8128 lines
821 KiB
Plaintext
8128 lines
821 KiB
Plaintext
DocType: Accounting Period,Period Name,Nome del periodo
|
||
DocType: Employee,Salary Mode,Modalità di stipendio
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registrare
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Parzialmente ricevuto
|
||
DocType: Patient,Divorced,Divorziato
|
||
DocType: Support Settings,Post Route Key,Post Route Key
|
||
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Consenti di aggiungere lo stesso articolo più volte in una transazione
|
||
DocType: Content Question,Content Question,Domanda sul contenuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Annulla Materiale Visita {0} prima di annullare questa rivendicazione di Garanzia
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback qualitativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Rapporti di valutazione
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Conti attivi Conto scontato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Annullato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Prodotti di consumo
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificare il fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Selezionare prima il tipo di Partner
|
||
DocType: Item,Customer Items,Articoli clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Liabilities,passivo
|
||
DocType: Project,Costing and Billing,Costi e Fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La valuta del conto anticipato deve essere uguale alla valuta della società {0}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Token Endpoint
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Il Conto {0}: conto derivato {1} non può essere un libro mastro
|
||
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Pubblicare Item a hub.erpnext.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Impossibile trovare il Periodo di congedo attivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Valutazione
|
||
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unità di Misura Predefinita
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tutte i contatti Partner vendite
|
||
DocType: Department,Leave Approvers,Responsabili ferie
|
||
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Biografia / Lettera di copertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Search Items ...,Cerca articoli ...
|
||
DocType: Patient Encounter,Investigations,indagini
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Fare clic su Invio per aggiungere
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valore mancante per Password, Chiave API o URL Shopify"
|
||
DocType: Employee,Rented,Affittato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Tutti gli account
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Impossibile trasferire Employee con lo stato Left
|
||
DocType: Vehicle Service,Mileage,Chilometraggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Vuoi davvero di accantonare questo bene?
|
||
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Aggiorna la pianificazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Selezionare il Fornitore predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostra dipendente
|
||
DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Importo dell'esenzione fiscale standard
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nuovo tasso di cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},E' necessario specificare la valuta per il listino prezzi {0}
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Sarà calcolato nella transazione
|
||
DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Customer Contact
|
||
DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Abilita assistenza automatica
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js,Please enter Warehouse and Date,Inserisci il magazzino e la data
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Opportunità persa motivo
|
||
DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificare la disponibilità
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data di pagamento bonus
|
||
DocType: Employee,Job Applicant,Candidati
|
||
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tempo totale in minuti
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Questo si basa su operazioni relative a questo fornitore. Vedere cronologia sotto per i dettagli
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Percentuale di sovrapproduzione per ordine di lavoro
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,legale
|
||
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt Date,Data di ricevimento del trasporto
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Serie di ordini di vendita
|
||
DocType: Vital Signs,Tongue,Lingua
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Il tipo di imposta / tassa non può essere inclusa nella tariffa della riga {0}
|
||
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Autorizzato a effettuare transazioni con
|
||
DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Richiesto da
|
||
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Di ritorno contro Consegna Nota
|
||
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Dettaglio del libro finanziario
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,All the depreciations has been booked,Tutti gli ammortamenti sono stati registrati
|
||
DocType: Purchase Order,% Billed,% Fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Numero del libro paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Tasso di cambio deve essere uguale a {0} {1} ({2})
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Esenzione da HRA
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome Cliente
|
||
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas naturale
|
||
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,Il messaggio verrà inviato agli utenti per ottenere il loro stato sul progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Il Conto bancario non si può chiamare {0}
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,HRA come da struttura salariale
|
||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Soci (o società) per le quali le scritture contabili sono fatte e i saldi vengono mantenuti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),In sospeso per {0} non può essere inferiore a zero ( {1} )
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La data di arresto del servizio non può essere precedente alla data di inizio del servizio
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Predefinito 10 minuti
|
||
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome Tipo di Permesso
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show open,Mostra aperta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Serie aggiornata con successo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Check-out
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} nella riga {1}
|
||
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data di inizio ammortamento
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply On,Applica su
|
||
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Prezzi Articolo Multipli
|
||
,Purchase Order Items To Be Received,Articolo dell'Ordine di Acquisto da ricevere
|
||
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Tutti i Contatti Fornitori
|
||
DocType: Support Settings,Support Settings,Impostazioni di supporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},L'account {0} è stato aggiunto nell'azienda figlio {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py,Invalid credentials,Credenziali non valide
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponibile (sia nella parte operativa completa)
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Impostazioni Amazon MWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Elaborazione di buoni
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Riga #{0}: il Rapporto deve essere lo stesso di {1}: {2} ({3} / {4})
|
||
,Batch Item Expiry Status,Stato scadenza Articolo Lotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Assegno Bancario
|
||
DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Late Entries,Totale voci in ritardo
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modalità di pagamento Conto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulto
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostra programma pagamenti in stampa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Varianti oggetto aggiornate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendite e restituzioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostra Varianti
|
||
DocType: Academic Term,Academic Term,Termine Accademico
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sottocategoria di esenzione fiscale dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Si prega di impostare un indirizzo sulla società '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
|
||
amount and previous claimed amount",Il massimo vantaggio del dipendente {0} supera il {1} per la somma {2} del componente pro-quota dell'applicazione di benefit \ importo e importo dichiarato precedente
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantità
|
||
,Customers Without Any Sales Transactions,Clienti senza alcuna transazione di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La tabella dei conti non può essere vuota.
|
||
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Utilizza l'API di direzione di Google Maps per calcolare i tempi di arrivo stimati
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Prestiti (passività )
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Tempo di incontro
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Costo totale stimato
|
||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Anni dal superamento
|
||
DocType: Routing,Routing Name,Nome del routing
|
||
DocType: Item,Country of Origin,Paese d'origine
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Criteri di consistenza del suolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,In Magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Dettagli del Contatto Principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Problemi Aperti
|
||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Piano di Produzione Articolo
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Leave Ledger Entry,Lascia iscrizione contabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},Utente {0} è già assegnato a Employee {1}
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Aggiungi nuova riga
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Crea piombo
|
||
DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Formula Qtà proiettata
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Assistenza Sanitaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Ritardo nel pagamento (Giorni)
|
||
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Termini di pagamento Dettagli del modello
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome dell'ospite
|
||
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Nota di credito d'emissione
|
||
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrizione di laboratorio
|
||
,Delay Days,Giorni di ritardo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,spese per servizi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numero di serie: {0} è già indicato nella fattura di vendita: {1}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fattura
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Importo massimo esente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Dettagli peso articolo
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Fiscal Year {0} è richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Net Profit/Loss,Utile / perdita netti
|
||
DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ERPSuccessivo ID utente
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distanza minima tra le file di piante per una crescita ottimale
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,Seleziona Paziente per ottenere la procedura prescritta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Difesa
|
||
DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Punteggio (0-5)
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Conto dei creditori Tally
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Riga {0}: {1} {2} non corrisponde con {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}:,Row # {0}:
|
||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Importo totale Costing
|
||
DocType: Sales Invoice,Vehicle No,Veicolo No
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Seleziona Listino Prezzi
|
||
DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Impostazioni di cambio valuta
|
||
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Lavori in corso
|
||
DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Branch (opzionale)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Riga {0}: l'utente non ha applicato la regola <b>{1}</b> sull'elemento <b>{2}</b>
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Seleziona la data
|
||
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Qtà minima
|
||
DocType: Finance Book,Finance Book,Libro delle finanze
|
||
DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Elenco vacanza
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisione e azione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Questo impiegato ha già un registro con lo stesso timestamp. {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Ragioniere
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Listino prezzi di vendita
|
||
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso corrente di tabacco
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Selling Rate,Tasso di vendita
|
||
DocType: Cost Center,Stock User,Utente Giacenze
|
||
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca+Mg)/K
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informazioni sui contatti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Search.vue,Search for anything ...,Cerca qualcosa ...
|
||
DocType: Company,Phone No,N. di telefono
|
||
DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notifica email iniziale inviata
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mappatura dell'intestazione dell'istruzione
|
||
,Sales Partners Commission,Vendite Partners Commissione
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Regolazione arrotondamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Le abbreviazioni non possono avere più di 5 caratteri
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
|
||
DocType: Payment Order,Payment Request,Richiesta di Pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Per visualizzare i registri dei punti fedeltà assegnati a un cliente.
|
||
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valore Dopo ammortamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Impossibile trovare l'articolo trasferito {0} nell'ordine di lavoro {1}, l'articolo non aggiunto nella voce di magazzino"
|
||
DocType: Student,O+,O +
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Collegamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La data della presenza non può essere inferiore alla data di assunzione del dipendente
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Grading Scale Nome
|
||
DocType: Employee Training,Training Date,Data di addestramento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Aggiungi utenti al Marketplace
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Questo è un account di root e non può essere modificato .
|
||
DocType: POS Profile,Company Address,indirizzo aziendale
|
||
DocType: BOM,Operations,Operazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Impossibile impostare autorizzazione sulla base di Sconto per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON non può essere generato per il ritorno vendite al momento
|
||
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data di inizio dell'iscrizione
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Account di credito predefinito da utilizzare se non impostati in Paziente per prenotare gli addebiti per gli appuntamenti.
|
||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Allega file .csv con due colonne, una per il vecchio nome e uno per il nuovo nome"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Dall'indirizzo 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Ottieni dettagli dalla dichiarazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} non presente in alcun Anno Fiscale attivo.
|
||
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dettaglio docname padre
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Riferimento: {0}, codice dell'articolo: {1} e cliente: {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} non è presente nella società madre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data di fine del periodo di prova Non può essere precedente alla Data di inizio del periodo di prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria ritenuta fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Annullare prima la voce di giornale {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La Distinta Base non è stata specificata per l'articolo conto terzi {0} alla riga {1}
|
||
DocType: Vital Signs,Reflexes,riflessi
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Risultato inviato
|
||
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Aiuta i risultati per
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Seleziona Magazzino ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Pubblicità
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La stessa azienda viene inserito più di una volta
|
||
DocType: Patient,Married,Sposato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Non consentito per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get items from,Ottenere elementi dal
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Invia a subappaltatore
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Applicare la ritenuta d'acconto
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,La quantità totale completata non può essere maggiore di per quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock non può essere aggiornata contro Consegna Nota {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Importo totale accreditato
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Nessun elemento elencato
|
||
DocType: Asset Repair,Error Description,Descrizione dell'errore
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,conciliare
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Drogheria
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lettura 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fondi Pensione
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Utile / Perdita
|
||
DocType: Crop,Perennial,Perenne
|
||
DocType: Program,Is Published,È pubblicato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Delivery Notes,Mostra le note di consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Per consentire la fatturazione in eccesso, aggiorna "Assegno di fatturazione in eccesso" in Impostazioni account o Articolo."
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedura
|
||
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Usa il formato del flusso di cassa personalizzato
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tutti i Venditori
|
||
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Distribuzione mensile ** aiuta a distribuire il Budget / Target nei mesi, nel caso di di business stagionali."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Nessun articolo trovato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Stipendio Struttura mancante
|
||
DocType: Lead,Person Name,Nome della Persona
|
||
,Supplier Ledger Summary,Riepilogo contabilità fornitori
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Articolo della Fattura di Vendita
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabella delle procedure di qualità
|
||
DocType: Account,Credit,Avere
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centro di costo Svalutazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ad esempio, ""Scuola Elementare"" o ""Università"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Report Magazzino
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Dettagli Magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,La data dell'ultima verifica del carbonio non può essere una data futura
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Il Data Terminologia fine non può essere successiva alla data di fine anno dell'anno accademico a cui il termine è legata (Anno Accademico {}). Si prega di correggere le date e riprovare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""E' un Asset"" non può essere deselezionato, in quanto esiste già un movimento collegato"
|
||
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Orario di partenza
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,olio freno
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo di tassa
|
||
,Completed Work Orders,Ordini di lavoro completati
|
||
DocType: Support Settings,Forum Posts,Messaggi del forum
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","L'attività è stata accodata come processo in background. Nel caso in cui si verifichino problemi durante l'elaborazione in background, il sistema aggiungerà un commento sull'errore in questa Riconciliazione di magazzino e tornerà alla fase Bozza"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has not started","Siamo spiacenti, la validità del codice coupon non è iniziata"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Imponibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Non sei autorizzato ad aggiungere o aggiornare le voci prima di {0}
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Lasciare i dettagli della politica
|
||
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Immagine Articolo (se non slideshow)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Riga n. {0}: l'operazione {1} non è stata completata per {2} quantità di prodotti finiti nell'ordine di lavoro {3}. Aggiorna lo stato dell'operazione tramite la Job Card {4}.
|
||
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tasso Orario / 60) * tempo operazione effettivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Riga # {0}: Il tipo di documento di riferimento deve essere uno dei requisiti di spesa o voce del giornale
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Seleziona la Distinta Materiali
|
||
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
|
||
DocType: Call Log,Ringing,suono
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Costo di oggetti consegnati
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,La vacanza su {0} non è tra da Data e A Data
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Ammissione Programmata
|
||
DocType: Student Log,Student Log,Student Log
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modelli di classifica dei fornitori.
|
||
DocType: Lead,Interested,Interessati
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programma:
|
||
DocType: Item,Copy From Item Group,Copia da Gruppo Articoli
|
||
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Apertura Entry
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Solo conto pay
|
||
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Rimborsare corso Numero di periodi
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantità da produrre non può essere inferiore a zero
|
||
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costi aggiuntivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Account con transazioni registrate non può essere convertito a gruppo.
|
||
DocType: Lead,Product Enquiry,Richiesta di informazioni sui prodotti
|
||
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Convalida il gruppo per gli studenti del gruppo studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nessun record congedo trovato per dipendente {0} per {1}
|
||
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conto di guadagno / perdita di cambio non realizzato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Inserisci prima azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,Seleziona prima azienda
|
||
DocType: Employee Education,Under Graduate,Laureando
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Si prega di impostare il modello predefinito per lasciare notifica dello stato nelle impostazioni delle risorse umane.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,obiettivo On
|
||
DocType: BOM,Total Cost,Costo totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Allocation Expired!,Allocazione scaduta!
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Carry Forwarded Leaves,Numero massimo di foglie inoltrate
|
||
DocType: Salary Slip,Employee Loan,prestito dipendenti
|
||
DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. Mm.-
|
||
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Invia la richiesta di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'articolo {0} non esiste nel sistema o è scaduto
|
||
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Lascia vuoto se il Fornitore è bloccato a tempo indeterminato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Immobiliare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Estratto conto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmaceutici
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,E' un Bene Strumentale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Future Payments,Mostra pagamenti futuri
|
||
DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Questo conto bancario è già sincronizzato
|
||
DocType: Homepage,Homepage Section,Sezione della homepage
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},L'ordine di lavoro è stato {0}
|
||
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Applicabile su ordine d'acquisto
|
||
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-item-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,La politica password per le buste paga non è impostata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Gruppo di clienti duplicato trovato nella tabella gruppo cutomer
|
||
DocType: Location,Location Name,Nome del luogo
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Responsabile Individuo
|
||
DocType: Naming Series,Prefix,Prefisso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Posizione dell'evento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Available Stock,Stock disponibile
|
||
DocType: Asset Settings,Asset Settings,Impostazioni delle risorse
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumabile
|
||
DocType: Student,B-,B-
|
||
DocType: Assessment Result,Grade,Grado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code > Item Group > Brand,Codice articolo> Gruppo articoli> Marchio
|
||
DocType: Restaurant Table,No of Seats,No delle sedute
|
||
DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Scaduto e scontato
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Chiamata disconnessa
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Consegnato dal Fornitore
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Attività di manutenzione degli asset
|
||
DocType: SMS Center,All Contact,Tutti i contatti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Stipendio Annuo
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Riepilogo lavori giornaliero
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Chiusura Anno Fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} è bloccato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleziona esistente Società per la creazione di piano dei conti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Spese di stoccaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Seleziona il Magazzino di Destinazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Inserisci il contatto preferito Email
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Qtà accettata
|
||
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
|
||
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Credito in Società Valuta
|
||
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Lab Test UOM
|
||
DocType: Delivery Note,Installation Status,Stato di installazione
|
||
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modello di ispezione di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
|
||
<br>Absent: {1}",Vuoi aggiornare presenze? <br> Presente: {0} \ <br> Assente: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Quantità accettata + rifiutata deve essere uguale alla quantità ricevuta per {0}
|
||
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Fornire Materie Prime per l'Acquisto
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizzante
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.",Impossibile garantire la consegna in base al numero di serie con l'aggiunta di \ item {0} con e senza la consegna garantita da \ numero di serie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,è richiesta almeno una modalità di pagamento per POS fattura.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Batch no is required for batched item {0},Il numero di lotto non è richiesto per l'articolo in batch {0}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Elemento fattura transazione conto bancario
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Tasse su prestazioni flessibili
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'articolo {0} non è attivo o la fine della vita è stato raggiunta
|
||
DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Età minima
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Esempio: Matematica di base
|
||
DocType: Customer,Primary Address,indirizzo primario
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Qtà diff
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Dettaglio richiesta materiale
|
||
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Giorni di validità delle quotazioni predefinite
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per includere fiscale in riga {0} in rate articolo , tasse nelle righe {1} devono essere inclusi"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedura di qualità
|
||
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
|
||
DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Convalida partecipazione
|
||
DocType: Sales Invoice,Change Amount,quantità di modifica
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Certificato ricevuto
|
||
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Imposta il valore della fattura per B2C. B2CL e B2CS calcolati in base a questo valore di fattura.
|
||
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nuova Distinta Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procedure prescritte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostra solo POS
|
||
DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nome del gruppo di fornitori
|
||
DocType: Driver,Driving License Categories,Categorie di patenti di guida
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Inserisci la Data di Consegna
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Crea una scrittura per l'ammortamento
|
||
DocType: Closed Document,Closed Document,Documento chiuso
|
||
DocType: HR Settings,Leave Settings,Lascia le impostazioni
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
|
||
DocType: Lead,Request Type,Tipo di richiesta
|
||
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Proposta di viaggio
|
||
DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Periodi di retribuzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Emittente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Imposta modalità del POS (Online / Offline)
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Disabilita la creazione di registrazioni temporali contro gli ordini di lavoro. Le operazioni non devono essere tracciate contro l'ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,esecuzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,I dettagli delle operazioni effettuate.
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Stato di manutenzione
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Importo IVA articolo incluso nel valore
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Dettagli iscrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Il campo Fornitore è richiesto per il conto di debito {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Oggetti e prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Ore totali: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},Dalla data deve essere entro l'anno fiscale. Assumendo Dalla Data = {0}
|
||
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval,Intervallo
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID schema promozionale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Forniture interne (soggette a inversione contabile
|
||
DocType: Supplier,Individual,Individuale
|
||
DocType: Academic Term,Academics User,Utenti accademici
|
||
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Importo Nella figura
|
||
DocType: Loan Application,Loan Info,Info prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All Other ITC,Tutti gli altri ITC
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Piano per le visite di manutenzione.
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Periodo del punteggio fornitore
|
||
DocType: Support Settings,Search APIs,Cerca API
|
||
DocType: Share Transfer,Share Transfer,Condividi trasferimento
|
||
,Expiring Memberships,Soci in scadenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Leggi il blog
|
||
DocType: POS Profile,Customer Groups,Gruppi clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Bilancio d'esercizio
|
||
DocType: Guardian,Students,Alunni
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Le modalità di applicazione di prezzi e sconti .
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Gruppo di sintesi del lavoro quotidiano
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Fasce orarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Prezzo di listino deve essere applicabile per l'acquisto o la vendita di
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Shift Request
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La data di installazione non può essere precedente alla data di consegna per l'Articolo {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Sconto su Prezzo di Listino (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modello di oggetto
|
||
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selezionare i Termini e Condizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valore out
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Elemento Impostazioni conto bancario
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Impostazioni Woocommerce
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Name,Nome transazione
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordini di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,"Sono stati trovati più Programmi Fedeltà per il Cliente. Per favore, selezionane uno manualmente."
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valorizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Imposta come predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item.,La data di scadenza è obbligatoria per l'articolo selezionato.
|
||
,Purchase Order Trends,Acquisto Tendenze Ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Vai ai clienti
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Registrazione tardiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Trovare pagamenti collegati
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Accedere alla richiesta di offerta cliccando sul seguente link
|
||
DocType: Quiz Result,Selected Option,Opzione selezionata
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Corso strumento di creazione
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descrizione del pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,insufficiente della
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Disabilita Pianificazione Capacità e tracciamento tempo
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nuovi Ordini di vendita
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account,Conto Bancario
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data di partenza
|
||
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Consenti Bilancio Negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Non è possibile eliminare il tipo di progetto 'Esterno'
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Seleziona elemento alternativo
|
||
DocType: Employee,Create User,Creare un utente
|
||
DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio Predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,televisione
|
||
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Aggiornato con 'Time Log'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Seleziona il cliente o il fornitore.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Seleziona solo una priorità come predefinita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},L'importo anticipato non può essere maggiore di {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Intervallo di tempo saltato, lo slot da {0} a {1} si sovrappone agli slot esistenti da {2} a {3}"
|
||
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista Serie per questa transazione
|
||
DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Abilita inventario perpetuo
|
||
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Spese incorse
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Qualcosa è andato storto durante la valutazione del quiz.
|
||
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Payroll di mora dovuti account
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Edit Details,Modifica i dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Aggiorna Gruppo Email
|
||
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostra solo il cliente di questi gruppi di clienti
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Sta aprendo Entry
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentazione
|
||
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se non è selezionato, l'elemento non verrà visualizzato in fattura di vendita, ma può essere utilizzato nella creazione di test di gruppo."
|
||
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Menzione se conto credito non standard applicabile
|
||
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Istruttore Nome
|
||
DocType: Company,Arrear Component,Componente Arrear
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,Stock Entry has been already created against this Pick List,La registrazione titoli è già stata creata in base a questo elenco di selezione
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Definizione dei criteri di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For Warehouse is required before Submit,Prima della conferma inserire per Magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Ricevuto On
|
||
DocType: Codification Table,Medical Code,Codice medico
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Connetti Amazon con ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contattaci
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,a fronte dell'Articolo della Fattura di Vendita
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Docty collegato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Di cassa netto da finanziamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage è piena, non ha salvato"
|
||
DocType: Lead,Address & Contact,Indirizzo e Contatto
|
||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Aggiungere ferie non utilizzate da allocazione precedente
|
||
DocType: Sales Partner,Partner website,sito web partner
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Aggiungi articolo
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Party Tax Withholding Config,Fiscale di ritenuta fiscale del partito
|
||
DocType: Lab Test,Custom Result,Risultato personalizzato
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,Conti bancari aggiunti
|
||
DocType: Call Log,Contact Name,Nome Contatto
|
||
DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Sincronizza tutti gli account ogni ora
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criteri di valutazione del corso
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regola applicata
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Periodo di risoluzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,ID fiscale:
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,ID studente:
|
||
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Gruppi clienti
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Orari del praticante
|
||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,interlinea per importo in lettere
|
||
DocType: Vehicle,Additional Details,Dettagli aggiuntivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Nessuna descrizione fornita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js,Fetch Items from Warehouse,Recupera articoli dal magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Richiesta di acquisto.
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Importo raccolto
|
||
DocType: Lab Test,Submitted Date,Data di invio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,È richiesto il campo dell'azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Questo si basa sulla tabella dei tempi create contro questo progetto
|
||
DocType: Call Log,Recording URL,URL di registrazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Start Date cannot be before the current date,La data di inizio non può essere precedente alla data corrente
|
||
,Open Work Orders,Apri ordini di lavoro
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Out Charge Item di consulenza per il paziente
|
||
DocType: Payment Term,Credit Months,Mesi di credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,Retribuzione netta non può essere inferiore a 0
|
||
DocType: Contract,Fulfilled,Soddisfatto
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Discarico programmato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Data Alleviare deve essere maggiore di Data di giunzione
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Cassiere
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Ferie per Anno
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Riga {0}: Abilita 'è Advance' contro Account {1} se questa è una voce di anticipo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazzino {0} non appartiene alla società {1}
|
||
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Profit & Loss
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litro
|
||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Totale Costing Importo (tramite Time Sheet)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Impostare gli studenti in gruppi di studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Lavoro completo
|
||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Specifica da Sito Web dell'articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Lascia Bloccato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},L'articolo {0} ha raggiunto la fine della sua vita su {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Registrazioni bancarie
|
||
DocType: Customer,Is Internal Customer,È cliente interno
|
||
DocType: Crop,Annual,Annuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se l'opzione Auto Opt In è selezionata, i clienti saranno automaticamente collegati al Programma fedeltà in questione (salvo)"
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Voce Riconciliazione Giacenza
|
||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fattura di Vendita n.
|
||
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo filtro sito Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipo di fornitura
|
||
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Qtà Minima Ordine
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Strumento Corso Creazione Gruppo Studente
|
||
DocType: Lead,Do Not Contact,Non Contattaci
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Le persone che insegnano presso la propria organizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Software Developer
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Crea una voce di scorta di conservazione del campione
|
||
DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtà ordine minimo
|
||
DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo Fornitore
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data inizio corso
|
||
,Student Batch-Wise Attendance,Student Batch-Wise presenze
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Consenti all'utente di modificare il Tasso
|
||
DocType: Item,Publish in Hub,Pubblicare in Hub
|
||
DocType: Student Admission,Student Admission,L'ammissione degli studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,L'articolo {0} è annullato
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Riga di ammortamento {0}: data di inizio ammortamento è inserita come data precedente
|
||
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termini e condizioni di adempimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Richiesta materiale
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Aggiornare Liquidazione Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Qtà del pacco
|
||
,GSTR-2,GSTR-2
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Articolo {0} non trovato tra le 'Materie Prime Fornite' tabella in Ordine di Acquisto {1}
|
||
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Importo principale totale
|
||
DocType: Student Guardian,Relation,Relazione
|
||
DocType: Quiz Result,Correct,Corretta
|
||
DocType: Student Guardian,Mother,Madre
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Termine di prenotazione
|
||
DocType: Crop,Biennial,Biennale
|
||
,BOM Variance Report,Rapporto sulla varianza delle distinte base
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Ordini Confermati da Clienti.
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Rifiutato Quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,La richiesta di pagamento {0} è stata creata
|
||
DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Data/ora Ammissione
|
||
DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Backflush di materie prime da magazzino in corso di lavorazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Ordini aperti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},Impossibile trovare la componente di stipendio {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Sensibilità bassa
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Ordine riprogrammato per la sincronizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Si prega di confermare una volta completata la tua formazione
|
||
DocType: Lead,Suggestions,Suggerimenti
|
||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Impostare la voce del budget di Gruppo-saggi su questo territorio. È inoltre possibile includere la stagionalità impostando la distribuzione.
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Public Key,Chiave pubblica plaid
|
||
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome del termine di pagamento
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crea documenti per la raccolta di campioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Il pagamento contro {0} {1} non può essere maggiore dell'importo dovuto {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Tutte le unità di assistenza sanitaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Converting Opportunity,Sulla conversione di opportunità
|
||
DocType: Bank Account,Address HTML,Indirizzo HTML
|
||
DocType: Lead,Mobile No.,Num. Cellulare
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modalità di pagamento
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Genera Programma
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Conto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Seleziona il tipo di carica prima
|
||
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Puoi definire tutte le attività che devono essere eseguite per questo raccolto qui. Il campo del giorno viene utilizzato per indicare il giorno in cui è necessario eseguire l'attività, 1 è il 1 ° giorno, ecc."
|
||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Student Student Group
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,ultimo
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Annuali
|
||
DocType: Education Settings,Education Settings,Impostazioni di educazione
|
||
DocType: Vehicle Service,Inspection,ispezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informazioni sulla fatturazione elettronica mancanti
|
||
DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo in valuta base
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grado
|
||
DocType: Email Digest,New Quotations,Nuovi Preventivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Presenza non inviata per {0} come {1} in congedo.
|
||
DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordine di pagamento
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Entrate da altre fonti
|
||
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se vuoto, verranno considerati il conto del magazzino principale o il valore predefinito della società"
|
||
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Messaggi di posta elettronica stipendio slittamento al dipendente sulla base di posta preferito selezionato a dipendenti
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping County,Distretto di Spedizione
|
||
DocType: Currency Exchange,For Selling,Per la vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Guide
|
||
,Trial Balance (Simple),Bilancio di verifica (semplice)
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Abilita spese differite
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html,Applied Coupon Code,Codice coupon applicato
|
||
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Data ammortamento successivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Costo attività per dipendente
|
||
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Impostazioni per gli account
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},La Fattura Fornitore non esiste nella Fattura di Acquisto {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gestire venditori ad albero
|
||
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Lettera di presentazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Gli assegni in circolazione e depositi per cancellare
|
||
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizzati con Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Rifornimenti interni da ISD
|
||
DocType: Driver,Fleet Manager,Responsabile flotta aziendale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} non può essere negativo per la voce {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Password Errata
|
||
DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Impostazioni POS offline
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Ricevuta di acquisto di riferimento
|
||
DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-Reco-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante di
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completato Quantità non può essere maggiore di 'Quantità di Fabbricazione'
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Period based On,Periodo basato su
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Chiudere Conto Primario
|
||
DocType: Employee,External Work History,Storia del lavoro esterno
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Circular Error Reference
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Student Report Card
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Dal codice pin
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person,Mostra addetto alle vendite
|
||
DocType: Appointment Type,Is Inpatient,È ospedaliero
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nome Guardian1
|
||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,In Parole (Export) sarà visibile una volta che si salva il DDT.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distanza dal bordo sinistro
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unità di [{1}](#Form/Item/{1}) trovate in [{2}](#Form/Warehouse/{2})
|
||
DocType: Lead,Industry,Industria
|
||
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Tariffa e importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Impostazioni per l'elenco dei prodotti del sito Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Importo dell'imposta integrata
|
||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notifica tramite e-mail sulla creazione di Richiesta automatica Materiale
|
||
DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nome dimensione
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Si prega di impostare la tariffa della camera dell'hotel su {}
|
||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi valuta
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo Fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Valido dalla data deve essere inferiore a valido fino alla data
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Si è verificata un'eccezione durante la riconciliazione {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Imposta magazzino accettato
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova di spesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Salvataggio di {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Documento Di Trasporto
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Incontro impressione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Impostazione Tasse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Costo del bene venduto
|
||
DocType: Volunteer,Morning,Mattina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Pagamento ingresso è stato modificato dopo l'tirato. Si prega di tirare di nuovo.
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,New Student Batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} inserito due volte in tassazione articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Riepilogo per questa settimana e le attività in corso
|
||
DocType: Student Applicant,Admitted,Ammesso
|
||
DocType: Workstation,Rent Cost,Affitto Costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Errore di sincronizzazione delle transazioni del plaid
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Is Expired,È scaduto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Importo Dopo ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Prossimi eventi del calendario
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Attributi Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Si prega di selezionare mese e anno
|
||
DocType: Employee,Company Email,Email aziendale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},L'utente non ha applicato la regola sulla fattura {0}
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importo Debito Account Valuta
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificazione del punteggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valore dell'ordine
|
||
DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consulente certificato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transazioni Banca/Cassa solo a favore di partner o per giroconto
|
||
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Valido per i paesi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,L'ora di fine non può essere precedente all'ora di inizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 corrispondenza esatta.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Questo articolo è un modello e non può essere utilizzato nelle transazioni. Attributi Voce verranno copiate nelle varianti meno che sia impostato 'No Copy'
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application,Richiesta di sovvenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Totale ordine Considerato
|
||
DocType: Certification Application,Not Certified,Non certificato
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nuovo valore patrimoniale
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasso con cui la valuta Cliente viene convertita in valuta di base del cliente
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Strumento Pianificazione Corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Row # {0}: Acquisto fattura non può essere fatta contro un bene esistente {1}
|
||
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Analisi di LInked
|
||
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Voucher di chiusura POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,La priorità del problema esiste già
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data di inizio del prestito
|
||
DocType: Contract,Lapsed,decaduto
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Aliquota Fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,L'iscrizione al corso {0} non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,Il periodo di applicazione non può essere su due record di allocazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} già allocato il dipendente {1} per il periodo {2} a {3}
|
||
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Materie prime di subappalto basati su
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Fattura di Acquisto {0} è già stata presentata
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lotto n deve essere uguale a {1} {2}
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Articolo piano di richiesta materiale
|
||
DocType: Leave Type,Allow Encashment,Consenti incantesimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Convert to non-Group
|
||
DocType: Exotel Settings,Account SID,Account SID
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data Fattura
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount,Importo Debito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Ci può essere solo 1 account per ogni impresa in {0} {1}
|
||
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Percorso chiave risultato risposta
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrata ufficiale della compagnia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La data di scadenza non può essere precedente alla data di registrazione / fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},La quantità {0} non deve essere maggiore della quantità dell'ordine di lavoro {1}
|
||
DocType: Employee Training,Employee Training,La formazione dei dipendenti
|
||
DocType: Quotation Item,Additional Notes,Note aggiuntive
|
||
DocType: Purchase Order,% Received,% Ricevuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Creazione di gruppi di studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","La quantità disponibile è {0}, è necessario {1}"
|
||
DocType: Volunteer,Weekends,Fine settimana
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Importo della nota di credito
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Document,Azione Documento
|
||
DocType: Chapter Member,Website URL,URL del sito web
|
||
,Finished Goods,Beni finiti
|
||
DocType: Delivery Note,Instructions,Istruzione
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Verifica a cura di
|
||
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} non è iscritto al corso {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nome dello studente:
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Difference,Differenza
|
||
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Ritardo tra le fermate di consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial No {0} non appartiene alla Consegna Nota {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembra esserci un problema con la configurazione del server GoCardless. Non preoccuparti, in caso di errore, l'importo verrà rimborsato sul tuo conto."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,ERPNext Demo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Aggiungi articoli
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Voce di controllo di qualità dei parametri
|
||
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nome responsabile ferie
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Programma Data
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
|
||
DocType: Packed Item,Packed Item,Articoli imballato
|
||
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termine dell'offerta di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Impostazioni predefinite per operazioni di acquisto .
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Costo attività trovato per dipendente {0} con tipo attività - {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obbligatorio - Prendi gli studenti da
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Corsi iscritti
|
||
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio Valuta
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Ripristino dell'accordo sul livello di servizio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nome Articolo
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Approvazione utente (sopra il valore autorizzato)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Balance Credit
|
||
DocType: Employee,Widowed,Vedovo
|
||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Richiesta di offerta
|
||
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Richiede l'approvazione di un test di laboratorio
|
||
DocType: Attendance,Working Hours,Orari di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Assolutamente stupendo
|
||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambia l'inizio/numero sequenza corrente per una serie esistente
|
||
DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Percentuale che ti è consentita di fatturare di più rispetto all'importo ordinato. Ad esempio: se il valore dell'ordine è $ 100 per un articolo e la tolleranza è impostata sul 10%, è possibile fatturare $ 110."
|
||
DocType: Dosage Strength,Strength,Forza
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Impossibile trovare l'oggetto con questo codice a barre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Creare un nuovo cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,In scadenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se più regole dei prezzi continuano a prevalere, gli utenti sono invitati a impostare manualmente la priorità per risolvere il conflitto."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Return,Acquisto Ritorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Creare ordini d'acquisto
|
||
,Purchase Register,Registro Acquisti
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paziente non trovato
|
||
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Spese applicabili
|
||
DocType: Workstation,Consumable Cost,Costo consumabili
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,Il tempo di risposta per {0} all'indice {1} non può essere superiore al tempo di risoluzione.
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data Veicolo
|
||
DocType: Campaign Email Schedule,Campaign Email Schedule,Programma e-mail della campagna
|
||
DocType: Student Log,Medical,Medico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Si prega di selezionare droga
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Il proprietario del Lead non può essere il Lead stesso
|
||
DocType: Announcement,Receiver,Ricevitore
|
||
DocType: Location,Area UOM,Area UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stazione di lavoro chiusa nei seguenti giorni secondo la lista delle vacanze: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Opportunità
|
||
DocType: Lab Test Template,Single,Singolo
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Lavoro dalla data
|
||
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Totale Rimborso prestito
|
||
DocType: Project User,View attachments,Visualizza allegati
|
||
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo del venduto
|
||
DocType: Article,Publish Date,Data di pubblicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Inserisci Centro di costo
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosaggio
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordine di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Avg. Tasso di vendita
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome Examiner
|
||
DocType: Lab Test Template,No Result,Nessun risultato
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La serie fallback è "SO-WOO-".
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantità e Prezzo
|
||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Installato
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Aule / Laboratori etc dove le lezioni possono essere programmati.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Le valute delle società di entrambe le società devono corrispondere alle Transazioni della Società Inter.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Inserisci il nome della società prima
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Non vegetariano
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leggere il manuale ERPNext
|
||
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostra le foglie di tutti i membri del dipartimento nel calendario
|
||
DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Reso
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtà per riga DBA
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporaneamente in attesa
|
||
DocType: Account,Is Group,E' un Gruppo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,La nota di credito {0} è stata creata automaticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Richiesta di materie prime
|
||
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Imposta automaticamente seriale Nos sulla base FIFO
|
||
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Controllare l'unicità del numero fattura fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Dettagli indirizzo primario
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Token pubblico mancante per questa banca
|
||
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Cambio olio
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Lasciare l'equilibrio
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro di manutenzione delle risorse
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','A Caso N.' non può essere minore di 'Da Caso N.'
|
||
DocType: Certification Application,Non Profit,Non Profit
|
||
DocType: Production Plan,Not Started,Non Iniziato
|
||
DocType: Lead,Channel Partner,Canale Partner
|
||
DocType: Account,Old Parent,Vecchio genitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obbligatorio - Anno Accademico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} non è associato a {2} {3}
|
||
DocType: Opportunity,Converted By,Convertito da
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Devi accedere come utente del marketplace prima di poter aggiungere recensioni.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Riga {0}: l'operazione è necessaria per l'articolo di materie prime {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Imposta il conto pagabile in default per la società {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transazione non consentita contro interrotta Ordine di lavorazione {0}
|
||
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min di Doc Doc
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Impostazioni globali per tutti i processi produttivi.
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Conti congelati fino al
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Elaborazione dei dati del Daybook
|
||
DocType: SMS Log,Sent On,Inviata il
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Chiamata in arrivo da {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attributo {0} selezionato più volte in Attributi Tabella
|
||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Record dipendente viene creato utilizzando campo selezionato.
|
||
DocType: Sales Order,Not Applicable,Non Applicabile
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,UK,UK
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Articolo di Fattura Tardiva
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data richiesta
|
||
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Indirizzo di fatturazione
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Intestazioni di dichiarazione
|
||
DocType: Travel Request,Costing,Valutazione Costi
|
||
DocType: Tax Rule,Billing County,Contea di fatturazione
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selezionato, l'importo della tassa sarà considerata già inclusa nel Stampa Valuta / Stampa Importo"
|
||
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Messaggio per il Fornitore
|
||
DocType: BOM,Work Order,Ordine di lavoro
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Totale Quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Email ID Guardian2
|
||
DocType: Item,Show in Website (Variant),Show di Sito web (Variant)
|
||
DocType: Employee,Health Concerns,Preoccupazioni per la salute
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleziona Periodo Busta Paga
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Non pagata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Riservato per la vendita
|
||
DocType: Packing Slip,From Package No.,Da Pacchetto N.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Riga # {0}: per completare la transazione è richiesto un documento di pagamento
|
||
DocType: Item Attribute,To Range,Per Intervallo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,I titoli e depositi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Impossibile modificare il metodo di valorizzazione, in quanto vi sono transazioni contro alcuni elementi che non hanno il proprio metodo di valorizzazione"
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistito dai genitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,Il Dipendente {0} ha già fatto domanda per {1} su {2}:
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Positivo
|
||
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrizione dell'Offerta di Lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Attività di attesa per oggi
|
||
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Stipendio per il libro paga base scheda attività.
|
||
DocType: Driver,Applicable for external driver,Applicabile per driver esterno
|
||
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usato per Piano di Produzione
|
||
DocType: BOM,Total Cost (Company Currency),Costo totale (valuta dell'azienda)
|
||
DocType: Loan,Total Payment,Pagamento totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Impossibile annullare la transazione per l'ordine di lavoro completato.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo tra le operazioni (in minuti)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO già creato per tutti gli articoli dell'ordine di vendita
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Occupato
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Materiali di consumo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Includi voci di libro predefinite
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} è cancellato perciò l'azione non può essere completata
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Qtà pianificata: quantità, per la quale l'ordine di lavoro è stato aumentato, ma è in attesa di essere prodotto."
|
||
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Acquisto di beni e servizi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,Sono richiesti 'employee_field_value' e 'timestamp'.
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Conti pagabili
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,L'importo di {0} impostato in questa richiesta di pagamento è diverso dall'importo calcolato di tutti i piani di pagamento: {1}. Assicurarsi che questo sia corretto prima di inviare il documento.
|
||
DocType: Patient,Allergies,Allergie
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Le distinte materiali selezionati non sono per la stessa voce
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Impossibile impostare il campo <b>{0}</b> per la copia in varianti
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Cambia codice articolo
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notifica Altro
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressione sanguigna (sistolica)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} è {2}
|
||
DocType: Item Price,Valid Upto,Valido Fino a
|
||
DocType: Leave Type,Expire Carry Forwarded Leaves (Days),Scadenza Trasporta foglie inoltrate (giorni)
|
||
DocType: Training Event,Workshop,Laboratorio
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avvisa gli ordini di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Elencare alcuni dei vostri clienti . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented From Date,Affittato dalla data
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Parti abbastanza per costruire
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Si prega di salvare prima
|
||
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Profilo utente POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Riga {0}: è richiesta la Data di inizio ammortamento
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data di inizio del servizio
|
||
DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Fattura di abbonamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,reddito diretta
|
||
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Appuntamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Non è possibile filtrare sulla base di conto , se raggruppati per conto"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Responsabile Amministrativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Seleziona Corso
|
||
DocType: Codification Table,Codification Table,Tabella di codificazione
|
||
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Ore
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Changes in {0},Modifiche in {0}
|
||
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Abilità dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,account differenza
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Sconto su altro articolo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Fornitore GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Visualizza modulo
|
||
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Ulteriori costi di esercizio
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Laboratorio di routine
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,cosmetici
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selezionare la data di completamento per il registro di manutenzione delle attività completato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} non è il fornitore predefinito per nessun articolo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Per unire , seguenti proprietà devono essere uguali per entrambe le voci"
|
||
DocType: Supplier,Block Supplier,Blocca fornitore
|
||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso netto
|
||
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Numero previsto di posizioni
|
||
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefono di emergenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} non esiste.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Acquista
|
||
,Serial No Warranty Expiry,Serial No Garanzia di scadenza
|
||
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome POS offline
|
||
DocType: Task,Dependencies,dipendenze
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Applicazione per studenti
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referenza di pagamento
|
||
DocType: Supplier,Hold Type,Tenere il tipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Definisci il grado per Soglia 0%
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Articolo pagamento transazione conto bancario
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver,Da Consegnare
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informazioni sul tipo di volontariato.
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modello di mappatura del flusso di cassa
|
||
DocType: Travel Request,Costing Details,Dettagli di costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostra voci di ritorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Serial nessun elemento non può essere una frazione
|
||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Differenza ( Dr - Cr )
|
||
DocType: Bank Guarantee,Providing,fornitura
|
||
DocType: Account,Profit and Loss,Profitti e Perdite
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Migration,Tally Migration
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Non consentito, configurare Lab Test Template come richiesto"
|
||
DocType: Patient,Risk Factors,Fattori di rischio
|
||
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Pericoli professionali e fattori ambientali
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Registrazioni azionarie già create per ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Vedi gli ordini passati
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,{0} conversations,{0} conversazioni
|
||
DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequenza respiratoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gestione conto lavoro / terzista
|
||
DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporea
|
||
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Progetto sarà accessibile sul sito web per questi utenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Impossibile cancellare {0} {1} perché il numero di serie {2} non appartiene al magazzino {3}
|
||
DocType: Detected Disease,Disease,Malattia
|
||
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Conto spese differite di default
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definisci il tipo di progetto.
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Funzione di ponderazione
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Importo effettivo totale
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Carica di consulenza OP
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Imposta il tuo
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostra segni
|
||
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Ottieni l'ultima query
|
||
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell'azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},Il Conto {0} non appartiene alla società: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abbreviazione già utilizzata per un'altra società
|
||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Gruppo Clienti Predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Temi di pagamento
|
||
DocType: Employee,IFSC Code,Codice IFSC
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se disabilitare, 'Rounded totale' campo non sarà visibile in qualsiasi transazione"
|
||
DocType: BOM,Operating Cost,Costo di gestione
|
||
DocType: Crop,Produced Items,Articoli prodotti
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Abbina la transazione alle fatture
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.py,Error in Exotel incoming call,Errore nella chiamata in arrivo Exotel
|
||
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Utile lordo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Sblocca fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Incremento non può essere 0
|
||
DocType: Company,Delete Company Transactions,Elimina transazioni Azienda
|
||
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantità e descrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Di riferimento e di riferimento Data è obbligatoria per la transazione Bank
|
||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Aggiungere / Modificare tasse e ricarichi
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Fattura Fornitore N.
|
||
DocType: Territory,For reference,Per riferimento
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Conferma dell'appuntamento
|
||
DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Impossibile eliminare N. di serie {0}, come si usa in transazioni di borsa"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Chiusura (Cr)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Registered Composition,Composizione registrata
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Ciao
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Sposta articolo
|
||
DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Quantità incentivante
|
||
,Employee Leave Balance Summary,Riepilogo saldo congedo dipendente
|
||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Periodo di garanzia (Giorni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,L'importo totale del credito / debito dovrebbe essere uguale a quello del giorno di registrazione collegato
|
||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Installazione Nota articolo
|
||
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Quantità in attesa
|
||
DocType: Budget,Ignore,Ignora
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} non è attivo
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conto di spedizione e spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configurazione Dimensioni Assegno per la stampa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Crea Salary Slips
|
||
DocType: Vital Signs,Bloated,gonfio
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Stipendio slittamento Timesheet
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magazzino Fornitore obbligatorio per ricevuta d'acquisto del conto lavoro
|
||
DocType: Item Price,Valid From,Valido dal
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Your rating: ,Il tuo punteggio:
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Commissione Totale
|
||
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Conto ritenuta d'acconto
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partner vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Tutti i punteggi dei fornitori.
|
||
DocType: Coupon Code,To be used to get discount,Per essere utilizzato per ottenere lo sconto
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Ricevuta di Acquisto necessaria
|
||
DocType: Sales Invoice,Rail,Rotaia
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Costo attuale
|
||
DocType: Item,Website Image,Immagine del sito Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,Il magazzino di destinazione nella riga {0} deve essere uguale all'ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,La valorizzazione è obbligatoria se si tratta di una disponibilità iniziale di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Nessun record trovato nella tabella Fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Per favore selezionare prima l'azienda e il tipo di Partner
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Già impostato come predefinito nel profilo pos {0} per l'utente {1}, disabilitato per impostazione predefinita"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Esercizio finanziario / contabile .
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valori accumulati
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Siamo spiacenti , Serial Nos non può essere fusa"
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Gruppo di clienti verrà impostato sul gruppo selezionato durante la sincronizzazione dei clienti da Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Il territorio è richiesto nel profilo POS
|
||
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Impedire RFQ
|
||
DocType: Hub User,Hub User,Utente Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salary Slip presentato per il periodo da {0} a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,Il valore del punteggio superato deve essere compreso tra 0 e 100
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Punti riscattati
|
||
,Lead Id,Id del Lead
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Somma totale
|
||
DocType: Assessment Plan,Course,Corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Codice di sezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Tasso di valutazione richiesto per l'articolo {0} alla riga {1}
|
||
DocType: Timesheet,Payslip,Busta paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,La regola dei prezzi {0} è stata aggiornata
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La data di mezza giornata dovrebbe essere tra la data e la data
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Importo delle spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Prodotto Carrello
|
||
DocType: Quality Action,Resolution,Risoluzione
|
||
DocType: Employee,Personal Bio,Bio personale
|
||
DocType: C-Form,IV,IV
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID di appartenenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Ricevi all'ingresso del magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Consegna: {0}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Connesso a QuickBooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identificare / creare un account (libro mastro) per il tipo - {0}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conto pagabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,You haven\,Tu non hai \
|
||
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La mezza giornata è obbligatoria
|
||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Stato della Fatturazione e della Consegna
|
||
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Riprendi Allegato
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Ripetere i clienti
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Crea variante
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Data fattura di spedizione
|
||
DocType: Production Plan,Production Plan,Piano di produzione
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Strumento di Creazione di Fattura Tardiva
|
||
DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arrotonda al numero intero più vicino
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Allow items not in stock to be added to cart,Consenti agli articoli non disponibili di essere aggiunti al carrello
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Ritorno di vendite
|
||
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Imposta Qtà in Transazioni basate su Nessun input seriale
|
||
,Total Stock Summary,Sommario totale delle azioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
|
||
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Puoi pianificare fino a {0} posti vacanti e budget {1} \ per {2} come da piano di staffing {3} per la casa madre {4}.
|
||
DocType: Announcement,Posted By,Pubblicato da
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Ispezione di qualità richiesta per l'invio dell'articolo {0}
|
||
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Consegnato dal Fornitore (Drop Ship)
|
||
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Messaggio di conferma
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Database Potenziali Clienti.
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente o Voce
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer database.,Database Clienti.
|
||
DocType: Quotation,Quotation To,Preventivo a
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Reddito Medio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Opening ( Cr )
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unità di misura predefinita per la voce {0} non può essere modificato direttamente perché si è già fatto qualche operazione (s) con un altro UOM. Sarà necessario creare una nuova voce per utilizzare un diverso UOM predefinito.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overseas,all'estero
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Imposti la Società
|
||
DocType: Share Balance,Share Balance,Condividi saldo
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID chiave di accesso AWS
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly House Rent,Affitto mensile della casa
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Imposta come completato
|
||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Importo Fatturato
|
||
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Employee Training Risultato
|
||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Magazzino logico utilizzato per l'entrata giacenza.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Quota capitale
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Totale interessi passivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Totale in sospeso: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Contact,Apri contatto
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Timesheet Fattura di Vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},N. di riferimento & Reference Data è necessario per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Serial no(s) required for serialized item {0},Numero (i) seriale (i) richiesto (i) per l'articolo serializzato {0}
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selezionare Account pagamento per rendere Bank Entry
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Opening and Closing,Apertura e chiusura
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Serie di denominazione di fattura predefinita
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crea record dei dipendenti per la gestione ferie, rimborsi spese e del libro paga"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Si è verificato un errore durante il processo di aggiornamento
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Prenotazione Ristorante
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Items,I tuoi articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Scrivere proposta
|
||
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Deduzione di Pagamento
|
||
DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Priorità del livello di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Avvolgendo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Invia ai clienti tramite e-mail
|
||
DocType: Item,Batch Number Series,Numeri in serie Lotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Un'altra Sales Person {0} esiste con lo stesso ID Employee
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Importo richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Expire Allocation,Scadenza allocazione
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Impostazioni di autorizzazione
|
||
DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Data e ora di partenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,Nessun articolo da pubblicare
|
||
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
|
||
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Costo della richiesta di viaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Principali
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modello di Onboarding degli impiegati
|
||
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Massimo punteggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Aggiorna le date delle transazioni bancarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Monitoraggio tempo
|
||
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICATE PER IL TRASPORTATORE
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La riga {0} N. importo pagato non può essere maggiore dell'importo anticipato richiesto
|
||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Anno Fiscale Società
|
||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Dettaglio DN
|
||
DocType: Training Event,Conference,Conferenza
|
||
DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Struttura salariale predefinita
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Invia a magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,risposte
|
||
DocType: Timesheet,Billed,Addebbitato
|
||
DocType: Batch,Batch Description,Descrizione Batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Creazione di gruppi di studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway account non ha creato, per favore creare uno manualmente."
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Per anno
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Non è ammissibile per l'ammissione in questo programma come per DOB
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Tasse di vendita e oneri
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
|
||
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altezza (in metri)
|
||
DocType: Student,Sibling Details,Dettagli sibling
|
||
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servizio di veicoli
|
||
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo della Dimissioni
|
||
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota di Credito Emessa
|
||
DocType: Task,Weight,Peso
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Dettagli Fattura/Registro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} transazioni bancarie create
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' non in anno fiscale {2}
|
||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Impostazioni per il Modulo Acquisti
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},Asset {0} non appartiene alla società {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Si prega di inserire prima la Ricevuta di Acquisto
|
||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Creare il Nome Fornitore da
|
||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Tasso di costo Predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Programma di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Quindi le Regole dei prezzi vengono filtrate in base a cliente, Gruppo Cliente, Territorio, Fornitore, Tipo Fornitore, Campagna, Partner di vendita ecc"
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Dettagli sulla promozione dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Variazione netta Inventario
|
||
DocType: Employee,Passport Number,Numero di passaporto
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Contabilità crediti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Rapporto con Guardian2
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Manager
|
||
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento da / a
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Dall'anno fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Il Nuovo limite di credito è inferiore all'attuale importo dovuto dal cliente. Il limite di credito deve essere almeno {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Imposta l'account in Magazzino {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basato Su' e 'Raggruppato Per' non può essere lo stesso
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Sales Person Obiettivi
|
||
DocType: GSTR 3B Report,December,dicembre
|
||
DocType: Work Order Operation,In minutes,In pochi minuti
|
||
DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Se abilitato, il sistema creerà il materiale anche se le materie prime sono disponibili"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Vedi le citazioni precedenti
|
||
DocType: Issue,Resolution Date,Risoluzione Data
|
||
DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
|
||
DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilità (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notifica di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Seleziona proprietà
|
||
DocType: Course Activity,Course Activity,Attività del corso
|
||
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome Lotto
|
||
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Numero massimo di visite
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Profit and Loss Account,Conto profitti e perdite obbligatorio
|
||
,Hotel Room Occupancy,Camera d'albergo Occupazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Si prega di impostare di default Contanti o conto bancario in Modalità di pagamento {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Iscriversi
|
||
DocType: GST Settings,GST Settings,Impostazioni GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La valuta deve essere uguale alla valuta della lista dei prezzi: {0}
|
||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Creare il Nome Cliente da
|
||
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrerà lo studente come presente nel Presenze Monthly Report
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,quota di ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Convert to Group
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo attività
|
||
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per singolo fornitore
|
||
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Base Hour Rate (Società di valuta)
|
||
,Qty To Be Billed,Quantità da fatturare
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Importo Consegnato
|
||
DocType: Coupon Code,Gift Card,Carta regalo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Qtà riservata per la produzione: quantità di materie prime per la produzione di articoli.
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data di rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Questa transazione bancaria è già completamente riconciliata
|
||
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista di imballaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordini di acquisto emessi ai Fornitori.
|
||
DocType: Contract,Contract Template,Modello di contratto
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Qtà di trasferimento
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Posizione del bene
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Dalla data non può essere maggiore di Alla data
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Codice postale di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,editoria
|
||
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Segnala Impostazioni
|
||
DocType: Activity Cost,Projects User,Utente Progetti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} non trovato in tabella Dettagli Fattura
|
||
DocType: Asset,Asset Owner Company,Asset Owner Company
|
||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Arrotondamento Centro di costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La manutenzione {0} deve essere cancellata prima di annullare questo ordine di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Con cosa hai bisogno di aiuto?
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Start,Shift Start
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Trasferimento materiale
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Numero centro di costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Impossibile trovare il percorso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Opening ( Dr)
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data di fine lavoro
|
||
DocType: Loan,Applicant,Richiedente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},Distacco timestamp deve essere successiva {0}
|
||
,GST Itemised Purchase Register,Registro Acquisti Itemized GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Applicabile se la società è una società a responsabilità limitata
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Riprogrammare
|
||
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modello fiscale articolo
|
||
DocType: Loan,Total Interest Payable,Totale interessi passivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Motivo della sospensione
|
||
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Tasse Landed Cost e oneri
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Riga {0}: impostare il motivo dell'esenzione fiscale in Imposte e addebiti
|
||
DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Obiettivo obiettivo di qualità
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Ora di inizio effettiva
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Conto spese differite
|
||
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo di funzionamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Finire
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Totale Ore Fatturate
|
||
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Gruppo articoli regola prezzi
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viaggiare a
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Master di rivalutazione del tasso di cambio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Importo Svalutazione
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Consenti Utente
|
||
DocType: Journal Entry,Bill No,Fattura N.
|
||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conto profitti / perdite su Asset in smaltimento
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Details,Dettagli del servizio
|
||
DocType: Lab Test Template,Grouped,raggruppate
|
||
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Documento di Trasporto Richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Invio di buste salariali ...
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Numero di garanzia bancaria
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critero di valutazione
|
||
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tasso Base (Valuta Azienda)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Durante la creazione dell'account per la società figlio {0}, l'account padre {1} non è stato trovato. Crea l'account principale nel COA corrispondente"
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Dividi Problema
|
||
DocType: Student Attendance,Student Attendance,La partecipazione degli studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Nessun dato da esportare
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Scheda attività
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush Materie prime calcolate in base a
|
||
DocType: Sales Invoice,Port Code,Port Code
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Riserva magazzino
|
||
DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead è un'organizzazione
|
||
DocType: Guardian Interest,Interest,Interesse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pre vendita
|
||
DocType: Instructor Log,Other Details,Altri dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,suplier
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Data di consegna effettiva
|
||
DocType: Lab Test,Test Template,Modello di prova
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,servito
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informazioni sul capitolo
|
||
DocType: Account,Accounts,Contabilità
|
||
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valore del contachilometri (Last)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelli di criteri di scorecard fornitori.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
|
||
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Riscatta i punti fedeltà
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Il Pagamento è già stato creato
|
||
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Ottenere Fornitori
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Giacenza Corrente
|
||
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,Il sistema avviserà di aumentare o diminuire la quantità o l'importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Row # {0}: Asset {1} non legata alla voce {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Anteprima foglio paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Crea scheda attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Account {0} è stato inserito più volte
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Spese incluse nella valorizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Purchase Invoices,Acquista fatture
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Puoi rinnovare solo se la tua iscrizione scade entro 30 giorni
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostra disponibilità di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Imposta {0} nella categoria di asset {1} o nella società {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Come da sezione 17 (5)
|
||
DocType: Location,Longitude,Longitudine
|
||
,Absent Student Report,Report Assenze Studente
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Crop Spacing UOM
|
||
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programma a un livello
|
||
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleziona solo se hai impostato i documenti del Flow Flow Mapper
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Dall'indirizzo 1
|
||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,La prossima Email verrà inviata il:
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,A settimana
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,Articolo ha varianti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Studente totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Articolo {0} non trovato
|
||
DocType: Bin,Stock Value,Valore Giacenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Trovato {0} duplicato nella tabella
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Società di {0} non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} ha la validità della tassa fino a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,albero Type
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grado dei dipendenti (facoltativo)
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Applica regola su altro
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantità consumata per unità
|
||
DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Periodo di grazia posticipato
|
||
DocType: GST Account,IGST Account,Account IGST
|
||
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data di scadenza Garanzia
|
||
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantità e Magazzino
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Tasso Commissione (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Seleziona Programma
|
||
DocType: Project,Estimated Cost,Costo stimato
|
||
DocType: Supplier Quotation,Link to material requests,Collegamento alle richieste di materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish,Pubblicare
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aerospaziale
|
||
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entry Carta di Credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Fatture per i clienti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,in Valore
|
||
DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opzioni di ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,O posizione o dipendente deve essere richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Crea dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Tempo di pubblicazione non valido
|
||
DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condizione e Formula
|
||
DocType: Lead,Campaign Name,Nome Campagna
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Task Completion,Al completamento dell'attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Non c'è periodo di ferie tra {0} e {1}
|
||
DocType: Fee Validity,Healthcare Practitioner,Operatore sanitario
|
||
DocType: Hotel Room,Capacity,Capacità
|
||
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo di spesa
|
||
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Chiudi Opportunità dopo giorni
|
||
,Reserved,riservato
|
||
DocType: Driver,License Details,Dettagli della licenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,Il campo Dall'Azionista non può essere vuoto
|
||
DocType: Leave Allocation,Allocation,Assegnazione
|
||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Fornire Materie Prime
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Le strutture sono state assegnate correttamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Crea fatture di vendita e acquisti di apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Attività correnti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} non è un articolo in scorta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Per favore, condividi i tuoi commenti con la formazione cliccando su "Informazioni sulla formazione" e poi su "Nuovo""
|
||
DocType: Call Log,Caller Information,Informazioni sul chiamante
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Account Predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleziona prima il magazzino di conservazione dei campioni in Impostazioni stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleziona il tipo di Programma a più livelli per più di una regola di raccolta.
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Importo ricevuto (Società di valuta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento annullato. Controlla il tuo account GoCardless per maggiori dettagli
|
||
DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Salta trasferimento materiale al magazzino WIP
|
||
DocType: Contract,N/A,N / A
|
||
DocType: Task Type,Task Type,Tipo di attività
|
||
DocType: Topic,Topic Content,Contenuto dell'argomento
|
||
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Invia con allegato
|
||
DocType: Service Level,Priorities,priorità
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Seleziona il giorno di riposo settimanale
|
||
DocType: Inpatient Record,O Negative,O negativo
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Tempo di fine pianificato
|
||
DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostra solo gli articoli di questi gruppi di articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Account con transazione registrate non può essere convertito in libro mastro
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Dettagli tipo di unità
|
||
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordine Acquisto Cliente N.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumare
|
||
DocType: Budget,Budget Against,Bilancio contro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Ragioni perse
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Richieste materiale generata automaticamente
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Ore lavorative al di sotto delle quali è segnata la mezza giornata. (Zero da disabilitare)
|
||
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Qtà totale completata
|
||
DocType: HR Settings,Auto Leave Encashment,Abbandono automatico
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,perso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Non è possibile inserire il buono nella colonna 'Against Journal Entry'
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Ammontare massimo del beneficio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Riservato per la produzione
|
||
DocType: Soil Texture,Sand,Sabbia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Opportunità da
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Riga {0}: {1} Numeri di serie necessari per l'articolo {2}. Hai fornito {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Impossibile impostare una quantità inferiore alla quantità consegnata
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Seleziona una tabella
|
||
DocType: BOM,Website Specifications,Website Specifiche
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Aggiungi l'account al livello principale Azienda -% s
|
||
DocType: Content Activity,Content Activity,Attività sui contenuti
|
||
DocType: Special Test Items,Particulars,Particolari
|
||
DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Check-in dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: Da {0} di tipo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Invia email per guidare o contattare in base a una pianificazione della campagna
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Riga {0}: fattore di conversione è obbligatoria
|
||
DocType: Student,A+,A+
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Più regole Prezzo esiste con stessi criteri, si prega di risolvere i conflitti tramite l'assegnazione di priorità. Regole Prezzo: {0}"
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Conto di rivalutazione del tasso di cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Amt min non può essere maggiore di Amt massimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Impossibile disattivare o cancellare la Distinta Base in quanto è collegata con altre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleziona Società e Data di pubblicazione per ottenere le voci
|
||
DocType: Asset,Maintenance,Manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Ottenere dall'incontro paziente
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber,abbonato
|
||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valore Attributo Articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Cambio valuta deve essere applicabile per l'acquisto o per la vendita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Only expired allocation can be cancelled,È possibile annullare solo l'allocazione scaduta
|
||
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantità massima di campione che può essere conservata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La riga {0} # articolo {1} non può essere trasferita più di {2} contro l'ordine d'acquisto {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campagne di vendita .
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Caller,Chiamante sconosciuto
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modello fiscale standard che può essere applicato a tutte le transazioni di vendita. Questo modello può contenere l'elenco delle teste fiscali e anche altri capi oneri / proventi come ""spedizione"", ""Assicurazioni"", ""Gestione"", ecc
|
||
|
||
#### Nota
|
||
|
||
Il tax rate si definire qui sarà l'aliquota standard per tutti gli articoli ** **. Se ci sono gli articoli ** ** che hanno tariffe diverse, devono essere aggiunti nella voce imposte ** ** tavolo in ** ** Item master.
|
||
|
||
#### Descrizione di colonne
|
||
|
||
1. Tipo di calcolo:
|
||
- Questo può essere di ** Net Total ** (che è la somma di importo di base).
|
||
- ** Il Fila Indietro Total / Importo ** (per le imposte o tasse cumulative). Selezionando questa opzione, l'imposta sarà applicata come percentuale della riga precedente (nella tabella fiscale) importo o totale.
|
||
- ** ** Actual (come detto).
|
||
2. Account testa: Il registro account con cui questa imposta sarà prenotato
|
||
3. Centro di costo: se l'imposta / tassa è di un reddito (come il trasporto) o spese deve essere prenotato contro un centro di costo.
|
||
4. Descrizione: Descrizione della tassa (che sarà stampato in fatture / virgolette).
|
||
5. Vota: Aliquota.
|
||
6. Importo: Ammontare IVA.
|
||
7. Totale: totale cumulativo a questo punto.
|
||
8. Inserisci Row: se sulla base di ""Previous totale riga"" è possibile selezionare il numero di riga che sarà preso come base per il calcolo (di default è la riga precedente).
|
||
9. È questo Tax incluso nel Basic Rate ?: Se si seleziona questa, vuol dire che questa tassa non verrà mostrato sotto la tabella voce, ma sarà inclusa nella tariffa di base nella tabella principale voce. Questo è utile quando si vuole dare un prezzo forfettario (tasse comprese) dei prezzi per i clienti."
|
||
DocType: Quality Action,Corrective,correttivo
|
||
DocType: Employee,Bank A/C No.,Conto Bancario N.
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lettura 7
|
||
DocType: Purchase Invoice,UIN Holders,Titolari UIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,parzialmente ordinato
|
||
DocType: Lab Test,Lab Test,Test di laboratorio
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Strumento di Generazione dei Rapporti degli Studenti
|
||
DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Orario orario sanitario
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nome Doc
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo Rimborso Spese
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Impostazioni predefinite per Carrello
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Save Item,Salva articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nuova spesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignora quantità ordinata esistente
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Aggiungi fasce orarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Imposta Account in Magazzino {0} o Account inventario predefinito in Azienda {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Asset demolito tramite diario {0}
|
||
DocType: Loan,Interest Income Account,Conto Interessi attivi
|
||
DocType: Bank Transaction,Unreconciled,unreconciled
|
||
DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Consenti check-out dopo l'orario di fine turno (in minuti)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,I benefici massimi dovrebbero essere maggiori di zero per erogare i benefici
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Rivedi l'invito inviato
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Shift Assignment
|
||
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Proprietà del trasferimento dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Equity/Liability Account cannot be blank,Il campo Conto capitale / responsabilità non può essere vuoto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Dal tempo dovrebbe essere inferiore al tempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
|
||
to fullfill Sales Order {2}.",L'articolo {0} (numero di serie: {1}) non può essere consumato poiché è prenotato \ per completare l'ordine di vendita {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Spese di manutenzione dell'ufficio
|
||
,BOM Explorer,BOM Explorer
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Vai a
|
||
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Aggiorna prezzo da Shopify al listino prezzi ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Impostazione di account e-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Inserisci articolo prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Necessita di analisi
|
||
DocType: Asset Repair,Downtime,I tempi di inattività
|
||
DocType: Account,Liability,responsabilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importo sanzionato non può essere maggiore di rivendicazione Importo in riga {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Termine accademico:
|
||
DocType: Salary Detail,Do not include in total,Non includere in totale
|
||
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Attività quiz
|
||
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Costo predefinito di Account merci vendute
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantità di esempio {0} non può essere superiore alla quantità ricevuta {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Listino Prezzi non selezionati
|
||
DocType: Employee,Family Background,Sfondo Famiglia
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Invia Email
|
||
DocType: Quality Goal,Weekday,giorno feriale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid Attachment {0},Attenzione: L'allegato non valido {0}
|
||
DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantità di campione massima
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Nessuna autorizzazione
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Checklist per l'evasione del contratto
|
||
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequenza cardiaca / Battito
|
||
DocType: Supplier,Default Bank Account,Conto Banca Predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrare sulla base del Partner, selezionare prima il tipo di Partner"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Aggiorna Scorte' non può essere selezionato perché gli articoli non vengono recapitati tramite {0}
|
||
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data Acquisizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nr
|
||
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Gli articoli con maggiore weightage nel periodo più alto
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Test di laboratorio e segni vitali
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Dettaglio Riconciliazione Banca
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Row # {0}: Asset {1} deve essere presentata
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No employee found,Nessun dipendente trovato
|
||
DocType: Supplier Quotation,Stopped,Arrestato
|
||
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subappaltato a un fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Il gruppo studente è già aggiornato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Aggiornamento del progetto.
|
||
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Tutti i contatti dei clienti
|
||
DocType: Location,Tree Details,Dettagli Albero
|
||
DocType: Marketplace Settings,Registered,Registrato
|
||
DocType: Training Event,Event Status,Stato evento
|
||
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Orario di disponibilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Analytics Support
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se avete domande, si prega di tornare a noi."
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper
|
||
DocType: Item,Website Warehouse,Magazzino sito web
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Importo Minimo Fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Il Centro di Costo {2} non appartiene all'azienda {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,Il programma {0} non esiste.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carica la tua testata (Rendila web friendly come 900px per 100px)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Il conto {2} non può essere un gruppo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,La scheda attività {0} è già stata completata o annullata
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Nessuna attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Fattura di vendita {0} creata come pagata
|
||
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copia campi in variante
|
||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Apertura del deprezzamento accumulato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Il punteggio deve essere minore o uguale a 5
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Strumento di Iscrizione Programma
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Record C -Form
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Le azioni esistono già
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Cliente e Fornitore
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Impostazioni Email di Sintesi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Grazie per il tuo business!
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Supportare le query da parte dei clienti.
|
||
DocType: Employee Property History,Employee Property History,Storia delle proprietà dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,La variante basata su non può essere modificata
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Azione Doctype
|
||
DocType: HR Settings,Retirement Age,Età di pensionamento
|
||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Tasso Media Mobile
|
||
DocType: Share Transfer,To Shareholder,All'azionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} per fattura {1} in data {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Da stato
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Configura istituzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Allocazione ferie...
|
||
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Numero di veicolo / bus
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Contact,Crea nuovo contatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Orario del corso
|
||
DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Rapporto GSTR 3B
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Quote Status
|
||
DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
|
||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Stato Completamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Total payments amount can't be greater than {},L'importo totale dei pagamenti non può essere superiore a {}
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Seleziona utenti
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Articolo prezzi camere
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nome del livello
|
||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Inserire l'età pensionabile in anni
|
||
DocType: Crop,Target Warehouse,Magazzino di Destinazione
|
||
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Dettaglio dipendente del libro paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Seleziona un magazzino
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,A partire da posizione bordo sinistro
|
||
,Territory Target Variance Based On Item Group,Varianza target del territorio in base al gruppo di articoli
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importa presenze
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Tutti i Gruppi
|
||
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Articolo da produrre
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo di impiego (facoltativo)
|
||
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Soglia per il suggerimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},{0} {1} stato è {2}
|
||
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura di raccolta
|
||
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Fornire l'indirizzo e-mail registrato in compagnia
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Abilita Checkout
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Ordine d'acquisto a pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Qtà Proiettata
|
||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Scadenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Riservato Quantità : quantità ordinata in vendita , ma non consegnati ."
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Intervallo UOM
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Riseleziona, se l'indirizzo scelto viene modificato dopo il salvataggio"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Qtà riservata per conto lavoro: quantità di materie prime per la produzione di articoli in conto lavoro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,Prodotto Modello {0} esiste già con gli stessi attributi
|
||
DocType: Item,Hub Publishing Details,Dettagli di pubblicazione Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Apertura'
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Aperto per fare
|
||
DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condizioni miste
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Riepilogo chiamate salvato
|
||
DocType: Issue,Via Customer Portal,Tramite il Portale del cliente
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Importo effettivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Importo SGST
|
||
DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato risultato
|
||
DocType: Expense Claim,Expenses,Spese
|
||
DocType: Service Level,Support Hours,Ore di supporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Delivery Notes,Bolle di consegna
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Prodotto Modello attributo
|
||
,Purchase Receipt Trends,Acquisto Tendenze Receipt
|
||
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,ogni due mesi
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastiglie freno
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Contenuto di fertilizzante
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Ricerca & Sviluppo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Importo da fatturare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basato Sui Termini di Pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Impostazioni ERPSucc
|
||
DocType: Company,Registration Details,Dettagli di Registrazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Impossibile impostare l'accordo sul livello di servizio {0}.
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Totale Importo Fatturato
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Quantità Ri-ordino
|
||
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Lascia Block List Data
|
||
DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parametro di feedback di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,Distinta Base # {0}: La materia prima non può essere uguale a quella principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Totale oneri addebitati in Acquisto tabella di carico Gli articoli devono essere uguale Totale imposte e oneri
|
||
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se abilitato, il sistema creerà l'ordine di lavoro per gli elementi esplosi per i quali è disponibile la distinta componenti."
|
||
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivi
|
||
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Numeri richiesti
|
||
DocType: Volunteer,Evening,Sera
|
||
DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configurazione del quiz
|
||
DocType: Vital Signs,Normal,Normale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","L'attivazione di 'utilizzare per il Carrello', come Carrello è abilitato e ci dovrebbe essere almeno una regola imposta per Carrello"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Dettagli Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valore di progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punto vendita
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Stato della creazione della tariffa
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Crea ordini di vendita per aiutarti a pianificare il tuo lavoro e consegnarlo in tempo
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lettura del contachilometri
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo a bilancio già nel credito, non è permesso impostare il 'Saldo Futuro' come 'debito'"
|
||
DocType: Account,Balance must be,Il saldo deve essere
|
||
,Available Qty,Disponibile Quantità
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Magazzino predefinito per creare ordine di vendita e nota di consegna
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sul totale della riga precedente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Quantità Rifiutato
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo di azione
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gestisci il Cliente
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sincronizza sempre i tuoi prodotti da Amazon MWS prima di sincronizzare i dettagli degli ordini
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Fermate di consegna
|
||
DocType: Salary Slip,Working Days,Giorni lavorativi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Impossibile modificare la data di interruzione del servizio per l'articolo nella riga {0}
|
||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasso in ingresso
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso lordo
|
||
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Giorni di soglia di incassi
|
||
,Final Assessment Grades,Gradi di valutazione finale
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,Il nome dell'azienda per la quale si sta configurando questo sistema.
|
||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Includi vacanze in totale n. dei giorni lavorativi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Imposta il tuo istituto in ERPNext
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Analisi delle piante
|
||
DocType: Task,Timeline,Sequenza temporale
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Mantieni
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Articolo alternativo
|
||
DocType: Shopify Log,Request Data,Richiesta dati
|
||
DocType: Employee,Date of Joining,Data Assunzione
|
||
DocType: Naming Series,Update Series,Aggiorna Serie
|
||
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,È in Conto Lavorazione
|
||
DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Minima sede
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valori Attributi Articolo
|
||
DocType: Examination Result,Examination Result,L'esame dei risultati
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Ricevuta di Acquisto
|
||
,Received Items To Be Billed,Oggetti ricevuti da fatturare
|
||
DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensioni contabili
|
||
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Materie prime subappaltate da trasferire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Maestro del tasso di cambio di valuta .
|
||
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Rappresentante Target Variance in base al gruppo di articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Riferimento Doctype deve essere uno dei {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Qtà filtro totale zero
|
||
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Materiale Piano per sub-assemblaggi
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,Distinta Base {0} deve essere attiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Nessun articolo disponibile per il trasferimento
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nome dell'attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Cambia Data di rilascio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantità di prodotto finito <b>{0}</b> e la quantità di prodotto <b>{1}</b> non possono essere diversi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Chiusura (apertura + totale)
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Allegato notifica di spedizione
|
||
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Numero di dipendenti
|
||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Ammortamenti Entry
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Si prega di selezionare il tipo di documento prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,È necessario abilitare il riordino automatico nelle Impostazioni di magazzino per mantenere i livelli di riordino.
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Annulla Visite Materiale {0} prima di annullare questa visita di manutenzione
|
||
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tasso o Sconto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Details,Coordinate bancarie
|
||
DocType: Vital Signs,One Sided,Unilaterale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial No {0} non appartiene alla voce {1}
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Quantità richiesta
|
||
DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dati personalizzati
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazzini con transazione esistenti non possono essere convertiti in contabilità.
|
||
DocType: Service Day,Service Day,Giorno di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Riepilogo progetto per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,Impossibile aggiornare l'attività remota
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},Il numero di serie è obbligatorio per l'articolo {0}
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Totale Importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Dalla data e dalla data si trovano in diversi anni fiscali
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Il paziente {0} non ha clienti refrence alla fattura
|
||
DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Modello di feedback sulla qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Attività LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Internet Publishing
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Creazione di {0} fattura
|
||
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Codice medico standard
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composizione di argilla (%)
|
||
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Valore predefinito gruppo articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Si prega di salvare prima di assegnare attività.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valore Saldo
|
||
DocType: Lab Test,Lab Technician,Tecnico di laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista Prezzo di vendita
|
||
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
|
||
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se selezionato, verrà creato un cliente, associato a Paziente. Le fatture pazienti verranno create contro questo Cliente. È inoltre possibile selezionare il cliente esistente durante la creazione di paziente."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Il cliente non è iscritto a nessun programma fedeltà
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Valuta del saldo
|
||
DocType: Lab Test,Sample ID,ID del campione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,Si prega di citare Arrotondamento account in azienda
|
||
DocType: Purchase Receipt,Range,Intervallo
|
||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contabilità Fornitori Predefinita
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Employee {0} non è attiva o non esiste
|
||
DocType: Fee Structure,Components,componenti
|
||
DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Nome del parametro del termine di ricerca
|
||
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Barcode articolo
|
||
DocType: Delivery Trip,In Transit,In transito
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,endpoint
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostra pulsante Configura
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lettura 6
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Impossibile {0} {1} {2} senza alcuna fattura in sospeso negativo
|
||
DocType: Share Transfer,From Folio No,Dal Folio n
|
||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Anticipo Fattura di Acquisto
|
||
DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Ogni check-in e check-out validi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Riga {0}: ingresso di credito non può essere collegato con un {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definire bilancio per l'anno finanziario.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,ERPNext Account
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Fornire l'anno accademico e impostare la data di inizio e di fine.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} è bloccato, quindi questa transazione non può continuare"
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Aziona se il Budget mensile accumulato supera MR
|
||
DocType: Employee,Permanent Address Is,Indirizzo permanente è
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operazione completata per quanti prodotti finiti?
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Healthcare Practitioner {0} non disponibile su {1}
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modello di termini di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,Il marchio / brand
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented To Date,Affittato fino ad oggi
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Consenti il consumo di più materiali
|
||
DocType: Employee,Exit Interview Details,Uscire Dettagli Intervista
|
||
DocType: Item,Is Purchase Item,È Acquisto Voce
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Fattura di Acquisto
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Consentire il consumo di più materiali rispetto a un ordine di lavoro
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Voucher Detail No
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nuova fattura di vendita
|
||
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Totale Valore uscita
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Appuntamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Azione inizializzata
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Data e Data di chiusura di apertura dovrebbe essere entro lo stesso anno fiscale
|
||
DocType: Lead,Request for Information,Richiesta di Informazioni
|
||
DocType: Course Activity,Activity Date,Data attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} di {}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Rate With Margin (Company Currency)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Categories,categorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronizzazione Fatture Off-line
|
||
DocType: Payment Request,Paid,Pagato
|
||
DocType: Service Level,Default Priority,Priorità predefinita
|
||
DocType: Program Fee,Program Fee,Costo del programma
|
||
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
|
||
It also updates latest price in all the BOMs.","Sostituire una particolare BOM in tutte le altre BOM in cui è utilizzata. Sostituirà il vecchio collegamento BOM, aggiorna i costi e rigenererà la tabella "BOM Explosion Item" come per la nuova BOM. Inoltre aggiorna l'ultimo prezzo in tutte le BOM."
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mappa delle competenze dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Sono stati creati i seguenti ordini di lavoro:
|
||
DocType: Salary Slip,Total in words,Totale in parole
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharged,licenziato
|
||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data di Consegna
|
||
,Employee Advance Summary,Riassunto anticipo dipendenti
|
||
DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponibile per l'uso
|
||
DocType: Guardian,Guardian Name,Nome della guardia
|
||
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Ha formato di stampa
|
||
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Inizia sezioni
|
||
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
|
||
DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,sanzionato
|
||
,Base Amount,Importo base
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Importo totale del contributo: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Si prega di specificare Numero d'ordine per la voce {1}
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Salary Slips Submitted
|
||
DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Crop Cycle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per 'prodotto Bundle', Warehouse, numero di serie e Batch No sarà considerata dal 'Packing List' tavolo. Se Magazzino e Batch No sono gli stessi per tutti gli elementi di imballaggio per un elemento qualsiasi 'Product Bundle', questi valori possono essere inseriti nella tabella principale elemento, i valori verranno copiati a 'Packing List' tavolo."
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Dal luogo
|
||
DocType: Student Admission,Publish on website,Pubblicare sul sito web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La data Fattura Fornitore non può essere superiore della Data Registrazione
|
||
DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Cancelation Date,Data di cancellazione
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Articolo dell'Ordine di Acquisto
|
||
DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Attività agricola
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Proventi indiretti
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Strumento Presenze Studente
|
||
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Listino prezzi (creato automaticamente)
|
||
DocType: Pick List Item,Picked Qty,Qtà raccolta
|
||
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Impostazioni della data
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Una domanda deve avere più di una opzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Varianza
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Dettaglio promozione dipendente
|
||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Totale Messaggi
|
||
DocType: Share Balance,Purchased,acquistato
|
||
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Rinominare il valore dell'attributo nell'attributo dell'oggetto.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentuale di sconto Aggiuntivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Visualizzare un elenco di tutti i video di aiuto
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Texture del suolo
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selezionare conto capo della banca in cui assegno è stato depositato.
|
||
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Consenti all'utente di modificare il prezzo di Listino nelle transazioni
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtà max
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Stampa la pagella
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
|
||
Please enter a valid Invoice","Riga {0}: Fattura {1} non è valido, potrebbe essere cancellato / non esiste. \ Si prega di inserire una fattura valida"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Riga {0}: Pagamento contro vendite / ordine di acquisto deve essere sempre contrassegnato come anticipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,chimico
|
||
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Predefinito conto bancario / Cash sarà aggiornato automaticamente in Stipendio diario quando viene selezionata questa modalità.
|
||
DocType: Quiz,Latest Attempt,Tentativo più recente
|
||
DocType: Quiz Result,Quiz Result,Risultato del quiz
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Le ferie totali assegnate sono obbligatorie per Tipo di uscita {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Riga # {0}: la velocità non può essere superiore alla velocità utilizzata in {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,metro
|
||
DocType: Workstation,Electricity Cost,Costo Elettricità
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Test di laboratorio datetime non può essere prima della raccolta datetime
|
||
DocType: Subscription Plan,Cost,Costo
|
||
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Non inviare Dipendente Birthday Reminders
|
||
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Importo anticipato totale
|
||
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Arrivo Stimato
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Vedi tutti gli articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Walk In
|
||
DocType: Item,Inspection Criteria,Criteri di ispezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Trasferiti
|
||
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Distinta Base dell'Articolo sul Sito Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carica la tua testa lettera e logo. (È possibile modificare in un secondo momento).
|
||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Bianco
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Azienda non valida per transazione interaziendale.
|
||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tutti i Lead (Aperti)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,È possibile selezionare solo un massimo di un'opzione dall'elenco di caselle di controllo.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Ottenere anticipo pagamento
|
||
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crea automaticamente un nuovo batch
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","L'utente che verrà utilizzato per creare clienti, articoli e ordini cliente. Questo utente dovrebbe disporre delle autorizzazioni pertinenti."
|
||
DocType: Supplier,Represents Company,Rappresenta la società
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make ,Fare
|
||
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data Inizio Ammissione
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importo Totale in lettere
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nuovo Dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},Tipo ordine deve essere uno dei {0}
|
||
DocType: Lead,Next Contact Date,Data del contatto successivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Quantità di apertura
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Promemoria appuntamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Si prega di inserire account per quantità di modifica
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Studente Batch Nome
|
||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome elenco vacanza
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importazione di articoli e UOM
|
||
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Importo del prestito di bilancio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Aggiunto ai dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code are exhausted","Siamo spiacenti, il codice coupon è esaurito"
|
||
DocType: Communication Medium,Catch All,Prendi tutto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Programma del corso
|
||
DocType: Budget,Applicable on Material Request,Applicabile su richiesta materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Stock Options
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Nessun articolo aggiunto al carrello
|
||
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Rimborso Spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Vuoi davvero ripristinare questo bene rottamato?
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Quantità per {0}
|
||
DocType: Attendance,Leave Application,Autorizzazione Permessi
|
||
DocType: Patient,Patient Relation,Relazione paziente
|
||
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria Hub per pubblicare
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Lascia Blocco Elenco date
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
|
||
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
|
||
be delivered","L'ordine di vendita {0} ha la prenotazione per l'articolo {1}, puoi consegnare solo {1} riservato contro {0}. Il numero di serie {2} non può essere consegnato"
|
||
DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Indirizzo di fatturazione GSTIN
|
||
DocType: Homepage,Hero Section Based On,Sezione degli eroi basata su
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Eligible HRA Exemption,Esenzione per l'HRA totale ammissibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN non valido! Un GSTIN deve contenere 15 caratteri.
|
||
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Valutare
|
||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasso Netto Orario
|
||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost ricevuta di acquisto
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,criteri
|
||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Articolo in DDT
|
||
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Conto Cassa/Banca
|
||
DocType: Travel Itinerary,Train,Treno
|
||
,Delayed Item Report,Rapporto articolo ritardato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,ITC ammissibile
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Occupazione ospedaliera
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish Your First Items,Pubblica i tuoi primi articoli
|
||
DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
|
||
DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tempo dopo la fine del turno durante il quale viene considerato il check-out per la frequenza.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Si prega di specificare un {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Eliminati elementi senza variazione di quantità o valore.
|
||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Consegna a
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La creazione di varianti è stata accodata.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Riepilogo del lavoro per {0}
|
||
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,Il primo Approvatore di approvazione nell'elenco verrà impostato come Approvatore di uscita predefinito.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Tavolo attributo è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Giorni in ritardo
|
||
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Ottieni Ordini di Vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} non può essere negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Connetti a Quickbooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Cancella valori
|
||
DocType: Training Event,Self-Study,Autodidatta
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data di fine del periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,La data e la data di ricezione del trasporto sono obbligatorie per la modalità di trasporto prescelta
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Le composizioni del suolo non si sommano a 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Sconto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Riga {0}: {1} è richiesta per creare le Fatture di apertura {2}
|
||
DocType: Membership,Membership,membri
|
||
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Numero totale degli ammortamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Numero di addebito A / C
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Prezzo con margine
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),È il ritorno (nota di debito)
|
||
DocType: Workstation,Wages,Salari
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome del responsabile della manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Esistono già transazioni contro l'azienda!
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Sito richiedente
|
||
DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Recupero record ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Si prega di specificare un ID Row valido per riga {0} nella tabella {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Impossibile trovare la variabile:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Seleziona un campo da modificare da numpad
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Non può essere un elemento fisso quando viene creato il libro mastro.
|
||
DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Tasso fisso
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Ammettere
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vai al desktop e inizia a usare ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Paga rimanente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Produttore
|
||
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Ricevuta di Acquisto Articolo
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total Leaves Encashed
|
||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento Fattura di vendita
|
||
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome del modello di ispezione di qualità
|
||
DocType: Project,First Email,Prima email
|
||
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Ruolo di approvazione budget eccezionale
|
||
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Una volta impostata, questa fattura sarà in attesa fino alla data impostata"
|
||
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Importo di vendita
|
||
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Ammontare Interessi
|
||
DocType: Job Card,Time Logs,Logs tempo
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Importo fedeltà
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Dettaglio del trasferimento dei dipendenti
|
||
DocType: Serial No,Creation Document No,Creazione di documenti No
|
||
DocType: Location,Location Details,Dettagli della Posizione
|
||
DocType: Share Transfer,Issue,Problema
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Records
|
||
DocType: Asset,Scrapped,Demolita
|
||
DocType: Item,Item Defaults,Impostazioni predefinite dell'oggetto
|
||
DocType: Cashier Closing,Returns,Restituisce
|
||
DocType: Job Card,WIP Warehouse,WIP Warehouse
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} è sotto contratto di manutenzione fino a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Reclutamento
|
||
DocType: Lead,Organization Name,Nome organizzazione
|
||
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostra gli ultimi post del forum
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Stato Spedizione
|
||
,Projected Quantity as Source,Proiezione Quantità come sorgente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'oggetto deve essere aggiunto utilizzando 'ottenere elementi dal Receipts Purchase pulsante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viaggio di consegna
|
||
DocType: Student,A-,A-
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo di trasferimento
|
||
DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantità e quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Spese di vendita
|
||
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnosi
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Listino d'Acquisto
|
||
DocType: Attendance Request,Explanation,Spiegazione
|
||
DocType: GL Entry,Against,Previsione
|
||
DocType: Item Default,Sales Defaults,Impostazioni di vendita
|
||
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Qtà ordine di lavoro
|
||
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro di costo di vendita di default
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disco
|
||
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Materiale trasferito per conto lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data dell'ordine d'acquisto
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Ordini di ordini scaduti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,CAP
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Sales Order {0} è {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Seleziona il conto interessi attivi in prestito {0}
|
||
DocType: Opportunity,Contact Info,Info Contatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Creazione scorte
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Impossibile promuovere il Dipendente con stato Sinistro
|
||
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Peso Netto (UdM)
|
||
DocType: Item Default,Default Supplier,Fornitore Predefinito
|
||
DocType: Loan,Repayment Schedule,Piano di rimborso
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condizioni Tipo di Spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,Data di Fine non può essere inferiore a Data di inizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La fattura non può essere effettuata per zero ore di fatturazione
|
||
DocType: Company,Date of Commencement,Data d'inizio
|
||
DocType: Sales Person,Select company name first.,Selezionare il nome della società prima.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-mail inviata a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Preventivi ricevuti dai Fornitori.
|
||
DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Gennaio-Aprile-Luglio-Ottobre
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Sostituire il BOM e aggiornare il prezzo più recente in tutte le BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Per {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Questo è un gruppo di fornitori root e non può essere modificato.
|
||
DocType: Sales Invoice,Driver Name,Nome del driver
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Età media
|
||
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data di congelamento della frequenza
|
||
DocType: Payment Request,Inward,interiore
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Elencare alcuni dei vostri fornitori . Potrebbero essere società o persone fisiche
|
||
DocType: Accounting Dimension,Dimension Defaults,Valori predefiniti
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Età di piombo minima (giorni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Available For Use Date,Disponibile per l'uso Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Tutte le Distinte Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Crea voce di diario interaziendale
|
||
DocType: Company,Parent Company,Società madre
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Le camere dell'hotel di tipo {0} non sono disponibili in {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Confronta le distinte base per le modifiche alle materie prime e alle operazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,Documento {0} non chiarito correttamente
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Valuta Predefinita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Riconcilia questo account
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,Lo sconto massimo per l'articolo {0} è {1}%
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Allegare il file del piano dei conti personalizzato
|
||
DocType: Asset Movement,From Employee,Da Dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importazione di servizi
|
||
DocType: Driver,Cellphone Number,Numero di cellulare
|
||
DocType: Project,Monitor Progress,Monitorare i progressi
|
||
DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Codice articolo regola prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Attenzione : Il sistema non controlla fatturazione eccessiva poiché importo per la voce {0} in {1} è zero
|
||
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Aggiungi Differenza
|
||
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Sezione Auto Ripetizione
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time,Tempo di risposta
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Presenza Da Data
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Area Chiave Prestazioni
|
||
DocType: Program Enrollment,Transportation,Trasporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,attributo non valido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve essere confermato
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py,Email Campaigns,Campagne e-mail
|
||
DocType: Sales Partner,To Track inbound purchase,Per tenere traccia dell'acquisto in entrata
|
||
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Gruppo di fornitori predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La quantità deve essere minore o uguale a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},L'importo massimo ammissibile per il componente {0} supera {1}
|
||
DocType: Department Approver,Department Approver,Approvazione del dipartimento
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Impostazioni dell'applicazione
|
||
DocType: SMS Center,Total Characters,Totale Personaggi
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creazione di società e importazione del piano dei conti
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed,Ha sostenuto
|
||
DocType: Crop,Row Spacing,Row Spacing
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleziona Distinta Base nel campo Distinta Base per la voce {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Non c'è alcuna variante di articolo per l'articolo selezionato
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Dettagli Fattura
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Pagamento Riconciliazione fattura
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modello di procedura
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Publish Items,Pubblica articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contributo%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Come per le impostazioni di acquisto se l'ordine di acquisto richiede == 'YES', quindi per la creazione di fattura di acquisto, l'utente deve creare l'ordine di acquisto per l'elemento {0}"
|
||
,HSN-wise-summary of outward supplies,Riassunto saggio di HSN delle forniture in uscita
|
||
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. numero Tassa, ecc"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Stato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distributore
|
||
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Libro delle finanze del patrimonio
|
||
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Tipo di Spedizione del Carrello
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Configura un conto bancario predefinito per la società {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',Impostare 'Applicare lo Sconto Aggiuntivo su'
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Percentuale applicabile
|
||
,Ordered Items To Be Billed,Articoli ordinati da fatturare
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,Da Campo deve essere inferiore al campo
|
||
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predefiniti Globali
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Progetto di collaborazione Invito
|
||
DocType: Salary Slip,Deductions,Deduzioni
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome azione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Inizio Anno
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Creare un prestito
|
||
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data finale del periodo di fatturazione corrente Avviare
|
||
DocType: Shift Type,Process Attendance After,Partecipazione al processo dopo
|
||
,IRS 1099,IRS 1099
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Lascia senza stipendio
|
||
DocType: Payment Request,Outward,esterno
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On {0} Creation,Su {0} Creazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Imposta statale / UT
|
||
,Trial Balance for Party,Bilancio di verifica per Partner
|
||
,Gross and Net Profit Report,Rapporto sugli utili lordi e netti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Albero delle procedure
|
||
DocType: Lead,Consultant,Consulente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Presenza alla riunione degli insegnanti genitori
|
||
DocType: Salary Slip,Earnings,Rendimenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Voce Finito {0} deve essere inserito per il tipo di fabbricazione ingresso
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Apertura bilancio contabile
|
||
,GST Sales Register,Registro delle vendite GST
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Fattura di vendita (anticipata)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Seleziona i tuoi domini
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Shopify fornitore
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Pagamento delle fatture
|
||
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Dettagli Dipendente
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
|
||
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,I campi verranno copiati solo al momento della creazione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Riga {0}: la risorsa è necessaria per l'articolo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Data Inizio effettivo' non può essere maggiore di 'Data di fine effettiva'
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Amministrazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostra {0}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Impostazioni Pagatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nessuna richiesta materiale in sospeso trovata per il collegamento per gli elementi specificati.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleziona prima la società
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Conto: <b>{0}</b> è capitale Lavori in corso e non può essere aggiornato dalla registrazione prima nota
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,La funzione Confronta elenco accetta argomenti dell'elenco
|
||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Questo sarà aggiunto al codice articolo della variante. Ad esempio, se la sigla è ""SM"", e il codice articolo è ""T-SHIRT"", il codice articolo della variante sarà ""T-SHIRT-SM"""
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Paga Netta (in lettere) sarà visibile una volta che si salva la busta paga.
|
||
DocType: Delivery Note,Is Return,È Return
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Attenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importazione riuscita
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Obiettivo e procedura
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',Il giorno iniziale è maggiore del giorno finale nell''attività '{0}'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Reso / Nota di Debito
|
||
DocType: Price List Country,Price List Country,Listino Prezzi Nazione
|
||
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Imposta il magazzino di origine
|
||
DocType: Tally Migration,UOMs,Unità di Misure
|
||
DocType: Account Subtype,Account Subtype,Sottotipo di account
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} numeri di serie validi per l'articolo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,Codice Articolo non può essere modificato per N. di Serie
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fattore di conversione Unità di Misura
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Inserisci Codice Articolo per ottenere il numero di lotto
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Punto fedeltà
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift End,Maiusc Fine
|
||
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Gruppo Articoli Predefinito
|
||
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tempo in minuti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Concedere informazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Questa azione scollegherà questo account da qualsiasi servizio esterno che integri ERPNext con i tuoi conti bancari. Non può essere annullato. Sei sicuro ?
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Database dei fornitori.
|
||
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termini e condizioni del contratto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Non è possibile riavviare una sottoscrizione che non è stata annullata.
|
||
DocType: Account,Balance Sheet,Bilancio Patrimoniale
|
||
DocType: Leave Type,Is Earned Leave,È ferie
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Importo ordine d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro di costo per articoli con Codice Prodotto '
|
||
DocType: Fee Validity,Valid Till,Valido fino a
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Riunione degli insegnanti di genitori totali
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Modalità di pagamento non è configurato. Si prega di verificare, se account è stato impostato sulla modalità di pagamento o su POS profilo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Lo stesso articolo non può essere inserito più volte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi, ma le voci possono essere fatte contro i non-Gruppi"
|
||
DocType: Call Log,Lead,Lead
|
||
DocType: Email Digest,Payables,Debiti
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token di autenticazione MWS
|
||
DocType: Email Campaign,Email Campaign For ,Campagna e-mail per
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Entrata Scorte di Magazzino {0} creata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Non hai abbastanza Punti fedeltà da riscattare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Imposta l'account associato in Categoria ritenuta d'acconto {0} contro l'azienda {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Row # {0}: Rifiutato Quantità non è possibile entrare in acquisto di ritorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Non è consentito modificare il gruppo di clienti per il cliente selezionato.
|
||
,Purchase Order Items To Be Billed,Articoli dell'Ordine di Acquisto da fatturare
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Dettagli iscrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Impossibile impostare più valori predefiniti oggetto per un'azienda.
|
||
DocType: Customer Group,Credit Limits,Limiti di credito
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Tasso Netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Seleziona un cliente
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Lascia allocazioni
|
||
DocType: Job Card,Started Time,Ora di inizio
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Articolo della Fattura di Acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Inserimenti Inventario e Libro Mastro sono aggiornati per le Ricevute di Acquisto selezionate
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termini di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Articolo 1
|
||
DocType: Holiday,Holiday,Vacanza
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Lasciare il tipo è pazzesco
|
||
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Chiudi Problema dopo giorni
|
||
,Eway Bill,Eway Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Devi essere un utente con i ruoli di System Manager e Item Manager per aggiungere utenti al Marketplace.
|
||
DocType: Attendance,Early Exit,Uscita anticipata
|
||
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Piano del personale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON può essere generato solo da un documento inviato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Imposta sui dipendenti e benefici
|
||
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validità in giorni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-form non è applicabile per la fattura: {0}
|
||
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nome del consulente
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Dettagli di pagamento non riconciliati
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Attività dei membri
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Conteggio ordini
|
||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Anno Fiscale Corrente
|
||
DocType: Purchase Invoice,Group same items,stessi articoli di gruppo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Disabilita Arrotondamento su Totale
|
||
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronizzazione in corso
|
||
DocType: Department,Parent Department,Dipartimento padre
|
||
DocType: Loan Application,Repayment Info,Info rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,'le voci' non possono essere vuote
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Ruolo di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Fila Duplicate {0} con lo stesso {1}
|
||
DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Disabilita Marketplace
|
||
DocType: Quality Meeting,Minutes,Minuti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Featured Items,I tuoi articoli in vetrina
|
||
,Trial Balance,Bilancio di verifica
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostra completata
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Anno fiscale {0} non trovato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Impostazione dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Effettuare una registrazione di magazzino
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Utente prenotazione hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Imposta stato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Si prega di selezionare il prefisso prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Impostare Naming Series per {0} tramite Setup> Impostazioni> Naming Series
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Scadenza di adempimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Near you,Vicino a te
|
||
DocType: Student,O-,O-
|
||
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Impostazioni di abbonamento
|
||
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Aggiorna riferimento auto ripetuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Elenco festività facoltativo non impostato per periodo di ferie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,ricerca
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Per Indirizzo 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Riga {0}: da ora deve essere inferiore a ora
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Attività svolta
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Specifica almeno un attributo nella tabella Attributi
|
||
DocType: Announcement,All Students,Tutti gli studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,Voce {0} deve essere un elemento non-azione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,vista Ledger
|
||
DocType: Cost Center,Lft,LFT
|
||
DocType: Grading Scale,Intervals,intervalli
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transazioni riconciliate
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,La prima
|
||
DocType: Crop Cycle,Linked Location,Posizione Collegata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Esiste un gruppo di articoli con lo stesso nome, si prega di cambiare il nome dell'articolo o di rinominare il gruppo di articoli"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Ottieni invocazioni
|
||
DocType: Designation,Skills,Abilità
|
||
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Meno di un anno
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,No. studente in mobilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto del Mondo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,L'articolo {0} non può avere Lotto
|
||
DocType: Crop,Yield UOM,Resa UOM
|
||
,Budget Variance Report,Report Variazione Budget
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Paga lorda
|
||
DocType: Item,Is Item from Hub,È elemento da Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Ottieni articoli dai servizi sanitari
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Riga {0}: Tipo Attività è obbligatoria.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividendo liquidato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Libro Mastro Contabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Differenza Importo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Carica inversa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Utili Trattenuti
|
||
DocType: Job Card,Timing Detail,Dettaglio dei tempi
|
||
DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Cambia nel POS
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Particolare di servizio
|
||
DocType: BOM,Item Description,Descrizione Articolo
|
||
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Student Sibling
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Modalità di pagamento
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Elementi in dotazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Imposta un menu attivo per il ristorante {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Tasso di commissione %
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Questo magazzino verrà utilizzato per creare ordini di vendita. Il magazzino di fallback è "Stores".
|
||
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qtà da Produrre
|
||
DocType: Email Digest,New Income,Nuovo reddito
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Lead,Piombo aperto
|
||
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenere la stessa tariffa per l'intero ciclo di acquisto
|
||
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Opportunità articolo
|
||
DocType: Quality Action,Quality Review,Revisione della qualità
|
||
,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Contatti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Unisci il Conto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Riga {0}: Per il fornitore {0} l'Indirizzo e-mail è richiesto per inviare l'e-mail
|
||
DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,La partecipazione sarà contrassegnata automaticamente solo dopo questa data.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Apertura temporanea
|
||
,Employee Leave Balance,Saldo del Congedo Dipendete
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nuova procedura di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Il Saldo del Conto {0} deve essere sempre {1}
|
||
DocType: Patient Appointment,More Info,Ulteriori Informazioni
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Azioni Scorecard
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Esempio: Master in Computer Science
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Fornitore {0} non trovato in {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Magazzino Rifiutato
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contro Voucher
|
||
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro di costo predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Nuovo pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per ottenere il meglio da ERPNext, si consiglia di richiedere un certo tempo e guardare questi video di aiuto."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Per fornitore predefinito (facoltativo)
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Tempo di Consegna in giorni
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Bersaglio ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Conti pagabili Sommario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Non autorizzato a modificare account congelati {0}
|
||
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Ottieni fatture non saldate
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Sales Order {0} is not valid,Sales Order {0} non è valido
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avvisa per la nuova richiesta per le citazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Gli ordini di acquisto ti aiutano a pianificare e monitorare i tuoi acquisti
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescrizioni di laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantità emissione / trasferimento totale {0} in Materiale Richiesta {1} \ non può essere maggiore di quantità richiesta {2} per la voce {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Piccolo
|
||
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se Shopify non contiene un cliente nell'ordine, durante la sincronizzazione degli ordini, il sistema considererà il cliente predefinito per l'ordine"
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Articolo dello Strumento di Creazione di Fattura Tardiva
|
||
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagamento di chiusura del cassiere
|
||
DocType: Education Settings,Employee Number,Numero Dipendente
|
||
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Annulla fattura dopo periodo di tolleranza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Caso n ( s) già in uso . Prova da Caso n {0}
|
||
DocType: Project,% Completed,% Completato
|
||
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Importo fatturato ( Exculsive Tax)
|
||
DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Tasso di ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Numeri seriali
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Riga {0}: Ispezione di qualità rifiutata per l'articolo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Articolo 2
|
||
DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Convalida regola applicata
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Endpoint di autorizzazione
|
||
DocType: Employee Onboarding,Notify users by email,Notifica agli utenti via e-mail
|
||
DocType: Travel Request,International,Internazionale
|
||
DocType: Training Event,Training Event,Evento di formazione
|
||
DocType: Item,Auto re-order,Auto riordino
|
||
DocType: Attendance,Late Entry,Ingresso ritardato
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Totale Raggiunto
|
||
DocType: Employee,Place of Issue,Luogo di emissione
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Sconto sul prezzo del regime promozionale
|
||
DocType: Contract,Contract,contratto
|
||
DocType: GSTR 3B Report,May,Maggio
|
||
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Test di laboratorio datetime
|
||
DocType: Email Digest,Add Quote,Aggiungi Citazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fattore di conversione Unità di Misura è obbligatorio per Unità di Misura: {0} alla voce: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,spese indirette
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Riga {0}: Quantità è obbligatorio
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricoltura
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Crea ordine di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Registrazione contabile per le attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Blocca Fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantità da fare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sync Master Data
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Cost,costo di riparazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,I vostri prodotti o servizi
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Under Review,In fase di revisione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Impossibile accedere
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Asset {0} creato
|
||
DocType: Coupon Code,Promotional,promozionale
|
||
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Articoli speciali di prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Devi essere un utente con i ruoli di System Manager e Item Manager da registrare sul Marketplace.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Rapporti chiave
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modalità di Pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,In base alla struttura retributiva assegnata non è possibile richiedere prestazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,Website Immagine dovrebbe essere un file o URL del sito web pubblico
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,Distinta Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Duplicate entry in Manufacturers table,Voce duplicata nella tabella Produttori
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Questo è un gruppo elemento principale e non può essere modificato .
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Unisci
|
||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordine di acquisto
|
||
DocType: Vehicle,Fuel UOM,Fuel UOM
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Contatti Magazzino
|
||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Importo a differenza Svalutazione
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome del volontario
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Righe con date di scadenza duplicate in altre righe sono state trovate: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Indirizzo e-mail del dipendente non trovato, e-mail non inviata"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nessuna struttura retributiva assegnata al Dipendente {0} in data determinata {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regola di spedizione non applicabile per il paese {0}
|
||
DocType: Item,Foreign Trade Details,Commercio Estero Dettagli
|
||
,Assessment Plan Status,Stato del piano di valutazione
|
||
DocType: Email Digest,Annual Income,Reddito annuo
|
||
DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Dettagli
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Articolo Tax Rate
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Dal nome del partito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Importo salariale netto
|
||
DocType: Pick List,Delivery against Sales Order,Consegna contro ordine cliente
|
||
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Numero di rotolo di gruppo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, solo i conti di credito possono essere collegati contro un'altra voce di addebito"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,Il Documento di Trasporto {0} non è confermato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,L'Articolo {0} deve essere di un sub-contratto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Attrezzature Capital
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regola Prezzi viene prima selezionato in base al 'applicare sul campo', che può essere prodotto, Articolo di gruppo o di marca."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Impostare prima il codice dell'articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo Doc
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,Totale percentuale assegnato per il team di vendita dovrebbe essere di 100
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Conteggio intervalli di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
|
||
to cancel this document","Elimina il dipendente <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ per annullare questo documento"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Appuntamenti e incontri con il paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valore mancante
|
||
DocType: Employee,Department and Grade,Dipartimento e grado
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiotico
|
||
,Team Updates,squadra Aggiornamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,per Fornitore
|
||
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Impostazione Tipo di account aiuta nella scelta questo account nelle transazioni.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Somma totale (valuta Azienda)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Creare Formato di stampa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Fee creata
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Non hai trovato alcun oggetto chiamato {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtro articoli
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Formula
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Uscita totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Può esserci una sola Condizione per Tipo di Spedizione con valore 0 o con valore vuoto per ""A Valore"""
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transazioni
|
||
DocType: Call Log,Duration,Durata
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Per un articolo {0}, la quantità deve essere un numero positivo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota : Questo centro di costo è un gruppo . Non può fare scritture contabili contro i gruppi .
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Giorni di congedo compensativo giorni non festivi validi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Esiste magazzino Bambino per questo magazzino. Non è possibile eliminare questo magazzino.
|
||
DocType: Item,Website Item Groups,Sito gruppi di articoli
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Totale (Valuta Società)
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Promemoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valore accessibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Numero di serie {0} è entrato più di una volta
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Registrazione Contabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,Da GSTIN
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Importo non reclamato
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} articoli in lavorazione
|
||
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome Stazione di lavoro
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Codice grado
|
||
DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Gruppo Articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,Email di Sintesi:
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,L'articolo alternativo non deve essere uguale al codice articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},Distinta Base {0} non appartiene all'Articolo {1}
|
||
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lastre di sconto prodotto
|
||
DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribuzione di destinazione
|
||
DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalizzazione della valutazione provvisoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Parti e indirizzi importatori
|
||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Conto Bancario N.
|
||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Questo è il numero dell'ultimo transazione creata con questo prefisso
|
||
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
|
||
{total_score} (the total score from that period),
|
||
{period_number} (the number of periods to present day)
|
||
","Nella formula possono essere utilizzate le variabili Scorecard definite sotto, oltre a: {total_score} (il punteggio totale di quel periodo), {period_number} (il numero di periodi fino ad oggi)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Creare un ordine d'acquisto
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lettura 8
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota di scarico
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Iniziare
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Tasse e le spese di calcolo
|
||
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Apprendere automaticamente l'ammortamento dell'attivo
|
||
DocType: BOM Operation,Workstation,Stazione di lavoro
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Fornitore della richiesta di offerta
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Messaggio di registrazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware
|
||
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosaggio prescrizione
|
||
DocType: Contract,HR Manager,HR Manager
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Seleziona una società
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Lascia Privilege
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data Fattura Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,È necessario abilitare Carrello
|
||
DocType: Payment Entry,Writeoff,Svalutazione
|
||
DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
|
||
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Esempio:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Questo genererà una password come SAL-Jane-1972
|
||
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefisso serie di denominazione
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Obiettivi modello valutazione
|
||
DocType: Salary Component,Earning,Rendimento
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criteri di punteggio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Valuta Conto del Partner
|
||
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distanza totale stimata
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Contabilità clienti Conto non pagato
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Sfoglia BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Not allowed to create accounting dimension for {0},Non è consentito creare una dimensione contabile per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Aggiorna il tuo stato per questo evento di addestramento
|
||
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Aggiungi o Sottrai
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condizioni sovrapposti trovati tra :
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Campo nella transazione bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contro diario {0} è già regolata contro un altro buono
|
||
,Inactive Sales Items,Articoli di vendita inattivi
|
||
DocType: Quality Review,Additional Information,Informazioni aggiuntive
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Totale valore di ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,cibo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Gamma invecchiamento 3
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,POS Chiusura dei dettagli del voucher
|
||
DocType: Bank Account,Is the Default Account,È l'account predefinito
|
||
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log di Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,Nessuna comunicazione trovata.
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Crea voce di pagamento
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Num. di Visite
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Il programma di manutenzione {0} esiste contro {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,studente iscrivendosi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Valuta del Conto di chiusura deve essere {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
|
||
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",L'appuntamento si sovrappone a {0}. <br> {1} ha un appuntamento programmato con {2} alle {3} con durata di {4} minuti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Somma dei punti per tutti gli obiettivi dovrebbero essere 100. E '{0}
|
||
DocType: Project,Start and End Dates,Date di inizio e fine
|
||
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termini di adempimento del modello di contratto
|
||
,Delivered Items To Be Billed,Gli Articoli consegnati da Fatturare
|
||
DocType: Coupon Code,Maximum Use,Massimo utilizzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Apri la Distinta Base {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazzino non può essere modificato per Serial No.
|
||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Sconto Medio
|
||
DocType: Pricing Rule,UOM,Unità di misura
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Annual HRA Exemption,Esenzione annuale dell'RA
|
||
DocType: Rename Tool,Utilities,Utilità
|
||
DocType: POS Profile,Accounting,Contabilità
|
||
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Importo della ricevuta d'acquisto
|
||
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Esci dal riepilogo intervista
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Si prega di selezionare i batch per l'articolo in scatola
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedules,piani di ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crea fattura di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC non idoneo
|
||
DocType: Task,Dependent Tasks,Attività dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Gli account seguenti potrebbero essere selezionati nelle impostazioni GST:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantità da produrre
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,La data richiesta è fuori dal periodo di assegnazione
|
||
DocType: Activity Cost,Projects,Progetti
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Currency,transazioni valutarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Da {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alcune email non sono valide
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Operazione Descrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Impossibile modificare data di inizio e di fine anno fiscale una volta che l'anno fiscale è stato salvato.
|
||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrello spesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Media giornaliera in uscita
|
||
DocType: POS Profile,Campaign,Campagna
|
||
DocType: Supplier,Name and Type,Nome e Tipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Item Reported,Articolo segnalato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Stato approvazione deve essere 'Approvato' o 'Rifiutato'
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contatti e indirizzo
|
||
DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determinare il check-in e il check-out
|
||
DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Benefici massimi (importo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Aggiungi note
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona di Riferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Data prevista di inizio' non può essere maggiore di 'Data di fine prevista'
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Nessun dato per questo periodo
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Corso Data fine
|
||
DocType: Holiday List,Holidays,Vacanze
|
||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantità Prevista
|
||
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Criteri di analisi dell'acqua
|
||
DocType: Item,Maintain Stock,Movimenta l'articolo in magazzino
|
||
DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Moduli applicabili
|
||
DocType: Employee,Prefered Email,Email Preferenziale
|
||
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Eligibilità e dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Incluso nell'utile lordo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variazione netta delle immobilizzazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Carica di tipo ' Actual ' in riga {0} non può essere incluso nella voce Tasso
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Max: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Da Datetime
|
||
DocType: Shopify Settings,For Company,Per Azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Richiesta di offerta disabilitata per l'accesso dal portale, verificare le configurazioni del portale"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variabile di punteggio dei punteggi dei fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Importo Acquisto
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modalità di pagamento
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Destinazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart of Accounts,Piano dei Conti
|
||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termini e condizioni contenuti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Si sono verificati degli errori durante la creazione del programma del corso
|
||
DocType: Communication Medium,Timeslots,Fasce orarie
|
||
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,Il primo approvatore di spesa nell'elenco verrà impostato come Approvatore spese predefinito.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,non può essere superiore a 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Devi essere un utente diverso dall'amministratore con i ruoli di System Manager e Item Manager da registrare sul Marketplace.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,L'articolo {0} non è in Giagenza
|
||
DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
|
||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Non in programma
|
||
DocType: Employee,Owned,Di proprietà
|
||
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Più alto è il numero, maggiore è la priorità"
|
||
,Purchase Invoice Trends,Andamento Fatture di Acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Nessun prodotto trovato
|
||
DocType: Employee,Better Prospects,Prospettive Migliori
|
||
DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Senza glutine
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Minimo spesa totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Riga # {0}: Il lotto {1} ha solo {2} qta. Si prega di selezionare un altro lotto che dispone di {3} qta oppure dividere la riga in più righe, per consegnare/emettere da più lotti"
|
||
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Durata di scadenza (in giorni)
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data di scarico
|
||
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinazione del prezzo
|
||
DocType: Vehicle,License Plate,Targa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Nuovo dipartimento
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Lavorato in vacanza
|
||
DocType: Appraisal,Goals,Obiettivi
|
||
DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Consenti il ripristino del contratto sul livello di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Selezionare Profilo POS
|
||
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garanzia / AMC Stato
|
||
,Accounts Browser,Esplora Conti
|
||
DocType: Procedure Prescription,Referral,Referral
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Riferimento di Pagamento
|
||
DocType: GL Entry,GL Entry,GL Entry
|
||
DocType: Support Search Source,Response Options,Opzioni di risposta
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Applica più regole di prezzo
|
||
DocType: HR Settings,Employee Settings,Impostazioni dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Caricamento del sistema di pagamento
|
||
,Batch-Wise Balance History,Cronologia Saldo Lotti-Wise
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Riga # {0}: impossibile impostare Tasso se l'importo è maggiore dell'importo fatturato per l'articolo {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Le impostazioni di stampa aggiornati nel rispettivo formato di stampa
|
||
DocType: Package Code,Package Code,Codice Confezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,apprendista
|
||
DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,Azienda GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Quantità negative non sono consentite
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||
Used for Taxes and Charges","Dettaglio Tax tavolo prelevato dalla voce principale come una stringa e memorizzati in questo campo.
|
||
Utilizzato per imposte e oneri"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,Il dipendente non può riportare a se stesso.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Vota:
|
||
DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Modificare questa data manualmente per impostare la prossima data di inizio della sincronizzazione
|
||
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Numero massimo consentito
|
||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se l'account viene bloccato , le voci sono autorizzati a utenti con restrizioni ."
|
||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Ingresso contabile per {0}: {1} può essere fatto solo in valuta: {2}
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Lascia l'Approvatore Obbligatorio In Congedo
|
||
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Profilo Posizione , qualifiche richieste ecc"
|
||
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo a bilancio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regola fiscale per le operazioni.
|
||
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo di documento da rinominare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Risolvi errore e carica di nuovo.
|
||
DocType: Buying Settings,Over Transfer Allowance (%),Assegno di trasferimento eccessivo (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}:Per la Contabilità Clienti è necessario specificare un Cliente {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Totale tasse e spese (Azienda valuta)
|
||
DocType: Weather,Weather Parameter,Parametro meteorologico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra di P & L saldi non chiusa anno fiscale di
|
||
DocType: Item,Asset Naming Series,Asset Naming Series
|
||
DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Le date in affitto della casa dovrebbero essere di almeno 15 giorni di distanza
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Dettagli raccolta
|
||
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Consenti stampa prima del pagamento
|
||
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Texture del suolo collegata
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conto di Spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Il conto {2} è inattivo
|
||
DocType: GSTR 3B Report,March,marzo
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Transazioni bancarie
|
||
DocType: Quality Inspection,Readings,Letture
|
||
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Totale Costi aggiuntivi
|
||
DocType: Quality Action,Quality Action,Azione di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,No di interazioni
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Scrap Materiale Costo (Società di valuta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
|
||
Support Day {0} at index {1}.",Impostare Ora di inizio e Ora di fine per \ Support Day {0} all'indice {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,sub Assemblies
|
||
DocType: Asset,Asset Name,Asset Nome
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso Attività
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per Valore
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Aggiungi automaticamente imposte e addebiti dal modello imposta articolo
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo di programma fedeltà
|
||
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Responsabile di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},Il Magazzino di provenienza è obbligatorio per il rigo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Il termine di pagamento nella riga {0} è probabilmente un duplicato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricoltura (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Documento di trasporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Affitto Ufficio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configura impostazioni gateway SMS
|
||
DocType: Disease,Common Name,Nome comune
|
||
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabella dei modelli di feedback dei clienti
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Attività di imbarco dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Nessun indirizzo ancora aggiunto.
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Ore di lavoro Workstation
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressione sanguigna
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} non è in un periodo di stipendio valido
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Benefici massimi (annuale)
|
||
DocType: Item,Inventory,Inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Scarica come Json
|
||
DocType: Item,Sales Details,Dettagli di vendita
|
||
DocType: Coupon Code,Used,Usato
|
||
DocType: Opportunity,With Items,Con gli articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',La campagna "{0}" esiste già per {1} "{2}"
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Squadra di manutenzione
|
||
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordine in cui dovrebbero apparire le sezioni. 0 è il primo, 1 è il secondo e così via."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,Qtà
|
||
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validate il Corso iscritto agli studenti del gruppo studente
|
||
DocType: Item,Item Attribute,Attributo Articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Governo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Rimborso spese {0} esiste già per il registro di veicoli
|
||
DocType: Asset Movement,Source Location,Posizione di origine
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nome Istituto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Si prega di inserire l'importo di rimborso
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Soglia di orario di lavoro per assente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Ci può essere un fattore di raccolta a più livelli basato sul totale speso. Ma il fattore di conversione per la redenzione sarà sempre lo stesso per tutto il livello.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Varianti Voce
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Servizi
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 2,DBA 2
|
||
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
|
||
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,E-mail busta paga per i dipendenti
|
||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro di costo padre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Crea fatture
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Selezionare il Fornitore Possibile
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Tipo di mezzo di comunicazione
|
||
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleziona, per rendere il cliente ricercabile con questi campi"
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importa le note di consegna da Shopify alla spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostra chiusi
|
||
DocType: Issue Priority,Issue Priority,Priorità al problema
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Is Leave Without Pay,È ferie senza stipendio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Asset categoria è obbligatoria per voce delle immobilizzazioni
|
||
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validità della tariffa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Nessun record trovato nella tabella di Pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Questo {0} conflitti con {1} per {2} {3}
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Gli studenti HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve essere inferiore a {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selezionare DBA, Qtà e Per magazzino"
|
||
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Codice GST HSN
|
||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Esperienza totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Progetti Aperti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Documento(i) di trasporto annullato(i)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Cash Flow da investimenti
|
||
DocType: Program Course,Program Course,programma del Corso
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Consenti appuntamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e spese
|
||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Tagline per la home page del sito
|
||
DocType: Item Group,Item Group Name,Nome Gruppo Articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Preso
|
||
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Conto prestiti a breve termine
|
||
DocType: Student,Date of Leaving,Data di partenza
|
||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Per Listino Prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,executive Search
|
||
DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Impostazione delle impostazioni predefinite
|
||
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (per tutti i clienti)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Creare un Lead
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Orari
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Il profilo POS è richiesto per utilizzare Point-of-Sale
|
||
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Importo Netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} non è stato inviato perciò l'azione non può essere completata
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Dettaglio BOM N.
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Spese aggiuntive
|
||
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Risultato Percorso percorso
|
||
DocType: Supplier,PAN,PAN
|
||
DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipo di registro
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Importo Sconto Aggiuntivo (valuta Azienda)
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard dei fornitori
|
||
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Risultato Data / ora
|
||
,Support Hour Distribution,Distribuzione dell'orario di assistenza
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Prestito vicino
|
||
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Lasciando Numero del certificato
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Appuntamento annullato, controlla e annulla la fattura {0}"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Disponibile Quantità Batch in magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Aggiornamento Formato di Stampa
|
||
DocType: Bank Account,Is Company Account,È un account aziendale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Lasciare il tipo {0} non è incassabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit is already defined for the Company {0},Il limite di credito è già definito per la società {0}
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Aiuto
|
||
DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Selezionare l'indirizzo di spedizione
|
||
DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Ore previste
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Dettagli di estensione
|
||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Vacanze di blocco nei giorni importanti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Si prega di inserire tutti i valori dei risultati richiesti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Contabilità Sommario Crediti
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Fatture collegate
|
||
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Ammontare Rimborso Mensile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Fatture Tardive
|
||
DocType: Contract,Contract Details,Dettagli del contratto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Impostare campo ID utente in un record Employee impostare Ruolo Employee
|
||
DocType: UOM,UOM Name,Nome Unità di Misura
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Indirizzo 1
|
||
DocType: GST HSN Code,HSN Code,Codice HSN
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Contributo Importo
|
||
DocType: Homepage Section,Section Order,Ordine di sezione
|
||
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Incontro paziente
|
||
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Indirizzo di spedizione
|
||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Questo strumento consente di aggiornare o correggere la quantità e valutare il magazzino nel sistema. Viene tipicamente utilizzato per sincronizzare i valori di sistema e ciò che esiste realmente nei vostri magazzini.
|
||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,In parole saranno visibili una volta che si salva il DDT.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dati Webhook non verificati
|
||
DocType: Water Analysis,Container,Contenitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set valid GSTIN No. in Company Address,Si prega di impostare il numero GSTIN valido nell'indirizzo dell'azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Studente {0} - {1} compare più volte nella riga {2} e {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Following fields are mandatory to create address:,I seguenti campi sono obbligatori per creare l'indirizzo:
|
||
DocType: Item Alternative,Two-way,A doppio senso
|
||
DocType: Item,Manufacturers,Produttori
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Errore durante l'elaborazione della contabilità differita per {0}
|
||
,Employee Billing Summary,Riepilogo fatturazione dipendenti
|
||
DocType: Project,Day to Send,Giorno per inviare
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gestione del campione di raccolta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Si prega di impostare la serie da utilizzare.
|
||
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passato del tabacco
|
||
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modalità di viaggio
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome Marchio
|
||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Transporter Dettagli
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Creazione dell'accordo sul livello di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Deposito di default è richiesto per gli elementi selezionati
|
||
DocType: Quiz,Passing Score,Punteggio per passare
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Scatola
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Fornitore Possibile
|
||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuzione Mensile
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista Receiver è vuoto . Si prega di creare List Ricevitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN non valido! L'input inserito non corrisponde al formato GSTIN per titolari UIN o provider di servizi OIDAR non residenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Sanità (beta)
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produzione Piano di ordini di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
|
||
Serial No cannot be ensured",Nessun BOM attivo trovato per l'articolo {0}. La consegna per \ Numero di serie non può essere garantita
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vendite Partner di destinazione
|
||
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Importo massimo del prestito
|
||
DocType: Coupon Code,Pricing Rule,Regola Prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Duplica il numero di rotolo per lo studente {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Richiesta materiale per ordine d'acquisto
|
||
DocType: Company,Default Selling Terms,Termini di vendita predefiniti
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Pagamento Successo URL
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Row # {0}: restituito Voce {1} non esiste in {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Conti bancari
|
||
,Bank Reconciliation Statement,Prospetto di Riconciliazione Banca
|
||
DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codifica medica
|
||
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Messaggio di promemoria
|
||
DocType: Call Log,Lead Name,Nome Lead
|
||
,POS,POS
|
||
DocType: C-Form,III,III
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,prospezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Apertura Saldo delle Scorte
|
||
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Conto capitale lavori in corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Regolazione del valore del patrimonio
|
||
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data del libro paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} deve apparire una sola volta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Permessi allocati con successo per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Non ci sono elementi per il confezionamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Attualmente sono supportati solo i file .csv e .xlsx
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Da Valore
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La quantità da produrre è obbligatoria
|
||
DocType: Loan,Repayment Method,Metodo di rimborso
|
||
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se selezionato, la pagina iniziale sarà il gruppo di default dell'oggetto per il sito web"
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lettura 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantità in sospeso
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Gli studenti sono al cuore del sistema, aggiungere tutti gli studenti"
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID membro
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Monthly Eligible Amount,Importo ammissibile mensile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row # {0}: Data di Liquidazione {1} non può essere prima Assegno Data {2}
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificato richiesto
|
||
DocType: Company,Default Holiday List,Lista vacanze predefinita
|
||
DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Gruppo di fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Riga {0}: From Time To Time e di {1} si sovrappone {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passività in Giacenza
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magazzino Fornitore
|
||
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Cellulare Contatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Seleziona Azienda
|
||
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Richieste di materiale per le quali non sono state create Quotazioni dal Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Ti aiuta a tenere traccia dei contratti in base a fornitore, cliente e dipendente"
|
||
DocType: Company,Discount Received Account,Conto sconto ricevuto
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Sezione di stampa
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Costo stimato per posizione
|
||
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L'utente {0} non ha alcun profilo POS predefinito. Controlla predefinito alla riga {1} per questo utente.
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Verbale della riunione di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referral dei dipendenti
|
||
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Impostare 0 per nessun limite
|
||
DocType: Cost Center,rgt,rgt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Le giornate per cui si stanno segnando le ferie sono già di vacanze. Non è necessario chiedere un permesso.
|
||
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Indirizzo primario e dettagli di contatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Invia di nuovo pagamento Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nuova attività
|
||
DocType: Clinical Procedure,Appointment,Appuntamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Altri Reports
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Si prega di selezionare almeno un dominio.
|
||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Attività dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Forniture effettuate ai possessori di UIN
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Conto fiscale Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fattore di conversione per unità di misura predefinita deve essere 1 in riga {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Lascia di tipo {0} non può essere superiore a {1}
|
||
DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Ottimizza percorso
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Provare le operazioni per X giorni in programma in anticipo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
|
||
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} posti vacanti e {1} budget per {2} già pianificati per le società controllate di {3}. \ Puoi solo pianificare fino a {4} posti vacanti e budget {5} come da piano di assunzione del personale {6} per la casa madre {3}.
|
||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Arresto Compleanno Promemoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Si prega di impostare di default Payroll conto da pagare in azienda {0}
|
||
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marchio della regola dei prezzi
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Ottieni una rottura finanziaria delle tasse e carica i dati di Amazon
|
||
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista Ricevitore
|
||
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descrizione della regola
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Cerca Articolo
|
||
DocType: Program,Allow Self Enroll,Consenti iscrizione automatica
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Pagamento Importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data di mezza giornata deve essere compresa tra la data di fine lavoro e la data di fine lavoro
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Articoli per servizi sanitari
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py,Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Codice a barre non valido. Non ci sono articoli collegati a questo codice a barre.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Quantità consumata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variazione netta delle disponibilità
|
||
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Scala di classificazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unità di misura {0} è stata inserita più volte nella tabella di conversione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Stock in mano
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
|
||
pro-rata component",Aggiungi i restanti benefici {0} all'applicazione come componente \ pro-rata
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Si prega di impostare il codice fiscale per la pubblica amministrazione '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Costo di elementi Emesso
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Ospedale
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},Quantità non deve essere superiore a {0}
|
||
DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Importo finanziato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,Il Precedente Esercizio Finanziario non è chiuso
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Programma del praticante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Età (Giorni)
|
||
DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salario aggiuntivo
|
||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Articolo del Preventivo
|
||
DocType: Customer,Customer POS Id,ID del cliente POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,Lo studente con email {0} non esiste
|
||
DocType: Account,Account Name,Nome account
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,Dalla data non può essere maggiore di A Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial No {0} {1} quantità non può essere una frazione
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Applica lo sconto sulla tariffa
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Conto dei debitori di Tally
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Schema promozionale
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Inserisci l'URL del server Woocommerce
|
||
DocType: GSTR 3B Report,September,settembre
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numero di articolo del fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,Il tasso di conversione non può essere 0 o 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nome pagamento
|
||
DocType: Share Balance,To No,A No
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Tutte le attività obbligatorie per la creazione dei dipendenti non sono ancora state completate.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} viene cancellato o fermato
|
||
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controllare Credito
|
||
DocType: Loan,Applicant Type,Tipo di candidato
|
||
DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Carenza nei servizi
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Standard di codice medico di default
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
|
||
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Task modello di progetto
|
||
DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Indennità di fatturazione eccessiva (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,La Ricevuta di Acquisto {0} non è stata presentata
|
||
DocType: Company,Default Payable Account,Conto da pagare Predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Impostazioni carrello della spesa, come Tipi di Spedizione, Listino Prezzi ecc"
|
||
DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% Fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Riservato Quantità
|
||
DocType: Party Account,Party Account,Account del Partner
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Si prega di selezionare Società e designazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Risorse Umane
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Reddito superiore
|
||
DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Articolo Manufacturer
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Lead,Crea nuovo lead
|
||
DocType: BOM Operation,Batch Size,Dimensione del lotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rifiutare
|
||
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Addebito nella valuta della società
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importazione riuscita
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Richiesta materiale non creata, poiché quantità per materie prime già disponibile."
|
||
DocType: BOM Item,BOM Item,BOM Articolo
|
||
DocType: Appraisal,For Employee,Per Dipendente
|
||
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designazione (opzionale)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Tasso di valutazione non trovato per l'articolo {0}, necessario per effettuare registrazioni contabili per {1} {2}. Se l'articolo sta effettuando transazioni come articolo a tasso di valutazione zero in {1}, ricordalo nella tabella degli articoli {1}. In caso contrario, creare una transazione di magazzino in entrata per l'articolo o menzionare il tasso di valutazione nel record Articolo, quindi provare a inviare / annullare questa voce."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Riga {0}: L'anticipo verso Fornitore deve essere un debito
|
||
DocType: Company,Default Values,Valori Predefiniti
|
||
DocType: Certification Application,INR,INR
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Indirizzi degli elaboratori
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Utente della creazione
|
||
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedura di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,Controllare il registro degli errori per i dettagli sugli errori di importazione
|
||
DocType: Bank Transaction,Reconciled,riconciliati
|
||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Dell'importo totale rimborsato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Questo si basa su tronchi contro questo veicolo. Vedere cronologia sotto per i dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La data del libro paga non può essere inferiore alla data di iscrizione del dipendente
|
||
DocType: Pick List,Item Locations,Posizioni degli articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} creato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
|
||
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Aperture di lavoro per la designazione {0} già aperte \ o assunzioni completate secondo il piano di personale {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,You can publish upto 200 items.,Puoi pubblicare fino a 200 articoli.
|
||
DocType: Vital Signs,Constipated,Stitico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Al ricevimento della Fattura Fornitore {0} datata {1}
|
||
DocType: Customer,Default Price List,Listino Prezzi Predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,record di Asset Movimento {0} creato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Non è possibile cancellare l'anno fiscale {0}. Anno fiscale {0} è impostato in modo predefinito in Impostazioni globali
|
||
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Equity / Liability Account
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Esiste già un cliente con lo stesso nome
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Questo invierà Salary Slips e creerà la registrazione ufficiale. Vuoi procedere?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso netto totale
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Conferma d'ordine no
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Profitto netto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Idoneità per ITC
|
||
DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
|
||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo voce
|
||
,Customer Credit Balance,Balance Credit clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Variazione Netta in Contabilità Fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Il limite di credito è stato superato per il cliente {0} ({1} / {2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente richiesto per ' Customerwise Discount '
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Aggiorna le date di pagamento bancario con il Giornale.
|
||
,Billed Qty,Qtà fatturata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Prezzi
|
||
DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID dispositivo presenze (ID tag biometrico / RF)
|
||
DocType: Quotation,Term Details,Dettagli Termini
|
||
DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Sovraccarico / Ricevuta ricevuta (%)
|
||
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Non possono iscriversi più di {0} studenti per questo gruppo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Totale (senza tasse)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Conto di piombo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Disponibile a magazzino
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Pianificazione Capacità per (giorni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Approvvigionamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nessuno articolo ha modifiche in termini di quantità o di valore.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obbligatorio - Programma
|
||
DocType: Special Test Template,Result Component,Componente risultato
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Richiesta di Garanzia
|
||
,Lead Details,Dettagli Lead
|
||
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilità e competenze
|
||
DocType: Salary Slip,Loan repayment,Rimborso del prestito
|
||
DocType: Share Transfer,Asset Account,Conto cespiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,La nuova data di uscita dovrebbe essere in futuro
|
||
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data di fine del periodo di fatturazione corrente
|
||
DocType: Lab Test,Technician Name,Nome tecnico
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.",Impossibile garantire la consegna in base al numero di serie con l'aggiunta di \ item {0} con e senza la consegna garantita da \ numero di serie.
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Scollegare il pagamento per la cancellazione della fattura
|
||
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Da Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},lettura corrente dell'odometro inserito deve essere maggiore di contachilometri iniziale veicolo {0}
|
||
,Purchase Order Items To Be Received or Billed,Articoli dell'ordine d'acquisto da ricevere o fatturare
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No Show,Nessuno spettacolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Devi essere un fornitore registrato per generare la fattura elettronica
|
||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Tipo di Spedizione per Nazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Permessi e Presenze
|
||
DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Assicurazione completa
|
||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parzialmente completato
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Aggiungi leads
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilità moderata
|
||
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Considerare le vacanze come ferie
|
||
DocType: Loyalty Program,Redemption,Redenzione
|
||
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Articoli imballati
|
||
DocType: Tally Migration,Vouchers,Buoni
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Tassi ritenuti alla fonte
|
||
DocType: Contract,Contract Period,Periodo del contratto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Richiesta Garanzia per N. Serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Totale'
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Abilita Carrello
|
||
DocType: Employee,Permanent Address,Indirizzo permanente
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Livello di raccolta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,Dalla data non può essere inferiore alla data di iscrizione del dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||
than Grand Total {2}",Anticipo versato contro {0} {1} non può essere maggiore \ di Gran Totale {2}
|
||
DocType: Patient,Medication,medicazione
|
||
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Includi articoli non disponibili
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Si prega di selezionare il codice articolo
|
||
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Studiare in stesso Istituto
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave,Ferie
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conto fiscale non specificato per la tassa Shopify {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Sono stati creati i seguenti numeri di serie: <br> {0}
|
||
DocType: Employee,Salary Details,Dettagli del salario
|
||
DocType: Territory,Territory Manager,Territory Manager
|
||
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Al Magazzino (opzionale)
|
||
DocType: GST Settings,GST Accounts,Conti GST
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Importo pagato (valuta della società)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Sconto aggiuntivo
|
||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Impostazioni Vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Aste online
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si prega di specificare Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Compimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Vedi Carrello
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Sposta Avvio effettivo
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Vengono importati i dati del Day Book
|
||
,Purchase Order Items To Be Received or Billed1,Articoli dell'ordine d'acquisto da ricevere o fatturare1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Spese di Marketing
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,{0} units of {1} is not available.,{0} unità di {1} non sono disponibili.
|
||
,Item Shortage Report,Report Carenza Articolo
|
||
DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagamenti per transazioni bancarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Impossibile creare criteri standard. Si prega di rinominare i criteri
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Il peso è menzionato, \n prega di citare ""Peso UOM"" troppo"
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Richiesta di materiale usata per l'entrata giacenza
|
||
DocType: Hub User,Hub Password,Password dell'hub
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Separare il gruppo di corso per ogni batch
|
||
,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Scostamento target partner commerciale in base al gruppo di articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Unità singola di un articolo.
|
||
DocType: Fee Category,Fee Category,Fee Categoria
|
||
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Il prossimo giorno lavorativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Ferie allocate
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosaggio per intervallo di tempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valore imponibile totale
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Intestazione di sezione
|
||
,Student Fee Collection,Student Fee Collection
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Durata dell'appuntamento (minuti)
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crea una voce contabile per ogni movimento di scorta
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Ferie Totali allocate
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Si prega di inserire valido Esercizio inizio e di fine
|
||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data di pensionamento
|
||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Ottieni Modulo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Pick List,Lista da cui scegliere
|
||
,Sales Person Commission Summary,Riassunto della Commissione per le vendite
|
||
DocType: Material Request,Transferred,trasferito
|
||
DocType: Vehicle,Doors,Porte
|
||
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Raccogliere la tariffa per la registrazione del paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Impossibile modificare gli Attributi dopo il trasferimento di magazzino. Crea un nuovo Articolo e trasferisci le scorte al nuovo Articolo
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Pesa
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Elenco imposte
|
||
DocType: Employee,Joining Details,Unire i dettagli
|
||
DocType: Member,Non Profit Member,Membro non profit
|
||
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo del credito bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: E' richiesto il Centro di Costo per il Conto Economico {2}. Configura un Centro di Costo di default per l'azienda
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termine di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Esiste un Gruppo Clienti con lo stesso nome, per favore cambiare il nome del Cliente o rinominare il Gruppo Clienti"
|
||
DocType: Location,Area,La zona
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nuovo contatto
|
||
DocType: Company,Company Description,Descrizione dell'azienda
|
||
DocType: Territory,Parent Territory,Territorio padre
|
||
DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Luogo di fornitura
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lettura 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Il dipendente {0} ha già inviato una richiesta {1} per il periodo di gestione stipendi {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Materiale ricevuto
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Invia / riconcilia pagamenti
|
||
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
|
||
DocType: Homepage,Products,prodotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Ottieni fatture in base ai filtri
|
||
DocType: Announcement,Instructor,Istruttore
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Seleziona voce (opzionale)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Il programma fedeltà non è valido per la società selezionata
|
||
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Schema di apprendimento gruppo studenti
|
||
DocType: Student,AB+,AB+
|
||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se questa voce ha varianti, allora non può essere selezionata in ordini di vendita, ecc"
|
||
DocType: Products Settings,Hide Variants,Nascondi varianti
|
||
DocType: Lead,Next Contact By,Contatto Successivo Con
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Richiesta di congedo compensativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Impossibile eseguire l'overbilling per l'articolo {0} nella riga {1} più di {2}. Per consentire l'eccessiva fatturazione, imposta l'indennità in Impostazioni account"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantità necessaria per la voce {0} in riga {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazzino {0} non può essere cancellato in quanto esiste la quantità per l' articolo {1}
|
||
DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo di ordine
|
||
,Item-wise Sales Register,Vendite articolo-saggio Registrati
|
||
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Importo Acquisto Gross
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Saldi di bilancio
|
||
DocType: Asset,Depreciation Method,Metodo di ammortamento
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,È questa tassa inclusi nel prezzo base?
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Obiettivo totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Analisi della percezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Imposta integrata
|
||
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composizione di sabbia (%)
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Richiedente per un lavoro
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Piano di produzione Materiale Richiesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Riconciliazione automatica
|
||
DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data di rilascio
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Riconciliazione JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Troppe colonne. Esportare il report e stamparlo utilizzando un foglio di calcolo.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lotto N.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nome venditore Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Anticipi Dipendenti
|
||
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Consentire più ordini di vendita da un singolo ordine di un cliente
|
||
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Istruttore del gruppo di studenti
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Valutazione (su 10)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 mobile No
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,principale
|
||
DocType: GSTR 3B Report,July,luglio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L'articolo seguente {0} non è contrassegnato come articolo {1}. Puoi abilitarli come {1} elemento dal suo master Item
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Per un articolo {0}, la quantità deve essere un numero negativo"
|
||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Impostare prefisso per numerazione serie sulle transazioni
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Dipendenti HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Distinta Base default ({0}) deve essere attivo per questo articolo o il suo modello
|
||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Lascia non incassati?
|
||
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Spese annuali
|
||
DocType: Item,Variants,Varianti
|
||
DocType: SMS Center,Send To,Invia a
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Non hai giorni sufficienti per il permesso {0}
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Importo Assegnato
|
||
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contributo sul totale netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Manufactured,Manufatto
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Codice elemento Cliente
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Riconciliazione Giacenza
|
||
DocType: Territory,Territory Name,Territorio Nome
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Ordini d'acquisto da ricevere
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Specificare il magazzino Work- in- Progress prima della Conferma
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Puoi avere solo piani con lo stesso ciclo di fatturazione in un abbonamento
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dati mappati
|
||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magazzino e Riferimenti
|
||
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data del periodo del libro paga
|
||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informazioni legali e altre Informazioni generali sul tuo Fornitore
|
||
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Numero e lotti seriali
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Forza del gruppo studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,L'annotazione {0} non ha alcun corrispondenza {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
|
||
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Le società sussidiarie hanno già pianificato {1} posti vacanti con un budget di {2}. \ Il piano di staffing per {0} dovrebbe allocare più posti vacanti e budget per {3} rispetto a quanto pianificato per le sue società controllate
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventi formativi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Inserito Numero di Serie duplicato per l'articolo {0}
|
||
DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Obiettivo della revisione della qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Monitora lead per lead source.
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condizione per un Tipo di Spedizione
|
||
DocType: Sales Invoice,e-Way Bill No.,e-Way Bill No.
|
||
DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Uscita JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,Si prega di inserire
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Registro di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Si prega di impostare il filtro in base al punto o in un magazzino
|
||
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Il peso netto di questo package (calcolato automaticamente come somma dei pesi netti).
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,L'importo dello sconto non può essere superiore al 100%
|
||
DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numero del nuovo centro di costo, sarà incluso nel nome del centro di costo come prefisso"
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Da Consegnare e Fatturare
|
||
DocType: Student Group,Instructors,Istruttori
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importo del credito Account Valuta
|
||
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Ricevi al magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,La dimensione contabile <b>{0}</b> è richiesta per l'account "Profitti e perdite" {1}.
|
||
DocType: Communication Medium,Voice,Voce
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve essere confermata
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gestione delle azioni
|
||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controllo Autorizzazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Rifiutato Warehouse è obbligatoria per la voce respinto {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Voci di magazzino ricevute
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Il magazzino {0} non è collegato a nessun account, si prega di citare l'account nel record magazzino o impostare l'account di inventario predefinito nella società {1}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestisci i tuoi ordini
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo reale e costi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Richiesta materiale di massimo {0} può essere fatto per la voce {1} contro ordine di vendita {2}
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing,Spaziatura
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Azione se il budget annuale è scaduto in ordine di PO
|
||
DocType: Issue,Service Level,Livello di servizio
|
||
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Student Leave Application
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants,Si applica anche per le varianti
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Asset non può essere annullato, in quanto è già {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} sulla mezza giornata su {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},l'orario di lavoro totale non deve essere maggiore di ore di lavoro max {0}
|
||
DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Disabilita Contabilità CWIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,On,On
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Articoli Combinati e tempi di vendita.
|
||
DocType: Products Settings,Product Page,Pagina del prodotto
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Impostazioni di spedizione
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Q.tà reale
|
||
DocType: Sales Invoice Item,References,Riferimenti
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lettura 10
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},I numeri seriali {0} non appartengono alla posizione {1}
|
||
DocType: Item,Barcodes,Codici a barre
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nodo hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Hai inserito degli elementi duplicati . Si prega di correggere e riprovare .
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Vengono importati i dati anagrafici
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associate
|
||
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento Asset
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,L'ordine di lavoro {0} deve essere inviato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Nuovo carrello
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,Dalla quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,L'articolo {0} non è un elemento serializzato
|
||
DocType: Leave Type,Encashment,incasso
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Seleziona un'azienda
|
||
DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Impostazioni di consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Recupera dati
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Permesso massimo permesso nel tipo di permesso {0} è {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish 1 Item,Pubblica 1 oggetto
|
||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crea Elenco Ricezione
|
||
DocType: Student Applicant,LMS Only,Solo LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,Data disponibile per l'uso dovrebbe essere successiva alla data di acquisto
|
||
DocType: Vehicle,Wheels,Ruote
|
||
DocType: Packing Slip,To Package No.,A Pacchetto no
|
||
DocType: Patient Relation,Family,Famiglia
|
||
DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Sconti fattura
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Conto delle entrate differite
|
||
DocType: Production Plan,Material Requests,Richieste di materiale
|
||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data di Emissione
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo attività
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Dettagli scheda attività
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Q.tà Consumata
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Nessun account corrisponde a questi filtri: {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La valuta di fatturazione deve essere uguale alla valuta della società predefinita o alla valuta dell'account del partito
|
||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica che il pacchetto è una parte di questa consegna (solo Bozza)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Saldo di chiusura
|
||
DocType: Soil Texture,Loam,terra grassa
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Riga {0}: la data di scadenza non può essere precedente alla data di pubblicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantità per la voce {0} deve essere inferiore a {1}
|
||
,Sales Invoice Trends,Andamento Fatture di vendita
|
||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Applica / Approva Ferie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,For,Per
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Può riferirsi fila solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo ' o ' Indietro totale riga '
|
||
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magazzino di consegna
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Ferie maturate
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Albero dei centri di costo finanziario.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Sottotipo
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento Consegna N.
|
||
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantire la consegna in base al numero di serie prodotto
|
||
DocType: Vital Signs,Furry,Peloso
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Si prega di impostare 'Conto / perdita di guadagno su Asset Disposal' in compagnia {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Add to Featured Item,Aggiungi all'elemento in evidenza
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Ottenere elementi dal Acquisto Receipts
|
||
DocType: Serial No,Creation Date,Data di Creazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},La posizione di destinazione è richiesta per la risorsa {0}
|
||
DocType: GSTR 3B Report,November,novembre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vendita deve essere controllato, se applicabile per è selezionato come {0}"
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data Richiesta Materiale
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Articolo Fornitore del Preventivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Il consumo di materiale non è impostato nelle impostazioni di produzione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Visualizza tutti i problemi da {0}
|
||
DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Tavolo riunioni di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visita i forum
|
||
DocType: Student,Student Mobile Number,Student Mobile Number
|
||
DocType: Item,Has Variants,Ha varianti
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reclamo Beneficio per
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Aggiorna risposta
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Hai già selezionato elementi da {0} {1}
|
||
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome della distribuzione mensile
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Processo di procedura di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,L'ID batch è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,Please select Customer first,Seleziona prima il cliente
|
||
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Agente di vendita padre
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Nessun articolo da ricevere è in ritardo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,Il venditore e l'acquirente non possono essere uguali
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No views yet,Ancora nessuna vista
|
||
DocType: Project,Collect Progress,Raccogli progressi
|
||
DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Selezionare prima il programma
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Age,Età del paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestione progetti
|
||
DocType: Quiz,Latest Highest Score,Ultimo punteggio più alto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Il numero di serie {0} è già stato restituito
|
||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornitore di beni o servizi.
|
||
DocType: Budget,Fiscal Year,Anno Fiscale
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,previsto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Un {0} esiste tra {1} e {2} (
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Prezzo Carburante
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Includi articolo nella produzione
|
||
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Margine in denaro
|
||
DocType: Budget,Budget,Budget
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Imposta aperta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Un Bene Strumentale deve essere un Bene Non di Magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Bilancio non può essere assegnato contro {0}, in quanto non è un conto entrate o uscite"
|
||
DocType: Quality Review Table,Achieved,Raggiunto
|
||
DocType: Student Admission,Application Form Route,Modulo di domanda di percorso
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,La data di fine dell'accordo non può essere inferiore a oggi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/CommentInput.vue,Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Invio per inviare
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Incontri pazienti in giorni validi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Lascia tipo {0} non può essere assegnato in quanto si lascia senza paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Riga {0}: l'importo assegnato {1} deve essere inferiore o uguale alla fatturazione dell'importo dovuto {2}
|
||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,In parole saranno visibili una volta che si salva la fattura di vendita.
|
||
DocType: Lead,Follow Up,Seguito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Cost Center: {0} does not exist,Centro di costo: {0} non esiste
|
||
DocType: Item,Is Sales Item,È Voce vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Struttura Gruppo Articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'articolo {0} non ha Numeri di Serie. Verifica l'Articolo Principale
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo di Manutenzione
|
||
,Amount to Deliver,Importo da consegnare
|
||
DocType: Asset,Insurance Start Date,Data di inizio dell'assicurazione
|
||
DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Benefici flessibili
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},Lo stesso oggetto è stato inserito più volte. {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Il Data Terminologia di inizio non può essere anteriore alla data di inizio anno dell'anno accademico a cui il termine è legata (Anno Accademico {}). Si prega di correggere le date e riprovare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Ci sono stati degli errori.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Codice PIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Impostazione predefinita non riuscita
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Il Dipendente {0} ha già fatto domanda per {1} tra {2} e {3}:
|
||
DocType: Guardian,Guardian Interests,Custodi Interessi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Aggiorna nome / numero account
|
||
DocType: Naming Series,Current Value,Valore Corrente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,esistono più esercizi per la data {0}. Si prega di impostare società l'anno fiscale
|
||
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Istruttore Record da creare da
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} creato
|
||
DocType: GST Account,GST Account,Account GST
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contro Ordine di Vendita
|
||
,Serial No Status,Serial No Stato
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,In sospeso
|
||
DocType: Supplier,Warn POs,Avvisare in caso di ordine di acquisto
|
||
,Daily Timesheet Summary,Riepilogo timesheet giornaliero
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
|
||
must be greater than or equal to {2}","Riga {0}: Per impostare {1} periodicità, differenza tra da e per la data \
|
||
deve essere maggiore o uguale a {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Questo si basa sui movimenti di magazzino. Vedere {0} per i dettagli
|
||
DocType: Pricing Rule,Selling,Vendite
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Stato dell'ordine di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Importo {0} {1} dedotto contro {2}
|
||
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID Dipendente
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Sconto sul prodotto dello schema promozionale
|
||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Sito Gruppo Articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nessun documento retributivo scoperto da presentare per i criteri sopra menzionati OPPURE lo stipendio già presentato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Dazi e tasse
|
||
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Impostazioni dei progetti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Inserisci Data di riferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} I Pagamenti non possono essere filtrati per {1}
|
||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tavolo per l'elemento che verrà mostrato sul sito web
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Dotazione Qtà
|
||
DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Voce di richiesta materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Albero di gruppi di articoli .
|
||
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Quantità totale prodotta
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No reviews yet,Ancora nessuna recensione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Non può consultare numero di riga maggiore o uguale al numero di riga corrente per questo tipo di carica
|
||
DocType: Asset,Sold,Venduto
|
||
,Item-wise Purchase History,Cronologia acquisti per articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' a prendere Serial No aggiunto per la voce {0}
|
||
DocType: Account,Frozen,Congelato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipo Veicolo
|
||
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Importo base (in valuta principale)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Registered Regular,Registrato regolarmente
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Materiali grezzi
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Riferimento Row
|
||
DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo di installazione
|
||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dettagli contabile
|
||
DocType: Shopify Settings,status html,stato html
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Eliminare tutte le Operazioni per questa Azienda
|
||
DocType: Designation,Required Skills,Competenze richieste
|
||
DocType: Inpatient Record,O Positive,O positivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Investimenti
|
||
DocType: Issue,Resolution Details,Dettagli risoluzione
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Type,Tipo di transazione
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criterio di accettazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Si prega di inserire richieste materiale nella tabella di cui sopra
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Nessun rimborso disponibile per l'inserimento prima nota
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Elenco immagini
|
||
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome Attributo
|
||
DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Genera fattura all'inizio del periodo
|
||
DocType: BOM,Show In Website,Mostra Nel Sito Web
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Totale passività
|
||
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo previsto (in ore)
|
||
DocType: Item Reorder,Check in (group),Il check-in (gruppo)
|
||
DocType: Soil Texture,Silt,Limo
|
||
,Qty to Order,Qtà da Ordinare
|
||
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","L'account testa sotto responsabilità o di capitale, in cui sarà prenotato Utile / Perdita"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Un altro record di budget '{0}' esiste già contro {1} '{2}' e account '{3}' per l'anno fiscale {4}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagramma di Gantt per tutte le attività.
|
||
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuti per First Response
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo di Margine
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} ore
|
||
DocType: Course,Default Grading Scale,Grading scala predefinita
|
||
DocType: Appraisal,For Employee Name,Per Nome Dipendente
|
||
DocType: Holiday List,Clear Table,Pulisci Tabella
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Conto fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Slot disponibili
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fattura N
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Effettua un Pagamento
|
||
DocType: Room,Room Name,Nome della stanza
|
||
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Durata della prescrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Lasciare non può essere applicata / annullato prima {0}, come equilibrio congedo è già stato inoltrato carry-in futuro record di assegnazione congedo {1}"
|
||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costing Tasso
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Indirizzi e Contatti Cliente
|
||
DocType: Homepage Section,Section Cards,Schede di sezione
|
||
,Campaign Efficiency,Efficienza della campagna
|
||
DocType: Discussion,Discussion,Discussione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Sales Order Submission,All'invio dell'ordine cliente
|
||
DocType: Bank Transaction,Transaction ID,ID transazione
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Tassa di deduzione per prova di esenzione fiscale non presentata
|
||
DocType: Volunteer,Anytime,In qualsiasi momento
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account No,Conto bancario N.
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Presentazione della prova di esenzione fiscale dei dipendenti
|
||
DocType: Patient,Surgical History,Storia chirurgica
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Intestazione mappata
|
||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Lettera di dimissioni Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regole dei prezzi sono ulteriormente filtrati in base alla quantità.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Imposta la data di assunzione del dipendente {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Per favore inserisci Difference Account
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge,Scarico
|
||
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Importo totale di fatturazione (tramite Time Sheet)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Crea un programma tariffario
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Ripetere Revenue clienti
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Argilloso Silty Clay
|
||
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Immettere 0 per rinunciare al limite
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Elementi mappati
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,IT,IT
|
||
DocType: Chapter,Chapter,Capitolo
|
||
,Fixed Asset Register,Registro delle attività fisse
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Coppia
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,L'account predefinito verrà automaticamente aggiornato in Fattura POS quando questa modalità è selezionata.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Selezionare Distinta Materiali e Quantità per la Produzione
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedule,piano di ammortamento
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Previsione Conto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,La data di mezza giornata deve essere compresa da Data a Data
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data effettiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Impostare il centro di costo predefinito in {0} società.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Riepilogo del progetto giornaliero per {0}
|
||
DocType: Item,Has Batch No,Ha lotto n.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Fatturazione annuale: {0}
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Tasse sui beni e servizi (GST India)
|
||
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Accise Numero Pagina
|
||
DocType: Asset,Purchase Date,Data di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Impossibile generare Secret
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo di volontariato
|
||
DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Shift Type
|
||
DocType: Student,Personal Details,Dettagli personali
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Esporta fatture elettroniche
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Si prega di impostare 'Asset Centro ammortamento dei costi' in compagnia {0}
|
||
,Maintenance Schedules,Programmi di manutenzione
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Applica la regola sul marchio
|
||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data di fine effettiva (da Time Sheet)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,Impossibile chiudere l'attività {0} poiché l'attività dipendente {1} non è chiusa.
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo di terreno
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Importo {0} {1} contro {2} {3}
|
||
,Quotation Trends,Tendenze di preventivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Gruppo Articoli non menzionato nell'Articolo principale per l'Articolo {0}
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,GoCardless Mandate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,Debito Per account deve essere un account di Credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Seleziona il libro finanziario per l'articolo {0} alla riga {1}
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Importo spedizione
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Punteggio periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Aggiungi clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Importo in attesa
|
||
DocType: Lab Test Template,Special,Speciale
|
||
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Fattore di Conversione
|
||
DocType: Purchase Order,Delivered,Consegnato
|
||
,Vehicle Expenses,Spese del veicolo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Crea test di laboratorio su Fattura di vendita Invia
|
||
DocType: Serial No,Invoice Details,Dettagli della fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,La struttura salariale deve essere presentata prima della presentazione della Dichiarazione di esenzione fiscale
|
||
DocType: Grant Application,Show on Website,Mostra sul sito web
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Inizia
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria Hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Numero di veicoli
|
||
DocType: Loan,Loan Amount,Ammontare del prestito
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Aggiungi carta intestata
|
||
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Autovettura
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Scorecard fornitore permanente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Riga {0}: Distinta materiali non trovato per la voce {1}
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requisiti
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Conti esigibili
|
||
DocType: Quality Goal,Objectives,obiettivi
|
||
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,preferenza sul cibo
|
||
,Supplier-Wise Sales Analytics,Estensione statistiche di Vendita Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,Il conteggio degli intervalli di fatturazione non può essere inferiore a 1
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Tassa centrale ITC disponibile
|
||
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome dell'azienda nome
|
||
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizzare BOM Multi-Level
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Includi Voci riconciliati
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,L'importo totale assegnato ({0}) è aumentato rispetto all'importo pagato ({1}).
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuire oneri corrispondenti
|
||
DocType: Projects Settings,Timesheets,Schede attività
|
||
DocType: HR Settings,HR Settings,Impostazioni HR
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting Masters,Master in contabilità
|
||
DocType: Salary Slip,net pay info,Informazioni retribuzione netta
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Importo CESS
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Abilita sincronizzazione
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Soglia singola transazione
|
||
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Questo valore viene aggiornato nell'elenco dei prezzi di vendita predefinito.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Il tuo carrello è vuoto
|
||
DocType: Email Digest,New Expenses,nuove spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,Impossibile ottimizzare il percorso poiché manca l'indirizzo del driver.
|
||
DocType: Shareholder,Shareholder,Azionista
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Importo Sconto Aggiuntivo
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Ottieni oggetti da Prescrizioni
|
||
DocType: Patient,Patient Details,Dettagli del paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natura dei rifornimenti
|
||
DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
|
||
amount",Il massimo vantaggio del dipendente {0} supera {1} per la somma {2} del precedente importo richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantità trasferita
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Row # {0}: Quantità deve essere 1, poiche' si tratta di un Bene Strumentale. Si prega di utilizzare riga separata per quantita' multiple."
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Lascia permesso blocco lista
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,L'abbr. non può essere vuota o spazio
|
||
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro medico paziente
|
||
DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Ordine del giorno della riunione di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Gruppo di Non-Group
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,sportivo
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Dipendente (facoltativo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Richiesta materiale {0} inviata.
|
||
DocType: Loan Type,Loan Name,Nome prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Totale Actual
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Anteprima del grafico
|
||
DocType: Attendance,Shift,Cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Enter API key in Google Settings.,Inserisci la chiave API in Impostazioni Google.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Crea registrazione prima nota
|
||
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Student Siblings
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Dettagli del piano di abbonamento
|
||
DocType: Quality Objective,Unit,Unità
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Si prega di specificare Azienda
|
||
,Customer Acquisition and Loyalty,Acquisizione e fidelizzazione dei clienti
|
||
DocType: Issue,Response By Variance,Risposta per varianza
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Compito di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Imposta il limite B2C nelle impostazioni GST.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Impostazioni del Marketplace
|
||
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazzino dove si conservano Giacenze di Articoli Rifiutati
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish {0} Items,Pubblica {0} elementi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Impossibile trovare il tasso di cambio per {0} a {1} per la data chiave {2}. Si prega di creare un record Exchange Exchange manualmente
|
||
DocType: POS Profile,Price List,Listino Prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} è ora l'anno fiscale predefinito. Si prega di aggiornare il browser perché la modifica abbia effetto .
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Rimborsi spese
|
||
DocType: Issue,Support,Post Vendita
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Importo di esenzione totale
|
||
DocType: Content Question,Question Link,Link alla domanda
|
||
,BOM Search,Ricerca Distinta Base
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Balance Sheet,Obbligatorio per il bilancio
|
||
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Costo totale del materiale consumato (tramite stock)
|
||
DocType: Subscription,Subscription Period,Periodo di abbonamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Alla data non può essere inferiore alla data
|
||
,Delayed Order Report,Rapporto ordini ritardati
|
||
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Pubblica "in magazzino" o "non in magazzino" su Hub sulla base di magazzino disponibile in questo magazzino.
|
||
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo di carburante
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Si prega di specificare la valuta in azienda
|
||
DocType: Workstation,Wages per hour,Salari all'ora
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configura {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Gruppo di clienti> Territorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Equilibrio Stock in Lotto {0} sarà negativo {1} per la voce {2} a Warehouse {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,A seguito di richieste di materiale sono state sollevate automaticamente in base al livello di riordino della Voce
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Account {0} non valido. La valuta del conto deve essere {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Dalla data {0} non può essere successiva alla Data di rilascio del dipendente {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Crea voci di pagamento
|
||
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,È un fornitore interno
|
||
DocType: Employee,Create User Permission,Crea autorizzazione utente
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reclamo dei benefici dei dipendenti
|
||
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Ricorda prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},Fattore di conversione Unità di Misurà è obbligatoria sulla riga {0}
|
||
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Riferimento Tipo di documento deve essere uno dei ordini di vendita, fattura di vendita o diario"
|
||
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Punti fedeltà = Quanta valuta di base?
|
||
DocType: Salary Component,Deduction,Deduzioni
|
||
DocType: Item,Retain Sample,Conservare il campione
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Riga {0}: From Time To Time ed è obbligatoria.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Differenza importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Buying.vue,This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Questa pagina tiene traccia degli articoli che desideri acquistare dai venditori.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Prezzo Articolo aggiunto per {0} in Listino Prezzi {1}
|
||
DocType: Delivery Stop,Order Information,Informazioni sull'ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Inserisci ID dipendente di questa persona di vendite
|
||
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificazione dei Clienti per regione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,In produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,Differenza L'importo deve essere pari a zero
|
||
DocType: Project,Gross Margin,Margine lordo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} applicabile dopo {1} giorni lavorativi
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Inserisci prima articolo Produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Calcolato equilibrio estratto conto
|
||
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modello di prova normale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,utente disabilitato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Preventivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Impossibile impostare una RFQ ricevuta al valore No Quote
|
||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deduzione totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleziona un account per stampare nella valuta dell'account
|
||
DocType: BOM,Transfer Material Against,Trasferisci materiale contro
|
||
,Production Analytics,Analytics di produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Questo è basato sulle transazioni contro questo paziente. Per dettagli vedere la sequenza temporale qui sotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La data di inizio del prestito e il periodo del prestito sono obbligatori per salvare lo sconto fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Costo Aggiornato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,Il tipo di veicolo è richiesto se la modalità di trasporto è su strada
|
||
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data Compleanno
|
||
DocType: Quality Action,Resolutions,risoluzioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,L'articolo {0} è già stato restituito
|
||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Anno Fiscale** rappresenta un anno contabile. Tutte le voci contabili e le altre operazioni importanti sono tracciati per **Anno Fiscale**.
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Indirizzo Cliente / Lead
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Impostazione Scorecard Fornitore
|
||
DocType: Customer Credit Limit,Customer Credit Limit,Limite di credito del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nome del piano di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Dettagli target
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Applicabile se la società è SpA, SApA o SRL"
|
||
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operazione dell'ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Attenzione: certificato SSL non valido sull'attaccamento {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Impostare questo se il cliente è una società della pubblica amministrazione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","I Leads ti aiutano ad incrementare il tuo business, aggiungi tutti i tuoi contatti come tuoi leads"
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo lavoro effettiva
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Applicabile a (Utente)
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Detrarre
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrizione Del Lavoro
|
||
DocType: Student Applicant,Applied,Applicato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Dettagli sui rifornimenti esteriori e sui rifornimenti interni soggetti a addebito inverso
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Riaprire
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Quantità come da UOM Archivio
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nome Guardian2
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Azienda principale
|
||
DocType: Attendance,Attendance Request,Richiesta di partecipazione
|
||
DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Sconto post vendita
|
||
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenere traccia delle campagne di vendita, dei Leads, Preventivi, Ordini di Vendita ecc per determinare il ritorno sull'investimento."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Non è possibile riscattare punti fedeltà che hanno più valore del totale generale.
|
||
DocType: Department Approver,Approver,Responsabile / Approvatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,Il campo per l'azionista non può essere vuoto
|
||
DocType: Guardian,Work Address,Indirizzo di lavoro
|
||
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcola il punteggio totale
|
||
DocType: Employee,Health Insurance,Assicurazione sanitaria
|
||
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Responsabile di produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial No {0} è in garanzia fino a {1}
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valore minimo consentito
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,L''utente {0} esiste già
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Spedizioni
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Totale importo assegnato (Valuta della Società)
|
||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Da consegnare al cliente
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Costo rottami Materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,N. di serie {0} non appartiene ad alcun magazzino
|
||
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Email di notifica inviata
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Parole (Azienda valuta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La società è mandataria per conto aziendale
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Codice articolo, magazzino, quantità richiesta in fila"
|
||
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Ottieni da
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Questo è un dipartimento root e non può essere modificato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostra i dettagli del pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Durata in giorni
|
||
DocType: C-Form,Quarter,Trimestrale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Spese Varie
|
||
DocType: Global Defaults,Default Company,Azienda Predefinita
|
||
DocType: Company,Transactions Annual History,Transazioni Storia annuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,Il conto bancario "{0}" è stato sincronizzato
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,La spesa o il conto differenziato sono obbligatori per l'articolo {0} in quanto hanno un impatto sul valore complessivo del magazzino
|
||
DocType: Bank,Bank Name,Nome Banca
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Lascia vuoto il campo per effettuare ordini di acquisto per tutti i fornitori
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Visita in carica del paziente
|
||
DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
|
||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Giorni Totali di Ferie
|
||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: E-mail non sarà inviata agli utenti disabilitati
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Numero di interazione
|
||
DocType: GSTR 3B Report,February,febbraio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Impostazioni delle varianti dell'elemento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Seleziona Company ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} è obbligatorio per la voce {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Articolo {0}: {1} qty prodotto,"
|
||
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quindicinale
|
||
DocType: Currency Exchange,From Currency,Da Valuta
|
||
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (in chilogrammo)
|
||
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
|
||
leave blank automatically set after saving chapter.",capitoli / chapter_name lascia vuoto automaticamente impostato dopo aver salvato il capitolo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Si prega di impostare account GST in Impostazioni GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo di affare
|
||
DocType: Sales Invoice,Consumer,Consumatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleziona importo assegnato, Tipo fattura e fattura numero in almeno uno di fila"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Costo del nuovo acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordine di Vendita necessario per l'Articolo {0}
|
||
DocType: Grant Application,Grant Description,Descrizione della sovvenzione
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Prezzo (Valuta Azienda)
|
||
DocType: Student Guardian,Others,Altri
|
||
DocType: Subscription,Discounts,sconti
|
||
DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Importo non assegnato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Si prega di abilitare Applicabile su ordine d'acquisto e applicabile alle spese effettive di prenotazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Non riesco a trovare un prodotto trovato. Si prega di selezionare un altro valore per {0}.
|
||
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Tasse e Costi
|
||
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un prodotto o un servizio che viene acquistato, venduto o conservato in magazzino."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Nessun altro aggiornamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila
|
||
DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Ciò copre tutte le scorecard legate a questo programma di installazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,L'elemento figlio non dovrebbe essere un pacchetto di prodotti. Si prega di rimuovere l'elemento `{0}` e salvare
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Aggiungere schede attività
|
||
DocType: Vehicle Service,Service Item,servizio Voce
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garanzia bancaria
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Details,Dettagli di Transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' per ottenere pianificazione
|
||
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Dettagli acquisto, rifornimento"
|
||
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Abilita filtri di campo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",L '"Articolo fornito dal cliente" non può essere anche Articolo d'acquisto
|
||
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantità Ordinata
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","p. es. "" Costruire strumenti per i costruttori """
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalli di classificazione di scala
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,{0} non valido! La convalida della cifra di controllo non è riuscita.
|
||
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Acquista valori predefiniti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Impossibile creare automaticamente la nota di credito, deselezionare 'Emetti nota di credito' e inviare nuovamente"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Added to Featured Items,Aggiunto agli articoli in evidenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,profitto dell'anno
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: La scrittura contabile {2} può essere effettuate solo in : {3}
|
||
DocType: Fee Schedule,In Process,In Process
|
||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Sconto Itemwise
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Albero dei conti finanziari.
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mappatura del flusso di cassa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} per ordine di vendita {1}
|
||
DocType: Account,Fixed Asset,Asset fisso
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Dopo la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Serialized Inventario
|
||
,Department Analytics,Analisi dei dati del dipartimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,Email non trovata nel contatto predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Genera segreto
|
||
DocType: Question,Question,Domanda
|
||
DocType: Loan,Account Info,Informazioni sull'account
|
||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Tariffa predefinita
|
||
DocType: Fees,Include Payment,Includi il pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Gruppo Studenti creato.
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Importo Totale di Fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Il programma nella struttura tariffaria e nel gruppo di studenti {0} sono diversi.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Conto Crediti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Valido dalla data deve essere minore di Valido fino alla data.
|
||
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Row # {0}: Asset {1} è già {2}
|
||
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldo Delle Scorte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Ordine di vendita a pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,Amministratore delegato
|
||
DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Con pagamento di imposta
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Dettaglio Rimborso Spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,Non ti è permesso iscriverti a questo corso
|
||
DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICATO PER IL FORNITORE
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nuovo saldo nella valuta di base
|
||
DocType: Location,Is Container,È contenitore
|
||
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Questo sarà il giorno 1 del ciclo colturale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Seleziona account corretto
|
||
DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Assegnazione delle retribuzioni
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Peso UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Elenco di azionisti disponibili con numeri di folio
|
||
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Stipendio Struttura dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostra attributi Variant
|
||
DocType: Student,Blood Group,Gruppo sanguigno
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Interruzione di pagina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,L'account del gateway di pagamento nel piano {0} è diverso dall'account del gateway di pagamento in questa richiesta di pagamento
|
||
DocType: Course,Course Name,Nome del corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nessun dato di ritenuta fiscale trovato per l'anno fiscale corrente.
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Utenti che possono approvare le domande di permesso di un dipendente specifico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Apparecchiature per ufficio
|
||
DocType: Pricing Rule,Qty,Qtà
|
||
DocType: Fiscal Year,Companies,Aziende
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Impostazione del punteggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Elettronica
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Debito ({0})
|
||
DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Consenti allo stesso articolo più volte
|
||
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Crea un Richiesta Materiale quando la scorta raggiunge il livello di riordino
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tempo pieno
|
||
DocType: Payroll Entry,Employees,I dipendenti
|
||
DocType: Question,Single Correct Answer,Risposta corretta singola
|
||
DocType: C-Form,Received Date,Data Received
|
||
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se è stato creato un modello standard di imposte delle entrate e oneri modello, selezionare uno e fare clic sul pulsante qui sotto."
|
||
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Importo di base (Società di valuta)
|
||
DocType: Student,Guardians,Guardiani
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Conferma di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoria GST non supportata per la generazione JSON di e-Way Bill
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,I prezzi non verranno visualizzati se listino non è impostata
|
||
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantità ricevuta
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,A data deve essere maggiore di Da data
|
||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Totale Valore Incoming
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Debito A è richiesto
|
||
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Record ospedaliero
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Schede attività per tenere traccia del tempo, i costi e la fatturazione per attività fatta per tua squadra"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Acquisto Listino Prezzi
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Gruppo di dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data della transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Modelli delle variabili dei scorecard fornitori.
|
||
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termini Offerta
|
||
DocType: Asset,Quality Manager,Responsabile Qualità
|
||
DocType: Job Applicant,Job Opening,Offerte di Lavoro
|
||
DocType: Employee,Default Shift,Spostamento predefinito
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Pagamento Riconciliazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Si prega di selezionare il nome del Incharge persona
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Totale non pagato: {0}
|
||
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Pagina web
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Punteggio del fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Pianifica l'ammissione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,L'importo della richiesta di pagamento totale non può essere superiore all'importo di {0}
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Soglia cumulativa delle transazioni
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo di sconto
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,È un articolo gratuito
|
||
DocType: Buying Settings,Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Percentuale che ti è consentito trasferire di più rispetto alla quantità ordinata. Ad esempio: se hai ordinato 100 unità. e la tua indennità è del 10%, ti è permesso trasferire 110 unità."
|
||
DocType: Supplier,Warn RFQs,Avvisare in caso RFQ
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Explore,Esplora
|
||
DocType: BOM,Conversion Rate,Tasso di conversione
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Ricerca prodotto
|
||
,Bank Remittance,Rimessa bancaria
|
||
DocType: Cashier Closing,To Time,Per Tempo
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data di fine del prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) per {0}
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Approvazione di ruolo (di sopra del valore autorizzato)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Il conto in Accredita a deve essere Conto Fornitore
|
||
DocType: Loan,Total Amount Paid,Importo totale pagato
|
||
DocType: Asset,Insurance End Date,Data di fine dell'assicurazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Si prega di scegliere l'ammissione all'allievo che è obbligatoria per il candidato scolastico pagato
|
||
DocType: Pick List,STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Elenco dei budget
|
||
DocType: Campaign,Campaign Schedules,Pianificazioni della campagna
|
||
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Q.tà Completata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, solo gli account di debito possono essere collegati contro un'altra voce di credito"
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Consenti Straodinario
|
||
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Employee Training Event
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Gli esempi massimi - {0} possono essere conservati per Batch {1} e Item {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Aggiungi slot di tempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} numeri di serie necessari per la voce {1}. Lei ha fornito {2}.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Corrente Tasso di Valorizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Il numero di account root non può essere inferiore a 4
|
||
DocType: Training Event,Advance,Anticipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Impostazioni del gateway di pagamento GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Guadagno Exchange / Perdita
|
||
DocType: Opportunity,Lost Reason,Motivo della perdita
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Abilita Amazon
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Riga n. {0}: l'account {1} non appartiene all'azienda {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Impossibile trovare DocType {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nuovo indirizzo
|
||
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Dimensione del campione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Si prega di inserire prima il Documento di Ricevimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Tutti gli articoli sono già stati fatturati
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.py,Leaves Taken,Foglie prese
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Si prega di specificare una valida 'Dalla sentenza n'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,Ulteriori centri di costo possono essere fatte in Gruppi ma le voci possono essere fatte contro i non-Gruppi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Le ferie allocate totali sono più giorni dell'assegnazione massima del tipo di permesso {0} per il dipendente {1} nel periodo
|
||
DocType: Branch,Branch,Ramo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Altre forniture esterne (esenti da zero, esenti)"
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
|
||
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Utente di adempimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Stampa e Branding
|
||
DocType: Company,Total Monthly Sales,Totale vendite mensili
|
||
DocType: Course Activity,Enrollment,Iscrizione
|
||
DocType: Payment Request,Subscription Plans,Piani di abbonamento
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Tempo metereologico
|
||
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantità reale
|
||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,esempio: Spedizione il Giorno Successivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Serial No {0} non trovato
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programma di programmazione delle tasse
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Batch Student
|
||
DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Impostazioni avanzate
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grado
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo di unità di assistenza sanitaria
|
||
DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Feedback Confermato
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Sei stato invitato a collaborare al progetto: {0}
|
||
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Gruppo di fornitori principali
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Ordini d'acquisto a Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valori accumulati nella società del gruppo
|
||
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Data Blocco
|
||
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,È possibile utilizzare qualsiasi markup Bootstrap 4 valido in questo campo. Verrà mostrato nella tua Pagina degli articoli.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Rifornimenti imponibili esteriori (diversi da zero, zero e esenti"
|
||
DocType: Crop,Crop,raccolto
|
||
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota di consegna del fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Applica ora
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo di prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantità effettiva {0} / Quantità attesa {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN
|
||
DocType: Sales Order,Not Delivered,Non Consegnati
|
||
,Bank Clearance Summary,Sintesi Liquidazione Banca
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creare e gestire giornalieri , settimanali e mensili digerisce email ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Questo si basa sulle transazioni con questa persona di vendita. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
|
||
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Obiettivo di valutazione
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Importo attuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Edifici
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Le ferie sono state concesse con successo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nuova fattura
|
||
DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Abilita filtri attributi
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Fee Struttura
|
||
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Costing Importo
|
||
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Tassa d'iscrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Presenta Busta Paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,In attesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una qustion deve avere almeno un'opzione corretta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Purchase Orders,Ordini di acquisto
|
||
DocType: Account,Inter Company Account,Conto Inter Inter
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importazione Collettiva
|
||
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Indirizzi & Contatti
|
||
DocType: SMS Log,Sender Name,Nome mittente
|
||
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Molto iper
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Criteri di analisi dell'agricoltura
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Lascia il modello di notifica di approvazione
|
||
DocType: POS Profile,[Select],[Seleziona]
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Numero di posizioni
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressione sanguigna (diastolica)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py,Please select the customer.,Seleziona il cliente
|
||
DocType: SMS Log,Sent To,Inviato A
|
||
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestione Ferie
|
||
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Crea Fattura di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,software
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,Successivo Contattaci data non puó essere in passato
|
||
DocType: Company,For Reference Only.,Per riferimento soltanto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Seleziona il numero di lotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},Non valido {0}: {1}
|
||
,GSTR-1,GSTR-1
|
||
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Riferimento Inv
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importo Anticipo
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Pianificazione Capacità
|
||
DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Regolazione arrotondamento (Valuta Società
|
||
DocType: Asset,Policy number,Numero di polizza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,"La ""data iniziale"" è richiesta"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Assegna ai Dipendenti
|
||
DocType: Bank Transaction,Reference Number,Numero di riferimento
|
||
DocType: Employee,New Workplace,Nuovo posto di lavoro
|
||
DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bonus di conservazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consumo di materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Imposta come Chiuso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nessun articolo con codice a barre {0}
|
||
DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Richiedi valore di risultato
|
||
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Regole sui prezzi
|
||
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Visualizzare una presentazione in cima alla pagina
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Tasso di ritenuta d'acconto
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Amt,Amt max
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Distinte Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,negozi
|
||
DocType: Project Type,Projects Manager,Responsabile Progetti
|
||
DocType: Serial No,Delivery Time,Tempo Consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Invecchiamento Basato Su
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Appuntamento annullato
|
||
DocType: Item,End of Life,Fine Vita
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,viaggi
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Includi tutti i gruppi di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nessuna struttura attiva o stipendio predefinito trovato per dipendente {0} per le date indicate
|
||
DocType: Leave Block List,Allow Users,Consenti Utenti
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Clienti mobile No
|
||
DocType: Leave Type,Calculated in days,Calcolato in giorni
|
||
DocType: Call Log,Received By,Ricevuto da
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Dettagli del modello di mappatura del flusso di cassa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestione dei prestiti
|
||
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Traccia reddito separata e spesa per verticali di prodotto o divisioni.
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Strumento Rinomina
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Aggiorna il Costo
|
||
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Articolo riordino
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form
|
||
DocType: Sales Invoice,Mode of Transport,Modalità di trasporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Visualizza foglio paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Material Transfer
|
||
DocType: Fees,Send Payment Request,Invia richiesta di pagamento
|
||
DocType: Travel Request,Any other details,Qualsiasi altro dettaglio
|
||
DocType: Water Analysis,Origin,Origine
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Questo documento è oltre il limite da {0} {1} per item {4}. State facendo un altro {3} contro lo stesso {2}?
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,Si prega di impostare ricorrenti dopo il salvataggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,conto importo Selezionare cambiamento
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Prezzo di listino Valuta
|
||
DocType: Naming Series,User must always select,L'utente deve sempre selezionare
|
||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permetti Scorte Negative
|
||
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota Installazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Warehouse-wise Stock,Mostra stock a livello di magazzino
|
||
DocType: Soil Texture,Clay,Argilla
|
||
DocType: Course Topic,Topic,Argomento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Flusso di cassa da finanziamento
|
||
DocType: Budget Account,Budget Account,Bilancio Contabile
|
||
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificato da
|
||
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nome dell'organizzatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Non è possibile cambiare la valuta di default dell'azienda , perché ci sono le transazioni esistenti . Le operazioni devono essere cancellate per cambiare la valuta di default ."
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,È responsabilità di imposta sul reddito
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Grade Descrizione
|
||
DocType: Clinical Procedure,Is Invoiced,Fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Crea modello fiscale
|
||
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Ricevuta di Acquisto N.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Caparra
|
||
DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Numero di fattura di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Creare busta paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,tracciabilità
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Azioni eseguite
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Capo sezione
|
||
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt No,Ricevuta di trasporto n
|
||
DocType: Quiz Activity,Pass,Passaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Aggiungi l'account alla società di livello principale -
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte di Fondi ( Passivo )
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La posizione di origine e destinazione non può essere la stessa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantità in riga {0} ( {1} ) deve essere uguale quantità prodotta {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Il Conto differenze deve essere un account di tipo Attivo / Responsabilità, poiché questa Voce di magazzino è una Voce iniziale"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Dipendente
|
||
DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Numero di deposito fisso
|
||
DocType: Asset Repair,Failure Date,Data di fallimento
|
||
DocType: Support Search Source,Result Title Field,Campo del titolo del risultato
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Riepilogo chiamate
|
||
DocType: Sample Collection,Collected Time,Tempo raccolto
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Competenze dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Fuel Expense,Spese di carburante
|
||
DocType: Company,Sales Monthly History,Vendite storiche mensili
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Si prega di impostare almeno una riga nella tabella Imposte e spese
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Prossima data di scadenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Seleziona Batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} è completamente fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Segni vitali
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,"Trattenute, Deduzioni di pagamento o Perdite"
|
||
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Criteri di analisi del suolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condizioni contrattuali standard per la vendita o di acquisto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Removed in {0},Righe rimosse in {0}
|
||
DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Inizia il check-in prima dell'orario di inizio turno (in minuti)
|
||
DocType: BOM Item,Item operation,Operazione articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Raggruppa per Voucher
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Sei sicuro di voler annullare questo appuntamento?
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacchetto prezzi camera d'albergo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,pipeline di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Si prega di impostare account predefinito di stipendio componente {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Richiesto On
|
||
DocType: Rename Tool,File to Rename,File da rinominare
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Seleziona la Distinta Base per l'Articolo nella riga {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Recupera gli aggiornamenti delle iscrizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},L'account {0} non corrisponde con la società {1} in modalità di account: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM specificato {0} non esiste per la voce {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Corso:
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Terreno sabbioso
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programma di manutenzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Attività LMS per studenti
|
||
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Valido per gli Utenti
|
||
DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Impostare Project e tutte le attività sullo stato {0}?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Imposta anticipi e alloca (FIFO)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nessun ordine di lavoro creato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Foglio paga del dipendente {0} già creato per questo periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmaceutico
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,È possibile inviare solo escissione per un importo di incasso valido
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/SellerItems.vue,Items by ,Articoli di
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Costo dei beni acquistati
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modello di separazione dei dipendenti
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordine di Vendita richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Diventa un venditore
|
||
,Procurement Tracker,Tracker acquisti
|
||
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Credito a
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC invertito
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Errore di autenticazione plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Leads attivi / Clienti
|
||
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Lascia vuoto per utilizzare il formato di nota di consegna standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La data di fine dell'anno fiscale deve essere un anno dopo la data di inizio dell'anno fiscale
|
||
DocType: Employee Education,Post Graduate,Post Laurea
|
||
DocType: Quality Meeting,Agenda,ordine del giorno
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Dettaglio programma di manutenzione
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avvisa per i nuovi ordini di acquisto
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lettura 9
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Collega il tuo account Exotel a ERPNext e traccia i registri delle chiamate
|
||
DocType: Supplier,Is Frozen,È Congelato
|
||
DocType: Tally Migration,Processed Files,File elaborati
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,magazzino nodo di gruppo non è permesso di selezionare per le transazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,La dimensione contabile <b>{0}</b> è richiesta per il conto "Bilancio" {1}.
|
||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Impostazioni Acquisto
|
||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,N. BOM per quantità buona completata
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Data Fine Frequenza
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Nessuna cifra
|
||
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Inserisci la chiave del titolo
|
||
DocType: Issue,Issue Split From,Emissione divisa da
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Per Job Card
|
||
DocType: Warranty Claim,Raised By,Sollevata dal
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,prescrizioni
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conto di Pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,Si prega di specificare Società di procedere
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variazione netta dei crediti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,compensativa Off
|
||
DocType: Job Applicant,Accepted,Accettato
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Riepilogo fatture di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Per il nome del party
|
||
DocType: Grant Application,Organization,Organizzazione
|
||
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Strumento di aggiornamento Distinta Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Raggruppa per partito
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome gruppo Student
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostra vista esplosa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Creazione di tariffe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Assicurati di voler cancellare tutte le transazioni di questa azienda. I dati anagrafici rimarranno così com'è. Questa azione non può essere annullata.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,risultati di ricerca
|
||
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Numero di colonne
|
||
DocType: Room,Room Number,Numero di Camera
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Prezzo non trovato per l'articolo {0} nel listino prezzi {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Richiedente
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Riferimento non valido {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Regole per l'applicazione di diversi schemi promozionali.
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etichetta Tipo di Spedizione
|
||
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Inserimento in libro paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Visualizza i record delle commissioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Forum utente
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Materie prime non può essere vuoto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Riga # {0} (Tabella pagamenti): l'importo deve essere negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Impossibile aggiornare magazzino, la fattura contiene articoli spediti direttamente dal fornitore."
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Status,Stato di adempimento
|
||
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Campione di prova da laboratorio
|
||
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Consenti Rinomina valore attributo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Breve diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Amount,Importo pagamento futuro
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Non è possibile cambiare tariffa se la Distinta Base è già assegnata a un articolo
|
||
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefisso della serie di fatture
|
||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Precedente Esperienza Lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Aggiorna numero / nome account
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Assegna struttura salariale
|
||
DocType: Support Settings,Response Key List,Elenco chiavi di risposta
|
||
DocType: Job Card,For Quantity,Per Quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Inserisci pianificato quantità per la voce {0} alla riga {1}
|
||
DocType: Support Search Source,API,API
|
||
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Risultato Anteprima campo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} elementi trovati.
|
||
DocType: Item Price,Packing Unit,Unità di imballaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} non è confermato
|
||
DocType: Subscription,Trialling,sperimentazione
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Ricavo differito
|
||
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conto in contanti verrà utilizzato per la creazione di fattura di vendita
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Sottocategoria di esenzione
|
||
DocType: Member,Membership Expiry Date,Data di scadenza dell'appartenenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} deve essere negativo nel documento di reso
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data di presentazione
|
||
,Minutes to First Response for Issues,Minuti per la prima risposta al Problema
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termini e Condizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,Il nome dell'istituto per il quale si sta impostando questo sistema.
|
||
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registrazione contabile congelato fino a questa data, nessuno può / Modifica voce eccetto ruolo specificato di seguito."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Ultimo prezzo aggiornato in tutte le Distinte Base
|
||
DocType: Project User,Project Status,Stato del progetto
|
||
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Seleziona per disabilitare frazioni. (per NOS)
|
||
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Denominazione Serie (per studenti candidati)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La data di pagamento bonus non può essere una data passata
|
||
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Copia dell'invito / annuncio
|
||
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Programma dell'unità di servizio del praticante
|
||
DocType: Sales Invoice,Transporter Name,Trasportatore Nome
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valore Autorizzato
|
||
DocType: BOM,Show Operations,Mostra Operations
|
||
,Minutes to First Response for Opportunity,Minuti per First Response per Opportunità
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Totale Assente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Voce o Magazzino per riga {0} non corrisponde Material Request
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Importo da pagare
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unità di Misura
|
||
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data di fine anno
|
||
DocType: Task Depends On,Task Depends On,L'attività dipende da
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Opportunità
|
||
DocType: Options,Option,Opzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},Non è possibile creare voci contabili nel periodo contabile chiuso {0}
|
||
DocType: Operation,Default Workstation,Workstation predefinita
|
||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,"Trattenute, Deduzioni o Perdite"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} è stato chiuso
|
||
DocType: Email Digest,How frequently?,Con quale frequenza?
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Totale Raccolto: {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Richiedi disponibilità
|
||
DocType: Purchase Invoice,ineligible,ineleggibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Albero di Bill of Materials
|
||
DocType: BOM,Exploded Items,Articoli esplosi
|
||
DocType: Student,Joining Date,Unire Data
|
||
,Employees working on a holiday,I dipendenti che lavorano in un giorno festivo
|
||
,TDS Computation Summary,Riepilogo dei calcoli TDS
|
||
DocType: Share Balance,Current State,Stato attuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Segna come Presente
|
||
DocType: Share Transfer,From Shareholder,Dall'Azionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Maggiore dell'ammontare
|
||
DocType: Project,% Complete Method,% Completamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Droga
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La data di inizio manutenzione non può essere precedente alla data di consegna del Nº di Serie {0}
|
||
DocType: Work Order,Actual End Date,Data di fine effettiva
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,È l'adeguamento dei costi finanziari
|
||
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Costi di funzionamento (Società di valuta)
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Applicabile a (Ruolo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Ferie in sospeso
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Sostituire il BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,Il codice {0} esiste già
|
||
DocType: Patient Encounter,Procedures,procedure
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Gli ordini di vendita non sono disponibili per la produzione
|
||
DocType: Asset Movement,Purpose,Scopo
|
||
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Impostazioni di ammortamento di immobilizzazioni
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Si applica anche per le varianti meno overrridden
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanzamenti
|
||
DocType: HR Settings,Hiring Settings,Impostazioni di assunzione
|
||
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Produzione relativa alla Richiesta Materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Gruppo di valutazione:
|
||
DocType: Item Reorder,Request for,Richiesta di
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approvazione utente non può essere uguale all'utente la regola è applicabile ad
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Valore base (come da UOM)
|
||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Num. di SMS richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Lascia senza pagare non corrisponde con i record Leave Application approvati
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Prossimi passi
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Saved Items,Articoli salvati
|
||
DocType: Travel Request,Domestic,Domestico
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Si prega di fornire gli elementi specificati ai migliori prezzi possibili
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Il trasferimento del dipendente non può essere inoltrato prima della data di trasferimento
|
||
DocType: Certification Application,USD,Dollaro statunitense
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Equilibrio restante
|
||
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Chiudi automaticamente Opportunità dopo 15 giorni
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Gli ordini di acquisto non sono consentiti per {0} a causa di una posizione di scorecard di {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,Il codice a barre {0} non è un codice {1} valido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,fine Anno
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data fine contratto deve essere maggiore della data di assunzione
|
||
DocType: Sales Invoice,Driver,autista
|
||
DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valori nutrizionali
|
||
DocType: Lab Test Template,Is billable,È fatturabile
|
||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distributore / agenzia / affiliato / rivenditore che vende i prodotti delle aziende per una commissione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contro ordine di acquisto {1}
|
||
DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia del paziente
|
||
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data di inizio effettiva (da Time Sheet)
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Questo è un sito di esempio generato automaticamente da ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Gamma invecchiamento 1
|
||
DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Abilita Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L'importo totale anticipato non può essere superiore all'importo totale richiesto
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modello fiscale standard che può essere applicato a tutte le transazioni di acquisto. Questo modello può contenere l'elenco delle teste fiscali e anche altri capi di spesa come ""spedizione"", ""Assicurazioni"", ""Gestione"", ecc
|
||
|
||
#### Nota
|
||
|
||
Il tax rate si definisce qui sarà l'aliquota standard per tutti gli articoli ** **. Se ci sono gli articoli ** ** che hanno tariffe diverse, devono essere aggiunti nella voce imposte ** ** tavolo in ** ** Item master.
|
||
|
||
#### Descrizione di colonne
|
||
|
||
1. Tipo di calcolo:
|
||
- Questo può essere di ** Net Total ** (che è la somma di importo di base).
|
||
- ** Il Fila Indietro Total / Importo ** (per le imposte o tasse cumulative). Selezionando questa opzione, l'imposta sarà applicata come percentuale della riga precedente (nella tabella fiscale) importo o totale.
|
||
- ** ** Actual (come detto).
|
||
2. Account testa: Il registro account con cui questa imposta sarà prenotato
|
||
3. Centro di costo: se l'imposta / tassa è di un reddito (come il trasporto) o spese deve essere prenotato contro un centro di costo.
|
||
4. Descrizione: Descrizione della tassa (che sarà stampato in fatture / virgolette).
|
||
5. Vota: Aliquota.
|
||
6. Importo: Ammontare IVA.
|
||
7. Totale: totale cumulativo a questo punto.
|
||
8. Inserisci Row: se sulla base di ""Previous totale riga"" è possibile selezionare il numero di riga che sarà preso come base per il calcolo (di default è la riga precedente).
|
||
9. Considerare fiscale o Charge per: In questa sezione è possibile specificare se l'imposta / tassa è solo per la valutazione (non una parte del totale) o solo per totale (non aggiunge valore al prodotto) o per entrambi.
|
||
10. Aggiungi o dedurre: Se si desidera aggiungere o detrarre l'imposta."
|
||
DocType: Homepage,Homepage,Homepage
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Concedere i dettagli dell'applicazione
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separazione dei dipendenti
|
||
DocType: BOM Item,Original Item,Articolo originale
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Doc Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Records Fee Creato - {0}
|
||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Asset Categoria account
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,Il valore {0} è già assegnato a un elemento esistente {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Riga # {0} (Tabella pagamenti): l'importo deve essere positivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Non può produrre più Voce {0} di Sales Order quantità {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Niente è incluso in lordo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill esiste già per questo documento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Seleziona i valori degli attributi
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Motivo per il rilascio del documento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,Movimento di magazzino {0} non confermato
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conto Banca / Cassa
|
||
DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Successivo Contatto Con non può coincidere con l'email del Lead
|
||
DocType: Tax Rule,Billing City,Città di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Applicabile se la società è un individuo o una proprietà
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,Il tipo di registro è richiesto per i check-in che rientrano nel turno: {0}.
|
||
DocType: Asset,Manual,Manuale
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Vengono elaborati i dati anagrafici
|
||
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conto Stipendio Componente
|
||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Nascondi Simbolo Valuta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informazioni sui donatori
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","p. es. Banca, Bonifico, Contanti, Carta di credito"
|
||
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La pressione sanguigna normale in un adulto è di circa 120 mmHg sistolica e 80 mmHg diastolica, abbreviata "120/80 mmHg""
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota di Credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Codice articolo finito
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualità
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignora sovrapposizione tempo dipendente
|
||
DocType: Warranty Claim,Service Address,Service Indirizzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importa dati anagrafici
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibrazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} è una chiusura aziendale
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Ore fatturabili
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Invia notifica di stato
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure Prescription,Prescrizione procedura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Mobili e Infissi
|
||
DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo di viaggio
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Produzione
|
||
DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Configura società
|
||
,Lab Test Report,Report dei test di laboratorio
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Applicazione per il beneficio dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Row({0}): {1} is already discounted in {2},Riga ({0}): {1} è già scontato in {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Esiste un componente di stipendio aggiuntivo.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unregistered,non registrato
|
||
DocType: Student Applicant,Application Date,Data di applicazione
|
||
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Importo basato sul formula
|
||
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Listino Prezzi e Valuta
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Crea visita di manutenzione
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome Cliente / Lead
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Liquidazione data non menzionato
|
||
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Lastre di salario tassabili
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN non valido! L'input che hai inserito non corrisponde al formato di GSTIN.
|
||
DocType: Guardian,Occupation,Occupazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Perché la quantità deve essere inferiore alla quantità {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Riga {0} : Data di inizio deve essere precedente Data di fine
|
||
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Ammontare massimo del beneficio (annuale)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Tasso TDS%
|
||
DocType: Crop,Planting Area,Area di impianto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Totale (Quantità)
|
||
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtà installata
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Hai aggiunto
|
||
,Product Bundle Balance,Saldo del pacchetto di prodotti
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Tassa centrale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Risultato Formazione
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,È pagato
|
||
DocType: Salary Structure,Total Earning,Guadagnare totale
|
||
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Ora in cui sono stati ricevuti i materiali
|
||
DocType: Products Settings,Products per Page,Prodotti per pagina
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasso di uscita
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,oppure
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Billing Date,Data di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,L'importo assegnato non può essere negativo
|
||
DocType: Sales Order,Billing Status,Stato Fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Segnala un Problema
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
|
||
will be applied on the item.","Se {0} {1} quantità dell'articolo <b>{2}</b> , sullo schema verrà applicato lo schema <b>{3}</b> ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Spese di utenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-Sopra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Row # {0}: diario {1} non ha conto {2} o già confrontato con un altro buono
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Peso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Account: {0} non è consentito in Voce pagamento
|
||
DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignora quantità prevista esistente
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Lascia la notifica di approvazione
|
||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Prezzo di acquisto predefinito
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Stipendio slip Sulla base di Timesheet
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Tasso di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Riga {0}: inserisci la posizione per la voce di bene {1}
|
||
DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Presenza segnata
|
||
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,About the Company,Informazioni sull'azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Impostare i valori predefiniti , come Società , valuta , corrente anno fiscale , ecc"
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleziona un batch per l'articolo {0}. Impossibile trovare un unico batch che soddisfi questo requisito
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Nessun guadagno o perdita nel tasso di cambio
|
||
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Selezionare Dipendenti
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Serie di fatture di vendita
|
||
DocType: Bank Reconciliation,To Date,A Data
|
||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Deal potenziale di vendita
|
||
DocType: Complaint,Complaints,"Denunce, contestazioni"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Dichiarazione di esenzione fiscale dei dipendenti
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data di riferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Nessun articolo con distinta materiali.
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizza le sezioni della home page
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Totale imposte e oneri
|
||
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Conto bancario dell'azienda
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact,Contatto di emergenza
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Pagamento
|
||
,sales-browser,vendite browser
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Ledger
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Codice di droga
|
||
DocType: Target Detail,Target Amount,L'importo previsto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,Il quiz {0} non esiste
|
||
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato di stampa per Online
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Carrello Impostazioni
|
||
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Scritture contabili
|
||
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro tempo scheda lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se viene selezionata la regola di determinazione dei prezzi per "Tariffa", sovrascriverà il listino prezzi. Prezzi Il tasso di regola è il tasso finale, quindi non è necessario applicare ulteriori sconti. Pertanto, nelle transazioni come Ordine di vendita, Ordine di acquisto, ecc., Verrà recuperato nel campo "Tariffa", piuttosto che nel campo "Tariffa di listino prezzi"."
|
||
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Prestito a pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Duplicate Entry. Si prega di controllare Autorizzazione Regola {0}
|
||
DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data di scadenza di riferimento
|
||
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Rif. SQ
|
||
DocType: Issue,Resolution By,Risoluzione del
|
||
DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Applicabile dopo (giorni lavorativi)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,La Ricevuta deve essere presentata
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Quantità ricevuta
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Serial n / Batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Non pagato e non spedito
|
||
DocType: Product Bundle,Parent Item,Articolo padre
|
||
DocType: Account,Account Type,Tipo di account
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Dettagli Webhooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Non ci sono fogli di presenza
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Lascia tipo {0} non può essere trasmessa carry-
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Programma di manutenzione non generato per tutte le voci. Rieseguire 'Genera Programma'
|
||
,To Produce,per produrre
|
||
DocType: Leave Encashment,Payroll,Libro paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per riga {0} a {1}. Per includere {2} a tasso Item, righe {3} deve essere inclusa anche"
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unità di servizio padr
|
||
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificazione del pacchetto per la consegna (per la stampa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement was reset.,L'accordo sul livello di servizio è stato ripristinato.
|
||
DocType: Bin,Reserved Quantity,Riservato Quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Inserisci indirizzo email valido
|
||
DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Abilità volontaria
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Includi transazioni POS
|
||
DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Correttive / preventive
|
||
DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Riferimento alla fattura della Società Inter
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Seleziona un elemento nel carrello
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Acquistare oggetti Receipt
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Imposta l'ID fiscale per il cliente '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personalizzazione dei moduli
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,arretrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Quota di ammortamento durante il periodo
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),È il ritorno (nota di credito)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Inizia lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},Il numero di serie è richiesto per la risorsa {0}
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Allocare le foglie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,modello disabili non deve essere modello predefinito
|
||
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Prezzo o sconto sul prodotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter planned qty,Per la riga {0}: inserisci qtà pianificata
|
||
DocType: Account,Income Account,Conto Proventi
|
||
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Importo nella valuta del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Assegnazione strutture...
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantità corrente
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Ristorante Menu
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Aggiungi Fornitori
|
||
DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Loyalty Program,Help Section,Sezione Aiuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,prev
|
||
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Area Responsabilità Chiave
|
||
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,UOM di distanza
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","I lotti degli studenti aiutano a tenere traccia di presenza, le valutazioni e le tasse per gli studenti"
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Totale importo assegnato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Imposta l'account di inventario predefinito per l'inventario perpetuo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
|
||
fullfill Sales Order {2}",Impossibile recapitare il numero di serie {0} dell'articolo {1} poiché è riservato a \ fullfill ordine di vendita {2}
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo di richiesta materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Invia e-mail di revisione di Grant
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage è pieno, non ha salvato"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Riga {0}: UOM fattore di conversione è obbligatoria
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data del reclamo
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacità della camera
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Asset Account cannot be blank,Il campo Account asset non può essere vuoto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Il record esiste già per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Rif
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perderai i record delle fatture generate in precedenza. Sei sicuro di voler riavviare questo abbonamento?
|
||
DocType: Lab Test,LP-,LP-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Commissione di iscrizione
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Collezione di programmi fedeltà
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Articolo subappaltato
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},Lo studente {0} non appartiene al gruppo {1}
|
||
DocType: Budget,Cost Center,Centro di Costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Voucher #
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Spedizione Nazione
|
||
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Nascondere P. IVA / Cod. Fiscale dei clienti dai documenti di vendita
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carica HTML
|
||
DocType: Employee,Relieving Date,Alleviare Data
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantità totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regola Pricing è fatto per sovrascrivere Listino Prezzi / definire la percentuale di sconto, sulla base di alcuni criteri."
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,L'accordo sul livello di servizio è stato modificato in {0}.
|
||
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazzino può essere modificato solo tramite Inserimento Giacenza / Bolla (DDT) / Ricevuta d'acquisto
|
||
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentuale
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Impostazioni di Shopify
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Market Place ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Responsabile Marketing e Vendite
|
||
DocType: Video,Vimeo,Vimeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Tassazione Proventi
|
||
DocType: HR Settings,Check Vacancies On Job Offer Creation,Controlla i posti vacanti sulla creazione di offerte di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Vai a carta intestata
|
||
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Annulla alla fine del periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Proprietà già aggiunta
|
||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Articolo Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Inserisci il codice Item per ottenere lotto non
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Punti fedeltà: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Si prega di selezionare un valore per {0} quotation_to {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Nessun elemento selezionato per il trasferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Tutti gli indirizzi.
|
||
DocType: Company,Stock Settings,Impostazioni Giacenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusione è possibile solo se le seguenti proprietà sono le stesse in entrambi i record. E' un Gruppo, Tipo Radice, Azienda"
|
||
DocType: Vehicle,Electric,Elettrico
|
||
DocType: Task,% Progress,% Avanzamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Profitti/Perdite su Asset in smaltimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Solo il candidato studente con lo stato "Approvato" sarà selezionato nella tabella sottostante.
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Aliquote
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Il numero di conto per l'account {0} non è disponibile. <br> Si prega di impostare correttamente il piano dei conti.
|
||
DocType: Task,Depends on Tasks,Dipende Compiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gestire cliente con raggruppamento ad albero
|
||
DocType: Normal Test Items,Result Value,Valore risultato
|
||
DocType: Hotel Room,Hotels,Alberghi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nuovo Nome Centro di costo
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Lascia il Pannello di controllo
|
||
DocType: Project,Task Completion,Completamento dell'attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Non in Stock
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Abilità di volontariato
|
||
DocType: Additional Salary,HR User,HR utente
|
||
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nome del documento di riferimento
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Tasse e oneri dedotti
|
||
DocType: Support Settings,Issues,Problemi
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nome del programma di fidelizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},Stato deve essere uno dei {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Promemoria per aggiornare GSTIN inviato
|
||
DocType: Discounted Invoice,Debit To,Addebito a
|
||
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Menu del menu del ristorante
|
||
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Richiesto solo per la voce di esempio.
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Q.tà reale post-transazione
|
||
,Pending SO Items For Purchase Request,Elementi in sospeso così per Richiesta di Acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Ammissioni di studenti
|
||
DocType: Supplier,Billing Currency,Valuta di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra Large
|
||
DocType: Loan,Loan Application,Domanda di prestito
|
||
DocType: Crop,Scientific Name,Nome scientifico
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipo di unità di servizio
|
||
DocType: Bank Account,Branch Code,Codice della filiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Ferie totali
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Riseleziona, se il contatto scelto viene modificato dopo il salvataggio"
|
||
DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedura genitore
|
||
DocType: Patient Encounter,In print,In stampa
|
||
DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensione contabile
|
||
,Profit and Loss Statement,Conto Economico
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numero Assegno
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L'articolo a cui fa riferimento {0} - {1} è già stato fatturato
|
||
,Sales Browser,Browser vendite
|
||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Totale credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Attenzione: Un altro {0} # {1} esiste per l'entrata Giacenza {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Locale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Crediti ( Assets )
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Debitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Grande
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Impostazioni conto bancario
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Impostazioni del cliente
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Home page per prodotti in vetrina
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Visualizza gli ordini
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL del Marketplace (per nascondere e aggiornare l'etichetta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Tutti i gruppi di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} è necessario per generare l'e-Way Bill JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nuovo nome Magazzino
|
||
DocType: Shopify Settings,App Type,App Type
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Totale {0} ({1})
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Applica regola sul codice articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,Si prega di citare nessuna delle visite richieste
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js,Stock Balance Report,Rapporto sul bilancio azionario
|
||
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Metodo di valorizzazione predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,tassa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostra quantità cumulativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Aggiornamento in corso. Potrebbe volerci un po '.
|
||
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtà prodotta
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Quantità di carburante
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Ora di inizio prevista
|
||
DocType: Course,Assessment,Valutazione
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Assegnati
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Chiudere Stato Patrimoniale e il libro utile o perdita .
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext non è stato possibile trovare alcuna voce di pagamento corrispondente
|
||
DocType: Student Applicant,Application Status,Stato dell'applicazione
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo di componente salary
|
||
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Test di sensibilità
|
||
DocType: Website Attribute,Website Attribute,Attributo del sito Web
|
||
DocType: Project Update,Project Update,Aggiornamento del progetto
|
||
DocType: Fees,Fees,tasse
|
||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Specificare Tasso di cambio per convertire una valuta in un'altra
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,Preventivo {0} è annullato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Totale Importo Dovuto
|
||
DocType: Sales Partner,Targets,Obiettivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Si prega di registrare il numero SIREN nel file delle informazioni aziendali
|
||
DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsabile
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Ordini di vendita a Bill
|
||
DocType: Price List,Price List Master,Listino Principale
|
||
DocType: GST Account,CESS Account,Account CESS
|
||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Tutte le transazioni di vendita possono essere etichettati contro più persone ** ** di vendita in modo da poter impostare e monitorare gli obiettivi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Collega a Richiesta di Materiale
|
||
DocType: Quiz,Score out of 100,Punteggio su 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Attività del forum
|
||
DocType: Quiz,Grading Basis,Base di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,S.O. No.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Elemento Impostazioni transazioni conto bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Ad oggi non può essere maggiore della data di rilascio del dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},Si prega di creare il Cliente dal Lead {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Selezionare Paziente
|
||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Valido per i paesi
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome del parametro
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Solo le autorizzazioni con lo stato 'Approvato' o 'Rifiutato' possono essere confermate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Creazione di quote ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Student Nome gruppo è obbligatoria in riga {0}
|
||
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Prodotti da mostrare sulla home page del sito
|
||
DocType: HR Settings,Password Policy,Politica sulla password
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Si tratta di un gruppo di clienti root e non può essere modificato .
|
||
DocType: Student,AB-,AB-
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La quantità totale completata deve essere maggiore di zero
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Azione se il budget mensile accumulato è stato superato su PO
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Piazzare
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Immissione di magazzino (GIT esterno)
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Rivalutazione del tasso di cambio
|
||
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignora regola tariffaria
|
||
DocType: Employee Education,Graduate,Laureato
|
||
DocType: Leave Block List,Block Days,Giorno Blocco
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Indirizzo di spedizione non ha paese, che è richiesto per questa regola di spedizione"
|
||
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Excise Entry
|
||
DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Mappatura delle transazioni bancarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Attenzione: ordini di vendita {0} esiste già contro Ordine di Acquisto del Cliente {1}
|
||
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
|
||
|
||
Examples:
|
||
|
||
1. Validity of the offer.
|
||
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
|
||
1. What is extra (or payable by the Customer).
|
||
1. Safety / usage warning.
|
||
1. Warranty if any.
|
||
1. Returns Policy.
|
||
1. Terms of shipping, if applicable.
|
||
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
||
1. Address and Contact of your Company.","Condizioni generali e condizioni che possono essere aggiunti alle Vendite e Acquisti.
|
||
|
||
Esempi:
|
||
|
||
1. Validità dell'offerta.
|
||
1. Termini di pagamento (in anticipo, a credito, parte prima, ecc).
|
||
1. Che cosa è extra (o da pagare da parte del cliente).
|
||
1. Warning Sicurezza / utilizzo.
|
||
1. Garanzia se presente.
|
||
1. Recesso.
|
||
1. Condizioni di trasporto, se applicabile.
|
||
1. Modi di controversie indirizzamento, indennità, responsabilità, ecc
|
||
1. Indirizzo e contatti della vostra azienda."
|
||
DocType: Homepage Section,Section Based On,Sezione basata su
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Apply Coupon Code,Mostra Applica codice coupon
|
||
DocType: Issue,Issue Type,Tipo di Problema
|
||
DocType: Attendance,Leave Type,Tipo di Permesso
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Dettagli Fattura Fornitore
|
||
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignora le vacanze
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js,Add/Edit Coupon Conditions,Aggiungi / Modifica condizioni coupon
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Expense / account Differenza ({0}) deve essere un 'utile o perdita' conto
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Stock di entrata figlio
|
||
DocType: Project,Copied From,Copiato da
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Fattura già creata per tutte le ore di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Nome errore: {0}
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Dettagli articolo
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,È il costo finanziario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Assistenza per dipendente {0} è già contrassegnata
|
||
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se più di un pacchetto dello stesso tipo (per la stampa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Impostare il cliente predefinito in Impostazioni ristorante
|
||
,Salary Register,stipendio Register
|
||
DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Magazzino predefinito per il reso
|
||
DocType: Pick List,Parent Warehouse,Magazzino padre
|
||
DocType: Subscription,Net Total,Totale Netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Imposta la durata dell'articolo in giorni, per impostare la scadenza in base alla data di produzione più la durata."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},La Distinta Base di default non è stata trovata per l'oggetto {0} e il progetto {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Riga {0}: imposta la Modalità di pagamento in Pianificazione pagamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definire i vari tipi di prestito
|
||
DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS Rate
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Importo Dovuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tempo (in minuti)
|
||
DocType: Task,Working,Lavorando
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Code Giacenze (FIFO)
|
||
DocType: Homepage Section,Section HTML,Sezione HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Anno finanziario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} non appartiene alla società {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Impossibile risolvere la funzione di valutazione dei criteri per {0}. Assicurarsi che la formula sia valida.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Costo come in
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Impostazioni paziente
|
||
DocType: Account,Round Off,Arrotondare
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Tempo di risoluzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La quantità deve essere positiva
|
||
DocType: Job Card,Requested Qty,richiesto Quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,I campi Dall'Azionista e All'Azionista non possono essere vuoti
|
||
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Chiusura del cassiere
|
||
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Uso per Carrello
|
||
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Presentazione della home page
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Selezionare i numeri di serie
|
||
DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Spese saranno distribuiti proporzionalmente basate su qty voce o importo, secondo la vostra selezione"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Crea un'offerta fornitore
|
||
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Richiedi un finanziamento completo
|
||
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Scopi
|
||
DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Atleast un elemento deve essere introdotto con quantità negativa nel documento ritorno
|
||
DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Impostazioni del periodo di tolleranza per l'assistenza automatica
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operazione {0} più di tutte le ore di lavoro disponibili a workstation {1}, abbattere l'operazione in più operazioni"
|
||
DocType: Membership,Membership Status,Stato di appartenenza
|
||
DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Alloggio richiesto
|
||
DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Lastre scontate di prezzo
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Serial No,Numero di serie attuale
|
||
DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Presenze e dettagli sui dettagli
|
||
,BOM Comparison Tool,Strumento di confronto della distinta base
|
||
,Requested,richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Nessun Commento
|
||
DocType: Asset,In Maintenance,In manutenzione
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Fare clic su questo pulsante per estrarre i dati dell'ordine cliente da Amazon MWS.
|
||
DocType: Vital Signs,Abdomen,Addome
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nessuna fattura in sospeso richiede una rivalutazione del tasso di cambio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overdue,In ritardo
|
||
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Giacenza Ricevuta ma non Fatturata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Account root deve essere un gruppo
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrizione di farmaci
|
||
DocType: Service Level,Support and Resolution,Supporto e risoluzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Il codice articolo gratuito non è selezionato
|
||
DocType: Loan,Repaid/Closed,Rimborsato / Chiuso
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CA,circa
|
||
DocType: Item,Total Projected Qty,Totale intermedio Quantità proiettata
|
||
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome della Distribuzione
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Albero grafico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Includi UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Richiesta materiale No
|
||
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Accordo sul livello di servizio predefinito
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Course Code,Codice del corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Non è consentita più di una selezione per {0}
|
||
DocType: Pick List,Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,La quantità di materie prime verrà decisa in base alla quantità dell'articolo finito
|
||
DocType: Location,Parent Location,Posizione padre
|
||
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Utilizza POS in modalità Offline
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,La priorità è stata cambiata in {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio valuta non è stato creato per {1} a {2}
|
||
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell'azienda
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasso Netto (Valuta Azienda)
|
||
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condizione e Formula Aiuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gestire territorio ad albero
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importa piano dei conti da file CSV / Excel
|
||
DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Unità di servizio paziente
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fattura di Vendita
|
||
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo del Partner
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Sezione Totale parziale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Si prega di selezionare Applica sconto su
|
||
DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Magazzino di conservazione dei campioni
|
||
DocType: Company,Default Receivable Account,Account Crediti Predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formula quantità proiettata
|
||
DocType: Sales Invoice,Deemed Export,Deemed Export
|
||
DocType: Pick List,Material Transfer for Manufacture,Trasferimento materiali per Produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentuale di sconto può essere applicato sia contro un listino prezzi o per tutti Listino.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Voce contabilità per giacenza
|
||
DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Hai già valutato i criteri di valutazione {}.
|
||
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Olio motore
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordini di lavoro creati: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set an email id for the Lead {0},Imposta un ID email per il lead {0}
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Vendite Team1
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,L'articolo {0} non esiste
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Indirizzo Cliente
|
||
DocType: Loan,Loan Details,prestito Dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Non è stato possibile impostare i dispositivi aziendali
|
||
DocType: Company,Default Inventory Account,Account di inventario predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,I numeri del folio non corrispondono
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Richiesta di pagamento per {0}
|
||
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo di codice a barre
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome antibiotico
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Gruppo di fornitori master.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Stato di occupazione
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Applicare lo Sconto Aggiuntivo su
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Seleziona tipo ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,I tuoi biglietti
|
||
DocType: Account,Root Type,Root Tipo
|
||
DocType: Item,FIFO,FIFO
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Chiudi il POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Row # {0}: Impossibile restituire più di {1} per la voce {2}
|
||
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra questo slideshow in cima alla pagina
|
||
DocType: BOM,Item UOM,Articolo UOM
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valore Tasse Dopo Sconto dell'Importo(Valuta Società)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},Il Magazzino di Destinazione per il rigo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Le operazioni di vendita al dettaglio
|
||
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Impostazioni primarie
|
||
DocType: Attendance Request,Work From Home,Lavoro da casa
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Selezionare l'indirizzo del Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Aggiungi dipendenti
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Controllo Qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra Small
|
||
DocType: Company,Standard Template,Template Standard
|
||
DocType: Training Event,Theory,Teoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Attenzione : Materiale Qty richiesto è inferiore minima quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,Il Conto {0} è congelato
|
||
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quiz
|
||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entità Legale / Controllata con un grafico separato di conti appartenenti all'organizzazione.
|
||
DocType: Payment Request,Mute Email,Email muta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Prodotti alimentari , bevande e tabacco"
|
||
DocType: Account,Account Number,Numero di conto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Posso solo effettuare il pagamento non ancora fatturate contro {0}
|
||
DocType: Call Log,Missed,perse
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,Tasso Commissione non può essere superiore a 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Voce duplicata rispetto al codice articolo {0} e al produttore {1}
|
||
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Assegna automaticamente gli anticipi (FIFO)
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer,Volontario
|
||
DocType: Buying Settings,Subcontract,Conto lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Si prega di inserire {0} prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Nessuna replica da
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Ora di fine effettiva
|
||
DocType: Production Plan,Download Materials Required,Scaricare Materiali Richiesti
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Codice articolo Produttore
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Salario tassabile
|
||
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo e Costo Stimato
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Ispezione di qualità: {0} non è stato inviato per l'articolo: {1} nella riga {2}
|
||
DocType: Bin,Bin,Bin
|
||
DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transazione bancaria
|
||
DocType: Crop,Crop Name,Nome del raccolto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Solo gli utenti con il ruolo {0} possono registrarsi sul Marketplace
|
||
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Num. di SMS Inviati
|
||
DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Appuntamenti e incontri
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Amministratore sanitario
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Imposta un target
|
||
DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Forza di dosaggio
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Addebito per visita stazionaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Published Items,Articoli pubblicati
|
||
DocType: Account,Expense Account,Conto uscite
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,software
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Colore
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criteri piano di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Le transazioni
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Impedire gli ordini di acquisto
|
||
DocType: Coupon Code,Coupon Name,Nome del coupon
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,suscettibile
|
||
DocType: Email Campaign,Scheduled,Pianificate
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Calcolo dell'orario di lavoro basato su
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Richiesta di offerta.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Si prega di selezionare la voce dove "è articolo di" è "No" e "Is Voce di vendita" è "Sì", e non c'è nessun altro pacchetto di prodotti"
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Seleziona cliente
|
||
DocType: Student Log,Academic,Accademico
|
||
DocType: Patient,Personal and Social History,Storia personale e sociale
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Utente {0} creato
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Scomposizione per ogni studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),L'Anticipo totale ({0}) relativo all'ordine {1} non può essere superiore al totale complessivo ({2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Cambiare il codice
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasso di Valorizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Crea Varianti
|
||
DocType: Vehicle,Diesel,diesel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Listino Prezzi Valuta non selezionati
|
||
DocType: Quick Stock Balance,Available Quantity,quantità disponibile
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Disponibile ITC Cess
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Installa il sistema di denominazione dell'istruttore in Istruzione> Impostazioni istruzione
|
||
,Student Monthly Attendance Sheet,Presenze mensile Scheda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regola di spedizione applicabile solo per la vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Riga di ammortamento {0}: la successiva data di ammortamento non può essere anteriore alla data di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data di inizio del progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Fino a
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Log,Rinominare Entra
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Il gruppo studente o il corso è obbligatorio
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Per Documento N
|
||
DocType: BOM,Scrap,rottame
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Vai agli istruttori
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gestire punti vendita
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo di ispezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Tutte le transazioni bancarie sono state create
|
||
DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitato ancora
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/FeaturedItems.vue,You can Feature upto 8 items.,Puoi presentare fino a 8 elementi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazzini con transazione esistenti non possono essere convertiti in gruppo.
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,risultato HTML
|
||
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Con quale frequenza il progetto e la società devono essere aggiornati in base alle transazioni di vendita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Scade il
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Aggiungi studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Si prega di selezionare {0}
|
||
DocType: C-Form,C-Form No,C-Form N.
|
||
DocType: Delivery Stop,Distance,Distanza
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Elenca i tuoi prodotti o servizi acquistati o venduti.
|
||
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura di conservazione
|
||
DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Partecipazione non contrassegnata
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Creazione di voci di pagamento ......
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,ricercatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Errore token pubblico plaid
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Programma Strumento di Iscrizione per Studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La data di inizio dovrebbe essere inferiore alla data di fine per l'attività {0}
|
||
,Consolidated Financial Statement,Bilancio consolidato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nome o e-mail è obbligatorio
|
||
DocType: Instructor,Instructor Log,Registro istruttore
|
||
DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedura clinica
|
||
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Serie di note di consegna
|
||
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Tornati Quantità
|
||
DocType: Student,Exit,Esci
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium,Mezzo di comunicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Root Type è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Impossibile installare i preset
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversione UOM in ore
|
||
DocType: Contract,Signee Details,Dettagli del firmatario
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} è attualmente in possesso di una valutazione (Scorecard) del fornitore pari a {1} e le RFQ a questo fornitore dovrebbero essere inviate con cautela.
|
||
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Manager non profit
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Serial No {0} creato
|
||
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descrizione per la home page del sito
|
||
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per la comodità dei clienti, questi codici possono essere utilizzati in formati di stampa, come fatture e Documenti di Trasporto"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome suplier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Impossibile recuperare le informazioni per {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Diario di apertura
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termini di adempimento
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista schede attività
|
||
DocType: Employee,You can enter any date manually,È possibile immettere qualsiasi data manualmente
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Risultato Stampato
|
||
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Ammortamento spese account
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Periodo Di Prova
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Is Inter State,Inter Stato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gestione dei turni
|
||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Solo i nodi foglia sono ammessi nelle transazioni
|
||
DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Total Costing Amount (via Timesheets)
|
||
DocType: Department,Expense Approver,Responsabile Spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Riga {0}: Advance contro il Cliente deve essere di credito
|
||
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Riunione di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Non-gruppo a gruppo
|
||
DocType: Employee,ERPNext User,ERPNext Utente
|
||
DocType: Coupon Code,Coupon Description,Descrizione del coupon
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Il lotto è obbligatorio nella riga {0}
|
||
DocType: Company,Default Buying Terms,Termini di acquisto predefiniti
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Ricevuta di Acquisto Articolo Fornito
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Abilita sincronizzazione programmata
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Per Data Ora
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,I registri per il mantenimento dello stato di consegna sms
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Effettua il pagamento tramite Registrazione Contabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,Non creare più di 500 elementi alla volta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Stampato su
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modello di procedura clinica
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Ispezione richiesta prima della consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Master dei contenuti
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Ispezione Richiesto prima di Acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Attività in sospeso
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Crea un test di laboratorio
|
||
DocType: Patient Appointment,Reminded,ricordato
|
||
DocType: Homepage Section,Cards,Carte
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualizza il piano dei conti
|
||
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro del Capitolo
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantità ordine minimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,La tua organizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignora Permessi allocati per i seguenti dipendenti, poiché i record di permessi allocati esistono già. {0}"
|
||
DocType: Fee Component,Fees Category,tasse Categoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,Inserisci la data alleviare .
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Tot
|
||
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Dettagli dello sponsor (nome, posizione)"
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notifica dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Inserisci il valore tra {0} e {1}
|
||
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Inserisci il nome della Campagna se la sorgente di indagine è la campagna
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editori Giornali
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Date future non consentite
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data di consegna confermata dovrebbe essere successiva alla data dell'Ordine di Vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Riordina Level
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modello del Piano dei Conti
|
||
DocType: Attendance,Attendance Date,Data presenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Lo stock di aggiornamento deve essere abilitato per la fattura di acquisto {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Prezzo Articolo aggiornato per {0} nel Listino {1}
|
||
,DATEV,DATEV
|
||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Stipendio rottura basato sul guadagno e di deduzione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Account con nodi figlio non può essere convertito in libro mastro
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Magazzino accettazione
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data di Registrazione
|
||
DocType: Item,Valuation Method,Metodo di Valorizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un cliente può far parte di un solo programma fedeltà.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Segna come Mezza giornata
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Team di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Duplicate entry
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Inserire il nome del Beneficiario prima di inviarlo.
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,ottenere gli studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,Il mappatore dei dati bancari non esiste
|
||
DocType: Serial No,Under Warranty,In Garanzia
|
||
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Numero di colonne per questa sezione. Verranno visualizzate 3 carte per riga se selezioni 3 colonne.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Errore]
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Riconcilia voci
|
||
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,In parole saranno visibili una volta che si salva l'ordine di vendita.
|
||
,Employee Birthday,Compleanno Dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Selezionare la data di completamento per la riparazione completata
|
||
DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Strumento Presenze Studente Massivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,limite Crossed
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Pianificato Upto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,La partecipazione è stata contrassegnata come da check-in dei dipendenti
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segreto
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Secret,Plaid Secret
|
||
DocType: Company,Date of Establishment,Data di fondazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,capitale a rischio
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Un termine accademico con questo 'Anno Accademico' {0} e 'Term Nome' {1} esiste già. Si prega di modificare queste voci e riprovare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Poiché esistono transazioni esistenti rispetto all'oggetto {0}, non è possibile modificare il valore di {1}"
|
||
DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve essere un Numero Intero
|
||
DocType: Campaign Email Schedule,Send After (days),Invia dopo (giorni)
|
||
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuove ferie attribuiti (in giorni)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Copia fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,Serial No {0} non esiste
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Deposito Cliente (opzionale)
|
||
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Articolo ordine coperta
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentuale di sconto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Riservato per il subappalto
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numero Fattura
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Ordini
|
||
DocType: Travel Request,Event Details,dettagli dell'evento
|
||
DocType: Department,Leave Approver,Responsabile Ferie
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Seleziona un batch
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centro di costo di rimborso
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Scopo
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome gruppo valutazione
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Materiale trasferito per Produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Aggiungi ai dettagli
|
||
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
|
||
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Ultima sincronizzazione datetime
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Ricevuta tipo di documento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / preventivo prezzi
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare,Assistenza sanitaria
|
||
DocType: Target Detail,Target Detail,Dettaglio dell'obbiettivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante singola
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,tutti i lavori
|
||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% dei materiali fatturati su questo Ordine di Vendita
|
||
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo di trasporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","Da un fornitore in regime di composizione, esente e zero"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrata Periodo di chiusura
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Seleziona Dipartimento ...
|
||
DocType: Pricing Rule,Free Item,Articolo gratuito
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Supplementi fatti ai soggetti passivi di composizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,La distanza non può essere superiore a 4000 km
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in gruppo
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL di autorizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Importo {0} {1} {2} {3}
|
||
DocType: Account,Depreciation,ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,Il numero di condivisioni e i numeri di condivisione sono incoerenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fornitore(i)
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Strumento Presenze Dipendente
|
||
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Guardiano Student
|
||
DocType: Supplier,Credit Limit,Limite Credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Tasso di listino prezzi di vendita
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Collection Factor (= 1 LP)
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component,stipendio Componente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,I Pagamenti {0} non sono collegati
|
||
DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher No
|
||
,Lead Owner Efficiency,Efficienza del proprietario del cavo
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,Il giorno lavorativo {0} è stato ripetuto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
|
||
as pro-rata component","Puoi richiedere solo una quantità di {0}, l'importo rimanente {1} dovrebbe essere nell'applicazione \ come componente pro-quota"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Numero A / C dipendente
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,tipo di cliente
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Alloca Permessi
|
||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Destinatario del Messaggio e Modalità di Pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please select a Delivery Note,Seleziona una bolla di consegna
|
||
DocType: Support Search Source,Source DocType,Fonte DocType
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Apri un nuovo ticket
|
||
DocType: Training Event,Trainer Email,Trainer-mail
|
||
DocType: Sales Invoice,Transporter,Trasportatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importa i dati del day book
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,La priorità {0} è stata ripetuta.
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No of People,No di persone
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Template di termini o di contratto.
|
||
DocType: Bank Account,Address and Contact,Indirizzo e contatto
|
||
DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
|
||
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,E' un Conto Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock non può essere aggiornato nei confronti di acquisto ricevuta {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crea viaggio di consegna
|
||
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Chiudi il Problema automaticamente dopo 7 giorni
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Ferie non possono essere assegnati prima {0}, come equilibrio congedo è già stato inoltrato carry-in futuro record di assegnazione congedo {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: La data scadenza / riferimento supera i giorni ammessi per il credito dei clienti da {0} giorno (i)
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Student Richiedente
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Hub Tracked Item
|
||
DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINALE PER IL RECIPIENTE
|
||
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conto per il fondo ammortamento
|
||
DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discutere ID
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congela scorta voci
|
||
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Studente di imbarco
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Si prega di abilitare Applicabile sulle spese effettive di prenotazione
|
||
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valore atteso After Life utile
|
||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Livello di riordino sulla base di Magazzino
|
||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Fatturazione Tasso
|
||
,Qty to Deliver,Qtà di Consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Crea voce di erogazione
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronizzerà i dati aggiornati dopo questa data
|
||
,Stock Analytics,Analytics Archivio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Le operazioni non possono essere lasciati in bianco
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Seleziona una priorità predefinita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Test di laboratorio
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Per Dettagli Documento N
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},La cancellazione non è consentita per il Paese {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Tipo Partner è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Apply Coupon Code,Applica il codice coupon
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Per la scheda lavoro {0}, è possibile effettuare solo l'immissione di magazzino del tipo "Trasferimento materiale per produzione""
|
||
DocType: Quality Inspection,Outgoing,In partenza
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabella di feedback dei clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Accordo sul livello di servizio.
|
||
DocType: Material Request,Requested For,richiesto Per
|
||
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Per Doctype
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} è stato chiuso o eliminato
|
||
DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcola l'Ammortamento
|
||
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Sottoscrivi questa bolla di consegna contro ogni progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Di cassa netto da investimenti
|
||
DocType: Purchase Invoice,Import Of Capital Goods,Importazione di beni capitali
|
||
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Magazzino Lavori in corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,Asset {0} deve essere presentata
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Totale studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Record di presenze {0} esiste contro Student {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Riferimento # {0} datato {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Gli ammortamenti Eliminato causa della cessione di attività
|
||
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nuovo ID dipendente
|
||
DocType: Loan,Member,Membro
|
||
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Articolo dell'ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostra voci di apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Scollega integrazioni esterne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Scegli un pagamento corrispondente
|
||
DocType: Pricing Rule,Item Code,Codice Articolo
|
||
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
|
||
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garanzia / AMC Dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Selezionare manualmente gli studenti per il gruppo basato sulle attività
|
||
DocType: Journal Entry,User Remark,Osservazioni dell'utente
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Non diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Impossibile creare il bonus di conservazione per i dipendenti di sinistra
|
||
DocType: Lead,Market Segment,Segmento di Mercato
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Responsabile Agricoltura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},L'Importo versato non può essere maggiore del totale importo dovuto negativo {0}
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,variabili
|
||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Storia lavorativa Interna del Dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Chiusura (Dr)
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Dimensione Assegno
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Serial No {0} non in magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Modelli fiscali per le transazioni di vendita.
|
||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Importo di svalutazione in sospeso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},L'account {0} non corrisponde con l'azienda {1}
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Anno Accademico Corrente
|
||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UdM predefinita per Giacenza
|
||
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Numero di ammortamenti Prenotato
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Qtà totale
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento di Ricevuta
|
||
DocType: Employee Education,School/University,Scuola / Università
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Quantità Disponibile a magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Importo Fatturato
|
||
DocType: Share Transfer,(including),(Compreso)
|
||
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Si No
|
||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Doppia valori residui
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Un ordine chiuso non può essere cancellato. Riapri per annullare.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Sincronizzare i prodotti
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programma fedeltà
|
||
DocType: Student Guardian,Father,Padre
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Supporta i biglietti
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Aggiornamento della' non può essere controllato per vendita asset fissi
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Riconciliazione Banca
|
||
DocType: Attendance,On Leave,In ferie
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Ricevi aggiornamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Il conto {2} non appartiene alla società {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleziona almeno un valore da ciascuno degli attributi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Richiesta materiale {0} è stato annullato o interrotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Stato di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Lascia Gestione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Gruppi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Raggruppa per Conto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Mantieni fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Si prega di selezionare Dipendente
|
||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Completamente Consegnato
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Importo minimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Reddito più basso
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordine attuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,Il numero di numeri e quantità seriali deve essere uguale
|
||
DocType: Delivery Trip,Driver Address,Indirizzo del conducente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Magazzino di origine e di destinazione non possono essere uguali per rigo {0}
|
||
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Attività ricevuta ma non fatturata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Account La differenza deve essere un account di tipo attività / passività, dal momento che questo Stock riconciliazione è una voce di apertura"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Importo erogato non può essere superiore a prestito Importo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Vai a Programmi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Riga {0} # L'importo assegnato {1} non può essere maggiore dell'importo non reclamato {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Numero ordine di acquisto richiesto per la voce {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Portare Avanti Autorizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',' Dalla Data' deve essere successivo a 'Alla Data'
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Nessun piano di personale trovato per questa designazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Il lotto {0} dell'articolo {1} è disabilitato.
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Allocazione annuale
|
||
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Indirizzo dell'organizzatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Seleziona Operatore sanitario ...
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Valida in caso di assunzione del dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Modello fiscale per le aliquote fiscali dell'articolo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Beni trasferiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Impossibile cambiare status di studente {0} è collegata con l'applicazione studente {1}
|
||
DocType: Asset,Fully Depreciated,completamente ammortizzato
|
||
DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
|
||
,Stock Projected Qty,Qtà Prevista Giacenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} non appartiene a proiettare {1}
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Marcata presenze HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Le quotazioni sono proposte, offerte che hai inviato ai tuoi clienti"
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordine di Acquisto del Cliente
|
||
DocType: Clinical Procedure,Patient,Paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Bypassare il controllo del credito in ordine cliente
|
||
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Attività di assunzione dei dipendenti
|
||
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Controlla se è un'unità idroponica
|
||
DocType: Pick List Item,Serial No and Batch,N. di serie e batch
|
||
DocType: Warranty Claim,From Company,Da Azienda
|
||
DocType: GSTR 3B Report,January,gennaio
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Somma dei punteggi di criteri di valutazione deve essere {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Si prega di impostare Numero di ammortamenti Prenotato
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Calcolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Valore o Quantità
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termini di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Produzioni ordini non possono essere sollevati per:
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Acquisto Tasse e Costi
|
||
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Incorpora HTML
|
||
DocType: Asset,Insured value,Valore assicurato
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Vai a Fornitori
|
||
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Tasse di chiusura del POS
|
||
,Qty to Receive,Qtà da Ricevere
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Le date di inizio e di fine non sono in un periodo di stipendio valido, non è possibile calcolare {0}."
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lascia Block List ammessi
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Grading Scale Intervallo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Rimborso spese per veicolo Log {0}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Sconto (%) sul prezzo di listino con margine
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Tasso / UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Tutti i Depositi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nessun {0} trovato per transazioni interaziendali.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Auto a noleggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your Company,Informazioni sulla tua azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Stock Ageing Data,Mostra dati di invecchiamento stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Credito Per account deve essere un account di Stato Patrimoniale
|
||
DocType: Donor,Donor,Donatore
|
||
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Disattiva in parole
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Preventivo {0} non di tipo {1}
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Voce del Programma di manutenzione
|
||
DocType: Sales Order,% Delivered,% Consegnato
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Impostare l'ID di posta elettronica per lo studente per inviare la richiesta di pagamento
|
||
DocType: Skill,Skill Name,Nome abilità
|
||
DocType: Patient,Medical History,Storia medica
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Conto di scoperto bancario
|
||
DocType: Patient,Patient ID,ID paziente
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nome Schedule
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Inserisci GSTIN e indica l'indirizzo dell'azienda {0}
|
||
DocType: Currency Exchange,For Buying,Per l'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Purchase Order Submission,Alla presentazione dell'ordine d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Aggiungi tutti i fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Riga # {0}: L'Importo assegnato non può essere superiore all'importo dovuto.
|
||
DocType: Tally Migration,Parties,parti
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Sfoglia Distinta Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Prestiti garantiti
|
||
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Modifica data e ora di registrazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Si prega di impostare gli account relativi ammortamenti nel settore Asset Categoria {0} o {1} società
|
||
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervallo normale
|
||
DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Durata della chiamata in secondi
|
||
DocType: Academic Term,Academic Year,Anno accademico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Vendita disponibile
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Redenzione per punti fedeltà
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centro di costo e budget
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Apertura Balance Equità
|
||
DocType: Campaign Email Schedule,CRM,CRM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,Si prega di impostare il programma di pagamento
|
||
DocType: Pick List,Items under this warehouse will be suggested,Verranno suggeriti gli articoli in questo magazzino
|
||
DocType: Purchase Invoice,N,N
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Disponibile
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal,Valutazione
|
||
DocType: Loan,Loan Account,Conto del prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,I campi validi da e validi fino a sono obbligatori per l'accumulatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Per l'articolo {0} alla riga {1}, il conteggio dei numeri di serie non corrisponde alla quantità selezionata"
|
||
DocType: Purchase Invoice,GST Details,Dettagli GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Questo si basa sulle transazioni contro questo operatore sanitario.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},E-mail inviata al fornitore {0}
|
||
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unità di vendita predefinita di misura
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Anno accademico:
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data Programmata Ammissione
|
||
DocType: Subscription,Past Due Date,Data già scaduta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Non consentire di impostare articoli alternativi per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La Data si Ripete
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Firma autorizzata
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),Net ITC disponibile (A) - (B)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Crea tariffe
|
||
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Costo totale di acquisto (tramite acquisto fattura)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Seleziona Quantità
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Punti fedeltà
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Numero della tariffa doganale
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Importo massimo di esenzione
|
||
DocType: Products Settings,Item Fields,Campi oggetto
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Appuntamento paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Approvazione ruolo non può essere lo stesso ruolo la regola è applicabile ad
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Disiscriviti da questo Email Digest
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Ottenere fornitori di
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for Item {1},{0} non trovato per l'articolo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},Il valore deve essere compreso tra {0} e {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Vai ai corsi
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostra imposta inclusiva nella stampa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conto bancario, data di inizio e fine sono obbligatorie"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Messaggio Inviato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Il conto con nodi figli non può essere impostato come libro mastro
|
||
DocType: C-Form,II,II
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Vendor Name,Nome del fornitore
|
||
DocType: Quiz Result,Wrong,Sbagliato
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del cliente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importo netto (Valuta Azienda)
|
||
DocType: Sales Partner,Referral Code,Codice di riferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L'importo totale anticipato non può essere maggiore dell'importo sanzionato totale
|
||
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Rapporto Orario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Abilita il riordino automatico
|
||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Creare il Nome Articolo da
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Un'altra voce periodo di chiusura {0} è stato fatto dopo {1}
|
||
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Materiale trasferito per produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,Il Conto {0} non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleziona il programma fedeltà
|
||
DocType: Project,Project Type,Tipo di progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Non è possibile eliminare questa attività; esiste un'altra Attività dipendente da questa.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria .
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Costo di varie attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Impostazione Eventi a {0}, in quanto il dipendente attaccato al di sotto personale di vendita non dispone di un ID utente {1}"
|
||
DocType: Timesheet,Billing Details,Dettagli di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Magazzino di Origine e di Destinazione devono essere diversi
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento fallito. Controlla il tuo account GoCardless per maggiori dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Non è permesso aggiornare i documenti di magazzino di età superiore a {0}
|
||
DocType: BOM,Inspection Required,Ispezione Obbligatorio
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,PR Dettaglio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Inserire il numero di garanzia bancaria prima di inviarlo.
|
||
DocType: Driving License Category,Class,Classe
|
||
DocType: Sales Order,Fully Billed,Completamente Fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,L'ordine di lavoro non può essere aumentato rispetto a un modello di oggetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regola di spedizione applicabile solo per l'acquisto
|
||
DocType: Vital Signs,BMI,BMI
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Cash In Hand
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Magazzino di consegna richiesto per l'articolo {0}
|
||
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso materiale di imballaggio. (Per la stampa)
|
||
DocType: Assessment Plan,Program,Programma
|
||
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Gli utenti con questo ruolo sono autorizzati a impostare conti congelati e creare / modificare le voci contabili nei confronti di conti congelati
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Environment,Ambiente plaid
|
||
,Project Billing Summary,Riepilogo fatturazione progetto
|
||
DocType: Vital Signs,Cuts,tagli
|
||
DocType: Serial No,Is Cancelled,È Annullato
|
||
DocType: Student Group,Group Based On,Gruppo basato
|
||
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data Fattura
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Laboratorio SMS Avvisi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Servizio Voce, tipo, la frequenza e la quantità spesa sono necessari"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Anche se ci sono più regole sui prezzi con la priorità più alta, si applicano quindi le seguenti priorità interne:"
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criteri di analisi delle piante
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altezza Assegno
|
||
DocType: Supplier,Supplier Details,Dettagli del Fornitore
|
||
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Avanzamento configurazione
|
||
DocType: Expense Claim,Approval Status,Stato Approvazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},Dal valore deve essere inferiore al valore nella riga {0}
|
||
DocType: Program,Intro Video,Video introduttivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Bonifico bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,Da Data deve essere prima di A Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Seleziona tutto
|
||
,Issued Items Against Work Order,Articoli emessi contro l'ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Vacancies cannot be lower than the current openings,I posti vacanti non possono essere inferiori alle aperture correnti
|
||
,BOM Stock Calculated,BOM stock calcolato
|
||
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,fattura Rif
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Forniture esterne non GST
|
||
DocType: Company,Default Income Account,Conto predefinito Entrate
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,Storia del paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Anni fiscali non chiusi - Utile/Perdita (credito)
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Schede attività
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Modifica nell'articolo
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Predefinito Richiesta Pagamento Messaggio
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Importo bonus
|
||
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleziona se vuoi mostrare nel sito web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0})
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Riscatta contro
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banche e Pagamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Inserisci la chiave consumer dell'API
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Accordo sul livello di servizio soddisfatto
|
||
,Welcome to ERPNext,Benvenuti in ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Lead a Preventivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,I promemoria via email saranno inviati a tutte le parti con contatti e-mail
|
||
DocType: Project,Twice Daily,Due volte al giorno
|
||
DocType: Inpatient Record,A Negative,Un Negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Niente di più da mostrare.
|
||
DocType: Lead,From Customer,Da Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,chiamate
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Un prodotto
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,dichiarazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lotti
|
||
DocType: Article,LMS User,Utente LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Luogo di fornitura (stato / UT)
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UdM Giacenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,L'ordine di Acquisto {0} non è stato presentato
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Spese incluse nella valutazione delle attività
|
||
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),L'intervallo di riferimento normale per un adulto è 16-20 breaths / min (RCP 2012)
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Imposta tempo di risposta e risoluzione per priorità {0} all'indice {1}.
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Numero tariffario
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Quantità disponibile presso WIP Warehouse
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,proiettata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} non appartiene al Warehouse {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : Il sistema non controlla over - consegna e over -booking per la voce {0} come la quantità o la quantità è 0
|
||
DocType: Issue,Opening Date,Data di apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Si prega di salvare prima il paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,La partecipazione è stata segnata con successo.
|
||
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Trasporto pubblico
|
||
DocType: Sales Invoice,GST Vehicle Type,Tipo di veicolo GST
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composizione di silt (%)
|
||
DocType: Journal Entry,Remark,Osservazione
|
||
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evita la conferma
|
||
DocType: Bank Account,Integration Details,Dettagli di integrazione
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Prezzo e Importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},Tipo di account per {0} deve essere {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,Impossibile calcolare l'orario di arrivo poiché l'indirizzo del conducente è mancante.
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termine accademico attuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Riga # {0}: elemento aggiunto
|
||
DocType: Sales Order,Not Billed,Non Fatturata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Entrambi i magazzini devono appartenere alla stessa società
|
||
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Politica di ferie predefinita
|
||
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL del negozio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,La voce di pagamento selezionata deve essere collegata a una transazione bancaria del debitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Nessun contatto ancora aggiunto.
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Media dei tempi di comunicazione
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Voucher Importo
|
||
,Item Balance (Simple),Saldo oggetto (semplice)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Fatture emesse dai fornitori.
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Account,Conto per Svalutazioni
|
||
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Prendi le procedure prescritte
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Conto di rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,First add items in the Item Locations table,Aggiungi prima gli elementi nella tabella Posizioni degli articoli
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Importo sconto
|
||
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Impostazioni del periodo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Ritorno Contro Acquisto Fattura
|
||
DocType: Item,Warranty Period (in days),Periodo di garanzia (in giorni)
|
||
DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Abilita periodo di tolleranza ingresso
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Rapporto con Guardian1
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Seleziona la BOM rispetto all'articolo {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostra quantità di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Cassa netto da attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Riga # {0}: lo stato deve essere {1} per lo sconto fattura {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Fattore di conversione UOM ({0} -> {1}) non trovato per l'articolo: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Articolo 4
|
||
DocType: Student Admission,Admission End Date,Data Fine Ammissione
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subappalto
|
||
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Addebito Journal
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Gruppo Student
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie Preventivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un elemento esiste con lo stesso nome ( {0} ) , si prega di cambiare il nome del gruppo o di rinominare la voce"
|
||
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criteri di analisi del suolo
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Dettaglio regola prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Crea DBA
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Applica regola sul gruppo di articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Seleziona cliente
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Importo dichiarato totale
|
||
DocType: C-Form,I,io
|
||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Asset Centro di ammortamento dei costi
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} elemento trovato.
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Ordine di vendita Data
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Q.tà Consegnata
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Piano di valutazione
|
||
DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Completamente sponsorizzato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrata di giornale inversa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Crea Job Card
|
||
DocType: Quotation,Referral Sales Partner,Partner commerciale di riferimento
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descrizione del processo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Cliente {0} creato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Articolo attualmente non presente in nessun magazzino
|
||
,Payment Period Based On Invoice Date,Periodo di pagamento basati su Data fattura
|
||
DocType: Sample Collection,No. of print,Numero di stampa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},Non è stata impostata una risposta corretta per {0}
|
||
DocType: Issue,Response By,Risposta di
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Promemoria di compleanno
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Of Accounts Importer,Importatore del piano dei conti
|
||
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Hotel Reservation Item
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca valuta Tassi di cambio in {0}
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nome dell'assicurazione sanitaria
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner,Esaminatore
|
||
DocType: Student,Siblings,fratelli
|
||
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Movimento di magazzino
|
||
DocType: Payment Entry,Payment References,Riferimenti di pagamento
|
||
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Numero di intervalli per il campo dell'intervallo, ad esempio se l'intervallo è "Giorni" e il conteggio dell'intervallo di fatturazione è 3, le fatture verranno generate ogni 3 giorni"
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Consenti il consumo di magazzino
|
||
DocType: Asset,Insurance Details,Dettagli Assicurazione
|
||
DocType: Account,Payable,Pagabile
|
||
DocType: Share Balance,Share Type,Condividi tipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,Si prega di inserire periodi di rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Debitori ({0})
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin,Margine
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Nuovi clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Utile lordo %
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Appuntamento {0} e Fattura di vendita {1} annullati
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Opportunità per fonte di piombo
|
||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Weightage (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Cambia profilo POS
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Liquidazione
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Modello di notifica spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Rapporto della valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Ottieni dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Add your review,Aggiungi la tua recensione
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,Gross Importo acquisto è obbligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nome della società non uguale
|
||
DocType: Lead,Address Desc,Desc. indirizzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Il Partner è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Imposta le intestazioni account in Impostazioni GST per Compnay {0}
|
||
DocType: Course Topic,Topic Name,Nome argomento
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Si prega di impostare il modello predefinito per lasciare la notifica di approvazione nelle impostazioni delle risorse umane.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,", Almeno una delle vendere o acquistare deve essere selezionata"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleziona un dipendente per visualizzare gli anticipi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Si prega di selezionare una data valida
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Selezionare la natura della vostra attività.
|
||
DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
|
||
<br>
|
||
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
|
||
<br>
|
||
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
|
||
<br>
|
||
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
|
||
<br>
|
||
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Singolo per i risultati che richiedono solo un singolo ingresso, risultato UOM e valore normale <br> Compound per risultati che richiedono più campi di input con nomi di eventi corrispondenti, risultati UOM e valori normali <br> Descrittivo per test che dispongono di più componenti di risultato e campi di inserimento dei risultati corrispondenti. <br> Raggruppati per i modelli di prova che sono un gruppo di altri modelli di test. <br> Nessun risultato per test senza risultati. Inoltre, non viene creato alcun test di laboratorio. per esempio. Sub test per risultati raggruppati."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Riga # {0}: duplica la voce nei riferimenti {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Dove si svolgono le operazioni di fabbricazione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Come esaminatore
|
||
DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Conto pagabile per rimborso spese predefinito
|
||
DocType: Appointment Type,Default Duration,Durata predefinita
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Magazzino di provenienza
|
||
DocType: Installation Note,Installation Date,Data di installazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Condividi libro mastro
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Row # {0}: Asset {1} non appartiene alla società {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,La fattura di vendita {0} è stata creata
|
||
DocType: Employee,Confirmation Date,Data di conferma
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Check-out
|
||
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Importo Totale Fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,La quantità Min non può essere maggiore della quantità Max
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay,Silty Clay
|
||
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Fondo di ammortamento
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente
|
||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dettagli Cliente o Fornitore
|
||
DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valore patrimoniale corrente
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Ricorsione DBA: {0} non può essere genitore o figlio di {1}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,Quickbooks Company ID
|
||
DocType: Travel Request,Travel Funding,Finanziamento di viaggio
|
||
DocType: Employee Skill,Proficiency,competenza
|
||
DocType: Loan Application,Required by Date,Richiesto per data
|
||
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un link a tutte le Località in cui il Raccolto sta crescendo
|
||
DocType: Lead,Lead Owner,Responsabile Lead
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Dettaglio ordini di vendita
|
||
DocType: Bin,Requested Quantity,la quantita 'richiesta
|
||
DocType: Pricing Rule,Party Information,Informazioni sul partito
|
||
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
|
||
DocType: Patient,Marital Status,Stato civile
|
||
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Richiesta Automatica Materiale
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Password API
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Disponibile Quantità batch a partire Warehouse
|
||
,Received Qty Amount,Importo quantità ricevuta
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pay Gross - Deduzione totale - Rimborso prestito
|
||
DocType: Bank Account,Last Integration Date,Ultima data di integrazione
|
||
DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Tasse e spese
|
||
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,BOM corrente e New BOM non può essere lo stesso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Stipendio slittamento ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La Data di pensionamento deve essere successiva alla Data Assunzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Varianti multiple
|
||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Per Reddito Conto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Consegnato
|
||
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data di inizio del periodo di prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Articolo {0}: Qtà ordinata {1} non può essere inferiore a Qtà minima per ordine {2} (definita per l'Articolo).
|
||
DocType: Certification Application,Certified,Certificato
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentuale Distribuzione Mensile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Il partito può essere solo uno dei
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Si prega di citare i componenti Basic e HRA in Azienda
|
||
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Utente del gruppo di riepilogo del lavoro giornaliero
|
||
DocType: Territory,Territory Targets,Obiettivi Territorio
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
|
||
DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Info Transporter
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Si prega di impostare di default {0} nell'azienda {1}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posizione dal bordo superiore Avvio
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Lo Stesso fornitore è stato inserito più volte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Utile lordo / Perdita
|
||
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Magazzino saggio Saldo Età e valore
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Raggiunto ({})
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Articolo dell'Ordine di Acquisto Fornito
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Nome azienda non può essere azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,Il parametro {0} non è valido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Lettera intestazioni per modelli di stampa .
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Titoli di modelli di stampa p. es. Fattura proforma
|
||
DocType: Program Enrollment,Walking,A passeggio
|
||
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Student Guardiano
|
||
DocType: Member,Member Name,Nome del membro
|
||
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Utilizzare le serie di denominazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Nessuna azione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Spese tipo di valutazione non possono contrassegnata come Inclusive
|
||
DocType: POS Profile,Update Stock,Aggiornare Giacenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Una diversa Unità di Misura degli articoli darà come risultato un Peso Netto (Totale) non corretto.
|
||
Assicurarsi che il peso netto di ogni articolo sia nella stessa Unità di Misura."
|
||
DocType: Certification Application,Payment Details,Dettagli del pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,BOM Tasso
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lettura del file caricato
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L'ordine di lavoro interrotto non può essere annullato, fermalo prima per annullare"
|
||
DocType: Coupon Code,Coupon Code,codice coupon
|
||
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Diario di rottami
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,Si prega di tirare oggetti da DDT
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Riga {0}: seleziona la workstation rispetto all'operazione {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Journal Entries {0} sono un-linked
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Numero {1} già utilizzato nell'account {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Salva tutte le comunicazioni di tipo e-mail, telefono, chat, visita, ecc"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard fornitore punteggio in piedi
|
||
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Produttori utilizzati in Articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Si prega di citare Arrotondamento centro di costo in azienda
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms,Termini
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Seleziona giorni
|
||
DocType: Academic Term,Term Name,termine Nome
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Riga {0}: imposta il codice corretto su Modalità di pagamento {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Credito ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Creazione di buste salariali ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Non è possibile modificare il nodo principale.
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordine di Acquisto Obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Timer
|
||
,Item-wise Sales History,Articolo-saggio Storia Vendite
|
||
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Totale importo sanzionato
|
||
,Purchase Analytics,Analisi dei dati di acquista
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},L'importo della componente di benefit flessibile totale {0} non deve essere inferiore ai benefit massimi {1}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Articolo del Documento di Trasporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Manca la fattura corrente {0}
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Attività
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Riferimento Row #
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Numero di lotto obbligatoria per la voce {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Si tratta di una persona di vendita di root e non può essere modificato .
|
||
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selezionato, il valore specificato o calcolato in questo componente non contribuirà agli utili o alle deduzioni. Tuttavia, il suo valore può essere riferito da altri componenti che possono essere aggiunti o detratti."
|
||
,Stock Ledger,Inventario
|
||
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Guadagno Exchange / Conto Economico
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credenziali MWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Ordini completi da clienti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},Scopo deve essere uno dei {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Compila il modulo e salva
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Forum Community
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantità disponibile
|
||
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL per "tutti i prodotti"
|
||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Lascia bilancio prima applicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Invia SMS
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Punteggio massimo
|
||
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Importo in parole
|
||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Ottenere elementi dal Richieste Aperto Materiale
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Addebitabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantità ordinata: Quantità ordinato per l'acquisto , ma non ricevuto ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Elaborazione del piano contabile e delle parti
|
||
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Prezzo di Vendita Standard
|
||
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Tasso a cui viene applicata questa tassa
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome della sezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Riordina Quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Riga di ammortamento {0}: il valore atteso dopo la vita utile deve essere maggiore o uguale a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Offerte di lavoro
|
||
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conto di regolazione Archivio
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Svalutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ha già una procedura padre {1}.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Consenti sovrapposizione
|
||
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID Operazione
|
||
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Utente di sistema (login) ID. Se impostato, esso diventerà di default per tutti i moduli HR."
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Inserire i dettagli di ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: Da {1}
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Colonna nel file banca
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Lascia l'applicazione {0} già esistente contro lo studente {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,In coda per aggiornare il prezzo più recente in tutte le fatture dei materiali. Può richiedere alcuni minuti.
|
||
DocType: Pick List,Get Item Locations,Ottieni posizioni degli oggetti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nome del nuovo conto. Nota: Si prega di non creare account per Clienti e Fornitori
|
||
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostra articoli in magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelli Country saggio di default Indirizzo
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Riferimento ordine di pagamento
|
||
DocType: Water Analysis,Appearance,Aspetto
|
||
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Lasciare il modello di notifica di stato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Avg. Comprare il listino prezzi
|
||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,il Fornitore consegna al Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informazioni sui membri
|
||
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo di documento di identificazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}](#Form/Item/{0}) è esaurito
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manutenzione delle risorse
|
||
,Sales Payment Summary,Riepilogo dei pagamenti di vendita
|
||
DocType: Restaurant,Restaurant,Ristorante
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Chiave API
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,È richiesta la "data"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},Data / Reference Data non può essere successiva {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importazione ed esportazione dati
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has expired","Siamo spiacenti, la validità del codice coupon è scaduta"
|
||
DocType: Bank Account,Account Details,Dettagli Account
|
||
DocType: Crop,Materials Required,Materiali richiesti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Nessun studenti hanno trovato
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly HRA Exemption,Esenzione mensile dell'RA
|
||
DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Dipartimento medico
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Early Exits,Totale uscite anticipate
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Criteri di valutazione del punteggio fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Fattura Data Pubblicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vendere
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Totale arrotondato
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Gli slot per {0} non vengono aggiunti alla pianificazione
|
||
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Voci di elenco che formano il pacchetto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,Non consentito. Si prega di disabilitare il modello di test
|
||
DocType: Sales Invoice,Distance (in km),Distanza (in km)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentuale di ripartizione dovrebbe essere pari al 100 %
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Si prega di selezionare la data di registrazione prima di selezionare il Partner
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Termini di pagamento in base alle condizioni
|
||
DocType: Program Enrollment,School House,school House
|
||
DocType: Serial No,Out of AMC,Fuori di AMC
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Importo opportunità
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Profile,Il tuo profilo
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Numero degli ammortamenti prenotata non può essere maggiore di Numero totale degli ammortamenti
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data di conferma dell'ordine
|
||
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Tutti i prodotti
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Dettagli sul trasferimento dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Si prega di contattare l'utente che hanno Sales Master Responsabile {0} ruolo
|
||
DocType: Company,Default Cash Account,Conto cassa predefinito
|
||
DocType: Issue,Ongoing,in corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Azienda ( non cliente o fornitore ) master.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Questo si basa sulla presenza di questo Student
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Nessun studente dentro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Aggiungi altri elementi o apri modulo completo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,I Documenti di Trasporto {0} devono essere cancellati prima di annullare questo Ordine di Vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Vai agli Utenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Importo pagato + Importo svalutazione non può essere superiore a Totale generale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} non è un numero di lotto valido per la voce {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Please enter valid coupon code !!,Inserisci un codice coupon valido !!
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : Non hai giorni sufficienti per il permesso {0}
|
||
DocType: Task,Task Description,Descrizione del compito
|
||
DocType: Training Event,Seminar,Seminario
|
||
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programma Tassa di iscrizione
|
||
DocType: Item,Supplier Items,Articoli Fornitore
|
||
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo di Opportunità
|
||
DocType: Asset Movement,To Employee,Al Dipendente
|
||
DocType: Employee Transfer,New Company,Nuova Azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Le transazioni possono essere eliminati solo dal creatore della Società
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Numero della scrittura in contabilità generale non corretto. Potresti aver selezionato un conto sbagliato nella transazione.
|
||
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Contatto email preferenziale
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Larghezza Assegno
|
||
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Convalida il prezzo di vendita dell'articolo dal prezzo di acquisto o dal tasso di valutazione
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Tariffario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Etichette colonna:
|
||
DocType: Bank Transaction,Settled,sistemato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,La data di erogazione non può essere successiva alla data di inizio del rimborso del prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
|
||
DocType: Quality Feedback,Parameters,parametri
|
||
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crea il Piano dei Conti in base a
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La data di nascita non può essere maggiore rispetto a oggi.
|
||
,Stock Ageing,Invecchiamento Archivio
|
||
DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parzialmente sponsorizzato, richiede un finanziamento parziale"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Studente {0} esiste contro richiedente studente {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Adattamento arrotondamento (Valuta Società)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Scheda attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lotto:
|
||
DocType: Volunteer,Afternoon,Pomeriggio
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Aiuto per programmi fedeltà
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' è disabilitato
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Imposta come Aperto
|
||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Assegno scansionato
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Importo Totale Fatturabile
|
||
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite di credito e condizioni di pagamento
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Regole di raccolta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Articolo 3
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Inserimento ordini
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Customer Contact Email
|
||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Voce e garanzia Dettagli
|
||
DocType: Chapter,Chapter Members,Membri del Capitolo
|
||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contributo (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : non verrà creato il Pagamento poiché non è stato specificato il Conto Bancario
|
||
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Nursing User
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Periodo del libro paga
|
||
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criteri di analisi delle piante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},Il numero di serie {0} non appartiene a Batch {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Il tuo indirizzo di posta elettronica...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,Il periodo di validità di questa quotazione è terminato.
|
||
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conto spese rivendicazione
|
||
DocType: Account,Capital Work in Progress,Capitale lavori in corso
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Consenti tariffe scadenti
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Vendite Nome persona
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Inserisci atleast 1 fattura nella tabella
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Aggiungi Utenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nessun test di laboratorio creato
|
||
DocType: POS Item Group,Item Group,Gruppo Articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Gruppo di studenti:
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Id del libro finanziario
|
||
DocType: Item,Safety Stock,Scorta di sicurezza
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Impostazioni sanitarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Ferie totali allocate
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,Avanzamento % per un'attività non può essere superiore a 100.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Prima di riconciliare
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Per {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Tasse e spese aggiuntive (Azienda valuta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Voce fiscale Row {0} deve avere un account di tipo fiscale o di reddito o spese o addebitabile
|
||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parzialmente Fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Voce {0} deve essere un asset Articolo fisso
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
|
||
DocType: Item,Default BOM,Distinta Base Predefinita
|
||
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Importo fatturato totale (tramite fatture di vendita)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Importo della nota di debito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Ci sono incongruenze tra il tasso, no delle azioni e l'importo calcolato"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Non sei presente tutto il giorno / i tra giorni di ferie di congedi compensativi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Si prega di digitare nuovamente il nome della società per confermare
|
||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Impostazioni di stampa
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo di ordine di pagamento
|
||
DocType: Employee Advance,Advance Account,Conto anticipi
|
||
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termini dell'offerta di lavoro
|
||
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Includi pagamento (POS)
|
||
DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,ad esempio: frappe.myshopify.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,Il rilevamento dell'accordo sul livello di servizio non è abilitato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Debito totale deve essere pari al totale credito .
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automotive
|
||
DocType: Vehicle,Insurance Company,Compagnia assicurativa
|
||
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Fixed Asset Account
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Il regime fiscale è obbligatorio, imposta gentilmente il regime fiscale nella società {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Da Documento di Trasporto
|
||
DocType: Chapter,Members,Utenti
|
||
DocType: Student,Student Email Address,Student Indirizzo e-mail
|
||
DocType: Item,Hub Warehouse,Magazzino Centrale
|
||
DocType: Cashier Closing,From Time,Da Periodo
|
||
DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Impostazioni dell'hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,In Stock:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Investment Banking
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Il conto bancario è obbligatorio per effettuare il Pagamento
|
||
DocType: Education Settings,LMS Settings,Impostazioni LMS
|
||
DocType: Company,Discount Allowed Account,Conto scontato consentito
|
||
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programma a più livelli
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Indirizzo studente
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Listino Prezzi Tasso di Cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Tutti i gruppi fornitori
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Obbligatorio per la creazione di dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Numero di conto {0} già utilizzato nell'account {1}
|
||
DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Prenotato
|
||
DocType: Detected Disease,Tasks Created,Attività create
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Prezzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Stagista
|
||
DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome indirizzo
|
||
DocType: Stock Entry,From BOM,Da Distinta Base
|
||
DocType: Assessment Code,Assessment Code,Codice valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Operazioni Giacenza prima {0} sono bloccate
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Si prega di cliccare su ' Generate Schedule '
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,N. di riferimento è obbligatoria se hai inserito Reference Data
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento di Pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Errore durante la valutazione della formula dei criteri
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data di assunzione deve essere maggiore della data di nascita
|
||
DocType: Subscription,Plans,Piani
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo di apertura
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Struttura salariale
|
||
DocType: Account,Bank,Banca
|
||
DocType: Job Card,Job Started,Lavoro avviato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,linea aerea
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Problema Materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Connetti Shopify con ERPNext
|
||
DocType: Production Plan,For Warehouse,Per Magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Note di consegna {0} aggiornate
|
||
DocType: Employee,Offer Date,Data dell'offerta
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Preventivi
|
||
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Riferimento ordine interaziendale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Sei in modalità non in linea. Si potrà ricaricare quando tornerà disponibile la connessione alla rete.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Riga # {0}: Qtà aumentata di 1
|
||
DocType: Account,Include in gross,Includi in lordo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Concedere
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Non sono stati creati Gruppi Studenti
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Serial No
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Rimborso mensile non può essere maggiore di prestito Importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Inserisci Maintaince dettagli prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Riga # {0}: la Data di Consegna Confermata non può essere precedente all'Ordine di Acquisto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Lingua di Stampa
|
||
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Orario di lavoro totali
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Dettagli ordine cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},Non sei iscritto al programma {0}
|
||
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Compresi articoli per sub assemblaggi
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Conto di apertura temporaneo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Merci in transito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,Inserire il valore deve essere positivo
|
||
DocType: Asset,Finance Books,Libri di finanza
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria Dichiarazione di esenzione fiscale dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Tutti i Territori
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Dettaglio motivo perso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Si prega di impostare la politica di ferie per i dipendenti {0} nel record Dipendente / Grade
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordine di copertina non valido per il cliente e l'articolo selezionati
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Aggiungi attività multiple
|
||
DocType: Purchase Invoice,Items,Articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La data di fine non può essere precedente alla data di inizio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,Studente è già registrato.
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome Anno
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Ci sono più feste che giorni di lavoro questo mese.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Gli articoli seguenti {0} non sono contrassegnati come articolo {1}. Puoi abilitarli come {1} elemento dal suo master Item
|
||
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Prodotto Bundle Voce
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome partner vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Richieste di offerta
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Importo Massimo Fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () non riuscito per IBAN vuoto
|
||
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Elementi di prova normali
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Impostazioni Azienda
|
||
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sovrascrivi importo struttura salariale
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Leaves,Le foglie
|
||
DocType: Student Language,Student Language,Student Lingua
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,È il capitale circolante
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Invia prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordine / Quota%
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Registra i pazienti pazienti
|
||
DocType: Fee Schedule,Institution,Istituzione
|
||
DocType: Asset,Partially Depreciated,parzialmente ammortizzato
|
||
DocType: Issue,Opening Time,Tempo di apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Data Inizio e Fine sono obbligatorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Securities & borse merci
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Ricerca documenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unità di misura predefinita per la variante '{0}' deve essere lo stesso in Template '{1}'
|
||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcola in base a
|
||
DocType: Contract,Unfulfilled,insoddisfatto
|
||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Dal Deposito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nessun dipendente per i criteri indicati
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Non ci sono elementi con Bill of Materials per la produzione
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Customer,Cliente predefinito
|
||
DocType: Sales Stage,Stage Name,Nome d'arte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importazione e impostazioni dei dati
|
||
DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome supervisore
|
||
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Non confermare se l'appuntamento è stato creato per lo stesso giorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Spedire allo stato
|
||
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Corso di iscrizione al programma
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Spese bancarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L'utente {0} è già assegnato a Healthcare Practitioner {1}
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valorizzazione e Totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negoziazione / Recensione
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Importo dell'incasso
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Scorecards
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lotti scaduti
|
||
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Ciò limiterà l'accesso degli utenti ad altri record dei dipendenti
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping City,Spedizione Città
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,Il codice GST HSN non esiste per uno o più articoli
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Step,Passo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Varianza ({})
|
||
DocType: Purchase Invoice,Import Of Service,Importazione di servizio
|
||
DocType: Education Settings,LMS Title,Titolo LMS
|
||
DocType: Sales Invoice,Ship,Nave
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aperture correnti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Cash flow operativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Quantità CGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Crea studente
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Tipo di Spedizione
|
||
DocType: Patient Relation,Spouse,Sposa
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Aggiungi Test
|
||
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitato a 12 caratteri
|
||
DocType: Journal Entry,Print Heading,Intestazione di stampa
|
||
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tavolo d'azione di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Totale non può essere zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Giorni dall'ultimo Ordine' deve essere maggiore o uguale a zero
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Massimo valore consentito
|
||
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Anticipo Dipendente
|
||
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequenza di pagamento
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Client ID,ID client plaid
|
||
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilità
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Impostazioni del plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronizzazione è stata temporaneamente disabilitata perché sono stati superati i tentativi massimi
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Materia prima
|
||
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguire via Email
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Impianti e Macchinari
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Valore Tasse Dopo Sconto dell'Importo
|
||
DocType: Patient,Inpatient Status,Stato di ricovero
|
||
DocType: Asset Finance Book,In Percentage,In percentuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Il listino prezzi selezionato deve contenere i campi di acquisto e vendita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Si prega di inserire la data di consegna richiesta
|
||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Trasferimento interno
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Attività di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Seleziona Data Pubblicazione primo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,Data di apertura dovrebbe essere prima Data di chiusura
|
||
DocType: Travel Itinerary,Flight,Volo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/NotFound.vue,Back to home,Tornare a casa
|
||
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portare Avanti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in contabilità
|
||
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Applicabile alla prenotazione delle spese effettive
|
||
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Giorni per i quali le festività sono bloccate per questo reparto.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integrazioni ERPNext
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Malattia rilevata
|
||
,Produced,prodotto
|
||
DocType: Issue,Raised By (Email),Sollevata da (e-mail)
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement,Accordo sul livello di servizio
|
||
DocType: Training Event,Trainer Name,Nome Trainer
|
||
DocType: Mode of Payment,General,Generale
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Ultima comunicazione
|
||
,TDS Payable Monthly,TDS mensile pagabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,In coda per la sostituzione della BOM. Potrebbero essere necessari alcuni minuti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Non può dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e Total '
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Si prega di impostare il sistema di denominazione dei dipendenti in Risorse umane> Impostazioni risorse umane
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Pagamenti totali
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obbligatorio per la voce Serialized {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Partita pagamenti con fatture
|
||
DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Ottieni una fattura eccezionale
|
||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registrazione bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Aggiornamento delle varianti ...
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Applicabile a (Designazione)
|
||
,Profitability Analysis,Analisi redditività
|
||
DocType: Fees,Student Email,Email dell'allievo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Prestito erogato
|
||
DocType: Supplier,Prevent POs,Impedire gli ordini di acquisto
|
||
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Allergie, storia medica e chirurgica"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Aggiungi al carrello
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Raggruppa per
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Abilitare / disabilitare valute.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Non potevo inviare alcuni Salary Slips
|
||
DocType: Project Template,Project Template,Modello di progetto
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Ottieni voci
|
||
DocType: Production Plan,Get Material Request,Get Materiale Richiesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,spese postali
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Riepilogo vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Totale (Amt)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Identifica / crea account (gruppo) per il tipo - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Intrattenimento e tempo libero
|
||
,Item Variant Details,Dettagli della variante dell'articolo
|
||
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Articolo N. d'ordine
|
||
DocType: Payment Request,Is a Subscription,È un abbonamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Creare record dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Presente totale
|
||
DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
|
||
DocType: Drug Prescription,Hour,Ora
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Fattura di ultima vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Seleziona Qtà rispetto all'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Latest Age,Fase avanzata
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Transfer Material to Supplier,Trasferire il materiale al Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Un nuovo Serial No non può avere un magazzino. Il magazzino deve essere impostato nell'entrata giacenza o su ricevuta d'acquisto
|
||
DocType: Lead,Lead Type,Tipo Lead
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Crea Preventivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Non sei autorizzato ad approvare ferie su Date Protette
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Richiesta per {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Tutti questi elementi sono stati già fatturati
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,Non sono state trovate fatture in sospeso per {0} {1} che qualificano i filtri specificati.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Imposta nuova data di rilascio
|
||
DocType: Company,Monthly Sales Target,Target di vendita mensile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Non sono state trovate fatture in sospeso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Può essere approvato da {0}
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo di camera d'albergo
|
||
DocType: Customer,Account Manager,Account Manager
|
||
DocType: Issue,Resolution By Variance,Risoluzione per varianza
|
||
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Lascia il Periodo
|
||
DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo di richiesta Materiale Predefinito
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Sconosciuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordine di lavoro non creato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
|
||
set the amount equal or greater than {2}","Una quantità di {0} già richiesta per il componente {1}, \ impostare l'importo uguale o maggiore di {2}"
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condizioni Tipo di Spedizione
|
||
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Salario Slip Loan
|
||
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,La nuova Distinta Base dopo la sostituzione
|
||
,Point of Sale,Punto di vendita
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount,importo ricevuto
|
||
DocType: Patient,Widow,Vedova
|
||
DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,Posta elettronica di GSTIN inviata
|
||
DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop di Guardian
|
||
DocType: Bank Account,SWIFT number,Numero rapido
|
||
DocType: Payment Entry,Party Name,Nome del Partner
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Importo totale raccolto
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Benefici applicati
|
||
DocType: Crop,Planting UOM,Piantare UOM
|
||
DocType: Account,Tax,Tassa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,non segnato
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Periodo di tempo di risposta
|
||
DocType: Contract,Signed,firmato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Riepilogo delle Fatture Tardive
|
||
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
|
||
DocType: Education Settings,Education Manager,Responsabile della formazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Forniture interstatali
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La lunghezza minima tra ogni pianta nel campo per una crescita ottimale
|
||
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data Report
|
||
DocType: BOM,Routing,Routing
|
||
DocType: Serial No,Asset Details,Dettagli delle risorse
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Importo dichiarato
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Fatture
|
||
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo di campione
|
||
DocType: Batch,Source Document Name,Nome del documento di origine
|
||
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Ottieni materie prime per la produzione
|
||
DocType: Job Opening,Job Title,Titolo Posizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Ref,Rif. Pagamento futuro
|
||
DocType: Quotation,Additional Discount and Coupon Code,Codice sconto e coupon aggiuntivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
|
||
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica che {1} non fornirà una quotazione, ma tutti gli elementi \ sono stati quotati. Aggiornamento dello stato delle quotazione."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Numero massimo di campioni: {0} sono già stati conservati per il batch {1} e l'articolo {2} nel batch {3}.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Aggiorna automaticamente il costo della BOM
|
||
DocType: Lab Test,Test Name,Nome del test
|
||
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Articolo di consumo della procedura clinica
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,creare utenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Grammo
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Importo massimo di esenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Sottoscrizioni
|
||
DocType: Quality Review Table,Objective,Obbiettivo
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Al mese
|
||
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Rendi obbligatorio il termine accademico
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantità di Fabbricazione deve essere maggiore di 0.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Visita rapporto per chiamata di manutenzione.
|
||
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Frequenza di aggiornamento e disponibilità
|
||
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Percentuale si è permesso di ricevere o consegnare di più contro la quantità ordinata. Per esempio: Se avete ordinato 100 unità. e il vostro assegno è 10% poi si è permesso di ricevere 110 unità.
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostra il pulsante Contattaci
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Gruppo Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nuovo ID batch (opzionale)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},Conto spese è obbligatoria per l'elemento {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,La data di uscita deve essere in futuro
|
||
DocType: BOM,Website Description,Descrizione del sito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variazione netta Patrimonio
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Non consentito. Si prega di disabilitare il tipo di unità di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","l' indirizzo e-mail deve essere univoco, esiste già per {0}"
|
||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data Scadenza AMC
|
||
DocType: Asset,Receipt,Ricevuta
|
||
,Sales Register,Registro Vendite
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Invia e-mail in
|
||
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Motivo per la mancata vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Genera e-Way Bill JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},di riferimento della transazione non {0} {1} datato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Non c'è nulla da modificare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Vista forma
|
||
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Approvazione dell'approvazione obbligatoria nel rimborso spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Riepilogo per questo mese e le attività in corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Imposta l'account di guadagno / perdita di cambio non realizzato nella società {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Aggiungi utenti alla tua organizzazione, diversa da te stesso."
|
||
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome Gruppo Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Riga {0}: quantità non disponibile per {4} nel magazzino {1} al momento della registrazione della voce ({2} {3})
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Nessun Cliente ancora!
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Collegare la procedura di qualità esistente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,prestiti
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unità di assistenza sanitaria
|
||
,Customer-wise Item Price,Prezzo dell'articolo dal punto di vista del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Rendiconto finanziario
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Nessuna richiesta materiale creata
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Importo del prestito non può superare il massimo importo del prestito {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Si prega di rimuovere questo Invoice {0} dal C-Form {1}
|
||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Si prega di selezionare il riporto se anche voi volete includere equilibrio precedente anno fiscale di parte per questo anno fiscale
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contro Tipo Voucher
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefono (R)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} non valido per Transazione interaziendale.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Fascia temporale aggiunta
|
||
DocType: Products Settings,Attributes,Attributi
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Abilita il modello
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Inserisci Conto per Svalutazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Ultima data di ordine
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Scollega pagamento anticipato in caso di annullamento dell'ordine
|
||
DocType: Salary Component,Is Payable,È pagabile
|
||
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
|
||
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Schema di sconto sui prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Lo stato di manutenzione deve essere annullato o completato per inviare
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,US,NOI
|
||
DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Aggiungi festività settimanali
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report Item,Segnala articolo
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Posti vacanti
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Camera d'albergo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},Il Conto {0} non appartiene alla società {1}
|
||
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilizzare questo campo per eseguire il rendering di qualsiasi HTML personalizzato nella sezione.
|
||
DocType: Leave Type,Rounding,Arrotondamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,I numeri seriali nella riga {0} non corrispondono alla nota di consegna
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantità erogata (proporzionale)
|
||
DocType: Student,Guardian Details,Guardiano Dettagli
|
||
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN non valido! Le prime 2 cifre di GSTIN devono corrispondere al numero di stato {0}.
|
||
DocType: Agriculture Task,Start Day,Inizia il giorno
|
||
DocType: Vehicle,Chassis No,Telaio No
|
||
DocType: Payment Entry,Initiated,Iniziato
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data di inizio prevista
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Seleziona una Distinta Base
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Tassa integrata ITC disponibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Crea registrazione di rimborso
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Tariffa ordine coperta
|
||
,Customer Ledger Summary,Riepilogo libro mastro cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificazione
|
||
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Clausole e condizioni
|
||
DocType: Serial No,Creation Document Type,Creazione tipo di documento
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Ottieni fatture
|
||
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuove ferie allocate
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Dati di progetto non sono disponibile per Preventivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Finisci
|
||
DocType: Project,Expected End Date,Data di chiusura prevista
|
||
DocType: Budget Account,Budget Amount,Importo Bilancio
|
||
DocType: Donor,Donor Name,Nome del donatore
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Riferimento per la registrazione del giornale Inter Company
|
||
DocType: Course,Topics,Temi
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,I dati del libro diurno vengono elaborati
|
||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Valutazione Titolo Modello
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,commerciale
|
||
DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso corrente di alcool
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,House Rent Payment Amount,Importo del pagamento per l'affitto della casa
|
||
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programma di ammissione all'allievo
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria di esenzione fiscale
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Risorsa di deposito
|
||
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Periodo di grazia
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nome oggetto alternativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Articolo padre {0} non deve essere un Articolo in stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Impossibile creare un viaggio di consegna da documenti bozza.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Elenco dei siti web
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Tutti i Prodotti o Servizi.
|
||
DocType: Email Digest,Open Quotations,Citazioni aperte
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Maggiori dettagli
|
||
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Indirizzo Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} budget per l'account {1} contro {2} {3} è {4}. Si supererà di {5}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,This feature is under development...,Questa funzione è in fase di sviluppo ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Creazione di registrazioni bancarie ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,out Quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,La serie è obbligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Servizi finanziari
|
||
DocType: Student Sibling,Student ID,Student ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Per Quantità deve essere maggiore di zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipi di attività per i registri di tempo
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendite
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Importo di base
|
||
DocType: Training Event,Exam,Esame
|
||
DocType: Email Campaign,Email Campaign,Campagna e-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Errore del Marketplace
|
||
DocType: Complaint,Complaint,Denuncia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Magazzino richiesto per l'Articolo in Giacenza {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ferie non godute
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Tutti i dipartimenti
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacante
|
||
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Utilizzo passato di alcool
|
||
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contenuto di fertilizzanti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,No description,Nessuna descrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
|
||
DocType: Tax Rule,Billing State,Stato di fatturazione
|
||
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Frequenza di monitoraggio
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer,Trasferimento
|
||
DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback sulla qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'ordine di lavoro {0} deve essere annullato prima di annullare questo ordine cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Recupera BOM esplosa (sotto unità incluse )
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Applicabile a (Dipendente)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,Data di scadenza è obbligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Impossibile impostare una quantità inferiore alla quantità ricevuta
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incremento per attributo {0} non può essere 0
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo di beneficio e importo
|
||
DocType: Delivery Stop,Visited,visitato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Camere prenotate
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La data di fine non può essere precedente alla data del contatto successivo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Voci in lotti
|
||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Paga a / Ricevuto Da
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Unpublish Item,Articolo non pubblicato
|
||
DocType: Naming Series,Setup Series,Imposta Serie
|
||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Per Data fattura
|
||
DocType: Bank Account,Contact HTML,Contatto HTML
|
||
DocType: Support Settings,Support Portal,Portale di supporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La quota di registrazione non può essere zero
|
||
DocType: Disease,Treatment Period,Periodo di trattamento
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerario di viaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Risultato già inviato
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Il magazzino riservato è obbligatorio per l'articolo {0} in materie prime fornite
|
||
,Inactive Customers,Clienti inattivi
|
||
DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Età massima
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Attendi 3 giorni prima di inviare nuovamente il promemoria.
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Ricevute di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carica un estratto conto, collega o riconcilia un conto bancario"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Come viene applicata la Regola Tariffaria?
|
||
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Documento di Trasporto N.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Messaggio da mostrare
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Vendita al dettaglio
|
||
DocType: Student Attendance,Absent,Assente
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Dettagli del piano di personale
|
||
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data di promozione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Leave allocation %s is linked with leave application %s,L'allocazione delle ferie% s è collegata con l'applicazione delle ferie% s
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Bundle prodotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Impossibile trovare il punteggio partendo da {0}. È necessario avere punteggi in piedi che coprono 0 a 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Riga {0}: Riferimento non valido {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nuova sede
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modelli di imposte e spese su acquisti
|
||
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data di applicazione di questo componente
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data di inizio fattura corrente
|
||
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Abilità di designazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importazione di beni
|
||
DocType: Timesheet,TS-,TS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Un importo a debito o a credito è richiesto per {2}
|
||
DocType: GL Entry,Remarks,Osservazioni
|
||
DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Traccia l'accordo sul livello di servizio
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Azione se il budget annuale è scaduto per MR
|
||
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Iscrizione al corso
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Risorsa di prelievo
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Codice Articolo Materia Prima
|
||
DocType: Task,Parent Task,Attività padre
|
||
DocType: Project,From Template,Dal modello
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Svalutazione Basata Su
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Di stampa e di cancelleria
|
||
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostra campo del codice a barre
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Inviare e-mail del fornitore
|
||
DocType: Asset Movement,ACC-ASM-.YYYY.-,ACC-ASM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Stipendio già elaborato per il periodo compreso tra {0} e {1}, Lascia periodo di applicazione non può essere tra questo intervallo di date."
|
||
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Creato automaticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Invia questo per creare il record Dipendente
|
||
DocType: Item Default,Item Default,Articolo predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Forniture intra-statali
|
||
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Lascia ragione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,IBAN non è valido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La fattura {0} non esiste più
|
||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Guardiano interesse
|
||
DocType: Volunteer,Availability,Disponibilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.py,Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,Lasciare l'applicazione è collegata con allocazioni di ferie {0}. Non è possibile impostare l'applicazione di congedo come congedo gratuito
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Imposta i valori predefiniti per le fatture POS
|
||
DocType: Employee Training,Training,Formazione
|
||
DocType: Project,Time to send,Tempo di inviare
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Questa pagina tiene traccia dei tuoi articoli per i quali gli acquirenti hanno mostrato un certo interesse.
|
||
DocType: Timesheet,Employee Detail,Dettaglio dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Imposta magazzino per la procedura {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Email ID Guardian1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Errore: {0} è un campo obbligatorio
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Code,Codice di prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Impostazioni per homepage del sito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} è in attesa fino a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQ non sono consentite per {0} a causa del valutazione {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Make Purchase Invoice,Crea Fattura d'Acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Ferie Usate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} I coupon utilizzati sono {1}. La quantità consentita è esaurita
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Vuoi inviare la richiesta materiale
|
||
DocType: Job Offer,Awaiting Response,In attesa di risposta
|
||
DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Sopra
|
||
DocType: Support Search Source,Link Options,Opzioni di collegamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Importo totale {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},attributo non valido {0} {1}
|
||
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Da specificare solo se non si vuole usare il conto fornitori fatture passive predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleziona il gruppo di valutazione diverso da 'Tutti i gruppi di valutazione'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Riga {0}: è necessario un centro di costo per un elemento {1}
|
||
DocType: Training Event Employee,Optional,Opzionale
|
||
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Rendimento & Detrazione
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Analisi dell'acqua
|
||
DocType: Sales Order,Skip Delivery Note,Salta bolla di consegna
|
||
DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Prezzo non dipendente dall'UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} varianti create.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Esiste già un accordo sul livello di servizio predefinito.
|
||
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Obiettivo di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse operazioni .
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Non è consentito un tasso di valorizzazione negativo
|
||
DocType: Holiday List,Weekly Off,Settimanale Off
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Ricarica l'analisi collegata
|
||
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per es. 2012, 2012-13"
|
||
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regola dei prezzi degli ordini di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Risultato provvisorio / Perdita (credito)
|
||
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Di ritorno contro fattura di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Articolo 5
|
||
DocType: Serial No,Creation Time,Tempo di creazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Entrate totali
|
||
DocType: Patient,Other Risk Factors,Altri fattori di rischio
|
||
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Prodotto Bundle Aiuto
|
||
,Monthly Attendance Sheet,Foglio Presenze Mensile
|
||
DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Sottotitolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Nessun record trovato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Costo di Asset Demolita
|
||
DocType: Employee Checkin,OUT,SU
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: centro di costo è obbligatorio per la voce {2}
|
||
DocType: Vehicle,Policy No,Politica No
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Ottenere elementi dal pacchetto di prodotti
|
||
DocType: Asset,Straight Line,Retta
|
||
DocType: Project User,Project User,Utente Progetti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Diviso
|
||
DocType: Tally Migration,Master Data,Dati anagrafici
|
||
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Riassegnare le ferie
|
||
DocType: GL Entry,Is Advance,È Advance
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Employee Lifecycle
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Inizio e Fine data della frequenza sono obbligatori
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Si prega di specificare ' è un Conto lavoro ' come Si o No
|
||
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unità di acquisto predefinita di misura
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Ultima data di comunicazione
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Articolo di procedura clinica
|
||
DocType: Sales Team,Contact No.,Contatto N.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,L'indirizzo di fatturazione è uguale all'indirizzo di spedizione
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Pagamenti
|
||
DocType: Location,Latitude,Latitudine
|
||
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Scrap Magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magazzino richiesto alla riga n. {0}, impostare il magazzino predefinito per l'articolo {1} per la società {2}"
|
||
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Controllare se non è richiesta la voce di trasferimento dei materiali
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Get studenti di
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Pubblica articoli sul Sito Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Gruppo tuoi studenti in batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,L'importo assegnato non può essere superiore all'importo non rettificato
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regola Autorizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,Lo stato deve essere annullato o completato
|
||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Termini e condizioni dettagli
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Modelli di Imposte e spese di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Totale (Credito)
|
||
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data di Pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nuovo Batch Qty
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Abbigliamento e accessori
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,La quantità dell'articolo non può essere zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Impossibile risolvere la funzione di punteggio ponderato. Assicurarsi che la formula sia valida.
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Periodo di prestito (giorni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordine d'acquisto Articoli non ricevuti in tempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Numero d'Ordine
|
||
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner che verrà mostrato nella parte superiore della lista dei prodotti.
|
||
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Specificare le condizioni per determinare il valore di spedizione
|
||
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus dell'Istituto
|
||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Ruolo permesso di impostare conti congelati e modificare le voci congelati
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Percorso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Impossibile convertire centro di costo a registro come ha nodi figlio
|
||
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtà totale pianificata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transazioni già recuperate dall'istruzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valore di apertura
|
||
DocType: Salary Component,Formula,Formula
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Serial #
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantità richiesta
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modello di prova del laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},Il periodo contabile si sovrappone a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Conto vendita
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso totale
|
||
DocType: Pick List Item,Pick List Item,Seleziona elemento dell'elenco
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Commissione sulle vendite
|
||
DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valore / Descrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Row # {0}: Asset {1} non può essere presentata, è già {2}"
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Country,Nazione di fatturazione
|
||
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data di Consegna Confermata
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Inserimento ordine del ristorante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Dare e Avere non uguale per {0} # {1}. La differenza è {2}.
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Fattura separatamente come materiale di consumo
|
||
DocType: Budget,Control Action,Azione di controllo
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Assegna a nome
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Spese di rappresentanza
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Apri articolo {0}
|
||
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valore Scritto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La fattura di vendita {0} deve essere cancellata prima di annullare questo ordine di vendita
|
||
DocType: Clinical Procedure,Age,Età
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Importo della fattura
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleziona Massimo di 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantità non valido specificato per l'elemento {0}. La quantità dovrebbe essere maggiore di 0.
|
||
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conto predefinito anticipo dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Cerca elemento (Ctrl + i)
|
||
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Account con transazione registrate non può essere cancellato
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Why do think this Item should be removed?,Perché pensi che questo oggetto debba essere rimosso?
|
||
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Ultima verifica carbon
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Spese legali
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Seleziona la quantità in fila
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0}: job card not found for the operation {1},Ordine di lavoro {0}: scheda lavoro non trovata per l'operazione {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Ora di Registrazione
|
||
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Importo Fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Spese telefoniche
|
||
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
|
||
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Seleziona se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvare, non ci sarà un valore di default."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nessun Articolo con Numero di Serie {0}
|
||
DocType: Email Digest,Open Notifications,Aperte Notifiche
|
||
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Differenza Importo (Società di valuta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,spese dirette
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Nome documento figlio
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nuovi Ricavi Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Livello di servizio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Spese di viaggio
|
||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Esaurimento
|
||
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Data dell'incontro
|
||
DocType: Work Order,Update Consumed Material Cost In Project,Aggiorna il costo del materiale consumato nel progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Account: {0} con valuta: {1} non può essere selezionato
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dati bancari
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantità del campione
|
||
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nome del beneficiario
|
||
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","L'aggiornamento dei costi BOM avviene automaticamente via Scheduler, in base all'ultimo tasso di valutazione / prezzo di listino / ultimo tasso di acquisto di materie prime."
|
||
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
|
||
,BOM Items and Scraps,Articoli e rottami della distinta componenti
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Assegno
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Account {0}: conto derivato {1} non appartiene alla società: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,"Tutte le operazioni relative a questa società, sono state cancellate con successo!"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As on Date,Come in data
|
||
DocType: Additional Salary,HR,HR
|
||
DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Iscrizione Data
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Avvisi SMS di pazienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,prova
|
||
DocType: Company,Sales Settings,Impostazioni di vendita
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nuovo anno accademico
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carica tutti i criteri
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Ritorno / nota di credito
|
||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserimento automatico tasso Listino se mancante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Importo totale pagato
|
||
DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C
|
||
DocType: Job Card,Transferred Qty,Quantità trasferito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,La voce di pagamento selezionata deve essere collegata a una transazione bancaria del creditore
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Importo in custodia
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navigazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La politica delle password non può contenere spazi o trattini simultanei. Il formato verrà ristrutturato automaticamente
|
||
DocType: Quotation Item,Planning,Pianificazione
|
||
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Dipende dai giorni di pagamento
|
||
DocType: Contract,Signee,signée
|
||
DocType: Share Balance,Issued,Emesso
|
||
DocType: Loan,Repayment Start Date,Data di inizio del rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Attività studentesca
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Id Fornitore
|
||
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Payment Gateway Dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Quantità deve essere maggiore di 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Sono richiesti lastre di prezzo o di sconto del prodotto
|
||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Cash Entry
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,I nodi figli possono essere creati solo sotto i nodi di tipo 'Gruppo'
|
||
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Data di mezza giornata
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome Anno Accademico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} non è consentito effettuare transazioni con {1}. Per favore cambia la compagnia.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},L'importo massimo dell'esenzione non può essere superiore all'importo massimo dell'esenzione {0} della categoria di esenzione fiscale {1}
|
||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc Contatto
|
||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Invia report di sintesi periodici via email.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Si prega di impostare account predefinito nel tipo di spesa rivendicazione {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Ferie disponibili
|
||
DocType: Assessment Result,Student Name,Nome dello studente
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Responsabile Articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Payroll da pagare
|
||
DocType: GSTR 3B Report,April,aprile
|
||
DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Collezione Datetime
|
||
DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
|
||
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Totale costi di esercizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : Articolo {0} inserito più volte
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Tutti i contatti.
|
||
DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documenti chiusi
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestisci la fattura di appuntamento invia e annulla automaticamente per l'incontro del paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Aggiungi carte o sezioni personalizzate sulla homepage
|
||
DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Referente Practitioner
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abbreviazione Società
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Utente {0} non esiste
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Giorno(i) dopo la data della fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La data di inizio dovrebbe essere maggiore della data di costituzione
|
||
DocType: Contract,Signed On,Firmato
|
||
DocType: Bank Account,Party Type,Tipo Partner
|
||
DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Fattura scontata
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Programma di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nessun dipendente trovato per il valore del campo dato dipendente. '{}': {}
|
||
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abbreviazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Il Pagamento esiste già
|
||
DocType: Course Content,Quiz,Quiz
|
||
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data di fine periodo di prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Non autorizzato poiché {0} supera i limiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Inizia a inserire i dati da qui:
|
||
DocType: Serial No,Asset Status,Stato delle risorse
|
||
DocType: Sales Invoice,Over Dimensional Cargo (ODC),Over Dimensional Cargo (ODC)
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Ristorante Tavolo
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Direttore dell'albergo
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Crea batch studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Set di regole fiscali per carrello della spesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.py,There are no vacancies under staffing plan {0},Non ci sono posti vacanti nell'ambito del piano di personale {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Tasse e spese aggiuntive
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Riga di ammortamento {0}: la successiva Data di ammortamento non può essere precedente alla Data disponibile per l'uso
|
||
,Sales Funnel,imbuto di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,L'abbreviazione è obbligatoria
|
||
DocType: Project,Task Progress,Avanzamento attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carrello
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,Il conto bancario {0} esiste già e non è stato possibile crearlo nuovamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Chiamata persa
|
||
DocType: Certified Consultant,GitHub ID,GitHub ID
|
||
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Budget stimato totale
|
||
,Qty to Transfer,Qtà da Trasferire
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Preventivo a Leads o a Clienti.
|
||
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Ruolo ammessi da modificare stock congelato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Tutti i gruppi di clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Accantonamento Mensile
|
||
DocType: Attendance Request,On Duty,In servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio di valuta non è stato creato per {1} {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Il piano di staff {0} esiste già per la designazione {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Tax modello è obbligatoria.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Le merci sono già ricevute contro la voce in uscita {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Ultima emissione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Account {0}: conto derivato {1} non esistente
|
||
DocType: Bank Account,Mask,Maschera
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data di inizio del periodo
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Prezzo di listino (Valuta Azienda)
|
||
DocType: Products Settings,Products Settings,Impostazioni Prodotti
|
||
,Item Price Stock,Articolo Prezzo Stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Per creare piani di incentivi basati sui clienti.
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Created,Test creati
|
||
DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Firma personalizzata in stampa
|
||
DocType: Account,Temporary,Temporaneo
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Fornito dal cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Numero LPO cliente
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Gruppo di account Market Place
|
||
DocType: Program,Courses,corsi
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentuale di allocazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,segretario
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Date di affitto della casa richieste per il calcolo dell'esenzione
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se disable, 'In Words' campo non saranno visibili in qualsiasi transazione"
|
||
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabella di revisione della qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Questa azione interromperà la fatturazione futura. Sei sicuro di voler cancellare questo abbonamento?
|
||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Un'unità distinta di un elemento
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome criterio di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Imposti la Società
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedura creata
|
||
DocType: Pricing Rule,Buying,Acquisti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Malattie e fertilizzanti
|
||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Informazioni del dipendenti da creare a cura di
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB negativo
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Applicare sconto su
|
||
DocType: Member,Membership Type,Tipo di abbonamento
|
||
,Reqd By Date,Data di Consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Creditori
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Fila # {0}: N. di serie è obbligatoria
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Voce Wise fiscale Dettaglio
|
||
DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Offerta di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abbreviazione Institute
|
||
,Item-wise Price List Rate,Articolo -saggio Listino Tasso
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Preventivo Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Priorità al problema.
|
||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"""In Parole"" sarà visibile una volta che si salva il Preventivo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantità ({0}) non può essere una frazione nella riga {1}
|
||
DocType: Contract,Unsigned,unsigned
|
||
DocType: Selling Settings,Each Transaction,Ogni transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Codice a barre {0} già utilizzato nel Prodotto {1}
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,Il tempo prima dell'orario di fine turno quando il check-out è considerato come anticipato (in minuti).
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Regole per l'aggiunta di spese di spedizione .
|
||
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacità del letto supplementare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,Prestazione
|
||
DocType: Item,Opening Stock,Disponibilità Iniziale
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Il Cliente è tenuto
|
||
DocType: Lab Test,Result Date,Data di risultato
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive,Ricevere
|
||
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista vacanze per ferie facoltative
|
||
DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Aliquote fiscali
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com
|
||
DocType: Asset,Asset Owner,Proprietario del bene
|
||
DocType: Item,Website Content,Contenuto del sito Web
|
||
DocType: Bank Account,Integration ID,ID integrazione
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Motivo per mettere in attesa
|
||
DocType: Employee,Personal Email,Email personale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Varianza totale
|
||
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se abilitato, il sistema pubblicherà le scritture contabili per l'inventario automatico."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () accettato IBAN non valido {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Mediazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La presenza per il dipendente {0} è già registrata per questo giorno
|
||
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
|
||
Updated via 'Time Log'",Aggiornato da pochi minuti tramite 'Time Log'
|
||
DocType: Customer,From Lead,Da Contatto
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Sincronizzare gli ordini
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Ordini rilasciati per la produzione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Selezionare l'anno fiscale ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,POS Profilo tenuto a POS Entry
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","I Punti Fedeltà saranno calcolati a partire dal totale speso (tramite la Fattura di vendita), in base al fattore di raccolta menzionato."
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,iscrivere gli studenti
|
||
DocType: Pricing Rule,Coupon Code Based,Basato su codice coupon
|
||
DocType: Company,HRA Settings,Impostazioni HRA
|
||
DocType: Homepage,Hero Section,Sezione degli eroi
|
||
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data di trasferimento
|
||
DocType: Lab Test,Approved Date,Data approvazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Listino di Vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,È obbligatorio almeno un deposito
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configura campi oggetto come UOM, Gruppo articoli, Descrizione e Numero di ore."
|
||
DocType: Certification Application,Certification Status,Stato certificazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Mercato
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Avanzamento del viaggio richiesto
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nome dell'iscritto
|
||
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuori Garanzia
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo di dati mappati
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace,Sostituire
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Nessun prodotto trovato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish More Items,Pubblica più articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Il presente Accordo sul livello di servizio è specifico per il Cliente {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} per fattura di vendita {1}
|
||
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Utente del laboratorio
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome del progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Si prega di impostare l'indirizzo del cliente
|
||
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Menzione se conto credito non standard
|
||
DocType: Bank,Plaid Access Token,Token di accesso al plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Si prega di aggiungere i restanti benefici {0} a qualsiasi componente esistente
|
||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se proventi od oneri
|
||
DocType: Course Topic,Course Topic,Argomento del corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Il Voucher di chiusura POS è già disponibile per {0} tra la data {1} e {2}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Fatture corrispondenti
|
||
DocType: Work Order,Required Items,Articoli richiesti
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Differenza Valore Giacenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Riga articolo {0}: {1} {2} non esiste nella precedente tabella '{1}'
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Risorsa Umana
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento Riconciliazione di pagamento
|
||
DocType: Disease,Treatment Task,Task di trattamento
|
||
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Dettagli del conto bancario
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Ordine generale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,L'importo del rimborso deve essere maggiore di
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Assetti fiscali
|
||
DocType: BOM Item,BOM No,BOM n.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,La Scrittura Contabile {0} non ha conto {1} o già confrontato con un altro buono
|
||
DocType: Item,Moving Average,Media Mobile
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Beneficiare
|
||
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,La Distinta Base che sarà sostituita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Apparecchiature elettroniche
|
||
DocType: Asset,Maintenance Required,Manutenzione Necessaria
|
||
DocType: Account,Debit,Dare
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Le ferie devono essere assegnati in multipli di 0,5"
|
||
DocType: Work Order,Operation Cost,Operazione Costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificare i Decision Maker
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Importo Dovuto
|
||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Fissare obiettivi Item Group-saggio per questo venditore.
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelare Stocks Older Than [ giorni]
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagamento effettuato
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome del team di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se due o più regole sui prezzi sono trovate delle condizioni di cui sopra, viene applicata la priorità. La priorità è un numero compreso tra 0 a 20, mentre il valore di default è pari a zero (vuoto). Numero maggiore significa che avrà la precedenza se ci sono più regole sui prezzi con le stesse condizioni."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Anno fiscale: {0} non esiste
|
||
DocType: Currency Exchange,To Currency,Per valuta
|
||
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Consentire i seguenti utenti per approvare le richieste per le date protette.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo vitale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Payment Document Type,Tipo di documento di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Il tasso di vendita per l'elemento {0} è inferiore a quello {1}. Il tasso di vendita dovrebbe essere almeno {2}
|
||
DocType: Designation Skill,Skill,Abilità
|
||
DocType: Subscription,Taxes,Tasse
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso per unità
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pagato e Non Consegnato
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro di costo predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Attiva / disattiva filtri
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Documenti di magazzino
|
||
DocType: Budget,Budget Accounts,Bilancio Contabile
|
||
DocType: Employee,Internal Work History,Storia di lavoro interni
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Nuove transazioni
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Importo fondo ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,private Equity
|
||
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variabile della Scorecard fornitore
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Soglia dell'orario di lavoro per mezza giornata
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Crea una ricevuta di acquisto o una fattura di acquisto per l'articolo {0}
|
||
DocType: Job Card,Material Transferred,Materiale trasferito
|
||
DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Importo anticipato dovuto
|
||
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Opinione Cliente
|
||
DocType: Account,Expense,Spesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Il punteggio non può essere maggiore del punteggio massimo
|
||
DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo di fonte
|
||
DocType: Course Content,Course Content,Contenuto del corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clienti e Fornitori
|
||
DocType: Item Attribute,From Range,Da Gamma
|
||
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Imposta tasso di elemento di sotto-montaggio basato su BOM
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Prodotti WooCommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Errore di sintassi nella formula o una condizione: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,Articolo {0} ignorato poiché non è in Giacenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per non applicare l'articolo Pricing in una determinata operazione, tutte le norme sui prezzi applicabili devono essere disabilitati."
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Giorno(i) dopo la fine del mese di fatturazione
|
||
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Capogruppo di valutazione
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Maiusc Fine effettiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Posizioni
|
||
,Sales Order Trends,Tendenze Sales Order
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,Il 'Da n. Pacchetto' il campo non deve essere vuoto o il suo valore è inferiore a 1.
|
||
DocType: Employee,Held On,Tenutasi il
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Produzione Articolo
|
||
,Employee Information,Informazioni Dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Healthcare Practitioner non disponibile su {0}
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Costo aggiuntivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Non è possibile filtrare sulla base del N. Voucher, se raggruppati per Voucher"
|
||
DocType: Quality Inspection,Incoming,In arrivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Vengono creati modelli di imposta predefiniti per vendite e acquisti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Risultato della valutazione {0} già esistente.
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Esempio: ABCD. #####. Se la serie è impostata e il numero di lotto non è menzionato nelle transazioni, verrà creato il numero di lotto automatico in base a questa serie. Se vuoi sempre menzionare esplicitamente il numero di lotto per questo articolo, lascia vuoto. Nota: questa impostazione avrà la priorità sul Prefisso serie di denominazione nelle Impostazioni stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Rifornimenti imponibili esteriori (zero valutato)
|
||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiali necessari (dettagli)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,basato su
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Submit Review,invia recensione
|
||
DocType: Contract,Party User,Utente del party
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Impostare il filtro aziendale vuoto se Group By è 'Azienda'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,La Data di Registrazione non può essere una data futura
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: N. di serie {1} non corrisponde con {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Impostare le serie di numerazione per la partecipazione tramite Impostazione> Serie di numerazione
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Indirizzo del magazzino di destinazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Permesso retribuito
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,Il tempo prima dell'orario di inizio turno durante il quale il check-in dei dipendenti viene preso in considerazione per la partecipazione.
|
||
DocType: Agriculture Task,End Day,Fine giornata
|
||
DocType: Batch,Batch ID,Lotto ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota : {0}
|
||
DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Azione in caso di mancata presentazione del controllo di qualità
|
||
,Delivery Note Trends,Tendenze Documenti di Trasporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Sintesi di questa settimana
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Qtà in Stock
|
||
,Daily Work Summary Replies,Risposte Riepilogo Giornata Lavorativa
|
||
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcola i tempi di arrivo stimati
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Account: {0} può essere aggiornato solo tramite documenti di magazzino
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Ottieni Corsi
|
||
DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Azienda ERPSucc
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
|
||
DocType: Bank Account,Party,Partner
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome paziente
|
||
DocType: Variant Field,Variant Field,Campo di variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Posizione di destinazione
|
||
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data di Consegna
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data Opportunità
|
||
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Fornitore dell'assicurazione sanitaria
|
||
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Elenco festività (ignorato durante il calcolo SLA)
|
||
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostra lo stato di disponibilità
|
||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Ricevuta di Ritorno contro Ricevuta di Acquisto
|
||
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Persona responsabile
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Articolo della richiesta di offerta
|
||
DocType: Purchase Order,To Bill,Da Fatturare
|
||
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordinato
|
||
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per il corso del corso, il Corso sarà convalidato per ogni Studente dai corsi iscritti in iscrizione al programma."
|
||
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grado del dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,lavoro a cottimo
|
||
DocType: GSTR 3B Report,June,giugno
|
||
DocType: Share Balance,From No,Dal n
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Periodo di tolleranza dell'uscita anticipata
|
||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo reale (in ore)
|
||
DocType: Employee,History In Company,Storia aziendale
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Address,Indirizzo primario del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Chiama connessa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Newsletters
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Numero di riferimento
|
||
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrizione / Forza
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Classifica dei punti energetici
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Crea nuovo pagamento / registrazione prima nota
|
||
DocType: Certification Application,Certification Application,Applicazione di certificazione
|
||
DocType: Leave Type,Is Optional Leave,È permesso facoltativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Dichiara Perso
|
||
DocType: Share Balance,Is Company,È la compagnia
|
||
DocType: Pricing Rule,Same Item,Stesso articolo
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Voce Inventario
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Risoluzione dell'azione di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} in mezza giornata {1}
|
||
DocType: Department,Leave Block List,Lascia il blocco lista
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,P. IVA / Cod. Fis.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'articolo {0} non ha Numeri di Serie. La colonna deve essere vuota
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,È richiesto l'ID del trasportatore GST o il numero del veicolo se la modalità di trasporto è su strada
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Impostazioni Conti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Approva
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territorio del cliente
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Ordini di vendita da consegnare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numero del nuovo account, sarà incluso nel nome dell'account come prefisso"
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro della squadra
|
||
DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Fatture senza luogo di approvvigionamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Nessun risultato da presentare
|
||
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partner vendite e Commissione
|
||
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Tasso di interesse (%) / anno
|
||
,Project Quantity,Progetto Quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Totale {0} per tutti gli elementi è pari a zero, può essere che si dovrebbe cambiare 'distribuire oneri corrispondenti'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Ad oggi non può essere inferiore alla data
|
||
DocType: Opportunity,To Discuss,Da Discutere
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unità di {1} necessarie in {2} per completare la transazione.
|
||
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Tasso di interesse (%) Performance
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Obiettivo di qualità
|
||
DocType: Support Settings,Forum URL,URL del forum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Conti provvisori
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La posizione di origine è richiesta per la risorsa {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Nero
|
||
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,BOM Articolo Esploso
|
||
DocType: Shareholder,Contact List,Lista dei contatti
|
||
DocType: Account,Auditor,Ispettore
|
||
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Frequenza per raccogliere i progressi
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} articoli prodotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Per saperne di più
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} non è stato aggiunto nella tabella
|
||
DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Conto bancario del partito
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distanza dal bordo superiore
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantità di articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Listino {0} è disattivato o non esiste
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return,Ritorno
|
||
DocType: Account,Disable,Disattiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Modalità di pagamento è richiesto di effettuare un pagamento
|
||
DocType: Task,Pending Review,In attesa di validazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Modifica in pagina intera per ulteriori opzioni come risorse, numero di serie, lotti ecc."
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Giorni continui massimi applicabili
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Intervallo di invecchiamento 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} non è incluso nel lotto {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Asset {0} non può essere gettata, come è già {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Controlli richiesti
|
||
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Rimborso spese totale (via Expense Claim)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Contrassegna come Assente
|
||
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fonte del candidato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Quantità IGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Impossibile impostare la società
|
||
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Riparazione delle risorse
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Riga {0}: Valuta del BOM # {1} deve essere uguale alla valuta selezionata {2}
|
||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tasso di cambio:
|
||
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Ulteriori informazioni sul paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,L'ordine di vendita {0} non è stato presentato
|
||
DocType: Homepage,Tag Line,Tag Linea
|
||
DocType: Fee Component,Fee Component,Fee Componente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestione della flotta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Colture e terre
|
||
DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Abilita il periodo di tolleranza di uscita
|
||
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regolare
|
||
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densità (se liquido)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Weightage totale di tutti i criteri di valutazione deve essere al 100%
|
||
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Ultima tasso di acquisto
|
||
DocType: GSTR 3B Report,August,agosto
|
||
DocType: Account,Asset,attività
|
||
DocType: Quality Goal,Revised On,Revisionato il
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock non può esistere per la voce {0} dal ha varianti
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mobile
|
||
DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Ripristina accordo sul livello di servizio
|
||
,Sales Person-wise Transaction Summary,Sales Person-saggio Sintesi dell'Operazione
|
||
DocType: Training Event,Contact Number,Numero di contatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,Magazzino {0} non esiste
|
||
DocType: Cashier Closing,Custody,Custodia
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Dettaglio di presentazione della prova di esenzione fiscale dei dipendenti
|
||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentuali Distribuzione Mensile
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,La voce selezionata non può avere Batch
|
||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% dei materiali consegnati di questa Bolla di Consegna
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Ha certificato
|
||
DocType: Project,Customer Details,Dettagli Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Stampa moduli IRS 1099
|
||
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Controllare se Asset richiede manutenzione preventiva o calibrazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abbreviazione della compagnia non può contenere più di 5 caratteri
|
||
DocType: Employee,Reports to,Report a
|
||
,Unpaid Expense Claim,Richiesta di spesa non retribuita
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Importo pagato
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Esplora Ciclo di vendita
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisore
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Retention stock entry
|
||
,Available Stock for Packing Items,Stock Disponibile per Imballaggio Prodotti
|
||
DocType: Item Variant,Item Variant,Elemento Variant
|
||
DocType: Employee Skill Map,Trainings,Corsi di formazione
|
||
,Work Order Stock Report,Rapporto di stock ordine di lavoro
|
||
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Dettaglio ripetizione automatica
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Strumento di valutazione dei risultati
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Come supervisore
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Lascia il dettaglio della politica
|
||
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Articolo Scarto per Distinta Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,gli Ordini Confermati non possono essere eliminati
|
||
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Dipartimento (opzionale)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo a bilancio già nel debito, non è permesso impostare il 'Saldo Futuro' come 'credito'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
|
||
","Se {0} {1} vale l'articolo <b>{2}</b> , sullo schema verrà applicato lo schema <b>{3}</b> ."
|
||
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestione della qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,L'articolo {0} è stato disabilitato
|
||
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Importo totale fatturabile (tramite Timesheets)
|
||
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Giorno lavorativo precedente
|
||
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Rimborsare importo fisso per Periodo
|
||
DocType: Employee,Health Insurance No,Assicurazione sanitaria n
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Prove di esenzione fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Inserite la quantità per articolo {0}
|
||
DocType: Quality Procedure,Processes,Processi
|
||
DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primo check-in e ultimo check-out
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Importo totale imponibile
|
||
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Storia lavorativa esterna del Dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Job card {0} creato
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Saldo Quantità
|
||
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Le condizioni verranno applicate su tutti gli articoli selezionati combinati.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Obiettivi non possono essere vuoti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Iscrivendo studenti
|
||
DocType: Item Group,Parent Item Group,Gruppo Padre
|
||
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo di appuntamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} per {1}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Numero di giorni validi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centri di costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Riavvia abbonamento
|
||
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Analisi delle piante collegate
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID del trasportatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposta di valore
|
||
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del fornitore viene convertita in valuta di base dell'azienda
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data di fine del servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: conflitti Timings con riga {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Consenti il tasso di valorizzazione Zero
|
||
DocType: Bank Guarantee,Receiving,ricevente
|
||
DocType: Training Event Employee,Invited,Invitato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Conti Gateway Setup.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Collega i tuoi conti bancari a ERPNext
|
||
DocType: Employee,Employment Type,Tipo Dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Crea progetto da un modello.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,immobilizzazioni
|
||
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Guadagno impostato Exchange / Perdita
|
||
,GST Purchase Register,Registro degli acquisti GST
|
||
,Cash Flow,Flusso di cassa
|
||
DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La parte della fattura combinata deve essere uguale al 100%
|
||
DocType: Item Default,Default Expense Account,Conto spese predefinito
|
||
DocType: GST Account,CGST Account,Conto CGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Student Email ID
|
||
DocType: Employee,Notice (days),Avviso ( giorni )
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Fatture di chiusura del voucher POS
|
||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Sales Tax Template
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Scarica JSON
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Pagare contro il reclamo per benefici
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Aggiorna numero centro di costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Selezionare gli elementi per salvare la fattura
|
||
DocType: Employee,Encashment Date,Data Incasso
|
||
DocType: Training Event,Internet,Internet
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Seller Information,Informazioni del venditore
|
||
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modello di prova speciale
|
||
DocType: Account,Stock Adjustment,Regolazione della
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Esiste di default Attività Costo per il tipo di attività - {0}
|
||
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Costo operativo pianificato
|
||
DocType: Academic Term,Term Start Date,Term Data di inizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,Autenticazione fallita
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Elenco di tutte le transazioni condivise
|
||
DocType: Supplier,Is Transporter,È trasportatore
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importa la fattura di vendita da Shopify se il pagamento è contrassegnato
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,È necessario impostare la Data di inizio del periodo di prova e la Data di fine del periodo di prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Tasso medio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,L'importo totale del pagamento nel programma di pagamento deve essere uguale al totale totale / arrotondato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Articolo fornito dal cliente" non può avere un tasso di valutazione
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Piano
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Estratto conto banca come da Contabilità Generale
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome del Richiedente
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome Articolo
|
||
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
||
|
||
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
||
|
||
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
|
||
|
||
Note: BOM = Bill of Materials","Gruppo aggregato di elementi ** ** in un'altra Voce ** **. Ciò è utile se in fase di installazione una certa Articoli ** ** in un pacchetto e si mantiene il punto sulle ** ** Elementi imballate e non l'aggregato ** ** Item. Il pacchetto ** ** Voce avrà "è articolo di" come "No" e "Is Item vendite" come "Yes". Per esempio: Se state vendendo computer portatili e zaini separatamente e hanno un prezzo speciale se il cliente acquista entrambi, poi il computer portatile + zaino sarà un nuovo bundle di prodotto Articolo. Nota: BOM = Bill of Materials"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},Numero d'ordine è obbligatorio per la voce {0}
|
||
DocType: Website Attribute,Attribute,Attributo
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Conta corrente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Si prega di specificare da / a gamma
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Apertura della {0} fattura creata
|
||
DocType: Serial No,Under AMC,Sotto AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Voce tasso di valorizzazione viene ricalcolato considerando atterrato importo buono costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Impostazioni predefinite per la vendita di transazioni.
|
||
DocType: Guardian,Guardian Of ,guardian of
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Soglia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtra dipendenti per (facoltativo)
|
||
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,Distinta Base attuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Saldo (Dr - Cr)
|
||
DocType: Pick List,Qty of Finished Goods Item,Qtà di articoli finiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Aggiungi Numero di Serie
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtà disponibile presso Source Warehouse
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garanzia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota di Debito Emessa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,Il filtro basato su Centro costi è applicabile solo se Budget Contro è selezionato come Centro costi
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Cerca per codice articolo, numero di serie, numero di lotto o codice a barre"
|
||
DocType: Work Order,Warehouses,Magazzini
|
||
DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Ultima sincronizzazione del check-in
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Aggiungi un nuovo indirizzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} attività non può essere trasferito
|
||
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Prezzi camera d'albergo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Impossibile contrassegnare il record del ricovero scaricabile, ci sono fatture non fatturate {0}"
|
||
DocType: Subscription,Days Until Due,Giorni alla scadenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Questa voce è una variante di {0} (Template).
|
||
DocType: Workstation,per hour,all'ora
|
||
DocType: Blanket Order,Purchasing,Acquisto
|
||
DocType: Announcement,Announcement,Annuncio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,LPO cliente
|
||
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per il gruppo studente basato su batch, il gruppo di studenti sarà convalidato per ogni studente dall'iscrizione al programma."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazzino non può essere eliminato siccome esiste articolo ad inventario per questo Magazzino .
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribuzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,Lo stato del dipendente non può essere impostato su "Sinistra" poiché i seguenti dipendenti stanno attualmente segnalando a questo dipendente:
|
||
DocType: Journal Entry Account,Loan,Prestito
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Addebito reclamo spese
|
||
DocType: Lab Test,Report Preference,Preferenze di rapporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Volontariato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Responsabile Progetto
|
||
,Quoted Item Comparison,Articolo Citato Confronto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Sovrapposizione nel punteggio tra {0} e {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Sconto massimo consentito per la voce: {0} {1}%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,valore patrimoniale netto su
|
||
DocType: Crop,Produce,Produrre
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Tasse predefinite e oneri
|
||
DocType: Account,Receivable,Ricevibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: Non è consentito cambiare il Fornitore quando l'Ordine di Acquisto esiste già
|
||
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo di materiale per la fabbricazione
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Codice articolo alternativo
|
||
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Ruolo che è consentito di presentare le transazioni che superano i limiti di credito stabiliti.
|
||
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Selezionare gli elementi da Fabbricazione
|
||
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Fermata di consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","sincronizzazione dei dati principali, potrebbe richiedere un certo tempo"
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Fornitura materiale
|
||
DocType: Employee Education,Qualification,Qualifica
|
||
DocType: Item Price,Item Price,Prezzo Articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Soap & Detergente
|
||
DocType: BOM,Show Items,Mostra elementi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Dichiarazione fiscale duplicata di {0} per il periodo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,Da tempo non può essere superiore al tempo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Vuoi avvisare tutti i clienti via email?
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervallo di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Ordinato
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Curriculum vitae
|
||
DocType: Salary Detail,Component,Componente
|
||
DocType: Video,YouTube,Youtube
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Riga {0}: {1} deve essere maggiore di 0
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Gruppo criteri di valutazione
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome del paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Voce di registrazione accresciuta per gli stipendi da {0} a {1}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Abilita entrate differite
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L'apertura del deprezzamento accumulato deve essere inferiore uguale a {0}
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome Magazzino
|
||
DocType: Naming Series,Select Transaction,Selezionare Transaction
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Inserisci Approvazione ruolo o Approvazione utente
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Accordo sul livello di servizio con il tipo di entità {0} e l'entità {1} esiste già.
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Entry di Svalutazione
|
||
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tasso di materiali a base di
|
||
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se abilitato, il campo Periodo Accademico sarà obbligatorio nello Strumento di Registrazione del Programma."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valori di forniture interne esenti, nulli e non GST"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Deseleziona tutto
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Sulla quantità dell'articolo
|
||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termini e Condizioni
|
||
DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Risorsa fissa prenotata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},'A Data' deve essere entro l'anno fiscale. Assumendo A Data = {0}
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Qui è possibile mantenere l'altezza, il peso, le allergie, le preoccupazioni mediche ecc"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Creazione di account ...
|
||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Applica ad Azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Impossibile annullare perché esiste un movimento di magazzino {0}
|
||
DocType: Loan,Disbursement Date,L'erogazione Data
|
||
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Dettagli dell'accordo
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La data di inizio dell'accordo non può essere maggiore o uguale alla data di fine.
|
||
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Aggiorna l'ultimo prezzo in tutte le BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Fatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Cartella medica
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle,Veicolo
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words,In Parole
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,To date needs to be before from date,Ad oggi deve essere precedente alla data
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Immettere il nome della banca o dell'istituto di credito prima di inviarlo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} deve essere inviato
|
||
DocType: POS Profile,Item Groups,Gruppi Articoli
|
||
DocType: Company,Standard Working Hours,Orario di lavoro standard
|
||
DocType: Sales Order Item,For Production,Per la produzione
|
||
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo nella valuta dell'account
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Aggiungi un account di apertura temporanea nel piano dei conti
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contatto Principale Cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informazioni sul conto bancario
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo di garanzia bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},BankAccount.validate_iban () non riuscito per IBAN valido {}
|
||
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porzione di fattura
|
||
,Asset Depreciations and Balances,Asset Ammortamenti e saldi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Importo {0} {1} trasferito da {2} a {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} non vi è nessuna programmazione di Operatori Sanitari. Aggiungilo nella sezione principale degli Operatori Sanitari
|
||
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,ottenere anticipo Ricevuto
|
||
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Aggiungi/Rimuovi Destinatari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per impostare questo anno fiscale come predefinito , clicca su ' Imposta come predefinito'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantità di TDS dedotta
|
||
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Includi elementi in conto lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Aderire
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Carenza Quantità
|
||
DocType: Purchase Invoice,Input Service Distributor,Distributore di servizi di input
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} esiste con le stesse caratteristiche
|
||
DocType: Loan,Repay from Salary,Rimborsare da Retribuzione
|
||
DocType: Exotel Settings,API Token,Token API
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Richiesta di Pagamento contro {0} {1} per quantità {2}
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Busta paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Consenti il ripristino del contratto sul livello di servizio dalle impostazioni di supporto.
|
||
DocType: Lead,Lost Quotation,Preventivo Perso
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lotti degli studenti
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margine % o Importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'Alla Data' è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Quantità effettivo: Quantità disponibile a magazzino.
|
||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generare documenti di trasporto per i pacchetti da consegnare. Utilizzato per comunicare il numero del pacchetto, contenuto della confezione e il suo peso."
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Articolo dell'Ordine di Vendita
|
||
DocType: Salary Slip,Payment Days,Giorni di Pagamento
|
||
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converti la descrizione dell'oggetto in Pulisci HTML
|
||
DocType: Patient,Dormant,inattivo
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Tassa di deduzione per benefici per i dipendenti non rivendicati
|
||
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Importo totale degli interessi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazzini con nodi figli non possono essere convertiti a Ledger
|
||
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gestire costi operazioni
|
||
DocType: Accounts Settings,Stale Days,Giorni Stalli
|
||
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Data e ora di arrivo
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Codice postale di fatturazione
|
||
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
|
||
DocType: Crop,Row Spacing UOM,UOM di spaziatura righe
|
||
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Dettaglio risultati valutazione
|
||
DocType: Employee Education,Employee Education,Istruzione Dipendente
|
||
DocType: Service Day,Workday,Giornata di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,È necessario selezionare almeno uno dei moduli applicabili
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,gruppo di articoli duplicato trovato nella tabella gruppo articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Albero delle procedure di qualità.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,E 'necessario per recuperare Dettagli elemento.
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome del fertilizzante
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Retribuzione Netta
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Account
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Serial No {0} è già stato ricevuto
|
||
,Requested Items To Be Transferred,Voci si chiede il trasferimento
|
||
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Vehicle Log
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Discounted,È scontato
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Aziona se il Budget mensile accumulato supera l'effettivo
|
||
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Creare una voce di pagamento separata contro la richiesta di rimborso
|
||
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presenza di febbre (temp> 38,5 ° C / 101,3 ° F o temp. Durata> 38 ° C / 100,4 ° F)"
|
||
DocType: Customer,Sales Team Details,Vendite team Dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Eliminare in modo permanente?
|
||
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Totale importo richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Potenziali opportunità di vendita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} è uno stato di partecipazione non valido.
|
||
DocType: Shareholder,Folio no.,Folio n.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},Non valido {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Permesso per Malattia
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest,Email di Sintesi
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
|
||
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Poiché la quantità prevista di materie prime è superiore alla quantità richiesta, non è necessario creare una richiesta di materiale. Tuttavia, se si desidera effettuare una richiesta di materiale, abilitare la casella di controllo <b>Ignora quantità proiettata esistente</b>"
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Destinatario
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Grandi magazzini
|
||
,Item Delivery Date,Data di Consegna dell'Articolo
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frequenza di aggiornamento delle vendite
|
||
DocType: Production Plan,Material Requested,Materiale richiesto
|
||
DocType: Warehouse,PIN,PIN
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtà riservata per il subappalto
|
||
DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Patinet Service Unit
|
||
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Base quantità di modifica (Società di valuta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Nessuna scritture contabili per le seguenti magazzini
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Solo {0} in stock per l'articolo {1}
|
||
DocType: Account,Chargeable,Addebitabile
|
||
DocType: Company,Change Abbreviation,Change Abbreviazione
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Details,Dettagli di adempimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Paga {0} {1}
|
||
DocType: Employee Onboarding,Activities,Attività
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data Spesa
|
||
DocType: Item,No of Months,No di mesi
|
||
DocType: Item,Max Discount (%),Sconto Max (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,I giorni di credito non possono essere un numero negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Carica una dichiarazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report this item,Segnala questo elemento
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data di fine del servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Ultimo ammontare ordine
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,Ad es. regolazioni per:
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Mantieni campione è basato sul lotto, si prega di verificare il numero di lotto per conservare il campione dell'articolo"
|
||
DocType: Task,Is Milestone,È Milestone
|
||
DocType: Certification Application,Yet to appear,Deve ancora apparire
|
||
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email inviata a
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Struttura salariale non trovata per il dipendente {0} e data {1}
|
||
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Job Card Item
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Consenti centro costi nell'iscrizione dell'account di bilancio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Unisci con un Conto esistente
|
||
DocType: Budget,Warn,Avvisa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Tutti gli articoli sono già stati trasferiti per questo ordine di lavoro.
|
||
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Eventuali altre osservazioni, sforzo degno di nota che dovrebbe andare nelle registrazioni."
|
||
DocType: Bank Account,Company Account,Conto aziendale
|
||
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utente Produzione
|
||
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Materie prime fornite
|
||
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Piano di pagamento
|
||
DocType: Bank Transaction,Series,Serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Valuta dell'elenco dei prezzi {0} deve essere {1} o {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gestione delle iscrizioni
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modello valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Codice PIN
|
||
DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Trama Ternaria
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Controlla questo per abilitare una routine di sincronizzazione giornaliera pianificata tramite lo scheduler
|
||
DocType: Item Group,Item Classification,Classificazione Articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,pubblicazioni
|
||
DocType: Driver,License Number,Numero di licenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Business Development Manager
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Scopo visita manutenzione
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipo di voce di scorta
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Registrazione pazienti fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Contabilità Generale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,All'anno fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Visualizza i Leads
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nuovo programma
|
||
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valore Attributo
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Importo previsto
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crea multiplo
|
||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise consigliata riordino Livello
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Il dipendente {0} del grado {1} non ha alcuna politica di congedo predefinita
|
||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,stipendio Dettaglio
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nuova fattura d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Si prega di selezionare {0} prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Aggiunto/i {0} utenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Meno dell'importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","Nel caso di un programma multilivello, i clienti verranno assegnati automaticamente al livello interessato come da loro speso"
|
||
DocType: Appointment Type,Physician,Medico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Il lotto {0} di {1} scaduto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consulti
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Finito Bene
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Il prezzo dell'articolo viene visualizzato più volte in base a listino prezzi, fornitore / cliente, valuta, articolo, UOM, Qtà e date."
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission,Commissione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) non può essere maggiore della quantità pianificata ({2}) nell'ordine di lavoro {3}
|
||
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nome del candidato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Scheda attività per la produzione.
|
||
DocType: Quick Stock Balance,Quick Stock Balance,Bilancio rapido delle scorte
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Sub Totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Impossibile modificare le proprietà Variant dopo la transazione stock. Dovrai creare un nuovo oggetto per farlo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandato GoCardless SEPA
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Charges,oneri
|
||
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Ottieni articoli per ordine di lavoro
|
||
DocType: Salary Detail,Default Amount,Importo Predefinito
|
||
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descrittivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Magazzino non trovato nel sistema
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Sommario di questo mese
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lettura Controllo Qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Blocca Scorte più vecchie di` dovrebbero essere inferiori %d giorni .
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Acquisto fiscale Template
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Earliest Age,Prima età
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Imposta un obiettivo di vendita che desideri conseguire per la tua azienda.
|
||
DocType: Quality Goal,Revision,Revisione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Servizi di assistenza sanitaria
|
||
,Project wise Stock Tracking,Progetto saggio Archivio monitoraggio
|
||
DocType: GST HSN Code,Regional,Regionale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratorio
|
||
DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria UOM
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Q.tà reale (in origine/obiettivo)
|
||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Codice Rif
|
||
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Indirizzo utilizzato per determinare la categoria fiscale nelle transazioni.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Il gruppo di clienti è richiesto nel profilo POS
|
||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Impostazioni Payroll
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Partita Fatture non collegati e pagamenti.
|
||
DocType: POS Settings,POS Settings,Impostazioni POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Inserisci ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Crea fattura
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nuovi Ordini di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Root non può avere un centro di costo genitore
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Dettagli spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Seleziona Marchio ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Nonprofit (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Fila campi riga n. {0}: il nome campo <b>{1}</b> deve essere di tipo "Collegamento" o "Selezione multipla tabella"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Fondo ammortamento come su
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria di esenzione fiscale dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,L'importo non deve essere inferiore a zero.
|
||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Applicable
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo di funzionamento deve essere maggiore di 0 per Operation {0}
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route String,Post Route String
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Magazzino è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Impossibile creare il sito Web
|
||
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
|
||
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Dettaglio di conversione Unità di Misura
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Ammissione e iscrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Memorizzazione stock già creata o Quantità campione non fornita
|
||
DocType: Program,Program Abbreviation,Abbreviazione programma
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Raggruppa per buono (consolidato)
|
||
DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Cripta la busta paga nelle e-mail
|
||
DocType: Question,Multiple Correct Answer,Risposta corretta multipla
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Le tariffe sono aggiornati in acquisto ricevuta contro ogni voce
|
||
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Deliberato dall'Assemblea
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Schedule Discharge
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Assegni e depositi cancellati in modo non corretto
|
||
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Home page Sezione Card
|
||
,Amount To Be Billed,Importo da fatturare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Account {0}: non è possibile assegnare se stesso come conto principale
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Prezzo di Listino
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Creare le citazioni dei clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La data di interruzione del servizio non può essere successiva alla data di fine del servizio
|
||
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra "Disponibile" o "Non disponibile" sulla base di scorte disponibili in questo magazzino.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Distinte materiali (BOM)
|
||
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo medio impiegato dal fornitore di consegnare
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data del check-in
|
||
DocType: Sample Collection,Collected By,Raccolto da
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Risultato valutazione
|
||
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacchetto camera d'albergo
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Trasferimento dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Ore
|
||
DocType: Project,Expected Start Date,Data di inizio prevista
|
||
DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Correzione nella fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordine di lavorazione già creato per tutti gli articoli con BOM
|
||
DocType: Bank Account,Party Details,Partito Dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Rapporto dettagli varianti
|
||
DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Azione di progettazione di installazione
|
||
DocType: Course Activity,Video,video
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Listino prezzi acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Rimuovere articolo se le spese non è applicabile a tale elemento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Annullare l'iscrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selezionare Stato di manutenzione come completato o rimuovere Data di completamento
|
||
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modello di termini di pagamento predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Valuta di transazione deve essere uguale a pagamento moneta Gateway
|
||
DocType: Payment Entry,Receive,Ricevere
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Guadagno Componente
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Elaborazione di articoli e UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Imposta l'ID fiscale o il codice fiscale sulla società '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Preventivi:
|
||
DocType: Contract,Partially Fulfilled,Parzialmente soddisfatta
|
||
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Debitamente compilato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caratteri speciali tranne "-", "#", ".", "/", "{" E "}" non consentiti nelle serie di nomi"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is nil rated or exempted,È valutato zero o esentato
|
||
DocType: Employee,Educational Qualification,Titolo di Studio
|
||
DocType: Workstation,Operating Costs,Costi operativi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},Valuta per {0} deve essere {1}
|
||
DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Contrassegnare le presenze in base a "Registrazione dei dipendenti" per i dipendenti assegnati a questo turno.
|
||
DocType: Asset,Disposal Date,Smaltimento Data
|
||
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tempo di risposta e di risposta
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Responsabile / Approvatore Ferie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Riga {0}: Una voce di riordino esiste già per questo magazzino {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Please enter the designation,Si prega di inserire la designazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Non può essere dichiarato come perso perché è stato fatto un Preventivo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Articoli per richiesta materie prime
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Account CWIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Formazione Commenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Tassi ritenuti alla fonte da applicare sulle transazioni.
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criteri di valutazione dei fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Scegliere una data di inizio e di fine per la voce {0}
|
||
DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
|
||
,Amount to Receive,Importo da ricevere
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Corso è obbligatoria in riga {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,Da data non può essere maggiore di Fino a data
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,'A Data' deve essere successiva a 'Da Data'
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Forniture interne non GST
|
||
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabella del gruppo di dipendenti
|
||
DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Sezione piè di pagina
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Aggiungi / Modifica prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promozione dei dipendenti non può essere presentata prima della data di promozione
|
||
DocType: Batch,Parent Batch,Lotto padre
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Modello di stampa dell'Assegno
|
||
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,È flessibile vantaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Grafico Centro di Costo
|
||
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Numero di giorni trascorsi dalla data della fattura prima di annullare l'abbonamento o di contrassegnare l'abbonamento come non pagato
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Raccolta di campioni
|
||
,Requested Items To Be Ordered,Elementi richiesti da ordinare
|
||
DocType: Price List,Price List Name,Prezzo di listino Nome
|
||
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informazioni sulla spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON può essere generato solo dal documento inviato
|
||
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Produzione
|
||
,Ordered Items To Be Delivered,Articoli ordinati da consegnare
|
||
DocType: Account,Income,Proventi
|
||
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo Industria
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Qualcosa è andato storto!
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Attenzione: la Richiesta di Ferie contiene le seguenti date bloccate
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mappatura dei dati di transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,La fattura di vendita {0} è già stata presentata
|
||
DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,È applicabile l'imposta
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Punto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,Anno fiscale {0} non esiste
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data Completamento
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importo (Valuta Azienda)
|
||
DocType: Program,Is Featured,È in primo piano
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Fetching...,Recupero ...
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Utente Agricoltura
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,Valida fino alla data non può essere prima della data della transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unità di {1} necessarie in {2} su {3} {4} di {5} per completare la transazione.
|
||
DocType: Fee Schedule,Student Category,Student Categoria
|
||
DocType: Announcement,Student,Alunno
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantità di scorta per avviare la procedura non è disponibile nel magazzino. Vuoi registrare un trasferimento stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Vengono create nuove regole di tariffazione {0}
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo di regola di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Vai alle Camere
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","La società, il conto di pagamento, la data e la data sono obbligatori"
|
||
DocType: Company,Budget Detail,Dettaglio Budget
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Inserisci il messaggio prima di inviarlo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Costituzione di società
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
|
||
persons, composition taxable persons and UIN holders","Delle forniture di cui al precedente punto 3.1, lettera a), dettagli delle forniture interstatali effettuate a soggetti non registrati, soggetti passivi di composizione e titolari di UIN"
|
||
DocType: Education Settings,Enable LMS,Abilita LMS
|
||
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICARE PER IL FORNITORE
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Salva di nuovo il rapporto per ricostruire o aggiornare
|
||
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Tempo di risposta e risoluzione
|
||
DocType: Asset,Custodian,Custode
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale Profilo
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} dovrebbe essere un valore compreso tra 0 e 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento di {0} da {1} a {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Forniture interne soggette a inversione contabile (diverse da 1 e 2 sopra)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Importo ordine d'acquisto (valuta dell'azienda)
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importa piano dei conti da un file CSV
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Prestiti non garantiti
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome Centro di Costo
|
||
DocType: Student,B+,B +
|
||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Max ore di lavoro contro Timesheet
|
||
DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Basato rigorosamente sul tipo di registro nel check-in dei dipendenti
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data prevista
|
||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Messaggio maggiore di 160 caratteri verrà divisa in mesage multipla
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Ricevuti e accettati
|
||
,GST Itemised Sales Register,GST Registro delle vendite specificato
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Dettagli del piano di personale
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Limoso
|
||
,Serial No Service Contract Expiry,Serial No Contratto di Servizio di scadenza
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assicurazione sanitaria dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,"Non si può di credito e debito stesso conto , allo stesso tempo"
|
||
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La frequenza cardiaca degli adulti è compresa tra 50 e 80 battiti al minuto.
|
||
DocType: Naming Series,Help HTML,Aiuto HTML
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Strumento Creazione Gruppo Studente
|
||
DocType: Item,Variant Based On,Variante calcolate in base a
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage totale assegnato dovrebbe essere al 100% . E ' {0}
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Livello di programma fedeltà
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,I Vostri Fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossibile impostare come persa come è fatto Sales Order .
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Articolo Fornitore No
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motivo della sospensione:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Non può dedurre quando categoria è per 'valutazione' o 'Vaulation e Total'
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anonimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Ricevuto da
|
||
DocType: Lead,Converted,Convertito
|
||
DocType: Item,Has Serial No,Ha numero di serie
|
||
DocType: Stock Entry Detail,PO Supplied Item,Articolo fornito PO
|
||
DocType: Employee,Date of Issue,Data di Pubblicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Come per le Impostazioni di Acquisto se l'acquisto di Reciept Required == 'YES', quindi per la creazione della fattura di acquisto, l'utente deve creare prima la ricevuta di acquisto per l'elemento {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Impostare Fornitore per Articolo {1}
|
||
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unità distanza predefinita
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Riga {0}: valore Ore deve essere maggiore di zero.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Website Immagine {0} collegata alla voce {1} non può essere trovato
|
||
DocType: Asset,Assets,Risorse
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,computer
|
||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Elenco questo articolo a più gruppi sul sito.
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data di fine fattura corrente
|
||
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Scadenza basata su
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Imposta il gruppo e il territorio del cliente di default nelle Impostazioni di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Si prega di verificare l'opzione multi valuta per consentire agli account con altra valuta
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Voce: {0} non esiste nel sistema
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Non sei autorizzato a impostare il valore bloccato
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Ottieni entrate non riconciliate
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Il dipendente {0} è in ferie il {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Nessun rimborso selezionato per Registrazione a giornale
|
||
DocType: Purchase Invoice,GST Category,Categoria GST
|
||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Da Data fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,I bilanci
|
||
DocType: Invoice Discounting,Disbursed,erogato
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Impostazioni di laboratorio
|
||
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unità di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Impostare correttamente il fornitore
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,lasciare Incasso
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Che cosa fa ?
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Le attività sono state create per la gestione della {0} malattia (sulla riga {1})
|
||
DocType: Crop,Byproducts,sottoprodotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Al Magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Tutte le ammissioni degli studenti
|
||
,Average Commission Rate,Tasso medio di commissione
|
||
DocType: Share Balance,No of Shares,No di azioni
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Ammontare
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Ha un numero di serie' non può essere 'Sì' per gli articoli non in scorta
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Seleziona Stato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,La presenza non può essere inserita nel futuro
|
||
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Posta Descrizione Chiave
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Regola Prezzi Aiuto
|
||
DocType: School House,House Name,Nome della casa
|
||
DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Importo totale per studente
|
||
DocType: Opportunity,Sales Stage,Fase di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,PO cliente
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Riferimento del conto
|
||
DocType: Company,HRA Component,Componente HRA
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,elettrico
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Aggiungi il resto della tua organizzazione come tuoi utenti. È inoltre possibile aggiungere i clienti al proprio portale selezionandoli dalla sezione Contatti.
|
||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Totale Valore Differenza (Out - In)
|
||
DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Posizione / ID dispositivo
|
||
DocType: Grant Application,Requested Amount,Importo richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Riga {0}: Tasso di cambio è obbligatorio
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Conto spese bancarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID utente non impostato per Dipedente {0}
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valore veicolo
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Malattie rilevate
|
||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magazzino di provenienza predefinito
|
||
DocType: Item,Customer Code,Codice Cliente
|
||
DocType: Bank,Data Import Configuration,Configurazione importazione dati
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Ultima data di completamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Giorni dall'ultimo ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Debito Per account deve essere un account di Stato Patrimoniale
|
||
DocType: Asset,Naming Series,Denominazione Serie
|
||
DocType: Vital Signs,Coated,rivestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Riga {0}: Valore previsto dopo che la vita utile deve essere inferiore all'importo di acquisto lordo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Si prega di impostare {0} per l'indirizzo {1}
|
||
DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Impostazioni GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Crea controllo di qualità per l'articolo {0}
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Lascia Block List Nome
|
||
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validità certificazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,Assicurazione Data di inizio deve essere inferiore a Assicurazione Data Fine
|
||
DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Accordi sul livello di servizio
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Impostazioni Visualizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Attivo Immagini
|
||
DocType: Restaurant,Active Menu,Menu attivo
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Default Dimension,Dimensione predefinita
|
||
DocType: Target Detail,Target Qty,Obiettivo Qtà
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contro prestito: {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Impostazioni Acquista
|
||
DocType: Student Attendance,Present,Presente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Il Documento di Trasporto {0} non deve essere presentato
|
||
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","La busta paga inviata per posta elettronica al dipendente sarà protetta da password, la password verrà generata in base alla politica della password."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Chiusura account {0} deve essere di tipo Responsabilità / Patrimonio netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Salario Slip of dipendente {0} già creato per foglio di tempo {1}
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer,Odometro
|
||
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantità ordinato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Articolo {0} è disattivato
|
||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Giacenza Bloccate Fino
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,Distinta Base non contiene alcun articolo a magazzino
|
||
DocType: Chapter,Chapter Head,Capo capitolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Cerca un pagamento
|
||
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mese / i dopo la fine del mese della fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,La struttura salariale dovrebbe disporre di componenti di benefit flessibili per erogare l'importo del benefit
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Attività / Attività del progetto.
|
||
DocType: Vital Signs,Very Coated,Molto rivestito
|
||
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Solo impatti fiscali (non può rivendicare una parte del reddito imponibile)
|
||
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Dettagli di rifornimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,La data e l'ora del risultato di laboratorio non possono essere prima della data e dell'ora del test
|
||
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to optimize route,Utilizza l'API di direzione di Google Maps per ottimizzare il percorso
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Consenti all'utente di modificare lo sconto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Ottieni clienti da
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Secondo le regole 42 e 43 delle Regole CGST
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Includi elementi esplosi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","L'acquisto deve essere controllato, se ""applicabile per"" bisogna selezionarlo come {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Sconto deve essere inferiore a 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
|
||
for {0}.",L'ora di inizio non può essere maggiore o uguale all'ora di fine \ per {0}.
|
||
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Limitare ai Paesi
|
||
DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Entrate alternate come IN e OUT durante lo stesso turno
|
||
DocType: Shopify Settings,Shared secret,Segreto condiviso
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronizza tasse e addebiti
|
||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Importo Svalutazione (Valuta società)
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Ore di fatturazione
|
||
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Importo totale vendite (tramite ordine cliente)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM for {0} not found,Distinta Base predefinita per {0} non trovato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La data di inizio dell'anno fiscale deve essere un anno prima della data di fine dell'anno fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Si prega di impostare la quantità di riordino
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Tocca gli elementi da aggiungere qui
|
||
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,programma Iscrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Rinomina non consentita
|
||
DocType: Share Transfer,To Folio No,Per Folio n
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Landed Voucher Cost
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria fiscale per aliquote fiscali prevalenti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Impostare {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} è uno studente inattivo
|
||
DocType: Employee,Health Details,Dettagli Salute
|
||
DocType: Coupon Code,Coupon Type,Tipo di coupon
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashable days,Giorni incastrili
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Per creare un Riferimento di Richiesta di Pagamento è necessario un Documento
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Responsabile della valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Allocare Importo di Pagamento
|
||
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Piano di abbonamento
|
||
DocType: Employee External Work History,Salary,Stipendio
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo Documento Consegna
|
||
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parzialmente Consegnato
|
||
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Non aggiornare le varianti al salvataggio
|
||
DocType: Email Digest,Receivables,Crediti
|
||
DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte del Lead
|
||
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Ulteriori informazioni sul cliente.
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lettura 5
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} è associato a {2}, ma il conto partito è {3}"
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Intestazione della banca
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Visualizza test di laboratorio
|
||
DocType: Hub Users,Hub Users,Utenti Hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,Y,Y
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data di manutenzione
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Rifiutato Serial No
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La data di inizio o di fine Anno si sovrappone con {0}. Per risolvere questo problema impostare l'Azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Si prega di citare il Lead Name in Lead {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},Data di inizio dovrebbe essere inferiore a quella di fine per la voce {0}
|
||
DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Impostazioni di presenza automatica
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
||
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Esempio:. ABCD. ##### Se è impostato 'serie' ma il Numero di Serie non è specificato nelle transazioni, verrà creato il numero di serie automatico in base a questa serie. Se si vuole sempre specificare il Numero di Serie per questo articolo. Lasciare vuoto."
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Carica presenze
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Distinta Base e Quantità Produzione richieste
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Gamma invecchiamento 2
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Forza Max
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Installare i preset
|
||
DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nessuna nota di consegna selezionata per il cliente {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Added in {0},Righe aggiunte in {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Il dipendente {0} non ha l'importo massimo del beneficio
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Selezionare gli elementi in base alla Data di Consegna
|
||
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Ha un record di sovvenzione passato
|
||
,Sales Analytics,Analisi dei dati di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponibile {0}
|
||
,Prospects Engaged But Not Converted,Prospettive impegnate ma non convertite
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Impostazioni di Produzione
|
||
DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parametro del modello di feedback sulla qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configurazione della posta elettronica
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 mobile No
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Inserisci valuta predefinita in Azienda Maestro
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Dettaglio del Movimento di Magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Promemoria quotidiani
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Vedi tutti i biglietti aperti
|
||
DocType: Brand,Brand Defaults,Impostazioni predefinite del marchio
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Albero delle unità di servizio sanitario
|
||
DocType: Pricing Rule,Product,Prodotto
|
||
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La Home Page è Prodotti
|
||
,Asset Depreciation Ledger,Libro Mastro Ammortamento Asset
|
||
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Lasciare l'importo di incassi al giorno
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Per quanto speso = 1 punto fedeltà
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitti norma fiscale con {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nuovo Nome Account
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Costo Fornitura Materie Prime
|
||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Impostazioni per il Modulo Vendite
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Prenotazione camera d'albergo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Servizio clienti
|
||
DocType: BOM,Thumbnail,Thumbnail
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nessun contatto con ID email trovato.
|
||
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Dettaglio articolo cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},L'importo massimo del beneficio del dipendente {0} supera {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Totale ferie assegnate sono più giorni nel periodo
|
||
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Analisi del suolo collegata
|
||
DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,L'Articolo {0} deve essere in Giacenza
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Deposito di default per Work In Progress
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Schedule per {0} si sovrappone, vuoi procedere dopo aver saltato gli slot sovrapposti?"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Concedere ferie
|
||
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modello fiscale predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Gli studenti sono stati iscritti
|
||
DocType: Fees,Student Details,Dettagli dello studente
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Questo è l'UOM predefinito utilizzato per gli articoli e gli ordini cliente. L'UOM di fallback è "Nos".
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantità di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Invio per inviare
|
||
DocType: Contract,Requires Fulfilment,Richiede l'adempimento
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Account di spedizione predefinito
|
||
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Il rimborso Periodo in mese
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Errore: Non è un documento di identità valido?
|
||
DocType: Naming Series,Update Series Number,Aggiorna Numero della Serie
|
||
DocType: Account,Equity,equità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: Conto economico {2} non ammesso nelle registrazioni di apertura
|
||
DocType: Job Offer,Printing Details,Dettagli stampa
|
||
DocType: Task,Closing Date,Data Chiusura
|
||
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Prodotto Quantità
|
||
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantità che deve essere acquistata o venduta per UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Ingegnere
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantità massima
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Importo Totale Valuta
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Amt. Min
|
||
DocType: Item,Is Customer Provided Item,È l'articolo fornito dal cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Cerca Sub Assemblies
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Codice Articolo richiesto alla Riga N. {0}
|
||
DocType: GST Account,SGST Account,Account SGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Vai a Elementi
|
||
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo di partner
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Attuale
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gestore del ristorante
|
||
DocType: Call Log,Call Log,Registro chiamate
|
||
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Sconto Cliente saggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Scheda attività
|
||
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Per Spesa Conto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,Nota Installazione {0} già inserita
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost (Company Currency),Costo delle materie prime (valuta dell'azienda)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Giorni di affitto della casa pagati sovrapposti con {0}
|
||
DocType: GSTR 3B Report,October,ottobre
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Ottenere i Pagamenti
|
||
DocType: Quotation Item,Against Docname,Per Nome Doc
|
||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tutti Dipendenti (Attivi)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Motivo dettagliato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Guarda ora
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo Materie Prime
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL del server Woocommerce
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Livello Ri-ordino
|
||
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Dedurre l'imposta completa sulla data di gestione stipendi selezionata
|
||
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Shopify Tax / Shipping Title
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Diagramma di Gantt
|
||
DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo di ciclo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,A tempo parziale
|
||
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista Vacanze Applicabile
|
||
DocType: Employee,Cheque,Assegno
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Sincronizza questo account
|
||
DocType: Training Event,Employee Emails,E-mail dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Serie Aggiornata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Tipo di Report è obbligatorio
|
||
DocType: Item,Serial Number Series,Serial Number Series
|
||
,Sales Partner Transaction Summary,Riepilogo delle transazioni dei partner di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazzino è obbligatorio per l'Articolo in Giacenza {0} alla Riga {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Retail & Wholesale
|
||
DocType: Issue,First Responded On,Ha risposto prima su
|
||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Croce Listing dell'oggetto in più gruppi
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Altri redditi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Anno fiscale Data di inizio e Data Fine dell'anno fiscale sono già impostati nel Fiscal Year {0}
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignora la sovrapposizione temporale dell'utente
|
||
DocType: Accounting Period,Accounting Period,Periodo contabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Liquidazione Data di aggiornamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Split Batch
|
||
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificazione lotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Riconciliati correttamente
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Scarica il pdf
|
||
DocType: Work Order,Planned End Date,Data di fine pianificata
|
||
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Elenco nascosto che mantiene l'elenco dei contatti collegati all'Azionista
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tasso di cambio corrente
|
||
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendite, acquisto, valori predefiniti di contabilità"
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Accounting Dimension Detail,Dettaglio dimensione contabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informazioni sul tipo di donatore.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} in ferie il {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponibile per la data di utilizzo è richiesto
|
||
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dettaglio del Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Errore nella formula o una condizione: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoiced Amount,Importo Fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,I pesi dei criteri devono aggiungere fino al 100%
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Presenze
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Articoli di magazzino
|
||
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Aggiorna importo fatturato in ordine cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Contact Seller,Contatta il venditore
|
||
DocType: BOM,Materials,Materiali
|
||
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se non controllati, la lista dovrà essere aggiunto a ciascun Dipartimento dove deve essere applicato."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,Data e ora di registrazione sono obbligatori
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Modelli fiscali per le transazioni di acquisto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to report this item.,Effettua il login come utente del marketplace per segnalare questo articolo.
|
||
,Sales Partner Commission Summary,Riepilogo Commissione partner commerciali
|
||
,Item Prices,Prezzi Articolo
|
||
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,In parole saranno visibili una volta che si salva di Acquisto.
|
||
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Aggiungi alle vacanze
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,endpoint
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Periodo di chiusura Voucher
|
||
DocType: Patient Encounter,Review Details,Dettagli di revisione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,L'azionista non appartiene a questa società
|
||
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma di dosaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Imposta il programma della campagna nella campagna {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Maestro listino prezzi.
|
||
DocType: Task,Review Date,Data di revisione
|
||
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Consenti articolo alternativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,La ricevuta di acquisto non ha articoli per i quali è abilitato Conserva campione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Totale totale fattura
|
||
DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Serie per l'ammortamento dell'attivo (registrazione giornaliera)
|
||
DocType: Membership,Member Since,Membro da
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagamenti anticipati
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},I registri orari sono richiesti per la scheda lavoro {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Si prega di selezionare il servizio sanitario
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sul Totale Netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valore per l'attributo {0} deve essere all'interno della gamma di {1} a {2} nei incrementi di {3} per la voce {4}
|
||
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Schema di sconto del prodotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue has been raised by the caller.,Nessun problema è stato sollevato dal chiamante.
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,lista d'attesa
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria di esenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Valuta non può essere modificata dopo aver fatto le voci utilizzando qualche altra valuta
|
||
DocType: Shipping Rule,Fixed,Fisso
|
||
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Frizione
|
||
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Arrotondamento Account
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Spese Amministrative
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consulting
|
||
DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basato sul listino prezzi
|
||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Gruppo clienti padre
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,e-Way Bill JSON può essere generato solo dalla Fattura di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,Raggiunti i massimi tentativi per questo quiz!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Sottoscrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Fee Creation In attesa
|
||
DocType: Project Template Task,Duration (Days),Durata (giorni)
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Punteggio Guadagnato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Periodo Di Preavviso
|
||
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Asset Nome Categoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Questo è un territorio root e non può essere modificato .
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nome nuova persona vendite
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso lordo U.M.
|
||
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Crea un nuovo ID dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Imposta dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Di {0}
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viaggiare da
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manutenzione preventiva
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Per Fattura Vendita
|
||
DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Altri
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Inserisci i numeri di serie per l'articolo serializzato
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantità Riservata per la Produzione
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Lasciate non selezionate se non si desidera considerare il gruppo durante la creazione di gruppi basati sul corso.
|
||
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequenza di ammortamento (Mesi)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conto di credito
|
||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Landed Cost articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostra valori zero
|
||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantità di prodotto ottenuto dopo la produzione / reimballaggio da determinati quantitativi di materie prime
|
||
DocType: Lab Test,Test Group,Gruppo di prova
|
||
DocType: Service Level Agreement,Entity,Entità
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Contabilità Clienti /Fornitori
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Dall'Articolo dell'Ordine di Vendita
|
||
DocType: Company,Company Logo,Logo della compagnia
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Magazzino Predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Bilancio non può essere assegnato contro account gruppo {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostra prezzo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registrazione del paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Inserisci il centro di costo genitore
|
||
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Stampare senza Importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Ammortamenti Data
|
||
,Work Orders in Progress,Ordini di lavoro in corso
|
||
DocType: Customer Credit Limit,Bypass Credit Limit Check,Bypass Controllo limite credito
|
||
DocType: Issue,Support Team,Support Team
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Scadenza (in giorni)
|
||
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Punteggio totale (i 5)
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lotto
|
||
DocType: Support Search Source,Query Route String,Query Route String
|
||
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dati del libro diurno
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Aggiorna i prezzi come da ultimo acquisto
|
||
DocType: Donor,Donor Type,Tipo di donatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Ripetizione automatica aggiornata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Saldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Si prega di selezionare la società
|
||
DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Salta assistenza automatica
|
||
DocType: BOM,Job Card,Job Card
|
||
DocType: Room,Seating Capacity,posti a sedere
|
||
DocType: Issue,ISS-,ISS-
|
||
DocType: Item,Is Non GST,Non è GST
|
||
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Gruppi di test del laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Profitability,Redditività
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Tipo di partito e festa sono obbligatori per l'account {0}
|
||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total Expense Claim (via rimborsi spese)
|
||
DocType: GST Settings,GST Summary,Riepilogo GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Abilitare l'account predefinito in entrata prima di creare il gruppo di riepilogo del lavoro giornaliero
|
||
DocType: Assessment Result,Total Score,Punteggio totale
|
||
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,ISO 8601 standard
|
||
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota di Debito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Puoi solo riscattare massimo {0} punti in questo ordine.
|
||
DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Inserisci l'API Consumer Secret
|
||
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Come per scorte UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Non Scaduto
|
||
DocType: Student Log,Achievement,Realizzazione
|
||
DocType: Asset,Insurer,Assicuratore
|
||
DocType: Batch,Source Document Type,Tipo di documento di origine
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Sono stati creati i seguenti programmi del corso
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Dipendente Onboarding
|
||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Debito totale
|
||
DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Importo sponsorizzato
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Deposito beni ultimati
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Si prega di selezionare Paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Addetto alle vendite
|
||
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Servizi
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Recupera automaticamente i termini di pagamento
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Conto fondi non trasferiti
|
||
DocType: Coupon Code,Uses,usi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Non è consentito il modo di pagamento multiplo predefinito
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Punti fedeltà Punti di riscatto
|
||
,Appointment Analytics,Statistiche Appuntamento
|
||
DocType: Lead,Blog Subscriber,Abbonati Blog
|
||
DocType: Guardian,Alternate Number,Numero alternativo
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,punteggio massimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Creare regole per limitare le transazioni in base ai valori .
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Conti di mappatura del flusso di cassa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Gruppo rotolo N.
|
||
DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisione e revisione
|
||
DocType: Batch,Manufacturing Date,Data di produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Creazione dei diritti non riuscita
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crea una festa mancante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Budget totale
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Lasciare vuoto se fai gruppi di studenti all'anno
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se selezionato, non totale. di giorni lavorativi includerà vacanze, e questo ridurrà il valore di salario per ogni giorno"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to add Domain,Impossibile aggiungere il dominio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per consentire l'eccesso di scontrino / consegna, aggiorna "Sovracontrollo / assegno di consegna" in Impostazioni magazzino o Articolo."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Le app che utilizzano la chiave corrente non saranno in grado di accedere, sei sicuro?"
|
||
DocType: Subscription Settings,Prorate,dividere proporzionalmente
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Totale Anticipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Modifica del codice modello
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Il Data Terminologia fine non può essere anteriore alla data di inizio Term. Si prega di correggere le date e riprovare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Quot Count
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Estratto conto bancario
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Importo massimo ammissibile
|
||
,BOM Stock Report,Report Giacenza Distinta Base
|
||
DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se non è stata assegnata alcuna fascia oraria, la comunicazione verrà gestita da questo gruppo"
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Quantità Differenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier > Supplier Type,Fornitore> Tipo di fornitore
|
||
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tasso Base
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount,Ammontare del credito
|
||
,Electronic Invoice Register,Registro delle fatture elettroniche
|
||
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posizione firmatario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Imposta come persa
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Totale Ore Fatturabili
|
||
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Numero di giorni che l'abbonato deve pagare le fatture generate da questa sottoscrizione
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Dettaglio dell'applicazione dei benefici per i dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota Ricevuta di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Questo si basa su operazioni contro questo cliente. Vedere cronologia sotto per i dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Crea richiesta materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Le date di inizio e fine non si trovano in un periodo di gestione stipendi valido, impossibile calcolare {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Riga {0}: l'importo assegnato {1} deve essere inferiore o uguale alI'importo del Pagamento {2}
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nuovo termine accademico
|
||
,Course wise Assessment Report,Rapporto di valutazione saggio
|
||
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modello di feedback dei clienti
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Tassa ITC Stato / UT disponibile
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regola fiscale
|
||
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenere lo stesso prezzo per tutto il ciclo di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Effettua il login come un altro utente per registrarsi sul Marketplace
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Pianificare i registri di tempo al di fuori dell'orario di lavoro Workstation.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,I clienti in coda
|
||
DocType: Driver,Issuing Date,Data di rilascio
|
||
DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Appuntamento confermato
|
||
DocType: Student,Nationality,Nazionalità
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Invia questo ordine di lavoro per ulteriori elaborazioni.
|
||
,Items To Be Requested,Articoli da richiedere
|
||
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Consenti creazione account contro azienda figlio
|
||
DocType: Company,Company Info,Info Azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Selezionare o aggiungere nuovo cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,Centro di costo è necessario per prenotare un rimborso spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Applicazione dei fondi ( Assets )
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Questo si basa sulla presenza di questo dipendente
|
||
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipo di richiesta di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Segna la presenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Conto di addebito
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data di inizio anno
|
||
DocType: Additional Salary,Employee Name,Nome Dipendente
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Ristorante Articolo di ordinazione voce
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transazioni bancarie create e errori {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Totale arrotondato (Azienda valuta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Non può convertirsi in Gruppo perché è stato selezionato Tipo di account.
|
||
DocType: Quiz,Max Attempts,Tentativi massimi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} è stato modificato. Aggiornare prego.
|
||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedire agli utenti di effettuare richieste di permesso per i giorni successivi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se la scadenza è illimitata per i Punti Fedeltà, mantenere la Durata Scadenza vuota o 0."
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membri del team di manutenzione
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Ammontare dell'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
|
||
to fullfill Sales Order {2}",Impossibile recapitare il numero di serie {0} dell'articolo {1} come è prenotato \ per completare l'ordine di vendita {2}
|
||
DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Preventivo Fornitore {0} creato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,Fine anno non può essere prima di inizio anno
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefici per i dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,Numero Identità dell'impiegato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantità imballata deve essere uguale per l'articolo {0} sulla riga {1}
|
||
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Q.tà Prodotte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Le condivisioni non esistono con {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Seleziona Conto differenze
|
||
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo di partner di vendita
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID WebHook
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Fattura creata
|
||
DocType: Asset,Out of Order,Guasto
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantità accettata
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignora sovrapposizione tempo workstation
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Si prega di impostare un valore predefinito lista per le vacanze per i dipendenti {0} o {1} società
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Selezionare i numeri di batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,A GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Fatture sollevate dai Clienti.
|
||
DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Appuntamenti fattura automaticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Progetto Id
|
||
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variabile basata sullo stipendio tassabile
|
||
DocType: Company,Basic Component,Componente di base
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila No {0}: Importo non può essere maggiore di attesa Importo contro Rimborso Spese {1}. In attesa importo è {2}
|
||
DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Amministratore medico
|
||
DocType: Assessment Plan,Schedule,Pianificare
|
||
DocType: Account,Parent Account,Account genitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,L'assegnazione della struttura salariale per il dipendente esiste già
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponibile
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lettura 3
|
||
DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Indirizzo del magazzino di origine
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Voucher Tipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Future Payments,Pagamenti futuri
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Limite massimo tentativi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Listino Prezzi non trovato o disattivato
|
||
DocType: Content Activity,Last Activity ,L'ultima attività
|
||
DocType: Student Applicant,Approved,Approvato
|
||
DocType: Pricing Rule,Price,Prezzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Dipendente esonerato da {0} deve essere impostato come 'Congedato'
|
||
DocType: Guardian,Guardian,Custode
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Tutte le comunicazioni incluse e superiori a questa saranno trasferite nel nuovo numero
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Tassa sul salario aggiuntivo
|
||
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Opzione alternativa
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Conti del reddito di default da utilizzare se non stabiliti in Healthcare Practitioner per prenotare le spese di nomina.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,La percentuale di contributo totale dovrebbe essere pari a 100
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Creare un cliente o un fornitore mancante.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Valutazione {0} creata per il Dipendente {1} nel periodo
|
||
DocType: Academic Term,Education,Educazione
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Slittamenti di salario creati
|
||
DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Scarico previsto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,del
|
||
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Creare il nome Campagna da
|
||
DocType: Employee,Current Address Is,Indirizzo attuale è
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Target di vendita mensile (
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modificata
|
||
DocType: Travel Request,Identification Document Number,numero del documento identificativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opzionale. Imposta valuta predefinita dell'azienda, se non specificato."
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,Cliente GSTIN
|
||
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Elenco delle malattie rilevate sul campo. Quando selezionato, aggiungerà automaticamente un elenco di compiti per affrontare la malattia"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 1,DBA 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Asset Id,ID risorsa
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Questa è un'unità di assistenza sanitaria di root e non può essere modificata.
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Status,Stato di riparazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Richiesto Quantità : Quantità richiesto per l'acquisto , ma non ordinato."
|
||
,Subcontracted Item To Be Received,Articolo in conto lavoro da ricevere
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Aggiungi partner di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Diario scritture contabili.
|
||
DocType: Travel Request,Travel Request,Richiesta di viaggio
|
||
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,Il sistema recupererà tutte le voci se il valore limite è zero.
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Disponibile Quantità a partire Warehouse
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Si prega di selezionare i dipendenti Record prima.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Partecipazione non inviata per {0} in quanto è una festività.
|
||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conto per quantità di modifica
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Connessione a QuickBooks
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Guadagno / perdita totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Pick List,Crea elenco di prelievo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Riga {0}: Partner / Account non corrisponde con {1} / {2} {3} {4}
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promozione dei dipendenti
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro del team di manutenzione
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Analisi del suolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Codice del corso:
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Inserisci il Conto uscite
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
|
||
DocType: Account,Stock,Magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Riferimento Tipo di documento deve essere uno di Ordine di Acquisto, fatture di acquisto o diario"
|
||
DocType: Employee,Current Address,Indirizzo Corrente
|
||
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se l'articolo è una variante di un altro elemento poi descrizione, immagini, prezzi, tasse ecc verrà impostata dal modello se non espressamente specificato"
|
||
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Effettuare un ordine di lavoro per gli articoli dell'Assemblea secondaria
|
||
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Acquisto / Produzione Dettagli
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Gruppo valutazione
|
||
DocType: Stock Entry,Per Transferred,Per trasferito
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventario lotti
|
||
DocType: Sales Invoice,GST Transporter ID,GST Transporter ID
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nome della procedura
|
||
DocType: Employee,Contract End Date,Data fine Contratto
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID venditore
|
||
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Traccia questo ordine di vendita nei confronti di qualsiasi progetto
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Voce di transazione conto bancario
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Sconto e margine
|
||
DocType: Lab Test,Prescription,Prescrizione
|
||
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Conto entrate differite di default
|
||
DocType: Project,Second Email,Seconda email
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Azione in caso di superamento del budget annuale effettivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,Non disponibile
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtà Min
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Disattiva il modello
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Transaction Data
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Quantità prevista
|
||
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Inizia il (giorni)
|
||
DocType: Quality Action,Preventive,preventivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Forniture effettuate a persone non registrate
|
||
DocType: Company,Date of Incorporation,Data di incorporazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Totale IVA
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Ultimo prezzo di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per quantità (Quantità Prodotte) è obbligatorio
|
||
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magazzino di Destinazione Predefinito
|
||
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Totale Netto (Valuta Azienda)
|
||
DocType: Sales Invoice,Air,Aria
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La Data di fine anno non può essere anteriore alla data di inizio anno. Si prega di correggere le date e riprovare.
|
||
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Imposta magazzino target
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} non è presente nell'elenco delle festività opzionali
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
|
||
DocType: BOM,Scrap Items,Scrap Articoli
|
||
DocType: Work Order,Actual Start Date,Data inizio effettiva
|
||
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% dei materiali consegnati su questo Ordine di Vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Salto dell'assegnazione della struttura salariale per i seguenti dipendenti, poiché i registri di assegnazione della struttura salariale già esistono contro di loro. {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Genera richieste materiali (MRP) e ordini di lavoro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Imposta il modo di pagamento predefinito
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contro l'entrata di riserva
|
||
DocType: Grant Application,Withdrawn,Ritirato
|
||
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Supporta la fonte di ricerca
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,chargeble
|
||
DocType: Project,Gross Margin %,Margine lordo %
|
||
DocType: BOM,With Operations,Con operazioni
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Elenco delle chiavi del percorso postale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Scritture contabili sono già stati fatti in valuta {0} per azienda {1}. Si prega di selezionare un account di credito o da pagare con moneta {0}.
|
||
DocType: Asset,Is Existing Asset,È esistente Asset
|
||
DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente statistico
|
||
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diverso da indirizzo del cliente
|
||
DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Senza pagamento di imposta
|
||
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operazione BOM
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Sul valore della riga precedente
|
||
DocType: Options,Is Correct,È corretta
|
||
DocType: Item,Has Expiry Date,Ha la data di scadenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Trasferimento Asset
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Tipo di problema.
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile,POS Profilo
|
||
DocType: Training Event,Event Name,Nome dell'evento
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefono (Ufficio)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Impossibile inviare, dipendenti lasciati per contrassegnare la presenza"
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission,Ammissione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Ammissioni per {0}
|
||
DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Ultima sincronizzazione riuscita nota del check-in dei dipendenti. Ripristina questo solo se sei sicuro che tutti i log sono sincronizzati da tutte le posizioni. Si prega di non modificare questo se non si è sicuri.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Stagionalità per impostare i budget, obiettivi ecc"
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Nessun valore
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","L'articolo {0} è un modello, si prega di selezionare una delle sue varianti"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Spese differite
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Messages.vue,Back to Messages,Torna ai messaggi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Dalla data {0} non può essere precedente alla data di iscrizione del dipendente {1}
|
||
DocType: Asset,Asset Category,Asset Categoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,Retribuzione netta non può essere negativa
|
||
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Anticipo versato
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Percentuale di sovrapproduzione per ordine di vendita
|
||
DocType: Item Group,Item Tax,Tasse dell'Articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Materiale al Fornitore
|
||
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Sabbia argillosa
|
||
,Lost Opportunity,Opportunità persa
|
||
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinare la categoria di imposta indirizzo da
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Pianificazione Richiesta Materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Accise Fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Soglia {0}% appare più di una volta
|
||
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Email Dipendenti
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Marca Presenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passività correnti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,Il timer ha superato le ore indicate.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Invia SMS di massa ai tuoi contatti
|
||
DocType: Inpatient Record,A Positive,Un positivo
|
||
DocType: Program,Program Name,Nome programma
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considera Tasse o Costo per
|
||
DocType: Driver,Driving License Category,Categoria di patente di guida
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La q.tà reale è obbligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} ha attualmente una posizione di valutazione del fornitore {1} e gli ordini di acquisto a questo fornitore dovrebbero essere rilasciati con cautela.
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} è stato inviato correttamente
|
||
DocType: Loan,Loan Type,Tipo di prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,carta di credito
|
||
DocType: Quality Goal,Quality Goal,Obiettivo di qualità
|
||
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Voce da fabbricati o nuovamente imballati
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Errore di sintassi nella condizione: {0}
|
||
DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principali / Opzionale Soggetti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Si prega di impostare il gruppo di fornitori in Impostazioni acquisto.
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Consegna diretta
|
||
DocType: Driver,Suspended,Sospeso
|
||
DocType: Training Event,Attendees,I partecipanti
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Qui è possibile mantenere i dettagli della famiglia come il nome e l'occupazione del genitore, coniuge e figli"
|
||
DocType: Academic Term,Term End Date,Data Terminologia fine
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Tasse e oneri dedotti (Azienda valuta)
|
||
DocType: Item Group,General Settings,Impostazioni Generali
|
||
DocType: Article,Article,Articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Please enter coupon code !!,Inserisci il codice coupon !!
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,Da Valuta e A Valuta non possono essere gli stessi
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Detrazione percentuale
|
||
DocType: GL Entry,To Rename,Rinominare
|
||
DocType: Stock Entry,Repack,Repack
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Selezionare per aggiungere il numero di serie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Si prega di impostare il codice fiscale per il cliente '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Si prega di selezionare la società per primo
|
||
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valori numerici
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Allega Logo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,I livelli delle scorte
|
||
DocType: Customer,Commission Rate,Tasso Commissione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Voci di pagamento create con successo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Creato {0} scorecard per {1} tra:
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,Non consentito. Disabilitare il modello di procedura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipo di pagamento deve essere uno dei Ricevere, Pay e di trasferimento interno"
|
||
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Area preferita per alloggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analisi dei dati
|
||
DocType: Salary Detail,Additional Amount,Importo aggiuntivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Il carrello è vuoto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
|
||
can have delivery based on Serial No",L'articolo {0} non ha numero di serie. Solo articoli serilializzati \ può avere consegna in base al numero di serie
|
||
DocType: Vehicle,Model,Modello
|
||
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Costo operativo effettivo
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,N. di riferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Recupero basato su FIFO
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Root non può essere modificato .
|
||
DocType: Item,Units of Measure,Unità di misura
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Rented in Metro City,Affittato in Metro City
|
||
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Imposta di ritenuta d'acconto predefinita
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Consenti produzione su Vacanze
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data ordine acquisto Cliente
|
||
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capitale Sociale
|
||
DocType: Asset,Default Finance Book,Libro delle finanze predefinito
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostra gli allegati pubblici
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Modifica dettagli di pubblicazione
|
||
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Dettagli peso confezione
|
||
DocType: Leave Type,Is Compensatory,È compensatorio
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo di prenotazione
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Pagamento Conto Gateway
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Dopo il completamento del pagamento reindirizza l'utente alla pagina selezionata.
|
||
DocType: Company,Existing Company,società esistente
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Risultato inviato via email
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Dettaglio modello fiscale articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La categoria fiscale è stata modificata in "Totale" perché tutti gli articoli sono oggetti non in magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Ad oggi non può essere uguale o inferiore alla data
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Niente da cambiare
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un lead richiede il nome di una persona o il nome di un'organizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Seleziona un file csv
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Errore in alcune righe
|
||
DocType: Holiday List,Total Holidays,Totale delle vacanze
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Modello di email mancante per la spedizione. Si prega di impostarne uno in Impostazioni di consegna.
|
||
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Segna come Presente
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Colore dell'indicatore
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Da ricevere e fatturare
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Riga n. {0}: La data di consegna richiesta non può essere precedente alla data della transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Seleziona numero di serie
|
||
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,È cumulativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Designer
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Termini e condizioni Template
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Dettagli Consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Si prega di compilare tutti i dettagli per generare il risultato della valutazione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro di costo è richiesto in riga {0} nella tabella Tasse per il tipo {1}
|
||
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termini e condizioni Aiuto
|
||
,Item-wise Purchase Register,Articolo-saggio Acquisto Registrati
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data Scadenza
|
||
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome e designazione del dipendente in stampa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Indirizzi e contatti Fornitore
|
||
,accounts-browser,schema contabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Si prega di selezionare Categoria prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Progetto Master.
|
||
DocType: Contract,Contract Terms,Termini del contratto
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continua la configurazione
|
||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Non visualizzare nessun simbolo tipo € dopo le Valute.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},L'importo massimo del vantaggio del componente {0} supera {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Mezza giornata)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Elaborare dati anagrafici
|
||
DocType: Payment Term,Credit Days,Giorni Credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Selezionare Patient per ottenere i test di laboratorio
|
||
DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Impostazioni Exotel
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Is Carry Forward,È Portare Avanti
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Ore lavorative al di sotto delle quali Assente è contrassegnato. (Zero da disabilitare)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Send a message,Mandare un messaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Recupera elementi da Distinta Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Giorni per la Consegna
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,È l'esenzione dall'imposta sul reddito
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Il tuo ordine è fuori consegna!
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Row # {0}: Data di registrazione deve essere uguale alla data di acquisto {1} per l'asset {2}
|
||
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Controllare questo se lo studente è residente presso l'Ostello dell'Istituto.
|
||
DocType: Course,Hero Image,Immagine dell'eroe
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Si prega di inserire gli ordini di vendita nella tabella precedente
|
||
,Stock Summary,Sintesi della
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Trasferire un bene da un magazzino all'altro
|
||
DocType: Vehicle,Petrol,Benzina
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Benefici rimanenti (annuale)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Distinte materiali
|
||
DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,Il tempo successivo all'ora di inizio turno in cui il check-in è considerato in ritardo (in minuti).
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Riga {0}: Tipo Partner e Partner sono necessari per conto Crediti / Debiti {1}
|
||
DocType: Employee,Leave Policy,Lascia politica
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Aggiorna Articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Data Rif
|
||
DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo per Lasciare
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Visualizza registro chiamate
|
||
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Costi di funzionamento (Società di valuta)
|
||
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Tasso di interesse
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Importo sanzionato
|
||
DocType: Item,Shelf Life In Days,Shelf Life In Days
|
||
DocType: GL Entry,Is Opening,Sta aprendo
|
||
DocType: Department,Expense Approvers,Approvvigionatori di spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Riga {0}: addebito iscrizione non può essere collegato con un {1}
|
||
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Sezione di sottoscrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,Il Conto {0} non esiste
|
||
DocType: Training Event,Training Program,Programma di allenamento
|
||
DocType: Account,Cash,Contante
|
||
DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Non pagato e scontato
|
||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia per il sito web e altre pubblicazioni.
|