1 | b'DocType: Employee' | b'Salary Mode' | b'L\xc3\xb8n-tilstand' |
---|
2 | b'DocType: Patient' | b'Divorced' | b'Skilt' |
3 | b'DocType: Buying Settings' | b'Allow Item to be added multiple times in a transaction' | b'Tillad vare der skal tilf\xc3\xb8jes flere gange i en transaktion' |
4 | b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33' | b'Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim' | b'Annuller Materiale Bes\xc3\xb8g {0}, f\xc3\xb8r den annullerer denne garanti krav' |
5 | b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118' | b'Assessment Reports' | b'Evalueringsrapporter' |
6 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19' | b'Consumer Products' | b'Forbrugerprodukter' |
7 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'Subscription Detail' | b'Abonnementsdetaljer' |
8 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Notify Supplier' | b'Underret Leverand\xc3\xb8r' |
9 | b'DocType: Item' | b'Customer Items' | b'Kundevarer' |
10 | b'DocType: Project' | b'Costing and Billing' | b'Omkostningsberegning og fakturering' |
11 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48' | b'Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger' | b'Konto {0}: For\xc3\xa6ldre-konto {1} kan ikke v\xc3\xa6re en finanskonto' |
12 | b'DocType: Item' | b'Publish Item to hub.erpnext.com' | b'Udgive Vare til hub.erpnext.com' |
13 | b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88' | b'Email Notifications' | b'E-mail-meddelelser' |
14 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26' | b'Evaluation' | b'Evaluering' |
15 | b'DocType: Item' | b'Default Unit of Measure' | b'Standard M\xc3\xa5leenhed' |
16 | b'DocType: SMS Center' | b'All Sales Partner Contact' | b'Alle forhandlerkontakter' |
17 | b'DocType: Employee' | b'Leave Approvers' | b'Frav\xc3\xa6rsgodkendere' |
18 | b'DocType: Sales Partner' | b'Dealer' | b'Forhandler' |
19 | b'DocType: Work Order' | b'WO-' | b'WO-' |
20 | b'DocType: Consultation' | b'Investigations' | b'Unders\xc3\xb8gelser' |
21 | b'DocType: Restaurant Order Entry' | b'Click Enter To Add' | b'Klik p\xc3\xa5 Enter for at tilf\xc3\xb8je' |
22 | b'DocType: Employee' | b'Rented' | b'Lejet' |
23 | b'DocType: Purchase Order' | b'PO-' | b'IO-' |
24 | b'DocType: Vehicle Service' | b'Mileage' | b'Kilometerpenge' |
25 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253' | b'Do you really want to scrap this asset?' | b'Vil du virkelig kassere dette anl\xc3\xa6gsaktiv?' |
26 | b'DocType: Drug Prescription' | b'Update Schedule' | b'Opdateringsplan' |
27 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44' | b'Select Default Supplier' | b'V\xc3\xa6lg Standard Leverand\xc3\xb8r' |
28 | b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37' | b'Currency is required for Price List {0}' | b'Valuta er n\xc3\xb8dvendig for prisliste {0}' |
29 | b'DocType: Sales Taxes and Charges Template' | b'* Will be calculated in the transaction.' | b'* Vil blive beregnet i transaktionen.' |
30 | b'DocType: Purchase Order' | b'Customer Contact' | b'Kundeservicekontakt' |
31 | b'DocType: Patient Appointment' | b'Check availability' | b'Tjek tilg\xc3\xa6ngelighed' |
32 | b'DocType: Job Applicant' | b'Job Applicant' | b'Ans\xc3\xb8ger' |
33 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6' | b'This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details' | b'Dette er baseret p\xc3\xa5 transaktioner for denne leverand\xc3\xb8r. Se tidslinje nedenfor for detaljer' |
34 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120' | b'Legal' | b'Juridisk' |
35 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191' | b'Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}' | b'Faktiske type skat, kan ikke indg\xc3\xa5 i vare sats i r\xc3\xa6kke {0}' |
36 | b'DocType: Bank Guarantee' | b'Customer' | b'Kunde' |
37 | b'DocType: Purchase Receipt Item' | b'Required By' | b'Kr\xc3\xa6ves By' |
38 | b'DocType: Delivery Note' | b'Return Against Delivery Note' | b'Retur mod f\xc3\xb8lgeseddel' |
39 | b'DocType: Purchase Order' | b'% Billed' | b'% Faktureret' |
40 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43' | b'Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})' | b'Vekselkurs skal v\xc3\xa6re det samme som {0} {1} ({2})' |
41 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Customer Name' | b'Kundennavn' |
42 | b'DocType: Vehicle' | b'Natural Gas' | b'Naturgas' |
43 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64' | b'Bank account cannot be named as {0}' | b'Bankkonto kan ikke blive navngivet som {0}' |
44 | b'DocType: Account' | b'Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.' | b'Hoveder (eller grupper) mod hvilken regnskabsposter er lavet og balancer opretholdes.' |
45 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196' | b'Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})' | b'Enest\xc3\xa5ende for {0} kan ikke v\xc3\xa6re mindre end nul ({1})' |
46 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +348' | b'There are no submitted Salary Slips to process.' | b'Der er ikke indgivet l\xc3\xb8nlister til behandling.' |
47 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Default 10 mins' | b'Standard 10 min' |
48 | b'DocType: Leave Type' | b'Leave Type Name' | b'Frav\xc3\xa6rstypenavn' |
49 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62' | b'Show open' | b'Vis \xc3\xa5ben' |
50 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8' | b'It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurring' | b'Det er n\xc3\xb8dvendigt at tage denne handling i dag selv for ovenn\xc3\xa6vnte tilbagevendende' |
51 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +156' | b'Series Updated Successfully' | b'Nummerserien opdateret' |
52 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6' | b'Checkout' | b'bestilling' |
53 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Apply On' | b'G\xc3\xa6lder for' |
54 | b'DocType: Item Price' | b'Multiple Item prices.' | b'Flere varepriser.' |
55 | | b'Purchase Order Items To Be Received' | b'K\xc3\xb8bsordre, der modtages' |
56 | b'DocType: SMS Center' | b'All Supplier Contact' | b'Alle Leverand\xc3\xb8r Kontakt' |
57 | b'DocType: Support Settings' | b'Support Settings' | b'Support Indstillinger' |
58 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75' | b'Expected End Date can not be less than Expected Start Date' | b'Forventet slutdato kan ikke v\xc3\xa6re mindre end forventet startdato' |
59 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +121' | b'Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ' | b'Row # {0}: Pris skal v\xc3\xa6re samme som {1}: {2} ({3} / {4})' |
60 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +241' | b'New Leave Application' | b'Ny frav\xc3\xa6rsanmodning' |
61 | | b'Batch Item Expiry Status' | b'Partivare-udl\xc3\xb8bsstatus' |
62 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184' | b'Bank Draft' | b'Bank Draft' |
63 | b'DocType: Membership' | b'membership validaty section' | b'medlemskab validaty sektion' |
64 | b'DocType: Mode of Payment Account' | b'Mode of Payment Account' | b'Betalingsm\xc3\xa5dekonto' |
65 | b'DocType: Consultation' | b'Consultation' | b'Konsultation' |
66 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Show Payment Schedule in Print' | b'Vis betalingsplan i udskrivning' |
67 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19' | b'Sales and Returns' | b'Salg og retur' |
68 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56' | b'Show Variants' | b'Vis varianter' |
69 | b'DocType: Academic Term' | b'Academic Term' | b'Akademisk betegnelse' |
70 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14' | b'Material' | b'Materiale' |
71 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66' | b'Making website' | b'G\xc3\xb8r hjemmeside' |
72 | b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item' | b'Quantity' | b'M\xc3\xa6ngde' |
73 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546' | b'Accounts table cannot be blank.' | b'Regnskab tabel kan ikke v\xc3\xa6re tom.' |
74 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154' | b'Loans (Liabilities)' | b'L\xc3\xa5n (passiver)' |
75 | b'DocType: Employee Education' | b'Year of Passing' | b'\xc3\x85r for Passing' |
76 | b'DocType: Item' | b'Country of Origin' | b'Oprindelsesland' |
77 | b'DocType: Soil Texture' | b'Soil Texture Criteria' | b'Kriterier for jordstruktur' |
78 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +25' | b'In Stock' | b'P\xc3\xa5 lager' |
79 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16' | b'Primary Contact Details' | b'Prim\xc3\xa6r kontaktoplysninger' |
80 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46' | b'Open Issues' | b'\xc3\x85bne sp\xc3\xb8rgsm\xc3\xa5l' |
81 | b'DocType: Production Plan Item' | b'Production Plan Item' | b'Produktion Plan Vare' |
82 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149' | b'User {0} is already assigned to Employee {1}' | b'Bruger {0} er allerede tildelt Medarbejder {1}' |
83 | b'DocType: Lab Test Groups' | b'Add new line' | b'Tilf\xc3\xb8j ny linje' |
84 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31' | b'Health Care' | b'Health Care' |
85 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65' | b'Delay in payment (Days)' | b'Forsinket betaling (dage)' |
86 | b'DocType: Payment Terms Template Detail' | b'Payment Terms Template Detail' | b'Betalingsbetingelser Skabelondetaljer' |
87 | b'DocType: Hotel Room Reservation' | b'Guest Name' | b'G\xc3\xa6ste navn' |
88 | b'DocType: Lab Prescription' | b'Lab Prescription' | b'Lab Prescription' |
89 | | b'Delay Days' | b'Forsinkelsesdage' |
90 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26' | b'Service Expense' | b'tjenesten Expense' |
91 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899' | b'Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}' | b'Serienummer: {0} er allerede refereret i salgsfaktura: {1}' |
92 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +889' | b'Invoice' | b'Faktura' |
93 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +145' | b'Make Retention Stock Entry' | b'Lav retention lager indgang' |
94 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Item Weight Details' | b'V\xc3\xa6gt V\xc3\xa6gt Detaljer' |
95 | b'DocType: Asset Maintenance Log' | b'Periodicity' | b'Hyppighed' |
96 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21' | b'Fiscal Year {0} is required' | b'Regnskabs\xc3\xa5r {0} er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet' |
97 | b'DocType: Crop Cycle' | b'The minimum distance between rows of plants for optimum growth' | b'Den minimale afstand mellem r\xc3\xa6kker af planter for optimal v\xc3\xa6kst' |
98 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21' | b'Defense' | b'Forsvar' |
99 | b'DocType: Salary Component' | b'Abbr' | b'Forkortelse' |
100 | b'DocType: Appraisal Goal' | b'Score (0-5)' | b'Score (0-5)' |
101 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225' | b'Row {0}: {1} {2} does not match with {3}' | b'R\xc3\xa6kke {0}: {1} {2} passer ikke med {3}' |
102 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77' | b'Row # {0}:' | b'R\xc3\xa6kke # {0}:' |
103 | b'DocType: Timesheet' | b'Total Costing Amount' | b'Total Costing Bel\xc3\xb8b' |
104 | b'DocType: Delivery Note' | b'Vehicle No' | b'K\xc3\xb8ret\xc3\xb8jsnr.' |
105 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +163' | b'Please select Price List' | b'V\xc3\xa6lg venligst prisliste' |
106 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Currency Exchange Settings' | b'Valutavekslingsindstillinger' |
107 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94' | b'Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction' | b'Row # {0}: Betaling dokument er n\xc3\xb8dvendig for at fuldf\xc3\xb8re trasaction' |
108 | b'DocType: Work Order Operation' | b'Work In Progress' | b'Varer i arbejde' |
109 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13' | b'Please select date' | b'V\xc3\xa6lg venligst dato' |
110 | b'DocType: Daily Work Summary Group' | b'Holiday List' | b'Helligdagskalender' |
111 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88' | b'Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series' | b'Venligst ops\xc3\xa6t nummereringsserier for Tilstedev\xc3\xa6relse via Ops\xc3\xa6tning> Nummereringsserie' |
112 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127' | b'Accountant' | b'Revisor' |
113 | b'DocType: Hub Settings' | b'Selling Price List' | b'Salgsprisliste' |
114 | b'DocType: Patient' | b'Tobacco Current Use' | b'Tobaks nuv\xc3\xa6rende anvendelse' |
115 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +56' | b'Selling Rate' | b'Salgspris' |
116 | b'DocType: Cost Center' | b'Stock User' | b'Lagerbruger' |
117 | b'DocType: Soil Analysis' | b'(Ca+Mg)/K' | b'(Ca + Mg) / K' |
118 | b'DocType: Company' | b'Phone No' | b'Telefonnr.' |
119 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +239' | b'New {0}: #{1}' | b'Ny {0}: # {1}' |
120 | b'DocType: Delivery Trip' | b'Initial Email Notification Sent' | b'Indledende Email Notification Sent' |
121 | | b'Sales Partners Commission' | b'Forhandlerprovision' |
122 | b'DocType: Soil Texture' | b'Sandy Clay Loam' | b'Sandy Clay Loam' |
123 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Rounding Adjustment' | b'Afrundingsjustering' |
124 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46' | b'Abbreviation cannot have more than 5 characters' | b'Forkortelse kan ikke have mere end 5 tegn' |
125 | b'DocType: Physician Schedule Time Slot' | b'Physician Schedule Time Slot' | b'L\xc3\xa6ge Schedule Time Slot' |
126 | b'DocType: Payment Request' | b'Payment Request' | b'Betalingsanmodning' |
127 | b'DocType: Asset' | b'Value After Depreciation' | b'V\xc3\xa6rdi efter afskrivninger' |
128 | b'DocType: Student' | b'O+' | b'O +' |
129 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8' | b'Related' | b'Relaterede' |
130 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43' | b"Attendance date can not be less than employee's joining date" | b'Fremm\xc3\xb8dedato kan ikke v\xc3\xa6re mindre end medarbejderens ans\xc3\xa6ttelsesdato' |
131 | b'DocType: Grading Scale' | b'Grading Scale Name' | b'Karakterbekendtg\xc3\xb8relsen Navn' |
132 | b'DocType: Subscription' | b'Repeat on Day' | b'Gentag p\xc3\xa5 dagen' |
133 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41' | b'This is a root account and cannot be edited.' | b'Dette er en rod-konto og kan ikke redigeres.' |
134 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Company Address' | b'Virksomhedsadresse' |
135 | b'DocType: BOM' | b'Operations' | b'Operationer' |
136 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38' | b'Cannot set authorization on basis of Discount for {0}' | b'Kan ikke s\xc3\xa6tte godkendelse p\xc3\xa5 grundlag af Rabat for {0}' |
137 | b'DocType: Rename Tool' | b'Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name' | b'Vedh\xc3\xa6ft .csv fil med to kolonner, en for det gamle navn og et til det nye navn' |
138 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73' | b'{0} {1} not in any active Fiscal Year.' | b'{0} {1} ikke i noget aktivt regnskabs\xc3\xa5r.' |
139 | b'DocType: Packed Item' | b'Parent Detail docname' | b'Parent Detail docname' |
140 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69' | b'Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}' | b'Reference: {0}, varekode: {1} og kunde: {2}' |
141 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146' | b'Kg' | b'Kg' |
142 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45' | b'Opening for a Job.' | b'Rekruttering' |
143 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114' | b'BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}' | b'BOM er ikke specificeret til underleverancer punkt {0} i r\xc3\xa6kke {1}' |
144 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149' | b'{0} Result submittted' | b'{0} Resultat indsendt' |
145 | b'DocType: Item Attribute' | b'Increment' | b'Tilv\xc3\xa6kst' |
146 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74' | b'Timespan' | b'Tidsperiode' |
147 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58' | b'Select Warehouse...' | b'V\xc3\xa6lg lager ...' |
148 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6' | b'Advertising' | b'Reklame' |
149 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22' | b'Same Company is entered more than once' | b'Samme firma er indtastet mere end \xc3\xa9n gang' |
150 | b'DocType: Patient' | b'Married' | b'Gift' |
151 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41' | b'Not permitted for {0}' | b'Ikke tilladt for {0}' |
152 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593' | b'Get items from' | b'Hent varer fra' |
153 | b'DocType: Price List' | b'Price Not UOM Dependant' | b'Pris Ikke UOM Afh\xc3\xa6ngig' |
154 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467' | b'Stock cannot be updated against Delivery Note {0}' | b'Lager kan ikke opdateres mod f\xc3\xb8lgeseddel {0}' |
155 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25' | b'Product {0}' | b'Produkt {0}' |
156 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43' | b'No items listed' | b'Ingen emner opf\xc3\xb8rt' |
157 | b'DocType: Asset Repair' | b'Error Description' | b'Fejlbeskrivelse' |
158 | b'DocType: Payment Reconciliation' | b'Reconcile' | b'Forene' |
159 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30' | b'Grocery' | b'K\xc3\xb8bmand' |
160 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 1' | b'L\xc3\xa6sning 1' |
161 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40' | b'Pension Funds' | b'Pensionskasser' |
162 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91' | b'Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date' | b'N\xc3\xa6ste afskrivningsdato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r k\xc3\xb8bsdatoen' |
163 | b'DocType: Crop' | b'Perennial' | b'Perennial' |
164 | b'DocType: Consultation' | b'Consultation Date' | b'H\xc3\xb8ringsdato' |
165 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Use Custom Cash Flow Format' | b'Brug Custom Cash Flow Format' |
166 | b'DocType: SMS Center' | b'All Sales Person' | b'Alle salgsmedarbejdere' |
167 | b'DocType: Monthly Distribution' | b'**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.' | b'** M\xc3\xa5nedlig Distribution ** hj\xc3\xa6lper dig distribuere Budget / M\xc3\xa5l p\xc3\xa5 tv\xc3\xa6rs af m\xc3\xa5neder, hvis du har s\xc3\xa6sonudsving i din virksomhed.' |
168 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1753' | b'Not items found' | b'Ikke varer fundet' |
169 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +184' | b'Salary Structure Missing' | b'L\xc3\xb8nstruktur mangler' |
170 | b'DocType: Lead' | b'Person Name' | b'Navn' |
171 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Sales Invoice Item' | b'Salgsfakturavare' |
172 | b'DocType: Account' | b'Credit' | b'Kredit' |
173 | b'DocType: POS Profile' | b'Write Off Cost Center' | b'Afskriv omkostningssted' |
174 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117' | b'e.g. "Primary School" or "University"' | b'fx "Primary School" eller "University"' |
175 | b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28' | b'Stock Reports' | b'Stock Rapporter' |
176 | b'DocType: Warehouse' | b'Warehouse Detail' | b'Lagerinformation' |
177 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33' | b'The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.' | b'Den Term Slutdato kan ikke v\xc3\xa6re senere end \xc3\xa5ret Slutdato af skole\xc3\xa5ret, som udtrykket er forbundet (Studie\xc3\xa5r {}). Ret de datoer og pr\xc3\xb8v igen.' |
178 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269' | b'"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item' | b'"Er anl\xc3\xa6gsaktiv" kan ikke v\xc3\xa6re umarkeret, da der eksisterer et anl\xc3\xa6gsaktiv p\xc3\xa5 varen' |
179 | b'DocType: Delivery Trip' | b'Departure Time' | b'Afgangstid' |
180 | b'DocType: Vehicle Service' | b'Brake Oil' | b'Bremse Oil' |
181 | b'DocType: Tax Rule' | b'Tax Type' | b'Skat Type' |
182 | | b'Completed Work Orders' | b'Afsluttede arbejdsordrer' |
183 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +581' | b'Taxable Amount' | b'Skattepligtigt bel\xc3\xb8b' |
184 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160' | b'You are not authorized to add or update entries before {0}' | b'Du har ikke tilladelse til at tilf\xc3\xb8je eller opdatere poster f\xc3\xb8r {0}' |
185 | b'DocType: BOM' | b'Item Image (if not slideshow)' | b'Varebillede (hvis ikke lysbilledshow)' |
186 | b'DocType: Work Order Operation' | b'(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time' | b'(Timesats / 60) * TidsforbrugIMinutter' |
187 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103' | b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry' | b'Row # {0}: Reference Document Type skal v\xc3\xa6re en af Expense Claim eller Journal Entry' |
188 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +975' | b'Select BOM' | b'V\xc3\xa6lg stykliste' |
189 | b'DocType: SMS Log' | b'SMS Log' | b'SMS Log' |
190 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27' | b'Cost of Delivered Items' | b'Omkostninger ved Leverede varer' |
191 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127' | b'Manage advance amount given to the Employee' | b'Administrer forskudsbel\xc3\xb8b til medarbejderen' |
192 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38' | b'The holiday on {0} is not between From Date and To Date' | b'Ferien p\xc3\xa5 {0} er ikke mellem Fra dato og Til dato' |
193 | b'DocType: Student Log' | b'Student Log' | b'Student Log' |
194 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165' | b'Templates of supplier standings.' | b'Skabeloner af leverand\xc3\xb8rplaceringer.' |
195 | b'DocType: Lead' | b'Interested' | b'Interesseret' |
196 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +216' | b'Opening' | b'\xc3\x85bning' |
197 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32' | b'From {0} to {1}' | b'Fra {0} til {1}' |
198 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +234' | b'Program: ' | b'Program:' |
199 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50' | b'Failed to setup taxes' | b'Kunne ikke oprette skatter' |
200 | b'DocType: Item' | b'Copy From Item Group' | b'Kopier fra varegruppe' |
201 | b'DocType: Delivery Trip' | b'Delivery Notification' | b'Leveringsmeddelelse' |
202 | b'DocType: Journal Entry' | b'Opening Entry' | b'\xc3\x85bningsbalance' |
203 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25' | b'Account Pay Only' | b'Konto Betal kun' |
204 | b'DocType: Employee Loan' | b'Repay Over Number of Periods' | b'Tilbagebetale over antallet af perioder' |
205 | b'DocType: Stock Entry' | b'Additional Costs' | b'Yderligere omkostninger' |
206 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138' | b'Account with existing transaction can not be converted to group.' | b'Konto med eksisterende transaktion kan ikke konverteres til gruppen.' |
207 | b'DocType: Lead' | b'Product Enquiry' | b'Produkt Foresp\xc3\xb8rgsel' |
208 | b'DocType: Education Settings' | b'Validate Batch for Students in Student Group' | b'Valider batch for studerende i studentegruppe' |
209 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35' | b'No leave record found for employee {0} for {1}' | b'Ingen orlov rekord fundet for medarbejderen {0} for {1}' |
210 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23' | b'Please enter company first' | b'Indtast venligst firma f\xc3\xb8rst' |
211 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +365' | b'Please select Company first' | b'V\xc3\xa6lg venligst firma f\xc3\xb8rst' |
212 | b'DocType: Employee Education' | b'Under Graduate' | b'Under Graduate' |
213 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27' | b'Target On' | b'Target On' |
214 | b'DocType: BOM' | b'Total Cost' | b'Omkostninger i alt' |
215 | b'DocType: Soil Analysis' | b'Ca/K' | b'Ca / K' |
216 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Employee Loan' | b'Medarbejderl\xc3\xa5n' |
217 | b'DocType: Fee Schedule' | b'Send Payment Request Email' | b'Send betalingsanmodning e-mail' |
218 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268' | b'Item {0} does not exist in the system or has expired' | b'Vare {0} findes ikke i systemet eller er udl\xc3\xb8bet' |
219 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44' | b'Real Estate' | b'Real Estate' |
220 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1' | b'Statement of Account' | b'Kontoudtog' |
221 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41' | b'Pharmaceuticals' | b'L\xc3\xa6gemidler' |
222 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Is Fixed Asset' | b'Er anl\xc3\xa6gsaktiv' |
223 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +273' | b'Available qty is {0}, you need {1}' | b'Tilg\xc3\xa6ngelige qty er {0}, du har brug for {1}' |
224 | b'DocType: Expense Claim Detail' | b'Claim Amount' | b'Bel\xc3\xb8b' |
225 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +653' | b'Work Order has been {0}' | b'Arbejdsordre har v\xc3\xa6ret {0}' |
226 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56' | b'Duplicate customer group found in the cutomer group table' | b'Doppelt kundegruppe forefindes i Kundegruppetabellen' |
227 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31' | b'Supplier Type / Supplier' | b'Leverand\xc3\xb8rtype / leverand\xc3\xb8r' |
228 | b'DocType: Naming Series' | b'Prefix' | b'Pr\xc3\xa6fiks' |
229 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7' | b'Event Location' | b'Event Location' |
230 | b'DocType: Asset Settings' | b'Asset Settings' | b'Asset Settings' |
231 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68' | b'Consumable' | b'Forbrugsmaterialer' |
232 | b'DocType: Student' | b'B-' | b'B-' |
233 | b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +98' | b'Successfully unregistered.' | b'Successivt uregistreret.' |
234 | b'DocType: Assessment Result' | b'Grade' | b'Grad' |
235 | b'DocType: Restaurant Table' | b'No of Seats' | b'Ingen pladser' |
236 | b'DocType: Subscription' | b'To add dynamic subject, use jinja tags like\n\n<div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div>' | b'For at tilf\xc3\xb8je dynamisk emne skal du bruge jinja tags som <div><pre> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div>' |
237 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Delivered By Supplier' | b'Leveret af Leverand\xc3\xb8ren' |
238 | b'DocType: Asset Maintenance Task' | b'Asset Maintenance Task' | b'Asset Maintenance Task' |
239 | b'DocType: SMS Center' | b'All Contact' | b'Alle Kontakt' |
240 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +232' | b'Annual Salary' | b'\xc3\x85rsl\xc3\xb8n' |
241 | b'DocType: Daily Work Summary' | b'Daily Work Summary' | b'Daglige arbejde Summary' |
242 | b'DocType: Period Closing Voucher' | b'Closing Fiscal Year' | b'Lukning regnskabs\xc3\xa5r' |
243 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +392' | b'{0} {1} is frozen' | b'{0} {1} er frosset' |
244 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140' | b'Please select Existing Company for creating Chart of Accounts' | b'V\xc3\xa6lg eksisterende firma for at danne kontoplanen' |
245 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80' | b'Stock Expenses' | b'Stock Udgifter' |
246 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111' | b'Select Target Warehouse' | b'V\xc3\xa6lg Target Warehouse' |
247 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80' | b'Please enter Preferred Contact Email' | b'Indtast foretrukket kontakt e-mail' |
248 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45' | b'CompAuxNum' | b'CompAuxNum' |
249 | b'DocType: Journal Entry' | b'Contra Entry' | b'Contra indtastning' |
250 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Credit in Company Currency' | b'Kredit (firmavaluta)' |
251 | b'DocType: Lab Test UOM' | b'Lab Test UOM' | b'Lab Test UOM' |
252 | b'DocType: Delivery Note' | b'Installation Status' | b'Installation status' |
253 | b'DocType: BOM' | b'Quality Inspection Template' | b'Kvalitetskontrolskabelon' |
254 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135' | b'Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\\\n\t\t\t\t\t<br>Absent: {1}' | b'\xc3\x98nsker du at opdatere fremm\xc3\xb8de? <br> Present: {0} \\ <br> Frav\xc3\xa6rende: {1}' |
255 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +334' | b'Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}' | b'Accepteret + Afvist antal skal v\xc3\xa6re lig med modtaget antal for vare {0}' |
256 | b'DocType: Request for Quotation' | b'RFQ-' | b'AT-' |
257 | b'DocType: Item' | b'Supply Raw Materials for Purchase' | b'Supply r\xc3\xa5stoffer til Indk\xc3\xb8b' |
258 | b'DocType: Agriculture Analysis Criteria' | b'Fertilizer' | b'G\xc3\xb8dning' |
259 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152' | b'At least one mode of payment is required for POS invoice.' | b'Mindst \xc3\xa9n form for betaling er n\xc3\xb8dvendig for POS faktura.' |
260 | b'DocType: Products Settings' | b'Show Products as a List' | b'Vis produkterne p\xc3\xa5 en liste' |
261 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +532' | b'Item {0} is not active or end of life has been reached' | b'Vare {0} er ikke aktiv eller slutningen af livet er n\xc3\xa5et' |
262 | b'DocType: Student Admission Program' | b'Minimum Age' | b'Mindstealder' |
263 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +190' | b'Example: Basic Mathematics' | b'Eksempel: Grundl\xc3\xa6ggende Matematik' |
264 | b'DocType: Customer' | b'Primary Address' | b'Prim\xc3\xa6radresse' |
265 | b'DocType: Production Plan' | b'Material Request Detail' | b'Materialeforesp\xc3\xb8rgsel Detail' |
266 | b'DocType: Selling Settings' | b'Default Quotation Validity Days' | b'Standard Quotation Gyldighedsdage' |
267 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +800' | b'To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included' | b'Hvis du vil medtage skat i r\xc3\xa6kke {0} i Item sats, skatter i r\xc3\xa6kker {1} skal ogs\xc3\xa5 medtages' |
268 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223' | b'Settings for HR Module' | b'Indstillinger for HR modul' |
269 | b'DocType: SMS Center' | b'SMS Center' | b'SMS-center' |
270 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Change Amount' | b'\xc3\xa6ndring bel\xc3\xb8b' |
271 | b'DocType: GST Settings' | b'Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.' | b'Angiv faktura v\xc3\xa6rdi for B2C. B2CL og B2CS beregnet ud fra denne faktura v\xc3\xa6rdi.' |
272 | b'DocType: BOM Update Tool' | b'New BOM' | b'Ny stykliste' |
273 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36' | b'Show only POS' | b'Vis kun POS' |
274 | b'DocType: Driver' | b'Driving License Categories' | b'K\xc3\xb8rekortskategorier' |
275 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118' | b'Please enter Delivery Date' | b'Indtast venligst Leveringsdato' |
276 | b'DocType: Depreciation Schedule' | b'Make Depreciation Entry' | b'Foretag Afskrivninger indtastning' |
277 | b'DocType: Appraisal Template Goal' | b'KRA' | b'KRA' |
278 | b'DocType: Lead' | b'Request Type' | b'Anmodningstype' |
279 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +17' | b'Make Employee' | b'Opret medarbejder' |
280 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14' | b'Broadcasting' | b'Broadcasting' |
281 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313' | b'Setup mode of POS (Online / Offline)' | b'Ops\xc3\xa6tningstilstand for POS (Online / Offline)' |
282 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order' | b'Deaktiverer oprettelse af tidslogfiler mod arbejdsordrer. Operationer m\xc3\xa5 ikke spores mod Arbejdsordre' |
283 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191' | b'Execution' | b'Udf\xc3\xb8relse' |
284 | b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62' | b'Details of the operations carried out.' | b'Oplysninger om de gennemf\xc3\xb8rte transaktioner.' |
285 | b'DocType: Asset Maintenance Log' | b'Maintenance Status' | b'Vedligeholdelsesstatus' |
286 | b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10' | b'Membership Details' | b'Medlemskabsdetaljer' |
287 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56' | b'{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}' | b'{0} {1}: Leverand\xc3\xb8ren er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet mod Betalings konto {2}' |
288 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52' | b'Items and Pricing' | b'Varer og Priser' |
289 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2' | b'Total hours: {0}' | b'Total time: {0}' |
290 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43' | b'From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}' | b'Fra dato skal v\xc3\xa6re inden regnskabs\xc3\xa5ret. Antages Fra dato = {0}' |
291 | b'DocType: Drug Prescription' | b'Interval' | b'Interval' |
292 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +253' | b'Preference' | b'Preference' |
293 | b'DocType: Grant Application' | b'Individual' | b'Privatperson' |
294 | b'DocType: Academic Term' | b'Academics User' | b'akademikere Bruger' |
295 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Amount In Figure' | b'Bel\xc3\xb8b I figur' |
296 | b'DocType: Employee Loan Application' | b'Loan Info' | b'L\xc3\xa5neinformation' |
297 | b'apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12' | b'Plan for maintenance visits.' | b'Plan for vedligeholdelse bes\xc3\xb8g.' |
298 | b'DocType: Supplier Scorecard Period' | b'Supplier Scorecard Period' | b'Leverand\xc3\xb8r Scorecard Periode' |
299 | b'DocType: Share Transfer' | b'Share Transfer' | b'Deloverf\xc3\xb8rsel' |
300 | b'DocType: POS Profile' | b'Customer Groups' | b'Kundegrupper' |
301 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51' | b'Financial Statements' | b'Finansrapporter' |
302 | b'DocType: Guardian' | b'Students' | b'Studerende' |
303 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91' | b'Rules for applying pricing and discount.' | b'Regler for anvendelse af priser og rabat.' |
304 | b'DocType: Daily Work Summary' | b'Daily Work Summary Group' | b'Daglig Arbejdsopsamlingsgruppe' |
305 | b'DocType: Physician Schedule' | b'Time Slots' | b'Time Slots' |
306 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14' | b'Price List must be applicable for Buying or Selling' | b'Prisliste skal v\xc3\xa6re g\xc3\xa6ldende for at k\xc3\xb8be eller s\xc3\xa6lge' |
307 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79' | b'Installation date cannot be before delivery date for Item {0}' | b'Installation dato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r leveringsdato for Item {0}' |
308 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Discount on Price List Rate (%)' | b'Rabat p\xc3\xa5 prisliste Rate (%)' |
309 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112' | b'Item Template' | b'Vare skabelon' |
310 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215' | b'Biochemistry' | b'Biokemi' |
311 | b'DocType: Job Offer' | b'Select Terms and Conditions' | b'V\xc3\xa6lg betingelser' |
312 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72' | b'Out Value' | b'Out Value' |
313 | b'DocType: Production Plan' | b'Sales Orders' | b'Salgsordrer' |
314 | b'DocType: Purchase Taxes and Charges' | b'Valuation' | b'V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelse' |
315 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +390' | b'Set as Default' | b'Indstil som standard' |
316 | b'DocType: Production Plan' | b'PLN-' | b'PLN' |
317 | | b'Purchase Order Trends' | b'Indk\xc3\xb8bsordre Trends' |
318 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78' | b'Go to Customers' | b'G\xc3\xa5 til kunder' |
319 | b'DocType: Hotel Room Reservation' | b'Late Checkin' | b'Sen checkin' |
320 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7' | b'The request for quotation can be accessed by clicking on the following link' | b'Tilbudsforesp\xc3\xb8rgslen findes ved at klikke p\xc3\xa5 f\xc3\xb8lgende link' |
321 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81' | b'Allocate leaves for the year.' | b'Afs\xc3\xa6tte blade for \xc3\xa5ret.' |
322 | b'DocType: SG Creation Tool Course' | b'SG Creation Tool Course' | b'SG Creation Tool Course' |
323 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +275' | b'Insufficient Stock' | b'Utilstr\xc3\xa6kkelig Stock' |
324 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Disable Capacity Planning and Time Tracking' | b'Deaktiver kapacitetsplanl\xc3\xa6gning og tidsregistrering' |
325 | b'DocType: Email Digest' | b'New Sales Orders' | b'Nye salgsordrer' |
326 | b'DocType: Bank Guarantee' | b'Bank Account' | b'Bankkonto' |
327 | b'DocType: Leave Type' | b'Allow Negative Balance' | b'Tillad negativ frav\xc3\xa6rssaldo' |
328 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13' | b"You cannot delete Project Type 'External'" | b'Du kan ikke slette Project Type 'External'' |
329 | b'DocType: Employee' | b'Create User' | b'Opret bruger' |
330 | b'DocType: Selling Settings' | b'Default Territory' | b'Standardomr\xc3\xa5de' |
331 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53' | b'Television' | b'Fjernsyn' |
332 | b'DocType: Work Order Operation' | b"Updated via 'Time Log'" | b'Opdateret via 'Time Log'' |
333 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +430' | b'Advance amount cannot be greater than {0} {1}' | b'Advance bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end {0} {1}' |
334 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42' | b'JournalCode' | b'JournalCode' |
335 | b'DocType: Naming Series' | b'Series List for this Transaction' | b'Serie Liste for denne transaktion' |
336 | b'DocType: Company' | b'Enable Perpetual Inventory' | b'Aktiver evigt lager' |
337 | b'DocType: Company' | b'Default Payroll Payable Account' | b'Standard Payroll Betales konto' |
338 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51' | b'Update Email Group' | b'Opdat\xc3\xa9r E-mailgruppe' |
339 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Is Opening Entry' | b'\xc3\x85bningspost' |
340 | b'DocType: Lab Test Template' | b'If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ' | b'Hvis det ikke er markeret, vises varen ikke i salgsfaktura, men kan bruges til oprettelse af gruppetest.' |
341 | b'DocType: Customer Group' | b'Mention if non-standard receivable account applicable' | b'N\xc3\xa6vne, hvis ikke-standard tilgodehavende konto g\xc3\xa6ldende' |
342 | b'DocType: Course Schedule' | b'Instructor Name' | b'Instrukt\xc3\xb8r Navn' |
343 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Criteria Setup' | b'Kriterier ops\xc3\xa6tning' |
344 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206' | b'For Warehouse is required before Submit' | b'Til lager skal angives f\xc3\xb8r godkendelse' |
345 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8' | b'Received On' | b'Modtaget On' |
346 | b'DocType: Sales Partner' | b'Reseller' | b'Forhandler' |
347 | b'DocType: Codification Table' | b'Medical Code' | b'Medicinsk kode' |
348 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20' | b'Please enter Company' | b'Indtast firma' |
349 | b'DocType: Delivery Note Item' | b'Against Sales Invoice Item' | b'Mod salgsfakturavarer' |
350 | b'DocType: Agriculture Analysis Criteria' | b'Linked Doctype' | b'Tilknyttet doktype' |
351 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44' | b'Net Cash from Financing' | b'Netto kontant fra Finansiering' |
352 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2375' | b'LocalStorage is full , did not save' | b'LocalStorage er fuld, kan ikke gemme' |
353 | b'DocType: Lead' | b'Address & Contact' | b'Adresse og kontaktperson' |
354 | b'DocType: Leave Allocation' | b'Add unused leaves from previous allocations' | b'Tilf\xc3\xb8j ubrugt frav\xc3\xa6r fra tidligere tildelinger' |
355 | b'DocType: Sales Partner' | b'Partner website' | b'Partner hjemmeside' |
356 | b'DocType: Restaurant Order Entry' | b'Add Item' | b'Tilf\xc3\xb8j vare' |
357 | b'DocType: Lab Test' | b'Custom Result' | b'Brugerdefineret resultat' |
358 | b'DocType: Delivery Stop' | b'Contact Name' | b'Kontaktnavn' |
359 | b'DocType: Course Assessment Criteria' | b'Course Assessment Criteria' | b'Kriterier for kursusvurdering' |
360 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +18' | b'Tax Id: ' | b'Skatte ID:' |
361 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +216' | b'Student ID: ' | b'Studiekort:' |
362 | b'DocType: POS Customer Group' | b'POS Customer Group' | b'Kassesystem-kundegruppe' |
363 | b'DocType: Land Unit' | b'Land Unit describing various land assets' | b'Land Enhed, der beskriver forskellige jordaktiver' |
364 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Line spacing for amount in words' | b'Linjeafstand for bel\xc3\xb8b i ord' |
365 | b'DocType: Vehicle' | b'Additional Details' | b'Yderligere detaljer' |
366 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85' | b'No description given' | b'Ingen beskrivelse' |
367 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13' | b'Request for purchase.' | b'Indk\xc3\xb8bsanmodning.' |
368 | b'DocType: Lab Test' | b'Submitted Date' | b'Indsendt dato' |
369 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6' | b'This is based on the Time Sheets created against this project' | b'Dette er baseret p\xc3\xa5 de timesedler oprettes imod denne sag' |
370 | | b'Open Work Orders' | b'\xc3\x85bne arbejdsordrer' |
371 | b'DocType: Payment Term' | b'Credit Months' | b'Kredit m\xc3\xa5neder' |
372 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409' | b'Net Pay cannot be less than 0' | b'Nettol\xc3\xb8n kan ikke v\xc3\xa6re mindre end 0' |
373 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5' | b'To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscription' | b'For at stoppe med at sende gentagne fejlmeddelelser fra systemet, har vi markeret Deaktiveret felt i abonnementet' |
374 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121' | b'Relieving Date must be greater than Date of Joining' | b'Fratr\xc3\xa6delsesdato skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end ans\xc3\xa6ttelsesdato' |
375 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +240' | b'Leaves per Year' | b'Frav\xc3\xa6r pr. \xc3\xa5r' |
376 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130' | b"Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." | b'R\xc3\xa6kke {0}: Tjek venligst "Er Advance 'mod konto {1}, hvis dette er et forskud post.' |
377 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219' | b'Warehouse {0} does not belong to company {1}' | b'Lager {0} ikke h\xc3\xb8rer til firmaet {1}' |
378 | b'DocType: Email Digest' | b'Profit & Loss' | b'Profit & Loss' |
379 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147' | b'Litre' | b'liter' |
380 | b'DocType: Task' | b'Total Costing Amount (via Time Sheet)' | b'Totale omkostninger (via tidsregistrering)' |
381 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76' | b'Please setup Students under Student Groups' | b'Ops\xc3\xa6t venligst studerende under elevgrupper' |
382 | b'DocType: Item Website Specification' | b'Item Website Specification' | b'Varebeskrivelse til hjemmesiden' |
383 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +449' | b'Leave Blocked' | b'Frav\xc3\xa6r blokeret' |
384 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740' | b'Item {0} has reached its end of life on {1}' | b'Vare {0} har n\xc3\xa5et slutningen af sin levetid p\xc3\xa5 {1}' |
385 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +83' | b'Bank Entries' | b'Bank Entries' |
386 | b'DocType: Crop' | b'Annual' | b'\xc3\x85rligt' |
387 | b'DocType: Stock Reconciliation Item' | b'Stock Reconciliation Item' | b'Lagerafstemningsvare' |
388 | b'DocType: Stock Entry' | b'Sales Invoice No' | b'Salgsfakturanr.' |
389 | b'DocType: Material Request Item' | b'Min Order Qty' | b'Min. ordrem\xc3\xa6ngde' |
390 | b'DocType: Student Group Creation Tool Course' | b'Student Group Creation Tool Course' | b'Elevgruppev\xc3\xa6rkt\xc3\xb8j til dannelse af fag' |
391 | b'DocType: Lead' | b'Do Not Contact' | b'M\xc3\xa5 ikke komme i kontakt' |
392 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210' | b'People who teach at your organisation' | b'Personer der underviser i din organisation' |
393 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135' | b'Software Developer' | b'Software Developer' |
394 | b'DocType: Item' | b'Minimum Order Qty' | b'Minimum ordrem\xc3\xa6ngde' |
395 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Supplier Type' | b'Leverand\xc3\xb8rtype' |
396 | b'DocType: Course Scheduling Tool' | b'Course Start Date' | b'Kursusstartdato' |
397 | | b'Student Batch-Wise Attendance' | b'Fremm\xc3\xb8de efter elevgrupper' |
398 | b'DocType: POS Profile' | b'Allow user to edit Rate' | b'Tillad brugeren at redigere satsen' |
399 | b'DocType: Item' | b'Publish in Hub' | b'Offentligg\xc3\xb8r i Hub' |
400 | b'DocType: Student Admission' | b'Student Admission' | b'Studerende optagelse' |
401 | | b'Terretory' | b'Terretory' |
402 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +762' | b'Item {0} is cancelled' | b'Vare {0} er aflyst' |
403 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1064' | b'Material Request' | b'Materialeanmodning' |
404 | b'DocType: Bank Reconciliation' | b'Update Clearance Date' | b'Opdatering Clearance Dato' |
405 | | b'GSTR-2' | b'GSTR-2' |
406 | b'DocType: Item' | b'Purchase Details' | b'Indk\xc3\xb8bsdetaljer' |
407 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407' | b"Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}" | b'Vare {0} ikke fundet i "Raw Materials Leveres 'bord i Indk\xc3\xb8bsordre {1}' |
408 | b'DocType: Salary Slip' | b'Total Principal Amount' | b'Samlede hovedbel\xc3\xb8b' |
409 | b'DocType: Student Guardian' | b'Relation' | b'Relation' |
410 | b'DocType: Student Guardian' | b'Mother' | b'Mor' |
411 | b'DocType: Restaurant Reservation' | b'Reservation End Time' | b'Reservation Slut Tid' |
412 | b'DocType: Crop' | b'Biennial' | b'Biennalen' |
413 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18' | b'Confirmed orders from Customers.' | b'Bekr\xc3\xa6ftede ordrer fra kunder.' |
414 | b'DocType: Purchase Receipt Item' | b'Rejected Quantity' | b'Afvist M\xc3\xa6ngde' |
415 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80' | b'Payment request {0} created' | b'Betalingsanmodning {0} oprettet' |
416 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +72' | b'Open Orders' | b'\xc3\x85bn ordrer' |
417 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255' | b'Low Sensitivity' | b'Lav f\xc3\xb8lsomhed' |
418 | b'DocType: Notification Control' | b'Notification Control' | b'Meddelelse Kontrol' |
419 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17' | b'Please confirm once you have completed your training' | b'Bekr\xc3\xa6ft venligst, n\xc3\xa5r du har afsluttet din tr\xc3\xa6ning' |
420 | b'DocType: Lead' | b'Suggestions' | b'Forslag' |
421 | b'DocType: Territory' | b'Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.' | b'S\xc3\xa6t varegruppe-budgetter p\xc3\xa5 dette omr\xc3\xa5de. Du kan ogs\xc3\xa5 medtage s\xc3\xa6sonudsving ved at s\xc3\xa6tte Distribution.' |
422 | b'DocType: Payment Term' | b'Payment Term Name' | b'Betalingsbetegnelsens navn' |
423 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Create documents for sample collection' | b'Opret dokumenter til pr\xc3\xb8veindsamling' |
424 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276' | b'Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}' | b'Betaling mod {0} {1} kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end udest\xc3\xa5ende bel\xc3\xb8b {2}' |
425 | b'DocType: Shareholder' | b'Address HTML' | b'Adresse HTML' |
426 | b'DocType: Lead' | b'Mobile No.' | b'Mobiltelefonnr.' |
427 | b'DocType: Maintenance Schedule' | b'Generate Schedule' | b'Generer Schedule' |
428 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Expense Head' | b'Expense Hoved' |
429 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138' | b'Please select Charge Type first' | b'V\xc3\xa6lg Charge Type f\xc3\xb8rst' |
430 | b'DocType: Crop' | b'You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ' | b'Du kan definere alle de opgaver, der skal udf\xc3\xb8res for denne afgr\xc3\xb8de her. Dagfeltet bruges til at n\xc3\xa6vne den dag, hvorp\xc3\xa5 opgaven skal udf\xc3\xb8res, 1 er 1. dag mv.' |
431 | b'DocType: Student Group Student' | b'Student Group Student' | b'Elev i elevgruppe' |
432 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41' | b'Latest' | b'Seneste' |
433 | b'DocType: Asset Maintenance Task' | b'2 Yearly' | b'2 \xc3\xa5rligt' |
434 | b'DocType: Education Settings' | b'Education Settings' | b'Uddannelsesindstillinger' |
435 | b'DocType: Vehicle Service' | b'Inspection' | b'Kontrol' |
436 | b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing' | b'Max Grade' | b'Max Grade' |
437 | b'DocType: Email Digest' | b'New Quotations' | b'Nye tilbud' |
438 | b'DocType: HR Settings' | b'Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee' | b'L\xc3\xb8nseddel sendes til medarbejderen p\xc3\xa5 e-mail, p\xc3\xa5 baggrund af den foretrukne e-mailadresse der er valgt for medarbejderen' |
439 | b'DocType: Employee' | b'The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver' | b'Den f\xc3\xb8rste frav\xc3\xa6rsgodkender i listen, vil blive markeret som standard-frav\xc3\xa6rsgodkender' |
440 | b'DocType: Tax Rule' | b'Shipping County' | b'Anvendes ikke' |
441 | b'apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167' | b'Learn' | b'Hj\xc3\xa6lp' |
442 | b'DocType: Asset' | b'Next Depreciation Date' | b'N\xc3\xa6ste afskrivningsdato' |
443 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3' | b'Activity Cost per Employee' | b'Aktivitet Omkostninger per Medarbejder' |
444 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Settings for Accounts' | b'Indstillinger for regnskab' |
445 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673' | b'Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}' | b'Leverand\xc3\xb8r faktura nr eksisterer i k\xc3\xb8bsfaktura {0}' |
446 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118' | b'Manage Sales Person Tree.' | b'Administrer Sales Person Tree.' |
447 | b'DocType: Job Applicant' | b'Cover Letter' | b'F\xc3\xb8lgebrev' |
448 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37' | b'Outstanding Cheques and Deposits to clear' | b'Anvendes ikke' |
449 | b'DocType: Item' | b'Synced With Hub' | b'Synkroniseret med Hub' |
450 | b'DocType: Driver' | b'Fleet Manager' | b'Fleet manager' |
451 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542' | b'Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}' | b'R\xc3\xa6kken # {0}: {1} kan ikke v\xc3\xa6re negativ for vare {2}' |
452 | b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59' | b'Wrong Password' | b'Forkert adgangskode' |
453 | b'DocType: Item' | b'Variant Of' | b'Variant af' |
454 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406' | b"Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'" | b'Afsluttet Antal kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 'antal til Fremstilling'' |
455 | b'DocType: Period Closing Voucher' | b'Closing Account Head' | b'Lukning konto Hoved' |
456 | b'DocType: Employee' | b'External Work History' | b'Ekstern Work History' |
457 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111' | b'Circular Reference Error' | b'Cirkul\xc3\xa6r reference Fejl' |
458 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +206' | b'Student Report Card' | b'Studenterapport' |
459 | b'DocType: Appointment Type' | b'Is Inpatient' | b'Er sygeplejerske' |
460 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55' | b'Guardian1 Name' | b'Guardian1 Navn' |
461 | b'DocType: Delivery Note' | b'In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.' | b'I ord (udl\xc3\xa6sning) vil v\xc3\xa6re synlig, n\xc3\xa5r du gemmer f\xc3\xb8lgesedlen.' |
462 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Distance from left edge' | b'Afstand fra venstre kant' |
463 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29' | b'{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})' | b'{0} enheder af [{1}] (# Form / vare / {1}) findes i [{2}] (# Form / Lager / {2})' |
464 | b'DocType: Lead' | b'Industry' | b'Branche' |
465 | b'DocType: Employee' | b'Job Profile' | b'Stillingsprofil' |
466 | b'DocType: BOM Item' | b'Rate & Amount' | b'Pris & Bel\xc3\xb8b' |
467 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6' | b'This is based on transactions against this Company. See timeline below for details' | b'Dette er baseret p\xc3\xa5 transaktioner mod denne virksomhed. Se tidslinjen nedenfor for detaljer' |
468 | b'DocType: Stock Settings' | b'Notify by Email on creation of automatic Material Request' | b'Give besked p\xc3\xa5 e-mail om oprettelse af automatiske materialeanmodninger' |
469 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259' | b'Resistant' | b'Resistente' |
470 | b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77' | b'Please set Hotel Room Rate on {}' | b'Indstil hotelpris p\xc3\xa5 {}' |
471 | b'DocType: Journal Entry' | b'Multi Currency' | b'Multi Valuta' |
472 | b'DocType: Opening Invoice Creation Tool' | b'Invoice Type' | b'Fakturatype' |
473 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +939' | b'Delivery Note' | b'F\xc3\xb8lgeseddel' |
474 | b'DocType: Consultation' | b'Encounter Impression' | b'Encounter Impression' |
475 | b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82' | b'Setting up Taxes' | b'Ops\xc3\xa6tning Skatter' |
476 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134' | b'Cost of Sold Asset' | b'Udgifter Solgt Asset' |
477 | b'DocType: Volunteer' | b'Morning' | b'Morgen' |
478 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +350' | b'Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.' | b'Betaling indtastning er blevet \xc3\xa6ndret, efter at du trak det. Venligst tr\xc3\xa6kke det igen.' |
479 | b'DocType: Program Enrollment Tool' | b'New Student Batch' | b'Ny Student Batch' |
480 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479' | b'{0} entered twice in Item Tax' | b'{0} indtastet to gange i varemoms' |
481 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113' | b'Summary for this week and pending activities' | b'Resum\xc3\xa9 for denne uge og verserende aktiviteter' |
482 | b'DocType: Student Applicant' | b'Admitted' | b'Advokat' |
483 | b'DocType: Workstation' | b'Rent Cost' | b'Leje Omkostninger' |
484 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81' | b'Amount After Depreciation' | b'Bel\xc3\xb8b efter afskrivninger' |
485 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97' | b'Upcoming Calendar Events' | b'Kommende kalenderbegivenheder' |
486 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1' | b'Variant Attributes' | b'Variant attributter' |
487 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85' | b'Please select month and year' | b'V\xc3\xa6lg m\xc3\xa5ned og \xc3\xa5r' |
488 | b'DocType: Employee' | b'Company Email' | b'Firma e-mail' |
489 | b'DocType: GL Entry' | b'Debit Amount in Account Currency' | b'Debetbel\xc3\xb8b i Kontoens valuta' |
490 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Scoring Standings' | b'Scoring Standings' |
491 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21' | b'Order Value' | b'Ordrev\xc3\xa6rdi' |
492 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27' | b'Bank/Cash transactions against party or for internal transfer' | b'Bank / Cash transaktioner mod fest eller til intern overf\xc3\xb8rsel' |
493 | b'DocType: Shipping Rule' | b'Valid for Countries' | b'G\xc3\xa6lder for lande' |
494 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55' | b"This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set" | b'Dette element er en skabelon, og kan ikke anvendes i transaktioner. Item attributter kopieres over i varianterne medmindre 'Ingen Copy "er indstillet' |
495 | b'DocType: Grant Application' | b'Grant Application' | b'Grant ans\xc3\xb8gning' |
496 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69' | b'Total Order Considered' | b'Samlet Order Anses' |
497 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243' | b'Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).' | b'Medarbejderbetegnelse (fx CEO, direkt\xc3\xb8r osv.)' |
498 | b'DocType: Sales Invoice' | b"Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency" | b'Hastighed, hvormed kunden Valuta omdannes til kundens basisvaluta' |
499 | b'DocType: Course Scheduling Tool' | b'Course Scheduling Tool' | b'Kursusplanl\xc3\xa6gningsv\xc3\xa6rkt\xc3\xb8j' |
500 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623' | b'Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}' | b'Row # {0}: K\xc3\xb8b Faktura kan ikke foretages mod en eksisterende aktiv {1}' |
501 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +257' | b'[Urgent] Error while creating recurring %s for %s' | b'[Urgent] Fejl under oprettelse af tilbagevendende% s for% s' |
502 | b'DocType: Land Unit' | b'LInked Analysis' | b'Analyseret' |
503 | b'DocType: Item Tax' | b'Tax Rate' | b'Skat' |
504 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +73' | b'Application period cannot be across two allocation records' | b'Ans\xc3\xb8gningsperioden kan ikke v\xc3\xa6re p\xc3\xa5 tv\xc3\xa6rs af to tildelingsregistre' |
505 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59' | b'{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}' | b'{0} allerede afsat til Medarbejder {1} for perioden {2} til {3}' |
506 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141' | b'Purchase Invoice {0} is already submitted' | b'K\xc3\xb8bsfaktura {0} er allerede godkendt' |
507 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92' | b'Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}' | b'R\xc3\xa6kke # {0}: Partinr. skal v\xc3\xa6re det samme som {1} {2}' |
508 | b'DocType: Material Request Plan Item' | b'Material Request Plan Item' | b'Materialeforesp\xc3\xb8rgsel Planl\xc3\xa6gning' |
509 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52' | b'Convert to non-Group' | b'Konverter til ikke-Group' |
510 | b'DocType: Project Update' | b'Good/Steady' | b'Godt / Steady' |
511 | b'DocType: C-Form Invoice Detail' | b'Invoice Date' | b'Fakturadato' |
512 | b'DocType: GL Entry' | b'Debit Amount' | b'Debetbel\xc3\xb8b' |
513 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248' | b'There can only be 1 Account per Company in {0} {1}' | b'Der kan kun v\xc3\xa6re 1 konto pr. firma i {0} {1}' |
514 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426' | b'Please see attachment' | b'Se venligst vedh\xc3\xa6ftede fil' |
515 | b'DocType: Purchase Order' | b'% Received' | b'% Modtaget' |
516 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3' | b'Create Student Groups' | b'Opret Elevgrupper' |
517 | b'DocType: Volunteer' | b'Weekends' | b'weekender' |
518 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +118' | b'Credit Note Amount' | b'Kredit Note Bel\xc3\xb8b' |
519 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +187' | b'{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Work Order {3}' | b'{0} ({1}) kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end planlagt quanitity ({2}) i Work Order {3}' |
520 | b'DocType: Setup Progress Action' | b'Action Document' | b'Handlingsdokument' |
521 | b'DocType: Chapter Member' | b'Website URL' | b'Website URL' |
522 | | b'Finished Goods' | b'F\xc3\xa6rdigvarer' |
523 | b'DocType: Delivery Note' | b'Instructions' | b'Instruktioner' |
524 | b'DocType: Quality Inspection' | b'Inspected By' | b'Kontrolleret af' |
525 | b'DocType: Asset Maintenance Log' | b'Maintenance Type' | b'Vedligeholdelsestype' |
526 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45' | b'{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}' | b'{0} - {1} er ikke tilmeldt kurset {2}' |
527 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225' | b'Student Name: ' | b'Elevnavn:' |
528 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59' | b'Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}' | b'Serienummer {0} h\xc3\xb8rer ikke til f\xc3\xb8lgeseddel {1}' |
529 | b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97' | b"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account." | b'Der ser ud til at v\xc3\xa6re et problem med serverens GoCardless-konfiguration. Du skal ikke bekymre dig, i tilf\xc3\xa6lde af fiasko vil bel\xc3\xb8bet blive refunderet til din konto.' |
530 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47' | b'ERPNext Demo' | b'ERPNext Demo' |
531 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20' | b'Add Items' | b'Tilf\xc3\xb8j varer' |
532 | b'DocType: Item Quality Inspection Parameter' | b'Item Quality Inspection Parameter' | b'Kvalitetskontrolparameter' |
533 | b'DocType: Depreciation Schedule' | b'Schedule Date' | b'Tidsplan Dato' |
534 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116' | b'Earnings, Deductions and other Salary components' | b'Till\xc3\xa6g, fradrag og andre l\xc3\xb8narter' |
535 | b'DocType: Packed Item' | b'Packed Item' | b'Pakket vare' |
536 | b'DocType: Job Offer Term' | b'Job Offer Term' | b'Jobtilbudsperiode' |
537 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65' | b'Default settings for buying transactions.' | b'Standardindstillinger for at k\xc3\xb8be transaktioner.' |
538 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29' | b'Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}' | b'Aktivitetsomkostninger eksisterer for Medarbejder {0} for aktivitetstype - {1}' |
539 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15' | b'Mandatory field - Get Students From' | b'Obligatorisk felt - F\xc3\xa5 studerende fra' |
540 | b'DocType: Program Enrollment' | b'Enrolled courses' | b'Indskrevne kurser' |
541 | b'DocType: Currency Exchange' | b'Currency Exchange' | b'Valutaveksling' |
542 | b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item' | b'Item Name' | b'Varenavn' |
543 | b'DocType: Authorization Rule' | b'Approving User (above authorized value)' | b'Godkendelse Bruger (over autoriserede v\xc3\xa6rdi)' |
544 | b'DocType: Email Digest' | b'Credit Balance' | b'Kreditsaldo' |
545 | b'DocType: Employee' | b'Widowed' | b'Enke' |
546 | b'DocType: Request for Quotation' | b'Request for Quotation' | b'Anmodning om tilbud' |
547 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Require Lab Test Approval' | b'Kr\xc3\xa6v labtestgodkendelse' |
548 | b'DocType: Salary Slip Timesheet' | b'Working Hours' | b'Arbejdstider' |
549 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59' | b'Total Outstanding' | b'Samlet Udest\xc3\xa5ende' |
550 | b'DocType: Naming Series' | b'Change the starting / current sequence number of an existing series.' | b'Skift start / aktuelle sekvensnummer af en eksisterende serie.' |
551 | b'DocType: Dosage Strength' | b'Strength' | b'Styrke' |
552 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534' | b'Create a new Customer' | b'Opret ny kunde' |
553 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59' | b'If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.' | b'Hvis flere Priser Regler fortsat g\xc3\xa6ldende, er brugerne bedt om at indstille prioritet manuelt for at l\xc3\xb8se konflikter.' |
554 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90' | b'Create Purchase Orders' | b'Opret indk\xc3\xb8bsordrer' |
555 | | b'Purchase Register' | b'Indk\xc3\xb8b Register' |
556 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116' | b'Patient not found' | b'Patient ikke fundet' |
557 | b'DocType: Scheduling Tool' | b'Rechedule' | b'Rechedule' |
558 | b'DocType: Landed Cost Item' | b'Applicable Charges' | b'G\xc3\xa6ldende gebyrer' |
559 | b'DocType: Workstation' | b'Consumable Cost' | b'Forbrugsmaterialer Cost' |
560 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'Vehicle Date' | b'K\xc3\xb8ret\xc3\xb8j dato' |
561 | b'DocType: Student Log' | b'Medical' | b'Medicinsk' |
562 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175' | b'Reason for losing' | b'Tabs\xc3\xa5rsag' |
563 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +52' | b'Update Account Number' | b'Opdater konto nummer' |
564 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44' | b'Lead Owner cannot be same as the Lead' | b'Emneejer kan ikke v\xc3\xa6re den samme som emnet' |
565 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +356' | b'Allocated amount can not greater than unadjusted amount' | b'Allokeret bel\xc3\xb8b kan ikke st\xc3\xb8rre end ikke-justerede bel\xc3\xb8b' |
566 | b'DocType: Announcement' | b'Receiver' | b'Modtager' |
567 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83' | b'Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}' | b'Workstation er lukket p\xc3\xa5 f\xc3\xb8lgende datoer if\xc3\xb8lge helligdagskalenderen: {0}' |
568 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32' | b'Opportunities' | b'Salgsmuligheder' |
569 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Single' | b'Enkeltv\xc3\xa6relse' |
570 | b'DocType: Salary Slip' | b'Total Loan Repayment' | b'Samlet l\xc3\xa5n til tilbagebetaling' |
571 | b'DocType: Account' | b'Cost of Goods Sold' | b'Vareforbrug' |
572 | b'DocType: Subscription' | b'Yearly' | b'\xc3\x85rlig' |
573 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230' | b'Please enter Cost Center' | b'Indtast omkostningssted' |
574 | b'DocType: Drug Prescription' | b'Dosage' | b'Dosering' |
575 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Sales Order' | b'Salgsordre' |
576 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69' | b'Avg. Selling Rate' | b'Gns. Salgssats' |
577 | b'DocType: Assessment Plan' | b'Examiner Name' | b'Censornavn' |
578 | b'DocType: Lab Test Template' | b'No Result' | b'ingen Resultat' |
579 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Quantity and Rate' | b'M\xc3\xa6ngde og Pris' |
580 | b'DocType: Delivery Note' | b'% Installed' | b'% Installeret' |
581 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230' | b'Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.' | b'Klassev\xc3\xa6relser / Laboratorier osv hvor foredrag kan planl\xc3\xa6gges.' |
582 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46' | b'Please enter company name first' | b'Indtast venligst firmanavn f\xc3\xb8rst' |
583 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Supplier Name' | b'Leverand\xc3\xb8rnavn' |
584 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25' | b'Read the ERPNext Manual' | b'L\xc3\xa6s ERPNext-h\xc3\xa5ndbogen' |
585 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'01-Sales Return' | b'01-Salg Retur' |
586 | b'DocType: Account' | b'Is Group' | b'Er en kontogruppe' |
587 | b'DocType: Email Digest' | b'Pending Purchase Orders' | b'Afventende indk\xc3\xb8bsordrer' |
588 | b'DocType: Stock Settings' | b'Automatically Set Serial Nos based on FIFO' | b'Angiv serienumrene automatisk baseret p\xc3\xa5 FIFO-princippet' |
589 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' | b'Tjek entydigheden af leverand\xc3\xb8rfakturanummeret' |
590 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34' | b'Primary Address Details' | b'Prim\xc3\xa6r adresseoplysninger' |
591 | b'DocType: Vehicle Service' | b'Oil Change' | b'Olieskift' |
592 | b'DocType: Asset Maintenance Log' | b'Asset Maintenance Log' | b'Asset Maintenance Log' |
593 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57' | b"'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'" | b"'Til sag nr.' kan ikke v\xc3\xa6re mindre end 'Fra sag nr.'" |
594 | b'DocType: Chapter' | b'Non Profit' | b'Non Profit' |
595 | b'DocType: Production Plan' | b'Not Started' | b'Ikke igangsat' |
596 | b'DocType: Lead' | b'Channel Partner' | b'Channel Partner' |
597 | b'DocType: Account' | b'Old Parent' | b'Gammel Parent' |
598 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19' | b'Mandatory field - Academic Year' | b'Obligatorisk felt - skole\xc3\xa5r' |
599 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220' | b'{0} {1} is not associated with {2} {3}' | b'{0} {1} er ikke forbundet med {2} {3}' |
600 | b'DocType: Notification Control' | b'Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.' | b'Tilpas den indledende tekst, der g\xc3\xa5r som en del af denne e-mail. Hver transaktion har en separat indledende tekst.' |
601 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176' | b'Please set default payable account for the company {0}' | b'Indtast venligst standardbetalt konto for virksomheden {0}' |
602 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +511' | b'Transaction not allowed against stopped Work Order {0}' | b'Transaktion er ikke tilladt mod stoppet Arbejdsordre {0}' |
603 | b'DocType: Setup Progress Action' | b'Min Doc Count' | b'Min Doc Count' |
604 | b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84' | b'Global settings for all manufacturing processes.' | b'Globale indstillinger for alle produktionsprocesser.' |
605 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Accounts Frozen Upto' | b'Regnskab Frozen Op' |
606 | b'DocType: SMS Log' | b'Sent On' | b'Sendt On' |
607 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700' | b'Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table' | b'Attribut {0} valgt flere gange i attributter Tabel' |
608 | b'DocType: HR Settings' | b'Employee record is created using selected field. ' | b'Medarbejder rekord er oprettet ved hj\xc3\xa6lp valgte felt.' |
609 | b'DocType: Sales Order' | b'Not Applicable' | b'ikke g\xc3\xa6ldende' |
610 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70' | b'Holiday master.' | b'Ferie mester.' |
611 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85' | b'Opening Invoice Item' | b'\xc3\x85bning af fakturaelement' |
612 | b'DocType: Request for Quotation Item' | b'Required Date' | b'Forfaldsdato' |
613 | b'DocType: Delivery Note' | b'Billing Address' | b'Faktureringsadresse' |
614 | b'DocType: BOM' | b'Costing' | b'Koster' |
615 | b'DocType: Tax Rule' | b'Billing County' | b'Anvendes ikke' |
616 | b'DocType: Purchase Taxes and Charges' | b'If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount' | b'Hvis markeret, vil momsbel\xc3\xb8bet blive betragtet som allerede inkluderet i Print Sats / Print Bel\xc3\xb8b' |
617 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46' | b'PieceRef' | b'PieceRef' |
618 | b'DocType: Request for Quotation' | b'Message for Supplier' | b'Besked til leverand\xc3\xb8ren' |
619 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +40' | b'Work Order' | b'Arbejdsordre' |
620 | b'DocType: Driver' | b'DRIVER-.#####' | b'CHAUFF\xc3\x98R-.#####' |
621 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Total Qty' | b'Antal i alt' |
622 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62' | b'Guardian2 Email ID' | b'Guardian2 Email ID' |
623 | b'DocType: Item' | b'Show in Website (Variant)' | b'Vis p\xc3\xa5 hjemmesiden (Variant)' |
624 | b'DocType: Employee' | b'Health Concerns' | b'Sundhedsm\xc3\xa6ssige bet\xc3\xa6nkeligheder' |
625 | b'DocType: Payroll Entry' | b'Select Payroll Period' | b'V\xc3\xa6lg L\xc3\xb8nperiode' |
626 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Unpaid' | b'\xc3\x85ben' |
627 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49' | b'Reserved for sale' | b'Reserveret til salg' |
628 | b'DocType: Packing Slip' | b'From Package No.' | b'Fra pakkenr.' |
629 | b'DocType: Item Attribute' | b'To Range' | b'At R\xc3\xa6kkevidde' |
630 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29' | b'Securities and Deposits' | b'V\xc3\xa6rdipapirer og Indl\xc3\xa5n' |
631 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46' | b"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method" | b'Kan ikke \xc3\xa6ndre v\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsesmetode, da der er transaktioner mod nogle poster, der ikke har egen v\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsesmetode' |
632 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Attended by Parents' | b'Deltaget af for\xc3\xa6ldre' |
633 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82' | b'Total leaves allocated is mandatory' | b'Tildelt frav\xc3\xa6r allokeret i alt er obligatorisk' |
634 | b'DocType: Patient' | b'AB Positive' | b'AB Positive' |
635 | b'DocType: Job Opening' | b'Description of a Job Opening' | b'Beskrivelse af en ledig stilling' |
636 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110' | b'Pending activities for today' | b'Afventende aktiviteter for i dag' |
637 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24' | b'Attendance record.' | b'Fremm\xc3\xb8de rekord.' |
638 | b'DocType: Salary Structure' | b'Salary Component for timesheet based payroll.' | b'L\xc3\xb8nart til tidsregistering' |
639 | b'DocType: Sales Order Item' | b'Used for Production Plan' | b'Bruges til Produktionsplan' |
640 | b'DocType: Employee Loan' | b'Total Payment' | b'Samlet betaling' |
641 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Time Between Operations (in mins)' | b'Time Between Operations (i minutter)' |
642 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132' | b'{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed' | b'{0} {1} er annulleret, s\xc3\xa5 handlingen kan ikke gennemf\xc3\xb8res' |
643 | b'DocType: Customer' | b'Buyer of Goods and Services.' | b'K\xc3\xb8ber af varer og tjenesteydelser.' |
644 | b'DocType: Journal Entry' | b'Accounts Payable' | b'Kreditor' |
645 | b'DocType: Patient' | b'Allergies' | b'allergier' |
646 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33' | b'The selected BOMs are not for the same item' | b'De valgte styklister er ikke for den samme vare' |
647 | b'DocType: Supplier Scorecard Standing' | b'Notify Other' | b'Underret Andet' |
648 | b'DocType: Vital Signs' | b'Blood Pressure (systolic)' | b'Blodtryk (systolisk)' |
649 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Valid Upto' | b'Gyldig til' |
650 | b'DocType: Training Event' | b'Workshop' | b'V\xc3\xa6rksted' |
651 | b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing' | b'Warn Purchase Orders' | b'Advarer indk\xc3\xb8bsordrer' |
652 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67' | b'List a few of your customers. They could be organizations or individuals.' | b'N\xc3\xa6vn et par af dine kunder. Disse kunne v\xc3\xa6re firmaer eller privatpersoner.' |
653 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23' | b'Enough Parts to Build' | b'Nok Dele til Build' |
654 | b'DocType: POS Profile User' | b'POS Profile User' | b'POS profil bruger' |
655 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128' | b'Direct Income' | b'Direkte indkomst' |
656 | b'DocType: Patient Appointment' | b'Date TIme' | b'Dato Tid' |
657 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45' | b'Can not filter based on Account, if grouped by Account' | b'Kan ikke filtrere baseret p\xc3\xa5 konto, hvis grupperet efter konto' |
658 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130' | b'Administrative Officer' | b'Kontorfuldm\xc3\xa6gtig' |
659 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39' | b'Setting up company and taxes' | b'Ops\xc3\xa6tning af selskab og skatter' |
660 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22' | b'Please select Course' | b'V\xc3\xa6lg kursus' |
661 | b'DocType: Codification Table' | b'Codification Table' | b'Kodifikationstabel' |
662 | b'DocType: Timesheet Detail' | b'Hrs' | b'timer' |
663 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +349' | b'Please select Company' | b'V\xc3\xa6lg firma' |
664 | b'DocType: Stock Entry Detail' | b'Difference Account' | b'Differencekonto' |
665 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Supplier GSTIN' | b'Leverand\xc3\xb8r GSTIN' |
666 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47' | b'Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.' | b'Opgaven kan ikke lukkes, da dens afh\xc3\xa6ngige opgave {0} ikke er lukket.' |
667 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435' | b'Please enter Warehouse for which Material Request will be raised' | b'Indtast venligst lager for hvilket materialeanmodning vil blive rejst' |
668 | b'DocType: Work Order' | b'Additional Operating Cost' | b'Yderligere driftsomkostninger' |
669 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Lab Routine' | b'Lab Rutine' |
670 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20' | b'Cosmetics' | b'Kosmetik' |
671 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18' | b'Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log' | b'V\xc3\xa6lg venligst Afslutningsdato for Udfyldt Asset Maintenance Log' |
672 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552' | b'To merge, following properties must be same for both items' | b'At fusionere, skal f\xc3\xb8lgende egenskaber v\xc3\xa6re ens for begge poster' |
673 | b'DocType: Shipping Rule' | b'Net Weight' | b'Nettov\xc3\xa6gt' |
674 | b'DocType: Employee' | b'Emergency Phone' | b'Emergency Phone' |
675 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82' | b'{0} {1} does not exist.' | b'{0} {1} eksisterer ikke.' |
676 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29' | b'Buy' | b'K\xc3\xb8b' |
677 | | b'Serial No Warranty Expiry' | b'Serienummer garantiudl\xc3\xb8b' |
678 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Offline POS Name' | b'Offline-kassesystemnavn' |
679 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +180' | b'Student Application' | b'Student ans\xc3\xb8gning' |
680 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20' | b'Please define grade for Threshold 0%' | b'Angiv venligst l\xc3\xb8nklasse for T\xc3\xa6rskel 0%' |
681 | b'DocType: Sales Order' | b'To Deliver' | b'Til at levere' |
682 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Item' | b'Vare' |
683 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256' | b'High Sensitivity' | b'H\xc3\xb8j f\xc3\xb8lsomhed' |
684 | b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48' | b'Volunteer Type information.' | b'Frivilligt Type oplysninger.' |
685 | b'DocType: Cash Flow Mapping Template' | b'Cash Flow Mapping Template' | b'Cash Flow Mapping Template' |
686 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2555' | b'Serial no item cannot be a fraction' | b'Serienummervare kan ikke v\xc3\xa6re en br\xc3\xb8kdel' |
687 | b'DocType: Journal Entry' | b'Difference (Dr - Cr)' | b'Difference (Dr - Cr)' |
688 | b'DocType: Account' | b'Profit and Loss' | b'Resultatopg\xc3\xb8relse' |
689 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104' | b'Not permitted, configure Lab Test Template as required' | b'Ikke tilladt, konfigurere Lab Test Template efter behov' |
690 | b'DocType: Patient' | b'Risk Factors' | b'Risikofaktorer' |
691 | b'DocType: Patient' | b'Occupational Hazards and Environmental Factors' | b'Arbejdsfarer og milj\xc3\xb8faktorer' |
692 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +239' | b'Stock Entries already created for Work Order ' | b'Aktieindt\xc3\xa6gter, der allerede er oprettet til Arbejdsordre' |
693 | b'DocType: Vital Signs' | b'Respiratory rate' | b'Respirationsfrekvens' |
694 | b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +334' | b'Managing Subcontracting' | b'H\xc3\xa5ndtering af underleverancer' |
695 | b'DocType: Vital Signs' | b'Body Temperature' | b'Kropstemperatur' |
696 | b'DocType: Project' | b'Project will be accessible on the website to these users' | b'Sagen vil v\xc3\xa6re tilg\xc3\xa6ngelig p\xc3\xa5 hjemmesiden for disse brugere' |
697 | b'DocType: Detected Disease' | b'Disease' | b'Sygdom' |
698 | b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +29' | b'Define Project type.' | b'Definer projekttype.' |
699 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Weighting Function' | b'V\xc3\xa6gtningsfunktion' |
700 | b'DocType: Physician' | b'OP Consulting Charge' | b'OP Consulting Charge' |
701 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28' | b'Setup your ' | b'Ops\xc3\xa6t din' |
702 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Show Marks' | b'Vis m\xc3\xa6rker' |
703 | b'DocType: Quotation' | b"Rate at which Price list currency is converted to company's base currency" | b'Hastighed, hvormed Prisliste valuta omregnes til virksomhedens basisvaluta' |
704 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70' | b'Account {0} does not belong to company: {1}' | b'Konto {0} tilh\xc3\xb8rer ikke virksomheden: {1}' |
705 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52' | b'Abbreviation already used for another company' | b'Forkortelse allerede brugt til et andet selskab' |
706 | b'DocType: Selling Settings' | b'Default Customer Group' | b'Standard kundegruppe' |
707 | b'DocType: Asset Repair' | b'ARLOG-' | b'ARLOG-' |
708 | b'DocType: Global Defaults' | b"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction" | b'Hvis deaktivere, 'Afrundet Total' felt, vil ikke v\xc3\xa6re synlig i enhver transaktion' |
709 | b'DocType: BOM' | b'Operating Cost' | b'Driftsomkostninger' |
710 | b'DocType: Crop' | b'Produced Items' | b'Producerede varer' |
711 | b'DocType: Sales Order Item' | b'Gross Profit' | b'Gross Profit' |
712 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49' | b'Increment cannot be 0' | b'Tilv\xc3\xa6kst kan ikke v\xc3\xa6re 0' |
713 | b'DocType: Company' | b'Delete Company Transactions' | b'Slet Company Transaktioner' |
714 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364' | b'Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction' | b'Referencenummer og reference Dato er obligatorisk for Bank transaktion' |
715 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'Add / Edit Taxes and Charges' | b'Tilf\xc3\xb8j / rediger Skatter og Afgifter' |
716 | b'DocType: Payment Entry Reference' | b'Supplier Invoice No' | b'Leverand\xc3\xb8r fakturanr.' |
717 | b'DocType: Territory' | b'For reference' | b'For reference' |
718 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Appointment Confirmation' | b'Udn\xc3\xa6vnelse Bekr\xc3\xa6ftelse' |
719 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158' | b'Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions' | b'Kan ikke slette serienummer {0}, eftersom det bruges p\xc3\xa5 lagertransaktioner' |
720 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +256' | b'Closing (Cr)' | b'Lukning (Cr)' |
721 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1' | b'Hello' | b'Hej' |
722 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118' | b'Move Item' | b'Flyt vare' |
723 | b'DocType: Serial No' | b'Warranty Period (Days)' | b'Garantiperiode (dage)' |
724 | b'DocType: Installation Note Item' | b'Installation Note Item' | b'Installation Bem\xc3\xa6rk Vare' |
725 | b'DocType: Production Plan Item' | b'Pending Qty' | b'Afventende antal' |
726 | b'DocType: Budget' | b'Ignore' | b'Ignor\xc3\xa9r' |
727 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +396' | b'{0} {1} is not active' | b'{0} {1} er ikke aktiv' |
728 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272' | b'Setup cheque dimensions for printing' | b'Anvendes ikke' |
729 | b'DocType: Salary Slip' | b'Salary Slip Timesheet' | b'L\xc3\xb8nseddel Timeseddel' |
730 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +160' | b'Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt' | b'Leverand\xc3\xb8r Warehouse obligatorisk for underentreprise k\xc3\xb8bskvittering' |
731 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Valid From' | b'Gyldig fra' |
732 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Total Commission' | b'Samlet provision' |
733 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Sales Partner' | b'Forhandler' |
734 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150' | b'All Supplier scorecards.' | b'Alle leverand\xc3\xb8r scorecards.' |
735 | b'DocType: Buying Settings' | b'Purchase Receipt Required' | b'K\xc3\xb8bskvittering p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet' |
736 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188' | b'Target warehouse in row {0} must be same as Work Order' | b'M\xc3\xa5llager i r\xc3\xa6kke {0} skal v\xc3\xa6re det samme som Arbejdsordre' |
737 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155' | b'Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered' | b'V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsesv\xc3\xa6rdi er obligatorisk, hvis \xc3\x85bning Stock indtastet' |
738 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143' | b'No records found in the Invoice table' | b'Ingen poster i faktureringstabellen' |
739 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34' | b'Please select Company and Party Type first' | b'V\xc3\xa6lg Company og Party Type f\xc3\xb8rst' |
740 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31' | b'Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default' | b'Angiv allerede standard i pos profil {0} for bruger {1}, venligt deaktiveret standard' |
741 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293' | b'Financial / accounting year.' | b'Finansiel / regnskabs\xc3\xa5r.' |
742 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9' | b'Accumulated Values' | b'Akkumulerede v\xc3\xa6rdier' |
743 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162' | b'Sorry, Serial Nos cannot be merged' | b'Beklager, serienumre kan ikke blive sl\xc3\xa5et sammen' |
744 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72' | b'Territory is Required in POS Profile' | b'Omr\xc3\xa5de er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet i POS-profil' |
745 | b'DocType: Supplier' | b'Prevent RFQs' | b'Forebygg RFQs' |
746 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83' | b'Make Sales Order' | b'Opret salgsordre' |
747 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168' | b'Salary Slip submitted for period from {0} to {1}' | b'L\xc3\xb8nslip indgivet for perioden fra {0} til {1}' |
748 | b'DocType: Project Task' | b'Project Task' | b'Sagsopgave' |
749 | | b'Lead Id' | b'Emne-Id' |
750 | b'DocType: C-Form Invoice Detail' | b'Grand Total' | b'Bel\xc3\xb8b i alt' |
751 | b'DocType: Assessment Plan' | b'Course' | b'Kursus' |
752 | b'DocType: Timesheet' | b'Payslip' | b'L\xc3\xb8nseddel' |
753 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4' | b'Item Cart' | b'Varekurv' |
754 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38' | b'Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date' | b'Regnskabs\xc3\xa5r Startdato m\xc3\xa5 ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end Skatte\xc3\xa5rsafslutning Dato' |
755 | b'DocType: Issue' | b'Resolution' | b'L\xc3\xb8sning' |
756 | b'DocType: C-Form' | b'IV' | b'IV' |
757 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76' | b'Delivered: {0}' | b'Leveret: {0}' |
758 | b'DocType: Expense Claim' | b'Payable Account' | b'Betales konto' |
759 | b'DocType: Payment Entry' | b'Type of Payment' | b'Betalingsm\xc3\xa5de' |
760 | b'DocType: Sales Order' | b'Billing and Delivery Status' | b'Fakturering og leveringsstatus' |
761 | b'DocType: Job Applicant' | b'Resume Attachment' | b'Vedh\xc3\xa6ft CV' |
762 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58' | b'Repeat Customers' | b'Gamle kunder' |
763 | b'DocType: Leave Control Panel' | b'Allocate' | b'Tildel frav\xc3\xa6r' |
764 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108' | b'Create Variant' | b'Opret variant' |
765 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Shipping Bill Date' | b'Fragtregningsdato' |
766 | b'DocType: Production Plan' | b'Production Plan' | b'Produktionsplan' |
767 | b'DocType: Opening Invoice Creation Tool' | b'Opening Invoice Creation Tool' | b'\xc3\x85bning af fakturaoprettelsesv\xc3\xa6rkt\xc3\xb8j' |
768 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +853' | b'Sales Return' | b'Salg Return' |
769 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96' | b"Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period" | b'Bem\xc3\xa6rk: I alt tildelt blade {0} b\xc3\xb8r ikke v\xc3\xa6re mindre end allerede godkendte blade {1} for perioden' |
770 | | b'Total Stock Summary' | b'Samlet lageroversigt' |
771 | b'DocType: Announcement' | b'Posted By' | b'Bogf\xc3\xb8rt af' |
772 | b'DocType: Item' | b'Delivered by Supplier (Drop Ship)' | b'Leveret af Leverand\xc3\xb8ren (Drop Ship)' |
773 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Confirmation Message' | b'Bekr\xc3\xa6ftelsesmeddelelse' |
774 | b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12' | b'Database of potential customers.' | b'Database over potentielle kunder.' |
775 | b'DocType: Authorization Rule' | b'Customer or Item' | b'Kunde eller vare' |
776 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28' | b'Customer database.' | b'Kundedatabase.' |
777 | b'DocType: Quotation' | b'Quotation To' | b'Tilbud til' |
778 | b'DocType: Lead' | b'Middle Income' | b'Midterste indkomst' |
779 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228' | b'Opening (Cr)' | b'\xc3\x85bning (Cr)' |
780 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +872' | b'Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.' | b'Standard m\xc3\xa5leenhed for Item {0} kan ikke \xc3\xa6ndres direkte, fordi du allerede har gjort nogle transaktion (er) med en anden UOM. Du bliver n\xc3\xb8dt til at oprette en ny konto for at bruge en anden Standard UOM.' |
781 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354' | b'Allocated amount can not be negative' | b'Tildelte bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re negativ' |
782 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11' | b'Please set the Company' | b'Angiv venligst selskabet' |
783 | b'DocType: Share Balance' | b'Share Balance' | b'Aktiebalance' |
784 | b'DocType: Purchase Order Item' | b'Billed Amt' | b'Billed Amt' |
785 | b'DocType: Training Result Employee' | b'Training Result Employee' | b'Tr\xc3\xa6ning Resultat Medarbejder' |
786 | b'DocType: Warehouse' | b'A logical Warehouse against which stock entries are made.' | b'Et logisk lager hvor lager\xc3\xa6ndringer foretages.' |
787 | b'DocType: Repayment Schedule' | b'Principal Amount' | b'hovedstol' |
788 | b'DocType: Employee Loan Application' | b'Total Payable Interest' | b'Samlet Betales Renter' |
789 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +57' | b'Total Outstanding: {0}' | b'Samlet Udest\xc3\xa5ende: {0}' |
790 | b'DocType: Sales Invoice Timesheet' | b'Sales Invoice Timesheet' | b'Salgsfaktura tidsregistrering' |
791 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118' | b'Reference No & Reference Date is required for {0}' | b'Referencenummer & Reference Dato er n\xc3\xb8dvendig for {0}' |
792 | b'DocType: Payroll Entry' | b'Select Payment Account to make Bank Entry' | b'V\xc3\xa6lg Betalingskonto til bankbetalingerne' |
793 | b'DocType: Hotel Settings' | b'Default Invoice Naming Series' | b'Standard faktura navngivningsserie' |
794 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136' | b'Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll' | b'Opret Medarbejder optegnelser til at styre blade, udgiftsopg\xc3\xb8relser og l\xc3\xb8n' |
795 | b'DocType: Restaurant Reservation' | b'Restaurant Reservation' | b'Restaurant Reservation' |
796 | b'DocType: Land Unit' | b'Land Unit Name' | b'Land Enhedsnavn' |
797 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190' | b'Proposal Writing' | b'Forslag Skrivning' |
798 | b'DocType: Payment Entry Deduction' | b'Payment Entry Deduction' | b'Betaling indtastning Fradrag' |
799 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14' | b'Wrapping up' | b'Afslutter' |
800 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35' | b'Notify Customers via Email' | b'Underret kunder via e-mail' |
801 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35' | b'Another Sales Person {0} exists with the same Employee id' | b'En anden salgsmedarbejder {0} eksisterer med samme Medarbejder-id' |
802 | b'DocType: Employee Advance' | b'Claimed Amount' | b'P\xc3\xa5st\xc3\xa5et bel\xc3\xb8b' |
803 | b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +180' | b'Masters' | b'Masters' |
804 | b'DocType: Assessment Plan' | b'Maximum Assessment Score' | b'Maksimal Score Assessment' |
805 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138' | b'Update Bank Transaction Dates' | b'Opdatering Bank transaktionstidspunkterne' |
806 | b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41' | b'Time Tracking' | b'Tidsregistrering' |
807 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'DUPLICATE FOR TRANSPORTER' | b'DUPLICERER FOR TRANSPORT\xc3\x98R' |
808 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49' | b'Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount' | b'R\xc3\xa6kke {0} # Betalt bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end det \xc3\xb8nskede forskudsbel\xc3\xb8b' |
809 | b'DocType: Fiscal Year Company' | b'Fiscal Year Company' | b'Fiscal \xc3\x85r Company' |
810 | b'DocType: Packing Slip Item' | b'DN Detail' | b'DN Detail' |
811 | b'DocType: Training Event' | b'Conference' | b'Konference' |
812 | b'DocType: Timesheet' | b'Billed' | b'Billed' |
813 | b'DocType: Batch' | b'Batch Description' | b'Partibeskrivelse' |
814 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12' | b'Creating student groups' | b'Oprettelse af elevgrupper' |
815 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +727' | b'Payment Gateway Account not created, please create one manually.' | b'Betaling Gateway konto ikke oprettet, skal du oprette en manuelt.' |
816 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Per Year' | b'Per \xc3\xa5r' |
817 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51' | b'Not eligible for the admission in this program as per DOB' | b'Ikke berettiget til optagelse i dette program i henhold til DOB' |
818 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Sales Taxes and Charges' | b'Salg Moms og afgifter' |
819 | b'DocType: Employee' | b'Organization Profile' | b'Organisationsprofil' |
820 | b'DocType: Vital Signs' | b'Height (In Meter)' | b'H\xc3\xb8jde (i meter)' |
821 | b'DocType: Student' | b'Sibling Details' | b's\xc3\xb8skende Detaljer' |
822 | b'DocType: Vehicle Service' | b'Vehicle Service' | b'K\xc3\xb8ret\xc3\xb8j service' |
823 | b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101' | b'Automatically triggers the feedback request based on conditions.' | b'udl\xc3\xb8ser automatisk feedback anmodning baseret p\xc3\xa5 betingelser.' |
824 | b'DocType: Employee' | b'Reason for Resignation' | b'\xc3\x85rsag til Udmeldelse' |
825 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152' | b'Template for performance appraisals.' | b'Skabelon til pr\xc3\xa6stationsvurderinger.' |
826 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Credit Note Issued' | b'Kreditnota udstedt' |
827 | b'DocType: Project Task' | b'Weight' | b'V\xc3\xa6gt' |
828 | b'DocType: Payment Reconciliation' | b'Invoice/Journal Entry Details' | b'Faktura / Kassekladdelinjer' |
829 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83' | b"{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" | b'{0} '{1}' ikke i regnskabs\xc3\xa5ret {2}' |
830 | b'DocType: Buying Settings' | b'Settings for Buying Module' | b'Indstillinger til k\xc3\xb8b modul' |
831 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21' | b'Asset {0} does not belong to company {1}' | b'Asset {0} h\xc3\xb8rer ikke til selskab {1}' |
832 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70' | b'Please enter Purchase Receipt first' | b'Indtast venligst k\xc3\xb8bskvittering f\xc3\xb8rst' |
833 | b'DocType: Buying Settings' | b'Supplier Naming By' | b'Leverand\xc3\xb8rnavngivning af' |
834 | b'DocType: Activity Type' | b'Default Costing Rate' | b'Standard Costing Rate' |
835 | b'DocType: Maintenance Schedule' | b'Maintenance Schedule' | b'Vedligeholdelsesplan' |
836 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36' | b'Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.' | b'S\xc3\xa5 vil prisreglerne blive filtreret p\xc3\xa5 kunde, kundegruppe, omr\xc3\xa5de, leverand\xc3\xb8r, leverand\xc3\xb8rtype, kampagne, salgspartner etc.' |
837 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29' | b'Net Change in Inventory' | b'Netto \xc3\x86ndring i Inventory' |
838 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162' | b'Employee Loan Management' | b'Medarbejder L\xc3\xa5n Management' |
839 | b'DocType: Employee' | b'Passport Number' | b'Pasnummer' |
840 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60' | b'Relation with Guardian2' | b'Forholdet til Guardian2' |
841 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124' | b'Manager' | b'Leder' |
842 | b'DocType: Payment Entry' | b'Payment From / To' | b'Betaling fra/til' |
843 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170' | b'New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}' | b'Ny kreditmaksimum er mindre end nuv\xc3\xa6rende udest\xc3\xa5ende bel\xc3\xb8b for kunden. Credit gr\xc3\xa6nse skal v\xc3\xa6re mindst {0}' |
844 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428' | b'Please set account in Warehouse {0}' | b'Venligst indstil konto i lager {0}' |
845 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39' | b"'Based On' and 'Group By' can not be same" | b"'Baseret p\xc3\xa5' og 'Sort\xc3\xa9r efter ' ikke kan v\xc3\xa6re samme" |
846 | b'DocType: Sales Person' | b'Sales Person Targets' | b'Salgs person M\xc3\xa5l' |
847 | b'DocType: Installation Note' | b'IN-' | b'I-' |
848 | b'DocType: Work Order Operation' | b'In minutes' | b'I minutter' |
849 | b'DocType: Issue' | b'Resolution Date' | b'L\xc3\xb8sningsdato' |
850 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Compound' | b'Forbindelse' |
851 | b'DocType: Student Batch Name' | b'Batch Name' | b'Partinavn' |
852 | b'DocType: Fee Validity' | b'Max number of visit' | b'Maks antal bes\xc3\xb8g' |
853 | | b'Hotel Room Occupancy' | b'Hotelv\xc3\xa6relse Occupancy' |
854 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +358' | b'Timesheet created:' | b'Timeseddel oprettet:' |
855 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931' | b'Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}' | b'Indstil standard Kontant eller bank konto i mode for betaling {0}' |
856 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24' | b'Enroll' | b'Indskrive' |
857 | b'DocType: GST Settings' | b'GST Settings' | b'GST-indstillinger' |
858 | b'DocType: Selling Settings' | b'Customer Naming By' | b'Kundenavngivning af' |
859 | b'DocType: Student Leave Application' | b'Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report' | b'Vil vise den studerende som Present i Student M\xc3\xa5nedlig Deltagelse Rapport' |
860 | b'DocType: Depreciation Schedule' | b'Depreciation Amount' | b'Afskrivningsbel\xc3\xb8b' |
861 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56' | b'Convert to Group' | b'Konverter til Group' |
862 | b'DocType: Delivery Trip' | b'TOUR-.#####' | b'TUR-.#####' |
863 | b'DocType: Activity Cost' | b'Activity Type' | b'Aktivitetstype' |
864 | b'DocType: Request for Quotation' | b'For individual supplier' | b'Til individuel leverand\xc3\xb8r' |
865 | b'DocType: BOM Operation' | b'Base Hour Rate(Company Currency)' | b'Basistimesats (firmavaluta)' |
866 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47' | b'Delivered Amount' | b'Leveres Bel\xc3\xb8b' |
867 | b'DocType: Quotation Item' | b'Item Balance' | b'Item Balance' |
868 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Packing List' | b'Pakkeliste' |
869 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28' | b'Purchase Orders given to Suppliers.' | b'Indk\xc3\xb8bsordrer givet til leverand\xc3\xb8rer.' |
870 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43' | b'Publishing' | b'Udgivning' |
871 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Report Settings' | b'Rapportindstillinger' |
872 | b'DocType: Activity Cost' | b'Projects User' | b'Sagsbruger' |
873 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40' | b'Consumed' | b'Forbrugt' |
874 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158' | b'{0}: {1} not found in Invoice Details table' | b'{0}: {1} ikke fundet i fakturedetaljer tabel' |
875 | b'DocType: Asset' | b'Asset Owner Company' | b'Asset Owner Company' |
876 | b'DocType: Company' | b'Round Off Cost Center' | b'Afrundningsomkostningssted' |
877 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242' | b'Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order' | b'Vedligeholdelsesbes\xc3\xb8g {0} skal annulleres, f\xc3\xb8r den denne salgordre annulleres' |
878 | b'DocType: Asset Maintenance Log' | b'AML-' | b'AML-' |
879 | b'DocType: Item' | b'Material Transfer' | b'Materiale Transfer' |
880 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24' | b'Could not find path for ' | b'Kunne ikke finde vej til' |
881 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221' | b'Opening (Dr)' | b'\xc3\x85bning (dr)' |
882 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39' | b'Posting timestamp must be after {0}' | b'Udstationering tidsstempel skal v\xc3\xa6re efter {0}' |
883 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39' | b'To make recurring documents' | b'At lave tilbagevendende dokumenter' |
884 | | b'GST Itemised Purchase Register' | b'GST Itemized Purchase Register' |
885 | b'DocType: Course Scheduling Tool' | b'Reschedule' | b'Oml\xc3\xa6g' |
886 | b'DocType: Employee Loan' | b'Total Interest Payable' | b'Samlet Renteudgifter' |
887 | b'DocType: Landed Cost Taxes and Charges' | b'Landed Cost Taxes and Charges' | b'Landede Cost Skatter og Afgifter' |
888 | b'DocType: Work Order Operation' | b'Actual Start Time' | b'Faktisk starttid' |
889 | b'DocType: BOM Operation' | b'Operation Time' | b'Operation Time' |
890 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +316' | b'Finish' | b'Slutte' |
891 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +412' | b'Base' | b'Grundlag' |
892 | b'DocType: Timesheet' | b'Total Billed Hours' | b'Total Billed Timer' |
893 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1530' | b'Write Off Amount' | b'Skriv Off Bel\xc3\xb8b' |
894 | b'DocType: Leave Block List Allow' | b'Allow User' | b'Tillad Bruger' |
895 | b'DocType: Journal Entry' | b'Bill No' | b'Bill Ingen' |
896 | b'DocType: Company' | b'Gain/Loss Account on Asset Disposal' | b'Gevinst/tabskonto vedr. salg af anl\xc3\xa6gsaktiv' |
897 | b'DocType: Vehicle Log' | b'Service Details' | b'Service Detaljer' |
898 | b'DocType: Subscription' | b'Quarterly' | b'Kvartalsvis' |
899 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +47' | b'EcritureLib' | b'EcritureLib' |
900 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Grouped' | b'grupperet' |
901 | b'DocType: Selling Settings' | b'Delivery Note Required' | b'F\xc3\xb8lgeseddel er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet' |
902 | b'DocType: Bank Guarantee' | b'Bank Guarantee Number' | b'Bankgaranti nummer' |
903 | b'DocType: Assessment Criteria' | b'Assessment Criteria' | b'vurderingskriterier' |
904 | b'DocType: BOM Item' | b'Basic Rate (Company Currency)' | b'Basissats (firmavaluta)' |
905 | b'DocType: Student Attendance' | b'Student Attendance' | b'Student Fremm\xc3\xb8de' |
906 | b'DocType: Sales Invoice Timesheet' | b'Time Sheet' | b'Tidsregistrering' |
907 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Backflush Raw Materials Based On' | b'Backflush r\xc3\xa5stoffer baseret p\xc3\xa5' |
908 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Port Code' | b'Port kode' |
909 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +957' | b'Reserve Warehouse' | b'Reserve Warehouse' |
910 | b'DocType: Lead' | b'Lead is an Organization' | b'Bly er en organisation' |
911 | b'DocType: Guardian Interest' | b'Interest' | b'Interesse' |
912 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10' | b'Pre Sales' | b'Pre-Sale' |
913 | b'DocType: Instructor Log' | b'Other Details' | b'Andre detaljer' |
914 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18' | b'Suplier' | b'suplier' |
915 | b'DocType: Lab Test' | b'Test Template' | b'Test skabelon' |
916 | b'DocType: Restaurant Order Entry Item' | b'Served' | b'serveret' |
917 | b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13' | b'Chapter information.' | b'Kapitelinformation.' |
918 | b'DocType: Account' | b'Accounts' | b'Regnskab' |
919 | b'DocType: Vehicle' | b'Odometer Value (Last)' | b'Kilometerstand (sidste afl\xc3\xa6sning)' |
920 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160' | b'Templates of supplier scorecard criteria.' | b'Skabeloner af leverand\xc3\xb8r scorecard kriterier.' |
921 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109' | b'Marketing' | b'Marketing' |
922 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +303' | b'Payment Entry is already created' | b'Betalingspost er allerede dannet' |
923 | b'DocType: Request for Quotation' | b'Get Suppliers' | b'F\xc3\xa5 leverand\xc3\xb8rer' |
924 | b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied' | b'Current Stock' | b'Aktuel lagerbeholdning' |
925 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +610' | b'Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}' | b'Row # {0}: Asset {1} ikke er knyttet til Vare {2}' |
926 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15' | b'Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings' | b'Indstil venligst instrukt\xc3\xb8rens navngivningssystem under Uddannelse> Uddannelsesindstillinger' |
927 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +394' | b'Preview Salary Slip' | b'L\xc3\xb8nseddel kladde' |
928 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54' | b'Account {0} has been entered multiple times' | b'Konto {0} er indtastet flere gange' |
929 | b'DocType: Account' | b'Expenses Included In Valuation' | b'Udgifter inkluderet i V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelse' |
930 | b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37' | b'You can only renew if your membership expires within 30 days' | b'Du kan kun forny, hvis dit medlemskab udl\xc3\xb8ber inden for 30 dage' |
931 | b'DocType: Land Unit' | b'Longitude' | b'L\xc3\xa6ngde' |
932 | | b'Absent Student Report' | b'Ikke-tilstede studerende rapport' |
933 | b'DocType: Crop' | b'Crop Spacing UOM' | b'Besk\xc3\xa6r afstanden UOM' |
934 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents' | b'V\xc3\xa6lg kun, hvis du har ops\xc3\xa6tningen Cash Flow Mapper-dokumenter' |
935 | b'DocType: Email Digest' | b'Next email will be sent on:' | b'N\xc3\xa6ste email vil blive sendt p\xc3\xa5:' |
936 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Per Week' | b'Per uge' |
937 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666' | b'Item has variants.' | b'Vare har varianter.' |
938 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154' | b'Total Student' | b'Samlet studerende' |
939 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65' | b'Item {0} not found' | b'Vare {0} ikke fundet' |
940 | b'DocType: Bin' | b'Stock Value' | b'Stock Value' |
941 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239' | b'Company {0} does not exist' | b'Firma {0} findes ikke' |
942 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40' | b'{0} has fee validity till {1}' | b'{0} har gebyrgyldighed indtil {1}' |
943 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +54' | b'Tree Type' | b'Tree Type' |
944 | b'DocType: BOM Explosion Item' | b'Qty Consumed Per Unit' | b'Antal Consumed Per Unit' |
945 | b'DocType: GST Account' | b'IGST Account' | b'IGST-konto' |
946 | b'DocType: Serial No' | b'Warranty Expiry Date' | b'Garanti udl\xc3\xb8bsdato' |
947 | b'DocType: Material Request Item' | b'Quantity and Warehouse' | b'M\xc3\xa6ngde og lager' |
948 | b'DocType: Hub Settings' | b'Unregister' | b'Afmeld' |
949 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Commission Rate (%)' | b'Provisionssats (%)' |
950 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24' | b'Please select Program' | b'V\xc3\xa6lg venligst Program' |
951 | b'DocType: Project' | b'Estimated Cost' | b'Ansl\xc3\xa5ede omkostninger' |
952 | b'DocType: Purchase Order' | b'Link to material requests' | b'Link til materialeanmodninger' |
953 | b'DocType: Hub Settings' | b'Publish' | b'Offentligg\xc3\xb8re' |
954 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7' | b'Aerospace' | b'Aerospace' |
955 | | b'Fichier des Ecritures Comptables [FEC]' | b'Fichier des Ecritures Comptables [FEC]' |
956 | b'DocType: Journal Entry' | b'Credit Card Entry' | b'Credit Card indtastning' |
957 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57' | b'Company and Accounts' | b'Firma og regnskab' |
958 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70' | b'In Value' | b'I Value' |
959 | b'DocType: Asset Settings' | b'Depreciation Options' | b'Afskrivningsmuligheder' |
960 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +35' | b'Invalid Posting Time' | b'Ugyldig postetid' |
961 | b'DocType: Lead' | b'Campaign Name' | b'Kampagne Navn' |
962 | b'DocType: Hotel Room' | b'Capacity' | b'Kapacitet' |
963 | b'DocType: Selling Settings' | b'Close Opportunity After Days' | b'Luk salgsmulighed efter dage' |
964 | | b'Reserved' | b'Reserveret' |
965 | b'DocType: Driver' | b'License Details' | b'Licens Detaljer' |
966 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85' | b'The field From Shareholder cannot be blank' | b'Feltet fra aktion\xc3\xa6r kan ikke v\xc3\xa6re tomt' |
967 | b'DocType: Purchase Order' | b'Supply Raw Materials' | b'Supply r\xc3\xa5materialer' |
968 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10' | b'Current Assets' | b'Oms\xc3\xa6tningsaktiver' |
969 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +121' | b'{0} is not a stock Item' | b'{0} er ikke en lagervare' |
970 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6' | b"Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'" | b'Del venligst din feedback til tr\xc3\xa6ningen ved at klikke p\xc3\xa5 'Tr\xc3\xa6ningsfejl' og derefter 'Ny'' |
971 | b'DocType: Mode of Payment Account' | b'Default Account' | b'Standard-konto' |
972 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273' | b'Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first' | b'V\xc3\xa6lg venligst Sample Retention Warehouse i lagerindstillinger f\xc3\xb8rst' |
973 | b'DocType: Payment Entry' | b'Received Amount (Company Currency)' | b'Modtaget bel\xc3\xb8b (firmavaluta)' |
974 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192' | b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead' | b'"Er emne" skal markeres, hvis salgsmulighed er lavet fra emne' |
975 | b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136' | b'Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details' | b'Betaling annulleret. Tjek venligst din GoCardless-konto for flere detaljer' |
976 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29' | b'Please select weekly off day' | b'V\xc3\xa6lg ugentlig fridag' |
977 | b'DocType: Patient' | b'O Negative' | b'O Negativ' |
978 | b'DocType: Work Order Operation' | b'Planned End Time' | b'Planlagt sluttid' |
979 | | b'Sales Person Target Variance Item Group-Wise' | b'Salg Person Target Variance Item Group-Wise' |
980 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93' | b'Account with existing transaction cannot be converted to ledger' | b'Konto med eksisterende transaktion kan ikke konverteres til finans' |
981 | b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33' | b'Memebership Type Details' | b'Memebership Type Detaljer' |
982 | b'DocType: Delivery Note' | b"Customer's Purchase Order No" | b'Kundens indk\xc3\xb8bsordrenr.' |
983 | b'DocType: Budget' | b'Budget Against' | b'Budget Against' |
984 | b'DocType: Employee' | b'Cell Number' | b'Mobiltelefonnr.' |
985 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +450' | b"There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created." | b'Der er ingen medarbejder for de givne kriterier. Kontroller, at L\xc3\xb8nningslister ikke allerede er oprettet.' |
986 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194' | b'Auto Material Requests Generated' | b'Automatisk materialeanmodning dannet' |
987 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7' | b'Lost' | b'Tabt' |
988 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152' | b"You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" | b'Du kan ikke indtaste det aktuelle bilag i "Mod Kassekladde \'kolonne' |
989 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50' | b'Reserved for manufacturing' | b'Reserveret til fremstilling' |
990 | b'DocType: Soil Texture' | b'Sand' | b'Sand' |
991 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25' | b'Energy' | b'Energi' |
992 | b'DocType: Opportunity' | b'Opportunity From' | b'Salgsmulighed fra' |
993 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98' | b'Monthly salary statement.' | b'M\xc3\xa5nedlige l\xc3\xb8nseddel.' |
994 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887' | b'Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.' | b'R\xc3\xa6kke {0}: {1} Serienumre er n\xc3\xb8dvendige for punkt {2}. Du har angivet {3}.' |
995 | b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79' | b'Please select a table' | b'V\xc3\xa6lg venligst en tabel' |
996 | b'DocType: BOM' | b'Website Specifications' | b'Website Specifikationer' |
997 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78' | b"{0} is an invalid email address in 'Recipients'" | b'{0} er en ugyldig e-mail-adresse i 'Modtagere'' |
998 | b'DocType: Special Test Items' | b'Particulars' | b'Oplysninger' |
999 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24' | b'{0}: From {0} of type {1}' | b'{0}: Fra {0} af typen {1}' |
1000 | b'DocType: Warranty Claim' | b'CI-' | b'Cl-' |
1001 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300' | b'Row {0}: Conversion Factor is mandatory' | b'R\xc3\xa6kke {0}: konverteringsfaktor er obligatorisk' |
1002 | b'DocType: Student' | b'A+' | b'A +' |
1003 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344' | b'Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}' | b'Flere Pris Regler eksisterer med samme kriterier, skal du l\xc3\xb8se konflikter ved at tildele prioritet. Pris Regler: {0}' |
1004 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519' | b'Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs' | b'Kan ikke deaktivere eller annullere en stykliste, som det er forbundet med andre styklister' |
1005 | b'DocType: Asset' | b'Maintenance' | b'Vedligeholdelse' |
1006 | b'DocType: Item Attribute Value' | b'Item Attribute Value' | b'Item Attribut V\xc3\xa6rdi' |
1007 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +406' | b'Please Update your Project Status' | b'Opdater venligst din projektstatus' |
1008 | b'DocType: Item' | b'Maximum sample quantity that can be retained' | b'Maksimal pr\xc3\xb8vem\xc3\xa6ngde, der kan opbevares' |
1009 | b'DocType: Project Update' | b'How is the Project Progressing Right Now?' | b'Hvordan foreg\xc3\xa5r Projektet lige nu?' |
1010 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +418' | b'Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}' | b'R\xc3\xa6kke {0} # Item {1} kan ikke overf\xc3\xb8res mere end {2} imod indk\xc3\xb8bsordre {3}' |
1011 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158' | b'Sales campaigns.' | b'Salgskampagner.' |
1012 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117' | b'Make Timesheet' | b'Opret tidsregistreringskladde' |
1013 | b'DocType: Sales Taxes and Charges Template' | b'Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.' | b'Standard skat skabelon, der kan anvendes p\xc3\xa5 alle salgstransaktioner. Denne skabelon kan indeholde liste over skatte- hoveder og ogs\xc3\xa5 andre udgifter / indt\xc3\xa6gter hoveder som "Shipping", "forsikring", "H\xc3\xa5ndtering" osv #### Bem\xc3\xa6rk Skatteprocenten du definerer her, vil v\xc3\xa6re standard skattesats for alle ** Varer **. Hvis der er ** Varer **, der har forskellige satser, skal de tils\xc3\xa6ttes i ** Item Skat ** bord i ** Item ** mester. #### Beskrivelse af kolonner 1. Beregning Type: - Dette kan v\xc3\xa6re p\xc3\xa5 ** Net Total ** (dvs. summen af grundbel\xc3\xb8b). - ** P\xc3\xa5 Forrige Row Total / Bel\xc3\xb8b ** (for kumulative skatter eller afgifter). Hvis du v\xc3\xa6lger denne mulighed, vil skatten blive anvendt som en procentdel af den forrige r\xc3\xa6kke (p\xc3\xa5 skatteomr\xc3\xa5det tabel) bel\xc3\xb8b eller total. - ** Faktisk ** (som n\xc3\xa6vnt). 2. Konto Hoved: Account Finans hvorunder denne afgift vil v\xc3\xa6re reserveret 3. Cost Center: Hvis skatten / afgiften er en indt\xc3\xa6gt (som shipping) eller omkostninger det skal reserveres mod en Cost Center. 4. Beskrivelse: Beskrivelse af skat (som vil blive trykt i fakturaer / citater). 5. Pris: Skatteprocent. 6. Bel\xc3\xb8b: Skat bel\xc3\xb8b. 7. Samlet: Kumulativ total til dette punkt. 8. Indtast R\xc3\xa6kke: Hvis baseret p\xc3\xa5 "Forrige Row alt" kan du v\xc3\xa6lge den r\xc3\xa6kke nummer, som vil blive taget som en base for denne beregning (standard er den forrige r\xc3\xa6kke). 9. Er det Tax inkluderet i Basic Rate ?: Hvis du markerer dette, betyder det, at denne skat ikke vil blive vist under elementet bordet, men vil indg\xc3\xa5 i Basic Rate i din vigtigste punkt bordet. Dette er nyttigt, n\xc3\xa5r du \xc3\xb8nsker at give en flad pris (inklusive alle afgifter) pris til kunderne.' |
1014 | b'DocType: Employee' | b'Bank A/C No.' | b'Bank A / C No.' |
1015 | b'DocType: Bank Guarantee' | b'Project' | b'Sag' |
1016 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 7' | b'Reading 7' |
1017 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9' | b'Partially Ordered' | b'Delvist bestilt' |
1018 | b'DocType: Lab Test' | b'Lab Test' | b'Lab Test' |
1019 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Student Report Generation Tool' | b'Student Report Generation Tool' |
1020 | b'DocType: Expense Claim Detail' | b'Expense Claim Type' | b'Udl\xc3\xa6gstype' |
1021 | b'DocType: Shopping Cart Settings' | b'Default settings for Shopping Cart' | b'Standardindstillinger for Indk\xc3\xb8bskurv' |
1022 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +27' | b'Add Timeslots' | b'Tilf\xc3\xb8j Timeslots' |
1023 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138' | b'Asset scrapped via Journal Entry {0}' | b'Anl\xc3\xa6gsasset er kasseret via finanspost {0}' |
1024 | b'DocType: Employee Loan' | b'Interest Income Account' | b'Renter Indkomst konto' |
1025 | b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58' | b'Review Invitation Sent' | b'Gennemg\xc3\xa5 invitation sendt' |
1026 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13' | b'Biotechnology' | b'Bioteknologi' |
1027 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109' | b'Office Maintenance Expenses' | b'Kontorholdudgifter' |
1028 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54' | b'Go to ' | b'G\xc3\xa5 til' |
1029 | b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47' | b'Setting up Email Account' | b'Ops\xc3\xa6tning Email-konto' |
1030 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21' | b'Please enter Item first' | b'Indtast vare f\xc3\xb8rst' |
1031 | b'DocType: Asset Repair' | b'Downtime' | b'nedetid' |
1032 | b'DocType: Account' | b'Liability' | b'Passiver' |
1033 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +220' | b'Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.' | b'Bevilliget bel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end udl\xc3\xa6gsbel\xc3\xb8bet i r\xc3\xa6kke {0}.' |
1034 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11' | b'Academic Term: ' | b'Akademisk Term:' |
1035 | b'DocType: Salary Detail' | b'Do not include in total' | b'Inkluder ikke i alt' |
1036 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +206' | b'Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series' | b'Indstil navngivningsserien for {0} via Setup> Settings> Naming Series' |
1037 | b'DocType: Company' | b'Default Cost of Goods Sold Account' | b'Standard vareforbrug konto' |
1038 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1019' | b'Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}' | b'Pr\xc3\xb8vekvantitet {0} kan ikke v\xc3\xa6re mere end modtaget m\xc3\xa6ngde {1}' |
1039 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +369' | b'Price List not selected' | b'Prisliste ikke valgt' |
1040 | b'DocType: Employee' | b'Family Background' | b'Familiebaggrund' |
1041 | b'DocType: Request for Quotation Supplier' | b'Send Email' | b'Send e-mail' |
1042 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +228' | b'Warning: Invalid Attachment {0}' | b'Advarsel: ugyldig vedh\xc3\xa6ftet fil {0}' |
1043 | b'DocType: Item' | b'Max Sample Quantity' | b'Max pr\xc3\xb8ve antal' |
1044 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +766' | b'No Permission' | b'Ingen tilladelse' |
1045 | b'DocType: Vital Signs' | b'Heart Rate / Pulse' | b'Hjertefrekvens / puls' |
1046 | b'DocType: Company' | b'Default Bank Account' | b'Standard bankkonto' |
1047 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59' | b'To filter based on Party, select Party Type first' | b'Hvis du vil filtrere baseret p\xc3\xa5 Party, skal du v\xc3\xa6lge Party Type f\xc3\xb8rst' |
1048 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48' | b"'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" | b"'Opdater lager' kan ikke markeres, fordi varerne ikke leveres via {0}" |
1049 | b'DocType: Vehicle' | b'Acquisition Date' | b'Erhvervelsesdato' |
1050 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146' | b'Nos' | b'Nummerserie' |
1051 | b'DocType: Item' | b'Items with higher weightage will be shown higher' | b'Elementer med h\xc3\xb8jere weightage vises h\xc3\xb8jere' |
1052 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14' | b'Lab Tests and Vital Signs' | b'Lab Tests og Vital Signs' |
1053 | b'DocType: Bank Reconciliation Detail' | b'Bank Reconciliation Detail' | b'Bank Afstemning Detail' |
1054 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614' | b'Row #{0}: Asset {1} must be submitted' | b'R\xc3\xa6kke # {0}: Aktiv {1} skal godkendes' |
1055 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40' | b'No employee found' | b'Ingen medarbejder fundet' |
1056 | b'DocType: Subscription' | b'Stopped' | b'Stoppet' |
1057 | b'DocType: Item' | b'If subcontracted to a vendor' | b'Hvis underentreprise til en s\xc3\xa6lger' |
1058 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111' | b'Student Group is already updated.' | b'Studentgruppen er allerede opdateret.' |
1059 | b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18' | b'Project Update.' | b'Projektopdatering.' |
1060 | b'DocType: SMS Center' | b'All Customer Contact' | b'Alle kundekontakter' |
1061 | b'DocType: Land Unit' | b'Tree Details' | b'Tree Detaljer' |
1062 | b'DocType: Training Event' | b'Event Status' | b'begivenhed status' |
1063 | b'DocType: Volunteer' | b'Availability Timeslot' | b'Tilg\xc3\xa6ngelighed Timeslot' |
1064 | | b'Support Analytics' | b'Supportanalyser' |
1065 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365' | b'If you have any questions, please get back to us.' | b'Hvis du har sp\xc3\xb8rgsm\xc3\xa5l, er du velkommen til at kontakte os.' |
1066 | b'DocType: Cash Flow Mapper' | b'Cash Flow Mapper' | b'Cash Flow Mapper' |
1067 | b'DocType: Item' | b'Website Warehouse' | b'Hjemmeside-lager' |
1068 | b'DocType: Payment Reconciliation' | b'Minimum Invoice Amount' | b'Mindste fakturabel\xc3\xb8b' |
1069 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111' | b'{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}' | b'{0} {1}: omkostningssted {2} tilh\xc3\xb8rer ikke firma {3}' |
1070 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92' | b'Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)' | b'Upload dit brevhoved (Hold det webvenligt som 900px ved 100px)' |
1071 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88' | b'{0} {1}: Account {2} cannot be a Group' | b'{0} {1}: Konto {2} kan ikke v\xc3\xa6re en gruppe' |
1072 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63' | b"Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table" | b'Item Row {IDX}: {doctype} {DOCNAME} findes ikke i ovenst\xc3\xa5ende '{doctype}' tabel' |
1073 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295' | b'Timesheet {0} is already completed or cancelled' | b'Tidsregistreringskladde {0} er allerede afsluttet eller annulleret' |
1074 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42' | b'No tasks' | b'Ingen opgaver' |
1075 | b'DocType: Item Variant Settings' | b'Copy Fields to Variant' | b'Kopier felt til variant' |
1076 | b'DocType: Asset' | b'Opening Accumulated Depreciation' | b'\xc3\x85bning Akkumulerede afskrivninger' |
1077 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49' | b'Score must be less than or equal to 5' | b'Score skal v\xc3\xa6re mindre end eller lig med 5' |
1078 | b'DocType: Program Enrollment Tool' | b'Program Enrollment Tool' | b'Program Tilmelding Tool' |
1079 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335' | b'C-Form records' | b'C-Form optegnelser' |
1080 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +73' | b'The shares already exist' | b'Aktierne eksisterer allerede' |
1081 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316' | b'Customer and Supplier' | b'Kunde og leverand\xc3\xb8r' |
1082 | b'DocType: Email Digest' | b'Email Digest Settings' | b'Indstillinger for e-mail nyhedsbreve' |
1083 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +367' | b'Thank you for your business!' | b'Tak for din forretning!' |
1084 | b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12' | b'Support queries from customers.' | b'Support foresp\xc3\xb8rgsler fra kunder.' |
1085 | b'DocType: Setup Progress Action' | b'Action Doctype' | b'Handling Doctype' |
1086 | b'DocType: HR Settings' | b'Retirement Age' | b'Pensionsalder' |
1087 | b'DocType: Bin' | b'Moving Average Rate' | b'Glidende gennemsnit Rate' |
1088 | b'DocType: Production Plan' | b'Select Items' | b'V\xc3\xa6lg varer' |
1089 | b'DocType: Share Transfer' | b'To Shareholder' | b'Til aktion\xc3\xa6r' |
1090 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372' | b'{0} against Bill {1} dated {2}' | b'{0} mod regning {1} dateret {2}' |
1091 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27' | b'Setup Institution' | b'Ops\xc3\xa6tningsinstitution' |
1092 | b'DocType: Program Enrollment' | b'Vehicle/Bus Number' | b'K\xc3\xb8ret\xc3\xb8j / busnummer' |
1093 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17' | b'Course Schedule' | b'Kursusskema' |
1094 | b'DocType: Request for Quotation Supplier' | b'Quote Status' | b'Citat Status' |
1095 | b'DocType: GoCardless Settings' | b'Webhooks Secret' | b'Webhooks Secret' |
1096 | b'DocType: Maintenance Visit' | b'Completion Status' | b'Afslutning status' |
1097 | b'DocType: Daily Work Summary Group' | b'Select Users' | b'V\xc3\xa6lg brugere' |
1098 | b'DocType: Hotel Room Pricing Item' | b'Hotel Room Pricing Item' | b'Hotel V\xc3\xa6relsestype' |
1099 | b'DocType: HR Settings' | b'Enter retirement age in years' | b'Indtast pensionsalderen i \xc3\xa5r' |
1100 | b'DocType: Crop' | b'Target Warehouse' | b'Target Warehouse' |
1101 | b'DocType: Payroll Employee Detail' | b'Payroll Employee Detail' | b'Betalingsmedarbejder Detail' |
1102 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +128' | b'Please select a warehouse' | b'V\xc3\xa6lg venligst et lager' |
1103 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Starting location from left edge' | b'Start fra venstre kant' |
1104 | b'DocType: Item' | b'Allow over delivery or receipt upto this percent' | b'Tillad levering eller modtagelse op til denne procent' |
1105 | b'DocType: Stock Entry' | b'STE-' | b'Ste-' |
1106 | b'DocType: Upload Attendance' | b'Import Attendance' | b'Import\xc3\xa9r fremm\xc3\xb8de' |
1107 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124' | b'All Item Groups' | b'Alle varegrupper' |
1108 | b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89' | b'Automatically compose message on submission of transactions.' | b'Automatisk skrive besked p\xc3\xa5 indsendelse af transaktioner.' |
1109 | b'DocType: Work Order' | b'Item To Manufacture' | b'Item Til Fremstilling' |
1110 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44' | b'CompteLib' | b'CompteLib' |
1111 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80' | b'{0} {1} status is {2}' | b'{0} {1} status er {2}' |
1112 | b'DocType: Water Analysis' | b'Collection Temperature ' | b'Indsamlingstemperatur' |
1113 | b'DocType: Employee' | b'Provide Email Address registered in company' | b'Giv e-mailadresse registreret i selskab' |
1114 | b'DocType: Shopping Cart Settings' | b'Enable Checkout' | b'Aktiver bestilling' |
1115 | b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202' | b'Purchase Order to Payment' | b'Indk\xc3\xb8bsordre til betaling' |
1116 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48' | b'Projected Qty' | b'Forventet antal' |
1117 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Payment Due Date' | b'Sidste betalingsdato' |
1118 | b'DocType: Drug Prescription' | b'Interval UOM' | b'Interval UOM' |
1119 | b'DocType: Customer' | b'Reselect, if the chosen address is edited after save' | b'V\xc3\xa6lg igen, hvis den valgte adresse redigeres efter gem' |
1120 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +522' | b'Item Variant {0} already exists with same attributes' | b'Item Variant {0} findes allerede med samme attributter' |
1121 | b'DocType: Item' | b'Hub Publishing Details' | b'Hub Publishing Detaljer' |
1122 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117' | b"'Opening'" | b"'\xc3\x85bner'" |
1123 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130' | b'Open To Do' | b'\xc3\x85bn Opgaver' |
1124 | b'DocType: Notification Control' | b'Delivery Note Message' | b'F\xc3\xb8lgeseddelmeddelelse' |
1125 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Result Format' | b'Resultatformat' |
1126 | b'DocType: Expense Claim' | b'Expenses' | b'Udgifter' |
1127 | b'DocType: Item Variant Attribute' | b'Item Variant Attribute' | b'Item Variant Attribut' |
1128 | | b'Purchase Receipt Trends' | b'K\xc3\xb8bskvittering Tendenser' |
1129 | b'DocType: Payroll Entry' | b'Bimonthly' | b'Hver anden m\xc3\xa5ned' |
1130 | b'DocType: Vehicle Service' | b'Brake Pad' | b'Bremseklods' |
1131 | b'DocType: Fertilizer' | b'Fertilizer Contents' | b'Indhold af g\xc3\xb8dning' |
1132 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119' | b'Research & Development' | b'Forskning & Udvikling' |
1133 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20' | b'Amount to Bill' | b'Bel\xc3\xb8b til fakturering' |
1134 | b'DocType: Company' | b'Registration Details' | b'Registrering Detaljer' |
1135 | b'DocType: Timesheet' | b'Total Billed Amount' | b'Samlet Faktureret bel\xc3\xb8b' |
1136 | b'DocType: Item Reorder' | b'Re-Order Qty' | b'Re-prisen evt' |
1137 | b'DocType: Leave Block List Date' | b'Leave Block List Date' | b'Frav\xc3\xa6rsblokeringsdato' |
1138 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94' | b'BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item' | b'BOM # {0}: R\xc3\xa5materiale kan ikke v\xc3\xa6re det samme som hovedartikel' |
1139 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92' | b'Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges' | b'Total g\xc3\xa6ldende takster i k\xc3\xb8bskvitteringsvaretabel skal v\xc3\xa6re det samme som de samlede skatter og afgifter' |
1140 | b'DocType: Sales Team' | b'Incentives' | b'Incitamenter' |
1141 | b'DocType: SMS Log' | b'Requested Numbers' | b'Anmodet Numbers' |
1142 | b'DocType: Volunteer' | b'Evening' | b'Aften' |
1143 | b'DocType: Customer' | b'Bypass credit limit check at Sales Order' | b'Bypass kreditgr\xc3\xa6nse tjek p\xc3\xa5 salgsordre' |
1144 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147' | b'Performance appraisal.' | b'Pr\xc3\xa6stationsvurdering.' |
1145 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100' | b"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart" | b'Aktivering \xc2\xbbanvendelse til indk\xc3\xb8bskurv", som indk\xc3\xb8bskurv er aktiveret, og der skal v\xc3\xa6re mindst \xc3\xa9n momsregel til Indk\xc3\xb8bskurven' |
1146 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +412' | b'Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.' | b'Betaling indtastning {0} er forbundet mod Order {1}, kontrollere, om det skal tr\xc3\xa6kkes forh\xc3\xa5nd i denne faktura.' |
1147 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Stock Details' | b'Stock Detaljer' |
1148 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29' | b'Project Value' | b'Sagsv\xc3\xa6rdi' |
1149 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +326' | b'Point-of-Sale' | b'Kassesystem' |
1150 | b'DocType: Fee Schedule' | b'Fee Creation Status' | b'Fee Creation Status' |
1151 | b'DocType: Vehicle Log' | b'Odometer Reading' | b'kilometerstand' |
1152 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116' | b"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'" | b"Konto balance er kredit, Du har ikke lov til at \xc3\xa6ndre 'Balancetype' til 'debet'" |
1153 | b'DocType: Account' | b'Balance must be' | b'Balance skal v\xc3\xa6re' |
1154 | b'DocType: Hub Settings' | b'Publish Pricing' | b'Offentligg\xc3\xb8re Pricing' |
1155 | b'DocType: Notification Control' | b'Expense Claim Rejected Message' | b'Udl\xc3\xa6g afvist besked' |
1156 | | b'Available Qty' | b'Tilg\xc3\xa6ngelig Antal' |
1157 | b'DocType: Purchase Taxes and Charges' | b'On Previous Row Total' | b'P\xc3\xa5 Forrige Row Total' |
1158 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Rejected Qty' | b'afvist Antal' |
1159 | b'DocType: Setup Progress Action' | b'Action Field' | b'Handlingsfelt' |
1160 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Manage Customer' | b'Administrer kunde' |
1161 | b'DocType: Delivery Trip' | b'Delivery Stops' | b'Levering stopper' |
1162 | b'DocType: Salary Slip' | b'Working Days' | b'Arbejdsdage' |
1163 | b'DocType: Serial No' | b'Incoming Rate' | b'Indg\xc3\xa5ende sats' |
1164 | b'DocType: Packing Slip' | b'Gross Weight' | b'Bruttov\xc3\xa6gt' |
1165 | | b'Final Assessment Grades' | b'Afsluttende bed\xc3\xb8mmelse' |
1166 | b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47' | b'Enable Hub' | b'Aktiv\xc3\xa9r Hub' |
1167 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110' | b'The name of your company for which you are setting up this system.' | b'Navnet p\xc3\xa5 dit firma, som du oprette i dette system.' |
1168 | b'DocType: HR Settings' | b'Include holidays in Total no. of Working Days' | b'Medtag helligdage i det totale antal arbejdsdage' |
1169 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108' | b'Setup your Institute in ERPNext' | b'Ops\xc3\xa6t dit institut i ERPNext' |
1170 | b'DocType: Agriculture Analysis Criteria' | b'Plant Analysis' | b'Plant Analyse' |
1171 | b'DocType: Job Applicant' | b'Hold' | b'Hold' |
1172 | b'DocType: Project Update' | b'Progress Details' | b'Progress Details' |
1173 | b'DocType: Employee' | b'Date of Joining' | b'Ans\xc3\xa6ttelsesdato' |
1174 | b'DocType: Naming Series' | b'Update Series' | b'Opdatering Series' |
1175 | b'DocType: Supplier Quotation' | b'Is Subcontracted' | b'Underentreprise' |
1176 | b'DocType: Restaurant Table' | b'Minimum Seating' | b'Mindste plads' |
1177 | b'DocType: Item Attribute' | b'Item Attribute Values' | b'Item Egenskab V\xc3\xa6rdier' |
1178 | b'DocType: Examination Result' | b'Examination Result' | b'eksamensresultat' |
1179 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +845' | b'Purchase Receipt' | b'K\xc3\xb8bskvittering' |
1180 | | b'Received Items To Be Billed' | b'Modtagne varer skal faktureres' |
1181 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303' | b'Currency exchange rate master.' | b'Valutakursen mester.' |
1182 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209' | b'Reference Doctype must be one of {0}' | b'Henvisning Doctype skal v\xc3\xa6re en af {0}' |
1183 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46' | b'Filter Total Zero Qty' | b'Filter Total Nul Antal' |
1184 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341' | b'Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}' | b'Kan ikke finde Time Slot i de n\xc3\xa6ste {0} dage til Operation {1}' |
1185 | b'DocType: Work Order' | b'Plan material for sub-assemblies' | b'Plan materiale til sub-enheder' |
1186 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97' | b'Sales Partners and Territory' | b'Forhandlere og omr\xc3\xa5der' |
1187 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +600' | b'BOM {0} must be active' | b'Stykliste {0} skal v\xc3\xa6re aktiv' |
1188 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +414' | b'No Items available for transfer' | b'Ingen emner til overf\xc3\xb8rsel' |
1189 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +218' | b'Closing (Opening + Total)' | b'Lukning (\xc3\x85bning + I alt)' |
1190 | b'DocType: Journal Entry' | b'Depreciation Entry' | b'Afskrivninger indtastning' |
1191 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32' | b'Please select the document type first' | b'V\xc3\xa6lg dokumenttypen f\xc3\xb8rst' |
1192 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65' | b'Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit' | b'Annuller Materiale Bes\xc3\xb8g {0}, f\xc3\xb8r den annullerer denne vedligeholdelse Bes\xc3\xb8g' |
1193 | b'DocType: Crop Cycle' | b'ISO 8016 standard' | b'ISO 8016 standard' |
1194 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Rate or Discount' | b'Pris eller rabat' |
1195 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213' | b'Serial No {0} does not belong to Item {1}' | b'Serienummer {0} h\xc3\xb8rer ikke til vare {1}' |
1196 | b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied' | b'Required Qty' | b'N\xc3\xb8dvendigt antal' |
1197 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126' | b'Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.' | b'Lager med eksisterende transaktioner kan ikke konverteres til Finans.' |
1198 | b'DocType: Bank Reconciliation' | b'Total Amount' | b'Samlet bel\xc3\xb8b' |
1199 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32' | b'Internet Publishing' | b'Internet Publishing' |
1200 | b'DocType: Prescription Duration' | b'Number' | b'Nummer' |
1201 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25' | b'Creating {0} Invoice' | b'Oprettelse af {0} faktura' |
1202 | b'DocType: Medical Code' | b'Medical Code Standard' | b'Medical Code Standard' |
1203 | b'DocType: Soil Texture' | b'Clay Composition (%)' | b'Ler sammens\xc3\xa6tning (%)' |
1204 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81' | b'Please save before assigning task.' | b'Gem venligst f\xc3\xb8r du tildeler opgave.' |
1205 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +74' | b'Balance Value' | b'Balance Value' |
1206 | b'DocType: Lab Test' | b'Lab Technician' | b'Laboratorie tekniker' |
1207 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38' | b'Sales Price List' | b'Salgsprisliste' |
1208 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.' | b'Hvis markeret, oprettes en kunde, der er kortlagt til patienten. Patientfakturaer vil blive oprettet mod denne kunde. Du kan ogs\xc3\xa5 v\xc3\xa6lge eksisterende kunde, mens du opretter patient.' |
1209 | b'DocType: Bank Reconciliation' | b'Account Currency' | b'Konto Valuta' |
1210 | b'DocType: Lab Test' | b'Sample ID' | b'Pr\xc3\xb8ve ID' |
1211 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167' | b'Please mention Round Off Account in Company' | b'Henvis Round Off-konto i selskabet' |
1212 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'Range' | b'Periode' |
1213 | b'DocType: Supplier' | b'Default Payable Accounts' | b'Standard betales Konti' |
1214 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49' | b'Employee {0} is not active or does not exist' | b'Medarbejder {0} er ikke aktiv eller findes ikke' |
1215 | b'DocType: Fee Structure' | b'Components' | b'L\xc3\xb8narter' |
1216 | b'DocType: Item Barcode' | b'Item Barcode' | b'Item Barcode' |
1217 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329' | b'Please enter Asset Category in Item {0}' | b'Indtast Asset kategori i Item {0}' |
1218 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +661' | b'Item Variants {0} updated' | b'Item Varianter {0} opdateret' |
1219 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 6' | b'L\xc3\xa6sning 6' |
1220 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9' | b'to be generated. If delayed, you will have to manually change the "Repeat on Day of Month" field\nof this' | b'at blive genereret. Hvis forsinket, skal du manuelt \xc3\xa6ndre feltet "Gentag p\xc3\xa5 dag i m\xc3\xa5neden" her' |
1221 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961' | b'Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice' | b'Kan ikke {0} {1} {2} uden nogen negativ udest\xc3\xa5ende faktura' |
1222 | b'DocType: Share Transfer' | b'From Folio No' | b'Fra Folio nr' |
1223 | b'DocType: Purchase Invoice Advance' | b'Purchase Invoice Advance' | b'K\xc3\xb8bsfaktura Advance' |
1224 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199' | b'Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}' | b'R\xc3\xa6kke {0}: Kredit indgang ikke kan knyttes med en {1}' |
1225 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246' | b'Define budget for a financial year.' | b'Definer budget for et regnskabs\xc3\xa5r.' |
1226 | b'DocType: Lead' | b'LEAD-' | b'EMNE-' |
1227 | b'DocType: Employee' | b'Permanent Address Is' | b'Fast adresse' |
1228 | b'DocType: Work Order Operation' | b'Operation completed for how many finished goods?' | b'Operation afsluttet for hvor mange f\xc3\xa6rdigvarer?' |
1229 | b'DocType: Payment Terms Template' | b'Payment Terms Template' | b'Betalingsbetingelser skabelon' |
1230 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51' | b'The Brand' | b'Varem\xc3\xa6rket' |
1231 | b'DocType: Employee' | b'Exit Interview Details' | b'Exit Interview Detaljer' |
1232 | b'DocType: Item' | b'Is Purchase Item' | b'Er Indk\xc3\xb8bsvare' |
1233 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Purchase Invoice' | b'K\xc3\xb8bsfaktura' |
1234 | b'DocType: Stock Ledger Entry' | b'Voucher Detail No' | b'Voucher Detail Nej' |
1235 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +789' | b'New Sales Invoice' | b'Nye salgsfaktura' |
1236 | b'DocType: Stock Entry' | b'Total Outgoing Value' | b'Samlet v\xc3\xa6rdi udg\xc3\xa5ende' |
1237 | b'DocType: Physician' | b'Appointments' | b'Udn\xc3\xa6vnelser' |
1238 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223' | b'Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year' | b'\xc3\x85bning Dato og Closing Datoen skal ligge inden samme regnskabs\xc3\xa5r' |
1239 | b'DocType: Lead' | b'Request for Information' | b'Anmodning om information' |
1240 | | b'LeaderBoard' | b'LEADERBOARD' |
1241 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Rate With Margin (Company Currency)' | b'Rate med margen (Company Currency)' |
1242 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +802' | b'Sync Offline Invoices' | b'Synkroniser Offline fakturaer' |
1243 | b'DocType: Payment Request' | b'Paid' | b'Betalt' |
1244 | b'DocType: Program Fee' | b'Program Fee' | b'Program Fee' |
1245 | b'DocType: BOM Update Tool' | b'Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.' | b'Udskift en bestemt BOM i alle andre BOM'er, hvor den bruges. Det vil erstatte det gamle BOM-link, opdateringsomkostninger og genoprette "BOM Explosion Item" -tabellen som pr. Nye BOM. Det opdaterer ogs\xc3\xa5 nyeste pris i alle BOM'erne.' |
1246 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447' | b'The following Work Orders were created:' | b'F\xc3\xb8lgende arbejdsordrer blev oprettet:' |
1247 | b'DocType: Salary Slip' | b'Total in words' | b'I alt i ord' |
1248 | b'DocType: Material Request Item' | b'Lead Time Date' | b'Leveringstid Dato' |
1249 | | b'Employee Advance Summary' | b'Medarbejder Advance Summary' |
1250 | b'DocType: Asset' | b'Available-for-use Date' | b'Tilg\xc3\xa6ngelig-til-brug-dato' |
1251 | b'DocType: Guardian' | b'Guardian Name' | b'Guardian Navn' |
1252 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Has Print Format' | b'Har Print Format' |
1253 | b'DocType: Employee Loan' | b'Sanctioned' | b'sanktioneret' |
1254 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75' | b' is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ' | b'er obligatorisk. M\xc3\xa5ske Valutaveksling rekord er ikke skabt til' |
1255 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +139' | b'Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}' | b'R\xc3\xa6kke # {0}: Angiv serienummer for vare {1}' |
1256 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54' | b'Supplier > Supplier Type' | b'Leverand\xc3\xb8r> Leverand\xc3\xb8r Type' |
1257 | b'DocType: Crop Cycle' | b'Crop Cycle' | b'Afgr\xc3\xb8decyklus' |
1258 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633' | b"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." | b'For produktpakke-varer, lagre, serienumre og partier vil blive betragtet fra pakkelistetabellen. Hvis lager og parti er ens for alle pakkede varer for enhver produktpakkevare, kan disse v\xc3\xa6rdier indtastes for den vigtigste vare, og v\xc3\xa6rdierne vil blive kopieret til pakkelistetabellen.' |
1259 | b'DocType: Student Admission' | b'Publish on website' | b'Udgiv p\xc3\xa5 hjemmesiden' |
1260 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651' | b'Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date' | b'Leverand\xc3\xb8rfakturadato kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end bogf\xc3\xb8ringsdatoen' |
1261 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Purchase Order Item' | b'Indk\xc3\xb8bsordre vare' |
1262 | b'DocType: Agriculture Task' | b'Agriculture Task' | b'Landbrugsopgave' |
1263 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132' | b'Indirect Income' | b'Indirekte Indkomst' |
1264 | b'DocType: Student Attendance Tool' | b'Student Attendance Tool' | b'Student Deltagelse Tool' |
1265 | b'DocType: Restaurant Menu' | b'Price List (Auto created)' | b'Prisliste (Auto oprettet)' |
1266 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Date Settings' | b'Datoindstillinger' |
1267 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48' | b'Variance' | b'Varians' |
1268 | | b'Company Name' | b'Firmaets navn' |
1269 | b'DocType: SMS Center' | b'Total Message(s)' | b'Besked (er) i alt' |
1270 | b'DocType: Share Balance' | b'Purchased' | b'k\xc3\xb8bt' |
1271 | b'DocType: Item Variant Settings' | b'Rename Attribute Value in Item Attribute.' | b'Omd\xc3\xb8b attributv\xc3\xa6rdi i vareattribut.' |
1272 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Additional Discount Percentage' | b'Ekstra rabatprocent' |
1273 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24' | b'View a list of all the help videos' | b'Se en liste over alle hj\xc3\xa6lpevideoerne' |
1274 | b'DocType: Agriculture Analysis Criteria' | b'Soil Texture' | b'Jordstruktur' |
1275 | b'DocType: Bank Reconciliation' | b'Select account head of the bank where cheque was deposited.' | b'Anvendes ikke' |
1276 | b'DocType: Selling Settings' | b'Allow user to edit Price List Rate in transactions' | b'Tillad brugeren at redigere prislistesatsen i transaktioner' |
1277 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Max Qty' | b'Maksimal m\xc3\xa6ngde' |
1278 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25' | b'Print Report Card' | b'Udskriv rapportkort' |
1279 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30' | b'Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \\\n\t\t\t\t\t\tPlease enter a valid Invoice' | b'R\xc3\xa6kke {0}: Faktura {1} er ugyldig, kan det blive annulleret / findes ikke. \\ Indtast en gyldig faktura' |
1280 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132' | b'Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance' | b'R\xc3\xa6kke {0}: Betaling mod Salg / Indk\xc3\xb8bsordre b\xc3\xb8r altid blive markeret som forskud' |
1281 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16' | b'Chemical' | b'Kemisk' |
1282 | b'DocType: Salary Component Account' | b'Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.' | b'Standard Bank / Kontant konto vil automatisk blive opdateret i L\xc3\xb8n Kassekladde n\xc3\xa5r denne tilstand er valgt.' |
1283 | b'DocType: BOM' | b'Raw Material Cost(Company Currency)' | b'R\xc3\xa5materialeomkostninger (firmavaluta)' |
1284 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88' | b'Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}' | b'Row # {0}: Prisen kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end den sats, der anvendes i {1} {2}' |
1285 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147' | b'Meter' | b'M\xc3\xa5ler' |
1286 | b'DocType: Workstation' | b'Electricity Cost' | b'Elektricitetsomkostninger' |
1287 | b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23' | b'Lab testing datetime cannot be before collection datetime' | b'Lab testning datetime kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r datetime samling' |
1288 | b'DocType: HR Settings' | b"Don't send Employee Birthday Reminders" | b'Send ikke medarbejderf\xc3\xb8dselsdags- p\xc3\xa5mindelser' |
1289 | b'DocType: Expense Claim' | b'Total Advance Amount' | b'Samlet forskudsbel\xc3\xb8b' |
1290 | b'DocType: Delivery Stop' | b'Estimated Arrival' | b'Forventet ankomst' |
1291 | b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34' | b'Save Settings' | b'Gem indstillinger' |
1292 | b'DocType: Delivery Stop' | b'Notified by Email' | b'Notificeret via Email' |
1293 | b'DocType: Item' | b'Inspection Criteria' | b'Kontrolkriterier' |
1294 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14' | b'Transfered' | b'Overf\xc3\xb8rt' |
1295 | b'DocType: BOM Website Item' | b'BOM Website Item' | b'BOM Website Item' |
1296 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52' | b'Upload your letter head and logo. (you can edit them later).' | b'Upload dit brevhoved og logo. (Du kan redigere dem senere).' |
1297 | b'DocType: Timesheet Detail' | b'Bill' | b'Faktureres' |
1298 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88' | b'Next Depreciation Date is entered as past date' | b'N\xc3\xa6ste afskrivningsdato er indtastet som tidligere dato' |
1299 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208' | b'White' | b'Hvid' |
1300 | b'DocType: SMS Center' | b'All Lead (Open)' | b'Alle emner (\xc3\xa5bne)' |
1301 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +270' | b'Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})' | b'R\xc3\xa6kke {0}: Antal ikke tilg\xc3\xa6ngelig for {4} i lageret {1} p\xc3\xa5 udstationering tid af posten ({2} {3})' |
1302 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18' | b'You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.' | b'Du kan kun v\xc3\xa6lge maksimalt en mulighed fra listen over afkrydsningsfelter.' |
1303 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Get Advances Paid' | b'F\xc3\xa5 forskud' |
1304 | b'DocType: Item' | b'Automatically Create New Batch' | b'Opret automatisk et nyt parti' |
1305 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +635' | b'Assigning {0} to {1} (row {2})' | b'Tildele {0} til {1} (r\xc3\xa6kke {2})' |
1306 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810' | b'Make ' | b'Opret' |
1307 | b'DocType: Student Admission' | b'Admission Start Date' | b'Optagelse Startdato' |
1308 | b'DocType: Journal Entry' | b'Total Amount in Words' | b'Samlet bel\xc3\xb8b i Words' |
1309 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29' | b'New Employee' | b'Ny medarbejder' |
1310 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7' | b"There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists." | b'Der opstod en fejl. En sandsynlig \xc3\xa5rsag kan v\xc3\xa6re, at du ikke har gemt formularen. Kontakt venligst support@erpnext.com hvis problemet forts\xc3\xa6tter.' |
1311 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5' | b'My Cart' | b'Indk\xc3\xb8bskurv' |
1312 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +130' | b'Order Type must be one of {0}' | b'Bestil type skal v\xc3\xa6re en af {0}' |
1313 | b'DocType: Lead' | b'Next Contact Date' | b'N\xc3\xa6ste kontakt d.' |
1314 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36' | b'Opening Qty' | b'\xc3\x85bning Antal' |
1315 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Appointment Reminder' | b'Aftalens p\xc3\xa5mindelse' |
1316 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478' | b'Please enter Account for Change Amount' | b'Indtast konto for returbel\xc3\xb8b' |
1317 | b'DocType: Program Enrollment Tool Student' | b'Student Batch Name' | b'Elevgruppenavn' |
1318 | b'DocType: Consultation' | b'Doctor' | b'L\xc3\xa6ge' |
1319 | b'DocType: Holiday List' | b'Holiday List Name' | b'Helligdagskalendernavn' |
1320 | b'DocType: Repayment Schedule' | b'Balance Loan Amount' | b'Balance L\xc3\xa5nebel\xc3\xb8b' |
1321 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14' | b'Schedule Course' | b'Kursusskema' |
1322 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +236' | b'Stock Options' | b'Aktieoptioner' |
1323 | b'DocType: Buying Settings' | b'Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order' | b'Deaktiver Hent Seneste K\xc3\xb8bsdetaljer i Indk\xc3\xb8bsordre' |
1324 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Expense Claim' | b'Udl\xc3\xa6g' |
1325 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267' | b'Do you really want to restore this scrapped asset?' | b'Vil du virkelig gendanne dette kasserede anl\xc3\xa6gsaktiv?' |
1326 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +381' | b'Qty for {0}' | b'Antal for {0}' |
1327 | b'DocType: Leave Application' | b'Leave Application' | b'Ans\xc3\xb8g om frav\xc3\xa6r' |
1328 | b'DocType: Patient' | b'Patient Relation' | b'Patientrelation' |
1329 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80' | b'Leave Allocation Tool' | b'Frav\xc3\xa6rstildelingsv\xc3\xa6rkt\xc3\xb8j' |
1330 | b'DocType: Item' | b'Hub Category to Publish' | b'Hub kategori til udgivelse' |
1331 | b'DocType: Leave Block List' | b'Leave Block List Dates' | b'Frav\xc3\xa6rsblokeringsdatoer' |
1332 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Billing Address GSTIN' | b'Faktureringsadresse GSTIN' |
1333 | b'DocType: Assessment Plan' | b'Evaluate' | b'Vurdere' |
1334 | b'DocType: Workstation' | b'Net Hour Rate' | b'Netto timel\xc3\xb8n' |
1335 | b'DocType: Landed Cost Purchase Receipt' | b'Landed Cost Purchase Receipt' | b'Landed Cost k\xc3\xb8bskvittering' |
1336 | b'DocType: Company' | b'Default Terms' | b'Standardvilk\xc3\xa5r' |
1337 | b'DocType: Supplier Scorecard Period' | b'Criteria' | b'Kriterier' |
1338 | b'DocType: Packing Slip Item' | b'Packing Slip Item' | b'Pakkeseddelvare' |
1339 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Cash/Bank Account' | b'Kontant / Bankkonto' |
1340 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96' | b'Please specify a {0}' | b'Angiv en {0}' |
1341 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73' | b'Removed items with no change in quantity or value.' | b'Fjernede elementer uden nogen \xc3\xa6ndringer i m\xc3\xa6ngde eller v\xc3\xa6rdi.' |
1342 | b'DocType: Delivery Note' | b'Delivery To' | b'Levering Til' |
1343 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +415' | b'Variant creation has been queued.' | b'Variantoprettelse er blevet k\xc3\xb8et.' |
1344 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100' | b'Work Summary for {0}' | b'Arbejdsoversigt for {0}' |
1345 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +696' | b'Attribute table is mandatory' | b'Attributtabellen er obligatorisk' |
1346 | b'DocType: Production Plan' | b'Get Sales Orders' | b'Hent salgsordrer' |
1347 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68' | b'{0} can not be negative' | b'{0} kan ikke v\xc3\xa6re negativ' |
1348 | b'DocType: Training Event' | b'Self-Study' | b'Selvstudie' |
1349 | b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27' | b'Soil compositions do not add up to 100' | b'Jordsammens\xc3\xa6tninger tilf\xc3\xb8jer ikke op til 100' |
1350 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +558' | b'Discount' | b'Rabat' |
1351 | b'DocType: Membership' | b'Membership' | b'Medlemskab' |
1352 | b'DocType: Asset' | b'Total Number of Depreciations' | b'Samlet antal afskrivninger' |
1353 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Rate With Margin' | b'Vurder med margen' |
1354 | b'DocType: Workstation' | b'Wages' | b'L\xc3\xb8n' |
1355 | b'DocType: Asset Maintenance' | b'Maintenance Manager Name' | b'Maintenance Manager Navn' |
1356 | b'DocType: Agriculture Task' | b'Urgent' | b'Hurtigst muligt' |
1357 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174' | b'Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}' | b'Angiv en gyldig Row ID for r\xc3\xa6kken {0} i tabel {1}' |
1358 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84' | b'Unable to find variable: ' | b'Kan ikke finde variabel:' |
1359 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +794' | b'Please select a field to edit from numpad' | b'V\xc3\xa6lg venligst et felt for at redigere fra numpad' |
1360 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264' | b'Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.' | b'Kan ikke v\xc3\xa6re en fast aktivpost, da lagerliste oprettes.' |
1361 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23' | b'Go to the Desktop and start using ERPNext' | b'G\xc3\xa5 til skrivebordet og begynd at bruge ERPNext' |
1362 | b'DocType: Item' | b'Manufacturer' | b'Producent' |
1363 | b'DocType: Landed Cost Item' | b'Purchase Receipt Item' | b'K\xc3\xb8bskvittering vare' |
1364 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'PREC-RET-' | b'PREC-Retsinformation' |
1365 | b'DocType: POS Profile' | b'Sales Invoice Payment' | b'Salgsfakturabetaling' |
1366 | b'DocType: Quality Inspection Template' | b'Quality Inspection Template Name' | b'Kvalitetsinspektionsskabelon' |
1367 | b'DocType: Project' | b'First Email' | b'F\xc3\xb8rste Email' |
1368 | b'DocType: Production Plan Item' | b'Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse' | b'Reserveret Warehouse i kundeordre / f\xc3\xa6rdigvarer Warehouse' |
1369 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71' | b'Selling Amount' | b'Salgsbel\xc3\xb8b' |
1370 | b'DocType: Repayment Schedule' | b'Interest Amount' | b'Renter Bel\xc3\xb8b' |
1371 | b'DocType: Serial No' | b'Creation Document No' | b'Oprettet med dok.-nr.' |
1372 | b'DocType: Share Transfer' | b'Issue' | b'Issue' |
1373 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11' | b'Records' | b'Records' |
1374 | b'DocType: Asset' | b'Scrapped' | b'Skrottet' |
1375 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Returns' | b'Retur' |
1376 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +42' | b'WIP Warehouse' | b'Varer-i-arbejde-lager' |
1377 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195' | b'Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}' | b'Serienummer {0} er under vedligeholdelseskontrakt ind til d. {1}' |
1378 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35' | b'Recruitment' | b'Rekruttering' |
1379 | b'DocType: Lead' | b'Organization Name' | b'Organisationens navn' |
1380 | b'DocType: Tax Rule' | b'Shipping State' | b'Forsendelse stat' |
1381 | | b'Projected Quantity as Source' | b'Forventet m\xc3\xa6ngde som kilde' |
1382 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61' | b"Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" | b'Varer skal tilf\xc3\xb8jes ved hj\xc3\xa6lp af knappen: "Hent varer fra k\xc3\xb8bskvitteringer"' |
1383 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +858' | b'Delivery Trip' | b'Leveringsrejse' |
1384 | b'DocType: Student' | b'A-' | b'A-' |
1385 | b'DocType: Share Transfer' | b'Transfer Type' | b'Overf\xc3\xb8rselstype' |
1386 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117' | b'Sales Expenses' | b'Salgsomkostninger' |
1387 | b'DocType: Consultation' | b'Diagnosis' | b'Diagnose' |
1388 | b'apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18' | b'Standard Buying' | b'Standard Buying' |
1389 | b'DocType: GL Entry' | b'Against' | b'Imod' |
1390 | b'DocType: Item' | b'Default Selling Cost Center' | b'Standard salgsomkostningssted' |
1391 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +85' | b'Disc' | b'Disc' |
1392 | b'DocType: Sales Partner' | b'Implementation Partner' | b'Implementering Partner' |
1393 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1624' | b'ZIP Code' | b'Postnummer' |
1394 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +252' | b'Sales Order {0} is {1}' | b'Salgsordre {0} er {1}' |
1395 | b'DocType: Opportunity' | b'Contact Info' | b'Kontaktinformation' |
1396 | b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +319' | b'Making Stock Entries' | b'Making Stock Angivelser' |
1397 | b'DocType: Packing Slip' | b'Net Weight UOM' | b'Nettov\xc3\xa6gt v\xc3\xa6gtenhed' |
1398 | b'DocType: Item' | b'Default Supplier' | b'Standard Leverand\xc3\xb8r' |
1399 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Over Production Allowance Percentage' | b'Over Produktion GODTG\xc3\x98RELSESPROCENT' |
1400 | b'DocType: Employee Loan' | b'Repayment Schedule' | b'tilbagebetaling Schedule' |
1401 | b'DocType: Shipping Rule Condition' | b'Shipping Rule Condition' | b'Forsendelsesregelbetingelse' |
1402 | b'DocType: Holiday List' | b'Get Weekly Off Dates' | b'Hent ugentlige fridage til kalenderen' |
1403 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33' | b'End Date can not be less than Start Date' | b'Slutdato kan ikke v\xc3\xa6re mindre end Startdato' |
1404 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337' | b"Invoice can't be made for zero billing hour" | b'Fakturaen kan ikke laves for nul faktureringstid' |
1405 | b'DocType: Sales Person' | b'Select company name first.' | b'V\xc3\xa6lg firmanavn f\xc3\xb8rst.' |
1406 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +189' | b'Email sent to {0}' | b'E-mail sendt til {0}' |
1407 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23' | b'Quotations received from Suppliers.' | b'Tilbud modtaget fra leverand\xc3\xb8rer.' |
1408 | b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74' | b'Replace BOM and update latest price in all BOMs' | b'Erstat BOM og opdater seneste pris i alle BOM'er' |
1409 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27' | b'To {0} | {1} {2}' | b'Til {0} | {1} {2}' |
1410 | b'DocType: Delivery Trip' | b'Driver Name' | b'Drivernavn' |
1411 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40' | b'Average Age' | b'Gennemsnitlig alder' |
1412 | b'DocType: Education Settings' | b'Attendance Freeze Date' | b'Tilmelding senest d.' |
1413 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110' | b'List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.' | b'N\xc3\xa6vn et par af dine leverand\xc3\xb8rer. Disse kunne v\xc3\xa6re firmaer eller privatpersoner.' |
1414 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31' | b'View All Products' | b'Se alle produkter' |
1415 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20' | b'Minimum Lead Age (Days)' | b'Mindste levealder (dage)' |
1416 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60' | b'All BOMs' | b'Alle styklister' |
1417 | b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35' | b'Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}' | b'Hotelv\xc3\xa6relser af typen {0} er ikke tilg\xc3\xa6ngelige p\xc3\xa5 {1}' |
1418 | b'DocType: Patient' | b'Default Currency' | b'Standardvaluta' |
1419 | b'DocType: Expense Claim' | b'From Employee' | b'Fra Medarbejder' |
1420 | b'DocType: Driver' | b'Cellphone Number' | b'telefon nummer' |
1421 | b'DocType: Project' | b'Monitor Progress' | b'Monitor Progress' |
1422 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472' | b'Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero' | b'Advarsel: Systemet vil ikke tjekke for overfakturering, da bel\xc3\xb8bet for vare {0} i {1} er nul' |
1423 | b'DocType: Journal Entry' | b'Make Difference Entry' | b'Make Difference indtastning' |
1424 | b'DocType: Upload Attendance' | b'Attendance From Date' | b'Fremm\xc3\xb8de fradato' |
1425 | b'DocType: Appraisal Template Goal' | b'Key Performance Area' | b'Key Performance Area' |
1426 | b'DocType: Program Enrollment' | b'Transportation' | b'Transport' |
1427 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94' | b'Invalid Attribute' | b'Ugyldig Attribut' |
1428 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +240' | b'{0} {1} must be submitted' | b'{0} {1} skal godkendes' |
1429 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159' | b'Quantity must be less than or equal to {0}' | b'Antal skal v\xc3\xa6re mindre end eller lig med {0}' |
1430 | b'DocType: SMS Center' | b'Total Characters' | b'Total tegn' |
1431 | b'DocType: Employee Advance' | b'Claimed' | b'h\xc3\xa6vdede' |
1432 | b'DocType: Crop' | b'Row Spacing' | b'R\xc3\xa6kkevidde' |
1433 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +164' | b'Please select BOM in BOM field for Item {0}' | b'V\xc3\xa6lg BOM i BOM vilk\xc3\xa5r for Item {0}' |
1434 | b'DocType: C-Form Invoice Detail' | b'C-Form Invoice Detail' | b'C-Form Faktura Detail' |
1435 | b'DocType: Payment Reconciliation Invoice' | b'Payment Reconciliation Invoice' | b'Betalingsafstemningsfaktura' |
1436 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +38' | b'Contribution %' | b'Bidrag%' |
1437 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215' | b"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}" | b'I henhold til k\xc3\xb8bsindstillingerne, hvis k\xc3\xb8bsordren er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet == 'JA' og derefter for at oprette K\xc3\xb8bsfaktura skal brugeren f\xc3\xb8rst oprette indk\xc3\xb8bsordre for vare {0}' |
1438 | b'DocType: Company' | b'Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.' | b'Firma registreringsnumre til din reference. Skat numre etc.' |
1439 | b'DocType: Sales Partner' | b'Distributor' | b'Distribut\xc3\xb8r' |
1440 | b'DocType: Shopping Cart Shipping Rule' | b'Shopping Cart Shipping Rule' | b'Indk\xc3\xb8bskurv forsendelsesregler' |
1441 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71' | b"Please set 'Apply Additional Discount On'" | b'Venligst s\xc3\xa6t 'Anvend Ekstra Rabat p\xc3\xa5'' |
1442 | | b'Ordered Items To Be Billed' | b'Bestilte varer at blive faktureret' |
1443 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46' | b'From Range has to be less than To Range' | b'Fra Range skal v\xc3\xa6re mindre end at ligge' |
1444 | b'DocType: Global Defaults' | b'Global Defaults' | b'Globale indstillinger' |
1445 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +230' | b'Project Collaboration Invitation' | b'Invitation til sagssamarbejde' |
1446 | b'DocType: Salary Slip' | b'Deductions' | b'Fradrag' |
1447 | b'DocType: Leave Allocation' | b'LAL/' | b'LAL /' |
1448 | b'DocType: Setup Progress Action' | b'Action Name' | b'Handlingsnavn' |
1449 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75' | b'Start Year' | b'Start\xc3\xa5r' |
1450 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25' | b'First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}' | b'De f\xc3\xb8rste 2 cifre i GSTIN skal svare til statens nummer {0}' |
1451 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68' | b'PDC/LC' | b'PDC / LC' |
1452 | b'DocType: Purchase Invoice' | b"Start date of current invoice's period" | b'Startdato for nuv\xc3\xa6rende fakturaperiode' |
1453 | b'DocType: Salary Slip' | b'Leave Without Pay' | b'Frav\xc3\xa6r uden l\xc3\xb8n' |
1454 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +385' | b'Capacity Planning Error' | b'Kapacitetsplanl\xc3\xa6gningsfejl' |
1455 | | b'Trial Balance for Party' | b'Trial Balance til Party' |
1456 | b'DocType: Lead' | b'Consultant' | b'Konsulent' |
1457 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356' | b'Parents Teacher Meeting Attendance' | b'For\xc3\xa6ldres l\xc3\xa6rerm\xc3\xb8de' |
1458 | b'DocType: Salary Slip' | b'Earnings' | b'Indtjening' |
1459 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +441' | b'Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry' | b'F\xc3\xa6rdig element {0} skal indtastes for Fremstilling typen post' |
1460 | b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87' | b'Opening Accounting Balance' | b'\xc3\x85bning Regnskab Balance' |
1461 | | b'GST Sales Register' | b'GST salgsregistrering' |
1462 | b'DocType: Sales Invoice Advance' | b'Sales Invoice Advance' | b'Salgsfaktura Advance' |
1463 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552' | b'Nothing to request' | b'Intet at anmode om' |
1464 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18' | b'Select your Domains' | b'V\xc3\xa6lg dine dom\xc3\xa6ner' |
1465 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34' | b"Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}" | b'En anden Budget rekord '{0}' findes allerede mod {1} '{2}' for regnskabs\xc3\xa5ret {3}' |
1466 | b'DocType: Item Variant Settings' | b'Fields will be copied over only at time of creation.' | b'Felter vil blive kopieret over kun p\xc3\xa5 tidspunktet for oprettelsen.' |
1467 | b'DocType: Setup Progress Action' | b'Domains' | b'Dom\xc3\xa6ner' |
1468 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41' | b"'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'" | b"'Faktisk startdato' kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 'Faktisk slutdato'" |
1469 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117' | b'Management' | b'Ledelse' |
1470 | b'DocType: Cheque Print Template' | b'Payer Settings' | b'payer Indstillinger' |
1471 | b'DocType: Item Attribute Value' | b'This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"' | b'Dette vil blive f\xc3\xb8jet til varen af varianten. For eksempel, hvis dit forkortelse er "SM", og varenummeret er "T-SHIRT", s\xc3\xa5 vil variantens varenummer blive "T-SHIRT-SM"' |
1472 | b'DocType: Salary Slip' | b'Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.' | b'Nettol\xc3\xb8n (i ord) vil v\xc3\xa6re synlig, n\xc3\xa5r du gemmer l\xc3\xb8nsedlen.' |
1473 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Is Return' | b'Er Return' |
1474 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92' | b'Caution' | b'Advarsel' |
1475 | b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17' | b"Start day is greater than end day in task '{0}'" | b'Startdagen er st\xc3\xb8rre end slutdagen i opgaven '{0}'' |
1476 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +815' | b'Return / Debit Note' | b'Retur / debetnota' |
1477 | b'DocType: Price List Country' | b'Price List Country' | b'Prislisteland' |
1478 | b'DocType: Item' | b'UOMs' | b'Enheder' |
1479 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212' | b'{0} valid serial nos for Item {1}' | b'{0} gyldige serienumre for vare {1}' |
1480 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57' | b'Item Code cannot be changed for Serial No.' | b'Varenr. kan ikke \xc3\xa6ndres for Serienummer' |
1481 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'UOM Conversion Factor' | b'UOM Conversion Factor' |
1482 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40' | b'Please enter Item Code to get Batch Number' | b'Indtast venligst varenr. for at f\xc3\xa5 partinr.' |
1483 | b'DocType: Stock Settings' | b'Default Item Group' | b'Standard varegruppe' |
1484 | b'DocType: Employee Loan' | b'Partially Disbursed' | b'Delvist udbetalt' |
1485 | b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73' | b'Grant information.' | b'Giv oplysninger.' |
1486 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38' | b'Supplier database.' | b'Leverand\xc3\xb8r database.' |
1487 | b'DocType: Account' | b'Balance Sheet' | b'Balance' |
1488 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +750' | b"Cost Center For Item with Item Code '" | b"Omkostningssted for vare med varenr. '" |
1489 | b'DocType: Fee Validity' | b'Valid Till' | b'Gyldig til' |
1490 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Total Parents Teacher Meeting' | b'Samlet for\xc3\xa6ldreundervisningsm\xc3\xb8de' |
1491 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2516' | b'Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.' | b'Betalingsm\xc3\xa5de er ikke konfigureret. Kontroller, om konto er blevet indstillet p\xc3\xa5 betalingsm\xc3\xa5den eller p\xc3\xa5 Kassesystemprofilen.' |
1492 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74' | b'Same item cannot be entered multiple times.' | b'Samme vare kan ikke indtastes flere gange.' |
1493 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30' | b'Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups' | b'Kan g\xc3\xb8res yderligere konti under grupper, men oplysningerne kan g\xc3\xb8res mod ikke-grupper' |
1494 | b'DocType: Lead' | b'Lead' | b'Emne' |
1495 | b'DocType: Email Digest' | b'Payables' | b'G\xc3\xa6ld' |
1496 | b'DocType: Course' | b'Course Intro' | b'Kursusintroduktion' |
1497 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105' | b'Stock Entry {0} created' | b'Lagerindtastning {0} oprettet' |
1498 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +306' | b'Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return' | b'Row # {0}: Afvist Antal kan ikke indtastes i Indk\xc3\xb8b Return' |
1499 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182' | b'Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.' | b'\xc3\x86ndring af kundegruppe for den valgte kunde er ikke tilladt.' |
1500 | | b'Purchase Order Items To Be Billed' | b'Indk\xc3\xb8bsordre varer til fakturering' |
1501 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +63' | b'Updating estimated arrival times.' | b'Opdaterer forventede ankomsttider.' |
1502 | b'DocType: Program Enrollment Tool' | b'Enrollment Details' | b'Indtastningsdetaljer' |
1503 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Net Rate' | b'Nettosats' |
1504 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +152' | b'Please select a customer' | b'V\xc3\xa6lg venligst en kunde' |
1505 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Purchase Invoice Item' | b'K\xc3\xb8bsfaktura Item' |
1506 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58' | b'Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts' | b'Lagerposter og finansposter er posteret om for de valgte k\xc3\xb8bskvitteringer' |
1507 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Assessment Terms' | b'Vurderingsbetingelser' |
1508 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8' | b'Item 1' | b'Vare 1' |
1509 | b'DocType: Holiday' | b'Holiday' | b'Holiday' |
1510 | b'DocType: Support Settings' | b'Close Issue After Days' | b'Luk Issue efter dage' |
1511 | b'DocType: Leave Control Panel' | b'Leave blank if considered for all branches' | b'Lad feltet st\xc3\xa5 tomt hvis det skal g\xc3\xa6lde for alle filialer' |
1512 | b'DocType: Bank Guarantee' | b'Validity in Days' | b'Gyldighed i dage' |
1513 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21' | b'C-form is not applicable for Invoice: {0}' | b'C-formen er ikke for faktura: {0}' |
1514 | b'DocType: Payment Reconciliation' | b'Unreconciled Payment Details' | b'Ikke-afstemte Betalingsoplysninger' |
1515 | b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6' | b'Member Activity' | b'Medlem Aktivitet' |
1516 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20' | b'Order Count' | b'Ordreantal' |
1517 | b'DocType: Global Defaults' | b'Current Fiscal Year' | b'Indev\xc3\xa6rende regnskabs\xc3\xa5r' |
1518 | b'DocType: Purchase Order' | b'Group same items' | b'Gruppe samme elementer' |
1519 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Disable Rounded Total' | b'Deaktiver Afrundet Total' |
1520 | b'DocType: Employee Loan Application' | b'Repayment Info' | b'tilbagebetaling Info' |
1521 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448' | b"'Entries' cannot be empty" | b"'Indl\xc3\xa6g' kan ikke v\xc3\xa6re tomt" |
1522 | b'DocType: Maintenance Team Member' | b'Maintenance Role' | b'Vedligeholdelsesrolle' |
1523 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92' | b'Duplicate row {0} with same {1}' | b'Duplik\xc3\xa9r r\xc3\xa6kke {0} med samme {1}' |
1524 | | b'Trial Balance' | b'Trial Balance' |
1525 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +443' | b'Fiscal Year {0} not found' | b'Regnskabs\xc3\xa5r {0} blev ikke fundet' |
1526 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +309' | b'Setting up Employees' | b'Ops\xc3\xa6tning af Medarbejdere' |
1527 | b'DocType: Sales Order' | b'SO-' | b'SO-' |
1528 | b'DocType: Hotel Room Reservation' | b'Hotel Reservation User' | b'Hotel Reservation Bruger' |
1529 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +158' | b'Please select prefix first' | b'V\xc3\xa6lg venligst pr\xc3\xa6fiks f\xc3\xb8rst' |
1530 | b'DocType: Student' | b'O-' | b'O-' |
1531 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189' | b'Research' | b'Forskning' |
1532 | b'DocType: Maintenance Visit Purpose' | b'Work Done' | b'Arbejdet udf\xc3\xb8rt' |
1533 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35' | b'Please specify at least one attribute in the Attributes table' | b'Angiv mindst \xc3\xa9n attribut i Attributter tabellen' |
1534 | b'DocType: Announcement' | b'All Students' | b'Alle studerende' |
1535 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45' | b'Item {0} must be a non-stock item' | b'Vare {0} skal v\xc3\xa6re en ikke-lagervare' |
1536 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18' | b'View Ledger' | b'Se kladde' |
1537 | b'DocType: Grading Scale' | b'Intervals' | b'Intervaller' |
1538 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41' | b'Earliest' | b'Tidligste' |
1539 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526' | b'An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group' | b'Der eksisterer en varegruppe med samme navn, og du bedes derfor \xc3\xa6ndre varenavnet eller omd\xc3\xb8be varegruppen' |
1540 | b'DocType: Crop Cycle' | b'Less than a year' | b'Mindre end et \xc3\xa5r' |
1541 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52' | b'Student Mobile No.' | b'Studerende mobiltelefonnr.' |
1542 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +105' | b'Rest Of The World' | b'Resten af verden' |
1543 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81' | b'The Item {0} cannot have Batch' | b'Vare {0} kan ikke have parti' |
1544 | b'DocType: Crop' | b'Yield UOM' | b'Udbytte UOM' |
1545 | | b'Budget Variance Report' | b'Budget Variance Report' |
1546 | b'DocType: Salary Slip' | b'Gross Pay' | b'Bruttol\xc3\xb8n' |
1547 | b'DocType: Item' | b'Is Item from Hub' | b'Er vare fra nav' |
1548 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118' | b'Row {0}: Activity Type is mandatory.' | b'R\xc3\xa6kke {0}: Aktivitetstypen er obligatorisk.' |
1549 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166' | b'Dividends Paid' | b'Betalt udbytte' |
1550 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36' | b'Accounting Ledger' | b'Regnskab Ledger' |
1551 | b'DocType: Stock Reconciliation' | b'Difference Amount' | b'Differencebel\xc3\xb8b' |
1552 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107' | b'Dr {0} on Leave on {1}' | b'Dr {0} p\xc3\xa5 forladt den {1}' |
1553 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Reverse Charge' | b'Reverse Charge' |
1554 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172' | b'Retained Earnings' | b'Overf\xc3\xb8rt overskud' |
1555 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'05-Change in POS' | b'05-\xc3\xa6ndring i POS' |
1556 | b'DocType: Vehicle Log' | b'Service Detail' | b'service Detail' |
1557 | b'DocType: BOM' | b'Item Description' | b'Varebeskrivelse' |
1558 | b'DocType: Student Sibling' | b'Student Sibling' | b'Student S\xc3\xb8skende' |
1559 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18' | b'Payment Mode' | b'Betaling tilstand' |
1560 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Supplied Items' | b'Medf\xc3\xb8lgende varer' |
1561 | b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85' | b'Please set an active menu for Restaurant {0}' | b'Indstil en aktiv menu for Restaurant {0}' |
1562 | b'DocType: Student' | b'STUD.' | b'STUD.' |
1563 | b'DocType: Work Order' | b'Qty To Manufacture' | b'Antal at producere' |
1564 | b'DocType: Email Digest' | b'New Income' | b'Ny Indkomst' |
1565 | b'DocType: Buying Settings' | b'Maintain same rate throughout purchase cycle' | b'Bevar samme sats i hele k\xc3\xb8b cyklus' |
1566 | b'DocType: Opportunity Item' | b'Opportunity Item' | b'Salgsmulighed Vare' |
1567 | | b'Student and Guardian Contact Details' | b'Studerende og Guardian Kontaktoplysninger' |
1568 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53' | b'Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email' | b'R\xc3\xa6kke {0}: For leverand\xc3\xb8r {0} E-mail-adresse er n\xc3\xb8dvendig for at sende e-mail' |
1569 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72' | b'Temporary Opening' | b'Midlertidig \xc3\xa5bning' |
1570 | b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10' | b'View Hub' | b'Se nav' |
1571 | | b'Employee Leave Balance' | b'Medarbejder Leave Balance' |
1572 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147' | b'Balance for Account {0} must always be {1}' | b'Balance for konto {0} skal altid v\xc3\xa6re {1}' |
1573 | b'DocType: Patient Appointment' | b'More Info' | b'Mere info' |
1574 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180' | b'Valuation Rate required for Item in row {0}' | b'V\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsesbel\xc3\xb8b p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for varen i r\xc3\xa6kke {0}' |
1575 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Scorecard Actions' | b'Scorecard Actions' |
1576 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169' | b'Example: Masters in Computer Science' | b'Eksempel: Masters i Computer Science' |
1577 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Rejected Warehouse' | b'Afvist lager' |
1578 | b'DocType: GL Entry' | b'Against Voucher' | b'Modbilag' |
1579 | b'DocType: Item' | b'Default Buying Cost Center' | b'Standard k\xc3\xb8bsomkostningssted' |
1580 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6' | b'To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.' | b'For at f\xc3\xa5 det bedste ud af ERPNext, anbefaler vi, at du tager lidt tid og se disse hj\xc3\xa6lpe videoer.' |
1581 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76' | b' to ' | b'til' |
1582 | b'DocType: Supplier Quotation Item' | b'Lead Time in days' | b'Gennemsnitlig leveringstid i dage' |
1583 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +70' | b'Accounts Payable Summary' | b'Kreditorer Resum\xc3\xa9' |
1584 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +326' | b'Payment of salary from {0} to {1}' | b'Udbetaling af l\xc3\xb8n fra {0} til {1}' |
1585 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213' | b'Not authorized to edit frozen Account {0}' | b'Ikke autoriseret til at redigere l\xc3\xa5st konto {0}' |
1586 | b'DocType: Journal Entry' | b'Get Outstanding Invoices' | b'Hent \xc3\xa5bne fakturaer' |
1587 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84' | b'Sales Order {0} is not valid' | b'Salgsordre {0} er ikke gyldig' |
1588 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Warn for new Request for Quotations' | b'Advar om ny anmodning om tilbud' |
1589 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91' | b'Purchase orders help you plan and follow up on your purchases' | b'Indk\xc3\xb8bsordrer hj\xc3\xa6lpe dig med at planl\xc3\xa6gge og f\xc3\xb8lge op p\xc3\xa5 dine k\xc3\xb8b' |
1590 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151' | b'Lab Test Prescriptions' | b'Lab Test Prescriptions' |
1591 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166' | b'The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \\\n\t\t\t\t\t\t\tcannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}' | b'Den samlede overf\xc3\xb8rselsm\xc3\xa6ngde {0} i materialeanmodning {1} \\ kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end den anmodede m\xc3\xa6ngde {2} for vare {3}' |
1592 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197' | b'Small' | b'Lille' |
1593 | b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item' | b'Opening Invoice Creation Tool Item' | b'\xc3\x85bning af fakturaoprettelsesv\xc3\xa6rkt\xc3\xb8j' |
1594 | b'DocType: Education Settings' | b'Employee Number' | b'Medarbejdernr.' |
1595 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67' | b'Case No(s) already in use. Try from Case No {0}' | b'(E), der allerede er i brug Case Ingen. Pr\xc3\xb8v fra sag {0}' |
1596 | b'DocType: Project' | b'% Completed' | b'% afsluttet' |
1597 | | b'Invoiced Amount (Exculsive Tax)' | b'Faktureret bel\xc3\xb8b (exculsive Tax)' |
1598 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14' | b'Item 2' | b'Vare 2' |
1599 | b'DocType: Supplier' | b'SUPP-' | b'SUPP-' |
1600 | b'DocType: Training Event' | b'Training Event' | b'Tr\xc3\xa6ning begivenhed' |
1601 | b'DocType: Item' | b'Auto re-order' | b'Auto re-ordre' |
1602 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59' | b'Total Achieved' | b'Total Opn\xc3\xa5et' |
1603 | b'DocType: Employee' | b'Place of Issue' | b'Udstedelsessted' |
1604 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101' | b'Contract' | b'Kontrakt' |
1605 | b'DocType: Plant Analysis' | b'Laboratory Testing Datetime' | b'Laboratorietestning Datetime' |
1606 | b'DocType: Email Digest' | b'Add Quote' | b'Tilf\xc3\xb8j tilbud' |
1607 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +987' | b'UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}' | b'UOM coversion faktor kr\xc3\xa6ves for Pakke: {0} i Konto: {1}' |
1608 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92' | b'Indirect Expenses' | b'Indirekte udgifter' |
1609 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +98' | b'Row {0}: Qty is mandatory' | b'R\xc3\xa6kke {0}: Antal er obligatorisk' |
1610 | b'DocType: Agriculture Analysis Criteria' | b'Agriculture' | b'Landbrug' |
1611 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794' | b'Sync Master Data' | b'Sync Master Data' |
1612 | b'DocType: Asset Repair' | b'Repair Cost' | b'Reparationsomkostninger' |
1613 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138' | b'Your Products or Services' | b'Dine produkter eller tjenester' |
1614 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15' | b'Failed to login' | b'Kunne ikke logge ind' |
1615 | b'DocType: Special Test Items' | b'Special Test Items' | b'S\xc3\xa6rlige testelementer' |
1616 | b'DocType: Mode of Payment' | b'Mode of Payment' | b'Betalingsm\xc3\xa5de' |
1617 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202' | b'Website Image should be a public file or website URL' | b'Website Billede b\xc3\xb8r v\xc3\xa6re en offentlig fil eller webadresse' |
1618 | b'DocType: Student Applicant' | b'AP' | b'AP' |
1619 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'BOM' | b'Stykliste' |
1620 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37' | b'This is a root item group and cannot be edited.' | b'Dette er en rod-varegruppe og kan ikke redigeres.' |
1621 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Purchase Order' | b'Indk\xc3\xb8bsordre' |
1622 | b'DocType: Vehicle' | b'Fuel UOM' | b'Br\xc3\xa6ndstofsenhed' |
1623 | b'DocType: Warehouse' | b'Warehouse Contact Info' | b'Lagerkontaktinformation' |
1624 | b'DocType: Payment Entry' | b'Write Off Difference Amount' | b'Skriv Off Forskel Bel\xc3\xb8b' |
1625 | b'DocType: Volunteer' | b'Volunteer Name' | b'Frivilligt navn' |
1626 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434' | b'{0}: Employee email not found, hence email not sent' | b'{0}: Medarbejderens e-mail er ikke fundet, og derfor er e-mailen ikke sendt' |
1627 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85' | b'Shipping rule not applicable for country {0}' | b'Forsendelsesregel g\xc3\xa6lder ikke for land {0}' |
1628 | b'DocType: Item' | b'Foreign Trade Details' | b'Udenrigshandel Detaljer' |
1629 | | b'Assessment Plan Status' | b'Evalueringsplan Status' |
1630 | b'DocType: Email Digest' | b'Annual Income' | b'\xc3\x85rlige indkomst' |
1631 | b'DocType: Serial No' | b'Serial No Details' | b'Serienummeroplysninger' |
1632 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Item Tax Rate' | b'Varemoms-%' |
1633 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89' | b'Please select Physician and Date' | b'V\xc3\xa6lg venligst l\xc3\xa6ge og dato' |
1634 | b'DocType: Student Group Student' | b'Group Roll Number' | b'Gruppe Roll nummer' |
1635 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145' | b'For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry' | b'For {0} kan kun kredit konti knyttes mod en anden debet post' |
1636 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84' | b'Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly' | b'Totalen for v\xc3\xa6gtningen af alle opgaver skal v\xc3\xa6re 1. Juster v\xc3\xa6gten af alle sagsopgaver i overensstemmelse hermed' |
1637 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588' | b'Delivery Note {0} is not submitted' | b'F\xc3\xb8lgeseddel {0} er ikke godkendt' |
1638 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +148' | b'Item {0} must be a Sub-contracted Item' | b'Vare {0} skal v\xc3\xa6re en underentreprise Vare' |
1639 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43' | b'Capital Equipments' | b'Capital Udstyr' |
1640 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33' | b"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand." | b"Prisfasts\xc3\xa6ttelsesregel skal f\xc3\xb8rst baseres p\xc3\xa5 feltet 'G\xc3\xa6lder for', som kan indeholde vare, varegruppe eller varem\xc3\xa6rke." |
1641 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246' | b'Please set the Item Code first' | b'Indstil varenummeret f\xc3\xb8rst' |
1642 | b'DocType: Item' | b'ITEM-' | b'VARE-' |
1643 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123' | b'Total allocated percentage for sales team should be 100' | b'Samlede fordelte procentdel for salgsteam b\xc3\xb8r v\xc3\xa6re 100' |
1644 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Edit Description' | b'Rediger beskrivelse' |
1645 | b'DocType: Antibiotic' | b'Antibiotic' | b'Antibiotikum' |
1646 | | b'Team Updates' | b'Team opdateringer' |
1647 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +912' | b'For Supplier' | b'For Leverand\xc3\xb8ren' |
1648 | b'DocType: Account' | b'Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.' | b'Indstilling Kontotype hj\xc3\xa6lper med at v\xc3\xa6lge denne konto i transaktioner.' |
1649 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Grand Total (Company Currency)' | b'Bel\xc3\xb8b i alt (firmavaluta)' |
1650 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9' | b'Create Print Format' | b'Opret Print Format' |
1651 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5' | b'Fee Created' | b'Gebyr oprettet' |
1652 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39' | b'Did not find any item called {0}' | b'Fandt ikke nogen post, kaldet {0}' |
1653 | b'DocType: Supplier Scorecard Criteria' | b'Criteria Formula' | b'Kriterier Formel' |
1654 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41' | b'Total Outgoing' | b'Samlet Udg\xc3\xa5ende' |
1655 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39' | b'There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"' | b'Der kan kun v\xc3\xa6re \xc3\xa9n forsendelsesregelbetingelse med 0 eller blank v\xc3\xa6rdi i feltet "til v\xc3\xa6rdi"' |
1656 | b'DocType: Authorization Rule' | b'Transaction' | b'Transaktion' |
1657 | b'DocType: Patient Appointment' | b'Duration' | b'Varighed' |
1658 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160' | b'For an item {0}, quantity must be positive number' | b'For en vare {0} skal m\xc3\xa6ngden v\xc3\xa6re positivt tal' |
1659 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27' | b'Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.' | b'Bem\xc3\xa6rk: Dette omkostningssted er en gruppe. Kan ikke postere mod grupper.' |
1660 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53' | b'Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.' | b'eksisterer Child lager for dette lager. Du kan ikke slette dette lager.' |
1661 | b'DocType: Item' | b'Website Item Groups' | b'Hjemmeside-varegrupper' |
1662 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Total (Company Currency)' | b'I alt (firmavaluta)' |
1663 | b'DocType: Daily Work Summary Group' | b'Reminder' | b'P\xc3\xa5mindelse' |
1664 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +207' | b'Serial number {0} entered more than once' | b'Serienummer {0} indtastet mere end \xc3\xa9n gang' |
1665 | b'DocType: Journal Entry' | b'Journal Entry' | b'Kassekladde' |
1666 | b'DocType: Expense Claim Advance' | b'Unclaimed amount' | b'Uopkr\xc3\xa6vet bel\xc3\xb8b' |
1667 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +148' | b'{0} items in progress' | b'{0} igangv\xc3\xa6rende varer' |
1668 | b'DocType: Workstation' | b'Workstation Name' | b'Workstation Navn' |
1669 | b'DocType: Grading Scale Interval' | b'Grade Code' | b'Grade kode' |
1670 | b'DocType: POS Item Group' | b'POS Item Group' | b'Kassesystem-varegruppe' |
1671 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17' | b'Email Digest:' | b'E-mail nyhedsbrev:' |
1672 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +613' | b'BOM {0} does not belong to Item {1}' | b'Stykliste {0} h\xc3\xb8rer ikke til vare {1}' |
1673 | b'DocType: Sales Partner' | b'Target Distribution' | b'Target Distribution' |
1674 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'06-Finalization of Provisional assessment' | b'06-Afslutning af forel\xc3\xb8big vurdering' |
1675 | b'DocType: Salary Slip' | b'Bank Account No.' | b'Bankkonto No.' |
1676 | b'DocType: Naming Series' | b'This is the number of the last created transaction with this prefix' | b'Dette er antallet af sidste skabte transaktionen med dette pr\xc3\xa6fiks' |
1677 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n' | b'Scorecard-variabler kan bruges, samt: {total_score} (den samlede score fra den periode), {period_number} (antallet af perioder til nutidens dag)' |
1678 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 8' | b'Reading 8' |
1679 | b'DocType: Sales Partner' | b'Agent' | b'Agent' |
1680 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Taxes and Charges Calculation' | b'Skatter og Afgifter Beregning' |
1681 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Book Asset Depreciation Entry Automatically' | b'Bogf\xc3\xb8ring af aktivernes afskrivning automatisk' |
1682 | b'DocType: BOM Operation' | b'Workstation' | b'Arbejdsstation' |
1683 | b'DocType: Request for Quotation Supplier' | b'Request for Quotation Supplier' | b'Anmodning om tilbud Leverand\xc3\xb8r' |
1684 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Registration Message' | b'Registreringsmeddelelse' |
1685 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154' | b'Hardware' | b'Hardware' |
1686 | b'DocType: Prescription Dosage' | b'Prescription Dosage' | b'Receptpligtig dosering' |
1687 | b'DocType: Attendance' | b'HR Manager' | b'HR-chef' |
1688 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175' | b'Please select a Company' | b'V\xc3\xa6lg firma' |
1689 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92' | b'Privilege Leave' | b'Privilege Forlad' |
1690 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Supplier Invoice Date' | b'Leverand\xc3\xb8r fakturadato' |
1691 | b'DocType: Asset Settings' | b'This value is used for pro-rata temporis calculation' | b'Denne v\xc3\xa6rdi anvendes til pro rata temporis beregning' |
1692 | b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90' | b'You need to enable Shopping Cart' | b'Du skal aktivere Indk\xc3\xb8bskurven' |
1693 | b'DocType: Payment Entry' | b'Writeoff' | b'Skrive af' |
1694 | b'DocType: Stock Settings' | b'Naming Series Prefix' | b'Navngivning Serie Prefix' |
1695 | b'DocType: Appraisal Template Goal' | b'Appraisal Template Goal' | b'Skabelon til vurderingsm\xc3\xa5l' |
1696 | b'DocType: Salary Component' | b'Earning' | b'Till\xc3\xa6g' |
1697 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Scoring Criteria' | b'Scoringskriterier' |
1698 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Party Account Currency' | b'Party Account Valuta' |
1699 | | b'BOM Browser' | b'Styklistes\xc3\xb8gning' |
1700 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13' | b'Please update your status for this training event' | b'Opdater venligst din status for denne tr\xc3\xa6ningsbegivenhed' |
1701 | b'DocType: Item Barcode' | b'EAN' | b'EAN' |
1702 | b'DocType: Purchase Taxes and Charges' | b'Add or Deduct' | b'Tilf\xc3\xb8je eller fratr\xc3\xa6kke' |
1703 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148' | b'Overlapping conditions found between:' | b'Overlappende betingelser fundet mellem:' |
1704 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187' | b'Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher' | b'Mod Kassekladde {0} er allerede justeret mod et andet bilag' |
1705 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68' | b'Total Order Value' | b'Samlet ordrev\xc3\xa6rdi' |
1706 | b'apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328' | b'Food' | b'Mad' |
1707 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +57' | b'Ageing Range 3' | b'Ageing Range 3' |
1708 | b'DocType: Maintenance Schedule Item' | b'No of Visits' | b'Antal bes\xc3\xb8g' |
1709 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165' | b'Maintenance Schedule {0} exists against {1}' | b'Vedligeholdelsesplan {0} eksisterer imod {1}' |
1710 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36' | b'Enrolling student' | b'tilmelding elev' |
1711 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33' | b'Currency of the Closing Account must be {0}' | b'Valuta for Lukning Der skal v\xc3\xa6re {0}' |
1712 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21' | b'Sum of points for all goals should be 100. It is {0}' | b'Sum af point for alle m\xc3\xa5l skal v\xc3\xa6re 100. Det er {0}' |
1713 | b'DocType: Project' | b'Start and End Dates' | b'Start- og slutdato' |
1714 | | b'Delivered Items To Be Billed' | b'Leverede varer at blive faktureret' |
1715 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16' | b'Open BOM {0}' | b'\xc3\x85ben stykliste {0}' |
1716 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60' | b'Warehouse cannot be changed for Serial No.' | b'Lager kan ikke \xc3\xa6ndres for serienummeret' |
1717 | b'DocType: Authorization Rule' | b'Average Discount' | b'Gennemsnitlig rabat' |
1718 | b'DocType: Project Update' | b'Great/Quickly' | b'Great / Hurtigt' |
1719 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'UOM' | b'Enhed' |
1720 | b'DocType: Rename Tool' | b'Utilities' | b'Forsyningsvirksomheder' |
1721 | b'DocType: POS Profile' | b'Accounting' | b'Regnskab' |
1722 | b'DocType: Employee' | b'EMP/' | b'MA/' |
1723 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133' | b'Please select batches for batched item ' | b'V\xc3\xa6lg venligst batches for batched item' |
1724 | b'DocType: Asset' | b'Depreciation Schedules' | b'Afskrivninger Tidsplaner' |
1725 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +192' | b'Following accounts might be selected in GST Settings:' | b'F\xc3\xb8lgende konti kan v\xc3\xa6lges i GST-indstillinger:' |
1726 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +70' | b'Application period cannot be outside leave allocation period' | b'Ans\xc3\xb8gningsperiode kan ikke v\xc3\xa6re uden for orlov tildelingsperiode' |
1727 | b'DocType: Activity Cost' | b'Projects' | b'Sager' |
1728 | b'DocType: Payment Request' | b'Transaction Currency' | b'Transaktionsvaluta' |
1729 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +30' | b'From {0} | {1} {2}' | b'Fra {0} | {1} {2}' |
1730 | b'DocType: Work Order Operation' | b'Operation Description' | b'Operation Beskrivelse' |
1731 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34' | b'Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.' | b'Kan ikke \xc3\xa6ndre regnskabs\xc3\xa5r Start Dato og Skatte\xc3\xa5rsafslutning Dato n\xc3\xa5r regnskabs\xc3\xa5r er gemt.' |
1732 | b'DocType: Quotation' | b'Shopping Cart' | b'Indk\xc3\xb8bskurv' |
1733 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41' | b'Avg Daily Outgoing' | b'Gennemsnitlig Daily Udg\xc3\xa5ende' |
1734 | b'DocType: POS Profile' | b'Campaign' | b'Kampagne' |
1735 | b'DocType: Supplier' | b'Name and Type' | b'Navn og type' |
1736 | b'DocType: Physician' | b'Contacts and Address' | b'Kontakter og adresse' |
1737 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Contact Person' | b'Kontaktperson' |
1738 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38' | b"'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'" | b"'Forventet startdato' kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 'Forventet slutdato '" |
1739 | b'DocType: Course Scheduling Tool' | b'Course End Date' | b'Kursus slutdato' |
1740 | b'DocType: Holiday List' | b'Holidays' | b'Helligdage' |
1741 | b'DocType: Sales Order Item' | b'Planned Quantity' | b'Planlagt m\xc3\xa6ngde' |
1742 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Item Tax Amount' | b'Varemomsbel\xc3\xb8b' |
1743 | b'DocType: Water Analysis' | b'Water Analysis Criteria' | b'Vandanalyse Kriterier' |
1744 | b'DocType: Item' | b'Maintain Stock' | b'Vedligehold lageret' |
1745 | b'DocType: Employee' | b'Prefered Email' | b'foretrukket Email' |
1746 | b'DocType: Student Admission' | b'Eligibility and Details' | b'St\xc3\xb8tteberettigelse og detaljer' |
1747 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38' | b'Net Change in Fixed Asset' | b'Netto\xc3\xa6ndring i anl\xc3\xa6gsaktiver' |
1748 | b'DocType: Leave Control Panel' | b'Leave blank if considered for all designations' | b'Lad feltet st\xc3\xa5 tomt hvis det skal g\xc3\xa6lde for alle betegnelser' |
1749 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +806' | b"Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate" | b'Afgift af typen 'Actual "i r\xc3\xa6kken {0} kan ikke indg\xc3\xa5 i Item Rate' |
1750 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +382' | b'Max: {0}' | b'Max: {0}' |
1751 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24' | b'From Datetime' | b'Fra datotid' |
1752 | b'DocType: Email Digest' | b'For Company' | b'Til firma' |
1753 | b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17' | b'Communication log.' | b'Kommunikation log.' |
1754 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195' | b'Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.' | b'Adgang til portal er deaktiveret for anmodning om tilbud. Check portal instillinger' |
1755 | b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable' | b'Supplier Scorecard Scoring Variable' | b'Leverand\xc3\xb8r Scorecard Scoringsvariabel' |
1756 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72' | b'Buying Amount' | b'K\xc3\xb8b Bel\xc3\xb8b' |
1757 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Shipping Address Name' | b'Leveringsadressenavn' |
1758 | b'DocType: Material Request' | b'Terms and Conditions Content' | b'Vilk\xc3\xa5r og -betingelsesindhold' |
1759 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18' | b'There were errors creating Course Schedule' | b'Der opstod fejl ved at oprette kursusplan' |
1760 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +581' | b'cannot be greater than 100' | b'm\xc3\xa5 ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 100' |
1761 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +752' | b'Item {0} is not a stock Item' | b'Vare {0} er ikke en lagervare' |
1762 | b'DocType: Maintenance Visit' | b'Unscheduled' | b'Uplanlagt' |
1763 | b'DocType: Employee' | b'Owned' | b'Ejet' |
1764 | b'DocType: Salary Detail' | b'Depends on Leave Without Pay' | b'Afh\xc3\xa6nger af frav\xc3\xa6r uden l\xc3\xb8n' |
1765 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Higher the number, higher the priority' | b'Desto h\xc3\xb8jere tallet er, jo h\xc3\xb8jere prioritet' |
1766 | | b'Purchase Invoice Trends' | b'K\xc3\xb8bsfaktura Trends' |
1767 | b'DocType: Employee' | b'Better Prospects' | b'Bedre udsigter' |
1768 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217' | b'Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches' | b'R\xc3\xa6kke # {0}: Parti {1} har kun {2} m\xc3\xa6ngde. V\xc3\xa6lg venligst et andet parti, der har {3} antal tilg\xc3\xa6ngelige eller opdel r\xc3\xa6kken i flere r\xc3\xa6kker for at kunne levere fra flere partier' |
1769 | b'DocType: Vehicle' | b'License Plate' | b'Nummerplade' |
1770 | b'DocType: Appraisal' | b'Goals' | b'M\xc3\xa5l' |
1771 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +353' | b'Select POS Profile' | b'V\xc3\xa6lg POS-profil' |
1772 | b'DocType: Warranty Claim' | b'Warranty / AMC Status' | b'Garanti / AMC status' |
1773 | | b'Accounts Browser' | b'Konti Browser' |
1774 | b'DocType: Payment Entry Reference' | b'Payment Entry Reference' | b'Betalingspost reference' |
1775 | b'DocType: GL Entry' | b'GL Entry' | b'GL indtastning' |
1776 | b'DocType: HR Settings' | b'Employee Settings' | b'Medarbejderindstillinger' |
1777 | | b'Batch-Wise Balance History' | b'Historik sorteret pr. parti' |
1778 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73' | b'Print settings updated in respective print format' | b'Udskriftsindstillinger opdateret i respektive print format' |
1779 | b'DocType: Package Code' | b'Package Code' | b'Pakkekode' |
1780 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105' | b'Apprentice' | b'L\xc3\xa6rling' |
1781 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Company GSTIN' | b'Firma GSTIN' |
1782 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105' | b'Negative Quantity is not allowed' | b'Negative M\xc3\xa6ngde er ikke tilladt' |
1783 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges' | b'Skat detalje tabel hentes fra post mester som en streng og opbevares i dette omr\xc3\xa5de. Bruges til skatter og afgifter' |
1784 | b'DocType: Supplier Scorecard Period' | b'SSC-' | b'SSC-' |
1785 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159' | b'Employee cannot report to himself.' | b'Medarbejder kan ikke referere til sig selv.' |
1786 | b'DocType: Account' | b'If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.' | b'Hvis kontoen er frossen, er poster lov til begr\xc3\xa6nsede brugere.' |
1787 | b'DocType: Email Digest' | b'Bank Balance' | b'Bank Balance' |
1788 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240' | b'Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}' | b'Regnskab Punktet om {0}: {1} kan kun foretages i valuta: {2}' |
1789 | b'DocType: Job Opening' | b'Job profile, qualifications required etc.' | b'Stillingsprofil, kvalifikationskrav mv.' |
1790 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Account Balance' | b'Konto saldo' |
1791 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183' | b'Tax Rule for transactions.' | b'Momsregel til transaktioner.' |
1792 | b'DocType: Rename Tool' | b'Type of document to rename.' | b'Type dokument omd\xc3\xb8be.' |
1793 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53' | b'{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}' | b'{0} {1}: Kunden er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet mod Tilgodehavende konto {2}' |
1794 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Total Taxes and Charges (Company Currency)' | b'Moms i alt (firmavaluta)' |
1795 | b'DocType: Weather' | b'Weather Parameter' | b'Vejr Parameter' |
1796 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60' | b"Show unclosed fiscal year's P&L balances" | b'Vis uafsluttede finanspolitiske \xc3\xa5rs P & L balancer' |
1797 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Collection Details' | b'Indsamlingsdetaljer' |
1798 | b'DocType: POS Profile' | b'Allow Print Before Pay' | b'Tillad Print f\xc3\xb8r betaling' |
1799 | b'DocType: Land Unit' | b'Linked Soil Texture' | b'Sammenknyttet jordstruktur' |
1800 | b'DocType: Shipping Rule' | b'Shipping Account' | b'Forsendelse konto' |
1801 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92' | b'{0} {1}: Account {2} is inactive' | b'{0} {1}: Konto {2} er inaktiv' |
1802 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82' | b'Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time' | b'Opret salgsordrer til at hj\xc3\xa6lpe dig med at planl\xc3\xa6gge dit arbejde og levere til tiden' |
1803 | b'DocType: Quality Inspection' | b'Readings' | b'Afl\xc3\xa6sninger' |
1804 | b'DocType: Stock Entry' | b'Total Additional Costs' | b'Yderligere omkostninger i alt' |
1805 | b'DocType: Course Schedule' | b'SH' | b'SH' |
1806 | b'DocType: BOM' | b'Scrap Material Cost(Company Currency)' | b'Skrot materialeomkostninger (firmavaluta)' |
1807 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66' | b'Sub Assemblies' | b'Sub forsamlinger' |
1808 | b'DocType: Asset' | b'Asset Name' | b'Aktivnavn' |
1809 | b'DocType: Project' | b'Task Weight' | b'Opgavev\xc3\xa6gtning' |
1810 | b'DocType: Shipping Rule Condition' | b'To Value' | b'Til Value' |
1811 | b'DocType: Asset Movement' | b'Stock Manager' | b'Stock manager' |
1812 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +171' | b'Source warehouse is mandatory for row {0}' | b'Kilde lageret er obligatorisk for r\xc3\xa6kken {0}' |
1813 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38' | b'The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.' | b'Betalingsperioden i r\xc3\xa6kke {0} er muligvis et duplikat.' |
1814 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30' | b'Agriculture (beta)' | b'Landbrug (beta)' |
1815 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +863' | b'Packing Slip' | b'Pakkeseddel' |
1816 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110' | b'Office Rent' | b'Kontorleje' |
1817 | b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111' | b'Setup SMS gateway settings' | b'Ops\xc3\xa6tning SMS gateway-indstillinger' |
1818 | b'DocType: Disease' | b'Common Name' | b'Almindeligt navn' |
1819 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61' | b'Import Failed!' | b'Import mislykkedes!' |
1820 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20' | b'No address added yet.' | b'Ingen adresse tilf\xc3\xb8jet endnu.' |
1821 | b'DocType: Workstation Working Hour' | b'Workstation Working Hour' | b'Workstation Working Hour' |
1822 | b'DocType: Vital Signs' | b'Blood Pressure' | b'Blodtryk' |
1823 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125' | b'Analyst' | b'Analytiker' |
1824 | b'DocType: Item' | b'Inventory' | b'Inventory' |
1825 | b'DocType: Item' | b'Sales Details' | b'Salg Detaljer' |
1826 | b'DocType: Quality Inspection' | b'QI-' | b'QI-' |
1827 | b'DocType: Opportunity' | b'With Items' | b'Med varer' |
1828 | b'DocType: Asset Maintenance' | b'Maintenance Team' | b'Vedligeholdelse Team' |
1829 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37' | b'In Qty' | b'I Antal' |
1830 | b'DocType: Education Settings' | b'Validate Enrolled Course for Students in Student Group' | b'Valider indskrevet kursus for studerende i studentegruppe' |
1831 | b'DocType: Notification Control' | b'Expense Claim Rejected' | b'Udl\xc3\xa6g afvist' |
1832 | b'DocType: Item' | b'Item Attribute' | b'Item Attribut' |
1833 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147' | b'Government' | b'Regeringen' |
1834 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40' | b'Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log' | b'Udl\xc3\xa6g {0} findes allerede for k\xc3\xb8rebogen' |
1835 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64' | b'Institute Name' | b'Institut Navn' |
1836 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117' | b'Please enter repayment Amount' | b'Indtast tilbagebetaling Bel\xc3\xb8b' |
1837 | b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309' | b'Item Variants' | b'Item Varianter' |
1838 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29' | b'Services' | b'Tjenester' |
1839 | b'DocType: HR Settings' | b'Email Salary Slip to Employee' | b'E-mail l\xc3\xb8nseddel til medarbejder' |
1840 | b'DocType: Cost Center' | b'Parent Cost Center' | b'Overordnet omkostningssted' |
1841 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1041' | b'Select Possible Supplier' | b'V\xc3\xa6lg Mulig leverand\xc3\xb8r' |
1842 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Source' | b'Kilde' |
1843 | b'DocType: Customer' | b'Select, to make the customer searchable with these fields' | b'V\xc3\xa6lg, for at g\xc3\xb8re kunden s\xc3\xb8gbar med disse felter' |
1844 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31' | b'Show closed' | b'Vis lukket' |
1845 | b'DocType: Leave Type' | b'Is Leave Without Pay' | b'Er frav\xc3\xa6r uden l\xc3\xb8n' |
1846 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261' | b'Asset Category is mandatory for Fixed Asset item' | b'Aktivkategori er obligatorisk for en anl\xc3\xa6gsaktivvare' |
1847 | b'DocType: Fee Validity' | b'Fee Validity' | b'Gebyrets gyldighed' |
1848 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146' | b'No records found in the Payment table' | b'Ingen resultater i Payment tabellen' |
1849 | b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19' | b'This {0} conflicts with {1} for {2} {3}' | b'Dette {0} konflikter med {1} for {2} {3}' |
1850 | b'DocType: Student Attendance Tool' | b'Students HTML' | b'Studerende HTML' |
1851 | b'DocType: POS Profile' | b'Apply Discount' | b'Anvend rabat' |
1852 | b'DocType: GST HSN Code' | b'GST HSN Code' | b'GST HSN-kode' |
1853 | b'DocType: Employee External Work History' | b'Total Experience' | b'Total Experience' |
1854 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70' | b'Open Projects' | b'\xc3\x85bne sager' |
1855 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +295' | b'Packing Slip(s) cancelled' | b'Pakkeseddel (ler) annulleret' |
1856 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36' | b'Cash Flow from Investing' | b'Pengestr\xc3\xb8mme fra investeringsaktiviteter' |
1857 | b'DocType: Program Course' | b'Program Course' | b'Kursusprogram' |
1858 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99' | b'Freight and Forwarding Charges' | b'Fragt og Forwarding Afgifter' |
1859 | b'DocType: Homepage' | b'Company Tagline for website homepage' | b'Firma Tagline for website hjemmeside' |
1860 | b'DocType: Item Group' | b'Item Group Name' | b'Varegruppenavn' |
1861 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27' | b'Taken' | b'Taget' |
1862 | b'DocType: Student' | b'Date of Leaving' | b'Dato for Leaving' |
1863 | b'DocType: Pricing Rule' | b'For Price List' | b'For prisliste' |
1864 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27' | b'Executive Search' | b'Executive Search' |
1865 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55' | b'Setting defaults' | b'Indstilling af standardindstillinger' |
1866 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63' | b'Create Leads' | b'Opret emner' |
1867 | b'DocType: Maintenance Schedule' | b'Schedules' | b'Tidsplaner' |
1868 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +468' | b'POS Profile is required to use Point-of-Sale' | b'POS-profil er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for at bruge Point-of-Sale' |
1869 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Net Amount' | b'Nettobel\xc3\xb8b' |
1870 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141' | b'{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed' | b'{0} {1} er ikke indsendt, s\xc3\xa5 handlingen kan ikke gennemf\xc3\xb8res' |
1871 | b'DocType: Purchase Order Item Supplied' | b'BOM Detail No' | b'BOM Detail Nej' |
1872 | b'DocType: Landed Cost Voucher' | b'Additional Charges' | b'Ekstragebyrer' |
1873 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Additional Discount Amount (Company Currency)' | b'Ekstra rabatbel\xc3\xb8b (firmavaluta)' |
1874 | b'DocType: Supplier Scorecard' | b'Supplier Scorecard' | b'Leverand\xc3\xb8r Scorecard' |
1875 | b'DocType: Plant Analysis' | b'Result Datetime' | b'Resultat Datetime' |
1876 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21' | b'Please create new account from Chart of Accounts.' | b'Opret ny konto fra kontoplanen.' |
1877 | | b'Support Hour Distribution' | b'Support Time Distribution' |
1878 | b'DocType: Maintenance Visit' | b'Maintenance Visit' | b'Vedligeholdelsesbes\xc3\xb8g' |
1879 | b'DocType: Student' | b'Leaving Certificate Number' | b'Leaving Certificate Number' |
1880 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +58' | b'Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}' | b'Aftale annulleret, bedes gennemg\xc3\xa5 og annullere fakturaen {0}' |
1881 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Available Batch Qty at Warehouse' | b'Tilg\xc3\xa6ngeligt batch-antal p\xc3\xa5 lageret' |
1882 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9' | b'Update Print Format' | b'Opdater Print Format' |
1883 | b'DocType: Landed Cost Voucher' | b'Landed Cost Help' | b'Landed Cost Hj\xc3\xa6lp' |
1884 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Select Shipping Address' | b'V\xc3\xa6lg leveringsadresse' |
1885 | b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28' | b'Memebership Details' | b'Memebership Detaljer' |
1886 | b'DocType: Leave Block List' | b'Block Holidays on important days.' | b'Blok\xc3\xa9r ferie p\xc3\xa5 vigtige dage.' |
1887 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220' | b'Please input all required Result Value(s)' | b'Indtast alle n\xc3\xb8dvendige Resultatv\xc3\xa6rdier (r)' |
1888 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +106' | b'Accounts Receivable Summary' | b'Debitor Resum\xc3\xa9' |
1889 | b'DocType: Employee Loan' | b'Monthly Repayment Amount' | b'M\xc3\xa5nedlige ydelse Bel\xc3\xb8b' |
1890 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9' | b'Opening Invoices' | b'\xc3\x85bning af fakturaer' |
1891 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195' | b'Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role' | b'Indstil Bruger-id feltet i en Medarbejder rekord at indstille Medarbejder Rolle' |
1892 | b'DocType: UOM' | b'UOM Name' | b'Enhedsnavn' |
1893 | b'DocType: GST HSN Code' | b'HSN Code' | b'HSN kode' |
1894 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39' | b'Contribution Amount' | b'Bidrag Bel\xc3\xb8b' |
1895 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Shipping Address' | b'Leveringsadresse' |
1896 | b'DocType: Stock Reconciliation' | b'This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.' | b'Dette v\xc3\xa6rkt\xc3\xb8j hj\xc3\xa6lper dig med at opdatere eller fasts\xc3\xa6tte m\xc3\xa6ngden og v\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelse p\xc3\xa5 lager i systemet. Det bruges typisk til at synkronisere systemets v\xc3\xa6rdier og hvad der rent faktisk eksisterer i dine lagre.' |
1897 | b'DocType: Delivery Note' | b'In Words will be visible once you save the Delivery Note.' | b'"I ord" vil v\xc3\xa6re synlig, n\xc3\xa5r du gemmer f\xc3\xb8lgesedlen.' |
1898 | b'DocType: Expense Claim' | b'EXP' | b'UDL' |
1899 | b'DocType: Water Analysis' | b'Container' | b'Beholder' |
1900 | b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50' | b'Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}' | b'Student {0} - {1} forekommer flere gange i tr\xc3\xa6k {2} & {3}' |
1901 | b'DocType: Project' | b'Day to Send' | b'Dag til afsendelse' |
1902 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Manage Sample Collection' | b'Administrer pr\xc3\xb8veudtagning' |
1903 | b'DocType: Production Plan' | b'Ignore Existing Ordered Quantity' | b'Ignorer eksisterende bestilt m\xc3\xa6ngde' |
1904 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +66' | b'Please set the series to be used.' | b'Indstil den serie, der skal bruges.' |
1905 | b'DocType: Patient' | b'Tobacco Past Use' | b'Tidligere brug af tobak' |
1906 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'Brand Name' | b'Varem\xc3\xa6rkenavn' |
1907 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'Transporter Details' | b'Transporter Detaljer' |
1908 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55' | b'User {0} is already assigned to Physician {1}' | b'Bruger {0} er allerede tildelt L\xc3\xa6ger {1}' |
1909 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2700' | b'Default warehouse is required for selected item' | b'Standardlageret er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for den valgte vare' |
1910 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146' | b'Box' | b'Kasse' |
1911 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1038' | b'Possible Supplier' | b'mulig leverand\xc3\xb8r' |
1912 | b'DocType: Budget' | b'Monthly Distribution' | b'M\xc3\xa5nedlig Distribution' |
1913 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68' | b'Receiver List is empty. Please create Receiver List' | b'Modtager List er tom. Opret Modtager liste' |
1914 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31' | b'Healthcare (beta)' | b'Sundhedspleje (beta)' |
1915 | b'DocType: Production Plan Sales Order' | b'Production Plan Sales Order' | b'Produktion Plan kundeordre' |
1916 | b'DocType: Sales Partner' | b'Sales Partner Target' | b'Forhandlerm\xc3\xa5l' |
1917 | b'DocType: Loan Type' | b'Maximum Loan Amount' | b'Maksimalt l\xc3\xa5nebel\xc3\xb8b' |
1918 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Pricing Rule' | b'Prisfasts\xc3\xa6ttelsesregel' |
1919 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58' | b'Duplicate roll number for student {0}' | b'Dupliceringsrulle nummer for studerende {0}' |
1920 | b'DocType: Budget' | b'Action if Annual Budget Exceeded' | b'Action hvis \xc3\xa5rlige budgetplan overskredet' |
1921 | b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197' | b'Material Request to Purchase Order' | b'Materialeanmodning til indk\xc3\xb8bsordre' |
1922 | b'DocType: Shopping Cart Settings' | b'Payment Success URL' | b'Betaling gennemf\xc3\xb8rt URL' |
1923 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81' | b'Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}' | b'Row # {0}: returnerede vare {1} ikke eksisterer i {2} {3}' |
1924 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'PREC-' | b'PREC-' |
1925 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16' | b'Bank Accounts' | b'Bankkonti' |
1926 | | b'Bank Reconciliation Statement' | b'Bank Saldoopg\xc3\xb8relsen' |
1927 | b'DocType: Consultation' | b'Medical Coding' | b'Medicinsk kodning' |
1928 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Reminder Message' | b'P\xc3\xa5mindelsesmeddelelse' |
1929 | | b'Lead Name' | b'Emnenavn' |
1930 | | b'POS' | b'Kassesystem' |
1931 | b'DocType: C-Form' | b'III' | b'III' |
1932 | b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314' | b'Opening Stock Balance' | b'\xc3\x85bning Stock Balance' |
1933 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58' | b'{0} must appear only once' | b'{0} m\xc3\xa5 kun optr\xc3\xa6de \xc3\xa9n gang' |
1934 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59' | b'Leaves Allocated Successfully for {0}' | b'Frav\xc3\xa6r blev succesfuldt tildelt til {0}' |
1935 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42' | b'No Items to pack' | b'Ingen varer at pakke' |
1936 | b'DocType: Shipping Rule Condition' | b'From Value' | b'Fra Value' |
1937 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606' | b'Manufacturing Quantity is mandatory' | b'Produktionm\xc3\xa6ngde er obligatorisk' |
1938 | b'DocType: Employee Loan' | b'Repayment Method' | b'tilbagebetaling Metode' |
1939 | b'DocType: Products Settings' | b'If checked, the Home page will be the default Item Group for the website' | b'Hvis markeret, vil hjemmesiden v\xc3\xa6re standard varegruppe til hjemmesiden' |
1940 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 4' | b'Reading 4' |
1941 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132' | b'Claims for company expense.' | b'Krav om selskabets regning.' |
1942 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118' | b'Students are at the heart of the system, add all your students' | b'Studerende er i hjertet af systemet, tilf\xc3\xb8je alle dine elever' |
1943 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97' | b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}' | b'Anvendes ikke {0} {1} {2}' |
1944 | b'DocType: Asset Maintenance Task' | b'Certificate Required' | b'Certifikat er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet' |
1945 | b'DocType: Company' | b'Default Holiday List' | b'Standard helligdagskalender' |
1946 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196' | b'Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}' | b'R\xc3\xa6kke {0}: Fra tid og til tid af {1} overlapper med {2}' |
1947 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145' | b'Stock Liabilities' | b'Stock Passiver' |
1948 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Supplier Warehouse' | b'Leverand\xc3\xb8r Warehouse' |
1949 | b'DocType: Opportunity' | b'Contact Mobile No' | b'Kontakt mobiltelefonnr.' |
1950 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +399' | b'Select Company' | b'V\xc3\xa6lg firma' |
1951 | | b'Material Requests for which Supplier Quotations are not created' | b'Materialeanmodninger under hvilke leverand\xc3\xb8rtilbud ikke er oprettet' |
1952 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Print Section' | b'Udskrivningsafsnit' |
1953 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34' | b"User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." | b'Bruger {0} har ingen standard POS-profil. Tjek standard i r\xc3\xa6kke {1} for denne bruger.' |
1954 | b'DocType: Student Group' | b'Set 0 for no limit' | b'S\xc3\xa6t 0 for ingen gr\xc3\xa6nse' |
1955 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122' | b'The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.' | b'Den dag (e), som du ans\xc3\xb8ger om orlov er helligdage. Du har brug for ikke s\xc3\xb8ge om orlov.' |
1956 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64' | b'Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices' | b'R\xc3\xa6kke {idx}: {field} er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for at oprette Fakturaerne for \xc3\xa5bning {faktura_type}' |
1957 | b'DocType: Customer' | b'Primary Address and Contact Detail' | b'Prim\xc3\xa6radresse og kontaktdetaljer' |
1958 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20' | b'Resend Payment Email' | b'Gensend Betaling E-mail' |
1959 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27' | b'New task' | b'Ny opgave' |
1960 | b'DocType: Consultation' | b'Appointment' | b'Aftale' |
1961 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74' | b'Make Quotation' | b'Opret tilbud' |
1962 | b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +230' | b'Other Reports' | b'Andre rapporter' |
1963 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39' | b'Please select at least one domain.' | b'V\xc3\xa6lg mindst et dom\xc3\xa6ne.' |
1964 | b'DocType: Dependent Task' | b'Dependent Task' | b'Afh\xc3\xa6ngig opgave' |
1965 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444' | b'Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}' | b'Omregningsfaktor for standard M\xc3\xa5leenhed skal v\xc3\xa6re 1 i r\xc3\xa6kke {0}' |
1966 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +188' | b'Leave of type {0} cannot be longer than {1}' | b'Frav\xc3\xa6r af typen {0} m\xc3\xa5 ikke vare l\xc3\xa6ngere end {1}' |
1967 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Try planning operations for X days in advance.' | b'Pr\xc3\xb8v at planl\xc3\xa6gge operationer for X dage i forvejen.' |
1968 | b'DocType: HR Settings' | b'Stop Birthday Reminders' | b'Stop F\xc3\xb8dselsdag P\xc3\xa5mindelser' |
1969 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235' | b'Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}' | b'Venligst s\xc3\xa6t Standard Payroll Betales konto i Company {0}' |
1970 | b'DocType: SMS Center' | b'Receiver List' | b'Modtageroversigt' |
1971 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1094' | b'Search Item' | b'S\xc3\xb8g Vare' |
1972 | b'DocType: Payment Schedule' | b'Payment Amount' | b'Betaling Bel\xc3\xb8b' |
1973 | b'DocType: Patient Appointment' | b'Referring Physician' | b'Refererende l\xc3\xa6ge' |
1974 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46' | b'Consumed Amount' | b'Forbrugt M\xc3\xa6ngde' |
1975 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100' | b'Net Change in Cash' | b'Netto\xc3\xa6ndring i kontanter' |
1976 | b'DocType: Assessment Plan' | b'Grading Scale' | b'karakterbekendtg\xc3\xb8relsen' |
1977 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438' | b'Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table' | b'M\xc3\xa5leenhed {0} er indtastet mere end \xc3\xa9n gang i Conversion Factor Table' |
1978 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +639' | b'Already completed' | b'Allerede afsluttet' |
1979 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33' | b'Stock In Hand' | b'Stock i h\xc3\xa5nden' |
1980 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64' | b'Import Successful!' | b'Import vellykket!' |
1981 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29' | b'Payment Request already exists {0}' | b'Betalingsanmodning findes allerede {0}' |
1982 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27' | b'Cost of Issued Items' | b'Omkostninger ved Udstedte Varer' |
1983 | b'DocType: Physician' | b'Hospital' | b'Sygehus' |
1984 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +385' | b'Quantity must not be more than {0}' | b'Antal m\xc3\xa5 ikke v\xc3\xa6re mere end {0}' |
1985 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117' | b'Previous Financial Year is not closed' | b'Foreg\xc3\xa5ende regnskabs\xc3\xa5r er ikke lukket' |
1986 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46' | b'Age (Days)' | b'Alder (dage)' |
1987 | b'DocType: Quotation Item' | b'Quotation Item' | b'Tilbudt vare' |
1988 | b'DocType: Customer' | b'Customer POS Id' | b'Kundens POS-id' |
1989 | b'DocType: Account' | b'Account Name' | b'Kontonavn' |
1990 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40' | b'From Date cannot be greater than To Date' | b'Fra dato ikke kan v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end til dato' |
1991 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198' | b'Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction' | b'Serienummer {0} m\xc3\xa6ngde {1} kan ikke v\xc3\xa6re en br\xc3\xb8kdel' |
1992 | b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43' | b'Supplier Type master.' | b'Leverand\xc3\xb8rtype-master.' |
1993 | b'DocType: Purchase Order Item' | b'Supplier Part Number' | b'Leverand\xc3\xb8r Part Number' |
1994 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108' | b'Conversion rate cannot be 0 or 1' | b'Omregningskurs kan ikke v\xc3\xa6re 0 eller 1' |
1995 | b'DocType: Share Balance' | b'To No' | b'Til nr' |
1996 | b'DocType: Subscription' | b'Reference Document' | b'referencedokument' |
1997 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +229' | b'{0} {1} is cancelled or stopped' | b'{0} {1} er aflyst eller stoppet' |
1998 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Credit Controller' | b'Credit Controller' |
1999 | b'DocType: Grant Application' | b'Applicant Type' | b'Ans\xc3\xb8gers Type' |
2000 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'03-Deficiency in services' | b'03-mangel p\xc3\xa5 tjenesteydelser' |
2001 | b'DocType: Delivery Note' | b'Vehicle Dispatch Date' | b'K\xc3\xb8ret\xc3\xb8j Dispatch Dato' |
2002 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Default Medical Code Standard' | b'Standard Medical Code Standard' |
2003 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'HSN/SAC' | b'HSN / SAC' |
2004 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237' | b'Purchase Receipt {0} is not submitted' | b'K\xc3\xb8bskvittering {0} er ikke godkendt' |
2005 | b'DocType: Company' | b'Default Payable Account' | b'Standard Betales konto' |
2006 | b'apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17' | b'Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.' | b'Indstillinger for online indk\xc3\xb8bskurv, s\xc3\xa5som forsendelsesregler, prisliste mv.' |
2007 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113' | b'{0}% Billed' | b'{0}% Faktureret' |
2008 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18' | b'Reserved Qty' | b'Reserveret m\xc3\xa6ngde' |
2009 | b'DocType: Party Account' | b'Party Account' | b'Party Account' |
2010 | b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122' | b'Human Resources' | b'Medarbejdere' |
2011 | b'DocType: Lead' | b'Upper Income' | b'Upper Indkomst' |
2012 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17' | b'Reject' | b'Afvise' |
2013 | b'DocType: Journal Entry Account' | b'Debit in Company Currency' | b'Debet (firmavaluta)' |
2014 | b'DocType: BOM Item' | b'BOM Item' | b'Styklistevarer' |
2015 | b'DocType: Appraisal' | b'For Employee' | b'Til medarbejder' |
2016 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49' | b'Make Disbursement Entry' | b'Make Udbetaling indtastning' |
2017 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138' | b'Row {0}: Advance against Supplier must be debit' | b'R\xc3\xa6kke {0}: Advance mod Leverand\xc3\xb8ren skal debitere' |
2018 | b'DocType: Company' | b'Default Values' | b'Standardv\xc3\xa6rdier' |
2019 | b'DocType: Membership' | b'INR' | b'INR' |
2020 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60' | b'{frequency} Digest' | b'{Frequency} Digest' |
2021 | b'DocType: Expense Claim' | b'Total Amount Reimbursed' | b'Samlede godtgjorte bel\xc3\xb8b' |
2022 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5' | b'This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details' | b'Dette er baseret p\xc3\xa5 k\xc3\xb8rebogen for k\xc3\xb8ret\xc3\xb8jet. Se tidslinje nedenfor for detaljer' |
2023 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90' | b'Against Supplier Invoice {0} dated {1}' | b'Imod Leverand\xc3\xb8r Faktura {0} dateret {1}' |
2024 | b'DocType: Customer' | b'Default Price List' | b'Standardprisliste' |
2025 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322' | b'Asset Movement record {0} created' | b'Asset Movement rekord {0} skabt' |
2026 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51' | b'You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings' | b'Du kan ikke slette Fiscal \xc3\x85r {0}. Regnskabs\xc3\xa5r {0} er indstillet som standard i Globale indstillinger' |
2027 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20' | b'A customer with the same name already exists' | b'En kunde med samme navn eksisterer allerede' |
2028 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185' | b'This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?' | b'Dette vil indgive L\xc3\xb8nningslister og skabe periodiseringsjournalindtastning. Vil du forts\xc3\xa6tte?' |
2029 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Total Net Weight' | b'Samlet nettov\xc3\xa6gt' |
2030 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Eligibility For ITC' | b'St\xc3\xb8tteberettigelse til ITC' |
2031 | b'DocType: Journal Entry' | b'Entry Type' | b'Posttype' |
2032 | | b'Customer Credit Balance' | b'Customer Credit Balance' |
2033 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28' | b'Net Change in Accounts Payable' | b'Netto \xc3\x86ndring i Kreditor' |
2034 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48' | b'EcritureLet' | b'EcritureLet' |
2035 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209' | b'Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})' | b'Kreditgr\xc3\xa6nsen er overskredet for kunden {0} ({1} / {2})' |
2036 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42' | b"Customer required for 'Customerwise Discount'" | b'Kunden kr\xc3\xa6ves for 'Customerwise Discount'' |
2037 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140' | b'Update bank payment dates with journals.' | b'Opdat\xc3\xa9r bankbetalingsdatoerne med kladderne.' |
2038 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21' | b'Pricing' | b'Priser' |
2039 | b'DocType: Quotation' | b'Term Details' | b'Betingelsesdetaljer' |
2040 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30' | b'Cannot enroll more than {0} students for this student group.' | b'Kan ikke tilmelde mere end {0} studerende til denne elevgruppe.' |
2041 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4' | b'Total (Without Tax)' | b'I alt (uden skat)' |
2042 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17' | b'Lead Count' | b'Lead Count' |
2043 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15' | b'{0} must be greater than 0' | b'{0} skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 0' |
2044 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +30' | b'Stock Available' | b'Lager til r\xc3\xa5dighed' |
2045 | b'DocType: Manufacturing Settings' | b'Capacity Planning For (Days)' | b'Kapacitet Planl\xc3\xa6gning For (dage)' |
2046 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10' | b'Procurement' | b'Indk\xc3\xb8b' |
2047 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66' | b'None of the items have any change in quantity or value.' | b'Ingen af varerne har nogen \xc3\xa6ndring i m\xc3\xa6ngde eller v\xc3\xa6rdi.' |
2048 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17' | b'Mandatory field - Program' | b'Obligatorisk felt - Program' |
2049 | b'DocType: Special Test Template' | b'Result Component' | b'Resultat Komponent' |
2050 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46' | b'Warranty Claim' | b'Garantikrav' |
2051 | | b'Lead Details' | b'Emnedetaljer' |
2052 | b'DocType: Volunteer' | b'Availability and Skills' | b'Tilg\xc3\xa6ngelighed og f\xc3\xa6rdigheder' |
2053 | b'DocType: Salary Slip' | b'Loan repayment' | b'Tilbagebetaling af l\xc3\xa5n' |
2054 | b'DocType: Purchase Invoice' | b"End date of current invoice's period" | b'Slutdato for aktuelle faktura menstruation' |
2055 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Applicable For' | b'G\xc3\xa6ldende For' |
2056 | b'DocType: Lab Test' | b'Technician Name' | b'Tekniker navn' |
2057 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Unlink Payment on Cancellation of Invoice' | b'Fjern link Betaling ved Annullering af faktura' |
2058 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16' | b'Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}' | b'Aktuel kilometerstand indtastet b\xc3\xb8r v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end K\xc3\xb8ret\xc3\xb8jets indledende kilometerstand {0}' |
2059 | b'DocType: Restaurant Reservation' | b'No Show' | b'Ingen Vis' |
2060 | b'DocType: Shipping Rule Country' | b'Shipping Rule Country' | b'Forsendelsesregelland' |
2061 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10' | b'Leave and Attendance' | b'Frav\xc3\xa6r og fremm\xc3\xb8de' |
2062 | b'DocType: Maintenance Visit' | b'Partially Completed' | b'Delvist afsluttet' |
2063 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257' | b'Moderate Sensitivity' | b'Moderat f\xc3\xb8lsomhed' |
2064 | b'DocType: Leave Type' | b'Include holidays within leaves as leaves' | b'Medtag helligdage indenfor frav\xc3\xa6rsperioden som frav\xc3\xa6r' |
2065 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Packed Items' | b'Pakkede varer' |
2066 | b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27' | b'Warranty Claim against Serial No.' | b'Garantikrav mod serienummer' |
2067 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +197' | b"'Total'" | b"'I alt'" |
2068 | b'DocType: Shopping Cart Settings' | b'Enable Shopping Cart' | b'Aktiver Indk\xc3\xb8bskurv' |
2069 | b'DocType: Employee' | b'Permanent Address' | b'Permanent adresse' |
2070 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260' | b'Advance paid against {0} {1} cannot be greater \\\n\t\t\t\t\t\tthan Grand Total {2}' | b'Forskud mod {0} {1} kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre \\ end Grand alt {2}' |
2071 | b'DocType: Consultation' | b'Medication' | b'Medicin' |
2072 | b'DocType: Production Plan' | b'Include Non Stock Items' | b'Inkluder ikke-lagerartikler' |
2073 | b'DocType: Project Update' | b'Challenging/Slow' | b'Udfordrende / Slow' |
2074 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147' | b'Please select item code' | b'V\xc3\xa6lg Varenr.' |
2075 | b'DocType: Student Sibling' | b'Studying in Same Institute' | b'At studere i samme institut' |
2076 | b'DocType: Territory' | b'Territory Manager' | b'Omr\xc3\xa5dechef' |
2077 | b'DocType: Packed Item' | b'To Warehouse (Optional)' | b'Til lager (valgfrit)' |
2078 | b'DocType: GST Settings' | b'GST Accounts' | b'GST-konti' |
2079 | b'DocType: Payment Entry' | b'Paid Amount (Company Currency)' | b'Betalt bel\xc3\xb8b (firmavaluta)' |
2080 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Additional Discount' | b'Ekstra rabat' |
2081 | b'DocType: Selling Settings' | b'Selling Settings' | b'Salgsindstillinger' |
2082 | b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83' | b'Confirm Action' | b'Bekr\xc3\xa6ft handling' |
2083 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39' | b'Online Auctions' | b'Online Auktioner' |
2084 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100' | b'Please specify either Quantity or Valuation Rate or both' | b'Angiv venligst enten m\xc3\xa6ngde eller v\xc3\xa6rdians\xc3\xa6ttelsebel\xc3\xb8b eller begge' |
2085 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18' | b'Fulfillment' | b'Opfyldelse' |
2086 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +82' | b'View in Cart' | b'Se i indk\xc3\xb8bskurven' |
2087 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103' | b'Marketing Expenses' | b'Markedsf\xc3\xb8ringsomkostninger' |
2088 | | b'Item Shortage Report' | b'Item Mangel Rapport' |
2089 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15' | b"Can't create standard criteria. Please rename the criteria" | b'Kan ikke oprette standard kriterier. Venligst omd\xc3\xb8ber kriterierne' |
2090 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311' | b'Weight is mentioned,\\nPlease mention "Weight UOM" too' | b'V\xc3\xa6gt er n\xc3\xa6vnt, \\ nVenligst n\xc3\xa6vne "Weight UOM" for' |
2091 | b'DocType: Stock Entry Detail' | b'Material Request used to make this Stock Entry' | b'Materialeanmodning brugt til denne lagerpost' |
2092 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68' | b'Next Depreciation Date is mandatory for new asset' | b'N\xc3\xa6ste afskrivningsdato er obligatorisk for nye aktiver' |
2093 | b'DocType: Student Group Creation Tool' | b'Separate course based Group for every Batch' | b'Separat kursusbaseret gruppe for hver batch' |
2094 | b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32' | b'Single unit of an Item.' | b'Enkelt enhed af et element.' |
2095 | b'DocType: Fee Category' | b'Fee Category' | b'Gebyr Kategori' |
2096 | b'DocType: Agriculture Task' | b'Next Business Day' | b'N\xc3\xa6ste forretningsdag' |
2097 | b'DocType: Drug Prescription' | b'Dosage by time interval' | b'Dosering efter tidsinterval' |
2098 | b'DocType: Cash Flow Mapper' | b'Section Header' | b'Sektion Header' |
2099 | | b'Student Fee Collection' | b'Student afgiftsopkr\xc3\xa6vning' |
2100 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +24' | b'Appointment Duration (mins)' | b'Aftale Varighed (minutter)' |
2101 | b'DocType: Accounts Settings' | b'Make Accounting Entry For Every Stock Movement' | b'Lav Regnskab indtastning For hver Stock Movement' |
2102 | b'DocType: Leave Allocation' | b'Total Leaves Allocated' | b'Tildelt frav\xc3\xa6r i alt' |
2103 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163' | b'Warehouse required at Row No {0}' | b'Lager kr\xc3\xa6ves p\xc3\xa5 r\xc3\xa6kkenr. {0}' |
2104 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145' | b'Please enter valid Financial Year Start and End Dates' | b'Indtast venligst det gyldige regnskabs\xc3\xa5rs start- og slutdatoer' |
2105 | b'DocType: Employee' | b'Date Of Retirement' | b'Dato for pensionering' |
2106 | b'DocType: Upload Attendance' | b'Get Template' | b'Hent skabelon' |
2107 | b'DocType: Material Request' | b'Transferred' | b'overf\xc3\xb8rt' |
2108 | b'DocType: Vehicle' | b'Doors' | b'D\xc3\xb8re' |
2109 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +117' | b'ERPNext Setup Complete!' | b'ERPNext ops\xc3\xa6tning er afsluttet !' |
2110 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Collect Fee for Patient Registration' | b'Indsamle gebyr for patientregistrering' |
2111 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678' | b'Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item' | b'Kan ikke \xc3\xa6ndre attributter efter aktiehandel. Lav en ny vare og overf\xc3\xb8r lager til den nye vare' |
2112 | b'DocType: Course Assessment Criteria' | b'Weightage' | b'V\xc3\xa6gtning' |
2113 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Tax Breakup' | b'Skatteafbrydelse' |
2114 | b'DocType: Packing Slip' | b'PS-' | b'PS' |
2115 | b'DocType: Member' | b'Non Profit Member' | b'Ikke-profitmedlem' |
2116 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67' | b"{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company." | b'{0} {1}: omkostningssted er p\xc3\xa5kr\xc3\xa6vet for resultatopg\xc3\xb8relsekonto {2}. Opret venligst et standard omkostningssted for firmaet.' |
2117 | b'DocType: Payment Schedule' | b'Payment Term' | b'Betalingsbetingelser' |
2118 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160' | b'A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group' | b'En kundegruppe med samme navn findes. Ret Kundens navn eller omd\xc3\xb8b kundegruppen' |
2119 | b'DocType: Land Unit' | b'Area' | b'Areal' |
2120 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37' | b'New Contact' | b'Ny kontakt' |
2121 | b'DocType: Territory' | b'Parent Territory' | b'Overordnet omr\xc3\xa5de' |
2122 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Place of Supply' | b'Leveringssted' |
2123 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 2' | b'Reading 2' |
2124 | b'DocType: Stock Entry' | b'Material Receipt' | b'Materiale Kvittering' |
2125 | b'DocType: Homepage' | b'Products' | b'Produkter' |
2126 | b'DocType: Announcement' | b'Instructor' | b'Instrukt\xc3\xb8r' |
2127 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61' | b'Select Item (optional)' | b'V\xc3\xa6lg emne (valgfrit)' |
2128 | b'DocType: Fee Schedule Student Group' | b'Fee Schedule Student Group' | b'Fee Schedule Student Group' |
2129 | b'DocType: Student' | b'AB+' | b'AB +' |
2130 | b'DocType: Item' | b'If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.' | b'Hvis denne vare har varianter, kan den ikke v\xc3\xa6lges i salgsordrer mv' |
2131 | b'DocType: Lead' | b'Next Contact By' | b'N\xc3\xa6ste kontakt af' |
2132 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325' | b'Quantity required for Item {0} in row {1}' | b'M\xc3\xa6ngde, der kr\xc3\xa6ves for Item {0} i r\xc3\xa6kke {1}' |
2133 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45' | b'Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}' | b'Lager {0} kan ikke slettes, da der eksisterer et antal varer {1} p\xc3\xa5 lageret' |
2134 | b'DocType: Quotation' | b'Order Type' | b'Bestil Type' |
2135 | | b'Item-wise Sales Register' | b'Vare-wise Sales Register' |
2136 | b'DocType: Asset' | b'Gross Purchase Amount' | b'Bruttok\xc3\xb8besum' |
2137 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39' | b'Opening Balances' | b'\xc3\x85bning af saldi' |
2138 | b'DocType: Asset' | b'Depreciation Method' | b'Afskrivningsmetode' |
2139 | b'DocType: Purchase Taxes and Charges' | b'Is this Tax included in Basic Rate?' | b'Er denne Tax inkluderet i Basic Rate?' |
2140 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56' | b'Total Target' | b'Samlet Target' |
2141 | b'DocType: Soil Texture' | b'Sand Composition (%)' | b'Sandkomposition (%)' |
2142 | b'DocType: Job Applicant' | b'Applicant for a Job' | b'Ans\xc3\xb8ger' |
2143 | b'DocType: Production Plan Material Request' | b'Production Plan Material Request' | b'Produktionsplan-Materialeanmodning' |
2144 | b'DocType: Stock Reconciliation' | b'Reconciliation JSON' | b'Afstemning JSON' |
2145 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3' | b'Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.' | b'For mange kolonner. Udl\xc3\xa6s rapporten og udskriv den ved hj\xc3\xa6lp af et regnearksprogram.' |
2146 | b'DocType: Purchase Invoice Item' | b'Batch No' | b'Partinr.' |
2147 | b'DocType: Selling Settings' | b"Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order" | b'Tillad flere salgsordrer mod kundens indk\xc3\xb8bsordre' |
2148 | b'DocType: Student Group Instructor' | b'Student Group Instructor' | b'Studentgruppeinstrukt\xc3\xb8r' |
2149 | b'DocType: Grant Application' | b'Assessment Mark (Out of 10)' | b'Bed\xc3\xb8mmelsesm\xc3\xa6rke (ud af 10)' |
2150 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61' | b'Guardian2 Mobile No' | b'Formynder 2 mobiltelefonnr.' |
2151 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +218' | b'Main' | b'Hoved' |
2152 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72' | b'Variant' | b'Variant' |
2153 | b'DocType: Naming Series' | b'Set prefix for numbering series on your transactions' | b'S\xc3\xa6t pr\xc3\xa6fiks for nummerering serie om dine transaktioner' |
2154 | b'DocType: Employee Attendance Tool' | b'Employees HTML' | b'Medarbejdere HTML' |
2155 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458' | b'Default BOM ({0}) must be active for this item or its template' | b'Standard stykliste ({0}) skal v\xc3\xa6re aktiv for denne vare eller dens skabelon' |
2156 | b'DocType: Employee' | b'Leave Encashed?' | b'Skal frav\xc3\xa6r udbetales?' |
2157 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32' | b'Opportunity From field is mandatory' | b'Salgsmulighed Fra-feltet er obligatorisk' |
2158 | b'DocType: Email Digest' | b'Annual Expenses' | b'\xc3\xa5rlige Omkostninger' |
2159 | b'DocType: Item' | b'Variants' | b'Varianter' |
2160 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1148' | b'Make Purchase Order' | b'Opret indk\xc3\xb8bsordre' |
2161 | b'DocType: SMS Center' | b'Send To' | b'Send til' |
2162 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133' | b'There is not enough leave balance for Leave Type {0}' | b'Der er ikke nok dage til r\xc3\xa5dighed til frav\xc3\xa6rstype {0}' |
2163 | b'DocType: Payment Reconciliation Payment' | b'Allocated amount' | b'Tildelte bel\xc3\xb8b' |
2164 | b'DocType: Sales Team' | b'Contribution to Net Total' | b'Bidrag til Net Total' |
2165 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b"Customer's Item Code" | b'Kundens varenr.' |
2166 | b'DocType: Stock Reconciliation' | b'Stock Reconciliation' | b'Lagerafstemning' |
2167 | b'DocType: Territory' | b'Territory Name' | b'Omr\xc3\xa5denavn' |
2168 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204' | b'Work-in-Progress Warehouse is required before Submit' | b'Work-in-Progress Warehouse er n\xc3\xb8dvendig, f\xc3\xb8r Indsend' |
2169 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40' | b'Applicant for a Job.' | b'Ans\xc3\xb8ger.' |
2170 | b'DocType: Purchase Order Item' | b'Warehouse and Reference' | b'Lager og reference' |
2171 | b'DocType: Supplier' | b'Statutory info and other general information about your Supplier' | b'Lovpligtig information og andre generelle oplysninger om din leverand\xc3\xb8r' |
2172 | b'DocType: Item' | b'Serial Nos and Batches' | b'Serienummer og partier' |
2173 | b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42' | b'Student Group Strength' | b'Studentgruppens styrke' |
2174 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261' | b'Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry' | b'Mod Kassekladde {0} har ikke nogen uovertruffen {1} indgang' |
2175 | b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142' | b'Appraisals' | b'Medarbejdervurderinger' |
2176 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8' | b'Training Events' | b'Tr\xc3\xa6ningsarrangementer' |
2177 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205' | b'Duplicate Serial No entered for Item {0}' | b'Doppelte serienumre er indtastet for vare {0}' |
2178 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179' | b'Track Leads by Lead Source.' | b'Sporledninger af blykilde.' |
2179 | b'DocType: Shipping Rule Condition' | b'A condition for a Shipping Rule' | b'Betingelse for en forsendelsesregel' |
2180 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167' | b'Please enter ' | b'Kom ind' |
2181 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43' | b'Maintenance Log' | b'Vedligeholdelseslog' |
2182 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236' | b'Please set filter based on Item or Warehouse' | b'Indstil filter baseret p\xc3\xa5 Item eller Warehouse' |
2183 | b'DocType: Packing Slip' | b'The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)' | b'Nettov\xc3\xa6gten af denne pakke. (Beregnes automatisk som summen af nettov\xc3\xa6gt p\xc3\xa5 poster)' |
2184 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +802' | b'Discount amount cannot be greater than 100%' | b'Rabatbel\xc3\xb8b kan ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end 100%' |
2185 | b'DocType: Sales Order' | b'To Deliver and Bill' | b'At levere og Bill' |
2186 | b'DocType: Student Group' | b'Instructors' | b'Instrukt\xc3\xb8rer' |
2187 | b'DocType: GL Entry' | b'Credit Amount in Account Currency' | b'Credit Bel\xc3\xb8b i Konto Valuta' |
2188 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +603' | b'BOM {0} must be submitted' | b'Stykliste {0} skal godkendes' |
2189 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +460' | b'Share Management' | b'Aktieforvaltning' |
2190 | b'DocType: Authorization Control' | b'Authorization Control' | b'Authorization Kontrol' |
2191 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +317' | b'Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}' | b'R\xc3\xa6kke # {0}: Afvist Warehouse er obligatorisk mod afvist element {1}' |
2192 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810' | b'Payment' | b'Betaling' |
2193 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92' | b'Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.' | b'Lager {0} er ikke knyttet til nogen konto, angiv venligst kontoen i lagerplaceringen eller angiv standard lagerkonto i firma {1}.' |
2194 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81' | b'Manage your orders' | b'Administr\xc3\xa9r dine ordrer' |
2195 | b'DocType: Work Order Operation' | b'Actual Time and Cost' | b'Aktuel leveringstid og omkostninger' |
2196 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56' | b'Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}' | b'Materialeanmodning af maksimum {0} kan oprettes for vare {1} mod salgsordre {2}' |
2197 | b'DocType: Crop' | b'Crop Spacing' | b'Besk\xc3\xa6ringsafstand' |
2198 | b'DocType: Course' | b'Course Abbreviation' | b'Kursusforkortelse' |
2199 | b'DocType: Student Leave Application' | b'Student Leave Application' | b'Student Leave Application' |
2200 | b'DocType: Item' | b'Will also apply for variants' | b'Vil ogs\xc3\xa5 g\xc3\xa6lde for varianter' |
2201 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217' | b'Asset cannot be cancelled, as it is already {0}' | b'Asset kan ikke annulleres, da det allerede er {0}' |
2202 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29' | b'Employee {0} on Half day on {1}' | b'Medarbejder {0} p\xc3\xa5 halv tid den {1}' |
2203 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42' | b'Total working hours should not be greater than max working hours {0}' | b'Arbejdstid i alt b\xc3\xb8r ikke v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end maksimal arbejdstid {0}' |
2204 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90' | b'On' | b'P\xc3\xa5' |
2205 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62' | b'Bundle items at time of sale.' | b'Bundle elementer p\xc3\xa5 salgstidspunktet.' |
2206 | b'DocType: Material Request Plan Item' | b'Actual Qty' | b'Faktiske Antal' |
2207 | b'DocType: Sales Invoice Item' | b'References' | b'Referencer' |
2208 | b'DocType: Quality Inspection Reading' | b'Reading 10' | b'Reading 10' |
2209 | b'DocType: Item' | b'Barcodes' | b'Stregkoder' |
2210 | b'DocType: Hub Category' | b'Hub Node' | b'Hub Node' |
2211 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78' | b'You have entered duplicate items. Please rectify and try again.' | b'Du har indtastet dubletter. Venligst rette, og pr\xc3\xb8v igen.' |
2212 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129' | b'Associate' | b'Associate' |
2213 | b'DocType: Asset Movement' | b'Asset Movement' | b'Asset Movement' |
2214 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +508' | b'Work Order {0} must be submitted' | b'Arbejdsordre {0} skal indsendes' |
2215 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2214' | b'New Cart' | b'Ny kurv' |
2216 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44' | b'Item {0} is not a serialized Item' | b'Vare {0} er ikke en serienummervare' |
2217 | b'DocType: SMS Center' | b'Create Receiver List' | b'Opret Modtager liste' |
2218 | b'DocType: Vehicle' | b'Wheels' | b'Hjul' |
2219 | b'DocType: Packing Slip' | b'To Package No.' | b'Til pakkenr.' |
2220 | b'DocType: Patient Relation' | b'Family' | b'Familie' |
2221 | b'DocType: Production Plan' | b'Material Requests' | b'Materialeanmodninger' |
2222 | b'DocType: Warranty Claim' | b'Issue Date' | b'Udstedelsesdagen' |
2223 | b'DocType: Activity Cost' | b'Activity Cost' | b'Aktivitetsomkostninger' |
2224 | b'DocType: Sales Invoice Timesheet' | b'Timesheet Detail' | b'Timeseddel Detaljer' |
2225 | b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied' | b'Consumed Qty' | b'Forbrugt Antal' |
2226 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52' | b'Telecommunications' | b'Telekommunikation' |
2227 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263' | b"Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency" | b'Faktureringsvaluta skal v\xc3\xa6re lig med enten standardfirmaets valuta eller part konto konto valuta' |
2228 | b'DocType: Packing Slip' | b'Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)' | b'Angiver, at pakken er en del af denne leverance (Kun udkast)' |
2229 | b'DocType: Soil Texture' | b'Loam' | b'lerjord' |
2230 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +705' | b'Row {0}: Due Date cannot be before posting date' | b'R\xc3\xa6kke {0}: Forfaldsdato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r bogf\xc3\xb8ringsdato' |
2231 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36' | b'Make Payment Entry' | b'Indtast indbetaling' |
2232 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129' | b'Quantity for Item {0} must be less than {1}' | b'M\xc3\xa6ngde for vare {0} skal v\xc3\xa6re mindre end {1}' |
2233 | | b'Sales Invoice Trends' | b'Salgsfaktura Trends' |
2234 | b'DocType: Leave Application' | b'Apply / Approve Leaves' | b'Anvend / Godkend frav\xc3\xa6r' |
2235 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3' | b'For' | b'For' |
2236 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167' | b"Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" | b'Kan henvise r\xc3\xa6kken, hvis gebyret type er 'On Forrige Row Bel\xc3\xb8b "eller" Forrige Row alt'' |
2237 | b'DocType: Sales Order Item' | b'Delivery Warehouse' | b'Levering Warehouse' |
2238 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241' | b'Tree of financial Cost Centers.' | b'Tree of finansielle omkostningssteder.' |
2239 | b'DocType: Serial No' | b'Delivery Document No' | b'Levering dokument nr' |
2240 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191' | b"Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" | b'S\xc3\xa6t venligst "Gevinst/tabskonto vedr. salg af anl\xc3\xa6gsaktiv" i firma {0}' |
2241 | b'DocType: Landed Cost Voucher' | b'Get Items From Purchase Receipts' | b'Hent varer fra k\xc3\xb8bskvitteringer' |
2242 | b'DocType: Serial No' | b'Creation Date' | b'Oprettet d.' |
2243 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33' | b'Item {0} appears multiple times in Price List {1}' | b'Vare {0} forekommer flere gange i prisliste {1}' |
2244 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41' | b'Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}' | b'Selling skal kontrolleres, om n\xc3\xb8dvendigt er valgt som {0}' |
2245 | b'DocType: Production Plan Material Request' | b'Material Request Date' | b'Materialeanmodningsdato' |
2246 | b'DocType: Purchase Order Item' | b'Supplier Quotation Item' | b'Leverand\xc3\xb8r tibudt Varer' |
2247 | b'DocType: Student' | b'Student Mobile Number' | b'Studerende mobiltelefonnr.' |
2248 | b'DocType: Item' | b'Has Variants' | b'Har Varianter' |
2249 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +488' | b'Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings' | b'Kan ikke overbillet for vare {0} i r\xc3\xa6kke {1} mere end {2}. For at tillade overfakturering, skal du angive lagerindstillinger' |
2250 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11' | b'Update Response' | b'Opdater svar' |
2251 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +232' | b'You have already selected items from {0} {1}' | b'Du har allerede valgt elementer fra {0} {1}' |
2252 | b'DocType: Monthly Distribution' | b'Name of the Monthly Distribution' | b'Navnet p\xc3\xa5 den m\xc3\xa5nedlige Distribution' |
2253 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95' | b'Batch ID is mandatory' | b'Parti-id er obligatorisk' |
2254 | b'DocType: Sales Person' | b'Parent Sales Person' | b'Parent Sales Person' |
2255 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100' | b'The seller and the buyer cannot be the same' | b'S\xc3\xa6lgeren og k\xc3\xb8beren kan ikke v\xc3\xa6re det samme' |
2256 | b'DocType: Project' | b'Collect Progress' | b'Indsamle fremskridt' |
2257 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24' | b'Select the program first' | b'V\xc3\xa6lg programmet f\xc3\xb8rst' |
2258 | b'DocType: Patient Appointment' | b'Patient Age' | b'Patientalder' |
2259 | b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253' | b'Managing Projects' | b'H\xc3\xa5ndtering af sager' |
2260 | b'DocType: Supplier' | b'Supplier of Goods or Services.' | b'Leverand\xc3\xb8r af varer eller tjenesteydelser.' |
2261 | b'DocType: Budget' | b'Fiscal Year' | b'Regnskabs\xc3\xa5r' |
2262 | b'DocType: Asset Maintenance Log' | b'Planned' | b'planlagt' |
2263 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.' | b'Standardfordelbare konti, der skal bruges, hvis de ikke er indstillet til patienten for at bestille konsultationsafgifter.' |
2264 | b'DocType: Vehicle Log' | b'Fuel Price' | b'Br\xc3\xa6ndstofpris' |
2265 | b'DocType: Budget' | b'Budget' | b'Budget' |
2266 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +65' | b'Set Open' | b'S\xc3\xa6t \xc3\x85bn' |
2267 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258' | b'Fixed Asset Item must be a non-stock item.' | b'Anl\xc3\xa6gsaktiv-varen skal v\xc3\xa6re en ikke-lagervare.' |
2268 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50' | b"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" | b'Budget kan ikke tildeles mod {0}, da det ikke er en indt\xc3\xa6gt eller omkostning konto' |
2269 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51' | b'Achieved' | b'Opn\xc3\xa5et' |
2270 | b'DocType: Student Admission' | b'Application Form Route' | b'Ans\xc3\xb8gningsskema Route' |
2271 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66' | b'Territory / Customer' | b'Omr\xc3\xa5de / kunde' |
2272 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44' | b'Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay' | b'Frav\xc3\xa6rstype {0} kan ikke fordeles, da den er af typen uden l\xc3\xb8n' |
2273 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167' | b'Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}' | b'R\xc3\xa6kke {0}: Allokeret m\xc3\xa6ngde {1} skal v\xc3\xa6re mindre end eller lig med at fakturere udest\xc3\xa5ende bel\xc3\xb8b {2}' |
2274 | b'DocType: Sales Invoice' | b'In Words will be visible once you save the Sales Invoice.' | b'"I ord" vil v\xc3\xa6re synlig, n\xc3\xa5r du gemmer salgsfakturaen.' |
2275 | b'DocType: Lead' | b'Follow Up' | b'Opf\xc3\xb8lgning' |
2276 | b'DocType: Item' | b'Is Sales Item' | b'Er salgsvare' |
2277 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21' | b'Item Group Tree' | b'Varegruppetr\xc3\xa6' |
2278 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69' | b'Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master' | b'Vare {0} er ikke sat op til serienumre. Tjek vare-masteren' |
2279 | b'DocType: Maintenance Visit' | b'Maintenance Time' | b'Vedligeholdelsestid' |
2280 | | b'Amount to Deliver' | b'Bel\xc3\xb8b, Deliver' |
2281 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335' | b'Same item has been entered multiple times. {0}' | b'Samme vare er indtastet flere gange. {0}' |
2282 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30' | b'The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.' | b'Betingelsernes startdato kan ikke v\xc3\xa6re tidligere end startdatoen for skole\xc3\xa5ret, som udtrykket er forbundet med (Studie\xc3\xa5r {}). Ret venligst datoerne og pr\xc3\xb8v igen.' |
2283 | b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +190' | b'There were errors.' | b'Der var fejl.' |
2284 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +166' | b'Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ' | b'Medarbejder {0} har allerede ans\xc3\xb8gt om {1} mellem {2} og {3}:' |
2285 | b'DocType: Guardian' | b'Guardian Interests' | b'Guardian Interesser' |
2286 | b'DocType: Naming Series' | b'Current Value' | b'Aktuel v\xc3\xa6rdi' |
2287 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273' | b'Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year' | b'Flere regnskabs\xc3\xa5r findes for den dato {0}. Indstil selskab i regnskabs\xc3\xa5ret' |
2288 | b'DocType: Education Settings' | b'Instructor Records to be created by' | b'Instrukt\xc3\xb8r Records, der skal oprettes af' |
2289 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229' | b'{0} created' | b'{0} oprettet' |
2290 | b'DocType: GST Account' | b'GST Account' | b'GST-konto' |
2291 | b'DocType: Delivery Note Item' | b'Against Sales Order' | b'Mod kundeordre' |
2292 | | b'Serial No Status' | b'Serienummerstatus' |
2293 | b'DocType: Payment Entry Reference' | b'Outstanding' | b'Udest\xc3\xa5ende' |
2294 | b'DocType: Supplier' | b'Warn POs' | b'Advarer PO'er' |
2295 | | b'Daily Timesheet Summary' | b'Daglig Tidsregisteringsoversigt' |
2296 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137' | b'Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \\\n\t\t\t\t\t\tmust be greater than or equal to {2}' | b'R\xc3\xa6kke {0}: For at indstille {1} periodicitet, skal forskellen mellem fra og til dato \\ v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end eller lig med {2}' |
2297 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6' | b'This is based on stock movement. See {0} for details' | b'Dette er baseret p\xc3\xa5 lager bev\xc3\xa6gelse. Se {0} for detaljer' |
2298 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Selling' | b'Salg' |
2299 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392' | b'Amount {0} {1} deducted against {2}' | b'M\xc3\xa6ngden {0} {1} tr\xc3\xa6kkes mod {2}' |
2300 | b'DocType: Employee' | b'Salary Information' | b'L\xc3\xb8n Information' |
2301 | b'DocType: Sales Person' | b'Name and Employee ID' | b'Navn og medarbejdernr.' |
2302 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308' | b'Due Date cannot be before Posting Date' | b'Forfaldsdato kan ikke v\xc3\xa6re f\xc3\xb8r bogf\xc3\xb8ringsdatoen' |
2303 | b'DocType: Website Item Group' | b'Website Item Group' | b'Hjemmeside-varegruppe' |
2304 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463' | b'No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted' | b'Ingen l\xc3\xb8nseddel fundet for at indsende for ovenn\xc3\xa6vnte udvalgte kriterier ELLER l\xc3\xb8nsliste allerede indsendt' |
2305 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150' | b'Duties and Taxes' | b'Skatter og afgifter' |
2306 | b'DocType: Projects Settings' | b'Projects Settings' | b'Projekter Indstillinger' |
2307 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356' | b'Please enter Reference date' | b'Indtast referencedato' |
2308 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44' | b'{0} payment entries can not be filtered by {1}' | b'{0} betalingsposter ikke kan filtreres med {1}' |
2309 | b'DocType: Item Website Specification' | b'Table for Item that will be shown in Web Site' | b'Tabel til Vare, der vil blive vist i Web Site' |
2310 | b'DocType: Purchase Order Item Supplied' | b'Supplied Qty' | b'Medf\xc3\xb8lgende Antal' |
2311 | b'DocType: Purchase Order Item' | b'Material Request Item' | b'Materialeanmodningsvare' |
2312 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75' | b'Tree of Item Groups.' | b'Varegruppetr\xc3\xa6er' |
2313 | b'DocType: Production Plan' | b'Total Produced Qty' | b'I alt produceret antal' |
2314 | b'DocType: Payroll Entry' | b'Get Employee Details' | b'F\xc3\xa5 medarbejderdetaljer' |
2315 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177' | b'Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type' | b'Kan ikke henvise r\xc3\xa6kken tal st\xc3\xb8rre end eller lig med aktuelle r\xc3\xa6kke nummer til denne Charge typen' |
2316 | b'DocType: Asset' | b'Sold' | b'solgt' |
2317 | | b'Item-wise Purchase History' | b'Vare-wise K\xc3\xb8bshistorik' |
2318 | b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230' | b"Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}" | b'Klik p\xc3\xa5 "Generer plan" for at hente serienummeret tilf\xc3\xb8jet til vare {0}' |
2319 | b'DocType: Account' | b'Frozen' | b'Frosne' |
2320 | b'DocType: Sales Invoice Payment' | b'Base Amount (Company Currency)' | b'Base Bel\xc3\xb8b (Company Currency)' |
2321 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +928' | b'Raw Materials' | b'R\xc3\xa5materiale' |
2322 | b'DocType: Payment Reconciliation Payment' | b'Reference Row' | b'henvisning Row' |
2323 | b'DocType: Installation Note' | b'Installation Time' | b'Installation Time' |
2324 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Accounting Details' | b'Regnskabsdetaljer' |
2325 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113' | b'Delete all the Transactions for this Company' | b'Slette alle transaktioner for denne Company' |
2326 | b'DocType: Patient' | b'O Positive' | b'O Positive' |
2327 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68' | b'Investments' | b'Investeringer' |
2328 | b'DocType: Issue' | b'Resolution Details' | b'L\xc3\xb8sningsdetaljer' |
2329 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3' | b'Allocations' | b'Tildelinger af frav\xc3\xa6r' |
2330 | b'DocType: Item Quality Inspection Parameter' | b'Acceptance Criteria' | b'Accept kriterier' |
2331 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159' | b'Please enter Material Requests in the above table' | b'Indtast materialeanmodninger i ovenst\xc3\xa5ende tabel' |
2332 | b'DocType: Item Attribute' | b'Attribute Name' | b'Attribut Navn' |
2333 | b'DocType: BOM' | b'Show In Website' | b'Vis p\xc3\xa5 hjemmesiden' |
2334 | b'DocType: Shopping Cart Settings' | b'Show Quantity in Website' | b'Vis M\xc3\xa6ngde i Website' |
2335 | b'DocType: Employee Loan Application' | b'Total Payable Amount' | b'Samlet Betales Bel\xc3\xb8b' |
2336 | b'DocType: Task' | b'Expected Time (in hours)' | b'Forventet tid (i timer)' |
2337 | b'DocType: Item Reorder' | b'Check in (group)' | b'Check i (gruppe)' |
2338 | b'DocType: Soil Texture' | b'Silt' | b'silt' |
2339 | | b'Qty to Order' | b'Antal til ordre' |
2340 | b'DocType: Period Closing Voucher' | b'The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked' | b'Kontoen under passiver eller egenkapital, i hviken gevinst/tab vil blive bogf\xc3\xb8rt' |
2341 | b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36' | b'Gantt chart of all tasks.' | b'Gantt-diagram af alle opgaver.' |
2342 | b'DocType: Opportunity' | b'Mins to First Response' | b'Minutter til f\xc3\xb8rste reaktion' |
2343 | b'DocType: Pricing Rule' | b'Margin Type' | b'Margin Type' |
2344 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15' | b'{0} hours' | b'{0} timer' |
2345 | b'DocType: Course' | b'Default Grading Scale' | b'Standard karakterbekendtg\xc3\xb8relsen' |
2346 | b'DocType: Appraisal' | b'For Employee Name' | b'Til medarbejdernavn' |
2347 | b'DocType: Holiday List' | b'Clear Table' | b'Ryd tabellen' |
2348 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +119' | b'Available slots' | b'Tilg\xc3\xa6ngelige slots' |
2349 | b'DocType: C-Form Invoice Detail' | b'Invoice No' | b'Fakturanr.' |
2350 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +363' | b'Make Payment' | b'Foretag indbetaling' |
2351 | b'DocType: Room' | b'Room Name' | b'V\xc3\xa6relsesnavn' |
2352 | b'DocType: Prescription Duration' | b'Prescription Duration' | b'Receptpligtig varighed' |
2353 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81' | b'Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}' | b'Frav\xc3\xa6r kan ikke anvendes/annulleres f\xc3\xb8r {0}, da frav\xc3\xa6rssaldoen allerede har v\xc3\xa6ret carry-fremsendt i fremtiden orlov tildeling rekord {1}' |
2354 | b'DocType: Activity Cost' | b'Costing Rate' | b'Costing Rate' |
2355 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +234' | b'Customer Addresses And Contacts' | b'Kundeadresser og kontakter' |
2356 | | b'Campaign Efficiency' | b'Kampagneeffektivitet' |
2357 | b'DocType: Discussion' | b'Discussion' | b'Diskussion' |
2358 | b'DocType: Payment Entry' | b'Transaction ID' | b'Transaktions-ID' |
2359 | b'DocType: Volunteer' | b'Anytime' | b'N\xc3\xa5r som helst' |
2360 | b'DocType: Patient' | b'Surgical History' | b'Kirurgisk historie' |
2361 | b'DocType: Employee' | b'Resignation Letter Date' | b'Udmeldelse Brev Dato' |
2362 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39' | b'Pricing Rules are further filtered based on quantity.' | b'Prisfasts\xc3\xa6ttelsesregler er yderligere filtreret p\xc3\xa5 m\xc3\xa6ngden.' |
2363 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +127' | b'Not Set' | b'Ikke markeret' |
2364 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335' | b'Please set the Date Of Joining for employee {0}' | b'Angiv ans\xc3\xa6ttelsesdatoen for medarbejder {0}' |
2365 | b'DocType: Task' | b'Total Billing Amount (via Time Sheet)' | b'Faktureret bel\xc3\xb8b i alt (via Tidsregistrering)' |
2366 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61' | b'Repeat Customer Revenue' | b'Oms\xc3\xa6tning gamle kunder' |
2367 | b'DocType: Soil Texture' | b'Silty Clay Loam' | b'Silty Clay Loam' |
2368 | b'DocType: Chapter' | b'Chapter' | b'Kapitel' |
2369 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146' | b'Pair' | b'Par' |
2370 | b'DocType: Mode of Payment Account' | b'Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.' | b'Standardkontoen opdateres automatisk i POS-faktura, n\xc3\xa5r denne tilstand er valgt.' |
2371 | b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +970' | b'Select BOM and Qty for Production' | b'V\xc3\xa6lg stykliste og produceret antal' |
2372 | b'DocType: Asset' | b'Depreciation Schedule' | b'Afskrivninger Schedule' |
2373 | b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124' | b'Sales Partner Addresses And Contacts' | b'Forhandleradresser og kontakter' |
2374 | b'DocType: Bank Reconciliation Detail' | b'Against Account' | b'Mod konto' |
2375 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52' | b'Half Day Date should be between From Date and To Date' | b'Halv Dag Dato skal v\xc3\xa6re mellem Fra dato og Til dato' |
2376 | b'DocType: Maintenance Schedule Detail' | b'Actual Date' | b'Faktisk dato' |
2377 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139' | b'Please set the Default Cost Center in {0} company.' | b'Angiv standardkostningscenteret i {0} firmaet.' |
2378 | b'DocType: Item' | b'Has Batch No' | b'Har partinr.' |
2379 | b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +106' | b'Annual Billing: {0}' | b'\xc3\x85rlig fakturering: {0}' |
2380 | b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200' | b'Goods and Services Tax (GST India)' | b'Varer og tjenesteydelser Skat (GST Indien)' |
2381 | b'DocType: Delivery Note' | b'Excise Page Number' | b'Excise Sidetal' |
2382 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227' | b'Company, From Date and To Date is mandatory' | b'Company, Fra dato og Til dato er obligatorisk' |
2383 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33' | b'Get from Consultation' | b'F\xc3\xa5 fra H\xc3\xb8ring' |
2384 | b'DocType: Asset' | b'Purchase Date' | b'K\xc3\xb8bsdato' |
2385 | b'DocType: Volunteer' | b'Volunteer Type' | b'Frivilligtype' |
2386 | b'DocType: Student' | b'Personal Details' | b'Personlige oplysninger' |
2387 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193' | b"Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" | b'Venligst s\xc3\xa6t 'Asset Afskrivninger Omkostninger Centers i Company {0}' |
2388 | | b'Maintenance Schedules' | b'Vedligeholdelsesplaner' |
2389 | b'DocType: Task' | b'Actual End Date (via Time Sheet)' | b'Faktisk Slutdato (via Tidsregistreringen)' |
2390 | b'DocType: Soil Texture' | b'Soil Type' | b'Jordtype' |
2391 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +387' | b'Amount {0} {1} against {2} {3}' | b'M\xc3\xa6ngden {0} {1} mod {2} {3}' |
2392 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +277' | b'New Message' | b'Ny besked' |
2393 | | b'Quotation Trends' | b'Tilbud trends' |
2394 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160' | b'Item Group not mentioned in item master for item {0}' | b'Varegruppe ikke er n\xc3\xa6vnt i vare-masteren for vare {0}' |
2395 | b'DocType: GoCardless Mandate' | b'GoCardless Mandate' | b'GoCardless Mandat' |
2396 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368' | b'Debit To account must be a Receivable account' | b'Debit-Til konto skal v\xc3\xa6re et tilgodehavende konto' |
2397 | b'DocType: Shipping Rule' | b'Shipping Amount' | b'Forsendelsesm\xc3\xa6ngde' |
2398 | b'DocType: Supplier Scorecard Period' | b'Period Score' | b'Periode score' |
2399 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +66' | b'Add Customers' | b'Tilf\xc3\xb8j kunder' |
2400 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20' | b'Pending Amount' | b'Afventende bel\xc3\xb8b' |
2401 | b'DocType: Lab Test Template' | b'Special' | b'S\xc3\xa6rlig' |
2402 | b'DocType: Purchase Order Item Supplied' | b'Conversion Factor' | b'Konverteringsfaktor' |
2403 | b'DocType: Purchase Order' | b'Delivered' | b'Leveret' |
2404 | | b'Vehicle Expenses' | b'K\xc3\xb8ret\xc3\xb8jsudgifter' |
2405 | b'DocType: Serial No' | b'Invoice Details' | b'Faktura detaljer' |
2406 | b'DocType: Grant Application' | b'Show on Website' | b'Vis p\xc3\xa5 hjemmesiden' |
2407 | b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212' | b'Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}' | b'Forventet v\xc3\xa6rdi efter brugstid skal v\xc3\xa6re st\xc3\xb8rre end eller lig med {0}' |
2408 | b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29' | b'Start on' | b'Start p\xc3\xa5' |
2409 | b'DocType: Hub Category' | b'Hub Category' | b'Nav kategori' |
2410 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'SEZ' | b'SEZ' |
2411 | b'DocType: Purchase Receipt' | b'Vehicle Number' | b'K\xc3\xb8ret\xc3\xb8jsnummer' |
2412 | b'DocType: Employee Loan' | b'Loan Amount' | b'L\xc3\xa5nebel\xc3\xb8b' |
2413 | b'DocType: Student Report Generation Tool' | b'Add Letterhead' | b'Tilf\xc3\xb8j brevpapir' |
2414 | b'DocType: Program Enrollment' | b'Self-Driving Vehicle' | b'Selvk\xc3\xb8rende k\xc3\xb8ret\xc3\xb8j' |
2415 | b'DocType: Supplier Scorecard Standing' | b'Supplier Scorecard Standing' | b'Leverand\xc3\xb8r Scorecard Standing' |
2416 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443' | b'Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}' | b'R\xc3\xa6kke {0}: stykliste ikke fundet for vare {1}' |
2417 | b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98' | b'Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period' | b'Samlede fordelte blade {0} kan ikke v\xc3\xa6re mindre end allerede godkendte blade {1} for perioden' |
2418 | b'DocType: Journal Entry' | b'Accounts Receivable' | b'Tilgodehavender' |
2419 | | b'Supplier-Wise Sales Analytics' | b'Salgsanalyser pr. leverand\xc3\xb8r' |
2420 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Availed ITC Central Tax' | b'Benyttet ITC Central Tax' |
2421 | b'DocType: Salary Structure' | b'Select employees for current Salary Structure' | b'V\xc3\xa6lg medarbejdere til denne l\xc3\xb8nstruktur' |
2422 | b'DocType: Sales Invoice' | b'Company Address Name' | b'Virksomhedens adresse navn' |
2423 | b'DocType: Work Order' | b'Use Multi-Level BOM' | b'Brug Multi-Level BOM' |
2424 | b'DocType: Bank Reconciliation' | b'Include Reconciled Entries' | b'Medtag Afstemt Angivelser' |
2425 | b'DocType: Course' | b"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)" | b'Overordnet kursus (mark\xc3\xa9r ikke, hvis dette ikke er en del af et overordnet kursus)' |
2426 | b'DocType: Leave Control Panel' | b'Leave blank if considered for all employee types' | b'Lad feltet st\xc3\xa5 tomt, hvis det skal g\xc3\xa6lde for alle medarbejdertyper' |
2427 | b'DocType: Landed Cost Voucher' | b'Distribute Charges Based On' | b'Distribuere afgifter baseret p\xc3\xa5' |
2428 | b'DocType: Projects Settings' | b'Timesheets' | b'Tidsregistreringskladder' |
2429 | b'DocType: HR Settings' | b'HR Settings' | b'HR-indstillinger' |
2430 | b'DocType: Salary Slip' | b'net pay info' | b'nettol\xc3\xb8n info' |
2431 | b'DocType: Lab Test Template' | b'This value is updated in the Default Sales Price List.' | b'Denne v\xc3\xa6rdi opdateres i standard salgsprislisten.' |
2432 | b'DocType: Email Digest' | b'New Expenses' | b'Nye udgifter' |
2433 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +79' | b'PDC/LC Amount' | b'PDC / LC bel\xc3\xb8b' |
2434 | b'DocType: Shareholder' | b'Shareholder' | b'Aktion\xc3\xa6r' |
2435 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Additional Discount Amount' | b'Ekstra rabatbel\xc3\xb8b' |
2436 | b'DocType: Cash Flow Mapper' | b'Position' | b'Position' |
2437 | b'DocType: Patient' | b'Patient Details' | b'Patientdetaljer' |
2438 | b'DocType: Patient' | b'B Positive' | b'B positiv' |
2439 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +596' | b'Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.' | b'R\xc3\xa6kke # {0}: Antal skal v\xc3\xa6re \xc3\xa9n, eftersom varen er et anl\xc3\xa6gsaktiv. Brug venligst separat r\xc3\xa6kke til flere antal.' |
2440 | b'DocType: Leave Block List Allow' | b'Leave Block List Allow' | b'Tillad blokerede frav\xc3\xa6rsans\xc3\xb8gninger' |
2441 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +317' | b'Abbr can not be blank or space' | b'Forkortelsen kan ikke v\xc3\xa6re tom eller best\xc3\xa5 af mellemrum' |
2442 | b'DocType: Patient Medical Record' | b'Patient Medical Record' | b'Patient Medical Record' |
2443 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68' | b'Group to Non-Group' | b'Gruppe til ikke-Group' |
2444 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50' | b'Sports' | b'Sport' |
2445 | b'DocType: Loan Type' | b'Loan Name' | b'L\xc3\xa5nenavn' |
2446 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56' | b'Total Actual' | b'Samlede faktiske' |
2447 | b'DocType: Lab Test UOM' | b'Test UOM' | b'Test UOM' |
2448 | b'DocType: Student Siblings' | b'Student Siblings' | b'Student S\xc3\xb8skende' |
2449 | b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146' | b'Unit' | b'Enhed' |
2450 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +138' | b'Please specify Company' | b'Angiv venligst firma' |
2451 | | b'Customer Acquisition and Loyalty' | b'Kundetilgang og -loyalitet' |
2452 | b'DocType: Asset Maintenance Task' | b'Maintenance Task' | b'Vedligeholdelsesopgave' |
2453 | b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118' | b'Please set B2C Limit in GST Settings.' | b'Indstil venligst B2C-begr\xc3\xa6nsning i GST-indstillinger.' |
2454 | b'DocType: Purchase Invoice' | b'Warehouse where you are maintaining stock of rejected items' | b'Lager, hvor du vedligeholder lager af afviste varer' |
2455 | b'DocType: Work Order' | b'Skip Material Transfer' | b'Spring over overf\xc3\xb8rsel af materiale' |
2456 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109' | b'Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually' | b'Kan ikke finde valutakurs for {0} til {1} for n\xc3\xb8gle dato {2}. Opret venligst en valutaudvekslingsoptegnelse manuelt' |
2457 | b'DocType: POS Profile' | b'Price List' | b'Prisliste' |
2458 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22' | b'{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.' | b'{0} er nu standard regnskabs\xc3\xa5r. Opdater venligst din browser for at \xc3\xa6ndringen tr\xc3\xa6der i kraft.' |
2459 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45' | b'Expense Claims' | b'Udl\xc3\xa6g' |
2460 | b'DocType: Issue' | b'Support' | b'Support' |
2461 | | b'BOM Search' | b'BOM S\xc3\xb8g' |
2462 | b'DocType: Project' | b'Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)' | b'Samlet forbrugt materialeomkostning (via lagerindtastning)' |
2463 | b'DocType: Item' | b'Publish "In Stock" or "Not in Stock" on Hub based on stock available in this warehouse.' | b'Udgiv "P\xc3\xa5 lager" eller "Ikke p\xc3\xa5 lager" p\xc3\xa5 Hub baseret p\xc3\xa5 lager tilg\xc3\xa6ngelig p\xc3\xa5 dette lager.' |
2464 | b'DocType: Vehicle' | b'Fuel Type' | b'Br\xc3\xa6ndstofstype' |
2465 | b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27' | b'Please specify currency in Company' | b'Angiv venligst valuta i firmaet' |
2466 | b'DocType: Workstation' | b'Wages per hour' | b'Timel\xc3\xb8n' |
2467 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47' | b'Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}' | b'Lagersaldo i parti {0} vil blive negativ {1} for vare {2} p\xc3\xa5 lager {3}' |
2468 | b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1' | b"Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" | b'F\xc3\xb8lgende materialeanmodninger er blevet dannet automatisk baseret p\xc3\xa5 varens genbestillelsesniveau' |
2469 | b'DocType: Email Digest' | b'Pending Sales Orders' | b'Afventende salgsordrer' |
2470 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +312' | b'Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}' | b'Konto {0} er ugyldig. Konto Valuta skal v\xc3\xa6re {1}' |
2471 | b'DocType: Healthcare Settings' | b'Remind Before' | b'P\xc3\xa5mind f\xc3\xb8r' |
2472 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34' | b'UOM Conversion factor is required in row {0}' | b'UOM Omregningsfaktor kr\xc3\xa6ves i r\xc3\xa6kke {0}' |
2473 | b'DocType: Production Plan Item' | b'material_request_item' | b'material_request_item' |
2474 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1087' | b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry' | b'R\xc3\xa6kke # {0}: referencedokumenttype skal v\xc3\xa6re en af f\xc3\xb8lgende: salgsordre, salgsfaktura eller kassekladde' |
2475 | b'DocType: Salary Component' | b'Deduction' | b'Fradrag' |
2476 | b'DocType: Item' | b'Retain Sample' | b'Behold pr\xc3\xb8ve' |
2477 | b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115' | b'Row {0}: From Time and To Time is mandatory.' | b'R\xc3\xa6kke {0}: Fra tid og til tid er obligatorisk.' |
2478 | b'DocType: Stock Reconciliation Item' | b'Amount Difference' | b'Differencebel\xc3\xb8b' |
2479 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +356' | b'Item Price added for {0} in Price List {1}' | b'Varepris tilf\xc3\xb8jet for {0} i prisliste {1}' |
2480 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8' | b'Please enter Employee Id of this sales person' | b'Indtast venligst Medarbejder Id dette salg person' |
2481 | b'DocType: Territory' | b'Classification of Customers by region' | b'Klassifikation af kunder efter region' |
2482 | b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +71' | b'In Production' | b'I produktion' |
2483 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +65' | b'Difference Amount must be zero' | b'Differencebel\xc3\xb8b skal v\xc3\xa6re nul' |
2484 | b'DocType: Project' | b'Gross Margin' | b'Gross Margin' |
2485 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +61' | b'Please enter Production Item first' | b'Indtast venligst Produktion Vare f\xc3\xb8rst' |
2486 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45' | b'Calculated Bank Statement balance' | b'Beregnede kontoudskrift balance' |
2487 | b'DocType: Normal Test Template' | b'Normal Test Template' | b'Normal testskabelon' |
2488 | b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64' | b'disabled user' | b'Deaktiveret bruger' |
2489 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +919' | b'Quotation' | b'Tilbud' |
2490 | b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +984' | b'Cannot set a received RFQ to No Quote' | b'Kan ikke indstille en modtaget RFQ til No Quote' |
2491 | b'DocType: Quotation' | b'QTN-' | b'T-' |
2492 | b'DocType: Salary Slip' | b'Total Deduction' | b'Fradrag i alt' |
2493 | b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +18' | b'Select an account to print in account currency' | b'V\xc3\xa6lg en konto, der skal udskrives i kontovaluta' |
2494 | | b'Production Analytics' | b'Produktionsanalyser' |
2495 | b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6' | b'This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details' | b'Dette er baseret p\xc3\xa5 transaktioner mod denne patient. Se tidslinjen nedenfor for detaljer' |
2496 | b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204' | b'Cost Updated' | b'Omkostninger opdateret' |
2497 | b'DocType: Patient' | b'Date of Birth' | b'F\xc3\xb8dselsdato' |
2498 | b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +133' | b'Item {0} has already been returned' | b'Element {0} er allerede blevet returneret' |
2499 | b'DocType: Fiscal Year' | b'**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.' | b'** Regnskabs\xc3\xa5r ** repr\xc3\xa6senterer et regnskabs\xc3\xa5r. Alle regnskabsposteringer og andre st\xc3\xb8rre transaktioner spores mod ** regnskabs\xc3\xa5r **.' |
2500 | b'DocType: Opportunity' | b'Customer / Lead Address' | b'Kunde / Emne Adresse' |