Frappe PR Bot b8b5fa6291
feat: Updated translation (#20954)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
2020-03-16 17:59:42 +05:30

857 KiB

1DocType: Accounting PeriodPeriod NameNome do Período
2DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterregisto
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialmente recebido
5DocType: PatientDivorcedDivorciado
6DocType: Support SettingsPost Route KeyPost Route Key
7apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LinkLink do evento
8DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
9DocType: Content QuestionContent QuestionQuestão de conteúdo
10apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
11DocType: Customer Feedback TableQualitative FeedbackFeedback Qualitativo
12apps/erpnext/erpnext/config/education.pyAssessment ReportsRelatórios de Avaliação
13DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Discounted AccountConta com desconto de contas a receber
14apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancelado
15apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsBens de Consumo
16DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
17apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
18DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
19apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyLiabilitiesPassivo
20DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
21apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
22DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPonto final do token
23apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
24DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
25apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
26apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyEvaluationAvaliação
27DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
28DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
29DocType: DepartmentLeave ApproversAutorizadores de Baixa
30DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de Apresentação
31apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vueSearch Items ...Pesquisar itens ...
32DocType: Patient EncounterInvestigationsInvestigações
33DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter To Add
34apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pyMissing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
35DocType: EmployeeRentedAlugado
36apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsAll AccountsTodas as contas
37apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
38DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
39apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
40DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleProgramação de atualização
41apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSelect Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
42apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar empregado
43DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountQuantia padrão de isenção de imposto
44DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNova taxa de câmbio
45apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
46DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
47DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
48DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
49DocType: Shift TypeEnable Auto AttendanceAtivar atendimento automático
50apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.jsPlease enter Warehouse and DateEntre o armazém e a data
51DocType: Lost Reason DetailOpportunity Lost ReasonOportunidade Razão Perdida
52DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
53DocType: Retention BonusBonus Payment DateData de Pagamento do Bônus
54DocType: Appointment LetterJob ApplicantCandidato a Emprego
55DocType: Job CardTotal Time in MinsTempo total em minutos
56apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
57DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPorcentagem de superprodução para ordem de serviço
58DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
59apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalJurídico
60DocType: Sales InvoiceTransport Receipt DateData de recebimento de transporte
61DocType: Shopify SettingsSales Order SeriesSérie de pedidos de vendas
62DocType: Vital SignsTongueLíngua
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
64DocType: Allowed To Transact WithAllowed To Transact WithPermitido Transacionar Com
65DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
66DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
67DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
68DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetalhe do livro de finanças
69apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAll the depreciations has been bookedTodas as depreciações foram registradas
70DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
71apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero da folha de pagamento
72apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
73DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA ExemptionIsenção de HRA
74DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
75DocType: VehicleNatural GasGás Natural
76DocType: ProjectMessage will sent to users to get their status on the projectA mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
77apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
78DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA as per Salary StructureHRA conforme estrutura salarial
79DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
80apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
81apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsService Stop Date cannot be before Service Start DateA data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
82DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
83DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
84apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostrar aberto
85apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.pyEmployee ID is linked with another instructorO ID do funcionário está vinculado a outro instrutor
86apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySeries Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
87apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutCheck-out
88apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyNon stock itemsItens não estocáveis
89apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} in row {1}{0} na linha {1}
90DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData de início da depreciação
91DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
92DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
93Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
94DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
95DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
96apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
97apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.pyInvalid credentialsCredenciais inválidas
98apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Work From HomeMarcar Trabalho de Casa
99apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
100DocType: Amazon MWS SettingsAmazon MWS SettingsConfigurações do Amazon MWS
101apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyProcessing VouchersProcessando Vouchers
102apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
103Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftDepósito Bancário
105DocType: Journal EntryACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-.YYYY.-
106apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal Late EntriesTotal de entradas tardias
107DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
108apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
109DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar horário de pagamento na impressão
110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariantes de item atualizadas
111apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pySales and ReturnsVendas e Devoluções
112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostrar Variantes
113DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
114DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
115apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set an Address on the Company '%s'Por favor, defina um endereço na empresa &#39;% s&#39;
116apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountO benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
118DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
119Customers Without Any Sales TransactionsClientes sem qualquer transação de vendas
120DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity PlanningDesativar planejamento de capacidade
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
122DocType: Delivery TripUse Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesUse a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
124DocType: Patient EncounterEncounter TimeHora do Encontro
125DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCusto total estimado
126DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
127DocType: RoutingRouting NameNome de roteamento
128DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
129DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCritérios de textura do solo
130apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm stock
131apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Contact DetailsDetalhes principais de contato
132apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesIncidentes em Aberto
133DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
134DocType: Leave Ledger EntryLeave Ledger EntrySair da entrada do razão
135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
136DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAdicionar nova linha
137apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate LeadCriar lead
138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CareAssistência Médica
139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
140DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhamento do modelo de termos de pagamento
141DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNome do convidado
142DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmitir nota de crédito
143DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de laboratório
144Delay DaysDelay Days
145apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService ExpenseDespesa de Serviço
146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
147DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoiceFatura
148DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryMaximum Exempted AmountQuantidade máxima isenta
149DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalhes do peso do item
150DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicidade
151apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
152apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.pyNet Profit/LossLucro / Perda Líquida
153DocType: Employee Group TableERPNext User IDID do usuário do ERPNext
154DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
155apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPlease select Patient to get prescribed procedurePor favor, selecione Paciente para obter o procedimento prescrito
156apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDefenseDefesa
157DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
158DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
159DocType: Tally MigrationTally Creditors AccountConta de Credores Tally
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}:Linha # {0}:
162DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
163DocType: Sales InvoiceVehicle NoNº do Veículo
164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
165DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfigurações de câmbio
166DocType: Appointment Booking SlotsAppointment Booking SlotsHorários de agendamento
167DocType: Work Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
168DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Filial (opcional)
169apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyPlease select datePor favor selecione a data
170apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyMinimum Qty Qtd mínimo
171apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyBOM recursion: {0} cannot be child of {1}Recursão da BOM: {0} não pode ser filho de {1}
172DocType: Finance BookFinance BookLivro de finanças
173DocType: Patient EncounterHLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-.YYYY.-
174DocType: Appointment Booking SettingsHoliday ListLista de Feriados
175apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyReview and ActionRevisão e ação
176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.pyThis employee already has a log with the same timestamp.{0}Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0}
177apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantContabilista
178apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pySelling Price ListLista de preços de venda
179DocType: PatientTobacco Current UseUso atual do tabaco
180apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pySelling RateTaxa de vendas
181DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
182DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
183DocType: Delivery StopContact InformationInformações de contato
184apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Category.vueSearch for anything ...Procurar por qualquer coisa ...
185Stock and Account Value ComparisonComparação de estoque e valor da conta
186apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_disbursement/loan_disbursement.pyDisbursed Amount cannot be greater than loan amountO valor desembolsado não pode ser maior que o valor do empréstimo
187DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
188DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial de e-mail enviada
189DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento de cabeçalho de declaração
190Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
191DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
192DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de arredondamento
193apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
194DocType: Amazon MWS SettingsAUAU
195DocType: Payment OrderPayment RequestSolicitação de Pagamento
196apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
197DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
198DocType: StudentO+O+
199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedRelacionado
200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
201DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
202DocType: Employee TrainingTraining DateData de Treinamento
203apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
205DocType: POS ProfileCompany AddressEndereço da companhia
206DocType: BOMOperationsOperações
207apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
208apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowe-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora
209DocType: SubscriptionSubscription Start DateData de início da assinatura
210DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
211DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
212apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 2Do endereço 2
213apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.jsGet Details From DeclarationObter detalhes da declaração
214apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
215DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
216apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
217apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} não está presente na empresa controladora
218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
219DocType: Tax Withholding CategoryTax Withholding CategoryCategoria de Retenção Fiscal
220apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.pyCancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
221DocType: Purchase InvoiceACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV-.YYYY.-
222apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
223DocType: Vital SignsReflexesReflexos
224apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultado enviado
225DocType: Item AttributeIncrementAumento
226apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.pyHelp Results forResultados da Ajuda para
227apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Selecionar Armazém...
228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAdvertisingPublicidade
229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
230DocType: PatientMarriedCasado/a
231apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}Não tem permissão para {0}
232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet items fromObter itens de
233DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnviar para subcontratado
234DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar montante de retenção fiscal
235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyTotal Amount CreditedQuantidade Total Creditada
237apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.htmlNo items listedNenhum item listado
238DocType: Asset RepairError DescriptionDescrição de erro
239DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
240apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryMercearia
241DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
242apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFundos de Pensão
243DocType: Exchange Rate Revaluation AccountGain/LossGanho / Perda
244DocType: CropPerennialPerene
245DocType: ProgramIs PublishedEstá publicado
246apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item.
247DocType: Patient AppointmentProcedureProcedimento
248DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUse o formato de fluxo de caixa personalizado
249DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
250DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
251apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNot items foundNão itens encontrados
252apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
253DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
254Supplier Ledger SummaryResumo do ledger de fornecedores
255DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
256apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsDuplicate project has been createdProjeto duplicado foi criado
257DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTabela de Procedimentos de Qualidade
258DocType: AccountCreditCrédito
259DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
260apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
261apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de Stock
262DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
263apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyLast carbon check date cannot be a future dateA última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
264apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
266DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
267DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
268DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
269Completed Work OrdersOrdens de trabalho concluídas
270DocType: Support SettingsForum PostsPosts no Fórum
271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageA tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho
272apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de serviço atribuída a ele.
273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code validity has not startedDesculpe, a validade do código do cupom não foi iniciada
274apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountValor taxado
275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
276DocType: Leave PolicyLeave Policy DetailsDeixar detalhes da política
277DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card {4}.
279DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
281apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecionar BOM
282DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
283DocType: Call LogRingingToque
284apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
286DocType: Inpatient RecordAdmission ScheduledAdmissão agendada
287DocType: Student LogStudent LogLog Student
288apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
289DocType: LeadInterestedInteressado
290apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningA Abrir
291apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlProgram: Programa:
292apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.pyValid From Time must be lesser than Valid Upto Time.O Valid From Time deve ser menor que o Valid Upto Time.
293DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
294DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlySó Conta de Pagamento
296DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
297apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
298DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
300DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
301DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
303DocType: CompanyUnrealized Exchange Gain/Loss AccountConta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
305apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
306DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
308apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnObjetivo
309DocType: BOMTotal CostCusto Total
310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsAllocation Expired!Alocação expirada!
311DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
312DocType: Leave TypeMaximum Carry Forwarded LeavesMáximo de folhas encaminhadas para transporte
313DocType: Salary SlipEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
314DocType: Additional SalaryHR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-.YY .-. MM.-
315DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar e-mail de pedido de pagamento
316apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
317DocType: SupplierLeave blank if the Supplier is blocked indefinitelyDeixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateImóveis
319apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountExtrato de Conta
320apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPharmaceuticalsFarmacêuticos
321DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
322apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Future PaymentsMostrar pagamentos futuros
323DocType: PatientHLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-.YYYY.-
324apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsThis bank account is already synchronizedEsta conta bancária já está sincronizada
325DocType: HomepageHomepage SectionSeção da página inicial
326apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order has been {0}A ordem de serviço foi {0}
327DocType: BudgetApplicable on Purchase OrderAplicável no pedido
328DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
331DocType: LocationLocation NameNome da localização
332DocType: Quality Procedure TableResponsible IndividualIndivíduo Responsável
333DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
334apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationLocal do evento
335apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pyAvailable StockEstoque disponível
336apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyConsumableConsumíveis
337DocType: StudentB-B-
338DocType: Assessment ResultGradeClasse
339DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo of Seats
340DocType: Loan TypeGrace Period in DaysPeríodo de carência em dias
341DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedEm atraso e descontado
342apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belongs to the custodian {1}O ativo {0} não pertence ao custodiante {1}
343apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall DisconnectedChamada Desconectada
344DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
345DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTarefa de manutenção de ativos
346DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
347apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnnual SalarySalário Anual
348DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
349DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
350apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
351apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas de Stock
353DocType: AppointmentCalendar EventEvento do calendário
354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecionar depósito de destino
355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecionar depósito de destino
356apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
357DocType: Purchase Invoice ItemAccepted QtyQuantidade aceita
358DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
359DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
360DocType: Lab Test UOMLab Test UOMTeste de laboratório UOM
361DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
362DocType: BOMQuality Inspection TemplateModelo de Inspeção de Qualidade
363apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsDo you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
364apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
365DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
366DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilizante
367apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyCannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série
368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyAt least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatch no is required for batched item {0}Lote não é necessário para o item em lote {0}
370DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemItem de fatura de transação de extrato bancário
371DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImposto sobre benefício flexível
372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
373DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
374DocType: CustomerPrimary AddressEndereço primário
375apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyDiff QtyDiff Qty
376DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetalhes do pedido de material
377DocType: Appointment Booking SettingsNotify customer and agent via email on the day of the appointment.Notifique o cliente e o agente por e-mail no dia do compromisso.
378DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDias de validade de cotação padrão
379apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
380apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyQuality Procedure.Procedimento de Qualidade
381DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
382DocType: Payroll EntryValidate AttendanceValidar Participação
383DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
384DocType: Party Tax Withholding ConfigCertificate ReceivedCertificado recebido
385DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
386DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
387apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPrescribed ProceduresProcedimentos prescritos
388apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.jsShow only POSMostrar apenas POS
389DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNome do Grupo de Fornecedores
390DocType: DriverDriving License CategoriesCategorias de licenças de condução
391apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease enter Delivery DateDigite Data de Entrega
392DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
393DocType: Closed DocumentClosed DocumentDocumento Fechado
394DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixe as configurações
395DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
396DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
397DocType: Purpose of TravelPurpose of TravelPropósito da viagem
398DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodos da folha de pagamento
399apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingTransmissão
400apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsSelect a Supplier from the Default Supplier List of the items below.Selecione um fornecedor na lista de fornecedores padrão dos itens abaixo.
402apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExecutionExecução
403apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
404DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstado de Manutenção
405DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueItem Montante do Imposto Incluído no Valor
406apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.jsLoan Security UnpledgeGarantia de Empréstimo
407apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalhes da associação
408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
409apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingItens e Preços
410apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Horas totais: {0}
411DocType: LoanLoan ManagerGerente de Empréstimos
412apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
413DocType: Patient Medical RecordHLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-.YYYY.-
414DocType: Drug PrescriptionIntervalIntervalo
415DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdID do esquema promocional
416apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPreferencePreferência
417apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward Supplies(liable to reverse chargeSuprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
418DocType: SupplierIndividualIndividual
419DocType: Academic TermAcademics UserUtilizador Académico
420DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
421DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
422apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAll Other ITCTodos os outros ITC
423apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPlan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
424DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
425DocType: Support SettingsSearch APIsAPIs de pesquisa
426DocType: Share TransferShare TransferTransferência de ações
427Expiring MembershipsMembros vencedores
428apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlRead blogLeia o blog
429DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
430apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsDeclarações financeiras
431DocType: GuardianStudentsEstudantes
432apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
433DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
434DocType: Practitioner ScheduleTime SlotsIntervalos de tempo
435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
436DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança
437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
438DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
439apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.jsItem TemplateModelo de item
440DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
441apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut ValueValor de Saída
442DocType: Bank Statement Settings ItemBank Statement Settings ItemItem de configurações de extrato bancário
443DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfigurações do Woocommerce
444DocType: Leave Ledger EntryTransaction NameNome da transação
445DocType: Production PlanSales OrdersOrdens de Vendas
446apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyMultiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
447DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
448apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultInstellen als standaard
449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected item.A data de validade é obrigatória para o item selecionado.
450Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
451DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinEntrada tardia
452apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsFinding linked paymentsComo encontrar pagamentos vinculados
453apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.htmlThe request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
454DocType: Quiz ResultSelected OptionOpção Selecionada
455DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
456DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPayment DescriptionDescrição de pagamento
457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient StockStock Insuficiente
458DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
459DocType: Bank AccountBank AccountConta Bancária
460DocType: Travel ItineraryCheck-out DateData de Check-out
461DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
462apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
463apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecionar item alternativo
464DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
465DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
466apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisão
467DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pySelect the customer or supplier.Selecione o cliente ou fornecedor.
469apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyCountry Code in File does not match with country code set up in the systemO código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado no sistema
470apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_type/loan_type.pyAccount {0} does not belong to Company {1}A Conta {0} não pertence à Empresa {1}
471apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySelect only one Priority as Default.Selecione apenas uma prioridade como padrão.
472apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
473apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsTime slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}
474DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
475DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
476DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredTaxas incorridas
477apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.jsSomething went wrong while evaluating the quiz.Algo deu errado ao avaliar o quiz.
478DocType: Appointment Booking SettingsSuccess SettingsConfigurações de sucesso
479DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
480apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueEdit DetailsEditar Detalhes
481apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupAtualização Email Grupo
482DocType: POS ProfileOnly show Customer of these Customer GroupsMostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
483DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
484apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsDocumentationDocumentação
485DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.
486DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
487DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
488DocType: CompanyArrear ComponentComponente Arrear
489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.pyStock Entry has been already created against this Pick ListA entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção
490apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThe unallocated amount of Payment Entry {0} \ is greater than the Bank Transaction's unallocated amountO valor não alocado da entrada de pagamento {0} \ é maior que o valor não alocado da transação bancária
491DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
492apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
493apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRecebido Em
494DocType: Codification TableMedical CodeCódigo médico
495apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
496apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.htmlContact UsContate-Nos
497DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
498DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDocumento vinculado
499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
500apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsLocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
501DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
502DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
503DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
504DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAdicionar Item
505DocType: Party Tax Withholding ConfigParty Tax Withholding ConfigConfiguração de retenção de imposto sobre a parte
506DocType: Lab TestCustom ResultResultado personalizado
507apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.htmlClick on the link below to verify your email and confirm the appointmentClique no link abaixo para verificar seu e-mail e confirmar a consulta
508apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsBank accounts addedContas bancárias adicionadas
509DocType: Call LogContact NameNome de Contacto
510DocType: Plaid SettingsSynchronize all accounts every hourSincronize todas as contas a cada hora
511DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
512DocType: Pricing Rule DetailRule AppliedRegra Aplicada
513DocType: Service Level PriorityResolution Time PeriodPeríodo de resolução
514apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: CPF:
515apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent ID: Identidade estudantil:
516DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
517DocType: Healthcare PractitionerPractitioner SchedulesHorários do praticante
518DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
519DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
520apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenNão foi dada qualquer descrição
521apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.jsFetch Items from WarehouseBuscar itens do armazém
522apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Pedido de compra.
523DocType: POS Closing Voucher DetailsCollected AmountMontante Recolhido
524DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsCompany field is requiredCampo da empresa é obrigatório
526apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
527DocType: ItemMinimum quantity should be as per Stock UOMA quantidade mínima deve ser de acordo com a UOM de estoque
528DocType: Call LogRecording URLURL de gravação
529apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyStart Date cannot be before the current dateData de início não pode ser anterior à data atual
530Open Work OrdersAbrir ordens de serviço
531DocType: Healthcare PractitionerOut Patient Consulting Charge ItemItem de Cobrança de Consulta ao Paciente
532DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de Crédito
533apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
534DocType: ContractFulfilledRealizada
535DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescarga Agendada
536DocType: POS Closing VoucherCashierCaixa
537apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearLicenças por Ano
538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
539apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
540DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
541DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
542apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
543DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
544apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedLicença Bloqueada
545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
546apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesRegistos Bancários
547DocType: Sales InvoiceIs Internal CustomerÉ cliente interno
548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIf Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
549DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
550DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
551DocType: Website Filter FieldWebsite Filter FieldCampo de filtro do site
552apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySupply TypeTipo de alimentação
553DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
554DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
555DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
556apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolvedor de Software
557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
558DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
559DocType: SupplierSupplier TypeTipo de Fornecedor
560DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
561Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
562DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
563DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
564DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
565apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
566apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
567DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermos e Condições de Cumprimento
568apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSolicitação de Material
569DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
570apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyBundle QtyPacote Qtd
571apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.jsCannot create loan until application is approvedNão é possível criar empréstimo até que o aplicativo seja aprovado
572GSTR-2GSTR-2
573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
574DocType: Salary SlipTotal Principal AmountValor total do capital
575DocType: Student GuardianRelationRelação
576DocType: Quiz ResultCorrectCorrigir
577DocType: Student GuardianMotherMãe
578DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de término da reserva
579DocType: Salary Slip LoanLoan Repayment EntryEntrada de reembolso de empréstimo
580DocType: CropBiennialBienal
581BOM Variance ReportRelatório de variação da lista técnica
582apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
583DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
584apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.pyPayment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
585DocType: Inpatient RecordAdmitted DatetimeDatetime Admitido
586DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseBackflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
587apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyOpen OrdersPedidos em aberto
588apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}Não é possível encontrar o componente Salary {0}
589apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyLow SensitivityBaixa sensibilidade
590apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.jsOrder rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
591apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
592DocType: LeadSuggestionsSugestões
593DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
594DocType: Woocommerce SettingsThis company will be used to create Sales Orders.Essa empresa será usada para criar pedidos de vendas.
595DocType: Plaid SettingsPlaid Public KeyChave pública da manta
596DocType: Payment TermPayment Term NameNome do prazo de pagamento
597DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCriar documentos para recolha de amostras
598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
599apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.pyAll Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
600apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Converting OpportunitySobre a conversão de oportunidades
601DocType: LoanTotal Principal PaidTotal do Principal Pago
602DocType: Bank AccountAddress HTMLEndereço HTML
603DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
604apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsModo de pagamento
605DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
606DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
608DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.
609DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
610apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestÚltimas
611DocType: Packed ItemActual Batch QuantityQuantidade real do lote
612DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
613DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de Educação
614DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
615apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
616DocType: Leave AllocationHR-LAL-.YYYY.-HR-LAL-.YYYY.-
617DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Base CurrencySaldo em Moeda Base
618DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
619DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
620DocType: Loan Interest AccrualLoan Interest AccrualProvisão para Juros de Empréstimos
621apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
622DocType: Journal EntryPayment OrderOrdem de pagamento
623apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/verify/index.htmlVerify EmailVerificar e-mail
624DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesRenda De Outras Fontes
625DocType: WarehouseIf blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredSe em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados
626DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
627DocType: Work OrderThis is a location where operations are executed.Este é um local onde as operações são executadas.
628DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
629DocType: Currency ExchangeFor SellingÀ venda
630apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyLearnAprender
631Trial Balance (Simple)Balancete (simples)
632DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseAtivar Despesa Adiada
633apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.htmlApplied Coupon CodeCódigo de cupom aplicado
634DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
635apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
636DocType: Loan SecurityHaircut %% De corte de cabelo
637DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
639apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
640DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
641apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
642DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
643apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
644DocType: DriverFleet ManagerGestor de Frotas
645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsRow #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
646apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordSenha Incorreta
647DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfigurações de PDV off-line
648DocType: Stock Entry DetailReference Purchase ReceiptRecibo de compra de referência
649DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
650apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlVariant OfVariante de
651apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
652apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.jsPeriod based OnPeríodo baseado em
653DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
654DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
655apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyCircular Reference ErrorErro de Referência Circular
656apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardCartão de relatório do aluno
657apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDo código PIN
658apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Sales PersonMostrar vendedor
659DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
660apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameNome Guardian1
661DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
662DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
663apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
664DocType: LeadIndustrySetor
665DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
666apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.pyTax TotalTotal do imposto
668apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAmount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
669DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
670DocType: Accounting DimensionDimension NameNome da Dimensão
671apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyResistantResistente
672apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyPlease set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
673DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
674DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipo de Fatura
675DocType: LoanLoan Security DetailsDetalhes da segurança do empréstimo
676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyValid from date must be less than valid upto dateVálido a partir da data deve ser inferior a data de validade
677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pyException occurred while reconciling {0}Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0}
678DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseDefinir depósito aceito
679DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de Despesas
680apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.pySaving {0}Salvando {0}
681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDelivery NoteGuia de Remessa
682DocType: Patient EncounterEncounter ImpressionEncounter Impression
683apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesA Configurar Impostos
684apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
685apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required while receiving Asset {0} from an employeeO local de destino é necessário ao receber o ativo {0} de um funcionário
686DocType: VolunteerMorningManhã
687apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
688DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNovo lote de estudantes
689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
690apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
691DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
692DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
693apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem listing removedLista de itens removidos
694apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlaid transactions sync errorErro de sincronização de transações de xadrez
695DocType: Leave Ledger EntryIs ExpiredEstá expirado
696apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyAmount After DepreciationMontante Após Depreciação
697apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
698apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributos Variante
699apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
700DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyUser has not applied rule on the invoice {0}O usuário não aplicou regra na fatura {0}
702DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
703DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
704apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor do pedido
705apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor do pedido
706DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor Certificado
707apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyBank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
708DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
709apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.pyEnd time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
710apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js1 exact match.1 correspondência exata.
711apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
712DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSolicitação de Subsídio
713apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredPedidoTotal Considerado
714DocType: Certification ApplicationNot CertifiedNão certificado
715DocType: Asset Value AdjustmentNew Asset ValueNovo valor do ativo
716DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
717DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
718DocType: Crop CycleLInked AnalysisLInked Analysis
719DocType: POS Closing VoucherPOS Closing VoucherVoucher de Fechamento de PDV
720DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData de início do empréstimo
721DocType: ContractLapsedCaducado
722DocType: Item Tax Template DetailTax RateTaxa de Imposto
723apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
724apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
725apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
726DocType: Buying SettingsBackflush Raw Materials of Subcontract Based OnBackflush Matérias-primas de subcontratação com base em
727apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
728apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
729DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemItem do plano de solicitação de material
730DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermitir Encashment
731apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
732DocType: Exotel SettingsAccount SIDSID da conta
733DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData da Fatura
734DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
735apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
736DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCaminho da chave do resultado da resposta
737DocType: Journal EntryInter Company Journal EntryEntrada de diário entre empresas
738apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
739DocType: Employee TrainingEmployee TrainingTreinamento de funcionário
740DocType: Quotation ItemAdditional NotesNotas Adicionais
741DocType: Purchase Order% Received% Recebida
742apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}
744DocType: VolunteerWeekendsFinais de semana
745apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCredit Note AmountValor da Nota de Crédito
746DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
747DocType: Chapter MemberWebsite URLWebsite URL
748apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}Linha # {0}: o número de série {1} não pertence ao lote {2}
749Finished GoodsProdutos Acabados
750DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
751DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
752DocType: AssetACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-.YYYY.-
753DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipo de Manutenção
754apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
755apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Name: Nome do aluno:
756DocType: POS Closing VoucherDifferenceDiferença
757DocType: Delivery SettingsDelay between Delivery StopsAtraso entre paradas de entrega
758apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
759apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyThere seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.
760apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoERPNext Demonstração
761apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.jsAdd ItemsAdicionar Itens
762DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
763DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
764DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
765DocType: Amazon MWS SettingsFRFR
766DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
767apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting DateLinha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de lançamento da fatura
768DocType: Job Offer TermJob Offer TermPrazo de oferta de emprego
769apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
770apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
771apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
772apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
773DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
774DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
775DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
776apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.
777apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNome do Item
778DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
779apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo de Crédito
780DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
781DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
782DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalExigir aprovação de teste de laboratório
783DocType: AttendanceWorking HoursHoras de Trabalho
784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendente
785DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
786DocType: Accounts SettingsPercentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Porcentagem que você tem permissão para faturar mais contra a quantia pedida. Por exemplo: Se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá faturar $ 110.
787DocType: Dosage StrengthStrengthForça
788apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
789apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCriar um novo cliente
790apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyExpiring OnExpirando em
791apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsPurchase ReturnDevolução de Compra
793apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCriar ordens de compra
794Purchase RegisterRegisto de Compra
795apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPatient not foundPaciente não encontrado
796DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
797DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
798apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyResponse Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.O Tempo de Resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o Tempo de Resolução.
799DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
800DocType: Campaign Email ScheduleCampaign Email ScheduleAgenda de e-mail da campanha
801DocType: Student LogMedicalClínico
802DocType: Work OrderThis is a location where scraped materials are stored.Este é um local onde os materiais raspados são armazenados.
803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select DrugPor favor selecione Drug
804apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
805DocType: AnnouncementReceiverRecetor
806DocType: LocationArea UOMUOM da área
807apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
808apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunidades
809DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro/a
810DocType: Compensatory Leave RequestWork From DateTrabalho a partir da data
811DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
812DocType: Project UserView attachmentsVisualizar anexos
813DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
814DocType: ArticlePublish DateData de publicação
815apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
816DocType: Drug PrescriptionDosageDosagem
817DocType: DATEV SettingsDATEV SettingsConfigurações DATEV
818DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
819apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RatePreço de Venda Médio
820DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
821DocType: Lab Test TemplateNo Resultnenhum resultado
822DocType: Woocommerce SettingsThe fallback series is "SO-WOO-".A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.
823DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
824DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCompany currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsPlease enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
827DocType: Travel ItineraryNon-VegetarianNão Vegetariana
828DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
829apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
830DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
831DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Retorno de vendas
832apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQtd por linha de BOM
833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.jsTemporarily on HoldTemporariamente em espera
834DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCredit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
836apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsRequest for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
837DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
838DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
839apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Address DetailsDetalhes principais do endereço
840apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPublic token is missing for this bankO token público está em falta neste banco
841DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
842apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyOperating Cost as per Work Order / BOMCusto operacional conforme ordem de serviço / lista técnica
843DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixar equilíbrio
844DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistro de manutenção de ativos
845apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
846DocType: Certification ApplicationNon ProfitSem Fins Lucrativos
847DocType: Production PlanNot StartedNão Iniciado
848DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
849DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
850apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
851apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
853DocType: OpportunityConverted ByConvertido por
854apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYou need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.
855apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
857DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
858apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
859DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
860apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.jsProcess Day Book DataDados do livro do dia de processo
861DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
862apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsIncoming call from {0}Chamada recebida de {0}
863apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
864DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
865DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
866DocType: Amazon MWS SettingsUKReino Unido
867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemItem de fatura de abertura
868DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
869DocType: Accounts SettingsBilling AddressEndereço de Faturação
870DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCabeçalhos de declaração
871DocType: Travel RequestCostingCálculo dos Custos
872DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
873DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
874DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
875DocType: BOMWork OrderOrdem de trabalho
876DocType: Sales InvoiceTotal QtyQtd Total
877apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
878apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
879DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
880DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
881DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
882apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid {0}! The check digit validation has failed. Please ensure you've typed the {0} correctly.{0} inválido! A validação do dígito de verificação falhou. Verifique se digitou o {0} corretamente.
883DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
884apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for saleReservado para venda
885DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyRow #{0}: Payment document is required to complete the transactionLinha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação
887DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySecurities and DepositsTítulos e Depósitos
889apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyCan't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
890DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistido pelos pais
891apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
892DocType: Inpatient RecordAB PositiveAB Positivo
893DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
894apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayAtividades pendentes para hoje
895DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
896DocType: DriverApplicable for external driverAplicável para driver externo
897DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
898DocType: BOMTotal Cost (Company Currency)Custo total (moeda da empresa)
899DocType: Repayment ScheduleTotal PaymentPagamento total
900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyCannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
901DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
902apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPO already created for all sales order itemsPedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
903DocType: Healthcare Service UnitOccupiedOcupado
904DocType: Clinical ProcedureConsumablesConsumíveis
905apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
907apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlanned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
908DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
909apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py'employee_field_value' and 'timestamp' are required.&#39;employee_field_value&#39; e &#39;timestamp&#39; são obrigatórios.
910DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
912DocType: PatientAllergiesAlergias
913apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyThe selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.pyCannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
915apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Item CodeAlterar o código do item
916DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
917DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressão sanguínea (sistólica)
918apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py{0} {1} is {2}{0} {1} é {2}
919DocType: Item PriceValid UptoVálido Até
920DocType: Leave TypeExpire Carry Forwarded Leaves (Days)Expirar transportar folhas encaminhadas (dias)
921DocType: Training EventWorkshopWorkshop
922DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
923DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented From DateAlugado da data
924apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeças suficiente para construir
925DocType: Loan SecurityLoan Security CodeCódigo de Segurança do Empréstimo
926apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsPlease save firstPor favor, salve primeiro
927apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyItems are required to pull the raw materials which is associated with it.Os itens são necessários para puxar as matérias-primas que estão associadas a ele.
928DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuário do perfil POS
929apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyRow {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
930DocType: Purchase Invoice ItemService Start DateData de início do serviço
931DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFatura de Subscrição
932apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeRendimento Direto
933DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
934apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
935apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerFuncionário Administrativo
936apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CoursePor favor selecione Curso
937apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CoursePor favor selecione Curso
938DocType: Codification TableCodification TableTabela de codificação
939DocType: Timesheet DetailHrsHrs
940apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py<b>To Date</b> is a mandatory filter.<b>Até a data</b> é um filtro obrigatório.
941apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.jsChanges in {0}Alterações em {0}
942DocType: Employee SkillEmployee SkillHabilidade dos Funcionários
943DocType: Employee AdvanceReturned AmountValor devolvido
944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountConta de Diferenças
945DocType: Pricing RuleDiscount on Other ItemDesconto no outro item
946DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
947apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.jsView FormVisualizar formulário
948DocType: Work OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
949DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRotina de laboratório
950apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyCosmeticsCosméticos
951apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyPlease select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
952apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} is not the default supplier for any items.{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.
953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
954DocType: SupplierBlock SupplierFornecedor de blocos
955DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
956DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNúmero planejado de posições
957DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py{0} {1} does not exist.{0} {1} não existe.
959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyComprar
960Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
961DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
962DocType: TaskDependenciesDependências
963DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemPayment ReferenceReferência de pagamento
964DocType: SupplierHold TypeHold Type
965apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
966apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
967DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemItem de pagamento de transação de extrato bancário
968DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
969DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
970apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyHigh SensitivityAlta sensibilidade
971apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyVolunteer Type information.Informação do tipo de voluntário.
972DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplateModelo de mapeamento de fluxo de caixa
973DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalhes do custo
974apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.jsShow Return EntriesMostrar entradas de devolução
975apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
976DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
977DocType: Bank GuaranteeProvidingFornecendo
978DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
979DocType: Tally MigrationTally MigrationMigração Tally
980apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsNot permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário
981DocType: PatientRisk FactorsFatores de risco
982DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsPerigos ocupacionais e fatores ambientais
983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyStock Entries already created for Work Order Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
984apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVeja pedidos anteriores
985apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue{0} conversations{0} conversas
986DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
987apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingGestão de Subcontratação
988DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
989DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
991DocType: Detected DiseaseDiseaseDoença
992DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountConta de Despesas Diferidas Padrão
993apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Definir tipo de projeto.
994DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
995DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Actual AmountValor Real Total
996DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
997DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostrar marcas
998DocType: Support SettingsGet Latest QueryObter consulta mais recente
999DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
1000apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
1001apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
1002DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsPayment TemsTems de pagamento
1004DocType: EmployeeIFSC CodeCódigo IFSC
1005DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
1006DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
1007DocType: CropProduced ItemsArtigos produzidos
1008DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesCorresponder transação a faturas
1009apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.pyError in Exotel incoming callErro na chamada recebida do Exotel
1010DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
1011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloquear fatura
1012apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0O Aumento não pode ser 0
1013DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
1014DocType: Production Plan ItemQuantity and DescriptionQuantidade e Descrição
1015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
1016DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
1017DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
1018DocType: TerritoryFor referencePara referência
1019DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de compromisso
1020DocType: Inpatient RecordHLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-.YYYY.-
1021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
1022apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)A Fechar (Cr)
1023DocType: Purchase InvoiceRegistered CompositionComposição Registrada
1024apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlHelloOlá
1025apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMover Item
1026DocType: Employee IncentiveIncentive AmountQuantidade de incentivo
1027Employee Leave Balance SummaryResumo do Saldo de Empregados
1028DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
1029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryO valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
1030DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
1031DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
1032DocType: BudgetIgnoreIgnorar
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
1034DocType: Woocommerce SettingsFreight and Forwarding AccountConta de Frete e Encaminhamento
1035apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySetup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
1036apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsCreate Salary SlipsCriar recibos salariais
1037DocType: Vital SignsBloatedInchado
1038DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
1039apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
1040DocType: Item PriceValid FromVálido De
1041apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: Sua avaliação:
1042DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
1043DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountConta de Retenção Fiscal
1044DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
1045apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
1046apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.pyOrder AmountValor do pedido
1047DocType: LoanDisbursed AmountMontante desembolsado
1048DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
1049DocType: Sales InvoiceRailTrilho
1050apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCusto real
1051DocType: ItemWebsite ImageImagem do site
1052apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse in row {0} must be same as Work OrderO depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
1053apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
1056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyAlready set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
1057apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyFinancial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
1058apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsAccumulated ValuesValores Acumulados
1059apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which has already been deliveredLinha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi entregue
1060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
1061DocType: Shopify SettingsCustomer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyO Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
1063DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
1064DocType: Hub UserHub UserUsuário do Hub
1065apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySalary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
1066apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyPassing Score value should be between 0 and 100O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100
1067DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedeemed PointsPontos redimidos
1068Lead IdID de Potencial Cliente
1069DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
1070DocType: Assessment PlanCourseCurso
1071apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCódigo da Seção
1072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item {0} at row {1}Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1}
1073DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
1074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
1075apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyHalf day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1076DocType: POS Closing VoucherExpense AmountQuantia de Despesas
1077apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem Cartitem Cart
1078apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCapacity Planning Error, planned start time can not be same as end timeErro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término
1079DocType: Quality ActionResolutionResolução
1080DocType: EmployeePersonal BioBio pessoal
1081DocType: C-FormIVIV
1082apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyMembership IDID de associação
1083apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsReceive at Warehouse EntryReceber na entrada do depósito
1084apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.htmlDelivered: {0}Entregue: {0}
1085DocType: QuickBooks MigratorConnected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
1086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1087DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountConta a Pagar
1088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyAccount is mandatory to get payment entriesA conta é obrigatória para obter entradas de pagamento
1089DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
1090apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date is mandatoryMeio Dia A data é obrigatória
1091DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
1092DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
1093apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersClientes Fiéis
1094DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
1095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCriar variante
1096DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de envio da conta
1097DocType: Production PlanProduction PlanPlano de produção
1098DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1099DocType: Salary ComponentRound to the Nearest IntegerArredondar para o número inteiro mais próximo
1100DocType: Shopping Cart SettingsAllow items not in stock to be added to cartPermitir que itens não em estoque sejam adicionados ao carrinho
1101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorno de Vendas
1102DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputDefinir Qtd em transações com base na entrada serial
1103Total Stock SummaryResumo de estoque total
1104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Você só pode planejar até {0} vagas e orçar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
1105DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
1106apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar
1107DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
1108DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMensagem de confirmação
1109apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
1110DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
1111apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCustomer database.Base de dados do cliente.
1112DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
1113apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeRendimento Médio
1114apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Inicial (Cr)
1115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
1116DocType: Purchase InvoiceOverseasNo exterior
1117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsPlease set the CompanyDefina a Empresa
1118DocType: Share BalanceShare BalancePartilha de equilíbrio
1119DocType: Amazon MWS SettingsAWS Access Key IDID da chave de acesso da AWS
1120DocType: Production PlanDownload Required MaterialsDownload de materiais necessários
1121DocType: Employee Tax Exemption DeclarationMonthly House RentAluguel mensal de casas
1122apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.jsSet as CompletedDefinir como concluído
1123DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
1124DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
1125DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
1126DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
1127DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
1128apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.jsTotal Outstanding: {0}Total pendente: {0}
1129apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen ContactAbrir Contato
1130DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
1131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
1132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pySerial no(s) required for serialized item {0}Número (s) de série requerido para o item serializado {0}
1133DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
1134apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyOpening and ClosingAbertura e Fechamento
1135DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSérie de nomeação de fatura padrão
1136apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
1137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsAn error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
1138DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurante
1139apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour ItemsSeus itens
1140apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingElaboração de Proposta
1141DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
1142DocType: Service Level PriorityService Level PriorityPrioridade de Nível de Serviço
1143apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyWrapping upEmpacotando
1144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNotify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1145DocType: ItemBatch Number SeriesSérie de números em lote
1146apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
1147DocType: Employee AdvanceClaimed AmountMontante reclamado
1148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsExpire AllocationAlocação de Expiração
1149DocType: QuickBooks MigratorAuthorization SettingsConfigurações de autorização
1150DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeData de saída
1151apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNenhum item para publicar
1152apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsPlease select Item Code firstSelecione primeiro o código do item
1153DocType: CustomerCUST-.YYYY.-CUST-.YYYY.-
1154DocType: Travel Request CostingTravel Request CostingCusteio de Solicitação de Viagem
1155apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersDefinidores
1156DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de integração de funcionários
1157DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
1158apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyUpdate Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
1159apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingMonitorização de Tempo
1160DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
1161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyRow {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
1162DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
1163DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
1164DocType: Training EventConferenceConferência
1165DocType: Employee GradeDefault Salary StructureEstrutura Salarial Padrão
1166DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar para o armazém
1167apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.pyRepliesRespostas
1168DocType: TimesheetBilledFaturado
1169DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
1170apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCriando grupos de alunos
1171apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyGroup Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de {0}
1173DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
1174apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyNot eligible for the admission in this program as per DOBNão é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
1175apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de compra do cliente.
1176DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
1177DocType: Supplier Scorecard PeriodPU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-.YYYY.-
1178DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Altura (em metros)
1179DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
1180DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
1181DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
1182DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
1183DocType: TaskWeightPeso
1184DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) created{0} transações bancárias criadas
1186apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
1187DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
1188apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
1189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1190DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
1191DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
1192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
1194DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalhes da promoção do funcionário
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1196DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
1197DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountConta de crédito de contas a receber
1198apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyRelation with Guardian2Relação com Guardian2
1199apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGestor
1200DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
1201apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.jsFrom Fiscal YearA partir do ano fiscal
1202apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
1204apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
1205DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
1206DocType: GSTR 3B ReportDecemberdezembro
1207DocType: Work Order OperationIn minutesEm minutos
1208apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVeja citações passadas
1209DocType: IssueResolution DateData de Resolução
1210DocType: Lab Test TemplateCompoundComposto
1211DocType: OpportunityProbability (%)Probabilidade (%)
1212apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyDispatch NotificationNotificação de Despacho
1213apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsSelect PropertySelecione a propriedade
1214DocType: Course ActivityCourse ActivityAtividade do curso
1215DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
1216DocType: Fee ValidityMax number of visitNúmero máximo de visitas
1217DocType: Accounting Dimension DetailMandatory For Profit and Loss AccountObrigatório para conta de lucros e perdas
1218Hotel Room OccupancyOcupação do quarto do hotel
1219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
1220apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollMatricular
1221DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyCurrency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
1223DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
1224DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
1225DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
1226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConverter a Grupo
1227DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
1228DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
1229DocType: WorkstationProduction CapacityCapacidade de produção
1230DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
1231Qty To Be BilledQuantidade a ser faturada
1232apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountMontante Entregue
1233DocType: Coupon CodeGift CardCartão Presente
1234apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
1235DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de resgate
1236apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThis bank transaction is already fully reconciledEsta transação bancária já está totalmente reconciliada
1237DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
1238apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
1239DocType: ContractContract TemplateModelo de contrato
1240DocType: Clinical Procedure ItemTransfer QtyQtd de transferência
1241DocType: Purchase Invoice ItemAsset LocationLocalização do Ativo
1242apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDe data não pode ser maior do que até a data
1243DocType: Tax RuleShipping ZipcodeCEP de envio
1244apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublicação
1245DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfigurações do relatório
1246DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
1247apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyConsumedConsumido
1248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
1249DocType: AssetAsset Owner CompanyProprietário Proprietário Empresa
1250DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
1251apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1252apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?Com o que você precisa de ajuda?
1253DocType: Employee CheckinShift StartMudança de partida
1254DocType: Appointment Booking SettingsAvailability Of SlotsDisponibilidade de Slots
1255apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferência de Material
1256DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero do centro de custo
1257apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.pyCould not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
1258apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Inicial (Db)
1259DocType: Compensatory Leave RequestWork End DateData de término do trabalho
1260DocType: LoanApplicantCandidato
1261apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
1262GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
1263apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.pyApplicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
1264apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyExpected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule dateAs datas esperadas e de alta não podem ser inferiores à data do horário de admissão
1265DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
1266DocType: Item Tax TemplateItem Tax TemplateModelo de imposto do item
1267DocType: LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
1268apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReason for HoldRazão para segurar
1269DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
1270apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
1271DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjetivo Objetivo de Qualidade
1272DocType: Work Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
1273DocType: Purchase Invoice ItemDeferred Expense AccountConta de despesas diferidas
1274DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
1275apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishTerminar
1276apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
1277DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
1278DocType: Pricing Rule Item GroupPricing Rule Item GroupGrupo de itens de regras de precificação
1279DocType: Travel ItineraryTravel ToViajar para
1280apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyExchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
1281apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountLiquidar Quantidade
1282DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
1283DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
1284DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1285DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
1286DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupados
1287DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
1288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySubmitting Salary Slips...Enviando Slips Salariais ...
1289DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
1290DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
1291DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAAo criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente
1293apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueProblema de divisão
1294DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
1295DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
1296DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
1297DocType: Sales InvoicePort CodeCódigo de porta
1298apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseArmazém de reserva
1299DocType: LeadLead is an OrganizationLead é uma organização
1300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyReturn amount cannot be greater unclaimed amountO valor da devolução não pode ser maior que o valor não reclamado
1301DocType: Guardian InterestInterestJuros
1302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre SalesPré-vendas
1303DocType: Instructor LogOther DetailsOutros Dados
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySupliersuplier
1305apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyActual Delivery DateData de entrega real
1306DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
1307DocType: Loan Security PledgeSecuritiesValores mobiliários
1308DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
1309apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyChapter information.Informações do capítulo.
1310DocType: AccountAccountsContas
1311DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
1312apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
1313apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingMarketing
1314DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsResgatar pontos de fidelidade
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1316DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
1317DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
1318DocType: Pricing RuleSystem will notify to increase or decrease quantity or amount O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
1319apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsPreview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
1320apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCriar quadro de horários
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
1322DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
1323apps/erpnext/erpnext/hooks.pyPurchase InvoicesFaturas de compra
1324apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.pyYou can only renew if your membership expires within 30 daysVocê só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
1325DocType: Shopping Cart SettingsShow Stock AvailabilityMostrar disponibilidade de estoque
1326apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pySet {0} in asset category {1} or company {2}Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
1327apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAs per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
1328DocType: LocationLongitudeLongitude
1329Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
1330DocType: CropCrop Spacing UOMUOM de espaçamento de colheitas
1331DocType: Loyalty ProgramSingle Tier ProgramPrograma de camada única
1332DocType: Woocommerce SettingsDelivery After (Days)Entrega Após (Dias)
1333DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSelecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
1334apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 1Do endereço 1
1335DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
1336DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
1337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.O Item tem variantes.
1338apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyTotal StudentEstudante total
1339apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1340DocType: BinStock ValueValor do Stock
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
1342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCompany {0} does not existA Empresa {0} não existe
1343apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} has fee validity till {1}{0} tem validade de taxa até {1}
1344apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipo de Esquema
1345DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Employee Grade (opcional)
1346DocType: Pricing RuleApply Rule On OtherAplicar regra a outras
1347DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
1348DocType: Shift TypeLate Entry Grace PeriodPeríodo de Carência de Entrada Atrasada
1349DocType: GST AccountIGST AccountConta IGST
1350DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
1351DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
1352DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
1353DocType: AssetAllow Monthly DepreciationPermitir depreciação mensal
1354apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select ProgramSelecione o programa
1355DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
1356DocType: Supplier QuotationLink to material requestsLink para pedidos de material
1357apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vuePublishPublicar
1358apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceEspaço Aéreo
1359Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1360DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
1361apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyInvoices for Costumers.Faturas para clientes.
1362apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn ValueNo Valor
1363DocType: Asset CategoryDepreciation OptionsOpções de depreciação
1364apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
1365apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCriar empregado
1366apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1367DocType: Salary ComponentCondition and FormulaCondição e Fórmula
1368DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
1369apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Task CompletionNa conclusão da tarefa
1370apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyThere is no leave period in between {0} and {1}Não há período de licença entre {0} e {1}
1371DocType: Fee ValidityHealthcare PractitionerPraticante de Saúde
1372DocType: Hotel RoomCapacityCapacidade
1373DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipo de despesa
1374DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
1375ReservedReservado
1376DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
1377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field From Shareholder cannot be blankO campo Do Acionista não pode estar em branco
1378DocType: Leave AllocationAllocationAlocação
1379DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
1380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyEstruturas foram atribuídas com sucesso
1381apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyCreate Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
1382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsAtivos Atuais
1383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
1384apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
1385DocType: Call LogCaller InformationInformações do chamador
1386DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
1387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyPlease select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1389DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
1390apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyPayment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1391DocType: Work OrderSkip Material Transfer to WIP WarehousePule a transferência de material para o WIP Warehouse
1392DocType: ContractN/AN / D
1393DocType: Task TypeTask TypeTipo de Tarefa
1394DocType: TopicTopic ContentConteúdo do Tópico
1395DocType: Delivery SettingsSend with AttachmentEnviar com anexo
1396DocType: Service LevelPrioritiesPrioridades
1397apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
1398DocType: Inpatient RecordO NegativeO Negativo
1399DocType: Work Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
1400DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostrar apenas itens desses grupos de itens
1401DocType: LoanIs Secured LoanÉ Empréstimo Garantido
1402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
1403apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyMemebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1404DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
1405DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoque
1406DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
1407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsLost ReasonsRazões Perdidas
1408apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
1409DocType: Shift TypeWorking hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar)
1410DocType: Job CardTotal Completed QtyTotal de Qtd Concluído
1411DocType: HR SettingsAuto Leave EncashmentDeixar automaticamente o carregamento
1412apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.jsLostPerdido
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
1414DocType: Employee Benefit Application DetailMax Benefit AmountMontante Máximo de Benefícios
1415apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservado para fabrico
1416DocType: Soil TextureSandAreia
1417apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
1418DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
1419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
1420apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
1421apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease select a tableSelecione uma tabela
1422DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
1423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sPor favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
1424DocType: Content ActivityContent ActivityAtividade de Conteúdo
1425DocType: Special Test ItemsParticularsInformações
1426DocType: Employee CheckinEmployee CheckinCheck-in de funcionários
1427apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
1428apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleEnvia e-mails para liderar ou entrar em contato com base em um cronograma da campanha
1429apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
1430DocType: StudentA+A+
1431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1432DocType: Exchange Rate RevaluationExchange Rate Revaluation AccountConta de Reavaliação da Taxa de Câmbio
1433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1434apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
1435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
1436DocType: AssetMaintenanceManutenção
1437apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1438DocType: SubscriberSubscriberAssinante
1439DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
1440apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyCurrency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
1441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.pyOnly expired allocation can be cancelledSomente alocação expirada pode ser cancelada
1442DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
1444apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanhas de vendas.
1445apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsUnknown CallerChamador desconhecido
1446DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
1447DocType: Quality ActionCorrectiveCorretivo
1448DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
1449DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
1450DocType: Purchase InvoiceUIN HoldersSuportes UIN
1451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially Orderedparcialmente ordenados
1452DocType: Lab TestLab TestTeste de laboratório
1453DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolFerramenta de geração de relatórios de alunos
1454DocType: Healthcare Schedule Time SlotHealthcare Schedule Time SlotSlot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica
1455apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNome Doc
1456DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
1457DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
1458apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueSave ItemSalvar item
1459apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova Despesa
1460apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1461apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAdicionar Timeslots
1462apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.pyPlease set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
1463apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1464DocType: LoanInterest Income AccountConta Margem
1465DocType: Bank TransactionUnreconciledNão reconciliado
1466DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
1467apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyMax benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1468apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisão do convite enviado
1469DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAtribuição de turno
1470DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do empregado
1471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field Equity/Liability Account cannot be blankO campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco
1472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.pyFrom Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1473apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBiotechnologyBiotecnologia
1474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
1475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
1476BOM ExplorerBOM Explorer
1477DocType: Shopify SettingsUpdate Price from Shopify To ERPNext Price ListAtualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext
1478apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfigurar conta de email
1479apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1480apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNeeds AnalysisPrecisa de análise
1481DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
1482DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1483apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1484apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Período Acadêmico:
1485DocType: Salary DetailDo not include in totalNão inclua no total
1486DocType: Quiz ActivityQuiz ActivityAtividade de Questionário
1487DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1488apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1489DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
1490DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
1491DocType: Quality GoalWeekdayDia da semana
1492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
1493DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade Máx. De Amostra
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSem Permissão
1495DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLista de verificação de cumprimento do contrato
1496DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência cardíaca / pulso
1497DocType: CustomerDefault Company Bank AccountConta bancária da empresa padrão
1498DocType: SupplierDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
1500apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
1501DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
1502apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosNrs.
1503DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1504apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyThe following serial numbers were created: <br><br> {0}Os seguintes números de série foram criados: <br><br> {0}
1506DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
1507apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
1508DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
1509apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsStudent Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
1510DocType: HR SettingsRestrict Backdated Leave ApplicationRestringir aplicativo de licença retroativo
1511apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject Update.Atualização do Projeto.
1512DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
1513DocType: LocationTree DetailsDados de Esquema
1514DocType: Marketplace SettingsRegisteredRegistrado
1515DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
1516DocType: VolunteerAvailability TimeslotCalendário de disponibilidade
1517apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsApoio Analítico
1518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1519DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperMapeador de fluxo de caixa
1520DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
1521DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1523apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.pyProgram {0} does not exist.O programa {0} não existe.
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1526DocType: QuickBooks MigratorQuickBooks MigratorMigrator de QuickBooks
1527apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo tasksnão há tarefas
1528apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pySales Invoice {0} created as paidFatura de vendas {0} criada como paga
1529DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopiar campos para variante
1530DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
1532DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
1533apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyC-Form recordsRegistos de Form-C
1534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existAs ações já existem
1535apps/erpnext/erpnext/config/help.pyCustomer and SupplierClientes e Fornecedores
1536DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
1538apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
1539DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistória da propriedade do empregado
1540apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyVariant Based On cannot be changedA variante baseada em não pode ser alterada
1541DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
1542DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
1543DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
1544DocType: Share TransferTo ShareholderAo acionista
1545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1546apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom StateDo estado
1547apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Alocando as folhas ...
1548DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
1549apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCreate New ContactCriar novo contato
1550apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleCronograma de Curso
1551DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportRelatório GSTR 3B
1552DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
1553DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1554DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
1555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTotal payments amount can't be greater than {}O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}
1556DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSelecione Usuários
1557DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemItem do preço do quarto do hotel
1558DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNome do Nível
1559DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
1560DocType: Job CardPO-JOB.#####PO-JOB. #####
1561DocType: CropTarget WarehouseArmazém Alvo
1562DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do empregado da folha de pagamento
1563apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select a warehouseSelecione um armazém
1564DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
1565Territory Target Variance Based On Item GroupDesvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
1566DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
1567apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os Grupos de Itens
1568DocType: Work OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
1569DocType: Leave Control PanelEmployment Type (optional)Tipo de emprego (opcional)
1570DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLimite para sugestão
1571apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
1572DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de coleta
1573DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
1574DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
1575apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
1576apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQtd Projetada
1577DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
1578apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
1579DocType: Drug PrescriptionInterval UOMUOM Intervalo
1580DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveReseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar
1581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1582DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes da publicação do hub
1583apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening''Abertura'
1584apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoTarefas Abertas
1585DocType: Pricing RuleMixed ConditionsCondições Mistas
1586apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResumo de chamadas salvo
1587DocType: IssueVia Customer PortalAtravés do Portal do Cliente
1588DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountMontante atual
1589apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountQuantidade de SGST
1590DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormato de resultado
1591DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
1592DocType: Service LevelSupport HoursHoras de suporte
1593apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyDelivery NotesNotas de entrega
1594DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
1595Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
1596DocType: Payroll EntryBimonthlyQuinzenal
1597DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
1598DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de fertilizantes
1599apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillMontante a Faturar
1601apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsBased On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
1602apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
1603DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
1604apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
1605DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
1606DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
1607DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
1608DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParâmetro de Feedback de Qualidade
1609apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1611DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.
1612DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyValues Out Of SyncValores fora de sincronia
1614apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.pyDifference ValueValor da diferença
1615DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
1616DocType: VolunteerEveningTarde
1617DocType: QuizQuiz ConfigurationConfiguração do questionário
1618DocType: Customer Credit LimitBypass credit limit check at Sales OrderControle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente
1619DocType: Vital SignsNormalNormal
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyEnabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
1621DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
1622apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject ValueValor do Projeto
1623apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de Venda
1624DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusStatus da Criação de Taxas
1625apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
1626DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
1627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
1628DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
1629Available QtyQtd Disponível
1630DocType: Shopify SettingsDefault Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteArmazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
1631DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
1632DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
1633DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
1634apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.pyLoan Type for interest and penalty ratesTipo de empréstimo para taxas de juros e multas
1635DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar Cliente
1636DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1637DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
1638DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.pyCannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
1640DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
1641DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
1642DocType: Leave TypeEncashment Threshold DaysDias Limite de Acumulação
1643Final Assessment GradesAvaliação final de notas
1644apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1645DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py% Of Grand Total% Do total geral
1647apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.pySetup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
1648DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnálise de planta
1649DocType: TaskTimelineTimeline
1650apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldManter
1651apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemItem alternativo
1652DocType: Shopify LogRequest DataSolicitar dados
1653DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
1654DocType: Delivery NoteInter Company ReferenceReferência entre empresas
1655DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
1656DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
1657DocType: Restaurant TableMinimum SeatingAssentos mínimos
1658apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.jsThe question cannot be duplicateA pergunta não pode ser duplicada
1659DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
1660DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRecibo de Compra
1662Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
1663apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyPlease set default UOM in Stock SettingsDefina o UOM padrão nas Configurações de estoque
1664DocType: Purchase InvoiceAccounting DimensionsDimensões Contábeis
1665Subcontracted Raw Materials To Be TransferredMatérias-primas subcontratadas a serem transferidas
1666apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCurrency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1667Sales Person Target Variance Based On Item GroupDesvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
1668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1669apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.jsFilter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1670DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
1671apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyPlease set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.Defina o filtro com base no item ou no armazém devido a uma grande quantidade de entradas.
1672apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
1673apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyNo Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1674DocType: Employee Boarding ActivityActivity NameNome da Atividade
1675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsChange Release DateAlterar data de liberação
1676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyClosing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
1678DocType: Delivery SettingsDispatch Notification AttachmentAnexo de Notificação de Despacho
1679DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNúmero de empregados
1680DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
1681apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1682apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.
1683apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1684DocType: Pricing RuleRate or DiscountTaxa ou desconto
1685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.pyBank DetailsDetalhes bancários
1686DocType: Vital SignsOne SidedUm lado
1687apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1688DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
1689DocType: Marketplace SettingsCustom DataDados personalizados
1690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1691DocType: Service DayService DayDia do serviço
1692apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
1693apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNão é possível atualizar a atividade remota
1694DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
1695apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyFrom Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1696apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.pyThe Patient {0} do not have customer refrence to invoiceO paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
1697DocType: Quality Feedback TemplateQuality Feedback TemplateModelo de Feedback de Qualidade
1698apps/erpnext/erpnext/config/education.pyLMS ActivityAtividade LMS
1699apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublicações na Internet
1700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
1701DocType: Medical CodeMedical Code StandardPadrão do Código Médico
1702DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição da argila (%)
1703DocType: Item GroupItem Group DefaultsPadrões de Grupo de Itens
1704apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Salve antes de atribuir a tarefa.
1705apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor de Saldo
1706DocType: Lab TestLab TechnicianTécnico de laboratório
1707apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLista de Preço de Venda
1708DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.
1709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
1710DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
1711DocType: Lab TestSample IDIdentificação da amostra
1712apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1713DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
1714DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
1715apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1716DocType: Fee StructureComponentsComponentes
1717DocType: Support Search SourceSearch Term Param NameTermo de pesquisa Param Name
1718DocType: Item BarcodeItem BarcodeCódigo de barras do item
1719DocType: Delivery TripIn TransitEm trânsito
1720DocType: Woocommerce SettingsEndpointsPontos de extremidade
1721DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostrar botão Configurar
1722DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1724DocType: Share TransferFrom Folio NoDo Folio No
1725DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
1726DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTodos os check-in e check-out válidos
1727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1728apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyDefine budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
1729DocType: Shopify Tax AccountERPNext AccountConta ERPNext
1730apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.pyProvide the academic year and set the starting and ending date.Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.
1731apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode continuar
1732DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1733DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
1734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsEnter SupplierEntrar no Fornecedor
1735DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
1736apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsHealthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1737DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1738apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe BrandA Marca
1739DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented To DateAlugado até a data
1740DocType: Manufacturing SettingsAllow Multiple Material ConsumptionPermitir o consumo de vários materiais
1741DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1742DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1743DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceFatura de Compra
1744DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
1745DocType: GL EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1746DocType: Email DigestNew Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1747DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1748DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCompromissos
1749apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAção inicializada
1750apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1751DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1752DocType: Course ActivityActivity DateData da atividade
1753apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py{} of {}{} do {}
1754DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
1755apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueCategoriesCategorias
1756apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1757DocType: Payment RequestPaidPago
1758DocType: Service LevelDefault PriorityPrioridade Padrão
1759DocType: PledgePledgeJuramento
1760DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1761DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1762DocType: Employee Skill MapEmployee Skill MapMapa de habilidades dos funcionários
1763apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:As seguintes ordens de serviço foram criadas:
1764DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1765DocType: Inpatient RecordDischargedDescarregado
1766DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1767Employee Advance SummaryResumo de Empregado
1768DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponível para uso
1769DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1770DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1771DocType: Support SettingsGet Started SectionsSeções iniciais
1772Loan Repayment and ClosureReembolso e encerramento de empréstimos
1773DocType: LeadCRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD-.YYYY.-
1774DocType: Invoice DiscountingSanctionedsancionada
1775Base AmountValor base
1776apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Valor total da contribuição: {0}
1777apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1778DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedSlips Salariais enviados
1779DocType: Crop CycleCrop CycleCiclo de colheita
1780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1781DocType: Amazon MWS SettingsBRBR
1782apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDo lugar
1783apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.pyLoan amount cannot be greater than {0}O valor do empréstimo não pode ser maior que {0}
1784DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no website
1785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1786DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
1787DocType: SubscriptionCancelation DateData de cancelamento
1788DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1789DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa de agricultura
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeRendimento Indireto
1791DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1792DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de preços (criada automaticamente)
1793DocType: Pick List ItemPicked QtyQtd escolhido
1794DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1795apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
1796apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVarianceVariação
1797DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetalhe de Promoção do Funcionário
1798DocType: Delivery TripDriver EmailE-mail do motorista
1799DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1800DocType: Share BalancePurchasedComprado
1801DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
1802DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1803apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlView a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1804DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura do solo
1805DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1806DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1807apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimir boletim
1808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1810apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalProduto Químico
1811DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1812DocType: QuizLatest AttemptTentativa mais recente
1813DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultado do teste
1814apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
1815apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1816apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1817DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1818apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1819DocType: Subscription PlanCostCusto
1820DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1821DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor antecipado total
1822DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1823apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlSee All ArticlesVeja todos os artigos
1824apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InEntrar
1825DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1826apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferido
1827DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1828apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1829DocType: Timesheet DetailBillFatura
1830apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWhiteBranco
1831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1832DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1834DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1835DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1836DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1837DocType: Woocommerce SettingsThe user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes.
1838DocType: Asset CategoryEnable Capital Work in Progress AccountingAtivar contabilidade de capital em andamento
1839DocType: POS FieldPOS FieldCampo POS
1840DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta empresa
1841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Registar
1842DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1843DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo empregado
1845DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1846apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtd Inicial
1847DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderLembrete de compromisso
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1849apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a quantidade pendente ({2})
1850DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1851DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1852apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1853DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1854apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAdicionado aos detalhes
1855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code are exhaustedDesculpe, o código do cupom está esgotado
1856DocType: Communication MediumCatch AllPegar tudo
1857apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseCalendário de Cursos
1858DocType: BudgetApplicable on Material RequestAplicável no Pedido de Material
1859apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpções de Stock
1860apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNenhum item adicionado ao carrinho
1861DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1862apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1863apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Qtd para {0}
1864DocType: AttendanceLeave ApplicationPedido de Licença
1865DocType: PatientPatient RelationRelação com o paciente
1866DocType: ItemHub Category to PublishCategoria Hub para Publicar
1867DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be deliveredO pedido de vendas {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue
1869apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsItem {0}: {1} qty produced. Item {0}: {1} quantidade produzida.
1870DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINEndereço de cobrança GSTIN
1871DocType: HomepageHero Section Based OnSeção de Herói Baseada em
1872DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Eligible HRA ExemptionIsenção Total Elegível de HRA
1873apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1874DocType: Assessment PlanEvaluateAvalie
1875DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1876DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1877DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1878DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1879DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1880DocType: Travel ItineraryTrainTrem
1881Delayed Item ReportRelatório de item atrasado
1882apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlEligible ITCITC elegível
1883DocType: Healthcare Service UnitInpatient OccupancyOcupação de paciente internado
1884apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vuePublish Your First ItemsPublique seus primeiros itens
1885DocType: Sample CollectionHLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-.YYYY.-
1886DocType: Shift TypeTime after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.
1887apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Por favor especificar um {0}
1888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRemoved items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1889DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant creation has been queued.A criação de variantes foi colocada na fila.
1891apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.pyWork Summary for {0}Resumo do trabalho para {0}
1892DocType: DepartmentThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Saída padrão.
1893apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1894apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyDelayed DaysDias atrasados
1895DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1897apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.jsConnect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
1898apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsClear valuesValores claros
1899DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1900DocType: POS Closing VoucherPeriod End DateData de término do período
1901apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTransport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportO recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido
1902apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.pySoil compositions do not add up to 100As composições de solo não somam até 100
1903apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDesconto
1904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesA linha {0}: {1} é necessária para criar as faturas de abertura {2}
1905DocType: MembershipMembershipAssociação
1906DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1907apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyDebit A/C NumberDébito A / C Number
1908DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1909DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1910DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É retorno (nota de débito)
1911DocType: WorkstationWagesSalários
1912DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNome do gerente de manutenção
1913apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyRequesting SiteSolicitando Site
1914DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1915apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsFetching records......Buscando registros ......
1916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1917apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.pyUnable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1918apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
1920DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
1921apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.jsAdmitAdmitem
1922apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1923apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.jsPay RemainingPagar restante
1924DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricante
1925DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1926DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Folhas Encastadas
1927DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1928DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNome do modelo de inspeção de qualidade
1929DocType: ProjectFirst EmailPrimeiro email
1930apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than or equal to Date of JoiningA Data de Alívio deve ser maior ou igual à Data de Ingresso
1931DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunção de Aprovação do Orçamento de Exceção
1932DocType: Purchase InvoiceOnce set, this invoice will be on hold till the set dateDepois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida
1933DocType: Cashier ClosingPOS-CLO-POS-CLO-
1934apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountValor de Vendas
1935DocType: Loan Interest AccrualInterest AmountMontante de juros
1936DocType: Job CardTime LogsTempo Logs
1937DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountMontante de fidelidade
1938DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de funcionários
1939DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1940DocType: Manufacturing SettingsOther SettingsOutras Definições
1941DocType: LocationLocation DetailsDetalhes da localização
1942DocType: Share TransferIssueIncidente
1943apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.pyRecordsRegistos
1944DocType: AssetScrappedDescartado
1945DocType: Appointment Booking SettingsAgentsAgentes
1946DocType: ItemItem DefaultsPadrões de item
1947DocType: Cashier ClosingReturnsDevoluções
1948DocType: Job CardWIP WarehouseArmazém WIP
1949apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1950apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.pySanctioned Amount limit crossed for {0} {1}Limite do valor sancionado cruzado para {0} {1}
1951apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyRecruitmentRecrutamento
1952DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1953DocType: Support SettingsShow Latest Forum PostsMostrar as últimas mensagens do fórum
1954DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1955Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1956apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1957apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViagem de entrega
1958DocType: StudentA-A-
1959DocType: Share TransferTransfer TypeTipo de transferência
1960DocType: Pricing RuleQuantity and AmountQuantidade e quantidade
1961DocType: Appointment Booking SettingsSuccess Redirect URLURL de redirecionamento de sucesso
1962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySales ExpensesDespesas com Vendas
1963DocType: DiagnosisDiagnosisDiagnóstico
1964apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra Padrão
1965DocType: Attendance RequestExplanationExplicação
1966DocType: GL EntryAgainstEm
1967DocType: Item DefaultSales DefaultsPadrões de vendas
1968DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantidade de ordem de serviço
1969DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1970apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscDisco
1971apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location or To Employee is required while receiving Asset {0}O local de destino ou o funcionário é necessário ao receber o ativo {0}
1972DocType: Buying SettingsMaterial Transferred for SubcontractMaterial transferido para subcontrato
1973apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order DateData do pedido
1974DocType: Email DigestPurchase Orders Items OverdueItens de Pedidos de Compra em Atraso
1975apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCódigo Postal
1976apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1977DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1978apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1979apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
1980DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1981DocType: Item DefaultDefault SupplierFornecedor Padrão
1982DocType: LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1983DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1984apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1985apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1986DocType: CompanyDate of CommencementData de início
1987DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1988apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmail sent to {0}E-mail enviado para {0}
1989apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1990DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberJaneiro-abril-julho-outubro
1991apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1992apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1993apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThis is a root supplier group and cannot be edited.Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
1994DocType: Sales InvoiceDriver NameNome do motorista
1995apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyAverage AgeIdade Média
1996DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1997DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1998DocType: Payment RequestInwardInterior
1999DocType: Accounting DimensionDimension DefaultsPadrões de Dimensão
2000apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
2001apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
2002apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.pyAvailable For Use DateData de uso disponível
2003apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodos os BOMs
2004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCreate Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
2005DocType: CompanyParent CompanyEmpresa-mãe
2006apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyHotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
2007apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyCompare BOMs for changes in Raw Materials and OperationsCompare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações
2008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.jsDocument {0} successfully unclearedDocumento {0} com sucesso não corrigido
2009DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoeda Padrão
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsReconcile this accountReconciliar esta conta
2011apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyMaximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
2012DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAnexar arquivo de plano de contas personalizado
2013DocType: Asset Movement ItemFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
2014apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of servicesImportação de serviços
2015DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telemóvel
2016DocType: ProjectMonitor ProgressMonitorar o progresso
2017DocType: Pricing Rule Item CodePricing Rule Item CodeCódigo do item da regra de precificação
2018apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
2019DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
2020DocType: Supplier QuotationAuto Repeat SectionSeção de Repetição Automática
2021DocType: Service Level PriorityResponse TimeTempo de resposta
2022DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
2023DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
2024DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
2025apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtributo Inválido
2026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
2027apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.pyEmail CampaignsCampanhas de e-mail
2028DocType: Sales PartnerTo Track inbound purchasePara rastrear compras de entrada
2029DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrupo de fornecedores padrão
2030apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsQuantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2031apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
2032DocType: Department ApproverDepartment ApproverAprovador do departamento
2033DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfigurações do aplicativo
2034DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
2035apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyCreating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
2036DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
2037DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
2038apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
2039apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNão há variante de item para o item selecionado
2040DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
2041DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
2042DocType: Clinical ProcedureProcedure TemplateModelo de procedimento
2043apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vuePublish ItemsPublicar itens
2044apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribuição %
2045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
2046HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-resumo de fontes externas
2047DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
2048apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo StateDeclarar
2049apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDistributorDistribuidor
2050DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLivro de finanças de ativos
2051DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
2052apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.pyPlease setup a default bank account for company {0}Por favor, configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}
2053apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
2054DocType: Party Tax Withholding ConfigApplicable PercentPorcentagem Aplicável
2055Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
2056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
2057DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
2058apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
2059DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
2060DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
2061apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAno de Início
2062DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
2063DocType: Shift TypeProcess Attendance AfterParticipação no Processo Depois
2064IRS 1099IRS 1099
2065DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
2066DocType: Payment RequestOutwardPara fora
2067apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn {0} CreationNa criação de {0}
2068apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImposto do Estado / UT
2069Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
2070Gross and Net Profit ReportRelatório de Lucro Bruto e Líquido
2071apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresÁrvore de Procedimentos
2072DocType: LeadConsultantConsultor
2073apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
2074DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
2075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
2076apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
2077GST Sales RegisterGST Sales Register
2078DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
2079apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect your DomainsSelecione seus domínios
2080apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.pyShopify SupplierFornecedor Shopify
2081DocType: Bank Statement Transaction EntryPayment Invoice ItemsItens de fatura de pagamento
2082DocType: Repayment ScheduleIs AccruedÉ acumulado
2083DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalhes do Funcionários
2084apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyProcessing XML FilesProcessando arquivos XML
2085DocType: Amazon MWS SettingsCNCN
2086DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
2087apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagementGestão
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.jsShow {0}Mostrar {0}
2089DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
2090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsNo pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
2091apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsSelect company firstSelecione a empresa primeiro
2092apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryConta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário
2093apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyCompare List function takes on list argumentsA função de lista de comparação aceita argumentos da lista
2094DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
2095DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
2096DocType: Delivery NoteIs ReturnÉ um Retorno
2097apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionCuidado
2098apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsImport SuccessfulImportação bem sucedida
2099apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjetivo e Procedimento
2100apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.pyStart day is greater than end day in task '{0}'O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
2101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2102DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
2103DocType: Production PlanTo know more about projected quantity, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">click here</a>.Para saber mais sobre a quantidade projetada, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">clique aqui</a> .
2104DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir depósito de origem
2105DocType: Tally MigrationUOMsUNIDs
2106DocType: Account SubtypeAccount SubtypeSubtipo de conta
2107apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
2108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
2109DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
2110apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.jsPlease enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
2111DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
2112DocType: Employee CheckinShift EndShift End
2113DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
2114DocType: LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
2115DocType: Job Card Time LogTime In MinsTempo em Mins
2116apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyGrant information.Conceda informações.
2117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?
2118apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySupplier database.Banco de dados de fornecedores.
2119DocType: Contract TemplateContract Terms and ConditionsTermos e condições do contrato
2120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyYou cannot restart a Subscription that is not cancelled.Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
2121DocType: AccountBalance SheetBalanço
2122DocType: Leave TypeIs Earned LeaveÉ uma licença ganhada
2123apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
2125DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
2126DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunião total de professores de pais
2127apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPayment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
2128apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pySame item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
2130DocType: Loan RepaymentLoan ClosureFechamento de Empréstimos
2131DocType: Call LogLeadPotenciais Clientes
2132DocType: Email DigestPayablesA Pagar
2133DocType: Amazon MWS SettingsMWS Auth TokenToken de Autenticação do MWS
2134DocType: Email CampaignEmail Campaign For Campanha de e-mail para
2135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
2136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou don't have enought Loyalty Points to redeemVocê não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
2137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.pyPlease set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2138apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
2140Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
2141apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0}Linha {1}: a série de nomes de ativos é obrigatória para a criação automática do item {0}
2142DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes da inscrição
2143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
2144DocType: Customer GroupCredit LimitsLimites de crédito
2145DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
2146apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a customerSelecione um cliente
2147DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixar alocações
2148DocType: Job CardStarted TimeHora de início
2149DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
2150apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
2151DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermos de Avaliação
2152apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Artigo 1
2153DocType: HolidayHolidayFérias
2154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyLeave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
2155DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
2156Eway BillConta de saída
2157apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2158DocType: AttendanceEarly ExitSaída antecipada
2159DocType: Job OpeningStaffing PlanPlano de Pessoal
2160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.jse-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documente-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado
2161apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee Tax and BenefitsImposto e benefícios do empregado
2162DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
2163DocType: UnpledgeHaircutCorte de cabelo
2164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
2165DocType: Certified ConsultantName of ConsultantNome do Consultor
2166DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
2167apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMember ActivityAtividade de Membro
2168apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder CountContagem de Pedidos
2169DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
2170DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsMesmos itens do grupo
2171DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
2172DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronização em andamento
2173DocType: DepartmentParent DepartmentDepartamento dos pais
2174DocType: Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
2175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
2176DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RoleFunção de manutenção
2177apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyDuplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
2178DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesativar mercado
2179DocType: Quality MeetingMinutesMinutos
2180apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour Featured ItemsSeus itens em destaque
2181Trial BalanceBalancete
2182apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow CompletedMostrar concluído
2183apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
2184apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesA Configurar Funcionários
2185apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsMake Stock EntryFazer entrada de estoque
2186DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuário de reserva de hotel
2187apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet StatusDefinir status
2188apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
2189DocType: ContractFulfilment DeadlinePrazo de Cumprimento
2190apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vueNear youPerto de você
2191DocType: StudentO-O-
2192DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfigurações de assinatura
2193DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceAtualizar referência de repetição automática
2194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOptional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
2195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearchPesquisa
2196apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo Address 2Para abordar 2
2197apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2198DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
2199apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
2200DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
2201apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
2202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVer Livro
2203DocType: Cost CenterLftEsq
2204DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
2205DocType: Bank Statement Transaction EntryReconciled TransactionsTransações reconciliadas
2206apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestMais Cedo
2207DocType: Crop CycleLinked LocationLocal Vinculado
2208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
2209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesReceba Invocies
2210DocType: DesignationSkillsHabilidades
2211DocType: Crop CycleLess than a yearMenos de um ano
2212apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
2213apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResto Do Mundo
2214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
2215DocType: CropYield UOMRendimento UOM
2216DocType: Loan Security PledgePartially PledgedParcialmente comprometido
2217Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
2218DocType: Sanctioned Loan AmountSanctioned Loan AmountMontante do empréstimo sancionado
2219DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
2220DocType: ItemIs Item from HubÉ Item do Hub
2221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
2222apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pyFinished QtyQuantidade terminada
2223apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDividends PaidDividendos Pagos
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerLivro Contabilístico
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountMontante da Diferença
2227DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyRetained EarningsLucros Acumulados
2229DocType: Job CardTiming DetailDetalhe da temporização
2230DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Mudança no POS
2231DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
2232DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
2233DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
2234apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeO modo de pagamento
2235DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
2236apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2237apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissão %
2238apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsQty To ManufactureQtd Para Fabrico
2239DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
2240apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen LeadLead aberto
2241DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
2242DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
2243DocType: Quality ActionQuality ReviewRevisão de Qualidade
2244Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
2245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge AccountMesclar conta
2246apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRow {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
2247DocType: Shift TypeAttendance will be marked automatically only after this date.A participação será marcada automaticamente somente após essa data.
2248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary OpeningAbertura Temporária
2249Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
2250apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.jsNew Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
2252DocType: Patient AppointmentMore InfoMais informações
2253apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.pyDate of Birth cannot be greater than Joining Date.A data de nascimento não pode ser maior que a data de ingresso.
2254DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
2255apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.pySupplier {0} not found in {1}Fornecedor {0} não encontrado em {1}
2256DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
2257DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
2258DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
2259apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNovo pagamento
2260apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
2261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFor Default Supplier (optional)Para fornecedor padrão (opcional)
2262DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
2263apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Alvo ({})
2264apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
2265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
2266apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyStock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.O valor do estoque ({0}) e o saldo da conta ({1}) estão fora de sincronia para a conta {2} e são armazéns vinculados.
2267DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
2268apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
2269DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
2270apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2271apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsLab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
2272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
2273apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySmallPequeno
2274DocType: Shopify SettingsIf Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderSe o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido
2275DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemItem de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
2276DocType: Cashier Closing PaymentsCashier Closing PaymentsPagamentos de Fechamento do Caixa
2277DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
2278DocType: Subscription SettingsCancel Invoice After Grace PeriodCancelar fatura após período de carência
2279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
2280DocType: Project% Completed% Concluído
2281Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
2282DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa de Depreciação
2283apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSerial NumbersNúmeros de série
2284apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2285apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Item 2
2286DocType: Pricing RuleValidate Applied RuleValidar Regra Aplicada
2287DocType: QuickBooks MigratorAuthorization EndpointPonto final da autorização
2288DocType: Employee OnboardingNotify users by emailNotificar usuários por email
2289DocType: Travel RequestInternationalInternacional
2290DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
2291DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
2292DocType: AttendanceLate EntryEntrada tardia
2293apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal Alcançado
2294DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
2295DocType: Promotional SchemePromotional Scheme Price DiscountDesconto de preço do regime promocional
2296DocType: ContractContractContrato
2297DocType: GSTR 3B ReportMayMaio
2298DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeTeste de Laboratório Data Tempo
2299DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
2300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
2301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect ExpensesDespesas Indiretas
2302apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2303DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
2304apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Sales OrderCriar pedido de venda
2305apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
2306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloquear fatura
2308apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsQuantity to MakeQuantidade a fazer
2309apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronização de Def. de Dados
2310DocType: Asset RepairRepair CostCusto de Reparo
2311DocType: Quality Meeting TableUnder ReviewSob revisão
2312apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginFalha ao fazer o login
2313DocType: Coupon CodePromotionalPromocional
2314DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especiais
2315apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.
2316apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyKey ReportsRelatórios principais
2317DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentModo de Pagamento
2318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyAs per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios
2319apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
2320DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
2321apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeMesclar
2323DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
2324DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
2325DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
2326DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
2327DocType: VolunteerVolunteer NameNome do voluntário
2328apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
2330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
2331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule not applicable for country {0}Regra de envio não aplicável para o país {0}
2332DocType: Import Supplier InvoiceImport InvoicesFaturas de importação
2333DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
2334Assessment Plan StatusStatus do plano de avaliação
2335DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
2336DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
2337DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
2338apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Party NameDo nome do partido
2339apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountValor do Salário Líquido
2340DocType: Pick ListDelivery against Sales OrderEntrega contra ordem do cliente
2341DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
2343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDelivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
2344apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
2345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsBens de Equipamentos
2346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
2347apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2348apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipo Doc
2349apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.pyLoan Security Pledge Created : {0}Promessa de segurança do empréstimo criada: {0}
2350apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
2351DocType: Subscription PlanBilling Interval CountContagem de intervalos de faturamento
2352apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
2353apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsValue missingValor ausente
2354DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartamento e Grau
2355DocType: AntibioticAntibioticAntibiótico
2356Team Updatesequipe Updates
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPara o Fornecedor
2358DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
2359DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsCreate Print FormatCriar Formato de Impressão
2361apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.jsFee CreatedFee Created
2362apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
2363apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.jsItems FilterFiltro de itens
2364DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
2365apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingTotal de Saída
2366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
2367DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransação
2368DocType: Call LogDurationDuração
2369apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
2370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
2371apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
2373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPlease enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de estoque</b> padrão para a empresa {0}
2374DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
2375DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
2376DocType: Daily Work Summary GroupReminderLembrete
2377apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyAccessable ValueValor Acessível
2378apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
2379DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryLançamento Contabilístico
2380apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom GSTINDe GSTIN
2381DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountMontante não reclamado
2382apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} itens em progresso
2383DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
2384DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
2385DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
2386apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Email de Resumo:
2387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.pyAlternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
2388apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
2389DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLajes de desconto do produto
2390DocType: Target DetailTarget DistributionObjetivo de Distribuição
2391DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalização da avaliação provisória
2392apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
2393DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
2394DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
2395DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
2396apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Purchase OrderCriar pedido
2397DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
2398DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de Descarga
2399DocType: Appointment Booking SettingsNumber of Concurrent AppointmentsNúmero de compromissos simultâneos
2400apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComeçando
2401DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
2402DocType: Loan Interest AccrualPayable Principal AmountMontante Principal a Pagar
2403DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2404DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2405DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
2406DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
2407DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de registro
2408apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareHardware
2409DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosagem de Prescrição
2410DocType: Appointment Booking SettingsHR ManagerGestor de RH
2411apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
2412apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença Especial
2413DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
2414apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
2415DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
2416DocType: Maintenance VisitMAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-.YYYY.-
2417DocType: HR Settings<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
2418DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo da série de nomes
2419DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
2420DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
2421DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
2422DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
2423DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistância total estimada
2424DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountConta não paga de contas a receber
2425DocType: Tally MigrationTally CompanyTally Company
2426apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador da LDM
2427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.pyNot allowed to create accounting dimension for {0}Não é permitido criar dimensão contábil para {0}
2428apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2429DocType: Item BarcodeEANEAN
2430DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
2431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
2432DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCampo em transação bancária
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
2434Inactive Sales ItemsItens de vendas inativas
2435DocType: Quality ReviewAdditional Informationinformação adicional
2436apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ValueValor Total do Pedido
2437apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodComida
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Faixa de Idade 3
2439DocType: POS Closing Voucher DetailsPOS Closing Voucher DetailsDetalhes do Voucher de Fechamento do PDV
2440DocType: Shopify LogShopify LogLog do Shopify
2441apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsNo communication found.Nenhuma comunicação encontrada.
2442DocType: Inpatient OccupancyCheck InCheck-in
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCriar entrada de pagamento
2444DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
2445apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
2446apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentestudante de inscrição
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
2448apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração.
2449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2450DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
2451DocType: Contract Template Fulfilment TermsContract Template Fulfilment TermsTermos de Cumprimento do Modelo de Contrato
2452Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
2453DocType: Coupon CodeMaximum UseUso Máximo
2454apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir BOM {0}
2455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
2456DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
2457DocType: Pricing RuleUOMUNID
2458DocType: Employee Tax Exemption DeclarationAnnual HRA ExemptionIsenção Anual da HRA
2459DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
2460DocType: POS ProfileAccountingContabilidade
2461DocType: AssetPurchase Receipt AmountQuantia do recibo de compra
2462DocType: Employee SeparationExit Interview SummaryResumo da entrevista de saída
2463apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
2464DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
2465apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Sales InvoiceCriar fatura de vendas
2466apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlIneligible ITCITC não elegível
2467DocType: TaskDependent TasksTarefas Dependentes
2468apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyFollowing accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
2469apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantidade para produzir
2470apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
2471DocType: Activity CostProjectsProjetos
2472DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
2473apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
2474apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns emails são inválidos
2475DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
2476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
2477DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
2478apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingSaída Diária Média
2479DocType: POS ProfileCampaignCampanha
2480apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py{0} will be cancelled automatically on asset cancellation as it was \ auto generated for Asset {1}{0} será cancelado automaticamente no cancelamento do ativo, pois foi \ gerado automaticamente para o ativo {1}
2481DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
2482apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem ReportedItem relatado
2483apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
2484DocType: Healthcare PractitionerContacts and AddressContatos e endereço
2485DocType: Shift TypeDetermine Check-in and Check-outDetermine o check-in e o check-out
2486DocType: Salary StructureMax Benefits (Amount)Benefícios máximos (quantidade)
2487apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlAdd notesAdicione notas
2488DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
2489apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNenhum dado para este período
2490DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
2491DocType: Holiday ListHolidaysFérias
2492DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
2493DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCritérios de Análise de Água
2494DocType: ItemMaintain StockManter Stock
2495DocType: Loan Security UnpledgeUnpledge TimeTempo de Promessa
2496DocType: Terms and ConditionsApplicable ModulesMódulos Aplicáveis
2497DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
2498DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilidade e detalhes
2499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.pyIncluded in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
2500apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
The file is too large to be shown. View Raw