3381 lines
296 KiB
Plaintext
3381 lines
296 KiB
Plaintext
(Half Day),
|
||
and year: ,
|
||
""" does not exists","""Не существует"
|
||
% Delivered,% При поставке
|
||
% Amount Billed,% Сумма счета
|
||
% Billed,% Объявленный
|
||
% Completed,% Завершено
|
||
% Delivered,% При поставке
|
||
% Installed,% Установленная
|
||
% Received,% В редакцию
|
||
% of materials billed against this Purchase Order.,% Материалов выставлено против этого заказа на поставку.
|
||
% of materials billed against this Sales Order,% Материалов выставленных против этого заказа клиента
|
||
% of materials delivered against this Delivery Note,"% Материалов, вынесенных против этой накладной"
|
||
% of materials delivered against this Sales Order,"% Материалов, вынесенных против этого заказа клиента"
|
||
% of materials ordered against this Material Request,% От заказанных материалов против этого материала запрос
|
||
% of materials received against this Purchase Order,% Полученных материалов против данного Заказа
|
||
'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"""Фактическое начало Дата"" не может быть больше, чем «Актуальные Дата окончания '"
|
||
'Based On' and 'Group By' can not be same,"""На основе"" и ""Группировка по"" не может быть таким же,"
|
||
'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Дни с последнего Порядке так должно быть больше или равно нулю"
|
||
'Entries' cannot be empty,"""Записи"" не может быть пустым"
|
||
'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"""Ожидаемый Дата начала 'не может быть больше, чем"" Ожидаемый Дата окончания'"
|
||
'From Date' is required,"""С даты 'требуется"
|
||
'From Date' must be after 'To Date',"""С даты 'должно быть после' To Date '"
|
||
'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Имеет Серийный номер' не может быть ""Да"" для не-фондовой пункта"
|
||
'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice,"'Notification Адреса электронной почты', не предназначенных для повторяющихся счет"
|
||
'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Прибыль и убытки"" тип счета {0} не допускаются в Открытие запись"
|
||
'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Для делу № ' не может быть меньше, чем «От делу № '"
|
||
'To Date' is required,'To Date' требуется
|
||
'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,"""Обновление со 'для Расходная накладная {0} должен быть установлен"
|
||
* Will be calculated in the transaction.,* Будет рассчитана в сделке.
|
||
1 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,1 Валюта = [?] Фракция Для например 1 USD = 100 Cent
|
||
1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1 Для поддержания клиентов мудрый пункт код и сделать их доступными для поиска в зависимости от их кода использовать эту опцию
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Добавить / Изменить </>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group""> Добавить / Изменить </>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Добавить / Изменить </>"
|
||
"<h4>Default Template</h4><p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}<br>{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}{{ city }}<br>{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%}{{ country }}<br>{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}</code></pre>","<h4> умолчанию шаблона </ h4> <p> Использует <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja шаблонов </ A> и все поля Адрес ( в том числе пользовательских полей если таковые имеются) будут доступны </ P> <pre> <code> {{address_line1}} инструменты {%, если address_line2%} {{address_line2}} инструменты { % ENDIF -%} {{город}} инструменты {%, если состояние%} {{состояние}} инструменты {% ENDIF -%} {%, если пин-код%} PIN-код: {{пин-код}} инструменты {% ENDIF -%} {{страна}} инструменты {%, если телефон%} Телефон: {{телефон}} инструменты { % ENDIF -%} {%, если факс%} Факс: {{факс}} инструменты {% ENDIF -%} {%, если email_id%} Email: {{email_id}} инструменты ; {% ENDIF -%} </ код> </ предварительно>"
|
||
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Группа клиентов существует с тем же именем, пожалуйста изменить имя клиентов или переименовать группу клиентов"
|
||
A Customer exists with same name,"Клиент с таким именем уже существует
|
||
"
|
||
A Lead with this email id should exist,Ведущий с этим электронный идентификатор должен существовать
|
||
A Product or Service,Продукт или сервис
|
||
A Supplier exists with same name,Поставщик существует с одноименным названием
|
||
A symbol for this currency. For e.g. $,"Символ для этой валюты. Для например, $"
|
||
AMC Expiry Date,КУА срок действия
|
||
Abbr,Аббревиатура
|
||
Abbreviation cannot have more than 5 characters,Аббревиатура не может иметь более 5 символов
|
||
Above Value,Выше стоимости
|
||
Absent,Рассеянность
|
||
Acceptance Criteria,Критерии приемлемости
|
||
Accepted,Принято
|
||
Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Принято + Отклоненные Кол-во должно быть равно полученного количества по пункту {0}
|
||
Accepted Quantity,Принято Количество
|
||
Accepted Warehouse,Принято Склад
|
||
Account,Аккаунт
|
||
Account Balance,Остаток на счете
|
||
Account Created: {0},Учетная запись создана: {0}
|
||
Account Details,Подробности аккаунта
|
||
Account Head,Счет руководитель
|
||
Account Name,Имя Учетной Записи
|
||
Account Type,Тип учетной записи
|
||
"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Баланс счета уже в кредит, вы не можете установить ""баланс должен быть 'как' Debit '"
|
||
"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Баланс счета уже в дебет, вы не можете установить ""баланс должен быть 'как' Кредит»"
|
||
Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Счет для склада (непрерывной инвентаризации) будут созданы под этой учетной записью.
|
||
Account head {0} created,Глава счета {0} создан
|
||
Account must be a balance sheet account,Счет должен быть балансовый счет
|
||
Account with child nodes cannot be converted to ledger,Счет с дочерних узлов не могут быть преобразованы в книге
|
||
Account with existing transaction can not be converted to group.,Счет с существующей сделки не могут быть преобразованы в группы.
|
||
Account with existing transaction can not be deleted,Счет с существующей сделки не могут быть удалены
|
||
Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Счет с существующей сделки не могут быть преобразованы в книге
|
||
Account {0} cannot be a Group,Аккаунт {0} не может быть в группе
|
||
Account {0} does not belong to Company {1},Аккаунт {0} не принадлежит компании {1}
|
||
Account {0} does not belong to company: {1},Аккаунт {0} не принадлежит компании: {1}
|
||
Account {0} does not exist,Аккаунт {0} не существует
|
||
Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Счет {0} был введен более чем один раз в течение финансового года {1}
|
||
Account {0} is frozen,Аккаунт {0} заморожен
|
||
Account {0} is inactive,Аккаунт {0} неактивен
|
||
Account {0} is not valid,Счет {0} не является допустимым
|
||
Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Счет {0} должен быть типа ""Fixed Asset"", как товара {1} является активом Пункт"
|
||
Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Счет {0}: Родитель счета {1} не может быть книга
|
||
Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Счет {0}: Родитель счета {1} не принадлежит компании: {2}
|
||
Account {0}: Parent account {1} does not exist,Счет {0}: Родитель счета {1} не существует
|
||
Account {0}: You can not assign itself as parent account,Счет {0}: Вы не можете назначить себя как родительским счетом
|
||
Account: {0} can only be updated via \ Stock Transactions,Счета: {0} может быть обновлен только через \ Биржевые операции
|
||
Accountant,Бухгалтер
|
||
Accounting,Пользователи
|
||
"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Бухгалтерские записи могут быть сделаны против конечных узлов, называется"
|
||
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Бухгалтерская запись заморожены до этой даты, никто не может сделать / изменить запись, кроме роли, указанной ниже."
|
||
Accounting journal entries.,Журнал бухгалтерских записей.
|
||
Accounts,Учётные записи
|
||
Accounts Browser,Дебиторская Браузер
|
||
Accounts Frozen Upto,Счета заморожены До
|
||
Accounts Payable,Ежемесячные счета по кредиторской задолженности
|
||
Accounts Receivable,Дебиторская задолженность
|
||
Accounts Settings, Настройки аккаунта
|
||
Active,Активен
|
||
Active: Will extract emails from ,
|
||
Activity,Активность
|
||
Activity Log,Журнал активности
|
||
Activity Log:,Журнал активности:
|
||
Activity Type,Тип активности
|
||
Actual,Фактически
|
||
Actual Budget,Фактический бюджет
|
||
Actual Completion Date,Фактический Дата завершения
|
||
Actual Date,Фактическая дата
|
||
Actual End Date,Фактический Дата окончания
|
||
Actual Invoice Date,Фактическая стоимость Дата
|
||
Actual Posting Date,Фактический Дата проводки
|
||
Actual Qty,Фактический Кол-во
|
||
Actual Qty (at source/target),Фактический Кол-во (в источнике / цели)
|
||
Actual Qty After Transaction,Фактический Кол После проведения операции
|
||
Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Фактический Кол-во: Есть в наличии на складе.
|
||
Actual Quantity,Фактический Количество
|
||
Actual Start Date,Фактическое начало Дата
|
||
Add,Добавить
|
||
Add / Edit Taxes and Charges,Добавить / Изменить Налоги и сборы
|
||
Add Child,Добавить дочерний
|
||
Add Serial No,Добавить серийный номер
|
||
Add Taxes,Добавить Налоги
|
||
Add Taxes and Charges,Добавить налогов и сборов
|
||
Add or Deduct,Добавить или вычесть
|
||
Add rows to set annual budgets on Accounts.,"Добавьте строки, чтобы установить годовые бюджеты на счетах."
|
||
Add to Cart,Добавить в корзину
|
||
Add to calendar on this date,Добавить в календарь в этот день
|
||
Add/Remove Recipients,Добавить / Удалить получателей
|
||
Address,Адрес
|
||
Address & Contact,Адрес & Контактная
|
||
Address & Contacts,Адрес и контакты
|
||
Address Desc,Адрес по убыванию
|
||
Address Details,Адрес
|
||
Address HTML,Адрес HTML
|
||
Address Line 1,Адрес (1-я строка)
|
||
Address Line 2,Адрес (2-я строка)
|
||
Address Template,Адрес шаблона
|
||
Address Title,Адрес Название
|
||
Address Title is mandatory.,Адрес Название является обязательным.
|
||
Address Type,Тип Адреса
|
||
Address master.,Адрес мастер.
|
||
Administrative Expenses,Административные затраты
|
||
Administrative Officer,Администратор
|
||
Advance Amount,Предварительная сумма
|
||
Advance amount,Предварительная сумма
|
||
Advances,Авансы
|
||
Advertisement,Реклама
|
||
Advertising,Реклама
|
||
Aerospace,Авиационно-космический
|
||
After Sale Installations,После продажи установок
|
||
Against,Против
|
||
Against Account,Против Счет
|
||
Against Bill {0} dated {1},Против Билл {0} от {1}
|
||
Against Docname,Против DOCNAME
|
||
Against Doctype,Против Doctype
|
||
Against Document Detail No,Против деталях документа Нет
|
||
Against Document No,Против Документ №
|
||
Against Expense Account,Против Expense Счет
|
||
Against Income Account,Против ДОХОДОВ
|
||
Against Journal Voucher,Против Journal ваучером
|
||
Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry,Против Journal ваучером {0} не имеет непревзойденную {1} запись
|
||
Against Purchase Invoice,Против счете-фактуре
|
||
Against Sales Invoice,Против продаж счета-фактуры
|
||
Against Sales Order,Против заказ клиента
|
||
Against Voucher,Против ваучером
|
||
Against Voucher Type,Против Сертификаты Тип
|
||
Ageing Based On,"Проблемам старения, на основе"
|
||
Ageing Date is mandatory for opening entry,Старение Дата является обязательным для открытия запись
|
||
Ageing date is mandatory for opening entry,Дата Старение является обязательным для открытия запись
|
||
Agent,Оператор
|
||
Aging Date,Старение Дата
|
||
Aging Date is mandatory for opening entry,Старение Дата является обязательным для открытия запись
|
||
Agriculture,Сельское хозяйство
|
||
Airline,Авиалиния
|
||
All Addresses.,Все Адреса.
|
||
All Contact,Все Связаться
|
||
All Contacts.,Все контакты.
|
||
All Customer Contact,Все клиентов Связаться
|
||
All Customer Groups,Все Группы клиентов
|
||
All Day,Весь день
|
||
All Employee (Active),Все Сотрудник (Активный)
|
||
All Item Groups,Все Группы товаров
|
||
All Lead (Open),Все Свинец (Открыть)
|
||
All Products or Services.,Все продукты или услуги.
|
||
All Sales Partner Contact,Все Партнеры по сбыту Связаться
|
||
All Sales Person,Все Менеджер по продажам
|
||
All Supplier Contact,Все поставщиком Связаться
|
||
All Supplier Types,Все типы Поставщик
|
||
All Territories,Все Территории
|
||
"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Все экспорт смежных областях, как валюты, обменный курс, экспорт Количество, экспорт общего итога и т.д. доступны в накладной, POS, цитаты, счет-фактура, заказ клиента и т.д."
|
||
"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Все импорта смежных областях, как валюты, обменный курс, общий объем импорта, импорт общего итога и т.д. доступны в ТОВАРНЫЙ ЧЕК, поставщиков цитаты, счета-фактуры Заказа т.д."
|
||
All items have already been invoiced,Все детали уже выставлен счет
|
||
All these items have already been invoiced,Все эти предметы уже выставлен счет
|
||
Allocate,Выделять
|
||
Allocate leaves for a period.,Выделите листья на определенный срок.
|
||
Allocate leaves for the year.,Выделите листья в течение года.
|
||
Allocated Amount,Ассигнованная сумма
|
||
Allocated Budget,Выделенные Бюджет
|
||
Allocated amount,Ассигнованная сумма
|
||
Allocated amount can not be negative,Выделенные сумма не может быть отрицательным
|
||
Allocated amount can not greater than unadusted amount,Выделенные количество не может превышать unadusted сумму
|
||
Allow Bill of Materials,Разрешить Ведомость материалов
|
||
Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,"Разрешить Ведомость материалов должно быть ""Да"". Потому что один или много активных спецификаций представляют для этого элемента"
|
||
Allow Children,Разрешайте детям
|
||
Allow Dropbox Access,Разрешить Dropbox Access
|
||
Allow Google Drive Access,Разрешить доступ Google Drive
|
||
Allow Negative Balance,Разрешить отрицательное сальдо
|
||
Allow Negative Stock,Разрешить негативных складе
|
||
Allow Production Order,Разрешить производственного заказа
|
||
Allow User,Разрешить пользователю
|
||
Allow Users,Разрешить пользователям
|
||
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Разрешить следующие пользователи утвердить Leave приложений для блочных дней.
|
||
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Разрешить пользователю редактировать Прайс-лист Оценить в сделках
|
||
Allowance Percent,Резерв Процент
|
||
Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Учет по-{0} скрещенными за Пункт {1}
|
||
Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Учет по-{0} скрещенными за Пункт {1}.
|
||
Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,Разрешено Роль в редактировать записи Перед Frozen Дата
|
||
Amended From,Измененный С
|
||
Amount,Сумма
|
||
Amount (Company Currency),Сумма (Компания Валюта)
|
||
Amount Paid,Выплачиваемая сумма
|
||
Amount to Bill,"Сумма, Биллу"
|
||
An Customer exists with same name,Существует клиентов с одноименным названием
|
||
"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Пункт Группа существует с тем же именем, пожалуйста, измените имя элемента или переименовать группу товаров"
|
||
"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Элемент существует с тем же именем ({0}), пожалуйста, измените название группы или переименовать пункт"
|
||
Analyst,Аналитик
|
||
Annual,За год
|
||
Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Другой Период Окончание Вступление {0} был сделан после {1}
|
||
Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Другой Зарплата Структура {0} активна для работника {0}. Пожалуйста, убедитесь, свой статус ""неактивного"", чтобы продолжить."
|
||
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Любые другие комментарии, отметить усилия, которые должны пойти в записях."
|
||
Apparel & Accessories,Одежда и аксессуары
|
||
Applicability,Применение
|
||
Applicable For,Применимо для
|
||
Applicable Holiday List,Применимо Список праздников
|
||
Applicable Territory,Применимо Территория
|
||
Applicable To (Designation),Применимо к (Обозначение)
|
||
Applicable To (Employee),Применимо к (Сотрудник)
|
||
Applicable To (Role),Применимо к (Роль)
|
||
Applicable To (User),Применимо к (Пользователь)
|
||
Applicant Name,Имя заявителя
|
||
Applicant for a Job.,Заявитель на работу.
|
||
Application of Funds (Assets),Применение средств (активов)
|
||
Applications for leave.,Заявки на отпуск.
|
||
Applies to Company,Относится к компании
|
||
Apply On,Нанесите на
|
||
Appraisal,Оценка
|
||
Appraisal Goal,Оценка Гол
|
||
Appraisal Goals,Оценочные голов
|
||
Appraisal Template,Оценка шаблона
|
||
Appraisal Template Goal,Оценка шаблона Гол
|
||
Appraisal Template Title,Оценка шаблона Название
|
||
Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Оценка {0} создан Требуются {1} в указанный диапазон дат
|
||
Apprentice,Ученик
|
||
Approval Status,Статус утверждения
|
||
Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Состояние утверждения должны быть ""Одобрено"" или ""Отклонено"""
|
||
Approved,Утверждено
|
||
Approver,Утверждаю
|
||
Approving Role,Утверждении Роль
|
||
Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Утверждении роль не может быть такой же, как роль правило применимо к"
|
||
Approving User,Утверждении Пользователь
|
||
Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Утверждении покупатель не может быть такой же, как пользователь правило применимо к"
|
||
Are you sure you want to STOP ,
|
||
Are you sure you want to UNSTOP ,
|
||
Arrear Amount,Просроченной задолженности Сумма
|
||
"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Как Производственный заказ можно сделать по этой статье, он должен быть запас пункт."
|
||
As per Stock UOM,По фондовой UOM
|
||
"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Как есть существующие биржевые операции для данного элемента, вы не можете изменить значения 'Имеет Серийный номер »,« Является фонда Пункт ""и"" Оценка Метод """
|
||
Asset,Актив
|
||
Assistant,Помощник
|
||
Associate,Помощник
|
||
Atleast one of the Selling or Buying must be selected,По крайней мере один из продажи или покупки должен быть выбран
|
||
Atleast one warehouse is mandatory,По крайней мере один склад является обязательным
|
||
Attach Image,Прикрепите изображение
|
||
Attach Letterhead,Прикрепите бланке
|
||
Attach Logo,Прикрепите логотип
|
||
Attach Your Picture,Прикрепите свою фотографию
|
||
Attendance,Посещаемость
|
||
Attendance Date,Посещаемость Дата
|
||
Attendance Details,Посещаемость Подробнее
|
||
Attendance From Date,Посещаемость С Дата
|
||
Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Посещаемость С Дата и посещаемости на сегодняшний день является обязательным
|
||
Attendance To Date,Посещаемость To Date
|
||
Attendance can not be marked for future dates,Посещаемость не могут быть отмечены для будущих дат
|
||
Attendance for employee {0} is already marked,Посещаемость за работника {0} уже отмечен
|
||
Attendance record.,Информация о посещаемости.
|
||
Authorization Control,Авторизация управления
|
||
Authorization Rule,Авторизация Правило
|
||
Auto Accounting For Stock Settings,Авто Учет акций Настройки
|
||
Auto Material Request,Авто Материал Запрос
|
||
Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,"Авто-рейз Материал Запрос, если количество идет ниже уровня повторного заказа на складе"
|
||
Automatically compose message on submission of transactions.,Автоматически создавать сообщение о подаче сделок.
|
||
Automatically extract Job Applicants from a mail box ,
|
||
Automatically extract Leads from a mail box e.g.,"Автоматическое извлечение ведет от почтового ящика, например,"
|
||
Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Автоматически обновляется через фондовой позиции типа Производство / Repack
|
||
Automotive,Автомобилестроение
|
||
Autoreply when a new mail is received,Autoreply при получении новой почты
|
||
Available,имеется
|
||
Available Qty at Warehouse,Доступен Кол-во на склад
|
||
Available Stock for Packing Items,Доступные Stock для упаковки товаров
|
||
"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Доступный в спецификации, накладной, счете-фактуре, производственного заказа, заказа на поставку, покупка получение, счет-фактура, заказ клиента, фондовой въезда, расписания"
|
||
Average Age,Средний возраст
|
||
Average Commission Rate,Средний Комиссия курс
|
||
Average Discount,Средний Скидка
|
||
Awesome Products,Потрясающие Продукты
|
||
Awesome Services,Потрясающие услуги
|
||
BOM Detail No,BOM Подробно Нет
|
||
BOM Explosion Item,BOM Взрыв Пункт
|
||
BOM Item,Позиции спецификации
|
||
BOM No,BOM Нет
|
||
BOM No. for a Finished Good Item,BOM номер для готового изделия Пункт
|
||
BOM Operation,BOM Операция
|
||
BOM Operations,BOM Операции
|
||
BOM Replace Tool,BOM Заменить Tool
|
||
BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1},BOM номер необходим для выпускаемой Пункт {0} в строке {1}
|
||
BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1},Число спецификации не допускается для не-выпускаемой Пункт {0} в строке {1}
|
||
BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM рекурсия: {0} не может быть родитель или ребенок {2}
|
||
BOM replaced,BOM заменить
|
||
BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted,BOM {0} для Пункт {1} в строке {2} неактивен или не представили
|
||
BOM {0} is not active or not submitted,BOM {0} не является активным или не представили
|
||
BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1},BOM {0} не представлено или неактивным спецификации по пункту {1}
|
||
Backup Manager,Менеджер резервных копий
|
||
Backup Right Now,Сделать резервную копию
|
||
Backups will be uploaded to,Резервные копии будут размещены на
|
||
Balance Qty,Баланс Кол-во
|
||
Balance Sheet,Балансовый отчет
|
||
Balance Value,Валюта баланса
|
||
Balance for Account {0} must always be {1},Весы для счета {0} должен быть всегда {1}
|
||
Balance must be,Баланс должен быть
|
||
"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""",Остатки на счетах типа «Банк» или «Денежные средства»
|
||
Bank,Банк:
|
||
Bank / Cash Account,Банк / Расчетный счет
|
||
Bank A/C No.,Bank A / С №
|
||
Bank Account,Банковский счет
|
||
Bank Account No.,Счет №
|
||
Bank Accounts,Банковские счета
|
||
Bank Clearance Summary,Банк просвет Основная
|
||
Bank Draft,"Тратта, выставленная банком на другой банк"
|
||
Bank Name,Название банка
|
||
Bank Overdraft Account,Банк Овердрафт счета
|
||
Bank Reconciliation,Банк примирения
|
||
Bank Reconciliation Detail,Банк примирения Подробно
|
||
Bank Reconciliation Statement,Заявление Банк примирения
|
||
Bank Voucher,Банк Ваучер
|
||
Bank/Cash Balance,Банк / Баланс счета
|
||
Banking,Банковское дело
|
||
Barcode,Штрихкод
|
||
Barcode {0} already used in Item {1},Штрихкод {0} уже используется в позиции {1}
|
||
Based On,На основе
|
||
Basic,Базовый
|
||
Basic Info,Введение
|
||
Basic Information,Основная информация
|
||
Basic Rate,Базовая ставка
|
||
Basic Rate (Company Currency),Basic Rate (Компания Валюта)
|
||
Batch,Парти
|
||
Batch (lot) of an Item.,Пакетная (много) элемента.
|
||
Batch Finished Date,Пакетная Готовые Дата
|
||
Batch ID,ID Пакета
|
||
Batch No,№ партии
|
||
Batch Started Date,Пакетная работы Дата
|
||
Batch Time Logs for billing.,Пакетные Журналы Время для выставления счетов.
|
||
Batch-Wise Balance History,Порционно Баланс История
|
||
Batched for Billing,Batched для биллинга
|
||
Better Prospects,Лучшие перспективы
|
||
Bill Date,Дата оплаты
|
||
Bill No,Номер накладной
|
||
Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1},Билл Нет {0} уже заказали в счете-фактуре {1}
|
||
Bill of Material,Накладная материалов
|
||
Bill of Material to be considered for manufacturing,"Билл материала, который будет рассматриваться на производстве"
|
||
Bill of Materials (BOM),Ведомость материалов (BOM)
|
||
Billable,Платежные
|
||
Billed,Объявленный
|
||
Billed Amount,Объявленный Количество
|
||
Billed Amt,Объявленный Amt
|
||
Billing,Выставление счетов
|
||
Billing Address,Адрес для выставления счетов
|
||
Billing Address Name,Адрес для выставления счета Имя
|
||
Billing Status,Статус Биллинг
|
||
Bills raised by Suppliers.,"Законопроекты, поднятые поставщиков."
|
||
Bills raised to Customers.,"Законопроекты, поднятые для клиентов."
|
||
Bin,Bin
|
||
Bio,Ваша Биография
|
||
Biotechnology,Биотехнологии
|
||
Birthday,Дата рождения
|
||
Block Date,Блок Дата
|
||
Block Days,Блок дня
|
||
Block leave applications by department.,Блок отпуска приложений отделом.
|
||
Blog Post,Пост блога
|
||
Blog Subscriber,Блог абонента
|
||
Blood Group,Группа крови
|
||
Both Warehouse must belong to same Company,Оба Склад должены принадлежать той же компании
|
||
Box,Рамка
|
||
Branch,Ветвь:
|
||
Brand,Бренд
|
||
Brand Name,Бренд
|
||
Brand master.,Бренд мастер.
|
||
Brands,Бренды
|
||
Breakdown,Разбивка
|
||
Broadcasting,Вещание
|
||
Brokerage,Посредничество
|
||
Budget,Бюджет
|
||
Budget Allocated,"Бюджет, выделенный"
|
||
Budget Detail,Бюджет Подробно
|
||
Budget Details,Бюджет Подробнее
|
||
Budget Distribution,Распределение бюджета
|
||
Budget Distribution Detail,Деталь Распределение бюджета
|
||
Budget Distribution Details,Распределение бюджета Подробности
|
||
Budget Variance Report,Бюджет Разница Сообщить
|
||
Budget cannot be set for Group Cost Centers,Бюджет не может быть установлено для группы МВЗ
|
||
Build Report,Создать отчет
|
||
Bundle items at time of sale.,Bundle детали на момент продажи.
|
||
Business Development Manager,Менеджер по развитию бизнеса
|
||
Buying,Покупка
|
||
Buying & Selling,Покупка и продажа
|
||
Buying Amount,Покупка Сумма
|
||
Buying Settings,Настройка покупки
|
||
"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Покупка должна быть проверена, если выбран Применимо для как {0}"
|
||
C-Form,C-образный
|
||
C-Form Applicable,C-образный Применимо
|
||
C-Form Invoice Detail,C-образный Счет Подробно
|
||
C-Form No,C-образный Нет
|
||
C-Form records,С-форма записи
|
||
CENVAT Capital Goods,CENVAT Инвестиционные товары
|
||
CENVAT Edu Cess,CENVAT Эду Цесс
|
||
CENVAT SHE Cess,CENVAT ОНА Цесс
|
||
CENVAT Service Tax,CENVAT налоговой службы
|
||
CENVAT Service Tax Cess 1,CENVAT налоговой службы Цесс 1
|
||
CENVAT Service Tax Cess 2,CENVAT налоговой службы Цесс 2
|
||
Calculate Based On,Рассчитать на основе
|
||
Calculate Total Score,Рассчитать общую сумму
|
||
Calendar Events,Календарные события
|
||
Call,Звонок
|
||
Calls,Звонки
|
||
Campaign,Кампания
|
||
Campaign Name,Название кампании
|
||
Campaign Name is required,Необходимо ввести имя компании
|
||
Campaign Naming By,Кампания Именование По
|
||
Campaign-.####,Кампания-.# # # #
|
||
Can be approved by {0},Может быть одобрено {0}
|
||
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Не можете фильтровать на основе счета, если сгруппированы по Счет"
|
||
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Не можете фильтровать на основе ваучером Нет, если сгруппированы по ваучером"
|
||
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Можете обратиться строку, только если тип заряда «О Предыдущая сумма Row» или «Предыдущая Row Всего"""
|
||
Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Отменить Материал Посетить {0} до отмены этого вопроса клиентов
|
||
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Отменить Материал просмотров {0} до отмены этого обслуживания визит
|
||
Cancelled,Отменено
|
||
Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Отмена этого со примирения аннулирует свое действие.
|
||
Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,"Не можете Отменить возможностей, как Существует цитаты"
|
||
Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Не можете одобрить отпуск, пока вы не уполномочен утверждать листья на блоке Даты"
|
||
Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},"Нельзя отменить, потому что сотрудников {0} уже одобрен для {1}"
|
||
Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Нельзя отменить, потому что представляется со Вступление {0} существует"
|
||
Cannot carry forward {0},Не можете переносить {0}
|
||
Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Невозможно изменить финансовый год Дата начала и финансовый год Дата окончания сразу финансовый год будет сохранен.
|
||
"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Невозможно изменить Базовая валюта компании, потому что есть существующие операции. Сделки должны быть отменены, чтобы поменять валюту."
|
||
Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Невозможно преобразовать МВЗ в книге, как это имеет дочерние узлы"
|
||
Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.,"Не можете скрытые в группу, потому что выбран Мастер Введите или счета Тип."
|
||
Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs,Не можете деактивировать или CANCLE BOM поскольку она связана с другими спецификациями
|
||
"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Не можете объявить как потерял, потому что цитаты было сделано."
|
||
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Не можете вычесть, когда категория для ""Оценка"" или ""Оценка и Всего"""
|
||
"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Не удается удалить серийный номер {0} в наличии. Сначала снимите со склада, а затем удалить."
|
||
"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Не можете непосредственно установить сумму. Для «Актуальные 'типа заряда, используйте поле скорости"
|
||
"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Не можете overbill по пункту {0} в строке {0} более {1}. Чтобы разрешить overbilling, пожалуйста, установите на фондовых Настройки"
|
||
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Не можете производить больше элемент {0}, чем количество продаж Заказать {1}"
|
||
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,"Не можете обратиться номер строки, превышающую или равную текущему номеру строки для этого типа зарядки"
|
||
Cannot return more than {0} for Item {1},Не можете вернуть более {0} для Пункт {1}
|
||
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Невозможно выбрать тип заряда, как «О предыдущего ряда Сумма» или «О предыдущего ряда Всего 'для первой строки"
|
||
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Невозможно выбрать тип заряда, как «О предыдущего ряда Сумма» или «О предыдущего ряда Всего"" для оценки. Вы можете выбрать только опцию ""Всего"" за предыдущий количества строк или предыдущей общей строки"
|
||
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Невозможно установить, как Остаться в живых, как заказ клиента производится."
|
||
Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Не удается установить разрешение на основе Скидка для {0}
|
||
Capacity,Объём
|
||
Capacity Units,Вместимость Единицы
|
||
Capital Account,Счет операций с капиталом
|
||
Capital Equipments,Капитальные оборудование
|
||
Carry Forward,Переносить
|
||
Carry Forwarded Leaves,Carry направляются листья
|
||
Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Случай Нет (ы) уже используется. Попробуйте из дела № {0}
|
||
Case No. cannot be 0,Дело № не может быть 0
|
||
Cash,Наличные
|
||
Cash In Hand,Наличность кассы
|
||
Cash Voucher,Кассовый чек
|
||
Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Наличными или банковский счет является обязательным для внесения записи платежей
|
||
Cash/Bank Account, Наличные / Банковский счет
|
||
Casual Leave,Повседневная Оставить
|
||
Cell Number,Количество звонков
|
||
Change UOM for an Item.,Изменение UOM для элемента.
|
||
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Изменение начального / текущий порядковый номер существующей серии.
|
||
Channel Partner,Channel ДУrtner
|
||
Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Начисление типа «Актуальные 'в строке {0} не могут быть включены в пункт Оценить
|
||
Chargeable,Ответственный
|
||
Charity and Donations,Благотворительность и пожертвования
|
||
Chart Name,График Имя
|
||
Chart of Accounts,План счетов
|
||
Chart of Cost Centers,План МВЗ
|
||
Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,"Проверьте, как бюллетень выглядит по электронной почте, отправив его по электронной почте."
|
||
"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Убедитесь в том, повторяющихся счет, снимите, чтобы остановить повторяющиеся или поставить правильное Дата окончания"
|
||
"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Узнать, нужен автоматические повторяющихся счетов. После представления любого счет продаж, Периодическое раздел будет виден."
|
||
Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Проверьте, если вы хотите отправить ведомость расчета зарплаты в почте каждому сотруднику при подаче ведомость расчета зарплаты"
|
||
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Проверьте это, если вы хотите, чтобы заставить пользователя выбрать серию перед сохранением. Там не будет по умолчанию, если вы проверить это."
|
||
Check this if you want to show in website,"Проверьте это, если вы хотите показать в веб-сайт"
|
||
Check this to disallow fractions. (for Nos),"Проверьте это, чтобы запретить фракции. (Для №)"
|
||
Check this to pull emails from your mailbox,"Проверьте это, чтобы вытащить письма из почтового ящика"
|
||
Check to activate,"Проверьте, чтобы активировать"
|
||
Check to make Shipping Address,"Убедитесь, адрес доставки"
|
||
Check to make primary address,"Проверьте, чтобы основной адрес"
|
||
Chemical,Химический
|
||
Cheque,Чек
|
||
Cheque Date,Чек Дата
|
||
Cheque Number,Чек Количество
|
||
Child account exists for this account. You can not delete this account.,Детский учетная запись существует для этой учетной записи. Вы не можете удалить этот аккаунт.
|
||
City,Город
|
||
City/Town,Город / поселок
|
||
Claim Amount,Сумма претензии
|
||
Claims for company expense.,Претензии по счет компании.
|
||
Class / Percentage,Класс / в процентах
|
||
Classic,Классические
|
||
Clear Table,Очистить таблицу
|
||
Clearance Date,Клиренс Дата
|
||
Clearance Date not mentioned,Клиренс Дата не упоминается
|
||
Clearance date cannot be before check date in row {0},Дата просвет не может быть до даты регистрации в строке {0}
|
||
Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Нажмите на кнопку ""Создать Расходная накладная», чтобы создать новый счет-фактуру."
|
||
Click on a link to get options to expand get options ,
|
||
Client,Клиент
|
||
Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Закрыть баланс и книга прибыли или убытка.
|
||
Closed,Закрыт
|
||
Closing (Cr),Закрытие (Cr)
|
||
Closing (Dr),Закрытие (д-р)
|
||
Closing Account Head,Закрытие счета руководитель
|
||
Closing Account {0} must be of type 'Liability',"Закрытие счета {0} должен быть типа ""ответственности"""
|
||
Closing Date,Дата закрытия
|
||
Closing Fiscal Year,Закрытие финансового года
|
||
Closing Qty,Закрытие Кол-во
|
||
Closing Value,Значение закрытия
|
||
CoA Help,КоА Помощь
|
||
Code,Код
|
||
Cold Calling,Холодная Вызов
|
||
Color,Цвет
|
||
Column Break,Разрыв столбца
|
||
Comma separated list of email addresses,Разделенный запятыми список адресов электронной почты
|
||
Comment,Комментарий
|
||
Comments,Комментарии
|
||
Commercial,Коммерческий сектор
|
||
Commission,Комиссионный сбор
|
||
Commission Rate,Комиссия
|
||
Commission Rate (%),Комиссия ставка (%)
|
||
Commission on Sales,Комиссия по продажам
|
||
Commission rate cannot be greater than 100,"Скорость Комиссия не может быть больше, чем 100"
|
||
Communication,Общение
|
||
Communication HTML,Связь HTML
|
||
Communication History,История Связь
|
||
Communication log.,Журнал соединений.
|
||
Communications,Связь
|
||
Company,Организация
|
||
Company (not Customer or Supplier) master.,Компания (не клиента или поставщика) хозяин.
|
||
Company Abbreviation,Аббревиатура компании
|
||
Company Details,Данные предприятия
|
||
Company Email,Адрес эл. почты
|
||
"Company Email ID not found, hence mail not sent","Компании e-mail ID не найден, следовательно, Почта не отправляется"
|
||
Company Info,Информация о компании
|
||
Company Name,Название компании
|
||
Company Settings,Настройки компании
|
||
Company is missing in warehouses {0},Компания на складах отсутствует {0}
|
||
Company is required,Укажите компанию
|
||
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Регистрационные номера компании для вашей справки. Пример: НДС регистрационные номера и т.д.
|
||
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Регистрационные номера компании для вашей справки. Налоговые числа и т.д.
|
||
"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Компания, месяц и финансовый год является обязательным"
|
||
Compensatory Off,Компенсационные Выкл
|
||
Complete,Готово
|
||
Complete Setup,Завершение установки
|
||
Completed,Завершено
|
||
Completed Production Orders,Завершенные Производственные заказы
|
||
Completed Qty,Завершено Кол-во
|
||
Completion Date,Дата завершения
|
||
Completion Status,Статус завершения
|
||
Computer,Компьютер
|
||
Computers,Компьютеры
|
||
Confirmation Date,Дата подтверждения
|
||
Confirmed orders from Customers.,Подтвержденные заказы от клиентов.
|
||
Consider Tax or Charge for,Рассмотрим налога или сбора для
|
||
Considered as Opening Balance,Рассматривается как начальное сальдо
|
||
Considered as an Opening Balance,Рассматривается как баланс открытия
|
||
Consultant,Консультант
|
||
Consulting,Консалтинг
|
||
Consumable,Потребляемый
|
||
Consumable Cost,Расходные Стоимость
|
||
Consumable cost per hour,Расходные Стоимость в час
|
||
Consumed Qty,Потребляемая Кол-во
|
||
Consumer Products,Потребительские товары
|
||
Contact,Контакты
|
||
Contact Control,Связаться управления
|
||
Contact Desc,Связаться Описание изделия
|
||
Contact Details,Контактная информация
|
||
Contact Email,Эл. адрес
|
||
Contact HTML,Связаться с HTML
|
||
Contact Info,Контактная информация
|
||
Contact Mobile No,Связаться Мобильный Нет
|
||
Contact Name,Имя Контакта
|
||
Contact No.,Контактный номер
|
||
Contact Person,Контактное Лицо
|
||
Contact Type,Тип контакта
|
||
Contact master.,Связаться с мастером.
|
||
Contacts,Контакты
|
||
Content,Содержимое
|
||
Content Type,Тип контента
|
||
Contra Voucher,Contra Ваучер
|
||
Contract,Контракт
|
||
Contract End Date,Конец контракта Дата
|
||
Contract End Date must be greater than Date of Joining,"Конец контракта Дата должна быть больше, чем дата вступления"
|
||
Contribution (%),Вклад (%)
|
||
Contribution to Net Total,Вклад в Net Всего
|
||
Conversion Factor,Коэффициент преобразования
|
||
Conversion Factor is required,Коэффициент преобразования требуется
|
||
Conversion factor cannot be in fractions,Коэффициент пересчета не может быть в долях
|
||
Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Коэффициент пересчета для дефолтного Единица измерения должна быть 1 в строке {0}
|
||
Conversion rate cannot be 0 or 1,Коэффициент конверсии не может быть 0 или 1
|
||
Convert into Recurring Invoice,Преобразование в повторяющихся Счет
|
||
Convert to Group,Преобразовать в группе
|
||
Convert to Ledger,Преобразовать в Леджер
|
||
Converted,Переделанный
|
||
Copy From Item Group,Скопируйте Из группы товаров
|
||
Cosmetics,Косметика
|
||
Cost Center,Центр учета затрат
|
||
Cost Center Details,Центр затрат домена
|
||
Cost Center Name,Название учетного отдела
|
||
Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},Стоимость Центр необходим для 'о прибылях и убытках »счета {0}
|
||
Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},МВЗ требуется в строке {0} в виде налогов таблицы для типа {1}
|
||
Cost Center with existing transactions can not be converted to group,МВЗ с существующими сделок не могут быть преобразованы в группе
|
||
Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,МВЗ с существующими сделок не могут быть преобразованы в книге
|
||
Cost Center {0} does not belong to Company {1},МВЗ {0} не принадлежит компании {1}
|
||
Cost of Goods Sold,Себестоимость проданного товара
|
||
Costing,Стоимость
|
||
Country,Страна
|
||
Country Name,Название страны
|
||
Country wise default Address Templates,Шаблоны Страна мудрый адрес по умолчанию
|
||
"Country, Timezone and Currency","Страна, Временной пояс и валют"
|
||
Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Создание банка Ваучер на общую зарплату заплатили за вышеуказанных выбранным критериям
|
||
Create Customer,Создание клиентов
|
||
Create Material Requests,Создать запросы Материал
|
||
Create New,Создать новый
|
||
Create Opportunity,Создание Возможность
|
||
Create Production Orders,Создание производственных заказов
|
||
Create Quotation,Создание цитаты
|
||
Create Receiver List,Создание приемника Список
|
||
Create Salary Slip,Создание Зарплата Слип
|
||
Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Создание изображения Ledger Записи при отправке Расходная накладная
|
||
"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Создание и управление ежедневные, еженедельные и ежемесячные дайджесты новостей."
|
||
Create rules to restrict transactions based on values.,Создание правил для ограничения операций на основе значений.
|
||
Created By,Созданный
|
||
Creates salary slip for above mentioned criteria.,Создает ведомость расчета зарплаты за вышеуказанные критерии.
|
||
Creation Date,Дата создания
|
||
Creation Document No,Создание документа Нет
|
||
Creation Document Type,Создание типа документа
|
||
Creation Time,Время создания
|
||
Credentials,Сведения о профессиональной квалификации
|
||
Credit,Кредит
|
||
Credit Amt,Кредитная Amt
|
||
Credit Card,Кредитная карта
|
||
Credit Card Voucher,Ваучер Кредитная карта
|
||
Credit Controller,Кредитная контроллер
|
||
Credit Days,Кредитные дней
|
||
Credit Limit,{0}{/0} {1}Кредитный лимит {/1}
|
||
Credit Note,Кредит-нота
|
||
Credit To,Кредитная Для
|
||
Currency,Валюта
|
||
Currency Exchange,Курс обмена валюты
|
||
Currency Name,Название валюты
|
||
Currency Settings,Валюты Настройки
|
||
Currency and Price List,Валюта и прайс-лист
|
||
Currency exchange rate master.,Мастер Валютный курс.
|
||
Current Address,Текущий адрес
|
||
Current Address Is,Текущий адрес
|
||
Current Assets,Оборотные активы
|
||
Current BOM,Текущий BOM
|
||
Current BOM and New BOM can not be same,"Текущий спецификации и Нью-BOM не может быть таким же,"
|
||
Current Fiscal Year,Текущий финансовый год
|
||
Current Liabilities,Текущие обязательства
|
||
Current Stock,Наличие на складе
|
||
Current Stock UOM,Наличие на складе Единица измерения
|
||
Current Value,Текущая стоимость
|
||
Custom,Пользовательские
|
||
Custom Autoreply Message,Пользовательские Autoreply Сообщение
|
||
Custom Message,Текст сообщения
|
||
Customer,Клиент
|
||
Customer (Receivable) Account,Заказчик (задолженность) счета
|
||
Customer / Item Name,Заказчик / Название товара
|
||
Customer / Lead Address,Заказчик / Ведущий Адрес
|
||
Customer / Lead Name,Заказчик / Ведущий Имя
|
||
Customer > Customer Group > Territory,Клиент> Группа клиентов> Территория
|
||
Customer Account Head,Клиент аккаунт начальник
|
||
Customer Acquisition and Loyalty,Приобретение и лояльности клиентов
|
||
Customer Address,Клиент Адрес
|
||
Customer Addresses And Contacts,Адреса клиентов и Контакты
|
||
Customer Addresses and Contacts,Адреса клиентов и Контакты
|
||
Customer Code,Код клиента
|
||
Customer Codes,Коды покупателей
|
||
Customer Details,Данные клиента
|
||
Customer Feedback,Обратная связь с клиентами
|
||
Customer Group,Группа клиентов
|
||
Customer Group / Customer,Группа клиентов / клиентов
|
||
Customer Group Name,Группа Имя клиента
|
||
Customer Intro,Введение клиентов
|
||
Customer Issue,Выпуск клиентов
|
||
Customer Issue against Serial No.,Выпуск клиентов против серийный номер
|
||
Customer Name,Наименование заказчика
|
||
Customer Naming By,Именование клиентов По
|
||
Customer Service,Обслуживание Клиентов
|
||
Customer database.,База данных клиентов.
|
||
Customer is required,Требуется клиентов
|
||
Customer master.,Мастер клиентов.
|
||
Customer required for 'Customerwise Discount',"Клиент требуется для ""Customerwise Скидка"""
|
||
Customer {0} does not belong to project {1},Клиент {0} не принадлежит к проекту {1}
|
||
Customer {0} does not exist,Клиент {0} не существует
|
||
Customer's Item Code,Клиентам Код товара
|
||
Customer's Purchase Order Date,Клиентам Дата Заказ
|
||
Customer's Purchase Order No,Клиентам Заказ Нет
|
||
Customer's Purchase Order Number,Количество Заказ клиента
|
||
Customer's Vendor,Производитель Клиентам
|
||
Customers Not Buying Since Long Time,Клиенты не покупать так как долгое время
|
||
Customerwise Discount,Customerwise Скидка
|
||
Customize,Выполнять по индивидуальному заказу
|
||
Customize the Notification,Настроить уведомления
|
||
Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Настроить вводный текст, который идет в составе этой электронной почте. Каждая транзакция имеет отдельный вводный текст."
|
||
DN Detail,DN Деталь
|
||
Daily,Ежедневно
|
||
Daily Time Log Summary,Дневной Резюме Время Лог
|
||
Database Folder ID,База данных Папка ID
|
||
Database of potential customers.,База данных потенциальных клиентов.
|
||
Date,Дата
|
||
Date Format,Формат даты
|
||
Date Of Retirement,Дата выбытия
|
||
Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Дата выхода на пенсию должен быть больше даты присоединения
|
||
Date is repeated,Дата повторяется
|
||
Date of Birth,Дата рождения
|
||
Date of Issue,Дата выдачи
|
||
Date of Joining,Дата вступления
|
||
Date of Joining must be greater than Date of Birth,Дата Присоединение должно быть больше Дата рождения
|
||
Date on which lorry started from supplier warehouse,"Дата, в которую грузовик начал с поставщиком склад"
|
||
Date on which lorry started from your warehouse,"Дата, в которую грузовик начал с вашего склада"
|
||
Dates,Финики
|
||
Days Since Last Order,Дни с последнего Заказать
|
||
Days for which Holidays are blocked for this department.,"Дни, для которых Праздники заблокированные для этого отдела."
|
||
Dealer,Дилер
|
||
Debit,Дебет
|
||
Debit Amt,Дебет Amt
|
||
Debit Note,Дебет-нота
|
||
Debit To,Дебет Для
|
||
Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,"Дебет и Кредит не равны для этого ваучера. Разница в том, {0}."
|
||
Deduct,Вычеты €
|
||
Deduction,Вычет
|
||
Deduction Type,Вычет Тип
|
||
Deduction1,Deduction1
|
||
Deductions,Отчисления
|
||
Default,По умолчанию
|
||
Default Account,По умолчанию учетная запись
|
||
Default Address Template cannot be deleted,Адрес по умолчанию шаблона не может быть удален
|
||
Default Amount,По умолчанию количество
|
||
Default BOM,По умолчанию BOM
|
||
Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,По умолчанию Счет в банке / Наличные будут автоматически обновляться в POS фактуре когда выбран этот режим.
|
||
Default Bank Account,По умолчанию Банковский счет
|
||
Default Buying Cost Center,По умолчанию Покупка МВЗ
|
||
Default Buying Price List,По умолчанию Покупка Прайс-лист
|
||
Default Cash Account,Расчетный счет по умолчанию
|
||
Default Company,Компания по умолчанию
|
||
Default Currency,Базовая валюта
|
||
Default Customer Group,По умолчанию Группа клиентов
|
||
Default Expense Account,По умолчанию расходов счета
|
||
Default Income Account,По умолчанию Счет Доходы
|
||
Default Item Group,По умолчанию Пункт Группа
|
||
Default Price List,По умолчанию Прайс-лист
|
||
Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,"По умолчанию Покупка аккаунт, в котором будет списана стоимость объекта."
|
||
Default Selling Cost Center,По умолчанию Продажа Стоимость центр
|
||
Default Settings,Настройки по умолчанию
|
||
Default Source Warehouse,По умолчанию Источник Склад
|
||
Default Stock UOM,По умолчанию со UOM
|
||
Default Supplier,По умолчанию Поставщик
|
||
Default Supplier Type,По умолчанию Тип Поставщик
|
||
Default Target Warehouse,Цель по умолчанию Склад
|
||
Default Territory,По умолчанию Территория
|
||
Default Unit of Measure,По умолчанию Единица измерения
|
||
"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","По умолчанию Единица измерения не могут быть изменены непосредственно, потому что вы уже сделали некоторые сделки (сделок) с другим UOM. Чтобы изменить стандартную UOM, использовать 'Единица измерения Заменить Utility' инструмент под фондовой модуля."
|
||
Default Valuation Method,Метод по умолчанию Оценка
|
||
Default Warehouse,По умолчанию Склад
|
||
Default Warehouse is mandatory for stock Item.,По умолчанию Склад является обязательным для складе Пункт.
|
||
Default settings for accounting transactions.,Настройки по умолчанию для бухгалтерских операций.
|
||
Default settings for buying transactions.,Настройки по умолчанию для покупки сделок.
|
||
Default settings for selling transactions.,Настройки по умолчанию для продажи сделок.
|
||
Default settings for stock transactions.,Настройки по умолчанию для биржевых операций.
|
||
Defense,Оборона
|
||
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Определите бюджет для этого МВЗ. Чтобы установить бюджета действие см. <HREF = ""#!Список / Компания ""> Компания Мастер </>"
|
||
Del,Удалить
|
||
Delete,Удалить
|
||
Delete {0} {1}?,Удалить {0} {1}?
|
||
Delivered,Доставлено
|
||
Delivered Items To Be Billed,Поставленные товары быть выставлен счет
|
||
Delivered Qty,Поставляется Кол-во
|
||
Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Поставляется Серийный номер {0} не может быть удален
|
||
Delivery Date,Дата поставки
|
||
Delivery Details,Подробности доставки
|
||
Delivery Document No,Доставка документов Нет
|
||
Delivery Document Type,Тип доставки документов
|
||
Delivery Note,· Отметки о доставке
|
||
Delivery Note Item,Доставка Примечание Пункт
|
||
Delivery Note Items,Доставка Примечание Элементы
|
||
Delivery Note Message,Доставка Примечание сообщение
|
||
Delivery Note No,Доставка Примечание Нет
|
||
Delivery Note Required,Доставка Примечание необходимое
|
||
Delivery Note Trends,Доставка Примечание тенденции
|
||
Delivery Note {0} is not submitted,Доставка Примечание {0} не представлено
|
||
Delivery Note {0} must not be submitted,Доставка Примечание {0} не должны быть представлены
|
||
Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Примечания Доставка {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента
|
||
Delivery Status,Статус доставки
|
||
Delivery Time,Время доставки
|
||
Delivery To,Доставка Для
|
||
Department,Отдел
|
||
Department Stores,Универмаги
|
||
Depends on LWP,Зависит от LWP
|
||
Depreciation,Амортизация
|
||
Description,Описание
|
||
Description HTML,Описание HTML
|
||
Designation,Назначение
|
||
Designer,Дизайнер
|
||
Detailed Breakup of the totals,Подробное Распад итогам
|
||
Details,Подробности
|
||
Difference (Dr - Cr),Отличия (д-р - Cr)
|
||
Difference Account,Счет разницы
|
||
"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Разница счета должна быть учетной записью типа ""Ответственность"", так как это со Примирение Открытие Вступление"
|
||
Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Различные Единица измерения для элементов приведет к некорректному (Всего) значение массы нетто. Убедитесь, что вес нетто каждого элемента находится в том же UOM."
|
||
Direct Expenses,Прямые расходы
|
||
Direct Income,Прямая прибыль
|
||
Disable,Отключить
|
||
Disable Rounded Total,Отключение закругленными Итого
|
||
Disabled,Отключено
|
||
Discount %,Скидка%
|
||
Discount %,Скидка%
|
||
Discount (%),Скидка (%)
|
||
Discount Amount,Сумма скидки
|
||
"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Скидка Поля будут доступны в заказе на, покупка получение, в счете-фактуре"
|
||
Discount Percentage,Скидка в процентах
|
||
Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Скидка в процентах можно применять либо против прайс-листа или для всех прайс-листа.
|
||
Discount must be less than 100,Скидка должна быть меньше 100
|
||
Discount(%),Скидка (%)
|
||
Dispatch,Отправка
|
||
Display all the individual items delivered with the main items,"Показать все отдельные элементы, поставляемые с основных пунктов"
|
||
Distribute transport overhead across items.,Распределить транспортной накладных расходов по статьям.
|
||
Distribution,Распределение
|
||
Distribution Id,Распределение Id
|
||
Distribution Name,Распределение Имя
|
||
Distributor,Дистрибьютор
|
||
Divorced,Разведенный
|
||
Do Not Contact,Не обращайтесь
|
||
Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Не показывать любой символ вроде $ и т.д. рядом с валютами.
|
||
Do really want to unstop production order: ,
|
||
Do you really want to STOP ,
|
||
Do you really want to STOP this Material Request?,"Вы действительно хотите, чтобы остановить эту запросу материал?"
|
||
Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},"Вы действительно хотите, чтобы представить все Зарплата Слип для месяца {0} и год {1}"
|
||
Do you really want to UNSTOP ,
|
||
Do you really want to UNSTOP this Material Request?,"Вы действительно хотите, чтобы Unstop этот материал запрос?"
|
||
Do you really want to stop production order: ,
|
||
Doc Name,Имя документа
|
||
Doc Type,Тип документа
|
||
Document Description,Документ Описание
|
||
Document Type,Тип документа
|
||
Documents,Документация
|
||
Domain,Домен
|
||
Don't send Employee Birthday Reminders,Не отправляйте Employee рождения Напоминания
|
||
Download Materials Required,Скачать Необходимые материалы
|
||
Download Reconcilation Data,Скачать приведению данных
|
||
Download Template,Скачать шаблон
|
||
Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Скачать отчет содержащий все материал со статусом последней инвентаризации
|
||
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Скачать шаблон, заполнить соответствующие данные и приложить измененный файл."
|
||
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Скачать шаблон, заполнить соответствующие данные и приложить измененный файл. Все даты и сочетание работник в выбранном периоде придет в шаблоне, с существующими рекорды посещаемости"
|
||
Draft,Черновик
|
||
Dropbox,Dropbox
|
||
Dropbox Access Allowed,Dropbox доступ разрешен
|
||
Dropbox Access Key,Dropbox Ключ доступа
|
||
Dropbox Access Secret,Dropbox Секретный ключ
|
||
Due Date,Дата выполнения
|
||
Due Date cannot be after {0},Впритык не может быть после {0}
|
||
Due Date cannot be before Posting Date,"Впритык не может быть, прежде чем отправлять Дата"
|
||
Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Копия записи. Пожалуйста, проверьте Авторизация Правило {0}"
|
||
Duplicate Serial No entered for Item {0},Дубликат Серийный номер вводится для Пункт {0}
|
||
Duplicate entry,Дублировать запись
|
||
Duplicate row {0} with same {1},Дубликат строка {0} с же {1}
|
||
Duties and Taxes,Пошлины и налоги
|
||
ERPNext Setup,ERPNext установки
|
||
Earliest,Старейшие
|
||
Earnest Money,Задаток
|
||
Earning,Зарабатывание
|
||
Earning & Deduction,Заработок & Вычет
|
||
Earning Type,Набор Тип
|
||
Earning1,Earning1
|
||
Edit,Редактировать
|
||
Edu. Cess on Excise,Эду. Цесс на акцизов
|
||
Edu. Cess on Service Tax,Эду. Цесс на налоговой службы
|
||
Edu. Cess on TDS,Эду. Цесс на TDS
|
||
Education,Образование
|
||
Educational Qualification,Образовательный ценз
|
||
Educational Qualification Details,Образовательный ценз Подробнее
|
||
Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Например. smsgateway.com / API / send_sms.cgi
|
||
Either debit or credit amount is required for {0},Либо дебетовая или кредитная сумма необходима для {0}
|
||
Either target qty or target amount is mandatory,Либо целевой Количество или целевое количество является обязательным
|
||
Either target qty or target amount is mandatory.,Либо целевой Количество или целевое количество является обязательным.
|
||
Electrical,Электрический
|
||
Electricity Cost,Стоимость электроэнергии
|
||
Electricity cost per hour,Стоимость электроэнергии в час
|
||
Electronics,Электроника
|
||
Email,E-mail
|
||
Email Digest,E-mail Дайджест
|
||
Email Digest Settings,Email Дайджест Настройки
|
||
Email Digest: ,
|
||
Email Id,E-mail Id
|
||
"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","E-mail Id, где соискатель вышлем например ""jobs@example.com"""
|
||
Email Notifications,Уведомления электронной почты
|
||
Email Sent?,Отправки сообщения?
|
||
"Email id must be unique, already exists for {0}","Удостоверение личности электронной почты должен быть уникальным, уже существует для {0}"
|
||
Email ids separated by commas.,Email идентификаторы через запятую.
|
||
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Настройки электронной почты для извлечения ведет от продаж электронный идентификатор, например, ""sales@example.com"""
|
||
Emergency Contact,Экстренная связь
|
||
Emergency Contact Details,Аварийный Контактные данные
|
||
Emergency Phone,В случае чрезвычайных ситуаций
|
||
Employee,Сотрудник
|
||
Employee Birthday,Сотрудник День рождения
|
||
Employee Details,Сотрудник Подробнее
|
||
Employee Education,Сотрудник Образование
|
||
Employee External Work History,Сотрудник Внешний Работа История
|
||
Employee Information,Сотрудник Информация
|
||
Employee Internal Work History,Сотрудник внутреннего Работа История
|
||
Employee Internal Work Historys,Сотрудник внутреннего Работа Historys
|
||
Employee Leave Approver,Сотрудник Оставить утверждающий
|
||
Employee Leave Balance,Сотрудник Оставить Баланс
|
||
Employee Name,Имя Сотрудника
|
||
Employee Number,Общее число сотрудников
|
||
Employee Records to be created by,Сотрудник отчеты должны быть созданные
|
||
Employee Settings,Настройки работникам
|
||
Employee Type,Сотрудник Тип
|
||
"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Сотрудник обозначение (например, генеральный директор, директор и т.д.)."
|
||
Employee master.,Мастер сотрудников.
|
||
Employee record is created using selected field. ,
|
||
Employee records.,Сотрудник записей.
|
||
Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Сотрудник освобожден от {0} должен быть установлен как ""левые"""
|
||
Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Сотрудник {0} уже подало заявку на {1} между {2} и {3}
|
||
Employee {0} is not active or does not exist,Сотрудник {0} не активен или не существует
|
||
Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Сотрудник {0} был в отпусках по {1}. Невозможно отметить посещаемость.
|
||
Employees Email Id,Сотрудники Email ID
|
||
Employment Details,Подробности по трудоустройству
|
||
Employment Type,Вид занятости
|
||
Enable / disable currencies.,Включение / отключение валюты.
|
||
Enabled,Включено
|
||
Encashment Date,Инкассация Дата
|
||
End Date,Дата окончания
|
||
End Date can not be less than Start Date,"Дата окончания не может быть меньше, чем Дата начала"
|
||
End date of current invoice's period,Дата и время окончания периода текущего счета-фактуры в
|
||
End of Life,Конец срока службы
|
||
Energy,Энергоэффективность
|
||
Engineer,Инженер
|
||
Enter Verification Code,Введите код
|
||
Enter campaign name if the source of lead is campaign.,"Введите название кампании, если источником свинца является кампания."
|
||
Enter department to which this Contact belongs,"Введите отдел, к которому принадлежит этого контакт"
|
||
Enter designation of this Contact,Введите обозначение этому контактному
|
||
"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Введите электронный идентификатор разделенных запятыми, счет будет автоматически отправлен на определенную дату"
|
||
Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,"Введите предметы и плановый Количество, для которых необходимо повысить производственные заказы или скачать сырье для анализа."
|
||
Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Введите имя кампании, если источником исследования является кампания"
|
||
"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Введите статические параметры адрес здесь (Например отправитель = ERPNext, имя пользователя = ERPNext, пароль = 1234 и т.д.)"
|
||
Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,"Введите название компании, под какой учетной Руководитель будут созданы для этого поставщика"
|
||
Enter url parameter for message,Введите параметр URL для сообщения
|
||
Enter url parameter for receiver nos,Введите параметр URL для приемника NOS
|
||
Entertainment & Leisure,Развлечения и досуг
|
||
Entertainment Expenses,Представительские расходы
|
||
Entries,Записи
|
||
Entries against ,
|
||
Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,"Записи не допускаются против этого финансовый год, если год закрыт."
|
||
Equity,Ценные бумаги
|
||
Error: {0} > {1},Ошибка: {0}> {1}
|
||
Estimated Material Cost,Примерная стоимость материалов
|
||
"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Даже если есть несколько правил ценообразования с наивысшим приоритетом, то следующие внутренние приоритеты применяются:"
|
||
Everyone can read,Каждый может читать
|
||
"Example: ABCD.#####If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.",". Пример: ABCD # # # # # Если серии установлен и Серийный номер не упоминается в сделках, то автоматическая серийный номер будет создана на основе этой серии. Если вы всегда хотите явно упомянуть серийный Нос для этого элемента. оставьте поле пустым."
|
||
Exchange Rate,Курс обмена
|
||
Excise Duty 10,Акцизе 10
|
||
Excise Duty 14,Акцизе 14
|
||
Excise Duty 4,Акцизе 4
|
||
Excise Duty 8,Акцизе 8
|
||
Excise Duty @ 10,Акцизе @ 10
|
||
Excise Duty @ 14,Акцизе @ 14
|
||
Excise Duty @ 4,Акцизе @ 4
|
||
Excise Duty @ 8,Акцизе @ 8
|
||
Excise Duty Edu Cess 2,Акцизе Эду Цесс 2
|
||
Excise Duty SHE Cess 1,Акцизе ОНА Цесс 1
|
||
Excise Page Number,Количество Акцизный Страница
|
||
Excise Voucher,Акцизный Ваучер
|
||
Execution,Реализация
|
||
Executive Search,Executive Search
|
||
Exemption Limit,Освобождение Предел
|
||
Exhibition,Показательный
|
||
Existing Customer,Существующий клиент
|
||
Exit,Выход
|
||
Exit Interview Details,Выход Интервью Подробности
|
||
Expected,Ожидаемые
|
||
Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,"Ожидаемый срок завершения не может быть меньше, чем Дата начала проекта"
|
||
Expected Date cannot be before Material Request Date,Ожидаемая дата не может быть до Материал Дата заказа
|
||
Expected Delivery Date,Ожидаемая дата поставки
|
||
Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Ожидаемая дата поставки не может быть до заказа на Дата
|
||
Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Ожидаемая дата поставки не может быть до даты заказа на продажу
|
||
Expected End Date,Ожидаемая дата завершения
|
||
Expected Start Date,Ожидаемая дата начала
|
||
Expense,Расходы
|
||
Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Расходов / Разница счет ({0}) должен быть ""прибыль или убыток» счета"
|
||
Expense Account,Расходов счета
|
||
Expense Account is mandatory,Расходов счета является обязательным
|
||
Expense Claim,Расходов претензии
|
||
Expense Claim Approved,Расходов претензии Утверждено
|
||
Expense Claim Approved Message,Расходов претензии Утверждено Сообщение
|
||
Expense Claim Detail,Расходов претензии Подробно
|
||
Expense Claim Details,Расходов претензий Подробнее
|
||
Expense Claim Rejected,Расходов претензии Отклонен
|
||
Expense Claim Rejected Message,Расходов претензии Отклонен Сообщение
|
||
Expense Claim Type,Расходов претензии Тип
|
||
Expense Claim has been approved.,Расходов претензии была одобрена.
|
||
Expense Claim has been rejected.,Расходов претензии были отклонены.
|
||
Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Расходов претензии ожидает одобрения. Только расходов утверждающий можете обновить статус.
|
||
Expense Date,Дата расхода
|
||
Expense Details,Детали расходов Детали
|
||
Expense Head,Расходов Глава
|
||
Expense account is mandatory for item {0},Расходов счета является обязательным для пункта {0}
|
||
Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Расходов или Разница счета является обязательным для п. {0}, поскольку это влияет общая стоимость акции"
|
||
Expenses,Расходы
|
||
Expenses Booked,Расходы Заказанный
|
||
Expenses Included In Valuation,"Затрат, включаемых в оценке"
|
||
Expenses booked for the digest period,Расходы забронированы на период дайджест
|
||
Expiry Date,Срок годности:
|
||
Exports,! Экспорт
|
||
External,Внешний GPS с RS232
|
||
Extract Emails,Извлечь почты
|
||
FCFS Rate,FCFS Оценить
|
||
Failed: ,
|
||
Family Background,Семья Фон
|
||
Fax,Факс:
|
||
Features Setup,Особенности установки
|
||
Feed,Кормить
|
||
Feed Type,Тип подачи
|
||
Feedback,Обратная связь
|
||
Female,Жен
|
||
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch разобранном BOM (в том числе узлов)
|
||
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Поле доступно в накладной, цитаты, счет-фактура, заказ клиента"
|
||
Files Folder ID,Папка с файлами ID
|
||
Fill the form and save it,Заполните форму и сохранить его
|
||
Filter based on customer,Фильтр на основе клиента
|
||
Filter based on item,Фильтр на основе пункта
|
||
Financial / accounting year.,Финансовый / отчетного года.
|
||
Financial Analytics,Финансовая аналитика
|
||
Financial Services,Финансовые услуги
|
||
Financial Year End Date,Финансовый год Дата окончания
|
||
Financial Year Start Date,Финансовый год Дата начала
|
||
Finished Goods,Готовая продукция
|
||
First Name,Имя
|
||
First Responded On,Впервые Ответил на
|
||
Fiscal Year,Отчетный год
|
||
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Финансовый год Дата начала и финансовый год Дата окончания уже установлены в финансовый год {0}
|
||
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Финансовый год Дата начала и финансовый год Дата окончания не может быть больше года друг от друга.
|
||
Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,"Финансовый год Дата начала не должен быть больше, чем финансовый год Дата окончания"
|
||
Fixed Asset,Исправлена активами
|
||
Fixed Assets,Капитальные активы
|
||
Follow via Email,Следуйте по электронной почте
|
||
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","После таблицу покажет значения, если элементы являются суб - контракт. Эти значения будут получены от мастера ""Спецификация"" суб - контракт предметы."
|
||
Food,Еда
|
||
"Food, Beverage & Tobacco","Продукты питания, напитки и табак"
|
||
"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Для «Продажи спецификации"" предметов, склад, серийный номер и Batch Нет будут рассмотрены со стола 'упаковочный лист'. Если Склад и пакетная Нет являются одинаковыми для всех упаковочных деталей для любой пункта «Продажи спецификации"", эти значения могут быть введены в основной таблице Item, значения будут скопированы в ""список Упаковка» таблицы."
|
||
For Company,За компанию
|
||
For Employee,Требуются
|
||
For Employee Name,В поле Имя Сотрудника
|
||
For Price List,Для Прейскурантом
|
||
For Production,Для производства
|
||
For Reference Only.,Для справки.
|
||
For Sales Invoice,Для продаж счета-фактуры
|
||
For Server Side Print Formats,Для стороне сервера форматов печати
|
||
For Supplier,Для поставщиков
|
||
For Warehouse,Для Склада
|
||
For Warehouse is required before Submit,Для требуется Склад перед Отправить
|
||
"For e.g. 2012, 2012-13","Для, например 2012, 2012-13"
|
||
For reference,Для справки
|
||
For reference only.,Для справки только.
|
||
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Для удобства клиентов, эти коды могут быть использованы в печатных форматов, таких как счета-фактуры и накладных"
|
||
Fraction,Доля
|
||
Fraction Units,Фракция Единицы
|
||
Freeze Stock Entries,Замораживание акций Записи
|
||
Freeze Stocks Older Than [Days],"Морозильники Акции старше, чем [дней]"
|
||
Freight and Forwarding Charges,Грузовые и экспедиторские Сборы
|
||
Friday,Пятница
|
||
From,От
|
||
From Bill of Materials,Из спецификации материалов
|
||
From Company,От компании
|
||
From Currency,Из валюты
|
||
From Currency and To Currency cannot be same,"Из валюты и В валюту не может быть таким же,"
|
||
From Customer,От клиента
|
||
From Customer Issue,Из выпуска Пользовательское
|
||
From Date,С Даты
|
||
From Date cannot be greater than To Date,"С даты не может быть больше, чем к дате"
|
||
From Date must be before To Date,"С даты должны быть, прежде чем к дате"
|
||
From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},С даты должно быть в пределах финансового года. Предполагая С даты = {0}
|
||
From Delivery Note,Из накладной
|
||
From Employee,От работника
|
||
From Lead,От Ведущий
|
||
From Maintenance Schedule,С графиком технического обслуживания
|
||
From Material Request,Из материалов запрос
|
||
From Opportunity,Из возможностей
|
||
From Package No.,Из пакета №
|
||
From Purchase Order,От Заказа
|
||
From Purchase Receipt,От купли получении
|
||
From Quotation,Из цитаты
|
||
From Sales Order,От заказа клиента
|
||
From Supplier Quotation,От поставщика цитаты
|
||
From Time,От времени
|
||
From Value,От стоимости
|
||
From and To dates required,"От и До даты, необходимых"
|
||
From value must be less than to value in row {0},"От значение должно быть меньше, чем значение в строке {0}"
|
||
Frozen,замороженные
|
||
Frozen Accounts Modifier,Замороженные счета Модификатор
|
||
Fulfilled,выполненных
|
||
Full Name,Полное имя
|
||
Full-time,Полный рабочий день
|
||
Fully Billed,Полностью Объявленный
|
||
Fully Completed,Полностью завершен
|
||
Fully Delivered,Полностью Поставляются
|
||
Furniture and Fixture,Мебель и приспособления
|
||
Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Дальнейшие счета могут быть сделаны в соответствии с группами, но записи могут быть сделаны против Леджер"
|
||
"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Дальнейшие счета могут быть сделаны в соответствии с группами, но Вы можете быть предъявлен Леджер"
|
||
Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Дальнейшие узлы могут быть созданы только под узлами типа «Группа»
|
||
GL Entry,GL Вступление
|
||
Gantt Chart,Диаграмма Ганта
|
||
Gantt chart of all tasks.,Диаграмма Ганта всех задач.
|
||
Gender,Пол
|
||
General,Основное
|
||
General Ledger,Бухгалтерская книга
|
||
Generate Description HTML,Генерация Описание HTML
|
||
Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Создать запросы Материал (ППМ) и производственных заказов.
|
||
Generate Salary Slips,Создать зарплат Slips
|
||
Generate Schedule,Создать расписание
|
||
Generates HTML to include selected image in the description,Формирует HTML включить выбранное изображение в описании
|
||
Get Advances Paid,Получить авансы выданные
|
||
Get Advances Received,Получить авансы полученные
|
||
Get Current Stock,Получить Наличие на складе
|
||
Get Items,Получить товары
|
||
Get Items From Sales Orders,Получить элементов из заказов клиента
|
||
Get Items from BOM,Получить элементов из спецификации
|
||
Get Last Purchase Rate,Получить последнюю покупку Оценить
|
||
Get Outstanding Invoices,Получить неоплаченных счетов-фактур
|
||
Get Relevant Entries,Получить соответствующие записи
|
||
Get Sales Orders,Получить заказов клиента
|
||
Get Specification Details,Получить спецификации подробно
|
||
Get Stock and Rate,Получить складе и Оценить
|
||
Get Template,Получить шаблон
|
||
Get Terms and Conditions,Получить Правила и условия
|
||
Get Unreconciled Entries,Получить непримиримыми Записи
|
||
Get Weekly Off Dates,Получить Weekly Выкл Даты
|
||
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Получить скорость оценки и доступных запасов на источник / целевой склад на упомянутой Дата публикации времени. Если по частям деталь, пожалуйста нажмите эту кнопку после ввода серийных NOS."
|
||
Global Defaults,Глобальные умолчанию
|
||
Global POS Setting {0} already created for company {1},Global Setting POS {0} уже создан для компании {1}
|
||
Global Settings,Общие настройки
|
||
"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Перейти к соответствующей группе (обычно использования средств> оборотных средств> Банковские счета и создать новый лицевой счет (нажав на Добавить дочерний) типа ""банк"""
|
||
"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Перейти к соответствующей группе (обычно источником средств> Краткосрочные обязательства> налогам и сборам и создать новый аккаунт Леджер (нажав на Добавить дочерний) типа ""Налоговый"" и не говоря уже о налоговой ставки."
|
||
Goal,Цель
|
||
Goals,Цели
|
||
Goods received from Suppliers.,"Товары, полученные от поставщиков."
|
||
Google Drive,Google Drive
|
||
Google Drive Access Allowed,Разрешено Google Drive Доступ
|
||
Government,Правительство
|
||
Graduate,Выпускник
|
||
Grand Total,Общий итог
|
||
Grand Total (Company Currency),Общий итог (Компания Валюта)
|
||
"Grid ""","Сетка """
|
||
Grocery,Продуктовый
|
||
Gross Margin %,Валовая маржа %
|
||
Gross Margin Value,Значение валовой маржи
|
||
Gross Pay,Зарплата до вычетов
|
||
Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Валовой Платное + просроченной задолженности суммы + Инкассация Сумма - Всего Вычет
|
||
Gross Profit,Валовая прибыль
|
||
Gross Profit (%),Валовая прибыль (%)
|
||
Gross Weight,Вес брутто
|
||
Gross Weight UOM,Вес брутто Единица измерения
|
||
Group,Группа
|
||
Group by Account,Группа по Счет
|
||
Group by Voucher,Группа по ваучером
|
||
Group or Ledger,Группа или Леджер
|
||
Groups,Группы
|
||
HR Manager,Менеджер по подбору кадров
|
||
HR Settings,Настройки HR
|
||
HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Баннер который будет отображаться на верхней части списка товаров.
|
||
Half Day,Полдня
|
||
Half Yearly,Половина года
|
||
Half-yearly,Раз в полгода
|
||
Happy Birthday!,С Днем Рождения!
|
||
Hardware,Оборудование
|
||
Has Batch No,"Имеет, серия №"
|
||
Has Child Node,Имеет дочерний узел
|
||
Has Serial No,Имеет Серийный номер
|
||
Head of Marketing and Sales,Начальник отдела маркетинга и продаж
|
||
Header,Шапка
|
||
Health Care,Здравоохранение
|
||
Health Concerns,Проблемы Здоровья
|
||
Health Details,Подробности Здоровье
|
||
Held On,Состоявшемся
|
||
Help HTML,Помощь HTML
|
||
"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Помощь: Чтобы связать с другой записью в системе, используйте ""# формуляр / Примечание / [Примечание Имя]"", как ссылка URL. (Не используйте ""http://"")"
|
||
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Здесь Вы можете сохранить семейные подробности, как имя и оккупации родитель, супруг и детей"
|
||
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Здесь вы можете поддерживать рост, вес, аллергии, медицинские проблемы и т.д."
|
||
Hide Currency Symbol,Скрыть Символа Валюты
|
||
High,Высокий
|
||
History In Company,История В компании
|
||
Hold,Удержание
|
||
Holiday,Выходной
|
||
Holiday List,Список праздников
|
||
Holiday List Name,Имя Список праздников
|
||
Holiday master.,Мастер отдыха.
|
||
Holidays,Праздники
|
||
Home,Домашний
|
||
Host,Хост
|
||
"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Хост, E-mail и пароль требуется, если электронные письма потянуться"
|
||
Hour,Час
|
||
Hour Rate,Часовой разряд
|
||
Hour Rate Labour,Час Оценить труда
|
||
Hours,Часов
|
||
How Pricing Rule is applied?,Как Ценообразование Правило применяется?
|
||
How frequently?,Как часто?
|
||
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Как это должно валюта быть отформатирован? Если не установлен, будет использовать системные значения по умолчанию"
|
||
Human Resources,Человеческие ресурсы
|
||
Identification of the package for the delivery (for print),Идентификация пакета на поставку (для печати)
|
||
If Income or Expense,Если доходов или расходов
|
||
If Monthly Budget Exceeded,Если Месячный бюджет Превышен
|
||
"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales Order","Если Продажа спецификации определяется, фактическое BOM стаи отображается в виде таблицы. Доступный в накладной и заказ клиента"
|
||
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Если существует Количество Поставщик Часть для данного элемента, он получает хранится здесь"
|
||
If Yearly Budget Exceeded,Если Годовой бюджет превысили
|
||
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Если отмечено, спецификации для суб-монтажными деталями будут рассмотрены для получения сырья. В противном случае, все элементы В сборе будет рассматриваться в качестве сырья."
|
||
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Если флажок установлен, все время не. рабочих дней будет включать в себя праздники, и это приведет к снижению стоимости Зарплата в день"
|
||
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Если флажок установлен, сумма налога будет считаться уже включены в Печать Оценить / Количество печати"
|
||
If different than customer address,Если отличается от адреса клиента
|
||
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Если отключить, 'закругленными Всего' поле не будет виден в любой сделке"
|
||
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Если включен, то система будет отправлять бухгалтерских проводок для инвентаризации автоматически."
|
||
If more than one package of the same type (for print),Если более чем один пакет того же типа (для печати)
|
||
"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Если несколько правил ценообразования продолжают преобладать, пользователям предлагается установить приоритет вручную разрешить конфликт."
|
||
"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Если никаких изменений в любом количестве или оценочной Оценить, не оставляйте ячейку пустой."
|
||
If not applicable please enter: NA,Если не применяется введите: Н.А.
|
||
"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Если не установлен, то список нужно будет добавлен в каждом департаменте, где он должен быть применен."
|
||
"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Если выбран Цены Правило сделан для «цена», он перепишет прейскурантах. Цены Правило цена окончательная цена, поэтому не далее скидка не должны применяться. Таким образом, в сделках, как заказ клиента, заказ и т.д., это будут получены в области 'Rate', а не поле ""Прайс-лист Rate '."
|
||
"If specified, send the newsletter using this email address","Если указано, отправить бюллетень с помощью этого адреса электронной почты"
|
||
"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Если счет замораживается, записи разрешается ограниченных пользователей."
|
||
"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Если это счет представляет собой клиентов, поставщиков или работник, установите его здесь."
|
||
"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Если два или более Ценообразование Правила найдены на основе указанных выше условиях, приоритет применяется. Приоритет представляет собой число от 0 до 20 в то время как значение по умолчанию равно нулю (пусто). Большее число означает, что он будет иметь приоритет, если есть несколько правил ценообразования с одинаковых условиях."
|
||
If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Если вы будете следовать осмотра качества. Разрешает Item требуется и QA QA Нет в ТОВАРНЫЙ ЧЕК
|
||
If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,"Если у вас есть отдел продаж и продажа партнеры (Channel Partners), они могут быть помечены и поддерживать их вклад в сбытовой деятельности"
|
||
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Если вы создали стандартный шаблон в Покупка налогам и сборам Master, выберите один и нажмите на кнопку ниже."
|
||
"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Если вы создали стандартный шаблон в продажах налогам и сборам Master, выберите один и нажмите на кнопку ниже."
|
||
"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Если у вас длинные форматы печати, эта функция может быть использована для разрезки страницу, которая будет напечатана на нескольких страниц со всеми верхние и нижние колонтитулы на каждой странице"
|
||
If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Если вы привлечь в производственной деятельности. Включает элемент 'производится'
|
||
Ignore,Игнорировать
|
||
Ignore Pricing Rule,Игнорировать Цены Правило
|
||
Ignored: ,
|
||
Image,Изображение
|
||
Image View,Просмотр изображения
|
||
Implementation Partner,Реализация Партнер
|
||
Import Attendance,Импорт Посещаемость
|
||
Import Failed!,Ошибка при импортировании!
|
||
Import Log,Лог импорта
|
||
Import Successful!,Успешно импортированно!
|
||
Imports,Импорт
|
||
In Hours,В час
|
||
In Process,В процессе
|
||
In Qty,В Кол-во
|
||
In Value,В поле Значение
|
||
In Words,Прописью
|
||
In Words (Company Currency),В Слов (Компания валюте)
|
||
In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,В Слов (Экспорт) будут видны только вы сохраните накладной.
|
||
In Words will be visible once you save the Delivery Note.,По словам будет виден только вы сохраните накладной.
|
||
In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,По словам будет виден только вы сохраните счета покупки.
|
||
In Words will be visible once you save the Purchase Order.,По словам будет виден только вы сохраните заказ на поставку.
|
||
In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,По словам будет виден только вы сохраните ТОВАРНЫЙ ЧЕК.
|
||
In Words will be visible once you save the Quotation.,По словам будет виден только вы сохраните цитаты.
|
||
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,По словам будет виден только вы сохраните Расходная накладная.
|
||
In Words will be visible once you save the Sales Order.,По словам будет виден только вы сохраните заказ клиента.
|
||
Incentives,Стимулы
|
||
Include Reconciled Entries,Включите примириться Записи
|
||
Include holidays in Total no. of Working Days,Включите праздники в общей сложности не. рабочих дней
|
||
Income,Доход
|
||
Income / Expense,Доходы / расходы
|
||
Income Account,Счет Доходов
|
||
Income Booked,Доход Заказанный
|
||
Income Tax,Подоходный налог
|
||
Income Year to Date,Доход С начала года
|
||
Income booked for the digest period,Доход заказали за период дайджест
|
||
Incoming,Входящий
|
||
Incoming Rate,Входящий Оценить
|
||
Incoming quality inspection.,Входной контроль качества.
|
||
Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,"Неверное количество Главная книга найдено. Вы, возможно, выбран неправильный счет в сделке."
|
||
Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Неправильное или Неактивный BOM {0} для Пункт {1} в строке {2}
|
||
Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Указывает, что пакет является частью этой поставки (только проект)"
|
||
Indirect Expenses,Косвенные расходы
|
||
Indirect Income,Косвенная прибыль
|
||
Individual,Индивидуальная
|
||
Industry,Промышленность
|
||
Industry Type,Промышленность Тип
|
||
Inspected By,Проверено
|
||
Inspection Criteria,Осмотр Критерии
|
||
Inspection Required,Инспекция Обязательные
|
||
Inspection Type,Инспекция Тип
|
||
Installation Date,Дата установки
|
||
Installation Note,Установка Примечание
|
||
Installation Note Item,Установка Примечание Пункт
|
||
Installation Note {0} has already been submitted,Установка Примечание {0} уже представлен
|
||
Installation Status,Состояние установки
|
||
Installation Time,Время установки
|
||
Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Дата установки не может быть до даты доставки для Пункт {0}
|
||
Installation record for a Serial No.,Установка рекорд для серийный номер
|
||
Installed Qty,Установленная Кол-во
|
||
Instructions,Инструкции
|
||
Integrate incoming support emails to Support Ticket,Интеграция входящих поддержки письма на техподдержки
|
||
Interested,Заинтересованный
|
||
Intern,Стажер
|
||
Internal,Внутренний
|
||
Internet Publishing,Интернет издания
|
||
Introduction,Введение
|
||
Invalid Barcode,Неверный штрихкод
|
||
Invalid Barcode or Serial No,Неверный штрихкод или Серийный номер
|
||
Invalid Mail Server. Please rectify and try again.,"Неверный почтовый сервер. Пожалуйста, исправьте и попробуйте еще раз."
|
||
Invalid Master Name,Неверный Мастер Имя
|
||
Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.,"Неверное имя пользователя или поддержки Пароль. Пожалуйста, исправить и попробовать еще раз."
|
||
Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,"Неверное количество, указанное для элемента {0}. Количество должно быть больше 0."
|
||
Inventory,Инвентаризация
|
||
Inventory & Support,Инвентаризация и поддержка
|
||
Investment Banking,Инвестиционно-банковская деятельность
|
||
Investments,Инвестиции
|
||
Invoice Date,Дата выставления счета
|
||
Invoice Details,Счет-фактура Подробнее
|
||
Invoice No,Счет-фактура Нет
|
||
Invoice Number,Номер накладной
|
||
Invoice Period From,Счет Период С
|
||
Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoice,Счет Период С и счет-фактура Период до даты обязательных для повторяющихся счет
|
||
Invoice Period To,Счет Период до
|
||
Invoice Type,Тип счета
|
||
Invoice/Journal Voucher Details,Счет / Журнал Подробности Ваучер
|
||
Invoiced Amount (Exculsive Tax),Сумма по счетам (Exculsive стоимость)
|
||
Is Active,Активен
|
||
Is Advance,Является Advance
|
||
Is Cancelled,Является Отмененные
|
||
Is Carry Forward,Является ли переносить
|
||
Is Default,Является умолчанию
|
||
Is Encash,Является Обналичивание
|
||
Is Fixed Asset Item,Является основного средства дня Пункт
|
||
Is LWP,Является LWP
|
||
Is Opening,Открывает
|
||
Is Opening Entry,Открывает запись
|
||
Is POS,Является POS
|
||
Is Primary Contact,Является Основной контакт
|
||
Is Purchase Item,Является Покупка товара
|
||
Is Sales Item,Является продаж товара
|
||
Is Service Item,Является Service Элемент
|
||
Is Stock Item,Является фонда Пункт
|
||
Is Sub Contracted Item,Подразделяется по контракту дня Пункт
|
||
Is Subcontracted,Является субподряду
|
||
Is this Tax included in Basic Rate?,Этот налог Входит ли в базовой ставки?
|
||
Issue,Проблема
|
||
Issue Date,Дата выдачи
|
||
Issue Details,Подробности выпуск
|
||
Issued Items Against Production Order,Выпущенные товары против производственного заказа
|
||
It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,Он также может быть использован для создания начальный запас записи и исправить стоимость акций.
|
||
Item,Элемент
|
||
Item Advanced,Пункт Расширенный
|
||
Item Barcode,Пункт Штрих
|
||
Item Batch Nos,Пункт Пакетное Нос
|
||
Item Code,Код элемента
|
||
Item Code > Item Group > Brand,Код товара> Товар Группа> Бренд
|
||
Item Code and Warehouse should already exist.,"Код товара и Склад, должна уже существовать."
|
||
Item Code cannot be changed for Serial No.,Код товара не может быть изменен для серийный номер
|
||
Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Код товара является обязательным, поскольку Деталь не автоматически нумеруются"
|
||
Item Code required at Row No {0},Код товара требуется на Row Нет {0}
|
||
Item Customer Detail,Пункт Детальное клиентов
|
||
Item Description,Описание позиции
|
||
Item Desription,Пункт Desription
|
||
Item Details,Детальная информация о товаре
|
||
Item Group,Пункт Группа
|
||
Item Group Name,Пункт Название группы
|
||
Item Group Tree,Пункт Group Tree
|
||
Item Group not mentioned in item master for item {0},Пункт Группа не упоминается в мастера пункт по пункту {0}
|
||
Item Groups in Details,Группы товаров в деталях
|
||
Item Image (if not slideshow),Пункт изображения (если не слайд-шоу)
|
||
Item Name,Название элемента
|
||
Item Naming By,Пункт Именование По
|
||
Item Price,Пункт Цена
|
||
Item Prices,Предмет цены
|
||
Item Quality Inspection Parameter,Пункт Контроль качества Параметр
|
||
Item Reorder,Пункт Переупоряд
|
||
Item Serial No,Пункт Серийный номер
|
||
Item Serial Nos,Пункт Серийный Нос
|
||
Item Shortage Report,Пункт Нехватка Сообщить
|
||
Item Supplier,Пункт Поставщик
|
||
Item Supplier Details,Пункт Подробная информация о поставщике
|
||
Item Tax,Пункт Налоговый
|
||
Item Tax Amount,Пункт Сумма налога
|
||
Item Tax Rate,Пункт Налоговая ставка
|
||
Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Пункт Налоговый ряд {0} должен иметь учетную запись типа налога или доходов или расходов или платная
|
||
Item Tax1,Пункт НАЛ1
|
||
Item To Manufacture,Элемент Производство
|
||
Item UOM,Пункт Единица измерения
|
||
Item Website Specification,Пункт Сайт Спецификация
|
||
Item Website Specifications,Пункт сайта Технические
|
||
Item Wise Tax Detail,Пункт Мудрый Налоговый Подробно
|
||
Item Wise Tax Detail ,
|
||
Item is required,Пункт требуется
|
||
Item is updated,Пункт обновляется
|
||
Item master.,Мастер Пункт.
|
||
"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","Деталь должен быть пункт покупки, так как он присутствует в одном или нескольких активных спецификаций"
|
||
Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Пункт или Склад для строки {0} не соответствует запросу материал
|
||
Item table can not be blank,Пункт таблице не может быть пустым
|
||
Item to be manufactured or repacked,Пункт должен быть изготовлен или перепакован
|
||
Item valuation updated,Пункт оценка обновляются
|
||
Item will be saved by this name in the data base.,Пункт будет сохранен под этим именем в базе данных.
|
||
Item {0} appears multiple times in Price List {1},Пункт {0} несколько раз появляется в прайс-лист {1}
|
||
Item {0} does not exist,Пункт {0} не существует
|
||
Item {0} does not exist in the system or has expired,"Пункт {0} не существует в системе, или истек"
|
||
Item {0} does not exist in {1} {2},Пункт {0} не существует в {1} {2}
|
||
Item {0} has already been returned,Пункт {0} уже вернулся
|
||
Item {0} has been entered multiple times against same operation,Пункт {0} был введен несколько раз по сравнению с аналогичным работы
|
||
Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Пункт {0} был введен несколько раз с таким же описанием или по дате
|
||
Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Пункт {0} был введен несколько раз с таким же описанием или по дате или склад
|
||
Item {0} has been entered twice,Пункт {0} был введен в два раза
|
||
Item {0} has reached its end of life on {1},Пункт {0} достигла своей жизни на {1}
|
||
Item {0} ignored since it is not a stock item,"Пункт {0} игнорируется, так как это не складские позиции"
|
||
Item {0} is cancelled,Пункт {0} отменяется
|
||
Item {0} is not Purchase Item,Пункт {0} не Приобретите товар
|
||
Item {0} is not a serialized Item,Пункт {0} не сериализованным Пункт
|
||
Item {0} is not a stock Item,Пункт {0} не является акционерным Пункт
|
||
Item {0} is not active or end of life has been reached,Пункт {0} не является активным или конец жизни был достигнут
|
||
Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Пункт {0} не установка для мастера серийные номера Проверить товара
|
||
Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Пункт {0} не установка для серийные номера колонке должно быть пустым
|
||
Item {0} must be Sales Item,Пункт {0} должно быть продажи товара
|
||
Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Пункт {0} должно быть продажи или в пункте СЕРВИС {1}
|
||
Item {0} must be Service Item,Пункт {0} должно быть Service Элемент
|
||
Item {0} must be a Purchase Item,Пункт {0} должен быть Покупка товара
|
||
Item {0} must be a Sales Item,Пункт {0} должен быть Продажи товара
|
||
Item {0} must be a Service Item.,Пункт {0} должен быть Service Элемент.
|
||
Item {0} must be a Sub-contracted Item,Пункт {0} должен быть Субдоговорная Пункт
|
||
Item {0} must be a stock Item,Пункт {0} должен быть запас товара
|
||
Item {0} must be manufactured or sub-contracted,Пункт {0} должен быть изготовлен или субподрядчиков
|
||
Item {0} not found,Пункт {0} не найден
|
||
Item {0} with Serial No {1} is already installed,Пункт {0} с серийным № уже установлена {1}
|
||
Item {0} with same description entered twice,Пункт {0} с таким же описанием введен дважды
|
||
"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Пункт, Гарантия, AMC (Ежегодное обслуживание контракта) подробная информация будет автоматически извлекаются при выборе Серийный номер."
|
||
Item-wise Price List Rate,Пункт мудрый Прайс-лист Оценить
|
||
Item-wise Purchase History,Пункт мудрый История покупок
|
||
Item-wise Purchase Register,Пункт мудрый Покупка Зарегистрироваться
|
||
Item-wise Sales History,Пункт мудрый История продаж
|
||
Item-wise Sales Register,Пункт мудрый Продажи Зарегистрироваться
|
||
"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Пункт: {0} удалось порционно, не могут быть согласованы с помощью \ со примирению, а не использовать складе запись"
|
||
Item: {0} not found in the system,Пункт: {0} не найден в системе
|
||
Items,Элементы
|
||
Items To Be Requested,"Предметы, будет предложено"
|
||
Items required,"Элементы, необходимые"
|
||
"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Пункты, запрашиваемые которые ""Нет на месте"" с учетом всех складов на основе прогнозируемого Кол-во и Минимальное количество заказа"
|
||
Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,"Предметы, которые не существуют в мастера товар, также может быть введен по требованию заказчика"
|
||
Itemwise Discount,Itemwise Скидка
|
||
Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Рекомендуем изменить порядок Уровень
|
||
Job Applicant,Соискатель работы
|
||
Job Opening,Работа Открытие
|
||
Job Profile,Профиль работы
|
||
Job Title,Должность
|
||
"Job profile, qualifications required etc.","Профиль работы, квалификация, необходимые т.д."
|
||
Jobs Email Settings,Настройки Вакансии Email
|
||
Journal Entries,Записи в журнале
|
||
Journal Entry,Запись в дневнике
|
||
Journal Voucher,Журнал Ваучер
|
||
Journal Voucher Detail,Журнал Ваучер Подробно
|
||
Journal Voucher Detail No,Журнал Ваучер Подробно Нет
|
||
Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched,Журнал Ваучер {0} не имеет учетной записи {1} или уже согласованы
|
||
Journal Vouchers {0} are un-linked,Журнал Ваучеры {0} являются не-связаны
|
||
Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,"Постоянно отслеживать коммуникации, связанные на этот запрос, который поможет в будущем."
|
||
Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Держите его веб дружелюбны 900px (ш) на 100px (ч)
|
||
Key Performance Area,Ключ Площадь Производительность
|
||
Key Responsibility Area,Ключ Ответственность Площадь
|
||
Kg,кг
|
||
LR Date,LR Дата
|
||
LR No,LR Нет
|
||
Label,Имя поля
|
||
Landed Cost Item,Посадка Статьи затрат
|
||
Landed Cost Items,Посадка затрат
|
||
Landed Cost Purchase Receipt,Посадка стоимости покупки Квитанция
|
||
Landed Cost Purchase Receipts,Посадка стоимости покупки расписок
|
||
Landed Cost Wizard,Посадка Мастер Стоимость
|
||
Landed Cost updated successfully,Посадка Стоимость успешно обновлены
|
||
Language,Язык
|
||
Last Name,Фамилия
|
||
Last Purchase Rate,Последний Покупка Оценить
|
||
Latest,Последние
|
||
Lead,Ответст
|
||
Lead Details,Содержание
|
||
Lead Id,Ведущий Id
|
||
Lead Name,Ведущий Имя
|
||
Lead Owner,Ведущий Владелец
|
||
Lead Source,Ведущий Источник
|
||
Lead Status,Ведущий Статус
|
||
Lead Time Date,Время выполнения Дата
|
||
Lead Time Days,Время выполнения дни
|
||
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,"Время выполнения дни количество дней, по которым этот пункт, как ожидается на вашем складе. Этот дней выбирается в Склад запрос, когда вы выберите этот пункт."
|
||
Lead Type,Ведущий Тип
|
||
Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Ведущий должен быть установлен, если Возможность сделан из свинца"
|
||
Leave Allocation,Оставьте Распределение
|
||
Leave Allocation Tool,Оставьте Allocation Tool
|
||
Leave Application,Оставить заявку
|
||
Leave Approver,Оставьте утверждающего
|
||
Leave Approvers,Оставьте Утверждающие
|
||
Leave Balance Before Application,Оставьте баланс перед нанесением
|
||
Leave Block List,Оставьте список есть
|
||
Leave Block List Allow,Оставьте Черный список Разрешить
|
||
Leave Block List Allowed,Оставьте Черный список животных
|
||
Leave Block List Date,Оставьте Блок-лист Дата
|
||
Leave Block List Dates,Оставьте черных списков Даты
|
||
Leave Block List Name,Оставьте Имя Блок-лист
|
||
Leave Blocked,Оставьте Заблокированные
|
||
Leave Control Panel,Оставьте панели управления
|
||
Leave Encashed?,Оставьте инкассированы?
|
||
Leave Encashment Amount,Оставьте Инкассация Количество
|
||
Leave Type,Оставьте Тип
|
||
Leave Type Name,Оставьте Тип Название
|
||
Leave Without Pay,Отпуск без сохранения содержания
|
||
Leave application has been approved.,Оставить заявка была одобрена.
|
||
Leave application has been rejected.,Оставить заявление было отклонено.
|
||
Leave approver must be one of {0},Оставьте утверждающий должен быть одним из {0}
|
||
Leave blank if considered for all branches,"Оставьте пустым, если считать для всех отраслей"
|
||
Leave blank if considered for all departments,"Оставьте пустым, если рассматривать для всех отделов"
|
||
Leave blank if considered for all designations,"Оставьте пустым, если рассматривать для всех обозначений"
|
||
Leave blank if considered for all employee types,"Оставьте пустым, если считать для всех типов сотрудников"
|
||
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Оставьте может быть утвержден пользователей с роли, ""Оставьте утверждающего"""
|
||
Leave of type {0} cannot be longer than {1},"Оставить типа {0} не может быть больше, чем {1}"
|
||
Leaves Allocated Successfully for {0},Листья Выделенные Успешно для {0}
|
||
Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Листья для типа {0} уже выделено Требуются {1} для финансового года {0}
|
||
Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Листья должны быть выделены несколько 0,5"
|
||
Ledger,Регистр
|
||
Ledgers,Регистры
|
||
Left,Слева
|
||
Legal,Легальный
|
||
Legal Expenses,Судебные издержки
|
||
Letter Head,Бланк
|
||
Letter Heads for print templates.,Письмо главы для шаблонов печати.
|
||
Level,Уровень
|
||
Lft,Lft
|
||
Liability,Ответственность сторон
|
||
List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Перечислите несколько ваших клиентов. Они могут быть организации или частные лица.
|
||
List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Перечислите несколько ваших поставщиков. Они могут быть организации или частные лица.
|
||
List items that form the package.,"Список предметов, которые формируют пакет."
|
||
List this Item in multiple groups on the website.,Перечислите этот пункт в нескольких группах на веб-сайте.
|
||
"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Перечислите ваши продукты или услуги, которые вы покупаете или продаете. Убедитесь в том, чтобы проверить позицию Group, единицу измерения и других свойств при запуске."
|
||
"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Перечислите ваши налоговые головы (например, НДС, акциз, они должны иметь уникальные имена) и их стандартных ставок. Это создаст стандартный шаблон, который можно редактировать и добавлять позже."
|
||
Loading...,Загрузка...
|
||
Loans (Liabilities),Кредиты (обязательства)
|
||
Loans and Advances (Assets),Кредиты и авансы (активы)
|
||
Local,Локальные
|
||
Login,Войти
|
||
Login with your new User ID,Войти с вашим новым ID пользователя
|
||
Logo,Логотип
|
||
Logo and Letter Heads,Логотип и бланки
|
||
Lost,Поражений
|
||
Lost Reason,Забыли Причина
|
||
Low,Низкий
|
||
Lower Income,Нижняя Доход
|
||
MTN Details,MTN Подробнее
|
||
Main,Основные
|
||
Main Reports,Основные доклады
|
||
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Поддержание же скоростью протяжении цикла продаж
|
||
Maintain same rate throughout purchase cycle,Поддержание же скоростью в течение покупке цикла
|
||
Maintenance,Обслуживание
|
||
Maintenance Date,Техническое обслуживание Дата
|
||
Maintenance Details,Техническое обслуживание Детали
|
||
Maintenance Schedule,График регламентных работ
|
||
Maintenance Schedule Detail,График обслуживания Подробно
|
||
Maintenance Schedule Item,График обслуживания товара
|
||
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"График обслуживания не генерируется для всех элементов. Пожалуйста, нажмите на кнопку ""Generate Расписание"""
|
||
Maintenance Schedule {0} exists against {0},График обслуживания {0} существует против {0}
|
||
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,График обслуживания {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента
|
||
Maintenance Schedules,Режимы технического обслуживания
|
||
Maintenance Status,Техническое обслуживание Статус
|
||
Maintenance Time,Техническое обслуживание Время
|
||
Maintenance Type,Тип обслуживание
|
||
Maintenance Visit,Техническое обслуживание Посетить
|
||
Maintenance Visit Purpose,Техническое обслуживание Посетить Цель
|
||
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Техническое обслуживание Посетить {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента
|
||
Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Техническое обслуживание дата не может быть до даты доставки для Serial No {0}
|
||
Major/Optional Subjects,Основные / факультативных предметов
|
||
Make ,Создать
|
||
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Сделать учета запись для каждого фондовой Движения
|
||
Make Bank Voucher,Сделать банк ваучер
|
||
Make Credit Note,Сделать кредит-нота
|
||
Make Debit Note,Сделать Debit Примечание
|
||
Make Delivery,Произвести поставку
|
||
Make Difference Entry,Сделать Разница запись
|
||
Make Excise Invoice,Сделать акцизного счет-фактура
|
||
Make Installation Note,Сделать Установка Примечание
|
||
Make Invoice,Создать счет-фактуру
|
||
Make Maint. Schedule,Сделать Maint. Расписание
|
||
Make Maint. Visit,Сделать Maint. Посетите нас по адресу
|
||
Make Maintenance Visit,Сделать ОБСЛУЖИВАНИЕ Посетите
|
||
Make Packing Slip,Сделать упаковочный лист
|
||
Make Payment,Производить оплату
|
||
Make Payment Entry,Произвести оплату запись
|
||
Make Purchase Invoice,Сделать счете-фактуре
|
||
Make Purchase Order,Сделать Заказ
|
||
Make Purchase Receipt,Сделать ТОВАРНЫЙ ЧЕК
|
||
Make Salary Slip,Сделать Зарплата Слип
|
||
Make Salary Structure,Сделать Зарплата Структура
|
||
Make Sales Invoice,Сделать Расходная накладная
|
||
Make Sales Order,Сделать заказ клиента
|
||
Make Supplier Quotation,Сделать Поставщик цитаты
|
||
Make Time Log Batch,Найдите время Войдите Batch
|
||
Male,Мужчина
|
||
Manage Customer Group Tree.,Управление групповой клиентов дерево.
|
||
Manage Sales Partners.,Управление партнеры по сбыту.
|
||
Manage Sales Person Tree.,Управление менеджера по продажам дерево.
|
||
Manage Territory Tree.,Управление Территория дерево.
|
||
Manage cost of operations,Управление стоимость операций
|
||
Management,Управление
|
||
Manager,Менеджер
|
||
"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Обязательно, если со Пункт «Да». Также склад по умолчанию, где защищены количество установлено от заказа клиента."
|
||
Manufacture against Sales Order,Производство против заказ клиента
|
||
Manufacture/Repack,Производство / Repack
|
||
Manufactured Qty,Изготовлено Кол-во
|
||
Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Изготовлено количество будет обновляться в этом склад
|
||
Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},"Изготовлено количество {0} не может быть больше, чем планировалось Колличество {1} в производственного заказа {2}"
|
||
Manufacturer,Производитель
|
||
Manufacturer Part Number,Производитель Номер
|
||
Manufacturing,Производство
|
||
Manufacturing Quantity,Производство Количество
|
||
Manufacturing Quantity is mandatory,Производство Количество является обязательным
|
||
Margin,Разница
|
||
Marital Status,Семейное положение
|
||
Market Segment,Сегмент рынка
|
||
Marketing,Маркетинг
|
||
Marketing Expenses,Маркетинговые расходы
|
||
Married,Замужем
|
||
Mass Mailing,Рассылок
|
||
Master Name,Мастер Имя
|
||
Master Name is mandatory if account type is Warehouse,"Мастер Имя является обязательным, если тип счета Склад"
|
||
Master Type,Мастер Тип
|
||
Masters,Организация
|
||
Match non-linked Invoices and Payments.,"Подходим, не связанных Счета и платежи."
|
||
Material Issue,Материал выпуск
|
||
Material Receipt,Материал Поступление
|
||
Material Request,Материал Запрос
|
||
Material Request Detail No,Материал: Запрос подробной Нет
|
||
Material Request For Warehouse,Материал Запрос Склад
|
||
Material Request Item,Материал Запрос товара
|
||
Material Request Items,Материал Запрос товары
|
||
Material Request No,Материал Запрос Нет
|
||
Material Request Type,Материал Тип запроса
|
||
Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Материал Запрос максимума {0} могут быть сделаны для Пункт {1} против Заказ на продажу {2}
|
||
Material Request used to make this Stock Entry,"Материал Запрос используется, чтобы сделать эту Stock запись"
|
||
Material Request {0} is cancelled or stopped,Материал Запрос {0} отменяется или остановлен
|
||
Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Материал Запросы, для которых Поставщик Котировки не создаются"
|
||
Material Requests {0} created,Запросы Материал {0} создан
|
||
Material Requirement,Потребности в материалах
|
||
Material Transfer,О передаче материала
|
||
Materials,Материалы
|
||
Materials Required (Exploded),Необходимые материалы (в разобранном)
|
||
Max 5 characters,Макс 5 символов
|
||
Max Days Leave Allowed,Максимальное количество дней отпуска разрешены
|
||
Max Discount (%),Макс Скидка (%)
|
||
Max Qty,Макс Кол-во
|
||
Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Макс скидка позволило пункта: {0} {1}%
|
||
Maximum Amount,Максимальная сумма
|
||
Maximum allowed credit is {0} days after posting date,Максимально допустимое кредит {0} дней после размещения дату
|
||
Maximum {0} rows allowed,Максимальные {0} строк разрешено
|
||
Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm скидка на Пункт {0} {1}%
|
||
Medical,Медицинский
|
||
Medium,Средний
|
||
"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company","Слияние возможно только при следующие свойства одинаковы в обоих записей. Группа или Леджер, корень Тип, Компания"
|
||
Message,Сообщение
|
||
Message Parameter,Параметры сообщения
|
||
Message Sent,Сообщение отправлено
|
||
Message updated,Сообщение обновлено
|
||
Messages,Сообщения
|
||
Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,"Сообщения больше, чем 160 символов будет разделен на несколько сообщений"
|
||
Middle Income,Средний доход
|
||
Milestone,Этап
|
||
Milestone Date,Дата реализации этапа
|
||
Milestones,Основные этапы
|
||
Milestones will be added as Events in the Calendar,Этапы проекта будут добавлены в качестве событий календаря
|
||
Min Order Qty,Минимальный заказ Кол-во
|
||
Min Qty,Мин Кол-во
|
||
Min Qty can not be greater than Max Qty,"Мин Кол-во не может быть больше, чем максимальное Кол-во"
|
||
Minimum Amount,Минимальная сумма
|
||
Minimum Order Qty,Минимальное количество заказа
|
||
Minute,Минута
|
||
Misc Details,Разное Подробности
|
||
Miscellaneous Expenses,Прочие расходы
|
||
Miscelleneous,Miscelleneous
|
||
Mobile No,Мобильный номер
|
||
Mobile No.,Мобильный номер
|
||
Mode of Payment,Способ оплаты
|
||
Modern,"модные,"
|
||
Monday,Понедельник
|
||
Month,Mесяц
|
||
Monthly,Ежемесячно
|
||
Monthly Attendance Sheet,Ежемесячная посещаемость Лист
|
||
Monthly Earning & Deduction,Ежемесячный Заработок & Вычет
|
||
Monthly Salary Register,Заработная плата Зарегистрироваться
|
||
Monthly salary statement.,Ежемесячная выписка зарплата.
|
||
More Details,Больше параметров
|
||
More Info,Подробнее
|
||
Motion Picture & Video,Кинофильм & Видео
|
||
Moving Average,Скользящее среднее
|
||
Moving Average Rate,Moving Average Rate
|
||
Mr,Г-н
|
||
Ms,Госпожа
|
||
Multiple Item prices.,Несколько цены товара.
|
||
"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Несколько Цена Правило существует с тем же критериям, пожалуйста, решить \ конфликта путем присвоения приоритет. Цена Правила: {0}"
|
||
Music,Музыка
|
||
Must be Whole Number,Должно быть Целое число
|
||
Name,Имя
|
||
Name and Description,Название и описание
|
||
Name and Employee ID,Имя и Код сотрудника
|
||
"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Имя нового счета. Примечание: Пожалуйста, не создавать учетные записи для клиентов и поставщиков, они создаются автоматически от Заказчика и поставщика оригиналов"
|
||
Name of person or organization that this address belongs to.,"Имя лица или организации, что этот адрес принадлежит."
|
||
Name of the Budget Distribution,Название Распределение бюджета
|
||
Naming Series,Наименование серии
|
||
Negative Quantity is not allowed,Отрицательный Количество не допускается
|
||
Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Отрицательный Ошибка со ({6}) по пункту {0} в Склад {1} на {2} {3} в {4} {5}
|
||
Negative Valuation Rate is not allowed,Отрицательный Оценка курс не допускается
|
||
Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},Отрицательное сальдо в пакетном {0} для Пункт {1} в Хранилище {2} на {3} {4}
|
||
Net Pay,Чистая Платное
|
||
Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Чистая Платное (прописью) будут видны, как только вы сохраните Зарплата Слип."
|
||
Net Profit / Loss,Чистая прибыль / убытки
|
||
Net Total,Чистая Всего
|
||
Net Total (Company Currency),Чистая Всего (Компания Валюта)
|
||
Net Weight,Вес нетто
|
||
Net Weight UOM,Вес нетто единица измерения
|
||
Net Weight of each Item,Вес нетто каждого пункта
|
||
Net pay cannot be negative,Чистая зарплата не может быть отрицательным
|
||
Never,Никогда
|
||
New ,Новый
|
||
New Account,Новая учетная запись
|
||
New Account Name,Новый Имя счета
|
||
New BOM,Новый BOM
|
||
New Communications,Новые Коммуникации
|
||
New Company,Новая компания
|
||
New Cost Center,Новый Центр Стоимость
|
||
New Cost Center Name,Новый Центр Стоимость Имя
|
||
New Delivery Notes,Новые Облигации Доставка
|
||
New Enquiries,Новые запросы
|
||
New Leads,Новые снабжении
|
||
New Leave Application,Новый Оставить заявку
|
||
New Leaves Allocated,Новые листья Выделенные
|
||
New Leaves Allocated (In Days),Новые листья Выделенные (в днях)
|
||
New Material Requests,Новые запросы Материал
|
||
New Projects,Новые проекты
|
||
New Purchase Orders,Новые Заказы
|
||
New Purchase Receipts,Новые поступления Покупка
|
||
New Quotations,Новые Котировки
|
||
New Sales Orders,Новые заказы на продажу
|
||
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Новый Серийный номер не может быть Склад. Склад должен быть установлен на фондовой Вступил или приобрести получении
|
||
New Stock Entries,Новый акций Записи
|
||
New Stock UOM,Новый фонда UOM
|
||
New Stock UOM is required,Новый фонда Единица измерения требуется
|
||
New Stock UOM must be different from current stock UOM,Новый фонда единица измерения должна отличаться от текущей фондовой UOM
|
||
New Supplier Quotations,Новые Котировки Поставщик
|
||
New Support Tickets,Новые билеты Поддержка
|
||
New UOM must NOT be of type Whole Number,Новый UOM НЕ должен иметь тип целого числа
|
||
New Workplace,Новый Место работы
|
||
Newsletter,Рассылка новостей
|
||
Newsletter Content,Рассылка Содержимое
|
||
Newsletter Status, Статус рассылки
|
||
Newsletter has already been sent,Информационный бюллетень уже был отправлен
|
||
"Newsletters to contacts, leads.","Бюллетени для контактов, приводит."
|
||
Newspaper Publishers,Газетных издателей
|
||
Next,Следующий
|
||
Next Contact By,Следующая Контактные По
|
||
Next Contact Date,Следующая контакты
|
||
Next Date,Следующая Дата
|
||
Next email will be sent on:,Следующая будет отправлено письмо на:
|
||
No,Нет
|
||
No Customer Accounts found.,Не найдено ни Средства клиентов.
|
||
No Customer or Supplier Accounts found,Не найдено ни одного клиента или поставщика счета
|
||
No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,"Нет Расходные утверждающих. Пожалуйста, назначить ""расходов утверждающего"" роли для по крайней мере одного пользователя"
|
||
No Item with Barcode {0},Нет товара со штрих-кодом {0}
|
||
No Item with Serial No {0},Нет товара с серийным № {0}
|
||
No Items to pack,Нет объектов для вьючных
|
||
No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user,"Нет Leave утверждающих. Пожалуйста назначить роль ""оставить утверждающий ', чтобы по крайней мере одного пользователя"
|
||
No Permission,Отсутствует разрешение
|
||
No Production Orders created,"Нет Производственные заказы, созданные"
|
||
No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,"Не найдено ни Поставщик счета. Поставщик счета определяются на основе стоимости ""Мастер Type 'в счет записи."
|
||
No accounting entries for the following warehouses,Нет учетной записи для следующих складов
|
||
No addresses created,"Нет адреса, созданные"
|
||
No contacts created,"Нет контактов, созданные"
|
||
No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"Нет умолчанию Адрес шаблона не найдено. Пожалуйста, создайте новый из Setup> Печать и брендинга> Адресная шаблон."
|
||
No default BOM exists for Item {0},Нет умолчанию спецификации не существует Пункт {0}
|
||
No description given,Не введено описание
|
||
No employee found,Не работник не найдено
|
||
No employee found!,Ни один сотрудник не найден!
|
||
No of Requested SMS,Нет запрашиваемых SMS
|
||
No of Sent SMS,Нет отправленных SMS
|
||
No of Visits,Нет посещений
|
||
No permission,Нет доступа
|
||
No record found,Не запись не найдено
|
||
No records found in the Invoice table,Не записи не найдено в таблице счетов
|
||
No records found in the Payment table,Не записи не найдено в таблице оплаты
|
||
No salary slip found for month: ,
|
||
Non Profit,Не коммерческое
|
||
Nos,кол-во
|
||
Not Active,Не активно
|
||
Not Applicable,Не применяется
|
||
Not Available,Не доступен
|
||
Not Billed,Не Объявленный
|
||
Not Delivered,Не доставлен
|
||
Not Set,Не указано
|
||
Not allowed to update stock transactions older than {0},"Не допускается, чтобы обновить биржевые операции старше {0}"
|
||
Not authorized to edit frozen Account {0},Не разрешается редактировать замороженный счет {0}
|
||
Not authroized since {0} exceeds limits,Не Authroized с {0} превышает пределы
|
||
Not permitted,Не допускается
|
||
Note,Заметка
|
||
Note User,Примечание пользователя
|
||
"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Примечание: Резервные копии и файлы не удаляются из Dropbox, вам придется удалить их вручную."
|
||
"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Примечание: Резервные копии и файлы не удаляются из Google Drive, вам придется удалить их вручную."
|
||
Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s),Примечание: В связи Дата превышает разрешенный кредит дня на {0} день (дни)
|
||
Note: Email will not be sent to disabled users,Примечание: E-mail не будет отправлен отключенному пользователю
|
||
Note: Item {0} entered multiple times,Примечание: Пункт {0} имеет несколько вхождений
|
||
Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Примечание: Оплата Вступление не будет создана, так как ""Наличные или Банковский счет"" не был указан"
|
||
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Примечание: Система не будет проверять по-доставки и избыточного бронирования по пункту {0} как количестве 0
|
||
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Примечание: Существует не хватает отпуск баланс для отпуске Тип {0}
|
||
Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Примечание: Эта МВЗ является Группа. Невозможно сделать бухгалтерские проводки против групп.
|
||
Note: {0},Примечание: {0}
|
||
Notes,Заметки
|
||
Notes:,Заметки:
|
||
Nothing to request,Ничего просить
|
||
Notice (days),Уведомление (дней)
|
||
Notification Control,Контроль Уведомлений
|
||
Notification Email Address,E-mail адрес для уведомлений
|
||
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Сообщите по электронной почте по созданию автоматической запрос материалов
|
||
Number Format,Числовой\валютный формат
|
||
Offer Date,Предложение Дата
|
||
Office,Офис
|
||
Office Equipments,Оборудование офиса
|
||
Office Maintenance Expenses,Офис эксплуатационные расходы
|
||
Office Rent,Аренда площади для офиса
|
||
Old Parent,Старый родительский
|
||
On Net Total,On Net Всего
|
||
On Previous Row Amount,На предыдущей балансовой Row
|
||
On Previous Row Total,На предыдущей строки Всего
|
||
Online Auctions,Аукционы в Интернете
|
||
Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Только Оставьте приложений с статуса ""Одобрено"" могут быть представлены"
|
||
"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Только Серийный Нос со статусом ""В наличии"" может быть доставлено."
|
||
Only leaf nodes are allowed in transaction,Только листовые узлы допускаются в сделке
|
||
Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Только выбранный Оставить утверждающий мог представить этот Оставить заявку
|
||
Open,Открыт
|
||
Open Production Orders,Открыть Производственные заказы
|
||
Open Tickets,Открытые заявку
|
||
Opening (Cr),Открытие (Cr)
|
||
Opening (Dr),Открытие (д-р)
|
||
Opening Date,Открытие Дата
|
||
Opening Entry,Открытие запись
|
||
Opening Qty,Открытие Кол-во
|
||
Opening Time,Открытие Время
|
||
Opening Value,Открытие Значение
|
||
Opening for a Job.,Открытие на работу.
|
||
Operating Cost,Эксплуатационные затраты
|
||
Operation Description,Операция Описание
|
||
Operation No,Операция Нет
|
||
Operation Time (mins),Время работы (мин)
|
||
Operation {0} is repeated in Operations Table,Операция {0} повторяется в Operations таблице
|
||
Operation {0} not present in Operations Table,Операция {0} нет в Operations таблице
|
||
Operations,Эксплуатация
|
||
Opportunity,Возможность
|
||
Opportunity Date,Возможность Дата
|
||
Opportunity From,Возможность От
|
||
Opportunity Item,Возможность Пункт
|
||
Opportunity Items,Возможности товары
|
||
Opportunity Lost,Возможность Забыли
|
||
Opportunity Type,Возможность Тип
|
||
Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Факультативно. Эта установка будет использоваться для фильтрации в различных сделок.
|
||
Order Type,Тип заказа
|
||
Order Type must be one of {0},Тип заказа должен быть одним из {0}
|
||
Ordered,В обработке
|
||
Ordered Items To Be Billed,"Заказал пунктов, которые будут Объявленный"
|
||
Ordered Items To Be Delivered,Заказал детали быть поставленным
|
||
Ordered Qty,Заказал Кол-во
|
||
"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Заказал Количество: Количество заказал для покупки, но не получил."
|
||
Ordered Quantity,Заказанное количество
|
||
Orders released for production.,"Заказы, выпущенные для производства."
|
||
Organization Name,Название организации
|
||
Organization Profile,Профиль организации
|
||
Organization branch master.,Организация филиал мастер.
|
||
Organization unit (department) master.,Название подразделения (департамент) хозяин.
|
||
Other,Другое
|
||
Other Details,Другие детали
|
||
Others,Другое
|
||
Out Qty,Из Кол-во
|
||
Out Value,Выходное значение
|
||
Out of AMC,Из КУА
|
||
Out of Warranty,По истечении гарантийного срока
|
||
Outgoing,Исходящий
|
||
Outstanding Amount,Непогашенная сумма
|
||
Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Выдающийся для {0} не может быть меньше нуля ({1})
|
||
Overhead,Накладные расходы
|
||
Overheads,Непроизводительные затраты
|
||
Overlapping conditions found between:,Перекрытие условия найдено между:
|
||
Overview,Обзор
|
||
Owned,Присвоено
|
||
Owner,Владелец
|
||
P L A - Cess Portion,НОАК - Цесс Порция
|
||
PL or BS,PL или BS
|
||
PO Date,PO Дата
|
||
PO No,Номер заказа на поставку
|
||
POP3 Mail Server,Почты POP3 Сервер
|
||
POP3 Mail Settings,Настройки почты POP3
|
||
POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 почтовый сервер (например pop.gmail.com)
|
||
POP3 server e.g. (pop.gmail.com),"POP3-сервер, например, (pop.gmail.com)"
|
||
POS Setting,POS Настройка
|
||
POS Setting required to make POS Entry,POS Настройка требуется сделать POS запись
|
||
POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Установка {0} уже создали для пользователя: {1} и компания {2}
|
||
POS View,POS Посмотреть
|
||
PR Detail,PR Подробно
|
||
Package Item Details,Пакет Детальная информация о товаре
|
||
Package Items,Пакет товары
|
||
Package Weight Details,Вес упаковки Подробнее
|
||
Packed Item,Упакованные Пункт
|
||
Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Упакованные количество должно равняться количество для Пункт {0} в строке {1}
|
||
Packing Details,Детали упаковки
|
||
Packing List,Комплект поставки
|
||
Packing Slip,Упаковочный лист
|
||
Packing Slip Item,Упаковочный лист Пункт
|
||
Packing Slip Items,Упаковочный лист товары
|
||
Packing Slip(s) cancelled,Упаковочный лист (ы) отменяется
|
||
Page Break,Перерыв
|
||
Page Name,Имя страницы
|
||
Paid Amount,Выплаченная сумма
|
||
Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"Платные сумма + списания сумма не может быть больше, чем общий итог"
|
||
Pair,Носите
|
||
Parameter,Параметр
|
||
Parent Account,Родитель счета
|
||
Parent Cost Center,Родитель МВЗ
|
||
Parent Customer Group,Родительский клиент Группа
|
||
Parent Detail docname,Родитель Деталь DOCNAME
|
||
Parent Item,Родитель Пункт
|
||
Parent Item Group,Родитель Пункт Группа
|
||
Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Родитель Пункт {0} должен быть не со Пункт и должен быть Продажи товара
|
||
Parent Party Type,Родитель партия Тип
|
||
Parent Sales Person,Лицо Родительские продаж
|
||
Parent Territory,Родитель Территория
|
||
Parent Website Page,Родитель Сайт Страница
|
||
Parent Website Route,Родитель Сайт Маршрут
|
||
Parenttype,ParentType
|
||
Part-time,Неполная занятость
|
||
Partially Completed,Частично Завершено
|
||
Partly Billed,Небольшая Объявленный
|
||
Partly Delivered,Небольшая Поставляются
|
||
Partner Target Detail,Партнер Целевая Подробно
|
||
Partner Type,Тип Партнер
|
||
Partner's Website,Сайт партнера
|
||
Party,Сторона
|
||
Party Account,Партия аккаунт
|
||
Party Type,Партия Тип
|
||
Party Type Name,Партия Тип Название
|
||
Passive,Пассивный
|
||
Passport Number,Номер паспорта
|
||
Password,Пароль
|
||
Pay To / Recd From,Pay To / RECD С
|
||
Payable,К оплате
|
||
Payables,Кредиторская задолженность
|
||
Payables Group,Кредиторская задолженность группы
|
||
Payment Days,Платежные дней
|
||
Payment Due Date,Дата платежа
|
||
Payment Period Based On Invoice Date,Оплата период на основе Накладная Дата
|
||
Payment Reconciliation,Оплата Примирение
|
||
Payment Reconciliation Invoice,Оплата Примирение Счет
|
||
Payment Reconciliation Invoices,Оплата примирения Счета
|
||
Payment Reconciliation Payment,Оплата Примирение Оплата
|
||
Payment Reconciliation Payments,Оплата примирения Платежи
|
||
Payment Type,Вид оплаты
|
||
Payment cannot be made for empty cart,Оплата не может быть сделано для пустого корзину
|
||
Payment of salary for the month {0} and year {1},Выплата заработной платы за месяц {0} и год {1}
|
||
Payments,Оплата
|
||
Payments Made,"Выплаты, производимые"
|
||
Payments Received,Полученные платежи
|
||
Payments made during the digest period,Платежи в период дайджест
|
||
Payments received during the digest period,"Платежи, полученные в период дайджест"
|
||
Payroll Settings,Настройки по заработной плате
|
||
Pending,В ожидании
|
||
Pending Amount,В ожидании Сумма
|
||
Pending Items {0} updated,Нерешенные вопросы {0} обновляется
|
||
Pending Review,В ожидании отзыв
|
||
Pending SO Items For Purchase Request,В ожидании SO предметы для покупки запрос
|
||
Pension Funds,Пенсионные фонды
|
||
Percent Complete,Процент выполнения
|
||
Percentage Allocation,Процент Распределение
|
||
Percentage Allocation should be equal to 100%,Процент Распределение должно быть равно 100%
|
||
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,"Изменение в процентах в количестве, чтобы иметь возможность во время приема или доставки этот пункт."
|
||
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Процент вы имеете право принимать или сдавать более против заказанного количества. Например: Если Вы заказали 100 единиц. и ваш Пособие 10%, то вы имеете право на получение 110 единиц."
|
||
Performance appraisal.,Служебная аттестация.
|
||
Period,Период обновления
|
||
Period Closing Voucher,Период Окончание Ваучер
|
||
Periodicity,Периодичность
|
||
Permanent Address,Постоянный адрес
|
||
Permanent Address Is,Постоянный адрес Является
|
||
Permission,Разрешение
|
||
Personal,Личное
|
||
Personal Details,Личные Данные
|
||
Personal Email,Личная E-mail
|
||
Pharmaceutical,Фармацевтический
|
||
Pharmaceuticals,Фармацевтика
|
||
Phone,Телефон
|
||
Phone No,Номер телефона
|
||
Piecework,Сдельная работа
|
||
Pincode,Pincode
|
||
Place of Issue,Место выдачи
|
||
Plan for maintenance visits.,Запланируйте для посещения технического обслуживания.
|
||
Planned Qty,Планируемые Кол-во
|
||
"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Планируемые Кол-во: Кол-во, для которых, производственного заказа был поднят, но находится на рассмотрении, которые будут изготовлены."
|
||
Planned Quantity,Планируемый Количество
|
||
Planning,Планирование
|
||
Plant,Завод
|
||
Plant and Machinery,Сооружения и оборудование
|
||
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,"Пожалуйста, введите Аббревиатура или короткое имя правильно, как он будет добавлен в качестве суффикса для всех учетных записей глав."
|
||
Please Update SMS Settings,Обновите SMS Настройки
|
||
Please add expense voucher details,"Пожалуйста, добавьте расходов Детали ваучеров"
|
||
Please add to Modes of Payment from Setup.,"Пожалуйста, добавить в форм оплаты от установки."
|
||
Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.,"Пожалуйста, проверьте ""Есть Advance"" против Счет {0}, если это заранее запись."
|
||
Please click on 'Generate Schedule',"Пожалуйста, нажмите на кнопку ""Generate Расписание"""
|
||
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Пожалуйста, нажмите на кнопку ""Generate Расписание"", чтобы принести Серийный номер добавлен для Пункт {0}"
|
||
Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Пожалуйста, нажмите на кнопку ""Generate Расписание"", чтобы получить график"
|
||
Please create Customer from Lead {0},"Пожалуйста, создайте Клиента от свинца {0}"
|
||
Please create Salary Structure for employee {0},"Пожалуйста, создайте Зарплата Структура для работника {0}"
|
||
Please create new account from Chart of Accounts.,"Пожалуйста, создайте новую учетную запись с Планом счетов бухгалтерского учета."
|
||
Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Пожалуйста, не создавайте аккаунт (бухгалтерские книги) для заказчиков и поставщиков. Они создаются непосредственно от клиентов / поставщиков мастеров."
|
||
Please enter 'Expected Delivery Date',"Пожалуйста, введите 'ожидаемой даты поставки """
|
||
Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Пожалуйста, введите 'Является субподряду "", как Да или Нет"
|
||
Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Пожалуйста, введите 'Repeat на день месяца' значения поля"
|
||
Please enter Account Receivable/Payable group in company master,"Пожалуйста, введите Дебиторская задолженность / кредиторская задолженность группы в мастера компании"
|
||
Please enter Approving Role or Approving User,"Пожалуйста, введите утверждении роли или утверждении Пользователь"
|
||
Please enter BOM for Item {0} at row {1},"Пожалуйста, введите BOM по пункту {0} в строке {1}"
|
||
Please enter Company,"Пожалуйста, введите Компания"
|
||
Please enter Cost Center,"Пожалуйста, введите МВЗ"
|
||
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Пожалуйста, введите накладную Нет или счет-фактура Нет, чтобы продолжить"
|
||
Please enter Employee Id of this sales parson,"Пожалуйста, введите код сотрудника этого продаж пастора"
|
||
Please enter Expense Account,"Пожалуйста, введите Expense счет"
|
||
Please enter Item Code to get batch no,"Пожалуйста, введите Код товара, чтобы получить партию не"
|
||
Please enter Item Code.,"Пожалуйста, введите Код товара."
|
||
Please enter Item first,"Пожалуйста, введите пункт первый"
|
||
Please enter Maintaince Details first,"Пожалуйста, введите Maintaince Подробности"
|
||
Please enter Master Name once the account is created.,"Пожалуйста, введите Master Имя только учетная запись будет создана."
|
||
Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Пожалуйста, введите Запланированное Количество по пункту {0} в строке {1}"
|
||
Please enter Production Item first,"Пожалуйста, введите выпуска изделия сначала"
|
||
Please enter Purchase Receipt No to proceed,"Пожалуйста, введите ТОВАРНЫЙ ЧЕК Нет, чтобы продолжить"
|
||
Please enter Reference date,"Пожалуйста, введите дату Ссылка"
|
||
Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Пожалуйста, введите Склад для которых Материал Запрос будет поднят"
|
||
Please enter Write Off Account,"Пожалуйста, введите списать счет"
|
||
Please enter atleast 1 invoice in the table,"Пожалуйста, введите не менее чем 1-фактуру в таблице"
|
||
Please enter company first,"Пожалуйста, введите компанию первой"
|
||
Please enter company name first,"Пожалуйста, введите название компании сначала"
|
||
Please enter default Unit of Measure,"Пожалуйста, введите умолчанию единицу измерения"
|
||
Please enter default currency in Company Master,"Пожалуйста, введите валюту по умолчанию в компании Master"
|
||
Please enter email address,"Пожалуйста, введите адрес электронной почты,"
|
||
Please enter item details,"Пожалуйста, введите детали деталя"
|
||
Please enter message before sending,"Пожалуйста, введите сообщение перед отправкой"
|
||
Please enter parent account group for warehouse account,"Пожалуйста, введите родительскую группу счета для складского учета"
|
||
Please enter parent cost center,"Пожалуйста, введите МВЗ родительский"
|
||
Please enter quantity for Item {0},"Пожалуйста, введите количество для Пункт {0}"
|
||
Please enter relieving date.,"Пожалуйста, введите даты снятия."
|
||
Please enter sales order in the above table,"Пожалуйста, введите заказ клиента в таблице выше"
|
||
Please enter valid Company Email,"Пожалуйста, введите действительный Компания Email"
|
||
Please enter valid Email Id,"Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты Id"
|
||
Please enter valid Personal Email,"Пожалуйста, введите действительный Личная на e-mail"
|
||
Please enter valid mobile nos,Введите действительные мобильных NOS
|
||
Please find attached Sales Invoice #{0},Прилагаем Расходная накладная # {0}
|
||
Please install dropbox python module,"Пожалуйста, установите модуль питона Dropbox"
|
||
Please mention no of visits required,"Пожалуйста, укажите кол-во посещений, необходимых"
|
||
Please pull items from Delivery Note,Пожалуйста вытяните элементов из накладной
|
||
Please save the Newsletter before sending,"Пожалуйста, сохраните бюллетень перед отправкой"
|
||
Please save the document before generating maintenance schedule,"Пожалуйста, сохраните документ перед генерацией график технического обслуживания"
|
||
Please see attachment,"Пожалуйста, см. приложение"
|
||
Please select Bank Account,"Пожалуйста, выберите банковский счет"
|
||
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Пожалуйста, выберите переносить, если вы также хотите включить баланс предыдущего финансового года оставляет в этом финансовом году"
|
||
Please select Category first,"Пожалуйста, выберите категорию первый"
|
||
Please select Charge Type first,"Пожалуйста, выберите Charge Тип первый"
|
||
Please select Fiscal Year,"Пожалуйста, выберите финансовый год"
|
||
Please select Group or Ledger value,"Пожалуйста, выберите Group или Ledger значение"
|
||
Please select Incharge Person's name,"Пожалуйста, выберите имя InCharge Лица"
|
||
Please select Invoice Type and Invoice Number in atleast one row,"Пожалуйста, выберите Счет Тип и номер счета-фактуры в по крайней мере одном ряду"
|
||
"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Пожалуйста, выберите пункт, где ""это со Пункт"" является ""Нет"" и ""является продажа товара"" ""да"" и нет никакой другой Продажи BOM"
|
||
Please select Price List,"Пожалуйста, выберите прайс-лист"
|
||
Please select Start Date and End Date for Item {0},"Пожалуйста, выберите дату начала и дату окончания Пункт {0}"
|
||
Please select Time Logs.,"Пожалуйста, выберите Журналы Время."
|
||
Please select a csv file,Выберите файл CSV
|
||
Please select a valid csv file with data,"Пожалуйста, выберите правильный файл CSV с данными"
|
||
Please select a value for {0} quotation_to {1},"Пожалуйста, выберите значение для {0} quotation_to {1}"
|
||
"Please select an ""Image"" first","Пожалуйста, выберите ""Image"" первым"
|
||
Please select charge type first,"Пожалуйста, выберите тип заряда первым"
|
||
Please select company first,"Пожалуйста, выберите компанию первой"
|
||
Please select company first.,"Пожалуйста, выберите компанию в первую очередь."
|
||
Please select item code,"Пожалуйста, выберите элемент кода"
|
||
Please select month and year,"Пожалуйста, выберите месяц и год"
|
||
Please select prefix first,"Пожалуйста, выберите префикс первым"
|
||
Please select the document type first,"Пожалуйста, выберите тип документа сначала"
|
||
Please select weekly off day,"Пожалуйста, выберите в неделю выходной"
|
||
Please select {0},"Пожалуйста, выберите {0}"
|
||
Please select {0} first,"Пожалуйста, выберите {0} первый"
|
||
Please select {0} first.,"Пожалуйста, выберите {0} в первую очередь."
|
||
Please set Dropbox access keys in your site config,"Пожалуйста, установите ключи доступа Dropbox на своем сайте конфигурации"
|
||
Please set Google Drive access keys in {0},"Пожалуйста, установите ключи доступа Google Drive, в {0}"
|
||
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Пожалуйста, установите Cash умолчанию или банковский счет в режим оплаты {0}"
|
||
Please set default value {0} in Company {0},"Пожалуйста, установите значение по умолчанию {0} в компании {0}"
|
||
Please set {0},"Пожалуйста, установите {0}"
|
||
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Пожалуйста, установите Сотрудник система именования в Human Resource> Настройки HR"
|
||
Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Пожалуйста, установите нумерация серии для Посещаемость через Настройка> нумерации серии"
|
||
Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Пожалуйста, установите свой план счетов, прежде чем начать бухгалтерских проводок"
|
||
Please specify,"Пожалуйста, сформулируйте"
|
||
Please specify Company,"Пожалуйста, сформулируйте Компания"
|
||
Please specify Company to proceed,"Пожалуйста, сформулируйте Компания приступить"
|
||
Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Пожалуйста, сформулируйте Базовая валюта в компании Мастер и общие настройки по умолчанию"
|
||
Please specify a,"Пожалуйста, сформулируйте"
|
||
Please specify a valid 'From Case No.',"Пожалуйста, сформулируйте действительный 'От делу №'"
|
||
Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Укажите правильный Row ID для {0} в строке {1}
|
||
Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Пожалуйста, сформулируйте либо Количество или оценка Оценить или оба"
|
||
Please submit to update Leave Balance.,"Пожалуйста, отправьте обновить Leave баланса."
|
||
Plot,Сюжет
|
||
Plot By,Участок По
|
||
Point of Sale,Точки продаж
|
||
Point-of-Sale Setting,Точка-оф-продажи Настройка
|
||
Post Graduate,Послевузовском
|
||
Postal,Почтовый
|
||
Postal Expenses,Почтовые расходы
|
||
Posting Date,Дата публикации
|
||
Posting Time,Средняя Время
|
||
Posting date and posting time is mandatory,Дата публикации и размещения время является обязательным
|
||
Posting timestamp must be after {0},Средняя отметка должна быть после {0}
|
||
Potential opportunities for selling.,Потенциальные возможности для продажи.
|
||
Preferred Billing Address,Популярные Адрес для выставления счета
|
||
Preferred Shipping Address,Популярные Адрес доставки
|
||
Prefix,Префикс
|
||
Present,Настоящее.
|
||
Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
|
||
Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
|
||
Preview,Просмотр
|
||
Previous,Предыдущая
|
||
Previous Work Experience,Предыдущий опыт работы
|
||
Price,Цена
|
||
Price / Discount,Цена / Скидка
|
||
Price List,Прайс-лист
|
||
Price List Currency,Прайс-лист валют
|
||
Price List Currency not selected,Прайс-лист Обмен не выбран
|
||
Price List Exchange Rate,Прайс-лист валютный курс
|
||
Price List Name,Цена Имя
|
||
Price List Rate,Прайс-лист Оценить
|
||
Price List Rate (Company Currency),Прайс-лист Тариф (Компания Валюта)
|
||
Price List master.,Мастер Прайс-лист.
|
||
Price List must be applicable for Buying or Selling,Прайс-лист должен быть применим для покупки или продажи
|
||
Price List not selected,Прайс-лист не выбран
|
||
Price List {0} is disabled,Прайс-лист {0} отключена
|
||
Price or Discount,Цена или Скидка
|
||
Pricing Rule,Цены Правило
|
||
Pricing Rule Help,Цены Правило Помощь
|
||
"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Цены Правило сначала выбирается на основе ""Применить На"" поле, которое может быть Пункт, Пункт Группа или Марка."
|
||
"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Цены Правило состоит перезаписать Прайс-лист / определить скидка процент, на основе некоторых критериев."
|
||
Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Цены Правила дополнительно фильтруются на основе количества.
|
||
Print Format Style,Формат печати Стиль
|
||
Print Heading,Распечатать Заголовок
|
||
Print Without Amount,Распечатать Без сумма
|
||
Print and Stationary,Печать и стационарное
|
||
Printing and Branding,Печать и брендинг
|
||
Priority,Приоритет
|
||
Private Equity,Private Equity
|
||
Privilege Leave,Привилегированный Оставить
|
||
Probation,Испытательный срок
|
||
Process Payroll,Процесс расчета заработной платы
|
||
Produced,Произведено
|
||
Produced Quantity,Добытое количество
|
||
Product Enquiry,Product Enquiry
|
||
Production,Производство
|
||
Production Order,Производственный заказ
|
||
Production Order status is {0},Статус производственного заказа {0}
|
||
Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Производственный заказ {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента
|
||
Production Order {0} must be submitted,Производственный заказ {0} должны быть представлены
|
||
Production Orders,Производственные заказы
|
||
Production Orders in Progress,Производственные заказы в Прогресс
|
||
Production Plan Item,Производственный план Пункт
|
||
Production Plan Items,Производственный план товары
|
||
Production Plan Sales Order,Производственный план по продажам Заказать
|
||
Production Plan Sales Orders,Производственный план Заказы
|
||
Production Planning Tool,Планирование производства инструмента
|
||
Products,Продукты
|
||
"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Продукты будут отсортированы по весу возраста в поисках по умолчанию. Более вес-возраст, выше продукт появится в списке."
|
||
Professional Tax,Профессиональный Налоговый
|
||
Profit and Loss,Прибыль и убытки
|
||
Profit and Loss Statement,Счет прибылей и убытков
|
||
Project,Проект
|
||
Project Costing,Стоимость проекта
|
||
Project Details,Подробности проекта
|
||
Project Manager,Руководитель проекта
|
||
Project Milestone,Этап проекта
|
||
Project Milestones,Этапы проекта
|
||
Project Name,Название проекта
|
||
Project Start Date,Дата начала проекта
|
||
Project Type,Тип проекта
|
||
Project Value,Значимость проекта
|
||
Project activity / task.,Проектная деятельность / задачи.
|
||
Project master.,Мастер проекта.
|
||
Project will get saved and will be searchable with project name given,Проект будет спастись и будут доступны для поиска с именем проекта дается
|
||
Project wise Stock Tracking,Проект мудрый слежения со
|
||
Project-wise data is not available for Quotation,Проект мудрый данные не доступны для коммерческого предложения
|
||
Projected,Проектированный
|
||
Projected Qty,Прогнозируемый Количество
|
||
Projects,Проекты
|
||
Projects & System,Проекты и система
|
||
Prompt for Email on Submission of,Запрашивать Email по подаче
|
||
Proposal Writing,Предложение Написание
|
||
Provide email id registered in company,Обеспечить электронный идентификатор зарегистрирован в компании
|
||
Provisional Profit / Loss (Credit),Предварительная прибыль / убыток (Кредит)
|
||
Public,Публично
|
||
Published on website at: {0},Опубликовано на веб-сайте по адресу: {0}
|
||
Publishing,Публикация
|
||
Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,"Потяните заказы на продажу (в ожидании, чтобы доставить) на основе вышеуказанных критериев"
|
||
Purchase,Купить
|
||
Purchase / Manufacture Details,Покупка / Производство Подробнее
|
||
Purchase Analytics,Покупка Аналитика
|
||
Purchase Common,Покупка Common
|
||
Purchase Details,Покупка Подробности
|
||
Purchase Discounts,Покупка Скидки
|
||
Purchase Invoice,Покупка Счет
|
||
Purchase Invoice Advance,Счета-фактуры Advance
|
||
Purchase Invoice Advances,Счета-фактуры Авансы
|
||
Purchase Invoice Item,Покупка Счет Пункт
|
||
Purchase Invoice Trends,Счета-фактуры Тенденции
|
||
Purchase Invoice {0} is already submitted,Покупка Счет {0} уже подано
|
||
Purchase Order,Заказ на покупку
|
||
Purchase Order Item,Заказ товара
|
||
Purchase Order Item No,Заказ товара Нет
|
||
Purchase Order Item Supplied,Заказ товара Поставляется
|
||
Purchase Order Items,Покупка Заказ позиции
|
||
Purchase Order Items Supplied,Покупка Заказ позиции Поставляется
|
||
Purchase Order Items To Be Billed,Покупка Заказ позиции быть выставлен счет
|
||
Purchase Order Items To Be Received,"Покупка Заказ позиции, которые будут получены"
|
||
Purchase Order Message,Заказ на сообщение
|
||
Purchase Order Required,"Покупка порядке, предусмотренном"
|
||
Purchase Order Trends,Заказ на покупку Тенденции
|
||
Purchase Order number required for Item {0},Число Заказ требуется для Пункт {0}
|
||
Purchase Order {0} is 'Stopped',"Заказ на {0} 'Остановлена """
|
||
Purchase Order {0} is not submitted,Заказ на {0} не представлено
|
||
Purchase Orders given to Suppliers.,"Заказы, выданные поставщикам."
|
||
Purchase Receipt,Покупка Получение
|
||
Purchase Receipt Item,Покупка Получение товара
|
||
Purchase Receipt Item Supplied,Покупка Получение товара Поставляется
|
||
Purchase Receipt Item Supplieds,Покупка получения элемента Supplieds
|
||
Purchase Receipt Items,Покупка чеков товары
|
||
Purchase Receipt Message,Покупка Получение Сообщение
|
||
Purchase Receipt No,Покупка Получение Нет
|
||
Purchase Receipt Required,Покупка Получение необходимое
|
||
Purchase Receipt Trends,Покупка чеков тенденции
|
||
Purchase Receipt number required for Item {0},"Покупка Получение число, необходимое для Пункт {0}"
|
||
Purchase Receipt {0} is not submitted,Покупка Получение {0} не представлено
|
||
Purchase Register,Покупка Становиться на учет
|
||
Purchase Return,Покупка Вернуться
|
||
Purchase Returned,Покупка вернулся
|
||
Purchase Taxes and Charges,Покупка Налоги и сборы
|
||
Purchase Taxes and Charges Master,Покупка Налоги и сборы Мастер
|
||
Purchse Order number required for Item {0},Число Purchse Заказать требуется для Пункт {0}
|
||
Purpose,Цели
|
||
Purpose must be one of {0},Цель должна быть одна из {0}
|
||
QA Inspection,Инспекция контроля качества
|
||
Qty,Кол-во
|
||
Qty Consumed Per Unit,Кол-во Потребляемая на единицу
|
||
Qty To Manufacture,Кол-во для производства
|
||
Qty as per Stock UOM,Кол-во в соответствии со UOM
|
||
Qty to Deliver,Кол-во для доставки
|
||
Qty to Order,Кол-во в заказ
|
||
Qty to Receive,Кол-во на получение
|
||
Qty to Transfer,Кол-во для передачи
|
||
Qualification,Квалификаци
|
||
Quality,Качество
|
||
Quality Inspection,Контроль качества
|
||
Quality Inspection Parameters,Параметры Контроль качества
|
||
Quality Inspection Reading,Контроль качества Чтение
|
||
Quality Inspection Readings,Контроль качества чтения
|
||
Quality Inspection required for Item {0},"Контроль качества, необходимые для Пункт {0}"
|
||
Quality Management,Управление качеством
|
||
Quantity,Количество
|
||
Quantity Requested for Purchase,Количество Потребовал для покупки
|
||
Quantity and Rate,Количество и курс
|
||
Quantity and Warehouse,Количество и Склад
|
||
Quantity cannot be a fraction in row {0},Количество не может быть фракция в строке {0}
|
||
Quantity for Item {0} must be less than {1},Количество по пункту {0} должно быть меньше {1}
|
||
Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},"Количество в строке {0} ({1}) должна быть такой же, как изготавливается количество {2}"
|
||
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Количество пункта получены после изготовления / переупаковка от заданных величин сырья
|
||
Quantity required for Item {0} in row {1},Кол-во для Пункт {0} в строке {1}
|
||
Quarter,квартал
|
||
Quarterly,Ежеквартально
|
||
Quick Help,Быстрая помощь
|
||
Quotation,Расценки
|
||
Quotation Item,Цитата Пункт
|
||
Quotation Items,Котировочные товары
|
||
Quotation Lost Reason,Цитата Забыли Причина
|
||
Quotation Message,Цитата Сообщение
|
||
Quotation To,Цитата Для
|
||
Quotation Trends,Котировочные тенденции
|
||
Quotation {0} is cancelled,Цитата {0} отменяется
|
||
Quotation {0} not of type {1},Цитата {0} не типа {1}
|
||
Quotations received from Suppliers.,Котировки полученных от поставщиков.
|
||
Quotes to Leads or Customers.,Котировки в снабжении или клиентов.
|
||
Raise Material Request when stock reaches re-order level,Поднимите Материал запрос когда шток достигает уровня переупорядочиваем
|
||
Raised By,Поднятый По
|
||
Raised By (Email),Поднятый силу (Email)
|
||
Random,В случайном порядке
|
||
Range,температур
|
||
Rate,Оценить
|
||
Rate ,
|
||
Rate (%),Ставка (%)
|
||
Rate (Company Currency),Тариф (Компания Валюта)
|
||
Rate Of Materials Based On,Оценить материалов на основе
|
||
Rate and Amount,Ставку и сумму
|
||
Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Скорость, с которой Заказчик валют преобразуется в базовой валюте клиента"
|
||
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Скорость, с которой Прайс-лист валюта конвертируется в базовую валюту компании"
|
||
Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Скорость, с которой Прайс-лист валюта конвертируется в базовой валюте клиента"
|
||
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Скорость, с которой валюта клиента превращается в базовой валюте компании"
|
||
Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Скорость, с которой валюта продукция превращается в базовой валюте компании"
|
||
Rate at which this tax is applied,"Скорость, с которой этот налог применяется"
|
||
Raw Material,Спецификации сырья
|
||
Raw Material Item Code,Сырье Код товара
|
||
Raw Materials Supplied,Давальческого сырья
|
||
Raw Materials Supplied Cost,Сырье Поставляется Стоимость
|
||
Raw material cannot be same as main Item,"Сырье не может быть такой же, как главный пункт"
|
||
Re-Order Level,Изменить порядок Уровень
|
||
Re-Order Qty,Re-Количество заказа
|
||
Re-order,Re порядка
|
||
Re-order Level,Уровень изменить порядок
|
||
Re-order Qty,Re порядка Кол-во
|
||
Read,Читать
|
||
Reading 1,Чтение 1
|
||
Reading 10,Чтение 10
|
||
Reading 2,Чтение 2
|
||
Reading 3,Чтение 3
|
||
Reading 4,Чтение 4
|
||
Reading 5,Чтение 5
|
||
Reading 6,Чтение 6
|
||
Reading 7,Чтение 7
|
||
Reading 8,Чтение 8
|
||
Reading 9,Чтение 9
|
||
Real Estate,Недвижимость
|
||
Reason,Возвращаемое значение
|
||
Reason for Leaving,Причина увольнения
|
||
Reason for Resignation,Причиной отставки
|
||
Reason for losing,Причина потери
|
||
Recd Quantity,RECD Количество
|
||
Receivable,Дебиторская задолженность
|
||
Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Дебиторская задолженность / оплачивается счет будет идентифицирован на основе поля Master Тип
|
||
Receivables,Дебиторская задолженность
|
||
Receivables / Payables,Кредиторской / дебиторской задолженности
|
||
Receivables Group,Дебиторская задолженность Группы
|
||
Received Date,Поступило Дата
|
||
Received Items To Be Billed,Полученные товары быть выставлен счет
|
||
Received Qty,Поступило Кол-во
|
||
Received and Accepted,Получил и принял
|
||
Receiver List,Приемник Список
|
||
Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Приемник Список пуст. Пожалуйста, создайте приемник Список"
|
||
Receiver Parameter,Приемник Параметр
|
||
Recipients,Получатели
|
||
Reconcile,Согласовать
|
||
Reconciliation Data,Данные Примирение
|
||
Reconciliation HTML,Примирение HTML
|
||
Reconciliation JSON,Примирение JSON
|
||
Record item movement.,Движение Запись пункт.
|
||
Recurring Id,Периодическое Id
|
||
Recurring Invoice,Периодическое Счет
|
||
Recurring Type,Периодическое Тип
|
||
Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Уменьшите вычет для отпуска без сохранения (LWP)
|
||
Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Уменьшите Набор для отпуска без сохранения (LWP)
|
||
Ref,N
|
||
Ref Code,Код
|
||
Ref SQ,Ссылка SQ
|
||
Reference,Ссылка на
|
||
Reference #{0} dated {1},Ссылка # {0} от {1}
|
||
Reference Date,Ссылка Дата
|
||
Reference Name,Ссылка Имя
|
||
Reference No & Reference Date is required for {0},Ссылка № & Ссылка Дата необходим для {0}
|
||
Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Ссылка № является обязательным, если вы ввели Исходной дате"
|
||
Reference Number,Номер для ссылок
|
||
Reference Row #,Ссылка Row #
|
||
Refresh,Обновить
|
||
Registration Details,Регистрационные данные
|
||
Registration Info,Информация о регистрации
|
||
Rejected,Отклонкнные
|
||
Rejected Quantity,Отклонен Количество
|
||
Rejected Serial No,Отклонен Серийный номер
|
||
Rejected Warehouse,Отклонен Склад
|
||
Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Отклонен Склад является обязательным против regected пункта
|
||
Relation,Relation
|
||
Relieving Date,Освобождение Дата
|
||
Relieving Date must be greater than Date of Joining,Освобождение Дата должна быть больше даты присоединения
|
||
Remark,Примечание
|
||
Remarks,Примечания
|
||
Remarks Custom,Замечания Пользовательские
|
||
Rename,Переименовать
|
||
Rename Log,Переименовать Входить
|
||
Rename Tool,Переименование файлов
|
||
Rent Cost,Стоимость аренды
|
||
Rent per hour,Аренда в час
|
||
Rented,Арендованный
|
||
Repeat on Day of Month,Повторите с Днем Ежемесячно
|
||
Replace,Заменить
|
||
Replace Item / BOM in all BOMs,Заменить пункт / BOM во всех спецификациях
|
||
Replied,Ответил
|
||
Report Date,Дата наблюдений
|
||
Report Type,Тип отчета
|
||
Report Type is mandatory,Тип отчета является обязательным
|
||
Reports to,Доклады
|
||
Reqd By Date,Логика включения по дате
|
||
Reqd by Date,Логика включения по дате
|
||
Request Type,Тип запроса
|
||
Request for Information,Запрос на предоставление информации
|
||
Request for purchase.,Запрос на покупку.
|
||
Requested,Запрошено
|
||
Requested For,Запрашиваемая Для
|
||
Requested Items To Be Ordered,Требуемые товары заказываются
|
||
Requested Items To Be Transferred,Требуемые товары должны быть переданы
|
||
Requested Qty,Запрашиваемые Кол-во
|
||
"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Запрашиваемые Кол-во: Количество просил для покупки, но не заказали."
|
||
Requests for items.,Запросы на предметы.
|
||
Required By,Требуется По
|
||
Required Date,Требуется Дата
|
||
Required Qty,Обязательные Кол-во
|
||
Required only for sample item.,Требуется только для образца пункта.
|
||
Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,"Обязательные сырье, выпущенные к поставщику для получения суб - контракт пункт."
|
||
Research,Исследования
|
||
Research & Development,Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы
|
||
Researcher,Научный сотрудник
|
||
Reseller,Торговый посредник ы (Торговые Торговый посредник и)
|
||
Reserved,Сохранено
|
||
Reserved Qty,Защищены Кол-во
|
||
"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Защищены Кол-во: Количество приказал на продажу, но не поставлены."
|
||
Reserved Quantity,Зарезервировано Количество
|
||
Reserved Warehouse,Зарезервировано Склад
|
||
Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Зарезервировано Склад в заказ клиента / склад готовой продукции
|
||
Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Зарезервировано Склад в заказ клиента отсутствует
|
||
Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Зарезервировано Склад требуется для складе Пункт {0} в строке {1}
|
||
Reserved warehouse required for stock item {0},Зарезервировано склад требуются для готового элемента {0}
|
||
Reserves and Surplus,Запасы и Излишки
|
||
Reset Filters,Сбросить фильтры
|
||
Resignation Letter Date,Отставка Письмо Дата
|
||
Resolution,Разрешение
|
||
Resolution Date,Разрешение Дата
|
||
Resolution Details,Разрешение Подробнее
|
||
Resolved By,Решили По
|
||
Rest Of The World,Остальной мир
|
||
Retail,Розничная торговля
|
||
Retail & Wholesale,Розничная и оптовая торговля
|
||
Retailer,Розничный торговец
|
||
Review Date,Дата пересмотра
|
||
Rgt,Полк
|
||
Role Allowed to edit frozen stock,Роль разрешено редактировать Замороженный исходный
|
||
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Роль, которая имеет право на представление операции, превышающие лимиты кредитования, установленные."
|
||
Root Type,Корневая Тип
|
||
Root Type is mandatory,Корневая Тип является обязательным
|
||
Root account can not be deleted,Корневая учетная запись не может быть удалена
|
||
Root cannot be edited.,Корневая не могут быть изменены.
|
||
Root cannot have a parent cost center,Корневая не может иметь родителей МВЗ
|
||
Rounded Off,Округляется
|
||
Rounded Total,Округлые Всего
|
||
Rounded Total (Company Currency),Округлые Всего (Компания Валюта)
|
||
Row # ,
|
||
Row # {0}: ,
|
||
Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Ряд # {0}: Заказал Количество может не менее минимального Кол порядка элемента (определяется в мастер пункт).
|
||
Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Ряд # {0}: Пожалуйста, сформулируйте Серийный номер для Пункт {1}"
|
||
Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To account,Ряд {0}: Счет не соответствует \ Покупка Счет в плюс на счет
|
||
Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To account,Ряд {0}: Счет не соответствует \ Расходная накладная дебету счета
|
||
Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Ряд {0}: Коэффициент преобразования является обязательным
|
||
Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase Invoice,Ряд {0}: Кредитная запись не может быть связан с товарным чеком
|
||
Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice,Ряд {0}: Дебет запись не может быть связан с продаж счета-фактуры
|
||
Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.,"Ряд {0}: Сумма платежа должна быть меньше или равна выставлять счета суммы задолженности. Пожалуйста, обратитесь примечание ниже."
|
||
Row {0}: Qty is mandatory,Ряд {0}: Кол-во является обязательным
|
||
"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Ряд {0}: Кол-во не Имеющийся на складе {1} на {2} {3}. Доступное Кол-во: {4}, трансфер Количество: {5}"
|
||
"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Строка {0}: Чтобы установить {1} периодичность, разница между от и до настоящего времени \ должно быть больше или равно {2}"
|
||
Row {0}:Start Date must be before End Date,Ряд {0}: Дата начала должна быть раньше даты окончания
|
||
Rules for adding shipping costs.,Правила для добавления стоимости доставки.
|
||
Rules for applying pricing and discount.,Правила применения цен и скидки.
|
||
Rules to calculate shipping amount for a sale,Правила для расчета количества груза для продажи
|
||
S.O. No.,КО №
|
||
SHE Cess on Excise,ОНА CESS на акцизов
|
||
SHE Cess on Service Tax,ОНА CESS на налоговой службы
|
||
SHE Cess on TDS,ОНА CESS на TDS
|
||
SMS Center,SMS центр
|
||
SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
|
||
SMS Log,SMS Log
|
||
SMS Parameter,SMS Параметр
|
||
SMS Sender Name,SMS Отправитель Имя
|
||
SMS Settings,Настройки SMS
|
||
SO Date,SO Дата
|
||
SO Pending Qty,ТАК В ожидании Кол-во
|
||
SO Qty,ТАК Кол-во
|
||
Salary,Зарплата
|
||
Salary Information,Информация о зарплате
|
||
Salary Manager,Зарплата менеджера
|
||
Salary Mode,Режим Зарплата
|
||
Salary Slip,Зарплата скольжения
|
||
Salary Slip Deduction,Зарплата скольжения Вычет
|
||
Salary Slip Earning,Зарплата скольжения Заработок
|
||
Salary Slip of employee {0} already created for this month,Зарплата скольжения работника {0} уже создано за этот месяц
|
||
Salary Structure,Зарплата Структура
|
||
Salary Structure Deduction,Зарплата Структура Вычет
|
||
Salary Structure Earning,Зарплата Структура Заработок
|
||
Salary Structure Earnings,Прибыль Зарплата Структура
|
||
Salary breakup based on Earning and Deduction.,Зарплата распада на основе Заработок и дедукции.
|
||
Salary components.,Зарплата компоненты.
|
||
Salary template master.,Шаблоном Зарплата.
|
||
Sales,Скидки
|
||
Sales Analytics,Продажи Аналитика
|
||
Sales BOM,BOM продаж
|
||
Sales BOM Help,BOM Продажи Помощь
|
||
Sales BOM Item,BOM продаж товара
|
||
Sales BOM Items,BOM продаж товары
|
||
Sales Browser,Браузер по продажам
|
||
Sales Details,Продажи Подробности
|
||
Sales Discounts,Продажи Купоны
|
||
Sales Email Settings,Настройки по продажам Email
|
||
Sales Expenses,Расходы на продажи
|
||
Sales Extras,Продажи Дополнительно
|
||
Sales Funnel,Воронка продаж
|
||
Sales Invoice,Счет по продажам
|
||
Sales Invoice Advance,Расходная накладная Advance
|
||
Sales Invoice Item,Счет продаж товара
|
||
Sales Invoice Items,Счет-фактура по продажам товары
|
||
Sales Invoice Message,Счет по продажам Написать письмо
|
||
Sales Invoice No,Счет Продажи Нет
|
||
Sales Invoice Trends,Расходная накладная тенденции
|
||
Sales Invoice {0} has already been submitted,Счет Продажи {0} уже представлен
|
||
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Счет Продажи {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента
|
||
Sales Order,Заказ на продажу
|
||
Sales Order Date,Продажи Порядок Дата
|
||
Sales Order Item,Заказ на продажу товара
|
||
Sales Order Items,Продажи Заказ позиции
|
||
Sales Order Message,Заказ на продажу Сообщение
|
||
Sales Order No,Заказ на продажу Нет
|
||
Sales Order Required,Заказ на продажу Требуемые
|
||
Sales Order Trends,Продажи Заказать Тенденции
|
||
Sales Order required for Item {0},Заказать продаж требуется для Пункт {0}
|
||
Sales Order {0} is not submitted,Заказ на продажу {0} не представлено
|
||
Sales Order {0} is not valid,Заказ на продажу {0} не является допустимым
|
||
Sales Order {0} is stopped,Заказ на продажу {0} остановлен
|
||
Sales Partner,Партнер по продажам
|
||
Sales Partner Name,Партнер по продажам Имя
|
||
Sales Partner Target,Партнеры по сбыту целям
|
||
Sales Partners Commission,Партнеры по сбыту Комиссия
|
||
Sales Person,Человек по продажам
|
||
Sales Person Name,Человек по продажам Имя
|
||
Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Лицо продаж Целевая Разница Пункт Группа Мудрого
|
||
Sales Person Targets,Менеджера по продажам Цели
|
||
Sales Person-wise Transaction Summary,Человек мудрый продаж Общая информация по сделкам
|
||
Sales Register,Продажи Зарегистрироваться
|
||
Sales Return,Продажи Вернуться
|
||
Sales Returned,Продажи Вернулся
|
||
Sales Taxes and Charges,Продажи Налоги и сборы
|
||
Sales Taxes and Charges Master,Продажи Налоги и сборы Мастер
|
||
Sales Team,Отдел продаж
|
||
Sales Team Details,Описание отдела продаж
|
||
Sales Team1,Команда1 продаж
|
||
Sales and Purchase,Купли-продажи
|
||
Sales campaigns.,Кампании по продажам.
|
||
Salutation,Обращение
|
||
Sample Size,Размер выборки
|
||
Sanctioned Amount,Санкционированный Количество
|
||
Saturday,Суббота
|
||
Schedule,Расписание
|
||
Schedule Date,Дата планирования
|
||
Schedule Details,Подробности расписания
|
||
Scheduled,Запланированно
|
||
Scheduled Date,Запланированная дата
|
||
Scheduled to send to {0},Планируется отправить {0}
|
||
Scheduled to send to {0} recipients,Планируется отправить {0} получателей
|
||
Scheduler Failed Events,Планировщик Неудачные События
|
||
School/University,Школа / университет
|
||
Score (0-5),Оценка (0-5)
|
||
Score Earned,Оценка Заработано
|
||
Score must be less than or equal to 5,Оценка должна быть меньше или равна 5
|
||
Scrap %,Лом%
|
||
Seasonality for setting budgets.,Сезонность для установления бюджетов.
|
||
Secretary,Секретарь
|
||
Secured Loans,Обеспеченные кредиты
|
||
Securities & Commodity Exchanges,Ценные бумаги и товарных бирж
|
||
Securities and Deposits,Ценные бумаги и депозиты
|
||
"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","См. ""Оценить материалов на основе"" в калькуляции раздел"
|
||
"Select ""Yes"" for sub - contracting items","Выберите ""Да"" для суб - заражения предметы"
|
||
"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.","Выберите ""Да"", если этот элемент используется для какой-то внутренней цели в вашей компании."
|
||
"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Выберите ""Да"", если этот элемент представляет определенную работу, как обучение, проектирование, консалтинг и т.д."
|
||
"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Выберите ""Да"", если вы поддерживаете запас этого пункта в вашем инвентаре."
|
||
"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Выберите ""Да"", если вы поставляют сырье для вашего поставщика на производство этого пункта."
|
||
Select Brand...,Выберите бренд ...
|
||
Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Выберите бюджета Распределение чтобы неравномерно распределить цели через месяцев.
|
||
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Выберите бюджета Distribution, если вы хотите, чтобы отслеживать на основе сезонности."
|
||
Select Company...,Выберите компанию ...
|
||
Select DocType,Выберите тип документа
|
||
Select Fiscal Year...,Выберите финансовый год ...
|
||
Select Items,Выберите товары
|
||
Select Project...,Выберите проект ...
|
||
Select Purchase Receipts,Выберите Покупка расписок
|
||
Select Sales Orders,Выберите заказы на продажу
|
||
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Выберите Заказы из которого вы хотите создать производственных заказов.
|
||
Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Выберите Журналы время и предоставить для создания нового счета-фактуры.
|
||
Select Transaction,Выберите операцию
|
||
Select Warehouse...,Выберите склад...
|
||
Select Your Language,Выбор языка
|
||
Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Выберите учетную запись глава банка, в котором проверка была размещена."
|
||
Select company name first.,Выберите название компании в первую очередь.
|
||
Select template from which you want to get the Goals,"Выберите шаблон, из которого вы хотите получить Целей"
|
||
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Выберите Employee, для которых вы создаете оценки."
|
||
Select the period when the invoice will be generated automatically,"Выберите период, когда счет-фактура будет сгенерирован автоматически"
|
||
Select the relevant company name if you have multiple companies,"Выберите соответствующий название компании, если у вас есть несколько компаний"
|
||
Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Выберите соответствующий название компании, если у вас есть несколько компаний."
|
||
Select who you want to send this newsletter to,"Выберите, кем вы хотите отправить этот бюллетень"
|
||
Select your home country and check the timezone and currency.,Выберите вашу страну и проверьте часовой пояс и валюту.
|
||
"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Выбор ""Да"" позволит этот пункт появится в заказе на, покупка получении."
|
||
"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Выбор ""Да"" позволит этот пункт, чтобы понять в заказ клиента, накладной"
|
||
"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.","Выбор ""Да"" позволит вам создать ведомость материалов показывая сырья и эксплуатационные расходы, понесенные на производство этого пункта."
|
||
"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.","Выбор ""Да"" позволит вам сделать производственного заказа для данного элемента."
|
||
"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Выбор ""Да"" даст уникальную идентичность для каждого субъекта этого пункта, который можно рассматривать в серийный номер мастера."
|
||
Selling,Продажа
|
||
Selling Settings,Продажа Настройки
|
||
"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Продажа должна быть проверена, если выбран Применимо для как {0}"
|
||
Send,Отправить
|
||
Send Autoreply,Отправить автоответчике
|
||
Send Email,Отправить e-mail
|
||
Send From,Отправить От
|
||
Send Notifications To,Отправлять уведомления
|
||
Send Now,Отправить Сейчас
|
||
Send SMS,Отправить SMS
|
||
Send To,Отправить
|
||
Send To Type,Отправить Введите
|
||
Send mass SMS to your contacts,Отправить массовый SMS в список контактов
|
||
Send to this list,Отправить в этот список
|
||
Sender Name,Имя отправителя
|
||
Sent On,Направлено на
|
||
Separate production order will be created for each finished good item.,Отдельный производственный заказ будет создан для каждого готового хорошего пункта.
|
||
Serial No,Серийный номер
|
||
Serial No / Batch,Серийный номер / Партия
|
||
Serial No Details,Серийный номер подробнее
|
||
Serial No Service Contract Expiry,Серийный номер Сервисный контракт Срок
|
||
Serial No Status,Серийный номер статус
|
||
Serial No Warranty Expiry,не Серийный Нет Гарантия Срок
|
||
Serial No is mandatory for Item {0},Серийный номер является обязательным для п. {0}
|
||
Serial No {0} created,Серийный номер {0} создан
|
||
Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Серийный номер {0} не принадлежит накладной {1}
|
||
Serial No {0} does not belong to Item {1},Серийный номер {0} не принадлежит Пункт {1}
|
||
Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Серийный номер {0} не принадлежит Склад {1}
|
||
Serial No {0} does not exist,Серийный номер {0} не существует
|
||
Serial No {0} has already been received,Серийный номер {0} уже существует
|
||
Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Серийный номер {0} находится под контрактом на техническое обслуживание ДО {1}
|
||
Serial No {0} is under warranty upto {1},Серийный номер {0} находится на гарантии ДО {1}
|
||
Serial No {0} not in stock,Серийный номер {0} не в наличии
|
||
Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Серийный номер {0} количество {1} не может быть фракция
|
||
Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Серийный номер {0} состояние должно быть ""имеющиеся"" для доставки"
|
||
Serial Nos Required for Serialized Item {0},Серийный Нос Требуется для сериализованный элемент {0}
|
||
Serial Number Series,Серийный Номер серии
|
||
Serial number {0} entered more than once,Серийный номер {0} вошли более одного раза
|
||
Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation,Серийный Пункт {0} не может быть обновлен \ с использованием со примирения
|
||
Series,Серии значений
|
||
Series List for this Transaction,Список Серия для этого сделки
|
||
Series Updated,Серия Обновлено
|
||
Series Updated Successfully,Серия Обновлено Успешно
|
||
Series is mandatory,Серия является обязательным
|
||
Series {0} already used in {1},Серия {0} уже используется в {1}
|
||
Service,Услуга
|
||
Service Address,Адрес сервисного центра
|
||
Service Tax,Налоговая служба
|
||
Services,Услуги
|
||
Set,Задать
|
||
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Установить значения по умолчанию, как Болгарии, Валюта, текущий финансовый год и т.д."
|
||
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Установите группу товаров стрелке бюджеты на этой территории. Вы можете также включить сезонность, установив распределение."
|
||
Set Status as Available,Установите Статус как Доступно
|
||
Set as Default,Установить по умолчанию
|
||
Set as Lost,Установить как Остаться в живых
|
||
Set prefix for numbering series on your transactions,Установить префикс для нумерации серии на ваших сделок
|
||
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Установить целевые Пункт Группа стрелке для этого менеджера по продажам.
|
||
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Установка Тип аккаунта помогает в выборе этого счет в сделках.
|
||
Setting this Address Template as default as there is no other default,"Установка этого Адрес шаблон по умолчанию, поскольку нет никакого другого умолчанию"
|
||
Setting up...,Настройка ...
|
||
Settings,Настройки
|
||
Settings for HR Module,Настройки для модуля HR
|
||
"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Настройки для извлечения Работа Кандидаты от почтового ящика, например ""jobs@example.com"""
|
||
Setup,Настройки
|
||
Setup Already Complete!!,Настройка Уже завершена!!
|
||
Setup Complete,Завершение установки
|
||
Setup SMS gateway settings,Настройки Настройка SMS Gateway
|
||
Setup Series,Серия установки
|
||
Setup Wizard,Мастер установки
|
||
Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Настройка сервера входящей подрабатывать электронный идентификатор. (Например jobs@example.com)
|
||
Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Настройка сервера входящей для продажи электронный идентификатор. (Например sales@example.com)
|
||
Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Настройка сервера входящей для поддержки электронный идентификатор. (Например support@example.com)
|
||
Share,Поделиться
|
||
Share With,Поделиться с
|
||
Shareholders Funds,Акционеры фонды
|
||
Shipments to customers.,Поставки клиентам.
|
||
Shipping,Доставка
|
||
Shipping Account,Доставка счета
|
||
Shipping Address,Адрес доставки
|
||
Shipping Amount,Доставка Количество
|
||
Shipping Rule,Правило Доставка
|
||
Shipping Rule Condition,Правило Начальные
|
||
Shipping Rule Conditions,Правило Доставка Условия
|
||
Shipping Rule Label,Правило ярлыке
|
||
Shop,Магазин
|
||
Shopping Cart,Корзина
|
||
Short biography for website and other publications.,Краткая биография для веб-сайта и других изданий.
|
||
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Показать ""На складе"" или ""нет на складе"", основанный на складе имеющейся в этом складе."
|
||
"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Показать / скрыть функции, такие как последовательный Нос, POS и т.д."
|
||
Show In Website,Показать на сайте
|
||
Show a slideshow at the top of the page,Показ слайдов в верхней части страницы
|
||
Show in Website,Показать в веб-сайт
|
||
Show rows with zero values,Показать строки с нулевыми значениями
|
||
Show this slideshow at the top of the page,Показать этот слайд-шоу в верхней части страницы
|
||
Sick Leave,Отпуск по болезни
|
||
Signature,Подпись
|
||
Signature to be appended at the end of every email,"Подпись, которая будет добавлена в конце каждого письма"
|
||
Single,Единственный
|
||
Single unit of an Item.,Одно устройство элемента.
|
||
Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,"Сиди, пока система в настоящее время установки. Это может занять несколько секунд."
|
||
Slideshow,Слайд-шоу
|
||
Soap & Detergent,Мыло и моющих средств
|
||
Software,Программное обеспечение
|
||
Software Developer,Разработчик Программного обеспечения
|
||
"Sorry, Serial Nos cannot be merged","К сожалению, Серийный Нос не могут быть объединены"
|
||
"Sorry, companies cannot be merged","К сожалению, компании не могут быть объединены"
|
||
Source,Источник
|
||
Source File,Исходный файл
|
||
Source Warehouse,Источник Склад
|
||
Source and target warehouse cannot be same for row {0},Источник и цель склад не может быть одинаковым для ряда {0}
|
||
Source of Funds (Liabilities),Источник финансирования (обязательства)
|
||
Source warehouse is mandatory for row {0},Источник склад является обязательным для ряда {0}
|
||
Spartan,Спартанский
|
||
"Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series","Специальные символы, кроме ""-"" и ""/"" не допускается в серию называя"
|
||
Specification Details,Подробности спецификации
|
||
Specifications,Спецификации
|
||
"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Укажите список территорий, для которых, это прайс-лист действителен"
|
||
"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Укажите список территорий, на которые это правило пересылки действует"
|
||
"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Укажите список территорий, для которых, это Налоги Мастер действует"
|
||
"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","не Укажите операции, эксплуатационные расходы и дать уникальную операцию не в вашей деятельности."
|
||
Split Delivery Note into packages.,Сплит Delivery Note в пакеты.
|
||
Sports,Спорт
|
||
Sr,Порядковый номер
|
||
Standard,Стандартный
|
||
Standard Buying,Стандартный Покупка
|
||
Standard Reports,Стандартные отчеты
|
||
Standard Selling,Стандартный Продажа
|
||
Standard contract terms for Sales or Purchase.,Стандартные условия договора для продажи или покупки.
|
||
Start,Начать
|
||
Start Date,Дата Начала
|
||
Start date of current invoice's period,Дату периода текущего счета-фактуры начнем
|
||
Start date should be less than end date for Item {0},Дата начала должна быть меньше даты окончания для Пункт {0}
|
||
State,Состояние
|
||
Statement of Account,Выписка по счету
|
||
Static Parameters,Статические параметры
|
||
Status,Статус
|
||
Status must be one of {0},Статус должен быть одним из {0}
|
||
Status of {0} {1} is now {2},Статус {0} {1} теперь {2}
|
||
Status updated to {0},Статус обновлен до {0}
|
||
Statutory info and other general information about your Supplier,Уставный информации и другие общие сведения о вашем Поставщик
|
||
Stay Updated,Будьте в курсе
|
||
Stock,Запас
|
||
Stock Adjustment,Регулирование запасов
|
||
Stock Adjustment Account,Регулирование счета запасов
|
||
Stock Ageing,Старение запасов
|
||
Stock Analytics, Анализ запасов
|
||
Stock Assets,"Капитал запасов
|
||
"
|
||
Stock Balance,Баланс запасов
|
||
Stock Entries already created for Production Order ,
|
||
Stock Entry,Фото Вступление
|
||
Stock Entry Detail,Фото Вступление Подробно
|
||
Stock Expenses,Акции Расходы
|
||
Stock Frozen Upto,Фото Замороженные До
|
||
Stock Ledger,Книга учета акций
|
||
Stock Ledger Entry,Фото со Ledger Entry
|
||
Stock Ledger entries balances updated,Фото со Леджер записей остатки обновляются
|
||
Stock Level,Уровень запасов
|
||
Stock Liabilities,Акции Обязательства
|
||
Stock Projected Qty,Фото со Прогнозируемый Количество
|
||
Stock Queue (FIFO),Фото со Очередь (FIFO)
|
||
Stock Received But Not Billed,"Фото со получен, но не Объявленный"
|
||
Stock Reconcilation Data,Фото со приведению данных
|
||
Stock Reconcilation Template,Фото со приведению шаблона
|
||
Stock Reconciliation,Фото со Примирение
|
||
"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.","Фото со Примирение может быть использован для обновления запасов на определенную дату, как правило, в соответствии с физической инвентаризации."
|
||
Stock Settings,Акции Настройки
|
||
Stock UOM,Фото со UOM
|
||
Stock UOM Replace Utility,Фото со UOM Заменить Utility
|
||
Stock UOM updatd for Item {0},Фото со UOM updatd по пункту {0}
|
||
Stock Uom,Фото со UoM
|
||
Stock Value,Стоимость акций
|
||
Stock Value Difference,Фото Значение Разница
|
||
Stock balances updated,Акции остатки обновляются
|
||
Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Фото не могут быть обновлены против накладной {0}
|
||
Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name',"Акции записи существуют в отношении склада {0} не может повторно назначить или изменить ""Master Имя '"
|
||
Stock transactions before {0} are frozen,Биржевые операции до {0} заморожены
|
||
Stop,Стоп
|
||
Stop Birthday Reminders,Стоп День рождения Напоминания
|
||
Stop Material Request,Стоп Материал Запрос
|
||
Stop users from making Leave Applications on following days.,Остановить пользователям вносить Leave приложений на последующие дни.
|
||
Stop!,Стоп!
|
||
Stopped,Стоп
|
||
Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Остановился заказ не может быть отменен. Unstop отменить.
|
||
Stores,Магазины
|
||
Stub,Огрызок
|
||
Sub Assemblies,Sub сборки
|
||
"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Суб-валюты. Для например ""Цент """
|
||
Subcontract,Субподряд
|
||
Subject,Тема
|
||
Submit Salary Slip,Представьте Зарплата Слип
|
||
Submit all salary slips for the above selected criteria,Представьте все промахи зарплаты для указанных выше выбранным критериям
|
||
Submit this Production Order for further processing.,Отправить эту производственного заказа для дальнейшей обработки.
|
||
Submitted,Представленный
|
||
Subsidiary,Филиал
|
||
Successful: ,
|
||
Successfully Reconciled,Успешно Примирение
|
||
Suggestions,намеки
|
||
Sunday,Воскресенье
|
||
Supplier,Поставщик
|
||
Supplier (Payable) Account,Поставщик (оплачивается) счета
|
||
Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Поставщик (продавец) имя, как вступил в мастер поставщиком"
|
||
Supplier > Supplier Type,Поставщик> Поставщик Тип
|
||
Supplier Account Head,Поставщик аккаунт руководитель
|
||
Supplier Address,Поставщик Адрес
|
||
Supplier Addresses and Contacts,Поставщик Адреса и контакты
|
||
Supplier Details,Подробная информация о поставщике
|
||
Supplier Intro,Поставщик Введение
|
||
Supplier Invoice Date,Поставщик Дата выставления счета
|
||
Supplier Invoice No,Поставщик Счет Нет
|
||
Supplier Name,Наименование поставщика
|
||
Supplier Naming By,Поставщик Именование По
|
||
Supplier Part Number,Поставщик Номер детали
|
||
Supplier Quotation,Поставщик цитаты
|
||
Supplier Quotation Item,Поставщик Цитата Пункт
|
||
Supplier Reference,Поставщик Ссылка
|
||
Supplier Type,Тип Поставщик
|
||
Supplier Type / Supplier,Тип Поставщик / Поставщик
|
||
Supplier Type master.,Тип Поставщик мастер.
|
||
Supplier Warehouse,Поставщик Склад
|
||
Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Поставщик Склад обязательным для субподрядчиком ТОВАРНЫЙ ЧЕК
|
||
Supplier database.,Поставщик базы данных.
|
||
Supplier master.,Мастер Поставщик.
|
||
Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,"Поставщик склад, где вы оформили сырье для суб - заказчик"
|
||
Supplier-Wise Sales Analytics,Поставщик-Wise продаж Аналитика
|
||
Support,Самолет поддержки
|
||
Support Analtyics,Поддержка Analtyics
|
||
Support Analytics,Поддержка Аналитика
|
||
Support Email,Поддержка по электронной почте
|
||
Support Email Settings,Поддержка Настройки электронной почты
|
||
Support Password,Поддержка Пароль
|
||
Support Ticket,Техподдержки
|
||
Support queries from customers.,Поддержка запросов от клиентов.
|
||
Symbol,Символ
|
||
Sync Support Mails,Синхронизация Поддержка письма
|
||
Sync with Dropbox,Синхронизация с Dropbox
|
||
Sync with Google Drive,Синхронизация с Google Drive
|
||
System,Система
|
||
System Settings,Настройки системы
|
||
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Система Пользователь (Войти) ID. Если установлено, то это станет по умолчанию для всех форм HR."
|
||
TDS (Advertisement),TDS (Реклама)
|
||
TDS (Commission),TDS (Комиссия)
|
||
TDS (Contractor),TDS (Исполнитель)
|
||
TDS (Interest),TDS (Проценты)
|
||
TDS (Rent),TDS (Аренда)
|
||
TDS (Salary),TDS (Зарплата)
|
||
Target Amount,Целевая сумма
|
||
Target Detail,Цель Подробности
|
||
Target Details,Целевая Подробнее
|
||
Target Details1,Целевая Details1
|
||
Target Distribution,Целевая Распределение
|
||
Target On,Целевая На
|
||
Target Qty,Целевая Кол-во
|
||
Target Warehouse,Целевая Склад
|
||
Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,"Целевая склад в строке {0} должно быть таким же, как производственного заказа"
|
||
Target warehouse is mandatory for row {0},Целевая склад является обязательным для ряда {0}
|
||
Task,Задача
|
||
Task Details,Задача Сведения
|
||
Tasks,Задачи
|
||
Tax,Налог
|
||
Tax Amount After Discount Amount,Сумма налога После скидка сумма
|
||
Tax Assets,Налоговые активы
|
||
Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Налоговый Категория не может быть ""Оценка"" или ""Оценка и Всего», как все детали, нет в наличии"
|
||
Tax Rate,Размер налога
|
||
Tax and other salary deductions.,Налоговые и иные отчисления заработной платы.
|
||
Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Налоговый деталь стол принес от мастера пункт в виде строки и хранятся в этой области. Используется по налогам и сборам
|
||
Tax template for buying transactions.,Налоговый шаблон для покупки сделок.
|
||
Tax template for selling transactions.,Налоговый шаблон для продажи сделок.
|
||
Taxable,Облагаемый налогом
|
||
Taxes,Налоги
|
||
Taxes and Charges,Налоги и сборы
|
||
Taxes and Charges Added,Налоги и сборы Добавил
|
||
Taxes and Charges Added (Company Currency),Налоги и сборы Добавил (Компания Валюта)
|
||
Taxes and Charges Calculation,Налоги и сборы Расчет
|
||
Taxes and Charges Deducted,"Налоги, которые вычитаются"
|
||
Taxes and Charges Deducted (Company Currency),"Налоги, которые вычитаются (Компания Валюта)"
|
||
Taxes and Charges Total,Налоги и сборы Всего
|
||
Taxes and Charges Total (Company Currency),Налоги и сборы Всего (Компания Валюта)
|
||
Technology,Технология
|
||
Telecommunications,Телекоммуникации
|
||
Telephone Expenses,Телефон Расходы
|
||
Television,Телевидение
|
||
Template,Шаблон
|
||
Template for performance appraisals.,Шаблон для аттестации.
|
||
Template of terms or contract.,Шаблон терминов или договором.
|
||
Temporary Accounts (Assets),Временные счета (активы)
|
||
Temporary Accounts (Liabilities),Временные счета (обязательства)
|
||
Temporary Assets,Временные Активы
|
||
Temporary Liabilities,Временные Обязательства
|
||
Term Details,Срочные Подробнее
|
||
Terms,Термины
|
||
Terms and Conditions,Правила и условия
|
||
Terms and Conditions Content,Условия Содержимое
|
||
Terms and Conditions Details,Условия Подробности
|
||
Terms and Conditions Template,Условия шаблона
|
||
Terms and Conditions1,Сроки и условиях1
|
||
Terretory,Terretory
|
||
Territory,Территория
|
||
Territory / Customer,Область / клиентов
|
||
Territory Manager,Territory Manager
|
||
Territory Name,Территория Имя
|
||
Territory Target Variance Item Group-Wise,Территория Целевая Разница Пункт Группа Мудрого
|
||
Territory Targets,Территория Цели
|
||
Test,Тест
|
||
Test Email Id,Тест электронный идентификатор
|
||
Test the Newsletter,Проверьте бюллетень
|
||
The BOM which will be replaced,"В спецификации, которые будут заменены"
|
||
The First User: You,Первый пользователя: Вы
|
||
"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","Пункт, который представляет пакет. Этот элемент, должно быть, ""Является фонда Пункт"" а ""Нет"" и ""является продажа товара"", как ""Да"""
|
||
The Organization,Организация
|
||
"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","Счет голову под ответственности, в котором Прибыль / убыток будут забронированы"
|
||
The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Дата, на которую будет сгенерирован следующий счет-фактура. Он создается на представить."
|
||
The date on which recurring invoice will be stop,"Дата, на которую повторяющихся счет будет остановить"
|
||
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ",
|
||
The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,"День (дни), на котором вы подаете заявление на отпуск, отпуск. Вам не нужно обратиться за разрешением."
|
||
The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Оставить утверждающий в списке будет установлен по умолчанию Оставить утверждающего
|
||
The first user will become the System Manager (you can change that later).,Первый пользователь станет System Manager (вы можете изменить это позже).
|
||
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Общий вес пакета. Обычно вес нетто + упаковочный материал вес. (Для печати)
|
||
The name of your company for which you are setting up this system.,"Название вашей компании, для которой вы настраиваете эту систему."
|
||
The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Чистый вес этого пакета. (Автоматический расчет суммы чистой вес деталей)
|
||
The new BOM after replacement,Новая спецификация после замены
|
||
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,"Скорость, с которой Билл валюта конвертируется в базовую валюту компании"
|
||
The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Уникальный идентификатор для отслеживания все повторяющиеся счетов-фактур. Он создается на представить.
|
||
"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Тогда ценообразование Правила отфильтровываются на основе Заказчика, Группа клиентов, Территория, поставщиков, Тип Поставщик, Кампания, Партнеры по сбыту и т.д."
|
||
There are more holidays than working days this month.,"Есть больше праздников, чем рабочих дней в этом месяце."
|
||
"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Там может быть только один Правило Начальные с 0 или пустое значение для ""To Размер"""
|
||
There is not enough leave balance for Leave Type {0},Существует не хватает отпуск баланс для отпуске Тип {0}
|
||
There is nothing to edit.,"Там нет ничего, чтобы изменить."
|
||
There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Был ошибка. Один вероятной причиной может быть то, что вы не сохранили форму. Пожалуйста, свяжитесь с support@erpnext.com если проблема не устранена."
|
||
There were errors.,Были ошибки.
|
||
This Currency is disabled. Enable to use in transactions,Это валют отключена. Включить для использования в операции
|
||
This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Это оставьте заявку ожидает одобрения. Только Оставить Apporver можете обновить статус.
|
||
This Time Log Batch has been billed.,Это Пакетная Время Лог был объявлен.
|
||
This Time Log Batch has been cancelled.,Это Пакетная Время Лог был отменен.
|
||
This Time Log conflicts with {0},Это время входа в противоречии с {0}
|
||
This format is used if country specific format is not found,"Этот формат используется, если конкретный формат страна не найден"
|
||
This is a root account and cannot be edited.,Это корень счета и не могут быть изменены.
|
||
This is a root customer group and cannot be edited.,Это корневая группа клиентов и не могут быть изменены.
|
||
This is a root item group and cannot be edited.,Это корень группу товаров и не могут быть изменены.
|
||
This is a root sales person and cannot be edited.,Это корень продавец и не могут быть изменены.
|
||
This is a root territory and cannot be edited.,Это корень территории и не могут быть изменены.
|
||
This is an example website auto-generated from ERPNext,Это пример сайт автоматически сгенерированный из ERPNext
|
||
This is the number of the last created transaction with this prefix,Это число последнего созданного сделки с этим префиксом
|
||
This will be used for setting rule in HR module,Эта информация будет использоваться для установки правило в модуле HR
|
||
Thread HTML,Тема HTML
|
||
Thursday,Четверг
|
||
Time Log,Журнал учета времени
|
||
Time Log Batch,Время входа Пакетный
|
||
Time Log Batch Detail,Время входа Пакетная Подробно
|
||
Time Log Batch Details,Время Log Пакетные Подробнее
|
||
Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Время входа Пакетная {0} должен быть 'Представленные'
|
||
Time Log Status must be Submitted.,Время входа Статус должен быть представлен.
|
||
Time Log for tasks.,Время входа для задач.
|
||
Time Log is not billable,Время входа не оплачиваемое
|
||
Time Log {0} must be 'Submitted',Время входа {0} должен быть 'Представленные'
|
||
Time Zone,Часовой Пояс
|
||
Time Zones,Часовые пояса
|
||
Time and Budget,Время и бюджет
|
||
Time at which items were delivered from warehouse,"Момент, в который предметы были доставлены со склада"
|
||
Time at which materials were received,"Момент, в который были получены материалы"
|
||
Title,Заголовок
|
||
Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Титулы для шаблонов печати, например, счет-проформа."
|
||
To,До
|
||
To Currency,В валюту
|
||
To Date,Чтобы Дата
|
||
To Date should be same as From Date for Half Day leave,"Чтобы Дата должна быть такой же, как С даты в течение половины дня отпуска"
|
||
To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Чтобы Дата должна быть в пределах финансового года. Предполагая To Date = {0}
|
||
To Discuss,Для Обсудить
|
||
To Do List,Список задач
|
||
To Package No.,Для пакета №
|
||
To Produce,Чтобы продукты
|
||
To Time,Чтобы время
|
||
To Value,Произвести оценку
|
||
To Warehouse,Для Склад
|
||
"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Чтобы добавить дочерние узлы, изучить дерево и нажмите на узле, при которых вы хотите добавить больше узлов."
|
||
"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Чтобы назначить эту проблему, используйте кнопку ""Назначить"" в боковой панели."
|
||
To create a Bank Account,Для создания банковского счета
|
||
To create a Tax Account,Чтобы создать налоговый учет
|
||
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Чтобы зарегистрироваться голову под другую компанию, выбрать компанию и сохранить клиента."
|
||
To date cannot be before from date,На сегодняшний день не может быть раньше от даты
|
||
To enable <b>Point of Sale</b> features,Чтобы включить <b> Точки продаж </ B> особенности
|
||
To enable <b>Point of Sale</b> view,Чтобы включить <b> Точки продаж </ B> зрения
|
||
To get Item Group in details table,Чтобы получить группу товаров в детали таблице
|
||
"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Для учета налога в строке {0} в размере Item, налоги в строках должны быть также включены {1}"
|
||
"To merge, following properties must be same for both items","Чтобы объединить, следующие свойства должны быть одинаковыми для обоих пунктов"
|
||
"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Чтобы не применяются Цены правило в конкретной сделки, все применимые правила ценообразования должны быть отключены."
|
||
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Для установки в этом финансовом году, как по умолчанию, нажмите на кнопку ""Установить по умолчанию"""
|
||
To track any installation or commissioning related work after sales,Чтобы отслеживать любые установки или ввода соответствующей работы после продаж
|
||
"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Для отслеживания бренд в следующих документах накладной, редкая возможность, Material запрос, Пункт, Заказа, ЧЕКОМ, Покупателя получения, цитаты, счет-фактура, в продаже спецификации, заказ клиента, серийный номер"
|
||
To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Чтобы отслеживать пункт в купли-продажи документов по их серийных NOS. Это также может использоваться для отслеживания гарантийные детали продукта.
|
||
To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Для отслеживания элементов в покупки и продажи документы с пакетной н.у.к <br> <b> Популярные промышленности: Химическая и т.д. </ B>
|
||
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,"Чтобы отслеживать предметы, используя штрих-код. Вы сможете ввести элементы в накладной и счет-фактуру путем сканирования штрих-кода товара."
|
||
Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Слишком много столбцов. Экспорт отчета и распечатать его с помощью приложения электронной таблицы.
|
||
Tools,Инструментарий
|
||
Total,Общая сумма
|
||
Total ({0}),Всего ({0})
|
||
Total Advance,Всего Advance
|
||
Total Amount,Общая сумма
|
||
Total Amount To Pay,Общая сумма платить
|
||
Total Amount in Words,Общая сумма в словах
|
||
Total Billing This Year: ,
|
||
Total Characters,Персонажей
|
||
Total Claimed Amount,Всего заявленной суммы
|
||
Total Commission,Всего комиссия
|
||
Total Cost,Общая стоимость
|
||
Total Credit,Всего очков
|
||
Total Debit,Всего Дебет
|
||
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},"Всего Дебет должна быть равна общей выработке. Разница в том, {0}"
|
||
Total Deduction,Всего Вычет
|
||
Total Earning,Всего Заработок
|
||
Total Experience,Суммарный опыт
|
||
Total Hours,Общее количество часов
|
||
Total Hours (Expected),Общее количество часов (ожидаемый)
|
||
Total Invoiced Amount,Всего Сумма по счетам
|
||
Total Leave Days,Всего Оставить дней
|
||
Total Leaves Allocated,Всего Листья Выделенные
|
||
Total Message(s),Всего сообщений (ы)
|
||
Total Operating Cost,Общие эксплуатационные расходы
|
||
Total Points,Всего очков
|
||
Total Raw Material Cost,Общая стоимость Сырье
|
||
Total Sanctioned Amount,Всего Санкционированный Количество
|
||
Total Score (Out of 5),Всего рейтинг (из 5)
|
||
Total Tax (Company Currency),Общая сумма налога (Компания Валюта)
|
||
Total Taxes and Charges,Всего Налоги и сборы
|
||
Total Taxes and Charges (Company Currency),Всего Налоги и сборы (Компания Валюты)
|
||
Total allocated percentage for sales team should be 100,Всего выделено процент для отдела продаж должен быть 100
|
||
Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,"Общая сумма счетов-фактур, полученных от поставщиков в период дайджест"
|
||
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,"Общая сумма счетов, отправленных заказчику в период дайджест"
|
||
Total cannot be zero,Всего не может быть нулевым
|
||
Total in words,Всего в словах
|
||
Total points for all goals should be 100. It is {0},Общее количество очков для всех целей должна быть 100. Это {0}
|
||
Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials,"Всего оценка для выпускаемой или перепакованы пункт (ы) не может быть меньше, чем общая оценка сырья"
|
||
Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Всего Weightage назначен должна быть 100%. Это {0}
|
||
Totals,Всего:
|
||
Track Leads by Industry Type.,Трек Ведет по Отрасль Тип.
|
||
Track this Delivery Note against any Project,Подписка на Delivery Note против любого проекта
|
||
Track this Sales Order against any Project,Подписка на заказ клиента против любого проекта
|
||
Transaction,Транзакция
|
||
Transaction Date,Сделка Дата
|
||
Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Сделка не допускается в отношении остановил производство ордена {0}
|
||
Transfer,Переложить
|
||
Transfer Material,О передаче материала
|
||
Transfer Raw Materials,Трансфер сырье
|
||
Transferred Qty,Переведен Кол-во
|
||
Transportation,Транспортные расходы
|
||
Transporter Info,Transporter информация
|
||
Transporter Name,Transporter Имя
|
||
Transporter lorry number,Число Transporter грузовик
|
||
Travel,Путешествия
|
||
Travel Expenses,Командировочные Pасходы
|
||
Tree Type,Дерево Тип
|
||
Tree of Item Groups.,Дерево товарные группы.
|
||
Tree of finanial Cost Centers.,Дерево finanial центры Стоимость.
|
||
Tree of finanial accounts.,Дерево finanial счетов.
|
||
Trial Balance,Пробный баланс
|
||
Tuesday,Вторник
|
||
Type,Тип
|
||
Type of document to rename.,"Вид документа, переименовать."
|
||
"Type of leaves like casual, sick etc.","Тип листьев, как случайный, больным и т.д."
|
||
Types of Expense Claim.,Виды Expense претензии.
|
||
Types of activities for Time Sheets,Виды деятельности для Время листов
|
||
"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Виды занятости (постоянная, контракт, стажер и т.д.)."
|
||
UOM Conversion Detail,Единица измерения Преобразование Подробно
|
||
UOM Conversion Details,Единица измерения Детали преобразования
|
||
UOM Conversion Factor,Коэффициент пересчета единица измерения
|
||
UOM Conversion factor is required in row {0},Фактор Единица измерения преобразования требуется в строке {0}
|
||
UOM Name,Имя единица измерения
|
||
UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Единица измерения фактором Конверсия требуется для UOM: {0} в пункте: {1}
|
||
Under AMC,Под КУА
|
||
Under Graduate,Под Выпускник
|
||
Under Warranty,Под гарантии
|
||
Unit,Единица
|
||
Unit of Measure,Единица Измерения
|
||
Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Единица измерения {0} был введен более чем один раз в таблицу преобразования Factor
|
||
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Единица измерения этого пункта (например, кг, за штуку, нет, Pair)."
|
||
Units/Hour,Единицы / час
|
||
Units/Shifts,Единиц / Сдвиги
|
||
Unpaid,Неоплачено
|
||
Unreconciled Payment Details,Несогласованные Детали компенсации
|
||
Unscheduled,Незапланированный
|
||
Unsecured Loans,Необеспеченных кредитов
|
||
Unstop,Откупоривать
|
||
Unstop Material Request,Unstop Материал Запрос
|
||
Unstop Purchase Order,Unstop Заказ
|
||
Unsubscribed,Отписанный
|
||
Update,Обновить
|
||
Update Clearance Date,Обновление просвет Дата
|
||
Update Cost,Обновление Стоимость
|
||
Update Finished Goods,Обновление Готовые изделия
|
||
Update Landed Cost,Обновление посадку стоимость
|
||
Update Series,Серия обновление
|
||
Update Series Number,Обновление Номер серии
|
||
Update Stock,Обновление стока
|
||
Update bank payment dates with journals.,Обновление банк платежные даты с журналов.
|
||
Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',"Дата обновления оформление Записей в журнале отмечается как «Банк Ваучеры"""
|
||
Updated,Обновлено
|
||
Updated Birthday Reminders,Обновлен День рождения Напоминания
|
||
Upload Attendance,Добавить посещаемости
|
||
Upload Backups to Dropbox,Добавить резервных копий на Dropbox
|
||
Upload Backups to Google Drive,Добавить резервных копий в Google Drive
|
||
Upload HTML,Загрузить HTML
|
||
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Загрузить файл CSV с двумя колонками. Старое название и новое имя. Макс 500 строк.
|
||
Upload attendance from a .csv file,Добавить посещаемость от. Файл CSV
|
||
Upload stock balance via csv.,Добавить складских остатков с помощью CSV.
|
||
Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Загрузить письмо голову и логотип - вы можете редактировать их позже.
|
||
Upper Income,Верхний Доход
|
||
Urgent,Важно
|
||
Use Multi-Level BOM,Использование Multi-Level BOM
|
||
Use SSL,Использовать SSL
|
||
Used for Production Plan,Используется для производственного плана
|
||
User,Пользователь
|
||
User ID,ID Пользователя
|
||
User ID not set for Employee {0},ID пользователя не установлен Требуются {0}
|
||
User Name,Имя пользователя
|
||
User Name or Support Password missing. Please enter and try again.,"Имя или поддержки Пароль пропавшими без вести. Пожалуйста, введите и повторите попытку."
|
||
User Remark,Примечание Пользователь
|
||
User Remark will be added to Auto Remark,Примечание Пользователь будет добавлен в Auto замечания
|
||
User Remarks is mandatory,Пользователь Замечания является обязательным
|
||
User Specific,Удельный Пользователь
|
||
User must always select,Пользователь всегда должен выбрать
|
||
User {0} is already assigned to Employee {1},Пользователь {0} уже назначен Employee {1}
|
||
User {0} is disabled,Пользователь {0} отключена
|
||
Username,Имя Пользователя
|
||
Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,Пользователи с этой ролью могут создавать / изменять записи бухгалтерского учета перед замороженной даты
|
||
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Пользователи с этой ролью могут устанавливать замороженных счетов и создания / изменения бухгалтерских проводок против замороженных счетов
|
||
Utilities,Инженерное оборудование
|
||
Utility Expenses,Коммунальные расходы
|
||
Valid For Territories,Действительно для территорий
|
||
Valid From,Действует с
|
||
Valid Upto,Действительно До
|
||
Valid for Territories,Действительно для территорий
|
||
Validate,Подтвердить
|
||
Valuation,Оценка
|
||
Valuation Method,Метод оценки
|
||
Valuation Rate,Оценка Оцените
|
||
Valuation Rate required for Item {0},Оценка Оцените требуется для Пункт {0}
|
||
Valuation and Total,Оценка и Всего
|
||
Value,Значение
|
||
Value or Qty,Значение или Кол-во
|
||
Vehicle Dispatch Date,Автомобиль Отправка Дата
|
||
Vehicle No,Автомобиль Нет
|
||
Venture Capital,Венчурный капитал.
|
||
Verified By,Verified By
|
||
View Ledger,Посмотреть Леджер
|
||
View Now,Просмотр сейчас
|
||
Visit report for maintenance call.,Посетите отчет за призыв обслуживания.
|
||
Voucher #,Ваучер #
|
||
Voucher Detail No,Ваучер Подробно Нет
|
||
Voucher Detail Number,Ваучер Деталь Количество
|
||
Voucher ID,Ваучер ID
|
||
Voucher No,Ваучер
|
||
Voucher Type,Ваучер Тип
|
||
Voucher Type and Date,Ваучер Тип и дата
|
||
Walk In,Прогулка в
|
||
Warehouse,Склад
|
||
Warehouse Contact Info,Склад Контактная информация
|
||
Warehouse Detail,Склад Подробно
|
||
Warehouse Name,Название склада
|
||
Warehouse and Reference,Склад и справочники
|
||
Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Склад не может быть удален как существует запись складе книга для этого склада.
|
||
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Склад может быть изменен только с помощью со входа / накладной / Покупка получении
|
||
Warehouse cannot be changed for Serial No.,Склад не может быть изменен для серийный номер
|
||
Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Склад является обязательным для складе Пункт {0} в строке {1}
|
||
Warehouse is missing in Purchase Order,Склад в заказе на пропавших без вести
|
||
Warehouse not found in the system,Склад не найден в системе
|
||
Warehouse required for stock Item {0},Склад требуется для складе Пункт {0}
|
||
Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Склад, где вы работаете запас отклоненных элементов"
|
||
Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Склад {0} не может быть удален как существует количество для Пункт {1}
|
||
Warehouse {0} does not belong to company {1},Склад {0} не принадлежит компания {1}
|
||
Warehouse {0} does not exist,Склад {0} не существует
|
||
Warehouse {0}: Company is mandatory,Склад {0}: Компания является обязательным
|
||
Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Склад {0}: Родитель счета {1} не Bolong компании {2}
|
||
Warehouse-Wise Stock Balance,Склад-Мудрый со Баланс
|
||
Warehouse-wise Item Reorder,Склад-мудрый Пункт Переупоряд
|
||
Warehouses,Склады
|
||
Warehouses.,Склады.
|
||
Warn,Warn
|
||
Warning: Leave application contains following block dates,Предупреждение: Оставьте приложение содержит следующие даты блок
|
||
Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Внимание: Материал просил Кол меньше Минимальное количество заказа
|
||
Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Предупреждение: Заказ на продажу {0} уже существует в отношении числа же заказа на
|
||
Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Внимание: Система не будет проверять overbilling с суммы по пункту {0} в {1} равна нулю
|
||
Warranty / AMC Details,Гарантия / АМК Подробнее
|
||
Warranty / AMC Status,Гарантия / АМК Статус
|
||
Warranty Expiry Date,Гарантия срок действия
|
||
Warranty Period (Days),Гарантийный срок (дней)
|
||
Warranty Period (in days),Гарантийный срок (в днях)
|
||
We buy this Item,Мы Купить этот товар
|
||
We sell this Item,Мы продаем этот товар
|
||
Website,Сайт
|
||
Website Description,Описание
|
||
Website Item Group,Сайт Пункт Группа
|
||
Website Item Groups,Сайт Группы товаров
|
||
Website Settings,Настройки сайта
|
||
Website Warehouse,Сайт Склад
|
||
Wednesday,Среда
|
||
Weekly,Еженедельно
|
||
Weekly Off,Еженедельный Выкл
|
||
Weight UOM,Вес Единица измерения
|
||
"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Вес упоминается, \n указать ""Вес UOM"" слишком"
|
||
Weightage,Weightage
|
||
Weightage (%),Weightage (%)
|
||
Welcome,Добро пожаловать!
|
||
Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Добро пожаловать в ERPNext. В течение следующих нескольких минут мы поможем вам настроить ваш аккаунт ERPNext. Попробуйте и заполнить столько информации, сколько у вас есть даже если это займет немного больше времени. Это сэкономит вам много времени спустя. Удачи Вам!"
|
||
Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,"Добро пожаловать в ERPNext. Пожалуйста, выберите язык, чтобы запустить мастер установки."
|
||
What does it do?,Что оно делает?
|
||
"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Когда любой из проверенных операций ""Представленные"", по электронной почте всплывающее автоматически открывается, чтобы отправить письмо в соответствующий «Контакт» в этой транзакции, с транзакцией в качестве вложения. Пользователь может или не может отправить по электронной почте."
|
||
"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Когда представляется, система создает разница записи установить данную запас и оценки в этот день."
|
||
Where items are stored.,Где элементы хранятся.
|
||
Where manufacturing operations are carried out.,Где производственные операции осуществляются.
|
||
Widowed,Овдовевший
|
||
Will be calculated automatically when you enter the details,Будет рассчитываться автоматически при вводе детали
|
||
Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Будет обновлена после Расходная накладная представляется.
|
||
Will be updated when batched.,Будет обновляться при пакетном.
|
||
Will be updated when billed.,Будет обновляться при счет.
|
||
Wire Transfer,Банковский перевод
|
||
With Operations,С операций
|
||
With Period Closing Entry,С Период закрытия въезда
|
||
Work Details,"Подробности работы
|
||
"
|
||
Work Done,Сделано
|
||
Work In Progress,Работа продолжается
|
||
Work-in-Progress Warehouse,Работа-в-Прогресс Склад
|
||
Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Работа-в-Прогресс Склад требуется перед Отправить
|
||
Working,Работающий
|
||
Working Days,В рабочие дни
|
||
Workstation,Рабочая станция
|
||
Workstation Name,Имя рабочей станции
|
||
Write Off Account,Списание счет
|
||
Write Off Amount,Списание Количество
|
||
Write Off Amount <=,Списание Сумма <=
|
||
Write Off Based On,Списание на основе
|
||
Write Off Cost Center,Списание МВЗ
|
||
Write Off Outstanding Amount,Списание суммы задолженности
|
||
Write Off Voucher,Списание ваучер
|
||
Wrong Template: Unable to find head row.,Неправильный Шаблон: Не удается найти голову строку.
|
||
Year,Года
|
||
Year Closed,Год закрыт
|
||
Year End Date,Год Дата окончания
|
||
Year Name,Год Имя
|
||
Year Start Date,Год Дата начала
|
||
Year of Passing,Год Passing
|
||
Yearly,Ежегодно
|
||
Yes,Да
|
||
You are not authorized to add or update entries before {0},"Вы не авторизованы, чтобы добавить или обновить записи до {0}"
|
||
You are not authorized to set Frozen value,"Вы не авторизованы, чтобы установить Frozen значение"
|
||
You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Вы расходов утверждающий для этой записи. Пожалуйста Обновите 'Status' и сохранить
|
||
You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Вы Оставить утверждающий для этой записи. Пожалуйста Обновите 'Status' и сохранить
|
||
You can enter any date manually,Вы можете ввести любую дату вручную
|
||
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Вы можете ввести минимальное количество этого пункта заказывается.
|
||
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Вы не можете изменить скорость, если спецификации упоминается agianst любого элемента"
|
||
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,"не Вы не можете войти как Delivery Note Нет и Расходная накладная номер Пожалуйста, введите любой."
|
||
You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column,"Вы не можете ввести текущий ваучер в ""Против Journal ваучер 'колонке"
|
||
You can set Default Bank Account in Company master,Вы можете установить по умолчанию банковский счет в мастер компании
|
||
You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Вы можете начать с выбора частоты резервного копирования и предоставления доступа для синхронизации
|
||
You can submit this Stock Reconciliation.,Вы можете представить эту Stock примирения.
|
||
You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Вы можете обновить либо Количество или оценка Оценить или обоих.
|
||
You cannot credit and debit same account at the same time,Вы не можете кредитные и дебетовые же учетную запись в то же время
|
||
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Вы ввели повторяющихся элементов. Пожалуйста, исправить и попробовать еще раз."
|
||
You may need to update: {0},"Возможно, вам придется обновить: {0}"
|
||
You must Save the form before proceeding,"Вы должны Сохраните форму, прежде чем приступить"
|
||
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Регистрационные номера Налог вашего клиента (если применимо) или любой общая информация
|
||
Your Customers,Ваши клиенты
|
||
Your Login Id,Ваш Логин ID
|
||
Your Products or Services,Ваши продукты или услуги
|
||
Your Suppliers,Ваши Поставщики
|
||
Your email address,Ваш адрес электронной почты
|
||
Your financial year begins on,Ваш финансовый год начинается
|
||
Your financial year ends on,Ваш финансовый год заканчивается
|
||
Your sales person who will contact the customer in future,"Ваш продавец, который свяжется с клиентом в будущем"
|
||
Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ваш продавец получит напоминание в этот день, чтобы связаться с клиентом"
|
||
Your setup is complete. Refreshing...,Установка завершена. Обновление...
|
||
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Ваша поддержка электронный идентификатор - должен быть действительный адрес электронной почты - это где ваши письма придет!
|
||
[Error],[Ошибка]
|
||
[Select],[Выберите]
|
||
`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Мораторий Акции старше` должен быть меньше% D дней.
|
||
and,и
|
||
are not allowed.,не допускаются.
|
||
assigned by,присвоенный
|
||
cannot be greater than 100,"не может быть больше, чем 100"
|
||
"e.g. ""Build tools for builders""","например ""Построить инструменты для строителей """
|
||
"e.g. ""MC""","например ""MC """
|
||
"e.g. ""My Company LLC""","например ""Моя компания ООО """
|
||
e.g. 5,"например, 5"
|
||
"e.g. Bank, Cash, Credit Card","например банк, наличные, кредитная карта"
|
||
"e.g. Kg, Unit, Nos, m","например кг, единицы, Нос, м"
|
||
e.g. VAT,"например, НДС"
|
||
eg. Cheque Number,например. Чек Количество
|
||
example: Next Day Shipping,пример: Следующий день доставка
|
||
lft,LFT
|
||
old_parent,old_parent
|
||
rgt,полк
|
||
subject,тема
|
||
to,им
|
||
website page link,сайт ссылку
|
||
{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' не в финансовом году {2}
|
||
{0} Credit limit {0} crossed,{0} Кредитный лимит {0} пересек
|
||
{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,"{0} Серийные номера, необходимые для Пункт {0}. Только {0} предусмотрено."
|
||
{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} бюджет на счет {1} против МВЗ {2} будет превышать {3}
|
||
{0} can not be negative,{0} не может быть отрицательным
|
||
{0} created,{0} создан
|
||
{0} does not belong to Company {1},{0} не принадлежит компании {1}
|
||
{0} entered twice in Item Tax,{0} вводится дважды в пункт налоге
|
||
{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address',"{0} является недопустимым адрес электронной почты в ""Notification адрес электронной почты"""
|
||
{0} is mandatory,{0} является обязательным
|
||
{0} is mandatory for Item {1},{0} является обязательным для п. {1}
|
||
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,"{0} является обязательным. Может быть, Обмен валюты запись не создана для {1} по {2}."
|
||
{0} is not a stock Item,{0} не является акционерным Пункт
|
||
{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} не является допустимым номер партии по пункту {1}
|
||
{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} не является допустимым Оставить утверждающий. Удаление строки # {1}.
|
||
{0} is not a valid email id,{0} не является допустимым ID E-mail
|
||
{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} теперь используется по умолчанию финансовый год. Пожалуйста, обновите страницу в браузере, чтобы изменения вступили в силу."
|
||
{0} is required,{0} требуется
|
||
{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} должен быть куплены или субподрядчиком Пункт в строке {1}
|
||
{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} должен быть уменьшен на {1} или вы должны увеличить толерантность переполнения
|
||
{0} must have role 'Leave Approver',"{0} должен иметь роль ""Оставить утверждающего '"
|
||
{0} valid serial nos for Item {1},{0} действительные серийные NOS для Пункт {1}
|
||
{0} {1} against Bill {2} dated {3},{0} {1} против Билла {2} от {3}
|
||
{0} {1} against Invoice {2},{0} {1} против Invoice {2}
|
||
{0} {1} has already been submitted,{0} {1} уже представлен
|
||
{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} был изменен. Обновите.
|
||
{0} {1} is not submitted,{0} {1} не представлено
|
||
{0} {1} must be submitted,{0} {1} должны быть представлены
|
||
{0} {1} not in any Fiscal Year,{0} {1} не в любом финансовом году
|
||
{0} {1} status is 'Stopped',"{0} {1} статус ""Остановлен"""
|
||
{0} {1} status is Stopped,{0} {1} положение остановлен
|
||
{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} статус отверзутся
|
||
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: МВЗ является обязательным для п. {2}
|
||
{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0} {1} не найден в счете-фактуре таблице
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Добавить / Изменить </>"
|
||
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Добавить / Изменить </>"
|
||
Billed,Объявленный
|
||
Company,Организация
|
||
Currency is required for Price List {0},Валюта необходима для Прейскурантом {0}
|
||
Default Customer Group,По умолчанию Группа клиентов
|
||
Default Territory,По умолчанию Территория
|
||
Delivered,Доставлено
|
||
Enable Shopping Cart,Включить Корзина
|
||
Go ahead and add something to your cart.,Идем дальше и добавить что-то в корзину.
|
||
Hey! Go ahead and add an address,16.35 Эй! Идем дальше и добавить адрес
|
||
Invalid Billing Address,Неверный Адрес для выставления счета
|
||
Invalid Shipping Address,Неверный адрес пересылки
|
||
Missing Currency Exchange Rates for {0},Отсутствует валютный курс для {0}
|
||
Name is required,Имя обязательно
|
||
Not Allowed,Не разрешены
|
||
Paid,Оплачено
|
||
Partially Billed,Частично Объявленный
|
||
Partially Delivered,Частично Поставляются
|
||
Please specify a Price List which is valid for Territory,"Пожалуйста, сформулируйте прайс-лист, который действителен для территории"
|
||
Please specify currency in Company,"Пожалуйста, сформулируйте валюту в компании"
|
||
Please write something,"Пожалуйста, напишите что-нибудь"
|
||
Please write something in subject and message!,"Пожалуйста, напишите что-нибудь в тему и текст сообщения!"
|
||
Price List,Прайс-лист
|
||
Price List not configured.,Прайс-лист не настроен.
|
||
Quotation Series,Цитата серии
|
||
Shipping Rule,Правило Доставка
|
||
Shopping Cart,Корзина
|
||
Shopping Cart Price List,Корзина Прайс-лист
|
||
Shopping Cart Price Lists,Корзина Прайс-листы
|
||
Shopping Cart Settings,Корзина Настройки
|
||
Shopping Cart Shipping Rule,Корзина Правило Доставка
|
||
Shopping Cart Shipping Rules,Корзина Правила Доставка
|
||
Shopping Cart Taxes and Charges Master,Корзина Налоги и сборы Мастер
|
||
Shopping Cart Taxes and Charges Masters,Налоги Корзина Торговые и сборы Мастера
|
||
Something went wrong!,Что-то пошло не так!
|
||
Something went wrong.,Что-то пошло не так.
|
||
Tax Master,Налоговый Мастер
|
||
To Pay,Платить
|
||
Updated,Обновлено
|
||
You are not allowed to reply to this ticket.,Вы не можете отвечать на этот билет.
|
||
You need to be logged in to view your cart.,"Вы должны войти в систему, чтобы просмотреть свою корзину."
|
||
You need to enable Shopping Cart,Вам необходимо включить Корзина
|
||
{0} cannot be purchased using Shopping Cart,{0} не может быть приобретен с помощью Корзина
|
||
{0} is required,{0} требуется
|
||
{0} {1} has a common territory {2},{0} {1} имеет общую территорию {2}
|