2015-11-26 12:40:13 +05:30

384 KiB
Raw Blame History

1DocType: EmployeeSalary ModeModo de salário
2DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição mensal, se você quer acompanhar com base na sazonalidade.
3DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80Warning: Same item has been entered multiple times.Atenção: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedItens já sincronizado
6DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
7apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
8apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer Productsprodutos para o Consumidor
9apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstPor favor, selecione Partido Tipo primeiro
10DocType: ItemCustomer ItemsItens de clientes
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: conta principal {1} não pode ser um livro
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item para hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93Email NotificationsNotificações de e-mail
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de medida padrão
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos dos parceiros de vendas
16DocType: EmployeeLeave ApproversDeixe aprovadores
17DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
18DocType: EmployeeRentedAlugado
19DocType: About Us SettingsWebsiteSite
20DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o usuário
21apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelParou ordem de produção não pode ser cancelado, desentupir-lo primeiro para cancelar
22apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}Moeda é necessário para Preço de {0}
23DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
24DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do cliente
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +651From Material RequestVan Materiaal Request
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37{0} Tree{0} Árvore
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a emprego
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
29apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34Legallegal
30apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
31DocType: C-FormCustomerCliente
32DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByExigido por
33DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRegresso contra entrega Nota
34DocType: DepartmentDepartmentDepartamento
35DocType: Purchase Order% BilledAnunciado%
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do cliente
38DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos exportados tais como, moeda, taxa de conversão, total de exportação, total de exportação final, etc estão disponíveis na nota de entrega , POS, Orçamentos, Fatura, Ordem de vendas, etc.
39DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
40apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
41DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão 10 minutos
42DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixe Nome Tipo
43apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148Series Updated SuccessfullySérie atualizado com sucesso
44DocType: Pricing RuleApply Onaplicar Em
45DocType: Item PriceMultiple Item prices.Meerdere Artikelprijzen .
46Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
47DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os contactos de fornecedores
48DocType: Quality Inspection ReadingParameterParâmetro
49apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43Expected End Date can not be less than Expected Start DateData prevista End não pode ser menor do que o esperado Data de Início
50apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa deve ser o mesmo que {1}: {2} ({3} / {4})
51apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
52apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134Bank Draftcheque administrativo
53DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Usar esta opção para manter o código do item a nível de clientes e para torná-los pesquisáveis com base em seu código
54DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de pagamento da conta
55apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34Show VariantsMostrar Variantes
56apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +470QuantityQuantidade
57apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174Loans (Liabilities)Empréstimos ( Passivo)
58DocType: Employee EducationYear of PassingAno de Passagem
59apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEm Estoque
60DocType: DesignationDesignationDesignação
61DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemItem do plano de produção
62apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}Utilizador {0} já está atribuído a Empregado {1}
63apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13Make new POS ProfileFaça novo perfil POS
64apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareCuidados de Saúde
65DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensal
66apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
67apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +598InvoiceFatura
68DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
69apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107Email AddressEndereço De Email
70apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21Defensedefesa
71DocType: CompanyAbbrAbrv
72DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0-5)
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
74apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67Row # {0}:Fila # {0}:
75DocType: Delivery NoteVehicle NoNo veículo
76apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528Please select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
77DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em andamento
78DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
79DocType: Time LogTime LogTempo Log
80apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289AccountantContabilista
81DocType: Cost CenterStock UserEstoque de Usuário
82DocType: CompanyPhone NoN º de telefone
83DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Log de atividades realizadas por usuários contra as tarefas que podem ser usados para controle de tempo, de faturamento.
84apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
85Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
86apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.Atributo Valor {0} não pode ser removido a partir de {1} como item Variantes \ existe com este atributo.
88DocType: Print SettingsClassicClássico
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Dit is een root account en kan niet worden bewerkt .
90DocType: BOMOperationsOperações
91apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
92DocType: BinQuantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
93DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome
94DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detalhe pai
95apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377KgKg.
96apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48Opening for a Job.A abertura para um trabalho.
97DocType: Item AttributeIncrementIncremento
98apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63Select Warehouse...Selecione Warehouse ...
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6Advertisingpublicidade
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
101DocType: EmployeeMarriedCasado
102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +391Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
103DocType: Payment ReconciliationReconcileconciliar
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
105DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100Make Bank EntryFaça Banco Entry
107apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse
109DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os vendedores
110DocType: LeadPerson NameNome Pessoa
111DocType: Sales OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se a ordem recorrentes, desmarque a opção de parar recorrentes ou colocar adequada Data de Término
112DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemVendas item Fatura
113DocType: AccountCreditCrédito
114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR
115DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscreva Off Centro de Custos
116DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O limite de crédito foi cruzada para o cliente {0} {1} / {2}
118DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141You are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
120DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imagem item (se não slideshow)
121apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um cliente com o mesmo nome
122DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Taxa / 60) * Tempo real Operação
123DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
124apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
125DocType: Blog PostGuestConvidado
126DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtenha detalhes de Especificação
127DocType: LeadInterestedInteressado
128apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14Bill of MaterialLista de Materiais
129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158OpeningAbertura
130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}A partir de {0} a {1}
131DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do item do grupo
132DocType: Journal EntryOpening EntryAbertura Entry
133apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +58{0} is mandatory{0} é obrigatório
134DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos adicionais
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113Account with existing transaction can not be converted to group.Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo.
136DocType: LeadProduct EnquiryProduto Inquérito
137DocType: Standard ReplyOwnereigenaar
138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstGelieve eerst in bedrijf
139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Company firstPor favor, selecione Empresa primeiro
140DocType: Employee EducationUnder GraduateSob graduação
141apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22Target OnTarget On
142DocType: BOMTotal CostCusto Total
143apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registro de Atividade:
144apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real Estateimóveis
146apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountExtrato de conta
147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsPharmaceuticals
148DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade reivindicação
149DocType: EmployeeMrSr.
150DocType: Custom ScriptClientCliente
151apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierLeverancier Type / leverancier
152DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
153apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374ConsumableConsumíveis
154DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Log
155apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
156DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierProferido por Fornecedor
157DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164Annual SalarySalário Anual
159DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearEncerramento do exercício social
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Stock Expensesdespesas Stock
161DocType: NewsletterEmail Sent?E-mail enviado?
162DocType: Journal EntryContra EntryContra Entry
163apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92Show Time LogsShow Time Logs
164DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito em Moeda Empresa
165DocType: Delivery NoteInstallation StatusStatus da instalação
166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Aceite + Qty Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida por item {0}
167DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para a Compra
168apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133Item {0} must be a Purchase ItemItem {0} deve ser um item de compra
169DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado. Todas as datas e empregado combinação no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes
170apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
171DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.Será atualizado após a factura de venda é submetido.
172apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +494To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
173apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90Settings for HR ModuleConfigurações para o Módulo HR
174DocType: SMS CenterSMS CenterSMS Center
175DocType: BOM Replace ToolNew BOMNovo BOM
176apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28Batch Time Logs for billing.Batch Logs Tempo para o faturamento.
177apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30Newsletter has already been sentBoletim informativo já foi enviado
178DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
179DocType: Leave ApplicationReasonRazão
180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14Broadcastingradiodifusão
181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140Executionexecução
182apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114The first user will become the System Manager (you can change this later).O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde).
183apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39Details of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
184DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de manutenção
185apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263Items and PricingItens e Preços
186apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
187DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
189DocType: CustomerIndividualIndividual
190apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
191DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageDigite o parâmetro url para mensagem
192apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Rules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
193apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81This Time Log conflicts with {0} for {1} {2}Entrar conflitos desta vez com {0} para {1} {2}
194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
195apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
196DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto no preço de lista Taxa (%)
197apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/print.js +96Startbegin
198DocType: UserFirst NameNome
199DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
200DocType: Production Planning ToolSales OrdersPedidos de Vendas
201DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17Set as DefaultInstellen als standaard
203Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
204apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78Allocate leaves for the year.Atribuír licença para o ano.
205DocType: Earning TypeEarning TypeGanhando Tipo
206DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanejamento de Capacidade Desativar e controle de tempo
207DocType: Bank ReconciliationBank AccountConta bancária
208DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir saldo negativo
209DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório padrão
210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53Televisiontelevisão
211DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado via 'Time Log'
212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82Account {0} does not belong to Company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
213DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de séries para esta transação
214DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryEstá abrindo Entry
215DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se não padronizado conta a receber aplicável
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154For Warehouse is required before SubmitPara Armazém é necessário antes Enviar
217apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebeu, em
218DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
219apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41Please enter CompanyVul Company
220DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra Vendas Nota Fiscal do Item
221Production Orders in ProgressProductieorders in Progress
222DocType: LeadAddress & ContactEndereço e contacto
223DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAcrescente as folhas não utilizadas de atribuições anteriores
224apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206Next Recurring {0} will be created on {1}Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
225DocType: Newsletter ListTotal SubscribersTotal de Assinantes
226Contact NameNome de Contato
227DocType: Production Plan ItemSO Pending QtyEstá pendente de Qtde
228DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
229apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for purchase.Pedido de compra.
230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSomente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Relieving Date must be greater than Date of JoiningAliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
232apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172Leaves per YearFolhas por ano
233apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesPor favor, defina Naming Series para {0} em Configurar> Configurações> Naming Series
234DocType: Time LogWill be updated when batched.Será atualizado quando agrupadas.
235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Verifique 'É Advance' contra Conta {1} se esta é uma entrada antecedência.
236apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174Warehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
237DocType: Bulk EmailMessageMensagem
238DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação Site item
239DocType: Dropbox BackupDropbox Access KeyDropbox Chave de Acesso
240DocType: Payment ToolReference NoNúmero de referência
241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +392Leave BlockedDeixe Bloqueados
242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
243apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +339Annualanual
244DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemDa Reconciliação item
245DocType: Stock EntrySales Invoice NoVendas factura n
246DocType: Material Request ItemMin Order QtyMin Qty Ordem
247DocType: LeadDo Not ContactNeem geen contact op
248DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
249apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Software DeveloperSoftware Developer
250DocType: ItemMinimum Order QtyQtde mínima
251DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de fornecedor
252DocType: ItemPublish in HubPublicar em Hub
253Terretoryterretory
254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +559Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
255apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607Material RequestPedido de material
256DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualize Data Liquidação
257DocType: ItemPurchase DetailsDetalhes de compra
258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas "na tabela Ordem de Compra {1}
259DocType: EmployeeRelationRelação
260DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio para todo o planeta
261apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23Confirmed orders from Customers.Confirmado encomendas de clientes.
262DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade rejeitado
263DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas
264DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do remetente SMS
265DocType: ContactIs Primary ContactÉ Contato Principal
266DocType: Notification ControlNotification ControlControle de Notificação
267DocType: LeadSuggestionsSugestões
268DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Digite grupo conta pai para armazém {0}
270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que Outstanding Montante {2}
271DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
272DocType: LeadMobile No.Mobile No.
273DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Agende
274DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadChefe despesa
275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86Please select Charge Type firstSelecteer Charge Type eerste
276apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimo
277apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143Max 5 charactersMax 5 caracteres
278apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +245Select Your LanguageSelecione seu idioma
279DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
280DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesabilita a criação de logs de tempo contra ordens de produção. As operações não devem ser rastreados contra a ordem de produção
281DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições para contas
282apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90Manage Sales Person Tree.Gerenciar Vendas Pessoa Tree.
283DocType: ItemSynced With HubSincronizado com o Hub
284apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41Wrong PasswordSenha Incorreta
285DocType: ItemVariant OfVariante de
286apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34Item {0} must be Service ItemItem {0} deve ser item de serviço
287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Concluído Qtde não pode ser maior do que "Qtde de Fabricação"
288DocType: DocTypeAdministratorAdministrador
289DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadFechando Chefe Conta
290DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional no Exterior
291apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorErro de referência circular
292DocType: CommunicationClosedFechado
293DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
294DocType: LeadIndustryIndústria
295DocType: EmployeeJob ProfilePerfil
296DocType: NewsletterNewsletterBoletim informativo
297DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
298DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti Moeda
299DocType: Async TaskSystem ManagerSystem Manager
300DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
301DocType: Sales Invoice ItemDelivery NoteGuia de remessa
302DocType: Dropbox BackupAllow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acesso
303apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72Setting up TaxesConfigurando Impostos
304apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +189Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente.
305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes no item Imposto
306apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
307DocType: WorkstationRent CostKosten huur
308apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74Please select month and yearSelecione mês e ano
309DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data
310DocType: EmployeeCompany Emailbedrijf E-mail
311DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante Débito em Conta de moeda
312DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
313DocType: Workflow StateRefreshRefrescar
314DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos exportados tais como, moeda, taxa de conversão, total de exportação, total de exportação final e etc, estão disponíveis no Recibo de compra, Orçamento, factura, ordem de compra e etc.
315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
316apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69Total Order ConsideredOrder Total Considerado
317apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)
318apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo
319DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
320DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, nota de entrega , factura de compra , ordem de produção , ordem de compra , Recibo de compra , nota fiscal de venda , ordem de venda , Stock entrada , quadro de horários
321DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
322apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +619Select ItemSelecionar item
323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryItem: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \ da Reconciliação, em vez usar da Entry
324apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262Purchase Invoice {0} is already submittedCompra Invoice {0} já é submetido
325apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lote n deve ser o mesmo que {1} {2}
326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Convert to non-GroupConverter para não-Grupo
327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Purchase Receipt must be submittedRecibo de compra devem ser apresentados
328apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de um item.
329DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da fatura
330DocType: GL EntryDebit AmountDébito Montante
331apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
332apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Your email addressSeu endereço de email
333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +203Please see attachmentPor favor, veja anexo
334DocType: Purchase Order% Received% Recebido
335apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +20Setup Already Complete!!Setup al voltooid !
336Finished Goodsafgewerkte producten
337DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
338DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado por
339DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de manutenção
340apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
341DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterItem Parâmetro de Inspeção de Qualidade
342DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameDeixar Nome Approver
343Schedule Datetijdschema
344DocType: Packed ItemPacked ItemEntrega do item embalagem Nota
345apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
346apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe atividade Custo por Empregado {0} contra o tipo de atividade - {1}
347apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores. Eles são criados diretamente do cliente / fornecedor mestres.
348DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio
349DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNome do item
350DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovando Usuário (acima do valor autorizado)
351apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo credor
352DocType: EmployeeWidowedViúva
353DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão "fora de estoque", considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo
354DocType: WorkstationWorking HoursHoras de trabalho
355DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
357Purchase RegisterCompra Registre
358DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos aplicáveis
359DocType: WorkstationConsumable Costverbruiksartikelen Cost
360apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +167{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter regra 'Aprovar ausência'
361DocType: Purchase ReceiptVehicle DateVeículo Data
362apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39Medicalmédico
363apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143Reason for losingReden voor het verliezen
364apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}
365DocType: EmployeeSingleÚnico
366DocType: IssueAttachmentAcessório
367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29Budget cannot be set for Group Cost CenterOrçamento não pode ser definido para o grupo de centro de custo
368DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
369DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223Please enter Cost CenterVul kostenplaats
371DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Vendas
372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63Avg. Selling RateMéd. Taxa de venda
373DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodData do período da ordem atual Comece
374apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
375DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Taxa
376DocType: Delivery Note% Installed% Instalado
377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59Please enter company name firstVul de naam van het bedrijf voor het eerst
378DocType: BOMItem DesriptionDesription item
379DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
380apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o manual de ERPNext
381DocType: AccountIs GroupÉ o grupo
382DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOSerial N ° s automaticamente definido com base na FIFO
383DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Fornecedor Nota Fiscal Número Unicidade
384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Para o número de Processo' não pode ser inferior a 'De número de Processo'
385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Non Profitsem Fins Lucrativos
386apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedNão Iniciado
387DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
388DocType: AccountOld ParentPai Velho
389DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
390DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerente de Vendas Mestre
391apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Global settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
392DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas Upto
393DocType: SMS LogSent OnEnviado em
394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +516Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
395DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
396apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140Holiday master.Férias Principais.
397DocType: Material Request ItemRequired DateData Obrigatória
398DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Cobrança
399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +727Please enter Item Code.Vul Item Code .
400DocType: BOMCostingCusteio
401DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão
402apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtde
403DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a Saúde
404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidNão remunerado
405DocType: Packing SlipFrom Package No.De No. Package
406DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e depósitos
408DocType: Features SetupImportsImportações
409apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryTotal de folhas alocados é obrigatória
410DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
411apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
412apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28Attendance record.Recorde de público.
413DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesDiário de entradas
414DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUsado para o Plano de Produção
415DocType: System SettingsLoading...Loading ...
416DocType: DocFieldPasswordPalavra Passe
417DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Time Between Operações (em minutos)
418DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
419DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
420apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24Add SubscribersAdicionar Inscritos
421apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220" does not exists"Não existe"
422DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Upto
423apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +319List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Lijst een paar van uw klanten. Ze kunnen organisaties of personen .
424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Direct IncomeResultado direto
425apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33Can not filter based on Account, if grouped by AccountKan niet filteren op basis van account als gegroepeerd per account
426apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Administrative OfficerDiretor Administrativo
427DocType: Payment ToolReceived Or PaidRecebidos ou pagos
428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318Please select CompanyPor favor, selecione Empresa
429DocType: Stock EntryDifference Accountverschil Account
430apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode fechar tarefa como sua tarefa dependente {0} não está fechado.
431apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedVul Warehouse waarvoor Materiaal Request zal worden verhoogd
432DocType: Production OrderAdditional Operating CostCusto Operacional adicionais
433apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
434DocType: DocFieldTypeTipo
435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421To merge, following properties must be same for both itemsTe fuseren , moeten volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor beide posten
436DocType: CommunicationSubjectAssunto
437DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
438DocType: EmployeeEmergency PhoneEmergency Phone
439Serial No Warranty ExpiryCaducidade Não Serial Garantia
440DocType: Sales OrderTo DeliverEntregar
441DocType: Purchase Invoice ItemItemitem
442DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença ( Dr - Cr)
443DocType: AccountProfit and LossLucros e perdas
444apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +293Managing SubcontractingGerenciando Subcontratação
445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furniture and FixtureMóveis e utensílios
446DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
447apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47Account {0} does not belong to company: {1}Conta {0} não pertence à empresa: {1}
448DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes padrão
449DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, 'Arredondado Total "campo não será visível em qualquer transação
450DocType: BOMOperating CostCusto de Operação
451Gross ProfitLucro bruto
452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27Increment cannot be 0Incremento não pode ser 0
453DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementMaterial Requirement
454DocType: CompanyDelete Company TransactionsExcluir Transações Companhia
455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85Item {0} is not Purchase ItemItem {0} não é comprar item
456apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Notificação \ o endereço de email
457apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44Total Billing This Year:Faturamento total este ano:
458DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
459DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoFornecedor factura n
460DocType: TerritoryFor referencePara referência
461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações
462apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227Closing (Cr)Fechamento (Cr)
463DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
464DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemItem Nota de Instalação
465Pending QtyPendente Qtde
466DocType: Job ApplicantThread HTMLTópico HTML
467DocType: CompanyIgnoreIgnorar
468apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
469apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
470DocType: Pricing RuleValid FromVálido de
471DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissão
472DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de vendas
473DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de compra Obrigatório
474DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center****Distribuição Mensal** ajuda a distribuir o seu orçamento durante meses, se você tem a sazonalidade em seu negócio. Para distribuir um orçamento usando esta distribuição, introduzir o campo **Distribuição Mensal** no **Centro de Custo **
475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130No records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro
477apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84Financial / accounting year.Exercício / contabilidade.
478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedSorry , kan de serienummers niet worden samengevoegd
479apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581Make Sales OrderMaak klantorder
480DocType: Project TaskProject TaskProjeto Tarefa
481Lead Idlead Id
482DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal
483DocType: About Us SettingsWebsite ManagerSite Gerente
484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateAno Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
485DocType: Warranty ClaimResolutionResolução
486apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51Delivered: {0}Entregue: {0}
487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66Payable AccountConta a Pagar
488DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturamento e Entrega Estado
489apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepita os clientes
490DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuír
491apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16Previousanterior
492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620Sales ReturnVendas Retorno
493DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
494DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue por Fornecedor (Drop Ship)
495apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120Salary components.Componentes salariais.
496apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
497DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
498apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Customer database.Banco de dados do cliente.
499DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
500DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
501apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Abertura (Cr)
502apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +193Allocated amount can not be negativeMontante atribuído não pode ser negativo
503DocType: Purchase Order ItemBilled AmtFaturado Amt
504DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um armazém lógico contra o qual as entradas em existências são feitas.
505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
506DocType: EventWednesdayQuarta-feira
507DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVendedor cliente
508apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214Production Order is MandatoryOrdem de produção é obrigatória
509apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Proposal WritingProposta Redação
510apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idOutro Vendas Pessoa {0} existe com o mesmo ID de Employee
511apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
512DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal Empresa
513DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
514DocType: Time LogBilledFaturado
515DocType: BatchBatch DescriptionBatch Descrição
516DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseHora em que itens foram entregues a partir de armazém
517DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesVendas Impostos e Taxas
518DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series
520DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo para Demissão
521apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
522DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsInvoice / Journal Entry Detalhes
523apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no ano fiscal de {2}
524DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para comprar Module
525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
526DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByFornecedor de nomeação
527DocType: Activity TypeDefault Costing RateA taxa de custeio padrão
528DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleProgramação de Manutenção
529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc
530apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179Please install dropbox python modulePor favor, instale o Dropbox módulo python
531DocType: EmployeePassport NumberNúmero do Passaporte
532apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82Managergerente
533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +573From Purchase ReceiptDe Recibo de compra
534apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
535DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro receptor
536apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e ' Agrupado por ' não pode ser o mesmo
537DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de vendas Pessoa
538apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/workflow.js +116Topara
539apps/frappe/frappe/templates/base.html +145Please enter email addressPor favor insira o endereço de email
540DocType: Production Order OperationIn minutesEm questão de minutos
541DocType: IssueResolution DateData resolução
542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +637Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
543DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCliente de nomeação
544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Convert to GroupConverteren naar Groep
545DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
546apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
547DocType: CustomerFixed DaysDias Fixos
548DocType: Sales InvoicePacking ListLista de embalagem
549apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.As ordens de compra dadas a fornecedores.
550apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublishing
551DocType: Activity CostProjects UserProjetos de Usuário
552apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} não foi encontrado na tabela detalhes da fatura.
554DocType: CompanyRound Off Cost CenterTermine Centro de Custo
555apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManutenção Visita {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
556DocType: Material RequestMaterial TransferTransferência de Material
557apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Abertura (Dr)
558apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
559apps/frappe/frappe/config/setup.py +66SettingsConfigurações
560DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos Custo desembarcados e Encargos
561DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de início Atual
562DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
563apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/module/module_section.html +27MoreMais
564DocType: Pricing RuleSales ManagerGerente De Vendas
565apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +492Renameandere naam geven
566DocType: Journal EntryWrite Off AmountEscreva Off Quantidade
567apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246Allow UserPermitir utilizador
568DocType: Journal EntryBill NoProjeto de Lei n
569DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
570DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de Entrega Obrigatório
571DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda Company)
572DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush Matérias-Primas Based On
573apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsPor favor insira os detalhes do item
574DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros detalhes
575DocType: AccountAccountsContas
576apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67Marketingmarketing
577DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
578DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock atual
579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102Rejected Warehouse is mandatory against regected itemVerworpen Warehouse is verplicht tegen regected post
580DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
581DocType: EmployeeProvide email id registered in companyFornecer ID e-mail registrado na empresa
582DocType: Hub SettingsSeller CityVendedor Cidade
583DocType: Email DigestNext email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
584DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermOferecer Carta Term
585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496Item has variants.Item tem variantes.
586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
587DocType: BinStock ValueValor da
588apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree Typeboom Type
589DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtde consumida por unidade
590DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de validade da garantia
591DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
592DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissão Taxa (%)
593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra Comprovante Tipo deve ser um dos Ordem de Vendas, Fatura ou Diário
594apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +89Unable to find exchange rateIncapaz de encontrar taxa de câmbio
595apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7Aerospaceaeroespaço
596apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40Welcomebem-vindo
597DocType: Journal EntryCredit Card EntryEntrada de cartão de crédito
598apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTarefa Assunto
599apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
600DocType: CommunicationOpenAbrir
601DocType: LeadCampaign NameNome da campanha
602Reservedgereserveerd
603DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
604DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivo Circulante
606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
607DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
608apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157Lead must be set if Opportunity is made from LeadFila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
609DocType: Contact Us SettingsAddress TitleTítulo do endereço
610apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33Please select weekly off dayPor favor seleccione dia de folga semanal
611DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanned End Time
612Sales Person Target Variance Item Group-WiseVendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
613DocType: Dropbox BackupDailyDiário
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105Account with existing transaction cannot be converted to ledgerConta com a transação existente não pode ser convertido em livro
615DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
616DocType: EmployeeCell NumberNúmero de células
617apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVocê não pode entrar comprovante atual em 'Against Journal Entry' coluna
619apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25Energyenergia
620DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
621apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33Monthly salary statement.Declaração salário mensal.
622DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificações do site
623apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205New AccountNova Conta
624apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: A partir de {0} do tipo {1}
625apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Fator de Conversão é obrigatório
626apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.Lançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha. Entradas contra grupos não são permitidos.
627DocType: ToDoHighAlto
628apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
629DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
630DocType: UserMaleMasculino
631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183Purchase Receipt number required for Item {0}Número Recibo de compra necessário para item {0}
632DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueItem Atributo Valor
633apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64Sales campaigns.Campanhas de vendas .
634DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes.
635DocType: EmployeeBank A/C No.Bank A / C N º
636DocType: Expense ClaimProjectProjeto
637DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lendo 7
638DocType: AddressPersonalPessoal
639DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de reembolso de despesas
640DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
641apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +325Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Diário de entrada {0} está ligado contra a Ordem {1}, verificar se ele deve ser puxado como avanço nessa fatura.
642apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13Biotechnologybiotecnologia
643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
644apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66Please enter Item firstGelieve eerst in Item
645DocType: AccountLiabilityresponsabilidade
646apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}.
647DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto padrão de Conta Produtos Vendidos
648apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262Price List not selectedLista de Preço não selecionado
649DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
650DocType: Process PayrollSend EmailEnviar E-mail
651apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +108Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
652apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88No PermissionNenhuma permissão
653DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
654apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar baseado em Festa, selecione Partido Escreva primeiro
655apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualização da 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
656apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377NosNos
657DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior weightage será mostrado maior
658DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailBanco Detalhe Reconciliação
659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +629My InvoicesMinhas Faturas
660apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43No employee foundNenhum funcionário encontrado
661DocType: Purchase OrderStoppedParado
662DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe subcontratada a um fornecedor
663apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17Select BOM to startSelecione BOM para começar
664DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os contactos de clientes
665apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque via csv.
666apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27Send NowNu verzenden
667Support AnalyticsAnalytics apoio
668DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém site
669DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc
670apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn
671apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169C-Form recordsC -Form platen
672apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294Customer and SupplierClientes e Fornecedores
673DocType: Email DigestEmail Digest SettingsE-mail Digest Configurações
674apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
675DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" featuresPara ativar "Point of Sale" recursos
676DocType: BinMoving Average RateMovendo Taxa Média
677DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecione itens
678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra conta {1} com a data de {2}
679DocType: CommentReference NameNome de referência
680DocType: Maintenance VisitCompletion StatusStatus de conclusão
681DocType: Sales Invoice ItemTarget WarehouseArmazém alvo
682DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir sobre a entrega ou recebimento até esta cento
683apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DatePrevisão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
684DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportação de Atendimento
685apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTodos os grupos de itens
686DocType: Process PayrollActivity LogRegistro de Atividade
687apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
688apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94Automatically compose message on submission of transactions.Compor automaticamente mensagem na apresentação de transações.
689DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabricação
690apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87{0} {1} status is {2}{0} {1} estatuto é {2}
691apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
692DocType: Sales Order ItemProjected QtyQtde Projetada
693DocType: Sales InvoicePayment Due DateBetaling Due Date
694DocType: NewsletterNewsletter ManagerBoletim Gerente
695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +231Item Variant {0} already exists with same attributesVariant item {0} já existe com mesmos atributos
696apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Abertura'
697DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem Nota de Entrega
698DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
699DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeVariant item Atributo
700Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
701DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
703Amount to BillNeerkomen op Bill
704DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes registro
705DocType: ItemRe-Order QtyRe-order Qtde
706DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
707apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25Scheduled to send to {0}Programado para enviar para {0}
708DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
709DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
710DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros solicitadas
711apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
712DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes da
713apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do projeto
714apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304Point-of-SalePonto de venda
715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Saldo já em crédito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
716DocType: AccountBalance must beEquilíbrio deve ser
717DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Pricing
718DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageRelatório de Despesas Rejeitado Mensagem
719Available QtyQtde Disponível
720DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo total linha anterior
721DocType: Salary SlipWorking DaysDias de trabalho
722DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de entrada
723DocType: Packing SlipGross WeightPeso bruto
724apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158The name of your company for which you are setting up this system.De naam van uw bedrijf waar u het opzetten van dit systeem .
725DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
726DocType: Job ApplicantHoldSegurar
727DocType: EmployeeDate of JoiningData da Unir
728DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualização Series
729DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ subcontratada
730DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores de Atributo item
731apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3View SubscribersExibir Inscritos
732DocType: Purchase Invoice ItemPurchase ReceiptCompra recibo
733Received Items To Be BilledItens recebidos a ser cobrado
734DocType: EmployeeMsMs
735apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Currency exchange rate master.Mestre taxa de câmbio .
736apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
737DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Plano de sub-conjuntos
738apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421BOM {0} must be activeBOM {0} deve ser ativo
739apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
740apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
741DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountDeixe Quantidade cobrança
742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
743DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQuantidade requerida
744DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublishing Internet
746DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdens de Produção
747apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35Balance ValueBalance Waarde
748apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
749apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
750DocType: GL EntryAccount CurrencyConta Moeda
751apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione completam Conta in Company
752DocType: Purchase ReceiptRangeAlcance
753DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existEmpregado {0} não está ativo ou não existe
755DocType: Features SetupItem BarcodeCódigo de barras do item
756apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491Item Variants {0} updatedVariantes item {0} atualizado
757DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
758DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceCompra Antecipada Fatura
759DocType: AddressShopLoja
760DocType: Hub SettingsSync NowSync Now
761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1}
762DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
763DocType: EmployeePermanent Address IsVast adres
764DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída por quantos produtos acabados?
765apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +252The BrandA Marca
766apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisão para over-{0} cruzou para item {1}.
767DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair Detalhes Entrevista
768DocType: ItemIs Purchase ItemÉ item de compra
769DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceCompre Fatura
770DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDetalhe folha no
771DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor total de saída
772apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAbertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
773DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
774DocType: Payment ToolPaidPago
775DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal em palavras
776DocType: Material Request ItemLead Time DateChumbo Data Hora
777apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é mandatório. Talvez recorde de câmbios não é criado para
778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens 'pacote de produtos ", Armazém, Serial e não há Batch Não será considerada a partir do' Packing List 'tabela. Se Warehouse e Batch Não são as mesmas para todos os itens de embalagem para qualquer item de 'Bundle Produto', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela.
780apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
781DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemComprar item Ordem
782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Indirect IncomeResultado indirecto
783DocType: Payment ToolSet Payment Amount = Outstanding AmountDefinir Valor do Pagamento = Valor Excepcional
784DocType: Contact Us SettingsAddress Line 1Endereço Linha 1
785apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceVariação
786Company NameNome da empresa
787DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagem total ( s )
788apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +617Select Item for TransferSelecionar item para Transferência
789apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
790DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
791DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao utilizador editar Taxa de Lista de Preços em transações
792DocType: Pricing RuleMax QtyMax Qtde
793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: O pagamento contra Vendas / Ordem de Compra deve ser sempre marcado como antecedência
794apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16Chemicalquímico
795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção.
796DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSelecione Payroll ano e mês
797apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank"Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos> Ativo Circulante> Contas Bancárias e criar uma nova conta (clicando em Adicionar filho) do tipo "Banco"
798DocType: WorkstationElectricity Costelektriciteitskosten
799DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersStuur geen Werknemer verjaardagsherinneringen
800DocType: CommentUnsubscribedInscrição cancelada
801DocType: OpportunityWalk InEntrar
802DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de inspeção
803apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101Tree of finanial Cost Centers.Árvore de Centros de custo finanial .
804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferido
805apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +253Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156WhiteBranco
807DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos chumbo (Aberto)
808DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
809apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112Attach Your PictureAnexar a sua imagem
810apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +619Make Fazer
811DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total em Palavras
812DocType: Workflow StateStoppare
813apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat je niet hebt opgeslagen het formulier . Neem dan contact support@erpnext.com als het probleem aanhoudt .
814apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3My CartMeu carrinho
815apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Order Type must be one of {0}Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
816DocType: LeadNext Contact DateData Contato próximo
817apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyOpening Aantal
818DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
819apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168Stock OptionsOpções de Compra
820DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
821apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181Qty for {0}Qtde para {0}
822DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationDeixe Aplicação
823apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77Leave Allocation ToolDeixe Ferramenta de Alocação
824DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
825DocType: CompanyIf Monthly Budget Exceeded (for expense account)Se orçamento mensal excedido (por conta de despesas)
826DocType: WorkstationNet Hour RateNet Hour Taxa
827DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de compra Landed Cost
828DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
829DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemEmbalagem item deslizamento
830DocType: POS ProfileCash/Bank AccountCaixa / Banco Conta
831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
832DocType: Delivery NoteDelivery ToEntrega
833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +513Attribute table is mandatoryTabela de atributo é obrigatório
834DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordem de Vendas
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
836apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72DiscountDesconto
837DocType: Features SetupPurchase DiscountsDescontos de compra
838DocType: WorkstationWagesSalário
839DocType: Time LogWill be updated only if Time Log is 'Billable'Será atualizado apenas se Tempo Log é "Billable"
840DocType: ProjectInternalInterno
841DocType: TaskUrgentUrgente
842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}
843apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
844DocType: ItemManufacturerFabricante
845DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemComprar item recepção
846DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
847apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65Selling AmountValor de venda
848apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40Time LogsTempo Logs
849apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveU bent de Expense Approver voor dit record . Werk van de 'Status' en opslaan
850DocType: Serial NoCreation Document NoCreatie Document No
851DocType: IssueIssueQuestão
852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyConta não coincidir com a Empresa
853apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc.
854apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Warehouse
855apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
856DocType: BOM OperationOperationOperação
857DocType: LeadOrganization NameNaam van de Organisatie
858DocType: Tax RuleShipping StateEstado Envio
859apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Sales ExpensesDespesas com Vendas
861apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +120Standard BuyingCompra padrão
862DocType: GL EntryAgainstContra
863DocType: ItemDefault Selling Cost CenterVenda Padrão Centro de Custo
864DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de implementação
865apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227Sales Order {0} is {1}Pedido de Vendas {0} é {1}
866DocType: OpportunityContact InfoInformações para contato
867apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278Making Stock EntriesFazendo de Stock Entradas
868DocType: Packing SlipNet Weight UOMUOM Peso Líquido
869DocType: ItemDefault SupplierFornecedor padrão
870DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentageAo longo de Produção Provisão Percentagem
871DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegra Condições de envio
872DocType: Features SetupMiscelleneousMiscelleneous
873DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter semanal Datas Off
874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
875DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145DrDr
877apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
878apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
879DocType: Time Log Batchupdated via Time Logsatualizado via Time Logs
880apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeMédia de Idade
881DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
882apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Lijst een paar van uw leveranciers . Ze kunnen organisaties of personen .
883DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda padrão
884DocType: ContactEnter designation of this ContactDigite designação de este contato
885DocType: Contact Us SettingsAddressEndereço
886DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDe Empregado
887apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +339Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
888DocType: Journal EntryMake Difference EntryFaça Entrada Diferença
889DocType: Upload AttendanceAttendance From DatePresença de Data
890DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaPerformance de Área Chave
891apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54Transportationtransporte
892apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: e ano:
893DocType: Email DigestAnnual ExpenseDespesa anual
894DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Personagens
895apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}
896DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Detalhe Fatura
897DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceReconciliação O pagamento da fatura
898apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Contribution %Contribuição%
899DocType: Itemwebsite page linklink da página site
900apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242Let's prepare the system for first use.Vamos preparar o sistema para a primeira utilização.
901DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
902DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
903DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleCarrinho Rule Envio
904apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
905Ordered Items To Be BilledItens ordenados a ser cobrado
906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24From Range has to be less than To RangeDe Gama tem de ser inferior à gama
907apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
908DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões globais
909DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
910DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
911apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
912apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32Create OpportunityMaak Opportunity
913DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença sem vencimento
914DocType: SupplierCommunicationscommunicatie
915apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287Capacity Planning ErrorCapacidade de erro Planejamento
916Trial Balance for PartyBalancete para o partido
917DocType: LeadConsultantConsultor
918DocType: Salary SlipEarningsGanhos
919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryAcabou item {0} deve ser digitado para a entrada Tipo de Fabricação
920apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77Opening Accounting BalanceSaldo de Contabilidade
921DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceVendas antecipadas Fatura
922apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398Nothing to requestNiets aan te vragen
923apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Data de início' não pode ser maior que 'Data Final '
924apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75Managementgestão
925apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para folhas de tempo
926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51Either debit or credit amount is required for {0}É requerido um valor de débito ou crédito para {0}
927DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
928DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
929apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12ActiveAtivo
930apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154BlueAzul
931DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ Retorno
932DocType: Price List CountryPrice List CountryPreço da lista País
933apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123Further nodes can be only created under 'Group' type nodesVerder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep'
934DocType: ItemUOMsUOMS
935apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167{0} valid serial nos for Item {1}{0} N º s de série válido para o item {1}
936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.Item Code kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}POS perfil {0} já criado para o usuário: {1} e {2} empresa
938DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM Fator de Conversão
939DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo Item padrão
940apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
941DocType: AccountBalance SheetBalanço
942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561Cost Center For Item with Item Code 'Centro de custo para item com o Código do item '
943DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
944apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsOutras contas podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups
945apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125Tax and other salary deductions.Fiscais e deduções salariais outros.
946DocType: LeadLeadConduzir
947DocType: Email DigestPayablesContas a pagar
948DocType: AccountWarehouseArmazém
949apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: Rejeitado Qtde não pode ser inscrita no retorno de compra
950Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
951DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Net
952DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemComprar item Fatura
953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsBanco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
954apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Número 1
955DocType: HolidayHolidayFérias
956DocType: EventSaturdaySábado
957DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
958Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
959DocType: DocFieldLabelEtiqueta
960DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsUnreconciled Detalhes do pagamento
961DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAtual Exercício
962DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar total arredondado
963DocType: LeadCallChamar
964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +388'Entries' cannot be empty' Entradas ' não pode estar vazio
965apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
966Trial BalanceBalancete
967apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205Setting up EmployeesConfigurando Empregados
968apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220Grid "Grid "
969apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Please select prefix firstPor favor seleccione prefixo primeiro
970apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138Researchpesquisa
971DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho feito
972apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
973DocType: ContactUser IDID de utilizador
974DocType: CommunicationSentverzonden
975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57View LedgerVer Diário
976DocType: FileLftLFT
977apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens
979DocType: CommunicationDelivery StatusEstado entrega
980DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Vendas
981apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +455Rest Of The WorldResto do mundo
982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO item {0} não pode ter Batch
983Budget Variance ReportRelatório Variance Orçamento
984DocType: Salary SlipGross PaySalário bruto
985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186Dividends PaidDividendos pagos
986apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40Accounting LedgerAccounting Ledger
987DocType: Stock ReconciliationDifference AmountDiferença Montante
988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192Retained EarningsLucros Acumulados
989DocType: BOM ItemItem DescriptionItem Descrição
990DocType: Payment ToolPayment ModeO modo de pagamento
991DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ recorrente
992DocType: Purchase OrderSupplied ItemsItens fornecidos
993DocType: Production OrderQty To ManufactureQtde Para Fabricação
994DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
995DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem oportunidade
996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61Temporary OpeningAbertura temporária
997Employee Leave BalanceEmpregado Leave Balance
998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128Balance for Account {0} must always be {1}Saldo Conta {0} deve ser sempre {1}
999DocType: AddressAddress TypeTipo de endereço
1000DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseArmazém rejeitado
1001DocType: GL EntryAgainst VoucherContra Vale
1002DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCompra Centro de Custo Padrão
1003apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para tirar o melhor proveito de ERPNext, recomendamos que você levar algum tempo e assistir a esses vídeos de ajuda.
1004apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38Item {0} must be Sales ItemItem {0} deve ser item de vendas
1005apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55to para
1006DocType: ItemLead Time in daysTempo de entrega em dias
1007Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1009DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Facturas Pendentes
1010apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validOrdem de Vendas {0} não é válido
1011apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172Sorry, companies cannot be mergedSorry , bedrijven kunnen niet worden samengevoegd
1012apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145SmallPequeno
1013DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de empregado
1014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
1015Invoiced Amount (Exculsive Tax)Factuurbedrag ( Exculsive BTW )
1016apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Número 2
1017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdConta principal {0} criada
1018apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153GreenVerde
1019DocType: ItemAuto re-orderAuto re-fim
1020apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal de Alcançados
1021DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1022apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59Contractcontrato
1023DocType: ReportDisabledInválido
1024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +490UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1026apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Quantidade é obrigatório
1027apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1028apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362Your Products or ServicesUw producten of diensten
1029DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1030apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31This is a root item group and cannot be edited.Dit is een hoofditem groep en kan niet worden bewerkt .
1031DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1032DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoArmazém Informações de Contato
1033apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/save.js +78Name is requiredO Nome é obrigatório
1034DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo recorrente
1035DocType: AddressCity/TownCidade / Município
1036DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento anual
1037DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial Detalhes Nenhum
1038DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa de Imposto item
1039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +470Delivery Note {0} is not submittedEntrega Nota {0} não é submetido
1041apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsEquipamentos Capitais
1043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
1044DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVendedor Site
1045apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
1046apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}Status de ordem de produção é {0}
1047DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1048DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1049apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.Data de entrega esperada é menor do que o planejado Data de Início.
1050apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +681For Suppliervoor Leverancier
1051DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
1052DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1053apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSainte total
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
1055DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1057apps/frappe/frappe/config/desk.py +7ToolsFerramentas
1058DocType: ItemWebsite Item GroupsItem Grupos site
1059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174Production order number is mandatory for stock entry purpose manufactureNúmero de ordem de produção é obrigatória para fabricação propósito entrada estoque
1060DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companhia de moeda)
1061apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
1062DocType: Journal EntryJournal EntryDiário de entradas
1063DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
1064apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email Digest:
1065apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427BOM {0} does not belong to Item {1}O BOM {0} não pertencem ao Item {1}
1066DocType: Sales PartnerTarget DistributionDistribuição alvo
1067apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +25CommentsComentários
1068DocType: Salary SlipBank Account No.Banco Conta N º
1069DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criados com este prefixo
1070apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172Valuation Rate required for Item {0}Valorização Taxa exigida para item {0}
1071DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1072DocType: Sales PartnerAgentAgente
1073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total de {0} para todos os itens é zero, pode você deve mudar "Distribuir taxas sobre '
1074DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos e Encargos de Cálculo
1075DocType: BOM OperationWorkstationEstação de trabalho
1076apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112HardwareHardware
1077DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanyPor favor, selecione uma empresa
1079apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Privilege LeavePrivilege Deixar
1080DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
1081apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1082apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/grid_body.html +6No DataNo Data
1083DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Modelo de avaliação
1084DocType: Salary SlipEarningGanhando
1085DocType: Payment ToolParty Account CurrencyPartido Conta Moeda
1086BOM BrowserBOM Navegador
1087DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Deduzir
1088DocType: CompanyIf Yearly Budget Exceeded (for expense account)Se orçamento anual excedida (para conta de despesas)
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diário {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
1091apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68Total Order ValueValor total da ordem
1092apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodComida
1093apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
1094apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139You can make a time log only against a submitted production orderVocê pode fazer um registro de tempo apenas contra uma ordem de produção apresentado
1095DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsN º de Visitas
1096DocType: Fileold_parentold_parent
1097apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
1099apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Soma de pontos para todos os objetivos devem ser 100. É {0}
1100apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360Operations cannot be left blank.A operação não pode ser deixado em branco.
1101Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
1102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Magazijn kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
1103DocType: DocFieldDescriptionDescrição
1104DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto médio
1105DocType: Letter HeadIs DefaultÉ Default
1106DocType: AddressUtilitiesUtilitários
1107DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1108DocType: Features SetupFeatures SetupConfiguração características
1109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13View Offer LetterVista Oferta Letter
1110DocType: CommunicationCommunicationComunicação
1111DocType: ItemIs Service ItemÉ item de serviço
1112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81Application period cannot be outside leave allocation periodPeríodo de aplicação não pode ser período de atribuição de licença fora
1113DocType: Activity CostProjectsProjetos
1114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31Please select Fiscal YearPor favor seleccione o Ano Fiscal
1115apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}A partir de {0} | {1} {2}
1116DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescrição da operação
1117DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
1119DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1120apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingMédia diária de saída
1121DocType: Pricing RuleCampaignCampanha
1122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou " Rejeitado "
1123DocType: Purchase InvoiceContact PersonPessoa de contato
1124apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'" Data de Início Esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '
1125DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1126DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade planejada
1127DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountValor do imposto item
1128DocType: ItemMaintain StockManter da
1129apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213Stock Entries already created for Production Order Banco de entradas já criadas para ordem de produção
1130DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1131apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +500Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
1132apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182Max: {0}Max: {0}
1133apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data e hora
1134DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1135apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38Communication log.Log de comunicação.
1136apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66Buying AmountComprar Valor
1137DocType: Sales InvoiceShipping Address NameEndereço para envio Nome
1138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPlano de Contas
1139DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentTermos e Condições conteúdo
1140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1141apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
1142DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem marcação
1143DocType: EmployeeOwnedPossuído
1144DocType: Salary Slip DeductionDepends on Leave Without PayDepende de licença sem vencimento
1145DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1146Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
1147DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores perspectivas
1148DocType: AppraisalGoalsMetas
1149DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / AMC Estado
1150Accounts BrowserNavegador de Contas
1151DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1152DocType: HR SettingsEmployee Settingswerknemer Instellingen
1153Batch-Wise Balance HistoryPor lotes História Balance
1154apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72To Do ListPara fazer a lista
1155apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63Apprenticeaprendiz
1156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99Negative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
1157DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDetalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
1158apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.Empregado não pode denunciar a si mesmo.
1159DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Als de account wordt gepauzeerd, blijven inzendingen mogen gebruikers met beperkte rechten .
1160DocType: Email DigestBank BalanceSaldo bancário
1161apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +436Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
1162apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +38No active Salary Structure found for employee {0} and the monthSem Estrutura salarial para o empregado ativo encontrado {0} eo mês
1163DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil, qualificações exigidas , etc
1164DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1165apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112Tax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1166DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
1167apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +381We buy this ItemNós compramos este item
1168DocType: AddressBillingFaturamento
1169DocType: Bulk EmailNot SentNão Enviados
1170DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
1171DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1172apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43Scheduled to send to {0} recipientsProgramado para enviar para {0} destinatários
1173DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1174DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1175apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374Sub AssembliesSub Assembléias
1176DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1177DocType: SupplierStock ManagerDa Gerente
1178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143Source warehouse is mandatory for row {0}Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581Packing SlipEmbalagem deslizamento
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Office Rentalugar escritório
1181apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Setup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
1182apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Import mislukt!
1183apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Nenhum endereço adicionado ainda.
1184DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHora de Trabalho Workstation
1185apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83AnalystAnalista
1186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
1187DocType: ItemInventoryInventário
1188DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" viewPara ativar "Point of Sale" vista
1189apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +402Payment cannot be made for empty cartO pagamento não pode ser feito para carrinho vazio
1190DocType: ItemSales DetailsDetalhes de vendas
1191DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1192apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In Qtyin Aantal
1193DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedRelatório de Despesas Rejeitado
1194DocType: Sales InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
1195DocType: Item AttributeItem AttributeAtributo item
1196apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105GovernmentGoverno
1197apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268Item VariantsAs variantes de item
1198DocType: CompanyServicesServiços
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147Total ({0})Total ({0})
1200DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo pai
1201DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1202DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ licença sem vencimento
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133No records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
1204apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153Financial Year Start DateExercício Data de Início
1205DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276Packing Slip(s) cancelledDeslizamento (s) de embalagem cancelado
1207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding e Encargos
1208DocType: Material Request ItemSales Order NoVendas decreto n º
1209DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo item
1210apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66Transfer Materials for ManufactureMateriais de transferência para Fabricação
1212DocType: Pricing RuleFor Price ListPara Lista de Preço
1213apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchExecutive Search
1214apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra.
1215DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1216DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1217DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoBOM nenhum detalhe
1218DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Montante desconto adicional (moeda da empresa)
1219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +620Error: {0} > {1}Erro: {0} > {1}
1220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta do Plano de Contas .
1221DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de manutenção
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryCliente> Grupo Cliente> Território
1223DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseLote disponível Qtde no Warehouse
1224DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailTempo Log Detail Batch
1225DocType: Workflow StateTaskstarefas
1226DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1227DocType: EventTuesdayTerça-feira
1228DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloco Feriados em dias importantes.
1229Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário
1231DocType: UOMUOM NameNome UOM
1232DocType: Top Bar ItemTargetAlvo
1233apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33Contribution AmountContribuição Montante
1234DocType: Sales InvoiceShipping AddressEndereço para envio
1235DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
1236DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1237apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120Brand master.Mestre marca.
1238DocType: ToDoDue DateData de Vencimento
1239DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1240DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalhes Transporter
1241apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377Boxcaixa
1242apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137The Organizationde Organisatie
1243DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribuição Mensal
1244apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
1245DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderProdução Plano de Ordem de Vendas
1246DocType: Sales PartnerSales Partner TargetVendas Alvo Parceiro
1247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}Entrada Contabilidade para {0} só pode ser feito em moeda: {1}
1248DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Preços
1249apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167Material Request to Purchase OrderPedido de material a Ordem de Compra
1250apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Row # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
1251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank Accountsbankrekeningen
1252Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
1253DocType: AddressLead NameNome levar
1254POSPOS
1255apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273Opening Stock BalanceAbertura da Balance
1256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36{0} must appear only once{0} deve aparecer apenas uma vez
1257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido o tranfer mais do que {0} {1} contra Pedido de Compra {2}
1258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62Leaves Allocated Successfully for {0}Folhas atribuídos com sucesso para {0}
1259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNenhum item para embalar
1260DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +552Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Kwantiteit is verplicht
1262apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Amounts not reflected in bankValores não reflete em banco
1263DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1264apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
1265DocType: CompanyDefault Holiday ListPadrão Lista de férias
1266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165Stock LiabilitiesPassivo stock
1267DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseArmazém fornecedor
1268DocType: OpportunityContact Mobile NoContato móveis não
1269DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSelecione Pedidos de Vendas
1270Material Requests for which Supplier Quotations are not createdMateriaal Verzoeken waarvoor Leverancier Offertes worden niet gemaakt
1271apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +117The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
1272DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
1273apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +576Mark as DeliveredMarcar como Proferido
1274apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34Make QuotationFaça Cotação
1275DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa dependente
1276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +310Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1277apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +155Leave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1278DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1279DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersStop verjaardagsherinneringen
1280DocType: SMS CenterReceiver ListLista de receptor
1281DocType: Payment Tool DetailPayment AmountValor do Pagamento
1282apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantidade consumida
1283apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491{0} View{0} Vista
1284DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionDedução Estrutura Salarial
1285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +305Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1286apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108Import Successful!Importeer Succesvol!
1287apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto de itens emitidos
1288apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185Quantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41Age (Days)Idade (Dias)
1290DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Orçamento
1291DocType: AccountAccount NameNome da conta
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34From Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
1293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
1294apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59Supplier Type master.Fornecedor Tipo de mestre.
1295DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero da peça de fornecedor
1296apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379AddAdicionar
1297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1298apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} é cancelado ou interrompido
1299DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de crédito
1300DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é submetido
1302DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1303apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
1304apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +124Setup CompleteInstalação concluída
1305apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65{0}% Billed{0}% Tida
1306apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17Reserved QtyGereserveerd Aantal
1307DocType: Party AccountParty AccountConta Party
1308apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Human ResourcesRecursos Humanos
1309DocType: LeadUpper IncomeRenda superior
1310DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Empresa de moeda
1311apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58My IssuesMeus Problemas
1312DocType: BOM ItemBOM ItemItem BOM
1313DocType: AppraisalFor EmployeePara Empregado
1314DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236Row {0}: Payment amount can not be negativeRow {0}: Valor do pagamento não pode ser negativo
1316DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante total reembolsado
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Fatura de Fornecedor {0} {1} datada
1318DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços padrão
1319DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagamentos
1320DocType: ToDoMediumMédio
1321DocType: Budget DetailBudget AllocatedOrçamento alocado
1322DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de entrada
1323Customer Credit BalanceSaldo de crédito do cliente
1324apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137Please verify your email idPor favor, verifique seu e-mail id
1325apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
1326apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1327DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes prazo
1328DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planejamento de capacidade para (Dias)
1329apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
1330DocType: Warranty ClaimWarranty ClaimReclamação de Garantia
1331Lead DetailsChumbo Detalhes
1332DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
1333DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável para
1334DocType: Bank ReconciliationFrom DateA partir da data
1335DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegra envio País
1336DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente concluída
1337DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir feriados dentro de folhas como folhas
1338DocType: Sales InvoicePacked ItemsPacotes de Itens
1339apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia contra No. Serial
1340DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar "BOM Explosão item" mesa como por nova BOM
1341DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho
1342DocType: EmployeePermanent AddressEndereço permanente
1343apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Item {0} must be a Service Item.Item {0} deve ser um item de serviço .
1344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior \ do total geral {2}
1345apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codePor favor seleccione código do item
1346DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
1347DocType: TerritoryTerritory ManagerTerritory Manager
1348DocType: Delivery Note ItemTo Warehouse (Optional)Para Warehouse (Opcional)
1349DocType: Sales InvoicePaid Amount (Company Currency)Valor pago (Empresa de moeda)
1350DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto adicional
1351DocType: Selling SettingsSelling SettingsVendendo Configurações
1352apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos
1354apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryBedrijf , maand en het fiscale jaar is verplicht
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1356Item Shortage ReportPunt Tekort Report
1357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +185Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \n Mencione "Peso UOM" too
1358DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer isto Stock Entry
1359apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
1361DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementMaak boekhoudkundige afschrijving voor elke Stock Movement
1362DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedFolhas total atribuído
1363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +386Warehouse required at Row No {0}Armazém necessária no Row Nenhuma {0}
1364apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, indique Ano válido Financial datas inicial e final
1365DocType: EmployeeDate Of RetirementData da aposentadoria
1366DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter modelo
1367DocType: AddressPostalPostal
1368DocType: ItemWeightageWeightage
1369apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUm grupo de clientes existente com o mesmo nome, por favor altere o nome do cliente ou renomear o grupo de clientes
1370apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +147Please select {0} first.Por favor seleccione {0} primeiro.
1371apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57text {0}texto {0}
1372DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório pai
1373DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1374DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecebimento de materiais
1375apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +373Productsprodutos
1376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0}
1377DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em ordens de venda etc.
1378DocType: LeadNext Contact ByContato Próxima Por
1379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
1380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1381DocType: QuotationOrder TypeTipo de Ordem
1382DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de email de notificação
1383DocType: Payment ToolFind Invoices to MatchEncontre Faturas para combinar
1384Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1385apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147e.g. "XYZ National Bank"eg "XYZ National Bank "
1386DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?É este imposto incluído na Taxa Básica?
1387apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetAlvo total
1388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22Shopping Cart is enabledCarrinho de Compras está habilitado
1389DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um emprego
1390apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173No Production Orders createdNão há ordens de produção criadas
1391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +140Salary Slip of employee {0} already created for this monthFolha de salário de empregado {0} já criado para este mês
1392DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliação JSON
1393apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1394DocType: Sales Invoice ItemBatch NoNo lote
1395DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias ordens de venda contra a Ordem de Compra do Cliente
1396apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152Mainprincipal
1397DocType: DocPermDeleteExcluir
1398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13VariantVariante
1399apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js +165New {0}Nova {0}
1400DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1401apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
1402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +327Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateBOM padrão ({0}) deve estar ativo para este item ou o seu modelo
1403DocType: EmployeeLeave Encashed?Deixe cobradas?
1404apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryOportunidade De O campo é obrigatório
1405DocType: ItemVariantsVariantes
1406apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +537Make Purchase OrderMaak Bestelling
1407DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1408apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1409DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1410DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Cliente item
1411DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1412DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1413apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1414apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43Applicant for a Job.Candidato a um emprego.
1415DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1416DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1417DocType: CountryCountryPaís
1418apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47AddressesEndereços
1419DocType: CommunicationReceivedontvangen
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diário {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
1421apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
1422DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de envio
1423apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Item is not allowed to have Production Order.Item não é permitido ter ordem de produção.
1424DocType: DocFieldAttach Imageanexar imagem
1425DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1426DocType: Stock Reconciliation ItemLeave blank if no changeDeixe em branco se não houver mudança
1427DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Bill
1428DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de crédito em conta de moeda
1429apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24Time Logs for manufacturing.Logs de horário para a fabricação.
1430DocType: ItemApply Warehouse-wise Reorder LevelAplicar Warehouse-wise Reordenar Nível
1431apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424BOM {0} must be submittedBOM {0} deve ser apresentado
1432DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de autorização
1433apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Time Log for tasks.Tempo de registro para as tarefas.
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +553PaymentPagamento
1435DocType: Production Order OperationActual Time and CostTempo atual e custo
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
1437DocType: EmployeeSalutationSaudação
1438DocType: CommunicationRejectedRejeitado
1439DocType: Pricing RuleBrandMarca
1440DocType: ItemWill also apply for variantsSerá que também se aplicam para as variantes
1441apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Bundle items at time of sale.Bundle itens no momento da venda.
1442DocType: Sales Order ItemActual QtyQtde Atual
1443DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1444DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1445apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +363List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
1446DocType: Hub SettingsHub NodeHub Node
1447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.U heeft dubbele items ingevoerd. Aub verwijderen en probeer het opnieuw .
1448apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute ValuesValor {0} para o atributo {1} não existe na lista de item válido Valores de Atributo
1449apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AssociateAssociado
1450apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1451DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Receptor
1452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5ExpiredExpirado
1453DocType: Packing SlipTo Package No.Para empacotar Não.
1454DocType: DocTypeSystemSistema
1455DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1456DocType: Activity CostActivity CostAtividade Custo
1457DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtde consumida
1458apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1459DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto)
1460DocType: Payment ToolMake Payment EntryBetalen Entry
1461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
1462Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
1463DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
1466DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de entrega
1467DocType: Stock SettingsAllowance PercentSubsídio Percentual
1468DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro mensagem
1469DocType: Serial NoDelivery Document NoDocumento de Entrega Não
1470DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter itens De recibos de compra
1471DocType: Serial NoCreation Dateaanmaakdatum
1472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
1474DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemCotação do item fornecedor
1475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27Make Salary StructureMaak salarisstructuur
1476DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1477apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em 'Criar Fatura de vendas' botão para criar uma nova factura de venda.
1478DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da distribuição mensal
1479DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendas Pessoa pai
1480apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais
1481DocType: Dropbox BackupDropbox Access SecretDropbox acesso secreta
1482DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura recorrente
1483apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79Managing ProjectsGerenciamento de Projetos
1484DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
1485DocType: Budget DetailFiscal YearAno Fiscal
1486DocType: Cost CenterBudgetOrçamento
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountOrçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa
1488apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1489apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerGrondgebied / Klantenservice
1490apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309e.g. 5por exemplo 5
1491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2}
1492DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
1493DocType: ItemIs Sales ItemÉ item de vendas
1494apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreePunt Groepsstructuur
1495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
1496DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1497Amount to DeliverValor a entregar
1498apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +371A Product or ServiceUm produto ou serviço
1499apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +146There were errors.Er waren fouten .
1500DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1501apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171{0} created{0} criado
1502DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderContra Ordem de Venda
1503Serial No StatusNo Estado de série
1504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382Item table can not be blankItem tabel kan niet leeg zijn
1505apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \ e deve ser maior do que ou igual a {2}
1506DocType: Pricing RuleSellingVendas
1507DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1508DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e identificação do funcionário
1509apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275Due Date cannot be before Posting DateDue Date não pode ser antes de Postar Data
1510DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo Item site
1511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Duties and TaxesImpostos e Contribuições
1512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312Please enter Reference datePor favor, indique data de referência
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
1514DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrado no Web Site
1515DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyFornecido Qtde
1516DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemItem de solicitação de material
1517apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103Tree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
1518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
1519Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152RedVermelho
1521apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em " Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}
1522DocType: AccountFrozenCongelado
1523Open Production OrdersOpen productieorders
1524DocType: Installation NoteInstallation TimeO tempo de instalação
1525DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalhes Contabilidade
1526apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Delete all the Transactions for this CompanyApagar todas as transações para esta empresa
1527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsRow # {0}: Operation {1} não for completado por {2} qty de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Tempo Logs
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57InvestmentsInvestimentos
1529DocType: IssueResolution DetailsDetalhes de Resolução
1530apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84Change UOM for an Item.Alterar UOM de um item.
1531DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1532DocType: Item AttributeAttribute NameNome do atributo
1533apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
1534DocType: Item GroupShow In WebsiteMostrar No Site
1535apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +372GroupGrupo
1536DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo esperado (em horas)
1537Qty to OrderAantal te bestellen
1538DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial NoPara rastrear marca no seguintes documentos Nota de Entrega, Oportunidade, Pedir Material, Item, Pedido de Compra, Compra de Vouchers, o Comprador Receipt, cotação, Vendas fatura, Pacote de Produtos, Pedido de Vendas, Serial No
1539apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1540DocType: AppraisalFor Employee NamePara Nome do Funcionário
1541DocType: Holiday ListClear TableTabela clara
1542DocType: Features SetupBrandsMarcas
1543DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoA factura n º
1544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +559From Purchase OrderDa Ordem de Compra
1545apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixe não pode ser aplicada / cancelada antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}
1546DocType: Activity CostCosting RateCustando Classificação
1547Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos de clientes
1548DocType: EmployeeResignation Letter DateData carta de demissão
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
1550apps/frappe/frappe/desk/page/applications/applications.js +45Not Setniet instellen
1551DocType: CommunicationDateData
1552apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueReceita Cliente Repita
1553apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +115Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Hou je vast terwijl uw systeem wordt setup. Dit kan even duren .
1554apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a regra de 'Aprovador de Despesas'
1555apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377Pairpar
1556DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra Conta
1557DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData atual
1558DocType: ItemHas Batch NoNão tem Batch
1559DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de página especial sobre o consumo
1560DocType: EmployeePersonal DetailsDetalhes pessoais
1561Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1562Quotation TrendsTendências cotação
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139Item Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
1564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302Debit To account must be a Receivable accountDe débito em conta deve ser uma conta a receber
1565DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountValor do transporte
1566Pending AmountIn afwachting van Bedrag
1567DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1568DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1569apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
1570DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de veículos
1571DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será parar
1572apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de folhas alocados {0} não pode ser menos do que as folhas já aprovados {1} para o período
1573DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a receber
1574Supplier-Wise Sales AnalyticsLeveranciers Wise Sales Analytics
1575DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundEste formato é usado se o formato específico país não é encontrado
1576DocType: Custom FieldCustomPersonalizado
1577DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilize Multi-Level BOM
1578DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas Reconciliados
1579apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41Tree of finanial accounts.Árvore de contas financeiras.
1580DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1581DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir taxas sobre
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemConta {0} deve ser do tipo " Ativo Fixo " como item {1} é um item de ativos
1583DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações RH
1584apps/frappe/frappe/config/setup.py +138PrintingImpressão
1585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Declaratie is in afwachting van goedkeuring . Alleen de Expense Approver kan status bijwerken .
1586DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountMontante desconto adicional
1587apps/frappe/frappe/public/js/frappe/misc/utils.js +110ande
1588DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1589apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236Abbr can not be blank or spaceAbbr não pode estar em branco ou espaço
1590apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50Sportsesportes
1591apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualTotal real
1592apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377Unitunidade
1593apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182Please set Dropbox access keys in your site configDefina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
1594apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
1595Customer Acquisition and LoyaltyKlantenwerving en Loyalty
1596DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
1597apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156Your financial year ends onSeu exercício termina em
1598DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o padrão Ano Fiscal. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
1600apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47Expense ClaimsOs relatórios de despesas
1601DocType: IssueSupportApoiar
1602BOM SearchBOM Pesquisa
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176Closing (Opening + Totals)Fechando (abertura + Totais)
1604apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanyPor favor, especifique moeda in Company
1605DocType: WorkstationWages per hourOs salários por hora
1606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
1607apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc
1608apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +237Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
1609apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +53Clearance date cannot be before check date in row {0}Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
1611DocType: Salary SlipDeductionDedução
1612DocType: Address TemplateAddress TemplateModelo de endereço
1613apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128Please enter Employee Id of this sales personDigite Employee Id desta pessoa de vendas
1614DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos clientes por região
1615DocType: Project% Tasks Completed% Tarefas Concluídas
1616DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
1617apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140Please enter Production Item firstVul Productie Item eerste
1618apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72disabled userusuário desativado
1619DocType: OpportunityQuotationOrçamento
1620DocType: Salary SlipTotal DeductionDedução Total
1621DocType: QuotationMaintenance UserManutenção do usuário
1622apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139Cost UpdatedCusto Atualizado
1623DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
1624apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1625DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Ano Fiscal ** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra ** Ano Fiscal **.
1626DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressKlant / Lead Adres
1627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
1628DocType: Production Order OperationActual Operation TimeActual Tempo Operação
1629DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Para aplicável (Utilizador)
1630DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductSubtrair
1631apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170Job DescriptionDescrição do trabalho
1632DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMQtde como por Ação UOM
1633apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343Please select a valid csv file with dataPor favor, selecione um arquivo csv com dados válidos
1634apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiais, exceto "-" ".", "#", e "/" não é permitido em série nomeando
1635DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, cotações, Pedido de Vendas etc de Campanhas para medir retorno sobre o investimento.
1636DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1637SO QtySO Aantal
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseAs entradas em existências existir contra armazém {0}, portanto, você não pode voltar a atribuir ou modificar Warehouse
1639DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a pontuação total
1640DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerente de Manufatura
1641apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial Não {0} está na garantia até {1}
1642apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69Split Delivery Note into packages.Nota de Entrega dividir em pacotes.
1643apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68ShipmentsOs embarques
1644DocType: Purchase OrderTo be delivered to customerPara ser entregue ao cliente
1645apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25Time Log Status must be Submitted.Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
1646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
1647apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +114Setting UpConfigurando
1648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Row # Row #
1649DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1650DocType: Pricing RuleSupplierFornecedor
1651DocType: C-FormQuarterTrimestre
1652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1653DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa padrão
1654apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1655apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +355Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNão é possível para overbill item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir superfaturamento, por favor, defina em estoque Configurações
1656DocType: EmployeeBank NameNome do banco
1657apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Acima
1658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135User {0} is disabledUtilizador {0} está desativado
1659DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de dias de férias
1660DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Selecione Empresa ...
1662DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1663apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) .
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para item {1}
1665DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
1666DocType: DocFieldNameNome
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
1668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessário para item {0}
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +43Amounts not reflected in systemValores não reflete em sistema
1670DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Rate (moeda da empresa)
1671apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40Othersoutros
1672apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}.
1673DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
1674DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
1675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
1676apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31CompletedConcluído
1677DocType: Web FormSelect DocTypeSelecione DocType
1678apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12Bankingbancário
1679apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em " Gerar Agenda " para obter cronograma
1680apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +283New Cost CenterNovo Centro de Custo
1681DocType: BinOrdered QuantityQuantidade pedida
1682apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145e.g. "Build tools for builders"Ex: "Ferramentas de construção para construtores "
1683DocType: Quality InspectionIn ProcessEm Processo
1684DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Itemwise
1685DocType: Purchase Order ItemReference Document TypeReferência Tipo de Documento
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320{0} against Sales Order {1}{0} contra a Ordem de Vendas {1}
1687DocType: AccountFixed AssetActivos Fixos
1688apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283Serialized InventoryInventário Serialized
1689DocType: Activity TypeDefault Billing RateFaturamento Taxa de Inadimplência
1690DocType: Time Log BatchTotal Billing AmountValor Total do faturamento
1691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountContas a Receber
1692Stock BalanceBalanço de stock
1693apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299Sales Order to PaymentPedido de Vendas para pagamento
1694DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDetalhe de Despesas
1695apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271Time Logs created:Time Logs criado:
1696DocType: ItemWeight UOMPeso UOM
1697DocType: EmployeeBlood GroupGrupo sanguíneo
1698DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakQuebra de página
1699DocType: Production Order OperationPendingPendente
1700DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
1701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1702DocType: Purchase Invoice ItemQtyQty
1703DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
1704apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24Electronicseletrônica
1705DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
1706apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18From Maintenance ScheduleDa Manutenção Agendada
1707apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56Full-timeDe tempo integral
1708DocType: Purchase InvoiceContact DetailsContacto
1709DocType: C-FormReceived DateData de recebimento
1710DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.
1711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta regra de envio ou verifique Transporte mundial
1712DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor total entrante
1713apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListPreço de Compra Lista
1714DocType: Offer Letter TermOffer TermOferta Term
1715DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerente da Qualidade
1716DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de emprego
1717DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliação Pagamento
1718apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome do Incharge Pessoa
1719apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51Technologytecnologia
1720DocType: Offer LetterOffer LetterOferecer Letter
1721apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e Ordens de Produção.
1722apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturado Amt
1723DocType: Time LogTo TimePara Tempo
1724DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovando Papel (acima do valor autorizado)
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Om onderliggende nodes te voegen , te verkennen boom en klik op het knooppunt waar u wilt meer knooppunten toe te voegen .
1726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102Credit To account must be a Payable accountCrédito em conta deve ser uma conta a pagar
1727apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
1728DocType: Production Order OperationCompleted QtyConcluído Qtde
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
1730apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260Price List {0} is disabledPreço de {0} está desativado
1731DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Overtime
1732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} números de série necessários para item {1}. Forneceu {2}.
1733DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação actual Taxa
1734DocType: ItemCustomer Item CodesItem de cliente Códigos
1735DocType: OpportunityLost ReasonRazão perdido
1736apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68Create Payment Entries against Orders or Invoices.Criar entradas de pagamento contra as ordens ou Faturas.
1737DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da amostra
1738apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
1739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'
1740apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +287Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsMais centros de custo podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups
1741DocType: ProjectExternalExterno
1742DocType: Features SetupItem Serial NosItem n º s de série
1743apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsGebruikers en machtigingen
1744DocType: BranchBranchRamo
1745apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
1746apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:No recibo de vencimento encontrado para o mês:
1747DocType: BinActual QuantityQuantidade Atual
1748DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Next Day envio
1749apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} não foi encontrado
1750apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318Your CustomersOs seus Clientes
1751DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
1752DocType: Sales OrderNot DeliveredNão entregue
1753Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
1754apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail.
1755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCódigo do item> Item Grupo> Marca
1756DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalMeta de avaliação
1757DocType: EventFridaySexta-feira
1758DocType: Time LogCosting AmountCustando Montante
1759DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar folha de salário
1760DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionSalário mensal e dedução
1761apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxiumm desconto para item {0} {1} %
1762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em massa
1763DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e contatos
1764DocType: SMS LogSender NameNome do remetente
1765DocType: PageTitleTítulo
1766apps/frappe/frappe/public/js/frappe/list/doclistview.js +418CustomizePersonalize
1767DocType: POS Profile[Select][ Selecionar]
1768DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
1769apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28Make Sales InvoiceMaak verkoopfactuur
1770DocType: CompanyFor Reference Only.Apenas para referência.
1771apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1772DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantidade Adiantada
1773DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanejamento de capacidade
1774apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is required'Data de' é necessário
1775DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
1776DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalhes de emprego
1777DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo local de trabalho
1778apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
1779apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1780apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Zaak nr. mag geen 0
1781DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
1782DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
1783DocType: ItemAllow in Sales Order of type "Service"Permitir na Ordem de venda do tipo "Serviço"
1784apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80StoresLojas
1785DocType: Time LogProjects ManagerGerente de Projetos
1786DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de entrega
1787apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnAntiguidade Baseado em
1788DocType: ItemEnd of LifeFim da Vida
1789apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41Travelviagem
1790DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir utilizadores
1791DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoCliente Móvel Nenhum
1792DocType: Sales InvoiceRecurringRecorrente
1793DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
1794DocType: Rename ToolRename ToolRenomear Ferramenta
1795apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostKosten bijwerken
1796DocType: Item ReorderItem ReorderItem Reordenar
1797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +568Transfer MaterialTransfer Materiaal
1798DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Geef de operaties , operationele kosten en geven een unieke operatie niet aan uw activiteiten .
1799DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
1800DocType: Naming SeriesUser must always selectO usuário deve sempre escolher
1801DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir stock negativo
1802DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
1803apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298Add TaxesAdicionar impostos
1804Financial AnalyticsAnálise Financeira
1805DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
1806DocType: AddressSubsidiarySubsidiário
1807apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
1808DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoCompra recibo Não
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneyDinheiro Earnest
1810DocType: System SettingsIn HoursEm Horas
1811DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar folha de salário
1812apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Expected balance as per bankEquilíbrio esperado como por banco
1813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158Source of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos ( Passivo)
1814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
1815DocType: AppraisalEmployeeEmpregado
1816apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10Import Email FromImportar e-mail do
1817apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67Invite as UserConvidar como Usuário
1818DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsApós instalações Venda
1819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
1820DocType: Workstation Working HourEnd TimeEnd Time
1821apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
1822apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherGrupo pela Vale
1823apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnObrigatório On
1824DocType: Sales InvoiceMass MailingDivulgação em massa
1825DocType: PageStandardPadrão
1826DocType: Rename ToolFile to RenameArquivo para renomear
1827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +176Purchse Order number required for Item {0}Número de pedido purchse necessário para item {0}
1828apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136Show PaymentsMostrar Pagamentos
1829apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236Specified BOM {0} does not exist for Item {1}Especificada BOM {0} não existe para item {1}
1830apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1831apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13SizeTamanho
1832DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedRelatório de Despesas Aprovado
1833apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113Pharmaceuticalfarmacêutico
1834apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto de itens comprados
1835DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem vendas Obrigatório
1836apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30Create CustomerMaak de klant
1837DocType: Purchase InvoiceCredit ToPara crédito
1838DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
1839DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetalhe Programa de Manutenção
1840DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
1841DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
1842DocType: Buying SettingsBuying SettingsComprar Configurações
1843DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemBOM Não. para um item acabado
1844DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAtendimento para a data
1845apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
1846DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantadas por
1847DocType: Payment ToolPayment AccountConta de Pagamento
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
1849apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +30DraftRascunho
1850apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46Compensatory Offcompensatória Off
1851DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAceite
1852DocType: UserFemaleFeminino
1853apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.
1854DocType: Print SettingsModernModerno
1855DocType: CommunicationRepliedRespondeu
1856DocType: Payment ToolTotal Payment AmountValor Total Pagamento
1857apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade pré estabelecida ({2}) na ordem de produção {3}
1858DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra envio Rótulo
1859apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204Raw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
1860DocType: NewsletterTestTeste
1861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +368As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como existem transações com ações existentes para este item, \ não é possível alterar os valores de 'não tem Serial', 'Tem Lote n', 'é Stock item "e" Método de avaliação'
1862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +448Quick Journal EntryBreve Journal Entry
1863apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemU kunt geen koers veranderen als BOM agianst een item genoemd
1864DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
1865DocType: Stock EntryFor QuantityPara Quantidade
1866apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}
1867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi submetido
1868apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18Requests for items.Os pedidos de itens.
1869DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
1870DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
1871apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18Complete SetupInstalação concluída
1872DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registo contábil congelado até à presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto para as funções especificadas abaixo.
1873apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121Please save the document before generating maintenance scheduleBewaar het document voordat het genereren van onderhoudsschema
1874apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusStatus do Projeto
1875DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
1876apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96Newsletter Mailing ListMailing List Boletim informativo
1877DocType: Delivery NoteTransporter NameNome Transporter
1878DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
1879DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que pertence este contato
1880apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57Total AbsentTotal de Absent
1881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +746Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
1882apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109Unit of MeasureUnidade de Medida
1883DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
1884DocType: Task Depends OnTask Depends OnTarefa depende de
1885DocType: LeadOpportunityOportunidade
1886DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningEstrutura salarial Ganhando
1887Completed Production OrdersVoltooide productieorders
1888DocType: OperationDefault WorkstationWorkstation Padrão
1889DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageRelatório de Despesas Aprovado Mensagem
1890DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
1891DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter stock atual
1892apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63Tree of Bill of MaterialsÁrvore da Bill of Materials
1893apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1894DocType: Production OrderActual End DateData final Atual
1895DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável a (Função)
1896DocType: Stock EntryPurposePropósito
1897DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenSerá que também se aplicam para as variantes menos que overrridden
1898DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
1899apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToAprovando usuário não pode ser o mesmo que usuário a regra é aplicável a
1900DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa básica (de acordo da UOM)
1901DocType: SMS LogNo of Requested SMSNo pedido de SMS
1902DocType: CampaignCampaign-.####Campanha - . # # # #
1903apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos passos
1904apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117Contract End Date must be greater than Date of JoiningData Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
1905DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
1906DocType: Customer GroupHas Child NodeTem nó filho
1907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332{0} against Purchase Order {1}{0} contra a Ordem de Compra {1}
1908DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)
1909apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa. Para mais detalhes consulte {2}.
1910apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa Envelhecimento 1
1912DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
1913DocType: NoteNoteNota
1914DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQuantidade RECD
1915DocType: Email AccountEmail IdsEmail Ids
1916apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +475Stock Entry {0} is not submittedDa entrada {0} não é apresentado
1918DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountBanco / Conta Caixa
1919DocType: Tax RuleBilling CityFaturamento Cidade
1920DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1921apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito
1922DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
1923apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1}Completado Qtd não pode ser mais do que {0} para operação de {1}
1924DocType: Features SetupQualityQualidade
1925DocType: Contact Us SettingsIntroductionIntrodução
1926DocType: Warranty ClaimService AddressServiço Endereço
1927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76Max 100 rows for Stock Reconciliation.Max 100 linhas para da reconciliação.
1928DocType: Stock EntryManufactureFabricação
1929apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor de entrega Nota primeiro
1930DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
1931DocType: OpportunityCustomer / Lead NameCliente / Nome de chumbo
1932apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
1933apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71Productionprodução
1934DocType: ItemAllow Production OrderPermitir Ordem de Produção
1935apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateRow {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
1936apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtde)
1937DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantidade instalada
1938DocType: LeadFaxFax
1939DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParentType
1940apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +43SubmittedEnviado
1941DocType: Salary StructureTotal EarningGanhar total
1942DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
1943apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113My AddressesOs meus endereços
1944DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de saída
1945apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100Organization branch master.Mestre Organização ramo .
1946apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +238or ou
1947DocType: Sales OrderBilling StatusEstado de faturamento
1948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Utility ExpensesDespesas de Utilidade
1949apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6590-AboveAcima de 90
1950DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListStandaard Buying Prijslijst
1951Download BackupsDownload de Backups
1952DocType: Notification ControlSales Order MessageVendas Mensagem Ordem
1953apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc
1954apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28Payment Typebetaling Type
1955DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecione funcionários
1956DocType: Bank ReconciliationTo DateConhecer
1957DocType: OpportunityPotential Sales DealPromoção de Vendas Potenciais
1958apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/footer/timeline_item.html +39DetailsDetalhes
1959DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal Impostos e Encargos
1960DocType: EmployeeEmergency ContactEmergency Contact
1961DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
1962DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
1963DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsCarrinho Configurações
1964DocType: Journal EntryAccounting EntriesLançamentos contábeis
1965apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
1966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25Global POS Profile {0} already created for company {1}Global de POS perfil {0} já criado para a empresa {1}
1967DocType: Purchase OrderRef SQRef ²
1968apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / BOM em todas as BOMs
1969DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQtde recebeu
1970DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchSerienummer / Batch
1971DocType: Product BundleParent ItemItem Pai
1972DocType: AccountAccount TypeTipo de conta
1973apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
1974apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em " Gerar Agenda '
1975To ProduceProduce
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos
1977DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1978DocType: BinReserved QuantityQuantidade reservados
1979DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsComprar Itens Recibo
1980apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsFormas de personalização
1981DocType: AccountIncome AccountConta Renda
1982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632DeliveryEntrega
1983DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtde atual
1984DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte "taxa de materiais baseados em" no Custeio Seção
1985DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaResponsabilidade de Área chave
1986DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de solicitação de material
1987apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Fator de Conversão UOM é obrigatória
1988apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61DocumentsDocumentos
1989apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefRef
1990DocType: Cost CenterCost CenterCentro de Custos
1991apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #voucher #
1992DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem comprar Ordem
1993DocType: Tax RuleShipping CountryO envio País
1994DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
1995apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +392Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})Antecedência Total ({0}) contra a Ordem {1} não pode ser maior do que o Grand \ Total ({2})
1996DocType: EmployeeRelieving DateAliviar Data
1997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
1998DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagazijn kan alleen via Stock Entry / Delivery Note / Kwitantie worden veranderd
1999DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentual
2000apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2001apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImposto de Renda
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a Ordem de Vendas, Ordem de Compra etc, será buscado no campo "taxa", ao invés de campo "Lista de Preços Rate '.
2003apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Track Leads by Industry Type.Trilha leva por setor Type.
2004DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor item
2005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328Please enter Item Code to get batch noVul de artikelcode voor batch niet krijgen
2006apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
2007apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33All Addresses.Todos os endereços.
2008DocType: CompanyStock SettingsConfigurações da
2009DocType: UserBioBio
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +194Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company
2011apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72Manage Customer Group Tree.Gerenciar Grupo Cliente Tree.
2012apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +285New Cost Center NameNome de NOvo Centro de Custo
2013DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixe Painel de Controle
2014apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No modelo padrão Endereço encontrado. Por favor, crie um novo a partir de configuração> Impressão e Branding> modelo de endereço.
2015DocType: AppraisalHR UserHR Utilizador
2016DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2017apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46IssuesIssues
2018apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}Estado deve ser um dos {0}
2019DocType: Sales InvoiceDebit ToPara débito
2020DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Necessário apenas para o item amostra.
2021DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtde atual após a transação
2022Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
2023DocType: SupplierBilling CurrencyFaturamento Moeda
2024apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148Extra LargeExtra-grande
2025Profit and Loss StatementDemonstração dos Resultados
2026DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de cheques
2027DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetalhe ferramenta de pagamento
2028Sales BrowserNavegador Vendas
2029DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
2030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +478Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
2031apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +397Locallocal
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDevedores
2034apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147LargeGrande
2035DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
2036apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredPor favor, não mencione de visitas necessárias
2037DocType: Purchase OrderCustomer Address DisplayExibir endereço do cliente
2038DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
2039DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanned Start Time
2040apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Sluiten Balans en boek Winst of verlies .
2041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +665Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because \ you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, \ use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque \ você já fez alguma transação (s) com outro UOM. Para alterar UOM padrão, \ uso 'UOM Substitua Utility "ferramenta abaixo Stock módulo.
2042DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
2043apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141Quotation {0} is cancelledCotação {0} é cancelada
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountMontante total em dívida
2045apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
2046DocType: Sales PartnerTargetsMetas
2047DocType: Price ListPrice List MasterLista de Preços Principal
2048DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
2049S.O. No.S.O. Nee.
2050DocType: Production Order OperationMake Time LogMake Time Log
2051apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie Cliente de chumbo {0}
2052DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável para os Países
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44Computersinformática
2054apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Dit is een wortel klantgroep en kan niet worden bewerkt .
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesPor favor, configure o seu plano de contas antes de começar a fazer lançamentos contabilísticos
2056DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar regra de preços
2057apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +34CancelledCancelado
2058apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A partir da data em Estrutura salarial não pode ser menor do que Employee Juntando Data.
2059DocType: Employee EducationGraduatePós-graduação
2060DocType: Leave Block ListBlock DaysDias bloco
2061DocType: Journal EntryExcise EntryExcise Entry
2062apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Pedidos de Vendas {0} já existe contra a ordem de compra do cliente {1}
2063DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa.
2064DocType: AttendanceLeave TypeDeixar Tipo
2065apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
2066DocType: AccountAccounts UserContas de Utilizador
2067DocType: Sales InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada
2068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAtendimento para empregado {0} já está marcado
2069DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
2070apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348Maximum {0} rows allowedMáximo de {0} linhas permitido
2071DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalLíquida Total
2072DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
2073apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15Billing (Sales Invoice)Faturamento (Nota Fiscal de Vendas)
2074DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountSaldo em aberto
2075DocType: Project TaskWorkingTrabalhando
2076DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Da fila (FIFO)
2077apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13Please select Time Logs.Por favor seleccione Tempo Logs.
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
2079DocType: AccountRound OffTermine
2080Requested Qtyverzocht Aantal
2081DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUse para Compras
2082DocType: BOM ItemScrap %Sucata%
2083apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base no qty item ou quantidade, como por sua seleção
2084DocType: Maintenance VisitPurposesFins
2085apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
2086apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações
2087Requestedgevraagd
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66No RemarksNão Observações
2089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueVencido
2090DocType: AccountStock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2091DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
2092DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome de distribuição
2093DocType: Features SetupSales and PurchaseVendas e Compras
2094DocType: Supplier Quotation ItemMaterial Request NoPedido de material no
2095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
2096DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
2097apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107{0} has been successfully unsubscribed from this list.{0} foi retirado com sucesso a partir desta lista.
2098DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa Líquida (Companhia de moeda)
2099apps/frappe/frappe/templates/base.html +134AddedAdicionado
2100apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81Manage Territory Tree.Gerenciar Árvore Território.
2101DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFatura de vendas
2102DocType: Journal Entry AccountParty BalanceBalance Partido
2103DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchTempo Batch Log
2104apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Discount On
2105DocType: CompanyDefault Receivable AccountContas a Receber Padrão
2106DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Banco de entrada para o salário total pago pelos critérios acima selecionados
2107DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material de Fabricação
2108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
2109DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2110apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Ano Fiscal {0} não foi encontrado.
2111DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObter entradas relevantes
2112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407Accounting Entry for StockEntrada de Contabilidade da
2113DocType: Sales InvoiceSales Team1Vendas team1
2114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416Item {0} does not existItem {0} não existe
2115DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço do cliente
2116apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136TotalTotal
2117DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar desconto adicional em
2118DocType: AccountRoot TypeTipo de Raiz
2119apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para {2} item
2120apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52Plotplot
2121DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta slideshow no topo da página
2122DocType: BOMItem UOMItem UOM
2123DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do imposto Valor Depois de desconto (Companhia de moeda)
2124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149Target warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2125DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspeção de Qualidade
2126apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Extra SmallMuito Pequeno
2127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +537Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyWaarschuwing : Materiaal gevraagde Aantal minder dan Minimum afname
2128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191Account {0} is frozenConta {0} está congelada
2129DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
2130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Tabaco
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL of BS
2132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +533Can only make payment against unbilled {0}Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
2133apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Commission rate cannot be greater than 100Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
2134apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Minimum Inventory LevelNível Mínimo Inventory
2135DocType: Stock EntrySubcontractSubcontratar
2136apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121Please enter {0} firstPor favor, indique {0} primeiro
2137DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObter itens de Pedidos de Vendas
2138DocType: Production Order OperationActual End TimeTempo Final Atual
2139DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredBaixe Materiais Necessários
2140DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero da peça de fabricante
2141DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo estimado e Custo
2142DocType: BinBinCaixa
2143DocType: SMS LogNo of Sent SMSN º de SMS enviados
2144DocType: AccountCompanyCompanhia
2145DocType: AccountExpense AccountConta Despesa
2146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareSoftware
2147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ColourCor
2148DocType: Maintenance VisitScheduledProgramado
2149apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos
2150DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
2151DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de valorização
2152apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281Price List Currency not selectedNão foi indicada uma Moeda para a Lista de Preços
2153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableRow item {0}: Recibo de compra {1} não existe em cima da tabela 'recibos de compra'
2154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
2155apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateData de início do projeto
2156apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilAté
2157DocType: Rename ToolRename LogRenomeie Entrar
2158DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra documento No
2159apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98Manage Sales Partners.Gerenciar parceiros de vendas.
2160DocType: Quality InspectionInspection TypeTipo de Inspeção
2161apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162Please select {0}Por favor seleccione {0}
2162DocType: C-FormC-Form NoC-Forma Não
2163DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2164apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95Researcherinvestigador
2165apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88UpdateAtualizar
2166apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78Please save the Newsletter before sendingPor favor, salve o Boletim informativo antes de enviar
2167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23Name or Email is mandatoryNome ou E-mail é obrigatório
2168apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
2169DocType: Purchase Order ItemReturned QtyDevolvido Qtde
2170DocType: EmployeeExitSair
2171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +134Root Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial Não {0} criado
2173DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega
2174DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode entrar em qualquer data manualmente
2175DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnúncio
2176apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Probationary PeriodPeríodo Probatório
2177DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionNós folha apenas são permitidos em operação
2178DocType: Expense ClaimExpense ApproverDespesa Approver
2179DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRecibo de compra do item em actualização
2180apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +343PayPagar
2181apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimePara Datetime
2182DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway de URL
2183apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53Logs for maintaining sms delivery statusLogs para a manutenção de status de entrega sms
2184apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36Pending ActivitiesAtividades pendentes
2185apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166ConfirmedConfirmado
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeFornecedor> Fornecedor Tipo
2187apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127Please enter relieving date.Por favor, indique data alívio .
2188apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137AmtAmt
2189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSó Deixar Aplicações com status "Aprovado" podem ser submetidos
2190apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21Address Title is mandatory.O título do Endereço é obrigatório.
2191DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
2192apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditores de Jornais
2193apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSelecione Ano Fiscal
2194apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelReordenar Nível
2195DocType: AttendanceAttendance DateData de atendimento
2196DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103Account with child nodes cannot be converted to ledgerConta com nós filhos não pode ser convertido em livro
2198DocType: AddressPreferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2199DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseArmazém Aceite
2200DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData da Publicação
2201DocType: ItemValuation MethodMétodo de Avaliação
2202DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipe de Vendas
2203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81Duplicate entryduplicar entrada
2204DocType: Serial NoUnder WarrantySob Garantia
2205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414[Error][Erro]
2206DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
2207Employee BirthdayAniversário empregado
2208apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalCapital de Risco
2209DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número inteiro
2210DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Folhas novas atribuído (em dias)
2211apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existSerial Não {0} não existe
2212DocType: Pricing RuleDiscount PercentagePercentagem de Desconto
2213DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da fatura
2214apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54OrdersEncomendas
2215DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipo de empregado
2216DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverDeixe Aprovador
2217DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial transferido para Fabricação
2218DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUm utilizador com responsabilidade de "Aprovar Despesas"
2219Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
2220DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerente de Compras
2221DocType: Payment ToolPayment ToolFerramenta de pagamento
2222DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe alvo
2223DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de encerramento do período
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90Depreciationdepreciação
2227apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Fornecedor (s)
2228DocType: CustomerCredit LimitLimite de Crédito
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4Select type of transactionSelecione o tipo de transação
2230DocType: GL EntryVoucher NoVale No.
2231DocType: Leave AllocationLeave AllocationDeixe Alocação
2232apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396Material Requests {0} createdPedidos de Materiais {0} criado
2233apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2234DocType: CustomerAddress and ContactEndereço e Contato
2235DocType: CustomerLast Day of the Next MonthÚltimo dia do mês seguinte
2236DocType: EmployeeFeedbackComentários
2237apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixe não pode ser alocado antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: Devido / Reference Data excede dias de crédito de clientes permitidos por {0} dia (s)
2239apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632Maint. ScheduleManut. Cronograma
2240DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesCongelar da Entries
2241DocType: Website SettingsWebsite SettingsConfigurações do site
2242DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de reabastecimento baseado em Armazém
2243DocType: Activity CostBilling RateFaturamento Taxa
2244Qty to DeliverAantal te leveren
2245DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMês
2246Stock AnalyticsStock analíticos
2247DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra Detalhe documento No
2248DocType: Quality InspectionOutgoingCessante
2249DocType: Material RequestRequested Forgevraagd voor
2250DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra Doctype
2251DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
2252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +169Root account can not be deletedConta root não pode ser excluído
2253apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75Show Stock EntriesMostrar Banco de Entradas
2254Is Primary AddressÉ primário Endereço
2255DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310Reference #{0} dated {1}Referência # {0} {1} datado
2257apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13Manage AddressesGerenciar endereços
2258DocType: Pricing RuleItem CodeCódigo do artigo
2259DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCriar ordens de produção
2260DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / AMC Detalhes
2261DocType: Journal EntryUser RemarkObservação de usuário
2262DocType: LeadMarket SegmentSegmento de mercado
2263DocType: CommunicationPhoneTelefone
2264DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryEmpregado História Trabalho Interno
2265apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221Closing (Dr)Fechamento (Dr)
2266DocType: ContactPassivePassiva
2267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockSerial Não {0} não em estoque
2268apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127Tax template for selling transactions.Modelo imposto pela venda de transações.
2269DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountEscreva Off montante em dívida
2270DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível.
2271DocType: AccountAccounts ManagerGestor de Contas
2272apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39Time Log {0} must be 'Submitted'Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
2273DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMPadrão da UOM
2274DocType: Time LogCosting Rate based on Activity Type (per hour)Taxa de custeio baseado em tipo de atividade (por hora)
2275DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCriar Pedidos de Materiais
2276DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universidade
2277DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtde Disponível em Armazém
2278Billed Amountgefactureerde bedrag
2279DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationBanco Reconciliação
2280apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9Get UpdatesObter atualizações
2281apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +133Material Request {0} is cancelled or stoppedPedido de material {0} é cancelado ou interrompido
2282apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +392Add a few sample recordsAdicione alguns registros de exemplo
2283apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210Leave ManagementDeixar de Gestão
2284DocType: EventGroupsGrupos
2285apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountGrupo por Conta
2286DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente entregue
2287DocType: LeadLower IncomeBaixa Renda
2288DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedDe rekening hoofd onder Aansprakelijkheid , waarin Winst / verlies zal worden geboekt
2289DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vales
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpQuick Help
2291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2292DocType: Features SetupSales ExtrasExtras de vendas
2293apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +344{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} orçamento para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
2294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura
2295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Order number required for Item {0}Número do pedido requerido para item {0}
2296apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date''A Data de ' deve ser depois de ' Para Data '
2297Stock Projected QtyVerwachte voorraad Aantal
2298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
2299DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderOrdem de Compra do Cliente
2300DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDa Empresa
2301apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor ou Quantidade
2302apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378Minuteminuto
2303DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos de compra
2304Qty to ReceiveAantal te ontvangen
2305DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
2306apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108You will use it to LoginVocê vai usá-lo para o Login
2307DocType: Sales PartnerRetailerVarejista
2308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Credit To account must be a Balance Sheet accountPara crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
2309apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTodos os tipos de fornecedores
2310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCódigo do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
2311apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93Quotation {0} not of type {1}Cotação {0} não é do tipo {1}
2312DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemItem Programa de Manutenção
2313DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177Bank Overdraft AccountConta Garantida Banco
2315apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15Make Salary SlipMaak loonstrook
2316apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18Browse BOMNavegar BOM
2317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175Secured LoansEmpréstimos garantidos
2318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome Productsprodutos impressionantes
2319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189Opening Balance EquityAbertura Patrimônio Balance
2320DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
2321apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22Date is repeatedData é repetido
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignatário autorizado
2323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +162Leave approver must be one of {0}Deixe aprovador deve ser um dos {0}
2324DocType: Hub SettingsSeller EmailVendedor Email
2325DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo total de compra (Purchase via da fatura)
2326DocType: Workstation Working HourStart TimeStart Time
2327DocType: Item PriceBulk Import HelpA importação em massa de Ajuda
2328apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200Select QuantitySelect Quantidade
2329apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToAprovando Responsabilidade não pode ser o mesmo que a regra em aplicável a
2330apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66Unsubscribe from this Email DigestCancelar a inscrição nesse Email Digest
2331apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36Message Sentbericht verzonden
2332DocType: Production Plan Sales OrderSO DateSO Data
2333DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
2334DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (Companhia de moeda)
2335DocType: BOM OperationHour RateTaxa à hora
2336DocType: Stock SettingsItem Naming ByItem de nomeação
2337apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655From QuotationDe Orçamento
2338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2339DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferido para Manufatura
2340apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29Account {0} does not existsConta {0} não existe
2341DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoComprar item Portaria n
2342DocType: System SettingsSystem SettingsConfigurações do sistema
2343DocType: ProjectProject TypeTipo de projeto
2344apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Valores de Qtd Alvo ou montante alvo são obrigatórios
2345apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38Cost of various activitiesCusto das diferentes actividades
2346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
2347DocType: ItemInspection RequiredInspeção Obrigatório
2348DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetalhe PR
2349DocType: Sales OrderFully BilledTotalmente Anunciado
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandDinheiro na mão
2351apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119Delivery warehouse required for stock item {0}Armazém de entrega necessário para estoque item {0}
2352DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2353DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsGebruikers met deze rol mogen bevroren accounts en maak / boekingen tegen bevroren rekeningen wijzigen
2354DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
2355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286My ShipmentsMinhas remessas
2356DocType: Journal EntryBill DateData Bill
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
2358DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes fornecedor
2359DocType: CommunicationRecipientsDestinatários
2360DocType: Expense ClaimApproval StatusStatus de Aprovação
2361DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar itens ao Hub
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
2363apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133Wire Transferpor transferência bancária
2364apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
2365DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
2366apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/reports/grid_report.js +305From Date must be before To DateA partir da data deve ser anterior a Data
2367DocType: Sales OrderRecurring OrderOrdem Recorrente
2368DocType: CompanyDefault Income AccountConta Rendimento padrão
2369apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerCustomer Group / Klantenservice
2370DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
2371Welcome to ERPNextBem-vindo ao ERPNext
2372DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberNúmero Detalhe voucher
2373apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146Lead to QuotationLevar a cotação
2374DocType: LeadFrom CustomerDo Cliente
2375apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37Callschamadas
2376DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Montante Custeio Total (via Time Logs)
2377DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMEstoque UOM
2378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +194Purchase Order {0} is not submittedOrdem de Compra {0} não é submetido
2379Projectedverwachte
2380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2381apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +136Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
2382DocType: Notification ControlQuotation MessageMensagem de Orçamento
2383DocType: IssueOpening DateData de abertura
2384DocType: Journal EntryRemarkObservação
2385DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa e montante
2386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667From Sales OrderDa Ordem de Vendas
2387DocType: Blog CategoryParent Website RoutePai site Route
2388DocType: Sales OrderNot BilledNão faturado
2389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyBeide Warehouse moeten behoren tot dezelfde Company
2390apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.Nenhum contato adicionado ainda.
2391apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7Not activeNão ativo
2392DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountCusto Landed Comprovante Montante
2393DocType: Time LogBatched for BillingAgrupadas para Billing
2394apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
2395DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscreva Off Conta
2396apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28Discount AmountMontante do Desconto
2397DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceRegresso contra factura de compra
2398DocType: ItemWarranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
2399apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307e.g. VATpor exemplo IVA
2400apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Item 4
2401DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta Diário de entrada
2402DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesCotação Series
2403apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomear o item
2404DocType: Sales Order ItemSales Order DateVendas Data Ordem
2405DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtde entregue
2406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryArmazém {0}: Empresa é obrigatório
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos>> Passivo Circulante Impostos e Taxas e criar uma nova conta (clicando em Adicionar Criança) do tipo "imposto" e fazer mencionar a taxa de imposto.
2408Payment Period Based On Invoice DateBetaling Periode Based On Factuurdatum
2409apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltando Taxas de câmbio para {0}
2410DocType: EventMondaySegunda-feira
2411DocType: Journal EntryStock EntryEntrada stock
2412DocType: AccountPayablea pagar
2413DocType: Salary SlipArrear AmountQuantidade atraso
2414apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersNovos Clientes
2415apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Gross Profit %Lucro Bruto%
2416DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Weightage (%)
2417DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liquidação
2418DocType: NewsletterNewsletter ListLista boletim informativo
2419DocType: Process PayrollCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVerifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
2420DocType: LeadAddress DescEndereço Descr
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos que vendem ou compram deve ser selecionado
2422apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34Where manufacturing operations are carried.Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
2423DocType: PageAllTudo
2424DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseArmazém fonte
2425DocType: Installation NoteInstallation DateData de instalação
2426DocType: EmployeeConfirmation Datebevestiging Datum
2427DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor total faturado
2428DocType: AccountSales UserVendas de Usuário
2429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQty mínimo não pode ser maior do que Max Qtde
2430DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsCliente ou fornecedor detalhes
2431apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428Setconjunto
2432DocType: LeadLead OwnerLevar Proprietário
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +248Warehouse is requiredArmazém é necessária
2434DocType: EmployeeMarital StatusEstado civil
2435DocType: Stock SettingsAuto Material RequestPedido de material Auto
2436DocType: Time LogWill be updated when billed.Será atualizado quando faturado.
2437DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseDisponível Qtd Batch a partir do Armazém
2438apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameAtual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
2439apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
2440DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra Conta a Receber
2441apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69{0}% Delivered{0}% Proferido
2442apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: Quant Pedi {1} não pode ser inferior a qty mínimo de pedido {2} (definido no Item).
2443DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageDistribuição percentual mensal
2444DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas território
2445DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformações Transporter
2446DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem da ordem de compra em actualização
2447apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174Company Name cannot be CompanyNome da empresa não pode ser empresa
2448apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Chefes de letras para modelos de impressão .
2449apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice .
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140Valuation type charges can not marked as InclusiveEncargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
2451DocType: POS ProfileUpdate StockActualização de stock
2452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
2453apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Taxa
2454apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85Please pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
2455apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +268Journal Entries {0} are un-linkedLançamentos {0} são un-linked
2456apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de e-mail, telefone, chat, visita, etc.
2457apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione completam centro de custo na empresa
2458DocType: Purchase InvoiceTermsVoorwaarden
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +242Create NewCreate New
2460DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatório
2461Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
2462DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor total Sancionada
2463Purchase AnalyticsAnalytics compra
2464DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemItem Nota de Entrega
2465DocType: Expense ClaimTaskTarefa
2466DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referência Row #
2467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
2468apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Dit is een wortel verkoper en kan niet worden bewerkt .
2469Stock LedgerStock Ledger
2470apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +59Rate: {0}Classificação: {0}
2471DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDedução folha de salário
2472apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3NotesNotas
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199Select a group node first.Selecione um nó de grupo em primeiro lugar.
2474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
2476DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
2477apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumCommunity Forum
2478DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationDeixe Equilíbrio Antes da aplicação
2479DocType: SMS CenterSend SMSEnvie SMS
2480DocType: CompanyDefault Letter HeadCabeça Padrão Letter
2481DocType: Time LogBillableFaturável
2482DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2483apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reorder QtyReordenar Qtde
2484DocType: CompanyStock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2485DocType: Journal EntryWrite OffEliminar
2486DocType: Time LogOperation IDOperação ID
2487DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH.
2488apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: A partir de {1}
2489DocType: Taskdepends_ondepende de
2490apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86Opportunity LostOportunidade perdida
2491DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores
2493DocType: ReportReport TypeTipo de relatório
2494apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +130LoadingCarregamento
2495DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolBOM Ferramenta Substituir
2496apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesModelos País default sábio endereço
2497DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerFornecedor entrega ao Cliente
2498apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +726Show tax break-upMostrar imposto break-up
2499apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287Due / Reference Date cannot be after {0}Devido / Reference Data não pode ser depois de {0}
2500apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
The file is too large to be shown. View Raw