1 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pension Funds | Lífeyrissjóðir |
---|
2 | DocType: Supplier Quotation | Rounding Adjustment (Company Currency | Afrennslisbreyting (Fyrirtæki Gjaldmiðill |
3 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py | Course is mandatory in row {0} | Námskeið er skylt í röð {0} |
4 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Credit Account | Credit Account |
5 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Submission Date | Skiladagur |
6 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Template Code | Breyta Sniðmát |
7 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | Heildarfjárhæð |
8 | DocType: Email Digest | New Expenses | Ný útgjöld |
9 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Healthcare Practitioner not available on {0} | Heilbrigðisstarfsmaður er ekki í boði á {0} |
10 | DocType: Delivery Note | Transport Receipt No | Flutningsskírteini nr |
11 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Administrative Officer | Stjórnandi |
12 | DocType: Opportunity | Probability (%) | Líkur (%) |
13 | DocType: Soil Texture | Silty Clay Loam | Silty Clay Loam |
14 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | WooCommerce Products | WooCommerce vörur |
15 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Account Pay Only | Aðeins greiðsla |
16 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Cess | Cess |
17 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Stilltu sjálfgefin gildi eins og fyrirtæki, gjaldeyri, núverandi reikningsár osfrv. |
18 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Time Tracking | Tími mælingar |
19 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Námsmaður |
20 | DocType: Request for Quotation Item | Supplier Part No | Birgir nr |
21 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | Samstæðan |
22 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Source of Funds (Liabilities) | Uppspretta sjóðanna (Skuldir) |
23 | DocType: Payroll Period | Taxable Salary Slabs | Skattskyld launakostnaður |
24 | DocType: Quality Action | Quality Feedback | Gæði viðbrögð |
25 | DocType: Support Settings | Support Settings | Stuðningsstillingar |
26 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please enter Production Item first | Vinsamlegast sláðu inn framleiðslu atriði fyrst |
27 | DocType: Quiz | Grading Basis | Flokkunargrunnur |
28 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | Grunngildi |
29 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | Borga til / Recd From |
30 | DocType: BOM | Scrap Material Cost | Úrgangur Efni Kostnaður |
31 | DocType: Material Request Item | Received Quantity | Móttekið magn |
32 | | Sales Person-wise Transaction Summary | Sala einstaklingsbundið viðskiptasamantekt |
33 | DocType: Work Order | Actual Operating Cost | Raunverulegur rekstrarkostnaður |
34 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Mode of Payments | Greiðslumáti |
35 | DocType: Stock Entry | Send to Subcontractor | Senda til undirverktaka |
36 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | Veldu sendingar heimilisfang |
37 | DocType: Student | AB- | AB- |
38 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Summary for {0} | Verkefnisyfirlit fyrir {0} |
39 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py | {0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again | {0} er skylt að búa til endurgreiðslur, setja reitinn og reyna aftur |
40 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Some emails are invalid | Sumir tölvupóstar eru ógildar |
41 | DocType: Asset | Calculate Depreciation | Reikna afskriftir |
42 | DocType: Academic Term | Term Name | Nafn heiti |
43 | DocType: Question | Question | Spurning |
44 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Exemption Sub Category | Undanþága undirflokkur |
45 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html | More Details | Nánari upplýsingar |
46 | DocType: Salary Component | Earning | Earnings |
47 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | Smelltu á Enter til að bæta við |
48 | DocType: Employee Group | Employee Group | Starfshópur |
49 | DocType: Quality Procedure | Processes | Ferli |
50 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | Tilgreindu gengi til að umbreyta einum gjaldmiðli í annan |
51 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Ageing Range 4 | Aldursbil 4 |
52 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Warehouse required for stock Item {0} | Vöruhús krafist fyrir lager Item {0} |
53 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Gat ekki leyst forsendur skora virka fyrir {0}. Gakktu úr skugga um að formúlan sé í gildi. |
54 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Hafa samhæfðar færslur |
55 | DocType: Purchase Invoice Item | Allow Zero Valuation Rate | Leyfa núgildandi verðmæti |
56 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js | Nothing more to show. | Ekkert meira að sýna. |
57 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Tax Category has been changed to "Total" because all the Items are non-stock items | Skattflokki hefur verið breytt í "Samtals" vegna þess að allar atriðin eru hlutir sem ekki eru hlutir |
58 | DocType: Salary Detail | Tax on flexible benefit | Skattur á sveigjanlegum ávinningi |
59 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | This is based on the Time Sheets created against this project | Þetta byggist á tímaáætlunum sem skapast gegn þessu verkefni |
60 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Buying Rate | Kaupgengi |
61 | DocType: Water Analysis | Type of Sample | Tegund sýni |
62 | DocType: Budget | Budget Accounts | Fjárhagsreikninga |
63 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Raðnúmer {0} magn {1} getur ekki verið brot |
64 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock In Hand | Lager í hendi |
65 | DocType: Workstation | Wages | Laun |
66 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | No leave record found for employee {0} for {1} | Engin leyfi skrá fannst fyrir starfsmann {0} fyrir {1} |
67 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Unpaid Account | Viðskiptareikningur Ógreiddur reikningur |
68 | DocType: GST Account | SGST Account | SGST reikningur |
69 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Hálft dags Dagsetning ætti að vera á milli vinnu frá dagsetningu og vinnslutíma |
70 | DocType: Employee Boarding Activity | Applicable in the case of Employee Onboarding | Gildandi ef um er að ræða Starfsmaður um borð |
71 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Tilgreint BOM {0} er ekki til fyrir lið {1} |
72 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Company (not Customer or Supplier) master. | Fyrirtæki (ekki viðskiptavinur eða birgir) meistari. |
73 | DocType: Shopify Settings | Sales Invoice Series | Sala Reikningur Series |
74 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Asset Movement record {0} created | Breytingaskrá eigna {0} búið til |
75 | DocType: Lab Prescription | Test Created | Próf búin til |
76 | DocType: Academic Term | Term Start Date | Upphafsdagur upphafs |
77 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Skipun {0} og sölureikningur {1} fellur niður |
78 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | Ökutækisnúmer |
79 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html | Your email address... | Netfangið þitt... |
80 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Include Default Book Entries | Innihalda sjálfgefnar bókfærslur |
81 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Tegund ferðar |
82 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Fá framlag greitt |
83 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | Hagnaður / Tap reikningur um eignar ráðstöfun |
84 | DocType: GL Entry | Voucher No | Voucher nr |
85 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | Endurskipuleggja stig byggt á vöruhúsi |
86 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Stöðvuð vinnuskilyrði er ekki hægt að hætta við. Stöðva það fyrst til að hætta við |
87 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} Raðnúmer sem krafist er fyrir lið {1}. Þú hefur veitt {2}. |
88 | DocType: Customer | Customer Primary Contact | Tengiliður viðskiptavina |
89 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | BOM-nr |
90 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Cash In Hand | Handbært fé |
91 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | Frídagur á {0} er ekki á milli dagsetningar og dagsetningar |
92 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Leiða verður að vera stillt ef tækifæri er gerður úr blýi |
93 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction can not be converted to group. | Ekki er hægt að breyta reikningi við núverandi viðskipti í hóp. |
94 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Tímarit {0} er þegar lokið eða hætt |
95 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company. | Staðall Skilmálar og skilyrði sem hægt er að bæta við sölu og kaup. Dæmi: 1. Gildistími tilboðsins. 1. Greiðsluskilmálar (fyrirfram, á lánshæfiseinkunn, fyrirframgreiðsla osfrv.). 1. Hvað er aukalega (eða greitt af viðskiptavininum). 1. Viðvörun um öryggi / notkun. 1. Ábyrgð ef einhver er. 1. Skilaréttur. 1. Skilmálar á skipum, ef við á. 1. Leiðir til að takast á við deilur, skaðabótaskyldu, ábyrgð osfrv. 1. Heimilisfang og samskipti fyrirtækisins. |
96 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py | Leave Status Notification | Leyfi Tilkynning um leyfi |
97 | DocType: Designation Skill | Designation Skill | Tilnefningarleikur |
98 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Quantity required for Item {0} in row {1} | Magn sem krafist er fyrir lið {0} í röð {1} |
99 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | To filter based on Party, select Party Type first | Til að sía á grundvelli samnings skaltu velja Aðgerðartegund fyrst |
100 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Engin launastig úthlutað fyrir starfsmann {0} á tilteknum degi {1} |
101 | DocType: Prescription Duration | Number | Númer |
102 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | Aðskilja námskeið byggt fyrir hverja lotu |
103 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | Krefjast samþykki Lab Test |
104 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Uppfæra hreinsunardag |
105 | DocType: Chart of Accounts Importer | Import Chart of Accounts from a csv file | Flytja inn reikning reikninga úr CSV skrá |
106 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual | Stuðningur við opinbera forritið er úrelt. Vinsamlegast settu upp einkaforrit, til að fá frekari upplýsingar, sjáðu notendahandbók |
107 | DocType: Contract | Signed | Undirritaður |
108 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Skilmálar og skilyrði1 |
109 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py | Please select Employee Record first. | Vinsamlegast veldu Starfsmannataka fyrst. |
110 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py | Password policy for Salary Slips is not set | Lykilorð stefnu fyrir Launasala er ekki sett |
111 | DocType: Assessment Result Tool | Result HTML | Niðurstaða HTML |
112 | DocType: Agriculture Task | Ignore holidays | Hunsa frí |
113 | DocType: Linked Soil Texture | Linked Soil Texture | Tengd jarðvegur áferð |
114 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | Þetta er byggt á logs gegn þessu ökutæki. Sjá tímalínu fyrir neðan til að fá nánari upplýsingar |
115 | DocType: Payment Entry | ACC-PAY-.YYYY.- | ACC-PAY-.YYYY.- |
116 | DocType: Employee | Emergency Contact | Neyðartengiliður |
117 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization URL | Leyfisveitandi URL |
118 | DocType: Attendance | On Leave | Í leyfi |
119 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Sýna myndasýningu efst á síðunni |
120 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | Greiðslumiðlar |
121 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Set Tax Rule for shopping cart | Setja skattaregla fyrir innkaupakörfu |
122 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | In Production | Í framleiðslu |
123 | DocType: Payment Entry | Payment References | Greiðsla Tilvísanir |
124 | DocType: Fee Validity | Valid Till | Gildir til |
125 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Frá {0} af gerðinni {1} |
126 | DocType: Request for Quotation Item | Project Name | nafn verkefnis |
127 | DocType: Purchase Invoice Item | Stock Qty | Fjöldi hluta |
128 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | Barnalag ætti ekki að vera vörulisti. Vinsamlegast fjarlægðu hlutinn `{0}` og vista |
129 | DocType: Support Search Source | Response Result Key Path | Svörunarleiðarleið |
130 | DocType: Travel Request | Fully Sponsored | Fully Sponsored |
131 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Ekki leyfilegt. Vinsamlegast slökkva á þjónustueiningartegundinni |
132 | DocType: POS Profile | Offline POS Settings | Ónettengd POS stillingar |
133 | DocType: Supplier Scorecard Period | Calculations | Útreikningar |
134 | DocType: Production Plan | Material Requested | Efni sem óskað er eftir |
135 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference Row | Tilvísunarlína |
136 | DocType: Leave Policy Detail | Annual Allocation | Árleg úthlutun |
137 | DocType: Buying Settings | Subcontract | Undirverktaka |
138 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Verðmæti virðisrýrnunar getur ekki merkt sem innifalið |
139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Reikningur {0}: Móðurreikningur {1} tilheyrir ekki fyrirtæki: {2} |
140 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Failed to login | Mistókst að skrá þig inn |
141 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Items and Pricing | Atriði og verðlagning |
142 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | Sniðmát greiðsluskilmála |
143 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Fyrri starfsreynsla |
144 | DocType: Assessment Plan | Program | Forrit |
145 | DocType: Antibiotic | Healthcare | Heilbrigðisþjónusta |
146 | DocType: Complaint | Complaint | Kvörtun |
147 | DocType: Shipping Rule | Restrict to Countries | Takmarka við lönd |
148 | DocType: Hub Tracked Item | Item Manager | Vara Stjórnun |
149 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py | Currency of the Closing Account must be {0} | Gjaldmiðill lokunarreiknings verður að vera {0} |
150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py | Budgets | Fjárveitingar |
151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Opening Invoice Item | Opna Reikningsatriði |
152 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | Skipuleggja efni fyrir undirbúninga |
153 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Hardware | Vélbúnaður |
154 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded on MR | Aðgerð ef ársáætlun fór yfir MR |
155 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Fyrirframgreiðsla |
156 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Name | Stærð Nafn |
157 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Gegn sölureikningi |
158 | DocType: Expense Claim | HR-EXP-.YYYY.- | HR-EXP-.YYYY.- |
159 | DocType: BOM Explosion Item | Include Item In Manufacturing | Taka þátt í framleiðslu |
160 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | Skoðaðu (hópur) |
161 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Ekki sýna nein tákn eins og $ etc við hliðina á gjaldmiðlum. |
162 | DocType: Additional Salary | Salary Component Type | Launakomponentategund |
163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shareholder does not belong to this company | Hluthafi er ekki tilheyrandi þessu fyrirtæki |
164 | DocType: Payment Term | Day(s) after the end of the invoice month | Dagur / dagar eftir lok reiknings mánaðarins |
165 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Vehicle Type | Gerð ökutækis |
166 | DocType: Antibiotic | Healthcare Administrator | Heilbrigðisstarfsmaður |
167 | DocType: Tax Withholding Rate | Single Transaction Threshold | Einstaklingsviðmiðunarmörk |
168 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Broadcasting | Broadcasting |
169 | DocType: Support Search Source | Post Title Key | Póstur Titill lykill |
170 | DocType: Customer | Customer Primary Address | Aðalnafn viðskiptavinar |
171 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select batches for batched item | Vinsamlegast veldu lotur í lotuðum hlutum |
172 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | Mín |
173 | DocType: Payment Entry | Payment Deductions or Loss | Greiðsla frádráttar eða tap |
174 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Item Quantity | Á vöru Magn |
175 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Skiptu um BOM og uppfærðu nýjustu verð í öllum BOMs |
176 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Bæði upphafsdagur og upphafsdagur Prófunartímans verður að vera stilltur |
177 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html | No time sheets | Engin tímaröð |
178 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Header Mapping | Yfirlit Header Kortlagning |
179 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js | Mark Half Day | Merkja helmingur dagur |
180 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | Efni flytja til framleiðslu |
181 | DocType: Supplier | Block Supplier | Block Birgir |
182 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter Woocommerce Server URL | Vinsamlegast sláðu inn slóðina á Woocommerce Server |
183 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Place | Frá stað |
184 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py | No contacts with email IDs found. | Engar tengiliðir við auðkenni tölvupósts fundust. |
185 | DocType: Clinical Procedure | Consumption Invoiced | Neysla innheimt |
186 | DocType: Bin | Requested Quantity | Óskað Magn |
187 | DocType: Student | Exit | Hætta |
188 | DocType: Delivery Stop | Dispatch Information | Sendingarupplýsingar |
189 | DocType: BOM Scrap Item | Basic Amount (Company Currency) | Grunnliður (Gjaldmiðill félagsins) |
190 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Selja stillingar |
191 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | A question must have more than one options | Spurning verður að hafa fleiri en einn valkost |
192 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Vinsamlegast settu Dagsetning Tengingar fyrir starfsmann {0} |
193 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js | About your company | Um fyrirtækið þitt |
194 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Fiscal Year {0} does not exist | Reikningsár {0} er ekki til |
195 | DocType: Attendance | Leave Application | Leyfi umsókn |
196 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Maintenance Log | Viðhaldsskrá |
197 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid Posting Time | Ógildur póstur |
198 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Discount | Afsláttur |
199 | DocType: Sales Invoice | Redeem Loyalty Points | Losaðu hollusta stig |
200 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | Tilvitnun Series |
201 | DocType: Guardian | Occupation | Starf |
202 | DocType: Item | Opening Stock | Opnun lager |
203 | DocType: Supplier Scorecard | Supplier Score | Birgir Skora |
204 | DocType: POS Profile | Only show Items from these Item Groups | Sýna aðeins hluti úr þessum vöruflokkum |
205 | DocType: Job Card Time Log | Time In Mins | Tími í mín |
206 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item {0} does not exist in the system or has expired | Vara {0} er ekki til í kerfinu eða er útrunnið |
207 | DocType: Pricing Rule | Price Discount Scheme | Verðskráarkerfi |
208 | DocType: Vital Signs | Hyper | Hyper |
209 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | What does it do? | Hvað gerir það? |
210 | | Sales Invoice Trends | Sala Reikningarstölur |
211 | DocType: Bank Reconciliation | Payment Entries | Greiðslur |
212 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Flokkur / Hlutfall |
213 | | Electronic Invoice Register | Rafræn reikningsskrá |
214 | DocType: Shift Type | The number of occurrence after which the consequence is executed. | Fjöldi atvika eftir sem afleiðingin er framkvæmd. |
215 | DocType: Sales Invoice | Is Return (Credit Note) | Er afturábak (lánshæfiseinkunn) |
216 | DocType: Price List | Price Not UOM Dependent | Verð ekki UOM háð |
217 | DocType: Lab Test Sample | Lab Test Sample | Lab Test Dæmi |
218 | DocType: Shopify Settings | status html | stöðu html |
219 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | Fyrir td 2012, 2012-13 |
220 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | disabled user | fatlaður notandi |
221 | DocType: Amazon MWS Settings | ES | ES |
222 | DocType: Warehouse | Warehouse Type | Vörugeymsla |
223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Quick Journal Entry | Quick Journal Entry |
224 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py | Consumed Amount | Neytt magn |
225 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Already completed | Already lokið |
226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Pending Amount | Veltufjárhæð |
227 | DocType: Supplier | Warn RFQs | Varið RFQs |
228 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | Lab Prescription |
229 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Afskriftir Rauða {0}: Næsta Afskriftir Dagsetning má ekki vera fyrr en hægt er að nota Dagsetning |
230 | DocType: Certification Application | USD | USD |
231 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Eignin {0} er ekki hægt að eyða, eins og það er nú þegar {1} |
232 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | Brottfaratími |
233 | DocType: Donor | Donor Type | Gerð gjafa |
234 | DocType: Company | Monthly Sales Target | Mánaðarlegt sölumarkmið |
235 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redemption Date | Innlausnardagur |
236 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Samþykkja notandi getur ekki verið eins og notandi reglan gildir um |
237 | DocType: Fee Schedule Student Group | Fee Schedule Student Group | Gjaldskrá Stúdentahópur |
238 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | From Date can not be greater than To Date | Frá Dagsetning má ekki vera meiri en Til Dagsetning |
239 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js | Please specify a {0} | Vinsamlegast tilgreindu {0} |
240 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To GSTIN | Til GSTIN |
241 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again. | Lokadagsetningin má ekki vera fyrr en upphafsdagsetningin. Vinsamlegast leiðréttu dagsetningar og reyndu aftur. |
242 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py | No Employee Found | Engin starfsmaður fannst |
243 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Exemption Category | Undanþáguflokkur |
244 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js | Create Disbursement Entry | Búðu til greiðslufærslu |
245 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Purpose must be one of {0} | Tilgangur verður að vera {0} |
246 | DocType: Content Activity | Last Activity | Síðasta virkni |
247 | DocType: Crop Cycle | A link to all the Locations in which the Crop is growing | Tengill til allra staða þar sem skógurinn er að vaxa |
248 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py | Course Enrollment {0} does not exists | Námskeiðaskráning {0} er ekki til |
249 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Hámarks leyfi sem leyfður er í orlofstegundinni {0} er {1} |
250 | | Qty to Transfer | Magn til að flytja |
251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Vinsamlega auðkenna / búa til reikning (Group) fyrir gerð - {0} |
252 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py | Please set default customer group and territory in Selling Settings | Vinsamlegast settu sjálfgefna viðskiptavinarhóp og landsvæði í Sölustillingar |
253 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | There isn't any item variant for the selected item | Það er ekkert hlutarafbrigði fyrir valið atriði |
254 | DocType: Contract | Contract Details | Samningsupplýsingar |
255 | DocType: Customer | Select, to make the customer searchable with these fields | Veldu, til að gera viðskiptavininum kleift að leita að þessum reitum |
256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Total Actual | Samtals Raunverulegt |
257 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Code | Breyta kóða |
258 | DocType: Crop | Planting Area | Gróðursetningarsvæði |
259 | DocType: Leave Control Panel | Employee Grade (optional) | Starfsmaður Grade (valfrjálst) |
260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Cost Center For Item with Item Code ' | Kostnaðurarmiðstöð fyrir lið með vörulínu ' |
261 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | Sjálfgefið lager UOM |
262 | DocType: Workstation | Rent Cost | Leigja kostnað |
263 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js | Training Result | Þjálfunarniðurstaða |
264 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Work Order not created | Vinna Order ekki búið til |
265 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Meter | Meter |
266 | DocType: Course | Hero Image | Hero Image |
267 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | No Items to pack | Engar vörur til að pakka |
268 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Delivery warehouse required for stock item {0} | Afhending vörugeymsla krafist fyrir hlutabréfa {0} |
269 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Frátekið vörugeymsla er skylt að skila vöru {0} í hráefni |
270 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Target Location is required for the asset {0} | Markmið Staðsetning er krafist fyrir eignina {0} |
271 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | SGST Amount | SGST upphæð |
272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Reikningsjafnvægi þegar í Credit, þú mátt ekki setja 'Balance Must Be' sem 'Debit' |
273 | DocType: GSTR 3B Report | GSTR 3B Report | GSTR 3B Report |
274 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | Röð og upphæð |
275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Debit To is required | Greiðsla Til er krafist |
276 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py | Item Name | Nafn hlutar |
277 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py | Cost of New Purchase | Kostnaður við nýjan kaup |
278 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | Viðbótarupplýsingar um viðskiptavininn. |
279 | DocType: Quiz Result | Wrong | Rangt |
280 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Batch Inventory | Batch Inventory |
281 | DocType: HR Settings | The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy. | Launasala send til starfsmannsins verður varið með lykilorði, lykilorðið verður búið til byggt á lykilorði. |
282 | DocType: Payment Entry | Received Amount | Móttekið magn |
283 | DocType: Item | Is Sales Item | Er sölutilboð |
284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js | Generate Text File | Búðu til textaskrá |
285 | DocType: Item | Variants | Variants |
286 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Gjöld verða dreift hlutfallslega miðað við hlutatölu eða upphæð, eins og á val þitt |
287 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Pending activities for today | Víkjandi starfsemi í dag |
288 | DocType: Quality Procedure Process | Quality Procedure Process | Gæðaviðmiðunarferli |
289 | DocType: Fee Schedule Program | Student Batch | Námsmaður |
290 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Valuation Rate required for Item in row {0} | Verðmat sem þarf fyrir hlut í röð {0} |
291 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | Base Hour Rate (Fyrirtæki Gjaldmiðill) |
292 | DocType: Job Offer | Printing Details | Prentunarupplýsingar |
293 | DocType: Asset Repair | Manufacturing Manager | Framleiðsla Framkvæmdastjóri |
294 | DocType: BOM | Job Card | Atvinna kort |
295 | DocType: Subscription Settings | Prorate | Prorate |
296 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | Kerfisnotandi (innskráningar) auðkenni. Ef það er stillt verður það sjálfgefið fyrir allar HR-eyðublöð. |
297 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | All Item Groups | Allir hlutahópar |
298 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js | Select Status | Veldu stöðu |
299 | DocType: Subscription Plan | Fixed rate | Fast gjald |
300 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Airline | Flugfélag |
301 | DocType: Quotation | Term Details | Upplýsingar um tíma |
302 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | Kaupardagur |
303 | DocType: SMS Center | Send To | Senda til |
304 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py | Average Rate | Meðaltal |
305 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | Setja magn í viðskiptum sem byggjast á raðnúmerum inntaki |
306 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Advance account currency should be same as company currency {0} | Forgangsreikningur gjaldmiðill ætti að vera eins og fyrirtæki gjaldmiðill {0} |
307 | apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js | Customize Homepage Sections | Sérsníða heimasíðuna |
308 | DocType: GSTR 3B Report | October | október |
309 | DocType: Selling Settings | Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions | Fela viðskiptavinarskírteinið frá söluviðskiptum |
310 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Ógild GSTIN! GSTIN verður að hafa 15 stafi. |
311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Pricing Rule {0} is updated | Verðlagning regla {0} er uppfærð |
312 | DocType: Contract Fulfilment Checklist | Contract Fulfilment Checklist | Samningur Uppfylling Checklist |
313 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py | All Products | Allar vörur |
314 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Product Search | Vara leit |
315 | DocType: Salary Slip | Net Pay | Nettó greiðsla |
316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py | Total Invoiced Amt | Samtals innheimt Amt |
317 | DocType: Clinical Procedure | Consumables Invoice Separately | Rekstrarvörur Reikningur Sérstaklega |
318 | DocType: Shift Type | Working Hours Threshold for Absent | Vinnutími viðmiðunargildi fyrir fjarveru |
319 | DocType: Appraisal | HR-APR-.YY.-.MM. | HR-APR-.YY.-MM. |
320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Ekki er hægt að úthluta fjárhagsáætlun gegn hópreikningi {0} |
321 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | Verð og upphæð |
322 | DocType: Patient Appointment | Check availability | Athuga framboð |
323 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Cannot find Item with this barcode | Get ekki fundið Vara með þessari barcode |
324 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | Sjálfgefin innheimtuheiti |
325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
will be applied on the item. | Ef þú {0} {1} magn af hlutnum <b>{2}</b> verður kerfið <b>{3}</b> beitt á hlutinn. |
326 | DocType: Student Siblings | Student Siblings | Nemendur systkini |
327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Dagbókarfærsla {0} hefur ekki reikning {1} eða þegar verið er að passa við aðra voucher |
328 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Legal Expenses | Lagaleg kostnaður |
329 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html | Checkout | Athuga |
330 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Membership Details | Upplýsingar um aðild |
331 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set the Customer Address | Vinsamlegast stilltu viðskiptavinaraðilinn |
332 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List your products or services that you buy or sell. | Skráðu vörur þínar eða þjónustu sem þú kaupir eða selur. |
333 | DocType: Account | Income | Tekjur |
334 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | Vextir þar sem þessi skattur er beittur |
335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html | Payment Receipt Note | Greiðsluskilmálar |
336 | DocType: Asset Finance Book | In Percentage | Í prósentu |
337 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Quotations received from Suppliers. | Tilvitnanir sem berast frá birgja. |
338 | DocType: Journal Entry Account | Reference Due Date | Tilvísunardagsetning |
339 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Lead Time Days | Lead Time Days |
340 | DocType: Quality Goal | Revision and Revised On | Endurskoðun og endurskoðun á |
341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} against Purchase Order {1} | {0} gegn innkaupapöntun {1} |
342 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py | Fee Records Created - {0} | Gjaldskrár búin til - {0} |
343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Note: {0} | Athugaðu: {0} |
344 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} has already been received | Raðnúmer {0} hefur þegar verið móttekið |
345 | DocType: HR Settings | Leave Settings | Skildu eftir Stillingar |
346 | DocType: Delivery Note | Issue Credit Note | Gefa út lánshæfiseinkunn |
347 | | Batch Item Expiry Status | Stöðupunktur lokadagur |
348 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Transactions | Verðbréfaviðskipti |
349 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Location | Event Location |
350 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Motion Picture & Video | Hreyfimynd og myndband |
351 | DocType: Crop | Row Spacing | Row Spacing |
352 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Reikningsnúmer fyrir reikning {0} er ekki tiltækt. <br> Vinsamlega settu upp reikningsskýrsluna þína rétt. |
353 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | Byrjunarstaður frá vinstri brún |
354 | DocType: HR Settings | HR Settings | HR stillingar |
355 | DocType: Healthcare Practitioner | Appointments | Tilnefningar |
356 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Asset {0} created | Eignin {0} búin til |
357 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Vinsamlegast sláðu inn áætlað magn fyrir lið {0} í röð {1} |
358 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Select Batch | Veldu hópur |
359 | DocType: BOM | Item Description | Lýsing á hlut |
360 | DocType: Account | Account Name | Reikningsheiti |
361 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter API Consumer Key | Vinsamlegast sláðu inn API neytenda lykil |
362 | DocType: Products Settings | Products per Page | Vörur á síðu |
363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Duplicate {0} found in the table | Afrit {0} í töflunni |
364 | DocType: Global Defaults | Default Distance Unit | Sjálfgefin fjarlægðareining |
365 | DocType: Clinical Procedure | Consume Stock | Neyta lager |
366 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Helstu árangurssvæði |
367 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py | S.O. No. | SO nr. |
368 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | {0} not found for item {1} | {0} fannst ekki fyrir lið {1} |
369 | DocType: Sales Invoice | Set Source Warehouse | Setja Source Warehouse |
370 | DocType: Healthcare Settings | Out Patient Settings | Úthreinsun sjúklinga |
371 | DocType: Asset | Insurance End Date | Tryggingar lokadagur |
372 | DocType: Bank Account | Branch Code | Útibúarkóði |
373 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js | User Forum | User Forum |
374 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | Landed Kostnaður Item |
375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The seller and the buyer cannot be the same | Seljandi og kaupandi má ekki vera það sama |
376 | DocType: Project | Copied From | Afritað frá |
377 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Available | Laus |
378 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Markmið sölumanns |
379 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | BOM aðgerð |
380 | DocType: Student | O- | O- |
381 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | Vextir |
382 | DocType: Water Analysis | Origin | Uppruni |
383 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html | Add a new address | Bæta við nýtt netfang |
384 | DocType: POS Profile | Write Off Account | Skrifa burt reikning |
385 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal/Price Quote | Tillaga / Verðtilboð |
386 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Associate | Félagi |
387 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Please input all required Result Value(s) | Vinsamlegast settu inn allar nauðsynlegar niðurstöður gildi (s) |
388 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | Innkaupapöntunartilboð fylgir |
389 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Item {0} is not a serialized Item | Vara {0} er ekki raðnúmer |
390 | DocType: GoCardless Mandate | GoCardless Customer | GoCardless viðskiptavinur |
391 | DocType: Leave Encashment | Leave Balance | Skildu jafnvægi |
392 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Viðhaldsáætlun {0} er til staðar gegn {1} |
393 | DocType: Assessment Plan | Supervisor Name | Umsjónarmaður Nafn |
394 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | Heiti herferðar við |
395 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Course Code | Námskeiðskóði |
396 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Aerospace | Aerospace |
397 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Dreifa gjöldum sem eru byggðar á |
398 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria | Supplier Scorecard Scoring Criteria | Birgir Scorecard Scoring Criteria |
399 | DocType: Account | Stock | Lager |
400 | DocType: Landed Cost Item | Receipt Document Type | Kvittunarskjal Tegund |
401 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Flokkun viðskiptavina eftir svæðum |
402 | DocType: Hotel Room Amenity | Billable | Innheimt |
403 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Government | Ríkisstjórn |
404 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Búðu til starfsmannaskrár til að stjórna leyfi, kostnaðarkröfum og launaskrá |
405 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Point-of-Sale | Sölustaður |
406 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py | User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1} | Notandi {0} er þegar úthlutað heilbrigðisstarfsmanni {1} |
407 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py | Standard Buying | Standard Kaup |
408 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Apprentice | Lærlingur |
409 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Add Timesheets | Bæta við tímatöflum |
410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Fjöldi nýrra reikninga, það verður innifalið í reikningsnafninu sem forskeyti |
411 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Birgir Vörugeymsla skylda fyrir undirverktaka kaup kvittun |
412 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js | Please enter Preferred Contact Email | Vinsamlegast sláðu inn Preferred Contact Email |
413 | DocType: Vital Signs | Normal | Venjulegt |
414 | DocType: Customer | Customer POS Id | Viðskiptavinur POS-auðkenni |
415 | DocType: Purchase Invoice Item | Weight Per Unit | Þyngd á hverja einingu |
416 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Barnhnútar geta aðeins verið búnar til undir "Hópur" tegundir hnúður |
417 | DocType: Share Transfer | (including) | (þ.mt) |
418 | | Requested | Óskað eftir |
419 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is not a stock Item | Vara {0} er ekki birgðir |
420 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Multi Gjaldmiðill |
421 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | Skrifa burt munur |
422 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is disabled | Atriði {0} er óvirk |
423 | DocType: Asset Maintenance Task | Last Completion Date | Síðasti lokadagur |
424 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py | Fulfillment | Uppfylling |
425 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Verkefnið hefur verið metqueued sem bakgrunnsvinna. Ef um er að ræða mál í vinnslu í bakgrunni mun kerfið bæta við athugasemdum um villuna á þessari birgðirsamkomu og fara aftur í drög að stigi |
426 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Considered | Samanburður á heildarfjölda |
427 | DocType: Delivery Trip | Optimize Route | Bjartsýni leið |
428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Afsláttarhlutfall má beita annaðhvort gegn verðskrá eða fyrir alla verðskrá. |
429 | DocType: Training Event | Trainer Email | Trainer Email |
430 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Get from Patient Encounter | Komdu frá sjúklingaþingi |
431 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Software Developer | Forritari |
432 | DocType: Clinical Procedure Template | Sample Collection | Sýnishorn |
433 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Vinsamlegast deildu viðbrögðunum þínum við þjálfunina með því að smella á 'Þjálfunarniðurstaða' og síðan 'Nýtt' |
434 | DocType: QuickBooks Migrator | Connecting to QuickBooks | Tengist við QuickBooks |
435 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enrolling student | Skráning nemandi |
436 | DocType: Employee Advance | Claimed | Krafist |
437 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Leaves | Leaves |
438 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Launasala byggt á tekjum og frádrátt. |
439 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Structure Missing | Launastyrkur vantar |
440 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | Aðgerðarsvæði |
441 | | Quotation Trends | Tilvitnun Stefna |
442 | apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py | Connect Amazon with ERPNext | Tengdu Amazon með ERPNext |
443 | DocType: Service Level Agreement | Response and Resolution Time | Svar og upplausnartími |
444 | DocType: Loyalty Program | Collection Tier | Collection Tier |
445 | DocType: Guardian | Guardian Of | Forráðamaður Of |
446 | DocType: Payment Request | Payment Gateway Details | Greiðsla Gateway Upplýsingar |
447 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | Staffing Plan {0} already exist for designation {1} | Mönnunarmátaáætlun {0} er þegar til tilnefningar {1} |
448 | DocType: Item | Website Warehouse | Website Warehouse |
449 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | Meta með brún |
450 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration | Launastyrkur verður að leggja fram áður en skattyfirlýsingin er lögð fram |
451 | apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js | Add Leads | Bæta við Vísbendingum |
452 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reserve Warehouse | Reserve Vörugeymsla |
453 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | Nafn greiðslukorta |
454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | No Permission | Engin heimild |
455 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Select Company... | Veldu fyrirtæki ... |
456 | DocType: Stock Settings | Use Naming Series | Notaðu nafngiftaröð |
457 | DocType: Salary Component | Formula | Formúla |
458 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual | Aðgerð ef uppsafnað mánaðarlegt fjárhagsáætlun fór yfir raunverulegt |
459 | DocType: Leave Type | Allow Encashment | Leyfa Encashment |
460 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Project activity / task. | Verkefnastarfsemi / verkefni. |
461 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Yfirlit Viðskiptareikning Atriði |
462 | DocType: Work Order | Total Operating Cost | Samtals rekstrarkostnaður |
463 | DocType: Employee Onboarding | Employee Onboarding Template | Starfsmaður um borðsmiðju |
464 | DocType: Pricing Rule | Same Item | Sama liður |
465 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py | Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions | Upphæð fyrir eina viðskipti fer yfir hámarks leyfilegt magn, búið til sérstakan greiðslufyrirmæli með því að skipta viðskiptunum |
466 | DocType: Payroll Entry | Salary Slips Created | Launasalar búin til |
467 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py | Lab Test(s) | Lab próf (ir) |
468 | DocType: Payment Request | Party Details | Upplýsingar um aðila |
469 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Cost of Purchased Items | Kostnaður við kaupin |
470 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Öll samskipti, þ.mt og yfir þetta, skulu flutt í nýju útgáfuna |
471 | DocType: Stock Entry | Material Consumption for Manufacture | Efni neysla til framleiðslu |
472 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Tafla fyrir lið sem verður sýnd á vefsíðu |
473 | DocType: Restaurant Menu | Restaurant Menu | Veitingahús Valmynd |
474 | DocType: Asset Movement | Purpose | Tilgangur |
475 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py | Salary Structure Assignment for Employee already exists | Launaskiptaverkefni fyrir starfsmann er þegar til |
476 | DocType: Clinical Procedure | Service Unit | Þjónustudeild |
477 | DocType: Travel Request | Identification Document Number | Kennitölu númer |
478 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Viðbótarkostnaður |
479 | DocType: Employee Education | Employee Education | Starfsmenntun |
480 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js | Number of positions cannot be less then current count of employees | Fjöldi stöður má ekki vera minna en núverandi fjöldi starfsmanna |
481 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | All Customer Groups | Allir viðskiptavinahópar |
482 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Buying Price List | Kaupverðskrá |
483 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py | Finished Good Item Code | Lokið góðan hlutakóða |
484 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Margar reikningsár eru fyrir daginn {0}. Vinsamlegast settu fyrirtæki í reikningsár |
485 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Available for use date is required | Til staðar er hægt að nota dagsetninguna |
486 | DocType: Employee Training | Training Date | Þjálfunardagur |
487 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Reading Uploaded File | Lestur hlaðið skrá |
488 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material Request | Efnisbeiðni |
489 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount (Company Currency) | Samtals Úthlutað upphæð (Gjaldmiðill félagsins) |
490 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Restaurant Order Entry Item | Veitingahús Order Entry Item |
491 | DocType: Delivery Stop | Distance | Fjarlægð |
492 | DocType: Amazon MWS Settings | Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon | Fá fjárhagslegt brot á skattar og gjöld gagna af Amazon |
493 | DocType: Vehicle Service | Mileage | Mílufjöldi |
494 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | For an item {0}, quantity must be positive number | Fyrir hlut {0} skal magn vera jákvætt númer |
495 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Item Cart | Vara körfu |
496 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entries {0} are un-linked | Greiðslusendingar {0} eru ótengdir |
497 | DocType: Email Digest | Open Notifications | Opna tilkynningar |
498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py | Successfully created payment entries | Búið til greiðslufærslur með góðum árangri |
499 | DocType: Soil Analysis | Mg/K | Mg / K |
500 | DocType: Item | Has Serial No | Hefur raðnúmer |
501 | DocType: Asset Maintenance | Manufacturing User | Framleiðandi Notandi |
502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Ledger | Ledger |
503 | DocType: Journal Entry Account | Loan | Lán |
504 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | Eldsneyti UOM |
505 | DocType: Issue | Support | Stuðningur |
506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Ógilt félag fyrir millifærslu fyrirtækis. |
507 | DocType: Company | Fixed Asset Depreciation Settings | Fastafjárhæðir |
508 | DocType: Employee | Department and Grade | Deild og bekk |
509 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Cheques Required | Athuganir sem krafist er |
510 | DocType: Lead | Do Not Contact | Ekki hafa samband |
511 | DocType: Sales Invoice | Update Billed Amount in Sales Order | Uppfærðu innheimta upphæð í sölupöntun |
512 | DocType: Travel Itinerary | Meal Preference | Máltíð |
513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Jafnvel ef það eru margar verðlagningarreglur með hæsta forgang, þá eru eftirfarandi innri forgangsröðun beitt: |
514 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} is not active or does not exist | Starfsmaður {0} er ekki virkur eða er ekki til |
515 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | List of all share transactions | Listi yfir alla hluti viðskipta |
516 | DocType: Item Default | Sales Defaults | Söluskilmálar |
517 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py | Overlap in scoring between {0} and {1} | Skarast í skora á milli {0} og {1} |
518 | DocType: Course Assessment Criteria | Weightage | Þyngd |
519 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Create New Payment/Journal Entry | Búðu til nýjan greiðslubréf / dagbókarfærslu |
520 | DocType: Attendance | HR-ATT-.YYYY.- | HR-ATT-.YYYY.- |
521 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Ef tveir eða fleiri verðlagsreglur eru fundnar á grundvelli ofangreindra skilyrða, er Forgangur beitt. Forgangsverkefni er tala á bilinu 0 til 20 en sjálfgefið gildi er núll (auður). Hærri tala þýðir að það hefur forgang ef það eru margar verðlagningarreglur með sömu skilyrðum. |
522 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Qty is mandatory | Row {0}: Magn er skylt |
523 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | Gegn tekjureikningi |
524 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | Row # {0}: Ekki er hægt að kaupa innheimtu gegn núverandi eign {1} |
525 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying different promotional schemes. | Reglur um beitingu mismunandi kynningaráætlana. |
526 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | UOM næringarþáttur sem krafist er fyrir UOM: {0} í lið: {1} |
527 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | Please enter quantity for Item {0} | Vinsamlegast sláðu inn magn fyrir lið {0} |
528 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Rafmagnskostnaður |
529 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | Ökutæki |
530 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Making Stock Entries | Gerð lagerfæra |
531 | DocType: Bank Guarantee | Fixed Deposit Number | Fast innborgunarnúmer |
532 | DocType: Vital Signs | Very Coated | Mjög húðaður |
533 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | Upphafleg tölvupóstskilaboð send |
534 | DocType: Production Plan | For Warehouse | Fyrir vöruhús |
535 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: Starfsmaður email fannst ekki, þar af leiðandi email ekki send |
536 | DocType: Currency Exchange | From Currency | Frá gjaldmiðli |
537 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Return / Debit Note | Til baka / skuldfærslu athugasemd |
538 | DocType: Homepage Section | Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on. | Panta í hvaða köflum ætti að birtast. 0 er fyrst, 1 er annað og svo framvegis. |
539 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Búðu til sölupantanir til að hjálpa þér að skipuleggja vinnu þína og afhenda í tíma |
540 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js | Something went wrong! | Eitthvað fór úrskeiðis! |
541 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Please select Healthcare Service | Vinsamlegast veldu heilsugæsluþjónustu |
542 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Sækja um / samþykkja leyfi |
543 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | Gildir fyrirtækinu |
544 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Row {0}: Efnisyfirlit fannst ekki fyrir lið {1} |
545 | DocType: Loan | Account Info | Reikningsupplýsingar |
546 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | Skammstöfun |
547 | DocType: Email Digest | Purchase Orders to Bill | Kaup pantanir til Bill |
548 | DocType: Purchase Invoice | Total Net Weight | Samtals nettóþyngd |
549 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | Samþykkja hlutverk (yfir leyfilegt gildi) |
550 | DocType: Employee Advance | HR-EAD-.YYYY.- | HR-EAD-.YYYY.- |
551 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | Endurtekið viðhengi |
552 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture Manager | Landbúnaðarstjóri |
553 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Batch Entries | Hópur færslur |
554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Vinsamlegast virkjaðu Gildandi á innkaupapöntun og gilda um bókunarútgjöld |
555 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Gain/Loss on Asset Disposal | Hagnaður / tap á eignaaukningu |
556 | DocType: Loan | Total Payment | Samtals greiðsla |
557 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Samtals Fjöldi afskriftir |
558 | DocType: Asset | Fully Depreciated | Fullt afskrifað |
559 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Creating Accounts | Búa til reikninga |
560 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Item Variant Settings | Variunarstillingar |
561 | DocType: Supplier Group | Supplier Group Name | Nafn birgishóps |
562 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py | Sales Price List | Söluverðalisti |
563 | DocType: Email Digest | How frequently? | Hversu oft? |
564 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | Birgir Vörugeymsla |
565 | DocType: Salary Component | Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income) | Aðeins skattáhrif (getur ekki krafist en hluti af skattskyldum tekjum) |
566 | DocType: Item Default | Purchase Defaults | Kaup vanskil |
567 | DocType: Contract | Contract Template | Samningur Sniðmát |
568 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} does not belong to Batch {1} | Raðnúmer {0} tilheyrir ekki batch {1} |
569 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html | Pending Leaves | Bíður Leaves |
570 | DocType: Student Applicant | Applied | Beitt |
571 | DocType: Clinical Procedure | Consumption Details | Upplýsingar um neyslu |
572 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html | Loading Payment System | Hleðsla greiðslukerfis |
573 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | Hámarksmatskort |
574 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Vinsamlegast stilltu sjálfgefið sniðmát fyrir skilaboð um leyfi til stöðu í HR-stillingum. |
575 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Report Card | Námsmatsskýrsla |
576 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Nature Of Supplies | Eðli birgða |
577 | DocType: Shopify Settings | Last Sync Datetime | Síðasta sync Dagsetning |
578 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py | Code {0} already exist | Kóði {0} er þegar til |
579 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Based On Payment Terms | Byggt á greiðsluskilmálum |
580 | DocType: Lab Test Template | This value is updated in the Default Sales Price List. | Þetta gildi er uppfært í Sjálfgefin söluverðalista. |
581 | DocType: Special Test Template | Special Test Template | Sérstök próf sniðmát |
582 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variants | Búa til afbrigði |
583 | DocType: Item Default | Default Expense Account | Sjálfgefið kostnaðarreikningur |
584 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Please setup Students under Student Groups | Vinsamlegast settu upp nemendur undir nemendahópum |
585 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Taxable Amount | Skattskyld fjárhæð |
586 | DocType: Lead | Lead Owner | Lead Owner |
587 | DocType: Share Transfer | Transfer | Flytja |
588 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Search Item (Ctrl + i) | Leitaratriði (Ctrl + i) |
589 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js | {0} Result submittted | {0} Niðurstaða send |
590 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | From date can not be greater than than To date | Frá dagsetningu getur ekki verið meiri en en Til dagsetning |
591 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Birgir vöru eða þjónustu. |
592 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Nafn nýrrar reiknings. Athugaðu: Búðu til ekki reikninga fyrir viðskiptavini og birgja |
593 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py | Student Group or Course Schedule is mandatory | Nemandi hópur eða námskeiðaskrá er skylt |
594 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | Söluskattur sniðmát |
595 | DocType: BOM | Routing | Leiðbeiningar |
596 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Greiðsla Sátt |
597 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Match non-linked Invoices and Payments. | Passa ótengdum reikningum og greiðslum. |
598 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Opening Balances | Opna sölur |
599 | DocType: Supplier | PAN | PAN |
600 | DocType: Work Order | Operation Cost | Rekstrarkostnaður |
601 | DocType: Bank Guarantee | Name of Beneficiary | Nafn bótaþega |
602 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | New Address | Nýtt heimilisfang |
603 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies | Dótturfélög hafa nú þegar skipulagt fyrir {1} laus störf á fjárlögum {2}. \ Mönnun áætlun fyrir {0} ætti að úthluta fleiri laus störf og fjárhagsáætlun fyrir {3} en áætlað er fyrir dótturfyrirtæki þess |
604 | DocType: Stock Entry | From BOM | Frá BOM |
605 | DocType: Program Enrollment Tool | Student Applicant | Nemandi umsækjandi |
606 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | Skildu jafnvægi fyrir umsókn |
607 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Expiry date is mandatory for selected item | Lokadagur er nauðsynlegur fyrir valinn hlut |
608 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | Sjálfgefið Target Warehouse |
609 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Show Salary Slip | Sýna Launasala |
610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py | Percentage Allocation should be equal to 100% | Hlutfall úthlutunar skal vera 100% |
611 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | UOM viðskiptaþáttur |
612 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0} | Ekki er hægt að uppfæra lager með kaupmóttöku {0} |
613 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Liður Rauða {0}: {1} {2} er ekki til í töflunni hér að framan "{1}" |
614 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | 2 árlega |
615 | DocType: Guardian Student | Guardian Student | Forráðamaður |
616 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Vinsamlegast bættu við tímabundna upphafsreikningi í reikningsskila |
617 | DocType: Account | Include in gross | Hafa í brúttó |
618 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Select Serial Numbers | Veldu raðnúmer |
619 | DocType: Tally Migration | UOMs | UOMs |
620 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Row {0}: Samningur / reikningur passar ekki við {1} / {2} í {3} {4} |
621 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid reference {0} {1} | Ógilt tilvísun {0} {1} |
622 | DocType: Quality Action | Corrective/Preventive | Leiðrétting / fyrirbyggjandi |
623 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | Verk í vinnslu |
624 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Gjaldmiðill reiknings |
625 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | credit_note_amt | credit_note_amt |
626 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | Aðgerð heiti |
627 | DocType: Employee | Health Insurance | Sjúkratryggingar |
628 | DocType: Student Group | Max Strength | Hámarksstyrkur |
629 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Afrit viðskiptavinahóps sem er að finna í hópborðið í skautuhópnum |
630 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Leyfið er ekki hægt að beita / slitast fyrir {0}, þar sem eftirlitsjöfnuður hefur þegar verið framseldur í framtíðarsamningi um úthlutunarferli {1} |
631 | DocType: Promotional Scheme Price Discount | Min Amount | Mín |
632 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | Meta með framlegð (Company Currency) |
633 | DocType: Lead | Follow Up | Fylgja eftir |
634 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | Sendingarland |
635 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | Fylgstu með þessari afhendingu við hvaða verkefni sem er |
636 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | Sjálfgefið launaskrá |
637 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | Uppfæra áætlun |
638 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Updating estimated arrival times. | Uppfærir áætlaða komutíma. |
639 | DocType: Asset Category | Finance Book Detail | Fjármálabók smáatriði |
640 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Raðnúmer {0} tilheyrir ekki afhendingu athugasemd {1} |
641 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set Tax ID for the customer '%s' | Vinsamlegast settu skattaauðkenni fyrir viðskiptavininn '% s' |
642 | DocType: Sales Partner | Logo | Merki |
643 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Hafa frí í laufum sem laufum |
644 | DocType: Shift Assignment | Shift Request | Beiðni um breytingu |
645 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Ekki er hægt að merkja innritunarskammtalaga losað, það eru óskýrðar reikningar {0} |
646 | DocType: QuickBooks Migrator | Scope | Umfang |
647 | DocType: Purchase Invoice Item | Service Stop Date | Þjónustuskiladagsetning |
648 | DocType: Article | Publish Date | Útgáfudagur |
649 | DocType: Student | O+ | O + |
650 | DocType: BOM | Work Order | Vinna fyrirmæli |
651 | DocType: Bank Statement Transaction Settings Item | Transaction | Viðskipti |
652 | DocType: Workstation | per hour | á klukkustund |
653 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription? | Þessi aðgerð mun stöðva framtíð innheimtu. Ertu viss um að þú viljir hætta við þessa áskrift? |
654 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | State/UT Tax | Ríki / UT skattur |
655 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py | Scorecards | Stigakort |
656 | | Projected Quantity as Source | Spáð magn sem uppspretta |
657 | DocType: Supplier Group | Parent Supplier Group | Móðurfélag Birgir |
658 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Röð með tvíhliða gjalddaga í öðrum röðum fundust: {0} |
659 | DocType: Fees | EDU-FEE-.YYYY.- | EDU-FEE-.YYYY.- |
660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Chart Of Accounts Template | Skýringarmynd reiknings |
661 | DocType: Lead | Lead | Lead |
662 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
663 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Setup Institution | Uppsetningarstofnun |
664 | | Salary Register | Launaskrá |
665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Þegar um er að ræða fjölþættaráætlun verður viðskiptavinur sjálfvirkt úthlutað viðkomandi flokka eftir því sem hann varði |
666 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | Upphafsdagur |
667 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Viðstaddir frá degi |
668 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Forrit í gjaldskrárbyggingu og nemendahópnum {0} eru mismunandi. |
669 | DocType: GST Settings | GST Summary | GST Yfirlit |
670 | DocType: Education Settings | Make Academic Term Mandatory | Gerðu fræðilegan tíma skylt |
671 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | Stórvægisgildi (síðasta) |
672 | apps/erpnext/erpnext/config/assets.py | Transfer an asset from one warehouse to another | Flytja eign frá einu vöruhúsi til annars |
673 | DocType: Room | Seating Capacity | Stærð sæti |
674 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Employee Benefit Application Detail | Starfsmannaskjal |
675 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Starfsmaður {0} hefur þegar sótt um {1} á milli {2} og {3}: |
676 | DocType: Asset Category Account | Capital Work In Progress Account | Capital vinna í framfarir reikning |
677 | DocType: Employee Benefit Claim | Benefit Type and Amount | Tegund bóta og upphæð |
678 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Please set default payable account for the company {0} | Vinsamlegast settu sjálfgefinn greiðslureikning fyrir fyrirtækið {0} |
679 | DocType: Daily Work Summary Group | Holiday List | Holiday List |
680 | DocType: Job Card | Total Time in Mins | Samtals Tími í Mins |
681 | DocType: Shipping Rule | Shipping Amount | Sendingarupphæð |
682 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Total Absent | Samtals ekki til staðar |
683 | DocType: Fee Validity | Reference Inv | Tilvísun Inv |
684 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Row {0}: {1} er nauðsynlegt til að búa til opnun {2} Reikningar |
685 | DocType: Bank Account | Is Company Account | Er félagsreikningur |
686 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Do you want to notify all the customers by email? | Viltu tilkynna öllum viðskiptavinum með tölvupósti? |
687 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Sales | Sala |
688 | DocType: Vital Signs | Tongue | Tunga |
689 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | Vörugjald |
690 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Clear filters | Hreinsa síur |
691 | DocType: Delivery Trip | In Transit | Í flutningi |
692 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Barcode {0} is not a valid {1} code | Strikamerki {0} er ekki gilt {1} kóða |
693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Balance for Account {0} must always be {1} | Jafnvægi fyrir reikninginn {0} verður alltaf að vera {1} |
694 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Ógildur sængurpöntun fyrir valda viðskiptavininn og hlutinn |
695 | DocType: Production Plan Item | If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available. | Ef það er virkt mun kerfið búa til vinnu til að sprauta hluti sem BOM er í boði. |
696 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Product Bundle | Vara knippi |
697 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | New Exchange Rate | Nýtt gengi |
698 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open To Do | Opið að gera |
699 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Móttekin Listi er tóm. Vinsamlegast búðu til mótteknalista |
700 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Current Liabilities | Núverandi skuldir |
701 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html | ERPNext Demo | ERPNext Demo |
702 | DocType: Patient | Other Risk Factors | Aðrar áhættuþættir |
703 | DocType: Item Attribute | To Range | Til sviðs |
704 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0} applicable after {1} working days | {0} gilda eftir {1} virka daga |
705 | DocType: Task | Task Description | Verkefni Lýsing |
706 | DocType: Bank Account | SWIFT Number | SWIFT númer |
707 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | Sýna greiðsluáætlun í prenti |
708 | DocType: Purchase Invoice | Apply Tax Withholding Amount | Sækja um skattframtal |
709 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Supplier Scorecard Standing | Birgir Scorecard Standing |
710 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | Gæði skoðun lestur |
711 | DocType: Healthcare Settings | Valid number of days | Gildir fjöldi daga |
712 | DocType: Production Plan Item | material_request_item | efni_request_item |
713 | DocType: Installation Note | MAT-INS-.YYYY.- | MAT-INS-.YYYY.- |
714 | DocType: Healthcare Settings | Custom Signature in Print | Sérsniðin undirskrift í prenti |
715 | DocType: Patient Encounter | Procedures | Málsmeðferð |
716 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Issues | Opna tölublað |
717 | DocType: Company | Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry) | Röð fyrir eignatekjur afskriftir (Journal Entry) |
718 | DocType: Healthcare Service Unit | Occupancy Status | Staða umráðs |
719 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Privilege Leave | Forréttindi |
720 | DocType: Subscription | Current Invoice End Date | Núverandi reikningsskiladagur |
721 | DocType: Sample Collection | Collected Time | Safnað tíma |
722 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | Please select BOM for Item in Row {0} | Vinsamlegast veldu BOM fyrir lið í röð {0} |
723 | DocType: Department | Expense Approver | Kostnaðarákvörðun |
724 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | New Transactions | Nýjar færslur |
725 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py | Payable Amount | Greiðslugjald |
726 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Allir birgir samband |
727 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Quotation {0} not of type {1} | Tilvitnun {0} ekki af gerðinni {1} |
728 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | Leave Type {0} is not encashable | Leyfi Type {0} er ekki encashable |
729 | DocType: Contract | Fulfilment Status | Uppfyllingarstaða |
730 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Unsubscribe from this Email Digest | Afskráðu þig frá þessum tölvupósti |
731 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py | {0} {1} created | {0} {1} búið til |
732 | DocType: Water Analysis | Person Responsible | Persónuvernd |
733 | DocType: Asset | Asset Category | Eignaflokkur |
734 | DocType: Stock Settings | Limit Percent | Takmarka prósentu |
735 | DocType: Cash Flow Mapping Accounts | Cash Flow Mapping Accounts | Sjóðstreymisreikningar |
736 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Select Serial No | Veldu raðnúmer |
737 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Sales Return | Sala aftur |
738 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py | No record found | Engin skrá fannst |
739 | DocType: Department | Expense Approvers | Kostnaðarsamþykktir |
740 | DocType: Purchase Invoice | Group same items | Sameina sömu hluti |
741 | DocType: Company | Parent Company | Móðurfélag |
742 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | Áminning |
743 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Bank Overdraft Account | Yfirdráttarreikningur bankans |
744 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Mismunur (Dr - Cr) |
745 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Varahópur er með sama nafni, vinsamlegast breyttu heiti vörunnar eða endurnefna hlutahópinn |
746 | DocType: Student | B+ | B + |
747 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Eftirfarandi atriði {0} er ekki merkt sem {1} atriði. Þú getur virkjað þau sem {1} atriði úr hlutastjóranum |
748 | DocType: Healthcare Service Unit | Allow Overlap | Leyfa skarast |
749 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4} | Gildi fyrir eiginleika {0} verður að vera innan bilsins {1} til {2} í þrepum {3} fyrir lið {4} |
750 | DocType: Timesheet | Billing Details | Innheimtuupplýsingar |
751 | DocType: Quality Procedure Table | Quality Procedure Table | Gæðaviðmiðunartafla |
752 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} created | Raðnúmer {0} búið til |
753 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Vörugeymsla smáatriði |
754 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | Til að skila og reikna |
755 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Added to details | Bætt við smáatriði |
756 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Add Users to Marketplace | Bæta notendum við markaðinn |
757 | DocType: Healthcare Settings | Remind Before | Minna á áður |
758 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | Stjórna viðskiptavini |
759 | DocType: Loyalty Program Collection | Tier Name | Heiti heiti |
760 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | Iðnaðarstillingar |
761 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | Taken | Tekin |
762 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Vinsamlegast veldu upphafsdag og lokadag fyrir lið {0} |
763 | DocType: Education Settings | Education Settings | Menntastillingar |
764 | DocType: Student Admission | Admission End Date | Aðgangur lokadagsetning |
765 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
| Ef þú {0} {1} virði hlutar <b>{2}</b> verður kerfið <b>{3}</b> beitt á hlutinn. |
766 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Please specify Company to proceed | Vinsamlegast tilgreindu fyrirtæki til að halda áfram |
767 | DocType: Asset Maintenance Team | Asset Maintenance Team | Eignastýringarteymi |
768 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | Efni beiðni um dagsetningu |
769 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Responsibilities | Skyldur |
770 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Timesheets) | Samtals kostnaðarverð (með tímariti) |
771 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Items and UOMs | Flytir inn hluti og UOM |
772 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Leaves per Year | Leaves á ári |
773 | DocType: Student | Date of Leaving | Dagsetning Leaving |
774 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js | Export E-Invoices | Flytja út E-reikninga |
775 | DocType: Healthcare Settings | Laboratory SMS Alerts | SMS tilkynningar fyrir rannsóknarstofu |
776 | DocType: Program | Is Published | Er birt |
777 | DocType: Clinical Procedure | Healthcare Practitioner | Heilbrigðisstarfsmaður |
778 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Liður Verð uppfært fyrir {0} í Verðskrá {1} |
779 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Ekki er hægt að uppfæra batched Item {0} með því að nota Stock Sátt, heldur nota Stock Entry |
780 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Heildarupplifun |
781 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material to Supplier | Efni til birgis |
782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: Viðskiptavinur er krafist á móti Reikningsreikningi {2} |
783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Healthcare Services | Heilbrigðisþjónusta |
784 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | Einkunnarkóði |
785 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py | Appointments and Patient Encounters | Tilnefningar og þolinmæði |
786 | | TDS Computation Summary | TDS Útreikningur Samantekt |
787 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Sendingarreglamerki |
788 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Birgir Nafnaheiti |
789 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py | Admissions for {0} | Upptökur fyrir {0} |
790 | DocType: Loan | Loan Details | Upplýsingar um lán |
791 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} on Half day on {1} | Starfsmaður {0} á hálfdag þann {1} |
792 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Vinsamlegast settu leyfi fyrir starfsmanninn {0} í Starfsmanni / Stigaskrá |
793 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Athuga númer |
794 | | Prospects Engaged But Not Converted | Horfur Engaged en ekki umbreytt |
795 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Liabilities | Hlutaskuldir |
796 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py | -Above | -Above |
797 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Vara Website Specification |
798 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}. | Liður {0} (Raðnúmer: {1}) er ekki hægt að neyta eins og sést á pöntuninni til að fylla út söluskilaboð {2}. |
799 | DocType: Vehicle | Electric | Electric |
800 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Vörulisti birtist mörgum sinnum á grundvelli verðlista, birgir / viðskiptavinar, gjaldmiðill, liður, UOM, magn og dagsetningar. |
801 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | Stjórnarskrá innganga |
802 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | Email Laun skila til starfsmanns |
803 | DocType: Stock Entry | Delivery Note No | Tilkynning um afhendingu nr |
804 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Add Timeslots | Bæta við tímasetningum |
805 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Pökkunargluggi |
806 | DocType: Payroll Period | Standard Tax Exemption Amount | Skattfrjálsan upphæð |
807 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Serialized Inventory | Serialized Inventory |
808 | DocType: Contract | Requires Fulfilment | Krefst uppfylla |
809 | DocType: Quality Inspection | MAT-QA-.YYYY.- | MAT-QA-.YYYY.- |
810 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Receivable Account | Vátryggingareikningur |
811 | DocType: Website Attribute | Website Attribute | Website eiginleiki |
812 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html | No address added yet. | Ekkert heimilisfang bætt við ennþá. |
813 | DocType: Sales Order | Partly Billed | Að hluta til gefnar |
814 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Viðskiptavinur er ekki skráður í neina hollustuáætlun |
815 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py | Jobs | Störf |
816 | DocType: Expense Claim | Approval Status | Samþykki Status |
817 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py | Opening Qty | Opnunarnúmer |
818 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0} | Skipting Launastyrkur Úthlutun fyrir eftirfarandi starfsmenn, þar sem Launakostnaður Úthlutunarskrár eru þegar til á móti þeim. {0} |
819 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Lokadegi lokadags má ekki vera seinna en lokardegi fræðasviðs sem hugtakið er tengt við (fræðasvið {}). Vinsamlegast leiðréttu dagsetningar og reyndu aftur. |
820 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Billed |
821 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Total Variance | Heildarfjöldi |
822 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Split Issue | Split Issue |
823 | DocType: Item Default | Default Supplier | Sjálfgefið Birgir |
824 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Base | Base |
825 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Share Management | Hlutastýring |
826 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Sales Order {0} is not valid | Sölupöntun {0} er ekki gild |
827 | DocType: Leave Control Panel | Branch (optional) | Útibú (valfrjálst) |
828 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | Úthreinsunardagur |
829 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | Viðmiðanir |
830 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Hækka efnisbeiðni þegar birgðir ná til endurskipunarstigs |
831 | | Campaign Efficiency | Virkni herferðar |
832 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Timesheet | Búðu til tímariti |
833 | DocType: Employee | Internal Work History | Innri vinnusaga |
834 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | Veldu Target Warehouse |
835 | DocType: Subscription Settings | Grace Period | Grace Period |
836 | DocType: Patient | Married | Giftur |
837 | DocType: Work Order Item | Available Qty at Source Warehouse | Laus magn í Source Warehouse |
838 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | Shipping Regla Country |
839 | DocType: Delivery Stop | Email Sent To | Tölvupóstur sendur til |
840 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Material Consumption | Efni neyslu |
841 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Nothing to change | Ekkert að breyta |
842 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py | No Lab Test created | Engin Lab próf búin til |
843 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Hámarksýni - {0} hafa þegar verið haldið fyrir lotu {1} og lið {2} í lotu {3}. |
844 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Ekki er hægt að breyta sjálfgefnum gjaldmiðli fyrirtækisins vegna þess að það eru til staðar viðskipti. Viðskipti verða að vera lokað til að breyta sjálfgefna gjaldmiðlinum. |
845 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Office Maintenance Expenses | Skrifstofa Viðhald Útgjöld |
846 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period | Samtals úthlutað lauf eru fleiri dagar en hámarks úthlutun {0} ferðaþáttur fyrir starfsmanninn {1} á tímabilinu |
847 | DocType: Stock Entry | Update Rate and Availability | Uppfæra hlutfall og framboð |
848 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Vara Variant eiginleiki |
849 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | Laus hópur í frá lager |
850 | DocType: Sales Invoice Item | Discount (%) on Price List Rate with Margin | Afsláttur (%) á Verðskrá Verð með Minni |
851 | DocType: Asset | Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration | Athugaðu hvort eignir krefjast fyrirbyggjandi viðhalds eða kvörðunar |
852 | DocType: Lab Test | Technician Name | Nafn tæknimanns |
853 | DocType: Lab Test Groups | Normal Range | Venjulegt svið |
854 | DocType: Item | Total Projected Qty | Samtals spáð magn |
855 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Boms | Boms |
856 | DocType: Work Order | Actual Start Date | Raunverulegur upphafsdagur |
857 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | You are not present all day(s) between compensatory leave request days | Þú ert ekki til staðar allan daginn / daga á milli bótaákvörðunardaga |
858 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tree of financial accounts. | Tré fjármálareikninga. |
859 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Income | Óbein tekjur |
860 | DocType: Hotel Room Reservation Item | Hotel Room Reservation Item | Hotel Herbergi pöntunartilboð |
861 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | Dagskrá upphafs |
862 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Sell | Selja |
863 | DocType: Support Search Source | Post Route String | Birta leiðarstreng |
864 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Electrical | Rafmagns |
865 | DocType: Journal Entry | Total Debit | Samtals skuldfærsla |
866 | DocType: Guardian | Guardian | Forráðamaður |
867 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | Flutningsgerð |
868 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Database of potential customers. | Gagnagrunnur hugsanlegra viðskiptavina. |
869 | DocType: Skill | Skill Name | Hæfniskenni |
870 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js | Print Report Card | Prenta skýrslukort |
871 | DocType: Soil Texture | Ternary Plot | Ternary plot |
872 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | Support Tickets | Stuðningur miða |
873 | DocType: Asset Category Account | Fixed Asset Account | Fast eignareikningur |
874 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Latest | Nýjustu |
875 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js | Submit Salary Slip | Sendu inn launakostnað |
876 | DocType: Vital Signs | Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute. | Púls hlutfall fullorðinna er einhvers staðar á bilinu 50 til 80 slög á mínútu. |
877 | DocType: Program Enrollment Course | Program Enrollment Course | Forritunarnámskeið |
878 | | IRS 1099 | IRS 1099 |
879 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Please set the series to be used. | Vinsamlegast stilltu röðina sem á að nota. |
880 | DocType: Delivery Trip | Distance UOM | Fjarlægð UOM |
881 | DocType: Accounting Dimension | Mandatory For Balance Sheet | Lögboðin fyrir efnahagsreikning |
882 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount | Samtals úthlutað upphæð |
883 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | Fá framfarir móttekin |
884 | DocType: Shift Type | Last Sync of Checkin | Síðasta samstilling skoðunar |
885 | DocType: Student | B- | B- |
886 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount Included in Value | Vöruskattur Skattur innifalinn í verðmæti |
887 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | Row {0}: Reikningur {1} er ógildur, það gæti verið lokað / er ekki til. \ Vinsamlegast sláðu inn gilt innheimtuseðil |
888 | DocType: Subscription Plan | Subscription Plan | Áskriftaráætlun |
889 | DocType: Student | Blood Group | Blóðflokkur |
890 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Masters | Masters |
891 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | Skera úthlutunarsvæði |
892 | DocType: Shift Type | The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes). | Tími eftir breytingartíma byrjunar þegar innritun er talin seint (í mínútum). |
893 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html | Explore | Kannaðu |
894 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py | No outstanding invoices found | Engar framúrskarandi reikningar fundust |
895 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | {0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}. | {0} laus störf og {1} fjárhagsáætlun fyrir {2} sem nú þegar er fyrirhuguð fyrir dótturfélög í {3}. \ Þú getur aðeins áætlað allt að {4} laus störf og fjárhagsáætlun {5} samkvæmt áætluninni fyrir starfsmanninn {6} fyrir móðurfélagið {3}. |
896 | DocType: Promotional Scheme | Product Discount Slabs | Vara Afsláttarplötum |
897 | DocType: Hotel Room Package | Amenities | Aðstaða |
898 | DocType: Lab Test Groups | Add Test | Bæta við prófun |
899 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: Get ekki skilað meira en {1} fyrir lið {2} |
900 | DocType: Student Leave Application | Student Leave Application | Umsóknarfrestur nemanda |
901 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py | Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {} | Endurgreiðsla upphæð {} ætti að vera hærri en mánaðarleg vaxtagreiðsla {} |
902 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | Viðhald Stundaskrá Item |
903 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | POS Profile required to make POS Entry | POS Profile þarf til að búa til POS innganga |
904 | DocType: Education Settings | Enable LMS | Virkja LMS |
905 | DocType: POS Closing Voucher | Sales Invoices Summary | Sala reikninga Samantekt |
906 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Benefit | Hagur |
907 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Credit To account must be a Balance Sheet account | Lán til reiknings verður að vera efnahagsreikningur |
908 | DocType: Video | Duration | Lengd |
909 | DocType: Lab Test Template | Descriptive | Lýsandi |
910 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Please select Price List | Vinsamlegast veldu Verðskrá |
911 | DocType: Payment Reconciliation | From Invoice Date | Frá gjalddaga |
912 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | Staðfestu hópur fyrir nemendur í nemendahópi |
913 | DocType: Leave Policy | Leave Allocations | Leyfa úthlutun |
914 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js | Score cannot be greater than Maximum Score | Skora má ekki vera hærra en hámarksskora |
915 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | BOM er ekki tilgreint fyrir undirverktaka atriði {0} í röð {1} |
916 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | Búðu til nýjan hóp sjálfkrafa |
917 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | Verðskrá (Auto búin) |
918 | DocType: Customer | Credit Limit and Payment Terms | Lánshæð og greiðsluskilmálar |
919 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Show Variants | Sýna afbrigði |
920 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Vinsamlegast settu 'Gain / Loss Account Asset Disposal' í félaginu {0} |
921 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1} | Launasala starfsmanns {0} sem þegar er búinn til fyrir tímasetningu {1} |
922 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Timesheet for tasks. | Tímarit fyrir verkefni. |
923 | DocType: Purchase Invoice | Rounded Total (Company Currency) | Rounded Total (Company Gjaldmiðill) |
924 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Settings for website product listing | Stillingar fyrir heimasíðu vörulista |
925 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js | Successfully Set Supplier | Settu Birgðasali vel |
926 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date. | Upphafsdagur samnings getur ekki verið hærri en eða jafn lokadagur. |
927 | | Item Prices | Vara Verð |
928 | DocType: Products Settings | Product Page | Vara Page |
929 | DocType: Amazon MWS Settings | Market Place ID | Markaðsfréttir ID |
930 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Production Order has been {0} | Framleiðslufyrirmæli hefur verið {0} |
931 | DocType: Employee Benefit Application | Employee Benefit Application | Umsókn um starfsmannabætur |
932 | DocType: BOM Item | Item operation | Liður aðgerð |
933 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Received | Að hluta til |
934 | DocType: Landed Cost Voucher | MAT-LCV-.YYYY.- | MAT-LCV-.YYYY.- |
935 | DocType: Employee Advance | Due Advance Amount | Fyrirframgreiðslugjald |
936 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | Samtals úthlutað lauf {0} geta ekki verið minna en þegar samþykkt lauf {1} fyrir tímabilið |
937 | DocType: Email Digest | New Purchase Orders | Nýr innkaupapantanir |
938 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item: {0} does not exist in the system | Item: {0} er ekki til í kerfinu |
939 | DocType: Loan Application | Loan Info | Lánupplýsingar |
940 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Prófaðu að skipuleggja aðgerðir í X daga fyrirfram. |
941 | DocType: Serial No | Is Cancelled | Er hætt |
942 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | Fyrir einstaka birgir |
943 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Min Qty can not be greater than Max Qty | Mín. Má ekki vera meiri en hámarksfjöldi |
944 | DocType: Soil Texture | Loamy Sand | Loamy Sand |
945 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Row {0}: Greiðsla gegn sölu / innkaupapöntun ætti alltaf að vera merkt sem fyrirfram |
946 | DocType: Item | Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings. | Dæmi: ABCD. #####. Ef röð er stillt og lota nr er ekki getið í viðskiptum þá verður sjálfkrafa lotunúmer búið til byggt á þessari röð. Ef þú vilt alltaf nefna lotu nr. Fyrir þetta atriði skaltu láta þetta vera autt. Athugaðu: Þessi stilling mun taka forgang yfir forskeyti fyrir nafngiftaröð í lagerstillingum. |
947 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Consultation | Samráð |
948 | DocType: Item | Item Defaults | Vara sjálfgefið |
949 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Samtals framkvæmdastjórnin |
950 | DocType: Hotel Room | Hotel Room | Hótelherbergi |
951 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html | {0} hours | {0} klukkustundir |
952 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Serial no is mandatory for the item {0} | Raðnúmer er skylt fyrir hlutinn {0} |
953 | DocType: Company | Standard Template | Standard sniðmát |
954 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The number of shares and the share numbers are inconsistent | Fjöldi hluta og hlutanúmer eru ósamræmi |
955 | DocType: Project | Start and End Dates | Upphafs- og lokadagsetningar |
956 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Employee | Tilkynna starfsmann |
957 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Software | Hugbúnaður |
958 | DocType: Program | Allow Self Enroll | Leyfa sjálfskoðun |
959 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Expenses | Kaupverð |
960 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Tilvísunarnúmer er nauðsynlegt ef þú slóst inn Tilvísunardagur |
961 | DocType: Training Event | Workshop | Vinnustofa |
962 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | Setja sjálfkrafa verðskrárverð ef það vantar |
963 | DocType: Course Content | Course Content | Innihald námskeiðs |
964 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | Efni Request Item |
965 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | Viðhald heimsókn Tilgangur |
966 | DocType: Designation | Skills | Hæfni |
967 | DocType: Asset | Out of Order | Bilað |
968 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Available {0} | Laus {0} |
969 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js | Select Customer | Veldu viðskiptavini |
970 | DocType: Projects Settings | Ignore Workstation Time Overlap | Hunsa vinnustöðartímann |
971 | DocType: Shareholder | Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder | Falinn listi heldur lista yfir tengiliði sem tengjast hluthafa |
972 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Same item has been entered multiple times | Sama hlutur hefur verið færður inn mörgum sinnum |
973 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Raðnúmer {0} er undir viðhaldssamningi allt að {1} |
974 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFS hlutfall |
975 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Negative Quantity is not allowed | Neikvæð Magn er ekki leyfilegt |
976 | DocType: Quotation Item | Planning | Skipulags |
977 | DocType: Marketplace Settings | Marketplace URL (to hide and update label) | Auglýsingamarkaður (til að fela og uppfæra merki) |
978 | DocType: Item Group | Parent Item Group | Foreldrahlutahópur |
979 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Avg. Buying Price List Rate | Meðaltal Kaupverðskrárgengi |
980 | | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] |
981 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Row # {0}: Tímasetningar stangast á við línu {1} |
982 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py | Repeat Customers | Endurtaka viðskiptavini |
983 | DocType: Fee Schedule | Fee Schedule | Gjaldskrá |
984 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Lestur 10 |
985 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Setting up Employees | Uppsetning starfsmanna |
986 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | Stillingar fyrir Sölu Module |
987 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Sætta saman |
988 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry | Mismunur Reikningur verður að vera eignar / skuldatryggingareikningur, þar sem þessi hlutaskrá er opnunartilgangur |
989 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py | End Year cannot be before Start Year | Enda Ár getur ekki verið fyrr en byrjunarár |
990 | DocType: Task | Parent Task | Foreldraverkefni |
991 | DocType: Attendance | Attendance Request | Dagsbeiðni |
992 | DocType: Item | Moving Average | Að flytja meðaltali |
993 | DocType: Employee Attendance Tool | Unmarked Attendance | Ómerkt aðsókn |
994 | DocType: Homepage Section | Number of Columns | Fjöldi dálka |
995 | DocType: Issue Priority | Issue Priority | Útgáfuárangur |
996 | DocType: Holiday List | Add Weekly Holidays | Bæta við vikulega frídaga |
997 | DocType: Shopify Log | Shopify Log | Shopify Log |
998 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js | Create Salary Slip | Búðu til Launasala |
999 | DocType: Customs Tariff Number | Customs Tariff Number | Tollskrárnúmer |
1000 | DocType: Job Offer Term | Value / Description | Gildi / lýsing |
1001 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Útgáfudagur |
1002 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Vinsamlegast veldu lotu fyrir hlut {0}. Ekki er hægt að finna eina lotu sem uppfyllir þessa kröfu |
1003 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Get ekki búið til viðhaldsbónus fyrir vinstri starfsmenn |
1004 | DocType: Employee Checkin | Location / Device ID | Staðsetning / tæki ID |
1005 | DocType: Purchase Order | To Receive | Til að taka á móti |
1006 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network. | Þú ert í ótengdum ham. Þú munt ekki geta endurhlaðin fyrr en þú hefur net. |
1007 | DocType: Course Activity | Enrollment | Innritun |
1008 | DocType: Lab Test Template | Lab Test Template | Lab próf sniðmát |
1009 | | Employee Birthday | Starfsmaður afmælisdagur |
1010 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Max: {0} | Hámark: {0} |
1011 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | E-Invoicing Information Missing | E-innheimtuupplýsingar vantar |
1012 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | No material request created | Engin efnisbeiðni búin til |
1013 | DocType: Loan | Total Amount Paid | Heildarfjárhæð greidd |
1014 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | All these items have already been invoiced | Öll þessi atriði hafa þegar verið reiknuð |
1015 | DocType: Training Event | Trainer Name | Þjálfari nafn |
1016 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Project Manager | Verkefnastjóri |
1017 | DocType: Travel Itinerary | Non Diary | Ekki dagbók |
1018 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares don't exist with the {0} | Hlutin eru ekki til með {0} |
1019 | DocType: Lab Test | Test Group | Test Group |
1020 | DocType: Subscription | Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription | Fjöldi daga sem áskrifandi þarf að greiða reikninga sem myndast með þessari áskrift |
1021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Vinsamlegast settu óinnleyst kaupgjald / tap reiknings í félaginu {0} |
1022 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | Veldu Greiðslureikning til að búa til bankareikning |
1023 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Setup | Skora uppsetning |
1024 | DocType: Salary Slip | Total Interest Amount | Samtals vextir |
1025 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Upphafsdagur reikningsárs og reikningsársdagsetning er þegar settur á reikningsár {0} |
1026 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | Billable Hours | Billable Hours |
1027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge with Existing Account | Sameina með núverandi reikningi |
1028 | DocType: Lead | Lost Quotation | Lost Quotation |
1029 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Athugaðu: Email verður ekki sent til fatlaða notenda |
1030 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Búðu til og stjórna daglegu, vikulega og mánaðarlegu tölvupósti. |
1031 | DocType: Academic Term | Academic Year | Námsár |
1032 | DocType: Sales Stage | Stage Name | Sviðsnafn |
1033 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | Allir starfsmenn (virkir) |
1034 | DocType: Accounting Dimension | Accounting Dimension | Bókhaldsstærð |
1035 | DocType: Project | Customer Details | Upplýsingar viðskiptavina |
1036 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Group | Sjálfgefið Birgir Group |
1037 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please cancel Purchase Receipt {0} first | Vinsamlegast hafðu samband við kaupgreiðsluna {0} fyrst |
1038 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Hleðsla tegundar 'Raunveruleg' í röð {0} er ekki hægt að taka með í hlutatölu |
1039 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Business Development Manager | Viðskiptaþróunarstjóri |
1040 | DocType: Agriculture Task | Urgent | Brýn |
1041 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | Frá gildi |
1042 | DocType: Asset Maintenance Task | Next Due Date | Næsta gjalddagi |
1043 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Buy | Kaupa |
1044 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | Progress % for a task cannot be more than 100. | Framvindu% fyrir verkefni má ekki vera meira en 100. |
1045 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Number of root accounts cannot be less than 4 | Fjöldi rótareikninga má ekki vera minna en 4 |
1046 | DocType: Item | Website Item Groups | Website Item Groups |
1047 | DocType: Certified Consultant | Certified Consultant | Löggiltur ráðgjafi |
1048 | DocType: Driving License Category | Class | Flokkur |
1049 | DocType: Asset | Sold | Seld |
1050 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Það getur aðeins verið 1 reikningur á fyrirtæki í {0} {1} |
1051 | DocType: GL Entry | Against | Gegn |
1052 | DocType: Company | Default Deferred Expense Account | Sjálfgefið frestað kostnaðarreikningur |
1053 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | Sjálfvirk efnisbeiðni |
1054 | DocType: Marketplace Settings | Sync in Progress | Samstilling í framvindu |
1055 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Engin launaspjald fannst fyrir framangreindar valin skilyrði |
1056 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Create rules to restrict transactions based on values. | Búðu til reglur til að takmarka viðskipti byggð á gildum. |
1057 | DocType: Products Settings | Enable Field Filters | Virkja reitarsíur |
1058 | DocType: Loan | Loan Amount | Lánsupphæð |
1059 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Miscellaneous Expenses | Ýmis útgjöld |
1060 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set Fiscal Code for the public administration '%s' | Vinsamlegast settu Fiscal Code fyrir opinberan stjórnsýslu '% s' |
1061 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | Setup mode of POS (Online / Offline) | Uppsetningarhamur POS (Online / Offline) |
1062 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | Notandi {0} hefur engin sjálfgefin POS prófíl. Kannaðu sjálfgefið í röð {1} fyrir þennan notanda. |
1063 | DocType: Department | Leave Block List | Skildu eftir bannlista |
1064 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html | Select Patient | Veldu sjúkling |
1065 | DocType: Attendance | Leave Type | Skildu eftir tegund |
1066 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | Búa til nemendahópa |
1067 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Plants and Machineries | Plöntur og Machineries |
1068 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py | Not Marked | Ekki merkt |
1069 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Purchase Invoice | Kaupfaktor |
1070 | DocType: GL Entry | Is Opening | Er opnun |
1071 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | Reikningsstillingar |
1072 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Raunveruleg Magn: Magn í boði á vörugeymslunni. |
1073 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py | Expires On | Rennur út á |
1074 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Accounting Entry for Asset | Reikningsskil fyrir eign |
1075 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Schedule Course | Stundaskrá |
1076 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Kostnaðarmiðstöð með núverandi viðskipti er ekki hægt að breyta í aðalbók |
1077 | | Bank Clearance Summary | Samantekt bankans |
1078 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS Center |
1079 | DocType: Pricing Rule | Threshold for Suggestion | Þröskuldur fyrir tillögu |
1080 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Sölu Reikningur nr |
1081 | DocType: Project Update | Project Update | Verkefnisuppfærsla |
1082 | DocType: Student Sibling | Student ID | Námsmaður |
1083 | | Pending SO Items For Purchase Request | Í bið SO atriði fyrir kaupbeiðni |
1084 | DocType: Task | Timeline | Tímalína |
1085 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | The Loyalty Program isn't valid for the selected company | Hollusta Programið er ekki gild fyrir völdu fyrirtæki |
1086 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Configure {0} | Stilla {0} |
1087 | DocType: Employee | Contact Details | Upplýsingar um tengilið |
1088 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | Kennslustofur / rannsóknarstofur osfrv. Þar sem hægt er að skipuleggja fyrirlestra. |
1089 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Ekki hægt að hætta við vegna þess að lögð varanafn {0} er til |
1090 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Balance In Account Currency | Jafnvægi í reiknings gjaldmiðli |
1091 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Close the POS | Lokaðu POS |
1092 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Fyrir {0} er aðeins hægt að tengja lánareikninga við aðra skuldfærslu |
1093 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Pharmaceutical | Lyfjafræði |
1094 | DocType: Program Enrollment | Boarding Student | Stúdentakennari |
1095 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js | Total Contribution Amount: {0} | Samtals Framlagsmagn: {0} |
1096 | DocType: Item Alternative | Two-way | Tveir-vegur |
1097 | DocType: Appraisal | Appraisal | Mat |
1098 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | Fiscal Year: {0} does not exists | Reikningsár: {0} er ekki til |
1099 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Create Employee | Búa til starfsmann |
1100 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Structures have been assigned successfully | Uppbyggingar hafa verið teknar með góðum árangri |
1101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Direct Expenses | Bein útgjöld |
1102 | DocType: Support Search Source | Result Route Field | Niðurstaða leiðsögn |
1103 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Það er ekki nóg eftirálag fyrir skilatímabil {0} |
1104 | DocType: Material Request Plan Item | Actual Qty | Raunverulegur fjöldi |
1105 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Birgir reikningsdagur |
1106 | DocType: Depreciation Schedule | Finance Book Id | Fjármálabókin |
1107 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Current Exchange Rate | Núverandi gengi |
1108 | DocType: Account | Equity | Eigið fé |
1109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Row # {0}: Tilvísun skjal tegund verður að vera einn af sölu pöntunar, sölureikningi eða Journal Entry |
1110 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Explore Sales Cycle | Kynntu söluferli |
1111 | DocType: Shopify Log | Request Data | Beiðni gagna |
1112 | DocType: Quality Procedure | Quality Procedure | Gæðaviðmiðun |
1113 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Email sent to supplier {0} | Tölvupóstur sendur til birgis {0} |
1114 | | Course wise Assessment Report | Námsmatsmatsskýrsla |
1115 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Automotive | Bílar |
1116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Rú {0}: Úthlutað magn {1} verður að vera minna en eða jafngildir reikningi útistandandi upphæð {2} |
1117 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | Samtals foreldrar kennarasamkoma |
1118 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Row {0}: Aðgerð er krafist gegn hráefnishlutanum {1} |
1119 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Posting timestamp must be after {0} | Staða tímasetningar verður að vera eftir {0} |
1120 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Vinsamlegast nefnt Lead Name í Lead {0} |
1121 | DocType: Employee | You can enter any date manually | Þú getur slegið inn dagsetningu handvirkt |
1122 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Stöðugleiki |
1123 | DocType: Shift Type | Early Exit Consequence | Snemma brottför afleiðing |
1124 | DocType: Item Group | General Settings | Almennar stillingar |
1125 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Gjalddagi má ekki vera fyrr en reikningsdagur fyrir afhendingu / afhendingu |
1126 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Sláðu inn nafn bótaþega áður en þú sendir inn. |
1127 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Record Patient Vitals | Taka upp sjúklinga vitaleika |
1128 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Configure Button | Sýna stilla hnappinn |
1129 | DocType: Industry Type | Industry Type | Iðnaðargerð |
1130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Ekki er hægt að velja gjaldtegund sem "Á fyrri raðagreiðslum" eða "Á fyrri raðinni" í fyrstu röðinni |
1131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares already exist | Hlutin eru þegar til |
1132 | DocType: Work Order Item | Available Qty at WIP Warehouse | Laus magn á WIP Warehouse |
1133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Resolve error and upload again. | Leysa villu og hlaða aftur inn. |
1134 | DocType: Travel Request | Copy of Invitation/Announcement | Afrit af boðskorti / tilkynningu |
1135 | DocType: Healthcare Service Unit | Healthcare Service Unit | Heilbrigðisþjónustudeild |
1136 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | Total(Qty) | Samtals (Magn) |
1137 | DocType: Employee | Health Insurance No | Sjúkratrygging nr |
1138 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | Hámarksstig |
1139 | DocType: Department Approver | Approver | Samþykki |
1140 | | Sales Order Trends | Söluskiptingartölur |
1141 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | Viðgerðarkostnaður |
1142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Please mention Round Off Account in Company | Vinsamlegast nefðu Round Off Account í Company |
1143 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | Veldu launatímabil |
1144 | DocType: Price List | Price List Name | Verðskrá Nafn |
1145 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount | Þú getur aðeins sent inn skiladag fyrir gildan umfjöllun |
1146 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Hærri tala, hærri forgang |
1147 | DocType: Designation | Required Skills | Nauðsynleg hæfni |
1148 | DocType: Marketplace Settings | Disable Marketplace | Slökktu á markaðnum |
1149 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded on Actual | Aðgerð ef ársáætlun fór yfir raunverulegt |
1150 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Þátttaka ekki send fyrir {0} sem {1} í leyfi. |
1151 | DocType: Pricing Rule | Promotional Scheme Id | Kynningaráætlun Id |
1152 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | End date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b> | Lokadagsetning verkefnisins <b>{0}</b> getur ekki verið meiri en <b>{1}</b> áætlað lokadagur <b>{2}</b> |
1153 | DocType: Driver | License Details | Leyfisupplýsingar |
1154 | DocType: Cash Flow Mapper | e.g Adjustments for: | td leiðréttingar fyrir: |
1155 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | Sjálfgefið útboðsdagur |
1156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Bank Account, From Date and To Date are Mandatory | Bankareikning, frá dagsetningu og dagsetningu er skylt |
1157 | DocType: Travel Request Costing | Expense Type | Kostnaðartegund |
1158 | DocType: Account | Auditor | Endurskoðandi |
1159 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html | Payment Confirmation | Greiðsla staðfestingar |
1160 | | Available Stock for Packing Items | Laust lager fyrir pökkunartæki |
1161 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Vinsamlegast fjarlægðu þennan reiknivél {0} úr C-eyðublaði {1} |
1162 | DocType: Shift Type | Every Valid Check-in and Check-out | Sérhver Gildir innritun og brottför |
1163 | DocType: Support Search Source | Query Route String | Fyrirspurnarleiðband |
1164 | DocType: Customer Feedback Template | Customer Feedback Template | Sniðmát viðskiptavina |
1165 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Quotes to Leads or Customers. | Tilvitnanir til Leiða eða Viðskiptavinir. |
1166 | DocType: Driver | Transporter | Flutningsaðili |
1167 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Slip of employee {0} already created for this period | Launaskipti starfsmanns {0} sem þegar er búin til fyrir þetta tímabil |
1168 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | To {0} | {1} {2} | Til {0} | {1} {2} |
1169 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Lokaðu dagsetningu |
1170 | DocType: Sales Team | Contact No. | Tengiliður nr. |
1171 | DocType: Manufacturing Settings | Overproduction Percentage For Work Order | Yfirvinnsla hlutfall fyrir vinnu Order |
1172 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enroll | Skráðu þig inn |
1173 | DocType: Quotation Lost Reason | Quotation Lost Reason | Tilvitnun týnd ástæða |
1174 | | Employee Billing Summary | Félagsreikningur starfsmanns |
1175 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Country wise default Address Templates | Landfræðilega sjálfgefin Heimilisfang Sniðmát |
1176 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Foreldra kostnaðarmiðstöð |
1177 | DocType: Pricing Rule | Apply Rule On Item Group | Notaðu reglu á hlutahópi |
1178 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Example: Basic Mathematics | Dæmi: Grunnfræði |
1179 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Heildarfjárhæð endurgreitt |
1180 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py | Validity period of this quotation has ended. | Gildistími þessa tilvitnunar er lokið. |
1181 | | Item-wise Sales History | Vara-vitur sölusaga |
1182 | DocType: Employee | Personal Email | Persónuleg tölvupóstur |
1183 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | Athugaðu dagsetningu |
1184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py | Previous Financial Year is not closed | Fyrri fjárhagsár er ekki lokað |
1185 | DocType: Lead | Next Contact Date | Næsta tengiliður |
1186 | DocType: Membership | Membership | Aðild |
1187 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | Sjálfgefin kaupverðskrá |
1188 | DocType: Asset | Depreciation Method | Afskriftir Aðferð |
1189 | DocType: Travel Request | Travel Request | Ferðaskilmálar |
1190 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | {0} variants created. | {0} afbrigði búin til. |
1191 | DocType: Healthcare Settings | Avoid Confirmation | Forðastu staðfestingu |
1192 | DocType: Serial No | Under AMC | Undir AMC |
1193 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Leyfisstjórn |
1194 | | Daily Work Summary Replies | Dagleg vinnusamantekt Svar |
1195 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | You have been invited to collaborate on the project: {0} | Þú hefur verið boðið að vinna í verkefninu: {0} |
1196 | DocType: Issue | Response By Variance | Svar eftir afbrigði |
1197 | DocType: Item | Sales Details | Söluupplýsingar |
1198 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Letter Heads for print templates. | Bréfshöfuð fyrir sniðmát prenta. |
1199 | DocType: Salary Detail | Tax on additional salary | Skattur á viðbótarlaun |
1200 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Attach Logo | Hengdu við merki |
1201 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | For row {0}: Enter Planned Qty | Fyrir röð {0}: Sláðu inn áætlaðan fjölda |
1202 | DocType: Asset Settings | Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year | Reiknaðu gengislækkunaráætlun miðað við fjárhagsár |
1203 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Logs for maintaining sms delivery status | Logs til að viðhalda sms afhendingu stöðu |
1204 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py | Current Job Openings | Núverandi atvinnugreinar |
1205 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Prófunarregla er fyrst valið byggt á 'Virkja á' reitinn, sem getur verið hlutur, vöruflokkur eða vörumerki. |
1206 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Bæta við / breyta sköttum og gjöldum |
1207 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Framboð Hráefni til kaupa |
1208 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal Writing | Tillaga Ritun |
1209 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Kaup kvittunar atriði |
1210 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | Fáðu sölupantanir |
1211 | DocType: Pricing Rule | Selling | Selja |
1212 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Prevent Purchase Orders | Hindra innkaupapantanir |
1213 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Print and Stationery | Prenta og ritföng |
1214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Shipping rule only applicable for Buying | Sendingarregla gildir aðeins um kaup |
1215 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js | No products found. | Engar vörur fundust. |
1216 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Row {0}: Vinsamlegast settu á grundvelli skattfrjálsu ástæður í söluskattum og gjöldum |
1217 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Assessment Group: | Námsmat: |
1218 | DocType: Tally Migration | Parties | Teiti |
1219 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js | Show exploded view | Sýna sprauta skjá |
1220 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | No Delivery Note selected for Customer {} | Engin afhendingartilkynning valin fyrir viðskiptavini {} |
1221 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html | End on | Enda á |
1222 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total. | Þú getur ekki leyst inn hollusta stig sem hafa meira gildi en Grand Total. |
1223 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Designer | Hönnuður |
1224 | DocType: QuickBooks Migrator | Default Warehouse | Sjálfgefið vörugeymsla |
1225 | DocType: Company | Default Cash Account | Default Cash Account |
1226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Please enter Reference date | Vinsamlegast sláðu inn Tilvísunardagur |
1227 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py | Item {0} must be a stock Item | Vara {0} verður að vera hlutur |
1228 | DocType: POS Profile | Print Format for Online | Prenta snið fyrir á netinu |
1229 | | Employee Leave Balance | Launamunur starfsmanna |
1230 | DocType: Projects Settings | Ignore User Time Overlap | Hunsa User Time skarast |
1231 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | Eins og á lager UOM |
1232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Kostnaðarmiðstöð með núverandi viðskipti er ekki hægt að breyta í hóp |
1233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | cannot be greater than 100 | Ekki má vera stærri en 100 |
1234 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | Please Delivery Note first | Vinsamlegast afhendaðu athugasemd fyrst |
1235 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Leyfi tegund Nafn |
1236 | DocType: Homepage Featured Product | Homepage Featured Product | Heimasíða Valin vara |
1237 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | Nafn prófdómara |
1238 | | Hotel Room Occupancy | Hótel herbergi umráð |
1239 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Telecommunications | Fjarskipti |
1240 | DocType: Certification Application | Certification Application | Vottunarforrit |
1241 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image should be a public file or website URL | Website Image ætti að vera opinber skrá eða vefslóð |
1242 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Your Suppliers | Birgjar þínar |
1243 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | Þyngd (%) |
1244 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inter-State Supplies | Inter-State Birgðasali |
1245 | DocType: Fees | Send Payment Request | Senda greiðslubók |
1246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | {0} is not added in the table | {0} er ekki bætt við í töflunni |
1247 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Student | Búa til nemanda |
1248 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Gantt chart of all tasks. | Gantt kort af öllum verkefnum. |
1249 | DocType: Department | Leave Approvers | Leyfi samþykki |
1250 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | Efni sem krafist er (sprakk) |
1251 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | Endurgreiða yfir fjölda tímabila |
1252 | DocType: Account | Receivable | Vátryggingafélag |
1253 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py | Price List must be applicable for Buying or Selling | Verðskrá verður að eiga við um kaup eða sölu |
1254 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Resend Payment Email | Senda greiðslu tölvupóst aftur |
1255 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set {0} for address {1} | Vinsamlegast settu {0} fyrir heimilisfang {1} |
1256 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | Sjálfgefið Source Warehouse |
1257 | DocType: Timesheet Detail | Bill | Bill |
1258 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Duplicate roll number for student {0} | Afrita rúlla númer fyrir nemanda {0} |
1259 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Batch {0} of Item {1} has expired. | Hópur {0} í lið {1} er liðinn. |
1260 | DocType: Lab Test | Approved Date | Samþykkt dagsetning |
1261 | DocType: Item Group | Item Tax | Vöruskattur |
1262 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Cannot transfer Employee with status Left | Ekki er hægt að flytja starfsmann með stöðu Vinstri |
1263 | DocType: BOM | Total Cost | Heildar kostnaður |
1264 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | Tilvitnun Staða |
1265 | DocType: Employee Education | Qualification | Hæfni |
1266 | DocType: Complaint | Complaints | Kvartanir |
1267 | DocType: Item | Is Purchase Item | Er kaup atriði |
1268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Purchase Receipt | Kaup kvittun |
1269 | DocType: Subscription | Trial Period Start Date | Upphafsdagur prófunartímabils |
1270 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py | Credit Balance | Lánshæfiseinkunn |
1271 | DocType: Employee Benefit Application | Payroll Period | Launatímabil |
1272 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Supplier database. | Birgir gagnagrunnur. |
1273 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Skattategund |
1274 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Move Item | Færa hlut |
1275 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Lýsing á atvinnuleit |
1276 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Users | Búðu til notendur |
1277 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Núverandi reikningsár |
1278 | DocType: Item | Hub Warehouse | Hub Vörugeymsla |
1279 | DocType: Purchase Invoice | Tax Breakup | Skattgreiðsla |
1280 | DocType: Job Card | Material Transferred | Efni flutt |
1281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | You are not authorized to add or update entries before {0} | Þú hefur ekki heimild til að bæta við eða uppfæra færslur fyrir {0} |
1282 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Date of Birth cannot be greater than today. | Fæðingardagur getur ekki verið meiri en í dag. |
1283 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Number of serial nos and quantity must be the same | Fjöldi raðnúmera og magns verður að vera það sama |
1284 | DocType: Company | Exception Budget Approver Role | Undantekning fjárhagsáætlun samþykkis hlutverki |
1285 | DocType: Fee Schedule | In Process | Í ferli |
1286 | DocType: Daily Work Summary Group | Send Emails At | Senda tölvupóst á |
1287 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js | Marketplace Error | Marketplace Villa |
1288 | DocType: Salary Slip | Working Days | Vinnudagar |
1289 | DocType: Bank Guarantee | Margin Money | Framlegð peninga |
1290 | DocType: Chapter | Chapter | Kafli |
1291 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Núverandi lager |
1292 | DocType: Employee | History In Company | Saga í félaginu |
1293 | DocType: Purchase Invoice Item | Manufacturer | Framleiðandi |
1294 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Moderate Sensitivity | Miðlungs næmi |
1295 | DocType: Compensatory Leave Request | Leave Allocation | Leyfi úthlutun |
1296 | DocType: Timesheet | Timesheet | Tímatafla |
1297 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation already used for another company | Skammstöfun er þegar notuð fyrir annað fyrirtæki |
1298 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Please select Patient to get Lab Tests | Vinsamlegast veldu Sjúklingur til að fá Lab Tests |
1299 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | Fyrirframgreiddur |
1300 | DocType: Supplier Scorecard | Load All Criteria | Hlaða öllum viðmiðunum |
1301 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note | Raðnúmer í röð {0} samsvarar ekki við Afhendingartilkynningu |
1302 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Creditors | Kröfuhafar |
1303 | DocType: Warranty Claim | Raised By | Hækkað með |
1304 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Tilvísunarnúmer og viðmiðunardagur er skylt fyrir viðskiptin í bankanum |
1305 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier. | Það getur verið margfeldi uppsafnaðan safnastuðull miðað við heildina sem eytt er. En viðskiptatakan fyrir innlausn mun alltaf vera sú sama fyrir alla flokkaupplýsingar. |
1306 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | Lota nr |
1307 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Executive Search | Executive Search |
1308 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | Stofnunarreikningur |
1309 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Gross Profit % | Brúttóhagnaður% |
1310 | DocType: Lead | Request Type | Beiðni Tegund |
1311 | DocType: Patient Appointment | Reminded | Minntist á |
1312 | DocType: Accounts Settings | Billing Address | Innheimtu Heimilisfang |
1313 | DocType: Student Leave Application | Mark as Present | Merktu sem núverandi |
1314 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher |
1315 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Heildarvinnutími ætti ekki að vera meiri en hámarks vinnutími {0} |
1316 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Customer Addresses And Contacts | Heimilisfang og tengiliðir viðskiptavina |
1317 | DocType: Project | Task Progress | Verkefni framfarir |
1318 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Opnun innganga |
1319 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | Gjöld felld |
1320 | DocType: Shift Type | Working Hours Calculation Based On | Vinnutími útreikningur byggður á |
1321 | DocType: Work Order | Material Transferred for Manufacturing | Efni flutt til framleiðslu |
1322 | DocType: Products Settings | Hide Variants | Fela afbrigði |
1323 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Slökktu á Stærð skipulags og tíma mælingar |
1324 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Verður reiknuð í viðskiptunum. |
1325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}. | {0} er krafist fyrir reikninginn "Balance Sheet" {1}. |
1326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | {0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company. | {0} Ekki leyft að eiga viðskipti við {1}. Vinsamlegast breyttu félaginu. |
1327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0} | Eins og á kaupstillingunum ef kaupin hefst þarf == 'YES' og síðan til að búa til innheimtufé, þarf notandi að búa til kaupgreiðsluna fyrst fyrir atriði {0} |
1328 | DocType: Delivery Trip | Delivery Details | Upplýsingar um afhendingu |
1329 | DocType: Inpatient Record | Discharge Scheduled | Losun áætlað |
1330 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Tilvísun: {0}, Liður: {1} og Viðskiptavinur: {2} |
1331 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Caution | Varúð |
1332 | DocType: Project User | View attachments | Skoða viðhengi |
1333 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | Leyfa framleiðslu á hátíðum |
1334 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Update Bank Transaction Dates | Uppfærðu dagsetningar bankans |
1335 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | Lestur 4 |
1336 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No | Liður {0} hefur ekki raðnúmer. Aðeins serilialized hlutir \ geta fengið afhendingu á grundvelli raðnúmer |
1337 | DocType: Program Course | Program Course | Námskeið |
1338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Telephone Expenses | Símakostnaður |
1339 | DocType: Patient | Widow | Ekkja |
1340 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Number of Interaction | Fjöldi samskipta |
1341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Margar reglur gilda með sömu forsendum, vinsamlegast taktu átök með því að úthluta forgang. Verðreglur: {0} |
1342 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Cost Center and Budgeting | Kostnaður og fjárhagsáætlun |
1343 | | Ordered Items To Be Delivered | Ordered Items Til Be Delivered |
1344 | DocType: Homepage Section Card | Homepage Section Card | Heimasíða Hlutakort |
1345 | DocType: Account | Depreciation | gengislækkun |
1346 | DocType: Guardian | Interests | Áhugamál |
1347 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Fjöldi neyslu |
1348 | DocType: Education Settings | Education Manager | Menntun framkvæmdastjóri |
1349 | DocType: Employee Checkin | Shift Actual Start | Shift Raunverulegur byrjun |
1350 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | Skipuleggja vinnutíma utan vinnustöðvinnu. |
1351 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Loyalty Points: {0} | Hollusta stig: {0} |
1352 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | Skráningarnúmer |
1353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Select an account to print in account currency | Veldu reikning til að prenta í reiknings gjaldmiðli |
1354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Serial no item cannot be a fraction | Raðnúmer ekkert má ekki vera brot |
1355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Ekki er hægt að eyða vörugeymslunni þar sem skráningarbókin er fyrir þessa vörugeymslu. |
1356 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past quotations | Sjá fyrri tilvitnanir |
1357 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html | Prev | Fyrri |
1358 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Unit of Measure | Mælieining |
1359 | DocType: Lab Test | Test Template | Próf sniðmát |
1360 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | Innihald áburðar |
1361 | DocType: Quality Meeting Minutes | Minute | Mínútu |
1362 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Row # {0}: Eignin {1} er ekki hægt að leggja fram, það er nú þegar {2} |
1363 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | Raunverulegur tími (í klukkustundum) |
1364 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Lokandi reikningsstjóri |
1365 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Rule | Sendingarregla |
1366 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Nettóþyngd |
1367 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Vinsamlegast sláðu inn gilt ársreiknings upphafs- og lokadagsetningar |
1368 | DocType: POS Closing Voucher Invoices | Quantity of Items | Magn af hlutum |
1369 | DocType: Warehouse | PIN | PIN |
1370 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Lab prófunartímabilið getur ekki verið fyrir dagsetningu söfnunartímans |
1371 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Invoice already created for all billing hours | Reikningur er þegar búinn til fyrir alla reikningstíma |
1372 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | Hafa samband Desc |
1373 | DocType: Purchase Invoice | Pricing Rules | Verðreglur |
1374 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1} | Þar sem núverandi viðskipti eiga sér stað við lið {0}, getur þú ekki breytt gildi {1} |
1375 | DocType: Hub Tracked Item | Image List | Myndlist |
1376 | DocType: Item Variant Settings | Allow Rename Attribute Value | Leyfa Endurnefna Eiginleikar |
1377 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html | Time(in mins) | Tími (í mín.) |
1378 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Basic | Basic |
1379 | DocType: Loan | Interest Income Account | Vaxtatekjur |
1380 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Skilyrði fyrir flutningsreglu |
1381 | DocType: Payroll Period Date | Payroll Period Date | Launatímabil Dagsetning |
1382 | DocType: Employee | Employment Type | Atvinna Tegund |
1383 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Select POS Profile | Veldu POS Profile |
1384 | DocType: Support Settings | Get Latest Query | Fáðu nýjustu fyrirspurnina |
1385 | DocType: Employee Incentive | Employee Incentive | Starfsmaður hvatning |
1386 | DocType: Service Level | Priorities | Forgangsröðun |
1387 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Add cards or custom sections on homepage | Bættu við kortum eða sérsniðnum köflum á heimasíðunni |
1388 | DocType: Homepage | Hero Section Based On | Hero Section Based On |
1389 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | Samtals innkaupakostnaður (með innheimtufé) |
1390 | DocType: Staffing Plan Detail | Total Estimated Cost | Heildar áætlaður kostnaður |
1391 | DocType: Item | Sales, Purchase, Accounting Defaults | Sala, Kaup, Reikningsskil |
1392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Beðið um greiðslu gegn {0} {1} fyrir upphæð {2} |
1393 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please set the Item Code first | Vinsamlegast settu vörulistann fyrst |
1394 | DocType: Payment Term | Due Date Based On | Gjalddagi Byggt á |
1395 | DocType: Quality Inspection | Incoming | Komandi |
1396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Ordered | Að hluta til pantað |
1397 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Innkaupapöntunarnúmer viðskiptavina |
1398 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Select Alternate Item | Veldu Varahlutir |
1399 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | Gildandi Holiday List |
1400 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Tracked Item | Hub Tracked Item |
1401 | DocType: Vehicle Log | Service Details | Upplýsingar um þjónustuna |
1402 | DocType: Program | Is Featured | Er valinn |
1403 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Ekki senda starfsmannabirtingar áminningar |
1404 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Halda sömu vexti í gegnum söluferli |
1405 | DocType: Program Enrollment | Transportation | Samgöngur |
1406 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | Dagsetning Tími |
1407 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select quantity on row | Vinsamlegast veljið magn í röð |
1408 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Earning Component | Earnings Component |
1409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Please select Company first | Vinsamlegast veldu Fyrirtækið fyrst |
1410 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Birta hlut á hub.erpnext.com |
1411 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Join | Skráðu þig |
1412 | DocType: BOM | Set rate of sub-assembly item based on BOM | Stilla hlutfall af undir-samkoma atriði byggt á BOM |
1413 | DocType: Vehicle | Wheels | Hjól |
1414 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials | Samanlagt hópur ** Items ** í annað ** Item **. Þetta er gagnlegt ef þú setur saman ákveðna ** atriði ** í pakka og þú geymir birgðir af pakkaðri ** hlutum ** og ekki samanlagt ** atriði **. The pakki ** Item ** mun hafa "Er hlutur" eins og "Nei" og "Er Sala Item" sem "Já". Til dæmis: Ef þú ert að selja fartölvur og bakpoka fyrir sig og eiga sérstakt verð ef viðskiptavinurinn kaupir bæði, þá mun Laptop + Backpack vera nýtt vörupakka. Ath .: BOM = efnisskrá |
1415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Annar fjárhagsáætlun "{0}" er þegar til í gegn {1} '{2}' og reikningurinn '{3}' fyrir reikningsár {4} |
1416 | DocType: Asset | Purchase Receipt Amount | Innheimtufjárhæð |
1417 | DocType: Issue | Ongoing | Áframhaldandi |
1418 | DocType: Service Level Agreement | Agreement Details | Samningsupplýsingar |
1419 | DocType: Purchase Invoice | Posting Time | Afgreiðslutími |
1420 | DocType: Loyalty Program | Loyalty Program Name | Hollusta Program Name |
1421 | DocType: Patient | Dormant | Dormant |
1422 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | {0}: From {1} | {0}: Frá {1} |
1423 | DocType: Chart of Accounts Importer | Attach custom Chart of Accounts file | Hengdu við sérsniðna skrá yfir reikninga |
1424 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Item Variants | Varahlutir |
1425 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | Fullkomlega lokið |
1426 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Transaction Date | Dagsetning viðskipta |
1427 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | No data for this period | Engin gögn fyrir þetta tímabil |
1428 | DocType: Mode of Payment Account | Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Sjálfgefin reikningur verður sjálfkrafa uppfærð í POS-reikningi þegar þessi hamur er valinn. |
1429 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Fyrirtæki Skammstöfun getur ekki meira en 5 stafir |
1430 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js | Canceled | Hætt við |
1431 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Customers and Suppliers | Viðskiptavinir og birgja |
1432 | | To Produce | Að framleiða |
1433 | DocType: Location | Is Container | Er ílát |
1434 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research & Development | Rannsóknir og þróun |
1435 | DocType: QuickBooks Migrator | Application Settings | Forritastillingar |
1436 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Production Order cannot be raised against a Item Template | Framleiðslufyrirmæli er ekki hægt að vista á vörulista |
1437 | DocType: Work Order | Manufacture against Material Request | Framleiðsla gegn efnisbeiðni |
1438 | DocType: Blanket Order Item | Ordered Quantity | Ordered Magn |
1439 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Row # {0}: Hafnað vörugeymsla er skylt að hafna hlutum {1} |
1440 | | Received Items To Be Billed | Móttekin atriði sem verða gefnar upp |
1441 | DocType: Attendance | Working Hours | Vinnutími |
1442 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Payment Mode | Greiðslumáti |
1443 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Purchase Order Items not received on time | Innkaupapöntunartilboð sem ekki hafa borist á réttum tíma |
1444 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py | Duration in Days | Lengd í dögum |
1445 | DocType: Customer | Sales Team Details | Upplýsingar um söluhóp |
1446 | DocType: BOM Update Tool | Replace | Skipta út |
1447 | DocType: Training Event | Event Name | Nafn viðburðar |
1448 | DocType: SMS Center | Receiver List | Móttekin listi |
1449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Cr | Cr |
1450 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Are you sure you want to cancel this appointment? | Ertu viss um að þú viljir hætta við þessa stefnumót? |
1451 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Credit Account | Reikningsreikningur skulda |
1452 | DocType: Naming Series | Prefix | Forskeyti |
1453 | DocType: Work Order Operation | Actual Operation Time | Raunveruleg vinnutími |
1454 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Netgengi |
1455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Cash | Hrein breyting á peningum |
1456 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py | Set warehouse for Procedure {0} | Setja vöruhús fyrir málsmeðferð {0} |
1457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Block Invoice | Loka innheimtu |
1458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Reikningur {0}: Móðurreikningur {1} er ekki til |
1459 | DocType: HR Settings | Encrypt Salary Slips in Emails | Dulkóða Launasala í tölvupósti |
1460 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria | Score | Mark |
1461 | DocType: Delivery Note | Driver Name | Nafn ökumanns |
1462 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Please select Incharge Person's name | Vinsamlegast veldu nafn Nafn innheimtu |
1463 | DocType: Employee Training | Training | Þjálfun |
1464 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Reports | Stock skýrslur |
1465 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Viðskiptahlutfall fyrir sjálfgefið Einingin skal vera 1 í röð {0} |
1466 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | Námskeiðsáætlunartól |
1467 | | Finished Goods | Ljúka vöru |
1468 | DocType: Sales Invoice Item | Customer Warehouse (Optional) | Viðskiptavinur vöruhús (valfrjálst) |
1469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Master Data | Samstilltu aðalupplýsingar |
1470 | DocType: Lead | Address & Contact | Heimilisfang og tengiliður |
1471 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | Hingað til |
1472 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js | Error in some rows | Villa í sumum röðum |
1473 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py | Lab Tests and Vital Signs | Lab prófanir og vísbendingar |
1474 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tax Rule for transactions. | Skattaregla um viðskipti. |
1475 | DocType: Stock Settings | Show Barcode Field | Sýna strikamerki |
1476 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Detail |
1477 | DocType: Vital Signs | Fluid | Vökvi |
1478 | DocType: GST Settings | B2C Limit | B2C takmörk |
1479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Electronic Equipments | Rafræn útbúnaður |
1480 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Cannot find active Leave Period | Get ekki fundið virka skiladag |
1481 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js | Create Maintenance Visit | Búðu til viðhaldsbesíða |
1482 | DocType: Healthcare Service Unit Type | Change In Item | Breyta í lið |
1483 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | {0} Students have been enrolled | {0} Nemendur hafa verið skráðir |
1484 | DocType: Vehicle Service | Inspection | Skoðun |
1485 | DocType: Location | Area | Svæði |
1486 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Summary for this week and pending activities | Yfirlit fyrir þessa viku og bið starfsemi |
1487 | DocType: Asset Maintenance Task | Maintenance Task | Viðhaldsviðskipti |
1488 | DocType: Subscription | Current Invoice Start Date | Núverandi upphafsdagur reiknings |
1489 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Lið |
1490 | DocType: Program Enrollment Tool | Get Students From | Fá nemendur frá |
1491 | DocType: Amazon MWS Settings | Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details | Synduðu alltaf vörur þínar frá Amazon MWS áður en þú hefur samstilla pöntunargögnin |
1492 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | Skildu eftir bannlista |
1493 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Gat ekki uppfært lager, reikningur inniheldur dropaskipti. |
1494 | DocType: Asset Maintenance Log | Completion Date | Verklok |
1495 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Meta hvaða gjaldmiðill birgir er breytt í grunn gjaldmiðli félagsins |
1496 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | Leyfi stjórnborði |
1497 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Samtals gildandi gjöld í töflu Innkaupabirgðatölva verða að vera eins og heildarskattar og gjöld |
1498 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | Í Orð verður sýnilegt þegar þú vistar afhendingu athugið. |
1499 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Suppliies made to Composition Taxable Persons | Gjöld sem gerðar eru til samsetningu skattskyldra einstaklinga |
1500 | DocType: Bin | Reserved Qty for Production | Frátekið magn til framleiðslu |
1501 | DocType: Asset | Quality Manager | Gæðastjóri |
1502 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py | Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours. | Stilla hlutasvið eins og UOM, vöruflokk, lýsing og fjöldi klukkustunda. |
1503 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js | New Department | New Department |
1504 | DocType: Employee | Job Applicant | Atvinnuleitandi |
1505 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js | Create Invoices | Búa til reikninga |
1506 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Innkaupapöntunartriði |
1507 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | Data Import and Export | Gögn Innflutningur og útflutningur |
1508 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Vinsamlegast hafðu samband við notandann sem hefur sölustjóra {0} hlutverk |
1509 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py | You cannot delete Project Type 'External' | Þú getur ekki eytt verkefnisgerðinni 'ytri' |
1510 | DocType: Account | Temporary | Tímabundið |
1511 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Column Labels : | Dálkmálmar: |
1512 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Employee A/C Number | Starfsmaður A / C númer |
1513 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date should be before Closing Date | Opnunardagur ætti að vera fyrir lokadagsetningu |
1514 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Foreldrar Nánar docname |
1515 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Upplýsingar um bankastarfsemi |
1516 | DocType: Tax Withholding Rate | Cumulative Transaction Threshold | Uppsöfnuð viðskiptaþröskuldur |
1517 | DocType: Subscription Plan | Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days | Fjöldi tímabila fyrir bilasvæðið, td ef bilið er 'Days' og Billing Interval Count er 3, verða reikningar gefnar á 3 daga fresti |
1518 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 'Raunverulegur upphafsdagur' getur ekki verið meiri en 'Raunverulegur lokadagur' |
1519 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | Greiðsla Tilvísun Tilvísun |
1520 | DocType: Salary Component Account | Salary Component Account | Launakomponentreikningur |
1521 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Sjálfgefin greiðsluskilmálar |
1522 | DocType: Purchase Invoice | In Words | Í orðum |
1523 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Pöntun |
1524 | DocType: Journal Entry | Entry Type | Entry Type |
1525 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Laboratory | Rannsóknarstofa |
1526 | DocType: Purchase Order | To Bill | Til Bill |
1527 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Utility Expenses | Gagnsemi kostnaðar |
1528 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Tími milli aðgerða (í mín.) |
1529 | DocType: GSTR 3B Report | May | Maí |
1530 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Greiðslugátt reikningur er ekki búinn til, vinsamlegast búðu til einn handvirkt. |
1531 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Purchase | Kaup |
1532 | DocType: Program Enrollment | School House | School House |
1533 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Please select at least one domain. | Vinsamlegast veldu að minnsta kosti eitt lén. |
1534 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Daily Project Summary for {0} | Daglegt verkefnisyfirlit fyrir {0} |
1535 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py | All Territories | Öll svæði |
1536 | DocType: Asset Repair | Failure Date | Bilunardagur |
1537 | DocType: Training Event | Attendees | Dómarar |
1538 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Total Outstanding | Samtals framúrskarandi |
1539 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Amount of TDS Deducted | Fjárhæð TDS frádráttur |
1540 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Handbært fé eða bankareikningur er skylt að gera greiðsluupptöku |
1541 | DocType: Company | Registration Details | Skráningarupplýsingar |
1542 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py | Calculated Bank Statement balance | Reiknuð útreikningur bankans |
1543 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Only users with {0} role can register on Marketplace | Aðeins notendur með {0} hlutverk geta skráð sig á Marketplace |
1544 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | Vörugeymsla {0} er ekki tengd neinum reikningi, vinsamlegast nefnt reikninginn í vörugeymslunni eða settu sjálfgefið skráarkonto í félaginu {1}. |
1545 | DocType: Inpatient Record | Admission | Aðgangur |
1546 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py | This is based on the attendance of this Student | Þetta er byggt á mætingu þessa nemanda |
1547 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Búðu til skiptastjóra lista |
1548 | DocType: Leave Type | Max Leaves Allowed | Hámark Leaves leyft |
1549 | DocType: Salary Detail | Component | Hluti |
1550 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Leave and Attendance | Skildu eftir og taka þátt |
1551 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Billing Amount | Innheimtufjárhæð |
1552 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | BOM Website Item |
1553 | DocType: Purchase Invoice | Rounded Total | Ávalið samtals |
1554 | DocType: Production Plan | Production Plan | Framleiðsluáætlun |
1555 | DocType: Asset Maintenance Log | Actions performed | Aðgerðir gerðar |
1556 | DocType: Purchase Invoice | Set Accepted Warehouse | Setjið Samþykkt vörugeymsla |
1557 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying pricing and discount. | Reglur um beitingu verðlagningar og afsláttar. |
1558 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Lögbundin upplýsingar og aðrar almennar upplýsingar um birgir þínar |
1559 | DocType: Item Default | Default Selling Cost Center | Sjálfgefin selja kostnaðurarmiðstöð |
1560 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | Heimilisfang og tengiliðir |
1561 | DocType: Subscriber | Subscriber | Áskrifandi |
1562 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | [{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock | [{0}] (# Form / Item / {0}) er ekki til á lager |
1563 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Please select Posting Date first | Vinsamlegast veldu Senda dagsetningu fyrst |
1564 | DocType: Supplier | Mention if non-standard payable account | Tilgreindu ef ekki staðlað greiðslureikningur |
1565 | DocType: Training Event | Advance | Advance |
1566 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Root Type for "{0}" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity | Rót gerð fyrir "{0}" verður að vera einn af eigna, ábyrgð, tekjum, kostnaði og eigin fé |
1567 | DocType: Project | % Complete Method | % Heill aðferð |
1568 | DocType: Detected Disease | Tasks Created | Verkefni búin til |
1569 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Sjálfgefið BOM ({0}) verður að vera virk fyrir þetta atriði eða sniðmát þess |
1570 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Commission Rate % | Framkvæmdastjórnarhlutfall% |
1571 | DocType: Service Level Priority | Response Time | Viðbragðstími |
1572 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | Váskiptastillingar |
1573 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Quantity must be positive | Magn verður að vera jákvætt |
1574 | DocType: Contract | CRM | CRM |
1575 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
1576 | DocType: Tax Rule | Billing State | Innheimtu ríki |
1577 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Magn fyrir lið {0} verður að vera minna en {1} |
1578 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Transfer Material | Flytja efni |
1579 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Sendingarkostnaður |
1580 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Vinsamlegast settu sjálfgefið sniðmát fyrir leyfi um leyfi fyrir leyfi í HR-stillingum. |
1581 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Television | Sjónvarp |
1582 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Quality Inspection required for Item {0} | Gæðaskoðun sem krafist er fyrir lið {0} |
1583 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Debit ({0}) | Skuldfærslu ({0}) |
1584 | DocType: Healthcare Practitioner | Inpatient Visit Charge | Sjúkraþjálfun |
1585 | DocType: Bank Statement Settings | Transaction Data Mapping | Mapping viðskiptadags |
1586 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Leiða þarf annaðhvort nafn einstaklings eða nafn fyrirtækis |
1587 | DocType: Student | Guardians | Forráðamenn |
1588 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js | Select Brand... | Veldu tegund ... |
1589 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Middle Income | Miðtekjur |
1590 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | Reiknaðu Byggt á |
1591 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Barcode {0} already used in Item {1} | Strikamerki {0} sem þegar er notað í lið {1} |
1592 | DocType: Lead | Campaign Name | Heiti herferðar |
1593 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | Hafnað vörugeymsla |
1594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} must be submitted | {0} {1} verður að senda inn |
1595 | DocType: Expense Claim Advance | Expense Claim Advance | Kostnaðarkröfur Advance |
1596 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment (Company Currency) | Rounding Adjustment (Company Gjaldmiðill) |
1597 | DocType: Item | Publish in Hub | Birta í Hub |
1598 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | GSTIN | GSTIN |
1599 | DocType: GSTR 3B Report | August | Ágúst |
1600 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter Purchase Receipt first | Vinsamlegast sláðu inn kaup kvittun fyrst |
1601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js | Start Year | Byrja Ár |
1602 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Target ({}) | Skotmark ({}) |
1603 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Vinsamlegast settu Sjálfstætt launaáskrift í félaginu {0} |
1604 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Sales Summary | Sölusamantekt |
1605 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | Í Orð (Fyrirtæki Gjaldmiðill) |
1606 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Please specify currency in Company | Vinsamlegast tilgreindu gjaldmiðil í félaginu |
1607 | DocType: Pricing Rule | Price | Verð |
1608 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Pöntunarnúmer |
1609 | DocType: Agriculture Task | Holiday Management | Holiday Management |
1610 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Vinsamlegast virkjaðu sjálfgefna komandi reikning áður en þú býrð til dagvinnuupplýsingahóp |
1611 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Þú getur aðeins valið hámark einn valkosta af listanum yfir kassa. |
1612 | DocType: Program Enrollment | Public Transport | Almenningssamgöngur |
1613 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Hámarks sýni - {0} er hægt að halda fyrir lotu {1} og lið {2}. |
1614 | DocType: Item | Max Sample Quantity | Hámarksfjöldi sýnis |
1615 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Source and target warehouse must be different | Uppspretta og miða vörugeymsla verður að vera öðruvísi |
1616 | DocType: Employee Benefit Application | Benefits Applied | Kostirnir beittar |
1617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Gegnum dagbókarfærslu {0} hefur engin ósamþykkt {1} færslu |
1618 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Special Characters except "-", "#", ".", "/", "{" and "}" not allowed in naming series | Sérstök tákn nema "-", "#", ".", "/", "{" Og "}" ekki leyfilegt í heiti röð |
1619 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Price or product discount slabs are required | Verð eða vörulistarplötur eru nauðsynlegar |
1620 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Set a Target | Stilltu mark |
1621 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py | Attendance Record {0} exists against Student {1} | Dagsskýrsla {0} er til móts við nemanda {1} |
1622 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py | Date of Transaction | Dagsetning viðskipta |
1623 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | Cancel Subscription | Hætta við áskrift |
1624 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | Gat ekki sett þjónustustigarsamning {0}. |
1625 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Net Salary Amount | Hrein upphæð |
1626 | DocType: Account | Liability | Ábyrgð |
1627 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Banka nr. |
1628 | DocType: Inpatient Record | Discharge Note | Athugasemd um losun |
1629 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR | Aðgerð ef uppsafnað mánaðarlegt fjárhagsáætlun fór yfir MR |
1630 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | Eignastýring |
1631 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Ekki tókst að búa til kreditkort sjálfkrafa, vinsamlegast hakið úr 'Útgáfu lánshæfismats' og sendu aftur inn |
1632 | DocType: Supplier Scorecard | Per Month | Á mánuði |
1633 | DocType: Routing | Routing Name | Leiðbeiningarheiti |
1634 | DocType: Disease | Common Name | Algengt nafn |
1635 | DocType: Education Settings | LMS Title | LMS titill |
1636 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Loan Management | Lánastjórnun |
1637 | DocType: Clinical Procedure | Consumable Total Amount | Neysluverðs heildarfjárhæð |
1638 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Enable Template | Virkja sniðmát |
1639 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Customer LPO | Viðskiptavinur LPO |
1640 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Website Image {0} sem fylgir atriðum {1} er ekki hægt að finna |
1641 | DocType: Asset Maintenance Log | Planned | Planað |
1642 | DocType: Asset | Custodian | Vörsluaðili |
1643 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center | Sía miðað við kostnaðarmiðstöð er aðeins við hæfi ef fjárhagsáætlun gegn er valið sem kostnaðarmiðstöð |
1644 | | Quoted Item Comparison | Tilvitnun í samanburði |
1645 | DocType: Journal Entry Account | Employee Advance | Starfsmaður |
1646 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Innra vistir sem geta gengið frá (annað en 1 og 2 hér fyrir ofan) |
1647 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Innkaupakerra |
1648 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | User {0} does not exist | Notandi {0} er ekki til |
1649 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Loans and Advances (Assets) | Lán og framfarir (eignir) |
1650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Row {0}: Vinsamlegast athugaðu 'Er fyrirfram' gegn reikningi {1} ef þetta er fyrirfram færsla. |
1651 | DocType: Leave Control Panel | Designation (optional) | Tilnefning (valfrjálst) |
1652 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | Samtals höfuðstóll |
1653 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Viðskiptavinur / Leiða Heimilisfang |
1654 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Soap & Detergent | Sápu og hreinsiefni |
1655 | | Purchase Analytics | Kaup Analytics |
1656 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Opportunity | Tækifæri |
1657 | DocType: Employee | Prefered Contact Email | Valkostur tengiliður í tölvupósti |
1658 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Opening Accounting Balance | Opnun reikningsskilastaða |
1659 | DocType: POS Profile | [Select] | [Veldu] |
1660 | DocType: Stock Reconciliation | MAT-RECO-.YYYY.- | MAT-RECO-.YYYY.- |
1661 | DocType: Tally Migration | Master Data | Aðalgögn |
1662 | DocType: Certification Application | Yet to appear | Samt að birtast |
1663 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Customers in Queue | Viðskiptavinir í biðröð |
1664 | DocType: Supplier | Supplier Details | Upplýsingar um birgir |
1665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | No gain or loss in the exchange rate | Engin hagnaður eða tap á gengi krónunnar |
1666 | | GSTR-1 | GSTR-1 |
1667 | DocType: Timesheet | Total Billable Hours | Samtals reikningsár |
1668 | DocType: Supplier | Represents Company | Táknar fyrirtæki |
1669 | DocType: POS Profile | Company Address | Nafn fyrirtækis |
1670 | | Lead Name | Lead Name |
1671 | apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py | Diseases & Fertilizers | Sjúkdómar og áburður |
1672 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Liður {0} verður að vera hluti undirverktaka |
1673 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Kaup kvittanir |
1674 | DocType: Production Plan | Ignore Existing Projected Quantity | Hunsa núverandi áætlaðan magn |
1675 | DocType: Assessment Plan | Supervisor | Umsjónarmaður |
1676 | DocType: Salary Detail | Salary Detail | Launatölur |
1677 | DocType: Budget | Budget Against | Fjárhagsáætlun gegn |
1678 | DocType: Student Report Generation Tool | Add Letterhead | Bæta við bréfinu |
1679 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier scorecard criteria. | Sniðmát af forsendukortum skilyrðum. |
1680 | DocType: Asset | Default Finance Book | Sjálfgefið fjármálabók |
1681 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Please specify Company | Vinsamlegast tilgreindu fyrirtæki |
1682 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Total contribution percentage should be equal to 100 | Heildarframlagshlutfall ætti að vera jafnt og 100 |
1683 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | Webhooks Secret |
1684 | | Asset Depreciations and Balances | Afskriftir og eignir bankans |
1685 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | New Batch Qty | Ný lotunúmer |
1686 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Import of goods | Innflutningur vöru |
1687 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | Hráefni vöruliður |
1688 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py | Purchase Invoice {0} is already submitted | Innheimtufé {0} er þegar sent inn |
1689 | DocType: Fees | Student Email | Tölvupóstur nemanda |
1690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Get Items from Healthcare Services | Fáðu atriði úr heilbrigðisþjónustu |
1691 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Stock Entry {0} is not submitted | Skráarfærsla {0} er ekki send inn |
1692 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Vara Eiginleikar |
1693 | DocType: Volunteer | Volunteer Skills | Sjálfboðaliða |
1694 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Get ekki skráð fleiri en {0} nemendur fyrir þennan nemendahóp. |
1695 | DocType: Travel Request | Costing Details | Kostnaðarupplýsingar |
1696 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Sales Invoice {0} has already been submitted | Sölureikningur {0} hefur þegar verið sendur |
1697 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | Bókhaldsfærslur |
1698 | DocType: Payment Entry | Internal Transfer | Innri flutningur |
1699 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Upplýsingar um lager |
1700 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | Er að halda áfram |
1701 | DocType: Lead | Product Enquiry | Vara fyrirspurn |
1702 | DocType: Purchase Order | PUR-ORD-.YYYY.- | PUR-ORD-.YYYY.- |
1703 | DocType: Supplier Scorecard | Evaluation Period | Matartímabil |
1704 | DocType: Volunteer Skill | Volunteer Skill | Sjálfboðaliðastig |
1705 | DocType: Purchase Order | Order Confirmation No | Panta staðfestingar nr |
1706 | | POS | POS |
1707 | DocType: Training Event | Self-Study | Sjálfsnám |
1708 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Above | Fyrir ofan |
1709 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | Aðgerð Doctype |
1710 | DocType: POS Profile | Allow Print Before Pay | Leyfa prentun áður en þú greiðir |
1711 | DocType: Production Plan | Select Items to Manufacture | Veldu hluti til framleiðslu |
1712 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Leyfi samþykkisheiti |
1713 | DocType: Shareholder | Shareholder | Hluthafi |
1714 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Default settings for selling transactions. | Sjálfgefin stilling fyrir söluviðskipti. |
1715 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Vinsamlegast veljið Student Entrance sem er skylt fyrir greiddan nemanda |
1716 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Select BOM | Veldu BOM |
1717 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ? | Tímaáætlanir fyrir {0} skarast, viltu halda áfram eftir að skipta yfir lömdum rifa? |
1718 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | Upplýsingar um viðskiptavini eða birgir |
1719 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Debit Account | Greiðslureikningur |
1720 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Prófunartímabil Lokadagur getur ekki verið fyrir upphafsdag Prófunartímabils |
1721 | DocType: Employee | Rented | Leigt |
1722 | DocType: Employee Group Table | Employee Group Table | Starfsmaður Group Tafla |
1723 | DocType: Contract | HR Manager | mannauðsstjóri |
1724 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Upplýsingar um útvarpsbirgðir og innlendar birgðir sem geta gengið til baka |
1725 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference No | Athugaðu / tilvísunarnúmer |
1726 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js | Assessment Result | Matarniðurstaða |
1727 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html | New Contact | Nýr tengiliður |
1728 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | Opportunities | Tækifæri |
1729 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Cash from Operations | Handbært fé frá rekstri |
1730 | DocType: Leave Encashment | Leave Encashment | Leyfi Encashment |
1731 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Source warehouse is mandatory for row {0} | Heimild vöruhús er nauðsynlegt fyrir röð {0} |
1732 | DocType: Amazon MWS Settings | After Date | Eftir dagsetningu |
1733 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Available (whether in full op part) | ITC Laus (hvort sem er að fullu á hluta) |
1734 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Row {0}: Virkni Tegund er skylt. |
1735 | DocType: Lead | Consultant | Ráðgjafi |
1736 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Select an employee to get the employee advance. | Veldu starfsmann til að fá starfsmanninn fyrirfram. |
1737 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Eign er ekki hægt að hætta við, þar sem það er nú þegar {0} |
1738 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Wrong Password | Rangt lykilorð |
1739 | DocType: Item | STO-ITEM-.YYYY.- | STO-ITEM-.YYYY.- |
1740 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Update Account Number / Name | Uppfæra reikningsnúmer / nafn |
1741 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | Notaðu Custom Cash Flow Format |
1742 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Opening Invoices | Opnun Reikningar |
1743 | DocType: Stock Entry | Send to Warehouse | Senda í vöruhús |
1744 | DocType: Training Event | Event Status | Atburður Staða |
1745 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Total completed qty must be greater than zero | Heildarfjöldi lokið verður að vera meiri en núll |
1746 | DocType: Account | Chargeable | Chargeable |
1747 | DocType: Volunteer | Anytime | Hvenær sem er |
1748 | | Student Batch-Wise Attendance | Námsmaður Batch-Wise Attendance |
1749 | DocType: Normal Test Template | Normal Test Template | Venjulegt próf sniðmát |
1750 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tree of financial Cost Centers. | Tré fjármálamiðstöðva. |
1751 | DocType: Work Order Operation | in Minutes
Updated via 'Time Log' | í mínútum Uppfært í gegnum 'Time Log' |
1752 | DocType: Bin | Bin | Poki |
1753 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | Reikningsnúmer |
1754 | DocType: Delivery Trip | Fulfillment User | Uppfylling Notandi |
1755 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | Áætlað lokadagur |
1756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Section Code | Kóðinn |
1757 | DocType: Project | Monitor Progress | Skjár framfarir |
1758 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Select Batch No | Veldu lotu nr |
1759 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Payroll Number | Launa númer |
1760 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js | Include UOM | Innifalið UOM |
1761 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Stýrisbókarfærslur og GL færslur eru endurnýjuð fyrir valin kaup kvittanir |
1762 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Update Print Format | Uppfæra prenta snið |
1763 | DocType: Student | Siblings | Systkini |
1764 | DocType: Purchase Invoice | Hold Invoice | Haltu innheimtu |
1765 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Invalid reference {1} | Row {0}: Ógildur tilvísun {1} |
1766 | | Profitability Analysis | Arðsemi Greining |
1767 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | New Account Name | Nýtt reikningsheiti |
1768 | DocType: Employee Benefit Claim | Expense Proof | Kostnaðarsönnun |
1769 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | Served |
1770 | DocType: Loan | Member | Meðlimur |
1771 | DocType: Practitioner Service Unit Schedule | Practitioner Service Unit Schedule | Hagnýtar þjónustudeildaráætlun |
1772 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Wire Transfer | Wire Transfer |
1773 | DocType: Quality Review Objective | Quality Review Objective | Quality Review Markmið |
1774 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Gegn reikningi |
1775 | DocType: Projects Settings | Projects Settings | Verkefni stillingar |
1776 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Raunverulegur fjöldi {0} / biðþáttur {1} |
1777 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: Reikningur {2} getur ekki verið hópur |
1778 | DocType: Prescription Duration | Prescription Duration | Ávísunartími |
1779 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Rú {0}: Innborgun skuldfærslu er ekki hægt að tengja við {1} |
1780 | DocType: Program | Intro Video | Intro Video |
1781 | DocType: Purchase Invoice | Is Paid | Er greiddur |
1782 | DocType: Account | Debit | Skuldfærslu |
1783 | | Item Balance (Simple) | Varajöfnuður (Einföld) |
1784 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Innkaupapantanir hjálpa þér að skipuleggja og fylgja eftir kaupunum þínum |
1785 | DocType: Project | Project Type | Tegund verkefnis |
1786 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | Nöfn nemenda |
1787 | | Qty to Receive | Magn til að taka á móti |
1788 | DocType: Agriculture Task | Previous Business Day | Fyrri viðskiptadagur |
1789 | DocType: Travel Request Costing | Sponsored Amount | Styrkt upphæð |
1790 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py | Please wait 3 days before resending the reminder. | Vinsamlegast bíðið 3 dögum áður en áminningin er send aftur. |
1791 | DocType: Sales Invoice Item | Qty as per Stock UOM | Magn eins og á lager UOM |
1792 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | Magn |
1793 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | Áætlaður komudagur |
1794 | | Trial Balance for Party | Prófunarjöfnuður fyrir aðila |
1795 | DocType: Employee Separation | Employee Separation Template | Aðskilnaðarsnið frá starfsmanni |
1796 | DocType: Quality Objective | Unit | Eining |
1797 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Hámarksfjöldi bótahluta {0} fer yfir {1} |
1798 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Venture Capital | Venture Capital |
1799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Upphafsdagur fjárhagsárs skal vera eitt ár eftir upphafsdag reikningsársins |
1800 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Daily Reminders | Daglegar áminningar |
1801 | DocType: Item | Default Sales Unit of Measure | Sjálfgefin sölustuðull |
1802 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js | Company GSTIN | Fyrirtæki GSTIN |
1803 | DocType: Asset Finance Book | Rate of Depreciation | Afskriftir |
1804 | DocType: Support Search Source | Post Description Key | Post Lýsing Lykill |
1805 | DocType: Loyalty Program Collection | Minimum Total Spent | Lágmarks heildartekjur |
1806 | DocType: Supplier Scorecard Period | Period Score | Tímabil |
1807 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Ekki er hægt að búa til staðlaðar forsendur. Vinsamlegast breyttu viðmiðunum |
1808 | DocType: Travel Itinerary | Arrival Datetime | Komutími |
1809 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py | Student LMS Activity | Námsmaður LMS Activity |
1810 | DocType: Stock Reconciliation Item | Quantity Difference | Magn Mismunur |
1811 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Row # {0}: Úthlutað Magn má ekki vera hærra en útistandandi upphæð. |
1812 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Timesheet Detail | Tímaritið smáatriði |
1813 | DocType: Employee Skill | Proficiency | Hæfni |
1814 | DocType: SMS Log | Sent To | Send til |
1815 | DocType: Item | Hub Publishing Details | Hub Publishing Upplýsingar |
1816 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | Námsmatsgreinar hjálpa þér að fylgjast með mætingu, mati og gjöldum fyrir nemendur |
1817 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Declared Amount | Tilkynnt upphæð |
1818 | DocType: Selling Settings | Auto close Opportunity after 15 days | Sjálfvirk lokað tækifæri eftir 15 daga |
1819 | DocType: Share Transfer | Issue | Mál |
1820 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | Framboð tímabils |
1821 | DocType: Program | Program Abbreviation | Forritskort |
1822 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Project Start Date | Verkefni upphafsdagur |
1823 | DocType: Purchase Invoice | Additional DIscount Amount | Viðbótargjald |
1824 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Liður {0} fannst ekki í "Raw Materials Supplied" borð í innkaupapöntuninni {1} |
1825 | DocType: BOM | Manage cost of operations | Stjórna kostnaði við rekstur |
1826 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | You are not authorized to set Frozen value | Þú hefur ekki heimild til að stilla frosinn gildi |
1827 | DocType: Contract | Lapsed | Horfið |
1828 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Investments | Fjárfestingar |
1829 | DocType: Inpatient Record | Date of Birth | Fæðingardagur |
1830 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Þú þarft að vera notandi með kerfisstjóra og hlutverkastjóra hlutverk til að skrá þig á markaðssvæði. |
1831 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Vara Eiginleikar |
1832 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js | Please save the patient first | Vinsamlegast vista sjúklinginn fyrst |
1833 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Half Day Date should be between From Date and To Date | Half Day Dagsetningin ætti að vera á milli dagsetning og dagsetning |
1834 | DocType: Inpatient Record | Expected Discharge | Væntanlegur losun |
1835 | DocType: Travel Request | Travel Type | Ferðalög |
1836 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | Customer is required | Viðskiptavinur er krafist |
1837 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Ógilt magn tilgreint fyrir lið {0}. Magn ætti að vera hærra en 0. |
1838 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js | As Supervisor | Sem umsjónarmaður |
1839 | DocType: Payroll Entry | Employees | Starfsmenn |
1840 | DocType: Sales Order | Billing Status | Innheimtuástand |
1841 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Please select Category first | Vinsamlegast veldu Flokkur fyrst |
1842 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | BOM Browser | BOM vafra |
1843 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Create Student Groups | Búa til nemendahópa |
1844 | DocType: Work Order Operation | In Minutes | Í mínútum |
1845 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Net Pay cannot be less than 0 | Nettó greiðsla má ekki vera minna en 0 |
1846 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | Áætlanir |
1847 | DocType: Employee Training | Employee Training | Starfsmenntun |
1848 | DocType: Loan | Rate of Interest (%) / Year | Vextir (%) / Ár |
1849 | DocType: Normal Test Items | Require Result Value | Krefjast niðurstöður gildi |
1850 | DocType: Loan | Loan Type | Lánstegund |
1851 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | Auðkenning pakkans fyrir afhendingu (til prentunar) |
1852 | DocType: Assessment Plan | Assessment Name | Námsmat |
1853 | DocType: Travel Itinerary | Departure Datetime | Brottfaratímabil |
1854 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | Frá vöruhúsinu |
1855 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Amount {0} {1} against {2} {3} | Upphæð {0} {1} gegn {2} {3} |
1856 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variant | Búa til afbrigði |
1857 | DocType: Contract Template | Fulfilment Terms and Conditions | Uppfyllingarskilmálar og skilyrði |
1858 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Upphafsdagur ætti að vera meiri en upphafsdagsetning |
1859 | DocType: Pricing Rule | Price or Product Discount | Verð eða vöruúrval |
1860 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Lestur 1 |
1861 | DocType: Student Admission Program | Maximum Age | Hámarksaldur |
1862 | DocType: Payroll Period | Payroll Periods | Launatímabil |
1863 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py | Transferred Quantity | Flutt magn |
1864 | DocType: Marketplace Settings | Marketplace Settings | Markaðsstillingar |
1865 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Innkaupapantanir eru ekki leyfðar fyrir {0} vegna punkta sem standa í {1}. |
1866 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Price List not selected | Verðlisti ekki valinn |
1867 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Vinnustöðin er lokuð á eftirfarandi dögum eins og í fréttalista: {0} |
1868 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | Veldu aftur, ef valið heimilisfang er breytt eftir að vista |
1869 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Sjálfgefin mælieining fyrir atriði {0} er ekki hægt að breyta beint vegna þess að þú hefur þegar gert nokkrar færslur með öðrum UOM. Þú verður að búa til nýtt atriði til að nota annan sjálfgefið UOM. |
1870 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Breyting viðskiptavinahóps fyrir valda viðskiptavini er ekki leyfilegt. |
1871 | DocType: Serial No | Creation Document Type | Sköpunarskjal Tegund |
1872 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Laus hópur í vöruhúsi |
1873 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Invoice Grand Total | Reikningur í heild |
1874 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js | This is a root territory and cannot be edited. | Þetta er rótarsvæði og er ekki hægt að breyta. |
1875 | DocType: Patient | Surgical History | Skurðaðgerðarsaga |
1876 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Quality Procedures. | Tree of Quality Málsmeðferð. |
1877 | DocType: Bank Account | Contact HTML | Hafðu samband við HTML |
1878 | | Employee Information | Upplýsingar um starfsmenn |
1879 | DocType: Assessment Plan | Examiner | Prófdómari |
1880 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail | Actual Amount | Raunverulegt magn |
1881 | DocType: Contract | Fulfilled | Uppfyllt |
1882 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Row {0}: Sláðu inn staðsetningu fyrir eignarhlutinn {1} |
1883 | DocType: Project Task | View Timesheet | Skoða tímasetningu |
1884 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Skattar og gjöld Útreikningur |
1885 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | Aðgerð skjal |
1886 | DocType: Clinical Procedure | Procedure Prescription | Verklagsregla |
1887 | DocType: Guardian | Guardian Name | Forráðamaður Nafn |
1888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Successfully Reconciled | Tókst að sættast |
1889 | DocType: Accounting Period | Period Name | Nafn tímabils |
1890 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Please pull items from Delivery Note | Vinsamlegast dragðu hluti úr Afhendingartilkynningu |
1891 | DocType: Content Question | Content Question | Efni spurning |
1892 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html | In Stock: | Á lager: |
1893 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Please save before assigning task. | Vinsamlegast vista áður en verkefni er úthlutað. |
1894 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py | Company is manadatory for company account | Fyrirtæki er stjórnarskrá fyrir fyrirtækjareikning |
1895 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Afhending vöruhús |
1896 | DocType: Shopify Settings | Enable Shopify | Virkja Shopify |
1897 | DocType: Patient | Additional information regarding the patient | Viðbótarupplýsingar um sjúklinginn |
1898 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | Kaup kvittanir |
1899 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js | New Employee | Ný starfsmaður |
1900 | DocType: Purchase Invoice | Update Auto Repeat Reference | Uppfæra sjálfvirk endurtekið tilvísun |
1901 | DocType: Fees | Fees | Gjöld |
1902 | DocType: Student Group | Student Group Name | Nafn nemanda |
1903 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Employee | Starfsmaður |
1904 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Available-for-use Date should be after purchase date | Laus-til-nota Dagsetning ætti að vera eftir kaupdegi |
1905 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | Vinsamlegast tilgreindu einkunn fyrir Þröskuld 0% |
1906 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Forrit sem nota núverandi lykil vilja ekki geta nálgast, ertu viss? |
1907 | DocType: Quality Meeting | Minutes | Fundargerðir |
1908 | DocType: Quiz Result | Correct | Rétt |
1909 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Total Declared Amount | Samtals lýst upphæð |
1910 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | Material | Efni |
1911 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | Er sjúklingur |
1912 | DocType: Leave Encashment | Encashment Amount | Upphæð |
1913 | DocType: BOM | Conversion Rate | Viðskiptahlutfall |
1914 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | CEO | Forstjóri |
1915 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Set tasks in this project as cancelled? | Setja verkefni í þessu verkefni eins og það hefur verið sagt upp? |
1916 | DocType: Bin | Reserved Qty for sub contract | Frátekin fjöldi undirverktaka |
1917 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Create Payment Entry | Búðu til greiðslu innsláttar |
1918 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js | Submit Proof | Sendu inn sönnunargögn |
1919 | DocType: Payment Term | Credit Months | Lánshæfismat |
1920 | DocType: Bank Guarantee | Providing | Veita |
1921 | DocType: Sales Invoice | Total Billing Amount | Samtals innheimtuverð |
1922 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | Viðhald heimsókn |
1923 | DocType: Item | Country of Origin | Upprunaland |
1924 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture Analysis Criteria | Landbúnaður Greining Criteria |
1925 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py | Additional Salary Component Exists. | Viðbótarupplýsingar Launakomponent er til staðar. |
1926 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Grocery | Matvöruverslun |
1927 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | Lágmarksstofa |
1928 | DocType: Vital Signs | Furry | Furry |
1929 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Get ekki síað á grundvelli reiknings, ef það er flokkað eftir reikningi |
1930 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Bank Entries | Bankareikningar |
1931 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | Sandy Clay Loam |
1932 | DocType: Crop Cycle | LInked Analysis | Linkað greining |
1933 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date. | Gildir frá Dagsetning verður að vera minni en Gildistími dagsetning. |
1934 | DocType: Additional Salary | Salary Component | Launakomponent |
1935 | DocType: Asset Maintenance Team | Maintenance Team Members | Viðhaldsliðsmenn |
1936 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | Lágmarksaldur |
1937 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Available Selling | Laus selja |
1938 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Skattar og gjöld dregin frá |
1939 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js | Create Lab Test | Búa til Lab Test |
1940 | DocType: Hotel Settings | Hotel Settings | Hótelstillingar |
1941 | DocType: Naming Series | Select Transaction | Veldu viðskipti |
1942 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Declare Lost | Lýsa yfir týnt |
1943 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | Ef öðruvísi en heimilisfang viðskiptavinar |
1944 | DocType: Chart of Accounts Importer | Chart Tree | Myndatré |
1945 | DocType: Contract | Contract | Samningur |
1946 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Vinsamlegast veldu margfeldi tier program tegund fyrir fleiri en eina safn reglur. |
1947 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py | {0} for {1} | {0} fyrir {1} |
1948 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Fyrir Magn (Framleitt Magn) er skylt |
1949 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | e.g. "Primary School" or "University" | td "Primary School" eða "University" |
1950 | DocType: Pricing Rule | Apply Multiple Pricing Rules | Notaðu margar reglur um verðlagningu |
1951 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py | Review Invitation Sent | Skoðaðu boðin sent |
1952 | DocType: Item | No of Months | Fjöldi mánaða |
1953 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Raðnúmer er krafist fyrir raðnúmer {0} |
1954 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Bill of Materials (BOM) | Efnisskrá (BOM) |
1955 | DocType: Accounts Settings | Allow Stale Exchange Rates | Leyfa Breyttu gengisverði |
1956 | DocType: BOM | Website Description | Website Lýsing |
1957 | DocType: POS Closing Voucher | Expense Details | Kostnaðarupplýsingar |
1958 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | From Range has to be less than To Range | Frá bilinu verður að vera minna en að bilinu |
1959 | DocType: Homepage | Products to be shown on website homepage | Vörur sem birtast á heimasíðu heimasíðunnar |
1960 | DocType: Tally Migration | Is Master Data Processed | Er meistarapróf unnið |
1961 | DocType: Item Price | Quantity that must be bought or sold per UOM | Magn sem þarf að kaupa eða selja á UOM |
1962 | DocType: Project | Total Sales Amount (via Sales Order) | Samtals sölugjald (með söluskilningi) |
1963 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Box | Kassi |
1964 | DocType: QuickBooks Migrator | Default Cost Center | Sjálfgefin kostnaðurarmiðstöð |
1965 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Billed Amt |
1966 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Please set default {0} in Company {1} | Vinsamlegast stilltu sjálfgefið {0} í félaginu {1} |
1967 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | Fjarlægð frá vinstri brún |
1968 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 4 | Lið 4 |
1969 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | Fyrirframgreitt fyrir {0} {1} getur ekki verið hærra en heildarfjölda {2} |
1970 | DocType: Account | Income Account | Tekjuskráning |
1971 | apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py | All Warehouses | Allar vöruhús |
1972 | DocType: Contract | Signee Details | Signee Upplýsingar |
1973 | DocType: Shift Type | Allow check-out after shift end time (in minutes) | Leyfa útskráningu eftir lokaskipti (í mínútum) |
1974 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py | Procurement | Innkaup |
1975 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | Athugaðu þetta ef þú vilt sýna á vefsíðu |
1976 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Fiscal Year {0} not found | Fiscal Year {0} fannst ekki |
1977 | DocType: Bank Statement Settings | Bank Statement Settings | Staða bankareiknings |
1978 | DocType: Quality Procedure Process | Link existing Quality Procedure. | Tengdu núverandi gæðaviðmið. |
1979 | apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py | Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files | Flytja inn reikningsskil frá CSV / Excel skrám |
1980 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Skora (0-5) |
1981 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Eiginleikur {0} valinn mörgum sinnum í eiginleikum töflu |
1982 | DocType: Purchase Invoice | Debit Note Issued | Skuldabréfaútgáfa Útgefið |
1983 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Vinsamlegast veldu Item þar sem "Er hlutabréf" er "Nei" og "Er sölustykki" er "Já" og það er engin önnur vörulisti |
1984 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Starfsmaður {0} í bekknum {1} hefur ekki sjálfgefið eftirlitsstefnu |
1985 | DocType: Leave Policy Detail | Leave Policy Detail | Skildu eftir upplýsingum um stefnu |
1986 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Warehouse not found in the system | Vörugeymsla fannst ekki í kerfinu |
1987 | DocType: Healthcare Practitioner | OP Consulting Charge | OP ráðgjöf gjald |
1988 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Invoices | Reikningar |
1989 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Gjaldeyrisskipti |
1990 | DocType: Payroll Entry | Fortnightly | Fortnightly |
1991 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Efni Beiðni ekki búin til, eins og magn fyrir hráefni sem nú þegar er til staðar. |
1992 | DocType: Woocommerce Settings | Creation User | Sköpunarnotandi |
1993 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Skrá yfir allar samskipti af gerð tölvupósts, síma, spjall, heimsókn osfrv. |
1994 | DocType: Asset Settings | Asset Settings | Eignastillingar |
1995 | DocType: Compensatory Leave Request | Worked On Holiday | Vinna í fríi |
1996 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Either location or employee must be required | Annaðhvort þarf staðsetning eða starfsmaður að vera krafist |
1997 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is cancelled | Atriði {0} er hætt |
1998 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | Lokadagur námskeiðs |
1999 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py | Opportunity From field is mandatory | Tækifæri Frá reit er skylt |
2000 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Warning: Leave application contains following block dates | Viðvörun: Leyfi umsókn inniheldur eftirfarandi lokadagsetningar |
2001 | DocType: Asset Maintenance Task | Preventive Maintenance | Fyrirbyggjandi viðhald |
2002 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Institute Abbreviation | Stofnun Skammstöfun |
2003 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Mismunur Reikningur verður að vera eignareikningur / ábyrgðartilkynning, þar sem þessi birgðirsamstaða er opnunartilgangur |
2004 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Samningur Lokadagur verður að vera meiri en Dagsetning Tenging |
2005 | DocType: Employee Grade | Default Leave Policy | Sjálfgefin skiladagur |
2006 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | Veldu Notendur |
2007 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Nettóhraði |
2008 | DocType: Clinical Procedure | Age | Aldur |
2009 | DocType: Travel Request | Event Details | Upplýsingar um viðburð |
2010 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Accumulated Monthly | Samanlagður mánaðarlega |
2011 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Save the document first. | Vista skjalið fyrst. |
2012 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Update Cost | Uppfæra kostnað |
2013 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | Fullkomlega afhent |
2014 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter company first | Vinsamlegast sláðu inn fyrirtæki fyrst |
2015 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Confirmed orders from Customers. | Staðfestar pantanir frá viðskiptavinum. |
2016 | DocType: Dosage Strength | Dosage Strength | Skammtastyrkur |
2017 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Fill the form and save it | Fylltu út eyðublaðið og vistaðu það |
2018 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | Upplýsingar um innritun |
2019 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | Áskriftargjald |
2020 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Encashed | Samtals Leaves Encashed |
2021 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Staðfest af |
2022 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invoices | Fáðu innheimtuseðla |
2023 | DocType: Invoice Discounting | Settled | Uppgjör |
2024 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Re-open | Opnaðu aftur |
2025 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Lokadeikningsár |
2026 | DocType: Purchase Invoice | Release Date | Útgáfudagur |
2027 | DocType: Purchase Invoice | Advances | Framfarir |
2028 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | Tilgreindu skilyrði til að reikna út sendingargjald |
2029 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Technology | Tækni |
2030 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Geti vísa aðeins til línu ef gjaldtegundin er 'Á fyrri raðagreiðslu' eða 'Fyrra röðarlína' |
2031 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Ef valið, Samtals nr. af vinnudögum mun fela í sér hátíðir og þetta mun draga úr virði launa á dag |
2032 | DocType: Location | Location Name | Staðsetningarheiti |
2033 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Reikningur {2} tilheyrir ekki fyrirtækinu {3} |
2034 | DocType: Employee Benefit Application | Remaining Benefits (Yearly) | Eftirstöðvar kostir (árlega) |
2035 | DocType: Asset Finance Book | Depreciation Start Date | Afskriftir upphafsdagur |
2036 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | Innheimtuhlutfall |
2037 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Viðvörun: Annar {0} # {1} er til á móti hlutafærslu {2} |
2038 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes | Vinsamlega virkjaðu Google Maps Stillingar til að meta og hagræða leiðum |
2039 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | Page Break |
2040 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Max Score | Hámarksstig |
2041 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py | Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date. | Endurgreiðsla upphafsdagur má ekki vera fyrir gjalddaga. |
2042 | DocType: Support Search Source | Support Search Source | Stuðningur Leita Heimild |
2043 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Financial Services | Fjármálaþjónusta |
2044 | DocType: Volunteer | Availability | Framboð |
2045 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Procedures | Verklagsreglur |
2046 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Leyfa hlut sem verður bætt við mörgum sinnum í viðskiptum |
2047 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} {1} is not submitted | {0} {1} er ekki sent inn |
2048 | DocType: Work Order | Backflush raw materials from work-in-progress warehouse | Backflush hráefni frá vinnslu í vinnslu |
2049 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Team Member | Viðhaldsliðsmaður |
2050 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Setup custom dimensions for accounting | Uppsetning sérsniðinna stærða fyrir bókhald |
2051 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | Lágmarksfjarlægðin milli raða plöntur fyrir bestu vöxt |
2052 | DocType: Employee Health Insurance | Health Insurance Name | Sjúkratryggingar Nafn |
2053 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Assets | Eignir hlutabréfa |
2054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Frekari kostnaðurarmiðstöðvar geta verið gerðar undir hópum en færslur geta verið gerðar gagnvart öðrum hópum |
2055 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Upper Income | Efri tekjur |
2056 | DocType: Company | Discount Allowed Account | Afsláttur leyfilegur reikningur |
2057 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js | Restart Subscription | Endurræsa áskrift |
2058 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Þú getur ekki breytt vexti ef BOM nefndi einhver atriði |
2059 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Please login as another user to register on Marketplace | Vinsamlegast skráðu þig inn sem annar notandi til að skrá þig á markaðssvæði |
2060 | DocType: Asset | Insurance Details | Tryggingar Upplýsingar |
2061 | DocType: Subscription | Past Due Date | Fyrri gjalddaga |
2062 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}. | Þú getur aðeins áætlað allt að {0} laus störf og fjárhagsáætlun {1} \ fyrir {2} samkvæmt áætluninni fyrir starfsmanninn {3} fyrir móðurfyrirtæki {4}. |
2063 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py | No GST No. found for the Company. | Engin GST nr fannst fyrir félagið. |
2064 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Pin Code | Frá PIN kóða |
2065 | DocType: Contract | Signed On | Skráður á |
2066 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: Bókhald færsla fyrir {2} er aðeins hægt að gera í gjaldmiðli: {3} |
2067 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | Matsviðmið |
2068 | DocType: Lab Test Template | Is Billable | Er gjaldgeng |
2069 | DocType: Naming Series | User must always select | Notandi verður alltaf að velja |
2070 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Compensatory leave request days not in valid holidays | Bætur vegna bótafrests biðja daga ekki í gildum frídagum |
2071 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Sumar stig fyrir öll mörk skulu vera 100. Það er {0} |
2072 | DocType: BOM | Scrap Items | Ruslpunkta |
2073 | DocType: Special Test Template | Result Component | Niðurstaða hluti |
2074 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Please mention Basic and HRA component in Company | Vinsamlegast nefnt Basic og HRA hluti í félaginu |
2075 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | {0} does not belong to Company {1} | {0} tilheyrir ekki fyrirtækinu {1} |
2076 | DocType: Attendance Request | Half Day Date | Hálfsdagur Dagsetning |
2077 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | Nafn innheimtu heimilisfangs |
2078 | | GST Itemised Purchase Register | GST greidd kaupaskrá |
2079 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Alternate Item | Varahlutir |
2080 | DocType: Certification Application | Name of Applicant | Nafn umsækjanda |
2081 | DocType: Leave Type | Earned Leave | Aflað Leyfi |
2082 | DocType: GSTR 3B Report | June | Júní |
2083 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Rú {0}: Kostnaðurarmiðstöð er krafist fyrir hlut {1} |
2084 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py | Can be approved by {0} | Hægt að samþykkja {0} |
2085 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Mælikvarði {0} hefur verið færð inn meira en einu sinni í viðskiptaþáttatafla |
2086 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | Nettóhlutfall (Fyrirtæki Gjaldmiðill) |
2087 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | All BOMs | Allar BOMs |
2088 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | Dagar sem frídagur er lokaður fyrir þessa deild. |
2089 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Get ekki sent, Starfsmenn vinstri til að merkja aðsókn |
2090 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | Gæðaskoðunar sniðmát |
2091 | DocType: Plant Analysis | Result Datetime | Niðurstaða Datetime |
2092 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Verðmat |
2093 | | Student Monthly Attendance Sheet | Námsmatskennsla nemenda |
2094 | DocType: Academic Term | Term End Date | Lokadagur lokadags |
2095 | DocType: Pricing Rule Detail | Child Docname | Child Docname |
2096 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Services | Þjónusta |
2097 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot set quantity less than received quantity | Ekki er hægt að stilla magn minna en móttekið magn |
2098 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Birgir númer |
2099 | DocType: Lab Test Template | Standard Selling Rate | Venjuleg selja hlutfall |
2100 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please set an active menu for Restaurant {0} | Vinsamlegast stilltu virkan valmynd fyrir Veitingahús {0} |
2101 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Þú þarft að vera notandi með kerfisstjóra og hlutverkastjóra hlutverk til að bæta notendum við markaðssvæði. |
2102 | DocType: Asset Finance Book | Asset Finance Book | Eignarhaldsbók |
2103 | DocType: Quality Goal Objective | Quality Goal Objective | Gæðamarkmið Markmið |
2104 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer | Starfsmaður flytja |
2105 | | Sales Funnel | Sölutrunnur |
2106 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Water Analysis | Vatnsgreining |
2107 | DocType: Shift Type | Begin check-in before shift start time (in minutes) | Byrjaðu innskráningu áður en byrjunartíma hefst (í mínútum) |
2108 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Reikningar Frosinn Upto |
2109 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js | There is nothing to edit. | Það er ekkert að breyta. |
2110 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Rekstur {0} lengri en nokkur vinnutími á vinnustöðinni {1}, brjóta niður aðgerðina í margar aðgerðir |
2111 | DocType: Item Variant Settings | Do not update variants on save | Ekki uppfæra afbrigði á vistun |
2112 | DocType: Grading Scale Interval | Threshold | Þröskuldur |
2113 | DocType: Timesheet | % Amount Billed | % Upphæð innheimt |
2114 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | Leyst af |
2115 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Add users to your organization, other than yourself. | Bættu notendum við fyrirtækið þitt, annað en sjálfan þig. |
2116 | DocType: Global Defaults | Default Company | Sjálfgefið fyrirtæki |
2117 | DocType: Shopify Settings | Cash Account will used for Sales Invoice creation | Cash reikningur verður notaður fyrir stofnun sölureikninga |
2118 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Sales Order {0} is {1} | Sölupöntun {0} er {1} |
2119 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py | Delay in payment (Days) | Tafir á greiðslu (dagar) |
2120 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Enter depreciation details | Færðu inn upplýsingar um afskriftir |
2121 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Customer PO | Viðskiptavinur PO |
2122 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Væntanlegur afhendingardagur ætti að vera eftir söludagsetningardegi |
2123 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Item quantity can not be zero | Liður magn getur ekki verið núll |
2124 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Invalid Attribute | Ógilt eigindi |
2125 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Please select BOM against item {0} | Vinsamlegast veldu BOM gegn hlutnum {0} |
2126 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Type | Reikningsgerð |
2127 | DocType: Price List | Price List Master | Verðskrá Master |
2128 | | Lost Opportunity | Týnt tækifæri |
2129 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | Viðhald Dagsetning |
2130 | DocType: Volunteer | Afternoon | Að morgni |
2131 | DocType: Vital Signs | Nutrition Values | Næringargildi |
2132 | DocType: Vital Signs | Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F) | Hiti í upphafi (hitastig> 38,5 ° C / 101,3 ° F eða viðvarandi hitastig> 38 ° C / 100,4 ° F) |
2133 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Vinsamlegast settu upp starfsmannamiðlunarkerfi í mannauði> HR-stillingar |
2134 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Reversed | ITC afturkallað |
2135 | DocType: Project | Collect Progress | Safna framfarir |
2136 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Energy | Orka |
2137 | | Items To Be Requested | Atriði sem óskað er eftir |
2138 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
2139 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Work Order already created for all items with BOM | Vinna Order þegar búið til fyrir öll atriði með BOM |
2140 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Billed Amount | Innheimt upphæð |
2141 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | Núverandi kílómetramælirinn sem lesinn er inn ætti að vera meiri en upphafsmælir ökutækisins {0} |
2142 | DocType: Employee Transfer Property | Employee Transfer Property | Starfsmaður flytja eignir |
2143 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Pending Activities | Vonandi starfsemi |
2144 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Skráðu nokkrar af viðskiptavinum þínum. Þeir gætu verið stofnanir eða einstaklingar. |
2145 | DocType: Bank Guarantee | Bank Account Info | Bankareikningsupplýsingar |
2146 | DocType: Quality Goal | Weekday | Vikudagur |
2147 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian1 Name | Forráðamaður1 Nafn |
2148 | DocType: Salary Component | Variable Based On Taxable Salary | Variable Byggt á skattskyldum launum |
2149 | DocType: Accounting Period | Accounting Period | Bókhaldstími |
2150 | DocType: Company | Standard Working Hours | Venjuleg vinnutími |
2151 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html | In Stock | Á lager |
2152 | DocType: Amazon MWS Settings | Market Place Account Group | Markaðsstaður reikningshóps |
2153 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | Áður en að sættast |
2154 | DocType: Fee Component | Fees Category | Gjaldskrá Flokkur |
2155 | DocType: Sales Order | % Delivered | % Afhent |
2156 | DocType: Sales Invoice | Redemption Cost Center | Innlausnarkostnaður |
2157 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | Öndunarhraði |
2158 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | Lögboðið reit - Fá nemendur frá |
2159 | DocType: Item Group | Item Classification | Liður flokkun |
2160 | DocType: Asset | Is Existing Asset | Er núverandi eigna |
2161 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Hætta við efni heimsóknir {0} áður en þú hættir við þessa viðhaldsferð |
2162 | DocType: Workstation | Workstation Name | Nafn vinnustöðvar |
2163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Row # {0}: Staða verður að vera {1} fyrir afsláttarreikning {2} |
2164 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Material Transfer | Efni flytja |
2165 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Uppsett |
2166 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | Landbúnaður Verkefni |
2167 | DocType: Dosage Form | Dosage Form | Skammtaform |
2168 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Select the program first | Veldu forritið fyrst |
2169 | DocType: Project | Expected Start Date | Væntanlegur upphafsdagur |
2170 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | Hlutaflutningur |
2171 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Leave Management | Skildu eftir stjórnun |
2172 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | Samtals greiðslur |
2173 | DocType: Employee | Current Address | Núverandi heimilisfang |
2174 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Get ekki {0} {1} {2} án neikvæð framúrskarandi reikning |
2175 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Viðskipti ekki leyfð gegn stöðvun Vinnufyrirmæli {0} |
2176 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Ekki er hægt að breyta vöruhúsum með núverandi viðskipti til bókhalds. |
2177 | DocType: Payroll Entry | Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof | Tregðu skatt vegna óskráðs skattfrelsis |
2178 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Clearance Date updated | Úthreinsun Dagsetning uppfærð |
2179 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | Afhending hættir |
2180 | DocType: Setup Progress | Setup Progress | Uppsetning Framfarir |
2181 | | Ordered Items To Be Billed | Ordered Items Til Billed |
2182 | DocType: Taxable Salary Slab | To Amount | Að upphæð |
2183 | DocType: Purchase Invoice | Is Return (Debit Note) | Er aftur (skuldfærsla) |
2184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Customer > Customer Group > Territory | Viðskiptavinur> Viðskiptavinahópur> Territory |
2185 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Getting Started | Að byrja |
2186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge | Sameina |
2187 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Ekki er hægt að breyta upphafsdagi reikningsárs og reikningsárs lokadag þegar reikningsár er vistað. |
2188 | DocType: Production Plan | Get Material Request | Fáðu efnisbeiðni |
2189 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Reikningsnúmer nr |
2190 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Hámarksfjöldi |
2191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Rú {0}: Úthlutað magn {1} verður að vera minna en eða jafngildir upphæð greiðslunnar {2} |
2192 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Piecework | Piecework |
2193 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | Sendu skip |
2194 | DocType: Hub User | Hub User | Hub notandi |
2195 | DocType: Lab Test Template | No Result | Ekkert niðurstaða |
2196 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Match Transaction to Invoices | Samsvörun við reikninga |
2197 | DocType: Sales Invoice | Commission | Framkvæmdastjórnin |
2198 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | Sölutilboð |
2199 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Raunveruleg dagsetning |
2200 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Viðhalds upphafsdagur getur ekki verið fyrir afhendingu fyrir raðnúmer {0} |
2201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Row {0}: Gengi gjaldmiðla er skylt |
2202 | DocType: Purchase Invoice | Select Supplier Address | Veldu birgir Heimilisfang |
2203 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Available quantity is {0}, you need {1} | Laust magn er {0}, þú þarft {1} |
2204 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py | Please enter API Consumer Secret | Vinsamlegast sláðu inn API Consumer Secret |
2205 | DocType: Program Enrollment Fee | Program Enrollment Fee | Áætlun innskráningargjald |
2206 | DocType: Employee Checkin | Shift Actual End | Shift Raunverulegur endir |
2207 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Ábyrgðartímabil |
2208 | DocType: Hotel Room Pricing | Hotel Room Pricing | Hótel herbergi Verðlagning |
2209 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted | Skattskyldar birgðir (utan annarra en núllar, án nafna og undanþegnar |
2210 | DocType: Issue | Resolution By | Upplausn eftir |
2211 | DocType: Loyalty Program | Customer Territory | Viðskiptavinur Territory |
2212 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py | Last Communication | Síðasta samskipti |
2213 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | Samtals Billed Hours |
2214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Current invoice {0} is missing | Núverandi reikningur {0} vantar |
2215 | DocType: Healthcare Settings | Patient Registration | Sjúklingur skráning |
2216 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Birgir Reikningur er ekki til í innheimtufé {0} |
2217 | DocType: Service Day | Workday | Vinnudagur |
2218 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | No Items added to cart | Engar atriði bætt við í körfu |
2219 | DocType: Target Detail | Target Qty | Markmið |
2220 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | To merge, following properties must be same for both items | Til að sameina verða eftirfarandi eignir að vera þau sömu fyrir bæði hluti |
2221 | DocType: Drug Prescription | Drug Prescription | Lyfseðilsskyld lyf |
2222 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Buildings | Byggingar |
2223 | DocType: Student Applicant | Application Date | Umsóknardagur |
2224 | DocType: Assessment Result | Result | Niðurstaða |
2225 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | Leyfa blokkalista leyfður |
2226 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Row # {0}: Gengi má ekki vera hærra en hlutfallið sem notað er í {1} {2} |
2227 | DocType: Purchase Order Item | Blanket Order | Teppi Panta |
2228 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Attendance for employee {0} is already marked | Aðgengi fyrir starfsmanninn {0} er þegar merktur |
2229 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | Snúningastilling |
2230 | DocType: Quality Review Table | Quality Review Table | Quality Review Tafla |
2231 | DocType: Member | Membership Expiry Date | Félagsdagur |
2232 | DocType: Asset Finance Book | Expected Value After Useful Life | Væntanlegt gildi eftir gagnlegt líf |
2233 | DocType: GSTR 3B Report | November | Nóvember |
2234 | DocType: Loan Application | Rate of Interest | Vextir |
2235 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Bank Statement Transaction Payment Item | Viðskiptareikningur Greiðsla |
2236 | DocType: Restaurant Reservation | Waitlisted | Bíddu á lista |
2237 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | You need to enable Shopping Cart | Þú þarft að virkja Karfa |
2238 | DocType: HR Settings | Leave Status Notification Template | Leyfi Tilkynning Sniðmát |
2239 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Skildu án greiðslu |
2240 | DocType: Clinical Procedure Item | Actual Qty (at source/target) | Raunverulegur fjöldi (við uppspretta / miða) |
2241 | DocType: Purchase Invoice | Tax ID | Skattarauðkenni |
2242 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past orders | Sjá fyrri pantanir |
2243 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | Núverandi Magn |
2244 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | UOM Conversion factor is required in row {0} | UOM viðskiptaþáttur er krafist í röð {0} |
2245 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | Skattalýsingartafla sem sótt er af hlutastjóranum sem streng og geymt á þessu sviði. Notað fyrir skatta og gjöld |
2246 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Helstu ábyrgðarsvæði |
2247 | DocType: Purchase Receipt Item | Sample Quantity | Sýni Magn |
2248 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Kostnaðarkröfu |
2249 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Upphafsdagur og lokadagur skulu vera innan sama reikningsárs |
2250 | DocType: Soil Texture | Silt Composition (%) | Silt Samsetning (%) |
2251 | DocType: Tax Withholding Rate | Tax Withholding Rate | Skatthlutfall |
2252 | DocType: Restaurant | Default Tax Template | Sjálfgefið skatta sniðmát |
2253 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Transfer Asset | Flytja eignir |
2254 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Opp/Lead % | Upp / Leið% |
2255 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please cancel Purchase Invoice {0} first | Vinsamlegast hafðu samband við innheimtufé {0} fyrst |
2256 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Complete Job | Heill starf |
2257 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Select Possible Supplier | Veldu Möguleg Birgir |
2258 | DocType: POS Profile | Customer Groups | Viðskiptavinir |
2259 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Category | Hub Flokkur |
2260 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Tilvitnanir eru tillögur, tilboð sem þú sendir til viðskiptavina þinna |
2261 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | Lestur 5 |
2262 | DocType: Shopping Cart Settings | Display Settings | Sýna stillingar |
2263 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Please set Number of Depreciations Booked | Vinsamlegast settu fjölda afskriftir bókað |
2264 | DocType: Shift Type | Consequence after | Afleiðing eftir |
2265 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | What do you need help with? | Hvað þarftu hjálp við? |
2266 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | Prentunarstillingar |
2267 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Banking | Bankastarfsemi |
2268 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Innkaupakostnaður fyrirfram |
2269 | DocType: Student Applicant | EDU-APP-.YYYY.- | EDU-APP-.YYYY.- |
2270 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PR smáatriði |
2271 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html | Billing Address is same as Shipping Address | Innheimtu Heimilisfang er sama og sendingar Heimilisfang |
2272 | DocType: Account | Cash | Handbært fé |
2273 | DocType: Employee | Leave Policy | Leyfi stefnu |
2274 | DocType: Shift Type | Consequence | Afleiðing |
2275 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Student Address | Námsmaður Heimilisfang |
2276 | DocType: GST Account | CESS Account | CESS reikning |
2277 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: Kostnaðurarmiðstöð er krafist fyrir 'Hagnaður og tap' reikningur {2}. Vinsamlegast settu sjálfgefið kostnaðarmiðstöð fyrir fyrirtækið. |
2278 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | Á meðan þú stofnar reikning fyrir barnið Fyrirtæki {0}, fannst foreldri reikningur {1} ekki. Vinsamlegast búðu til foreldrisreikninginn í samsvarandi COA |
2279 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js | General Ledger | General Ledger |
2280 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py | Reminder to update GSTIN Sent | Áminning um að uppfæra GSTIN Sent |
2281 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Select Days | Veldu daga |
2282 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Næsta tengilið getur ekki verið eins og Lead Email Address |
2283 | DocType: Packing Slip | To Package No. | Að pakkningarnúmer |
2284 | DocType: Course | Course Name | Námskeiðsheiti |
2285 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Serial no is required for the asset {0} | Raðnúmer er krafist fyrir eignina {0} |
2286 | DocType: Asset | Maintenance | Viðhald |
2287 | DocType: Selling Settings | Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate | Staðfesta söluverð fyrir hlut við kaupgengi eða verðmat |
2288 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The following Work Orders were created: | Eftirfarandi vinnuverkefni voru búnar til: |
2289 | DocType: Delivery Trip | MAT-DT-.YYYY.- | MAT-DT-.YYYY.- |
2290 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | IFSC Code | IFSC-kóði |
2291 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Mode of Payment | Greiðslumáti |
2292 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | Skattfjárhæð eftir afskriftir |
2293 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js | Get Suppliers By | Fáðu birgja eftir |
2294 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | Row {0}: Til að setja {1} reglubundna munur munurinn á milli og til dags \ verður meiri en eða jafnt við {2} |
2295 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | Verðmat |
2296 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Sjálfgefin stilling fyrir Karfa |
2297 | DocType: Quiz | Score out of 100 | Skora af 100 |
2298 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | Stærð áætlanagerðar |
2299 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Go to Instructors | Farðu í kennara |
2300 | DocType: Activity Cost | Projects | Verkefni |
2301 | DocType: Item Barcode | Barcode Type | Strikamerki |
2302 | DocType: Employee Incentive | Incentive Amount | Upphæð upphæð |
2303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Til að setja þetta reikningsár sem sjálfgefið skaltu smella á 'Setja sem sjálfgefið' |
2304 | DocType: C-Form | II | II |
2305 | DocType: Cashier Closing | From Time | Frá tími |
2306 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Variant Details Report | Variant Details Report |
2307 | | BOM Explorer | BOM Explorer |
2308 | DocType: Currency Exchange | For Buying | Til kaupa |
2309 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Slots for {0} are not added to the schedule | Slots fyrir {0} eru ekki bætt við áætlunina |
2310 | DocType: Target Detail | Target Distribution | Markmið dreifingar |
2311 | DocType: Staffing Plan | Staffing Plan Details | Starfsmannaskiptaáætlun |
2312 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Reikningur {0} er ógildur. Reikningargjaldmiðill verður að vera {1} |
2313 | DocType: Pricing Rule | Rule Description | Regla Lýsing |
2314 | DocType: Delivery Trip | Total Estimated Distance | Samtals áætlað fjarlægð |
2315 | DocType: Opportunity Lost Reason | Lost Reason | Týnt ástæða |
2316 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | Gerðu Afskriftir |
2317 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Serial nos {0} does not belongs to the location {1} | Raðnúmer {0} tilheyrir ekki staðsetningunni {1} |
2318 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | Hlutverk heimilt að setja frosna reikninga og breyta frosnum færslum |
2319 | DocType: Employee | Health Concerns | Heilsa Áhyggjur |
2320 | DocType: Company | Company Info | Fyrirtækjafréttir |
2321 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | Rekstrarkostnaður |
2322 | DocType: Journal Entry | Payment Order | Greiðslufyrirmæli |
2323 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Pricing | Verðlag |
2324 | | Item Delivery Date | Liður afhendingardags |
2325 | DocType: Quality Goal | January-April-July-October | Janúar-apríl-júlí-október |
2326 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | Vörugeymsla og tilvísun |
2327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Ekki er hægt að breyta reikningi við hnúta barns til bókhalds |
2328 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | Clay Composition (%) |
2329 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | BOM nr. Fyrir lokað gott hlut |
2330 | DocType: Journal Entry | User Remark | Notandi ummæli |
2331 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py | Your order is out for delivery! | Pöntunin þín er út fyrir afhendingu! |
2332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Greiðsla Tegund verður að vera einn af Fá, Borga og Innri Flytja |
2333 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | Launastillingar |
2334 | DocType: GST HSN Code | GST HSN Code | GST HSN kóða |
2335 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | Tímabil Loka Skírteini |
2336 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Name | Forráðamaður2 Nafn |
2337 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Please enter Expense Account | Vinsamlegast sláðu inn kostnaðarreikning |
2338 | DocType: Issue | Resolution By Variance | Upplausn eftir afbrigði |
2339 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Uppsagnarbréf Dagsetning |
2340 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay | Sandy Clay |
2341 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Viðstaddir Dagsetning |
2342 | DocType: Invoice Discounting | Loan Start Date | Upphafdagur láns |
2343 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Neysluverðs |
2344 | DocType: Leave Type | Encashment | Encashment |
2345 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Income From Other Sources | Tekjur af öðrum heimildum |
2346 | DocType: Crop | Produced Items | Framleiddir hlutir |
2347 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Samþykkisstaða verður að vera 'Samþykkt' eða 'Hafnað' |
2348 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | View Now | Skoða núna |
2349 | DocType: Item Price | Valid Upto | Gildistaka |
2350 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference Doctype must be one of {0} | Tilvísun Doctype verður að vera einn af {0} |
2351 | DocType: Employee Checkin | Skip Auto Attendance | Hoppa yfir sjálfvirkan þátttöku |
2352 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | Viðskiptargjaldmiðill |
2353 | DocType: Loan | Repayment Schedule | Endurgreiðsluáætlun |
2354 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Create Sample Retention Stock Entry | Búðu til sýnishorn varðveislu birgðir |
2355 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js | Set as Open | Setja sem Open |
2356 | DocType: Job Card | Requested Qty | Required Magn |
2357 | DocType: POS Profile | Apply Discount On | Sækja um afslátt á |
2358 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for sub contracting | Fyrirvara fyrir undirverktaka |
2359 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item variant {0} exists with same attributes | Liður afbrigði {0} er með sömu eiginleika |
2360 | DocType: Member | Membership Type | Aðildargerð |
2361 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | Mun sýna nemandanum að hann sé nútíminn í matsskýrslu nemenda |
2362 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | Lágmarksstigleiki (dagar) |
2363 | DocType: Shopify Settings | Delivery Note Series | Afhendingarspjald Series |
2364 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | Skylda sviði - námsár |
2365 | DocType: Vehicle Log | Fuel Price | Eldsneytisverð |
2366 | DocType: Travel Itinerary | Mode of Travel | Ferðalög |
2367 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | Sérstakar prófanir |
2368 | DocType: Purchase Invoice | Edit Posting Date and Time | Breyta staðsetningartíma og tíma |
2369 | DocType: Sales Order | Not Billed | Ekki reiknuð |
2370 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer Detail | Starfsmaður flytja smáatriði |
2371 | DocType: Project | Task Completion | Verkefni klára |
2372 | DocType: Shopify Webhook Detail | Webhook ID | Webhook ID |
2373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Travel Expenses | Ferðakostnaður |
2374 | apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py | Future dates not allowed | Framtíðardagur er ekki leyfilegt |
2375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Varaiance | Varaiance |
2376 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Row {0}: Vinsamlegast stilltu greiðsluhátt í greiðsluáætlun |
2377 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Academic Term: | Fræðigrein: |
2378 | DocType: Quality Feedback Parameter | Quality Feedback Parameter | Gæði viðbrögðarmörk |
2379 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Please select Apply Discount On | Vinsamlegast veldu Sækja um afslátt á |
2380 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Row # {0}: | Row # {0}: |
2381 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py | Total Payments | Samtals greiðslur |
2382 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please enter Account for Change Amount | Vinsamlegast sláðu inn reikninginn fyrir Breyta upphæð |
2383 | DocType: Tax Withholding Account | Tax Withholding Account | Skattgreiðslureikningur |
2384 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | Hlutabréf móttekin en ekki reiknuð |
2385 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Please add the account to root level Company - %s | Vinsamlegast bættu við reikningnum við rótarniðurstöður fyrirtækisins -% s |
2386 | DocType: Sample Collection | Collected By | Safnað með |
2387 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Tilkynna með tölvupósti um stofnun sjálfvirkrar efnisbeiðni |
2388 | DocType: Asset Repair | Downtime | Niður í miðbæ |
2389 | DocType: Cost Center | Cost Center Number | Kostnaðarmiðstöðvarnúmer |
2390 | DocType: Driver | Applicable for external driver | Gildandi fyrir utanaðkomandi ökumann |
2391 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html | Start on | Byrjaðu á |
2392 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Greiðsla gjalddaga |
2393 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Ef þetta atriði hefur afbrigði, þá er ekki hægt að velja það í sölupöntum o.fl. |
2394 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Following course schedules were created | Eftirfarandi námskeið voru búnar til |
2395 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py | Timesheet created: | Tímarit búin til: |
2396 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html | Open BOM {0} | Opna BOM {0} |
2397 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Transfered | Flutt |
2398 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Credit To account must be a Payable account | Innborgun Til reiknings verður að vera greiðanlegur reikningur |
2399 | DocType: Item | Item Attribute | Liður eiginleiki |
2400 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Goal and Procedure | Markmið og málsmeðferð |
2401 | DocType: Asset | Frequency of Depreciation (Months) | Tíðni afskriftir (mánuðir) |
2402 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Real Estate | Fasteign |
2403 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Parents Teacher Meeting Attendance | Foreldrar Kennari Fundur Viðvera |
2404 | DocType: Employee Grade | Employee Grade | Starfsmaður |
2405 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On' | Samtals {0} fyrir öll atriði er núll, gæti verið að þú ættir að breyta 'Dreifa gjöldum miðað við' |
2406 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | Tímatafla |
2407 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | Seint innritun |
2408 | DocType: Project | Costing and Billing | Kostnaður og innheimtu |
2409 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Total Outgoing | Samtals útleið |
2410 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | A Default Service Level Agreement already exists. | Sjálfgefin þjónustustigssamningur er þegar til. |
2411 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | Ef fleiri en ein pakki af sömu gerð (til prentunar) |
2412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js | Please select Company and Posting Date to getting entries | Vinsamlegast veldu fyrirtæki og staðsetningar dagsetningu til að fá færslur |
2413 | DocType: Healthcare Practitioner | Default Currency | Sjálfgefið Gjaldmiðill |
2414 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Pökkunarlisti |
2415 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Secretary | Ritari |
2416 | DocType: Travel Itinerary | Gluten Free | Glútenfrí |
2417 | DocType: Hub Tracked Item | Hub Node | Hub Hnúður |
2418 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | Employee ID | Starfsmaður auðkenni |
2419 | DocType: Salary Structure Assignment | Salary Structure Assignment | Uppbygging verkefnis |
2420 | DocType: POS Closing Voucher Taxes | POS Closing Voucher Taxes | POS Loka Skírteini Skattar |
2421 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js | Action Initialised | Aðgerð upphafleg |
2422 | DocType: POS Profile | Applicable for Users | Gildir fyrir notendur |
2423 | | Delayed Order Report | Tafir á pöntunarskýrslu |
2424 | DocType: Training Event | Exam | Próf |
2425 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Rangt númer af aðalbókaratriðum fannst. Þú gætir hafa valið rangan reikning í viðskiptum. |
2426 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | Sales Pipeline | Sala leiðsla |
2427 | | Leaderboard | Leaderboard |
2428 | DocType: Account | Inter Company Account | Inter Company Account |
2429 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Ekki er hægt að loka lokaðri röð. Lokaðu til að hætta við. |
2430 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} does not exist | {0} {1} er ekki til |
2431 | DocType: Job Opening | Planned number of Positions | Skipulögð fjöldi staða |
2432 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Viðhald Staða verður að vera Hætt eða lokið til að senda inn |
2433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Please select customer | Vinsamlegast veldu viðskiptavin |
2434 | DocType: Account | Round Off | Round Off |
2435 | DocType: Pricing Rule | Conditions will be applied on all the selected items combined. | Skilyrði verður beitt á öllum völdum hlutum samanlagt. |
2436 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Configure | Stilla |
2437 | DocType: Hotel Room | Capacity | Stærð |
2438 | DocType: Employee Checkin | Shift End | Shift End |
2439 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | Uppsettur fjöldi |
2440 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Hópur {0} í lið {1} er óvirkur. |
2441 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | Hótel pöntunarsali |
2442 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py | Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists. | Samningur um þjónustustig með einingartegund {0} og Eining {1} er þegar til. |
2443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Varahópur sem ekki er tilgreindur í hluthafa fyrir hlut {0} |
2444 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Name error: {0} | Nafn villa: {0} |
2445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Territory is Required in POS Profile | Svæði er nauðsynlegt í POS Profile |
2446 | DocType: Purchase Invoice Item | Service End Date | Þjónustudagsetning |
2447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Quotation | Tilvitnun |
2448 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Gengi gjaldmiðla verður að vera eins og {0} {1} ({2}) |
2449 | DocType: Service Level | Holiday List (ignored during SLA calculation) | Holiday List (hunsuð í SLA útreikningum) |
2450 | DocType: Student Admission Program | Student Admission Program | Námsmenntunarnámskeið |
2451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Reikningur {0}: Móðurreikningur {1} getur ekki verið aðalbók |
2452 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | % efna sem eru reiknuð gegn þessari sölupöntun |
2453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request | Greiðslugátt reikningsins í áætluninni {0} er frábrugðin greiðslugáttarkonto í þessari greiðslubeiðni |
2454 | DocType: Stock Entry Detail | Subcontracted Item | Undirverktaka |
2455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Upphafsdagur og lánstímabil eru nauðsynleg til að spara reikningsskuldbindinguna |
2456 | DocType: Healthcare Settings | Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges. | Sjálfgefnar reikningar sem notaðir eru til notkunar ef ekki er sett í sjúkling til að bóka ráðningargjöld. |
2457 | DocType: Student Attendance Tool | Students HTML | Nemendur HTML |
2458 | DocType: Student Guardian | Student Guardian | Námsmaður |
2459 | DocType: GoCardless Settings | GoCardless Settings | GoCardless Stillingar |
2460 | DocType: Delivery Note | Transport Receipt Date | Flutningsdagsetning |
2461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js | Show Opening Entries | Sýna opna færslur |
2462 | DocType: Vital Signs | Heart Rate / Pulse | Hjartsláttur / púls |
2463 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | All Assessment Groups | Allar matshópar |
2464 | DocType: Asset | Asset Name | Eignaheiti |
2465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Það getur aðeins verið einn Shipping Regla ástand með 0 eða eyða gildi fyrir "Til Value" |
2466 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Optimizing routes. | Hagræðing leiða. |
2467 | DocType: Shopify Tax Account | Shopify Tax/Shipping Title | Shopify Skatt / Shipping Title |
2468 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py | To date can not be equal or less than from date | Hingað til er ekki hægt að jafna eða minna en frá þeim degi |
2469 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | You added | Þú bætti við |
2470 | DocType: Assessment Result | Total Score | Heildarfjöldi |
2471 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | Ef þú hefur búið til staðlaða sniðmát í söluskattum og gjöldum, veldu einn og smelltu á hnappinn hér að neðan. |
2472 | DocType: Budget | Cost Center | Kostnaður Center |
2473 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Heildar úthlutað hlutfall fyrir söluhóp ætti að vera 100 |
2474 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
to fullfill Sales Order {2} | Ekki er hægt að skila raðnúmeri {0} í lið {1} eins og það er áskilið \ til að fylla út söluskilaboð {2} |
2475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Greiðsla hefur verið breytt eftir að þú hefur dregið hana. Vinsamlegast dragðu það aftur. |
2476 | DocType: Employee | Bio / Cover Letter | Bio / Cover Letter |
2477 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Value Difference | Verðmæti hlutabréfaverðs |
2478 | DocType: Academic Year | Academic Year Name | Nafn námsárs |
2479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Bank Accounts | Bankareikningar |
2480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | Greiðslutími í röð {0} er hugsanlega afrit. |
2481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Unblock Invoice | Hringja úr gildi reikning |
2482 | DocType: Pricing Rule | Percentage | Hlutfall |
2483 | DocType: Sensitivity Test Items | Sensitivity Test Items | Næmi próf atriði |
2484 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | To make Customer based incentive schemes. | Til að gera viðskiptavinir byggðar hvatningarkerfi. |
2485 | | Purchase Register | Kaupaskrá |
2486 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | Dagskrá Dagsetning |
2487 | DocType: Packing Slip | Package Weight Details | Upplýsingar um pakkningarþyngd |
2488 | DocType: Job Applicant | Job Opening | Atvinna Opnun |
2489 | DocType: Shift Type | Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure. | Síðasta þekkta velgengni samstillingar starfsmannsins. Endurstilla þetta aðeins ef þú ert viss um að öll Logs séu samstillt frá öllum stöðum. Vinsamlegast breyttu þessu ekki ef þú ert ekki viss. |
2490 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Actual Cost | Raunverulegur kostnaður |
2491 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}) | Samtals fyrirfram ({0}) gegn Order {1} getur ekki verið meiri en Grand Total ({2}) |
2492 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item Variants updated | Varahlutir uppfærðar |
2493 | DocType: Item | Batch Number Series | Batch Number Series |
2494 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Projects | Opna verkefni |
2495 | DocType: Shopify Settings | Import Delivery Notes from Shopify on Shipment | Flytja inn skilatilkynningar frá Shopify á sendingu |
2496 | DocType: QuickBooks Migrator | Token Endpoint | Tollpunktur endapunktar |
2497 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Skráðu nokkrar af birgjum þínum. Þeir gætu verið stofnanir eða einstaklingar. |
2498 | DocType: Amazon MWS Settings | MWS Credentials | MWS persónuskilríki |
2499 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | Körfu Stillingar |
2500 | DocType: Sales Invoice Item | Enable Deferred Revenue | Virkja frestað tekjur |