1 | DocType: Accounting Period | Period Name | Nafn tímabils |
---|
2 | DocType: Employee | Salary Mode | laun Mode |
3 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Register | Nýskráning |
4 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Received | Móttekið að hluta |
5 | DocType: Patient | Divorced | skilin |
6 | DocType: Support Settings | Post Route Key | Birta leiðarlykil |
7 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Leyfa Atriði til að bæta við mörgum sinnum í viðskiptum |
8 | DocType: Content Question | Content Question | Efnisspurning |
9 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Hætta Efni Visit {0} áður hætta þessu ábyrgð kröfu |
10 | DocType: Customer Feedback Table | Qualitative Feedback | Eigindleg endurgjöf |
11 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py | Assessment Reports | Matsskýrslur |
12 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Discounted Account | Viðskiptakröfur Afsláttur reiknings |
13 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js | Canceled | Hætt við |
14 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Consumer Products | Consumer Products |
15 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Supplier | Tilkynna birgir |
16 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js | Please select Party Type first | Vinsamlegast veldu Party Tegund fyrst |
17 | DocType: Item | Customer Items | Atriði viðskiptavina |
18 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py | Liabilities | Skuldir |
19 | DocType: Project | Costing and Billing | Kosta og innheimtu |
20 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Advance account currency should be same as company currency {0} | Forgangsreikningur gjaldmiðill ætti að vera sá sami og gjaldmiðill fyrirtækisins {0} |
21 | DocType: QuickBooks Migrator | Token Endpoint | Tollpunktur endapunktar |
22 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Reikningur {0}: Foreldri reikningur {1} getur ekki verið höfuðbók |
23 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Birta Item til hub.erpnext.com |
24 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Cannot find active Leave Period | Get ekki fundið virka skiladag |
25 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Evaluation | mat |
26 | DocType: Item | Default Unit of Measure | Default Mælieiningin |
27 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | Allt Sales Partner samband við |
28 | DocType: Department | Leave Approvers | Skildu Approvers |
29 | DocType: Employee | Bio / Cover Letter | Bio / Cover Letter |
30 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue | Search Items ... | Leitaðu að hlutum ... |
31 | DocType: Patient Encounter | Investigations | Rannsóknir |
32 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | Smelltu á Enter til að bæta við |
33 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Vantar gildi fyrir lykilorð, API lykil eða Shopify vefslóð |
34 | DocType: Employee | Rented | leigt |
35 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | All Accounts | Allar reikningar |
36 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Cannot transfer Employee with status Left | Ekki er hægt að flytja starfsmann með stöðu Vinstri |
37 | DocType: Vehicle Service | Mileage | mílufjöldi |
38 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Do you really want to scrap this asset? | Viltu virkilega að skrappa þessa eign? |
39 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | Uppfæra áætlun |
40 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js | Select Default Supplier | Veldu Default Birgir |
41 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Show Employee | Sýna starfsmaður |
42 | DocType: Payroll Period | Standard Tax Exemption Amount | Venjulegt fjárhæð undanþágu skatts |
43 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | New Exchange Rate | Nýtt gengi |
44 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Currency is required for Price List {0} | Gjaldmiðill er nauðsynlegt til verðlisti {0} |
45 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Verður að reikna í viðskiptunum. |
46 | DocType: Delivery Trip | MAT-DT-.YYYY.- | MAT-DT-.YYYY.- |
47 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | viðskiptavinur samband við |
48 | DocType: Shift Type | Enable Auto Attendance | Virkja sjálfvirk mæting |
49 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js | Please enter Warehouse and Date | Vinsamlegast sláðu inn vöruhús og dagsetningu |
50 | DocType: Lost Reason Detail | Opportunity Lost Reason | Tækifærið misst ástæða |
51 | DocType: Patient Appointment | Check availability | Athuga framboð |
52 | DocType: Retention Bonus | Bonus Payment Date | Bónus greiðsludagur |
53 | DocType: Employee | Job Applicant | Atvinna umsækjanda |
54 | DocType: Job Card | Total Time in Mins | Heildartími í mín |
55 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | Þetta er byggt á viðskiptum móti þessum Birgir. Sjá tímalínu hér fyrir nánari upplýsingar |
56 | DocType: Manufacturing Settings | Overproduction Percentage For Work Order | Yfirvinnsla hlutfall fyrir vinnu Order |
57 | DocType: Landed Cost Voucher | MAT-LCV-.YYYY.- | MAT-LCV-.YYYY.- |
58 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Legal | Legal |
59 | DocType: Sales Invoice | Transport Receipt Date | Flutningsdagsetning |
60 | DocType: Shopify Settings | Sales Order Series | Sölu Order Series |
61 | DocType: Vital Signs | Tongue | Tunga |
62 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Raunveruleg gerð skattur getur ekki verið með í Liður hlutfall í röð {0} |
63 | DocType: Allowed To Transact With | Allowed To Transact With | Leyfilegt að eiga viðskipti við |
64 | DocType: Bank Guarantee | Customer | viðskiptavinur |
65 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | krafist er í |
66 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | Aftur gegn afhendingu Note |
67 | DocType: Asset Category | Finance Book Detail | Fjármálabók smáatriði |
68 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | All the depreciations has been booked | Allar afskriftirnar hafa verið bókaðar |
69 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Billed |
70 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Payroll Number | Launanúmer |
71 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Gengi að vera það sama og {0} {1} ({2}) |
72 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | HRA Exemption | HRA undanþágu |
73 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | Nafn viðskiptavinar |
74 | DocType: Vehicle | Natural Gas | Náttúru gas |
75 | DocType: Project | Message will sent to users to get their status on the project | Skilaboð verða send notendum til að fá stöðu sína í verkefninu |
76 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Bank account cannot be named as {0} | bankareikningur getur ekki verið nefnt sem {0} |
77 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | HRA as per Salary Structure | HRA samkvæmt launasamsetningu |
78 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Höfuð (eða hópar) gegn sem bókhaldsfærslum eru gerðar og jafnvægi er viðhaldið. |
79 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Framúrskarandi fyrir {0} má ekki vera minna en núll ({1}) |
80 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | Þjónustuskilyrði Dagsetning má ekki vera fyrir þjónustudagsetning |
81 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | Default 10 mínútur |
82 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Skildu Tegund Nafn |
83 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js | Show open | sýna opinn |
84 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Series Updated Successfully | Series Uppfært Tókst |
85 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html | Checkout | Athuga |
86 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | {0} in row {1} | {0} í röð {1} |
87 | DocType: Asset Finance Book | Depreciation Start Date | Afskriftir upphafsdagur |
88 | DocType: Pricing Rule | Apply On | gilda um |
89 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Margar Item verð. |
90 | | Purchase Order Items To Be Received | Purchase Order Items að berast |
91 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Allt Birgir samband við |
92 | DocType: Support Settings | Support Settings | Stuðningur Stillingar |
93 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0} is added in the child company {1} | Reikningur {0} er bætt við í barnafyrirtækinu {1} |
94 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py | Invalid credentials | Ógild skilríki |
95 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Available (whether in full op part) | ITC í boði (hvort sem það er í heild hluta) |
96 | DocType: Amazon MWS Settings | Amazon MWS Settings | Amazon MWS Stillingar |
97 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Processing Vouchers | Afgreiðsla fylgiskjala |
98 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Row # {0}: Gefa skal vera það sama og {1}: {2} ({3} / {4}) |
99 | | Batch Item Expiry Status | Hópur Item Fyrning Staða |
100 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Bank Draft | Bank Draft |
101 | DocType: Journal Entry | ACC-JV-.YYYY.- | ACC-JV-.YYYY.- |
102 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Total Late Entries | Síðar færslur |
103 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | Mode greiðslureikning |
104 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Consultation | Samráð |
105 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | Sýna greiðsluáætlun í prenti |
106 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item Variants updated | Afbrigði atriða uppfært |
107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Sales and Returns | Sala og skilar |
108 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Show Variants | Sýna Afbrigði |
109 | DocType: Academic Term | Academic Term | fræðihugtak |
110 | DocType: Employee Tax Exemption Sub Category | Employee Tax Exemption Sub Category | Undanþága frá starfsmanni skattfrelsis |
111 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set an Address on the Company '%s' | Vinsamlegast settu heimilisfang á fyrirtækið '% s' |
112 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | Material | efni |
113 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
amount and previous claimed amount | Hámarkshagnaður starfsmanns {0} er hærri en {1} með summanum {2} af hagnaðarforritinu fyrirfram hlutfall \ upphæð og fyrri krafa upphæð |
114 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | magn |
115 | | Customers Without Any Sales Transactions | Viðskiptavinir án söluviðskipta |
116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Accounts table cannot be blank. | Reikninga borð getur ekki verið autt. |
117 | DocType: Delivery Trip | Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times | Notaðu Google Maps Direction API til að reikna áætlaða komutíma |
118 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Loans (Liabilities) | Lán (skulda) |
119 | DocType: Patient Encounter | Encounter Time | Fundur tími |
120 | DocType: Staffing Plan Detail | Total Estimated Cost | Heildar áætlaður kostnaður |
121 | DocType: Employee Education | Year of Passing | Ár Passing |
122 | DocType: Routing | Routing Name | Leiðbeiningarheiti |
123 | DocType: Item | Country of Origin | Upprunaland |
124 | DocType: Soil Texture | Soil Texture Criteria | Jarðvegur Texture Criteria |
125 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html | In Stock | Á lager |
126 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js | Primary Contact Details | Aðal upplýsingar um tengilið |
127 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Issues | Opið Issues |
128 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | Framleiðsla Plan Item |
129 | DocType: Leave Ledger Entry | Leave Ledger Entry | Skildu skráningu bókar |
130 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | User {0} is already assigned to Employee {1} | User {0} er þegar úthlutað til starfsmanns {1} |
131 | DocType: Lab Test Groups | Add new line | Bæta við nýjum línu |
132 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Lead | Búðu til blý |
133 | DocType: Production Plan | Projected Qty Formula | Reiknuð magnformúla |
134 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Health Care | Heilbrigðisþjónusta |
135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py | Delay in payment (Days) | Töf á greiðslu (dagar) |
136 | DocType: Payment Terms Template Detail | Payment Terms Template Detail | Greiðsluskilmálar Sniðmát smáatriði |
137 | DocType: Hotel Room Reservation | Guest Name | Nafn gesta |
138 | DocType: Delivery Note | Issue Credit Note | Útgáfa lánshæfismats |
139 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | Lab Prescription |
140 | | Delay Days | Frestur daga |
141 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py | Service Expense | þjónusta Expense |
142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | Raðnúmer: {0} er nú þegar vísað í sölureikning: {1} |
143 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice | reikningur |
144 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Maximum Exempted Amount | Hámarks undanþegin fjárhæð |
145 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Weight Details | Vara þyngd upplýsingar |
146 | DocType: Asset Maintenance Log | Periodicity | tíðni |
147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Fiscal Year {0} is required | Reikningsár {0} er krafist |
148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py | Net Profit/Loss | Hagnaður / tap |
149 | DocType: Employee Group Table | ERPNext User ID | ERPNext notandanafn |
150 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | Lágmarksfjarlægðin milli raða plantna fyrir bestu vöxt |
151 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Please select Patient to get prescribed procedure | Vinsamlegast veldu sjúkling til að fá ávísað verklag |
152 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Defense | Defense |
153 | DocType: Salary Component | Abbr | skammst |
154 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Score (0-5) |
155 | DocType: Tally Migration | Tally Creditors Account | Tally kröfuhafar reikningur |
156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Row {0}: {1} {2} passar ekki við {3} |
157 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Row # {0}: | Row # {0}: |
158 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | Alls Kosta Upphæð |
159 | DocType: Sales Invoice | Vehicle No | ökutæki Nei |
160 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Please select Price List | Vinsamlegast veldu verðskrá |
161 | DocType: Accounts Settings | Currency Exchange Settings | Valmöguleikar |
162 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | Verk í vinnslu |
163 | DocType: Leave Control Panel | Branch (optional) | Útibú (valfrjálst) |
164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b> | Röð {0}: notandi hefur ekki beitt reglu <b>{1}</b> um hlutinn <b>{2}</b> |
165 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py | Please select date | Vinsamlegast veldu dagsetningu |
166 | DocType: Item Price | Minimum Qty | Lágmarksfjöldi |
167 | DocType: Finance Book | Finance Book | Fjármálabók |
168 | DocType: Patient Encounter | HLC-ENC-.YYYY.- | HLC-ENC-.YYYY.- |
169 | DocType: Daily Work Summary Group | Holiday List | Holiday List |
170 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Review and Action | Endurskoðun og aðgerðir |
171 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py | This employee already has a log with the same timestamp.{0} | Þessi starfsmaður er þegar með dagbók með sama tímamerki. {0} |
172 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Accountant | endurskoðandi |
173 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Selling Price List | Selja verðskrá |
174 | DocType: Patient | Tobacco Current Use | Núverandi notkun tóbaks |
175 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py | Selling Rate | Sala hlutfall |
176 | DocType: Cost Center | Stock User | Stock User |
177 | DocType: Soil Analysis | (Ca+Mg)/K | (Ca + Mg) / K |
178 | DocType: Delivery Stop | Contact Information | Tengiliður Upplýsingar |
179 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Search.vue | Search for anything ... | Leitaðu að neinu ... |
180 | DocType: Company | Phone No | Sími nei |
181 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | Upphafleg póstskilaboð send |
182 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Header Mapping | Yfirlit Header Kortlagning |
183 | | Sales Partners Commission | Velta Partners Commission |
184 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | Sandy Clay Loam |
185 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | Afrennslisbreyting |
186 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Skammstöfun getur ekki haft fleiri en 5 stafi |
187 | DocType: Amazon MWS Settings | AU | AU |
188 | DocType: Payment Order | Payment Request | greiðsla Beiðni |
189 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer. | Til að skoða skrár af hollustustöðum sem eru úthlutað til viðskiptavinar. |
190 | DocType: Asset | Value After Depreciation | Gildi Eftir Afskriftir |
191 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry | Fannst ekki fluttur hlutur {0} í verkpöntun {1}, hluturinn var ekki bætt við í lagerinngangi |
192 | DocType: Student | O+ | O + |
193 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py | Related | Tengdar |
194 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Attendance date can not be less than employee's joining date | Mæting dagsetning má ekki vera minna en inngöngu dagsetningu starfsmanns |
195 | DocType: Grading Scale | Grading Scale Name | Flokkun Scale Name |
196 | DocType: Employee Training | Training Date | Þjálfunardagur |
197 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Add Users to Marketplace | Bæta notendum við markaðinn |
198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | This is a root account and cannot be edited. | Þetta er rót reikningur og ekki hægt að breyta. |
199 | DocType: POS Profile | Company Address | Nafn fyrirtækis |
200 | DocType: BOM | Operations | aðgerðir |
201 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Get ekki stillt leyfi á grundvelli afsláttur fyrir {0} |
202 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now | Ekki er hægt að búa til e-Way Bill JSON fyrir söluávöxtun frá og með |
203 | DocType: Subscription | Subscription Start Date | Upphafsdagsetning |
204 | DocType: Healthcare Settings | Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges. | Sjálfgefnar reikningar sem notaðar eru til notkunar ef ekki er sett í sjúkling til að bóka ráðningargjöld. |
205 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | Hengja .csv skrá með tveimur dálka, einn fyrir gamla nafn og einn fyrir nýju nafni |
206 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Address 2 | Frá Heimilisfang 2 |
207 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js | Get Details From Declaration | Fáðu upplýsingar frá yfirlýsingunni |
208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} ekki í hvaða virka Fiscal Year. |
209 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Parent Detail DOCNAME |
210 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Tilvísun: {0}, Liður: {1} og Viðskiptavinur: {2} |
211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py | {0} {1} is not present in the parent company | {0} {1} er ekki til staðar í móðurfélaginu |
212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | Prófunartímabil Lokadagur getur ekki verið fyrir upphafsdag Prófunartímabils |
213 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Kg | kg |
214 | DocType: Tax Withholding Category | Tax Withholding Category | Skatthlutfall Flokkur |
215 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py | Cancel the journal entry {0} first | Hætta við dagbókarfærsluna {0} fyrst |
216 | DocType: Purchase Invoice | ACC-PINV-.YYYY.- | ACC-PINV-.YYYY.- |
217 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | BOM er ekki tilgreint fyrir undirverktaka atriði {0} í röð {1} |
218 | DocType: Vital Signs | Reflexes | Viðbrögð |
219 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js | {0} Result submittted | {0} Niðurstöður sendar inn |
220 | DocType: Item Attribute | Increment | vöxtur |
221 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py | Help Results for | Hjálparniðurstöður fyrir |
222 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js | Select Warehouse... | Veldu Warehouse ... |
223 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Advertising | Auglýsingar |
224 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py | Same Company is entered more than once | Sama fyrirtæki er slegið oftar en einu sinni |
225 | DocType: Patient | Married | giftur |
226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Not permitted for {0} | Ekki leyft {0} |
227 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Get items from | Fá atriði úr |
228 | DocType: Stock Entry | Send to Subcontractor | Senda til undirverktaka |
229 | DocType: Purchase Invoice | Apply Tax Withholding Amount | Sækja um skattframtal |
230 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Total completed qty can not be greater than for quantity | Heildarhlutfall lokið getur ekki verið meira en magnið |
231 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Stock Ekki er hægt að uppfæra móti afhendingarseðlinum {0} |
232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Total Amount Credited | Heildarfjárhæð innheimt |
233 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html | No items listed | Engin atriði skráð |
234 | DocType: Asset Repair | Error Description | Villa lýsing |
235 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | sætta |
236 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Grocery | matvöruverslun |
237 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | lestur 1 |
238 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pension Funds | lífeyrissjóðir |
239 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Gain/Loss | Hagnaður / tap |
240 | DocType: Crop | Perennial | Ævarandi |
241 | DocType: Program | Is Published | Er birt |
242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Delivery Notes | Sýna afhendingarbréf |
243 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item. | Til að leyfa innheimtu yfir, skaltu uppfæra „Yfir innheimtuheimild“ í reikningsstillingum eða hlutnum. |
244 | DocType: Patient Appointment | Procedure | Málsmeðferð |
245 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | Notaðu Custom Cash Flow Format |
246 | DocType: SMS Center | All Sales Person | Allt Sales Person |
247 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | ** Mánaðarleg dreifing ** hjálpar þér að dreifa fjárhagsáætlunar / Target yfir mánuði ef þú ert árstíðasveiflu í fyrirtæki þínu. |
248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Not items found | Ekki atriði fundust |
249 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Structure Missing | Laun Uppbygging vantar |
250 | DocType: Lead | Person Name | Sá Name |
251 | | Supplier Ledger Summary | Yfirlit birgisbókar |
252 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | Velta Invoice Item |
253 | DocType: Quality Procedure Table | Quality Procedure Table | Gæðaferðatafla |
254 | DocType: Account | Credit | Credit |
255 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | Skrifaðu Off Kostnaður Center |
256 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | e.g. "Primary School" or "University" | td "Primary School" eða "University" |
257 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Reports | lager Skýrslur |
258 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Warehouse Detail |
259 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py | Last carbon check date cannot be a future date | Síðasti dagsetning kolefnisrannsóknar getur ekki verið framtíðardagsetning |
260 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | Hugtakið Lokadagur getur ekki verið síðar en árslok Dagsetning skólaárið sem hugtakið er tengt (skólaárið {}). Vinsamlega leiðréttu dagsetningar og reyndu aftur. |
261 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Er Fast Asset" getur ekki verið valið, eins Asset met hendi á móti hlut |
262 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | Brottfaratími |
263 | DocType: Vehicle Service | Brake Oil | Brake Oil |
264 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Tax Type |
265 | | Completed Work Orders | Lokið vinnutilboð |
266 | DocType: Support Settings | Forum Posts | Forum Posts |
267 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | Verkefnið hefur verið unnið sem bakgrunnsstarf. Ef eitthvað er um vinnslu í bakgrunni mun kerfið bæta við athugasemd um villuna við þessa hlutafjársátt og fara aftur í drög að stigi |
268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Sorry,coupon code validity has not started | Því miður, gildistími afsláttarmiða hefur ekki byrjað |
269 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Taxable Amount | Skattskyld fjárhæð |
270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | You are not authorized to add or update entries before {0} | Þú hefur ekki heimild til að bæta við eða endurnýja færslum áður {0} |
271 | DocType: Leave Policy | Leave Policy Details | Skildu eftir upplýsingum um stefnu |
272 | DocType: BOM | Item Image (if not slideshow) | Liður Image (ef ekki myndasýning) |
273 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}. | Röð # {0}: Aðgerð {1} er ekki lokið fyrir {2} magn fullunnar vöru í vinnuskipan {3}. Vinsamlegast uppfærðu stöðu starfsins með Job Card {4}. |
274 | DocType: Work Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (Hour Rate / 60) * Raunveruleg Rekstur Time |
275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Row # {0}: Tilvísun Document Type verður að vera einn af kostnaðarkröfu eða dagbókarfærslu |
276 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Select BOM | Veldu BOM |
277 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS Log |
278 | DocType: Call Log | Ringing | Hringit |
279 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Cost of Delivered Items | Kostnaður við afhent Items |
280 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | The frídagur á {0} er ekki á milli Frá Dagsetning og hingað |
281 | DocType: Inpatient Record | Admission Scheduled | Aðgangur áætlað |
282 | DocType: Student Log | Student Log | Student Log |
283 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier standings. | Sniðmát af birgðastöðu. |
284 | DocType: Lead | Interested | áhuga |
285 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | Opening | opnun |
286 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Program: | Forrit: |
287 | DocType: Item | Copy From Item Group | Afrita Frá Item Group |
288 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | opnun Entry |
289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Account Pay Only | Reikningur Pay Aðeins |
290 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | Endurgreiða yfir fjölda tímum |
291 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Quantity to Produce can not be less than Zero | Magn til að framleiða getur ekki verið minna en núll |
292 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | viðbótarkostnað |
293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction can not be converted to group. | Reikningur með núverandi viðskipti er ekki hægt að breyta í hópinn. |
294 | DocType: Lead | Product Enquiry | vara Fyrirspurnir |
295 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | Staðfestu hópur fyrir nemendur í nemendahópi |
296 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | No leave record found for employee {0} for {1} | Ekkert leyfi fannst fyrir starfsmann {0} fyrir {1} |
297 | DocType: Company | Unrealized Exchange Gain/Loss Account | Óinnleystur Gengishagnaður / Tap reikningur |
298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter company first | Vinsamlegast sláðu fyrirtæki fyrst |
299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Please select Company first | Vinsamlegast veldu Company fyrst |
300 | DocType: Employee Education | Under Graduate | undir Graduate |
301 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Vinsamlegast stilltu sjálfgefið sniðmát fyrir skilatilkynningar um leyfi í HR-stillingum. |
302 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js | Target On | Target On |
303 | DocType: BOM | Total Cost | Heildar kostnaður |
304 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js | Allocation Expired! | Úthlutun rann út! |
305 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
306 | DocType: Leave Type | Maximum Carry Forwarded Leaves | Hámarks flutningssending lauf |
307 | DocType: Salary Slip | Employee Loan | starfsmaður Lán |
308 | DocType: Additional Salary | HR-ADS-.YY.-.MM.- | HR-ADS-.YY .-. MM.- |
309 | DocType: Fee Schedule | Send Payment Request Email | Sendu inn beiðni um greiðslubeiðni |
310 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item {0} does not exist in the system or has expired | Liður {0} er ekki til í kerfinu eða er útrunnið |
311 | DocType: Supplier | Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely | Leyfi tómt ef birgir er lokað að eilífu |
312 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Real Estate | Fasteign |
313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html | Statement of Account | Reikningsyfirlit |
314 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pharmaceuticals | Pharmaceuticals |
315 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | Er fast eign |
316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Future Payments | Sýna framtíðargreiðslur |
317 | DocType: Patient | HLC-PAT-.YYYY.- | HLC-PAT-.YYYY.- |
318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | This bank account is already synchronized | Þessi bankareikningur er þegar samstilltur |
319 | DocType: Homepage | Homepage Section | Heimasíða hluti |
320 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Work Order has been {0} | Vinna pöntun hefur verið {0} |
321 | DocType: Budget | Applicable on Purchase Order | Gildir á innkaupapöntun |
322 | DocType: Item | STO-ITEM-.YYYY.- | STO-ITEM-.YYYY.- |
323 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py | Password policy for Salary Slips is not set | Lykilorðastefna fyrir launaseðla er ekki stillt |
324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Afrit viðskiptavinar hópur í cutomer töflunni |
325 | DocType: Location | Location Name | Staðsetningarheiti |
326 | DocType: Quality Procedure Table | Responsible Individual | Ábyrgur einstaklingur |
327 | DocType: Naming Series | Prefix | forskeyti |
328 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Location | Staðsetning viðburðar |
329 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py | Available Stock | Laus lager |
330 | DocType: Asset Settings | Asset Settings | Eignastillingar |
331 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Consumable | einnota |
332 | DocType: Student | B- | B- |
333 | DocType: Assessment Result | Grade | bekk |
334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Item Code > Item Group > Brand | Atriðakóði> Vöruflokkur> Vörumerki |
335 | DocType: Restaurant Table | No of Seats | Nei sæti |
336 | DocType: Sales Invoice | Overdue and Discounted | Forföll og afsláttur |
337 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Disconnected | Hringt úr sambandi |
338 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | Samþykkt með Birgir |
339 | DocType: Asset Maintenance Task | Asset Maintenance Task | Viðhaldsverkefni eigna |
340 | DocType: SMS Center | All Contact | Allt samband við |
341 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Annual Salary | árslaunum |
342 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary | Daily Work Yfirlit |
343 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Lokun fjárhagsársins |
344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | {0} {1} is frozen | {0} {1} er frosinn |
345 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Vinsamlegast veldu núverandi fyrirtæki til að búa til töflu yfir reikninga |
346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Expenses | lager Útgjöld |
347 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | Veldu Target Warehouse |
348 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js | Please enter Preferred Contact Email | Vinsamlegast sláðu Valinn netfangi |
349 | DocType: Purchase Invoice Item | Accepted Qty | Samþykkt magn |
350 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | contra Entry |
351 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | Credit í félaginu Gjaldmiðill |
352 | DocType: Lab Test UOM | Lab Test UOM | Lab Próf UOM |
353 | DocType: Delivery Note | Installation Status | uppsetning Staða |
354 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | Gæðaskoðunar sniðmát |
355 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js | Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
<br>Absent: {1} | Viltu uppfæra mætingu? <br> Present: {0} \ <br> Fjarverandi: {1} |
356 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Samþykkt + Hafnað Magn verður að vera jöfn Móttekin magn fyrir lið {0} |
357 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Framboð Raw Materials til kaups |
358 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Fertilizer | Áburður |
359 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No. | Ekki er hægt að tryggja afhendingu með raðnúmeri þar sem \ Item {0} er bætt með og án þess að tryggja afhendingu með \ raðnúmeri |
360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Að minnsta kosti einn háttur af greiðslu er krafist fyrir POS reikningi. |
361 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Batch no is required for batched item {0} | Lotu nr er krafist fyrir hluti sem er hluti {0} |
362 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Yfirlit Viðskiptareikning Atriði |
363 | DocType: Salary Detail | Tax on flexible benefit | Skattur á sveigjanlegum ávinningi |
364 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} is not active or end of life has been reached | Liður {0} er ekki virkur eða enda líf hefur verið náð |
365 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | Lágmarksaldur |
366 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Example: Basic Mathematics | Dæmi: Basic stærðfræði |
367 | DocType: Customer | Primary Address | Aðal heimilisfang |
368 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py | Diff Qty | Diff Magn |
369 | DocType: Production Plan | Material Request Detail | Efnisbeiðni Detail |
370 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | Sjálfgefið útboðsdagur |
371 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Til eru skatt í röð {0} í lið gengi, skatta í raðir {1} skal einnig |
372 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Quality Procedure. | Gæðaferli. |
373 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS Center |
374 | DocType: Payroll Entry | Validate Attendance | Staðfesta staðfestingu |
375 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | Breyta Upphæð |
376 | DocType: Party Tax Withholding Config | Certificate Received | Vottorð móttekið |
377 | DocType: GST Settings | Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value. | Stilltu reikningsgildi fyrir B2C. B2CL og B2CS reiknuð út frá þessum reikningsvirði. |
378 | DocType: BOM Update Tool | New BOM | ný BOM |
379 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Prescribed Procedures | Fyrirframgreindar aðferðir |
380 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js | Show only POS | Sýna aðeins POS |
381 | DocType: Supplier Group | Supplier Group Name | Nafn seljanda |
382 | DocType: Driver | Driving License Categories | Ökuskírteini Flokkar |
383 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Please enter Delivery Date | Vinsamlegast sláðu inn afhendingardagsetningu |
384 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | Gera Afskriftir færslu |
385 | DocType: Closed Document | Closed Document | Lokað skjal |
386 | DocType: HR Settings | Leave Settings | Skildu Stillingar |
387 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
388 | DocType: Lead | Request Type | Beiðni Type |
389 | DocType: Purpose of Travel | Purpose of Travel | Tilgangur ferðarinnar |
390 | DocType: Payroll Period | Payroll Periods | Launatímabil |
391 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Broadcasting | Broadcasting |
392 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | Setup mode of POS (Online / Offline) | Uppsetningarhamur POS (Online / Offline) |
393 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order | Slökkva á stofnun tímaskrár gegn vinnuskilaboðum. Rekstur skal ekki rekja til vinnuskilaboða |
394 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Execution | framkvæmd |
395 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Details of the operations carried out. | Upplýsingar um starfsemi fram. |
396 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Status | viðhald Staða |
397 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount Included in Value | Fjárhæð skatta upphæð innifalin í verðmæti |
398 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Membership Details | Upplýsingar um aðild |
399 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} {1}: Birgir þörf er á móti ber að greiða reikninginn {2} |
400 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Items and Pricing | Atriði og Verðlagning |
401 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html | Total hours: {0} | Total hours: {0} |
402 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Frá Dagsetning ætti að vera innan fjárhagsársins. Að því gefnu Frá Dagsetning = {0} |
403 | DocType: Patient Medical Record | HLC-PMR-.YYYY.- | HLC-PMR-.YYYY.- |
404 | DocType: Drug Prescription | Interval | Interval |
405 | DocType: Pricing Rule | Promotional Scheme Id | Kynningarfyrirkomulag kt |
406 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Preference | Forgangur |
407 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward Supplies(liable to reverse charge | Birgðasali inn á við (hugsanlegt að snúa gjaldi) |
408 | DocType: Supplier | Individual | einstök |
409 | DocType: Academic Term | Academics User | fræðimenn User |
410 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | Upphæð Á mynd |
411 | DocType: Loan Application | Loan Info | lán Info |
412 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | All Other ITC | Allt annað ITC |
413 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Plan for maintenance visits. | Áætlun um heimsóknir viðhald. |
414 | DocType: Supplier Scorecard Period | Supplier Scorecard Period | Birgir Tímabil |
415 | DocType: Support Settings | Search APIs | Leitarforrit |
416 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | Hlutaflutningur |
417 | | Expiring Memberships | Lokandi félagsskapur |
418 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html | Read blog | Lestu blogg |
419 | DocType: POS Profile | Customer Groups | Hópar viðskiptavina |
420 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js | Financial Statements | Ársreikningur |
421 | DocType: Guardian | Students | nemendur |
422 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying pricing and discount. | Reglur um beitingu verðlagningu og afslátt. |
423 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary Group | Dagleg vinnusamningshópur |
424 | DocType: Practitioner Schedule | Time Slots | Tími rifa |
425 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py | Price List must be applicable for Buying or Selling | Verðlisti verður að gilda fyrir að kaupa eða selja |
426 | DocType: Shift Assignment | Shift Request | Shift beiðni |
427 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Uppsetning dagsetning getur ekki verið áður fæðingardag fyrir lið {0} |
428 | DocType: Purchase Invoice Item | Discount on Price List Rate (%) | Afsláttur á verðlista Rate (%) |
429 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js | Item Template | Liður sniðmát |
430 | DocType: Job Offer | Select Terms and Conditions | Valið Skilmálar og skilyrði |
431 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | Out Value | út Value |
432 | DocType: Bank Statement Settings Item | Bank Statement Settings Item | Staða bankareiknings |
433 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | Váskiptastillingar |
434 | DocType: Leave Ledger Entry | Transaction Name | Nafn viðskipta |
435 | DocType: Production Plan | Sales Orders | velta Pantanir |
436 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Mörg hollusta forrit sem finnast fyrir viðskiptavininn. Vinsamlegast veldu handvirkt. |
437 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | verðmat |
438 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Set as Default | Setja sem sjálfgefið |
439 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Expiry date is mandatory for selected item. | Fyrningardagsetning er skylt fyrir valinn hlut. |
440 | | Purchase Order Trends | Purchase Order Trends |
441 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Go to Customers | Fara til viðskiptavina |
442 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | Seint innritun |
443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Finding linked payments | Finndu tengdar greiðslur |
444 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | Beiðni um tilvitnun er hægt að nálgast með því að smella á eftirfarandi tengil |
445 | DocType: Quiz Result | Selected Option | Valinn kostur |
446 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course |
447 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Payment Description | Greiðsla Lýsing |
448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Insufficient Stock | ófullnægjandi Stock |
449 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Slökkva Stærð Skipulags- og Time mælingar |
450 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | Ný Velta Pantanir |
451 | DocType: Bank Account | Bank Account | Bankareikning |
452 | DocType: Travel Itinerary | Check-out Date | Útskráningardagur |
453 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | Leyfa neikvæða stöðu |
454 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py | You cannot delete Project Type 'External' | Þú getur ekki eytt verkefnisgerðinni 'ytri' |
455 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Select Alternate Item | Veldu Varahlutir |
456 | DocType: Employee | Create User | Búa til notanda |
457 | DocType: Selling Settings | Default Territory | Sjálfgefið Territory |
458 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Television | Sjónvarp |
459 | DocType: Work Order Operation | Updated via 'Time Log' | Uppfært með 'Time Innskráning " |
460 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py | Select the customer or supplier. | Veldu viðskiptavininn eða birgirinn. |
461 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py | Select only one Priority as Default. | Veldu aðeins eitt forgang sem sjálfgefið. |
462 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Fyrirfram upphæð getur ekki verið meiri en {0} {1} |
463 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3} | Tímaspjald sleppt, raufinn {0} til {1} skarast á raufinn {2} í {3} |
464 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Series List fyrir þessa færslu |
465 | DocType: Company | Enable Perpetual Inventory | Virkja ævarandi birgða |
466 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | Gjöld felld |
467 | apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js | Something went wrong while evaluating the quiz. | Eitthvað fór úrskeiðis við mat á spurningakeppninni. |
468 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | Default Launaskrá Greiðist Reikningur |
469 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Edit Details | Breyta upplýsingum |
470 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Update Email Group | Uppfæra Email Group |
471 | DocType: POS Profile | Only show Customer of these Customer Groups | Sýna aðeins viðskiptavini þessara viðskiptavinahópa |
472 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | Er Opnun færslu |
473 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js | Documentation | Documentation |
474 | DocType: Lab Test Template | If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. | Ef óskráð er, mun hluturinn ekki birtast í sölureikningi, en hægt er að nota í hópprófunarsköpun. |
475 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | Umtal ef non-staðall nái reikning við |
476 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | kennari Name |
477 | DocType: Company | Arrear Component | Arrear Component |
478 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py | Stock Entry has been already created against this Pick List | Hlutabréfafærsla er þegar búin til gegn þessum Pick List |
479 | DocType: Supplier Scorecard | Criteria Setup | Viðmiðunarskipulag |
480 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | For Warehouse is required before Submit | Fyrir Lager er krafist áður Senda |
481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html | Received On | fékk á |
482 | DocType: Codification Table | Medical Code | Læknisbók |
483 | apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py | Connect Amazon with ERPNext | Tengdu Amazon með ERPNext |
484 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html | Contact Us | Hafðu samband við okkur |
485 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Gegn sölureikningi Item |
486 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Linked Doctype | Tengd Doctype |
487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Cash from Financing | Handbært fé frá fjármögnun |
488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage er fullt, ekki spara |
489 | DocType: Lead | Address & Contact | Heimilisfang & Hafa samband |
490 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | Bæta ónotuðum blöð frá fyrri úthlutanir |
491 | DocType: Sales Partner | Partner website | Vefsíða Partner |
492 | DocType: Restaurant Order Entry | Add Item | Bæta Hlutir |
493 | DocType: Party Tax Withholding Config | Party Tax Withholding Config | Samningsskattur afgreiðslutími |
494 | DocType: Lab Test | Custom Result | Sérsniðin árangur |
495 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js | Bank accounts added | Bankareikningum bætt við |
496 | DocType: Call Log | Contact Name | Nafn tengiliðar |
497 | DocType: Plaid Settings | Synchronize all accounts every hour | Samstilltu alla reikninga á klukkutíma fresti |
498 | DocType: Course Assessment Criteria | Course Assessment Criteria | Námsmat Viðmið |
499 | DocType: Pricing Rule Detail | Rule Applied | Regla beitt |
500 | DocType: Service Level Priority | Resolution Time Period | Upplausnartímabil |
501 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Tax Id: | Skattur: |
502 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student ID: | Námsmaður: |
503 | DocType: POS Customer Group | POS Customer Group | POS viðskiptavinar Group |
504 | DocType: Healthcare Practitioner | Practitioner Schedules | Hagnýtar áætlanir |
505 | DocType: Cheque Print Template | Line spacing for amount in words | Línubil fyrir fjárhæð í orðum |
506 | DocType: Vehicle | Additional Details | Önnur Nánar |
507 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html | No description given | Engin lýsing gefin |
508 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js | Fetch Items from Warehouse | Sæktu hluti úr vöruhúsinu |
509 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Request for purchase. | Beiðni um kaupin. |
510 | DocType: POS Closing Voucher Details | Collected Amount | Söfnuður upphæð |
511 | DocType: Lab Test | Submitted Date | Sendingardagur |
512 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Company field is required | Fyrirtækjasvið er krafist |
513 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | This is based on the Time Sheets created against this project | Þetta er byggt á tímaskýrslum skapast gagnvart þessu verkefni |
514 | DocType: Call Log | Recording URL | Upptöku URL |
515 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py | Start Date cannot be before the current date | Upphafsdagsetning má ekki vera fyrir núverandi dagsetningu |
516 | | Open Work Orders | Opna vinnu pantanir |
517 | DocType: Healthcare Practitioner | Out Patient Consulting Charge Item | Out Patient Ráðgjöf Charge Item |
518 | DocType: Payment Term | Credit Months | Lánshæfismat |
519 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Net Pay cannot be less than 0 | Net Borga má ekki vera minna en 0 |
520 | DocType: Contract | Fulfilled | Uppfyllt |
521 | DocType: Inpatient Record | Discharge Scheduled | Losun áætlað |
522 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Létta Dagsetning verður að vera hærri en Dagsetning Tengja |
523 | DocType: POS Closing Voucher | Cashier | Gjaldkeri |
524 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Leaves per Year | Leaves á ári |
525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Row {0}: Vinsamlegast athugaðu 'Er Advance' gegn reikninginn {1} ef þetta er fyrirfram færslu. |
526 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Warehouse {0} ekki tilheyra félaginu {1} |
527 | DocType: Email Digest | Profit & Loss | Hagnaður & Tap |
528 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Litre | Litre |
529 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | Total kostnaðarútreikninga Magn (með Time Sheet) |
530 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Please setup Students under Student Groups | Vinsamlegast settu upp nemendur undir nemendahópum |
531 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Complete Job | Heill starf |
532 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Liður Website Specification |
533 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Leave Blocked | Skildu Bannaður |
534 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} has reached its end of life on {1} | Liður {0} hefur náð enda sitt líf á {1} |
535 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Bank Entries | Bank Entries |
536 | DocType: Customer | Is Internal Customer | Er innri viðskiptavinur |
537 | DocType: Crop | Annual | Árleg |
538 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Ef sjálfvirkur valkostur er valinn verður viðskiptavinurinn sjálfkrafa tengdur við viðkomandi hollustuáætlun (við vistun) |
539 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Stock Sættir Item |
540 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Reiknings No. |
541 | DocType: Website Filter Field | Website Filter Field | Síusvið vefsíðunnar |
542 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Supply Type | Framboð Tegund |
543 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Min Order Magn |
544 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course |
545 | DocType: Lead | Do Not Contact | Ekki samband |
546 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | People who teach at your organisation | Fólk sem kenna í fyrirtæki þínu |
547 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Software Developer | Forritari |
548 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Create Sample Retention Stock Entry | Búðu til sýnishorn af lagerupptöku |
549 | DocType: Item | Minimum Order Qty | Lágmark Order Magn |
550 | DocType: Supplier | Supplier Type | birgir Type |
551 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | Auðvitað Start Date |
552 | | Student Batch-Wise Attendance | Student Hópur-Wise Aðsókn |
553 | DocType: POS Profile | Allow user to edit Rate | Leyfa notanda að breyta Meta |
554 | DocType: Item | Publish in Hub | Birta á Hub |
555 | DocType: Student Admission | Student Admission | Student Aðgangseyrir |
556 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is cancelled | Liður {0} er hætt |
557 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Afskriftir Róður {0}: Afskriftir Upphafsdagur er sleginn inn sem fyrri dagsetning |
558 | DocType: Contract Template | Fulfilment Terms and Conditions | Uppfyllingarskilmálar og skilyrði |
559 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material Request | efni Beiðni |
560 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Uppfæra Úthreinsun Dagsetning |
561 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py | Bundle Qty | Magn búnt |
562 | | GSTR-2 | GSTR-2 |
563 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Liður {0} fannst ekki í 'hráefnum Meðfylgjandi' borð í Purchase Order {1} |
564 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | Samtals höfuðstóll |
565 | DocType: Student Guardian | Relation | relation |
566 | DocType: Quiz Result | Correct | Rétt |
567 | DocType: Student Guardian | Mother | móðir |
568 | DocType: Restaurant Reservation | Reservation End Time | Afgreiðslutími |
569 | DocType: Crop | Biennial | Biennial |
570 | | BOM Variance Report | BOM Variance Report |
571 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Confirmed orders from Customers. | Staðfest pantanir frá viðskiptavinum. |
572 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | hafnað Magn |
573 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py | Payment request {0} created | Greiðslubeiðni {0} búið til |
574 | DocType: Inpatient Record | Admitted Datetime | Viðurkenndur Datetime |
575 | DocType: Work Order | Backflush raw materials from work-in-progress warehouse | Backflush hráefni úr vinnslu í vinnslu |
576 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Open Orders | Opna pantanir |
577 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Unable to find Salary Component {0} | Ekki tókst að finna launahluta {0} |
578 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Low Sensitivity | Lágt næmi |
579 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js | Order rescheduled for sync | Pöntun endurskipulögð fyrir samstillingu |
580 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html | Please confirm once you have completed your training | Vinsamlegast staðfestu þegar þú hefur lokið þjálfun þinni |
581 | DocType: Lead | Suggestions | tillögur |
582 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Setja Item Group-vitur fjárveitingar á þessum Territory. Þú getur einnig falið í sér árstíðasveiflu með því að setja dreifingu. |
583 | DocType: Plaid Settings | Plaid Public Key | Plaid Public Key |
584 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | Nafn greiðsluheiti |
585 | DocType: Healthcare Settings | Create documents for sample collection | Búðu til skjöl til að safna sýni |
586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Greiðsla gegn {0} {1} getur ekki verið meiri en Kröfuvirði {2} |
587 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py | All Healthcare Service Units | Allir heilbrigðisþjónustudeildir |
588 | apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py | On Converting Opportunity | Um umbreytingu tækifærisins |
589 | DocType: Bank Account | Address HTML | Heimilisfang HTML |
590 | DocType: Lead | Mobile No. | Mobile No. |
591 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Mode of Payments | Greiðslumáti |
592 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | búa Stundaskrá |
593 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | Expense Head |
594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Please select Charge Type first | Vinsamlegast veldu Charge Tegund fyrst |
595 | DocType: Crop | You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. | Þú getur skilgreint öll þau verkefni sem þurfa að fara fram fyrir þessa ræktun hér. Dagurinn er notaður til að nefna þann dag sem verkefnið þarf að fara fram, 1 er fyrsta daginn, osfrv. |
596 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | Student Group Student |
597 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Latest | nýjustu |
598 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | 2 árlega |
599 | DocType: Education Settings | Education Settings | Menntastillingar |
600 | DocType: Vehicle Service | Inspection | skoðun |
601 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | E-Invoicing Information Missing | Upplýsingar um rafræn reikning vantar |
602 | DocType: Leave Allocation | HR-LAL-.YYYY.- | HR-LAL-.YYYY.- |
603 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Balance In Base Currency | Jafnvægi í grunnvalmynd |
604 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | Hámarksstig |
605 | DocType: Email Digest | New Quotations | ný Tilvitnun |
606 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Þáttur ekki sendur fyrir {0} sem {1} í leyfi. |
607 | DocType: Journal Entry | Payment Order | Greiðslufyrirmæli |
608 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Income From Other Sources | Tekjur af öðrum aðilum |
609 | DocType: Warehouse | If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered | Ef tómur verður tekinn í huga foreldrahúsareikningur eða sjálfgefið fyrirtæki |
610 | DocType: HR Settings | Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee | Póst laun miði að starfsmaður byggðar á völdum tölvupósti völdum í Launþegi |
611 | DocType: Tax Rule | Shipping County | Sendingar County |
612 | DocType: Currency Exchange | For Selling | Til sölu |
613 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Learn | Frekari |
614 | | Trial Balance (Simple) | Reynslujafnvægi (einfalt) |
615 | DocType: Purchase Invoice Item | Enable Deferred Expense | Virkja frestaðan kostnað |
616 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html | Applied Coupon Code | Beitt afsláttarmiða kóða |
617 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | Næsta Afskriftir Dagsetning |
618 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js | Activity Cost per Employee | Virkni Kostnaður á hvern starfsmann |
619 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | Stillingar fyrir reikninga |
620 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | Birgir Invoice Nei er í kaupa Reikningar {0} |
621 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Manage Sales Person Tree. | Stjórna velta manneskja Tree. |
622 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | Kynningarbréf |
623 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Framúrskarandi Tékkar og Innlán til að hreinsa |
624 | DocType: Item | Synced With Hub | Samstillt Með Hub |
625 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward supplies from ISD | Innanbirgðir frá ISD |
626 | DocType: Driver | Fleet Manager | Fleet Manager |
627 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Row # {0}: {1} getur ekki verið neikvæð fyrir atriðið {2} |
628 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Wrong Password | Rangt lykilorð |
629 | DocType: POS Profile | Offline POS Settings | POS stillingar án nettengingar |
630 | DocType: Stock Entry Detail | Reference Purchase Receipt | Tilvísunarkvittun |
631 | DocType: Stock Reconciliation | MAT-RECO-.YYYY.- | MAT-RECO-.YYYY.- |
632 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html | Variant Of | afbrigði af |
633 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Lokið Magn má ekki vera meiri en 'Magn í Manufacture' |
634 | apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js | Period based On | Tímabil byggt á |
635 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Loka reikningi Head |
636 | DocType: Employee | External Work History | Ytri Vinna Saga |
637 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | Circular Reference Error | Hringlaga Tilvísun Villa |
638 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Report Card | Námsmatsskýrsla |
639 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Pin Code | Frá PIN kóða |
640 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Sales Person | Sýna sölumann |
641 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | Er sjúklingur |
642 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian1 Name | Guardian1 Name |
643 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | Í orðum (Export) verður sýnileg þegar þú hefur vistað Afhending Ath. |
644 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | Fjarlægð frá vinstri kanti |
645 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} einingar [{1}] (# Form / tl / {1}) fannst í [{2}] (# Form / Warehouse / {2}) |
646 | DocType: Lead | Industry | Iðnaður |
647 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | Röð og upphæð |
648 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Settings for website product listing | Stillingar fyrir vöruupplýsingar vefsíðu |
649 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Amount of Integrated Tax | Fjárhæð samþætts skatts |
650 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Tilkynna með tölvupósti á sköpun sjálfvirka Material Beiðni |
651 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Name | Víddarheiti |
652 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Resistant | Þola |
653 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py | Please set Hotel Room Rate on {} | Vinsamlegast settu herbergi fyrir herbergi á {} |
654 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | multi Gjaldmiðill |
655 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Type | Reikningar Type |
656 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Valid from date must be less than valid upto date | Gildir frá dagsetningu verða að vera minni en gildir fram til dagsetninga |
657 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py | Exception occurred while reconciling {0} | Undantekning átti sér stað við sátt {0} |
658 | DocType: Purchase Invoice | Set Accepted Warehouse | Setja samþykkt vöruhús |
659 | DocType: Employee Benefit Claim | Expense Proof | Kostnaðarsönnun |
660 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py | Saving {0} | Vistar {0} |
661 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Delivery Note | Afhendingarseðilinn |
662 | DocType: Patient Encounter | Encounter Impression | Fundur birtingar |
663 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Taxes | Setja upp Skattar |
664 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py | Cost of Sold Asset | Kostnaðarverð seldrar Eignastýring |
665 | DocType: Volunteer | Morning | Morgunn |
666 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Greiðsla Entry hefur verið breytt eftir að þú draga það. Vinsamlegast rífa það aftur. |
667 | DocType: Program Enrollment Tool | New Student Batch | Námsmaður Námsmaður |
668 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py | {0} entered twice in Item Tax | {0} slá inn tvisvar í lið Tax |
669 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Summary for this week and pending activities | Samantekt fyrir þessa viku og bið starfsemi |
670 | DocType: Student Applicant | Admitted | viðurkenndi |
671 | DocType: Workstation | Rent Cost | Rent Kostnaður |
672 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py | Plaid transactions sync error | Villa við samstillingu Plaid viðskipti |
673 | DocType: Leave Ledger Entry | Is Expired | Er útrunninn |
674 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py | Amount After Depreciation | Upphæð Eftir Afskriftir |
675 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Upcoming Calendar Events | Næstu Dagbókaratriði |
676 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html | Variant Attributes | Variant Eiginleikar |
677 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Please select month and year | Vinsamlegast veldu mánuði og ár |
678 | DocType: Employee | Company Email | fyrirtæki Email |
679 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | User has not applied rule on the invoice {0} | Notandi hefur ekki beitt reglu á reikninginn {0} |
680 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | Debit Upphæð í Account Gjaldmiðill |
681 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Standings | Stigagjöf |
682 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Value | Panta gildi |
683 | DocType: Certified Consultant | Certified Consultant | Löggiltur ráðgjafi |
684 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bank / reiðufé gagnvart aðila eða fyrir innra flytja |
685 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | Gildir fyrir löndum |
686 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py | End time cannot be before start time | Lokatími getur ekki verið fyrir upphafstíma |
687 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | 1 exact match. | 1 nákvæm samsvörun. |
688 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Þetta atriði er sniðmát og ekki er hægt að nota í viðskiptum. Item eiginleika verður að afrita yfir í afbrigði nema "Enginn Afrita" er sett |
689 | DocType: Grant Application | Grant Application | Grant Umsókn |
690 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Considered | Pöntunin Talin |
691 | DocType: Certification Application | Not Certified | Ekki staðfest |
692 | DocType: Asset Value Adjustment | New Asset Value | Nýr eignvirði |
693 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Gengi sem viðskiptavinir Gjaldmiðill er breytt til grunngj.miðil viðskiptavinarins |
694 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | Auðvitað Tímasetningar Tool |
695 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | Row # {0}: Kaup Invoice ekki hægt að gera við núverandi eign {1} |
696 | DocType: Crop Cycle | LInked Analysis | Linkað greining |
697 | DocType: POS Closing Voucher | POS Closing Voucher | POS lokunarskírteini |
698 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py | Issue Priority Already Exists | Forgangsatriði í málinu eru þegar til |
699 | DocType: Invoice Discounting | Loan Start Date | Upphafsdagur lána |
700 | DocType: Contract | Lapsed | Horfið |
701 | DocType: Item Tax Template Detail | Tax Rate | skatthlutfall |
702 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py | Course Enrollment {0} does not exists | Skráning á námskeið {0} er ekki til |
703 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Application period cannot be across two allocation records | Umsóknarfrestur getur ekki verið yfir tveimur úthlutunarskrám |
704 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} þegar úthlutað fyrir starfsmann {1} fyrir tímabilið {2} til {3} |
705 | DocType: Buying Settings | Backflush Raw Materials of Subcontract Based On | Backflush Raw Materials undirverktaka Byggt á |
706 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py | Purchase Invoice {0} is already submitted | Purchase Invoice {0} er þegar lögð |
707 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Hópur Nei verður að vera það sama og {1} {2} |
708 | DocType: Material Request Plan Item | Material Request Plan Item | Efnisyfirlit |
709 | DocType: Leave Type | Allow Encashment | Leyfa Encashment |
710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Convert to non-Group | Umbreyta til non-Group |
711 | DocType: Exotel Settings | Account SID | Reikningur SID |
712 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Date | Dagsetning reiknings |
713 | DocType: GL Entry | Debit Amount | debet Upphæð |
714 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Það getur aðeins verið 1 Account á félaginu í {0} {1} |
715 | DocType: Support Search Source | Response Result Key Path | Svörunarleiðir lykillinn |
716 | DocType: Journal Entry | Inter Company Journal Entry | Inter Company Journal Entry |
717 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Gjalddagi má ekki vera fyrir birtingu / Reikningardagsetning birgja |
718 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1} | Fyrir magn {0} ætti ekki að vera grater en vinnumagn magn {1} |
719 | DocType: Employee Training | Employee Training | Þjálfun starfsmanna |
720 | DocType: Quotation Item | Additional Notes | Viðbótarbréf |
721 | DocType: Purchase Order | % Received | % móttekin |
722 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Create Student Groups | Búa Student Hópar |
723 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Available quantity is {0}, you need {1} | Laus magn er {0}, þú þarft {1} |
724 | DocType: Volunteer | Weekends | Helgar |
725 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Credit Note Amount | Lánshæð upphæð |
726 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | Aðgerð skjal |
727 | DocType: Chapter Member | Website URL | vefslóð |
728 | | Finished Goods | fullunnum |
729 | DocType: Delivery Note | Instructions | leiðbeiningar |
730 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | skoðað með |
731 | DocType: Asset | ACC-ASS-.YYYY.- | ACC-ASS-.YYYY.- |
732 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Type | viðhald Type |
733 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} er ekki skráður í námskeiðið {2} |
734 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Name: | Nafn nemanda: |
735 | DocType: POS Closing Voucher | Difference | Mismunur |
736 | DocType: Delivery Settings | Delay between Delivery Stops | Tafir milli afhendingarstöðva |
737 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Serial Nei {0} ekki tilheyra afhendingarseðlinum {1} |
738 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Það virðist vera vandamál með GoCardless stillingar miðlara. Ekki hafa áhyggjur, ef bilun verður, þá færðu upphæðin endurgreiðslu á reikninginn þinn. |
739 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html | ERPNext Demo | ERPNext Demo |
740 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js | Add Items | Bæta Hlutir |
741 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter |
742 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Skildu samþykkjari Nafn |
743 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | Dagskrá Dags |
744 | DocType: Amazon MWS Settings | FR | FR |
745 | DocType: Packed Item | Packed Item | pakkað Item |
746 | DocType: Job Offer Term | Job Offer Term | Atvinnutími |
747 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Default settings for buying transactions. | Sjálfgefnar stillingar til að kaupa viðskiptum. |
748 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Virkni Kostnaður er til fyrir Starfsmaður {0} gegn Activity Tegund - {1} |
749 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | Lögboðið reit - Fá nemendur frá |
750 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | Skráðir námskeið |
751 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | gjaldeyri |
752 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Resetting Service Level Agreement. | Endurstilla þjónustustigssamning. |
753 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Item Name | Item Name |
754 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | Samþykkir notandi (yfir viðurkennda gildi) |
755 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py | Credit Balance | Inneignin |
756 | DocType: Employee | Widowed | Ekkja |
757 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | Beiðni um tilvitnun |
758 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | Krefjast samþykkis Lab Test |
759 | DocType: Attendance | Working Hours | Vinnutími |
760 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Total Outstanding | Samtals framúrskarandi |
761 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Breyta upphafsdegi / núverandi raðnúmer núverandi röð. |
762 | DocType: Accounts Settings | Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110. | Hlutfall sem þú hefur heimild til að innheimta meira gegn upphæðinni sem pantað er. Til dæmis: Ef pöntunargildið er $ 100 fyrir hlut og vikmörk eru stillt sem 10%, þá hefurðu heimild til að gjaldfæra $ 110. |
763 | DocType: Dosage Strength | Strength | Styrkur |
764 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Cannot find Item with this barcode | Get ekki fundið hlut með þessum strikamerki |
765 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Create a new Customer | Búa til nýja viðskiptavini |
766 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py | Expiring On | Rennur út á |
767 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Ef margir Verðlagning Reglur halda áfram að sigra, eru notendur beðnir um að setja Forgangur höndunum til að leysa deiluna. |
768 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js | Purchase Return | kaup Return |
769 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Purchase Orders | Búa innkaupapantana |
770 | | Purchase Register | kaup Register |
771 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py | Patient not found | Sjúklingur fannst ekki |
772 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | gildandi Gjöld |
773 | DocType: Workstation | Consumable Cost | einnota Kostnaður |
774 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py | Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time. | Viðbragðstími fyrir {0} við vísitölu {1} getur ekki verið meiri en upplausnartími. |
775 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | ökutæki Dagsetning |
776 | DocType: Campaign Email Schedule | Campaign Email Schedule | Netfang áætlunar herferðar |
777 | DocType: Student Log | Medical | Medical |
778 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Please select Drug | Vinsamlegast veldu Drug |
779 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | Lead Owner cannot be same as the Lead | Lead Eigandi getur ekki verið sama og Lead |
780 | DocType: Announcement | Receiver | Receiver |
781 | DocType: Location | Area UOM | Svæði UOM |
782 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Vinnustöð er lokað á eftirfarandi dögum eins og á Holiday List: {0} |
783 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | Opportunities | tækifæri |
784 | DocType: Lab Test Template | Single | Single |
785 | DocType: Compensatory Leave Request | Work From Date | Vinna frá degi |
786 | DocType: Salary Slip | Total Loan Repayment | Alls Loan Endurgreiðsla |
787 | DocType: Project User | View attachments | Skoða viðhengi |
788 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | Kostnaður af seldum vörum |
789 | DocType: Article | Publish Date | Útgáfudagur |
790 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Please enter Cost Center | Vinsamlegast sláðu Kostnaður Center |
791 | DocType: Drug Prescription | Dosage | Skammtar |
792 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | Sölupöntun |
793 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Avg. Selling Rate | Avg. sölugengi |
794 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | prófdómari Name |
795 | DocType: Lab Test Template | No Result | engin Niðurstaða |
796 | DocType: Woocommerce Settings | The fallback series is "SO-WOO-". | Fallback röðin er „SO-WOO-“. |
797 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | Magn og Rate |
798 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Uppsett |
799 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | Kennslustofur / Laboratories etc þar fyrirlestra geta vera tímaáætlun. |
800 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Fyrirtækjafjármunir bæði fyrirtækjanna ættu að passa við viðskipti milli fyrirtækja. |
801 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Please enter company name first | Vinsamlegast sláðu inn nafn fyrirtækis fyrst |
802 | DocType: Travel Itinerary | Non-Vegetarian | Non-Vegetarian |
803 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | Nafn birgja |
804 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | Read the ERPNext Manual | Lestu ERPNext Manual |
805 | DocType: HR Settings | Show Leaves Of All Department Members In Calendar | Sýna blöð allra deildarmanna í dagatalinu |
806 | DocType: Purchase Invoice | 01-Sales Return | 01-Velta aftur |
807 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Qty per BOM Line | Magn á hverja BOM línu |
808 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js | Temporarily on Hold | Tímabundið í bið |
809 | DocType: Account | Is Group | er hópur |
810 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Credit Note {0} has been created automatically | Lánshæfiseinkunn {0} hefur verið búið til sjálfkrafa |
811 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Request for Raw Materials | Beiðni um hráefni |
812 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | Sjálfkrafa Setja Serial Nos miðað FIFO |
813 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | Athuga Birgir Reikningur númer Sérstöðu |
814 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js | Primary Address Details | Aðalupplýsingaupplýsingar |
815 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py | Public token is missing for this bank | Það vantar opinberan tákn fyrir þennan banka |
816 | DocType: Vehicle Service | Oil Change | olía Breyta |
817 | DocType: Leave Encashment | Leave Balance | Skildu jafnvægi |
818 | DocType: Asset Maintenance Log | Asset Maintenance Log | Rekstrarleiki eigna |
819 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "Til Case No. ' má ekki vera minna en "Frá Case nr ' |
820 | DocType: Certification Application | Non Profit | non Profit |
821 | DocType: Production Plan | Not Started | ekki byrjað |
822 | DocType: Lead | Channel Partner | Channel Partner |
823 | DocType: Account | Old Parent | Old Parent |
824 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | Skyldanlegt námskeið - námsár |
825 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} tengist ekki {2} {3} |
826 | DocType: Opportunity | Converted By | Umbreytt af |
827 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue | You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews. | Þú verður að skrá þig inn sem markaðsnotandi áður en þú getur bætt við umsögnum. |
828 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Row {0}: Aðgerð er krafist gegn hráefnishlutanum {1} |
829 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Please set default payable account for the company {0} | Vinsamlegast settu sjálfgefinn greiðslureikning fyrir fyrirtækið {0} |
830 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | Viðskipti ekki leyfð gegn hætt Work Order {0} |
831 | DocType: Setup Progress Action | Min Doc Count | Min Doc Count |
832 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Global settings for all manufacturing processes. | Global stillingar fyrir alla framleiðsluaðferðum. |
833 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Reikninga Frozen uppí |
834 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js | Process Day Book Data | Afgreiða dagbókargögn |
835 | DocType: SMS Log | Sent On | sendi á |
836 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Incoming call from {0} | Móttekið símtal frá {0} |
837 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Eiginleiki {0} valin mörgum sinnum í eigindum töflu |
838 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | Starfsmaður færsla er búin til með völdu sviði. |
839 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Á ekki við |
840 | DocType: Amazon MWS Settings | UK | Bretland |
841 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Opening Invoice Item | Opnun Reikningsatriði |
842 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | Áskilið Dagsetning |
843 | DocType: Accounts Settings | Billing Address | Greiðslufang |
844 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Headers | Yfirlýsing Headers |
845 | DocType: Travel Request | Costing | kosta |
846 | DocType: Tax Rule | Billing County | Innheimta County |
847 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Ef hakað skattur upphæð verður að teljast þegar innifalið í Print Rate / Prenta Upphæð |
848 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | Skilaboð til Birgir |
849 | DocType: BOM | Work Order | Vinna fyrirmæli |
850 | DocType: Sales Invoice | Total Qty | Total Magn |
851 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Email ID | Guardian2 Netfang |
852 | DocType: Item | Show in Website (Variant) | Sýna í Website (Variant) |
853 | DocType: Employee | Health Concerns | Heilsa Áhyggjuefni |
854 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | Veldu Launaskrá Tímabil |
855 | DocType: Purchase Invoice | Unpaid | ógreitt |
856 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for sale | Frátekið til sölu |
857 | DocType: Packing Slip | From Package No. | Frá pakkinn nr |
858 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction | Lína # {0}: Greiðslu skjal er nauðsynlegt til að ljúka viðskiptunum |
859 | DocType: Item Attribute | To Range | til Hóflegt |
860 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Securities and Deposits | Verðbréfa |
861 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Ekki er hægt að breyta matunaraðferð, þar sem viðskipti eiga sér stað gegn sumum hlutum sem ekki hafa eigin matunaraðferð |
862 | DocType: Student Report Generation Tool | Attended by Parents | Sóttu foreldra |
863 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | Starfsmaður {0} hefur þegar sótt um {1} á {2}: |
864 | DocType: Inpatient Record | AB Positive | AB Jákvæð |
865 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Lýsing á starf opnun |
866 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Pending activities for today | Bið starfsemi fyrir dag |
867 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | Laun Component fyrir timesheet byggt launaskrá. |
868 | DocType: Driver | Applicable for external driver | Gildir fyrir utanaðkomandi ökumann |
869 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Notað fyrir framleiðslu áætlun |
870 | DocType: BOM | Total Cost (Company Currency) | Heildarkostnaður (Gjaldmiðill fyrirtækisins) |
871 | DocType: Loan | Total Payment | Samtals greiðsla |
872 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Ekki er hægt að hætta við viðskipti fyrir lokaðan vinnuskilríki. |
873 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Tími milli rekstrar (í mín) |
874 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | PO already created for all sales order items | Póstur er þegar búinn til fyrir allar vörur til sölu |
875 | DocType: Healthcare Service Unit | Occupied | Upptekinn |
876 | DocType: Clinical Procedure | Consumables | Rekstrarvörur |
877 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Include Default Book Entries | Hafa sjálfgefnar bókarfærslur með |
878 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} {1} er lokað þannig að aðgerðin er ekki hægt að ljúka |
879 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Fyrirhuguð magn: Magn, sem verkpöntun hefur verið hækkuð fyrir, en er í bið til framleiðslu. |
880 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | Kaupandi vöru og þjónustu. |
881 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py | 'employee_field_value' and 'timestamp' are required. | Krafist er „starfsmannasviðs“ og „tímamóta“. |
882 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | Viðskiptaskuldir |
883 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document. | Upphæðin {0} í þessari greiðslubeiðni er frábrugðin reiknuðu upphæð allra greiðsluáætlana: {1}. Gakktu úr skugga um að þetta sé rétt áður en skjalið er sent. |
884 | DocType: Patient | Allergies | Ofnæmi |
885 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py | The selected BOMs are not for the same item | Völdu BOMs eru ekki fyrir sama hlut |
886 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Ekki hægt að stilla reitinn <b>{0}</b> til afritunar í afbrigðum |
887 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Item Code | Breyta vöruheiti |
888 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Notify Other | Tilkynna Annað |
889 | DocType: Vital Signs | Blood Pressure (systolic) | Blóðþrýstingur (slagbilsþrýstingur) |
890 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | {0} {1} is {2} | {0} {1} er {2} |
891 | DocType: Item Price | Valid Upto | gildir uppí |
892 | DocType: Leave Type | Expire Carry Forwarded Leaves (Days) | Útrunnið framsend lauf (dagar) |
893 | DocType: Training Event | Workshop | Workshop |
894 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Warn Purchase Orders | Varið innkaupapantanir |
895 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Listi nokkrar af viðskiptavinum þínum. Þeir gætu verið stofnanir eða einstaklingar. |
896 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Rented From Date | Leigð frá dagsetningu |
897 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Enough Parts to Build | Nóg Varahlutir til að byggja |
898 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js | Please save first | Vinsamlegast vistaðu fyrst |
899 | DocType: POS Profile User | POS Profile User | POS prófíl notandi |
900 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Row {0}: Afskriftir upphafsdagur er krafist |
901 | DocType: Purchase Invoice Item | Service Start Date | Upphafsdagur þjónustunnar |
902 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | Áskriftargjald |
903 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Direct Income | bein Tekjur |
904 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | Dagsetning Tími |
905 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Getur ekki síað byggð á reikning, ef flokkaðar eftir reikningi |
906 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Administrative Officer | Administrative Officer |
907 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Course | Vinsamlegast veldu Námskeið |
908 | DocType: Codification Table | Codification Table | Codification Table |
909 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | Hrs |
910 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js | Changes in {0} | Breytingar á {0} |
911 | DocType: Employee Skill | Employee Skill | Hæfni starfsmanna |
912 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Difference Account | munurinn Reikningur |
913 | DocType: Pricing Rule | Discount on Other Item | Afsláttur af öðrum hlut |
914 | DocType: Purchase Invoice | Supplier GSTIN | Birgir GSTIN |
915 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js | View Form | Skoða form |
916 | DocType: Work Order | Additional Operating Cost | Viðbótarupplýsingar rekstrarkostnaður |
917 | DocType: Lab Test Template | Lab Routine | Lab Routine |
918 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Cosmetics | snyrtivörur |
919 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Vinsamlegast veldu Lokadagsetning fyrir lokaðan rekstrarskrá |
920 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | {0} is not the default supplier for any items. | {0} er ekki sjálfgefinn birgir fyrir neina hluti. |
921 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | To merge, following properties must be same for both items | Að sameinast, eftirfarandi eiginleika verða að vera það sama fyrir bæði atriði |
922 | DocType: Supplier | Block Supplier | Block Birgir |
923 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Net Weight |
924 | DocType: Job Opening | Planned number of Positions | Planned Fjöldi Staða |
925 | DocType: Employee | Emergency Phone | Neyðarnúmer Sími |
926 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | {0} {1} does not exist. | {0} {1} er ekki til. |
927 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Buy | kaupa |
928 | | Serial No Warranty Expiry | Serial Nei Ábyrgð gildir til |
929 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | Offline POS Name |
930 | DocType: Task | Dependencies | Ósjálfstæði |
931 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Student Application | Námsmaður Umsókn |
932 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Payment Reference | Greiðsla Tilvísun |
933 | DocType: Supplier | Hold Type | Haltu tegund |
934 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | Vinsamlegast tilgreindu einkunn fyrir Þröskuld 0% |
935 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Bank Statement Transaction Payment Item | Viðskiptareikningur Greiðsluliður |
936 | DocType: Sales Order | To Deliver | til Bera |
937 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Item |
938 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | High Sensitivity | Hár næmi |
939 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Volunteer Type information. | Upplýsingar um sjálfboðaliða. |
940 | DocType: Cash Flow Mapping Template | Cash Flow Mapping Template | Sniðmát fyrir sjóðstreymi |
941 | DocType: Travel Request | Costing Details | Kostnaðarupplýsingar |
942 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js | Show Return Entries | Sýna afturfærslur |
943 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Serial no item cannot be a fraction | Serial engin lið getur ekki verið brot |
944 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Munur (Dr - Cr) |
945 | DocType: Bank Guarantee | Providing | Veita |
946 | DocType: Account | Profit and Loss | Hagnaður og tap |
947 | DocType: Tally Migration | Tally Migration | Flokksflutninga |
948 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Ekki heimilt, stilla Lab Test Template eftir þörfum |
949 | DocType: Patient | Risk Factors | Áhættuþættir |
950 | DocType: Patient | Occupational Hazards and Environmental Factors | Starfsáhættu og umhverfisþættir |
951 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Stock Entries already created for Work Order | Verðbréfaskráningar sem þegar eru búnar til fyrir vinnuskilaboð |
952 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past orders | Sjá fyrri pantanir |
953 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue | {0} conversations | {0} samtöl |
954 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | Öndunarhraði |
955 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Managing Subcontracting | Annast undirverktöku |
956 | DocType: Vital Signs | Body Temperature | Líkamshiti |
957 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | Verkefnið verður aðgengilegur á vef þessara notenda |
958 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Ekki er hægt að hætta við {0} {1} vegna þess að raðnúmer {2} er ekki til vörunnar {3} |
959 | DocType: Detected Disease | Disease | Sjúkdómur |
960 | DocType: Company | Default Deferred Expense Account | Sjálfgefið frestað kostnaðarreikningur |
961 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Define Project type. | Skilgreindu tegund verkefnisins. |
962 | DocType: Supplier Scorecard | Weighting Function | Vigtunarhlutverk |
963 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Total Actual Amount | Raunveruleg fjárhæð |
964 | DocType: Healthcare Practitioner | OP Consulting Charge | OP ráðgjöf gjald |
965 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Setup your | Setjið upp |
966 | DocType: Student Report Generation Tool | Show Marks | Sýna merki |
967 | DocType: Support Settings | Get Latest Query | Fáðu nýjustu fyrirspurnina |
968 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Gengi sem Verðskrá mynt er breytt í grunngj.miðil félagsins |
969 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Account {0} does not belong to company: {1} | Reikningur {0} ekki tilheyra fyrirtæki: {1} |
970 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation already used for another company | Skammstöfun þegar notuð fyrir annað fyrirtæki |
971 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Sjálfgefið Group Viðskiptavinur |
972 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Payment Tems | Greiðslumark |
973 | DocType: Employee | IFSC Code | IFSC-kóði |
974 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Ef öryrkjar 'ávöl Samtals' reitur verður ekki sýnilegt í öllum viðskiptum |
975 | DocType: BOM | Operating Cost | Rekstrarkostnaður |
976 | DocType: Crop | Produced Items | Framleiddir hlutir |
977 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Match Transaction to Invoices | Samsvörun við reikninga |
978 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.py | Error in Exotel incoming call | Villa við innhringingu Exotel |
979 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | Framlegð |
980 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Unblock Invoice | Aflokkaðu innheimtu |
981 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | Increment cannot be 0 | Vöxtur getur ekki verið 0 |
982 | DocType: Company | Delete Company Transactions | Eyða Transactions Fyrirtækið |
983 | DocType: Production Plan Item | Quantity and Description | Magn og lýsing |
984 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Tilvísun Nei og Frestdagur er nauðsynlegur fyrir banka viðskiptin |
985 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Bæta við / breyta sköttum og gjöldum |
986 | DocType: Payment Entry Reference | Supplier Invoice No | Birgir Reikningur nr |
987 | DocType: Territory | For reference | til viðmiðunar |
988 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Confirmation | Ráðstefna staðfestingar |
989 | DocType: Inpatient Record | HLC-INP-.YYYY.- | HLC-INP-.YYYY.- |
990 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Ekki hægt að eyða Serial Nei {0}, eins og það er notað í lager viðskiptum |
991 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Closing (Cr) | Lokun (Cr) |
992 | DocType: Purchase Invoice | Registered Composition | Skráð samsetning |
993 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Hello | Halló |
994 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Move Item | færa Item |
995 | DocType: Employee Incentive | Incentive Amount | Skuldbinding |
996 | | Employee Leave Balance Summary | Yfirlit yfir jafnvægi starfsmanna leyfis |
997 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Ábyrgðartímabilið (dagar) |
998 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry | Samtals lánsfé / skuldfærsla ætti að vera eins og tengt dagbókarfærsla |
999 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | Uppsetning Note Item |
1000 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | Bíður Magn |
1001 | DocType: Budget | Ignore | Hunsa |
1002 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | {0} {1} is not active | {0} {1} er ekki virkur |
1003 | DocType: Woocommerce Settings | Freight and Forwarding Account | Fragt og áframsending reiknings |
1004 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Setup cheque dimensions for printing | Skipulag athuga mál fyrir prentun |
1005 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js | Create Salary Slips | Búðu til launaákvarðanir |
1006 | DocType: Vital Signs | Bloated | Uppblásinn |
1007 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | Laun Slip Timesheet |
1008 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Birgir Warehouse nauðsynlegur fyrir undirverktaka Kvittun |
1009 | DocType: Item Price | Valid From | Gildir frá |
1010 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue | Your rating: | Þín einkunn: |
1011 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | alls Commission |
1012 | DocType: Tax Withholding Account | Tax Withholding Account | Skattgreiðslureikningur |
1013 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | velta Partner |
1014 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | All Supplier scorecards. | Allir birgir skorar. |
1015 | DocType: Coupon Code | To be used to get discount | Til að nota til að fá afslátt |
1016 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | Kvittun Áskilið |
1017 | DocType: Sales Invoice | Rail | Járnbraut |
1018 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Actual Cost | Raunverulegur kostnaður |
1019 | DocType: Item | Website Image | Mynd af vefsíðu |
1020 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Target warehouse in row {0} must be same as Work Order | Markmið vörugeymsla í röð {0} verður að vera eins og vinnuskilningur |
1021 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | Verðmat Rate er nauðsynlegur ef Opnun Stock inn |
1022 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | No records found in the Invoice table | Engar færslur finnast í Invoice töflunni |
1023 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Please select Company and Party Type first | Vinsamlegast veldu Company og Party Gerð fyrst |
1024 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Setja sjálfgefið sjálfgefið í pósti prófíl {0} fyrir notanda {1}, vinsamlega slökkt á sjálfgefið |
1025 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Financial / accounting year. | Financial / bókhald ári. |
1026 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Accumulated Values | Uppsafnaður Gildi |
1027 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Því miður, Serial Nos ekki hægt sameinuð |
1028 | DocType: Shopify Settings | Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify | Viðskiptavinahópur mun setja á valda hóp meðan viðskiptavinir frá Shopify eru samstilltar |
1029 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Territory is Required in POS Profile | Svæði er nauðsynlegt í POS prófíl |
1030 | DocType: Supplier | Prevent RFQs | Hindra RFQs |
1031 | DocType: Hub User | Hub User | Hub notandi |
1032 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | Launasala lögð fyrir tímabil frá {0} til {1} |
1033 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py | Passing Score value should be between 0 and 100 | Gildistigagildi ætti að vera á milli 0 og 100 |
1034 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redeemed Points | Innleyst stig |
1035 | | Lead Id | Lead Id |
1036 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Grand Total |
1037 | DocType: Assessment Plan | Course | námskeið |
1038 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Section Code | Kóðinn |
1039 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Valuation Rate required for Item {0} at row {1} | Matshluti krafist fyrir lið {0} í röð {1} |
1040 | DocType: Timesheet | Payslip | launaseðli |
1041 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Pricing Rule {0} is updated | Verðlagsregla {0} er uppfærð |
1042 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Half day date should be in between from date and to date | Hálft dags dagsetning ætti að vera á milli frá dagsetningu og til dagsetning |
1043 | DocType: POS Closing Voucher | Expense Amount | Gjaldfjárhæð |
1044 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Item Cart | Atriði körfu |
1045 | DocType: Quality Action | Resolution | upplausn |
1046 | DocType: Employee | Personal Bio | Starfsfólk Bio |
1047 | DocType: C-Form | IV | IV |
1048 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py | Membership ID | Aðildarupplýsingar |
1049 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Receive at Warehouse Entry | Móttaka í vörugeymslu |
1050 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html | Delivered: {0} | Afhent: {0} |
1051 | DocType: QuickBooks Migrator | Connected to QuickBooks | Tengdur við QuickBooks |
1052 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Vinsamlegast auðkennið / stofnaðu reikning (Ledger) fyrir gerðina - {0} |
1053 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Payable Account | greiðist Reikningur |
1054 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue | You haven\ | Þú hefur ekki |
1055 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | Tegund greiðslu |
1056 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Half Day Date is mandatory | Half Day Dagsetning er nauðsynlegur |
1057 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | Innheimtu og skil Status |
1058 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | Halda áfram Attachment |
1059 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py | Repeat Customers | endurtaka Viðskiptavinir |
1060 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | úthluta |
1061 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variant | Búa til afbrigði |
1062 | DocType: Sales Invoice | Shipping Bill Date | Færsla reikningsdagur |
1063 | DocType: Production Plan | Production Plan | Framleiðsluáætlun |
1064 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Opening Invoice Creation Tool | Opna reikningsskilatól |
1065 | DocType: Salary Component | Round to the Nearest Integer | Hringið að næsta heiltölu |
1066 | DocType: Shopping Cart Settings | Allow items not in stock to be added to cart | Leyfa að hlutum sem ekki eru til á lager sé bætt í körfuna |
1067 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Sales Return | velta Return |
1068 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | Setja magn í viðskiptum sem byggjast á raðnúmeri inntak |
1069 | | Total Stock Summary | Samtals yfirlit yfir lager |
1070 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}. | Þú getur aðeins áætlað allt að {0} laus störf og fjárhagsáætlun {1} \ fyrir {2} samkvæmt áætlun fyrir starfsmanninn {3} fyrir móðurfyrirtæki {4}. |
1071 | DocType: Announcement | Posted By | Posted By |
1072 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Quality Inspection required for Item {0} to submit | Gæðaskoðun þarf til að skila inn hlut {0} |
1073 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | Samþykkt með Birgir (Drop Ship) |
1074 | DocType: Healthcare Settings | Confirmation Message | Staðfestingarskilaboð |
1075 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Database of potential customers. | Gagnagrunnur hugsanlegra viðskiptavina. |
1076 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | Viðskiptavinur eða Item |
1077 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Customer database. | Viðskiptavinur gagnasafn. |
1078 | DocType: Quotation | Quotation To | Tilvitnun Til |
1079 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Middle Income | Middle Tekjur |
1080 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Opening (Cr) | Opening (Cr) |
1081 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Default Mælieiningin fyrir lið {0} Ekki er hægt að breyta beint vegna þess að þú hefur nú þegar gert nokkrar viðskiptin (s) með öðru UOM. Þú þarft að búa til nýjan hlut til að nota aðra Sjálfgefin UOM. |
1082 | DocType: Purchase Invoice | Overseas | Erlendis |
1083 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Please set the Company | Vinsamlegast settu fyrirtækið |
1084 | DocType: Share Balance | Share Balance | Hlutabréfaviðskipti |
1085 | DocType: Amazon MWS Settings | AWS Access Key ID | AWS aðgangs lykilorð |
1086 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Monthly House Rent | Mánaðarleg húsaleiga |
1087 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js | Set as Completed | Stillt sem lokið |
1088 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | billed Amt |
1089 | DocType: Training Result Employee | Training Result Employee | Þjálfun Niðurstaða Starfsmaður |
1090 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | A rökrétt Warehouse gegn sem stock færslur eru gerðar. |
1091 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js | Principal Amount | höfuðstóll |
1092 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | Alls Greiðist Vextir |
1093 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js | Total Outstanding: {0} | Samtals framúrskarandi: {0} |
1094 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Open Contact | Opinn tengiliður |
1095 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | Velta Invoice Timesheet |
1096 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Reference No & Reference Date is required for {0} | Tilvísunarnúmer & Frestdagur er nauðsynlegt fyrir {0} |
1097 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Serial no(s) required for serialized item {0} | Raðnúmer (er) krafist fyrir raðtölu {0} |
1098 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | Veldu Greiðslureikningur að gera Bank Entry |
1099 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Opening and Closing | Opnun og lokun |
1100 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | Sjálfgefin innheimtuseðill |
1101 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Búa Employee skrár til að stjórna lauf, kostnað kröfur og launaskrá |
1102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | An error occurred during the update process | Villa kom upp við uppfærsluferlið |
1103 | DocType: Restaurant Reservation | Restaurant Reservation | Veitingahús pöntun |
1104 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Your Items | Atriðin þín |
1105 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal Writing | Tillaga Ritun |
1106 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | Greiðsla Entry Frádráttur |
1107 | DocType: Service Level Priority | Service Level Priority | Forgang þjónustustigsins |
1108 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Wrapping up | Klára |
1109 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Notify Customers via Email | Tilkynna viðskiptavinum með tölvupósti |
1110 | DocType: Item | Batch Number Series | Batch Number Series |
1111 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Annar velta manneskja {0} staðar með sama Starfsmannafélag id |
1112 | DocType: Employee Advance | Claimed Amount | Krafist upphæð |
1113 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js | Expire Allocation | Úthluta úthlutun |
1114 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization Settings | Leyfisstillingar |
1115 | DocType: Travel Itinerary | Departure Datetime | Brottfaratímabil |
1116 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | No items to publish | Engin atriði til að birta |
1117 | DocType: Customer | CUST-.YYYY.- | CUST-.YYYY.- |
1118 | DocType: Travel Request Costing | Travel Request Costing | Ferðaskilyrði Kostnaður |
1119 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Masters | Masters |
1120 | DocType: Employee Onboarding | Employee Onboarding Template | Starfsmaður Onboarding Sniðmát |
1121 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | Hámarks Mat Einkunn |
1122 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Update Bank Transaction Dates | Update viðskipta banka Dagsetningar |
1123 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Time Tracking | tími mælingar |
1124 | DocType: Purchase Invoice | DUPLICATE FOR TRANSPORTER | LYFJAFYRIR FYRIRTÆKJA |
1125 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Row {0} # Greiddur upphæð má ekki vera meiri en óskað eftir upphæð |
1126 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | Reikningsár Company |
1127 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Detail |
1128 | DocType: Training Event | Conference | Ráðstefna |
1129 | DocType: Employee Grade | Default Salary Structure | Sjálfgefið launauppbygging |
1130 | DocType: Stock Entry | Send to Warehouse | Senda á lager |
1131 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py | Replies | Svar |
1132 | DocType: Timesheet | Billed | billed |
1133 | DocType: Batch | Batch Description | hópur Lýsing |
1134 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | Búa til nemendahópa |
1135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Greiðsla Gateway Reikningur ekki búin skaltu búa til einn höndunum. |
1136 | DocType: Supplier Scorecard | Per Year | Hvert ár |
1137 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Not eligible for the admission in this program as per DOB | Ekki hæfur til að taka þátt í þessu forriti samkvæmt DOB |
1138 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | Velta Skattar og gjöld |
1139 | DocType: Supplier Scorecard Period | PU-SSP-.YYYY.- | PU-SSP-.YYYY.- |
1140 | DocType: Vital Signs | Height (In Meter) | Hæð (í metra) |
1141 | DocType: Student | Sibling Details | systkini Upplýsingar |
1142 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | Vehicle Service |
1143 | DocType: Employee | Reason for Resignation | Ástæðan fyrir úrsögn |
1144 | DocType: Sales Invoice | Credit Note Issued | Credit Note Útgefið |
1145 | DocType: Task | Weight | þyngd |
1146 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | Invoice / Journal Entry Details |
1147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | {0} bank transaction(s) created | {0} bankaviðskipti stofnuð |
1148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' ekki í Fiscal Year {2} |
1149 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | Stillingar fyrir Buying Module |
1150 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Asset {0} does not belong to company {1} | Eignastýring {0} ekki tilheyra félaginu {1} |
1151 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter Purchase Receipt first | Vinsamlegast sláðu inn kvittun fyrst |
1152 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Birgir Nafngift By |
1153 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Sjálfgefið Kosta Rate |
1154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Maintenance Schedule | viðhald Dagskrá |
1155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Þá Verðlagning Reglur eru síuð út byggðar á viðskiptavininn, viðskiptavini Group, Territory, Birgir, Birgir Tegund, Campaign, Sales Partner o.fl. |
1156 | DocType: Employee Promotion | Employee Promotion Details | Upplýsingar um starfsmannamál |
1157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Inventory | Net Breyting á Skrá |
1158 | DocType: Employee | Passport Number | Vegabréfs númer |
1159 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Credit Account | Viðskiptakröfur vegna viðskiptakrafna |
1160 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Relation with Guardian2 | Tengsl Guardian2 |
1161 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Manager | framkvæmdastjóri |
1162 | DocType: Payment Entry | Payment From / To | Greiðsla Frá / Til |
1163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js | From Fiscal Year | Frá reikningsárinu |
1164 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Ný hámarksupphæð er minna en núverandi útistandandi upphæð fyrir viðskiptavininn. Hámarksupphæð þarf að vera atleast {0} |
1165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Please set account in Warehouse {0} | Vinsamlegast settu inn reikning í vörugeymslu {0} |
1166 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Byggt á' og 'hópað eftir' getur ekki verið það sama |
1167 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Velta Person markmið |
1168 | DocType: GSTR 3B Report | December | Desember |
1169 | DocType: Work Order Operation | In minutes | í mínútum |
1170 | DocType: Production Plan | If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available | Ef það er virkt mun kerfið skapa efnið, jafnvel þó að hráefnin séu tiltæk |
1171 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past quotations | Sjá tilvitnanir í fortíðina |
1172 | DocType: Issue | Resolution Date | upplausn Dagsetning |
1173 | DocType: Lab Test Template | Compound | Efnasamband |
1174 | DocType: Opportunity | Probability (%) | Líkur (%) |
1175 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py | Dispatch Notification | Sendingarnúmer |
1176 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Select Property | Veldu eign |
1177 | DocType: Course Activity | Course Activity | Virkni námskeiðsins |
1178 | DocType: Student Batch Name | Batch Name | hópur Name |
1179 | DocType: Fee Validity | Max number of visit | Hámarksfjöldi heimsókna |
1180 | DocType: Accounting Dimension Detail | Mandatory For Profit and Loss Account | Skylda vegna rekstrarreiknings |
1181 | | Hotel Room Occupancy | Hótel herbergi umráð |
1182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Vinsamlegast settu sjálfgefinn Cash eða bankareikning í háttur á greiðslu {0} |
1183 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enroll | innritast |
1184 | DocType: GST Settings | GST Settings | GST Stillingar |
1185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Gjaldmiðill ætti að vera eins og verðskrá Gjaldmiðill: {0} |
1186 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | Viðskiptavinur Nafngift By |
1187 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | Mun sýna nemandann eins staðar í námsmanna Monthly Aðsókn Report |
1188 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | Afskriftir Upphæð |
1189 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Convert to Group | Umbreyta í Group |
1190 | DocType: Activity Cost | Activity Type | virkni Type |
1191 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | Fyrir einstaka birgi |
1192 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | Base Hour Rate (Company Gjaldmiðill) |
1193 | | Qty To Be Billed | Magn sem þarf að greiða |
1194 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py | Delivered Amount | Skilað Upphæð |
1195 | DocType: Coupon Code | Gift Card | Gjafakort |
1196 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Frátekið magn til framleiðslu: Magn hráefna til að framleiða hluti. |
1197 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redemption Date | Innlausnardagur |
1198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | This bank transaction is already fully reconciled | Þessi bankaviðskipti eru nú þegar að fullu sátt |
1199 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Pökkunarlisti |
1200 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Purchase Orders given to Suppliers. | Purchase Pantanir gefið birgja. |
1201 | DocType: Contract | Contract Template | Samningur Sniðmát |
1202 | DocType: Clinical Procedure Item | Transfer Qty | Flytja magn |
1203 | DocType: Purchase Invoice Item | Asset Location | Eignastaða |
1204 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | From Date can not be greater than To Date | Frá dagsetningunni getur ekki verið meiri en til þessa |
1205 | DocType: Tax Rule | Shipping Zipcode | Sendingarkóði |
1206 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Publishing | Publishing |
1207 | DocType: Accounts Settings | Report Settings | Skýrslu Stillingar |
1208 | DocType: Activity Cost | Projects User | verkefni User |
1209 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Consumed | neytt |
1210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} fannst ekki í Reikningsupplýsingar töflu |
1211 | DocType: Asset | Asset Owner Company | Eignarhaldsfélag |
1212 | DocType: Company | Round Off Cost Center | Umferð Off Kostnaður Center |
1213 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Viðhald Visit {0} verður lokað áður en hætta þessu Velta Order |
1214 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | What do you need help with? | Hvað þarftu hjálp við? |
1215 | DocType: Employee Checkin | Shift Start | Shift Start |
1216 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Material Transfer | efni Transfer |
1217 | DocType: Cost Center | Cost Center Number | Kostnaðurarmiðstöð Fjöldi |
1218 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py | Could not find path for | Gat ekki fundið slóð fyrir |
1219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Opening (Dr) | Opening (Dr) |
1220 | DocType: Compensatory Leave Request | Work End Date | Vinna lokadagsetning |
1221 | DocType: Loan | Applicant | Umsækjandi |
1222 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Posting timestamp must be after {0} | Staða timestamp verður að vera eftir {0} |
1223 | | GST Itemised Purchase Register | GST greidd kaupaskrá |
1224 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py | Applicable if the company is a limited liability company | Gildir ef fyrirtækið er hlutafélag |
1225 | DocType: Course Scheduling Tool | Reschedule | Skipuleggja |
1226 | DocType: Item Tax Template | Item Tax Template | Sniðmát hlutar |
1227 | DocType: Loan | Total Interest Payable | Samtals vaxtagjöld |
1228 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reason for Hold | Ástæða bið |
1229 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | Landað Kostnaður Skattar og gjöld |
1230 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Röð {0}: Vinsamlegast stillið á skattfrelsisástæða í söluskatti og gjöldum |
1231 | DocType: Quality Goal Objective | Quality Goal Objective | Gæðamarkmið |
1232 | DocType: Work Order Operation | Actual Start Time | Raunveruleg Start Time |
1233 | DocType: Purchase Invoice Item | Deferred Expense Account | Frestað kostnaðarreikning |
1234 | DocType: BOM Operation | Operation Time | Operation Time |
1235 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Finish | Ljúka |
1236 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Base | Base |
1237 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | Samtals Greidd Hours |
1238 | DocType: Pricing Rule Item Group | Pricing Rule Item Group | Verðlagsregla hlutaflokks |
1239 | DocType: Travel Itinerary | Travel To | Ferðast til |
1240 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Exchange Rate Revaluation master. | Gjaldeyrismatsmeistari. |
1241 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Write Off Amount | Skrifaðu Off Upphæð |
1242 | DocType: Leave Block List Allow | Allow User | að leyfa notanda |
1243 | DocType: Journal Entry | Bill No | Bill Nei |
1244 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | Hagnaður / tap reikning á Asset förgun |
1245 | DocType: Vehicle Log | Service Details | Upplýsingar um þjónustu |
1246 | DocType: Lab Test Template | Grouped | Flokkað |
1247 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | Afhending Note Áskilið |
1248 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Submitting Salary Slips... | Sendi launakort ... |
1249 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | Bankareikningsnúmer |
1250 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | Námsmat Viðmið |
1251 | DocType: BOM Item | Basic Rate (Company Currency) | Basic Rate (Company Gjaldmiðill) |
1252 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | Þegar stofnað var reikning fyrir barnafyrirtækið {0} fannst móðurreikningurinn {1} ekki. Vinsamlegast stofnaðu móðurreikninginn í samsvarandi COA |
1253 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Split Issue | Split Issue |
1254 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | Student Aðsókn |
1255 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js | No data to export | Engin gögn til útflutnings |
1256 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | Tímatafla |
1257 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush Raw Materials miðað við |
1258 | DocType: Sales Invoice | Port Code | Höfnarkóði |
1259 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reserve Warehouse | Reserve Vörugeymsla |
1260 | DocType: Lead | Lead is an Organization | Lead er stofnun |
1261 | DocType: Guardian Interest | Interest | vextir |
1262 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py | Pre Sales | Forsala |
1263 | DocType: Instructor Log | Other Details | aðrar upplýsingar |
1264 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Suplier | suplier |
1265 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Actual Delivery Date | Raunverulegur afhendingardagur |
1266 | DocType: Lab Test | Test Template | Próf sniðmát |
1267 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | Served |
1268 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Chapter information. | Upplýsingar um kafla. |
1269 | DocType: Account | Accounts | Reikningar |
1270 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | Kílómetramæli Value (Last) |
1271 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier scorecard criteria. | Sniðmát af forsendukortum. |
1272 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Marketing | markaðssetning |
1273 | DocType: Sales Invoice | Redeem Loyalty Points | Losaðu hollusta stig |
1274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Payment Entry is already created | Greiðsla Entry er þegar búið |
1275 | DocType: Request for Quotation | Get Suppliers | Fáðu birgja |
1276 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Núverandi Stock |
1277 | DocType: Pricing Rule | System will notify to increase or decrease quantity or amount | Kerfið mun láta vita um að auka eða minnka magn eða magn |
1278 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2} | Row # {0}: Asset {1} er ekki tengd við lið {2} |
1279 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Preview Salary Slip | Preview Laun Slip |
1280 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Timesheet | Búðu til tímarit |
1281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Account {0} has been entered multiple times | Reikningur {0} hefur verið slegið mörgum sinnum |
1282 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | Kostnaður í Verðmat |
1283 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py | Purchase Invoices | Kaupið innheimtuseðla |
1284 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py | You can only renew if your membership expires within 30 days | Þú getur aðeins endurnýjað ef aðild þín rennur út innan 30 daga |
1285 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Stock Availability | Sýna framboð á lager |
1286 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Set {0} in asset category {1} or company {2} | Setjið {0} í eignaflokki {1} eða fyrirtæki {2} |
1287 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | As per section 17(5) | Samkvæmt 5. lið (5) |
1288 | DocType: Location | Longitude | Lengdargráða |
1289 | | Absent Student Report | Absent Student Report |
1290 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | Skera breiða UOM |
1291 | DocType: Loyalty Program | Single Tier Program | Single Tier Programme |
1292 | DocType: Accounts Settings | Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents | Veldu aðeins ef þú hefur sett upp Cash Flow Mapper skjöl |
1293 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Address 1 | Frá Heimilisfang 1 |
1294 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | Næst verður send í tölvupósti á: |
1295 | DocType: Supplier Scorecard | Per Week | Á viku |
1296 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item has variants. | Liður hefur afbrigði. |
1297 | apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py | Total Student | Samtals nemandi |
1298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Item {0} not found | Liður {0} fannst ekki |
1299 | DocType: Bin | Stock Value | Stock Value |
1300 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Duplicate {0} found in the table | Afrit {0} fannst í töflunni |
1301 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Company {0} does not exist | Fyrirtæki {0} er ekki til |
1302 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | {0} has fee validity till {1} | {0} hefur gjaldgildi til {1} |
1303 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js | Tree Type | Tree Tegund |
1304 | DocType: Leave Control Panel | Employee Grade (optional) | Starfsmannaeinkunn (valfrjálst) |
1305 | DocType: Pricing Rule | Apply Rule On Other | Notaðu reglu um annað |
1306 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Magn neytt á Unit |
1307 | DocType: Shift Type | Late Entry Grace Period | Náðartímabil fyrir seinagang |
1308 | DocType: GST Account | IGST Account | IGST reikningur |
1309 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Ábyrgð í Fyrningardagsetning |
1310 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Magn og Warehouse |
1311 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Þóknun Rate (%) |
1312 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Program | Vinsamlegast veldu Forrit |
1313 | DocType: Project | Estimated Cost | áætlaður kostnaður |
1314 | DocType: Supplier Quotation | Link to material requests | Tengill á efni beiðna |
1315 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue | Publish | Birta |
1316 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Aerospace | Aerospace |
1317 | | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] |
1318 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | Credit Card Entry |
1319 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Invoices for Costumers. | Reikningar fyrir viðskiptavini. |
1320 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | In Value | Virði |
1321 | DocType: Asset Settings | Depreciation Options | Afskriftir Valkostir |
1322 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Either location or employee must be required | Annaðhvort þarf að vera staðsetning eða starfsmaður |
1323 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Create Employee | Búa til starfsmann |
1324 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid Posting Time | Ógildur póstur |
1325 | DocType: Salary Component | Condition and Formula | Ástand og formúla |
1326 | DocType: Lead | Campaign Name | Heiti herferðar |
1327 | apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py | On Task Completion | Í lok verkefnis |
1328 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | There is no leave period in between {0} and {1} | Engin leyfi er á milli {0} og {1} |
1329 | DocType: Fee Validity | Healthcare Practitioner | Heilbrigðisstarfsmaður |
1330 | DocType: Hotel Room | Capacity | Stærð |
1331 | DocType: Travel Request Costing | Expense Type | Kostnaðartegund |
1332 | DocType: Selling Settings | Close Opportunity After Days | Loka Tækifæri Eftir daga |
1333 | | Reserved | frátekin |
1334 | DocType: Driver | License Details | Leyfisupplýsingar |
1335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The field From Shareholder cannot be blank | Svæðið frá Hluthafi getur ekki verið auður |
1336 | DocType: Leave Allocation | Allocation | Úthlutun |
1337 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | Supply Raw Materials |
1338 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Structures have been assigned successfully | Skipulag hefur verið úthlutað með góðum árangri |
1339 | apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Búðu til opnunarsölu og innheimtuseðla |
1340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Current Assets | Veltufjármunir |
1341 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | {0} is not a stock Item | {0} er ekki birgðir Item |
1342 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Vinsamlegast deildu viðbrögðunum þínum við þjálfunina með því að smella á 'Þjálfunarniðurstaða' og síðan 'Nýtt' |
1343 | DocType: Call Log | Caller Information | Upplýsingar sem hringir í |
1344 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | Sjálfgefið Reikningur |
1345 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Vinsamlegast veldu sýnishorn varðveisla vörugeymsla í lagerstillingum fyrst |
1346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Vinsamlegast veldu margfeldi tier program tegund fyrir fleiri en eina safn reglur. |
1347 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | Fékk Magn (Company Gjaldmiðill) |
1348 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Greiðsla hætt. Vinsamlegast athugaðu GoCardless reikninginn þinn til að fá frekari upplýsingar |
1349 | DocType: Work Order | Skip Material Transfer to WIP Warehouse | Slepptu efnisflutningi til WIP Warehouse |
1350 | DocType: Contract | N/A | N / A |
1351 | DocType: Task Type | Task Type | Gerð verkefnis |
1352 | DocType: Topic | Topic Content | Efni efnis |
1353 | DocType: Delivery Settings | Send with Attachment | Senda með viðhengi |
1354 | DocType: Service Level | Priorities | Forgangsröðun |
1355 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | Please select weekly off day | Vinsamlegast veldu viku burt daginn |
1356 | DocType: Inpatient Record | O Negative | O neikvæð |
1357 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | Planned Lokatími |
1358 | DocType: POS Profile | Only show Items from these Item Groups | Sýna aðeins hluti úr þessum vöruhópum |
1359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Reikningur með núverandi viðskipti er ekki hægt að breyta í höfuðbók |
1360 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Memebership Type Details | Upplýsingar um upplifunartegund |
1361 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Purchase Order No viðskiptavinar |
1362 | DocType: Clinical Procedure | Consume Stock | Neyta lager |
1363 | DocType: Budget | Budget Against | Budget Against |
1364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Lost Reasons | Týndar ástæður |
1365 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py | Auto Material Requests Generated | Auto Efni Beiðnir Myndað |
1366 | DocType: Shift Type | Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable) | Vinnutími þar sem hálfur dagur er merktur. (Núll til að slökkva á) |
1367 | DocType: Job Card | Total Completed Qty | Heildar lokið fjölda |
1368 | DocType: HR Settings | Auto Leave Encashment | Sjálfkrafa leyfi |
1369 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js | Lost | Lost |
1370 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Þú getur ekki slá núverandi skírteini í "Against dagbókarfærslu 'dálki |
1371 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Max Benefit Amount | Hámarksbætur |
1372 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for manufacturing | Frátekið fyrir framleiðslu |
1373 | DocType: Soil Texture | Sand | Sandur |
1374 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Energy | Orka |
1375 | DocType: Opportunity | Opportunity From | tækifæri Frá |
1376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Row {0}: {1} Raðnúmer er nauðsynlegt fyrir lið {2}. Þú hefur veitt {3}. |
1377 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot set quantity less than delivered quantity | Ekki hægt að stilla magn minna en afhent magn |
1378 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please select a table | Vinsamlegast veldu töflu |
1379 | DocType: BOM | Website Specifications | Vefsíða Upplýsingar |
1380 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Please add the account to root level Company - %s | Vinsamlegast bættu reikningnum við rótarstig fyrirtækisins -% s |
1381 | DocType: Content Activity | Content Activity | Innihald virkni |
1382 | DocType: Special Test Items | Particulars | Upplýsingar |
1383 | DocType: Employee Checkin | Employee Checkin | Starfsmannaskoðun |
1384 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Frá {0} tegund {1} |
1385 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule | Sendir póst til að leiða eða hafa samband miðað við áætlun herferðar |
1386 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Row {0}: viðskipta Factor er nauðsynlegur |
1387 | DocType: Student | A+ | A + |
1388 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Margar verð Reglur hendi með sömu forsendum, vinsamlegast leysa deiluna með því að úthluta forgang. Verð Reglur: {0} |
1389 | DocType: Exchange Rate Revaluation | Exchange Rate Revaluation Account | Gengisvísitala endurskoðunar |
1390 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt getur ekki verið meira en Max Amt |
1391 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Ekki er hægt að slökkva eða hætta BOM eins og það er tengt við önnur BOMs |
1392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js | Please select Company and Posting Date to getting entries | Vinsamlegast veldu félags og póstsetningu til að fá færslur |
1393 | DocType: Asset | Maintenance | viðhald |
1394 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Get from Patient Encounter | Komdu frá sjúklingaþingi |
1395 | DocType: Subscriber | Subscriber | Áskrifandi |
1396 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Liður Attribute gildi |
1397 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Gjaldmiðill verður að eiga við um kaup eða sölu. |
1398 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py | Only expired allocation can be cancelled | Aðeins er hægt að hætta við úthlutun |
1399 | DocType: Item | Maximum sample quantity that can be retained | Hámarks sýni magn sem hægt er að halda |
1400 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Row {0} # Liður {1} er ekki hægt að flytja meira en {2} gegn innkaupapöntun {3} |
1401 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Sales campaigns. | Velta herferðir. |
1402 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Unknown Caller | Óþekktur hringir |
1403 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | Standard skatta sniðmát sem hægt er að beita öllum sölu viðskiptum. Þessi sniðmát geta innihaldið lista yfir skatta höfuð og einnig öðrum höfuð kostnað / tekjur eins og "Shipping", "tryggingar", "Meðhöndlun" osfrv #### Athugið skatthlutfall þú velur hér verður staðallinn skatthlutfallið fyrir alla ** atriði **. Ef það eru ** Items ** sem hafa mismunandi verð, verður að bæta við í ** Item Tax ** borð í ** Liður ** meistara. #### Lýsing dálka 1. Útreikningur Type: - Þetta getur verið á ** Net Total ** (sem er summa grunnfjárhæð). - ** Á fyrri umf öllum / Upphæð ** (fyrir uppsöfnuð skatta eða gjöld). Ef þú velur þennan kost, að skattur verði beitt sem hlutfall af fyrri röðinni (í skatt töflu) fjárhæð eða samtals. - ** Raunveruleg ** (eins og getið). 2. Reikningur Head: The Account höfuðbók þar sem þessi skattur verður að bóka 3. Kostnaður Center: Ef skattur / gjald er tekjur (eins skipum) eða gjaldaliði það þarf að bóka á móti kostnaði sent. 4. Lýsing: Lýsing á skatta (sem verður prentað í reikningum / gæsalappa). 5. Gefa: Skatthlutfall. 6. Upphæð: Skatthlutfall. 7. Samtals: Uppsöfnuð alls að þessum tímapunkti. 8. Sláðu Row: Ef byggir á "Fyrri Row Total" getur þú valið línunúmeri sem verður tekið sem grunn fyrir þessum útreikningi (sjálfgefið er fyrri umf). 9. Er þetta Tax innifalinn í grunntaxta ?: Ef þú athuga þetta, þá þýðir það að þessi skattur verður ekki sýnd hér fyrir neðan hlutnum borð, en verður innifalið í grunntaxta í helstu atriði töflunni. Þetta er gagnlegt þar sem þú vilt gefa íbúð verð (að meðtöldum öllum sköttum) verð til viðskiptavina. |
1404 | DocType: Quality Action | Corrective | Leiðrétting |
1405 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Bank A / C nr |
1406 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | lestur 7 |
1407 | DocType: Purchase Invoice | UIN Holders | Handhafar UIN |
1408 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Ordered | hluta Raðaður |
1409 | DocType: Lab Test | Lab Test | Lab Test |
1410 | DocType: Student Report Generation Tool | Student Report Generation Tool | Námsmatsskýrsla Generation Tool |
1411 | DocType: Healthcare Schedule Time Slot | Healthcare Schedule Time Slot | Heilsugæsluáætlunartímabil |
1412 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Doc Name | Doc Name |
1413 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | Expense Gerð kröfu |
1414 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Sjálfgefnar stillingar fyrir Shopping Cart |
1415 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Save Item | Vista hlut |
1416 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Expense | Ný útgjöld |
1417 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Ignore Existing Ordered Qty | Hunsa núverandi pöntuð magn |
1418 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Add Timeslots | Bæta við tímasetningum |
1419 | apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Vinsamlegast settu reikning í vörugeymslu {0} eða Sjálfgefin birgðareikningur í félaginu {1} |
1420 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Eignastýring rifið um dagbókarfærslu {0} |
1421 | DocType: Loan | Interest Income Account | Vaxtatekjur Reikningur |
1422 | DocType: Bank Transaction | Unreconciled | Ósamræmd |
1423 | DocType: Shift Type | Allow check-out after shift end time (in minutes) | Leyfa útritun eftir lok vaktar (í mínútum) |
1424 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Hámarks ávinningur ætti að vera meiri en núll til að skila ávinningi |
1425 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py | Review Invitation Sent | Skoðaðu boðin sent |
1426 | DocType: Shift Assignment | Shift Assignment | Skiptingarverkefni |
1427 | DocType: Employee Transfer Property | Employee Transfer Property | Starfsmaður flytja eignir |
1428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The field Equity/Liability Account cannot be blank | Reiturinn Hlutabréf / Ábyrgð reikningur getur ekki verið auður |
1429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py | From Time Should Be Less Than To Time | Frá tími ætti að vera minni en tími |
1430 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Biotechnology | líftækni |
1431 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}. | Liður {0} (Raðnúmer: {1}) er ekki hægt að neyta eins og það er til að fylla út söluskilaboð {2}. |
1432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Office Maintenance Expenses | Skrifstofa viðhald kostnaður |
1433 | | BOM Explorer | BOM Explorer |
1434 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Go to | Fara til |
1435 | DocType: Shopify Settings | Update Price from Shopify To ERPNext Price List | Uppfæra verð frá Shopify til ERPNext Verðskrá |
1436 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Email Account | Setja upp Email Account |
1437 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Please enter Item first | Vinsamlegast sláðu inn Item fyrst |
1438 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Needs Analysis | Þarfir greining |
1439 | DocType: Asset Repair | Downtime | Niður í miðbæ |
1440 | DocType: Account | Liability | Ábyrgð |
1441 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Bundnar Upphæð má ekki vera meiri en bótafjárhæðir í Row {0}. |
1442 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Academic Term: | Fræðigrein: |
1443 | DocType: Salary Detail | Do not include in total | Ekki innifalið alls |
1444 | DocType: Quiz Activity | Quiz Activity | Spurningakeppni |
1445 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | Default Kostnaðarverð seldra vara reikning |
1446 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1} | Sýni magn {0} getur ekki verið meira en móttekin magn {1} |
1447 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Price List not selected | Verðskrá ekki valið |
1448 | DocType: Employee | Family Background | Family Background |
1449 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | Senda tölvupóst |
1450 | DocType: Quality Goal | Weekday | Vikudagur |
1451 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Warning: Invalid Attachment {0} | Viðvörun: Ógild Attachment {0} |
1452 | DocType: Item | Max Sample Quantity | Hámarksfjöldi sýnis |
1453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | No Permission | engin heimild |
1454 | DocType: Contract Fulfilment Checklist | Contract Fulfilment Checklist | Samningur Uppfylling Checklist |
1455 | DocType: Vital Signs | Heart Rate / Pulse | Hjartsláttur / púls |
1456 | DocType: Supplier | Default Bank Account | Sjálfgefið Bank Account |
1457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | To filter based on Party, select Party Type first | Að sía byggt á samningsaðila, velja Party Sláðu fyrst |
1458 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Uppfæra Stock' Ekki er hægt að athuga vegna þess að hlutir eru ekki send með {0} |
1459 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | yfirtökudegi |
1460 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Nos | nos |
1461 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | Verk með hærri weightage verður sýnt meiri |
1462 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py | Lab Tests and Vital Signs | Lab prófanir og lífskjör |
1463 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Bank Sættir Detail |
1464 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Asset {1} must be submitted | Row # {0}: Asset {1} Leggja skal fram |
1465 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py | No employee found | Enginn starfsmaður fannst |
1466 | DocType: Supplier Quotation | Stopped | Tappi |
1467 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | Ef undirverktaka til seljanda |
1468 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Student Group is already updated. | Nemendahópur er þegar uppfærð. |
1469 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Project Update. | Verkefnisuppfærsla. |
1470 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | Allt Viðskiptavinur samband við |
1471 | DocType: Location | Tree Details | Tree Upplýsingar |
1472 | DocType: Marketplace Settings | Registered | Skráður |
1473 | DocType: Training Event | Event Status | Event Staða |
1474 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | Framboð tímabils |
1475 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py | Support Analytics | Stuðningur Analytics |
1476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | If you have any questions, please get back to us. | Ef þú hefur einhverjar spurningar, vinsamlegast komast aftur til okkar. |
1477 | DocType: Cash Flow Mapper | Cash Flow Mapper | Cash Flow Mapper |
1478 | DocType: Item | Website Warehouse | Vefsíða Warehouse |
1479 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | Lágmark Reikningsupphæð |
1480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: Kostnaður Center {2} ekki tilheyra félaginu {3} |
1481 | apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py | Program {0} does not exist. | Forritið {0} er ekki til. |
1482 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px) | Hladdu bréfshöfuðinu þínu (Haltu því á vefnum vingjarnlegur og 900px með 100px) |
1483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: Account {2} getur ekki verið Group |
1484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Timesheet {0} er þegar lokið eða hætt |
1485 | DocType: QuickBooks Migrator | QuickBooks Migrator | QuickBooks Migrator |
1486 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html | No tasks | Engin verkefni |
1487 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Sales Invoice {0} created as paid | Sölureikningur {0} búinn til sem greiddur |
1488 | DocType: Item Variant Settings | Copy Fields to Variant | Afritaðu reiti í afbrigði |
1489 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | Opnun uppsöfnuðum afskriftum |
1490 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js | Score must be less than or equal to 5 | Score þarf að vera minna en eða jafnt og 5 |
1491 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | Program Innritun Tool |
1492 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | C-Form records | C-Form færslur |
1493 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares already exist | Hlutin eru þegar til |
1494 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Customer and Supplier | Viðskiptavinur og Birgir |
1495 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | Sendu Digest Stillingar |
1496 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Thank you for your business! | Takk fyrir viðskiptin! |
1497 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py | Support queries from customers. | Stuðningur fyrirspurnir frá viðskiptavinum. |
1498 | DocType: Employee Property History | Employee Property History | Starfsmannasaga |
1499 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Variant Based On cannot be changed | Ekki er hægt að breyta afbrigði byggðum á |
1500 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | Aðgerð Doctype |
1501 | DocType: HR Settings | Retirement Age | starfslok Age |
1502 | DocType: Bin | Moving Average Rate | Moving Average Meta |
1503 | DocType: Share Transfer | To Shareholder | Til hluthafa |
1504 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} gegn frumvarpinu {1} dags {2} |
1505 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From State | Frá ríki |
1506 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Setup Institution | Uppsetningarstofnun |
1507 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py | Allocating leaves... | Úthluta leyfi ... |
1508 | DocType: Program Enrollment | Vehicle/Bus Number | Ökutæki / rútu númer |
1509 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Create New Contact | Búðu til nýjan tengilið |
1510 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js | Course Schedule | námskeið Stundaskrá |
1511 | DocType: GSTR 3B Report | GSTR 3B Report | GSTR 3B skýrsla |
1512 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | Tilvitnun Staða |
1513 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | Webhooks Secret |
1514 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | Gengið Staða |
1515 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Total payments amount can't be greater than {} | Heildargreiðslur geta ekki verið hærri en {} |
1516 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | Veldu Notendur |
1517 | DocType: Hotel Room Pricing Item | Hotel Room Pricing Item | Hotel Herbergi Verðlagning |
1518 | DocType: Loyalty Program Collection | Tier Name | Heiti heiti |
1519 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | Sláðu eftirlaunaaldur í ár |
1520 | DocType: Crop | Target Warehouse | Target Warehouse |
1521 | DocType: Payroll Employee Detail | Payroll Employee Detail | Launaskrá Starfsmannaupplýsingar |
1522 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select a warehouse | Vinsamlegast veldu vöruhús |
1523 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | Byrjun stað frá vinstri kanti |
1524 | | Territory Target Variance Based On Item Group | Markafbrigði landsvæðis byggð á vöruflokki |
1525 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | innflutningur Aðsókn |
1526 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | All Item Groups | Allir Item Hópar |
1527 | DocType: Work Order | Item To Manufacture | Atriði til að framleiða |
1528 | DocType: Leave Control Panel | Employment Type (optional) | Atvinnutegund (valfrjálst) |
1529 | DocType: Pricing Rule | Threshold for Suggestion | Þröskuldur fyrir tillögu |
1530 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | {0} {1} status is {2} | {0} {1} staðan er {2} |
1531 | DocType: Water Analysis | Collection Temperature | Safn hitastig |
1532 | DocType: Employee | Provide Email Address registered in company | Gefa upp netfang skráð í félaginu |
1533 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | Virkja Checkout |
1534 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Purchase Order to Payment | Purchase Order til greiðslu |
1535 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Projected Qty | Áætlaðar Magn |
1536 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Greiðsla Due Date |
1537 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Frátekið magn: Magn pantað til sölu, en ekki afhent. |
1538 | DocType: Drug Prescription | Interval UOM | Interval UOM |
1539 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | Veldu aftur, ef valið heimilisfang er breytt eftir að vista |
1540 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items. | Frátekið magn fyrir undirverktaka: Magn hráefna til að búa til undirverktaka hluti. |
1541 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Item Variant {0} already exists with same attributes | Liður Variant {0} er þegar til staðar með sömu eiginleika |
1542 | DocType: Item | Hub Publishing Details | Hub Publishing Upplýsingar |
1543 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py | 'Opening' | 'Opening' |
1544 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open To Do | Open Til Gera |
1545 | DocType: Pricing Rule | Mixed Conditions | Blandaðar aðstæður |
1546 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Summary Saved | Samantekt hringingar vistuð |
1547 | DocType: Issue | Via Customer Portal | Via Viðskiptavinur Portal |
1548 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail | Actual Amount | Raunveruleg fjárhæð |
1549 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | SGST Amount | SGST upphæð |
1550 | DocType: Lab Test Template | Result Format | Niðurstaða snið |
1551 | DocType: Expense Claim | Expenses | útgjöld |
1552 | DocType: Service Level | Support Hours | Stuðningstímar |
1553 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Delivery Notes | Afhendingartilkynningar |
1554 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Liður Variant Attribute |
1555 | | Purchase Receipt Trends | Kvittun Trends |
1556 | DocType: Payroll Entry | Bimonthly | bimonthly |
1557 | DocType: Vehicle Service | Brake Pad | Bremsuklossi |
1558 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | Innihald áburðar |
1559 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research & Development | Rannsóknir og þróun |
1560 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py | Amount to Bill | Upphæð Bill |
1561 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Based On Payment Terms | Byggt á greiðsluskilmálum |
1562 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | ERPNext Settings | ERPNext stillingar |
1563 | DocType: Company | Registration Details | Skráning Details |
1564 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | Ekki var hægt að setja þjónustustigssamning {0}. |
1565 | DocType: Timesheet | Total Billed Amount | Alls Billed Upphæð |
1566 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | Re-Order Magn |
1567 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | Skildu Block List Dagsetning |
1568 | DocType: Quality Feedback Parameter | Quality Feedback Parameter | Viðbrögð við gæðaeftirlit |
1569 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: Hráefni geta ekki verið eins og aðal atriði |
1570 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | Samtals greiðsla í kvittun atriðum borðið verður að vera það sama og Samtals skatta og gjöld |
1571 | DocType: Production Plan Item | If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available. | Ef þetta er virkt mun kerfið búa til vinnupöntunina fyrir sprungna hlutina sem BOM er í boði fyrir. |
1572 | DocType: Sales Team | Incentives | Incentives |
1573 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | umbeðin Numbers |
1574 | DocType: Volunteer | Evening | Kvöld |
1575 | DocType: Quiz | Quiz Configuration | Skyndipróf |
1576 | DocType: Vital Signs | Normal | Venjulegt |
1577 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Virkjun 'Nota fyrir Shopping Cart', eins og Shopping Cart er virkt og það ætti að vera að minnsta kosti einn Tax Rule fyrir Shopping Cart |
1578 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Stock Nánar |
1579 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Project Value | Project Value |
1580 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Point-of-Sale | Sölustaður |
1581 | DocType: Fee Schedule | Fee Creation Status | Gjaldeyrisréttindi |
1582 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Búðu til sölupantanir til að hjálpa þér að skipuleggja vinnu þína og skila á réttum tíma |
1583 | DocType: Vehicle Log | Odometer Reading | kílómetramæli Reading |
1584 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Viðskiptajöfnuður þegar í Credit, þú ert ekki leyft að setja 'Balance Verður Be' eins og 'Debit " |
1585 | DocType: Account | Balance must be | Jafnvægi verður að vera |
1586 | | Available Qty | Laus Magn |
1587 | DocType: Shopify Settings | Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note | Sjálfgefið vörugeymsla til að búa til sölupöntun og afhendingartilkynningu |
1588 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | Á fyrri röð Total |
1589 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | hafnað Magn |
1590 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | Aðgerðarsvæði |
1591 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | Stjórna viðskiptavini |
1592 | DocType: Amazon MWS Settings | Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details | Sýndu alltaf vörur þínar frá Amazon MWS áður en þú pantar pöntunarniðurstöðurnar |
1593 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | Afhending hættir |
1594 | DocType: Salary Slip | Working Days | Vinnudagar |
1595 | apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Ekki er hægt að breyta þjónustustöðvunardegi fyrir atriði í röð {0} |
1596 | DocType: Serial No | Incoming Rate | Komandi Rate |
1597 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Heildarþyngd |
1598 | DocType: Leave Type | Encashment Threshold Days | Skrímsluskammtardagar |
1599 | | Final Assessment Grades | Lokamat |
1600 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | The name of your company for which you are setting up this system. | Nafn fyrirtækis þíns sem þú ert að setja upp þetta kerfi. |
1601 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | Fela frí í algjöru nr. vinnudaga |
1602 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py | Setup your Institute in ERPNext | Setjið stofnunina þína í ERPNext |
1603 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Plant Analysis | Plant Greining |
1604 | DocType: Task | Timeline | Tímalína |
1605 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Hold | haldið |
1606 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Alternate Item | Varahlutir |
1607 | DocType: Shopify Log | Request Data | Beiðni gagna |
1608 | DocType: Employee | Date of Joining | Dagsetning Tengja |
1609 | DocType: Naming Series | Update Series | Uppfæra Series |
1610 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | er undirverktöku |
1611 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | Lágmarksstofa |
1612 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Liður eigindi gildi |
1613 | DocType: Examination Result | Examination Result | skoðun Niðurstaða |
1614 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Purchase Receipt | Kvittun |
1615 | | Received Items To Be Billed | Móttekin Items verður innheimt |
1616 | DocType: Purchase Invoice | Accounting Dimensions | Bókhaldsvíddir |
1617 | | Subcontracted Raw Materials To Be Transferred | Hráefni sem lagt er til í flutningi |
1618 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Currency exchange rate master. | Gengi meistara. |
1619 | | Sales Person Target Variance Based On Item Group | Markafbrigði söluaðila byggist á vöruflokki |
1620 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference Doctype must be one of {0} | Tilvísun DOCTYPE verður að vera einn af {0} |
1621 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js | Filter Total Zero Qty | Sía Samtals núll Magn |
1622 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | Plan efni fyrir undireiningum |
1623 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM {0} must be active | BOM {0} verður að vera virkt |
1624 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | No Items available for transfer | Engar atriði í boði til að flytja |
1625 | DocType: Employee Boarding Activity | Activity Name | Nafn athafnasvæðis |
1626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Change Release Date | Breyta útgáfudegi |
1627 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Lokið vöru magn <b>{0}</b> og Fyrir magn <b>{1}</b> geta ekki verið mismunandi |
1628 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Closing (Opening + Total) | Lokun (Opnun + Samtals) |
1629 | DocType: Delivery Settings | Dispatch Notification Attachment | Viðhengi Tilkynning Tilkynning |
1630 | DocType: Payroll Entry | Number Of Employees | Fjöldi starfsmanna |
1631 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | Afskriftir Entry |
1632 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Please select the document type first | Vinsamlegast veldu tegund skjals fyrst |
1633 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | Þú verður að virkja sjálfvirka pöntun í lagerstillingum til að viðhalda endurpöntunarstigum. |
1634 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Hætta Efni Heimsóknir {0} áður hætta þessu Viðhald Farðu |
1635 | DocType: Pricing Rule | Rate or Discount | Verð eða afsláttur |
1636 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py | Bank Details | Bankaupplýsingar |
1637 | DocType: Vital Signs | One Sided | Einhliða |
1638 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Serial Nei {0} ekki tilheyra lið {1} |
1639 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Required Qty | Required Magn |
1640 | DocType: Marketplace Settings | Custom Data | Sérsniðin gögn |
1641 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | Vöruhús með núverandi viðskipti er ekki hægt að breyta í höfuðbók. |
1642 | DocType: Service Day | Service Day | Þjónustudagur |
1643 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Summary for {0} | Yfirlit verkefna fyrir {0} |
1644 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Unable to update remote activity | Ekki tókst að uppfæra ytri virkni |
1645 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Serial no is mandatory for the item {0} | Raðnúmer er skylt fyrir hlutinn {0} |
1646 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Heildarupphæð |
1647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Frá dagsetningu og dagsetningu liggja á mismunandi reikningsári |
1648 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py | The Patient {0} do not have customer refrence to invoice | Sjúklingur {0} hefur ekki viðskiptavina til að reikna |
1649 | DocType: Quality Feedback Template | Quality Feedback Template | Sniðmát fyrir gæði gæða |
1650 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py | LMS Activity | LMS virkni |
1651 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Internet Publishing | internet Publishing |
1652 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js | Creating {0} Invoice | Búa til {0} Reikningur |
1653 | DocType: Medical Code | Medical Code Standard | Læknisfræðileg staðal |
1654 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | Leir Samsetning (%) |
1655 | DocType: Item Group | Item Group Defaults | Varahópur sjálfgefið |
1656 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Please save before assigning task. | Vinsamlegast vista áður en verkefni er úthlutað. |
1657 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | Balance Value | Balance Value |
1658 | DocType: Lab Test | Lab Technician | Lab Tæknimaður |
1659 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py | Sales Price List | Velta Verðskrá |
1660 | DocType: Healthcare Settings | If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient. | Ef athugað verður viðskiptavinur búinn til, kortlagður við sjúklinginn. Sjúkratryggingar verða búnar til gegn þessum viðskiptavini. Þú getur einnig valið núverandi viðskiptavin þegar þú býrð til sjúklinga. |
1661 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Viðskiptavinur er ekki skráður í neina hollustuáætlun |
1662 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Reikningur Gjaldmiðill |
1663 | DocType: Lab Test | Sample ID | Dæmi um auðkenni |
1664 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Please mention Round Off Account in Company | Vinsamlegast nefna umferð á reikning í félaginu |
1665 | DocType: Purchase Receipt | Range | Range |
1666 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Sjálfgefin greiðast reikningar |
1667 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} is not active or does not exist | Starfsmaður {0} er ekki virkur eða er ekki til |
1668 | DocType: Fee Structure | Components | Hluti |
1669 | DocType: Support Search Source | Search Term Param Name | Leita að heiti Param Nafn |
1670 | DocType: Item Barcode | Item Barcode | Liður Strikamerki |
1671 | DocType: Delivery Trip | In Transit | Í flutningi |
1672 | DocType: Woocommerce Settings | Endpoints | Endapunktar |
1673 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Configure Button | Sýna stillingarhnapp |
1674 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | lestur 6 |
1675 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Get ekki {0} {1} {2} án neikvætt framúrskarandi Reikningar |
1676 | DocType: Share Transfer | From Folio No | Frá Folio nr |
1677 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Kaupa Reikningar Advance |
1678 | DocType: Shift Type | Every Valid Check-in and Check-out | Sérhver gilt innritun og útskráning |
1679 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: Credit færslu er ekki hægt að tengja með {1} |
1680 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Define budget for a financial year. | Skilgreina fjárhagsáætlun fyrir fjárhagsár. |
1681 | DocType: Shopify Tax Account | ERPNext Account | ERPNext reikningur |
1682 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py | Provide the academic year and set the starting and ending date. | Veittu námsárið og stilltu upphafs- og lokadagsetningu. |
1683 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | {0} is blocked so this transaction cannot proceed | {0} er læst þannig að þessi viðskipti geta ekki haldið áfram |
1684 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR | Aðgerð ef uppsafnað mánaðarlegt fjárhagsáætlun fór yfir MR |
1685 | DocType: Employee | Permanent Address Is | Varanleg Heimilisfang er |
1686 | DocType: Work Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | Operation lokið fyrir hversu mörgum fullunnum vörum? |
1687 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Heilbrigðisstarfsmaður {0} er ekki í boði á {1} |
1688 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | Sniðmát greiðsluskilmála |
1689 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | The Brand | The Brand |
1690 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Rented To Date | Leigður til dagsetningar |
1691 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Multiple Material Consumption | Leyfa mörgum efnisnotkun |
1692 | DocType: Employee | Exit Interview Details | Hætta Viðtal Upplýsingar |
1693 | DocType: Item | Is Purchase Item | Er Purchase Item |
1694 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Purchase Invoice | kaup Invoice |
1695 | DocType: Manufacturing Settings | Allow multiple Material Consumption against a Work Order | Leyfa mörgum efni neyslu gegn vinnu pöntunar |
1696 | DocType: GL Entry | Voucher Detail No | Skírteini Detail No |
1697 | DocType: Email Digest | New Sales Invoice | Nýr reikningur |
1698 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Alls Outgoing Value |
1699 | DocType: Healthcare Practitioner | Appointments | Ráðnir |
1700 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js | Action Initialised | Aðgerð hafin |
1701 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Opnun Dagsetning og lokadagur ætti að vera innan sama reikningsár |
1702 | DocType: Lead | Request for Information | Beiðni um upplýsingar |
1703 | DocType: Course Activity | Activity Date | Virkni dagsetning |
1704 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | {} of {} | {} af {} |
1705 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | Meta með brún (Gjaldmiðill fyrirtækja) |
1706 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Categories | Flokkar |
1707 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Offline Invoices | Sync Offline Reikningar |
1708 | DocType: Payment Request | Paid | greiddur |
1709 | DocType: Service Level | Default Priority | Sjálfgefið forgang |
1710 | DocType: Program Fee | Program Fee | program Fee |
1711 | DocType: BOM Update Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs. | Skiptu ákveðnu BOM í öllum öðrum BOM þar sem það er notað. Það mun skipta um gamla BOM tengilinn, uppfæra kostnað og endurnýja "BOM Explosion Item" töflunni eins og á nýjum BOM. Það uppfærir einnig nýjustu verð í öllum BOMs. |
1712 | DocType: Employee Skill Map | Employee Skill Map | Hæfniskort starfsmanna |
1713 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The following Work Orders were created: | Eftirfarandi vinnuverkefni voru búnar til: |
1714 | DocType: Salary Slip | Total in words | Samtals í orðum |
1715 | DocType: Inpatient Record | Discharged | Sleppt |
1716 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Lead Time Dagsetning |
1717 | | Employee Advance Summary | Samantekt starfsmanna |
1718 | DocType: Asset | Available-for-use Date | Dagsetning í boði fyrir notkun |
1719 | DocType: Guardian | Guardian Name | Guardian Name |
1720 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | Hefur prenta sniði |
1721 | DocType: Support Settings | Get Started Sections | Byrjaðu kafla |
1722 | DocType: Lead | CRM-LEAD-.YYYY.- | CRM-LEAD-.YYYY.- |
1723 | DocType: Invoice Discounting | Sanctioned | bundnar |
1724 | | Base Amount | Grunnmagn |
1725 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js | Total Contribution Amount: {0} | Samtals Framlagsmagn: {0} |
1726 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Vinsamlegast tilgreinið Serial Nei fyrir lið {1} |
1727 | DocType: Payroll Entry | Salary Slips Submitted | Launasamningar lögð fram |
1728 | DocType: Crop Cycle | Crop Cycle | Ræktunarhringur |
1729 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Fyrir "vara búnt 'atriði, Lager, Serial Nei og Batch No verður að teljast úr' Pökkun lista 'töflunni. Ef Warehouse og Batch No eru sömu fyrir alla pökkun atriði fyrir hvaða "vara búnt 'lið, sem gildin má færa í helstu atriði borðið, gildi verða afrituð á' Pökkun lista 'borð. |
1730 | DocType: Amazon MWS Settings | BR | BR |
1731 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Place | Frá stað |
1732 | DocType: Student Admission | Publish on website | Birta á vefsíðu |
1733 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | Birgir Invoice Dagsetning má ekki vera meiri en Staða Dagsetning |
1734 | DocType: Installation Note | MAT-INS-.YYYY.- | MAT-INS-.YYYY.- |
1735 | DocType: Subscription | Cancelation Date | Hætta við dagsetningu |
1736 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Purchase Order Item |
1737 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | Landbúnaður Verkefni |
1738 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Income | Óbein Tekjur |
1739 | DocType: Student Attendance Tool | Student Attendance Tool | Student Aðsókn Tool |
1740 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | Verðskrá (Sjálfvirk stofnaður) |
1741 | DocType: Pick List Item | Picked Qty | Valinn fjöldi |
1742 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | Dagsetning Stillingar |
1743 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | A question must have more than one options | Spurning verður að hafa fleiri en einn valkost |
1744 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Variance | dreifni |
1745 | DocType: Employee Promotion | Employee Promotion Detail | Upplýsingar um starfsmenn í kynningu |
1746 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Total Message (s) |
1747 | DocType: Share Balance | Purchased | Keypt |
1748 | DocType: Item Variant Settings | Rename Attribute Value in Item Attribute. | Endurnefna eigindagildi í hlutdeild. |
1749 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | Viðbótarupplýsingar Afsláttur Hlutfall |
1750 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | View a list of all the help videos | Skoða lista yfir öll hjálparefni myndbönd |
1751 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Soil Texture | Jarðvegur áferð |
1752 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Veldu yfirmaður reikning bankans þar stöðva var afhent. |
1753 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Leyfa notanda að breyta gjaldskránni Rate í viðskiptum |
1754 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | max Magn |
1755 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js | Print Report Card | Prenta skýrslukort |
1756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | Row {0}: Invoice {1} er ógild, það gæti verið hætt / er ekki fyrir hendi. \ Sláðu inn gilt Invoice |
1757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Row {0}: Greiðsla gegn sölu / Purchase Order ætti alltaf að vera merkt sem fyrirfram |
1758 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Chemical | Chemical |
1759 | DocType: Salary Component Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected. | Default Bank / Cash reikningur verður sjálfkrafa uppfærð í laun dagbókarfærslu þegar þessi háttur er valinn. |
1760 | DocType: Quiz | Latest Attempt | Síðasta tilraun |
1761 | DocType: Quiz Result | Quiz Result | Niðurstaða spurningakeppni |
1762 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0} | Heildarlaun úthlutað er nauðsynlegt fyrir Leyfi Type {0} |
1763 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Row # {0}: Gengi má ekki vera hærra en hlutfallið sem notað er í {1} {2} |
1764 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Meter | Meter |
1765 | DocType: Workstation | Electricity Cost | rafmagn Kostnaður |
1766 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Lab prófunartímabil getur ekki verið fyrir dagsetningu söfnunartíma |
1767 | DocType: Subscription Plan | Cost | Kostnaður |
1768 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Ekki senda starfsmaður afmælisáminningar |
1769 | DocType: Expense Claim | Total Advance Amount | Samtals framvirði |
1770 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | Áætlaður komudagur |
1771 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | See All Articles | Sjá allar greinar |
1772 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Walk In | Ganga í |
1773 | DocType: Item | Inspection Criteria | Skoðun Viðmið |
1774 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Transfered | framseldir |
1775 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | BOM Website Item |
1776 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Hlaða bréf höfuðið og merki. (Þú getur breytt þeim síðar). |
1777 | DocType: Timesheet Detail | Bill | Bill |
1778 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | White | White |
1779 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Ógilt fyrirtæki fyrir viðskipti milli fyrirtækja. |
1780 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | Allt Lead (Open) |
1781 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | Þú getur aðeins valið hámark einn valkosta af listanum yfir kassa. |
1782 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Fá Framfarir Greiddur |
1783 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | Búðu til nýjan hóp sjálfkrafa |
1784 | DocType: Woocommerce Settings | The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions. | Notandinn sem verður notaður til að búa til viðskiptavini, hluti og sölupantanir. Þessi notandi ætti að hafa viðeigandi heimildir. |
1785 | DocType: Supplier | Represents Company | Táknar fyrirtæki |
1786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Make | gera |
1787 | DocType: Student Admission | Admission Start Date | Aðgangseyrir Start Date |
1788 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | Heildarfjárhæð orðum |
1789 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js | New Employee | Ný starfsmaður |
1790 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Order Type must be one of {0} | Order Type verður að vera einn af {0} |
1791 | DocType: Lead | Next Contact Date | Næsta samband við þann |
1792 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py | Opening Qty | opnun Magn |
1793 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Reminder | Tilnefning tilnefningar |
1794 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please enter Account for Change Amount | Vinsamlegast sláðu inn reikning fyrir Change Upphæð |
1795 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | Student Hópur Name |
1796 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Holiday List Nafn |
1797 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Items and UOMs | Flytur inn hluti og UOM |
1798 | DocType: Repayment Schedule | Balance Loan Amount | Balance lánsfjárhæð |
1799 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Added to details | Bætt við smáatriði |
1800 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Sorry,coupon code are exhausted | Því miður, afsláttarmiða kóða er búinn |
1801 | DocType: Communication Medium | Catch All | Afli allra |
1802 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Schedule Course | Dagskrá Námskeið |
1803 | DocType: Budget | Applicable on Material Request | Gildir á efnisbeiðni |
1804 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Stock Options | Kaupréttir |
1805 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | No Items added to cart | Engar atriði bætt við í körfu |
1806 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Expense Krafa |
1807 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Do you really want to restore this scrapped asset? | Viltu virkilega að endurheimta rifið eign? |
1808 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Qty for {0} | Magn {0} |
1809 | DocType: Attendance | Leave Application | Leave Umsókn |
1810 | DocType: Patient | Patient Relation | Sjúklingar Tengsl |
1811 | DocType: Item | Hub Category to Publish | Hub Flokkur til birtingar |
1812 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | Skildu Block Listi Dagsetningar |
1813 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
be delivered | Sölupöntun {0} er með fyrirvara fyrir hlutinn {1}, þú getur aðeins sent frátekinn {1} á móti {0}. Ekki er hægt að afhenda raðnúmer {2} |
1814 | DocType: Sales Invoice | Billing Address GSTIN | Innheimtu Heimilisfang GSTIN |
1815 | DocType: Homepage | Hero Section Based On | Hetjuhluti byggður á |
1816 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Total Eligible HRA Exemption | Heildarfjöldi hæfilegra undanþágu frá HRA |
1817 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Ógilt GSTIN! GSTIN verður að hafa 15 stafi. |
1818 | DocType: Assessment Plan | Evaluate | Meta |
1819 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Net Hour Rate |
1820 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | Landað Kostnaður Kvittun |
1821 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | Viðmiðanir |
1822 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Pökkun Slip Item |
1823 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | Cash / Bank Account |
1824 | DocType: Travel Itinerary | Train | Lest |
1825 | | Delayed Item Report | Seinkun hlutaskýrslu |
1826 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Eligible ITC | Gildur ITC |
1827 | DocType: Healthcare Service Unit | Inpatient Occupancy | Sjúkraþjálfun |
1828 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue | Publish Your First Items | Birta fyrstu hlutina þína |
1829 | DocType: Sample Collection | HLC-SC-.YYYY.- | HLC-SC-.YYYY.- |
1830 | DocType: Shift Type | Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance. | Tími eftir lok vaktar þar sem úthlutun er talin til mætingar. |
1831 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js | Please specify a {0} | Tilgreindu {0} |
1832 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Removed items with no change in quantity or value. | Fjarlægðar atriði með engin breyting á magni eða verðmæti. |
1833 | DocType: Delivery Note | Delivery To | Afhending Til |
1834 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Variant creation has been queued. | Variant sköpun hefur verið í biðstöðu. |
1835 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py | Work Summary for {0} | Vinna Yfirlit fyrir {0} |
1836 | DocType: Department | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver. | Fyrsta leyfi samþykkis í listanum verður stillt sem sjálfgefið leyfi fyrir leyfi. |
1837 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute table is mandatory | Eiginleiki borð er nauðsynlegur |
1838 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Delayed Days | Seinkaðir dagar |
1839 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | Fá sölu skipunum |
1840 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | {0} can not be negative | {0} er ekki hægt að neikvæð |
1841 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js | Connect to Quickbooks | Tengdu við Quickbooks |
1842 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Clear values | Skýr gildi |
1843 | DocType: Training Event | Self-Study | Sjálfsnám |
1844 | DocType: POS Closing Voucher | Period End Date | Tímabil Lokadagur |
1845 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport | Flutningskvittun nr og dagsetning eru nauðsynleg fyrir valinn flutningsmáta |
1846 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py | Soil compositions do not add up to 100 | Jarðvegssamsetningar bæta ekki upp að 100 |
1847 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Discount | afsláttur |
1848 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | Row {0}: {1} er nauðsynlegt til að búa til opnun {2} Reikningar |
1849 | DocType: Membership | Membership | Aðild |
1850 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Heildarfjöldi Afskriftir |
1851 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Debit A/C Number | A / C númer debet |
1852 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | Meta með skák |
1853 | DocType: Purchase Invoice | Is Return (Debit Note) | Er skilað (skuldfærsla) |
1854 | DocType: Workstation | Wages | laun |
1855 | DocType: Asset Maintenance | Maintenance Manager Name | Nafn viðhaldsstjórans |
1856 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Transactions against the company already exist! | Nú þegar eru viðskipti við fyrirtækið! |
1857 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Requesting Site | Biður um síðu |
1858 | DocType: Agriculture Task | Urgent | Urgent |
1859 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Fetching records...... | Sækir færslur ...... |
1860 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Vinsamlegast tilgreindu gilt Row skírteini fyrir röð {0} í töflunni {1} |
1861 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py | Unable to find variable: | Ekki tókst að finna breytu: |
1862 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Please select a field to edit from numpad | Vinsamlegast veldu reit til að breyta úr numpad |
1863 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Ekki er hægt að vera fast eignalýsing þar sem birgir er búið til. |
1864 | DocType: Subscription Plan | Fixed rate | Fast gjald |
1865 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js | Admit | Viðurkenna |
1866 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | Go to the Desktop and start using ERPNext | Fara á Desktop og byrja að nota ERPNext |
1867 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js | Pay Remaining | Borga áfram |
1868 | DocType: Purchase Invoice Item | Manufacturer | framleiðandi |
1869 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Kvittun Item |
1870 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Encashed | Samtals Leaves Encashed |
1871 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | Velta Invoice Greiðsla |
1872 | DocType: Quality Inspection Template | Quality Inspection Template Name | Gæði Skoðun sniðmát Nafn |
1873 | DocType: Project | First Email | Fyrsta tölvupóstur |
1874 | DocType: Company | Exception Budget Approver Role | Undantekning fjárhagsáætlun samþykkis hlutverki |
1875 | DocType: Purchase Invoice | Once set, this invoice will be on hold till the set date | Þegar sett er, verður þessi reikningur að vera í bið til upphafs dags |
1876 | DocType: Cashier Closing | POS-CLO- | POS-CLO- |
1877 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Selling Amount | selja Upphæð |
1878 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | vextir Upphæð |
1879 | DocType: Job Card | Time Logs | Tímaskrár |
1880 | DocType: Sales Invoice | Loyalty Amount | Hollustuhæð |
1881 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer Detail | Starfsmaður flytja smáatriði |
1882 | DocType: Serial No | Creation Document No | Creation Skjal nr |
1883 | DocType: Location | Location Details | Staðsetningarupplýsingar |
1884 | DocType: Share Transfer | Issue | Mál |
1885 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py | Records | Records |
1886 | DocType: Asset | Scrapped | rifið |
1887 | DocType: Item | Item Defaults | Vara sjálfgefið |
1888 | DocType: Cashier Closing | Returns | Skil |
1889 | DocType: Job Card | WIP Warehouse | WIP Warehouse |
1890 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Serial Nei {0} er undir viðhald samning uppí {1} |
1891 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Recruitment | Ráðningar |
1892 | DocType: Lead | Organization Name | nafn samtaka |
1893 | DocType: Support Settings | Show Latest Forum Posts | Sýna nýjustu spjallþræðir |
1894 | DocType: Tax Rule | Shipping State | Sendingar State |
1895 | | Projected Quantity as Source | Áætlaðar Magn eins Source |
1896 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Atriði verður að bæta með því að nota "fá atriði úr greiðslukvittanir 'hnappinn |
1897 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Delivery Trip | Afhendingartími |
1898 | DocType: Student | A- | A- |
1899 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | Flutningsgerð |
1900 | DocType: Pricing Rule | Quantity and Amount | Magn og magn |
1901 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Sales Expenses | sölukostnaður |
1902 | DocType: Diagnosis | Diagnosis | Greining |
1903 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py | Standard Buying | Standard Buying |
1904 | DocType: Attendance Request | Explanation | Útskýring |
1905 | DocType: GL Entry | Against | gegn |
1906 | DocType: Item Default | Sales Defaults | Söluskilmálar |
1907 | DocType: Sales Order Item | Work Order Qty | Vinnu Order Magn |
1908 | DocType: Item Default | Default Selling Cost Center | Sjálfgefið Selja Kostnaður Center |
1909 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Disc | Diskur |
1910 | DocType: Buying Settings | Material Transferred for Subcontract | Efni flutt fyrir undirverktaka |
1911 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Purchase Order Date | Dagsetning innkaupapöntunar |
1912 | DocType: Email Digest | Purchase Orders Items Overdue | Innkaupapantanir Atriði tímabært |
1913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | ZIP Code | Póstnúmer |
1914 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Sales Order {0} is {1} | Velta Order {0} er {1} |
1915 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Select interest income account in loan {0} | Veldu vaxtatekjur reikning í láni {0} |
1916 | DocType: Opportunity | Contact Info | Contact Info |
1917 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Making Stock Entries | Gerð lager færslur |
1918 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py | Cannot promote Employee with status Left | Get ekki kynnt starfsmanni með stöðu vinstri |
1919 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | Net Weight UOM |
1920 | DocType: Item Default | Default Supplier | Sjálfgefið Birgir |
1921 | DocType: Loan | Repayment Schedule | endurgreiðsla Dagskrá |
1922 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | Sendingar Regla Ástand |
1923 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py | End Date can not be less than Start Date | Lokadagur má ekki vera minna en Start Date |
1924 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Invoice can't be made for zero billing hour | Reikningur er ekki hægt að gera í núll reikningstíma |
1925 | DocType: Company | Date of Commencement | Dagsetning upphafs |
1926 | DocType: Sales Person | Select company name first. | Select nafn fyrirtækis fyrst. |
1927 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Email sent to {0} | Tölvupóstur sendur til {0} |
1928 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Quotations received from Suppliers. | Tilvitnanir berast frá birgja. |
1929 | DocType: Quality Goal | January-April-July-October | Janúar-apríl-júlí-október |
1930 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Skiptu um BOM og uppfærðu nýjustu verð í öllum BOMs |
1931 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | To {0} | {1} {2} | Til {0} | {1} {2} |
1932 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js | This is a root supplier group and cannot be edited. | Þetta er rót birgir hópur og er ekki hægt að breyta. |
1933 | DocType: Sales Invoice | Driver Name | Nafn ökumanns |
1934 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Average Age | Meðalaldur |
1935 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | Viðburður Frystingardagur |
1936 | DocType: Payment Request | Inward | Innan |
1937 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Listi nokkrar af birgja þína. Þeir gætu verið stofnanir eða einstaklingar. |
1938 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Defaults | Vanskil víddar |
1939 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | Lágmarksstigleiki (dagar) |
1940 | apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py | Available For Use Date | Laus til notkunar dagsetningar |
1941 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | All BOMs | Allir BOMs |
1942 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Create Inter Company Journal Entry | Búðu til færslu Inter Company Journal |
1943 | DocType: Company | Parent Company | Móðurfélag |
1944 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Hótel Herbergi af tegund {0} eru ekki tiltækar á {1} |
1945 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations | Berðu saman framleiðslueiningar fyrir breytingar á hráefnum og rekstri |
1946 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js | Document {0} successfully uncleared | Skjal {0} tókst ekki að hreinsa |
1947 | DocType: Healthcare Practitioner | Default Currency | sjálfgefið mynt |
1948 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Reconcile this account | Samræma þennan reikning |
1949 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Hámarks afsláttur fyrir lið {0} er {1}% |
1950 | DocType: Chart of Accounts Importer | Attach custom Chart of Accounts file | Hengdu við sérsniðna skrá yfir reikninga |
1951 | DocType: Asset Movement | From Employee | frá starfsmanni |
1952 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Import of services | Innflutningur þjónustu |
1953 | DocType: Driver | Cellphone Number | gemsa númer |
1954 | DocType: Project | Monitor Progress | Skjár framfarir |
1955 | DocType: Pricing Rule Item Code | Pricing Rule Item Code | Verðlagsregla atriðakóða |
1956 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Viðvörun: Kerfi mun ekki stöðva overbilling síðan upphæð fyrir lið {0} í {1} er núll |
1957 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | Gera Mismunur færslu |
1958 | DocType: Supplier Quotation | Auto Repeat Section | Sjálfvirk endurtekin þáttur |
1959 | DocType: Service Level Priority | Response Time | Viðbragðstími |
1960 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Aðsókn Frá Dagsetning |
1961 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Key Performance Area |
1962 | DocType: Program Enrollment | Transportation | samgöngur |
1963 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Invalid Attribute | Ógilt Attribute |
1964 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} must be submitted | {0} {1} Leggja skal fram |
1965 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py | Email Campaigns | Netfang herferðir |
1966 | DocType: Sales Partner | To Track inbound purchase | Til að fylgjast með innkaupum á heimleið |
1967 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Group | Sjálfgefið Birgir Group |
1968 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Quantity must be less than or equal to {0} | Magn verður að vera minna en eða jafnt og {0} |
1969 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Hámarksupphæð sem hæfur er fyrir hluti {0} fer yfir {1} |
1970 | DocType: Department Approver | Department Approver | Department Approver |
1971 | DocType: QuickBooks Migrator | Application Settings | Umsókn Stillingar |
1972 | DocType: SMS Center | Total Characters | Samtals Stafir |
1973 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Að stofna fyrirtæki og flytja inn reikningskort |
1974 | DocType: Employee Advance | Claimed | Krafist |
1975 | DocType: Crop | Row Spacing | Row Spacing |
1976 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Vinsamlegast veldu BOM á BOM sviði í lið {0} |
1977 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | There isn't any item variant for the selected item | Það er ekkert hlutarafbrigði fyrir valda hlutinn |
1978 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | C-Form Reikningur Detail |
1979 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | Greiðsla Sættir Invoice |
1980 | DocType: Clinical Procedure | Procedure Template | Málsmeðferð máls |
1981 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Publish Items | Birta hluti |
1982 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py | Contribution % | framlag% |
1983 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | Eins og á kaupstillingum ef kaupin eru krafist == 'YES' og síðan til að búa til innheimtufé, þarf notandi að búa til kauppöntun fyrst fyrir atriði {0} |
1984 | | HSN-wise-summary of outward supplies | HSN-vitur-samantekt á ytri birgðum |
1985 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Fyrirtæki skráningarnúmer til viðmiðunar. Tax tölur o.fl. |
1986 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To State | Að ríkja |
1987 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Distributor | dreifingaraðili |
1988 | DocType: Asset Finance Book | Asset Finance Book | Eignarhaldsbók |
1989 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule |
1990 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py | Please setup a default bank account for company {0} | Settu upp sjálfgefinn bankareikning fyrir {0} fyrirtæki |
1991 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Please set 'Apply Additional Discount On' | Vinsamlegast settu 'Virkja Viðbótarupplýsingar afslátt' |
1992 | DocType: Party Tax Withholding Config | Applicable Percent | Gildandi hlutfall |
1993 | | Ordered Items To Be Billed | Pantaði Items verður innheimt |
1994 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | From Range has to be less than To Range | Frá Range þarf að vera minna en við úrval |
1995 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Global Vanskil |
1996 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Collaboration Invitation | Project Samvinna Boð |
1997 | DocType: Salary Slip | Deductions | frádráttur |
1998 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | Aðgerð heiti |
1999 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js | Start Year | Start Ár |
2000 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js | Create Loan | Búa til lán |
2001 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | Upphafsdagur tímabils núverandi reikningi er |
2002 | DocType: Shift Type | Process Attendance After | Aðferð mæting á eftir |
2003 | | IRS 1099 | IRS 1099 |
2004 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Leyfi án launa |
2005 | DocType: Payment Request | Outward | Utan |
2006 | apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py | On {0} Creation | Í {0} sköpun |
2007 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | State/UT Tax | Ríki / UT skattur |
2008 | | Trial Balance for Party | Trial Balance fyrir aðila |
2009 | | Gross and Net Profit Report | Hagnaður og hagnaður |
2010 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Procedures | Verklagstré |
2011 | DocType: Lead | Consultant | Ráðgjafi |
2012 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Parents Teacher Meeting Attendance | Foreldrar kennarasamkomu |
2013 | DocType: Salary Slip | Earnings | Hagnaður |
2014 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Lokið Item {0} verður inn fyrir Framleiðsla tegund færslu |
2015 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Opening Accounting Balance | Opnun Bókhald Balance |
2016 | | GST Sales Register | GST söluskrá |
2017 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | Velta Invoice Advance |
2018 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Select your Domains | Veldu lénin þín |
2019 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py | Shopify Supplier | Shopify Birgir |
2020 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Payment Invoice Items | Greiðslumiðlar |
2021 | DocType: Payroll Entry | Employee Details | Upplýsingar um starfsmenn |
2022 | DocType: Amazon MWS Settings | CN | CN |
2023 | DocType: Item Variant Settings | Fields will be copied over only at time of creation. | Fields verður afritað aðeins á upphafinu. |
2024 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Row {0}: asset is required for item {1} | Röð {0}: eign er krafist fyrir lið {1} |
2025 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | "Raunbyrjunardagsetning 'má ekki vera meiri en' Raunveruleg lokadagur" |
2026 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Management | Stjórn |
2027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js | Show {0} | Sýna {0} |
2028 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | greiðandi Stillingar |
2029 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | No pending Material Requests found to link for the given items. | Engar biðröð Efnisbeiðnir fannst að tengjast fyrir tiltekna hluti. |
2030 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js | Select company first | Veldu fyrirtæki fyrst |
2031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry | Reikningur: <b>{0}</b> er höfuðborg Vinna í vinnslu og ekki er hægt að uppfæra hana með færslu dagbókar |
2032 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py | Compare List function takes on list arguments | Aðgerð bera saman lista tekur á rökrökum |
2033 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | Þetta verður bætt við Item Code afbrigði. Til dæmis, ef skammstöfun er "SM", og hluturinn kóða er "T-bolur", hluturinn kóðann um afbrigði verður "T-bolur-SM" |
2034 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Net Borga (í orðum) verður sýnileg þegar þú hefur vistað Laun Slip. |
2035 | DocType: Delivery Note | Is Return | er aftur |
2036 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Caution | Varúð |
2037 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js | Import Successful | Innflutningur tókst |
2038 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Goal and Procedure | Markmið og málsmeðferð |
2039 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py | Start day is greater than end day in task '{0}' | Upphafsdagur er meiri en lokadagur í verkefni '{0}' |
2040 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Return / Debit Note | Return / skuldfærslu Note |
2041 | DocType: Price List Country | Price List Country | Verðskrá Country |
2042 | DocType: Sales Invoice | Set Source Warehouse | Setja upprunavöruhús |
2043 | DocType: Tally Migration | UOMs | UOMs |
2044 | DocType: Account Subtype | Account Subtype | Undirgerð reiknings |
2045 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} gild raðnúmer nos fyrir lið {1} |
2046 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Item Code cannot be changed for Serial No. | Item Code er ekki hægt að breyta fyrir Raðnúmer |
2047 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | UOM viðskipta Factor |
2048 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js | Please enter Item Code to get Batch Number | Vinsamlegast sláðu Item Code til að fá lotunúmer |
2049 | DocType: Loyalty Point Entry | Loyalty Point Entry | Hollusta Point innganga |
2050 | DocType: Employee Checkin | Shift End | Shift End |
2051 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Sjálfgefið Item Group |
2052 | DocType: Job Card Time Log | Time In Mins | Tími í mín |
2053 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Grant information. | Veita upplýsingar. |
2054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | Þessi aðgerð mun aftengja þennan reikning frá ytri þjónustu sem samþættir ERPNext við bankareikninga þína. Ekki er hægt að afturkalla það. Ertu viss? |
2055 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Supplier database. | Birgir gagnagrunni. |
2056 | DocType: Contract Template | Contract Terms and Conditions | Samningsskilmálar og skilyrði |
2057 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | Þú getur ekki endurræst áskrift sem ekki er lokað. |
2058 | DocType: Account | Balance Sheet | Efnahagsreikningur |
2059 | DocType: Leave Type | Is Earned Leave | Er unnið skilið |
2060 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Purchase Order Amount | Upphæð innkaupapöntunar |
2061 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Cost Center For Item with Item Code ' | Kostnaður Center For lið með Item Code ' |
2062 | DocType: Fee Validity | Valid Till | Gildir til |
2063 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | Samtals foreldrar kennarasamkoma |
2064 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | Greiðsla Mode er ekki stillt. Vinsamlegast athugaðu hvort reikningur hefur verið sett á Mode Greiðslur eða POS Profile. |
2065 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | Same item cannot be entered multiple times. | Sama atriði er ekki hægt inn mörgum sinnum. |
2066 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Frekari reikninga er hægt að gera undir Hópar, en færslur er hægt að gera á móti non-hópa |
2067 | DocType: Call Log | Lead | Lead |
2068 | DocType: Email Digest | Payables | skammtímaskuldir |
2069 | DocType: Amazon MWS Settings | MWS Auth Token | MWS Auth Token |
2070 | DocType: Email Campaign | Email Campaign For | Netfang herferð fyrir |
2071 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Stock Entry {0} created | Stock Entry {0} búin |
2072 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | You don't have enought Loyalty Points to redeem | Þú hefur ekki nóg hollusta stig til að innleysa |
2073 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Vinsamlegast stilltu tengda reikning í skattgreiðsluskilmála {0} gegn félagi {1} |
2074 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Row # {0}: Hafnað Magn er ekki hægt að færa í Purchase aftur |
2075 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Breyting viðskiptavinahóps fyrir valda viðskiptavini er ekki leyfilegt. |
2076 | | Purchase Order Items To Be Billed | Purchase Order Items verður innheimt |
2077 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | Upplýsingar um innritun |
2078 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Ekki er hægt að stilla mörg atriði sjálfgefna fyrir fyrirtæki. |
2079 | DocType: Customer Group | Credit Limits | Lánamörk |
2080 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Net Rate |
2081 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Please select a customer | Vinsamlegast veldu viðskiptavin |
2082 | DocType: Leave Policy | Leave Allocations | Leyfa úthlutun |
2083 | DocType: Job Card | Started Time | Byrjaður tími |
2084 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | Kaupa Reikningar Item |
2085 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Lager Ledger Entries og GL Færslur eru endurbirt fyrir valin Purchase Kvittanir |
2086 | DocType: Student Report Generation Tool | Assessment Terms | Námsmat |
2087 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 1 | Atriði 1 |
2088 | DocType: Holiday | Holiday | Holiday |
2089 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Leave Type is madatory | Leyfi Tegund er madatory |
2090 | DocType: Support Settings | Close Issue After Days | Loka Issue Eftir daga |
2091 | | Eway Bill | Eway Bill |
2092 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | Þú þarft að vera notandi með kerfisstjóra og hlutverkastjóra hlutverk til að bæta notendum við markaðssvæði. |
2093 | DocType: Attendance | Early Exit | Snemma útgönguleið |
2094 | DocType: Job Opening | Staffing Plan | Mönnun áætlun |
2095 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js | e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document | e-Way Bill JSON er aðeins hægt að búa til úr innsendu skjali |
2096 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Employee Tax and Benefits | Starfsmannaskattur og ávinningur |
2097 | DocType: Bank Guarantee | Validity in Days | Gildi í dögum |
2098 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-form er ekki fyrir Invoice: {0} |
2099 | DocType: Certified Consultant | Name of Consultant | Nafn ráðgjafa |
2100 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Unreconciled Upplýsingar Greiðsla |
2101 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Member Activity | Meðlimur Meðlimur |
2102 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Count | Order Count |
2103 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Yfirstandandi reikningsári |
2104 | DocType: Purchase Invoice | Group same items | Group sömu atriði |
2105 | DocType: Purchase Invoice | Disable Rounded Total | Slökkva á Ávalur Samtals |
2106 | DocType: Marketplace Settings | Sync in Progress | Samstilling í framvindu |
2107 | DocType: Department | Parent Department | Foreldradeild |
2108 | DocType: Loan Application | Repayment Info | endurgreiðsla Upplýsingar |
2109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | 'Entries' cannot be empty | 'Færslur' má ekki vera autt |
2110 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Role | Viðhald Hlutverk |
2111 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Duplicate row {0} with same {1} | Afrit róður {0} með sama {1} |
2112 | DocType: Marketplace Settings | Disable Marketplace | Slökktu á markaðnum |
2113 | DocType: Quality Meeting | Minutes | Fundargerð |
2114 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Your Featured Items | Sérstakir hlutir þínir |
2115 | | Trial Balance | Trial Balance |
2116 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js | Show Completed | Sýningu lokið |
2117 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Fiscal Year {0} not found | Reikningsár {0} fannst ekki |
2118 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Employees | Setja upp Starfsmenn |
2119 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js | Make Stock Entry | Gerðu hlutabréfafærslu |
2120 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | Hotel Reservation User |
2121 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Set Status | Stilla stöðu |
2122 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Please select prefix first | Vinsamlegast veldu forskeyti fyrst |
2123 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | Vinsamlegast stilltu Naming Series fyrir {0} með Setup> Settings> Naming Series |
2124 | DocType: Contract | Fulfilment Deadline | Uppfyllingardagur |
2125 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue | Near you | Nálægt þér |
2126 | DocType: Student | O- | O- |
2127 | DocType: Subscription Settings | Subscription Settings | Áskriftarstillingar |
2128 | DocType: Purchase Invoice | Update Auto Repeat Reference | Uppfæra sjálfvirk endurtekið tilvísun |
2129 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Valfrjálst frídagur listi ekki settur í leyfiartíma {0} |
2130 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research | Rannsókn |
2131 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To Address 2 | Til að senda 2 |
2132 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0}: From time must be less than to time | Röð {0}: Frá tíma verður að vera minna en til tíma |
2133 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | vinnu |
2134 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Vinsamlegast tilgreindu að minnsta kosti einn eiginleiki í þeim einkennum töflunni |
2135 | DocType: Announcement | All Students | Allir nemendur |
2136 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Item {0} must be a non-stock item | Liður {0} verður að a non-birgðir atriði |
2137 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | View Ledger | Skoða Ledger |
2138 | DocType: Cost Center | Lft | Lft |
2139 | DocType: Grading Scale | Intervals | millibili |
2140 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Reconciled Transactions | Samræmd viðskipti |
2141 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Earliest | elstu |
2142 | DocType: Crop Cycle | Linked Location | Tengd staðsetning |
2143 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | An Item Group til staðar með sama nafni, vinsamlegast breyta hlutinn nafni eða endurnefna atriði hópinn |
2144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invocies | Fáðu ákalla |
2145 | DocType: Designation | Skills | Færni |
2146 | DocType: Crop Cycle | Less than a year | Minna en ár |
2147 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py | Student Mobile No. | Student Mobile No. |
2148 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Rest Of The World | Rest Of The World |
2149 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py | The Item {0} cannot have Batch | The Item {0} getur ekki Hópur |
2150 | DocType: Crop | Yield UOM | Afrakstur UOM |
2151 | | Budget Variance Report | Budget Dreifni Report |
2152 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Gross Pay |
2153 | DocType: Item | Is Item from Hub | Er hlutur frá miðstöð |
2154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Get Items from Healthcare Services | Fáðu atriði úr heilbrigðisþjónustu |
2155 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Row {0}: Activity Type er nauðsynlegur. |
2156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Dividends Paid | arður Greiddur |
2157 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Accounting Ledger | bókhald Ledger |
2158 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Difference Amount | munurinn Upphæð |
2159 | DocType: Purchase Invoice | Reverse Charge | Reverse Charge |
2160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Retained Earnings | Óráðstafað eigið fé |
2161 | DocType: Job Card | Timing Detail | Tímasetning smáatriði |
2162 | DocType: Purchase Invoice | 05-Change in POS | 05-Breyting á POS |
2163 | DocType: Vehicle Log | Service Detail | þjónusta Detail |
2164 | DocType: BOM | Item Description | Lýsing á hlut |
2165 | DocType: Student Sibling | Student Sibling | Student systkini |
2166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Payment Mode | Greiðslumáti |
2167 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | Meðfylgjandi Items |
2168 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please set an active menu for Restaurant {0} | Vinsamlegast stilltu virkan matseðill fyrir Veitingahús {0} |
2169 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Commission Rate % | Framkvæmdastjórnarhlutfall% |
2170 | DocType: Woocommerce Settings | This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is "Stores". | Þetta lager verður notað til að búa til sölupantanir. Fallback vöruhúsið er „Birgðir“. |
2171 | DocType: Work Order | Qty To Manufacture | Magn To Framleiðsla |
2172 | DocType: Email Digest | New Income | ný Tekjur |
2173 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Open Lead | Opinn leiðtogi |
2174 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | Halda sama hlutfall allan kaup hringrás |
2175 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | tækifæri Item |
2176 | DocType: Quality Action | Quality Review | Gæðaúttekt |
2177 | | Student and Guardian Contact Details | Student og Guardian Tengiliðir Upplýsingar |
2178 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge Account | Sameina reikning |
2179 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | Row {0}: Fyrir birgja {0} Netfang þarf að senda tölvupóst |
2180 | DocType: Shift Type | Attendance will be marked automatically only after this date. | Aðsókn verður merkt sjálfkrafa aðeins eftir þennan dag. |
2181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Temporary Opening | tímabundin Opening |
2182 | | Employee Leave Balance | Starfsmaður Leave Balance |
2183 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js | New Quality Procedure | Ný gæðaferli |
2184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Balance for Account {0} must always be {1} | Stöðunni á reikningnum {0} verður alltaf að vera {1} |
2185 | DocType: Patient Appointment | More Info | Meiri upplýsingar |
2186 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard Actions | Stigatafla |
2187 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Example: Masters in Computer Science | Dæmi: Masters í tölvunarfræði |
2188 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py | Supplier {0} not found in {1} | Birgir {0} fannst ekki í {1} |
2189 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | hafnað Warehouse |
2190 | DocType: GL Entry | Against Voucher | Against Voucher |
2191 | DocType: Item Default | Default Buying Cost Center | Sjálfgefið Buying Kostnaður Center |
2192 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Payment | Ný greiðsla |
2193 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Til að fá það besta út úr ERPNext, mælum við með að þú að taka nokkurn tíma og horfa á þessi hjálp vídeó. |
2194 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | For Default Supplier (optional) | Fyrir Sjálfgefið Birgir (valfrjálst) |
2195 | DocType: Supplier Quotation Item | Lead Time in days | Lead Time í dögum |
2196 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Target ({}) | Skotmark ({}) |
2197 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Accounts Payable Summary | Viðskiptaskuldir Yfirlit |
2198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Not authorized to edit frozen Account {0} | Ekki heimild til að breyta frosinn reikning {0} |
2199 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | Fá útistandandi reikninga |
2200 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Sales Order {0} is not valid | Velta Order {0} er ekki gilt |
2201 | DocType: Supplier Scorecard | Warn for new Request for Quotations | Varið við nýja beiðni um tilboðsyfirlit |
2202 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Kaup pantanir hjálpa þér að skipuleggja og fylgja eftir kaupum þínum |
2203 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Lab Test Prescriptions | Lab Test Prescriptions |
2204 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | Heildarkostnaður Issue / Transfer magn {0} í efni Beiðni {1} \ má ekki vera meiri en óskað magn {2} fyrir lið {3} |
2205 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Small | Lítil |
2206 | DocType: Shopify Settings | If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order | Ef Shopify inniheldur ekki viðskiptavina í pöntunum, þá á meðan syncing Pantanir, kerfið mun íhuga vanræksla viðskiptavina fyrir pöntun |
2207 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Opening Invoice Creation Tool Item | Opnun Reikningur Verkfæri Tól |
2208 | DocType: Cashier Closing Payments | Cashier Closing Payments | Gjaldkeri greiðslur |
2209 | DocType: Education Settings | Employee Number | starfsmaður Number |
2210 | DocType: Subscription Settings | Cancel Invoice After Grace Period | Hætta við innheimtu eftir náðartíma |
2211 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Case Nei (s) þegar í notkun. Prófaðu frá máli nr {0} |
2212 | DocType: Project | % Completed | % Lokið |
2213 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Upphæð á reikningi (Exculsive Tax) |
2214 | DocType: Asset Finance Book | Rate of Depreciation | Afskriftatíðni |
2215 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Serial Numbers | Raðnúmer |
2216 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Röð {0}: Gæðaeftirlit hafnað fyrir hlut {1} |
2217 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 2 | Liður 2 |
2218 | DocType: Pricing Rule | Validate Applied Rule | Staðfesta beitt reglu |
2219 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization Endpoint | Endapunktur leyfis |
2220 | DocType: Employee Onboarding | Notify users by email | Láttu notendur vita með tölvupósti |
2221 | DocType: Travel Request | International | International |
2222 | DocType: Training Event | Training Event | Þjálfun Event |
2223 | DocType: Item | Auto re-order | Auto endurraða |
2224 | DocType: Attendance | Late Entry | Seint innganga |
2225 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Total Achieved | alls Náð |
2226 | DocType: Employee | Place of Issue | Útgáfustaður |
2227 | DocType: Promotional Scheme | Promotional Scheme Price Discount | Kynningarverðsafsláttur |
2228 | DocType: Contract | Contract | Samningur |
2229 | DocType: GSTR 3B Report | May | Maí |
2230 | DocType: Plant Analysis | Laboratory Testing Datetime | Laboratory Testing Datetime |
2231 | DocType: Email Digest | Add Quote | Bæta Quote |
2232 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | UOM coversion þáttur sem þarf til UOM: {0} í lið: {1} |
2233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Expenses | óbeinum kostnaði |
2234 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Qty is mandatory | Row {0}: Magn er nauðsynlegur |
2235 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture | Landbúnaður |
2236 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js | Create Sales Order | Búðu til sölupöntun |
2237 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Accounting Entry for Asset | Reikningsskil fyrir eign |
2238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Block Invoice | Loka innheimtu |
2239 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js | Quantity to Make | Magn til að gera |
2240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Master Data | Sync Master Data |
2241 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | Viðgerðarkostnaður |
2242 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py | Your Products or Services | Vörur eða þjónustu |
2243 | DocType: Quality Meeting Table | Under Review | Til athugunar |
2244 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Failed to login | Mistókst að skrá þig inn |
2245 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Asset {0} created | Eignin {0} búin til |
2246 | DocType: Coupon Code | Promotional | Kynningar |
2247 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | Sérstakar prófanir |
2248 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Þú þarft að vera notandi með kerfisstjóra og hlutverkastjóra hlutverk til að skrá þig á markaðssvæðinu. |
2249 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Key Reports | Lykilskýrslur |
2250 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Mode of Payment | Háttur á greiðslu |
2251 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Eins og á úthlutað launasamningi þínum er ekki hægt að sækja um bætur |
2252 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image should be a public file or website URL | Vefsíða Image ætti að vera opinber skrá eða vefslóð |
2253 | DocType: Purchase Invoice Item | BOM | BOM |
2254 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Duplicate entry in Manufacturers table | Afrita færslu í töflu framleiðenda |
2255 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js | This is a root item group and cannot be edited. | Þetta er rót atriði hóp og ekki hægt að breyta. |
2256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge | Sameina |
2257 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Pöntun |
2258 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | eldsneyti UOM |
2259 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Warehouse Contact Info |
2260 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | Skrifaðu Off Mismunur Upphæð |
2261 | DocType: Volunteer | Volunteer Name | Sjálfboðaliðanöfn |
2262 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Röð með tvíhliða gjalddaga í öðrum röðum fundust: {0} |
2263 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: Starfsmaður tölvupósti fannst ekki, þess vegna email ekki sent |
2264 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Nei Launastyrkur úthlutað fyrir starfsmann {0} á tilteknum degi {1} |
2265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Shipping rule not applicable for country {0} | Sendingarregla gildir ekki fyrir land {0} |
2266 | DocType: Item | Foreign Trade Details | Foreign Trade Upplýsingar |
2267 | | Assessment Plan Status | Mat á stöðu áætlunarinnar |
2268 | DocType: Email Digest | Annual Income | Árleg innkoma |
2269 | DocType: Serial No | Serial No Details | Serial Nei Nánar |
2270 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Liður Skatthlutfall |
2271 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Party Name | Frá nafn aðila |
2272 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Net Salary Amount | Nettólaunaupphæð |
2273 | DocType: Pick List | Delivery against Sales Order | Afhending gegn sölupöntun |
2274 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | Group Roll Number |
2275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Fyrir {0}, aðeins kredit reikninga er hægt að tengja við aðra gjaldfærslu |
2276 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Delivery Note {0} is not submitted | Afhending Note {0} er ekki lögð |
2277 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Liður {0} verður að vera Sub-dregist Item |
2278 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Capital Equipments | Capital útbúnaður |
2279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Verðlagning Regla er fyrst valið byggist á 'Virkja Á' sviði, sem getur verið Item, Item Group eða Brand. |
2280 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please set the Item Code first | Vinsamlegast settu vörulistann fyrst |
2281 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Doc Type | Doc Tegund |
2282 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Samtals úthlutað hlutfall fyrir Söluteymi ætti að vera 100 |
2283 | DocType: Subscription Plan | Billing Interval Count | Greiðslumiðlunartala |
2284 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Please delete the Employee <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a>\
to cancel this document | Vinsamlegast eytt starfsmanninum <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a> \ til að hætta við þetta skjal |
2285 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py | Appointments and Patient Encounters | Tilnefningar og þolinmæði |
2286 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Value missing | Gildi vantar |
2287 | DocType: Employee | Department and Grade | Deild og bekk |
2288 | DocType: Antibiotic | Antibiotic | Sýklalyf |
2289 | | Team Updates | Team uppfærslur |
2290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js | For Supplier | fyrir Birgir |
2291 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Uppsetning reiknings Tegund hjálpar í því að velja þennan reikning í viðskiptum. |
2292 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Grand Total (Company Gjaldmiðill) |
2293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Create Print Format | Búa prenta sniði |
2294 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js | Fee Created | Gjald búin |
2295 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | Did not find any item called {0} | Fékk ekki fundið neitt atriði sem heitir {0} |
2296 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js | Items Filter | Atriði Sía |
2297 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Criteria Formula | Viðmiðunarformúla |
2298 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Total Outgoing | alls Outgoing |
2299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Það getur aðeins verið einn Shipping Rule Ástand með 0 eða autt gildi fyrir "to Value" |
2300 | DocType: Bank Statement Transaction Settings Item | Transaction | Færsla |
2301 | DocType: Call Log | Duration | Lengd |
2302 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | For an item {0}, quantity must be positive number | Fyrir hlut {0} verður magn að vera jákvætt númer |
2303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Ath: Þessi Kostnaður Center er Group. Get ekki gert bókhaldsfærslum gegn hópum. |
2304 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Compensatory leave request days not in valid holidays | Dagbætur vegna bótaábyrgðar ekki í gildum frídagum |
2305 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Barnið vöruhús er til fyrir þetta vöruhús. Þú getur ekki eytt þessari vöruhús. |
2306 | DocType: Item | Website Item Groups | Vefsíða Item Hópar |
2307 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Total (Company Gjaldmiðill) |
2308 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | Áminning |
2309 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Accessable Value | Aðgengilegt gildi |
2310 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | Serial number {0} entered more than once | Raðnúmer {0} inn oftar en einu sinni |
2311 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Journal Entry | Dagbókarfærsla |
2312 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From GSTIN | Frá GSTIN |
2313 | DocType: Expense Claim Advance | Unclaimed amount | Óhæfð upphæð |
2314 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | {0} items in progress | {0} atriði í gangi |
2315 | DocType: Workstation | Workstation Name | Workstation Name |
2316 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | bekk Code |
2317 | DocType: POS Item Group | POS Item Group | POS Item Group |
2318 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | Email Digest: | Sendu Digest: |
2319 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py | Alternative item must not be same as item code | Annað atriði má ekki vera eins og hlutkóði |
2320 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} ekki tilheyra lið {1} |
2321 | DocType: Promotional Scheme | Product Discount Slabs | Vara afslátt plötum |
2322 | DocType: Target Detail | Target Distribution | Target Dreifing |
2323 | DocType: Purchase Invoice | 06-Finalization of Provisional assessment | 06-Lokagjöf á Bráðabirgðamati |
2324 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Parties and Addresses | Flytur aðila og heimilisfang |
2325 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | Bankareikningur nr |
2326 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | Þetta er fjöldi síðustu búin færslu með þessu forskeyti |
2327 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
| Nota má punktabreytur, svo og: {total_score} (heildarskoran frá því tímabili), {tímabil_númer} (fjöldi tímabila til dagsins í dag) |
2328 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js | Create Purchase Order | Búðu til innkaupapöntun |
2329 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | lestur 8 |
2330 | DocType: Inpatient Record | Discharge Note | Athugasemd um losun |
2331 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Getting Started | Að byrja |
2332 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Skattar og gjöld Útreikningur |
2333 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | Bókfært eignaaukning sjálfkrafa |
2334 | DocType: BOM Operation | Workstation | Workstation |
2335 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | Beiðni um Tilvitnun Birgir |
2336 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | Skráningarnúmer |
2337 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Hardware | Vélbúnaður |
2338 | DocType: Prescription Dosage | Prescription Dosage | Ávísun Skammtar |
2339 | DocType: Contract | HR Manager | HR Manager |
2340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Please select a Company | Vinsamlegast veldu Company |
2341 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Privilege Leave | Privilege Leave |
2342 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Birgir Dagsetning reiknings |
2343 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | You need to enable Shopping Cart | Þú þarft að virkja Shopping Cart |
2344 | DocType: Payment Entry | Writeoff | Afskrifa |
2345 | DocType: Maintenance Visit | MAT-MVS-.YYYY.- | MAT-MVS-.YYYY.- |
2346 | DocType: HR Settings | <b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972 | <b>Dæmi:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Þetta mun búa til lykilorð eins og SAL-Jane-1972 |
2347 | DocType: Stock Settings | Naming Series Prefix | Heiti forskeyti fyrir nöfn |
2348 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | Úttekt Snið Goal |
2349 | DocType: Salary Component | Earning | earnings |
2350 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Criteria | Stigatöflu |
2351 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | Party Reikningur Gjaldmiðill |
2352 | DocType: Delivery Trip | Total Estimated Distance | Samtals áætlað fjarlægð |
2353 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Unpaid Account | Viðskiptakröfur Ógreiddur reikningur |
2354 | DocType: Tally Migration | Tally Company | Tally Company |
2355 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | BOM Browser | BOM Browser |
2356 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py | Not allowed to create accounting dimension for {0} | Ekki leyft að búa til bókhaldsvídd fyrir {0} |
2357 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html | Please update your status for this training event | Vinsamlegast uppfærðu stöðu þína fyrir þennan þjálfunarviðburð |
2358 | DocType: Item Barcode | EAN | EAN |
2359 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Bæta eða draga |
2360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Overlapping conditions found between: | Skarast skilyrði fundust milli: |
2361 | DocType: Bank Transaction Mapping | Field in Bank Transaction | Reit í bankaviðskiptum |
2362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Gegn Journal Entry {0} er þegar leiðrétt gagnvart einhverjum öðrum skírteini |
2363 | | Inactive Sales Items | Óvirkir söluhlutir |
2364 | DocType: Quality Review | Additional Information | Viðbótarupplýsingar |
2365 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Value | Pöntunin Value |
2366 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Food | Matur |
2367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Ageing Range 3 | Ageing Range 3 |
2368 | DocType: POS Closing Voucher Details | POS Closing Voucher Details | POS Loka Voucher Upplýsingar |
2369 | DocType: Bank Account | Is the Default Account | Er sjálfgefinn reikningur |
2370 | DocType: Shopify Log | Shopify Log | Shopify Log |
2371 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | No communication found. | Engin samskipti fundust. |
2372 | DocType: Inpatient Occupancy | Check In | Innritun |
2373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Create Payment Entry | Búðu til greiðslufærslu |
2374 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | Engin heimsókna |
2375 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Viðhaldsáætlun {0} er til staðar gegn {1} |
2376 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enrolling student | innritast nemandi |
2377 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py | Currency of the Closing Account must be {0} | Gjaldmiðill lokun reiknings skal vera {0} |
2378 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration. | Skipun skarast við {0}. <br> {1} hefur tíma samkvæmt áætlun með {2} klukkan {3} sem hefur {4} mínútu (s). |
2379 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Summa stig fyrir allar markmiðum ætti að vera 100. Það er {0} |
2380 | DocType: Project | Start and End Dates | Upphafs- og lokadagsetningar |
2381 | DocType: Contract Template Fulfilment Terms | Contract Template Fulfilment Terms | Samningsskilmál Skilgreining Skilmálar |
2382 | | Delivered Items To Be Billed | Afhent Items verður innheimt |
2383 | DocType: Coupon Code | Maximum Use | Hámarksnotkun |
2384 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html | Open BOM {0} | Open BOM {0} |
2385 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Warehouse er ekki hægt að breyta fyrir Raðnúmer |
2386 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Meðal Afsláttur |
2387 | DocType: Pricing Rule | UOM | UOM |
2388 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Annual HRA Exemption | Árleg undanþága frá HRA |
2389 | DocType: Rename Tool | Utilities | Utilities |
2390 | DocType: POS Profile | Accounting | bókhald |
2391 | DocType: Asset | Purchase Receipt Amount | Innheimtufjárhæð |
2392 | DocType: Employee Separation | Exit Interview Summary | Hætta við viðtalssamantekt |
2393 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select batches for batched item | Vinsamlegast veldu lotur í lotuðum hlutum |
2394 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | afskriftir Skrár |
2395 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js | Create Sales Invoice | Búa til sölureikning |
2396 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Ineligible ITC | Óhæfur ITC |
2397 | DocType: Task | Dependent Tasks | Ósjálfstætt verkefni |
2398 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py | Following accounts might be selected in GST Settings: | Eftirfarandi reikningar gætu verið valin í GST stillingum: |
2399 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js | Quantity to Produce | Magn til að framleiða |
2400 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Application period cannot be outside leave allocation period | Umsókn tímabil getur ekki verið úti leyfi úthlutun tímabil |
2401 | DocType: Activity Cost | Projects | verkefni |
2402 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | Færsla Gjaldmiðill |
2403 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | From {0} | {1} {2} | Frá {0} | {1} {2} |
2404 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Some emails are invalid | Sumar tölvupóstar eru ógildar |
2405 | DocType: Work Order Operation | Operation Description | Operation Lýsing |
2406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Get ekki breytt Fiscal Year upphafsdagur og reikningsár lokadag þegar Fiscal Year er vistuð. |
2407 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Innkaupakerra |
2408 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Avg Daily Outgoing | Avg Daily Outgoing |
2409 | DocType: POS Profile | Campaign | herferð |
2410 | DocType: Supplier | Name and Type | Nafn og tegund |
2411 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Item Reported | Liður tilkynntur |
2412 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Samþykki Staða verður "Samþykkt" eða "Hafnað ' |
2413 | DocType: Healthcare Practitioner | Contacts and Address | Tengiliðir og heimilisfang |
2414 | DocType: Shift Type | Determine Check-in and Check-out | Ákveðið innritun og útritun |
2415 | DocType: Salary Structure | Max Benefits (Amount) | Max Hagur (upphæð) |
2416 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html | Add notes | Bættu við athugasemdum |
2417 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | Tengiliður |
2418 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | "Bjóst Start Date 'má ekki vera meiri en' Bjóst Lokadagur ' |
2419 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | No data for this period | Engin gögn fyrir þetta tímabil |
2420 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | Auðvitað Lokadagur |
2421 | DocType: Holiday List | Holidays | Holidays |
2422 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | Áætlaðir Magn |
2423 | DocType: Water Analysis | Water Analysis Criteria | Vatn greining Criteria |
2424 | DocType: Item | Maintain Stock | halda lager |
2425 | DocType: Terms and Conditions | Applicable Modules | Gildandi mát |
2426 | DocType: Employee | Prefered Email | Ákjósanleg Email |
2427 | DocType: Student Admission | Eligibility and Details | Hæfi og upplýsingar |
2428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py | Included in Gross Profit | Innifalið í brúttóhagnaði |
2429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Fixed Asset | Net Breyting á fast eign |
2430 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py | Reqd Qty | Reqd Magn |
2431 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Gjald af gerðinni 'Raunveruleg' í röð {0} er ekki að vera með í Item Rate |
2432 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Max: {0} | Max: {0} |
2433 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py | From Datetime | frá DATETIME |
2434 | DocType: Shopify Settings | For Company | Company |
2435 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | Beiðni um tilvitnun er óvirk til að fá aðgang frá vefsíðunni, fyrir meira Check vefgáttinni stillingar. |
2436 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable | Supplier Scorecard Scoring Variable | Birgir Scorecard Scoring Variable |
2437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Buying Amount | Kaup Upphæð |
2438 | DocType: POS Closing Voucher | Modes of Payment | Breytingar á greiðslu |
2439 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | Sendingar Address Nafn |
2440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Chart of Accounts | Mynd reikninga |
2441 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | Skilmálar og skilyrði Content |
2442 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | There were errors creating Course Schedule | Það voru villur að búa til námskeiði |
2443 | DocType: Communication Medium | Timeslots | Tímamót |
2444 | DocType: Department | The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver. | Fyrsta kostnaðarákvörðunin á listanum verður stillt sem sjálfgefið kostnaðarákvörðun. |
2445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | cannot be greater than 100 | getur ekki verið meiri en 100 |
2446 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | Þú þarft að vera notandi annar en Stjórnandi með kerfisstjóra og hlutverkastjóra hlutverk til að skrá þig á markaðssvæði. |
2447 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is not a stock Item | Liður {0} er ekki birgðir Item |
2448 | DocType: Packing Slip | MAT-PAC-.YYYY.- | MAT-PAC-.YYYY.- |
2449 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | unscheduled |
2450 | DocType: Employee | Owned | eigu |
2451 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Hærri sem talan, hærri forgang |
2452 | | Purchase Invoice Trends | Kaupa Reikningar Trends |
2453 | apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html | No products found | Engar vörur fundust |
2454 | DocType: Employee | Better Prospects | betri horfur |
2455 | DocType: Travel Itinerary | Gluten Free | Glútenfrí |
2456 | DocType: Loyalty Program Collection | Minimum Total Spent | Lágmarks heildartekjur |
2457 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Row # {0}: Batch {1} hefur aðeins {2} magn. Vinsamlegast veldu annað lotu sem hefur {3} magn í boði eða skipt röðina í margar línur til að afhenda / gefa út úr mörgum lotum |
2458 | DocType: Loyalty Program | Expiry Duration (in days) | Lengd gildistíma (í dögum) |
2459 | DocType: Inpatient Record | Discharge Date | Upphæðardagur |
2460 | DocType: Subscription Plan | Price Determination | Verðsamanburður |
2461 | DocType: Vehicle | License Plate | Númeraplata |
2462 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js | New Department | New Department |
2463 | DocType: Compensatory Leave Request | Worked On Holiday | Vinna í fríi |
2464 | DocType: Appraisal | Goals | mörk |
2465 | DocType: Support Settings | Allow Resetting Service Level Agreement | Leyfa að endurstilla þjónustustigssamning |
2466 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Select POS Profile | Veldu POS prófíl |
2467 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | Ábyrgð í / AMC Staða |
2468 | | Accounts Browser | reikningar Browser |
2469 | DocType: Procedure Prescription | Referral | Tilvísun |
2470 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | Greiðsla Entry Tilvísun |
2471 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL Entry |
2472 | DocType: Support Search Source | Response Options | Svörunarvalkostir |
2473 | DocType: Pricing Rule | Apply Multiple Pricing Rules | Notaðu margar verðlagsreglur |
2474 | DocType: HR Settings | Employee Settings | Employee Stillingar |
2475 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html | Loading Payment System | Hleðsla greiðslukerfis |
2476 | | Batch-Wise Balance History | Hópur-Wise Balance Saga |
2477 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Row # {0}: Ekki er hægt að stilla Rate ef upphæðin er hærri en reiknuð upphæð fyrir lið {1}. |
2478 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Print settings updated in respective print format | Prenta uppfærðar í viðkomandi prenta sniði |
2479 | DocType: Package Code | Package Code | pakki Code |
2480 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Apprentice | lærlingur |
2481 | DocType: Purchase Invoice | Company GSTIN | Fyrirtæki GSTIN |
2482 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Negative Quantity is not allowed | Neikvætt Magn er ekki leyfð |
2483 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | Tax smáatriði borð sóttu meistara lið sem streng og geyma á þessu sviði. Notað fyrir skatta og gjöld |
2484 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Employee cannot report to himself. | Starfsmaður getur ekki skýrslu við sjálfan sig. |
2485 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html | Rate: | Verð: |
2486 | DocType: Bank Account | Change this date manually to setup the next synchronization start date | Skiptu um þessa dagsetningu handvirkt til að setja upp næsta upphafsdagsetningu samstillingar |
2487 | DocType: Leave Type | Max Leaves Allowed | Hámark Leaves leyft |
2488 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | Ef reikningur er frosinn, eru færslur leyft að afmörkuðum notendum. |
2489 | DocType: Email Digest | Bank Balance | Bank Balance |
2490 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Bókhald Entry fyrir {0}: {1} Aðeins er hægt að gera í gjaldmiðli: {2} |
2491 | DocType: HR Settings | Leave Approver Mandatory In Leave Application | Leyfi samþykki skylt í leyfi umsókn |
2492 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | Job uppsetningu, hæfi sem krafist o.fl. |
2493 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | Staða reiknings |
2494 | apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py | Tax Rule for transactions. | Tax Regla fyrir viðskiptum. |
2495 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | Tegund skjals til að endurnefna. |
2496 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | Resolve error and upload again. | Leysa villu og hlaða aftur. |
2497 | DocType: Buying Settings | Over Transfer Allowance (%) | Yfirfærsla vegna yfirfærslu (%) |
2498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: Viðskiptavini er krafist móti óinnheimt reikninginn {2} |
2499 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Samtals Skattar og gjöld (Company gjaldmiðli) |
2500 | DocType: Weather | Weather Parameter | Veðurparameter |