1 | (Half Day) | (Полудневни) |
---|
2 | against sales order | против продаје поретка |
3 | against same operation | против исте операције |
4 | already marked | је већ обележен |
5 | and year: | и година: |
6 | as it is stock Item or packing item | као што је лагеру предмета или паковање артикал |
7 | at warehouse: | у складишту: |
8 | by Role | по улози |
9 | can not be made. | не може бити. |
10 | can not be marked as a ledger as it has existing child | не може да буде означена као књигу јер има постојећи дете |
11 | cannot be 0 | не може да буде 0 |
12 | cannot be deleted. | не може да се избрише. |
13 | does not belong to the company | не припада се на компанији |
14 | has already been submitted. | је већ послат. |
15 | has been freezed. | се замрзава. |
16 | has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account | се замрзава. \ Само налози Менаџер може да уради трансакцију против овог рачуна |
17 | is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item | је мање него једнака нули у систему, \ вредновање стопа је обавезна за ову ставку |
18 | is mandatory | је обавезна |
19 | is mandatory for GL Entry | је обавезан за ГЛ Ентри |
20 | is not a ledger | није главна књига |
21 | is not active | није активан |
22 | is not set | није одређена |
23 | is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect. | је сада подразумевани фискалне године. \ Освежите прегледач за промена ступила на снагу. |
24 | is present in one or many Active BOMs | је присутан у једном или више активних БОМс |
25 | not active or does not exists in the system | није активна или не постоји у систему |
26 | not submitted | не подноси |
27 | or the BOM is cancelled or inactive | или БОМ је отказано или неактиван |
28 | should be 'Yes'. As Item: | би требало да буде 'Да'. Као тачке: |
29 | should be same as that in | треба да буде исти као онај који у |
30 | was on leave on | био на одсуству на |
31 | will be | ће бити |
32 | will be over-billed against mentioned | ће бити превише наплаћено против помиње |
33 | will become | ће постати |
34 | "Company History" | "Историја компаније" |
35 | "Team Members" or "Management" | "Чланови тима" или "Манагемент" |
36 | % Delivered | Испоручено% |
37 | % Amount Billed | Износ% Фактурисана |
38 | % Billed | Изграђена% |
39 | % Completed | Завршен% |
40 | % Installed | Инсталирана% |
41 | % Received | % Примљене |
42 | % of materials billed against this Purchase Order. | % Материјала наплаћени против ове нарудзбенице. |
43 | % of materials billed against this Sales Order | % Материјала наплаћени против овог налога за продају |
44 | % of materials delivered against this Delivery Note | % Материјала испоручених против ове испоруке Обавештење |
45 | % of materials delivered against this Sales Order | % Материјала испоручених против овог налога за продају |
46 | % of materials ordered against this Material Request | % Материјала изрећи овај материјал захтеву |
47 | % of materials received against this Purchase Order | % Материјала добио против ове нарудзбенице |
48 | ' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item. | Не може 'се управља помоћу Берза помирење \ Можете додати / обрисати Серијски број директно, \ модификовати залихе ове ставке.. |
49 | ' in Company: | 'У компанији: |
50 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Да Предмет бр' не може бити мањи од 'Од Предмет бр' |
51 | * Will be calculated in the transaction. | * Хоће ли бити обрачуната у трансакцији. |
52 | **Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center** | Буџет ** ** Дистрибуција помаже да распоредите свој буџет преко месеци, ако имате сезонски у вашем бусинесс.То дистрибуирати буџет користећи ову дистрибуцију, подесите ову ** буџета Дистрибуција ** у ** трошкова Центра ** |
53 | **Currency** Master | ** ** Мајстор валута |
54 | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | ** ** Фискална година представља финансијску годину. Све рачуноводствених уноса и других великих трансакције прате против ** фискалну **. |
55 | . Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding. | . Изванредна не може бити мањи од нуле. \ Молимо подударање изузетан. |
56 | . Please set status of the employee as 'Left' | . Молимо да подесите статус запосленог као "Лефт" |
57 | . You can not mark his attendance as 'Present' | . Не можете означити његово присуство као 'садашњости' |
58 | 000 is black, fff is white | 000 је црно, бело је ффф |
59 | 1 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent | 1 Валута = ФрацтионФор нпр. 1 ЕУР = 100 [?] Цент |
60 | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | 1. Да бисте задржали купца мудрог код ставке и да их претраживати на основу њиховог кода користили ову опцију |
61 | 12px | 12пк |
62 | 13px | 13пк |
63 | 14px | 14пк |
64 | 15px | 15пк |
65 | 16px | 16пк |
66 | 2 days ago | Пре 2 дана |
67 | : Duplicate row from same | : Дуплицате ред из исте |
68 | : It is linked to other active BOM(s) | : Повезан је са другом активном БОМ (с) |
69 | : Mandatory for a Recurring Invoice. | : Обавезно за периодичну фактуре. |
70 | <a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a> | <a href="#!Sales Browser/Customer Group">Да бисте управљали групе корисника, кликните овде</a> |
71 | <a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a> | <a href="#!Sales Browser/Item Group">Управљање групама Итем</a> |
72 | <a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a> | <a href="#!Sales Browser/Territory">За управљање територијом, кликните овде</a> |
73 | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Manage Customer Groups</a> | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Управљање групама корисника</a> |
74 | <a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a> | <a href="#Sales Browser/Customer Group">За управљање територијом, кликните овде</a> |
75 | <a href="#Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a> | <a href="#Sales Browser/Item Group">Управљање групама артиклу</a> |
76 | <a href="#Sales Browser/Territory">Territory</a> | <a href="#Sales Browser/Territory">Територија</a> |
77 | <a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a> | <a href="#Sales Browser/Territory">За управљање територијом, кликните овде</a> |
78 | <a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a> | <a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Именовање Опције</a> |
79 | <b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them. | <b>Откази</b> вам променити поднетих докумената их укидање и измену их. |
80 | <span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span> | <span class="sys_manager">За подешавање, идите на Подешавања> Наминг Сериес</span> |
81 | A Customer exists with same name | Кориснички постоји са истим именом |
82 | A Lead with this email id should exist | Олово са овом е ид треба да постоје |
83 | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | Производ или услуга који се купују, продају или чувају на лагеру. |
84 | A Supplier exists with same name | Добављач постоји са истим именом |
85 | A condition for a Shipping Rule | Услов за отпрему правила |
86 | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Логичан Магацин против којих се праве залихе ставке. |
87 | A new popup will open that will ask you to select further conditions. | Нови попуп ће отворити који ће вас питати да изаберете додатне услове. |
88 | A symbol for this currency. For e.g. $ | Симбол за ову валуту. За пример $ |
89 | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | Трећа странка дистрибутер / дилер / заступник / аффилиате / продавац који продаје компаније производе за провизију. |
90 | A user can have multiple values for a property. | Корисник може да има више вредности за имовину. |
91 | A+ | + |
92 | A- | - |
93 | AB+ | АБ + |
94 | AB- | АБ- |
95 | AMC Expiry Date | АМЦ Датум истека |
96 | ATT | АТТ |
97 | Abbr | Аббр |
98 | About | Око |
99 | About Us Settings | О нама Подешавања |
100 | About Us Team Member | О нама члан тима |
101 | Above Value | Изнад Вредност |
102 | Absent | Одсутан |
103 | Acceptance Criteria | Критеријуми за пријем |
104 | Accepted | Примљен |
105 | Accepted Quantity | Прихваћено Количина |
106 | Accepted Warehouse | Прихваћено Магацин |
107 | Account | Рачун |
108 | Account Balance | Рачун Биланс |
109 | Account Details | Детаљи рачуна |
110 | Account Head | Рачун шеф |
111 | Account Id | Рачун Ид |
112 | Account Name | Име налога |
113 | Account Type | Тип налога |
114 | Account for this | Рачун за ово |
115 | Accounting | Рачуноводство |
116 | Accounting Year. | Обрачунској години. |
117 | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Рачуноводствени унос замрзнуте до овог датума, нико не може / изменити унос осим улоге доле наведеном. |
118 | Accounting journal entries. | Рачуноводствене ставке дневника. |
119 | Accounts | Рачуни |
120 | Accounts Frozen Upto | Рачуни Фрозен Упто |
121 | Accounts Payable | Обавезе према добављачима |
122 | Accounts Receivable | Потраживања |
123 | Accounts Settings | Рачуни Подешавања |
124 | Action | Акција |
125 | Active | Активан |
126 | Active: Will extract emails from | Активно: издвојити из пошту |
127 | Activity | Активност |
128 | Activity Log | Активност Пријава |
129 | Activity Type | Активност Тип |
130 | Actual | Стваран |
131 | Actual Budget | Стварна буџета |
132 | Actual Completion Date | Стварни датум завршетка |
133 | Actual Date | Стварни датум |
134 | Actual End Date | Сунце Датум завршетка |
135 | Actual Invoice Date | Стварни рачун Датум |
136 | Actual Posting Date | Стварна Постања Датум |
137 | Actual Qty | Стварна Кол |
138 | Actual Qty (at source/target) | Стварни Кол (на извору / циљне) |
139 | Actual Qty After Transaction | Стварна Кол Након трансакције |
140 | Actual Quantity | Стварна Количина |
141 | Actual Start Date | Сунце Датум почетка |
142 | Add | Додати |
143 | Add / Edit Taxes and Charges | Адд / Едит порези и таксе |
144 | Add A New Rule | Додај ново правило |
145 | Add A Property | Додај некретнину |
146 | Add Attachments | Додај Прилози |
147 | Add Bookmark | Адд Боокмарк |
148 | Add CSS | Додајте ЦСС |
149 | Add Column | Додај колону |
150 | Add Comment | Додај коментар |
151 | Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information. | Додајте Гоогле Аналитицс ИД: нпр. УА-89КСКСКС57-1. Молимо вас тражи помоћ за Гоогле Аналитицс за више информација. |
152 | Add Message | Додај поруку |
153 | Add New Permission Rule | Додај нови правило Дозвола |
154 | Add Reply | Адд Репли |
155 | Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template | Додајте Услови за материјал захтеву. Такође можете припремити Услови пословања мајстор и коришћење шаблона |
156 | Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template. | Додавање правила и услове за куповину пријем. Такође можете припремити Услови пословања мастер и коришћење шаблона. |
157 | Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template | Додајте Услове за котацију као услови плаћања, важења понуда, итд Такође можете припремити Услови пословања мастер и коришћење шаблона |
158 | Add Total Row | Додај реду Укупно |
159 | Add a banner to the site. (small banners are usually good) | Додајте банер на сајт. (Мали банери су обично добри) |
160 | Add attachment | Додај прилог |
161 | Add code as <script> | Додајте код као <сцрипт> |
162 | Add new row | Додавање новог реда |
163 | Add or Deduct | Додавање или Одузмите |
164 | Add rows to set annual budgets on Accounts. | Додајте редове одређује годишње буџете на рачунима. |
165 | Add the name of <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> e.g. "Open Sans" | Додајте име <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Гоогле Веб Фонт</a> Санс нпр. "Отвори" |
166 | Add to To Do | Адд то То До |
167 | Add to To Do List of | Адд то То До листу |
168 | Add/Remove Recipients | Адд / Ремове прималаца |
169 | Additional Info | Додатни подаци |
170 | Address | Адреса |
171 | Address & Contact | Адреса и контакт |
172 | Address & Contacts | Адреса и контакти |
173 | Address Desc | Адреса Десц |
174 | Address Details | Адреса Детаљи |
175 | Address HTML | Адреса ХТМЛ |
176 | Address Line 1 | Аддресс Лине 1 |
177 | Address Line 2 | Аддресс Лине 2 |
178 | Address Title | Адреса Наслов |
179 | Address Type | Врста адресе |
180 | Address and other legal information you may want to put in the footer. | Адреса и друге правне информације можда желите да ставите у подножје. |
181 | Address to be displayed on the Contact Page | Адреса се приказује на контакт страници |
182 | Adds a custom field to a DocType | Додаје прилагођеног поља у ДОЦТИПЕ |
183 | Adds a custom script (client or server) to a DocType | Додаје прилагођени сценарио (клијент или сервер) на ДОЦТИПЕ |
184 | Advance Amount | Унапред Износ |
185 | Advance amount | Унапред износ |
186 | Advanced Scripting | Напредна Сцриптинг |
187 | Advanced Settings | Напредна подешавања |
188 | Advances | Аванси |
189 | Advertisement | Реклама |
190 | After Sale Installations | Након инсталације продају |
191 | Against | Против |
192 | Against Account | Против налога |
193 | Against Docname | Против Доцнаме |
194 | Against Doctype | Против ДОЦТИПЕ |
195 | Against Document Date | Против докумената Дате |
196 | Against Document Detail No | Против докумената детаља Нема |
197 | Against Document No | Против документу Нема |
198 | Against Expense Account | Против трошковником налог |
199 | Against Income Account | Против приход |
200 | Against Journal Voucher | Против Јоурнал ваучер |
201 | Against Purchase Invoice | Против фактури |
202 | Against Sales Invoice | Против продаје фактура |
203 | Against Voucher | Против ваучер |
204 | Against Voucher Type | Против Вауцер Типе |
205 | Agent | Агент |
206 | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials | Агрегат група ** ** јединице у другу ** ** тачке. Ово је корисно ако сте груписање одређене ставке ** ** у пакету и да одржи залихе упакованих ** ** ставки, а не агрегат ** ** тачка. Пакет ** ** шифра ће "Да ли је берза Ставка" као "не" и "Да ли је продаје Ставка" као "Да" За Пример: Ако се продаје лаптоп и ранчеви одвојено и имају посебну цену уколико купац купује обоје. , онда лаптоп + Ранац ће бити нови Продаја БОМ Итем.Ноте: БОМ = Саставнице |
207 | Aging Date | Старење Дате |
208 | All Addresses. | Све адресе. |
209 | All Contact | Све Контакт |
210 | All Contacts. | Сви контакти. |
211 | All Customer Contact | Све Кориснички Контакт |
212 | All Day | Целодневни |
213 | All Employee (Active) | Све Запослени (активна) |
214 | All Lead (Open) | Све Олово (Опен) |
215 | All Products or Services. | Сви производи или услуге. |
216 | All Sales Partner Contact | Све продаје партнер Контакт |
217 | All Sales Person | Све продаје Особа |
218 | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | Све продаје Трансакције могу бити означена против више лица ** ** продаје, тако да можете пратити и постављених циљева. |
219 | All Supplier Contact | Све Снабдевач Контакт |
220 | All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again. | Сви рачуни колоне треба да буду после \ стандардним колонама и на десној страни. Ако сте га унели правилно, следећи могући разлог \ погрешио име налога. Молимо отклоните га у датотеку и покушајте поново. |
221 | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | Све извозне сродних поља као валуту, стопа конверзије, извоза укупно, извоза гранд тотал итд су на располагању у <br> Испорука Напомена, ПОС, цитат, продаје Рачун, Салес Ордер итд |
222 | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | Све увозне сродних поља као валуту, стопа конверзије, увоз, увоз укупно гранд тотал итд су на располагању у <br> Куповина Потврда, добављач котацију, фактури, налог за куповину итд |
223 | All items have already been transferred \ for this Production Order. | Све ставке су већ пребачена \ за ову производњу Поретка. |
224 | All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled" | Сви могући Воркфлов Државе и улоге током посла. <br> Доцстатус Опције: 0 је "Савед", 1 је "Послао" и 2 је "отказан" |
225 | All posts by | Све поруке аутора |
226 | Allocate | Доделити |
227 | Allocate leaves for the year. | Додела лишће за годину. |
228 | Allocated Amount | Издвојена Износ |
229 | Allocated Budget | Издвојена буџета |
230 | Allocated amount | Издвојена износ |
231 | Allow Attach | Дозволи Аттацх |
232 | Allow Bill of Materials | Дозволи Саставнице |
233 | Allow Dropbox Access | Дозволи Дропбок Аццесс |
234 | Allow Editing of Frozen Accounts For | Дозволи уређивање замрзнутих рачуна за |
235 | Allow Google Drive Access | Дозволи Гоогле Дриве Аццесс |
236 | Allow Import | Дозволи Увоз |
237 | Allow Import via Data Import Tool | Дозволи Увоз података преко Импорт Тоол |
238 | Allow Negative Balance | Дозволи негативан салдо |
239 | Allow Negative Stock | Дозволи Негативно Стоцк |
240 | Allow Production Order | Дозволи Ордер Производња |
241 | Allow Rename | Дозволи Преименовање |
242 | Allow Samples | Дозволи Самплес |
243 | Allow User | Дозволите кориснику |
244 | Allow Users | Дозволи корисницима |
245 | Allow on Submit | Дозволи на Субмит |
246 | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | Дозволи следеће корисницима да одобри Апликације оставити за блок дана. |
247 | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Дозволите кориснику да измените Рате Ценовник у трансакцијама |
248 | Allow user to login only after this hour (0-24) | Дозволи кориснику да тек пријавите након овог часа (0-24) |
249 | Allow user to login only before this hour (0-24) | Дозволи кориснику да само пријави пре него што овај час (0-24) |
250 | Allowance Percent | Исправка Проценат |
251 | Allowed | Дозвољен |
252 | Already Registered | Већ регистрације |
253 | Always use Login Id as sender | Увек користите као корисничко име пошиљаоца |
254 | Amend | Изменити |
255 | Amended From | Измењена од |
256 | Amount | Износ |
257 | Amount (Company Currency) | Износ (Друштво валута) |
258 | Amount <= | Износ <= |
259 | Amount >= | Износ> = |
260 | An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>] | Икона датотеке са екстензијом. Ицо. Требало би да буде 16 к 16 пк. Генерисано помоћу иконе омиљеног генератор. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">фавицон-генератор.орг</a> ] |
261 | Analytics | Аналитика |
262 | Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed. | Још једна структура плата '% с' је активан за запосленог '% с'. Молимо вас да "неактивне" свој статус у настави. |
263 | Any other comments, noteworthy effort that should go in the records. | Било који други коментар, истаћи напор који би требало да иде у евиденцији. |
264 | Applicable Holiday List | Важећи Холидаи Листа |
265 | Applicable To (Designation) | Важећи Да (Именовање) |
266 | Applicable To (Employee) | Важећи Да (запослених) |
267 | Applicable To (Role) | Важећи Да (улога) |
268 | Applicable To (User) | Важећи Да (Корисник) |
269 | Applicant Name | Подносилац захтева Име |
270 | Applicant for a Job | Кандидат за посао |
271 | Applicant for a Job. | Подносилац захтева за посао. |
272 | Applications for leave. | Пријаве за одмор. |
273 | Applies to Company | Примењује се на предузећа |
274 | Apply / Approve Leaves | Примени / Одобрити Леавес |
275 | Apply Shipping Rule | Примени правило испорука |
276 | Apply Taxes and Charges Master | Примена такси и накнада Мастер |
277 | Appraisal | Процена |
278 | Appraisal Goal | Процена Гол |
279 | Appraisal Goals | Циљеви процене |
280 | Appraisal Template | Процена Шаблон |
281 | Appraisal Template Goal | Процена Шаблон Гол |
282 | Appraisal Template Title | Процена Шаблон Наслов |
283 | Approval Status | Статус одобравања |
284 | Approved | Одобрен |
285 | Approver | Одобраватељ |
286 | Approving Role | Одобравање улоге |
287 | Approving User | Одобравање корисника |
288 | Are you sure you want to delete the attachment? | Да ли сте сигурни да желите да избришете прилог? |
289 | Arial | Ариал |
290 | Arrear Amount | Заостатак Износ |
291 | As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User | Као пример добре праксе, не доделите исти скуп дозвола владавине различитих улога, уместо постављеним вишеструке улоге Кориснику |
292 | As existing qty for item: | Као постојеће Кол за ставку: |
293 | As per Stock UOM | По берза ЗОЦГ |
294 | As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | Као што се у њему већ Стоцк трансакције за овај \ итем, не можете да промените вредности 'има серијски Не', \ 'Да ли лагеру предмета' и 'метод вредновања' |
295 | Ascending | Растући |
296 | Assign To | Додели |
297 | Assigned By | Доделио |
298 | Assignment | Задатак |
299 | Assignments | Задаци |
300 | Associate a DocType to the Print Format | Сарадник ДОЦТИПЕ на Принт Формат |
301 | Atleast one warehouse is mandatory | Атлеаст једно складиште је обавезно |
302 | Attach | Лепити |
303 | Attach Document Print | Приложите Принт документа |
304 | Attached To DocType | Везан ДОЦТИПЕ |
305 | Attached To Name | Везан Име |
306 | Attachment | Приврженост |
307 | Attachments | Прилози |
308 | Attempted to Contact | Покушај да се Контакт |
309 | Attendance | Похађање |
310 | Attendance Date | Гледалаца Датум |
311 | Attendance Details | Гледалаца Детаљи |
312 | Attendance From Date | Гледалаца Од датума |
313 | Attendance To Date | Присуство Дате |
314 | Attendance can not be marked for future dates | Гледалаца не може бити означен за будуће датуме |
315 | Attendance for the employee: | Гледалаца за запосленог: |
316 | Attendance record. | Гледалаца рекорд. |
317 | Attributions | Атрибуције |
318 | Authorization Control | Овлашћење за контролу |
319 | Authorization Rule | Овлашћење Правило |
320 | Auto Email Id | Ауто-маил Ид |
321 | Auto Inventory Accounting | Ауто Инвентар Рачуноводство |
322 | Auto Inventory Accounting Settings | Ауто Инвентар Рачуноводство подешавања |
323 | Auto Material Request | Ауто Материјал Захтев |
324 | Auto Name | Ауто Име |
325 | Auto generated | Аутоматски генерисано |
326 | Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse | Аутоматско подизање Захтева материјал уколико количина падне испод нивоа поново би у складишту |
327 | Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack | Аутоматски ажурира путем берзе Унос типа Производња / препаковати |
328 | Autoreply when a new mail is received | Ауторепли када нова порука стигне |
329 | Available Qty at Warehouse | Доступно Кол у складишту |
330 | Available Stock for Packing Items | На располагању лагер за паковање ставке |
331 | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | Доступан у БОМ, отпремнице, фактури, Производња Налог, налог за куповину, продају пријем, Продаја фактура, продаје Налог, берза Улазак, Тимесхеет |
332 | Avatar | Аватар |
333 | Average Discount | Просечна дисконтна |
334 | B+ | Б + |
335 | B- | Б- |
336 | BILL | БИЛЛ |
337 | BILLJ | БИЛЉ |
338 | BOM | БОМ |
339 | BOM Detail No | БОМ Детаљ Нема |
340 | BOM Explosion Item | БОМ Експлозија шифра |
341 | BOM Item | БОМ шифра |
342 | BOM No | БОМ Нема |
343 | BOM No. for a Finished Good Item | БОМ Но за готових добре тачке |
344 | BOM Operation | БОМ Операција |
345 | BOM Operations | БОМ Операције |
346 | BOM Replace Tool | БОМ Замена алата |
347 | BOM replaced | БОМ заменио |
348 | Background Color | Боја позадине |
349 | Background Image | Позадина Слика |
350 | Backup Manager | Бацкуп Манагер |
351 | Backup Right Now | Бацкуп Ригхт Нов |
352 | Backups will be uploaded to | Резервне копије ће бити отпремљени |
353 | Balances of Accounts of type "Bank or Cash" | Ваге рачуна типа "банке или у готовом" |
354 | Bank | Банка |
355 | Bank A/C No. | Банка / Ц бр |
356 | Bank Account | Банковни рачун |
357 | Bank Account No. | Банковни рачун бр |
358 | Bank Clearance Summary | Банка Чишћење Резиме |
359 | Bank Name | Име банке |
360 | Bank Reconciliation | Банка помирење |
361 | Bank Reconciliation Detail | Банка помирење Детаљ |
362 | Bank Reconciliation Statement | Банка помирење Изјава |
363 | Bank Voucher | Банка ваучера |
364 | Bank or Cash | Банка или Готовина |
365 | Bank/Cash Balance | Банка / стање готовине |
366 | Banner | Барјак |
367 | Banner HTML | Банер ХТМЛ |
368 | Banner Image | Слика банера |
369 | Banner is above the Top Menu Bar. | Банер је изнад горњој траци менија. |
370 | Barcode | Баркод |
371 | Based On | На Дана |
372 | Basic Info | Основне информације |
373 | Basic Information | Основне информације |
374 | Basic Rate | Основна стопа |
375 | Basic Rate (Company Currency) | Основни курс (Друштво валута) |
376 | Batch | Серија |
377 | Batch (lot) of an Item. | Групно (много) од стране јединице. |
378 | Batch Finished Date | Групно Завршено Дате |
379 | Batch ID | Батцх ИД |
380 | Batch No | Групно Нема |
381 | Batch Started Date | Групно Стартед Дате |
382 | Batch Time Logs for Billing. | Групно време Протоколи за наплату. |
383 | Batch Time Logs for billing. | Групно време Протоколи за наплату. |
384 | Batch-Wise Balance History | Групно-Висе Стање Историја |
385 | Batched for Billing | Дозирана за наплату |
386 | Be the first one to comment | Будите први коментар |
387 | Begin this page with a slideshow of images | Почните ову страницу са слајдова слика |
388 | Better Prospects | Бољи изгледи |
389 | Bill Date | Бил Датум |
390 | Bill No | Бил Нема |
391 | Bill of Material to be considered for manufacturing | Саставници да се сматра за производњу |
392 | Bill of Materials | Саставнице |
393 | Bill of Materials (BOM) | Саставнице (БОМ) |
394 | Billable | Уплатилац |
395 | Billed | Изграђена |
396 | Billed Amt | Фактурисане Амт |
397 | Billing | Обрачун |
398 | Billing Address | Адреса за наплату |
399 | Billing Address Name | Адреса за наплату Име |
400 | Billing Status | Обрачун статус |
401 | Bills raised by Suppliers. | Рачуни подигао Добављачи. |
402 | Bills raised to Customers. | Рачуни подигао купцима. |
403 | Bin | Бункер |
404 | Bio | Био |
405 | Bio will be displayed in blog section etc. | Биографија ће бити приказан у блог секцији итд |
406 | Birth Date | Датум рођења |
407 | Blob | Груменчић |
408 | Block Date | Блоцк Дате |
409 | Block Days | Блок Дана |
410 | Block Holidays on important days. | Блок одмор на важним данима. |
411 | Block leave applications by department. | Блок оставите апликације по одељењу. |
412 | Blog Category | Категорија блог |
413 | Blog Intro | Блог Интро |
414 | Blog Introduction | Блог Увод |
415 | Blog Post | Блог пост |
416 | Blog Settings | Блог Подешавања |
417 | Blog Subscriber | Блог Претплатник |
418 | Blog Title | Наслов блога |
419 | Blogger | Блоггер |
420 | Blood Group | Крв Група |
421 | Bookmarks | Боокмаркс |
422 | Branch | Филијала |
423 | Brand | Марка |
424 | Brand HTML | Бренд ХТМЛ |
425 | Brand Name | Бранд Наме |
426 | Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px | Бренд је оно што се појављује на врху десно на траци са алаткама. Ако је слика, уверите итхас транспарентан позадини и користили <имг /> ознаку. Држите величину као 200пк к 30пк |
427 | Brand master. | Бренд господар. |
428 | Brands | Брендови |
429 | Breakdown | Слом |
430 | Budget | Буџет |
431 | Budget Allocated | Буџет Издвојена |
432 | Budget Control | Буџет контрола |
433 | Budget Detail | Буџет Детаљ |
434 | Budget Details | Буџетски Детаљи |
435 | Budget Distribution | Буџет Дистрибуција |
436 | Budget Distribution Detail | Буџет Дистрибуција Детаљ |
437 | Budget Distribution Details | Буџетски Дистрибуција Детаљи |
438 | Budget Variance Report | Буџет Разлика извештај |
439 | Build Modules | Буилд модуле |
440 | Build Pages | Буилд Странице |
441 | Build Server API | Буилд Сервер АПИ |
442 | Build Sitemap | Буилд Ситемап |
443 | Bulk Email | Булк маил |
444 | Bulk Email records. | Булк Емаил рекорда. |
445 | Bummer! There are more holidays than working days this month. | Штета! Постоји више празника него радних дана овог месеца. |
446 | Bundle items at time of sale. | Бундле ставке у време продаје. |
447 | Button | Дугме |
448 | Buyer of Goods and Services. | Купац робе и услуга. |
449 | Buying | Куповина |
450 | Buying Amount | Куповина Износ |
451 | Buying Settings | Куповина Сеттингс |
452 | By | По |
453 | C-FORM/ | Ц-ФОРМУЛАР / |
454 | C-Form | Ц-Форм |
455 | C-Form Applicable | Ц-примењује |
456 | C-Form Invoice Detail | Ц-Форм Рачун Детаљ |
457 | C-Form No | Ц-Образац бр |
458 | CI/2010-2011/ | ЦИ/2010-2011 / |
459 | COMM- | ЦОММ- |
460 | CSS | ЦСС |
461 | CUST | Корисничка |
462 | CUSTMUM | ЦУСТМУМ |
463 | Calculate Based On | Израчунајте Басед Он |
464 | Calculate Total Score | Израчунајте Укупна оцена |
465 | Calendar | Календар |
466 | Calendar Events | Календар догађаја |
467 | Call | Позив |
468 | Campaign | Кампања |
469 | Campaign Name | Назив кампање |
470 | Can only be exported by users with role 'Report Manager' | Може се извозити корисници са "Пријави Манагер" улогом |
471 | Cancel | Отказати |
472 | Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document). | Цанцел дозвола такође омогућава кориснику да обришете документ (ако није везан за било који други документ). |
473 | Cancelled | Отказан |
474 | Cannot | Не могу |
475 | Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates. | Не могу одобрити оставити као што се није овлашћен да одобри оставља на Блоку датума. |
476 | Cannot change from | Не може се мењати из |
477 | Cannot continue. | Не може наставити. |
478 | Cannot have two prices for same Price List | Није могуће имати две цене за исти ценовнику |
479 | Cannot map because following condition fails: | Не могу мапирати јер следећи услов не успе: |
480 | Capacity | Капацитет |
481 | Capacity Units | Капацитет јединице |
482 | Carry Forward | Пренети |
483 | Carry Forwarded Leaves | Царри Форвардед Леавес |
484 | Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b> | Предмет бр (а) је већ у употреби. Молимо исправи и покушајте поново. Препоручени <b>Из предмет бр =% с</b> |
485 | Cash | Готовина |
486 | Cash Voucher | Готовина ваучера |
487 | Cash/Bank Account | Готовина / банковног рачуна |
488 | Categorize blog posts. | Категоризација постова на блогу. |
489 | Category | Категорија |
490 | Category Name | Име категорије |
491 | Category of customer as entered in Customer master | Категорија купца као ушао у Цустомер мајстора |
492 | Cell Number | Мобилни број |
493 | Center | Центар |
494 | Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit. | Одређене документи не треба мењати једном финалу, као фактура за пример. Коначно стање таквих докумената зове <b>Поднет.</b> Можете да ограничите које улоге могу да поднесу. |
495 | Change UOM for an Item. | Промена УОМ за артикал. |
496 | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Промена стартовања / струја број редни постојеће серије. |
497 | Channel Partner | Цханнел Партнер |
498 | Charge | Пуњење |
499 | Chargeable | Наплатив |
500 | Chart of Accounts | Контни |
501 | Chart of Cost Centers | Дијаграм трошкова центара |
502 | Chat | Ћаскање |
503 | Check | Проверити |
504 | Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has. | Проверите / поништите улоге додељене профил. Кликните на улогу да сазнате шта дозволе које улога. |
505 | Check all the items below that you want to send in this digest. | Проверите све ставке испод које желите да пошаљете на овом сварити. |
506 | Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email. | Проверите колико билтен изгледа у емаил тако да шаљете е-пошту. |
507 | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Проверите да ли понавља фактура, поништите да се заустави или да се понавља правилан датум завршетка |
508 | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | Проверите да ли вам је потребна аутоматским понављајућих рачуне. Након подношења било продаје фактуру, понавља одељак ће бити видљив. |
509 | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | Проверите да ли желите да пошаљете листић плате у пошти сваком запосленом, а подношење плата листић |
510 | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | Проверите ово ако желите да натера кориснику да одабере серију пре чувања. Неће бити подразумевано ако проверите ово. |
511 | Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider). | Проверите ово ако желите да пошаљете е-пошту, јер то само за идентификацију (у случају ограничења услуге е-поште). |
512 | Check this if you want to show in website | Проверите ово ако желите да прикажете у Веб |
513 | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Проверите то тако да одбаци фракција. (За НОС) |
514 | Check this to make this the default letter head in all prints | Проверите то да овај главу подразумевану писмо у свим отисцима |
515 | Check this to pull emails from your mailbox | Проверите то повући поруке из поштанског сандучета |
516 | Check to activate | Проверите да активирате |
517 | Check to make Shipping Address | Проверите да адреса испоруке |
518 | Check to make primary address | Проверите да примарну адресу |
519 | Checked | Проверен |
520 | Cheque | Чек |
521 | Cheque Date | Чек Датум |
522 | Cheque Number | Чек Број |
523 | Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes. | Дете Столови су приказани као Грид у другим ДоцТипес. |
524 | City | Град |
525 | City/Town | Град / Место |
526 | Claim Amount | Захтев Износ |
527 | Claims for company expense. | Захтеви за рачун предузећа. |
528 | Class / Percentage | Класа / Проценат |
529 | Classic | Класик |
530 | Classification of Customers by region | Класификација клијената према региону |
531 | Clear Cache & Refresh | Слободан кеш & Освежи |
532 | Clear Table | Слободан Табела |
533 | Clearance Date | Чишћење Датум |
534 | Click on "Get Latest Updates" | Кликните на "добити најновије вести» |
535 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Кликните на 'да продаје Фактура' дугме да бисте креирали нову продајну фактуру. |
536 | Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document' | Кликните на дугме у 'услови' колоне и изаберите опцију "Корисник је творац документ" |
537 | Click to Expand / Collapse | Кликните на Прошири / скупи |
538 | Client | Клијент |
539 | Close | Затворити |
540 | Closed | Затворено |
541 | Closing Account Head | Затварање рачуна Хеад |
542 | Closing Date | Датум затварања |
543 | Closing Fiscal Year | Затварање Фискална година |
544 | CoA Help | ЦоА Помоћ |
545 | Code | Код |
546 | Cold Calling | Хладна Позивање |
547 | Color | Боја |
548 | Column Break | Колона Пауза |
549 | Comma separated list of email addresses | Зарез раздвојен списак емаил адреса |
550 | Comment | Коментар |
551 | Comment By | Коментар |
552 | Comment By Fullname | Коментар од Фуллнаме |
553 | Comment Date | Коментар Дате |
554 | Comment Docname | Коментар Доцнаме |
555 | Comment Doctype | Коментар ДОЦТИПЕ |
556 | Comment Time | Коментар Време |
557 | Comments | Коментари |
558 | Commission Rate | Комисија Оцени |
559 | Commission Rate (%) | Комисија Стопа (%) |
560 | Commission partners and targets | Комисија партнери и циљеви |
561 | Communication | Комуникација |
562 | Communication HTML | Комуникација ХТМЛ |
563 | Communication History | Комуникација Историја |
564 | Communication Medium | Комуникација средња |
565 | Communication log. | Комуникација дневник. |
566 | Company | Компанија |
567 | Company Details | Компанија Детаљи |
568 | Company History | Историја компаније |
569 | Company History Heading | Компанија Наслов Историја |
570 | Company Info | Подаци фирме |
571 | Company Introduction | Компанија Увод |
572 | Company Master. | Компанија мастер. |
573 | Company Name | Име компаније |
574 | Company Settings | Компанија Подешавања |
575 | Company branches. | Компанија гране. |
576 | Company departments. | Компанија одељења. |
577 | Company is missing or entered incorrect value | Компанија недостаје или је закључен нетачне вредности |
578 | Company mismatch for Warehouse | Предузеће за неусклађеност Варехоусе |
579 | Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc. | . Компанија регистарски бројеви за референцу Пример: ПДВ регистрацију Бројеви итд |
580 | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | . Компанија регистарски бројеви за референцу Порески бројеви итд |
581 | Complaint | Жалба |
582 | Complete | Завршити |
583 | Complete By | Комплетан Би |
584 | Completed | Завршен |
585 | Completed Qty | Завршен Кол |
586 | Completion Date | Завршетак датум |
587 | Completion Status | Завршетак статус |
588 | Confirmed orders from Customers. | Потврђена наређења од купаца. |
589 | Consider Tax or Charge for | Размислите пореза или оптужба за |
590 | Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked) | Размотрите овај ценовник привлачно стопу. (Само што су "За куповину" као проверен) |
591 | Considered as Opening Balance | Сматра почетно стање |
592 | Considered as an Opening Balance | Сматра као почетни биланс |
593 | Consultant | Консултант |
594 | Consumed Qty | Потрошено Кол |
595 | Contact | Контакт |
596 | Contact Control | Контакт Цонтрол |
597 | Contact Desc | Контакт Десц |
598 | Contact Details | Контакт Детаљи |
599 | Contact Email | Контакт Емаил |
600 | Contact HTML | Контакт ХТМЛ |
601 | Contact Info | Контакт Инфо |
602 | Contact Mobile No | Контакт Мобиле Нема |
603 | Contact Name | Контакт Име |
604 | Contact No. | Контакт број |
605 | Contact Person | Контакт особа |
606 | Contact Type | Контакт Типе |
607 | Contact Us Settings | Контакт Сеттингс |
608 | Contact in Future | Контакт у будућност |
609 | Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas. | Контакт опције, као што су "Куери продаје, Подршка упиту" итд сваки на новој линији или раздвојене зарезима. |
610 | Contacted | Контактирани |
611 | Content | Садржина |
612 | Content Type | Тип садржаја |
613 | Content in markdown format that appears on the main side of your page | Садржај у маркдовн формату који се појављује на главној страни странице |
614 | Content web page. | Садржај веб страница. |
615 | Contra Voucher | Цонтра ваучера |
616 | Contract End Date | Уговор Датум завршетка |
617 | Contribution (%) | Учешће (%) |
618 | Contribution to Net Total | Допринос нето укупни |
619 | Control Panel | Контролна табла |
620 | Conversion Factor | Конверзија Фактор |
621 | Conversion Rate | Стопа конверзије |
622 | Convert into Recurring Invoice | Конвертовање у Рецурринг фактура |
623 | Converted | Претворено |
624 | Copy | Копирајте |
625 | Copy From Item Group | Копирање из ставке групе |
626 | Copyright | Ауторско право |
627 | Core | Језгро |
628 | Cost Center | Трошкови центар |
629 | Cost Center Details | Трошкови Детаљи центар |
630 | Cost Center Name | Трошкови Име центар |
631 | Cost Center is mandatory for item: | Трошкови Центар је обавезан за ставку: |
632 | Cost Center must be specified for PL Account: | Трошкови центар мора бити наведено за ПЛ налог: |
633 | Costing | Коштање |
634 | Country | Земља |
635 | Country Name | Земља Име |
636 | Create | Створити |
637 | Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria | Креирање ваучера банка за укупне плате исплаћене за горе изабраним критеријумима |
638 | Create Material Requests | Креирате захтеве Материјал |
639 | Create Production Orders | Креирање налога Производне |
640 | Create Receiver List | Направите листу пријемника |
641 | Create Salary Slip | Направи Слип платама |
642 | Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice | Направите берза Ледгер уносе када пошаљете продаје Фактура |
643 | Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item. | Направите списак цена од господара Ценовник и унети стандардне цене реф против сваког од њих. На избору ценовника у знаке, продаје поретка или отпремнице, одговарајући реф стопа ће бити преузета за ову ставку. |
644 | Create and Send Newsletters | Креирање и слање билтене |
645 | Created Account Head: | Шеф отворен налог: |
646 | Created By | Креирао |
647 | Created Customer Issue | Написано Кориснички издање |
648 | Created Group | Написано Група |
649 | Created Opportunity | Написано Оппортунити |
650 | Created Support Ticket | Написано Подршка улазница |
651 | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Ствара плата листић за горе наведених критеријума. |
652 | Credentials | Акредитив |
653 | Credit | Кредит |
654 | Credit Amt | Кредитни Амт |
655 | Credit Card Voucher | Кредитна картица ваучера |
656 | Credit Controller | Кредитни контролер |
657 | Credit Days | Кредитни Дана |
658 | Credit Limit | Кредитни лимит |
659 | Credit Note | Кредитни Напомена |
660 | Credit To | Кредит би |
661 | Cross Listing of Item in multiple groups | Крст Листинг предмета на више група |
662 | Currency | Валута |
663 | Currency Exchange | Мењачница |
664 | Currency Format | Валута Формат |
665 | Currency Name | Валута Име |
666 | Currency Settings | Валута Подешавања |
667 | Currency and Price List | Валута и Ценовник |
668 | Currency does not match Price List Currency for Price List | Валута не одговара Валуте ЦЕНОВНИК Ценовник |
669 | Current Accommodation Type | Тренутни Тип смештаја |
670 | Current Address | Тренутна адреса |
671 | Current BOM | Тренутни БОМ |
672 | Current Fiscal Year | Текуће фискалне године |
673 | Current Stock | Тренутне залихе |
674 | Current Stock UOM | Тренутне залихе УОМ |
675 | Current Value | Тренутна вредност |
676 | Current status | Тренутни статус |
677 | Custom | Обичај |
678 | Custom Autoreply Message | Прилагођена Ауторепли порука |
679 | Custom CSS | Прилагођени ЦСС |
680 | Custom Field | Прилагођена поља |
681 | Custom Message | Прилагођена порука |
682 | Custom Reports | Прилагођени извештаји |
683 | Custom Script | Цустом Сцрипт |
684 | Custom Startup Code | Прилагођена Покретање код |
685 | Custom? | Цустом? |
686 | Customer | Купац |
687 | Customer (Receivable) Account | Кориснички (потраживања) Рачун |
688 | Customer / Item Name | Кориснички / Назив |
689 | Customer Account | Кориснички налог |
690 | Customer Account Head | Кориснички налог је шеф |
691 | Customer Address | Кориснички Адреса |
692 | Customer Addresses And Contacts | Кориснички Адресе и контакти |
693 | Customer Code | Кориснички Код |
694 | Customer Codes | Кориснички Кодови |
695 | Customer Details | Кориснички Детаљи |
696 | Customer Discount | Кориснички Попуст |
697 | Customer Discounts | Попусти корисника |
698 | Customer Feedback | Кориснички Феедбацк |
699 | Customer Group | Кориснички Група |
700 | Customer Group Name | Кориснички Назив групе |
701 | Customer Intro | Кориснички Интро |
702 | Customer Issue | Кориснички издање |
703 | Customer Issue against Serial No. | Корисник бр против серијски број |
704 | Customer Name | Име клијента |
705 | Customer Naming By | Кориснички назив под |
706 | Customer Type | Врста корисника |
707 | Customer classification tree. | Кориснички класификација дрво. |
708 | Customer database. | Кориснички базе података. |
709 | Customer's Currency | Домаћој валути |
710 | Customer's Item Code | Шифра купца |
711 | Customer's Purchase Order Date | Наруџбенице купца Датум |
712 | Customer's Purchase Order No | Наруџбенице купца Нема |
713 | Customer's Vendor | Купца Продавац |
714 | Customer's currency | Домаћој валути |
715 | Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate. | Домаћој валути - Ако желите да изаберете валуту која није подразумевана валута, онда морате одредити Рате конверзије валута. |
716 | Customers Not Buying Since Long Time | Купци не купују јер дуго времена |
717 | Customerwise Discount | Цустомервисе Попуст |
718 | Customize | Прилагодите |
719 | Customize Form | Прилагодите формулар |
720 | Customize Form Field | Прилагодите поље Форм |
721 | Customize Label, Print Hide, Default etc. | Прилагођавање налепница, штампање сакрити, итд Уобичајено |
722 | Customize the Notification | Прилагођавање обавештења |
723 | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Прилагодите уводни текст који иде као део тог поште. Свака трансакција има посебан уводном тексту. |
724 | DN | ДН |
725 | DN Detail | ДН Детаљ |
726 | Daily | Дневно |
727 | Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set. | Дневни Догађај Преради се шаље на Календар догађаја где су подесите подсетнике. |
728 | Daily Time Log Summary | Дневни Време Лог Преглед |
729 | Danger | Опасност |
730 | Data | Подаци |
731 | Data missing in table | Недостају подаци у табели |
732 | Database | База података |
733 | Database Folder ID | База података Фолдер ИД |
734 | Database of potential customers. | База потенцијалних купаца. |
735 | Date | Датум |
736 | Date Format | Формат датума |
737 | Date Of Retirement | Датум одласка у пензију |
738 | Date and Number Settings | Датум и број подешавања |
739 | Date is repeated | Датум се понавља |
740 | Date must be in format | Датум мора бити у облику |
741 | Date of Birth | Датум рођења |
742 | Date of Issue | Датум издавања |
743 | Date of Joining | Датум Придруживање |
744 | Date on which lorry started from supplier warehouse | Датум на који камиона почело од добављача складишта |
745 | Date on which lorry started from your warehouse | Датум на који камиона почело од складишта |
746 | Date on which the lead was last contacted | Датум на који је водећи последњи контакт |
747 | Dates | Датуми |
748 | Datetime | Датетиме |
749 | Days for which Holidays are blocked for this department. | Дани за које Празници су блокирани овом одељењу. |
750 | Dealer | Трговац |
751 | Dear | Драг |
752 | Debit | Задужење |
753 | Debit Amt | Дебитна Амт |
754 | Debit Note | Задужењу |
755 | Debit To | Дебитна Да |
756 | Debit or Credit | Дебитна или кредитна |
757 | Deduct | Одбити |
758 | Deduction | Одузимање |
759 | Deduction Type | Одбитак Тип |
760 | Deduction1 | Дедуцтион1 |
761 | Deductions | Одбици |
762 | Default | Уобичајено |
763 | Default Account | Уобичајено Рачун |
764 | Default BOM | Уобичајено БОМ |
765 | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Уобичајено банка / Готовина налог ће аутоматски бити ажуриран у ПОС фактура, када је овај режим изабран. |
766 | Default Bank Account | Уобичајено банковног рачуна |
767 | Default Cash Account | Уобичајено готовински рачун |
768 | Default Commission Rate | Уобичајено Комисија Оцени |
769 | Default Company | Уобичајено Компанија |
770 | Default Cost Center | Уобичајено Трошкови центар |
771 | Default Cost Center for tracking expense for this item. | Уобичајено Трошкови Центар за праћење трошкова за ову ставку. |
772 | Default Currency | Уобичајено валута |
773 | Default Customer Group | Уобичајено групу потрошача |
774 | Default Expense Account | Уобичајено Трошкови налога |
775 | Default Home Page | Уобичајено Хоме Паге |
776 | Default Home Pages | Уобичајено странице |
777 | Default Income Account | Уобичајено прихода Рачун |
778 | Default Item Group | Уобичајено тачка Група |
779 | Default Price List | Уобичајено Ценовник |
780 | Default Print Format | Уобичајено Принт Формат |
781 | Default Purchase Account in which cost of the item will be debited. | Уобичајено Куповина Рачун на који трошкови ставке ће бити задужен. |
782 | Default Sales Partner | Продаја дефаулт Партнер |
783 | Default Settings | Подразумевана подешавања |
784 | Default Source Warehouse | Уобичајено Извор Магацин |
785 | Default Stock UOM | Уобичајено берза УОМ |
786 | Default Supplier | Уобичајено Снабдевач |
787 | Default Supplier Type | Уобичајено Снабдевач Тип |
788 | Default Target Warehouse | Уобичајено Циљна Магацин |
789 | Default Territory | Уобичајено Територија |
790 | Default Unit of Measure | Уобичајено Јединица мере |
791 | Default Valuation Method | Уобичајено Процена Метод |
792 | Default Value | Подразумевана вредност |
793 | Default Warehouse | Уобичајено Магацин |
794 | Default Warehouse is mandatory for Stock Item. | Уобичајено Магацин је обавезна за лагеру предмета. |
795 | Default settings for Shopping Cart | Подразумевана подешавања за корзину |
796 | Default: "Contact Us" | Уобичајено: "Контакт" |
797 | DefaultValue | ДефаултВалуе |
798 | Defaults | Примарни |
799 | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a> | Дефинисање буџета за ову трошкова Центра. Да бисте поставили радњу буџета, види <a href="#!List/Company">Мастер Цомпани</a> |
800 | Defines actions on states and the next step and allowed roles. | Дефинише радње државе и следећи корак и дозволио улоге. |
801 | Defines workflow states and rules for a document. | Дефинише тока државе и правила за документа. |
802 | Delete | Избрисати |
803 | Delete Row | Делете Ров |
804 | Delivered | Испоручено |
805 | Delivered Items To Be Billed | Испоручени артикала буду наплаћени |
806 | Delivered Qty | Испоручено Кол |
807 | Delivery Address | Испорука Адреса |
808 | Delivery Date | Датум испоруке |
809 | Delivery Details | Достава Детаљи |
810 | Delivery Document No | Достава докумената Нема |
811 | Delivery Document Type | Испорука Доцумент Типе |
812 | Delivery Note | Обавештење о пријему пошиљке |
813 | Delivery Note Item | Испорука Напомена Ставка |
814 | Delivery Note Items | Достава Напомена Ставке |
815 | Delivery Note Message | Испорука Напомена порука |
816 | Delivery Note No | Испорука Напомена Не |
817 | Packed Item | Испорука Напомена Паковање јединице |
818 | Delivery Note Required | Испорука Напомена Обавезно |
819 | Delivery Note Trends | Достава Напомена трендови |
820 | Delivery Status | Статус испоруке |
821 | Delivery Time | Време испоруке |
822 | Delivery To | Достава Да |
823 | Department | Одељење |
824 | Depends On | Зависи |
825 | Depends on LWP | Зависи ЛВП |
826 | Descending | Спуштање |
827 | Description | Опис |
828 | Description HTML | Опис ХТМЛ |
829 | Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters) | Опис за листинг страну, у чисти текст, само пар редова. (Максимално 140 знакова) |
830 | Description for page header. | Опис за заглављу странице. |
831 | Description of a Job Opening | Опис посла Отварање |
832 | Designation | Ознака |
833 | Desktop | Десктоп |
834 | Detailed Breakup of the totals | Детаљан Распад укупне вредности |
835 | Details | Детаљи |
836 | Deutsch | Деутсцх |
837 | Did not add. | Није додате. |
838 | Did not cancel | Није отказали |
839 | Did not save | Није штедело |
840 | Difference | Разлика |
841 | Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc. | Различите "Државе", овај документ може да постоји унутра Као "Отвори", "Чека Одобрење" итд |
842 | Disable Customer Signup link in Login page | Онемогући Регистрација корисника линк на страницу за пријављивање |
843 | Disable Rounded Total | Онемогући Роундед Укупно |
844 | Disable Signup | Онемогући Регистрација |
845 | Disabled | Онеспособљен |
846 | Discount % | Попуст% |
847 | Discount % | Попуст% |
848 | Discount (%) | Попуст (%) |
849 | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | Попуст Поља ће бити доступан у нарудзбенице, Куповина записа, фактури |
850 | Discount(%) | Попуст (%) |
851 | Display | Приказ |
852 | Display Settings | Дисплаи Сеттингс |
853 | Display all the individual items delivered with the main items | Приказ све појединачне ставке испоручене са главним ставкама |
854 | Distinct unit of an Item | Изражена јединица стране јединице |
855 | Distribute transport overhead across items. | Поделити режијске трошкове транспорта преко ставки. |
856 | Distribution | Дистрибуција |
857 | Distribution Id | Дистрибуција Ид |
858 | Distribution Name | Дистрибуција Име |
859 | Distributor | Дистрибутер |
860 | Divorced | Разведен |
861 | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | Не показују као симбол $ итд поред валутама. |
862 | Doc Name | Док Име |
863 | Doc Status | Док статус |
864 | Doc Type | Док Тип |
865 | DocField | ДоцФиелд |
866 | DocPerm | ДоцПерм |
867 | DocType | ДОЦТИПЕ |
868 | DocType Details | ДОЦТИПЕ Детаљи |
869 | DocType is a Table / Form in the application. | ДОЦТИПЕ је Табела / Форма у апликацији. |
870 | DocType on which this Workflow is applicable. | ДОЦТИПЕ на којима ова Воркфлов је применљиво. |
871 | DocType or Field | ДОЦТИПЕ или поље |
872 | Document | Документ |
873 | Document Description | Опис документа |
874 | Document Numbering Series | Документ нумерисање серија |
875 | Document Status transition from | Документ статус прелазак са |
876 | Document Type | Доцумент Типе |
877 | Document is only editable by users of role | Документ је само мењати од стране корисника о улози |
878 | Documentation | Документација |
879 | Documentation Generator Console | Документација генератор конзоле |
880 | Documentation Tool | Документација Алат |
881 | Documents | Документи |
882 | Domain | Домен |
883 | Download Backup | Преузмите Бацкуп |
884 | Download Materials Required | Преузимање материјала Потребна |
885 | Download Template | Преузмите шаблон |
886 | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | Преузмите извештај садржи све сировине са њиховим најновијим инвентара статусу |
887 | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | Преузмите шаблон, попуните одговарајуће податке и приложите модификоване датуме филе.Алл и запосленог комбинација на овај период ће доћи у шаблону, са постојећим евиденцију радног |
888 | Draft | Нацрт |
889 | Drafts | Нацрти |
890 | Drag to sort columns | Превуците за сортирање колоне |
891 | Dropbox | Дропбок |
892 | Dropbox Access Allowed | Дропбок дозвољен приступ |
893 | Dropbox Access Key | Дропбок Приступни тастер |
894 | Dropbox Access Secret | Дропбок Приступ тајна |
895 | Due Date | Дуе Дате |
896 | EMP/ | ЕМП / |
897 | ESIC CARD No | ЕСИЦ КАРТИЦА Нема |
898 | ESIC No. | Но ЕСИЦ |
899 | Earning | Стицање |
900 | Earning & Deduction | Зарада и дедукције |
901 | Earning Type | Зарада Вид |
902 | Earning1 | Еарнинг1 |
903 | Edit | Едит |
904 | Editable | Едитабле |
905 | Educational Qualification | Образовни Квалификације |
906 | Educational Qualification Details | Образовни Квалификације Детаљи |
907 | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | Нпр. смсгатеваи.цом / апи / сенд_смс.цги |
908 | Email | Е-маил |
909 | Email (By company) | Е-маил (компаније) |
910 | Email Digest | Е-маил Дигест |
911 | Email Digest Settings | Е-маил подешавања Дигест |
912 | Email Host | Е-маил Хост |
913 | Email Id | Емаил ИД |
914 | Email Id must be unique, already exists for: | Е-маил Ид мора бити јединствена, већ постоји за: |
915 | Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com" | Емаил ИД гдје посао подносилац ће пошаљи нпр "јобс@екампле.цом" |
916 | Email Login | Емаил Пријава |
917 | Email Password | Е-маил Лозинка |
918 | Email Sent | Емаил Сент |
919 | Email Sent? | Емаил Сент? |
920 | Email Settings | Емаил подешавања |
921 | Email Settings for Outgoing and Incoming Emails. | Емаил подешавања за одлазне и долазне е-маил порука. |
922 | Email Signature | Е-маил Потпис |
923 | Email Use SSL | Емаил Користи ССЛ |
924 | Email addresses, separted by commas | Емаил адресе, сепартед зарезима |
925 | Email ids separated by commas. | Емаил ИДС раздвојене зарезима. |
926 | Email settings for jobs email id "jobs@example.com" | Емаил подешавања за послове Емаил ИД "јобс@екампле.цом" |
927 | Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com" | Емаил подешавања за издвајање води од продаје Емаил ИД нпр "салес@екампле.цом" |
928 | Email... | Е-маил ... |
929 | Embed image slideshows in website pages. | Постави слајдова слике у веб страницама. |
930 | Emergency Contact Details | Хитна Контакт |
931 | Emergency Phone Number | Број телефона за хитне случајеве |
932 | Employee | Запосленик |
933 | Employee Birthday | Запослени Рођендан |
934 | Employee Designation. | Ознака запослених. |
935 | Employee Details | Запослених Детаљи |
936 | Employee Education | Запослени Образовање |
937 | Employee External Work History | Запослени Спољни Рад Историја |
938 | Employee Information | Запослени Информације |
939 | Employee Internal Work History | Запослени Интерна Рад Историја |
940 | Employee Internal Work Historys | Запослених интерном раду Хисторис |
941 | Employee Leave Approver | Запослени одсуство одобраватељ |
942 | Employee Leave Balance | Запослени одсуство Биланс |
943 | Employee Name | Запослени Име |
944 | Employee Number | Запослени Број |
945 | Employee Records to be created by | Евиденција запослених које ће креирати |
946 | Employee Setup | Запослени Сетуп |
947 | Employee Type | Запослени Тип |
948 | Employee grades | Запослених разреда |
949 | Employee record is created using selected field. | Запослени Запис се креира коришћењем изабрано поље. |
950 | Employee records. | Запослених евиденција. |
951 | Employee: | Запослени: |
952 | Employees Email Id | Запослени Емаил ИД |
953 | Employment Details | Детаљи за запошљавање |
954 | Employment Type | Тип запослења |
955 | Enable Auto Inventory Accounting | Омогући рачуноводство Ауто Инвентар |
956 | Enable Shopping Cart | Омогући Корпа |
957 | Enabled | Омогућено |
958 | Enables <b>More Info.</b> in all documents | Омогућава <b>Више Информација</b> у свим <b>документима.</b> |
959 | Encashment Date | Датум Енцасхмент |
960 | End Date | Датум завршетка |
961 | End date of current invoice's period | Крајњи датум периода актуелне фактуре за |
962 | End of Life | Крај живота |
963 | Ends on | Завршава се |
964 | Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com | Унесите Ид емаил за примање извештаја о грешци послао усерс.Ег: суппорт@ивебнотес.цом |
965 | Enter Form Type | Унесите Тип Форм |
966 | Enter Row | Унесите ред |
967 | Enter Verification Code | Унесите верификациони код |
968 | Enter campaign name if the source of lead is campaign. | Унесите назив кампање, ако извор олова кампања. |
969 | Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>. | Унесите поља подразумеване вредности (тастери) и вредности. Ако додате више вредности за поље, прва ће бити одабран. Ове подразумеване се такође користи за подешавање "утакмица" правила дозвола. Да бисте видели листу поља, иди на <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Цустомизе образац</a> . |
970 | Enter department to which this Contact belongs | Унесите одељење које се овај контакт припада |
971 | Enter designation of this Contact | Унесите назив овог контакта |
972 | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | Унесите ид е раздвојених зарезима, фактура ће аутоматски бити послат на одређени датум |
973 | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | Унесите ставке и планирани Кол за које желите да подигне наређења производне или преузети сировине за анализу. |
974 | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | Унесите назив кампање, ако извор истраге је кампања |
975 | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Унесите статичке параметре овде УРЛ адресу (нпр. пошиљалац = ЕРПНект, усернаме = ЕРПНект, лозинком = 1234 итд) |
976 | Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier | Унесите назив предузећа под којима ће налог бити шеф креирали за ову добављача |
977 | Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice. | Унесите датум до којег се исплате из купац очекује од ове фактуре. |
978 | Enter url parameter for message | Унесите УРЛ параметар за поруке |
979 | Enter url parameter for receiver nos | Унесите УРЛ параметар за пријемник бр |
980 | Entries | Уноси |
981 | Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed. | Уноси нису дозвољени против фискалне године ако је затворен. |
982 | Error | Грешка |
983 | Error for | Грешка за |
984 | Error: Document has been modified after you have opened it | Грешка: Документ је измењен након што сте је отворили |
985 | Estimated Material Cost | Процењени трошкови материјала |
986 | Event | Догађај |
987 | Event End must be after Start | Догађај Крај мора да буде у СТАРТ |
988 | Event Individuals | Догађај Појединци |
989 | Event Role | Догађај Улога |
990 | Event Roles | Догађај Улоге |
991 | Event Type | Тип догађаја |
992 | Event User | Догађај Корисник |
993 | Events In Today's Calendar | Догађаји у календару данашњем |
994 | Every Day | Сваки дан |
995 | Every Month | Сваки месец |
996 | Every Week | Свака недеља |
997 | Every Year | Сваке године |
998 | Everyone can read | Свако може да чита |
999 | Example: | Пример: |
1000 | Exchange Rate | Курс |
1001 | Excise Page Number | Акцизе Број странице |
1002 | Excise Voucher | Акцизе ваучера |
1003 | Exemption Limit | Изузеће Лимит |
1004 | Exhibition | Изложба |
1005 | Existing Customer | Постојећи Кориснички |
1006 | Exit | Излаз |
1007 | Exit Interview Details | Екит Детаљи Интервју |
1008 | Expected | Очекиван |
1009 | Expected Delivery Date | Очекивани Датум испоруке |
1010 | Expected End Date | Очекивани датум завршетка |
1011 | Expected Start Date | Очекивани датум почетка |
1012 | Expense Account | Трошкови налога |
1013 | Expense Account is mandatory | Расходи Рачун је обавезан |
1014 | Expense Claim | Расходи потраживање |
1015 | Expense Claim Approved | Расходи потраживање одобрено |
1016 | Expense Claim Approved Message | Расходи потраживање Одобрено поруку |
1017 | Expense Claim Detail | Расходи потраживање Детаљ |
1018 | Expense Claim Details | Расходи Цлаим Детаљи |
1019 | Expense Claim Rejected | Расходи потраживање Одбијен |
1020 | Expense Claim Rejected Message | Расходи потраживање Одбијен поруку |
1021 | Expense Claim Type | Расходи потраживање Тип |
1022 | Expense Date | Расходи Датум |
1023 | Expense Details | Расходи Детаљи |
1024 | Expense Head | Расходи шеф |
1025 | Expense account is mandatory for item: | Расходи рачун је обавезан за ставку: |
1026 | Expense/Adjustment Account | Расходи / Подешавање налога |
1027 | Expenses Booked | Расходи Боокед |
1028 | Expenses Included In Valuation | Трошкови укључени у процене |
1029 | Expenses booked for the digest period | Трошкови резервисано за период дигест |
1030 | Expiry Date | Датум истека |
1031 | Export | Извоз |
1032 | Exports | Извоз |
1033 | External | Спољни |
1034 | Extract Emails | Екстракт Емаилс |
1035 | FCFS Rate | Стопа ФЦФС |
1036 | FIFO | ФИФО |
1037 | Facebook Share | Фацебоок Схаре |
1038 | Failed: | Није успело: |
1039 | Family Background | Породица Позадина |
1040 | FavIcon | Фавицон |
1041 | Fax | Фак |
1042 | Features Setup | Функције за подешавање |
1043 | Feed | Хранити |
1044 | Feed Type | Феед Вид |
1045 | Feedback | Повратна веза |
1046 | Female | Женски |
1047 | Fetch lead which will be converted into customer. | Донеси вођство које ће бити конвертована у купца. |
1048 | Field Description | Поље Опис |
1049 | Field Name | Име поља |
1050 | Field Type | Тип поља |
1051 | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | Поље доступан у напомени испоруке, понуде, продаје фактуре, продаје Наруџбеница |
1052 | Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created) | Област која представља државу тока трансакције (ако поље није присутно, нова скривена Прилагођена поља ће бити креиран) |
1053 | Fieldname | Имепоља |
1054 | Fields | Поља |
1055 | Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box | Поља раздвојене зарезима (,) ће бити укључени у <br /> <b>Претрага по</b> списку дијалогу за претрагу |
1056 | File | Фајл |
1057 | File Data | Филе података |
1058 | File Name | Филе Наме |
1059 | File Size | Величина |
1060 | File URL | Филе УРЛ |
1061 | File size exceeded the maximum allowed size | Величина фајла премашила максималну дозвољену величину |
1062 | Files Folder ID | Фајлови Фолдер ИД |
1063 | Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better. | Подношење додатне информације о могућностима помоћи ће вам да анализирате податке боље. |
1064 | Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better. | Подношење додатне информације о куповини пријем ће вам помоћи да анализирате податке боље. |
1065 | Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better. | Попуњавање Додатне информације о испоруци напомени ће вам помоћи да анализирате боље податке. |
1066 | Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better. | Попуњавање додатне информације о котацију ће вам помоћи да анализирате боље податке. |
1067 | Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better. | Попуњавање додатне информације о продајних налога ће вам помоћи да анализирате боље податке. |
1068 | Filter | Филтер |
1069 | Filter By Amount | Филтер по количини |
1070 | Filter By Date | Филтер Би Дате |
1071 | Filter based on customer | Филтер на бази купца |
1072 | Filter based on item | Филтер на бази ставке |
1073 | Final Confirmation Date | Завршни Потврда Датум |
1074 | Financial Analytics | Финансијски Аналитика |
1075 | Financial Statements | Финансијски извештаји |
1076 | First Name | Име |
1077 | First Responded On | Прво одговорила |
1078 | Fiscal Year | Фискална година |
1079 | Fixed Asset Account | Основних средстава рачуна |
1080 | Float | Пловак |
1081 | Float Precision | Флоат Прецисион |
1082 | Follow via Email | Пратите преко е-поште |
1083 | Following Journal Vouchers have been created automatically | Након Јоурнал Ваучери су аутоматски креирана |
1084 | Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items. | Након сто ће показати вредности ако су ставке под - уговорена. Ове вредности ће бити преузета од мајстора "Бил материјала" за под - уговорених ставки. |
1085 | Font (Heading) | Фонт (наслов) |
1086 | Font (Text) | Фонт (текст) |
1087 | Font Size (Text) | Величина слова (текст) |
1088 | Fonts | Фонтови |
1089 | Footer | Подножје |
1090 | Footer Items | Фоотер Артикли |
1091 | For All Users | За све кориснике |
1092 | For Company | За компаније |
1093 | For Employee | За запосленог |
1094 | For Employee Name | За запосленог Име |
1095 | For Item | За тачке |
1096 | For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma | За линкове, унесите ДОЦТИПЕ као рангеФор Селецт, унесите листу опција раздвојених зарезом |
1097 | For Production | За производњу |
1098 | For Reference Only. | Само за референцу. |
1099 | For Sales Invoice | За продају, фактура |
1100 | For Server Side Print Formats | За Сервер форматима страна за штампање |
1101 | For Territory | За територију |
1102 | For UOM | За УЦГ |
1103 | For Warehouse | За Варехоусе |
1104 | For comparative filters, start with | За компаративних филтера, почети са |
1105 | For e.g. 2012, 2012-13 | За нпр 2012, 2012-13 |
1106 | For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment. | На пример, ако сте отказали и изменити 'ИНВ004 "ће постати нови документ" ИНВ004-1'. То ће вам помоћи да пратите сваког амандмана. |
1107 | For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory' | На пример: Ви желите да ограничите кориснике на трансакције означене са одређеном имовином под називом "Територија" |
1108 | For opening balance entry account can not be a PL account | За почетни биланс за унос налога не може бити ПЛ рачун |
1109 | For ranges | За опсеге |
1110 | For reference | За референце |
1111 | For reference only. | Само за референцу. |
1112 | For row | За ред |
1113 | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | За практичност потрошача, ови кодови могу да се користе у штампаним форматима као што су фактуре и отпремнице |
1114 | Form | Образац |
1115 | Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours | Формат: хх: мм пример за један сат истека поставила као 01:00. Максимални рок ће бити 72 сати. Уобичајено је 24 сата |
1116 | Forum | Форум |
1117 | Fraction | Фракција |
1118 | Fraction Units | Фракција јединице |
1119 | Freeze Stock Entries | Фреезе уносе берза |
1120 | Friday | Петак |
1121 | From | Из |
1122 | From Bill of Materials | Од Билл оф Материалс |
1123 | From Company | Из компаније |
1124 | From Currency | Од валутног |
1125 | From Currency and To Currency cannot be same | Од Валуте и до валута не може да буде иста |
1126 | From Customer | Од купца |
1127 | From Date | Од датума |
1128 | From Date must be before To Date | Од датума мора да буде пре датума |
1129 | From Delivery Note | Из доставница |
1130 | From Employee | Од запосленог |
1131 | From Lead | Од Леад |
1132 | From PR Date | Из ПР Дате |
1133 | From Package No. | Од Пакет број |
1134 | From Purchase Order | Од наруџбеницу |
1135 | From Purchase Receipt | Од рачуном |
1136 | From Sales Order | Од продајних налога |
1137 | From Time | Од времена |
1138 | From Value | Од вредности |
1139 | From Value should be less than To Value | Из вредност треба да буде мања од вредности К |
1140 | Frozen | Фрозен |
1141 | Fulfilled | Испуњена |
1142 | Full Name | Пуно име |
1143 | Fully Completed | Потпуно Завршено |
1144 | GL Entry | ГЛ Ентри |
1145 | GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for | ГЛ Унос: дебитна или кредитна износ је обавезно за |
1146 | GRN | ГРН |
1147 | Gantt Chart | Гантт Цхарт |
1148 | Gantt chart of all tasks. | Гантов графикон свих задатака. |
1149 | Gender | Пол |
1150 | General | Општи |
1151 | General Ledger | Главна књига |
1152 | Generate Description HTML | Генериши ХТМЛ Опис |
1153 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Генеришите Захтеви материјал (МРП) и производних налога. |
1154 | Generate Salary Slips | Генериши стаје ПЛАТА |
1155 | Generate Schedule | Генериши Распоред |
1156 | Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. | Генеришите паковање рачуне за пакете који се испоручују. Користи се обавести број пакета, пакет садржаја и његову тежину. |
1157 | Generates HTML to include selected image in the description | Ствара ХТМЛ укључити изабрану слику у опису |
1158 | Georgia | Грузија |
1159 | Get | Добити |
1160 | Get Advances Paid | Гет аванси |
1161 | Get Advances Received | Гет аванси |
1162 | Get Current Stock | Гет тренутним залихама |
1163 | Get From | Од Гет |
1164 | Get Items | Гет ставке |
1165 | Get Items From Sales Orders | Набавите ставке из наруџбина купаца |
1166 | Get Last Purchase Rate | Гет Ласт Рате Куповина |
1167 | Get Non Reconciled Entries | Гет Нон помирили Ентриес |
1168 | Get Outstanding Invoices | Гет неплаћене рачуне |
1169 | Get Purchase Receipt | Гет фискални рачун |
1170 | Get Sales Orders | Гет продајних налога |
1171 | Get Specification Details | Гет Детаљи Спецификација |
1172 | Get Stock and Rate | Гет Стоцк анд рате |
1173 | Get Template | Гет шаблона |
1174 | Get Terms and Conditions | Гет Услове |
1175 | Get Weekly Off Dates | Гет Офф Недељно Датуми |
1176 | Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. | Гет стопу процене и доступну кундак на извор / мета складишта на поменуто постављање датум-време. Ако серијализованом ставку, притисните ово дугме након уласка серијски бр. |
1177 | Give additional details about the indent. | Дајте додатне детаље о увлачења. |
1178 | Global Defaults | Глобални Дефаултс |
1179 | Go back to home | Вратите се кући |
1180 | Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users. | Иди на Сетуп> <a href='#user-properties'>Усер Пропертиес</a> постављања \ 'територије' за диффент корисника. |
1181 | Goal | Циљ |
1182 | Goals | Циљеви |
1183 | Goods received from Suppliers. | Роба примљена од добављача. |
1184 | Google Analytics ID | Гоогле Аналитицс ИД |
1185 | Google Drive | Гоогле диск |
1186 | Google Drive Access Allowed | Гоогле диск дозвољен приступ |
1187 | Google Plus One | Гоогле Плус Један |
1188 | Google Web Font (Heading) | Гоогле Веб Фонт (наслов) |
1189 | Google Web Font (Text) | Гоогле Веб Фонт (текст) |
1190 | Grade | Разред |
1191 | Graduate | Пређите |
1192 | Grand Total | Свеукупно |
1193 | Grand Total (Company Currency) | Гранд Укупно (Друштво валута) |
1194 | Gratuity LIC ID | Напојница ЛИЦ ИД |
1195 | Gross Margin % | Бруто маржа% |
1196 | Gross Margin Value | Бруто маржа Вредност |
1197 | Gross Pay | Бруто Паи |
1198 | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | Бруто Паи + Заостатак Износ + Енцасхмент Износ - Укупно дедукције |
1199 | Gross Profit | Укупан профит |
1200 | Gross Profit (%) | Бруто добит (%) |
1201 | Gross Weight | Бруто тежина |
1202 | Gross Weight UOM | Бруто тежина УОМ |
1203 | Group | Група |
1204 | Group or Ledger | Група или Леџер |
1205 | Groups | Групе |
1206 | HR | ХР |
1207 | HR Settings | ХР Подешавања |
1208 | HTML | ХТМЛ |
1209 | HTML / Banner that will show on the top of product list. | ХТМЛ / банер који ће се појавити на врху листе производа. |
1210 | Half Day | Пола дана |
1211 | Half Yearly | Пола Годишњи |
1212 | Half-yearly | Полугодишње |
1213 | Has Batch No | Има Батцх Нема |
1214 | Has Child Node | Има деце Ноде |
1215 | Has Serial No | Има Серијски број |
1216 | Header | Заглавље |
1217 | Heading | Наслов |
1218 | Heading Text As | Наслов текст као |
1219 | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Главе (или групе) против кога се рачуноводствени уноси направљени и биланси се одржавају. |
1220 | Health Concerns | Здравље Забринутост |
1221 | Health Details | Здравље Детаљи |
1222 | Held On | Одржана |
1223 | Help | Помоћ |
1224 | Help HTML | Помоћ ХТМЛ |
1225 | Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://") | Помоћ: да се повеже на други запис у систему, користите "# Форма / напомена / [Напомена име]" као УРЛ везе. (Немојте користити "хттп://") |
1226 | Helvetica Neue | Хелветица Неуе |
1227 | Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity | Дакле, максимална дозвољена количина Производња |
1228 | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | Овде можете одржавати детаље породице као име и окупације родитеља, брачног друга и деце |
1229 | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | Овде можете одржавати висина, тежина, алергија, медицинску забринутост сл |
1230 | Hey there! You need to put at least one item in \ the item table. | Хеј! Треба да се стави бар једну ставку у \ тачка табели. |
1231 | Hey! All these items have already been invoiced. | Хеј! Све ове ставке су већ фактурисано. |
1232 | Hey! There should remain at least one System Manager | Хеј! Ту би требало да остане најмање један Систем Манагер |
1233 | Hidden | Сакривен |
1234 | Hide Actions | Сакриј Ацтионс |
1235 | Hide Copy | Сакриј Цопи |
1236 | Hide Currency Symbol | Сакриј симбол валуте |
1237 | Hide Email | Сакриј Емаил |
1238 | Hide Heading | Сакриј Хеадинг |
1239 | Hide Print | Сакриј Принт |
1240 | Hide Toolbar | Сакриј Тоолбар |
1241 | High | Висок |
1242 | Highlight | Истаћи |
1243 | History | Историја |
1244 | History In Company | Историја У друштву |
1245 | Hold | Држати |
1246 | Holiday | Празник |
1247 | Holiday List | Холидаи Листа |
1248 | Holiday List Name | Холидаи Листа Име |
1249 | Holidays | Празници |
1250 | Home | Кући |
1251 | Home Page | Почетна страна |
1252 | Home Page is Products | Почетна страница је Производи |
1253 | Home Pages | Почетна страница |
1254 | Host | Домаћин |
1255 | Host, Email and Password required if emails are to be pulled | Домаћин, Е-маил и лозинка потребни ако е-поште су се повукли |
1256 | Hour Rate | Стопа час |
1257 | Hour Rate Consumable | Стопа час Потрошни |
1258 | Hour Rate Electricity | Стопа час електричне енергије |
1259 | Hour Rate Labour | Стопа час рада |
1260 | Hour Rate Rent | Стопа час Издавање |
1261 | Hours | Радно време |
1262 | How frequently? | Колико често? |
1263 | How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults | Како би ова валута се форматира? Ако нису подешене, неће користити подразумеване системске |
1264 | How to upload | Како да уплоад |
1265 | Hrvatski | Хрватски |
1266 | Human Resources | Људски ресурси |
1267 | Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave. | Ура! Дан (а) на коју се пријављујете за дозволу \ поклапају са одмора (с). Ви не морају поднети захтев за дозволу. |
1268 | I | Ја |
1269 | ID (name) of the entity whose property is to be set | ИД (име) ентитета чија имовина се подесити |
1270 | IDT | ИДТ |
1271 | II | ИИ |
1272 | III | ИИИ |
1273 | IN | У |
1274 | INV | ИНВ |
1275 | INV/10-11/ | ИНВ/10-11 / |
1276 | ITEM | ПОЗИЦИЈА |
1277 | IV | ИВ |
1278 | Icon | Икона |
1279 | Icon will appear on the button | Икона ће се појавити на дугмету |
1280 | Id of the profile will be the email. | ИД профила ће бити емаил. |
1281 | Identification of the package for the delivery (for print) | Идентификација пакета за испоруку (за штампу) |
1282 | If Income or Expense | Ако прихода или расхода |
1283 | If Monthly Budget Exceeded | Ако Месечни буџет прекорачени |
1284 | If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order | Ако Продаја БОМ је дефинисан, стварна БОМ чопора се приказује као табле.Аваилабле у напомени испоруке и продајних налога |
1285 | If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here | Уколико Испоручилац Број дела постоји за дату ставку, она се складишти овде |
1286 | If Yearly Budget Exceeded | Ако Годишњи буџет прекорачени |
1287 | If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless | Уколико Корисник нема приступ на нивоу 0, онда виши нивои су бесмислени |
1288 | If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. | Ако је проверен, бом за под-монтаже ставки ће бити узети у обзир за добијање сировина. Иначе, сви суб-монтажни ставке ће бити третирани као сировина. |
1289 | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Уколико је означено, Укупно нема. радних дана ће се укључити празника, а то ће смањити вредност зараде по дану |
1290 | If checked, all other workflows become inactive. | Ако је проверен, сви остали токови постају неактивни. |
1291 | If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this. | Уколико је означено, е-маил са припојеним ХТМЛ формату ће бити додат део у тело е, као и везаност. Да бисте послали само као прилог, искључите ово. |
1292 | If checked, the Home page will be the default Item Group for the website. | Ако је проверен, Почетна страница ће бити стандардна тачка Група за сајт. |
1293 | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Ако је проверен, порески износ ће се сматрати као што је већ укључена у Принт Рате / Штампа Износ |
1294 | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Ако онемогућите, "заобљени" Тотал поље неће бити видљив у свакој трансакцији |
1295 | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | Ако је укључен, систем ће писати уносе рачуноводствене инвентар аутоматски. |
1296 | If image is selected, color will be ignored (attach first) | Ако је слика изабрана, боја ће бити игнорисани (приложити први) |
1297 | If more than one package of the same type (for print) | Ако више од једног пакета истог типа (за штампу) |
1298 | If non standard port (e.g. 587) | Ако не стандардни порт (нпр. 587) |
1299 | If not applicable please enter: NA | Ако није примењиво унесите: НА |
1300 | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | Ако се не проверава, листа ће морати да се дода сваком одељењу где има да се примењује. |
1301 | If not, create a | Ако не, направите |
1302 | If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions. | Ако је постављено, унос података је дозвољено само за одређене кориснике. Иначе, улаз је дозвољен за све кориснике са потребним дозволама. |
1303 | If specified, send the newsletter using this email address | Ако је наведено, пошаљите билтен користећи ову адресу |
1304 | If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it | Ако Линк пољу "територије" постоји, она ће вам дати могућност да изаберете |
1305 | If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only. | Ако рачун је замрзнут, уноси дозвољено "Аццоунт Манагер" само. |
1306 | If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here. | Ако је ово налог представља купац, добављач или запослени, подесите га овде. |
1307 | If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt | Ако пратите контроле квалитета <br> Омогућава ставку КА Захтеване и КА нема у купопродаји пријему |
1308 | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | Уколико имате продајни тим и продаја партнерима (Цханнел Партнерс) они могу бити означене и одржава свој допринос у активностима продаје |
1309 | If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below. | Ако сте направили стандардну предложак за куповину пореза и накнада мајстор, изаберите један и кликните на дугме испод. |
1310 | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below. | Ако сте направили стандардну предложак у пореза на промет и накнада мајстор, изаберите један и кликните на дугме испод. |
1311 | If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page | Ако сте дуго штампање формата, ова функција може да се користи да подели страница на којој се штампа на више страница са свим заглавља и подножја на свакој страници |
1312 | If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b> | Ако се укључе у производну делатност <br> Омогућава ставка <b>је произведен</b> |
1313 | Ignore | Игнорисати |
1314 | Ignored: | Занемарени: |
1315 | Image | Слика |
1316 | Image Link | Слика Линк |
1317 | Image View | Слика Погледај |
1318 | Implementation Partner | Имплементација Партнер |
1319 | Import | Увоз |
1320 | Import Attendance | Увоз Гледалаца |
1321 | Import Log | Увоз се |
1322 | Important dates and commitments in your project life cycle | Важни датуми и обавезе у свом животног циклуса пројекта |
1323 | Imports | Увоз |
1324 | In Dialog | У дијалогу |
1325 | In Filter | У филтеру |
1326 | In Hours | У часовима |
1327 | In List View | У приказу листе |
1328 | In Process | У процесу |
1329 | In Report Filter | У извештају филтер |
1330 | In Row | У низу |
1331 | In Store | У продавници |
1332 | In Words | У Вордс |
1333 | In Words (Company Currency) | Речима (Друштво валута) |
1334 | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | У Вордс (извоз) ће бити видљив када сачувате напомену Деливери. |
1335 | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | У речи ће бити видљив када сачувате напомену Деливери. |
1336 | In Words will be visible once you save the Purchase Invoice. | У речи ће бити видљив када сачувате фактуру Куповина. |
1337 | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | У речи ће бити видљив када сачувате поруџбеницу. |
1338 | In Words will be visible once you save the Purchase Receipt. | У речи ће бити видљив када сачувате фискални рачун. |
1339 | In Words will be visible once you save the Quotation. | У речи ће бити видљив када сачувате цитат. |
1340 | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | У речи ће бити видљив када сачувате продаје фактуру. |
1341 | In Words will be visible once you save the Sales Order. | У речи ће бити видљив када сачувате продајних налога. |
1342 | In response to | У одговору на |
1343 | In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict. | У дозвола Манагер, кликните на дугме у 'услови' колумну за улогу коју желите да ограничите. |
1344 | Incentives | Подстицаји |
1345 | Incharge Name | Инцхарге Име |
1346 | Include holidays in Total no. of Working Days | Укључи одмор у Укупан бр. радних дана |
1347 | Income / Expense | Приходи / расходи |
1348 | Income Account | Приходи рачуна |
1349 | Income Booked | Приходи Жути картони |
1350 | Income Year to Date | Приходи година до данас |
1351 | Income booked for the digest period | Приходи резервисано за период дигест |
1352 | Incoming | Долазни |
1353 | Incoming / Support Mail Setting | Долазни / Подршка Пошта Подешавање |
1354 | Incoming Rate | Долазни Оцени |
1355 | Incoming Time | Долазни време |
1356 | Incoming quality inspection. | Долазни контрола квалитета. |
1357 | Index | Индекс |
1358 | Indicates that the package is a part of this delivery | Показује да је пакет део ове испоруке |
1359 | Individual | Појединац |
1360 | Individuals | Појединци |
1361 | Industry | Индустрија |
1362 | Industry Type | Индустрија Тип |
1363 | Info | Инфо |
1364 | Insert After | Убаците После |
1365 | Insert Below | Убаците Испод |
1366 | Insert Code | Инсерт Цоде |
1367 | Insert Row | Уметни ред |
1368 | Insert Style | Убаците Стиле |
1369 | Inspected By | Контролисано Би |
1370 | Inspection Criteria | Инспекцијски Критеријуми |
1371 | Inspection Required | Инспекција Обавезно |
1372 | Inspection Type | Инспекција Тип |
1373 | Installation Date | Инсталација Датум |
1374 | Installation Note | Инсталација Напомена |
1375 | Installation Note Item | Инсталација Напомена Ставка |
1376 | Installation Status | Инсталација статус |
1377 | Installation Time | Инсталација време |
1378 | Installation record for a Serial No. | Инсталација рекорд за серијским бр |
1379 | Installed Qty | Инсталирани Кол |
1380 | Instructions | Инструкције |
1381 | Int | Међ |
1382 | Integrations | Интеграције |
1383 | Interested | Заинтересован |
1384 | Internal | Интерни |
1385 | Introduce your company to the website visitor. | Представите своју фирму на сајту посетиоца. |
1386 | Introduction | Увод |
1387 | Introductory information for the Contact Us Page | Уводна информације за нас контактирати странице |
1388 | Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again. | Неважећи Испорука Напомена. Напомена Испорука би требало да постоји и треба да буде у стању нацрта. Молимо исправи и покушајте поново. |
1389 | Invalid Email | Погрешан Емаил |
1390 | Invalid Email Address | Неважећи маил адреса |
1391 | Invalid Item or Warehouse Data | Неисправна шифра или складишта података |
1392 | Invalid Leave Approver | Неважећи Оставите Аппровер |
1393 | Inventory | Инвентар |
1394 | Inverse | Инверзан |
1395 | Invoice Date | Фактуре |
1396 | Invoice Details | Детаљи фактуре |
1397 | Invoice No | Рачун Нема |
1398 | Invoice Period From Date | Рачун периоду од датума |
1399 | Invoice Period To Date | Рачун Период до данас |
1400 | Is Active | Је активан |
1401 | Is Advance | Да ли Адванце |
1402 | Is Asset Item | Је имовине шифра |
1403 | Is Cancelled | Да ли Отказан |
1404 | Is Carry Forward | Је напред Царри |
1405 | Is Child Table | Табела је дете |
1406 | Is Default | Да ли Уобичајено |
1407 | Is Encash | Да ли уновчити |
1408 | Is LWP | Да ли ЛВП |
1409 | Is Mandatory Field | Да ли је обавезно поље |
1410 | Is Opening | Да ли Отварање |
1411 | Is Opening Entry | Отвара Ентри |
1412 | Is PL Account | Да ли је ПЛ рачуна |
1413 | Is POS | Да ли је ПОС |
1414 | Is Primary Contact | Да ли Примарни контакт |
1415 | Is Purchase Item | Да ли је куповина артикла |
1416 | Is Sales Item | Да ли продаје артикла |
1417 | Is Service Item | Да ли је услуга шифра |
1418 | Is Single | Је Сингле |
1419 | Is Standard | Је стандард |
1420 | Is Stock Item | Да ли је берза шифра |
1421 | Is Sub Contracted Item | Је Под Уговорено шифра |
1422 | Is Subcontracted | Да ли подизвођење |
1423 | Is Submittable | Да ли Субмиттабле |
1424 | Is it a Custom DocType created by you? | Да ли је то Цустом ДОЦТИПЕ створио вас? |
1425 | Is this Tax included in Basic Rate? | Да ли је то такса у Основном Рате? |
1426 | Issue | Емисија |
1427 | Issue Date | Датум емитовања |
1428 | Issue Details | Издање Детаљи |
1429 | Issued Items Against Production Order | Издате Артикли против редоследа израде |
1430 | It is needed to fetch Item Details. | Потребно је да се донесе Детаилс артиклу. |
1431 | It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was created | Подигнут је зато што (стварна + + наредио увучен - резервисан) количина достиже поновно наручивање ниво када следећи запис израђен |
1432 | Item | Ставка |
1433 | Item Advanced | Ставка Напредна |
1434 | Item Barcode | Ставка Баркод |
1435 | Item Batch Nos | Итем Батцх Нос |
1436 | Item Classification | Ставка Класификација |
1437 | Item Code | Шифра |
1438 | Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential. | Шифра (итем_цоде) је обавезна, јер шифра именовање није секвенцијално. |
1439 | Item Customer Detail | Ставка Кориснички Детаљ |
1440 | Item Description | Ставка Опис |
1441 | Item Desription | Ставка Десриптион |
1442 | Item Details | Детаљи артикла |
1443 | Item Group | Ставка Група |
1444 | Item Group Name | Ставка Назив групе |
1445 | Item Groups in Details | Ставка Групе у детаљима |
1446 | Item Image (if not slideshow) | Артикал слика (ако не слидесхов) |
1447 | Item Name | Назив |
1448 | Item Naming By | Шифра назив под |
1449 | Item Price | Артикал Цена |
1450 | Item Prices | Итем Цене |
1451 | Item Quality Inspection Parameter | Ставка Провера квалитета Параметар |
1452 | Item Reorder | Предмет Реордер |
1453 | Item Serial No | Ставка Сериал но |
1454 | Item Serial Nos | Итем Сериал Нос |
1455 | Item Supplier | Ставка Снабдевач |
1456 | Item Supplier Details | Итем Супплиер Детаљи |
1457 | Item Tax | Ставка Пореска |
1458 | Item Tax Amount | Ставка Износ пореза |
1459 | Item Tax Rate | Ставка Пореска стопа |
1460 | Item Tax1 | Ставка Так1 |
1461 | Item To Manufacture | Ставка за производњу |
1462 | Item UOM | Ставка УОМ |
1463 | Item Website Specification | Ставка Сајт Спецификација |
1464 | Item Website Specifications | Итем Сајт Спецификације |
1465 | Item Wise Tax Detail | Јединица Висе Детаљ |
1466 | Item classification. | Ставка класификација. |
1467 | Item to be manufactured or repacked | Ставка да буду произведени или препакује |
1468 | Item will be saved by this name in the data base. | Ставка ће бити сачуван под овим именом у бази података. |
1469 | Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected. | Ставка, Гаранција, АМЦ (одржавања годишњег уговора) детаљи ће бити аутоматски учитани када серијски број је изабран. |
1470 | Item-Wise Price List | Ставка-Висе Ценовник |
1471 | Item-wise Last Purchase Rate | Последња тачка-мудар Куповина курс |
1472 | Item-wise Purchase History | Тачка-мудар Историја куповине |
1473 | Item-wise Purchase Register | Тачка-мудар Куповина Регистрација |
1474 | Item-wise Sales History | Тачка-мудар Продаја Историја |
1475 | Item-wise Sales Register | Предмет продаје-мудре Регистрација |
1476 | Items | Артикли |
1477 | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | Ставке се тражени који су "Оут оф Стоцк" с обзиром на све магацине засноване на пројектованом Кти и Минимална количина за поручивање |
1478 | Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request | Ставке које не постоје у артикла мастер може се уписати на захтев купца |
1479 | Itemwise Discount | Итемвисе Попуст |
1480 | Itemwise Recommended Reorder Level | Препоручени ниво Итемвисе Реордер |
1481 | JSON | ЈСОН |
1482 | JV | ЈВ |
1483 | Javascript | Јавасцрипт |
1484 | Javascript to append to the head section of the page. | Јавасцрипт да додате на главе делу странице. |
1485 | Job Applicant | Посао захтева |
1486 | Job Opening | Посао Отварање |
1487 | Job Profile | Посао Профил |
1488 | Job Title | Звање |
1489 | Job profile, qualifications required etc. | Посао профила, квалификације потребне итд |
1490 | Jobs Email Settings | Послови Емаил подешавања |
1491 | Journal Entries | Часопис Ентриес |
1492 | Journal Entry | Јоурнал Ентри |
1493 | Journal Entry for inventory that is received but not yet invoiced | Часопис Улаз за попис који је примио, али још увек није фактурисано |
1494 | Journal Voucher | Часопис ваучера |
1495 | Journal Voucher Detail | Часопис Ваучер Детаљ |
1496 | Journal Voucher Detail No | Часопис Ваучер Детаљ Нема |
1497 | KRA | КРА |
1498 | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | Водите евиденцију о продајне акције. Пратите води, цитати, продајних налога итд из кампање за мерење Поврат инвестиције. |
1499 | Keep a track of all communications | Водите евиденцију о свим комуникацијама |
1500 | Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference. | Водите евиденцију о комуникацији у вези са овом истрагу која ће помоћи за будућу референцу. |
1501 | Key | Кључ |
1502 | Key Performance Area | Кључна Перформансе Област |
1503 | Key Responsibility Area | Кључна Одговорност Површина |
1504 | LEAD | ЛЕАД |
1505 | LEAD/10-11/ | ЛЕАД/10-11 / |
1506 | LEAD/MUMBAI/ | ЛЕАД / МУМБАИ / |
1507 | LR Date | ЛР Датум |
1508 | LR No | ЛР Нема |
1509 | Label | Налепница |
1510 | Label Help | Етикета Помоћ |
1511 | Lacs | Лацс |
1512 | Landed Cost Item | Слетео Цена артикла |
1513 | Landed Cost Items | Ландед трошкова Артикли |
1514 | Landed Cost Purchase Receipt | Слетео набавну Пријем |
1515 | Landed Cost Purchase Receipts | Ландед набавну Примања |
1516 | Landed Cost Wizard | Слетео Трошкови Чаробњак |
1517 | Landing Page | Ландинг Паге |
1518 | Language | Језик |
1519 | Language preference for user interface (only if available). | Језик предност корисничког интерфејса (само ако је на располагању). |
1520 | Last Contact Date | Последњи контакт Датум |
1521 | Last IP | Последњи ИП |
1522 | Last Login | Последњи Улазак |
1523 | Last Name | Презиме |
1524 | Last Purchase Rate | Последња куповина Стопа |
1525 | Lato | Лато |
1526 | Lead | Довести |
1527 | Lead Details | Олово Детаљи |
1528 | Lead Lost | Олово Лост |
1529 | Lead Name | Олово Име |
1530 | Lead Owner | Олово Власник |
1531 | Lead Source | Олово Соурце |
1532 | Lead Status | Олово статус |
1533 | Lead Time Date | Олово Датум Време |
1534 | Lead Time Days | Олово Дани Тиме |
1535 | Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item. | Олово дана Тиме је број дана за који је ова ставка очекује у вашем складишту. Ових дана је у материјалној реалности захтеву Када изаберете ову ставку. |
1536 | Lead Type | Олово Тип |
1537 | Leave Allocation | Оставите Алокација |
1538 | Leave Allocation Tool | Оставите Тоол доделе |
1539 | Leave Application | Оставите апликацију |
1540 | Leave Approver | Оставите Аппровер |
1541 | Leave Approver can be one of | Оставите одобраватељ може бити један од |
1542 | Leave Approvers | Оставите Аппроверс |
1543 | Leave Balance Before Application | Оставите биланс Пре пријаве |
1544 | Leave Block List | Оставите Блоцк Лист |
1545 | Leave Block List Allow | Оставите листу блокираних Аллов |
1546 | Leave Block List Allowed | Оставите Блоцк Лист Дозвољени |
1547 | Leave Block List Date | Оставите Датум листу блокираних |
1548 | Leave Block List Dates | Оставите Датуми листу блокираних |
1549 | Leave Block List Name | Оставите Име листу блокираних |
1550 | Leave Blocked | Оставите Блокирани |
1551 | Leave Control Panel | Оставите Цонтрол Панел |
1552 | Leave Encashed? | Оставите Енцасхед? |
1553 | Leave Encashment Amount | Оставите Износ Енцасхмент |
1554 | Leave Setup | Оставите Сетуп |
1555 | Leave Type | Оставите Вид |
1556 | Leave Type Name | Оставите Име Вид |
1557 | Leave Without Pay | Оставите Без плате |
1558 | Leave allocations. | Оставите алокације. |
1559 | Leave blank if considered for all branches | Оставите празно ако се сматра за све гране |
1560 | Leave blank if considered for all departments | Оставите празно ако се сматра за сва одељења |
1561 | Leave blank if considered for all designations | Оставите празно ако се сматра за све ознакама |
1562 | Leave blank if considered for all employee types | Оставите празно ако се сматра за све типове запослених |
1563 | Leave blank if considered for all grades | Оставите празно ако се сматра за све разреде |
1564 | Leave blank if you have not decided the end date. | Оставите празно ако нисте одлучили крајњи датум. |
1565 | Leave by | Оставите по |
1566 | Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver" | Оставите може бити одобрен од стране корисника са улогом "Оставите Аппровер" |
1567 | Ledger | Надгробна плоча |
1568 | Left | Лево |
1569 | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | Правно лице / Подружница са посебном контном припадају организацији. |
1570 | Letter Head | Писмо Глава |
1571 | Letter Head Image | Писмо Глава Имаге |
1572 | Letter Head Name | Писмо Глава Име |
1573 | Level | Ниво |
1574 | Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions. | Ниво 0 је за дозволе нивоу документа, вишим нивоима за дозвола на терену. |
1575 | Lft | ЛФТ |
1576 | Link | Линк |
1577 | Link to other pages in the side bar and next section | Линк ка другим страницама у бочној траци и наредне секција |
1578 | Linked In Share | Линкед Ин Схаре |
1579 | Linked With | Повезан са |
1580 | List | Списак |
1581 | List items that form the package. | Листа ствари које чине пакет. |
1582 | List of holidays. | Списак празника. |
1583 | List of patches executed | Списак закрпа извршених |
1584 | List of records in which this document is linked | Списак књига у којима су повезани овај документ |
1585 | List of users who can edit a particular Note | Листа корисника који може да измени одређене белешке |
1586 | List this Item in multiple groups on the website. | Наведи ову ставку у више група на сајту. |
1587 | Live Chat | Ливе Цхат |
1588 | Load Print View on opening of an existing form | Учитај Погледај штампани о отварању постојеће форме |
1589 | Loading | Утовар |
1590 | Loading Report | Учитавање извештај |
1591 | Log | Лог |
1592 | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | Лог послова које корисници против задатке који се могу користити за праћење времена, наплате. |
1593 | Log of Scheduler Errors | Дневник планер грешака |
1594 | Login After | Пријава После |
1595 | Login Before | Пријава Пре |
1596 | Login Id | Пријава Ид |
1597 | Logo | Лого |
1598 | Logout | Одјава |
1599 | Long Text | Дуго Текст |
1600 | Lost Reason | Лост Разлог |
1601 | Low | Низак |
1602 | Lower Income | Доња прихода |
1603 | Lucida Grande | Луцида Гранде |
1604 | MIS Control | МИС Контрола |
1605 | MREQ- | МРЕК- |
1606 | MTN Details | МТН Детаљи |
1607 | Mail Footer | Пошта подножје |
1608 | Mail Password | Маил Пассворд |
1609 | Mail Port | Пошта Порт |
1610 | Mail Server | Маил Сервер |
1611 | Main Reports | Главни Извештаји |
1612 | Main Section | Главни Секција |
1613 | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Одржавајте исту стопу Широм продајног циклуса |
1614 | Maintain same rate throughout purchase cycle | Одржавајте исту стопу током куповине циклуса |
1615 | Maintenance | Одржавање |
1616 | Maintenance Date | Одржавање Датум |
1617 | Maintenance Details | Одржавање Детаљи |
1618 | Maintenance Schedule | Одржавање Распоред |
1619 | Maintenance Schedule Detail | Одржавање Распоред Детаљ |
1620 | Maintenance Schedule Item | Одржавање Распоред шифра |
1621 | Maintenance Schedules | Планове одржавања |
1622 | Maintenance Status | Одржавање статус |
1623 | Maintenance Time | Одржавање време |
1624 | Maintenance Type | Одржавање Тип |
1625 | Maintenance Visit | Одржавање посета |
1626 | Maintenance Visit Purpose | Одржавање посета Сврха |
1627 | Major/Optional Subjects | Мајор / Опциони предмети |
1628 | Make Bank Voucher | Направите ваучер Банк |
1629 | Make Difference Entry | Направите унос Дифференце |
1630 | Make Time Log Batch | Направите Батцх тиме лог |
1631 | Make a new | Направите нови |
1632 | Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master. | Уверите се да су трансакције желите да ограничите имају 'територију' линком поља која мапира на "Територија" господара. |
1633 | Male | Мушки |
1634 | Manage cost of operations | Управљање трошкове пословања |
1635 | Manage exchange rates for currency conversion | Управљање курсеве за конверзију валута |
1636 | Mandatory | Обавезан |
1637 | Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order. | Обавезно ако лагеру предмета је "Да". Такође, стандардна складиште у коме је резервисано количина постављен од продајних налога. |
1638 | Manufacture against Sales Order | Производња против налога за продају |
1639 | Manufacture/Repack | Производња / препаковати |
1640 | Manufactured Qty | Произведено Кол |
1641 | Manufactured quantity will be updated in this warehouse | Произведено количина ће бити ажурирани у овом складишту |
1642 | Manufacturer | Произвођач |
1643 | Manufacturer Part Number | Произвођач Број дела |
1644 | Manufacturing | Производња |
1645 | Manufacturing Quantity | Производња Количина |
1646 | Margin | Маржа |
1647 | Marital Status | Брачни статус |
1648 | Market Segment | Сегмент тржишта |
1649 | Married | Ожењен |
1650 | Mass Mailing | Масовна Маилинг |
1651 | Master | Мајстор |
1652 | Master Name | Мастер Име |
1653 | Master Type | Мастер Тип |
1654 | Masters | Мајстори |
1655 | Match | Меч |
1656 | Match non-linked Invoices and Payments. | Матцх нису повезане фактурама и уплатама. |
1657 | Material Issue | Материјал Издање |
1658 | Material Receipt | Материјал Пријем |
1659 | Material Request | Материјал Захтев |
1660 | Material Request Date | Материјал Захтев Датум |
1661 | Material Request Detail No | Материјал Захтев Детаљ Нема |
1662 | Material Request For Warehouse | Материјал Захтев за магацине |
1663 | Material Request Item | Материјал Захтев шифра |
1664 | Material Request Items | Материјални захтева Артикли |
1665 | Material Request No | Материјал Захтев Нема |
1666 | Material Request Type | Материјал Врста Захтева |
1667 | Material Request used to make this Stock Entry | Материјал Захтев се користи да би овај унос Стоцк |
1668 | Material Requirement | Материјал Захтев |
1669 | Material Transfer | Пренос материјала |
1670 | Materials | Материјали |
1671 | Materials Required (Exploded) | Материјали Обавезно (Екплодед) |
1672 | Max 500 rows only. | Мак 500 редова једини. |
1673 | Max Attachments | Мак Прилози |
1674 | Max Days Leave Allowed | Мак Дани Оставите животиње |
1675 | Max Discount (%) | Максимална Попуст (%) |
1676 | Meaning of Submit, Cancel, Amend | Значење Субмит, Цанцел, Допунити |
1677 | Medium | Средњи |
1678 | Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href="#Form/Style Settings">Style Settings</a> | Ставке менија у врху. За подешавање боје на горњој траци, идите на <a href="#Form/Style Settings">подешавања стила</a> |
1679 | Merge | Спојити |
1680 | Merge Into | Се стопи у |
1681 | Merge Warehouses | Обједињавање складиштима |
1682 | Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-Ledger | Спајање је могуће само између групе-у-групи или регистар-то-Леџер |
1683 | Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account | Спајање је могуће само ако је после \ својства су иста у оба записа. Група или Леџер, дебитна или кредитна, ПЛ је налог |
1684 | Message | Порука |
1685 | Message Parameter | Порука Параметар |
1686 | Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage | Порука већи од 160 карактера ће бити подељен на више Упис |
1687 | Messages | Поруке |
1688 | Method | Метод |
1689 | Middle Income | Средњи приход |
1690 | Middle Name (Optional) | Средње име (опционо) |
1691 | Milestone | Прекретница |
1692 | Milestone Date | Милестоне Датум |
1693 | Milestones | Прекретнице |
1694 | Milestones will be added as Events in the Calendar | Прекретнице ће бити додат као Догађаји у календару |
1695 | Millions | Милиони |
1696 | Min Order Qty | Минимална количина за поручивање |
1697 | Minimum Order Qty | Минимална количина за поручивање |
1698 | Misc | Остало |
1699 | Misc Details | Остало Детаљи |
1700 | Miscellaneous | Разноличан |
1701 | Miscelleneous | Мисцелленеоус |
1702 | Mobile No | Мобилни Нема |
1703 | Mobile No. | Мобиле Но |
1704 | Mode of Payment | Начин плаћања |
1705 | Modern | Модеран |
1706 | Modified Amount | Измењено Износ |
1707 | Modified by | Изменио |
1708 | Module | Модул |
1709 | Module Def | Модул Деф |
1710 | Module Name | Модуле Наме |
1711 | Modules | Модули |
1712 | Monday | Понедељак |
1713 | Month | Месец |
1714 | Monthly | Месечно |
1715 | Monthly Attendance Sheet | Гледалаца Месечни лист |
1716 | Monthly Earning & Deduction | Месечна зарада и дедукције |
1717 | Monthly Salary Register | Месечна плата Регистрација |
1718 | Monthly salary statement. | Месечна плата изјава. |
1719 | Monthly salary template. | Месечна плата шаблон. |
1720 | More | Више |
1721 | More Details | Више детаља |
1722 | More Info | Више информација |
1723 | More content for the bottom of the page. | Више садржаја за дну странице. |
1724 | Moving Average | Мовинг Авераге |
1725 | Moving Average Rate | Мовинг Авераге рате |
1726 | Mr | Господин |
1727 | Ms | Мс |
1728 | Multiple Item Prices | Вишеструки Итем Цене |
1729 | Multiple root nodes not allowed. | Вишеструки корена чворови нису дозвољени. |
1730 | Mupltiple Item prices. | Муплтипле Итем цене. |
1731 | Must be Whole Number | Мора да буде цео број |
1732 | Must have report permission to access this report. | Мора да има дозволу извештај да приступите овом извештају. |
1733 | Must specify a Query to run | Морате навести упит за покретање |
1734 | My Settings | Моја подешавања |
1735 | NL- | НЛ- |
1736 | Name | Име |
1737 | Name Case | Име Цасе |
1738 | Name and Description | Име и опис |
1739 | Name and Employee ID | Име и број запослених |
1740 | Name as entered in Sales Partner master | Име, као ушао у продаји партнера мастер |
1741 | Name is required | Име је обавезно |
1742 | Name of organization from where lead has come | Назив организације одакле је дошао олово |
1743 | Name of person or organization that this address belongs to. | Име особе или организације која је ова адреса припада. |
1744 | Name of the Budget Distribution | Име дистрибуције буџета |
1745 | Name of the entity who has requested for the Material Request | Име ентитета који је тражио за материјал захтеву |
1746 | Naming | Именовање |
1747 | Naming Series | Именовање Сериес |
1748 | Naming Series mandatory | Именовање Сериес обавезно |
1749 | Negative balance is not allowed for account | Негативан салдо није дозвољено за рачун |
1750 | Net Pay | Нето плата |
1751 | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Нето плата (у речи) ће бити видљив када сачувате Слип плату. |
1752 | Net Total | Нето Укупно |
1753 | Net Total (Company Currency) | Нето Укупно (Друштво валута) |
1754 | Net Weight | Нето тежина |
1755 | Net Weight UOM | Тежина УОМ |
1756 | Net Weight of each Item | Тежина сваког артикла |
1757 | Net pay can not be negative | Нето плата не може бити негативна |
1758 | Never | Никад |
1759 | New | Нови |
1760 | New BOM | Нови БОМ |
1761 | New Communications | Нова Цоммуницатионс |
1762 | New Delivery Notes | Нове испоруке Белешке |
1763 | New Enquiries | Нови Упити |
1764 | New Leads | Нови Леадс |
1765 | New Leave Application | Нова апликација одсуство |
1766 | New Leaves Allocated | Нови Леавес Издвојена |
1767 | New Leaves Allocated (In Days) | Нове Лишће Издвојена (у данима) |
1768 | New Material Requests | Нови материјал Захтеви |
1769 | New Password | Нова лозинка |
1770 | New Projects | Нови пројекти |
1771 | New Purchase Orders | Нове наруџбеницама |
1772 | New Purchase Receipts | Нове Куповина Примици |
1773 | New Quotations | Нове Цитати |
1774 | New Record | Нови Рекорд |
1775 | New Sales Orders | Нове продајних налога |
1776 | New Stock Entries | Нове Стоцк Ентриес |
1777 | New Stock UOM | Нова берза УОМ |
1778 | New Supplier Quotations | Новог добављача Цитати |
1779 | New Support Tickets | Нова Суппорт Тицкетс |
1780 | New Workplace | Новом радном месту |
1781 | New value to be set | Нова вредност коју треба подесити |
1782 | Newsletter | Билтен |
1783 | Newsletter Content | Билтен Садржај |
1784 | Newsletter Status | Билтен статус |
1785 | Newsletters to contacts, leads. | Билтене контактима, води. |
1786 | Next Communcation On | Следећа Цоммунцатион На |
1787 | Next Contact By | Следеће Контакт По |
1788 | Next Contact Date | Следеће Контакт Датум |
1789 | Next Date | Следећи датум |
1790 | Next State | Следећа држава |
1791 | Next actions | Следеће акције |
1792 | Next email will be sent on: | Следећа порука ће бити послата на: |
1793 | No | Не |
1794 | No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correct | Нема рачуна наћи у ЦСВ датотеке, може бити компанија скраћеница се не исправи |
1795 | No Action | Нема Акција |
1796 | No Communication tagged with this | Не Комуникација означена са овим |
1797 | No Copy | Нема копирања |
1798 | No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record. | Нема купаца Рачуни. Кориснички рачуни су идентификовани на основу вредности \ 'типа' Мастер у обзир запису. |
1799 | No Item found with Barcode | Ниједан предмет пронађена Барцоде |
1800 | No Items to Pack | Нема огласа за ПАЦК |
1801 | No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user. | Не Оставите Аппроверс. Молимо доделити 'Оставите Аппровер улогу да атлеаст један корисник. |
1802 | No Permission | Без дозвола |
1803 | No Permission to | Немате дозволу за |
1804 | No Permissions set for this criteria. | Нема Дозволе сет за овим критеријумима. |
1805 | No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report. | Не Извештај Лоадед. Молимо Вас да користите упит-извештај / [извештај Име] да покренете извештај. |
1806 | No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record. | Нема Супплиер Рачуни. Добављач Рачуни су идентификовани на основу вредности \ 'типа' Мастер у обзир запису. |
1807 | No User Properties found. | Нема корисника Некретнине пронађен. |
1808 | No default BOM exists for item: | Не постоји стандардна БОМ ставке: |
1809 | No further records | Нема даљих евиденција |
1810 | No of Requested SMS | Нема тражених СМС |
1811 | No of Sent SMS | Број послатих СМС |
1812 | No of Visits | Број посета |
1813 | No one | Нико |
1814 | No permission to write / remove. | Немате дозволу за писање / уклони. |
1815 | No record found | Нема података фоунд |
1816 | No records tagged. | Нема података означени. |
1817 | No salary slip found for month: | Нема плата за месец пронађен клизање: |
1818 | No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple. | Није сто је направљен за појединачне ДоцТипес, све вредности се чувају у табСинглес као торка. |
1819 | None | Ниједан |
1820 | None: End of Workflow | Ништа: Крај Воркфлов |
1821 | Not | Не |
1822 | Not Active | Није пријављен |
1823 | Not Applicable | Није применљиво |
1824 | Not Billed | Није Изграђена |
1825 | Not Delivered | Није Испоручено |
1826 | Not Found | Није пронађено |
1827 | Not Linked to any record. | Није повезано са било запис. |
1828 | Not Permitted | Није дозвољено |
1829 | Not allowed for: | Није дозвољено: |
1830 | Not enough permission to see links. | Није довољно дозволу да виде линкове. |
1831 | Not in Use | Ван употребе |
1832 | Not interested | Нисам заинтересован |
1833 | Not linked | Није повезан |
1834 | Note | Приметити |
1835 | Note User | Напомена Корисник |
1836 | Note is a free page where users can share documents / notes | Напомена је бесплатна страница на којој корисници могу да деле документе / Нотес |
1837 | Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. | Напомена: Резервне копије и датотеке се не бришу из Дропбок, мораћете да их обришете ручно. |
1838 | Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. | Напомена: Резервне копије и датотеке се не бришу из Гоогле Дриве, мораћете да их обришете ручно. |
1839 | Note: Email will not be sent to disabled users | Напомена: Е-маил неће бити послат са инвалидитетом корисницима |
1840 | Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height. | Напомена: За најбоље резултате, слике морају бити исте величине и ширине мора бити већа од висине. |
1841 | Note: Other permission rules may also apply | Напомена: Остале дозвола правила могу да се примењују |
1842 | Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts | Напомена: Можете да управљате са више адреса или контакте преко адресе и контакти |
1843 | Note: maximum attachment size = 1mb | Напомена: максимална величина прилога = 1мб |
1844 | Notes | Белешке |
1845 | Nothing to show | Ништа да покаже |
1846 | Notice - Number of Days | Обавештење - Број дана |
1847 | Notification Control | Обавештење Контрола |
1848 | Notification Email Address | Обавештење е-маил адреса |
1849 | Notify By Email | Обавестити путем емаила |
1850 | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Обавестити путем емаила на стварању аутоматског материјала захтеву |
1851 | Number Format | Број Формат |
1852 | O+ | О + |
1853 | O- | О- |
1854 | OPPT | ОППТ |
1855 | Office | Канцеларија |
1856 | Old Parent | Стари Родитељ |
1857 | On | На |
1858 | On Net Total | Он Нет Укупно |
1859 | On Previous Row Amount | На претходни ред Износ |
1860 | On Previous Row Total | На претходни ред Укупно |
1861 | Once you have set this, the users will only be able access documents with that property. | Када сте поставили ово, корисници ће бити у могућности приступа документима са том имовином. |
1862 | Only Administrator allowed to create Query / Script Reports | Само администратор дозвољено да створе Упит / Сцрипт Репортс |
1863 | Only Administrator can save a standard report. Please rename and save. | Само администратор може да спаси стандардног извештаја. Молимо преименовати и сачувати. |
1864 | Only Allow Edit For | Само Дозволи Едит За |
1865 | Only Stock Items are allowed for Stock Entry | Само залихама дозвољено за улазак стока |
1866 | Only System Manager can create / edit reports | Само Систем Манагер можете да креирате / едит извештаје |
1867 | Only leaf nodes are allowed in transaction | Само листа чворови су дозвољени у трансакцији |
1868 | Open | Отворено |
1869 | Open Sans | Отворене Санс |
1870 | Open Tickets | Отворене Улазнице |
1871 | Opening Date | Датум отварања |
1872 | Opening Entry | Отварање Ентри |
1873 | Opening Time | Радно време |
1874 | Opening for a Job. | Отварање за посао. |
1875 | Operating Cost | Оперативни трошкови |
1876 | Operation Description | Операција Опис |
1877 | Operation No | Операција Нема |
1878 | Operation Time (mins) | Операција време (минуте) |
1879 | Operations | Операције |
1880 | Opportunity | Прилика |
1881 | Opportunity Date | Прилика Датум |
1882 | Opportunity From | Прилика Од |
1883 | Opportunity Item | Прилика шифра |
1884 | Opportunity Items | Оппортунити Артикли |
1885 | Opportunity Lost | Прилика Лост |
1886 | Opportunity Type | Прилика Тип |
1887 | Options | Опције |
1888 | Options Help | Опције Помоћ |
1889 | Order Confirmed | Налог Потврђена |
1890 | Order Lost | Налог Лост |
1891 | Order Type | Врста поруџбине |
1892 | Ordered Items To Be Billed | Ж артикала буду наплаћени |
1893 | Ordered Items To Be Delivered | Ж Ставке да буде испоручена |
1894 | Ordered Quantity | Наручено Количина |
1895 | Orders released for production. | Поруџбине пуштен за производњу. |
1896 | Organization Profile | Организација Профил |
1897 | Original Message | Оригинал Мессаге |
1898 | Other | Други |
1899 | Other Details | Остали детаљи |
1900 | Out | Напоље |
1901 | Out of AMC | Од АМЦ |
1902 | Out of Warranty | Од гаранције |
1903 | Outgoing | Друштвен |
1904 | Outgoing Mail Server | Оутгоинг маил сервер |
1905 | Outgoing Mails | Одлазни Маилс |
1906 | Outstanding Amount | Изванредна Износ |
1907 | Outstanding for Voucher | Изванредна за ваучер |
1908 | Over Heads | Над главама |
1909 | Overhead | Преко главе |
1910 | Overlapping Conditions found between | Преклапање Услови налази између |
1911 | Owned | Овнед |
1912 | PAN Number | ПАН Број |
1913 | PF No. | ПФ број |
1914 | PF Number | ПФ број |
1915 | PI/2011/ | ПИ/2011 / |
1916 | PIN | ПИН |
1917 | PO | ПО |
1918 | POP3 Mail Server | ПОП3 Маил Сервер |
1919 | POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com) | ПОП3 Маил Сервер (нпр. поп.гмаил.цом) |
1920 | POP3 Mail Settings | ПОП3 Маил подешавања |
1921 | POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com) | ПОП3 маил сервера (нпр. поп.гмаил.цом) |
1922 | POP3 server e.g. (pop.gmail.com) | ПОП3 сервер нпр (поп.гмаил.цом) |
1923 | POS Setting | ПОС Подешавање |
1924 | POS View | ПОС Погледај |
1925 | PR Detail | ПР Детаљ |
1926 | PRO | ПРО |
1927 | PS | ПС |
1928 | Package Item Details | Пакет Детаљи артикла |
1929 | Package Items | Пакет Артикли |
1930 | Package Weight Details | Пакет Тежина Детаљи |
1931 | Packing Details | Паковање Детаљи |
1932 | Packing Detials | Паковање детиалс |
1933 | Packing List | Паковање Лист |
1934 | Packing Slip | Паковање Слип |
1935 | Packing Slip Item | Паковање Слип Итем |
1936 | Packing Slip Items | Паковање слип ставке |
1937 | Packing Slip(s) Cancelled | Отпремници (а) Отказан |
1938 | Page | Страна |
1939 | Page Background | Страница Позадина |
1940 | Page Border | Ивица странице |
1941 | Page Break | Страна Пауза |
1942 | Page HTML | Страна ХТМЛ |
1943 | Page Headings | Заглавља |
1944 | Page Links | Страница Линкови |
1945 | Page Name | Страница Име |
1946 | Page Role | Страна Улога |
1947 | Page Text | Текст странице |
1948 | Page content | Садржај странице |
1949 | Page not found | Страница није пронађена |
1950 | Page text and background is same color. Please change. | Страна текста и позадине је иста боја. Молимо Вас да промените. |
1951 | Page to show on the website | Страница за приказивање на сајту |
1952 | Page url name (auto-generated) (add ".html") | Паге урл име (ауто-генерисани) (адд "хтмл"). |
1953 | Paid Amount | Плаћени Износ |
1954 | Parameter | Параметар |
1955 | Parent Account | Родитељ рачуна |
1956 | Parent Cost Center | Родитељ Трошкови центар |
1957 | Parent Customer Group | Родитељ групу потрошача |
1958 | Parent Detail docname | Родитељ Детаљ доцнаме |
1959 | Parent Item | Родитељ шифра |
1960 | Parent Item Group | Родитељ тачка Група |
1961 | Parent Label | Родитељ Лабел |
1962 | Parent Sales Person | Продаја Родитељ Особа |
1963 | Parent Territory | Родитељ Територија |
1964 | Parent is required. | Родитељ је потребно. |
1965 | Parenttype | Паренттипе |
1966 | Partially Completed | Дјелимично Завршено |
1967 | Participants | Учесници |
1968 | Partly Billed | Делимично Изграђена |
1969 | Partly Delivered | Делимично Испоручено |
1970 | Partner Target Detail | Партнер Циљна Детаљ |
1971 | Partner Type | Партнер Тип |
1972 | Partner's Website | Партнер аутора |
1973 | Passive | Пасиван |
1974 | Passport Number | Пасош Број |
1975 | Password | Шифра |
1976 | Password Expires in (days) | Лозинка Истиче у (дана) |
1977 | Patch | Закрпа |
1978 | Patch Log | Патцх Пријава |
1979 | Pay To / Recd From | Плати Да / Рецд Од |
1980 | Payables | Обавезе |
1981 | Payables Group | Обавезе Група |
1982 | Payment Collection With Ageing | Са наплате старењу |
1983 | Payment Days | Дана исплате |
1984 | Payment Entries | Платни Ентриес |
1985 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Плаћање Улаз је измењена након што је извукао. Молимо повуците га поново. |
1986 | Payment Made With Ageing | Плаћање Маде Витх старењу |
1987 | Payment Reconciliation | Плаћање помирење |
1988 | Payment Terms | Услови плаћања |
1989 | Payment to Invoice Matching Tool | Плаћање фактуре Матцхинг Тоол |
1990 | Payment to Invoice Matching Tool Detail | Плаћање фактуре Матцхинг Тоол Детаљ |
1991 | Payments | Исплате |
1992 | Payments Made | Исплате Маде |
1993 | Payments Received | Уплате примљене |
1994 | Payments made during the digest period | Плаћања извршена током периода дигест |
1995 | Payments received during the digest period | Исплаћују током периода од дигест |
1996 | Payroll Setup | Платне Сетуп |
1997 | Pending | Нерешен |
1998 | Pending Review | Чека критику |
1999 | Pending SO Items For Purchase Request | Чекању СО Артикли за куповину захтеву |
2000 | Percent | Проценат |
2001 | Percent Complete | Проценат Комплетна |
2002 | Percentage Allocation | Проценат расподеле |
2003 | Percentage Allocation should be equal to | Проценат расподеле треба да буде једнака |
2004 | Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item. | Проценат варијација у количини да буде дозвољено док прима или пружа ову ставку. |
2005 | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | Проценат вам је дозвољено да примају или испоручи више од количине наредио. На пример: Ако сте наредили 100 јединица. и ваш додатак је 10% онда вам је дозвољено да примају 110 јединица. |
2006 | Performance appraisal. | Учинка. |
2007 | Period Closing Voucher | Период Затварање ваучера |
2008 | Periodicity | Периодичност |
2009 | Perm Level | Перм ниво |
2010 | Permanent Accommodation Type | Стални Тип смештаја |
2011 | Permanent Address | Стална адреса |
2012 | Permission | Дозвола |
2013 | Permission Level | Дозвола Ниво |
2014 | Permission Levels | Нивои дозвола |
2015 | Permission Manager | Дозвола Менаџер |
2016 | Permission Rules | Правила дозвола |
2017 | Permissions | Дозволе |
2018 | Permissions Settings | Дозволе Подешавања |
2019 | Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches | Дозволе су аутоматски преведени на стандардних извештаја и претрагама |
2020 | Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights. | Дозволе су постављени на улога и врсте докумената (зове ДоцТипес) ограничавањем читање, уређивање, направити нови, поднесе, отказивање, мења и извештај права. |
2021 | Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only. | Дозволе на вишим нивоима су 'на терену' дозволе. Сва поља су поставили 'ниво дозволе "против њих и правилима дефинисаним у то дозволе важе на терен. Ово је корисно обложити желите да сакријете или направити одређену област само за читање. |
2022 | Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document. | Дозволе на нивоу 0 су "нивоу документа" дозволе, односно они су примарни за приступ документу. |
2023 | Permissions translate to Users based on what Role they are assigned | Дозволе превести Корисницима на основу онога што су додељени Улога |
2024 | Person | Особа |
2025 | Person To Be Contacted | Особа да буду контактирани |
2026 | Personal | Лични |
2027 | Personal Details | Лични детаљи |
2028 | Personal Email | Лични Е-маил |
2029 | Phone | Телефон |
2030 | Phone No | Тел |
2031 | Phone No. | Број телефона |
2032 | Pick Columns | Пицк колоне |
2033 | Pincode | Пинцоде |
2034 | Place of Issue | Место издавања |
2035 | Plan for maintenance visits. | План одржавања посете. |
2036 | Planned Qty | Планирани Кол |
2037 | Planned Quantity | Планирана количина |
2038 | Plant | Биљка |
2039 | Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads. | Молимо Вас да унесете знак или скраћени назив исправно, јер ће бити додат као суфикса свим налог шефовима. |
2040 | Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility. | Ажурирајте УЦГ Стоцк уз помоћ Акционарског УЦГ Замени Утилити. |
2041 | Please attach a file first. | Молимо приложите прво датотеку. |
2042 | Please attach a file or set a URL | Молимо вас да приложите датотеку или поставите УРЛ |
2043 | Please check | Молимо вас да проверите |
2044 | Please enter Default Unit of Measure | Унесите јединицу мере Дефаулт |
2045 | Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed | Унесите Напомена испоруку не продаје Фактура или Не да наставите |
2046 | Please enter Employee Number | Унесите број запослених |
2047 | Please enter Expense Account | Унесите налог Екпенсе |
2048 | Please enter Expense/Adjustment Account | Унесите трошак / Подешавање налога |
2049 | Please enter Purchase Receipt No to proceed | Унесите фискални рачун Не да наставите |
2050 | Please enter Reserved Warehouse for item | Унесите Резервисано складиште за ставку |
2051 | Please enter valid | Молимо Вас да унесете важећи |
2052 | Please enter valid | Молимо Вас да унесете важећи |
2053 | Please install dropbox python module | Молимо вас да инсталирате Дропбок питон модул |
2054 | Please make sure that there are no empty columns in the file. | Молимо Вас проверите да нема празних колона у датотеци. |
2055 | Please mention default value for ' | Молимо вас да поменете дефаулт вредност за ' |
2056 | Please reduce qty. | Смањите Кти. |
2057 | Please refresh to get the latest document. | Освежите да би добили најновије документ. |
2058 | Please save the Newsletter before sending. | Молимо сачувајте билтен пре слања. |
2059 | Please select Bank Account | Изаберите банковни рачун |
2060 | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | Молимо изаберите пренети ако такође желите да укључите претходну фискалну годину је биланс оставља на ову фискалну годину |
2061 | Please select Date on which you want to run the report | Изаберите датум на који желите да покренете извештај |
2062 | Please select Naming Neries | Изаберите Именовање Нериес |
2063 | Please select Price List | Изаберите Ценовник |
2064 | Please select Time Logs. | Изаберите Дневници време. |
2065 | Please select a | Изаберите |
2066 | Please select a csv file | Изаберите ЦСВ датотеку |
2067 | Please select a file or url | Изаберите фајл или УРЛ |
2068 | Please select a service item or change the order type to Sales. | Изаберите ставку сервиса или промените врсту налога за продају. |
2069 | Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction. | Изаберите уступани ставку или не под-уговор трансакцију. |
2070 | Please select a valid csv file with data. | Изаберите важећу ЦСВ датотеку са подацима. |
2071 | Please select month and year | Изаберите месец и годину |
2072 | Please select the document type first | Прво изаберите врсту документа |
2073 | Please select: | Молимо одаберите: |
2074 | Please set Dropbox access keys in | Молимо сет Дропбок тастера за приступ у |
2075 | Please set Google Drive access keys in | Молимо да подесите Гоогле диска тастере приступа у |
2076 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Молимо сетуп Емплоиее Именовање систем у људске ресурсе> Подешавања ХР |
2077 | Please specify | Наведите |
2078 | Please specify Company | Молимо наведите фирму |
2079 | Please specify Company to proceed | Наведите компанија наставити |
2080 | Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults | Наведите Валуте подразумевајуће у компанији Мастер \ и глобалне Дефаултс |
2081 | Please specify a | Наведите |
2082 | Please specify a Price List which is valid for Territory | Наведите ценовник који важи за територију |
2083 | Please specify a valid | Наведите важећи |
2084 | Please specify a valid 'From Case No.' | Наведите тачну 'Од Предмет бр' |
2085 | Please specify currency in Company | Наведите валуту у компанији |
2086 | Point of Sale | Поинт оф Сале |
2087 | Point-of-Sale Setting | Поинт-оф-Сале Подешавање |
2088 | Post Graduate | Пост дипломски |
2089 | Post Topic | Пост Тема |
2090 | Postal | Поштански |
2091 | Posting Date | Постављање Дате |
2092 | Posting Date Time cannot be before | Објављивање Датум Време не може бити раније |
2093 | Posting Time | Постављање Време |
2094 | Posts | Поруке |
2095 | Potential Sales Deal | Потенцијал продаје Деал |
2096 | Potential opportunities for selling. | Потенцијалне могућности за продају. |
2097 | Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3 | Прецизни за Флоат поља (количине, попусти, проценти итд). Плута се заокружује на наведеним децимале. Уобичајено = 3 |
2098 | Preferred Billing Address | Жељени Адреса за наплату |
2099 | Preferred Shipping Address | Жељени Адреса испоруке |
2100 | Prefix | Префикс |
2101 | Present | Представљање |
2102 | Prevdoc DocType | Превдоц ДОЦТИПЕ |
2103 | Prevdoc Doctype | Превдоц ДОЦТИПЕ |
2104 | Preview | Преглед |
2105 | Previous Work Experience | Претходно радно искуство |
2106 | Price | Цена |
2107 | Price List | Ценовник |
2108 | Price List Currency | Ценовник валута |
2109 | Price List Currency Conversion Rate | Ценовник валута Стопа конверзије |
2110 | Price List Exchange Rate | Цена курсној листи |
2111 | Price List Master | Ценовник Мастер |
2112 | Price List Name | Ценовник Име |
2113 | Price List Rate | Ценовник Оцени |
2114 | Price List Rate (Company Currency) | Ценовник Цена (Друштво валута) |
2115 | Price List for Costing | Ценовник за Цостинг |
2116 | Price Lists and Rates | Ценовници и стопе |
2117 | Primary | Основни |
2118 | Print Format | Принт Формат |
2119 | Print Format Style | Штампаном формату Стил |
2120 | Print Format Type | Принт откуцајте формат |
2121 | Print Heading | Штампање наслова |
2122 | Print Hide | Принт Сакриј |
2123 | Print Width | Ширина штампе |
2124 | Print Without Amount | Принт Без Износ |
2125 | Print... | Штампа ... |
2126 | Priority | Приоритет |
2127 | Private | Приватан |
2128 | Proceed to Setup | Наставите подесити |
2129 | Process | Процес |
2130 | Process Payroll | Процес Паиролл |
2131 | Produced Quantity | Произведена количина |
2132 | Product Enquiry | Производ Енкуири |
2133 | Production Order | Продуцтион Ордер |
2134 | Production Orders | Налога за производњу |
2135 | Production Plan Item | Производња план шифра |
2136 | Production Plan Items | Производни план Артикли |
2137 | Production Plan Sales Order | Производња Продаја план Наручи |
2138 | Production Plan Sales Orders | Производни план продаје Поруџбине |
2139 | Production Planning (MRP) | Производња планирање (МРП) |
2140 | Production Planning Tool | Планирање производње алата |
2141 | Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list. | Производи ће бити сортирани по тежини узраста у подразумеваним претрагама. Више тежине старости, већа производ ће се појавити на листи. |
2142 | Profile | Профил |
2143 | Profile Defaults | Профил Дефаултс |
2144 | Profile Represents a User in the system. | Профил Представља корисника у систему. |
2145 | Profile of a Blogger | Профил од Блоггер |
2146 | Profile of a blog writer. | Профил од блога писца. |
2147 | Project | Пројекат |
2148 | Project Costing | Трошкови пројекта |
2149 | Project Details | Пројекат Детаљи |
2150 | Project Milestone | Пројекат Милестоне |
2151 | Project Milestones | Пројекат Прекретнице |
2152 | Project Name | Назив пројекта |
2153 | Project Start Date | Пројекат Датум почетка |
2154 | Project Type | Тип пројекта |
2155 | Project Value | Пројекат Вредност |
2156 | Project activity / task. | Пројекат активност / задатак. |
2157 | Project master. | Пројекат господар. |
2158 | Project will get saved and will be searchable with project name given | Пројекат ће се чувају и да ће моћи да претражују са пројектом именом датом |
2159 | Project wise Stock Tracking | Пројекат мудар Праћење залиха |
2160 | Projected Qty | Пројектовани Кол |
2161 | Projects | Пројекти |
2162 | Prompt for Email on Submission of | Упитај Емаил за подношење |
2163 | Properties | Некретнине |
2164 | Property | Имовина |
2165 | Property Setter | Имовина сетер |
2166 | Property Setter overrides a standard DocType or Field property | Имовина сетер замењује стандардну ДОЦТИПЕ или поље имовину |
2167 | Property Type | Тип некретнине |
2168 | Provide email id registered in company | Обезбедити ид е регистрован у предузећу |
2169 | Public | Јавност |
2170 | Published | Објављен |
2171 | Published On | Објављено Дана |
2172 | Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts). | Повуците Емаилс из Примљено и приложите их као комуникације записа (за познате контакте). |
2173 | Pull Payment Entries | Пулл уносе плаћања |
2174 | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | Повуците продајне налоге (чека да испоручи) на основу наведених критеријума |
2175 | Purchase | Куповина |
2176 | Purchase Analytics | Куповина Аналитика |
2177 | Purchase Common | Куповина Заједнички |
2178 | Purchase Date | Куповина Дате |
2179 | Purchase Details | Куповина Детаљи |
2180 | Purchase Discounts | Куповина Попусти |
2181 | Purchase Document No | Куповина Документ бр |
2182 | Purchase Document Type | Куповина Тип документа |
2183 | Purchase In Transit | Куповина Ин Трансит |
2184 | Purchase Invoice | Фактури |
2185 | Purchase Invoice Advance | Фактури Адванце |
2186 | Purchase Invoice Advances | Фактури Аванси |
2187 | Purchase Invoice Item | Фактури Итем |
2188 | Purchase Invoice Trends | Фактури Трендови |
2189 | Purchase Order | Налог за куповину |
2190 | Purchase Order Date | Куповина Дате Ордер |
2191 | Purchase Order Item | Куповина ставке поруџбине |
2192 | Purchase Order Item No | Налог за куповину артикал број |
2193 | Purchase Order Item Supplied | Наруџбенице артикла у комплету |
2194 | Purchase Order Items | Куповина Ставке поруџбине |
2195 | Purchase Order Items Supplied | Налог за куповину артикала у комплету |
2196 | Purchase Order Items To Be Billed | Налог за куповину артикала буду наплаћени |
2197 | Purchase Order Items To Be Received | Налог за куповину ставке које се примају |
2198 | Purchase Order Message | Куповина поруку Ордер |
2199 | Purchase Order Required | Наруџбенице Обавезно |
2200 | Purchase Order Trends | Куповина Трендови Ордер |
2201 | Purchase Order sent by customer | Наруџбенице шаље клијенту |
2202 | Purchase Orders given to Suppliers. | Куповина наређења према добављачима. |
2203 | Purchase Receipt | Куповина Пријем |
2204 | Purchase Receipt Item | Куповина ставке Рецеипт |
2205 | Purchase Receipt Item Supplied | Куповина Потврда јединице у комплету |
2206 | Purchase Receipt Item Supplieds | Куповина Супплиедс пријема аукцији |
2207 | Purchase Receipt Items | Куповина Ставке пријема |
2208 | Purchase Receipt Message | Куповина примање порука |
2209 | Purchase Receipt No | Куповина Пријем Нема |
2210 | Purchase Receipt Required | Куповина Потврда Обавезно |
2211 | Purchase Receipt Trends | Куповина Трендови Пријем |
2212 | Purchase Register | Куповина Регистрација |
2213 | Purchase Return | Куповина Ретурн |
2214 | Purchase Returned | Куповина Враћени |
2215 | Purchase Taxes and Charges | Куповина Порези и накнаде |
2216 | Purchase Taxes and Charges Master | Куповина Порези и накнаде Мастер |
2217 | Purpose | Намена |
2218 | Purpose must be one of | Циљ мора бити један од |
2219 | Python Module Name | Питхон модул Име |
2220 | QA Inspection | КА Инспекција |
2221 | QAI/11-12/ | КАИ/11-12 / |
2222 | QTN | КТН |
2223 | Qty | Кол |
2224 | Qty Consumed Per Unit | Кол Потрошено по јединици |
2225 | Qty To Manufacture | Кол Да Производња |
2226 | Qty as per Stock UOM | Кол по залихама ЗОЦГ |
2227 | Qualification | Квалификација |
2228 | Quality | Квалитет |
2229 | Quality Inspection | Провера квалитета |
2230 | Quality Inspection Parameters | Провера квалитета Параметри |
2231 | Quality Inspection Reading | Провера квалитета Рединг |
2232 | Quality Inspection Readings | Провера квалитета Литература |
2233 | Quantity | Количина |
2234 | Quantity Requested for Purchase | Количина Затражено за куповину |
2235 | Quantity already manufactured | Количина је већ произведен |
2236 | Quantity and Rate | Количина и Оцените |
2237 | Quantity and Warehouse | Количина и Магацин |
2238 | Quantity cannot be a fraction. | Количина не може бити део. |
2239 | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | Количина тачке добија након производњи / препакивање од датих количине сировина |
2240 | Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. | Количина треба да буде једнака Производња Количина. |
2241 | Quarter | Четврт |
2242 | Quarterly | Тромесечни |
2243 | Query | Питање |
2244 | Query Options | Упит Опције |
2245 | Query Report | Извештај упита |
2246 | Query must be a SELECT | Упит мора бити ИЗАБЕРИ |
2247 | Quick Help for Setting Permissions | Брза помоћ за постављање дозвола |
2248 | Quick Help for User Properties | Брзо Помоћ за кориснике Пропертиес |
2249 | Quotation | Цитат |
2250 | Quotation Date | Понуда Датум |
2251 | Quotation Item | Понуда шифра |
2252 | Quotation Items | Цитат Артикли |
2253 | Quotation Lost Reason | Понуда Лост разлог |
2254 | Quotation Message | Цитат Порука |
2255 | Quotation Sent | Понуда Сент |
2256 | Quotation Series | Цитат серија |
2257 | Quotation To | Цитат |
2258 | Quotation Trend | Цитат Тренд |
2259 | Quotations received from Suppliers. | Цитати од добављача. |
2260 | Quotes to Leads or Customers. | Цитати на води или клијената. |
2261 | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Подигните захтев залиха материјала када достигне ниво поновно наручивање |
2262 | Raised By | Подигао |
2263 | Raised By (Email) | Подигао (Е-маил) |
2264 | Random | Случајан |
2265 | Range | Домет |
2266 | Rate | Стопа |
2267 | Rate | Стопа |
2268 | Rate (Company Currency) | Стопа (Друштво валута) |
2269 | Rate Of Materials Based On | Стопа материјала на бази |
2270 | Rate and Amount | Стопа и износ |
2271 | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Стопа по којој Купац Валута се претварају у основне валуте купца |
2272 | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Стопа по којој се Ценовник валута претвара у основну валуту компаније |
2273 | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | Стопа по којој се Ценовник валута претвара у основну валуту купца |
2274 | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | Стопа по којој купца валута претвара у основну валуту компаније |
2275 | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Стопа по којој је добављач валута претвара у основну валуту компаније |
2276 | Rate at which this tax is applied | Стопа по којој се примењује овај порез |
2277 | Raw Material Item Code | Сировина Шифра |
2278 | Raw Materials Supplied | Сировине комплету |
2279 | Raw Materials Supplied Cost | Сировине комплету Цост |
2280 | Re-Order Level | Ре-Ордер Ниво |
2281 | Re-Order Qty | Ре-Ордер Кол |
2282 | Re-order | Поновно наручивање |
2283 | Re-order Level | Поново би ниво |
2284 | Re-order Qty | Ре-поручивање |
2285 | Read | Читати |
2286 | Read Only | Прочитајте само |
2287 | Reading 1 | Читање 1 |
2288 | Reading 10 | Читање 10 |
2289 | Reading 2 | Читање 2 |
2290 | Reading 3 | Читање 3 |
2291 | Reading 4 | Читање 4 |
2292 | Reading 5 | Читање 5 |
2293 | Reading 6 | Читање 6 |
2294 | Reading 7 | Читање 7 |
2295 | Reading 8 | Читање 8 |
2296 | Reading 9 | Читање 9 |
2297 | Reason | Разлог |
2298 | Reason for Leaving | Разлог за напуштање |
2299 | Reason for Resignation | Разлог за оставку |
2300 | Recd Quantity | Рецд Количина |
2301 | Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type | Потраживање / Плаћа рачун ће се идентификовати на основу поља типа Мастер |
2302 | Receivables | Потраживања |
2303 | Receivables / Payables | Потраживања / Обавезе |
2304 | Receivables Group | Потраживања Група |
2305 | Received Date | Примљени Датум |
2306 | Received Items To Be Billed | Примљени артикала буду наплаћени |
2307 | Received Qty | Примљени Кол |
2308 | Received and Accepted | Примио и прихватио |
2309 | Receiver List | Пријемник Листа |
2310 | Receiver Parameter | Пријемник Параметар |
2311 | Recipient | Прималац |
2312 | Recipients | Примаоци |
2313 | Reconciliation Data | Помирење података |
2314 | Reconciliation HTML | Помирење ХТМЛ |
2315 | Reconciliation JSON | Помирење ЈСОН |
2316 | Record item movement. | Снимање покрета ставку. |
2317 | Recurring Id | Понављајући Ид |
2318 | Recurring Invoice | Понављајући Рачун |
2319 | Recurring Type | Понављајући Тип |
2320 | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | Смањите одбитка за дозволу без плате (ЛВП) |
2321 | Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) | Смањите Зарада за дозволу без плате (ЛВП) |
2322 | Ref Code | Реф Код |
2323 | Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified | Реф дата је обавезно ако Реф наведен |
2324 | Ref DocType | Реф ДОЦТИПЕ |
2325 | Ref Name | Реф Име |
2326 | Ref Rate | Реф Оцени |
2327 | Ref SQ | Реф СК |
2328 | Ref Type | Реф Тип |
2329 | Reference | Упућивање |
2330 | Reference Date | Референтни датум |
2331 | Reference DocName | Референтни ДоцНаме |
2332 | Reference DocType | Референтни ДоцТипе |
2333 | Reference Name | Референтни Име |
2334 | Reference Number | Референтни број |
2335 | Reference Type | Референтни Тип |
2336 | Refresh | Освежити |
2337 | Registered but disabled. | Регистровани али онемогућен. |
2338 | Registration Details | Регистрација Детаљи |
2339 | Registration Details Emailed. | Регистрација Детаљи Послато. |
2340 | Registration Info | Регистрација фирме |
2341 | Rejected | Одбијен |
2342 | Rejected Quantity | Одбијен Количина |
2343 | Rejected Serial No | Одбијен Серијски број |
2344 | Rejected Warehouse | Одбијен Магацин |
2345 | Relation | Однос |
2346 | Relieving Date | Разрешење Дате |
2347 | Relieving Date of employee is | Разрешење Датум запосленом је |
2348 | Remark | Примедба |
2349 | Remarks | Примедбе |
2350 | Remove Bookmark | Уклоните Боокмарк |
2351 | Rename Log | Преименовање Лог |
2352 | Rename Tool | Преименовање Тоол |
2353 | Rename... | Преименуј ... |
2354 | Rented | Изнајмљени |
2355 | Repeat On | Поновите На |
2356 | Repeat Till | Поновите До |
2357 | Repeat on Day of Month | Поновите на дан у месецу |
2358 | Repeat this Event | Поновите овај догађај |
2359 | Replace | Заменити |
2360 | Replace Item / BOM in all BOMs | Замените Итем / бом у свим БОМс |
2361 | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | Замените посебну бом у свим осталим БОМс где се он користи. Она ће заменити стару везу бом, ажурирање трошкове и регенеришу "бом експлозије јединице" табелу по новом БОМ |
2362 | Replied | Одговорено |
2363 | Report | Извештај |
2364 | Report Builder | Репорт Буилдер |
2365 | Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do. | Репорт Буилдер извештаје директно управља Репорт Буилдер. Нема то везе. |
2366 | Report Date | Извештај Дате |
2367 | Report Hide | Извештај Сакриј |
2368 | Report Name | Име извештаја |
2369 | Report Type | Врста извештаја |
2370 | Report was not saved (there were errors) | Извештај није сачуван (било грешака) |
2371 | Reports | Извештаји |
2372 | Reports to | Извештаји |
2373 | Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state. | Представља државама дозвољене у једном документу и улоге додељене промените државу. |
2374 | Reqd | Рекд |
2375 | Reqd By Date | Рекд по датуму |
2376 | Request Type | Захтев Тип |
2377 | Request for Information | Захтев за информације |
2378 | Request for purchase. | Захтев за куповину. |
2379 | Requested By | Захтевао |
2380 | Requested Items To Be Ordered | Тражени ставке за Ж |
2381 | Requested Items To Be Transferred | Тражени Артикли ће се пренети |
2382 | Requests for items. | Захтеви за ставке. |
2383 | Required By | Обавезно Би |
2384 | Required Date | Потребан датум |
2385 | Required Qty | Обавезно Кол |
2386 | Required only for sample item. | Потребно само за узорак ставку. |
2387 | Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item. | Потребна сировина издате до добављача за производњу суб - уговорена артикал. |
2388 | Reseller | Продавац |
2389 | Reserved Quantity | Резервисани Количина |
2390 | Reserved Warehouse | Резервисани Магацин |
2391 | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Резервисано Магацин у Продаја Наручите / складиште готове робе |
2392 | Reserved Warehouse is missing in Sales Order | Резервисано Магацин недостаје у продајних налога |
2393 | Resignation Letter Date | Оставка Писмо Датум |
2394 | Resolution | Резолуција |
2395 | Resolution Date | Резолуција Датум |
2396 | Resolution Details | Резолуција Детаљи |
2397 | Resolved By | Решен |
2398 | Restrict IP | Забранити ИП |
2399 | Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111) | Ограничите корисника из само ове ИП адресе. Вишеструки ИП адресе може се додати одвајањем са зарезима. Такође прихвата делимичне ИП адресе, као што су (111.111.111) |
2400 | Restricting By User | Ограничавање Корисника |
2401 | Retail | Малопродаја |
2402 | Retailer | Продавац на мало |
2403 | Review Date | Прегледајте Дате |
2404 | Rgt | Пука |
2405 | Right | Право |
2406 | Role | Улога |
2407 | Role Allowed to edit frozen stock | Улога дозвољено да мењате замрзнуте залихе |
2408 | Role Name | Улога Име |
2409 | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | Улога која је дозвољено да поднесе трансакције које превазилазе кредитне лимите. |
2410 | Roles | Улоге |
2411 | Roles Assigned | Улоге додељују |
2412 | Roles Assigned To User | Улоге добио Корисника |
2413 | Roles HTML | Улоге ХТМЛ |
2414 | Root | Корен |
2415 | Root cannot have a parent cost center | Корен не може имати центар родитеља трошкова |
2416 | Rounded Total | Роундед Укупно |
2417 | Rounded Total (Company Currency) | Заобљени Укупно (Друштво валута) |
2418 | Row | Ред |
2419 | Row | Ред |
2420 | Row # | Ред # |
2421 | Row # | Ред # |
2422 | Rules defining transition of state in the workflow. | Правила дефинишу транзицију државе у току посла. |
2423 | Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc. | Правила за колико су државе транзиције, као и наредно стање и који улога може да промени стање итд |
2424 | Rules to calculate shipping amount for a sale | Правила за израчунавање износа испоруке за продају |
2425 | SLE Exists | СЕЛ Постоји |
2426 | SMS | СМС |
2427 | SMS Center | СМС центар |
2428 | SMS Control | СМС Цонтрол |
2429 | SMS Gateway URL | СМС Гатеваи УРЛ адреса |
2430 | SMS Log | СМС Пријава |
2431 | SMS Parameter | СМС Параметар |
2432 | SMS Parameters | СМС Параметри |
2433 | SMS Sender Name | СМС Сендер Наме |
2434 | SMS Settings | СМС подешавања |
2435 | SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com) | СМТП сервер (нпр. смтп.гмаил.цом) |
2436 | SO | СО |
2437 | SO Date | СО Датум |
2438 | SO Pending Qty | СО чекању КТИ |
2439 | SO/10-11/ | СО/10-11 / |
2440 | SO1112 | СО1112 |
2441 | SQTN | СКТН |
2442 | STE | Сте |
2443 | SUP | СУП |
2444 | SUPP | СУПП |
2445 | SUPP/10-11/ | СУПП/10-11 / |
2446 | Salary | Плата |
2447 | Salary Information | Плата Информација |
2448 | Salary Manager | Плата Менаџер |
2449 | Salary Mode | Плата режим |
2450 | Salary Slip | Плата Слип |
2451 | Salary Slip Deduction | Плата Слип Одбитак |
2452 | Salary Slip Earning | Плата Слип Зарада |
2453 | Salary Structure | Плата Структура |
2454 | Salary Structure Deduction | Плата Структура Одбитак |
2455 | Salary Structure Earning | Плата Структура Зарада |
2456 | Salary Structure Earnings | Структура плата Зарада |
2457 | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Плата распада на основу зараде и дедукције. |
2458 | Salary components. | Плата компоненте. |
2459 | Sales | Продајни |
2460 | Sales Analytics | Продаја Аналитика |
2461 | Sales BOM | Продаја БОМ |
2462 | Sales BOM Help | Продаја БОМ Помоћ |
2463 | Sales BOM Item | Продаја БОМ шифра |
2464 | Sales BOM Items | Продаја БОМ Артикли |
2465 | Sales Common | Продаја Цоммон |
2466 | Sales Details | Детаљи продаје |
2467 | Sales Discounts | Продаја Попусти |
2468 | Sales Email Settings | Продаја Емаил подешавања |
2469 | Sales Extras | Продаја Екстра |
2470 | Sales Invoice | Продаја Рачун |
2471 | Sales Invoice Advance | Продаја Рачун Адванце |
2472 | Sales Invoice Item | Продаја Рачун шифра |
2473 | Sales Invoice Items | Продаје Рачун Ставке |
2474 | Sales Invoice Message | Продаја Рачун Порука |
2475 | Sales Invoice No | Продаја Рачун Нема |
2476 | Sales Invoice Trends | Продаје Фактура трендови |
2477 | Sales Order | Продаја Наручите |
2478 | Sales Order Date | Продаја Датум поруџбине |
2479 | Sales Order Item | Продаја Наручите артикла |
2480 | Sales Order Items | Продаја Ордер Артикли |
2481 | Sales Order Message | Продаја Наручите порука |
2482 | Sales Order No | Продаја Наручите Нема |
2483 | Sales Order Required | Продаја Наручите Обавезно |
2484 | Sales Order Trend | Продаја Наручите Тренд |
2485 | Sales Partner | Продаја Партнер |
2486 | Sales Partner Name | Продаја Име партнера |
2487 | Sales Partner Target | Продаја Партнер Циљна |
2488 | Sales Partners Commission | Продаја Партнери Комисија |
2489 | Sales Person | Продаја Особа |
2490 | Sales Person Incharge | Продавац инцхарге |
2491 | Sales Person Name | Продаја Особа Име |
2492 | Sales Person Target Variance (Item Group-Wise) | Продавац Циљна Варијанса (тачка група-Висе) |
2493 | Sales Person Targets | Продаја Персон Мете |
2494 | Sales Person-wise Transaction Summary | Продавац у питању трансакција Преглед |
2495 | Sales Register | Продаја Регистрација |
2496 | Sales Return | Продаја Ретурн |
2497 | Sales Taxes and Charges | Продаја Порези и накнаде |
2498 | Sales Taxes and Charges Master | Продаја Порези и накнаде Мастер |
2499 | Sales Team | Продаја Тим |
2500 | Sales Team Details | Продајни тим Детаљи |