2019-10-30 14:06:56 +05:30

830 KiB

1DocType: Accounting PeriodPeriod NameNome do Período
2DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterregisto
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialmente recebido
5DocType: PatientDivorcedDivorciado
6DocType: Support SettingsPost Route KeyPost Route Key
7DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
8DocType: Content QuestionContent QuestionQuestão de conteúdo
9apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
10DocType: Customer Feedback TableQualitative FeedbackFeedback Qualitativo
11apps/erpnext/erpnext/config/education.pyAssessment ReportsRelatórios de Avaliação
12DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Discounted AccountConta com desconto de contas a receber
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancelado
14apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsBens de Consumo
15DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
16apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
17DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
18apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyLiabilitiesPassivo
19DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
20apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
21DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPonto final do token
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
23DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
24apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
25apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyEvaluationAvaliação
26DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
27DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
28DocType: DepartmentLeave ApproversAutorizadores de Baixa
29DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de Apresentação
30apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vueSearch Items ...Pesquisar itens ...
31DocType: Patient EncounterInvestigationsInvestigações
32DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter To Add
33apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pyMissing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
34DocType: EmployeeRentedAlugado
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsAll AccountsTodas as contas
36apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
37DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
38apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
39DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleProgramação de atualização
40apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSelect Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
41apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar empregado
42DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountQuantia padrão de isenção de imposto
43DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNova taxa de câmbio
44apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
45DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
46DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
47DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
48DocType: Shift TypeEnable Auto AttendanceAtivar atendimento automático
49apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.jsPlease enter Warehouse and DateEntre o armazém e a data
50DocType: Lost Reason DetailOpportunity Lost ReasonOportunidade Razão Perdida
51DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
52DocType: Retention BonusBonus Payment DateData de Pagamento do Bônus
53DocType: EmployeeJob ApplicantCandidato a Emprego
54DocType: Job CardTotal Time in MinsTempo total em minutos
55apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
56DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPorcentagem de superprodução para ordem de serviço
57DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalJurídico
59DocType: Sales InvoiceTransport Receipt DateData de recebimento de transporte
60DocType: Shopify SettingsSales Order SeriesSérie de pedidos de vendas
61DocType: Vital SignsTongueLíngua
62apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
63DocType: Allowed To Transact WithAllowed To Transact WithPermitido Transacionar Com
64DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
65DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
66DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
67DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetalhe do livro de finanças
68apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAll the depreciations has been bookedTodas as depreciações foram registradas
69DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
70apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero da folha de pagamento
71apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
72DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA ExemptionIsenção de HRA
73DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
74DocType: VehicleNatural GasGás Natural
75DocType: ProjectMessage will sent to users to get their status on the projectA mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
76apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
77DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA as per Salary StructureHRA conforme estrutura salarial
78DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
79apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
80apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsService Stop Date cannot be before Service Start DateA data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
81DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
82DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
83apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostrar aberto
84apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySeries Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
85apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutCheck-out
86apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} in row {1}{0} na linha {1}
87DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData de início da depreciação
88DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
89DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
90Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
91DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
92DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
93apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
94apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.pyInvalid credentialsCredenciais inválidas
95apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
96DocType: Amazon MWS SettingsAmazon MWS SettingsConfigurações do Amazon MWS
97apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyProcessing VouchersProcessando Vouchers
98apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
99Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
100apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftDepósito Bancário
101DocType: Journal EntryACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-.YYYY.-
102apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal Late EntriesTotal de entradas tardias
103DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
104apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
105DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar horário de pagamento na impressão
106apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariantes de item atualizadas
107apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pySales and ReturnsVendas e Devoluções
108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostrar Variantes
109DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
110DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
111apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set an Address on the Company '%s'Por favor, defina um endereço na empresa '% s'
112apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountO benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
114DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
115Customers Without Any Sales TransactionsClientes sem qualquer transação de vendas
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
117DocType: Delivery TripUse Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesUse a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
119DocType: Patient EncounterEncounter TimeHora do Encontro
120DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCusto total estimado
121DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
122DocType: RoutingRouting NameNome de roteamento
123DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
124DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCritérios de textura do solo
125apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm stock
126apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Contact DetailsDetalhes principais de contato
127apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesIncidentes em Aberto
128DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
129DocType: Leave Ledger EntryLeave Ledger EntrySair da entrada do razão
130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
131DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAdicionar nova linha
132apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate LeadCriar lead
133DocType: Production PlanProjected Qty FormulaFórmula de Qtd projetada
134apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CareAssistência Médica
135apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
136DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhamento do modelo de termos de pagamento
137DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNome do convidado
138DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmitir nota de crédito
139DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de laboratório
140Delay DaysDelay Days
141apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService ExpenseDespesa de Serviço
142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
143DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoiceFatura
144DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryMaximum Exempted AmountQuantidade máxima isenta
145DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalhes do peso do item
146DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicidade
147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
148apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.pyNet Profit/LossLucro / Perda Líquida
149DocType: Employee Group TableERPNext User IDID do usuário do ERPNext
150DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
151apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPlease select Patient to get prescribed procedurePor favor, selecione Paciente para obter o procedimento prescrito
152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDefenseDefesa
153DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
154DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
155DocType: Tally MigrationTally Creditors AccountConta de Credores Tally
156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}:Linha # {0}:
158DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
159DocType: Sales InvoiceVehicle NoNº do Veículo
160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
161DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfigurações de câmbio
162DocType: Work Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
163DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Filial (opcional)
164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyRow {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>Linha {0}: o usuário não aplicou a regra <b>{1}</b> no item <b>{2}</b>
165apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyPlease select datePor favor selecione a data
166DocType: Item PriceMinimum Qty Qtd mínimo
167DocType: Finance BookFinance BookLivro de finanças
168DocType: Patient EncounterHLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-.YYYY.-
169DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLista de Feriados
170apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyReview and ActionRevisão e ação
171apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.pyThis employee already has a log with the same timestamp.{0}Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0}
172apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantContabilista
173apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pySelling Price ListLista de preços de venda
174DocType: PatientTobacco Current UseUso atual do tabaco
175apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pySelling RateTaxa de vendas
176DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
177DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
178DocType: Delivery StopContact InformationInformações de contato
179apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Search.vueSearch for anything ...Procurar por qualquer coisa ...
180DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
181DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial de e-mail enviada
182DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento de cabeçalho de declaração
183Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
184DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
185DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de arredondamento
186apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
187DocType: Amazon MWS SettingsAUAU
188DocType: Payment OrderPayment RequestSolicitação de Pagamento
189apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
190DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDid not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock EntryNão foi encontrado o item transferido {0} na Ordem de Serviço {1}, o item não foi adicionado na Entrada de Ações
192DocType: StudentO+O+
193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedRelacionado
194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
195DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
196DocType: Employee TrainingTraining DateData de Treinamento
197apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
199DocType: POS ProfileCompany AddressEndereço da companhia
200DocType: BOMOperationsOperações
201apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
202apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowe-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora
203DocType: SubscriptionSubscription Start DateData de início da assinatura
204DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
205DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
206apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 2Do endereço 2
207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.jsGet Details From DeclarationObter detalhes da declaração
208apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
209DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
210apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} não está presente na empresa controladora
212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
213apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyKgKg
214DocType: Tax Withholding CategoryTax Withholding CategoryCategoria de Retenção Fiscal
215apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.pyCancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
216DocType: Purchase InvoiceACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV-.YYYY.-
217apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
218DocType: Vital SignsReflexesReflexos
219apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultado enviado
220DocType: Item AttributeIncrementAumento
221apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.pyHelp Results forResultados da Ajuda para
222apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Selecionar Armazém...
223apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAdvertisingPublicidade
224apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
225DocType: PatientMarriedCasado/a
226apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}Não tem permissão para {0}
227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet items fromObter itens de
228DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnviar para subcontratado
229DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar montante de retenção fiscal
230apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty can not be greater than for quantityTotal completado qty não pode ser maior do que para quantidade
231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
232apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyTotal Amount CreditedQuantidade Total Creditada
233apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.htmlNo items listedNenhum item listado
234DocType: Asset RepairError DescriptionDescrição de erro
235DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
236apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryMercearia
237DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
238apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFundos de Pensão
239DocType: Exchange Rate Revaluation AccountGain/LossGanho / Perda
240DocType: CropPerennialPerene
241DocType: ProgramIs PublishedEstá publicado
242apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Delivery NotesMostrar notas de entrega
243apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item.
244DocType: Patient AppointmentProcedureProcedimento
245DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUse o formato de fluxo de caixa personalizado
246DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
247DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
248apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNot items foundNão itens encontrados
249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
250DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
251Supplier Ledger SummaryResumo do ledger de fornecedores
252DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
253DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTabela de Procedimentos de Qualidade
254DocType: AccountCreditCrédito
255DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
256apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
257apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de Stock
258DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
259apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyLast carbon check date cannot be a future dateA última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
260apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
262DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
263DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
264DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
265Completed Work OrdersOrdens de trabalho concluídas
266DocType: Support SettingsForum PostsPosts no Fórum
267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageA tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho
268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code validity has not startedDesculpe, a validade do código do cupom não foi iniciada
269apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountValor taxado
270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
271DocType: Leave PolicyLeave Policy DetailsDeixar detalhes da política
272DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card {4}.
274DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
276apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecionar BOM
277DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
278DocType: Call LogRingingToque
279apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
281DocType: Inpatient RecordAdmission ScheduledAdmissão agendada
282DocType: Student LogStudent LogLog Student
283apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
284DocType: LeadInterestedInteressado
285apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningA Abrir
286apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlProgram: Programa:
287DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
288DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlySó Conta de Pagamento
290DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
291apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
292DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
294DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
295DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
297DocType: CompanyUnrealized Exchange Gain/Loss AccountConta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
299apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
300DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
302apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnObjetivo
303DocType: BOMTotal CostCusto Total
304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsAllocation Expired!Alocação expirada!
305DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
306DocType: Leave TypeMaximum Carry Forwarded LeavesMáximo de folhas encaminhadas para transporte
307DocType: Salary SlipEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
308DocType: Additional SalaryHR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-.YY .-. MM.-
309DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar e-mail de pedido de pagamento
310apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
311DocType: SupplierLeave blank if the Supplier is blocked indefinitelyDeixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
312apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateImóveis
313apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountExtrato de Conta
314apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPharmaceuticalsFarmacêuticos
315DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Future PaymentsMostrar pagamentos futuros
317DocType: PatientHLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-.YYYY.-
318apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsThis bank account is already synchronizedEsta conta bancária já está sincronizada
319DocType: HomepageHomepage SectionSeção da página inicial
320apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order has been {0}A ordem de serviço foi {0}
321DocType: BudgetApplicable on Purchase OrderAplicável no pedido
322DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
325DocType: LocationLocation NameNome da localização
326DocType: Quality Procedure TableResponsible IndividualIndivíduo Responsável
327DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
328apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationLocal do evento
329apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pyAvailable StockEstoque disponível
330DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfigurações de ativos
331apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyConsumableConsumíveis
332DocType: StudentB-B-
333DocType: Assessment ResultGradeClasse
334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsItem Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca
335DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo of Seats
336DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedEm atraso e descontado
337apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall DisconnectedChamada Desconectada
338DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
339DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTarefa de manutenção de ativos
340DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
341apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnnual SalarySalário Anual
342DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
343DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
344apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
345apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas de Stock
347apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecionar depósito de destino
348apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecionar depósito de destino
349apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
350DocType: Purchase Invoice ItemAccepted QtyQuantidade aceita
351DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
352DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
353DocType: Lab Test UOMLab Test UOMTeste de laboratório UOM
354DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
355DocType: BOMQuality Inspection TemplateModelo de Inspeção de Qualidade
356apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsDo you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
357apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
358DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
359DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilizante
360apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyCannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série
361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyAt least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
362apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatch no is required for batched item {0}Lote não é necessário para o item em lote {0}
363DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemItem de fatura de transação de extrato bancário
364DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImposto sobre benefício flexível
365apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
366DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
367apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
368DocType: CustomerPrimary AddressEndereço primário
369apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyDiff QtyDiff Qty
370DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetalhes do pedido de material
371DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDias de validade de cotação padrão
372apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
373apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyQuality Procedure.Procedimento de Qualidade
374DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
375DocType: Payroll EntryValidate AttendanceValidar Participação
376DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
377DocType: Party Tax Withholding ConfigCertificate ReceivedCertificado recebido
378DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
379DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
380apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPrescribed ProceduresProcedimentos prescritos
381apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.jsShow only POSMostrar apenas POS
382DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNome do Grupo de Fornecedores
383DocType: DriverDriving License CategoriesCategorias de licenças de condução
384apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease enter Delivery DateDigite Data de Entrega
385DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
386DocType: Closed DocumentClosed DocumentDocumento Fechado
387DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixe as configurações
388DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
389DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
390DocType: Purpose of TravelPurpose of TravelPropósito da viagem
391DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodos da folha de pagamento
392apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingTransmissão
393apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
394DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work OrderDesativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço
395apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExecutionExecução
396apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
397DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstado de Manutenção
398DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueItem Montante do Imposto Incluído no Valor
399apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalhes da associação
400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
401apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingItens e Preços
402apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Horas totais: {0}
403apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
404DocType: Patient Medical RecordHLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-.YYYY.-
405DocType: Drug PrescriptionIntervalIntervalo
406DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdID do esquema promocional
407apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPreferencePreferência
408apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward Supplies(liable to reverse chargeSuprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
409DocType: SupplierIndividualIndividual
410DocType: Academic TermAcademics UserUtilizador Académico
411DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
412DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
413apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAll Other ITCTodos os outros ITC
414apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPlan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
415DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
416DocType: Support SettingsSearch APIsAPIs de pesquisa
417DocType: Share TransferShare TransferTransferência de ações
418Expiring MembershipsMembros vencedores
419apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlRead blogLeia o blog
420DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
421apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsDeclarações financeiras
422DocType: GuardianStudentsEstudantes
423apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
424DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
425DocType: Practitioner ScheduleTime SlotsIntervalos de tempo
426apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
427DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança
428apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
429DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
430apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.jsItem TemplateModelo de item
431DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
432apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut ValueValor de Saída
433DocType: Bank Statement Settings ItemBank Statement Settings ItemItem de configurações de extrato bancário
434DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfigurações do Woocommerce
435DocType: Leave Ledger EntryTransaction NameNome da transação
436DocType: Production PlanSales OrdersOrdens de Vendas
437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyMultiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
438DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
439apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultInstellen als standaard
440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected item.A data de validade é obrigatória para o item selecionado.
441Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
442apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to CustomersIr para Clientes
443DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinEntrada tardia
444apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsFinding linked paymentsComo encontrar pagamentos vinculados
445apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.htmlThe request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
446DocType: Quiz ResultSelected OptionOpção Selecionada
447DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
448DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPayment DescriptionDescrição de pagamento
449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient StockStock Insuficiente
450DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
451DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
452DocType: Bank AccountBank AccountConta Bancária
453DocType: Travel ItineraryCheck-out DateData de Check-out
454DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
455apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
456apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecionar item alternativo
457DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
458DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
459apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisão
460DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pySelect the customer or supplier.Selecione o cliente ou fornecedor.
462apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySelect only one Priority as Default.Selecione apenas uma prioridade como padrão.
463apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
464apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsTime slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}
465DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
466DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
467DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredTaxas incorridas
468apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.jsSomething went wrong while evaluating the quiz.Algo deu errado ao avaliar o quiz.
469DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
470apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueEdit DetailsEditar Detalhes
471apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupAtualização Email Grupo
472DocType: POS ProfileOnly show Customer of these Customer GroupsMostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
473DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
474apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsDocumentationDocumentação
475DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.
476DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
477DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
478DocType: CompanyArrear ComponentComponente Arrear
479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.pyStock Entry has been already created against this Pick ListA entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção
480DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
481apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
482apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRecebido Em
483DocType: Codification TableMedical CodeCódigo médico
484apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
485apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.htmlContact UsContate-Nos
486DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
487DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDocumento vinculado
488apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
489apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsLocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
490DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
491DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
492DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
493DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAdicionar Item
494DocType: Party Tax Withholding ConfigParty Tax Withholding ConfigConfiguração de retenção de imposto sobre a parte
495DocType: Lab TestCustom ResultResultado personalizado
496apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsBank accounts addedContas bancárias adicionadas
497DocType: Call LogContact NameNome de Contacto
498DocType: Plaid SettingsSynchronize all accounts every hourSincronize todas as contas a cada hora
499DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
500DocType: Pricing Rule DetailRule AppliedRegra Aplicada
501DocType: Service Level PriorityResolution Time PeriodPeríodo de resolução
502apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: CPF:
503apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent ID: Identidade estudantil:
504DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
505DocType: Healthcare PractitionerPractitioner SchedulesHorários do praticante
506DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
507DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
508apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenNão foi dada qualquer descrição
509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.jsFetch Items from WarehouseBuscar itens do armazém
510apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Pedido de compra.
511DocType: POS Closing Voucher DetailsCollected AmountMontante Recolhido
512DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
513apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsCompany field is requiredCampo da empresa é obrigatório
514apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
515DocType: Call LogRecording URLURL de gravação
516apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyStart Date cannot be before the current dateData de início não pode ser anterior à data atual
517Open Work OrdersAbrir ordens de serviço
518DocType: Healthcare PractitionerOut Patient Consulting Charge ItemItem de Cobrança de Consulta ao Paciente
519DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de Crédito
520apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
521DocType: ContractFulfilledRealizada
522DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescarga Agendada
523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
524DocType: POS Closing VoucherCashierCaixa
525apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearLicenças por Ano
526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
527apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
528DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
529apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyLitreLitro
530DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
531apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
532apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobTrabalho completo
533DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
534apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedLicença Bloqueada
535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
536apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesRegistos Bancários
537DocType: CustomerIs Internal CustomerÉ cliente interno
538DocType: CropAnnualAnual
539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIf Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
540DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
541DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
542DocType: Website Filter FieldWebsite Filter FieldCampo de filtro do site
543apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySupply TypeTipo de alimentação
544DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
545DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
546DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
547apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyPeople who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
548apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolvedor de Software
549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
550DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
551DocType: SupplierSupplier TypeTipo de Fornecedor
552DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
553Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
554DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
555DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
556DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
558apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
559DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermos e Condições de Cumprimento
560apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSolicitação de Material
561DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
562apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyBundle QtyPacote Qtd
563GSTR-2GSTR-2
564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
565DocType: Salary SlipTotal Principal AmountValor total do capital
566DocType: Student GuardianRelationRelação
567DocType: Quiz ResultCorrectCorrigir
568DocType: Student GuardianMotherMãe
569DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de término da reserva
570DocType: CropBiennialBienal
571BOM Variance ReportRelatório de variação da lista técnica
572apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
573DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
574apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.pyPayment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
575DocType: Inpatient RecordAdmitted DatetimeDatetime Admitido
576DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseBackflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
577apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyOpen OrdersPedidos em aberto
578apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}Não é possível encontrar o componente Salary {0}
579apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyLow SensitivityBaixa sensibilidade
580apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.jsOrder rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
581apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
582DocType: LeadSuggestionsSugestões
583DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
584DocType: Plaid SettingsPlaid Public KeyChave pública da manta
585DocType: Payment TermPayment Term NameNome do prazo de pagamento
586DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCriar documentos para recolha de amostras
587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
588apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.pyAll Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
589apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Converting OpportunitySobre a conversão de oportunidades
590DocType: Bank AccountAddress HTMLEndereço HTML
591DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
592apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsModo de pagamento
593DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
594DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
596DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.
597DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
598apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestÚltimas
599DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
600DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de Educação
601DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
602apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
603DocType: Leave AllocationHR-LAL-.YYYY.-HR-LAL-.YYYY.-
604DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Base CurrencySaldo em Moeda Base
605DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
606DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
608DocType: Journal EntryPayment OrderOrdem de pagamento
609DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesRenda De Outras Fontes
610DocType: WarehouseIf blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredSe em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados
611DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
612DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
613DocType: Currency ExchangeFor SellingÀ venda
614apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyLearnAprender
615Trial Balance (Simple)Balancete (simples)
616DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseAtivar Despesa Adiada
617apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.htmlApplied Coupon CodeCódigo de cupom aplicado
618DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
619apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
620DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
622apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
623DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
624apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
625DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
626apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
627DocType: DriverFleet ManagerGestor de Frotas
628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsRow #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
629apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordSenha Incorreta
630DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfigurações de PDV off-line
631DocType: Stock Entry DetailReference Purchase ReceiptRecibo de compra de referência
632DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
633apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlVariant OfVariante de
634apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
635apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.jsPeriod based OnPeríodo baseado em
636DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
637DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
638apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyCircular Reference ErrorErro de Referência Circular
639apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardCartão de relatório do aluno
640apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDo código PIN
641apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Sales PersonMostrar vendedor
642DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
643apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameNome Guardian1
644DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
645DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
646apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
647DocType: LeadIndustrySetor
648DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
649apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
650apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAmount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
651DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
652DocType: Accounting DimensionDimension NameNome da Dimensão
653apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyResistantResistente
654apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyPlease set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
655DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
656DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipo de Fatura
657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyValid from date must be less than valid upto dateVálido a partir da data deve ser inferior a data de validade
658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pyException occurred while reconciling {0}Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0}
659DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseDefinir depósito aceito
660DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de Despesas
661apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.pySaving {0}Salvando {0}
662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDelivery NoteGuia de Remessa
663DocType: Patient EncounterEncounter ImpressionEncounter Impression
664apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesA Configurar Impostos
665apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
666DocType: VolunteerMorningManhã
667apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
668DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNovo lote de estudantes
669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
670apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
671DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
672DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
673apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlaid transactions sync errorErro de sincronização de transações de xadrez
674DocType: Leave Ledger EntryIs ExpiredEstá expirado
675apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyAmount After DepreciationMontante Após Depreciação
676apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
677apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributos Variante
678apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
679DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyUser has not applied rule on the invoice {0}O usuário não aplicou regra na fatura {0}
681DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
682DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
683apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor do pedido
684apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor do pedido
685DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor Certificado
686apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
687DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
688apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.pyEnd time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
689apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js1 exact match.1 correspondência exata.
690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
691DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSolicitação de Subsídio
692apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredPedidoTotal Considerado
693DocType: Certification ApplicationNot CertifiedNão certificado
694DocType: Asset Value AdjustmentNew Asset ValueNovo valor do ativo
695DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
696DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
697apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
698DocType: Crop CycleLInked AnalysisLInked Analysis
699DocType: POS Closing VoucherPOS Closing VoucherVoucher de Fechamento de PDV
700apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.pyIssue Priority Already ExistsPrioridade de emissão já existe
701DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData de início do empréstimo
702DocType: ContractLapsedCaducado
703DocType: Item Tax Template DetailTax RateTaxa de Imposto
704apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
705apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
706apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
707DocType: Buying SettingsBackflush Raw Materials of Subcontract Based OnBackflush Matérias-primas de subcontratação com base em
708apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
709apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
710DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemItem do plano de solicitação de material
711DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermitir Encashment
712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
713DocType: Exotel SettingsAccount SIDSID da conta
714DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData da Fatura
715DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
716apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
717DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCaminho da chave do resultado da resposta
718DocType: Journal EntryInter Company Journal EntryEntrada de diário entre empresas
719apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
720apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor quantity {0} should not be grater than work order quantity {1}Para quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1}
721DocType: Employee TrainingEmployee TrainingTreinamento de funcionário
722DocType: Quotation ItemAdditional NotesNotas Adicionais
723DocType: Purchase Order% Received% Recebida
724apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
725apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}
726DocType: VolunteerWeekendsFinais de semana
727apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCredit Note AmountValor da Nota de Crédito
728DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
729DocType: Chapter MemberWebsite URLWebsite URL
730Finished GoodsProdutos Acabados
731DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
732DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
733DocType: AssetACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-.YYYY.-
734DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipo de Manutenção
735apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
736apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Name: Nome do aluno:
737DocType: POS Closing VoucherDifferenceDiferença
738DocType: Delivery SettingsDelay between Delivery StopsAtraso entre paradas de entrega
739apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
740apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyThere seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.
741apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoERPNext Demonstração
742apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.jsAdd ItemsAdicionar Itens
743DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
744DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
745DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
746DocType: Amazon MWS SettingsFRFR
747DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
748DocType: Job Offer TermJob Offer TermPrazo de oferta de emprego
749apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
750apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
751apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
752apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
753DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
754DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
755DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
756apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.
757apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNome do Item
758DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
759apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo de Crédito
760DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
761DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
762DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalExigir aprovação de teste de laboratório
763DocType: AttendanceWorking HoursHoras de Trabalho
764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendente
765DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
766DocType: Accounts SettingsPercentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Porcentagem que você tem permissão para faturar mais contra a quantia pedida. Por exemplo: Se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá faturar $ 110.
767DocType: Dosage StrengthStrengthForça
768apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
769apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCriar um novo cliente
770apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyExpiring OnExpirando em
771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
772apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsPurchase ReturnDevolução de Compra
773apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCriar ordens de compra
774Purchase RegisterRegisto de Compra
775apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPatient not foundPaciente não encontrado
776DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
777DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
778apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyResponse Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.O Tempo de Resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o Tempo de Resolução.
779DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
780DocType: Campaign Email ScheduleCampaign Email ScheduleAgenda de e-mail da campanha
781DocType: Student LogMedicalClínico
782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select DrugPor favor selecione Drug
783apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
784DocType: AnnouncementReceiverRecetor
785DocType: LocationArea UOMUOM da área
786apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
787apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunidades
788DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro/a
789DocType: Compensatory Leave RequestWork From DateTrabalho a partir da data
790DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
791DocType: Project UserView attachmentsVisualizar anexos
792DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
793DocType: ArticlePublish DateData de publicação
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
795DocType: Drug PrescriptionDosageDosagem
796DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
797apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RatePreço de Venda Médio
798DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
799DocType: Lab Test TemplateNo Resultnenhum resultado
800DocType: Woocommerce SettingsThe fallback series is "SO-WOO-".A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.
801DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
802DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
803apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCompany currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsPlease enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
806DocType: Travel ItineraryNon-VegetarianNão Vegetariana
807DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
808apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
809DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
810DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Retorno de vendas
811apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQtd por linha de BOM
812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.jsTemporarily on HoldTemporariamente em espera
813DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCredit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
815apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsRequest for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
816DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
817DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
818apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Address DetailsDetalhes principais do endereço
819apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPublic token is missing for this bankO token público está em falta neste banco
820DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
821DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixar equilíbrio
822DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistro de manutenção de ativos
823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
824DocType: Certification ApplicationNon ProfitSem Fins Lucrativos
825DocType: Production PlanNot StartedNão Iniciado
826DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
827DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
828apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
829apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
831DocType: OpportunityConverted ByConvertido por
832apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYou need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.
833apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
834apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
836DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
837apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
838DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
839apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.jsProcess Day Book DataDados do livro do dia de processo
840DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
841apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsIncoming call from {0}Chamada recebida de {0}
842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
843DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
844DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
845DocType: Amazon MWS SettingsUKReino Unido
846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemItem de fatura de abertura
847DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
848DocType: Accounts SettingsBilling AddressEndereço de Faturação
849DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCabeçalhos de declaração
850DocType: Travel RequestCostingCálculo dos Custos
851DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
852DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
853DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
854DocType: BOMWork OrderOrdem de trabalho
855DocType: Sales InvoiceTotal QtyQtd Total
856apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
857apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
858DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
859DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
860DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
861DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
862apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for saleReservado para venda
863DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
864apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyRow #{0}: Payment document is required to complete the transactionLinha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação
865DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySecurities and DepositsTítulos e Depósitos
867apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyCan't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
868DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistido pelos pais
869apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
870DocType: Inpatient RecordAB PositiveAB Positivo
871DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
872apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayAtividades pendentes para hoje
873DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
874DocType: DriverApplicable for external driverAplicável para driver externo
875DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
876DocType: BOMTotal Cost (Company Currency)Custo total (moeda da empresa)
877DocType: LoanTotal PaymentPagamento total
878apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyCannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
879DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
880apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPO already created for all sales order itemsPedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
881DocType: Healthcare Service UnitOccupiedOcupado
882DocType: Clinical ProcedureConsumablesConsumíveis
883apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
885apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlanned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
886DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
887apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py'employee_field_value' and 'timestamp' are required.&#39;employee_field_value&#39; e &#39;timestamp&#39; são obrigatórios.
888DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
890DocType: PatientAllergiesAlergias
891apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyThe selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
892apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.pyCannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
893apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Item CodeAlterar o código do item
894DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
895DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressão sanguínea (sistólica)
896apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py{0} {1} is {2}{0} {1} é {2}
897DocType: Item PriceValid UptoVálido Até
898DocType: Leave TypeExpire Carry Forwarded Leaves (Days)Expirar transportar folhas encaminhadas (dias)
899DocType: Training EventWorkshopWorkshop
900DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
901apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
902DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented From DateAlugado da data
903apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeças suficiente para construir
904apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsPlease save firstPor favor, salve primeiro
905DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuário do perfil POS
906apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyRow {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
907DocType: Purchase Invoice ItemService Start DateData de início do serviço
908DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFatura de Subscrição
909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeRendimento Direto
910DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
911apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
912apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerFuncionário Administrativo
913apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CoursePor favor selecione Curso
914apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CoursePor favor selecione Curso
915DocType: Codification TableCodification TableTabela de codificação
916DocType: Timesheet DetailHrsHrs
917apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.jsChanges in {0}Alterações em {0}
918DocType: Employee SkillEmployee SkillHabilidade dos Funcionários
919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountConta de Diferenças
920DocType: Pricing RuleDiscount on Other ItemDesconto no outro item
921DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
922apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.jsView FormVisualizar formulário
923DocType: Work OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
924DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRotina de laboratório
925apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyCosmeticsCosméticos
926apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyPlease select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} is not the default supplier for any items.{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.
928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
929DocType: SupplierBlock SupplierFornecedor de blocos
930DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
931DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNúmero planejado de posições
932DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py{0} {1} does not exist.{0} {1} não existe.
934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyComprar
935Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
936DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
937DocType: TaskDependenciesDependências
938apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyStudent ApplicationAplicação de estudante
939DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemPayment ReferenceReferência de pagamento
940DocType: SupplierHold TypeHold Type
941apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
942apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
943DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemItem de pagamento de transação de extrato bancário
944DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
945DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
946apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyHigh SensitivityAlta sensibilidade
947apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyVolunteer Type information.Informação do tipo de voluntário.
948DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplateModelo de mapeamento de fluxo de caixa
949DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalhes do custo
950apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.jsShow Return EntriesMostrar entradas de devolução
951apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
952DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
953DocType: Bank GuaranteeProvidingFornecendo
954DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
955DocType: Tally MigrationTally MigrationMigração Tally
956apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsNot permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário
957DocType: PatientRisk FactorsFatores de risco
958DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsPerigos ocupacionais e fatores ambientais
959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyStock Entries already created for Work Order Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
960apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVeja pedidos anteriores
961apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue{0} conversations{0} conversas
962DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
963apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingGestão de Subcontratação
964DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
965DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
967DocType: Detected DiseaseDiseaseDoença
968DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountConta de Despesas Diferidas Padrão
969apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Definir tipo de projeto.
970DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
971DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Actual AmountValor Real Total
972DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
973apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup your Configure seu
974DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostrar marcas
975DocType: Support SettingsGet Latest QueryObter consulta mais recente
976DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
977apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
978apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
979DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
980apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsPayment TemsTems de pagamento
981DocType: EmployeeIFSC CodeCódigo IFSC
982DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
983DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
984DocType: CropProduced ItemsArtigos produzidos
985DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesCorresponder transação a faturas
986apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.pyError in Exotel incoming callErro na chamada recebida do Exotel
987DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloquear fatura
989apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0O Aumento não pode ser 0
990DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
991DocType: Production Plan ItemQuantity and DescriptionQuantidade e Descrição
992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
993DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
994DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
995DocType: TerritoryFor referencePara referência
996DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de compromisso
997DocType: Inpatient RecordHLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-.YYYY.-
998apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
999apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)A Fechar (Cr)
1000DocType: Purchase InvoiceRegistered CompositionComposição Registrada
1001apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlHelloOlá
1002apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMover Item
1003DocType: Employee IncentiveIncentive AmountQuantidade de incentivo
1004Employee Leave Balance SummaryResumo do Saldo de Empregados
1005DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
1006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryO valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
1007DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
1008DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
1009DocType: BudgetIgnoreIgnorar
1010apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
1011DocType: Woocommerce SettingsFreight and Forwarding AccountConta de Frete e Encaminhamento
1012apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
1013apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsCreate Salary SlipsCriar recibos salariais
1014DocType: Vital SignsBloatedInchado
1015DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
1016apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
1017DocType: Item PriceValid FromVálido De
1018apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: Sua avaliação:
1019DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
1020DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountConta de Retenção Fiscal
1021DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
1022apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
1023DocType: Coupon CodeTo be used to get discountPara ser usado para obter desconto
1024DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
1025DocType: Sales InvoiceRailTrilho
1026apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCusto real
1027DocType: ItemWebsite ImageImagem do site
1028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse in row {0} must be same as Work OrderO depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
1029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
1030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyAlready set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
1033apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyFinancial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
1034apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsAccumulated ValuesValores Acumulados
1035apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
1036DocType: Shopify SettingsCustomer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyO Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
1038DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
1039DocType: Hub UserHub UserUsuário do Hub
1040apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySalary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
1041apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyPassing Score value should be between 0 and 100O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100
1042DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedeemed PointsPontos redimidos
1043Lead IdID de Potencial Cliente
1044DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
1045DocType: Assessment PlanCourseCurso
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCódigo da Seção
1047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item {0} at row {1}Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1}
1048DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
1049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
1050apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyHalf day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1051DocType: POS Closing VoucherExpense AmountQuantia de Despesas
1052apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem Cartitem Cart
1053DocType: Quality ActionResolutionResolução
1054DocType: EmployeePersonal BioBio pessoal
1055DocType: C-FormIVIV
1056apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyMembership IDID de associação
1057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsReceive at Warehouse EntryReceber na entrada do depósito
1058apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.htmlDelivered: {0}Entregue: {0}
1059DocType: QuickBooks MigratorConnected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
1060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1061DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountConta a Pagar
1062apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vueYou haven\Você não tem \
1063DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
1064apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date is mandatoryMeio Dia A data é obrigatória
1065DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
1066DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
1067apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersClientes Fiéis
1068DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
1069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCriar variante
1070DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de envio da conta
1071DocType: Production PlanProduction PlanPlano de produção
1072DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1073DocType: Salary ComponentRound to the Nearest IntegerArredondar para o número inteiro mais próximo
1074DocType: Shopping Cart SettingsAllow items not in stock to be added to cartPermitir que itens não em estoque sejam adicionados ao carrinho
1075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorno de Vendas
1076DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputDefinir Qtd em transações com base na entrada serial
1077Total Stock SummaryResumo de estoque total
1078apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Você só pode planejar até {0} vagas e orçar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
1079DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
1080apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar
1081DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
1082DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMensagem de confirmação
1083apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
1084DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
1085apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyCustomer database.Base de dados do cliente.
1086DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
1087apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeRendimento Médio
1088apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Inicial (Cr)
1089apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
1090DocType: Purchase InvoiceOverseasNo exterior
1091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsPlease set the CompanyDefina a Empresa
1092DocType: Share BalanceShare BalancePartilha de equilíbrio
1093DocType: Amazon MWS SettingsAWS Access Key IDID da chave de acesso da AWS
1094DocType: Employee Tax Exemption DeclarationMonthly House RentAluguel mensal de casas
1095apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.jsSet as CompletedDefinir como concluído
1096DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
1097DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
1098DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
1099apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsPrincipal AmountQuantia principal
1100DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
1101apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.jsTotal Outstanding: {0}Total pendente: {0}
1102apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen ContactAbrir Contato
1103DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
1104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
1105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pySerial no(s) required for serialized item {0}Número (s) de série requerido para o item serializado {0}
1106DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
1107apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyOpening and ClosingAbertura e Fechamento
1108DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSérie de nomeação de fatura padrão
1109apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
1110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsAn error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
1111DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurante
1112apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour ItemsSeus itens
1113apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingElaboração de Proposta
1114DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
1115DocType: Service Level PriorityService Level PriorityPrioridade de Nível de Serviço
1116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyWrapping upEmpacotando
1117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNotify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1118DocType: ItemBatch Number SeriesSérie de números em lote
1119apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
1120DocType: Employee AdvanceClaimed AmountMontante reclamado
1121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsExpire AllocationAlocação de Expiração
1122DocType: QuickBooks MigratorAuthorization SettingsConfigurações de autorização
1123DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeData de saída
1124apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNenhum item para publicar
1125DocType: CustomerCUST-.YYYY.-CUST-.YYYY.-
1126DocType: Travel Request CostingTravel Request CostingCusteio de Solicitação de Viagem
1127apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersDefinidores
1128DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de integração de funcionários
1129DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
1130apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
1131apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingMonitorização de Tempo
1132DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
1133apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyRow {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
1134DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
1135DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
1136DocType: Training EventConferenceConferência
1137DocType: Employee GradeDefault Salary StructureEstrutura Salarial Padrão
1138DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar para o armazém
1139apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.pyRepliesRespostas
1140DocType: TimesheetBilledFaturado
1141DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
1142apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCriando grupos de alunos
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1144DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
1145apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyNot eligible for the admission in this program as per DOBNão é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
1146DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
1147DocType: Supplier Scorecard PeriodPU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-.YYYY.-
1148DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Altura (em metros)
1149DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
1150DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
1151DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
1152DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
1153DocType: TaskWeightPeso
1154DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
1155apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) created{0} transações bancárias criadas
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
1157DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
1158apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
1159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1160DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
1161DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
1162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
1164DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalhes da promoção do funcionário
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1166DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
1167DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountConta de crédito de contas a receber
1168apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyRelation with Guardian2Relação com Guardian2
1169apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGestor
1170DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
1171apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.jsFrom Fiscal YearA partir do ano fiscal
1172apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
1174apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
1175DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
1176DocType: GSTR 3B ReportDecemberdezembro
1177DocType: Work Order OperationIn minutesEm minutos
1178DocType: Production PlanIf enabled, then system will create the material even if the raw materials are availableSe ativado, o sistema criará o material mesmo que as matérias-primas estejam disponíveis
1179apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVeja citações passadas
1180DocType: IssueResolution DateData de Resolução
1181DocType: Lab Test TemplateCompoundComposto
1182DocType: OpportunityProbability (%)Probabilidade (%)
1183apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyDispatch NotificationNotificação de Despacho
1184apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsSelect PropertySelecione a propriedade
1185DocType: Course ActivityCourse ActivityAtividade do curso
1186DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
1187DocType: Fee ValidityMax number of visitNúmero máximo de visitas
1188DocType: Accounting Dimension DetailMandatory For Profit and Loss AccountObrigatório para conta de lucros e perdas
1189Hotel Room OccupancyOcupação do quarto do hotel
1190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
1191apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollMatricular
1192DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyCurrency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
1194DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
1195DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
1196DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
1197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConverter a Grupo
1198DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
1199DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
1200DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
1201Qty To Be BilledQuantidade a ser faturada
1202apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountMontante Entregue
1203DocType: Coupon CodeGift CardCartão Presente
1204apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
1205DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de resgate
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThis bank transaction is already fully reconciledEsta transação bancária já está totalmente reconciliada
1207DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
1208apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
1209DocType: ContractContract TemplateModelo de contrato
1210DocType: Clinical Procedure ItemTransfer QtyQtd de transferência
1211DocType: Purchase Invoice ItemAsset LocationLocalização do Ativo
1212apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDe data não pode ser maior do que até a data
1213DocType: Tax RuleShipping ZipcodeCEP de envio
1214apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublicação
1215DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfigurações do relatório
1216DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
1217apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyConsumedConsumido
1218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
1219DocType: AssetAsset Owner CompanyProprietário Proprietário Empresa
1220DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
1221apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1222apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?Com o que você precisa de ajuda?
1223DocType: Employee CheckinShift StartMudança de partida
1224apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferência de Material
1225DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero do centro de custo
1226apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.pyCould not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
1227apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Inicial (Db)
1228DocType: Compensatory Leave RequestWork End DateData de término do trabalho
1229DocType: LoanApplicantCandidato
1230apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
1231GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
1232apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.pyApplicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
1233DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
1234DocType: Item Tax TemplateItem Tax TemplateModelo de imposto do item
1235DocType: LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
1236apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReason for HoldRazão para segurar
1237DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
1238apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
1239DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjetivo Objetivo de Qualidade
1240DocType: Work Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
1241DocType: Purchase Invoice ItemDeferred Expense AccountConta de despesas diferidas
1242DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
1243apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishTerminar
1244apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
1245DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
1246DocType: Pricing Rule Item GroupPricing Rule Item GroupGrupo de itens de regras de precificação
1247DocType: Travel ItineraryTravel ToViajar para
1248apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyExchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
1249apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountLiquidar Quantidade
1250DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
1251DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
1252DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1253DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
1254DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupados
1255DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
1256apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySubmitting Salary Slips...Enviando Slips Salariais ...
1257DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
1258DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
1259DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
1260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAAo criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente
1261apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueProblema de divisão
1262DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
1263apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsNo data to exportNenhum dado para exportar
1264DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
1265DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
1266DocType: Sales InvoicePort CodeCódigo de porta
1267apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseArmazém de reserva
1268DocType: LeadLead is an OrganizationLead é uma organização
1269DocType: Guardian InterestInterestJuros
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre SalesPré-vendas
1271DocType: Instructor LogOther DetailsOutros Dados
1272apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySupliersuplier
1273apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyActual Delivery DateData de entrega real
1274DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
1275DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
1276apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyChapter information.Informações do capítulo.
1277DocType: AccountAccountsContas
1278DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
1279apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
1280apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingMarketing
1281DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsResgatar pontos de fidelidade
1282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1283DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
1284DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
1285DocType: Pricing RuleSystem will notify to increase or decrease quantity or amount O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
1286apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
1287apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsPreview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
1288apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCriar quadro de horários
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
1290DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
1291apps/erpnext/erpnext/hooks.pyPurchase InvoicesFaturas de compra
1292apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.pyYou can only renew if your membership expires within 30 daysVocê só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
1293DocType: Shopping Cart SettingsShow Stock AvailabilityMostrar disponibilidade de estoque
1294apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pySet {0} in asset category {1} or company {2}Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
1295apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAs per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
1296DocType: LocationLongitudeLongitude
1297Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
1298DocType: CropCrop Spacing UOMUOM de espaçamento de colheitas
1299DocType: Loyalty ProgramSingle Tier ProgramPrograma de camada única
1300DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSelecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
1301apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 1Do endereço 1
1302DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
1303DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
1304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.O Item tem variantes.
1305apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyTotal StudentEstudante total
1306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1307DocType: BinStock ValueValor do Stock
1308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
1309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCompany {0} does not existA Empresa {0} não existe
1310apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} has fee validity till {1}{0} tem validade de taxa até {1}
1311apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipo de Esquema
1312DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Employee Grade (opcional)
1313DocType: Pricing RuleApply Rule On OtherAplicar regra a outras
1314DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
1315DocType: Shift TypeLate Entry Grace PeriodPeríodo de Carência de Entrada Atrasada
1316DocType: GST AccountIGST AccountConta IGST
1317DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
1318DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
1319DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
1320apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select ProgramSelecione o programa
1321DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
1322DocType: Supplier QuotationLink to material requestsLink para pedidos de material
1323apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vuePublishPublicar
1324apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceEspaço Aéreo
1325Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1326DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
1327apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyInvoices for Costumers.Faturas para clientes.
1328apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn ValueNo Valor
1329DocType: Asset SettingsDepreciation OptionsOpções de depreciação
1330apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
1331apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCriar empregado
1332apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1333DocType: Salary ComponentCondition and FormulaCondição e Fórmula
1334DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
1335apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Task CompletionNa conclusão da tarefa
1336apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyThere is no leave period in between {0} and {1}Não há período de licença entre {0} e {1}
1337DocType: Fee ValidityHealthcare PractitionerPraticante de Saúde
1338DocType: Hotel RoomCapacityCapacidade
1339DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipo de despesa
1340DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
1341ReservedReservado
1342DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
1343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field From Shareholder cannot be blankO campo Do Acionista não pode estar em branco
1344DocType: Leave AllocationAllocationAlocação
1345DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
1346apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyEstruturas foram atribuídas com sucesso
1347apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyCreate Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
1348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsAtivos Atuais
1349apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
1350apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
1351DocType: Call LogCaller InformationInformações do chamador
1352DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
1353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyPlease select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1355DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
1356apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyPayment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1357DocType: Work OrderSkip Material Transfer to WIP WarehousePule a transferência de material para o WIP Warehouse
1358DocType: ContractN/AN / D
1359DocType: Task TypeTask TypeTipo de Tarefa
1360DocType: TopicTopic ContentConteúdo do Tópico
1361DocType: Delivery SettingsSend with AttachmentEnviar com anexo
1362DocType: Service LevelPrioritiesPrioridades
1363apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
1364DocType: Inpatient RecordO NegativeO Negativo
1365DocType: Work Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
1366DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostrar apenas itens desses grupos de itens
1367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
1368apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyMemebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1369DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
1370DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoque
1371DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
1372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsLost ReasonsRazões Perdidas
1373apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
1374DocType: Shift TypeWorking hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar)
1375DocType: Job CardTotal Completed QtyTotal de Qtd Concluído
1376DocType: HR SettingsAuto Leave EncashmentDeixar automaticamente o carregamento
1377apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.jsLostPerdido
1378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
1379DocType: Employee Benefit Application DetailMax Benefit AmountMontante Máximo de Benefícios
1380apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservado para fabrico
1381DocType: Soil TextureSandAreia
1382apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
1383DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
1384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
1385apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
1386apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease select a tableSelecione uma tabela
1387DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
1388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sPor favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
1389DocType: Content ActivityContent ActivityAtividade de Conteúdo
1390DocType: Special Test ItemsParticularsInformações
1391DocType: Employee CheckinEmployee CheckinCheck-in de funcionários
1392apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
1393apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleEnvia e-mails para liderar ou entrar em contato com base em um cronograma da campanha
1394apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
1395DocType: StudentA+A+
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1397DocType: Exchange Rate RevaluationExchange Rate Revaluation AccountConta de Reavaliação da Taxa de Câmbio
1398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1399apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
1400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
1401DocType: AssetMaintenanceManutenção
1402apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1403DocType: SubscriberSubscriberAssinante
1404DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
1405apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyCurrency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
1406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.pyOnly expired allocation can be cancelledSomente alocação expirada pode ser cancelada
1407DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
1409apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanhas de vendas.
1410apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsUnknown CallerChamador desconhecido
1411DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
1412DocType: Quality ActionCorrectiveCorretivo
1413DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
1414DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
1415DocType: Purchase InvoiceUIN HoldersSuportes UIN
1416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially Orderedparcialmente ordenados
1417DocType: Lab TestLab TestTeste de laboratório
1418DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolFerramenta de geração de relatórios de alunos
1419DocType: Healthcare Schedule Time SlotHealthcare Schedule Time SlotSlot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica
1420apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNome Doc
1421DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
1422DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
1423apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueSave ItemSalvar item
1424apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova Despesa
1425apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1426apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAdicionar Timeslots
1427apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.pyPlease set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
1428apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1429DocType: LoanInterest Income AccountConta Margem
1430DocType: Bank TransactionUnreconciledNão reconciliado
1431DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
1432apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyMax benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1433apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisão do convite enviado
1434DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAtribuição de turno
1435DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do empregado
1436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field Equity/Liability Account cannot be blankO campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco
1437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.pyFrom Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1438apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBiotechnologyBiotecnologia
1439apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
1440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
1441BOM ExplorerBOM Explorer
1442apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to Vamos para
1443DocType: Shopify SettingsUpdate Price from Shopify To ERPNext Price ListAtualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext
1444apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfigurar conta de email
1445apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1446apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNeeds AnalysisPrecisa de análise
1447DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
1448DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1450apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Período Acadêmico:
1451DocType: Salary DetailDo not include in totalNão inclua no total
1452DocType: Quiz ActivityQuiz ActivityAtividade de Questionário
1453DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1454apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1455apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
1456DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
1457DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
1458DocType: Quality GoalWeekdayDia da semana
1459apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
1460DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade Máx. De Amostra
1461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSem Permissão
1462DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLista de verificação de cumprimento do contrato
1463DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência cardíaca / pulso
1464DocType: SupplierDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
1466apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
1467DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
1468apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosNrs.
1469DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1470apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1471DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
1472apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
1473apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
1474DocType: Supplier QuotationStoppedParado
1475DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
1476apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsStudent Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
1477apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject Update.Atualização do Projeto.
1478DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
1479DocType: LocationTree DetailsDados de Esquema
1480DocType: Marketplace SettingsRegisteredRegistrado
1481DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
1482DocType: VolunteerAvailability TimeslotCalendário de disponibilidade
1483apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsApoio Analítico
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1485DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperMapeador de fluxo de caixa
1486DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
1487DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
1488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1489apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.pyProgram {0} does not exist.O programa {0} não existe.
1490apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyUpload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
1491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1493DocType: QuickBooks MigratorQuickBooks MigratorMigrator de QuickBooks
1494apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo tasksnão há tarefas
1495apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pySales Invoice {0} created as paidFatura de vendas {0} criada como paga
1496DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopiar campos para variante
1497DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1498apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
1499DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
1500apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyC-Form recordsRegistos de Form-C
1501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existAs ações já existem
1502apps/erpnext/erpnext/config/help.pyCustomer and SupplierClientes e Fornecedores
1503DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
1504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
1505apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
1506DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistória da propriedade do empregado
1507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyVariant Based On cannot be changedA variante baseada em não pode ser alterada
1508DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
1509DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
1510DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
1511DocType: Share TransferTo ShareholderAo acionista
1512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1513apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom StateDo estado
1514apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionInstituição de Configuração
1515apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Alocando as folhas ...
1516DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
1517apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCreate New ContactCriar novo contato
1518apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleCronograma de Curso
1519DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportRelatório GSTR 3B
1520DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
1521DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1522DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
1523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTotal payments amount can't be greater than {}O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}
1524DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSelecione Usuários
1525DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemItem do preço do quarto do hotel
1526DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNome do Nível
1527DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
1528DocType: CropTarget WarehouseArmazém Alvo
1529DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do empregado da folha de pagamento
1530apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select a warehouseSelecione um armazém
1531DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
1532Territory Target Variance Based On Item GroupDesvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
1533DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
1534apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os Grupos de Itens
1535DocType: Work OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
1536DocType: Leave Control PanelEmployment Type (optional)Tipo de emprego (opcional)
1537DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLimite para sugestão
1538apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
1539DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de coleta
1540DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
1541DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
1542apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
1543apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQtd Projetada
1544DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
1545apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
1546DocType: Drug PrescriptionInterval UOMUOM Intervalo
1547DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveReseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar
1548apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.Qtd reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcotados.
1549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1550DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes da publicação do hub
1551apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening''Abertura'
1552apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoTarefas Abertas
1553DocType: Pricing RuleMixed ConditionsCondições Mistas
1554apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResumo de chamadas salvo
1555DocType: IssueVia Customer PortalAtravés do Portal do Cliente
1556DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountMontante atual
1557apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountQuantidade de SGST
1558DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormato de resultado
1559DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
1560DocType: Service LevelSupport HoursHoras de suporte
1561apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyDelivery NotesNotas de entrega
1562DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
1563Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
1564DocType: Payroll EntryBimonthlyQuinzenal
1565DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
1566DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de fertilizantes
1567apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
1568apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillMontante a Faturar
1569apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
1570apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
1571DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
1572apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
1573DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
1574DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
1575DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
1576DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParâmetro de Feedback de Qualidade
1577apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1579DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.
1580DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
1581DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
1582DocType: VolunteerEveningTarde
1583DocType: QuizQuiz ConfigurationConfiguração do questionário
1584DocType: Vital SignsNormalNormal
1585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyEnabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
1586DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
1587apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject ValueValor do Projeto
1588apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de Venda
1589DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusStatus da Criação de Taxas
1590apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
1591DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
1592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
1593DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
1594Available QtyQtd Disponível
1595DocType: Shopify SettingsDefault Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteArmazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
1596DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
1597DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
1598DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
1599DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar Cliente
1600DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1601DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
1602DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.pyCannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
1604DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
1605DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
1606DocType: Leave TypeEncashment Threshold DaysDias Limite de Acumulação
1607Final Assessment GradesAvaliação final de notas
1608apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1609DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1610apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.pySetup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
1611DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnálise de planta
1612DocType: TaskTimelineTimeline
1613apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldManter
1614apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemItem alternativo
1615DocType: Shopify LogRequest DataSolicitar dados
1616DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
1617DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
1618DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
1619DocType: Restaurant TableMinimum SeatingAssentos mínimos
1620DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
1621DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
1622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRecibo de Compra
1623Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
1624DocType: Purchase InvoiceAccounting DimensionsDimensões Contábeis
1625Subcontracted Raw Materials To Be TransferredMatérias-primas subcontratadas a serem transferidas
1626apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCurrency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1627Sales Person Target Variance Based On Item GroupDesvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
1628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1629apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.jsFilter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1630DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
1631apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
1632apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyNo Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1633DocType: Employee Boarding ActivityActivity NameNome da Atividade
1634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsChange Release DateAlterar data de liberação
1635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyClosing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
1637DocType: Delivery SettingsDispatch Notification AttachmentAnexo de Notificação de Despacho
1638DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNúmero de empregados
1639DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
1640apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1641apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.
1642apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1643DocType: Pricing RuleRate or DiscountTaxa ou desconto
1644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.pyBank DetailsDetalhes bancários
1645DocType: Vital SignsOne SidedUm lado
1646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1647DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
1648DocType: Marketplace SettingsCustom DataDados personalizados
1649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1650DocType: Service DayService DayDia do serviço
1651apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
1652apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNão é possível atualizar a atividade remota
1653apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}O número de série é obrigatório para o item {0}
1654DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
1655apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyFrom Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1656apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.pyThe Patient {0} do not have customer refrence to invoiceO paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
1657DocType: Quality Feedback TemplateQuality Feedback TemplateModelo de Feedback de Qualidade
1658apps/erpnext/erpnext/config/education.pyLMS ActivityAtividade LMS
1659apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublicações na Internet
1660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
1661DocType: Medical CodeMedical Code StandardPadrão do Código Médico
1662DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição da argila (%)
1663DocType: Item GroupItem Group DefaultsPadrões de Grupo de Itens
1664apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Salve antes de atribuir a tarefa.
1665apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor de Saldo
1666DocType: Lab TestLab TechnicianTécnico de laboratório
1667apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLista de Preço de Venda
1668DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
1670DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
1671DocType: Lab TestSample IDIdentificação da amostra
1672apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1673DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
1674DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
1675apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1676DocType: Fee StructureComponentsComponentes
1677DocType: Support Search SourceSearch Term Param NameTermo de pesquisa Param Name
1678DocType: Item BarcodeItem BarcodeCódigo de barras do item
1679DocType: Delivery TripIn TransitEm trânsito
1680DocType: Woocommerce SettingsEndpointsPontos de extremidade
1681DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostrar botão Configurar
1682DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
1683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1684DocType: Share TransferFrom Folio NoDo Folio No
1685DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
1686DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTodos os check-in e check-out válidos
1687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1688apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyDefine budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
1689DocType: Shopify Tax AccountERPNext AccountConta ERPNext
1690apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.pyProvide the academic year and set the starting and ending date.Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.
1691apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode continuar
1692DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1693DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
1694DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
1695apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsHealthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1696DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1697apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe BrandA Marca
1698DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented To DateAlugado até a data
1699DocType: Manufacturing SettingsAllow Multiple Material ConsumptionPermitir o consumo de vários materiais
1700DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1701DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1702DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceFatura de Compra
1703DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
1704DocType: GL EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1705DocType: Email DigestNew Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1706DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1707DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCompromissos
1708apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAção inicializada
1709apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1710DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1711DocType: Course ActivityActivity DateData da atividade
1712apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py{} of {}{} do {}
1713DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
1714apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueCategoriesCategorias
1715apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1716DocType: Payment RequestPaidPago
1717DocType: Service LevelDefault PriorityPrioridade Padrão
1718DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1719DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1720DocType: Employee Skill MapEmployee Skill MapMapa de habilidades dos funcionários
1721apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:As seguintes ordens de serviço foram criadas:
1722DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1723DocType: Inpatient RecordDischargedDescarregado
1724DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1725Employee Advance SummaryResumo de Empregado
1726DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponível para uso
1727DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1728DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1729DocType: Support SettingsGet Started SectionsSeções iniciais
1730DocType: LeadCRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD-.YYYY.-
1731DocType: Invoice DiscountingSanctionedsancionada
1732Base AmountValor base
1733apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Valor total da contribuição: {0}
1734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1735DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedSlips Salariais enviados
1736DocType: Crop CycleCrop CycleCiclo de colheita
1737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1738DocType: Amazon MWS SettingsBRBR
1739apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDo lugar
1740DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no website
1741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1742DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
1743DocType: SubscriptionCancelation DateData de cancelamento
1744DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1745DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa de agricultura
1746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeRendimento Indireto
1747DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1748DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de preços (criada automaticamente)
1749DocType: Pick List ItemPicked QtyQtd escolhido
1750DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1751apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
1752apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVarianceVariação
1753DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetalhe de Promoção do Funcionário
1754DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1755DocType: Share BalancePurchasedComprado
1756DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
1757DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1758apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlView a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1759DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura do solo
1760DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1761DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1762DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1763apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimir boletim
1764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1766apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalProduto Químico
1767DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1768DocType: QuizLatest AttemptTentativa mais recente
1769DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultado do teste
1770apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
1771apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1772apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1773apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetro
1774DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1775apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1776DocType: Subscription PlanCostCusto
1777DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1778DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor antecipado total
1779DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1780apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlSee All ArticlesVeja todos os artigos
1781apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InEntrar
1782DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1783apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferido
1784DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1785apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1786DocType: Timesheet DetailBillFatura
1787apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWhiteBranco
1788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1789DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1791DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1792DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1793DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1794DocType: Woocommerce SettingsThe user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes.
1795DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta empresa
1796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Registar
1797DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1798DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1799apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo empregado
1800apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyOrder Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1801DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1802apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtd Inicial
1803DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderLembrete de compromisso
1804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1805DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1806DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1807apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1808DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1809apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAdicionado aos detalhes
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code are exhaustedDesculpe, o código do cupom está esgotado
1811DocType: Communication MediumCatch AllPegar tudo
1812apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseCalendário de Cursos
1813DocType: BudgetApplicable on Material RequestAplicável no Pedido de Material
1814apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpções de Stock
1815apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNenhum item adicionado ao carrinho
1816DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1817apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1818apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Qtd para {0}
1819DocType: AttendanceLeave ApplicationPedido de Licença
1820DocType: PatientPatient RelationRelação com o paciente
1821DocType: ItemHub Category to PublishCategoria Hub para Publicar
1822DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be deliveredO pedido de vendas {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue
1824DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINEndereço de cobrança GSTIN
1825DocType: HomepageHero Section Based OnSeção de Herói Baseada em
1826DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Eligible HRA ExemptionIsenção Total Elegível de HRA
1827apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1828DocType: Assessment PlanEvaluateAvalie
1829DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1830DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1831DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1832DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1833DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1834DocType: Travel ItineraryTrainTrem
1835Delayed Item ReportRelatório de item atrasado
1836apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlEligible ITCITC elegível
1837DocType: Healthcare Service UnitInpatient OccupancyOcupação de paciente internado
1838apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vuePublish Your First ItemsPublique seus primeiros itens
1839DocType: Sample CollectionHLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-.YYYY.-
1840DocType: Shift TypeTime after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.
1841apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Por favor especificar um {0}
1842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRemoved items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1843DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant creation has been queued.A criação de variantes foi colocada na fila.
1845apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.pyWork Summary for {0}Resumo do trabalho para {0}
1846DocType: DepartmentThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Saída padrão.
1847apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1848apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyDelayed DaysDias atrasados
1849DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1851apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.jsConnect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
1852apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsClear valuesValores claros
1853DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1854DocType: POS Closing VoucherPeriod End DateData de término do período
1855apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTransport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportO recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido
1856apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.pySoil compositions do not add up to 100As composições de solo não somam até 100
1857apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDesconto
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesA linha {0}: {1} é necessária para criar as faturas de abertura {2}
1859DocType: MembershipMembershipAssociação
1860DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1861apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyDebit A/C NumberDébito A / C Number
1862DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1863DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1864DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É retorno (nota de débito)
1865DocType: WorkstationWagesSalários
1866DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNome do gerente de manutenção
1867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsTransactions against the company already exist! Transações contra a empresa já existem!
1868apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyRequesting SiteSolicitando Site
1869DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1870apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsFetching records......Buscando registros ......
1871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1872apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.pyUnable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1873apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
1875DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
1876apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.jsAdmitAdmitem
1877apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1878apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.jsPay RemainingPagar restante
1879DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricante
1880DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1881DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Folhas Encastadas
1882DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1883DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNome do modelo de inspeção de qualidade
1884DocType: ProjectFirst EmailPrimeiro email
1885DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunção de Aprovação do Orçamento de Exceção
1886DocType: Purchase InvoiceOnce set, this invoice will be on hold till the set dateDepois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida
1887DocType: Cashier ClosingPOS-CLO-POS-CLO-
1888apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountValor de Vendas
1889DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1890DocType: Job CardTime LogsTempo Logs
1891DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountMontante de fidelidade
1892DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de funcionários
1893DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1894DocType: LocationLocation DetailsDetalhes da localização
1895DocType: Share TransferIssueIncidente
1896apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.pyRecordsRegistos
1897DocType: AssetScrappedDescartado
1898DocType: ItemItem DefaultsPadrões de item
1899DocType: Cashier ClosingReturnsDevoluções
1900DocType: Job CardWIP WarehouseArmazém WIP
1901apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1902apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyRecruitmentRecrutamento
1903DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1904DocType: Support SettingsShow Latest Forum PostsMostrar as últimas mensagens do fórum
1905DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1906Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1907apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViagem de entrega
1909DocType: StudentA-A-
1910DocType: Share TransferTransfer TypeTipo de transferência
1911DocType: Pricing RuleQuantity and AmountQuantidade e quantidade
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySales ExpensesDespesas com Vendas
1913DocType: DiagnosisDiagnosisDiagnóstico
1914apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra Padrão
1915DocType: Attendance RequestExplanationExplicação
1916DocType: GL EntryAgainstEm
1917DocType: Item DefaultSales DefaultsPadrões de vendas
1918DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantidade de ordem de serviço
1919DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1920apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscDisco
1921DocType: Buying SettingsMaterial Transferred for SubcontractMaterial transferido para subcontrato
1922apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order DateData do pedido
1923DocType: Email DigestPurchase Orders Items OverdueItens de Pedidos de Compra em Atraso
1924apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCódigo Postal
1925apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1926apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySelect interest income account in loan {0}Selecione a conta de receita de juros no empréstimo {0}
1927DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1928apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1929apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
1930DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1931DocType: Item DefaultDefault SupplierFornecedor Padrão
1932DocType: LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1933DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1934apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1935apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1936DocType: CompanyDate of CommencementData de início
1937DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1938apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmail sent to {0}E-mail enviado para {0}
1939apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1940DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberJaneiro-abril-julho-outubro
1941apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1942apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1943apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThis is a root supplier group and cannot be edited.Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
1944DocType: Sales InvoiceDriver NameNome do motorista
1945apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyAverage AgeIdade Média
1946DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1947DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1948DocType: Payment RequestInwardInterior
1949apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1950DocType: Accounting DimensionDimension DefaultsPadrões de Dimensão
1951apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1952apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1953apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.pyAvailable For Use DateData de uso disponível
1954apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodos os BOMs
1955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCreate Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
1956DocType: CompanyParent CompanyEmpresa-mãe
1957apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyHotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1958apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyCompare BOMs for changes in Raw Materials and OperationsCompare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações
1959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.jsDocument {0} successfully unclearedDocumento {0} com sucesso não corrigido
1960DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoeda Padrão
1961apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsReconcile this accountReconciliar esta conta
1962apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyMaximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1963DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAnexar arquivo de plano de contas personalizado
1964DocType: Asset MovementFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1965apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of servicesImportação de serviços
1966DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telemóvel
1967DocType: ProjectMonitor ProgressMonitorar o progresso
1968DocType: Pricing Rule Item CodePricing Rule Item CodeCódigo do item da regra de precificação
1969apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1970DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1971DocType: Supplier QuotationAuto Repeat SectionSeção de Repetição Automática
1972DocType: Service Level PriorityResponse TimeTempo de resposta
1973DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1974DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1975DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1976apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtributo Inválido
1977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1978apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.pyEmail CampaignsCampanhas de e-mail
1979DocType: Sales PartnerTo Track inbound purchasePara rastrear compras de entrada
1980DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrupo de fornecedores padrão
1981apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsQuantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1982apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
1983DocType: Department ApproverDepartment ApproverAprovador do departamento
1984DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfigurações do aplicativo
1985DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1986apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyCreating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
1987DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
1988DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
1989apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1990apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNão há variante de item para o item selecionado
1991DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1992DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1993DocType: Clinical ProcedureProcedure TemplateModelo de procedimento
1994apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vuePublish ItemsPublicar itens
1995apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribuição %
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1997HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-resumo de fontes externas
1998DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1999apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo StateDeclarar
2000apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDistributorDistribuidor
2001DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLivro de finanças de ativos
2002DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
2003apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.pyPlease setup a default bank account for company {0}Por favor, configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}
2004apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
2005DocType: Party Tax Withholding ConfigApplicable PercentPorcentagem Aplicável
2006Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
2007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
2008DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
2009apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
2010DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
2011DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
2012apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAno de Início
2013apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.jsCreate LoanCriar Empréstimo
2014DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
2015DocType: Shift TypeProcess Attendance AfterParticipação no Processo Depois
2016IRS 1099IRS 1099
2017DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
2018DocType: Payment RequestOutwardPara fora
2019apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn {0} CreationNa criação de {0}
2020apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImposto do Estado / UT
2021Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
2022Gross and Net Profit ReportRelatório de Lucro Bruto e Líquido
2023apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresÁrvore de Procedimentos
2024DocType: LeadConsultantConsultor
2025apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
2026DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
2027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
2028apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
2029GST Sales RegisterGST Sales Register
2030DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
2031apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect your DomainsSelecione seus domínios
2032apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.pyShopify SupplierFornecedor Shopify
2033DocType: Bank Statement Transaction EntryPayment Invoice ItemsItens de fatura de pagamento
2034DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalhes do Funcionários
2035DocType: Amazon MWS SettingsCNCN
2036DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
2037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyRow {0}: asset is required for item {1}Linha {0}: o recurso é necessário para o item {1}
2038apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
2039apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagementGestão
2040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.jsShow {0}Mostrar {0}
2041DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsNo pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
2043apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsSelect company firstSelecione a empresa primeiro
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryConta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário
2045apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyCompare List function takes on list argumentsA função de lista de comparação aceita argumentos da lista
2046DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
2047DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
2048DocType: Delivery NoteIs ReturnÉ um Retorno
2049apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionCuidado
2050apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsImport SuccessfulImportação bem sucedida
2051apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjetivo e Procedimento
2052apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.pyStart day is greater than end day in task '{0}'O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2054DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
2055DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir depósito de origem
2056DocType: Tally MigrationUOMsUNIDs
2057DocType: Account SubtypeAccount SubtypeSubtipo de conta
2058apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
2059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
2060DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
2061apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.jsPlease enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
2062DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
2063DocType: Employee CheckinShift EndShift End
2064DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
2065DocType: Job Card Time LogTime In MinsTempo em Mins
2066apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyGrant information.Conceda informações.
2067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?
2068apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Banco de dados de fornecedores.
2069DocType: Contract TemplateContract Terms and ConditionsTermos e condições do contrato
2070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyYou cannot restart a Subscription that is not cancelled.Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
2071DocType: AccountBalance SheetBalanço
2072DocType: Leave TypeIs Earned LeaveÉ uma licença ganhada
2073apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
2075DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
2076DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunião total de professores de pais
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPayment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
2078apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pySame item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
2080DocType: Call LogLeadPotenciais Clientes
2081DocType: Email DigestPayablesA Pagar
2082DocType: Amazon MWS SettingsMWS Auth TokenToken de Autenticação do MWS
2083DocType: Email CampaignEmail Campaign For Campanha de e-mail para
2084apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou don't have enought Loyalty Points to redeemVocê não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
2086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.pyPlease set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2087apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2088apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
2089Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
2090DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes da inscrição
2091apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
2092DocType: Customer GroupCredit LimitsLimites de crédito
2093DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
2094apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a customerSelecione um cliente
2095DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixar alocações
2096DocType: Job CardStarted TimeHora de início
2097DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
2098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
2099DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermos de Avaliação
2100apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Artigo 1
2101DocType: HolidayHolidayFérias
2102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyLeave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
2103DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
2104Eway BillConta de saída
2105apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2106DocType: AttendanceEarly ExitSaída antecipada
2107DocType: Job OpeningStaffing PlanPlano de Pessoal
2108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.jse-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documente-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado
2109apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee Tax and BenefitsImposto e benefícios do empregado
2110DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
2111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
2112DocType: Certified ConsultantName of ConsultantNome do Consultor
2113DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
2114apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMember ActivityAtividade de Membro
2115apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder CountContagem de Pedidos
2116DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
2117DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsMesmos itens do grupo
2118DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
2119DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronização em andamento
2120DocType: DepartmentParent DepartmentDepartamento dos pais
2121DocType: Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
2122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
2123DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RoleFunção de manutenção
2124apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyDuplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
2125DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesativar mercado
2126DocType: Quality MeetingMinutesMinutos
2127apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour Featured ItemsSeus itens em destaque
2128Trial BalanceBalancete
2129apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow CompletedMostrar concluído
2130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
2131apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesA Configurar Funcionários
2132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsMake Stock EntryFazer entrada de estoque
2133DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuário de reserva de hotel
2134apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet StatusDefinir status
2135apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
2136apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesDefina Naming Series como {0} em Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series
2137DocType: ContractFulfilment DeadlinePrazo de Cumprimento
2138apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vueNear youPerto de você
2139DocType: StudentO-O-
2140DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfigurações de assinatura
2141DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceAtualizar referência de repetição automática
2142apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOptional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
2143apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearchPesquisa
2144apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo Address 2Para abordar 2
2145apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2146DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
2147apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
2148DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
2149apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
2150apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVer Livro
2151DocType: Cost CenterLftEsq
2152DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
2153DocType: Bank Statement Transaction EntryReconciled TransactionsTransações reconciliadas
2154apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestMais Cedo
2155DocType: Crop CycleLinked LocationLocal Vinculado
2156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
2157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesReceba Invocies
2158DocType: DesignationSkillsHabilidades
2159DocType: Crop CycleLess than a yearMenos de um ano
2160apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
2161apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResto Do Mundo
2162apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
2163DocType: CropYield UOMRendimento UOM
2164Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
2165DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
2166DocType: ItemIs Item from HubÉ Item do Hub
2167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
2168apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDividends PaidDividendos Pagos
2170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerLivro Contabilístico
2171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountMontante da Diferença
2172DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
2173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyRetained EarningsLucros Acumulados
2174DocType: Job CardTiming DetailDetalhe da temporização
2175DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Mudança no POS
2176DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
2177DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
2178DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
2179apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeO modo de pagamento
2180DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
2181apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2182apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissão %
2183DocType: Woocommerce SettingsThis warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is "Stores".Este depósito será usado para criar pedidos de venda. O depósito de fallback é &quot;Stores&quot;.
2184DocType: Work OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
2185DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
2186apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen LeadLead aberto
2187DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
2188DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
2189DocType: Quality ActionQuality ReviewRevisão de Qualidade
2190Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
2191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge AccountMesclar conta
2192apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRow {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
2193DocType: Shift TypeAttendance will be marked automatically only after this date.A participação será marcada automaticamente somente após essa data.
2194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary OpeningAbertura Temporária
2195Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
2196apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.jsNew Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
2198DocType: Patient AppointmentMore InfoMais informações
2199DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
2200apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
2201apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.pySupplier {0} not found in {1}Fornecedor {0} não encontrado em {1}
2202DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
2203DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
2204DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
2205apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNovo pagamento
2206apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
2207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFor Default Supplier (optional)Para fornecedor padrão (opcional)
2208DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
2209apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Alvo ({})
2210apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
2211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
2212DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
2213apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
2214DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
2215apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2216apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsLab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
2217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
2218apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySmallPequeno
2219DocType: Shopify SettingsIf Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderSe o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido
2220DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemItem de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
2221DocType: Cashier Closing PaymentsCashier Closing PaymentsPagamentos de Fechamento do Caixa
2222DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
2223DocType: Subscription SettingsCancel Invoice After Grace PeriodCancelar fatura após período de carência
2224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
2225DocType: Project% Completed% Concluído
2226Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
2227DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa de Depreciação
2228apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSerial NumbersNúmeros de série
2229apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2230apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Item 2
2231DocType: Pricing RuleValidate Applied RuleValidar Regra Aplicada
2232DocType: QuickBooks MigratorAuthorization EndpointPonto final da autorização
2233DocType: Employee OnboardingNotify users by emailNotificar usuários por email
2234DocType: Travel RequestInternationalInternacional
2235DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
2236DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
2237DocType: AttendanceLate EntryEntrada tardia
2238apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal Alcançado
2239DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
2240DocType: Promotional SchemePromotional Scheme Price DiscountDesconto de preço do regime promocional
2241DocType: ContractContractContrato
2242DocType: GSTR 3B ReportMayMaio
2243DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeTeste de Laboratório Data Tempo
2244DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
2245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
2246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect ExpensesDespesas Indiretas
2247apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2248DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
2249apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Sales OrderCriar pedido de venda
2250apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloquear fatura
2252apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsQuantity to MakeQuantidade a fazer
2253apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronização de Def. de Dados
2254DocType: Asset RepairRepair CostCusto de Reparo
2255apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
2256DocType: Quality Meeting TableUnder ReviewSob revisão
2257apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginFalha ao fazer o login
2258apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdAtivo {0} criado
2259DocType: Coupon CodePromotionalPromocional
2260DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especiais
2261apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.
2262apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyKey ReportsRelatórios principais
2263DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentModo de Pagamento
2264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyAs per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios
2265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
2266DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
2267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDuplicate entry in Manufacturers tableEntrada duplicada na tabela Fabricantes
2268apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
2269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeMesclar
2270DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
2271DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
2272DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
2273DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
2274DocType: VolunteerVolunteer NameNome do voluntário
2275apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2276apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
2277apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
2278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule not applicable for country {0}Regra de envio não aplicável para o país {0}
2279DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
2280Assessment Plan StatusStatus do plano de avaliação
2281DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
2282DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
2283DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
2284apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Party NameDo nome do partido
2285apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountValor do Salário Líquido
2286DocType: Pick ListDelivery against Sales OrderEntrega contra ordem do cliente
2287DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
2288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDelivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
2290apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsBens de Equipamentos
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
2293apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2294apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipo Doc
2295apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
2296DocType: Subscription PlanBilling Interval CountContagem de intervalos de faturamento
2297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyPlease delete the Employee <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a>\ to cancel this documentPor favor, exclua o funcionário <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a> \ para cancelar este documento
2298apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
2299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsValue missingValor ausente
2300DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartamento e Grau
2301DocType: AntibioticAntibioticAntibiótico
2302Team Updatesequipe Updates
2303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPara o Fornecedor
2304DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
2305DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
2306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsCreate Print FormatCriar Formato de Impressão
2307apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.jsFee CreatedFee Created
2308apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
2309apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.jsItems FilterFiltro de itens
2310DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
2311apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingTotal de Saída
2312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
2313DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransação
2314DocType: Call LogDurationDuração
2315apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
2316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
2317apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
2319DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
2320DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
2321DocType: Daily Work Summary GroupReminderLembrete
2322apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyAccessable ValueValor Acessível
2323apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
2324DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryLançamento Contabilístico
2325apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom GSTINDe GSTIN
2326DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountMontante não reclamado
2327apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} itens em progresso
2328DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
2329DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
2330DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
2331apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Email de Resumo:
2332apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.pyAlternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
2333apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
2334DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLajes de desconto do produto
2335DocType: Target DetailTarget DistributionObjetivo de Distribuição
2336DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalização da avaliação provisória
2337apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
2338DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
2339DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
2340DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
2341apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Purchase OrderCriar pedido
2342DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
2343DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de Descarga
2344apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComeçando
2345DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
2346DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2347DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2348DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
2349DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
2350DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de registro
2351apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareHardware
2352DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosagem de Prescrição
2353DocType: ContractHR ManagerGestor de RH
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
2355apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença Especial
2356DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
2357apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
2358DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
2359DocType: Maintenance VisitMAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-.YYYY.-
2360DocType: HR Settings<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
2361DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo da série de nomes
2362DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
2363DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
2364DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
2365DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
2366DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistância total estimada
2367DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountConta não paga de contas a receber
2368DocType: Tally MigrationTally CompanyTally Company
2369apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador da LDM
2370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.pyNot allowed to create accounting dimension for {0}Não é permitido criar dimensão contábil para {0}
2371apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2372DocType: Item BarcodeEANEAN
2373DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
2374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
2375DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCampo em transação bancária
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
2377Inactive Sales ItemsItens de vendas inativas
2378DocType: Quality ReviewAdditional Informationinformação adicional
2379apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ValueValor Total do Pedido
2380apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodComida
2381apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Faixa de Idade 3
2382DocType: POS Closing Voucher DetailsPOS Closing Voucher DetailsDetalhes do Voucher de Fechamento do PDV
2383DocType: Bank AccountIs the Default AccountÉ a conta padrão
2384DocType: Shopify LogShopify LogLog do Shopify
2385apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsNo communication found.Nenhuma comunicação encontrada.
2386DocType: Inpatient OccupancyCheck InCheck-in
2387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCriar entrada de pagamento
2388DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
2389apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
2390apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentestudante de inscrição
2391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
2392apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração.
2393apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2394DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
2395DocType: Contract Template Fulfilment TermsContract Template Fulfilment TermsTermos de Cumprimento do Modelo de Contrato
2396Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
2397DocType: Coupon CodeMaximum UseUso Máximo
2398apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir BOM {0}
2399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
2400DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
2401DocType: Pricing RuleUOMUNID
2402DocType: Employee Tax Exemption DeclarationAnnual HRA ExemptionIsenção Anual da HRA
2403DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
2404DocType: POS ProfileAccountingContabilidade
2405DocType: AssetPurchase Receipt AmountQuantia do recibo de compra
2406DocType: Employee SeparationExit Interview SummaryResumo da entrevista de saída
2407apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
2408DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
2409apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Sales InvoiceCriar fatura de vendas
2410apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlIneligible ITCITC não elegível
2411DocType: TaskDependent TasksTarefas Dependentes
2412apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyFollowing accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
2413apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantidade para produzir
2414apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
2415DocType: Activity CostProjectsProjetos
2416DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
2417apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
2418apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns emails são inválidos
2419DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
2421DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
2422apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingSaída Diária Média
2423DocType: POS ProfileCampaignCampanha
2424DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
2425apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem ReportedItem relatado
2426apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
2427DocType: Healthcare PractitionerContacts and AddressContatos e endereço
2428DocType: Shift TypeDetermine Check-in and Check-outDetermine o check-in e o check-out
2429DocType: Salary StructureMax Benefits (Amount)Benefícios máximos (quantidade)
2430apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlAdd notesAdicione notas
2431DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
2432apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
2433apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNenhum dado para este período
2434DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
2435DocType: Holiday ListHolidaysFérias
2436DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
2437DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCritérios de Análise de Água
2438DocType: ItemMaintain StockManter Stock
2439DocType: Terms and ConditionsApplicable ModulesMódulos Aplicáveis
2440DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
2441DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilidade e detalhes
2442apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.pyIncluded in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
2444apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyReqd QtyReqd Qty
2445apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
2446apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Máx.: {0}
2447apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeData e Hora De
2448DocType: Shopify SettingsFor CompanyPara a Empresa
2449apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRequest for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
2450DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableVariável de pontuação do Scorecard do fornecedor
2451apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountMontante de Compra
2452DocType: POS Closing VoucherModes of PaymentModos de Pagamento
2453DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsChart of AccountsPlano de Contas
2455DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
2456apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsThere were errors creating Course ScheduleHouve erros na criação da programação do curso
2457DocType: Communication MediumTimeslotsIntervalos de tempo
2458DocType: DepartmentThe first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão.
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
2460apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.
2461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
2462DocType: Packing SlipMAT-PAC-.YYYY.-MAT-PAC-.YYYY.-
2463DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
2464DocType: EmployeeOwnedPertencente
2465DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
2466Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
2467apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.htmlNo products foundNenhum produto encontrado
2468DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
2469DocType: Travel ItineraryGluten FreeLivre de glúten
2470DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentTotal mínimo gasto
2471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyRow #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2472DocType: Loyalty ProgramExpiry Duration (in days)Duração de expiração (em dias)
2473DocType: Inpatient RecordDischarge DateData de quitação
2474DocType: Subscription PlanPrice DeterminationDeterminação de Preço
2475DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
2476apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentNovo Departamento
2477DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayTrabalhou no feriado
2478DocType: AppraisalGoalsObjetivos
2479DocType: Support SettingsAllow Resetting Service Level AgreementPermitir redefinição do contrato de nível de serviço
2480apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecione o perfil POS
2481DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
2482Accounts BrowserNavegador de Contas
2483DocType: Procedure PrescriptionReferralReferência
2484DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
2485DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
2486DocType: Support Search SourceResponse OptionsOpções de resposta
2487DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplicar várias regras de precificação
2488DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
2489apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemSistema de pagamento de carregamento
2490Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
2491apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsPrint settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2493DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
2494apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprendiz
2495DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
2496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
2497DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
2498apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyEmployee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
2499apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.htmlRate:Taxa:
2500DocType: Bank AccountChange this date manually to setup the next synchronization start dateAltere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização
The file is too large to be shown. View Raw