2019-05-30 08:17:59 +00:00

777 KiB
Raw Blame History

1apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFons de pensions
2DocType: Supplier QuotationRounding Adjustment (Company CurrencyAjust darrodoniment (moneda dempresa)
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.pyCourse is mandatory in row {0}El curs és obligatori a la fila {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCredit AccountCompte de crèdit
5DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionSubmission DateData de presentació
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Template CodeCanvia el codi de plantilla
7DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountImport total sancionat
8DocType: Email DigestNew ExpensesNoves despeses
9apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyHealthcare Practitioner not available on {0}El professional de la salut no està disponible a {0}
10DocType: Delivery NoteTransport Receipt NoRebut de transport no
11apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative Officertreballador administratiu
12DocType: OpportunityProbability (%)Probabilitat (%)
13DocType: Soil TextureSilty Clay LoamSilty Clay Loam
14apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyWooCommerce ProductsProductes de WooCommerce
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlyNomés paga el compte
16apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlCessCess
17apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySet Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Estableix valors predeterminats com a empresa, moneda, any fiscal actual, etc.
18apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingSeguiment del temps
19DocType: Employee EducationUnder GraduateUnder Graduate
20DocType: Request for Quotation ItemSupplier Part NoNúm. Del proveïdor
21DocType: Journal Entry AccountParty BalanceBalanç de festes
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySource of Funds (Liabilities)Font dels fons (passius)
23DocType: Payroll PeriodTaxable Salary SlabsTaules de retribució imposables
24DocType: Support SettingsSupport SettingsConfiguració de suport
25apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease enter Production Item firstIntroduïu primer lelement de producció
26DocType: QuizGrading BasisBase de qualificacions
27DocType: Stock Entry DetailBasic AmountImport bàsic
28DocType: Journal EntryPay To / Recd FromPaga a / Recd des de
29DocType: BOMScrap Material CostCost del material de ferralla
30DocType: Material Request ItemReceived QuantityQuantitat rebuda
31Sales Person-wise Transaction SummaryResum de transaccions per persona amb vendes
32DocType: Work OrderActual Operating CostCost operatiu real
33apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsMode de pagament
34DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnvia al subcontractista
35DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressSeleccioneu ladreça denviament
36DocType: StudentAB-AB-
37apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resum del projecte per a {0}
38apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again{0} és obligatori per generar pagaments de remeses, establiu el camp i torneu-ho a provar
39apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns correus electrònics no són vàlids
40DocType: AssetCalculate DepreciationCalcula l'amortització
41DocType: Academic TermTerm NameNom del terme
42DocType: QuestionQuestionPregunta
43DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption Sub CategorySub-categoria d'exempció
44apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.htmlMore DetailsMés detalls
45DocType: Salary ComponentEarningGuanyar
46DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddFeu clic a Inicia per afegir
47DocType: Employee GroupEmployee GroupGrup dempleats
48DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifiqueu el tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
49apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 4Gamma de envelliment 4
50apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyWarehouse required for stock Item {0}Cal un magatzem per a larticle de stock {0}
51apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.pyCould not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.No sha pogut resoldre la funció de puntuació dels criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
52DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclou entrades conciliades
53DocType: Purchase Invoice ItemAllow Zero Valuation RatePermet la taxa de valoració zero
54apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNothing more to show.Res més que mostrar.
55apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyTax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock itemsLa categoria dimpostos sha canviat a "Total" perquè tots els elements són articles que no són dacció
56DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImpost sobre beneficis flexibles
57apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectAixò es basa en els fulls de temps creats amb aquest projecte
58apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying RateTaxa de compra
59DocType: Water AnalysisType of SampleTipus de mostra
60DocType: BudgetBudget AccountsComptes pressupostaris
61apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock In HandEstoc a la mà
62DocType: WorkstationWagesSalaris
63apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}No sha trobat cap registre de permís per al treballador {0} per a {1}
64DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountCompte pendent de cobrament de comptes
65DocType: GST AccountSGST AccountCompte SGST
66apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date should be in between Work From Date and Work End DateLa data de mig dia hauria d'estar entre la data de treball i la data de finalització del treball
67DocType: Employee Boarding ActivityApplicable in the case of Employee OnboardingAplicable en el cas dEmpleat Onboarding
68apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySpecified BOM {0} does not exist for Item {1}El BOM {0} especificat no existeix per a lelement {1}
69apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCompany (not Customer or Supplier) master.Empresa principal (no client o proveïdor).
70DocType: Shopify SettingsSales Invoice SeriesSèrie de factures de vendes
71apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset Movement record {0} createdS'ha creat el registre del moviment dactius {0}
72DocType: Lab PrescriptionTest CreatedProva creada
73DocType: Academic TermTerm Start DateData d'inici del termini
74apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCita {0} i factura de vendes {1} cancel·lades
75DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de vehicle
76apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.htmlYour email address...La teva adreça de correu electrònic...
77apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.jsInclude Default Book EntriesInclou entrades de llibre predeterminades
78DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
79DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtén avanços pagats
80DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalCompte de guanys / pèrdues en leliminació dactius
81DocType: GL EntryVoucher NoVale nº
82DocType: ItemReorder level based on WarehouseReordena el nivell basat en Magatzem
83apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyStopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelLordre de treball aturat no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la
84apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de sèrie necessaris per a l'article {1}. Heu proporcionat {2}.
85DocType: CustomerCustomer Primary ContactContacte principal del client
86DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall BOM núm
87apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCash In HandDiners en efectiu
88apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateLes vacances a {0} no es troben entre la data i la data
89apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyLead must be set if Opportunity is made from LeadEl plom ha d'estar configurat si l'Oportunitat es fa amb plom
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.El compte amb una transacció existent no es pot convertir en grup.
91apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledEl full de temps {0} ja està completat o cancel·lat
92DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i condicions estàndard que es poden afegir a vendes i compres. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (anticipadament, de crèdit, avanç de part, etc). 1. Què és extra (o pagable pel client). 1. Avís de seguretat / ús. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de devolucions. 1. Condicions d'enviament, si escau. 1. Formes de fer front a les disputes, la indemnització, la responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la vostra empresa.
93apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.pyLeave Status NotificationDeixa la notificació d'estat
94DocType: Designation SkillDesignation SkillHabilitat de designació
95apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyQuantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per a larticle {0} de la fila {1}
96apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar en funció de Party, primer seleccioneu Party Type
97apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}No sha assignat cap estructura salarial per a lempleat {0} en una data concreta {1}
98DocType: Prescription DurationNumberNombre
99DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrup basat en cursos separats per a cada lot
100DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequereix laprovació de les proves de laboratori
101DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateData d'actualització de l'actualització
102DocType: Chart of Accounts ImporterImport Chart of Accounts from a csv fileImporteu el gràfic de comptes des d'un fitxer csv
103apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pySupport for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manualEl suport per a aplicacions públiques està en desús. Configureu l'aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual d'usuari
104DocType: ContractSignedSignat
105DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i condicions1
106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.pyPlease select Employee Record first.Seleccioneu primer el registre dels empleats.
107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setNo sha establert la política de contrasenyes per a desplaçaments de salaris
108DocType: Assessment Result ToolResult HTMLHTML del resultat
109DocType: Agriculture TaskIgnore holidaysIgnora els dies festius
110DocType: Linked Soil TextureLinked Soil TextureTextura de sòl enllaçada
111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.pyThis is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsAixò es basa en els registres contra aquest vehicle. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació
112DocType: Payment EntryACC-PAY-.YYYY.-ACC-PAY-.AAAA.-
113DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'emergència
114DocType: QuickBooks MigratorAuthorization URLURL de lautorització
115DocType: AttendanceOn LeaveDe baixa
116DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
117DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfiguració del pagador
118apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pySet Tax Rule for shopping cartEstabliu la regla fiscal per al carret de la compra
119apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyIn ProductionEn producció
120DocType: Payment EntryPayment ReferencesReferències de pagament
121DocType: Fee ValidityValid TillVàlid fins a
122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: de {0} de tipus {1}
123DocType: Request for Quotation ItemProject Namenom del projecte
124DocType: Purchase Invoice ItemStock QtyQuantitat de valors
125apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.pyChild Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveChild Item no ha de ser un paquet de productes. Elimineu lelement `{0}` i deseu-lo
126DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCamí d'accés de la clau del resultat de la resposta
127DocType: Travel RequestFully SponsoredCompletament patrocinat
128apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyNot permitted. Please disable the Service Unit TypeNo permès. Desactiveu el tipus dunitat de servei
129DocType: POS ProfileOffline POS SettingsParàmetres del punt de venda fora de línia
130DocType: Supplier Scorecard PeriodCalculationsCàlculs
131DocType: Production PlanMaterial RequestedMaterial sol·licitat
132DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowFila de referència
133DocType: Leave Policy DetailAnnual AllocationAssignació anual
134DocType: Buying SettingsSubcontractSubcontracte
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsValuation type charges can not marked as InclusiveEls càrrecs per tipus de valoració no es poden marcar com a inclosos
136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: el compte principal {1} no pertany a l'empresa: {2}
137apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginNo s'ha pogut iniciar la sessió
138apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingElements i preus
139DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplatePlantilla de condicions de pagament
140DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
141DocType: Assessment PlanProgramPrograma
142DocType: AntibioticHealthcareAtenció sanitària
143DocType: ComplaintComplaintQueixa
144DocType: Shipping RuleRestrict to CountriesRestringir als països
145DocType: Hub Tracked ItemItem ManagerGestor d'articles
146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}La moneda del compte de tancament ha de ser {0}
147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemObertura del document de factura
148DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanifiqueu material per a subconjunts
149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareMaquinari
150DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on MRAcció sobrepassat el pressupost anual
151DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountImport anticipat
152DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra l'article de factura de vendes
153DocType: Expense ClaimHR-EXP-.YYYY.-HR-EXP-.AAAA.-
154DocType: BOM Explosion ItemInclude Item In ManufacturingInclou lelement en la fabricació
155DocType: Item ReorderCheck in (group)Entrada (grup)
156DocType: Global DefaultsDo not show any symbol like $ etc next to currencies.No mostris cap símbol com $ etc al costat de les monedes.
157DocType: Additional SalarySalary Component TypeTipus de component salarial
158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shareholder does not belong to this companyLaccionista no pertany a aquesta empresa
159DocType: Payment TermDay(s) after the end of the invoice monthDia (s) després del final del mes de la factura
160apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyVehicle TypeTipus de vehicle
161DocType: AntibioticHealthcare AdministratorAdministrador de la salut
162DocType: Tax Withholding RateSingle Transaction ThresholdLlindar de transacció únic
163apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingDifusió
164DocType: Support Search SourcePost Title KeyTecla del títol de publicació
165DocType: CustomerCustomer Primary AddressAdreça principal del client
166apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Seleccioneu els lots per a articles lot
167DocType: Pricing RuleMin QtyQuantitat mínima
168DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduccions o pèrdues de pagament
169DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Item QuantityQuantitat de lelement
170apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituïu la llista de materials i actualitzeu els preus més recents en totes les llistes de materials
171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyBoth Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setCal definir la data de començament del període de prova i la data de finalització del període de prova
172apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo time sheetsSense fulls de temps
173DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingCartografia de capçalera de declaració
174apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Half DayMarca el mig dia
175DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a fabricació
176DocType: SupplierBlock SupplierBloqueja el proveïdor
177apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter Woocommerce Server URLIntroduïu lURL del servidor Woocommerce
178apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDes del lloc
179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.pyNo contacts with email IDs found.No sha trobat cap contacte amb identificadors de correu electrònic.
180DocType: Clinical ProcedureConsumption InvoicedConsum facturat
181DocType: BinRequested QuantityQuantitat sol·licitada
182DocType: StudentExitSortir
183DocType: Delivery StopDispatch InformationInformació d'enviament
184DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Import bàsic (moneda de la companyia)
185DocType: Selling SettingsSelling SettingsConfiguració de venda
186apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUna pregunta ha de tenir més duna opció
187apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyPlease set the Date Of Joining for employee {0}Si us plau, configureu la data de lentrada al treballador {0}
188apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.jsAbout your companySobre la vostra empresa
189apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} does not existLany fiscal {0} no existeix
190DocType: AttendanceLeave ApplicationAbandona la sol·licitud
191apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsMaintenance LogRegistre de manteniment
192apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTemps denviament no vàlid
193apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDescompte
194DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsCanvia els punts de fidelitat
195DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèries de cotitzacions
196DocType: GuardianOccupationOcupació
197DocType: ItemOpening StockAcció dobertura
198DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorePuntuació del proveïdor
199DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostra només els elements daquests grups delements
200DocType: Job Card Time LogTime In MinsTime In Mins
201apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredLelement {0} no existeix al sistema o ha caducat
202DocType: Pricing RulePrice Discount SchemeEsquema de descompte de preus
203DocType: Vital SignsHyperHyper
204apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsWhat does it do?Què fa?
205Sales Invoice TrendsTendències de factura de vendes
206DocType: Bank ReconciliationPayment EntriesEntrades de pagament
207DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsItem Code > Item Group > BrandCodi d'ítem> Grup d'articles> Marca
209Electronic Invoice RegisterRegistre de factures electròniques
210DocType: Sales InvoiceIs Return (Credit Note)Torna (nota de crèdit)
211DocType: Lab Test SampleLab Test SampleMostra de prova de laboratori
212DocType: Shopify Settingsstatus htmlestat html
213DocType: Fiscal YearFor e.g. 2012, 2012-13Per exemple, 2012, 2012-13
214apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsdisabled userusuari deshabilitat
215DocType: Amazon MWS SettingsESES
216DocType: WarehouseWarehouse TypeTipus de magatzem
217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsQuick Journal EntryEntrada ràpida de diari
218apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyConsumed AmountImport consumit
219apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyAlready completedJa completat
220apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyPending AmountImport pendent
221DocType: SupplierWarn RFQsAviseu les RFQ
222DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescripció de laboratori
223apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLínia damortització {0}: la següent data damortització no pot ser abans de la data disponible per a lús
224DocType: Certification ApplicationUSDUSD
225apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Lactiu {0} no es pot eliminar, ja que ja és {1}
226DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de sortida
227DocType: DonorDonor TypeTipus de donant
228DocType: CompanyMonthly Sales TargetObjectiu de vendes mensual
229DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de reemborsament
230apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyApproving User cannot be same as user the rule is Applicable ToL'usuari que aprova no pot ser el mateix que l'usuari. La regla és aplicable a
231DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupGrup destudiants de tarifa
232apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDes de Data no pot ser superior a la data
233apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Especifiqueu un {0}
234apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo GSTINA GSTIN
235apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.La data de finalització del termini no pot ser anterior a la data d'inici del termini. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
236apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo Employee FoundCap empleat trobat
237DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryExemption CategoryCategoria d'exempció
238apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsCreate Disbursement EntryCrea una entrada de desemborsament
239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPurpose must be one of {0}El propòsit ha de ser un de {0}
240DocType: Content ActivityLast Activity Última activitat
241DocType: Crop CycleA link to all the Locations in which the Crop is growingUn enllaç a totes les ubicacions en què creix el cultiu
242apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsLa inscripció al curs {0} no existeix
243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.pyMaximum leave allowed in the leave type {0} is {1}El permís màxim permès en el tipus de permís {0} és {1}
244Qty to TransferQuantitat de transferència
245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Group) for type - {0}Identifiqueu / creeu un compte (grup) per al tipus - {0}
246apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPlease set default customer group and territory in Selling SettingsEstabliu el grup de clients i el territori predeterminats a Configuració de venda
247apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNo hi ha cap variant delement per lelement seleccionat
248DocType: ContractContract DetailsDetalls del contracte
249DocType: CustomerSelect, to make the customer searchable with these fieldsSeleccioneu, per fer que el client es pugui cercar amb aquests camps
250apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal ActualTotal real
251apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange CodeCanvia el codi
252DocType: CropPlanting AreaÀrea de plantació
253DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Grau per a empleats (opcional)
254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centre de costos per a l'element amb el codi d'ítem '
255DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMStock per omissió per omissió
256DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
257apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.jsTraining ResultResultat dentrenament
258apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order not createdOrdre de treball no creada
259apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetre
260DocType: CourseHero ImageImatge de lheroi
261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyNo Items to packNo hi ha articles per empaquetar
262apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyDelivery warehouse required for stock item {0}Es requereix un magatzem de lliurament per a lelement destoc {0}
263apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyReserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedEl magatzem reservat és obligatori per a larticle {0} de les matèries primeres subministrades
264apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required for the asset {0}La ubicació de lobjectiu sexigeix per al bé {0}
265apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountImport SGST
266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en Crèdit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "dèbit"
267DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportInforme GSTR 3B
268DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa i import
269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDebit To is requiredEs requereix un deute
270apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyItem NameNom de l'ítem
271apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of New PurchaseCost de la compra nova
272DocType: CustomerAdditional information regarding the customer.Informació addicional sobre el client.
273DocType: Quiz ResultWrongMal
274apps/erpnext/erpnext/config/help.pyBatch InventoryInventari per lots
275DocType: HR SettingsThe salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.El full de pagament enviat per correu electrònic a l'empleat estarà protegit per contrasenya, es generarà la contrasenya segons la política de contrasenyes.
276DocType: Payment EntryReceived AmountImport rebut
277DocType: ItemIs Sales ItemÉs un article de venda
278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.jsGenerate Text FileGenerar fitxer de text
279DocType: ItemVariantsVariants
280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsCharges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment segons la quantitat o la quantitat de larticle, segons la vostra selecció
281apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayActivitats pendents davui
282DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchLot d'estudiants
283apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item in row {0}Taxa de valoració necessària per a l'element en fila {0}
284DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Tarifa d'hores base (moneda de la companyia)
285DocType: Job OfferPrinting DetailsDetalls d'impressió
286DocType: Asset RepairManufacturing ManagerDirector de fabricació
287DocType: BOMJob CardTargeta de treball
288DocType: Subscription SettingsProrateProrrateu
289DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificador de l'usuari del sistema (inici de sessió). Si s'estableix, serà predeterminat per a tots els formularis HR.
290apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTots els grups d'articles
291apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsSelect StatusSeleccioneu Estat
292DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
293apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAirlineCompanyia aèria
294DocType: QuotationTerm DetailsDetalls del terme
295DocType: VehicleAcquisition DateData dadquisició
296DocType: SMS CenterSend ToEnvia a
297apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.pyAverage RateTarifa mitjana
298DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputEstableix la quantitat en transaccions basades en entrada de sèrie
299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}La moneda del compte anticipat ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia {0}
300apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.jsCustomize Homepage SectionsPersonalitza les seccions de la pàgina web
301DocType: Quality GoalOctoberOctubre
302DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsAmaga lidentificador de limpost del client a les transaccions comercials
303apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN no vàlid! Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedS'ha actualitzat la regla de preus {0}
305DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLlista de control de compliment del contracte
306apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.pyAll ProductsTots els productes
307apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlProduct SearchCerca de productes
308DocType: Salary SlipNet PayPagament net
309apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.pyTotal Invoiced AmtTotal de quantitats facturades
310DocType: Clinical ProcedureConsumables Invoice SeparatelyFactura consumible per separat
311DocType: AppraisalHR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyBudget cannot be assigned against Group Account {0}No es pot assignar el pressupost al compte del grup {0}
313DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i import
314DocType: Patient AppointmentCheck availabilityComprova disponibilitat
315apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNo es pot trobar larticle amb aquest codi de barres
316DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSèries de noms de factures per defecte
317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.Si {0} {1} quantitats de larticle <b>{2}</b> , lesquema <b>{3}</b> saplicarà al document.
318DocType: Student SiblingsStudent SiblingsGermans estudiants
319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyJournal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherL&#39;entrada de diari {0} no té un compte {1} o ja no coincideix amb un altre val
320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLegal ExpensesDespeses legals
321apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutComanda
322apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalls de pertinença
323apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set the Customer AddressConfigureu ladreça del client
324apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList your products or services that you buy or sell.Enumereu els vostres productes o serveis que compres o vengueu.
325DocType: AccountIncomeIngressos
326DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa a la qual s&#39;aplica aquest impost
327apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlPayment Receipt NoteNota de rebut de pagament
328DocType: Asset Finance BookIn PercentageEn percentatge
329apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotitzacions rebudes dels proveïdors.
330DocType: Journal Entry AccountReference Due DateData de venciment de referència
331apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyLead Time DaysDies de lliurament
332DocType: Quality GoalRevision and Revised OnRevisió i revisió actualitzada
333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Purchase Order {1}{0} contra la comanda de compra {1}
334apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.pyFee Records Created - {0}Creació de registres de taxes - {0}
335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNote: {0}Nota: {0}
336apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} has already been receivedJa s&#39;ha rebut el número de sèrie {0}
337DocType: HR SettingsLeave SettingsSortiu de la configuració
338DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmet nota de crèdit
339Batch Item Expiry StatusEstat de caducitat de larticle de lot
340apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock TransactionsTransaccions en accions
341apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationUbicació de l&#39;esdeveniment
342apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyMotion Picture & VideoPel·lícula i vídeo
343DocType: CropRow SpacingEspai entre files
344apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].pyAccount number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre diagrama de comptes correctament.
345DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeInici de la ubicació des de la vora esquerra
346DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
347DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCites
348apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdS&#39;ha creat lactiu {0}
349apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Introduïu la quantitat programada de larticle {0} a la fila {1}
350apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect BatchSeleccioneu Lots
351DocType: BOMItem DescriptionDescripció de l&#39;Article
352DocType: AccountAccount NameNom del compte
353apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer KeyIntroduïu la clau de consum de l&#39;API
354DocType: Products SettingsProducts per PageProductes per pàgina
355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableEs troba duplicat {0} a la taula
356DocType: Global DefaultsDefault Distance UnitUnitat de distància predeterminada
357DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoc
358DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea de rendiment clau
359apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.pyS.O. No.NO
360apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py{0} not found for item {1}{0} no s&#39;ha trobat per a l&#39;article {1}
361DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefiniu el magatzem de fonts
362DocType: Healthcare SettingsOut Patient SettingsSortir de la configuració del pacient
363DocType: AssetInsurance End DateData de finalització de lassegurança
364DocType: Bank AccountBranch CodeCodi de sucursal
365apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsTime To RespondTemps per respondre
366apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsUser ForumFòrum d&#39;usuaris
367DocType: Landed Cost ItemLanded Cost ItemArticle sobre cost desembarcat
368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe seller and the buyer cannot be the sameEl venedor i el comprador no poden ser els mateixos
369DocType: ProjectCopied FromCopiat des de
370apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsAvailableDisponible
371DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius de vendes
372DocType: BOM OperationBOM OperationOperació BOM
373DocType: StudentO-O-
374DocType: Repayment ScheduleInterest AmountImport d&#39;interès
375DocType: Water AnalysisOriginOrigen
376apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlAdd a new addressAfegiu una nova adreça
377DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscriviu el compte
378apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal/Price QuoteProposta / cotització de preus
379apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAssociateAssociada
380apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease input all required Result Value(s)Introduïu tots els valors de resultats requerits
381DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedEs subministra lordre de compra
382apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyItem {0} is not a serialized ItemLelement {0} no és un element serialitzat
383DocType: GoCardless MandateGoCardless CustomerClient de GoCardless
384DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixa lequilibri
385apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}Hi ha programació de manteniment {0} contra {1}
386DocType: Assessment PlanSupervisor NameNom del supervisor
387DocType: Selling SettingsCampaign Naming ByNom de la campanya per
388DocType: CourseCourse CodeCodi del curs
389apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
390DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuïu càrrecs basats en
391DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaSupplier Scorecard Scoring CriteriaCriteris de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
392DocType: AccountStockStock
393DocType: Landed Cost ItemReceipt Document TypeTipus de document de rebut
394DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
395DocType: Hotel Room AmenityBillableFacturable
396apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyGovernmentGovern
397apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCreeu els registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despesa i la nòmina
398apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePunt de venda
399apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.pyUser {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1}L&#39;usuari {0} ja està assignat a un metge de la salut {1}
400apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra estàndard
401apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprenent
402apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyAdd TimesheetsAfegeix fulls de temps
403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNumber of new Account, it will be included in the account name as a prefixNombre de compte nou; sinclourà al nom del compte com a prefix
404apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptEl magatzem de proveïdors és obligatori per al rebut de compra sub-contractat
405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailIntroduïu el correu electrònic de contacte preferit
406DocType: Vital SignsNormalNormal
407DocType: CustomerCustomer POS IdIdentificador de TPV del client
408DocType: Purchase Invoice ItemWeight Per UnitPes per unitat
409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.jsChild nodes can be only created under 'Group' type nodesEls nodes fills només es poden crear sota els nodes de tipus &quot;Grup&quot;
410DocType: Share Transfer(including)(incloent)
411RequestedDemanat
412apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemLelement {0} no és un article amb valors
413DocType: Journal EntryMulti CurrencyMoneda múltiple
414DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountEscriviu la quantitat de diferència
415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is disabledLelement {0} està desactivat
416DocType: Asset Maintenance TaskLast Completion DateData dúltima finalització
417apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.pyFulfillmentRealització
418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageLa tasca s&#39;ha instal·lat com a treball de fons. En cas que hi hagi algun problema en el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre lerror daquesta reconciliació de valors i tornarà a la fase delaboració
419apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredConsideració de lordre total
420DocType: Delivery TripOptimize RouteOptimitzar la ruta
421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsDiscount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar tant a la llista de preus com a la llista de preus.
422DocType: Training EventTrainer EmailEmail d&#39;entrenador
423apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterArribar-te a Trobada de pacients
424apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolupador de programari
425DocType: Clinical Procedure TemplateSample CollectionCol·lecció d&#39;exemples
426apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Si us plau, comparteix els teus comentaris sobre lentrenament fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i després a &quot;Nou&quot;.
427DocType: QuickBooks MigratorConnecting to QuickBooksConnexió a QuickBooks
428apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentEstudiant dinscripció
429DocType: Employee AdvanceClaimedReclamat
430apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeavesFulles
431DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.La ruptura salarial basada en el rendiment i la deducció.
432apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingEstructura del salari que falta
433DocType: Setup Progress ActionAction FieldCamp dacció
434Quotation TrendsTendències de cotització
435apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConnecteu Amazon amb ERPNext
436DocType: Service Level AgreementResponse and Resolution TimeTemps de resposta i resolució
437DocType: Loyalty ProgramCollection TierNivell de col·lecció
438DocType: GuardianGuardian Of Guardià de
439DocType: Payment RequestPayment Gateway DetailsDetalls de la passarel·la de pagaments
440apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyStaffing Plan {0} already exist for designation {1}El pla de personal {0} ja existeix per a la designació {1}
441DocType: ItemWebsite WarehouseMagatzem del lloc web
442DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTarifa amb marge
443apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pySalary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationLestructura salarial sha de presentar abans de presentar la Declaració dEmissió Tributària
444apps/erpnext/erpnext/public/js/event.jsAdd LeadsAfegeix Leads
445apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseMagatzem de reserva
446DocType: Payment TermPayment Term NameNom del terme de pagament
447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSense permís
448apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsSelect Company...Seleccioneu l&#39;empresa ...
449DocType: Stock SettingsUse Naming SeriesUtilitzeu les sèries de noms
450DocType: Salary ComponentFormulaFórmula
451DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on ActualAcció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en real
452DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermet lenregistrament
453apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject activity / task.Activitat / tasca del projecte.
454DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemDocument de facturació de les transaccions de declaració bancària
455DocType: Work OrderTotal Operating CostCost total doperació
456DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplatePlantilla dembalatge per a empleats
457DocType: Pricing RuleSame ItemEl mateix article
458apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.pyAmount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactionsL&#39;import d&#39;una sola transacció supera la quantitat màxima permesa, creeu una ordre de pagament separada dividint les transaccions
459DocType: Payroll EntrySalary Slips CreatedDesplaçaments salarials creats
460apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyLab Test(s) Prova de laboratori
461DocType: Payment RequestParty DetailsDetalls de la festa
462apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Purchased ItemsCost dels articles adquirits
463apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsAll communications including and above this shall be moved into the new IssueTotes les comunicacions incloses i per sobre daquest comunicat es traslladaran a la nova edició
464DocType: Stock EntryMaterial Consumption for ManufactureConsum de materials per a fabricació
465DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula per a l&#39;element que es mostrarà al lloc web
466DocType: Restaurant MenuRestaurant MenuMenú del restaurant
467DocType: Asset MovementPurposePropòsit
468apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.pySalary Structure Assignment for Employee already existsL&#39;estructura salarial La tasca per a empleat ja existeix
469DocType: Clinical ProcedureService UnitUnitat de servei
470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsCustomer &gt; Customer Group &gt; TerritoryClient&gt; Grup de clients&gt; Territori
471DocType: Travel RequestIdentification Document NumberNúmero de document didentificació
472DocType: Stock EntryAdditional CostsCostos addicionals
473DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curs de pares (deixeu en blanc, si no forma part del curs de pares)
474DocType: Employee EducationEmployee EducationEducació per a empleats
475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.jsNumber of positions cannot be less then current count of employeesEl nombre de posicions no pot ser inferior al nombre de treballadors actuals
476apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Customer GroupsTots els grups de clients
477apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pyBuying Price ListCompra de llista de preus
478apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.pyFinished Good Item CodeFinalitzat el codi dels bons articles
479apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearHi ha diversos anys fiscals per a la data {0}. Si us plau, posa lempresa en lany fiscal
480apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable for use date is requiredEs requereix la data dús disponible
481DocType: Employee TrainingTraining DateData de formació
482apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyReading Uploaded FileLlegir el fitxer carregat
483apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSol·licitud de material
484DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Import total assignat (moneda de la companyia)
485DocType: Restaurant Order Entry ItemRestaurant Order Entry ItemArticle de l&#39;entrada de la comanda al restaurant
486DocType: Delivery StopDistanceDistància
487DocType: Amazon MWS SettingsGet financial breakup of Taxes and charges data by Amazon Obtingueu una ruptura financera de les dades de Impostos i despeses per part d&#39;Amazon
488DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometratge
489apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPer a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre positiu
490apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCistella d&#39;articles
491apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entries {0} are un-linkedLes entrades de pagament {0} no estan enllaçades
492DocType: Email DigestOpen NotificationsObre les notificacions
493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pySuccessfully created payment entriesEntrades de pagament creades correctament
494DocType: Soil AnalysisMg/KMg / K
495DocType: ItemHas Serial NoTé número de sèrie
496DocType: Asset MaintenanceManufacturing UserUsuari de fabricació
497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsLedgerLlibre major
498DocType: Journal Entry AccountLoanPréstec
499DocType: VehicleFuel UOMCombustible UOM
500DocType: IssueSupportSuport
501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa no vàlida per a transaccions interempresarials.
502DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsConfiguració damortització dactius corregida
503DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartament i grau
504apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCheques RequiredComprovacions necessàries
505DocType: LeadDo Not ContactNo contactar
506DocType: Sales InvoiceUpdate Billed Amount in Sales OrderActualitzeu l&#39;import facturat en ordre de venda
507DocType: Travel ItineraryMeal PreferencePreferència de menjar
508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsEven if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de fixació de preus amb major prioritat, s&#39;apliquen les prioritats internes següents:
509apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existL&#39;empleat {0} no està actiu o no existeix
510apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyList of all share transactionsLlista de totes les transaccions compartides
511DocType: Item DefaultSales DefaultsValors predeterminats de vendes
512apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.pyOverlap in scoring between {0} and {1}Superposició de puntuació entre {0} i {1}
513DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePonderació
514DocType: Bank Statement Transaction EntryCreate New Payment/Journal EntryCrea un nou pagament / entrada de diari
515DocType: AttendanceHR-ATT-.YYYY.-HR-ATT-.YYYY.-
516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si es troben dues o més normes de preus en funció de les condicions anteriors, s&#39;aplicarà la prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 i 20, mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt vol dir que tindrà prioritat si hi ha diverses regles de preus amb les mateixes condicions.
517apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLa fila {0}: la quantitat és obligatòria
518DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContingut del compte dingressos
519apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Fila # {0}: la factura de compra no es pot fer contra un actiu existent {1}
520apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Cal tenir en compte el factor de cobertura de la UOM per a la UOM: {0} a lelement: {1}
521apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyPlease enter quantity for Item {0}Introduïu la quantitat de lelement {0}
522DocType: WorkstationElectricity CostCost delectricitat
523DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServei de vehicles
524apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFer entrades d&#39;estoc
525DocType: Bank GuaranteeFixed Deposit NumberNúmero de dipòsit fix
526DocType: Vital SignsVery CoatedMolt recobert
527DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificació de correu electrònic inicial enviada
528DocType: Production PlanFor WarehousePer a magatzem
529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: no s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no s&#39;ha enviat cap correu electrònic
530DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la moneda
531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteNota de devolució / dèbit
532DocType: Homepage SectionOrder in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.Ordre en què es mostraran les seccions. 0 és primer, 1 és segon i així successivament.
533apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCreeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar la vostra feina i lliurar-vos a temps
534apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.jsSomething went wrong!Alguna cosa ha anat malament!
535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select Healthcare ServiceSeleccioneu el servei d&#39;assistència sanitària
536DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplica / Aprova les fulles
537DocType: Leave Block ListApplies to CompanySaplica a l&#39;empresa
538apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyRow {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Fila {0}: document de materials no trobat per a lelement {1}
539DocType: LoanAccount InfoInformació del compte
540DocType: Item Attribute ValueAbbreviationAbreviatura
541DocType: Email DigestPurchase Orders to BillOrdres de compra a Bill
542DocType: Purchase InvoiceTotal Net WeightPes total net
543DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovació del paper (per sobre del valor autoritzat)
544DocType: Employee AdvanceHR-EAD-.YYYY.-HR-EAD-.YYYY.-
545DocType: Job ApplicantResume AttachmentReprèn lenllaç
546DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture ManagerGerent d&#39;Agricultura
547apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsBatch EntriesEntrades per lots
548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyPlease enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesSi us plau, habiliteu laplicació per ordre de compra i saplicarà en la reserva de les despeses reals
549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyGain/Loss on Asset DisposalGuany / pèrdua en l&#39;eliminació d&#39;actius
550DocType: LoanTotal PaymentPagament total
551DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNombre total damortitzacions
552DocType: AssetFully DepreciatedTotalment depreciada
553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsCreating AccountsCreació de comptes
554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant SettingsConfiguració de la variant de l&#39;element
555DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNom del grup de proveïdors
556apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLlista de preus de vendes
557DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
558DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseMagatzem de proveïdors
559DocType: Salary ComponentOnly Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income)Només limpacte fiscal (no es pot reclamar, però sí una part dels ingressos imposables)
560DocType: Item DefaultPurchase DefaultsPer defecte de la compra
561DocType: ContractContract TemplatePlantilla de contracte
562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Batch {1}El número de sèrie {0} no pertany al lot {1}
563apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.htmlPending LeavesFulles pendents
564DocType: Student ApplicantAppliedAplicat
565DocType: Clinical ProcedureConsumption DetailsDetalls del consum
566apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemCàrrega del sistema de pagaments
567DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePuntuació màxima de lavaluació
568apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Si us plau, configureu la plantilla per defecte Deixa la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans.
569apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardTargeta d&#39;informe d&#39;estudiant
570apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlNature Of SuppliesNatura dels subministraments
571DocType: Shopify SettingsLast Sync DatetimeDarrera Sessió de sincronització
572apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.pyCode {0} already existEl codi {0} ja existeix
573apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBasat en condicions de pagament
574DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Aquest valor s&#39;actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.
575DocType: Special Test TemplateSpecial Test TemplatePlantilla de prova especial
576apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantsCreeu Variants
577DocType: Item DefaultDefault Expense AccountCompte de despeses per defecte
578apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsConfigureu els estudiants sota els grups destudiants
579apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountQuantitat imposable
580DocType: LeadLead OwnerPropietari principal
581DocType: Share TransferTransferTransferència
582apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSearch Item (Ctrl + i)Element de cerca (Ctrl + i)
583apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultat enviat
584DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de béns o serveis.
585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsName of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del compte nou. Nota: no creeu comptes per a clients i proveïdors
586apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyStudent Group or Course Schedule is mandatoryEl grup destudiants o lhora del curs són obligatoris
587DocType: Tax RuleSales Tax TemplatePlantilla dimpost sobre vendes
588DocType: BOMRoutingEnrutament
589DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de pagaments
590apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyMatch non-linked Invoices and Payments.Ajusta factures i pagaments no vinculats.
591apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyOpening BalancesSaldos d&#39;obertura
592DocType: SupplierPANPAN
593DocType: Work OrderOperation CostCost de loperació
594DocType: Bank GuaranteeName of BeneficiaryNom del beneficiari
595apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNew AddressNova adreça
596apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pySubsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \ Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companiesLes empreses dependents ja han previst per a {1} vacants amb un pressupost de {2}. El Pla de personal de {0} hauria dassignar més vacants i pressupostos per a {3} del que estava previst per a les seves empreses filials
597DocType: Stock EntryFrom BOMDes de BOM
598DocType: Program Enrollment ToolStudent ApplicantSol·licitant d&#39;estudiants
599DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationDeixa el saldo abans de l&#39;aplicació
600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected itemLa data de caducitat és obligatòria per a l&#39;element seleccionat
601DocType: Stock EntryDefault Target WarehouseMagatzem objectiu predeterminat
602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsShow Salary SlipMostra el salari
603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.pyPercentage Allocation should be equal to 100%Lassignació per cent ha de ser igual al 100%
604DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFactor de conversió UOM
605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}No es pot actualitzar lacció amb el rebut de compra {0}
606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLínia d&#39;ítem {0}: {1} {2} no existeix a la taula &#39;{1} anterior
607DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 anuals
608DocType: Guardian StudentGuardian StudentGuardian Student
609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyPlease add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAfegiu un compte dobertura temporal en el pla de comptes
610DocType: AccountInclude in grossIncloure en brut
611apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSelect Serial NumbersSeleccioneu els números de sèrie
612DocType: Tally MigrationUOMsUOMs
613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}La fila {0}: el compte / el compte no coincideix amb {1} / {2} a {3} {4}
614apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid reference {0} {1}Referència no vàlida {0} {1}
615DocType: Quality ActionCorrective/PreventiveCorrecció / Preventiva
616DocType: Work Order OperationWork In ProgressTreball en marxa
617DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoneda del compte
618apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlcredit_note_amtcredit_note_amt
619DocType: Setup Progress ActionAction NameNom de lacció
620DocType: EmployeeHealth InsuranceAssegurança de salut
621DocType: Student GroupMax StrengthForça màxima
622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableS&#39;ha trobat un grup de clients duplicat a la taula del grup cutomer
623apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}El permís no es pot aplicar / cancel·lar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s&#39;ha transmès en el registre dassignació de llicències futures {1}
624DocType: Promotional Scheme Price DiscountMin AmountQuantitat mínima
625DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Tarifa amb marge (moneda de la companyia)
626DocType: LeadFollow UpSegueix
627DocType: Tax RuleShipping CountryPaís d&#39;enviament
628DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguiu aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
629DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountCompte pagador de nòmina per defecte
630DocType: Drug PrescriptionUpdate SchedulePrograma dactualitzacions
631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsUpdating estimated arrival times.Actualització dels horaris estimats darribada.
632DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetall del llibre de finances
633apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
634apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Tax ID for the customer '%s'Establiu lidentificador dimpostos per al client «% s»
635DocType: Sales PartnerLogoLogotip
636DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclou les vacances a les fulles com a fulles
637DocType: Shift AssignmentShift RequestSol·licitud de canvi
638apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyCan not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}No es pot marcar el registre dinternament descarregat, hi ha factures sense gravar {0}
639DocType: QuickBooks MigratorScopeAbast
640DocType: Purchase Invoice ItemService Stop DateData de parada del servei
641DocType: ArticlePublish DateData de publicació
642DocType: StudentO+O +
643DocType: BOMWork OrderOrdre de treball
644DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransacció
645DocType: Workstationper hourper hores
646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsThis action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?Aquesta acció aturarà la facturació futura. Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta subscripció?
647apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImpost sobre estat / UT
648apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.pyScorecardsQuadres de comandament
649Projected Quantity as SourceQuantitat projectada com a font
650DocType: Supplier GroupParent Supplier GroupGrup de proveïdors principals
651apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
652DocType: FeesEDU-FEE-.YYYY.-EDU-FEE-.YYYY.-
653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyChart Of Accounts TemplatePlantilla de diagrama de comptes
654DocType: LeadLeadDirigir
655DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
656apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionConfiguració de la institució
657Salary RegisterRegistre de salaris
658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIn the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentEn el cas del programa de diversos nivells, els clients s&#39;assignaran automàticament al nivell corresponent segons la seva despesa
659DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
660DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de la data
661apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyProgram in the Fee Structure and Student Group {0} are different.El programa de lestructura de tarifes i el grup destudiants {0} són diferents.
662DocType: GST SettingsGST SummaryResum GST
663DocType: Education SettingsMake Academic Term MandatoryFer obligatori el termini acadèmic
664DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor del comptaquilòmetres (darrera)
665apps/erpnext/erpnext/config/assets.pyTransfer an asset from one warehouse to anotherTransferiu un actiu dun magatzem a un altre
666DocType: RoomSeating CapacityCapacitat de seients
667DocType: Employee Benefit Application DetailEmployee Benefit Application DetailDetall de sol·licitud de benefici per a empleats
668apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmployee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}:
669DocType: Asset Category AccountCapital Work In Progress AccountCompte de treball en curs
670DocType: Employee Benefit ClaimBenefit Type and AmountTipus i import de beneficis
671apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Configureu el compte de pagament per defecte per a l&#39;empresa {0}
672DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLlista de vacances
673DocType: Job CardTotal Time in MinsTemps total en min
674DocType: Shipping RuleShipping AmountImport de l&#39;enviament
675apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal AbsentTotal absent
676DocType: Fee ValidityReference InvReferència Inv
677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLa fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
678DocType: Bank AccountIs Company AccountÉs el compte dempresa
679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsDo you want to notify all the customers by email?Voleu notificar a tots els clients per correu electrònic?
680DocType: Opening Invoice Creation ToolSalesVendes
681DocType: Vital SignsTongueLlengua
682DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada especial
683apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlClear filtersEsborra els filtres
684DocType: Delivery TripIn TransitEn trànsit
685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} is not a valid {1} codeEl codi de barres {0} no és un codi {1} vàlid
686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}El saldo del compte {0} sempre ha de ser {1}
687apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsInvalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdre de màniga no vàlida per al client i l&#39;element seleccionats
688DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Si està habilitat, el sistema crearà lordre de treball per als elements explotats contra els quals està disponible la llista de materials.
689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsProduct BundlePaquet de productes
690DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNou tipus de canvi
691apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoObert
692apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.pyReceiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors està buida. Crea una llista de receptors
693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent LiabilitiesPassius actuals
694apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoDemo ERPNext
695DocType: PatientOther Risk FactorsAltres factors de risc
696DocType: Item AttributeTo RangePer abastar
697apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0} applicable after {1} working days{0} aplicable després de {1} dies laborables
698DocType: TaskTask DescriptionDescripció de la tasca
699DocType: Bank AccountSWIFT NumberNúmero SWIFT
700DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostra la programació de pagament a la impressió
701DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplica l&#39;import de la retenció fiscal
702DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingPermanent del quadre de comandament del proveïdor
703DocType: Quality Inspection ReadingQuality Inspection ReadingLectura dinspecció de qualitat
704DocType: Healthcare SettingsValid number of daysNombre vàlid de dies
705DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemmaterial_request_item
706DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
707DocType: Healthcare SettingsCustom Signature in PrintSignatura personalitzada a la impressió
708DocType: Patient EncounterProceduresProcediments
709apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesProblemes oberts
710DocType: CompanySeries for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)Sèries per a l&#39;entrada damortització dactius (entrada de diari)
711DocType: Healthcare Service UnitOccupancy StatusEstat docupació
712apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveViatge de privilegis
713DocType: SubscriptionCurrent Invoice End DateData de finalització de la factura actual
714DocType: Sample CollectionCollected TimeTemps recollit
715apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyPlease select BOM for Item in Row {0}Seleccioneu la llista de materials per a l&#39;element a la fila {0}
716DocType: DepartmentExpense ApproverAprovador de despeses
717DocType: Bank Statement Transaction EntryNew TransactionsNoves transaccions
718apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.pyPayable AmountImport pagador
719DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de tot proveïdor
720apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyQuotation {0} not of type {1}Cotització {0} no de tipus {1}
721apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyLeave Type {0} is not encashableEl tipus de sortida {0} no es pot encadenar
722DocType: ContractFulfilment StatusEstat de compliment
723apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyUnsubscribe from this Email DigestDonar-se de baixa daquest correu electrònic
724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py{0} {1} created{0} {1} creat
725DocType: Water AnalysisPerson ResponsibleResponsable de la persona
726DocType: AssetAsset CategoryCategoria dactius
727DocType: Stock SettingsLimit PercentPercentatge límit
728DocType: Cash Flow Mapping AccountsCash Flow Mapping AccountsComptes de cartografia del flux de caixa
729apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsSelect Serial NoSeleccioneu el número de sèrie
730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorn de vendes
731apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.pyNo record foundNo sha trobat cap registre
732DocType: DepartmentExpense ApproversAprovadors de despeses
733DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsAgrupeu els mateixos elements
734DocType: CompanyParent CompanyEmpresa matriu
735DocType: Daily Work Summary GroupReminderRecordatori
736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank Overdraft AccountCompte de descobert bancari
737DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
738apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupExisteix un grup delements amb el mateix nom; canvieu el nom de lelement o canvieu el nom del grup darticles
739DocType: StudentB+B +
740apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFollowing item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterLelement següent {0} no està marcat com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
741DocType: Healthcare Service UnitAllow OverlapPermet la superposició
742apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyValue for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}El valor per a latribut {0} ha destar dins de labast de {1} a {2} en els increments de {3} per a lelement {4}.
743DocType: TimesheetBilling DetailsDetalls de facturació
744DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTaula de procediments de qualitat
745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} createdNo sha creat la sèrie {0}
746DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall del magatzem
747DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPer lliurar i facturar
748apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAfegit als detalls
749apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAfegeix usuaris a Marketplace
750DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeRecordeu abans
751DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGestioneu el client
752DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNom del nivell
753DocType: Manufacturing SettingsManufacturing SettingsConfiguració de fabricació
754apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyTakenPres
755apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Start Date and End Date for Item {0}Seleccioneu Data d&#39;inici i Data de finalització de l&#39;element {0}
756DocType: Education SettingsEducation SettingsConfiguració de l&#39;educació
757DocType: Student AdmissionAdmission End DateData de finalització de l&#39;entrada
758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyIf you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item. Si {0} {1} val l&#39;article <b>{2}</b> , lesquema <b>{3}</b> saplicarà al document.
759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease specify Company to proceedEspecifiqueu l&#39;empresa per procedir
760DocType: Asset Maintenance TeamAsset Maintenance TeamEquip de manteniment dactius
761DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData de sol·licitud de material
762apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResponsibilitiesResponsabilitats
763DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Timesheets)Quantitat total de costos (a través de fulls de temps)
764apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportació d&#39;elements i UOM
765apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearFulles per any
766DocType: StudentDate of LeavingData de sortida
767apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsExport E-InvoicesExportació de factures electròniques
768DocType: Healthcare SettingsLaboratory SMS AlertsAlertes SMS de laboratori
769DocType: ProgramIs PublishedPublicat
770DocType: Clinical ProcedureHealthcare PractitionerPracticant sanitari
771apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem Price updated for {0} in Price List {1}Preu de larticle actualitzat per {0} a la llista de preus {1}
772apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock EntryLarticle {0} rebutjat no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, sinó lús dinventari
773DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
774apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial to SupplierMaterial al proveïdor
775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: el client es requereix contra el compte de cobrament {2}
776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsHealthcare ServicesServeis sanitaris
777DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeCodi de qualificació
778apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersCites i trobades de pacients
779TDS Computation SummaryResum de la computació de TDS
780DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelEtiqueta de la regla denviament
781DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNom del proveïdor per
782apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.pyAdmissions for {0}Admissions de {0}
783DocType: LoanLoan DetailsDetalls del préstec
784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} on Half day on {1}Empleat {0} el mig dia de {1}
785apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.pyMax Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}La quantitat màxima dexempció no pot ser superior a limport màxim de lexempció {0} de la categoria dexempció dimpostos {1}
786apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyPlease set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordSi us plau, establiu la política de permís per a lempleat {0} al registre dEmpleat / Grau
787DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de verificació
788Prospects Engaged But Not ConvertedPerspectives compromeses però no convertides
789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock LiabilitiesPassius de valors
790apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py-Above-A dalt
791DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificació del lloc web de l&#39;article
792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Lelement {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir tal com és reservat per completar lordre de venda {2}.
793DocType: VehicleElectricElectricitat
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.El preu de larticle apareix diverses vegades segons la llista de preus, el proveïdor / client, la moneda, lítem, la UOM, la quantitat i les dates.
795DocType: Stock Ledger EntryStock Ledger EntryEntrada de llibre de valors
796DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnvieu un resum d&#39;emissió a un empleat
797DocType: Stock EntryDelivery Note NoNota de lliurament núm
798apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAfegeix els períodes de temps
799DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemEmpaquetatge dembalatge
800DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountImport dexempció dimpostos estàndard
801apps/erpnext/erpnext/config/help.pySerialized InventoryInventari en sèrie
802DocType: ContractRequires FulfilmentCal complir
803DocType: Quality InspectionMAT-QA-.YYYY.-MAT-QA-.AAAA.-
804DocType: Bank Statement Transaction EntryReceivable AccountCompte de cobrament
805DocType: Website AttributeWebsite AttributeAtribut del lloc web
806apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Encara no sha afegit cap adreça.
807DocType: Sales OrderPartly BilledParcialment facturat
808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramEl client no està inscrit en cap programa de fidelització
809apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyJobsTreballs
810DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d&#39;aprovació
811apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQty dobertura
812apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pySkipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}Atribució de lestructura salarial ometent per als empleats següents, ja que ja hi ha registres dassignació destructura de salaris contra ells. {0}
813apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.La data de finalització del termini no pot ser posterior a la data de finalització de lany de lany acadèmic al qual sestableix el vincle (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
814DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
815apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyTotal VarianceVariació total
816apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueDivideix el problema
817DocType: Item DefaultDefault SupplierProveïdor predeterminat
818apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
819apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyShare ManagementGestió de participacions
820apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pySales Order {0} is not validL&#39;ordre de venda {0} no és vàlida
821DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Branca (opcional)
822DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de liquidació
823DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCriteris
824DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelAugmentar la sol·licitud de material quan lestoc arribi al nivell de reordenació
825Campaign EfficiencyEficiència de la campanya
826apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCrea un full de temps
827DocType: EmployeeInternal Work HistoryHistorial de treball intern
828apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSeleccioneu Magatzem objectiu
829DocType: Subscription SettingsGrace PeriodPeríode de gràcia
830DocType: PatientMarriedCasat
831DocType: Work Order ItemAvailable Qty at Source WarehouseQuantitat disponible a Source Warehouse
832DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla denviament del país
833DocType: Delivery StopEmail Sent ToCorreu electrònic enviat a
834apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMaterial ConsumptionConsum de materials
835apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsNothing to changeRes a canviar
836apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.pyNo Lab Test createdNo sha creat cap prova de laboratori
837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Les mostres màximes - {0} ja shan mantingut per al lot {1} i larticle {2} al lot {3}.
838apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyCannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar la moneda per defecte de l&#39;empresa, ja que hi ha transaccions existents. Les transaccions s&#39;han de cancel·lar per canviar la moneda per defecte.
839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespeses de manteniment doficines
840apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the periodLes fulles assignades totals són més dies que lassignació màxima de {0} tipus de permís per a lempleat {1} durant el període
841DocType: Stock EntryUpdate Rate and AvailabilityActualització de la tarifa i la disponibilitat
842DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtribut de la variant de lelement
843DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQuantitat de lot disponible a From Warehouse
844DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%) on Price List Rate with MarginDescompte (%) a la tarifa de llista de preus amb marge
845DocType: AssetCheck if Asset requires Preventive Maintenance or CalibrationComproveu si lactiu necessita un manteniment preventiu o una calibració
846DocType: Lab TestTechnician NameNom del tècnic
847DocType: Lab Test GroupsNormal RangeInterval normal
848DocType: ItemTotal Projected QtyQuantitat total projectada
849apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBomsBoms
850DocType: Work OrderActual Start DateData d&#39;inici real
851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyYou are not present all day(s) between compensatory leave request daysNo esteu presents tots els dies entre dies de sol·licitud de baixa compensatòria
852DocType: CompanyAbout the CompanySobre l&#39;empresa
853apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial accounts.Arbre dels comptes financers.
854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeIngressos indirectes
855DocType: Hotel Room Reservation ItemHotel Room Reservation ItemArticle de reserva dhabitació dhotel
856DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData d&#39;inici del curs
857apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pySellVendre
858DocType: Support Search SourcePost Route StringPublica la cadena de rutes
859apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyElectricalElèctrica
860DocType: Journal EntryTotal DebitDeute total
861DocType: GuardianGuardianGuardià
862DocType: Share TransferTransfer TypeTipus de transferència
863apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dades de clients potencials.
864DocType: SkillSkill NameNom dhabilitat
865apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimeix el reportatge
866DocType: Soil TextureTernary PlotTrama ternària
867apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pySupport TicketsEntrades de suport
868DocType: Asset Category AccountFixed Asset AccountCompte d&#39;actius fix
869apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestÚltim
870apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsSubmit Salary SlipEnvieu un resguard de salari
871DocType: Vital SignsAdults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.La freqüència de pols dels adults és entre 50 i 80 batecs per minut.
872DocType: Program Enrollment CourseProgram Enrollment CourseCurs d&#39;inscripció al programa
873IRS 1099IRS 1099
874apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set the series to be used.Configureu la sèrie que sutilitzarà.
875DocType: Delivery TripDistance UOMDistància UOM
876DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountImport total assignat
877DocType: Sales InvoiceGet Advances ReceivedObteniu avenços rebuts
878DocType: StudentB-B-
879DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueImport de limpost sobre lelement inclòs en el valor
880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceLa fila {0}: la factura {1} no és vàlida, podria ser cancel·lada / no existeix. Introduïu una factura vàlida
881DocType: Subscription PlanSubscription PlanPla de subscripció
882DocType: StudentBlood GroupGrup sanguini
883apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMàsters
884DocType: CropCrop Spacing UOMEspai de cultiu UOM
885apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlExploreExplora
886apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \ You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.{0} places vacants i {1} pressupost per a {2} ja planificades per a empreses filials de {3}. Només es poden planificar fins a {4} places vacants i pressupost {5} segons el pla de personal {6} per a la societat matriu {3}.
887DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLloses de descompte de productes
888DocType: Hotel Room PackageAmenitiesServeis
889DocType: Lab Test GroupsAdd TestAfegeix una prova
890apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: no es pot retornar més de {1} per a lelement {2}
891DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSol·licitud d&#39;abandonament d&#39;estudiants
892apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.pyRepayment amount {} should be greater than monthly interest amount {}Limport del reemborsament {} ha de ser superior a limport de linterès mensual {}
893DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemElement del calendari de manteniment
894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPOS Profile required to make POS EntryPerfil de POS requerit per fer l&#39;entrada de TPV
895DocType: Education SettingsEnable LMSHabiliteu LMS
896DocType: POS Closing VoucherSales Invoices SummaryResum de factures de vendes
897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Balance Sheet accountEl crèdit al compte ha de ser un compte de balanç
898DocType: VideoDurationDurada
899DocType: Lab Test TemplateDescriptiveDescriptiu
900apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListSeleccioneu la llista de preus
901DocType: Payment ReconciliationFrom Invoice DateDe la data de factura
902DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValida el lot per a estudiants del grup d&#39;estudiants
903DocType: Leave PolicyLeave AllocationsAbandona les assignacions
904apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.jsScore cannot be greater than Maximum ScoreLa puntuació no pot ser superior a la puntuació màxima
905apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}No sespecifica la llista de materials per subcontractar lítem {0} a la fila {1}
906DocType: ItemAutomatically Create New BatchCrea automàticament un lot nou
907DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Llista de preus (creada automàticament)
908DocType: CustomerCredit Limit and Payment TermsLímit de crèdit i condicions de pagament
909apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostra les variants
910apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyPlease set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Configureu &quot;Compte de guany / pèrdua en leliminació dactius&quot; a la companyia {0}
911apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}Slip de salari dempleat {0} ja creat per al full de temps {1}
912apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTimesheet for tasks.Full de temps per a tasques.
913DocType: Purchase InvoiceRounded Total (Company Currency)Total arrodonit (moneda de la companyia)
914apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfiguració de la llista de productes del lloc web
915apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSuccessfully Set SupplierEstabliu amb èxit el proveïdor
916apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyStart Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.La data d&#39;inici de l&#39;acord no pot ser superior o igual a la data de finalització.
917Item PricesPreus dels articles
918DocType: Products SettingsProduct PagePàgina del producte
919DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place IDIdentificador del lloc de mercat
920apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order has been {0}La comanda de producció ha estat {0}
921DocType: Employee Benefit ApplicationEmployee Benefit ApplicationSol·licitud de beneficis per a empleats
922DocType: BOM ItemItem operationOperació darticle
923apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedRebut parcialment
924DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
925DocType: Employee AdvanceDue Advance AmountQuantitat anticipada deguda
926apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodLes fulles assignades totals {0} no poden ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
927DocType: Email DigestNew Purchase OrdersNoves comandes de compra
928apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem: {0} does not exist in the systemL&#39;element: {0} no existeix al sistema
929DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformació de préstec
930DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Proveu de planificar les operacions abans de 10 dies.
931DocType: Serial NoIs CancelledEs cancel·la
932DocType: Request for QuotationFor individual supplierPer a proveïdors individuals
933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Qty can not be greater than Max QtyMin Qty no pot ser superior a Max Qty
934DocType: Soil TextureLoamy SandLoamy Sand
935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: el pagament contra la comanda de compra / venda ha de ser sempre marcat com a avanç
936DocType: ItemExample: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.Exemple: ABCD. #####. Si sestableix la sèrie i no sesmenta Batch No a les transaccions, es crearà el número de lot automàtic a partir daquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament el número de lot d&#39;aquest article, deixeu-ho en blanc. Nota: aquest paràmetre tindrà prioritat sobre el prefix de les sèries de noms en la configuració de les accions.
937apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
938DocType: ItemItem DefaultsValor per defecte de l&#39;element
939DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Commission
940DocType: Hotel RoomHotel RoomHabitació d&#39;hotel
941apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html{0} hours{0} hores
942apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}El número de sèrie és obligatori per a l&#39;article {0}
943DocType: CompanyStandard TemplatePlantilla estàndard
944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe number of shares and the share numbers are inconsistentEl nombre daccions i els números de participació són inconsistents
945DocType: ProjectStart and End DatesDates d&#39;inici i finalització
946DocType: Supplier ScorecardNotify EmployeeNotifiqueu lempleat
947apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoftwareProgramari
948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespeses d&#39;estoc
949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No is mandatory if you entered Reference DateEl número de referència és obligatori si heu introduït la data de referència
950DocType: Training EventWorkshopTaller
951DocType: Stock SettingsAuto insert Price List rate if missingInsereix automàticament la tarifa de la llista de preus si falta
952DocType: Course ContentCourse ContentContingut del curs
953DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemArticle de sol·licitud de material
954DocType: Maintenance Visit PurposeMaintenance Visit PurposePropòsit de la visita de manteniment
955DocType: DesignationSkillsHabilitats
956DocType: AssetOut of OrderNo funciona
957apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsAvailable {0}Disponible {0}
958apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.jsSelect CustomerSeleccioneu el client
959DocType: Projects SettingsIgnore Workstation Time OverlapIgnora la superposició de temps destació de treball
960DocType: ShareholderHidden list maintaining the list of contacts linked to ShareholderLlista oculta que manté la llista de contactes vinculats a l&#39;accionista
961apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pySame item has been entered multiple timesS&#39;ha introduït el mateix article diverses vegades
962apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}El número de sèrie {0} es troba sota contracte de manteniment fins a {1}
963DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNo es permet la quantitat negativa
965DocType: Quotation ItemPlanningPlanificació
966DocType: Marketplace SettingsMarketplace URL (to hide and update label)URL del mercat (per ocultar i actualitzar letiqueta)
967DocType: Item GroupParent Item GroupGrup d&#39;articles dels pares
968apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvg. Buying Price List RateMitjana Compra de tarifa de llista de preus
969Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
970apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyRow #{0}: Timings conflicts with row {1}Fila # {0}: els horaris conflueixen amb la fila {1}
971apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepeteix els clients
972DocType: Fee ScheduleFee ScheduleHorari de taxes
973DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Lectura 10
974apps/erpnext/erpnext/config/hr.pySetting up EmployeesConfiguració dels empleats
975DocType: Selling SettingsSettings for Selling ModuleConfiguració per al mòdul de venda
976DocType: Payment ReconciliationReconcileReconciliació
977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening EntryEl compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta entrada de valors és una entrada d&#39;obertura
978apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.pyEnd Year cannot be before Start YearLany de finalització no pot ser abans de lany inicial
979DocType: TaskParent TaskTasca de pare
980DocType: AttendanceAttendance RequestSol·licitud d&#39;assistència
981DocType: ItemMoving AverageMitjana mòbil
982DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendanceAssistència sense marcar
983DocType: Homepage SectionNumber of ColumnsNombre de columnes
984DocType: Holiday ListAdd Weekly HolidaysAfegiu vacances setmanals
985DocType: Shopify LogShopify LogShopify Log
986apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Salary SlipCrea un desemborsament salarial
987DocType: Customs Tariff NumberCustoms Tariff NumberNúmero de tarifa de duanes
988DocType: Job Offer TermValue / DescriptionValor / descripció
989DocType: Warranty ClaimIssue DateData d&#39;emissió
990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyPlease select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSeleccioneu un lot per a l&#39;element {0}. No es pot trobar un sol lot que compleixi aquest requisit
991apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.pyCannot create Retention Bonus for left EmployeesNo es pot crear el bo de retenció per a empleats abandonats
992DocType: Purchase OrderTo ReceiveRebre
993apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsYou are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.Esteu en mode fora de línia. No podreu tornar a carregar fins que no tingueu xarxa.
994DocType: Course ActivityEnrollmentInscripció
995DocType: Lab Test TemplateLab Test TemplatePlantilla de prova de laboratori
996Employee BirthdayAniversari dels empleats
997apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Màxim: {0}
998apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingFalta informació sobre la facturació electrònica
999apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyNo material request createdNo sha creat cap sol·licitud de material
1000DocType: LoanTotal Amount PaidImport total pagat
1001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyAll these items have already been invoicedTots aquests articles ja shan facturat
1002DocType: Training EventTrainer NameNom d&#39;entrenador
1003apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProject ManagerGestor de projectes
1004DocType: Travel ItineraryNon DiaryNo Diari
1005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares don't exist with the {0}Les accions no existeixen amb el {0}
1006DocType: Lab TestTest GroupGrup de proves
1007DocType: SubscriptionNumber of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscriptionNombre de dies que el subscriptor ha de pagar factures generades per aquesta subscripció
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.pyPlease set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Configureu el compte de guanys / pèrdues de canvi no realitzats a l&#39;empresa {0}
1009DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySeleccioneu el compte de pagament per fer l&#39;entrada del banc
1010DocType: Supplier ScorecardScoring SetupConfiguració de puntuació
1011DocType: Salary SlipTotal Interest AmountImport total dinterès
1012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Lany fiscal i la data dacabament de lany fiscal shan establert a lany fiscal {0}
1013apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyBillable HoursHores facturables
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge with Existing AccountCombina amb el compte existent
1015DocType: LeadLost QuotationCotització perduda
1016DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: ladreça electrònica no senviarà als usuaris discapacitats
1017apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate and manage daily, weekly and monthly email digests.Creeu i gestioneu diaris diaris, setmanals i mensuals.
1018DocType: Academic TermAcademic YearAny escolar
1019DocType: Sales StageStage NameNom artistic
1020DocType: SMS CenterAll Employee (Active)Tots els empleats (actius)
1021DocType: ProjectCustomer DetailsDades del client
1022DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrup de proveïdors predeterminat
1023apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Receipt {0} firstAnul·lar primer el rebut de compra {0}
1024apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateLa càrrega del tipus &#39;Actual&#39; a la fila {0} no es pot incloure a la tarifa de larticle
1025apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBusiness Development ManagerGerent de Desenvolupament de Negocis
1026DocType: Agriculture TaskUrgentUrgent
1027DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe valor
1028DocType: Asset Maintenance TaskNext Due DatePropera data de venciment
1029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyCompra
1030apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyProgress % for a task cannot be more than 100.El progrés% per a una tasca no pot ser superior a 100.
1031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyNumber of root accounts cannot be less than 4El nombre de comptes darrel no pot ser inferior a 4
1032DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups delements del lloc web
1033DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor certificat
1034DocType: Driving License CategoryClassClasse
1035DocType: AssetSoldVenut
1036apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només hi pot haver un compte per empresa a {0} {1}
1037DocType: GL EntryAgainstContra
1038DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountCompte de despeses diferides per defecte
1039DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtic
1040DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronització en curs
1041apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyNo salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNo sha trobat cap butlletí de salari que senviï per als criteris seleccionats O el full de salari ja presentat
1042apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCreate rules to restrict transactions based on values.Creeu regles per restringir les transaccions basades en valors.
1043DocType: Products SettingsEnable Field FiltersActiva els filtres de camp
1044DocType: LoanLoan AmountTotal del préstec
1045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyMiscellaneous ExpensesDespeses diverses
1046apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set Fiscal Code for the public administration '%s'Configureu el codi fiscal per a l&#39;administració pública &#39;% s&#39;
1047apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Mode de configuració del TPV (en línia / fora de línia)
1048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyUser {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.Lusuari {0} no té cap perfil de POS per defecte. Comproveu Predeterminat a la fila {1} per a aquest usuari.
1049DocType: DepartmentLeave Block ListDeixa la llista de blocs
1050apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.htmlSelect PatientSeleccioneu el pacient
1051DocType: AttendanceLeave TypeDeixa el tipus
1052apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCreació de grups d&#39;estudiants
1053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPlants and MachineriesPlantes i maquinàries
1054apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.pyNot MarkedNo marcat
1055DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceCompra de factura
1056DocType: GL EntryIs OpeningÉs obertura
1057DocType: Accounts SettingsAccounts SettingsConfiguració de comptes
1058apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsActual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantitat real: quantitat disponible al magatzem.
1059apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.pyExpires OnCaduca el
1060apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada comptable per a lactiu
1061apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CoursePrograma el curs
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to ledgerEl centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en llibre major
1063Bank Clearance SummaryResum de liquidació bancària
1064DocType: SMS CenterSMS CenterCentre SMS
1065DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLlindar de suggeriment
1066DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura de vendes núm
1067DocType: Project UpdateProject UpdateActualització del projecte
1068DocType: Student SiblingStudent IDIdentificació d&#39;estudiant
1069Pending SO Items For Purchase RequestArticles de sol·licitud de compra pendents
1070DocType: TaskTimelineLínia de temps
1071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyThe Loyalty Program isn't valid for the selected companyEl programa de fidelització no és vàlid per a l&#39;empresa seleccionada
1072apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigure {0}Configura {0}
1073DocType: EmployeeContact DetailsDetalls de contacte
1074apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Aules / laboratoris, etc. on es poden programar conferències.
1075apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNo es pot cancel·lar perquè existeix l&#39;entrada destoc {0}
1076DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Account CurrencySaldo en moneda de compte
1077apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsClose the POSTanqueu el TPV
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer a {0}, només es poden enllaçar comptes de crèdit amb una altra entrada de dèbit
1079apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPharmaceuticalFarmacèutica
1080DocType: Program EnrollmentBoarding StudentEstudiant d&#39;embarcament
1081apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Quantitat total de contribució: {0}
1082DocType: Item AlternativeTwo-wayDe dues vies
1083DocType: AppraisalAppraisalValoració
1084apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyFiscal Year: {0} does not existsAny fiscal: {0} no existeix
1085apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCrea un empleat
1086apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyLes estructures shan assignat amb èxit
1087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect ExpensesDespeses directes
1088DocType: Support Search SourceResult Route FieldCamp de ruta de resultats
1089apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyThere is not enough leave balance for Leave Type {0}No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
1090DocType: Material Request Plan ItemActual QtyQuantitat real
1091DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de la factura del proveïdor
1092DocType: Depreciation ScheduleFinance Book IdId del llibre de finances
1093DocType: Exchange Rate Revaluation AccountCurrent Exchange RateTipus de canvi actual
1094DocType: AccountEquityEquitat
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLa fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una ordre de venda, factura de vendes o entrada de diari
1096apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExplore Sales CycleExploreu el cicle de vendes
1097DocType: Shopify LogRequest DataSol·licitar dades
1098DocType: Quality ProcedureQuality ProcedureProcediment de qualitat
1099apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyEmail sent to supplier {0}Correu electrònic enviat al proveïdor {0}
1100Course wise Assessment ReportInforme davaluació sàvia del curs
1101apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAutomotiveAutomoció
1102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}La fila {0}: la quantitat assignada {1} ha de ser inferior o igual a la factura de l&#39;import pendent {2}
1103DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunió total de professors
1104apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Fila {0}: es requereix una operació contra larticle de matèria primera {1}
1105apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}La publicació de la marca de temps ha de ser després de {0}
1106apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease mention the Lead Name in Lead {0}Si us plau, mencioneu el nom principal del plom {0}
1107DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
1108DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemArticle de reconciliació de valors
1109DocType: Item GroupGeneral SettingsConfiguració general
1110apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa data de venciment no pot ser abans denviar / Data de la factura del proveïdor
1111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pyEnter the name of the Beneficiary before submittting.Introduïu el nom del beneficiari abans de presentar-vos.
1112apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyRecord Patient VitalsEnregistreu els pacients Vitals
1113DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostra el botó de configuració
1114DocType: Industry TypeIndustry TypeTipus d&#39;indústria
1115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com a &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot; per a la primera fila
1116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existLes accions ja existeixen
1117DocType: Work Order ItemAvailable Qty at WIP WarehouseQuantitat disponible a WIP Warehouse
1118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resoldre l&#39;error i tornar a carregar.
1119DocType: Travel RequestCopy of Invitation/AnnouncementCòpia de la invitació / anunci
1120DocType: Healthcare Service UnitHealthcare Service UnitUnitat de serveis sanitaris
1121apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.pyTotal(Qty)Total (Quantitat)
1122DocType: EmployeeHealth Insurance NoAssegurança mèdica núm
1123DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeGrau màxim
1124DocType: Department ApproverApproverAprovador
1125Sales Order TrendsTendències de la comanda de vendes
1126DocType: Asset RepairRepair CostCost de reparació
1127apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanySi us plau, mencioneu el compte darrodoniment a lempresa
1128DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSeleccioneu el període de nòmina
1129DocType: Price ListPrice List NameNom de la llista de preus
1130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyYou can only submit Leave Encashment for a valid encashment amountNomés podeu enviar lanunci de retenció per obtenir una quantitat de cobrament vàlida
1131DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés el nombre, més alta la prioritat
1132DocType: DesignationRequired SkillsHabilitats necessàries
1133DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesactiva el mercat
1134DocType: BudgetAction if Annual Budget Exceeded on ActualAcció sobrepassat el pressupost anual sobre real
1135DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviatura del curs
1136apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.L&#39;assistència no s&#39;ha enviat a {0} com a {1} en permís.
1137DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdId del programa promocional
1138apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyEnd date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>La data de finalització de la tasca <b>{0}</b> no pot ser superior a <b>{1}</b> data de finalització prevista <b>{2}</b>
1139DocType: DriverLicense DetailsDetalls de la llicència
1140DocType: Cash Flow Mappere.g Adjustments for:per exemple, ajustaments per a:
1141DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDies de validesa de cita predeterminats
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyBank Account, From Date and To Date are MandatoryEl compte bancari, de data i data, són obligatoris
1143DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipus de despeses
1144DocType: AccountAuditorAuditor
1145apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.htmlPayment ConfirmationConfirmació de pagament
1146Available Stock for Packing ItemsEstoc disponible per a articles d&#39;embalatge
1147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease remove this Invoice {0} from C-Form {1}Elimineu aquesta factura {0} de C-Form {1}
1148DocType: Support Search SourceQuery Route StringConsulta la cadena de rutes
1149DocType: Customer Feedback TemplateCustomer Feedback TemplatePlantilla de comentaris del client
1150apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyQuotes to Leads or Customers.Cotitzacions a clients o clients potencials.
1151DocType: DriverTransporterTransporter
1152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Slip of employee {0} already created for this periodRetard de salari de treballador {0} ja creat per a aquest període
1153apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}A {0} | {1} {2}
1154DocType: Leave Block List DateBlock DateData de bloc
1155DocType: Sales TeamContact No.Núm. De contacte
1156DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPercentatge de sobreproducció per ordre de treball
1157apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollInscriviu-vos
1158DocType: Quotation Lost ReasonQuotation Lost ReasonQuota Perduda Raó
1159Employee Billing SummaryResum de facturació dels empleats
1160apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyCountry wise default Address TemplatesPlantilles dadreça predeterminades per país
1161DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de costos dels pares
1162DocType: Pricing RuleApply Rule On Item GroupAplica la regla del grup d&#39;articles
1163apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemple: Matemàtiques bàsiques
1164DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedImport total reemborsat
1165apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.pyValidity period of this quotation has ended.El període de validesa daquesta cita ha finalitzat.
1166Item-wise Sales HistoryHistorial de vendes en funció dels articles
1167DocType: EmployeePersonal EmailCorreu electrònic personal
1168DocType: Bank Reconciliation DetailCheque DateData de verificació
1169apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyPrevious Financial Year is not closedLexercici anterior no està tancat
1170DocType: LeadNext Contact DateData de contacte següent
1171DocType: MembershipMembershipMembres
1172DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus de compra predeterminada
1173DocType: AssetDepreciation MethodMètode damortització
1174DocType: Travel RequestTravel RequestSol·licitud de viatge
1175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js{0} variants created.S&#39;han creat {0} variants.
1176DocType: Healthcare SettingsAvoid ConfirmationEviteu la confirmació
1177DocType: Serial NoUnder AMCSota AMC
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyWarehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}Magatzem necessari a la fila No {0}, establiu el magatzem per defecte per a l&#39;element {1} per a l&#39;empresa {2}
1179DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d&#39;autorització
1180Daily Work Summary RepliesRespostes diàries del treball de resum
1181apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyYou have been invited to collaborate on the project: {0}Has estat convidat a col·laborar en el projecte: {0}
1182DocType: ItemSales DetailsDetalls de vendes
1183apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyLetter Heads for print templates.Capçals de lletres per a plantilles d&#39;impressió.
1184DocType: Salary DetailTax on additional salaryImpost sobre el salari addicional
1185apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAttach LogoAdjunta el logotip
1186apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyFor row {0}: Enter Planned QtyPer a la fila {0}: introduïu Quantitat planificada
1187DocType: Asset SettingsCalculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal YearCalculeu el calendari damortització prorrat basat en lexercici fiscal
1188apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyLogs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l&#39;estat de lliurament de SMS
1189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.pyCurrent Job OpeningsObertures de treball actuals
1190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.La regla de preus es selecciona primer en funció del camp &quot;Aplica en&quot;, que pot ser un element, un grup d&#39;articles o una marca.
1191DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / edita impostos i càrregues
1192DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseSubministrament de matèries primeres per a la compra
1193apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingEscriptura de propostes
1194DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemArticle de rebut de compra
1195DocType: Production PlanGet Sales OrdersObteniu comandes de vendes
1196DocType: Pricing RuleSellingVenda
1197DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingPrevent Purchase OrdersEviteu les comandes de compra
1198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyPrint and StationeryImpressió i papereria
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule only applicable for BuyingNorma denviament només aplicable a la compra
1200apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.jsNo products found.No s&#39;ha trobat cap producte.
1201apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesFila {0}: establiu-ho a lexemple dexempció dimpostos en impostos sobre vendes i càrrecs
1202apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAssessment Group: Grup davaluació:
1203DocType: Tally MigrationPartiesFesta
1204apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsShow exploded viewMostra la vista explotada
1205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNo Delivery Note selected for Customer {}No hi ha cap nota de lliurament seleccionada per al client {}
1206apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlEnd onAcaba
1207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.No podeu canviar els punts de fidelitat que tinguin més valor que el Gran Total.
1208apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDesignerDissenyador
1209DocType: QuickBooks MigratorDefault WarehouseMagatzem per defecte
1210DocType: CompanyDefault Cash AccountCompte de caixa per defecte
1211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPlease enter Reference dateIntroduïu la data de referència
1212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyItem {0} must be a stock ItemLelement {0} ha de ser un article en estoc
1213DocType: POS ProfilePrint Format for OnlineFormat d&#39;impressió en línia
1214Employee Leave BalanceSaldo de la baixa laboral
1215DocType: Projects SettingsIgnore User Time OverlapIgnora la superposició de temps d&#39;usuari
1216DocType: Stock EntryAs per Stock UOMSegons Stock UOM
1217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.pyCost Center with existing transactions can not be converted to groupEl centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
1218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100no pot ser superior a 100
1219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsPlease Delivery Note firstPrimer avís de lliurament
1220DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa el nom de tipus
1221DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductProducte destacat de la pàgina web
1222DocType: Assessment PlanExaminer NameNom de lexaminador
1223Hotel Room OccupancyOcupació de l&#39;habitació dels hotels
1224apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelecommunicationsTelecomunicacions
1225DocType: Certification ApplicationCertification ApplicationSol·licitud de certificació
1226apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLLa imatge del lloc web ha de ser un fitxer públic o URL del lloc web
1227apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour SuppliersEls vostres proveïdors
1228DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
1229apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInter-State SuppliesSubministraments inter-estatals
1230DocType: FeesSend Payment RequestEnvia la sol·licitud de pagament
1231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} is not added in the table{0} no safegeix a la taula
1232apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate StudentCrea un estudiant
1233apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyGantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1234DocType: DepartmentLeave ApproversDeixa els aprovadors
1235DocType: BOMMaterials Required (Exploded)Materials necessaris (explosió)
1236DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReemborsar el nombre de períodes
1237DocType: AccountReceivableRecibible
1238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLa llista de preus ha de ser aplicable a la compra o venda
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsResend Payment EmailReenvieu el correu electrònic de pagament
1240apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set {0} for address {1}Configureu {0} per a l&#39;adreça {1}
1241DocType: Stock EntryDefault Source WarehouseMagatzem de fonts per defecte
1242DocType: Timesheet DetailBillBill
1243apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyDuplicate roll number for student {0}Nombre de rotllo duplicat per a l&#39;alumne {0}
1244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} has expired.El lot {0} de larticle {1} ha caducat.
1245DocType: Lab TestApproved DateData aprovada
1246DocType: Item GroupItem TaxImpost sobre articles
1247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNo es pot transferir lempleat amb lestat a lesquerra
1248DocType: BOMTotal CostCost total
1249DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusEstat de cotització
1250DocType: Employee EducationQualificationQualificació
1251DocType: ComplaintComplaintsQueixes
1252DocType: ItemIs Purchase ItemÉs un article de compra
1253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRebut de compra
1254DocType: SubscriptionTrial Period Start DateData d&#39;inici del període de prova
1255apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceBalanç de crèdit
1256DocType: Employee Benefit ApplicationPayroll PeriodPeríode de nòmina
1257apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Base de dades de proveïdors.
1258DocType: Tax RuleTax TypeTipus dimpostos
1259apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMou lítem
1260DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d&#39;una obertura de feina
1261apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate UsersCrea usuaris
1262DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearExercici fiscal actual
1263DocType: ItemHub WarehouseMagatzem de concentradors
1264DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesglossament fiscal
1265DocType: Job CardMaterial TransferredTransferit de material
1266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}No esteu autoritzat a afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
1267apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyDate of Birth cannot be greater than today.La data de naixement no pot ser més gran que avui.
1268apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyNumber of serial nos and quantity must be the sameEl nombre de serials i la quantitat ha de ser el mateix
1269DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunció de laprovació del pressupost dexcepció
1270DocType: Fee ScheduleIn ProcessEn procés
1271DocType: Daily Work Summary GroupSend Emails AtEnviar correus electrònics a
1272apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.jsMarketplace ErrorError del mercat
1273DocType: Salary SlipWorking DaysDies laborables
1274DocType: Bank GuaranteeMargin MoneyDiners del marge
1275DocType: ChapterChapterCapítol
1276DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock actual
1277DocType: EmployeeHistory In CompanyHistòria a l&#39;empresa
1278DocType: ItemManufacturerFabricant
1279apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyModerate SensitivitySensibilitat moderada
1280DocType: Compensatory Leave RequestLeave AllocationAbandona l&#39;assignació
1281DocType: TimesheetTimesheetHorari
1282apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzada per a una altra empresa
1283apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsPlease select Patient to get Lab TestsSeleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori
1284DocType: Purchase OrderAdvance PaidAvançat pagat
1285DocType: Supplier ScorecardLoad All CriteriaCarrega tots els criteris
1286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteEls números de sèrie a la fila {0} no coincideixen amb la nota de lliurament
1287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCreditorsCreditors
1288DocType: Warranty ClaimRaised ByElevat per
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionEl nombre de referència i la data de referència són obligatoris per a la transacció bancària
1290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsThere can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.Pot haver-hi múltiples factors de recopilació per nivells basats en el total gastat. Però el factor de conversió per a la redempció serà sempre el mateix per a tots els nivells.
1291DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoLot núm
1292apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyExecutive SearchCerca executiva
1293DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte dajustament dimatges
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyGross Profit %Benefici brut %
1295DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
1296DocType: Patient AppointmentRemindedRecordat
1297DocType: Accounts SettingsBilling AddressAdreça de facturació
1298DocType: Student Leave ApplicationMark as PresentMarca com a present
1299DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost VoucherBons de desemborsament
1300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyTotal working hours should not be greater than max working hours {0}Les hores de treball totals no han de ser superiors a les hores de treball màximes {0}
1301apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyCustomer Addresses And ContactsAdreces i contactes dels clients
1302DocType: ProjectTask ProgressProgrés de la tasca
1303DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada dobertura
1304DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredCàrrecs incorreguts
1305DocType: Work OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferit per a fabricació
1306DocType: Products SettingsHide VariantsAmaga les variants
1307DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesactiva la planificació de la capacitat i el seguiment del temps
1308DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcula en la transacció.
1309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.{0} no es permet realitzar transaccions amb {1}. Canvieu lempresa.
1310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}Segons els paràmetres de compra si sexigeix la recepció dadquisicions == &#39;SÍ&#39;, llavors per crear la factura dadquisició, lusuari haurà de crear primer el rebut de compra de lelement {0}.
1311DocType: Delivery TripDelivery DetailsDetalls de lliurament
1312DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescàrrega programada
1313apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i client: {2}
1314apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionPrecaució
1315DocType: Project UserView attachmentsMostra els fitxers adjunts
1316DocType: Manufacturing SettingsAllow Production on HolidaysPermetre la producció en vacances
1317apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesActualització de dates de transacció bancària
1318DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Lectura 4
1319apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyItem {0} has no Serial No. Only serilialized items \ can have delivery based on Serial NoLelement {0} no té número de sèrie. Només els articles serilitzats poden tenir un lliurament basat en el número de sèrie
1320DocType: Program CourseProgram CourseCurs de programa
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTelephone ExpensesDespeses de telèfon
1322DocType: PatientWidowVídua
1323apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsNumber of InteractionNombre dinteracció
1324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Hi ha diverses regles de preus amb els mateixos criteris, resolgui el conflicte assignant prioritat. Regles de preus: {0}
1325apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCost Center and BudgetingCentre de costos i pressupostos
1326Ordered Items To Be DeliveredArticles ordenats a lliurar
1327DocType: Homepage Section CardHomepage Section CardTargeta de secció Pàgina inicial
1328DocType: AccountDepreciationAmortització
1329DocType: GuardianInterestsInteressos
1330DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat consumida
1331DocType: Education SettingsEducation ManagerResponsable d&#39;Educació
1332DocType: Manufacturing SettingsPlan time logs outside Workstation Working Hours.Planifiqueu els registres de temps fora de les hores de treball de les estacions de treball.
1333apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsLoyalty Points: {0}Punts de fidelitat: {0}
1334DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMissatge de registre
1335apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pySelect an account to print in account currencySeleccioneu un compte per imprimir en la moneda del compte
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionNo es pot produir una fracció en sèrie
1337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.No es pot suprimir el magatzem, ja que existeix una entrada del llibre per a aquest magatzem.
1338apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVegeu les cites anteriors
1339apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlPrevAnterior
1340apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyUnit of MeasureUnitat de mesura
1341DocType: Lab TestTest TemplatePlantilla de prova
1342DocType: FertilizerFertilizer ContentsContinguts de fertilitzants
1343apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMinuteMinut
1344apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}La fila # {0}: lavant {1} no es pot enviar, ja és {2}
1345DocType: TaskActual Time (in Hours)Temps real (en hores)
1346DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el cap del compte
1347DocType: Purchase InvoiceShipping RuleRegla denviament
1348DocType: Shipping RuleNet WeightPes net
1349apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease enter valid Financial Year Start and End DatesIntroduïu les dates dinici i finalització dun any financer vàlides
1350DocType: POS Closing Voucher InvoicesQuantity of ItemsQuantitat darticles
1351DocType: WarehousePINPIN
1352apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeLes proves de laboratori datetime no es poden fer abans de la recopilació datetime
1353apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice already created for all billing hoursFactura ja creada per a totes les hores de facturació
1354DocType: Sales PartnerContact DescContacte Desc
1355DocType: Purchase InvoicePricing RulesNormes de preus
1356DocType: Hub Tracked ItemImage ListLlista dimatges
1357DocType: Item Variant SettingsAllow Rename Attribute ValuePermet canviar el nom del valor datribut
1358DocType: Price ListPrice Not UOM DependantPreu no depenent de la UOM
1359apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlTime(in mins)Temps (en minuts)
1360apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBasicBàsic
1361DocType: LoanInterest Income AccountCompte de renda dinteressos
1362DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla denviament
1363DocType: Payroll Period DatePayroll Period DateData del període de nòmina
1364DocType: EmployeeEmployment TypeTipus d&#39;ocupació
1365apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSeleccioneu el perfil de punt de venda
1366DocType: Support SettingsGet Latest QueryObtingui les últimes consultes
1367DocType: Employee IncentiveEmployee IncentiveIncentius per a empleats
1368apps/erpnext/erpnext/config/website.pyAdd cards or custom sections on homepageAfegiu targetes o seccions personalitzades a la pàgina d&#39;inici
1369DocType: HomepageHero Section Based OnSecció dheroi basada en
1370DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Cost total de compra (mitjançant factura de compra)
1371DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCost estimat total
1372DocType: ItemSales, Purchase, Accounting DefaultsVendes, compra, valors predeterminats de comptabilitat
1373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyRequesting payment against {0} {1} for amount {2}Sol·licitud de pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
1374apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstSi us plau, establiu primer el codi d&#39;ítem
1375DocType: Payment TermDue Date Based OnData de venciment basada en
1376DocType: Quality InspectionIncomingEntrant
1377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially OrderedOrdenat parcialment
1378DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoOrdre de compra del client núm
1379apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSeleccioneu un element alternatiu
1380DocType: EmployeeApplicable Holiday ListLlista de vacances aplicable
1381DocType: Hub Tracked ItemHub Tracked ItemElement de seguiment del concentrador
1382DocType: Vehicle LogService DetailsDetalls del servei
1383DocType: ProgramIs FeaturedEstà present
1384DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu recordatoris daniversari per a empleats
1385DocType: Selling SettingsMaintain Same Rate Throughout Sales CycleManteniu la mateixa taxa durant el cicle de vendes
1386DocType: Program EnrollmentTransportationTransport
1387DocType: Patient AppointmentDate TImeData i hora
1388apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select quantity on row Seleccioneu la quantitat a la fila
1389DocType: Employee Benefit Application DetailEarning ComponentGuanyar component
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Company firstSeleccioneu primer lempresa
1391DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublica el document a hub.erpnext.com
1392apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyJoinUneix-te
1393DocType: BOMSet rate of sub-assembly item based on BOMEstableix el percentatge delement de subconjunt basat en la llista de materials
1394DocType: VehicleWheelsRodes
1395DocType: Product BundleAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of MaterialsGrup dagregats de ** elements ** en un altre ** ítem **. Això és útil si esteu agrupant un determinat ** articles ** en un paquet i manteniu lestoc dels ** Emmagatzemats ** articles i no lampli ** article **. El paquet ** ítem ** tindrà &quot;És un article en acció&quot; com &quot;No&quot; i &quot;Es tracta de venda&quot; com &quot;Sí&quot;. Per exemple: si esteu venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i teniu un preu especial si el client compra tots dos, llavors el portàtil + la motxilla serà un nou element de paquets de productes. Nota: BOM = Factura de materials
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAnother Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ja existeix un altre registre del pressupost &quot;{0}&quot; contra {1} &#39;{2}&#39; i el compte &#39;{3}&#39; per a l&#39;exercici {4}
1397DocType: AssetPurchase Receipt AmountImport de lingrés de la compra
1398DocType: IssueOngoingEn marxa
1399DocType: Service Level AgreementAgreement DetailsDetalls de lacord
1400DocType: Purchase InvoicePosting TimeTemps de publicació
1401DocType: Loyalty ProgramLoyalty Program NameNom del programa de fidelització
1402DocType: PatientDormantInactiu
1403apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py{0}: From {1}{0}: de {1}
1404DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAdjunta el fitxer de diagrames de comptes personalitzats
1405apps/erpnext/erpnext/config/help.pyItem VariantsVariants d&#39;elements
1406DocType: Maintenance VisitFully CompletedCompletament completat
1407DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemTransaction Datedata de la transacció
1408apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNo hi ha dades per a aquest període
1409DocType: Mode of Payment AccountDefault account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte per defecte s&#39;actualitzarà automàticament a la factura de punt de venda quan es selecciona aquest mode.
1410apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsCompany Abbreviation cannot have more than 5 charactersL&#39;abreviatura de l&#39;empresa no pot tenir més de 5 caràcters
1411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancel·lat
1412apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyCustomers and SuppliersClients i proveïdors
1413To ProduceProduïr
1414DocType: LocationIs ContainerÉs el contenidor
1415apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentRecerca i desenvolupament
1416DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfiguració de laplicació
1417apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyProduction Order cannot be raised against a Item TemplateNo es pot obtenir una ordre de producció contra una plantilla d&#39;articles
1418DocType: Work OrderManufacture against Material RequestFabricació contra sol·licitud de material
1419DocType: Blanket Order ItemOrdered QuantityQuantitat ordenada
1420apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}La fila # {0}: el magatzem rebutjat és obligatori per a lelement rebutjat {1}
1421Received Items To Be BilledArticles rebuts per facturar
1422DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHores laborals
1423apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeMode de pagament
1424apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPurchase Order Items not received on timeOrdre de compra articles no rebuts a temps
1425apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pyDuration in DaysDurada en dies
1426DocType: CustomerSales Team DetailsDetalls de lequip de vendes
1427DocType: BOM Update ToolReplaceSubstitueix
1428DocType: Training EventEvent NameNom de l&#39;esdeveniment
1429DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCrCr
1431apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsAre you sure you want to cancel this appointment?Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta cita?
1432DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountCompte de crèdit per cobrar
1433DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
1434DocType: Work Order OperationActual Operation TimeTemps doperació real
1435DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTarifa neta
1436apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in CashCanvi net defectiu
1437apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.pySet warehouse for Procedure {0} Estableix el magatzem per al procediment {0}
1438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloqueja la factura
1439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: el compte pare {1} no existeix
1440DocType: HR SettingsEncrypt Salary Slips in EmailsXifra els fulls de salari dels correus electrònics
1441DocType: Supplier Scorecard Scoring CriteriaScorePuntuació
1442DocType: Delivery NoteDriver NameNom del controlador
1443apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyPlease select Incharge Person's nameSeleccioneu el nom de la persona encarregada
1444DocType: Employee TrainingTrainingFormació
1445apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsInformes de valors
1446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyConversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}El factor de conversió per a la Unitat de mesura predeterminada ha de ser 1 a la fila {0}
1447DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolEina de programació de cursos
1448Finished GoodsProductes acabats
1449DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Magatzem de clients (opcional)
1450apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronitza les dades mestres
1451DocType: LeadAddress & ContactAdreça i contacte
1452DocType: Bank ReconciliationTo DateQuedar
1453apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsError in some rowsError en algunes files
1454apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsProves de laboratori i senyals vitals
1455apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regla fiscal per a transaccions.
1456DocType: Stock SettingsShow Barcode FieldMostra el camp de codi de barres
1457DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
1458DocType: Vital SignsFluidLíquid
1459DocType: GST SettingsB2C LimitLímit B2C
1460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyElectronic EquipmentsEquips electrònics
1461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNo es pot trobar el període de sortida activa
1462apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsCreate Maintenance VisitCrea una visita de manteniment
1463DocType: Healthcare Service Unit TypeChange In ItemCanvia a l&#39;element
1464apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py{0} Students have been enrolled{0} S&#39;han inscrit estudiants
1465DocType: Vehicle ServiceInspectionInspecció
1466DocType: LocationAreaÀrea
1467apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResum d&#39;aquesta setmana i activitats pendents
1468DocType: Asset Maintenance TaskMaintenance TaskTasca de manteniment
1469DocType: SubscriptionCurrent Invoice Start DateData d&#39;inici de la factura actual
1470DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
1471DocType: Program Enrollment ToolGet Students FromObtingueu estudiants de
1472DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSincronitzeu sempre els vostres productes des dAmazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1473DocType: Leave Block ListLeave Block List NameDeixa el nom de la llista de blocs
1474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCould not update stock, invoice contains drop shipping item.No sha pogut actualitzar lestoc, la factura conté larticle denviament de peces.
1475DocType: Asset Maintenance LogCompletion DateData de finalització
1476DocType: Purchase ReceiptRate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa a la qual es converteix la moneda del proveïdor a la moneda base de la companyia
1477DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixeu el tauler de control
1478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesEl total de càrregues aplicables a la taula d&#39;elements de rebuts de compra ha de ser el mateix que els impostos totals i els càrrecs
1479DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules serà visible una vegada que deseu la Nota de lliurament.
1480apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlSuppliies made to Composition Taxable PersonsSubministraments realitzats a la composició Persones imposables
1481DocType: BinReserved Qty for ProductionQuantitat reservada per a producció
1482DocType: AssetQuality ManagerCap de qualitat
1483apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.pyConfigure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.Configureu els camps de lítem com UOM, grup darticles, descripció i no d&#39;hores.
1484apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentDepartament nou
1485DocType: EmployeeJob ApplicantSol·licitant de feina
1486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreate InvoicesCrea factures
1487DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemArticle de comanda de compra
1488apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyData Import and ExportImportació i exportació de dades
1489apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyPlease contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePoseu-vos en contacte amb lusuari que tingui el rol de director de vendes mestre {0}
1490apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'No podeu eliminar el tipus de projecte &quot;Exteriors&quot;
1491DocType: AccountTemporaryTemporal
1492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyColumn Labels : Etiquetes de columna:
1493apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyEmployee A/C NumberNúmero dafectat de lempleat
1494apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date should be before Closing DateLa data dobertura ha de ser abans de la data de tancament
1495DocType: Packed ItemParent Detail docnameNom del document de detalls dels pares
1496DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall de reconciliació bancària
1497DocType: Tax Withholding RateCumulative Transaction ThresholdLlindar de transacció acumulatiu
1498DocType: Subscription PlanNumber of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 daysNombre dintervals per al camp dinterval, p.ex. si linterval és &quot;dies&quot; i el nombre dinterval de facturació és 3, les factures es generaran cada 3 dies
1499apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'&#39;Data d&#39;inici real&#39; no pot ser superior a &quot;Data de finalització real&quot;
1500DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferència de l&#39;entrada de pagament
1501DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountCompte de component salarial
1502DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes de pagament per defecte
1503DocType: Purchase InvoiceIn WordsEn paraules
1504DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre de compra
1505DocType: Journal EntryEntry TypeTipus dentrada
1506apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyLaboratoryLaboratori
1507DocType: Purchase OrderTo BillA Bill
1508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyUtility ExpensesDespeses d&#39;utilitat
1509DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
1510DocType: Quality GoalMayMaig
1511apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Compte de passarel·la de pagament no creat, creeu-ne un manualment.
1512DocType: Opening Invoice Creation ToolPurchaseCompra
1513DocType: Program EnrollmentSchool HouseEscola de la casa
1514apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsPlease select at least one domain.Seleccioneu com a mínim un domini.
1515apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyDaily Project Summary for {0}Resum del projecte diari per a {0}
1516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.pyAll TerritoriesTots els territoris
1517DocType: Asset RepairFailure DateData de fallada
1518DocType: Training EventAttendeesAssistents
1519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendent
1520apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyAmount of TDS DeductedQuantitat de TDS deduïda
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCash or Bank Account is mandatory for making payment entryLefectiu o el compte bancari és obligatori per fer lentrada de pagament
1522DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls del registre
1523apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyCalculated Bank Statement balanceBalanç de la declaració bancària calculada
1524apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyOnly users with {0} role can register on MarketplaceNomés els usuaris amb {0} funció poden registrar-se al Marketplace
1525apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyWarehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.El magatzem {0} no està enllaçat a cap compte, si us plau, mencioneu el compte al registre del magatzem o establiu el compte dinventari per defecte a la companyia {1}.
1526DocType: Inpatient RecordAdmissionEntrada
1527apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyThis is based on the attendance of this StudentAixò es basa en lassistència daquest estudiant
1528DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrea una llista de receptors
1529DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedPermeten les fulles màximes
1530DocType: Salary DetailComponentComponent
1531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyLeave and AttendanceSortida i assistència
1532DocType: Sales Invoice TimesheetBilling AmountImport de facturació
1533DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemArticle web de BOM
1534DocType: Purchase InvoiceRounded TotalTotal arrodonit
1535DocType: Production PlanProduction PlanPla de producció
1536DocType: Asset Maintenance LogActions performedAccions realitzades
1537DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseEstableix el magatzem acceptat
1538apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Normes per aplicar preus i descomptes.
1539DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el vostre proveïdor
1540DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentre de costos de venda predeterminat
1541DocType: Sales PartnerAddress & ContactsAdreça i contactes
1542DocType: SubscriberSubscriberSubscriptor
1543apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock[{0}] (# Form / Item / {0}) està fora de stock
1544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select Posting Date firstSeleccioneu la data de publicació primer
1545DocType: SupplierMention if non-standard payable accountMenció si un compte de pagament no estàndard
1546DocType: Training EventAdvanceAvanç
1547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyRoot Type for "{0}" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and EquityEl tipus arrel per a &quot;{0}&quot; ha de ser un dels actius, passius, ingressos, despeses i fons propis
1548DocType: Project% Complete Method% Mètode complet
1549DocType: Detected DiseaseTasks CreatedTasques creades
1550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault BOM ({0}) must be active for this item or its templateLa llista de materials per defecte ({0}) ha d&#39;estar activa per a aquest ítem o la seva plantilla
1551apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissió%
1552DocType: Service LevelResponse TimeTemps de resposta
1553DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfiguració de Woocommerce
1554apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsQuantity must be positiveLa quantitat ha de ser positiva
1555DocType: ContractCRMCRM
1556DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipus de pare
1557DocType: Tax RuleBilling StateEstat de facturació
1558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyQuantity for Item {0} must be less than {1}La quantitat delement {0} ha de ser inferior a {1}
1559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsTransfer MaterialTransferència de material
1560DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d&#39;enviament
1561apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Si us plau, configureu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;aprovació a la configuració de recursos humans.
1562apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisió
1563apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0}Inspecció de qualitat necessària per a larticle {0}
1564apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyDebit ({0})Deute ({0})
1565DocType: Healthcare PractitionerInpatient Visit ChargeTaxa de visita hospitalitzada
1566DocType: Bank Statement SettingsTransaction Data MappingMapatge de dades de transaccions
1567apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyA Lead requires either a person's name or an organization's nameUn plom requereix el nom d&#39;una persona o el nom d&#39;una organització
1568DocType: StudentGuardiansGuardians
1569apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Brand...Selecciona marca ...
1570apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeIngressos mitjans
1571DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcular la funció basada
1572apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyBarcode {0} already used in Item {1}Codi de barres {0} que ja sutilitza a larticle {1}
1573DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
1574DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseMagatzem rebutjat
1575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} sha de presentar
1576DocType: Expense Claim AdvanceExpense Claim AdvanceAnunci de reclamació de despeses
1577DocType: Purchase InvoiceRounding Adjustment (Company Currency)Ajust darrodoniment (moneda de lempresa)
1578DocType: ItemPublish in HubPublica a Hub
1579apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlGSTINGSTIN
1580DocType: Quality GoalAugustAgost
1581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstIntroduïu primer el rebut de la compra
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAny d&#39;inici
1583apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Objectiu ({})
1584apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyPlease set Default Payroll Payable Account in Company {0}Si us plau, establiu un compte de nòmina per defecte a l&#39;empresa {0}
1585apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlSales SummaryResum de vendes
1586DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (moneda de la companyia)
1587apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyPlease specify currency in CompanyEspecifiqueu la moneda a l&#39;empresa
1588DocType: Pricing RulePricePreu
1589DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat mínima dordre
1590DocType: Agriculture TaskHoliday ManagementGestió de vacances
1591apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.pyPlease enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupSi us plau, habiliteu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treballs de treball diari
1592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Només podeu seleccionar un màxim duna opció de la llista de caselles de selecció.
1593DocType: Program EnrollmentPublic TransportTransport públic
1594apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyMaximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Es poden conservar les mostres màximes - {0} per al lot {1} i larticle {2}.
1595DocType: ItemMax Sample QuantityQuantitat màxima de mostra
1596apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsSource and target warehouse must be differentEl magatzem dorigen i el destí ha de ser diferent
1597DocType: Employee Benefit ApplicationBenefits AppliedBeneficis aplicats
1598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra l&#39;entrada de diari {0} no té cap entrada {1} inigualable
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPrice or product discount slabs are requiredEs necessiten lloses de descompte de preus o productes
1600apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySet a TargetEstabliu un objectiu
1601apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.pyAttendance Record {0} exists against Student {1}Hi ha un registre dassistència {0} contra lestudiant {1}
1602apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.pyDate of TransactionData de transacció
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsCancel SubscriptionCancel·la la subscripció
1604apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountImport net dequipament
1605DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
1606DocType: EmployeeBank A/C No.Banc A / C No.
1607DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de descàrrega
1608DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAcció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en MR
1609DocType: Asset MovementAsset MovementMoviment dactius
1610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCould not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNo sha pogut crear la nota de crèdit automàticament. Desmarqueu &quot;Nota demissió de crèdit&quot; i envieu-la de nou
1611DocType: Supplier ScorecardPer MonthPer mes
1612DocType: RoutingRouting NameNom de lencaminament
1613DocType: DiseaseCommon NameNom comú
1614DocType: Quality GoalMeasurableMesurable
1615DocType: Education SettingsLMS TitleTítol LMS
1616apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyLoan ManagementGestió de préstecs
1617apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.jsSupport AnaltyicsDonar suport a Analtyics
1618DocType: Clinical ProcedureConsumable Total AmountImport total consumible
1619apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsEnable TemplateHabilita la plantilla
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyCustomer LPOLPO de clients
1621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image {0} attached to Item {1} cannot be foundNo es pot trobar la imatge del lloc web {0} adjuntada a larticle {1}
1622DocType: Asset Maintenance LogPlannedPlanificat
1623DocType: AssetCustodianCustodio
1624apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyFilter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost CenterEl filtre basat en el centre de costos només és aplicable si el pressupost contra es selecciona com a centre de costos
1625Quoted Item ComparisonComparació d&#39;articles citats
1626DocType: Journal Entry AccountEmployee AdvanceAnticipació dels empleats
1627apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Subministraments cap endavant susceptibles de cobrament invers (altres que no pas 1 i 2)
1628DocType: QuotationShopping CartCarret de compra
1629apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} does not existLusuari {0} no existeix
1630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans and Advances (Assets)Préstecs i avanços (actius)
1631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: si us plau, marqueu &quot;És avançat&quot; contra el compte {1} si es tracta duna entrada anticipada.
1632DocType: Leave Control PanelDesignation (optional)Designació (opcional)
1633DocType: Salary SlipTotal Principal AmountImport total del capital
1634DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressAdreça de client / líder
1635apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pySoap & DetergentSabó i detergent
1636Purchase AnalyticsCompra Analytics
1637apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsOpportunityOportunitat
1638DocType: EmployeePrefered Contact EmailCorreu electrònic de contacte preferit
1639apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceObertura del saldo de comptabilitat
1640DocType: POS Profile[Select][Selecciona]
1641DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
1642DocType: Tally MigrationMaster DataDades mestres
1643DocType: Certification ApplicationYet to appearEncara que aparegui
1644apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlCustomers in QueueClients a la cua
1645DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsNo gain or loss in the exchange rateNo hi ha guanys ni pèrdues en el tipus de canvi
1647GSTR-1GSTR-1
1648DocType: TimesheetTotal Billable HoursTotal dunes hores facturables
1649DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta l&#39;empresa
1650DocType: POS ProfileCompany Addressadreça de l&#39;empresa
1651Lead NameNom del plom
1652apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.pyDiseases & FertilizersMalalties i fertilitzants
1653apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemLelement {0} ha de ser un ítem subcontractat
1654DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsComprar articles de rebuts
1655DocType: Production PlanIgnore Existing Projected QuantityIgnoreu la quantitat projectada existent
1656DocType: Assessment PlanSupervisorSupervisor
1657DocType: Salary DetailSalary DetailDetall de salari
1658DocType: BudgetBudget AgainstPressupost contra
1659DocType: Student Report Generation ToolAdd LetterheadAfegeix capçalera
1660apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Plantilles de criteris de quadre de comandament del proveïdor.
1661DocType: AssetDefault Finance BookLlibre de finances per defecte
1662apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPlease specify CompanyEspecifiqueu l&#39;empresa
1663apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyTotal contribution percentage should be equal to 100El percentatge de contribució total hauria de ser igual a 100
1664DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1665Asset Depreciations and BalancesAmortitzacions i saldos dactius
1666apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsNew Batch QtyQuantitat de lots nous
1667apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of goodsImportació de mercaderies
1668DocType: Purchase Order Item SuppliedRaw Material Item CodeCodi del producte de matèria primera
1669apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedJa s&#39;ha enviat la factura de compra {0}
1670DocType: FeesStudent EmailCorreu electrònic d&#39;estudiant
1671apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursió BOM: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObteniu articles de serveis sanitaris
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyStock Entry {0} is not submittedNo senvia lingrés de valors {0}
1674DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor de latribut de larticle
1675DocType: VolunteerVolunteer SkillsHabilitats del voluntariat
1676apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyCannot enroll more than {0} students for this student group.No es poden inscriure més d &#39;{0} estudiants per a aquest grup d&#39; estudiants.
1677DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalls de costos
1678apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pySales Invoice {0} has already been submittedJa s&#39;ha enviat la factura de vendes {0}
1679DocType: Journal EntryAccounting EntriesEntrades comptables
1680DocType: Payment EntryInternal TransferTransferència interna
1681DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalls de l&#39;estoc
1682DocType: Leave TypeIs Carry ForwardÉs endavant
1683DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de productes
1684DocType: Purchase OrderPUR-ORD-.YYYY.-PUR-ORD-.YYYY.-
1685DocType: Supplier ScorecardEvaluation PeriodPeríode davaluació
1686DocType: Volunteer SkillVolunteer SkillHabilitat voluntària
1687DocType: Purchase OrderOrder Confirmation NoConfirmació de la comanda No
1688POSTPV
1689DocType: Training EventSelf-StudyActe estudi
1690apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyAboveA dalt
1691DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype d&#39;acció
1692DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermet imprimir abans de pagar
1693DocType: Production PlanSelect Items to ManufactureSeleccioneu els elements a fabricar
1694DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameDeixa el nom de laprovador
1695DocType: ShareholderShareholderAccionista
1696DocType: IssueAgreement StatusEstat de lacord
1697apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyDefault settings for selling transactions.Configuració predeterminada per a la venda doperacions.
1698apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyPlease select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSeleccioneu ladmissió dels estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat
1699apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSeleccioneu la llista de materials
1700apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSchedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Horaris per a {0} solapaments, voleu continuar després de saltar-se les ranures solapades?
1701DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsDetalls del client o del proveïdor
1702apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsDebit AccountCompte de dèbit
1703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de finalització del període de prova No es pot fer abans de la data d&#39;inici del període de prova
1704DocType: EmployeeRentedLlogat
1705DocType: Employee Group TableEmployee Group TableTaula de grups dempleats
1706DocType: ContractHR ManagerGerent de Recursos Humans
1707apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlDetails of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalls de subministraments externs i subministraments capaços de cobrar de manera inversa
1708DocType: Payment EntryCheque/Reference NoComprovació / referència
1709apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.jsAssessment ResultResultat de lavaluació
1710apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.htmlNew ContactNou contacte
1711apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunitats
1712apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from OperationsEfectiu net de les operacions
1713DocType: Leave EncashmentLeave EncashmentAbandona la inscripció
1714apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}El magatzem de font és obligatori per a la fila {0}
1715DocType: Amazon MWS SettingsAfter DateDesprés de la data
1716apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponible (ja sigui en la part completa op)
1717apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.La fila {0}: el tipus dactivitat és obligatori.
1718DocType: LeadConsultantConsultor
1719apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsSelect an employee to get the employee advance.Seleccioneu un empleat per obtenir l&#39;avançament dels empleats.
1720apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAsset cannot be cancelled, as it is already {0}Lactiu no es pot cancel·lar, ja que ja és {0}
1721apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordContrasenya incorrecta
1722DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsUpdate Account Number / NameActualitza el número de compte / nom
1724DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUtilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlOpening InvoicesObertura de factures
1726DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnvia al magatzem
1727DocType: Training EventEvent StatusEstat de lesdeveniment
1728apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty must be greater than zeroLa quantitat total acabada ha de ser superior a zero
1729DocType: AccountChargeableImpostos
1730DocType: VolunteerAnytimeEn qualsevol moment
1731Student Batch-Wise AttendanceAssistència per lots destudiants
1732DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplatePlantilla de prova normal
1733apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTree of financial Cost Centers.Arbre dels centres de costos financers.
1734DocType: Work Order Operationin Minutes Updated via 'Time Log'en minuts actualitzats a través del &quot;registre del temps&quot;
1735DocType: BinBinPaperera
1736DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNombre de factura
1737DocType: Delivery TripFulfillment UserUsuari de compliment
1738DocType: Work Order OperationPlanned End TimeHora de finalització prevista
1739apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCodi de secció
1740DocType: ProjectMonitor ProgressMonitoritza el progrés
1741apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSelect Batch NoSeleccioneu el lot núm
1742apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero de nòmina
1743apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.jsInclude UOMInclou lUOM
1744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades del registre de valors i les entrades de GL es tornen a publicar per als rebuts de compra seleccionats
1745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsUpdate Print FormatActualitza el format d&#39;impressió
1746DocType: StudentSiblingsGermans
1747DocType: Purchase InvoiceHold InvoiceManteniu la factura
1748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Invalid reference {1}Fila {0}: referència no vàlida {1}
1749Profitability AnalysisAnàlisi de la rendibilitat
1750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsNew Account NameNom del compte nou
1751DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de despeses
1752DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServit
1753DocType: LoanMemberMembre
1754DocType: Practitioner Service Unit SchedulePractitioner Service Unit ScheduleHorari de la unitat de servei de professionals
1755apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWire TransferTransferència bancària
1756DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra el compte
1757DocType: Projects SettingsProjects SettingsConfiguració de projectes
1758apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.htmlActual Qty {0} / Waiting Qty {1}Quantitat real {0} / Quantitat despera {1}
1759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: el compte {2} no pot ser un grup
1760DocType: Prescription DurationPrescription DurationDurada de la recepta
1761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: lentrada de dèbit no es pot enllaçar amb un {1}
1762DocType: ProgramIntro VideoVídeo d&#39;introducció
1763DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstà pagat
1764DocType: AccountDebitDeute
1765Item Balance (Simple)Saldo de l&#39;element (simple)
1766apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes comandes de compra us ajuden a planificar i fer el seguiment de les vostres compres
1767DocType: ProjectProject TypeTipus de projecte
1768DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNom del lot d&#39;estudiants
1769Qty to ReceiveQuantitat per rebre
1770DocType: Agriculture TaskPrevious Business DayDia laborable anterior
1771DocType: Travel Request CostingSponsored AmountQuantitat patrocinada
1772apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyPlease wait 3 days before resending the reminder.Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.
1773DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQuantitat per Stock UOM
1774DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantitat
1775DocType: Delivery StopEstimated ArrivalArribada estimada
1776Trial Balance for PartyBalanç de prova per partit
1777DocType: Employee SeparationEmployee Separation TemplatePlantilla de separació dels empleats
1778DocType: Quality ObjectiveUnitUnitat
1779apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyMaximum benefit amount of component {0} exceeds {1}La quantitat màxima de benefici del component {0} supera {1}
1780apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyVenture CapitalCapital de risc
1781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyFiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateLa data de finalització de lexercici fiscal ha de ser dun any després de la data dinici de lexercici fiscal
1782apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyDaily RemindersRecordatoris diaris
1783DocType: ItemDefault Sales Unit of MeasureUnitat de mesura de vendes per defecte
1784DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa damortització
1785DocType: Support Search SourcePost Description KeyClau de la descripció del missatge
1786DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentTotal mínim gastat
1787DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePuntuació del període
1788apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.pyCan't create standard criteria. Please rename the criteriaNo es poden crear criteris estàndard. Canvieu el nom dels criteris
1789DocType: Travel ItineraryArrival DatetimeArribada de la data i hora
1790apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.pyStudent LMS ActivityActivitat LMS per a estudiants
1791DocType: Stock Reconciliation ItemQuantity DifferenceDiferència de quantitat
1792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyRow #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.La fila # {0}: la quantitat assignada no pot ser superior a la quantitat pendent.
1793DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetall del full de temps
1794DocType: Employee SkillProficiencyCompetència
1795DocType: SMS LogSent ToEnviat a
1796DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalls de publicació de concentradors
1797apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyStudent Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsEls grups destudiants us ajuden a fer un seguiment de lassistència, les valoracions i les tarifes dels estudiants
1798DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryDeclared AmountQuantitat declarada
1799DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysTanca automàticament Oportunitat després de 15 dies
1800DocType: Share TransferIssueAssumpte
1801DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilitat en un interval de temps
1802DocType: ProgramProgram AbbreviationSigles del programa
1803apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject Start DateData d&#39;inici del projecte
1804DocType: Purchase InvoiceAdditional DIscount AmountQuantitat de puntuació addicional
1805apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Lelement {0} no sha trobat a la taula &quot;Subministraments de matèries primeres&quot; a la comanda de compra {1}
1806DocType: BOMManage cost of operationsGestioneu el cost de les operacions
1807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyYou are not authorized to set Frozen valueNo teniu autorització per establir el valor Congelat
1808DocType: ContractLapsedVa fallar
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyInvestmentsInversions
1810DocType: Inpatient RecordDate of BirthData de naixement
1811apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per registrar-vos al Marketplace.
1812DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValors d&#39;atributs d&#39;element
1813apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.jsPlease save the patient firstDeseu el pacient primer
1814apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyHalf Day Date should be between From Date and To DateLa data de mig dia hauria de ser entre la data i la data
1815DocType: Inpatient RecordExpected DischargeDescàrrega esperada
1816DocType: Travel RequestTravel TypeTipus de viatge
1817apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCustomer is requiredEs demana al client
1818apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.jsInvalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.La quantitat especificada no és vàlida per lelement {0}. La quantitat ha de ser superior a 0.
1819apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.jsAs SupervisorCom a supervisor
1820DocType: Payroll EntryEmployeesEmpleats
1821DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPlease select Category firstSeleccioneu la categoria primer
1823apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador BOM
1824apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrea grups destudiants
1825DocType: Work Order OperationIn MinutesEn minuts
1826apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0El pagament net no pot ser inferior a 0
1827DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1828DocType: Employee TrainingEmployee TrainingFormació d&#39;empleats
1829DocType: LoanRate of Interest (%) / YearTaxa d&#39;interès (%) / any
1830DocType: Normal Test ItemsRequire Result ValueCal un valor de resultat
1831DocType: LoanLoan TypeTipus de préstec
1832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyItem Code required at Row No {0}Codi d&#39;element necessari a la fila No {0}
1833DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1834DocType: Assessment PlanAssessment NameNom de lavaluació
1835DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeDataetime de sortida
1836DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseDes de Magatzem
1837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyAmount {0} {1} against {2} {3}Import {0} {1} contra {2} {3}
1838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCrea una variant
1839DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermes i condicions de compliment
1840apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsDate of Commencement should be greater than Date of IncorporationLa data dinici ha de ser superior a la data dincorporació
1841DocType: Pricing RulePrice or Product DiscountDescompte de preu o producte
1842DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
1843DocType: Student Admission ProgramMaximum AgeEdat màxima
1844DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodes de nòmina
1845apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.pyTransferred QuantityQuantitat transferida
1846DocType: Marketplace SettingsMarketplace SettingsConfiguració del mercat
1847apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyPurchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Les comandes de compra no estan permeses per a {0} a causa duna posició del quadre de comandament de {1}.
1848apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLlista de preus no seleccionada
1849apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}L&#39;estació de treball es tanca a les dates següents segons la llista de vacances: {0}
1850DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveTorneu a seleccionar, si ladreça escollida sedita després de desar
1851apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.No es pot canviar directament la unitat de mesura per defecte de lelement {0} perquè ja heu fet alguna transacció amb una altra UOM. Haureu de crear un element nou per utilitzar una UOM predeterminada diferent.
1852apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.No es permet canviar de grup de clients per al client seleccionat.
1853DocType: Serial NoCreation Document TypeTipus de document de creació
1854DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQuantitat disponible en lots a Magatzem
1855apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.jsThis is a root territory and cannot be edited.Aquest és un territori arrel i no es pot editar.
1856DocType: PatientSurgical HistoryHistòria quirúrgica
1857apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of Quality Procedures.Arbre de procediments de qualitat.
1858DocType: Bank AccountContact HTMLContacta amb lHTML
1859Employee InformationInformació dels empleats
1860DocType: Assessment PlanExaminerExaminador
1861DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountQuantitat real
1862DocType: ContractFulfilledComplert
1863apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {0}: Enter location for the asset item {1}Fila {0}: introduïu la ubicació de lelement de lactiu {1}
1864DocType: Project TaskView TimesheetVeure el full de temps
1865DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCàlcul dimpostos i despeses
1866DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocument dacció
1867DocType: Clinical ProcedureProcedure PrescriptionProcediment Prescripció
1868DocType: GuardianGuardian NameNom del guardià
1869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pySuccessfully ReconciledReconciliat amb èxit
1870DocType: Accounting PeriodPeriod NameNom del període
1871apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyPlease pull items from Delivery NoteSi us plau, traieu elements de la nota de lliurament
1872DocType: Content QuestionContent QuestionPregunta de contingut
1873apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.htmlIn Stock: En estoc:
1874apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Deseu abans dassignar la tasca.
1875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.pyCompany is manadatory for company accountLa companyia és manadòria per al compte d&#39;empresa
1876DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseMagatzem de lliurament
1877DocType: Shopify SettingsEnable ShopifyActiva Shopify
1878DocType: PatientAdditional information regarding the patientInformació addicional sobre el pacient
1879DocType: Landed Cost VoucherPurchase ReceiptsCompra de rebuts
1880apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNou empleat
1881DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceActualitza la referència de repetició automàtica
1882DocType: FeesFeesTarifes
1883DocType: Student GroupStudent Group NameNom del grup d&#39;estudiants
1884DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeEmpleat
1885apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAvailable-for-use Date should be after purchase dateLa data disponible per a ús ha de ser posterior a la data de compra
1886apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Definiu la nota del llindar 0%
1887apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.jsApps using current key won't be able to access, are you sure?Les aplicacions que utilitzin la clau actual no podran accedir, està segur?
1888DocType: Quality MeetingMinutesMinuts
1889DocType: Quiz ResultCorrectCorrecte
1890DocType: Employee Tax Exemption DeclarationTotal Declared AmountImport total declarat
1891apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
1892DocType: Appointment TypeIs InpatientÉs hospitalitzat
1893DocType: Leave EncashmentEncashment AmountImport de cobrament
1894DocType: BOMConversion RateTaxa de conversió
1895apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyCEOCEO
1896apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet tasks in this project as cancelled?Definiu les tasques d&#39;aquest projecte com cancel·lades?
1897DocType: BinReserved Qty for sub contractQuantitat reservada per sub contracte
1898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCrea una entrada de pagament
1899apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.jsSubmit ProofEnvia la prova
1900DocType: Payment TermCredit MonthsMesos de crèdit
1901DocType: Bank GuaranteeProvidingProporcionar
1902DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountImport total de facturació
1903DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de manteniment
1904DocType: ItemCountry of OriginPaís d&#39;origen
1905DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgriculture Analysis CriteriaCriteris danàlisi agrícola
1906apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.pyAdditional Salary Component Exists.Existeix un component de salari addicional.
1907apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryBotiga de queviures
1908DocType: Restaurant TableMinimum SeatingSeients mínims
1909DocType: Vital SignsFurryPelut
1910apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar segons el compte, si s&#39;agrupen per compte
1911apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesEntrades bancàries
1912DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
1913DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnàlisi introduïda
1914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyValid From Date must be lesser than Valid Upto Date.La data vàlida des de la data ha de ser inferior a la data dacord vàlida.
1915DocType: Additional SalarySalary ComponentComponent salarial
1916DocType: Asset Maintenance TeamMaintenance Team MembersMembres de l&#39;equip de manteniment
1917DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeEdat mínima
1918apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyAvailable SellingVenda disponible
1919DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïts
1920apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.jsCreate Lab TestCrear una prova de laboratori
1921DocType: Hotel SettingsHotel SettingsConfiguració de l&#39;hotel
1922DocType: Naming SeriesSelect TransactionSeleccioneu Transacció
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDeclare LostDeclarar Lost
1924DocType: Warranty ClaimIf different than customer addressSi és diferent de l&#39;adreça del client
1925DocType: Chart of Accounts ImporterChart TreeArbre de gràfics
1926DocType: ContractContractContracte
1927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Seleccioneu el tipus de programa de diversos nivells per a més duna regla de col·lecció.
1928apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py{0} for {1}{0} per a {1}
1929apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPer Quantitat (Quantitat Fabricada) és obligatori
1930apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;universitat&quot;
1931DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplica diverses regles de preus
1932apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisa la invitació enviada
1933DocType: ItemNo of MonthsNo de mesos
1934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial Nos Required for Serialized Item {0}Números de sèrie necessaris per a l&#39;article serialitzat {0}
1935apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBill of Materials (BOM)Lletra de materials (BOM)
1936DocType: Accounts SettingsAllow Stale Exchange RatesPermet els tipus de canvi obsolets
1937DocType: BOMWebsite DescriptionDescripció del lloc web
1938DocType: POS Closing VoucherExpense DetailsDetalls de despeses
1939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Range ha de ser menor que To Range
1940DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageProductes que es mostraran a la pàgina web del lloc web
1941DocType: Tally MigrationIs Master Data ProcessedEs processen les dades mestres
1942DocType: Item PriceQuantity that must be bought or sold per UOMQuantitat que s&#39;ha de comprar o vendre per UOM
1943DocType: ProjectTotal Sales Amount (via Sales Order)Import total de vendes (a través dordre de venda)
1944apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyBoxCaixa
1945DocType: QuickBooks MigratorDefault Cost CenterCentre de costos predeterminat
1946DocType: Purchase Order ItemBilled AmtAmt facturat
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPlease set default {0} in Company {1}Establiu el valor per defecte {0} a l&#39;empresa {1}
1948DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistància des de la vora esquerra
1949apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 4Tema 4
1950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAdvance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Lavanç pagat contra {0} {1} no pot ser més gran que Grand Total {2}
1951DocType: AccountIncome AccountCompte dingressos
1952apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.pyAll WarehousesTots els magatzems
1953DocType: ContractSignee DetailsDetalls dels signants
1954apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyProcurementContractació
1955DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteComproveu-ho si voleu mostrar-lo al lloc web
1956apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundNo sha trobat lany fiscal {0}
1957DocType: Bank Statement SettingsBank Statement SettingsConfiguració de la declaració bancària
1958DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
1959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades a la taula Atributs
1960DocType: Purchase InvoiceDebit Note IssuedS&#39;ha emès una nota de dèbit
1961apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.jsPlease select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu lelement on &quot;Es troba larticle&quot; és &quot;No&quot; i &quot;Element de venda&quot; és &quot;Sí&quot; i no hi ha cap altre producte.
1962apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyEmployee {0} of grade {1} have no default leave policyEls empleats {0} de la qualificació {1} no tenen cap política de baixa predeterminada
1963DocType: Leave Policy DetailLeave Policy DetailDeixa el detall de política
1964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyWarehouse not found in the systemMagatzem no trobat al sistema
1965DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
1966DocType: Quality GoalMeasurable GoalObjectiu mesurable
1967DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemInvoicesFactures
1968DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCanvi de divises
1969DocType: Payroll EntryFortnightlyQuinzenalment
1970apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} not in stockNo de sèrie {0} no disponible
1971apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaterial Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Sol·licitud de material no creada, ja que la quantitat de matèries primeres ja està disponible.
1972DocType: Woocommerce SettingsCreation UserUsuari de creació
1973apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyRecord of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
1974DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfiguració de lactiu
1975DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayVa treballar de vacances
1976apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredCal fer una ubicació o un empleat
1977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledLelement {0} sanul·la
1978DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de finalització del curs
1979apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.pyOpportunity From field is mandatoryEl camp Oportunitat de és obligatori
1980apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyWarning: Leave application contains following block datesAdvertència: laplicació de sortida conté les dates següents del bloc
1981DocType: Asset Maintenance TaskPreventive MaintenanceManteniment preventiu
1982apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsInstitute AbbreviationSigles de l&#39;Institut
1983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryEl compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta reconciliació de valors és una entrada d&#39;obertura
1984apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyContract End Date must be greater than Date of JoiningLa data de finalització del contracte ha de ser superior a la data dadhesió
1985DocType: Employee GradeDefault Leave PolicyPolítica de baixa per defecte
1986DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSeleccioneu Usuaris
1987DocType: WorkstationNet Hour RateTarifa d&#39;hores netes
1988DocType: Clinical ProcedureAgeEdat
1989DocType: Travel RequestEvent DetailsDetalls de lesdeveniment
1990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccumulated MonthlyAcumulat mensualment
1991apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSave the document first.Deseu primer el document.
1992apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsUpdate CostActualització del cost
1993DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment lliurat
1994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstIntroduïu l&#39;empresa primer
1995apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Comandes confirmades dels clients.
1996DocType: Dosage StrengthDosage StrengthForça de dosificació
1997apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsFill the form and save itOmpliu el formulari i deseu-lo
1998DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalls de la inscripció
1999DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFactura de subscripció
2000DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de fulles bloquejades
2001DocType: Quality InspectionVerified ByVerificada per
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvoicesObteniu factures
2003DocType: Invoice DiscountingSettledEstablert
2004apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsRe-openTornar a obrir
2005DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancament de lexercici fiscal
2006DocType: Purchase InvoiceRelease DateData de publicació
2007DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2008DocType: Shipping RuleSpecify conditions to calculate shipping amountEspecifiqueu les condicions per calcular limport de lenviament
2009apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTechnologyTecnologia
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCan refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot fer referència a la fila només si el tipus de càrrega és &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot;
2011DocType: HR SettingsIf checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySi està marcada, Total no. dels dies laborables inclourà vacances, i això reduirà el valor del salari per dia
2012DocType: LocationLocation NameNom de la ubicació
2013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: el compte {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
2014DocType: Employee Benefit ApplicationRemaining Benefits (Yearly)Beneficis restants (anuals)
2015DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData d&#39;inici de l&#39;amortització
2016DocType: Activity CostBilling RateTarifa de facturació
2017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Avís: hi ha un altre {0} # {1} contra l&#39;entrada de material {2}
2018apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsPlease enable Google Maps Settings to estimate and optimize routesActiveu la configuració de Google Maps per estimar i optimitzar les rutes
2019DocType: Supplier Scorecard CriteriaMax ScorePuntuació màxima
2020apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.pyRepayment Start Date cannot be before Disbursement Date.La data d&#39;inici del reemborsament no pot ser abans de la data del desemborsament.
2021DocType: Support Search SourceSupport Search SourceSuport a la font de cerca
2022apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyFinancial ServicesServeis financers
2023DocType: VolunteerAvailabilityDisponibilitat
2024apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresArbre dels procediments
2025DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermet afegir lelement diverses vegades en una transacció
2026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} {1} is not submitted{0} {1} no senvia
2027DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseMatèries primeres de refredament procedents del magatzem treballat en curs
2028DocType: Maintenance Team MemberMaintenance Team MemberMembre de lequip de manteniment
2029DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthLa distància mínima entre files de plantes per obtenir un creixement òptim
2030DocType: Employee Health InsuranceHealth Insurance NameNom de lassegurança mèdica
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock AssetsActius de valors
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.jsFurther cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsEs poden realitzar altres centres de costos sota Grups, però es poden fer inscripcions contra els que no pertanyen a grups
2033apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyUpper IncomeIngressos superiors
2034DocType: CompanyDiscount Allowed AccountDescompte del compte permès
2035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.jsRestart SubscriptionReinicieu la subscripció
2036apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsYou can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo podeu canviar de tarifa si BOM ha esmentat qualsevol altre element
2037apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyPlease login as another user to register on MarketplaceInicieu la sessió com a un altre usuari per registrar-vos al Marketplace
2038DocType: AssetInsurance DetailsDetalls dassegurances
2039DocType: SubscriptionPast Due DateData de venciment passada
2040apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} per {2} segons el pla de personal {3} per a la companyia matriu {4}.
2041apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyNo GST No. found for the Company.No sha trobat cap número de GST per a la companyia.
2042apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDes del codi PIN
2043DocType: ContractSigned OnSignat
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: l&#39;entrada de comptabilitat per a {2} només es pot fer en moneda: {3}
2045DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCriteris davaluació
2046DocType: Lab Test TemplateIs BillableÉs facturable
2047DocType: Naming SeriesUser must always selectLusuari sempre ha de seleccionar
2048apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDies de sol·licitud de permís compensatori que no siguin festius
2049apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}La suma de punts per a tots els objectius hauria de ser de 100. És {0}
2050DocType: BOMScrap ItemsArticles de ferralla
2051DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponent de resultats
2052apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyPlease mention Basic and HRA component in CompanySi us plau, mencioneu els components bàsics i HRA de l&#39;empresa
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l&#39;empresa {1}
2054DocType: Attendance RequestHalf Day DateData de mig dia
2055DocType: Delivery NoteBilling Address NameNom de l&#39;adreça de facturació
2056GST Itemised Purchase RegisterRegistre de compra detallat de GST
2057apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemElement alternatiu
2058DocType: Certification ApplicationName of ApplicantNom del sol · licitant
2059DocType: Leave TypeEarned LeavePermís guanyat
2060DocType: Quality GoalJunejuny
2061apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyRow {0}: Cost center is required for an item {1}Fila {0}: es requereix centre de cost per a un element {1}
2062apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.pyCan be approved by {0}Es pot aprovar per {0}
2063apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyUnit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableS&#39;ha introduït la unitat de mesura {0} més d&#39;una vegada a la taula de factors de conversió
2064DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Tarifa neta (moneda de la companyia)
2065apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTotes les llistes de materials
2066DocType: DepartmentDays for which Holidays are blocked for this department.Dies per als quals es bloquegen les vacances per a aquest departament.
2067apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyCannot Submit, Employees left to mark attendanceNo es pot enviar, es deixaran els empleats per marcar l&#39;assistència
2068DocType: BOMQuality Inspection TemplatePlantilla dinspecció de qualitat
2069DocType: Plant AnalysisResult DatetimeData Datetime de resultats
2070DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
2071Student Monthly Attendance SheetFull dassistència mensual de lestudiant
2072DocType: Academic TermTerm End DateData de finalització del termini
2073DocType: Pricing Rule DetailChild DocnameNom de ladreça infantil
2074apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsServicesServeis
2075apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than received quantityNo es pot establir la quantitat inferior a la quantitat rebuda
2076DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de peça del proveïdor
2077DocType: Lab Test TemplateStandard Selling RateTaxa de venda estàndard
2078apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Establiu un menú actiu per al Restaurant {0}
2079apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per afegir usuaris al Marketplace.
2080DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLlibre de finançament d&#39;actius
2081DocType: Employee TransferEmployee TransferTransferència d&#39;empleats
2082Sales FunnelEmbut de vendes
2083DocType: Agriculture Analysis CriteriaWater AnalysisAnàlisi de laigua
2084DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes Frozen Upto
2085apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThere is nothing to edit.No hi ha res a editar.
2086apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyOperation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsLoperació {0} és més llarga que les hores de treball disponibles a lestació de treball {1}, desglossa loperació en diverses operacions
2087DocType: Item Variant SettingsDo not update variants on saveNo actualitzeu les variants desades
2088DocType: Grading Scale IntervalThresholdLlindar
2089DocType: Timesheet% Amount Billed% Quantitat facturada
2090DocType: Warranty ClaimResolved ByResolt Per
2091apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyAdd users to your organization, other than yourself.Afegiu usuaris a la vostra organització, excepte vosaltres mateixos.
2092DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia per defecte
2093DocType: Shopify SettingsCash Account will used for Sales Invoice creationEl compte de caixa es farà servir per crear la factura de vendes
2094apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Ordre de venda {0} és {1}
2095apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
2096apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyEnter depreciation detailsIntroduïu els detalls de la depreciació
2097apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyExpected Delivery Date should be after Sales Order DateLa data de lliurament esperada ha de ser posterior a la data de comanda de vendes
2098apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtribut no vàlid
2099apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease select BOM against item {0}Seleccioneu BOM contra lelement {0}
2100DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipus de factura
2101DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
2102Lost OpportunityOportunitat perduda
2103DocType: Maintenance VisitMaintenance DateData de manteniment
2104DocType: VolunteerAfternoonTarda
2105DocType: Vital SignsNutrition ValuesValors de nutrició
2106DocType: Vital SignsPresence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F)Presència de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F o temperatura sostinguda&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)
2107apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC ReversedCIT invertit
2108DocType: ProjectCollect ProgressRecull el progrés
2109apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
2110Items To Be RequestedArticles que shan de sol·licitar
2111DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
2112apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsWork Order already created for all items with BOMOrdre de treball ja creada per a tots els elements amb BOM
2113apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pyBilled AmountImport facturat
2114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyCurrent Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}La lectura actual de lodomètrica ha de ser major que el comptador inicial del vehicle {0}
2115DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropietat de transferència d&#39;empleats
2116apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlPending ActivitiesActivitats pendents
2117apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumereu alguns dels vostres clients. Podrien ser organitzacions o individus.
2118DocType: Bank GuaranteeBank Account InfoInformació del compte bancari
2119apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameNom del Guardian1
2120DocType: Salary ComponentVariable Based On Taxable SalaryVariable basada en la retribució imposable
2121DocType: Accounting PeriodAccounting PeriodPeríode de comptabilitat
2122DocType: CompanyStandard Working HoursHores de treball estàndard
2123apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEn estoc
2124DocType: Amazon MWS SettingsMarket Place Account GroupGrup de comptes de mercat
2125DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAbans de la reconciliació
2126DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de tarifes
2127DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2128DocType: Sales InvoiceRedemption Cost CenterCentre de costos de reembossament
2129DocType: Vital SignsRespiratory rateTaxa respiratòria
2130apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCamp obligatori: obtingueu estudiants de
2131DocType: Item GroupItem ClassificationClassificació d&#39;elements
2132DocType: AssetIs Existing AssetÉs un bé existent
2133apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la les visites de material {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
2134DocType: WorkstationWorkstation NameNom de lestació de treball
2135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Fila # {0}: lestat ha de ser {1} per a descomptes de factura {2}
2136apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferència de material
2137DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
2138DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTasca dagricultura
2139DocType: Dosage FormDosage FormForma de dosificació
2140apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pySelect the program firstSeleccioneu primer el programa
2141DocType: ProjectExpected Start DateData d&#39;inici prevista
2142DocType: Share TransferShare TransferTransferència daccions
2143apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyLeave ManagementDeixa la gestió
2144DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestInterès de pagament total
2145DocType: EmployeeCurrent AddressAdreça actual
2146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNo es pot {0} {1} {2} sense factura pendent negativa
2147apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transacció no permesa contra ordre de treball aturat {0}
2148apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en llibre major.
2149DocType: Payroll EntryDeduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption ProofDeduir impost sobre proves dexempció dimpostos no subvencionades
2150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyClearance Date updatedData de liquidació actualitzada
2151DocType: Delivery TripDelivery StopsParades de lliurament
2152DocType: Setup ProgressSetup ProgressProgrés de la configuració
2153Ordered Items To Be BilledArticles ordenats per ser facturats
2154DocType: Taxable Salary SlabTo AmountA Quantitat
2155DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)Torna (nota de dèbit)
2156apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComençant
2157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeCombinar
2158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es pot canviar la data de començament de lany fiscal i la data dacabament de lexercici fiscal un cop sha desat lexercici fiscal.
2159DocType: Production PlanGet Material RequestObteniu sol·licitud de material
2160DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNº de factura
2161DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
2162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyRow {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}La fila {0}: limport assignat {1} ha de ser inferior o igual a limport de lenviament de pagaments {2}
2163apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPieceworkPeces de treball
2164DocType: Sales Invoice ItemDrop ShipDrop Ship
2165DocType: Hub UserHub UserUsuari Hub
2166DocType: Lab Test TemplateNo ResultCap resultat
2167DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesConcorda la transacció amb les factures
2168DocType: Sales InvoiceCommissionComissió
2169DocType: Sales Invoice ItemSales Order ItemArticle de comanda de venda
2170DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData real
2171apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}La data d&#39;inici del manteniment no pot ser abans de la data de lliurament del número de sèrie {0}
2172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Exchange Rate is mandatoryLa fila {0}: el tipus de canvi és obligatori
2173DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressSeleccioneu l&#39;adreça del proveïdor
2174apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.pyPlease enter API Consumer SecretIntroduïu API Secret Consumer
2175DocType: Program Enrollment FeeProgram Enrollment FeeQuota d&#39;inscripció al programa
2176DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de caducitat de la garantia
2177DocType: Hotel Room PricingHotel Room PricingPreu de les habitacions dhotel
2178apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlOutward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exemptedSubministraments imposables a l&#39;exterior (diferents de zero, qualificats i exempts de zero
2179DocType: IssueResolution ByResolució per
2180DocType: Loyalty ProgramCustomer TerritoryTerritori del client
2181apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.pyLast CommunicationÚltima comunicació
2182DocType: TimesheetTotal Billed HoursHores facturades totals
2183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyCurrent invoice {0} is missingFalta la factura actual {0}
2184DocType: Healthcare SettingsPatient RegistrationRegistre de pacients
2185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}La factura de proveïdor no existeix a la factura de compra {0}
2186DocType: Service DayWorkdayJornada laboral
2187apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNo hi ha articles afegits a la cistella
2188DocType: Target DetailTarget QtyQuantitat objectiu
2189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPer combinar, les propietats següents han de ser les mateixes per als dos elements
2190DocType: Drug PrescriptionDrug PrescriptionPrescripció de medicaments
2191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBuildingsEdificis
2192DocType: Student ApplicantApplication DateData daplicació
2193DocType: Assessment ResultResultResultat
2194DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixa permesa la llista de blocs
2195apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Fila # {0}: la tarifa no pot ser superior a la taxa utilitzada a {1} {2}
2196DocType: Purchase Order ItemBlanket OrderOrdre de manta
2197apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance for employee {0} is already markedL&#39;assistència al treballador {0} ja està marcada
2198apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.pyAssessment Result record {0} already exists.L&#39;avaluació El registre del resultat {0} ja existeix.
2199DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjust darrodoniment
2200DocType: Quality Review TableQuality Review TableTaula de revisió de la qualitat
2201DocType: MemberMembership Expiry DateData dexpiració de ladhesió
2202DocType: Asset Finance BookExpected Value After Useful LifeValor esperat després de la vida útil
2203DocType: Quality GoalNovemberde novembre
2204DocType: Loan ApplicationRate of InterestTaxa dinterès
2205DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemArticle de pagament de transaccions de declaració bancària
2206DocType: Restaurant ReservationWaitlistedLlista d&#39;espera
2207apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartNecessiteu habilitar la compra
2208DocType: HR SettingsLeave Status Notification TemplateDeixa la plantilla de notificació d&#39;estat
2209DocType: Salary SlipLeave Without PayDeixa sense pagar
2210DocType: Clinical Procedure ItemActual Qty (at source/target)Quantitat real (en origen / objectiu)
2211DocType: Purchase InvoiceTax IDIdentificació fiscal
2212apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVegeu les comandes anteriors
2213DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQuantitat actual
2214apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pyUOM Conversion factor is required in row {0}El factor de conversió UOM és obligatori a la fila {0}
2215DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesS&#39;ha obtingut la taula de detalls dimpostos del document principal com a cadena i semmagatzema en aquest camp. S&#39;utilitza per a impostos i càrregues
2216DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de responsabilitat clau
2217DocType: Purchase Receipt ItemSample QuantityQuantitat de mostra
2218DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimReclamació de despeses
2219apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearLa data dobertura i la data de tancament han destar dins del mateix exercici fiscal
2220DocType: Soil TextureSilt Composition (%)Silt Composition (%)
2221DocType: Tax Withholding RateTax Withholding RateTaxa de retenció fiscal
2222DocType: RestaurantDefault Tax TemplatePlantilla dimpostos per defecte
2223apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsTransfer AssetTransfereix lactiu
2224apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOpp/Lead %Opp / Lead%
2225apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease cancel Purchase Invoice {0} firstAnul·lar primer la factura de compra {0}
2226apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobCompleta la feina
2227apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsSelect Possible SupplierSeleccioneu el proveïdor possible
2228DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrups de clients
2229DocType: Hub Tracked ItemHub CategoryCategoria del concentrador
2230apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyQuotations are proposals, bids you have sent to your customersLes cites són propostes, ofertes que heu enviat als vostres clients
2231DocType: Quality Inspection ReadingReading 5Lectura 5
2232DocType: Shopping Cart SettingsDisplay SettingsConfiguració de la pantalla
2233apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyPlease set Number of Depreciations BookedConfigureu el nombre damortitzacions reservades
2234apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?En què necessites ajuda?
2235DocType: Journal EntryPrinting SettingsConfiguració d&#39;impressió
2236apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBankingBanca
2237DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceCompra la factura anticipada
2238DocType: Student ApplicantEDU-APP-.YYYY.-EDU-APP-.AAAA.-
2239DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall de PR
2240apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.htmlBilling Address is same as Shipping AddressLadreça de facturació és la mateixa que ladreça denviament
2241DocType: AccountCashEfectiu
2242DocType: EmployeeLeave PolicyDeixa la política
2243apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyStudent AddressAdreça de l&#39;estudiant
2244DocType: GST AccountCESS AccountCompte CESS
2245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: es requereix un centre de costos per al compte &quot;Benefici i pèrdua&quot; {2}. Configureu un centre de cost per defecte per a l&#39;empresa.
2246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAMentre es crea un compte per a la Companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte principal al COA corresponent
2247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.jsGeneral LedgerLlibre major
2248apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.pyReminder to update GSTIN SentRecordatori per actualitzar GSTIN Enviat
2249apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSelect DaysSeleccioneu Dies
2250apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyNext Contact By cannot be same as the Lead Email AddressEl següent contacte de no pot ser el mateix que ladreça electrònica principal
2251DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet no.
2252DocType: CourseCourse NameNom del curs
2253apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial no is required for the asset {0}No sexigeix la sèrie per al bé {0}
2254DocType: AssetMaintenanceManteniment
2255DocType: Selling SettingsValidate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation RateValideu el preu de venda dun article contra la taxa de compra o el percentatge de valoració
2256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:Es van crear les següents comandes de treball:
2257DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
2258apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyIFSC CodeCodi IFSC
2259DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentMode de pagament
2260DocType: Purchase Taxes and ChargesTax Amount After Discount AmountImport de l&#39;impost després del descompte
2261apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.jsGet Suppliers ByObtingueu proveïdors per
2262apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyRow {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: per establir la periodicitat de {1}, la diferència entre la data i la data ha de ser més gran o igual a {2}
2263DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de valoració
2264DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartConfiguració predeterminada per a la cistella de la compra
2265DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificació de la capacitat
2266apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to InstructorsAneu a Instructors
2267DocType: Activity CostProjectsProjectes
2268DocType: Item BarcodeBarcode TypeTipus de codi de barres
2269DocType: Employee IncentiveIncentive AmountImport dincentius
2270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.jsTo set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Per establir aquest exercici com a valor per defecte, feu clic a &quot;Defineix com a predeterminat&quot;
2271DocType: C-FormIIII
2272DocType: Cashier ClosingFrom TimeDe temps
2273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant Details ReportInforme de detalls de la variant
2274DocType: Currency ExchangeFor BuyingPer comprar
2275apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsSlots for {0} are not added to the scheduleLes ranures de {0} no safegeixen a la programació
2276DocType: Target DetailTarget DistributionDistribució objectiu
2277DocType: Staffing PlanStaffing Plan DetailsDetalls del pla de personal
2278apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccount {0} is invalid. Account Currency must be {1}El compte {0} no és vàlid. La moneda del compte ha de ser {1}
2279DocType: Pricing RuleRule DescriptionDescripció de la regla
2280DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistància estimada total
2281DocType: Opportunity Lost ReasonLost ReasonRaó perduda
2282DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFeu una entrada per amortització
2283apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pySerial nos {0} does not belongs to the location {1}Els números de sèrie {0} no pertanyen a la ubicació {1}
2284DocType: Accounts SettingsRole Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen EntriesPermet el rol per establir comptes congelats i editar entrades congelades
2285DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de salut
2286DocType: CompanyCompany InfoInformació de l&#39;empresa
2287DocType: Activity CostActivity CostCost de lactivitat
2288DocType: Journal EntryPayment OrderOrdre de pagament
2289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyPricingPreus
2290Item Delivery DateData de lliurament de larticle
2291DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i referència
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with child nodes cannot be converted to ledgerEl compte amb nodes fills no es pot convertir en llibre major
2293DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composició dargila (%)
2294DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNúm. De BOM per a un bon article acabat
2295DocType: Journal EntryUser RemarkNota d&#39;usuari
2296apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyYour order is out for delivery!La vostra comanda no està disponible per al lliurament.
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferEl tipus de pagament ha de ser un de Recepció, Pagament i Transferència interna
2298DocType: HR SettingsPayroll SettingsConfiguració de la nòmina
2299DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeGST HSN Code
2300DocType: Period Closing VoucherPeriod Closing VoucherVal de tancament de període
2301apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 NameNom del Guardian2
2302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Expense AccountIntroduïu el compte de despeses
2303DocType: EmployeeResignation Letter DateData de carta de renúncia
2304DocType: Soil TextureSandy ClaySandy Clay
2305DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la data
2306DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData d&#39;inici del préstec
2307DocType: WorkstationConsumable CostCost consumible
2308DocType: Leave TypeEncashmentEncashment
2309DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesIngressos d&#39;altres fonts
2310DocType: CropProduced ItemsArticles produïts
2311apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'L&#39;estat d&#39;aprovació ha de ser &quot;aprovat&quot; o &quot;rebutjat&quot;
2312apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsView NowVeure ara
2313DocType: Item PriceValid UptoActualització vàlida
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}El tipus de document de referència ha de ser un de {0}
2315DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoneda de transacció
2316DocType: LoanRepayment ScheduleCalendari damortització
2317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCrea una entrada de reserva de mostra de mostra
2318apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.jsSet as OpenEstableix com a obert
2319DocType: Job CardRequested QtyQuantitat sol·licitada
2320DocType: POS ProfileApply Discount OnAplica el descompte en
2321apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for sub contractingReservat per a subcontractació
2322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem variant {0} exists with same attributesLa variant de l&#39;article {0} existeix amb els mateixos atributs
2323DocType: MemberMembership TypeTipus de membres
2324DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportEs mostrarà a lestudiant com a present a linforme dassistència mensual
2325apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Edat mínima de lideratge (dies)
2326DocType: Shopify SettingsDelivery Note SeriesSèrie de notes de lliurament
2327apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCamp obligatori - Any acadèmic
2328DocType: Vehicle LogFuel PricePreu del combustible
2329DocType: Travel ItineraryMode of TravelMode de viatge
2330DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsArticles de prova especials
2331DocType: Purchase InvoiceEdit Posting Date and TimeEdita la data i hora de publicació
2332DocType: Sales OrderNot BilledNo facturat
2333DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetall de transferència d&#39;empleats
2334DocType: ProjectTask CompletionFinalització de tasques
2335DocType: Shopify Webhook DetailWebhook IDIdentificador de Webhook
2336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTravel ExpensesLes despeses de viatge
2337apps/erpnext/erpnext/hr/utils.pyFuture dates not allowedNo es permeten dates futures
2338apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVaraiance Varaiance
2339apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleFila {0}: establiu el mode de pagament en el calendari de pagaments
2340apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Termini acadèmic:
2341apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en
2342apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}: Fila # {0}:
2343apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.pyTotal PaymentsTotal de pagaments
2344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountIntroduïu el compte per canviar l&#39;import
2345DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountCompte de retenció fiscal
2346DocType: AccountStock Received But Not BilledStock rebut però no facturat
2347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sSi us plau, afegiu el compte al nivell de larrel Company -% s
2348DocType: Sample CollectionCollected ByCol·leccionat per
2349DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar per correu electrònic la creació de sol·licitud de material automàtica
2350DocType: Asset RepairDowntimeTemps d&#39;inactivitat
2351DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero del centre de costos
2352DocType: DriverApplicable for external driverAplicable per a un controlador extern
2353apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.htmlStart onComenceu
2354DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
2355DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si aquest element té variants, no es pot seleccionar en comandes de venda, etc.
2356apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsFollowing course schedules were createdEs van crear els horaris següents
2357apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyTimesheet created:Full de temps creat:
2358apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Obre el BOM {0}
2359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferit
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyCredit To account must be a Payable accountEl crèdit al compte ha de ser un compte de pagament
2361DocType: ItemItem AttributeAtribut d&#39;element
2362apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjectiu i procediment
2363DocType: AssetFrequency of Depreciation (Months)Freqüència damortització (mesos)
2364apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateEstat real
2365apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAssistència a la reunió de pares mestres
2366DocType: Employee GradeEmployee GradeGrau d&#39;empleats
2367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'El total de {0} per a tots els elements és zero, pot ser que hagueu de canviar &quot;Distribueix els càrrecs basats en&quot;
2368DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetHorari
2369DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate checkin
2370DocType: ProjectCosting and BillingCost i facturació
2371apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingTotal de sortida
2372apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.pyA Default Service Level Agreement already exists.Ja existeix un acord de nivell de servei per defecte.
2373DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si hi ha més dun paquet del mateix tipus (per imprimir)
2374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesSeleccioneu Empresa i data de publicació per obtenir entrades
2375DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoneda predeterminada
2376DocType: Sales InvoicePacking ListLlista d&#39;embalatge
2377apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySecretarySecretari
2378DocType: Travel ItineraryGluten FreeSense gluten
2379DocType: Hub Tracked ItemHub NodeNode del concentrador
2380apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyEmployee IDIdentificació dels empleats
2381DocType: Salary Structure AssignmentSalary Structure AssignmentTasca destructura salarial
2382DocType: POS Closing Voucher TaxesPOS Closing Voucher TaxesTPV Tancant impostos sobre vals
2383apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/customer_feedback/customer_feedback_list.jsAction InitialisedAcció inicialitzada
2384DocType: POS ProfileApplicable for UsersAplicable als usuaris
2385DocType: Training EventExamExamen
2386apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyIncorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.S&#39;ha trobat un nombre incorrecte dentrades del llibre major. És possible que hagueu seleccionat un compte incorrecte a la transacció.
2387apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsSales PipelineCanals de vendes
2388LeaderboardClassificació
2389DocType: AccountInter Company AccountCompte inter empresa
2390apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyClosed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Lordre tancada no es pot cancel·lar. Tanca per cancel·lar.
2391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} does not exist{0} {1} no existeix
2392DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNombre previst de posicions
2393apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyMaintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitLestat de manteniment sha de cancel·lar o completar per enviar
2394apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPlease select customerSeleccioneu el client
2395DocType: AccountRound OffArrodonir
2396DocType: Pricing RuleConditions will be applied on all the selected items combined. Les condicions saplicaran a tots els elements seleccionats combinats.
2397apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsConfigureConfigura
2398DocType: Hotel RoomCapacityCapacitat
2399DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
2400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyBatch {0} of Item {1} is disabled.El lot {0} de larticle {1} està desactivat.
2401DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuari de la reserva dhotels
2402apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyWorkday has been repeated twiceLa jornada laboral s&#39;ha repetit dues vegades
2403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyItem Group not mentioned in item master for item {0}El grup delements no esmentat al document principal de lelement {0}
2404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyName error: {0}Error de nom: {0}
2405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileEl territori és necessari en el perfil del punt de venda
2406DocType: Purchase Invoice ItemService End DateData de finalització del servei
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsQuotationCotització
2408apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})El tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
2409DocType: Service LevelHoliday List (ignored during SLA calculation)Llista de vacances (ignorada durant el càlcul SLA)
2410DocType: Student Admission ProgramStudent Admission ProgramPrograma d&#39;admissió d&#39;estudiants
2411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: el compte principal {1} no pot ser un llibre major
2412DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materials facturats amb aquesta comanda de venda
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment requestEl compte de passarel·la de pagament del pla {0} és diferent del compte de passarel·la de pagament d&#39;aquesta sol·licitud de pagament
2414DocType: Stock Entry DetailSubcontracted ItemArticle subcontractat
2415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.pyLoan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingLa data de començament del préstec i el període de préstec són obligatoris per guardar el descompte en factures
2416DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Els comptes de cobrament predeterminats que sutilitzaran si no sestableixen a Pacient per reservar càrrecs de cita.
2417DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML dels estudiants
2418DocType: Student GuardianStudent GuardianGuardià dels estudiants
2419DocType: GoCardless SettingsGoCardless SettingsConfiguració GoCardless
2420DocType: Delivery NoteTransport Receipt DateData de recepció del transport
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.jsShow Opening EntriesMostra les entrades d&#39;obertura
2422DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseCardíac / Pols
2423apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAll Assessment GroupsTots els grups davaluació
2424DocType: AssetAsset NameNom de lactiu
2425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només hi pot haver una condició de regla denviament amb 0 o valor en blanc per a &quot;Valor&quot;
2426apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsOptimizing routes.Optimització de rutes.
2427DocType: Shopify Tax AccountShopify Tax/Shipping TitleTítol Shopify dimpostos / enviaments
2428apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyTo date can not be equal or less than from dateFins a la data no pot ser igual o inferior a la data
2429apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYou added Heu afegit
2430DocType: Assessment ResultTotal ScorePuntuació total
2431DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Si heu creat una plantilla estàndard a la plantilla Impostos de vendes i càrrecs, seleccioneu-ne un i feu clic al botó següent.
2432DocType: BudgetCost CenterCentre de cost
2433apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100El percentatge total assignat per a l&#39;equip de vendes hauria de ser de 100
2434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \ to fullfill Sales Order {2}No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l&#39;article {1} ja que està reservat per omplir l&#39;Ordre de vendes {2}
2435apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Lentrada de pagament sha modificat després dhaver-la arrencat Si us plau, torneu-la a treure.
2436DocType: EmployeeBio / Cover LetterCarta de bio / portada
2437DocType: Stock Ledger EntryStock Value DifferenceDiferència en valors
2438DocType: Academic YearAcademic Year NameNom acadèmic
2439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyBank AccountsComptes bancàries
2440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.pyThe Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.El termini de pagament a la fila {0} és possiblement un duplicat.
2441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloqueja la factura
2442DocType: Pricing RulePercentagePercentatge
2443DocType: Sensitivity Test ItemsSensitivity Test ItemsArticles de prova de sensibilitat
2444apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo make Customer based incentive schemes.Fer plans dincentius basats en els clients.
2445Purchase RegisterRegistre de compra
2446DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData del calendari
2447DocType: Packing SlipPackage Weight DetailsDetalls del pes del paquet
2448DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de treball
2449apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCost real
2450apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTotal advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})Lavanç total ({0}) contra lOrdre {1} no pot ser superior al Gran Total ({2})
2451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedS&#39;han actualitzat les variants dels elements
2452DocType: ItemBatch Number SeriesSèrie de números per lots
2453apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen ProjectsProjectes oberts
2454DocType: Shopify SettingsImport Delivery Notes from Shopify on ShipmentImportar notes de lliurament de Shopify a l&#39;enviament
2455DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPunt final del token
2456apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumereu alguns dels vostres proveïdors. Podrien ser organitzacions o individus.
2457DocType: Amazon MWS SettingsMWS CredentialsCredencials MWS
2458DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsConfiguració del carro de la compra
2459DocType: Sales Invoice ItemEnable Deferred RevenueActiva ingressos diferits
2460apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging ProjectsGestió de projectes
2461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsMessage SentMissatge enviat
2462apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pySame item has been entered multiple times. {0}S&#39;ha introduït el mateix article diverses vegades. {0}
2463DocType: Pricing RuleMarginMarge
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} &#39;{1}&#39; no a lexercici fiscal {2}
2465DocType: Fee ScheduleFee StructureEstructura de tarifes
2466apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributs de la variant
2467DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmació
2468apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Si us plau, establiu una llista de vacances predeterminada per a empleats {0} o empresa {1}
2469DocType: Job Applicant SourceJob Applicant SourceFont del sol·licitant del treball
2470DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolObertura de l&#39;eina de creació de factures
2471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} does not existEl compte {0} no existeix
2472apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnora la quantitat ordenada existent
2473DocType: Material Request ItemLead Time DateData de lliurament
2474apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsAccounts Receivable SummaryResum de comptes per cobrar
2475DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponible per a ús
2476DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. El registre dels empleats es crea mitjançant el camp seleccionat.
2477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLa fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una comanda de compra, factura de compra o entrada de diari
2478DocType: Payment EntryType of PaymentTipus de pagament
2479apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsLeave the field empty to make purchase orders for all suppliersDeixeu el camp buit per fer comandes de compra per a tots els proveïdors
2480apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyItem {0} ignored since it is not a stock itemLelement {0} ha estat ignorat, ja que no és un element de lestoc
2481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;El document proporcionat pel client&quot; no pot tenir una taxa de valoració
2482DocType: Soil TextureClayArgila
2483apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.{0} té actualment una {1} posició del Quadre de Comandament del Proveïdor i les comandes de compra a aquest proveïdor s&#39;han de publicar amb precaució.
2484DocType: ItemIf item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specifiedSi lítem és una variant dun altre, la descripció, la imatge, els preus, els impostos, etc, es definiran a partir de la plantilla a menys que sespecifiqui explícitament
2485apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal TargetObjectiu total
2486DocType: LocationLongitudeLongitud
2487DocType: Accounts SettingsDetermine Address Tax Category FromDetermineu la categoria dimpostos dadreça des de
2488apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyIdentifying Decision MakersIdentificació de decisors
2489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesObteniu Invocies
2490DocType: Tally MigrationIs Day Book Data ImportedÉs importada les dades del llibre de dia
2491Sales Partners CommissionComissió de socis comercials
2492apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalLegal
2493DocType: Loan ApplicationRequired by DateRequerit per data
2494DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultat del qüestionari
2495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsClose LoanTanca el préstec
2496DocType: LeadFrom CustomerDes del client
2497DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountImport de factures mínimes
2498apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedRelacionats
2499DocType: Drug PrescriptionDescription/StrengthDescripció / Força
2500apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order cannot be raised against a Item TemplateNo es pot obtenir l&#39;Ordre de treball contra una plantilla d&#39;articles
The file is too large to be shown. View Raw