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1824apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1041Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1825DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1826DocType: CustomerSelect, to make the customer searchable with these fieldsSelecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos
1827apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1828DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1829apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +260Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1830DocType: Fee ValidityFee ValidityValidade da tarifa
1831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1832apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1833DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1834DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1835DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
1836DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1837apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesPor favor, configure as séries de numeração para Atendimento via Configuração&gt; Série de numeração
1838apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +295Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1840apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1841DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1843DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1844DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1845apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1846DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1847DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1848apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1849apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55Setting defaultsConfiguração de padrões
1850apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63Create LeadsCriar Leads
1851DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1852apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +464POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1853DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1854apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
1855DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1856DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1857DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1858DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorecardScorecard Fornecedor
1859DocType: Plant AnalysisResult DatetimeResultado Data Hora
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1861Support Hour DistributionDistribuição de horas de suporte
1862DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1863DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1864apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +63Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}
1865DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1867DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1868DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1869apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1870DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1871apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220Please input all required Result Value(s)Insira todos os valores de resultado necessários
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +94Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1873DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9Opening InvoicesAbertura de faturas
1875apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1876DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1877DocType: GST HSN CodeHSN CodeCódigo HSN
1878apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39Contribution AmountMontante de Contribuição
1879DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1880DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1881DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1882DocType: Expense ClaimEXPEXP
1883DocType: Water AnalysisContainerRecipiente
1884apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1885DocType: Healthcare SettingsManage Sample CollectionGerenciar coleção de amostras
1886DocType: Production PlanIgnore Existing Ordered QuantityIgnorar Quantidade Exigida Existente
1887DocType: PatientTobacco Past UseUso passado do tabaco
1888DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1889DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1890apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +65User {0} is already assigned to Physician {1}O usuário {0} já foi atribuído ao médico {1}
1891apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2684Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1892apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143BoxCaixa
1893apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1038Possible SupplierFornecedor possível
1894DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1895apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1896apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1897DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1898DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1899DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1900DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1901apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1902apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1903DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1904apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1905DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1906apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1907DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1909Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1910DocType: ConsultationMedical CodingCodificação médica
1911DocType: Healthcare SettingsReminder MessageMensagem de Lembrete
1912Lead NameNome de Potencial Cliente
1913POSPOS
1914DocType: C-FormIIIIII
1915apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1916apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1917apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1918apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42No Items to packSem Itens para embalar
1919apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education SettingsConfigura o sistema de nomeação do instrutor em Educação&gt; Configurações de Educação
1920DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +593Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1922DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1923DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1924DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1925apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1926apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1928DocType: Asset Maintenance TaskCertificate RequiredCertificado necessário
1929DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1930apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1932DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1933DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1934apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +395Select CompanySelecione Empresa
1935Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.
1937DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1938apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +123The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} InvoicesRow {idx}: {field} é necessário para criar as faturas Opening {invoice_type}
1940DocType: CustomerPrimary Address and Contact DetailEndereço principal e detalhes de contato
1941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1942apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1943DocType: ConsultationAppointmentCompromisso
1944apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74Make QuotationFaça Cotação
1945apps/erpnext/erpnext/config/education.py +226Other ReportsOutros Relatórios
1946apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
1947DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1948apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +443Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +189Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1950DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1951DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1952apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1953DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1954apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1093Search ItemPesquisar Item
1955DocType: Payment SchedulePayment AmountValor do Pagamento
1956DocType: Patient AppointmentReferring PhysicianMédico referente
1957apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1958apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1959DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1960apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +437Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1961apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +639Already completedJá foi concluído
1962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33Stock In HandEstoque na mão
1963apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64Import Successful!Importação Com Sucesso!
1964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1965apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1966DocType: PhysicianHospitalHospital
1967apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +385Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1968apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1969apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46Age (Days)Idade (Dias)
1970DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1971DocType: CustomerCustomer POS IdID do PD do cliente
1972DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1973apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1974apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1975apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1976DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1978DocType: Share BalanceTo NoPara não
1979DocType: SubscriptionReference DocumentDocumento de Referência
1980apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +229{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1981DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1982DocType: Grant ApplicationApplicant TypeTipo de candidato
1983DocType: Purchase Invoice03-Deficiency in services03-Deficiência em serviços
1984DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1985DocType: Healthcare SettingsDefault Medical Code StandardPadrão do Código Médico Padrão
1986DocType: Purchase Invoice ItemHSN/SACHSN / SAC
1987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1988DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1989apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1990apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113{0}% Billed{0}% Faturado
1991apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1992DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1993apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1994DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1995apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17RejectRejeitar
1996DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1997DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1998DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1999apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
2000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2001DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
2002DocType: MembershipINREM R
2003apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60{frequency} Digest{Frequency} Digest
2004DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
2005apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
2006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
2007DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
2008apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
2009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
2010apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
2011apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
2012DocType: Purchase InvoiceTotal Net WeightPeso líquido total
2013DocType: Purchase InvoiceEligibility For ITCElegibilidade para o ITC
2014DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
2015Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
2016apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
2017apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48EcritureLetEcritureLet
2018apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +216Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
2019apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
2020apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
2021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
2022DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
2023apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
2024apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4Total (Without Tax)Total (Sem Imposto)
2025apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
2026apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
2027apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
2028apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +30Stock AvailableDisponível em estoque
2029DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
2030apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
2031apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
2032apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
2033apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
2034DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponente de Resultado
2035apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46Warranty ClaimReclamação de Garantia
2036Lead DetailsDados de Potencial Cliente
2037DocType: VolunteerAvailability and SkillsDisponibilidade e Habilidades
2038DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
2039DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
2040DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
2041DocType: Lab TestTechnician NameNome do Técnico
2042DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
2043apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
2044DocType: Restaurant ReservationNo ShowNo Show
2045DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
2046apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
2047DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
2048apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257Moderate SensitivitySensibilidade moderada
2049DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
2050DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
2051apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
2052apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +192'Total''Total'
2053DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
2054DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
2056DocType: PatientMedicationMedicação
2057DocType: Production PlanInclude Non Stock ItemsInclua itens sem estoque
2058apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147Please select item codePor favor, seleccione o código do item
2059DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
2060DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
2061DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
2062DocType: GST SettingsGST AccountsContas GST
2063DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
2064DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
2065DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
2066apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83Confirm ActionConfirmar ação
2067apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
2068apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
2069apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18FulfillmentCumprimento
2070apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +82View in CartVer Carrinho
2071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103Marketing ExpensesDespesas de Marketing
2072Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
2073apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
2074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +282Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
2075DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
2076apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
2077DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
2078DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
2079apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
2080DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
2081DocType: Agriculture TaskNext Business DayPróximo dia comercial
2082DocType: Drug PrescriptionDosage by time intervalDosagem por intervalo de tempo
2083DocType: Cash Flow MapperSection HeaderCabeçalho da seção
2084Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
2085apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +23Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
2086DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
2087DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
2089apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
2090DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
2091DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
2092DocType: Material RequestTransferredTransferido
2093DocType: VehicleDoorsPortas
2094apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +117ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
2095DocType: Healthcare SettingsCollect Fee for Patient RegistrationTaxa de Recolha para Registro de Pacientes
2096apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +677Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
2097DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
2098DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesagregação de impostos
2099DocType: Packing SlipPS-PS-
2100DocType: MemberNon Profit MemberMembro sem fins lucrativos
2101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
2102DocType: Payment SchedulePayment TermTermo de pagamento
2103apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +167A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
2104DocType: Land UnitAreaÁrea
2105apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37New ContactNovo Contacto
2106DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
2107DocType: Purchase InvoicePlace of SupplyLocal de fornecimento
2108DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
2109DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
2110DocType: HomepageProductsProdutos
2111DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
2112apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61Select Item (optional)Selecione Item (opcional)
2113DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupFee Schedule Student Group
2114DocType: StudentAB+AB+
2115DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
2116DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
2117apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +324Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2118apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
2119DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
2120Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
2121DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
2122apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +36Opening BalancesBalanços de abertura
2123DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
2124DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
2125apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
2126DocType: Soil TextureSand Composition (%)Composição da Areia (%)
2127DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
2128DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
2129apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231No Production Orders createdNão foram criadas Ordens de Produção
2130DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
2132DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
2133DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
2134DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
2135DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
2136DocType: Grant ApplicationAssessment Mark (Out of 10)Marca de avaliação (fora de 10)
2137apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
2138apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +218MainPrincipal
2139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72VariantVariante
2140DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
2141DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
2142apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +457Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
2143DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
2144apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
2145DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
2146DocType: ItemVariantsVariantes
2147apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1139Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
2148DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
2149apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +134There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2150DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
2151DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
2152DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
2153DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
2154DocType: TerritoryTerritory NameNome território
2155apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +204Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
2156apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
2157DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
2158DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2159DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
2160DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
2161apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
2162apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
2163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +256Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
2164apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142AppraisalsAvaliações
2165apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8Training EventsEventos de treinamento
2166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
2167DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
2168apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167Please enter Por favor, insira
2169apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43Maintenance LogLog de Manutenção
2170apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
2171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48Item Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do Item&gt; Item Group&gt; Brand
2172DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2173apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +798Discount amount cannot be greater than 100%O valor do desconto não pode ser superior a 100%
2174DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
2175DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
2176DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
2177apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +598BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
2178apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +460Share ManagementGerenciamento de compartilhamento
2179DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
2180apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +327Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810PaymentPagamento
2182apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.
2183apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81Manage your ordersGerir as suas encomendas
2184DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
2185apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
2186DocType: CropCrop SpacingEspaçamento de colheita
2187DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
2188DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
2189DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
2190apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
2191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
2192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
2193apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90OnEm
2194apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
2195DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQtd Efetiva
2196DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
2197DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
2198DocType: ItemBarcodesCódigos de barra
2199DocType: Hub CategoryHub NodeNó da Plataforma
2200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
2201apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129AssociateSócio
2202DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
2203apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2199New CartNew Cart
2204apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
2205DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
2206DocType: VehicleWheelsRodas
2207DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
2208DocType: Patient RelationFamilyFamília
2209DocType: Production PlanMaterial RequestsSolicitações de Material
2210DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
2211DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
2212DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Registo de Horas
2213DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
2214apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +264Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
2216DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
2217DocType: Soil TextureLoamLoam
2218apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +700Row {0}: Due Date cannot be before posting dateLinha {0}: data de vencimento não pode ser antes da data de publicação
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
2220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2221Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
2222DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
2223apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3ForPara
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
2225DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
2226apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
2227DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
2228apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2229DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
2230DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
2231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
2232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
2233DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
2234DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
2235DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
2236DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
2237DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
2238apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +487Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock SettingsNão é possível sobrepor o item {0} na linha {1} mais do que {2}. Para permitir o excesso de cobrança, defina Configurações de estoque
2239apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11Update ResponseAtualizar Resposta
2240apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +232You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
2241DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
2242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
2243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
2244DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
2245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100The seller and the buyer cannot be the sameO vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
2246apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24Select the program firstSelecione primeiro o programa
2247DocType: Patient AppointmentPatient AgeIdade do Paciente
2248apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253Managing ProjectsGestão de Projetos
2249DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
2250DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
2251DocType: Asset Maintenance LogPlannedPlanejado
2252DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.Contas de recebimento por defeito a serem usadas se não estiver configurada no Paciente para reservar taxas de Consulta.
2253DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
2254DocType: BudgetBudgetOrçamento
2255apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +51Set OpenSet Open
2256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +257Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
2257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
2258apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
2259DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
2260apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66Territory / CustomerTerritório / Cliente
2261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
2262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2263DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
2264DocType: LeadFollow UpAcompanhamento
2265DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
2266apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
2267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
2268DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
2269Amount to DeliverMontante a Entregar
2270apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +334Same item has been entered multiple times. {0}O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
2271apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
2272apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +190There were errors.Ocorreram erros
2273apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +167Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
2274DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
2275DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
2276apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +272Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
2277DocType: Education SettingsInstructor Records to be created byRegistros de instrutor a serem criados por
2278apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229{0} created{0} criado
2279DocType: GST AccountGST AccountConta GST
2280DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
2281Serial No StatusEstado do Nr. de Série
2282DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
2283DocType: SupplierWarn POsAvisar POs
2284Daily Timesheet SummaryResumo diário do Registo de Horas
2285apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
2286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
2287DocType: Pricing RuleSellingVendas
2288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +385Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
2289DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
2290DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +309Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
2292DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
2293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +458No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
2294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150Duties and TaxesImpostos e Taxas
2295DocType: Projects SettingsProjects SettingsConfigurações de projetos
2296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
2298DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
2299DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
2300DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
2301apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
2302DocType: Production PlanTotal Produced QtyQtd Total Produzido
2303DocType: Payroll EntryGet Employee DetailsObter detalhes do empregado
2304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
2305DocType: AssetSoldVendido
2306Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
2307apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
2308DocType: AccountFrozenSuspenso
2309Open Production OrdersOrdens de Produção pendentes
2310DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
2311apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +919Raw MaterialsMatéria prima
2312DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
2313DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
2314DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
2315apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
2316DocType: PatientO PositiveO Positivo
2317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +204Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68InvestmentsInvestimentos
2319DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
2320apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
2321DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
2322apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
2323DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
2324DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
2325DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
2326DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
2327DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
2328DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
2329DocType: Soil TextureSiltSilt
2330Qty to OrderQtd a Encomendar
2331DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
2332apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +31Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
2333DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
2334DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
2335apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
2336DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
2337DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
2338DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
2339apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +106Available slotsSlots disponíveis
2340DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
2341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +350Make PaymentFaça o pagamento
2342DocType: RoomRoom NameNome da Sala
2343DocType: Prescription DurationPrescription DurationDuração da prescrição
2344apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +82Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
2345DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
2346apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
2347Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
2348Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
2349DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
2350DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
2351DocType: VolunteerAnytimeA qualquer momento
2352DocType: PatientSurgical HistoryHistória cirúrgica
2353DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2355apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +131Not SetNão Selecionado
2356apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +334Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2357apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +334Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2358DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
2359apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2360DocType: Soil TextureSilty Clay LoamSilly Clay Loam
2361DocType: ChapterChapterCapítulo
2362apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143PairPar
2363DocType: Mode of Payment AccountDefault account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.
2364apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +961Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
2365DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
2366apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124Sales Partner Addresses And ContactsEndereços e contatos do parceiro de vendas
2367DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
2368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54Supplier &gt; Supplier TypeFornecedor&gt; Tipo de Fornecedor
2369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +53Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
2370DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
2371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
2372DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
2373apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +106Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
2374apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
2375DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
2376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
2377apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33Get from ConsultationObter da Consulta
2378DocType: AssetPurchase DateData de Compra
2379DocType: VolunteerVolunteer TypeTipo de Voluntário
2380DocType: StudentPersonal DetailsDados Pessoais
2381apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
2382Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
2383DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
2384DocType: Soil TextureSoil TypeTipo de solo
2385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +380Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
2386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +277New MessageNova mensagem
2387Quotation TrendsTendências de Cotação
2388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
2389apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
2390DocType: Shipping RuleShipping AmountMontante de Envio
2391DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePontuação do período
2392apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +63Add CustomersAdicionar clientes
2393apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
2394DocType: Lab Test TemplateSpecialEspecial
2395DocType: Purchase Order Item SuppliedConversion FactorFator de Conversão
2396DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
2397Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
2398DocType: Serial NoInvoice DetailsDetalhes da fatura
2399DocType: Grant ApplicationShow on WebsiteMostrar no site
2400apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
2401apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29Start onComece em
2402DocType: Hub CategoryHub CategoryCategoria Hub
2403DocType: Purchase InvoiceSEZSEZ
2404DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
2405DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
2406apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +88Add LetterheadAdicionar papel timbrado
2407DocType: Program EnrollmentSelf-Driving VehicleVeículo de auto-condução
2408DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingScorecard do fornecedor em pé
2409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +442Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2410apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
2411DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
2412Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
2413DocType: Purchase InvoiceAvailed ITC Central TaxImposto central do ITC
2414DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
2415DocType: Sales InvoiceCompany Address NameNome da Endereço da Empresa
2416DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
2417DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
2418DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2419DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2420DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
2421DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
2422DocType: Projects SettingsTimesheetsRegisto de Horas
2423DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
2424DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
2425DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
2426DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
2427apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +79PDC/LC AmountMontante PDC / LC
2428DocType: ShareholderShareholderAcionista
2429DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
2430DocType: Cash Flow MapperPositionPosição
2431DocType: PatientPatient DetailsDetalhes do paciente
2432DocType: PatientB PositiveB Positivo
2433apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
2434DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
2435apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +317Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
2436DocType: Patient Medical RecordPatient Medical RecordRegistro Médico do Paciente
2437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
2438apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50SportsDesportos
2439DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
2440apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
2441DocType: Lab Test UOMTest UOMTest UOM
2442DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
2443apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143UnitUnidade
2444apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +138Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
2445Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
2446DocType: Asset Maintenance TaskMaintenance TaskTarefa de manutenção
2447apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2C Limit em GST Settings.
2448DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
2449DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2450DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2451apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNão é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
2452DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
2453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
2454apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45Expense ClaimsReembolsos de Despesas
2455DocType: IssueSupportApoiar
2456BOM SearchPesquisa da LDM
2457DocType: ItemPublish "In Stock" or "Not in Stock" on Hub based on stock available in this warehouse.Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.
2458DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
2459apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2460DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
2461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
2462apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
2463DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
2464apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +311Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
2465DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeLembre-se antes
2466apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
2467DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
2468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1060Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
2469DocType: Salary ComponentDeductionDedução
2470DocType: ItemRetain SampleManter a amostra
2471apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2472DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
2473apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +356Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
2474apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
2475DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
2476apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +71In ProductionEm produção
2477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +60Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
2478DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
2479apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +61Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
2480apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
2481DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplateModelo de teste normal
2482apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
2483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +919QuotationCotação
2484apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +984Cannot set a received RFQ to No QuoteNão é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
2485DocType: QuotationQTN-QUEST-
2486DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
2487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +18Select an account to print in account currencySelecione uma conta para imprimir na moeda da conta
2488Production AnalyticsAnalytics produção
2489apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6This is based on transactions against this Patient. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
2490apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +203Cost UpdatedCusto Atualizado
2491DocType: PatientDate of BirthData de Nascimento
2492apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
2493DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2494DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
2495DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard SetupConfiguração do Scorecard Fornecedor
2496apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133Assessment Plan NameNome do Plano de Avaliação
2497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +232Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2498apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
2499DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
2500DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
The file is too large to be shown. View Raw