2017-09-26 17:18:42 +05:30

535 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: PatientDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedArtigos já sincronizados
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: Purchase ReceiptSubscription DetailDetalhe da assinatura
8DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
9DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
10DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
14apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26EvaluationAvaliação
15DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
16DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
17DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
18DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
19DocType: ConsultationInvestigationsInvestigações
20DocType: EmployeeRentedAlugado
21DocType: Purchase OrderPO-OC-
22DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o utilizador
23apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +196Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
24DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
25apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
26DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleProgramação de atualização
27apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
28apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
29DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
30DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
31DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
32DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
33apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
34apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
35apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalJurídico
36apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
37DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
38DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
39DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
40DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
41apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
42DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
43DocType: VehicleNatural GasGás Natural
44apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +132Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
45DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
46apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +357There are no submitted Salary Slips to process.Não há rascunhos salariais enviados para processar.
48DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
49DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
50apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62Show openMostrar aberto
51apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
52apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
53apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +175Accural Journal Entry SubmittedAccural Journal Entry Submetido
54DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
55DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
56Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
57DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
58DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
59apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +65Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
60apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
61apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
62Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
63apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180Bank DraftDepósito Bancário
64DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
65DocType: ConsultationConsultationConsulta
66apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56Show VariantsMostrar Variantes
67DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
68apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
69apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +670QuantityQuantidade
70apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
71apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
72DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
73DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
74apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24In StockEm stock
75apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
76DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
77apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
78DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAdicionar nova linha
79apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
80apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
81DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de laboratório
82apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
83apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
84apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +824InvoiceFatura
85DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
86apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
87apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
88DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
89DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
91apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
92DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
93DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
94apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +157Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
95DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfigurações de câmbio
96apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
97DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
98apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
99DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
100apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/instructor/instructor.py +15Please setup Instructor Naming System in School > School SettingsConfigura o sistema de nomeação do instrutor na escola> Configurações escolares
101apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +123AccountantContabilista
102DocType: PatientTobacco Current UseUso atual do tabaco
103DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
104DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
105apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +182New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
107Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
108DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de arredondamento
109apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
110DocType: Physician Schedule Time SlotPhysician Schedule Time SlotCronograma do horário do horário do médico
111DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
112DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
113DocType: EmployeeO+O+
114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +18RelatedRelacionado
115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
116DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
117DocType: SubscriptionRepeat on DayRepita no dia
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
119DocType: Sales InvoiceCompany AddressEndereço da companhia
120DocType: BOMOperationsOperações
121apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
122DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
123apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
124DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
125apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
126apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125KgKg
127DocType: Student LogLogRegisto
128apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
129apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +146{0} Result submittted{0} Resultado enviado
130DocType: Item AttributeIncrementAumento
131apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +61TimespanIntervalo de tempo
132apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61Select Warehouse...Selecionar Armazém...
133apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
135DocType: PatientMarriedCasado/a
136apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +44Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568Get items fromObter itens de
138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +456Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
139apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
140apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43No items listedNenhum item listado
141DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
142apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
143DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
144DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
147DocType: ConsultationConsultation DateData de consulta
148DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
149DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
150apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1750Not items foundNão itens encontrados
151apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +181Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
152DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
153DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
154DocType: AccountCreditCrédito
155DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
156apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
157apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
158DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
159apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +164Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
160apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +468"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
162DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
163DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
164apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +555Taxable AmountValor taxado
165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
166DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
167apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
168DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1055Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
170apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +913Select BOMSelecionar BOM
171DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
172apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
173apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
174DocType: Student LogStudent LogLog Student
175DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
176apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165Templates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
177DocType: LeadInterestedInteressado
178apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171OpeningA Abrir
179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28From {0} to {1}De {0} a {1}
180DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
181DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
183DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
184DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
186DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
187DocType: Academic TermSchoolsEscolas
188DocType: School SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +358Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
192DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
193apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
194DocType: BOMTotal CostCusto Total
195DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
196apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +108Activity Log:Registo de Atividade:
197DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar e-mail de pedido de pagamento
198apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +250Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
199apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
200apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1Statement of AccountExtrato de Conta
201apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
202DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +234Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
204DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +51Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
206apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
207DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
208apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7Event LocationLocal do evento
209apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +64ConsumableConsumíveis
210DocType: EmployeeB-B-
211DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
212DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
213DocType: Training Result EmployeeGradeClasse
214DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
215DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
216apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +901Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
217apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +220Annual SalarySalário Anual
218DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
219DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
220apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +357{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
221apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +136Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80Stock ExpensesDespesas de Stock
223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
226DocType: Program EnrollmentSchool BusÔnibus escolar
227DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
228DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
229DocType: Lab Test UOMLab Test UOMTeste de laboratório UOM
230DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
231apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
232apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +325Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
233DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
234DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +149At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
236DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
237DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
239apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
240apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +657To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
241apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
242DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
243DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
244DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
245apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +117Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
246DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
247DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
248DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17Make EmployeeTornar Funcionário
250apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
251apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +206Add RoomsAdicionar quartos
252apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +187ExecutionExecução
253apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
254DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
256apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
257apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
258apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
259DocType: Drug PrescriptionIntervalIntervalo
260DocType: CustomerIndividualIndividual
261DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
262DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
263DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
264apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
265DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
266DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
267apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDeclarações financeiras
268DocType: GuardianStudentsEstudantes
269apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
270DocType: Physician ScheduleTime SlotsIntervalos de tempo
271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
272apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
273DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
274DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
275apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +60Out ValueValor de Saída
276DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdens de Vendas
277DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
278Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
279apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +75Go to CustomersIr para Clientes
280apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
281apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
282DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
283apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236Insufficient StockStock Insuficiente
284DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
285DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
286DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
287DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
288apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13You cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
289DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
290DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
291apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
292DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
293apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +427Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
294DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
295DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
296DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
297apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +51Update Email GroupAtualização Email Grupo
298DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
299DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.
300DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
301DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
302DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
303apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +179For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
304apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
305DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
306DocType: Codification TableMedical CodeCódigo médico
307DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
308apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
309DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
310Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
311apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
312apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2329LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
313DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
314DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
315DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
316apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
317DocType: Lab TestCustom ResultResultado personalizado
318apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +71Contact NameNome de Contacto
319DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
320DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados.
321DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
322DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
323DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
324apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11Assessment Plan: Plano de Avaliação:
325apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
326apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
327DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
328apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +385Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
331apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
332apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +228Leaves per YearLicenças por Ano
333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
334apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
335DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
336apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +126LitreLitro
337DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
338DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
339apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +691Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
341apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +88Bank EntriesRegistos Bancários
342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119AnnualAnual
343DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
344DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
345DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
346DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
347DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
348apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +189People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
349DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A id exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
350apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +131Software DeveloperDesenvolvedor de Software
351DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
352DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
353DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
354Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
355DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
356DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
357DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
358TerretoryTerritório
359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +711Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
360apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +903Material RequestSolicitação de Material
361DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
362DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
364DocType: Patient RelationRelationRelação
365DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio Internacional
366DocType: Patient RelationMotherMãe
367apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
368DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
369apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.py +79Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
370DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
371apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
372DocType: LeadSuggestionsSugestões
373DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
374DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCriar documentos para recolha de amostras
375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
376DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
377DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
378DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
379DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
381DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
382apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
383DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
384DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
385DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
386DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
387DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
388DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
389apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
390DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
391apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
392DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +663Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
394apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
395DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
396apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
397DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
398DocType: VehicleFleet ManagerGestor de Frotas
399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +517Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
400apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +80Wrong PasswordSenha Incorreta
401DocType: ItemVariant OfVariante de
402apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
403DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
404DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
405DocType: PhysicianTime per AppointmentTempo por nomeação
406apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
407DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
408apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55Guardian1 NameNome Guardian1
409DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
410DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
411apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
412DocType: LeadIndustrySetor
413DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
414DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
415apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesPor favor, configure as séries de numeração para Atendimento via Configuração&gt; Série de numeração
416apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6This is based on transactions against this Company. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
417DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
418DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
419DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51Customer &gt; Customer Group &gt; TerritoryCliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +865Delivery NoteGuia de Remessa
422DocType: ConsultationEncounter ImpressionEncounter Impression
423apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
424apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
425apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
426apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +437{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
427apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
428DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
429DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
430apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
431apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
432apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
433DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
434DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
435DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
436apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
437apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
438apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
439DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
441apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
442apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
443DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
444DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
445apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +189[Urgent] Error while creating recurring %s for %sErro [Urgente] ao criar% s recorrentes para% s
447DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
448apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
449apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +870Select ItemSelecionar Item
450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +140Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
451apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
453apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
454DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
455DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
456apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +246There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +402Please see attachmentPor favor, veja o anexo
458DocType: Purchase Order% Received% Recebida
459apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
460apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +23Setup Already Complete!!A Instalação Já Está Concluída!!
461apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
462DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
463Finished GoodsProdutos Acabados
464DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
465DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
466DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
467apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +40{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48Item Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do Item&gt; Item Group&gt; Brand
469apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
470apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
471apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
472DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
473DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
474DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
475apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
476DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
477apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
478apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
479apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
480apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
481DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
482DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
483DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
484DocType: AssetItem NameNome do Item
485DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
486DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
487DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
488DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
489DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalExigir aprovação de teste de laboratório
490DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
491DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
492DocType: Dosage StrengthStrengthForça
493apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1531Create a new CustomerCriar um novo cliente
494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
495apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
496Purchase RegisterRegisto de Compra
497DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
498DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
499DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
500apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
501DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
502DocType: Student LogMedicalClínico
503apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177Reason for losingMotivo de perda
504apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
505apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
506DocType: AnnouncementReceiverRecetor
507apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
508apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
509DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro/a
510DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
511DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
512DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
513apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
514DocType: Drug PrescriptionDosageDosagem
515DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
516apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
517DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
518DocType: Lab Test TemplateNo Resultnenhum resultado
519DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
520DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
521apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +209Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
523DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
524apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
525DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
526DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
527DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
528DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
529DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
531apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142Non ProfitSem Fins Lucrativos
532DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
533DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
534DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
535apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
536apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
537DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
538apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +157Please set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
539DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
540apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
541DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
542DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
543apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +653Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
544DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
545DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
546apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
547DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
548DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturação
549DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
550DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
551DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
552DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
553apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
554apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
555apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
556DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
557DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
558DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
559DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
560apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
561DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
562DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
565apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +133Test Sample Master.Test Sample Master.
566apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
567DocType: PatientAB PositiveAB Positivo
568DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
569apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
570apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
571DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
572DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
573DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
574DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
576DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
577DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
578DocType: PatientAllergiesAlergias
579apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +30The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
580DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
581DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressão sanguínea (sistólica)
582DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
583DocType: Training EventWorkshopWorkshop
584DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
585apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +64List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
586apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128Direct IncomeRendimento Direto
588DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
589apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
590apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +126Administrative OfficerFuncionário Administrativo
591apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +21Please select CoursePor favor selecione Curso
592apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +21Please select CoursePor favor selecione Curso
593DocType: Codification TableCodification TableTabela de codificação
594DocType: Timesheet DetailHrsHrs
595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +342Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
596DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
597DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
598apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
599apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +434Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
600DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
601DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRotina de laboratório
602apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +534To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
604DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
605DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
607Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
608DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
609apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +159Student ApplicationAplicação de estudante
610apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
611apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
612DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
613DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
614apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2501Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
615DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
616DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
617DocType: PatientRisk FactorsFatores de risco
618DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsPerigos ocupacionais e fatores ambientais
619DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
620apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +330Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
621DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
622DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
623apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Define Project type.Definir tipo de projeto.
624DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
625DocType: PhysicianOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
626apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +25Setup your Configure seu
627DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
628apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +62Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
629apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
630DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
631DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
632DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
633DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
635DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
636DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +345Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
638DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
639DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
640DocType: TerritoryFor referencePara referência
641DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de compromisso
642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
643apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246Closing (Cr)A Fechar (Cr)
644apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1HelloOlá
645apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
646DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
647DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
648DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
649DocType: BudgetIgnoreIgnorar
650apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +361{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
651apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +285Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
652DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
653apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +157Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
654DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
655DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
656DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
657apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
658DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +131Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
662apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +301Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
663apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
664apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +63Territory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
666DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
667apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
668DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
669Lead IdID de Potencial Cliente
670DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
671DocType: Training EventCourseCurso
672DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
673apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
675DocType: IssueResolutionResolução
676DocType: C-FormIVIV
677apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76Delivered: {0}Entregue: {0}
678DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
679DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
680DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
681DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
682apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
683DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
684apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +804Sales ReturnRetorno de Vendas
685apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
686Total Stock SummaryResumo de estoque total
687DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
688DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
689DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMensagem de confirmação
690apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
691DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
692apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
693DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
694DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
695apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218Opening (Cr)Inicial (Cr)
696apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +817Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
697apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
698apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11Please set the CompanyDefina a Empresa
699DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
700DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
701DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
702DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
703DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
704apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +59Total Outstanding: {0}Total pendente: {0}
705DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
707DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
708apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
709apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +118Prescription PeriodPeríodo de prescrição
710apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186Proposal WritingElaboração de Proposta
711DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
712apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
713DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
714apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +61MastersDefinidores
715DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
716apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
717apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35Time TrackingMonitorização de Tempo
718DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
719DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
720DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
721DocType: Training EventConferenceConferência
722DocType: TimesheetBilledFaturado
723DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
724apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
725apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +723Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
726DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
727DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
728DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
729DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Altura (em metros)
730DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
731DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
732apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
733DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
734apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
735DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
736DocType: Project TaskWeightPeso
737DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
738apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
739DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
742DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
743DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
744DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
746apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
747apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
748DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
749apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Relation with Guardian2Relação com Guardian2
750apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +120ManagerGestor
751DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
752apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +127New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
753apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
754DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
755DocType: Installation NoteIN-EM-
756DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
757DocType: IssueResolution DateData de Resolução
758DocType: Lab Test TemplateCompoundComposto
759DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
760DocType: Fee ValidityMax number of visitNúmero máximo de visitas
761apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319Timesheet created:Registo de Horas criado:
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +907Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
763apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24EnrollMatricular
764DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
765DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
766DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
767DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
769DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
770DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
771DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
772apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
773DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
774apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14Lab TestsTestes laboratoriais
775DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
776DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
777apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
778apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
779DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
780apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
782DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
783apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
784DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
785apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24Could not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
786apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211Opening (Dr)Inicial (Db)
787apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
788apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39To make recurring documentsPara fazer documentos recorrentes
789GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
790DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
791DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
792DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
793DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
794apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +285FinishTerminar
795apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +395BaseBase
796DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
797apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1187Write Off AmountLiquidar Quantidade
798DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
799DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
800DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
801DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
802DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
803DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupados
804DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
805DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
806DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
807DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
808DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
809DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
810DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
811apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +84Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
812DocType: InterestInterestJuros
813apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
814DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
815apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
816DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
817DocType: AccountAccountsContas
818DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
819apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160Templates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
820apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105MarketingMarketing
821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +290Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
822DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
823DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
824apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
825apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +377Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
827DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
828DocType: Hub SettingsSeller CityCidade do Vendedor
829Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
830DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
831DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
832DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +632Item has variants.O Item tem variantes.
834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
835DocType: BinStock ValueValor do Stock
836apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +41Fee records will be created in the background. In case of any error the error message will be updated in the Schedule.Os registros de taxas serão criados em segundo plano. Em caso de erro, a mensagem de erro será atualizada na programação.
837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
838apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +37{0} has fee validity till {1}{0} tem validade de taxa até {1}
839apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +57Tree TypeTipo de Esquema
840DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
841DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
842DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
843DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
844apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +23Please select ProgramSelecione o programa
845DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
846DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
847apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
848DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
849apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57Company and AccountsEmpresa e Contas
850apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +108Appointment Type MasterNome do tipo Mestre
851apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
852apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +58In ValueNo Valor
853DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
854DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
855ReservedReservado
856DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
857DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual a próxima fatura será gerada. Ela é gerada ao enviar.
858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
859apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +94{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
860apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
861DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
862DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
863apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +174Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
864apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
865DocType: PatientO NegativeO Negativo
866DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
867Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
869DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
870DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
871DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
872apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
873apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
875apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
876apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
877DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
878apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
879apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +23Add CompanyAdicionar empresa
880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +875Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
881DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +59{0} is an invalid email address in 'Recipients'{0} é um endereço de e-mail inválido em &#39;Destinatários&#39;
883DocType: Special Test ItemsParticularsInformações
884apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +143Antibiotic.Antibiótico.
885apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
886DocType: Warranty ClaimCI-CI-
887apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +291Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
888DocType: EmployeeA+A+
889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +326Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
890apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +495Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
891DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
892DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
893apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
894apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +109Make TimesheetCriar Registo de Horas
895DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
896DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
897DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
898DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
899apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
900DocType: Lab TestLab TestTeste de laboratório
901DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
902DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
903apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +26Add TimeslotsAdicionar Timeslots
904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +138Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
905DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
906apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
908apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51Go to Vamos para
909apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
910apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
911DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +186Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
913DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
914apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +310Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
915DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
916DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
917apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +205Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +755No PermissionSem Permissão
919DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência cardíaca / pulso
920DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
921apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
922apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
923DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
924apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125NosNrs.
925DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
926DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
927apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
928apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
929DocType: SubscriptionStoppedParado
930DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
931apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +111Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
932DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
933apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Upload stock balance via csv.Carregar saldo de stock através de csv.
934DocType: WarehouseTree DetailsDados de Esquema
935DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
936Support AnalyticsApoio Analítico
937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +352If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
938DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
939DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
942apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +289Timesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
944apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
945DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que a fatura automática será gerada. Por exemplo, 05, 28, etc.
946DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopiar campos para variante
947DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
948apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
949DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
950apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +338C-Form recordsRegistos de Form-C
951apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
952DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +354Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
954apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
955DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
956Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
957apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +148Sensitivity Naming.Nomeação de sensibilidade.
958DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
959DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
960DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
961apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
962apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +24Setup InstitutionInstituição de Configuração
963DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
964apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
965DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
966DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
967DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém Alvo
969apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +108Please select a warehouseSelecione um armazém
970DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
971DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
972DocType: Stock EntrySTE-STE-
973DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
974apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
975DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
976apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
977apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
978DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
979apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
980DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
981DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
982apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
983apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
984DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
985DocType: Drug PrescriptionInterval UOMUOM Intervalo
986apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +355Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
987apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +115'Opening''Abertura'
988apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
989DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
990DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormato de resultado
991DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
992DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
993Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
994DocType: Process PayrollBimonthlyQuinzenal
995DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
996apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
997apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
998DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
999DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
1000DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
1001DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
1002DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
1003apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +91BOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1005DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
1006DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
1007DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
1008apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +96Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
1010apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +347Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
1011DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
1012apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
1013apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
1014DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusStatus da Criação de Taxas
1015DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
1016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
1017DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
1018DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
1019DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
1020Available QtyQtd Disponível
1021DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
1022DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
1023DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
1024DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar Cliente
1025DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
1026DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
1027DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
1028apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +103The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1029DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1030DocType: Job ApplicantHoldManter
1031DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
1032DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
1033DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
1034DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
1035DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
1036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +817Purchase ReceiptRecibo de Compra
1037Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
1038apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173Submitted Salary SlipsFolhas de salário Submetido
1039apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +311Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +198Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1041apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
1042DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
1043apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
1044apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +575BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
1045DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
1046apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1047apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1049DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
1050apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1051DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
1052apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
1053DocType: Prescription DurationNumberNúmero
1054DocType: Medical CodeMedical Code StandardPadrão do Código Médico
1055DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
1056apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +62Balance ValueValor de Saldo
1057DocType: Lab TestLab TechnicianTécnico de laboratório
1058apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
1059DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.
1060apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
1061DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
1062DocType: Lab TestSample IDIdentificação da amostra
1063apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +165Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1064DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
1065DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
1066apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1067DocType: Fee StructureComponentsComponentes
1068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +251Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
1069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +627Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
1070DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
1071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +928Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1072DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
1073DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar Agora
1074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1075apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +254Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
1076DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
1077DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
1078DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
1079DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
1080apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +47The BrandA Marca
1081DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1082DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1083DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
1084DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1085apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +759New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1086DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1087DocType: PhysicianAppointmentsCompromissos
1088apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1089DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1090LeaderBoardEntre os melhores
1091apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +772Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1092DocType: Payment RequestPaidPago
1093DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1094DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1095DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1096DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1097DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1098DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1099DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
1100apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
1101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +622For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1103DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
1104apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os envios para os clientes.
1105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +641Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1106DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132Indirect IncomeRendimento Indireto
1108DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1109DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1110apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
1111Company NameNome da Empresa
1112DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1113apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +868Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
1114DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1115apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1116DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1117DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1118DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1121apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
1122DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1123DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
1125apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1126apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1127apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +126MeterMetro
1128DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1129DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1130DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1132DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1133apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1134DocType: Timesheet DetailBillFatura
1135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1136apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +204WhiteBranco
1137DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1139DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1140DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1141DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782Make Registar
1143DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1144DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1145apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1146apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1147apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1148DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1149apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Opening QtyQtd Inicial
1150DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderLembrete de compromisso
1151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1152DocType: Student Batch NameStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1153DocType: ConsultationDoctorMédico
1154DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1155DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1156apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13Schedule CourseCalendário de Cursos
1157apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +224Stock OptionsOpções de Stock
1158DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +349Qty for {0}Qtd para {0}
1161DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1162DocType: PatientPatient RelationRelação com o paciente
1163apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1164DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1165DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1166DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1167DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1168DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1169DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1170DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1171apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1173DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +650Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1175DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1177DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1178apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +384DiscountDesconto
1179DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1180DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1181DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1182DocType: WorkstationWagesSalários
1183DocType: TaskUrgentUrgente
1184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +157Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1185apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84Unable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1186apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +556Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1187apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1188DocType: ItemManufacturerFabricante
1189DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1190DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1191DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1192DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Selling AmountValor de Vendas
1194DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1195apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1196DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1197DocType: IssueIssueIncidente
1198apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11RecordsRegistos
1199DocType: AssetScrappedDescartado
1200apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc.
1201DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1202apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1203apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1204apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1205DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1206DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1207Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1209DocType: EmployeeA-A-
1210DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Sales ExpensesDespesas com Vendas
1212DocType: ConsultationDiagnosisDiagnóstico
1213apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1214DocType: GL EntryAgainstEm
1215DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1216DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1217apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1621ZIP CodeCódigo Postal
1218apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +270Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1219DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1220apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1221DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1222DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1223DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1224DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1225DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1226DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1228DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1229apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1230apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1231apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +24To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1232apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1233DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1234DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1235apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +89List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1236apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1237apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1238apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1239apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +57All BOMsTodos os BOMs
1240DocType: PatientDefault CurrencyMoeda Padrão
1241DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1242apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +407Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1243DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1244DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1245DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1246DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1247apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92Invalid AttributeAtributo Inválido
1248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +229{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1249apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1250DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1251apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +161Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1252DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1253DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1254apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +212As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1256DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1257DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1258DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1259apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +233Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Ordera Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1260apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +68Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1261Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1262apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1263DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1264apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +210Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1265DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1266DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1267DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
1268apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1269apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +24First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0}
1270DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1271DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1272apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1273Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1274DocType: LeadConsultantConsultor
1275DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1277apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1278GST Sales RegisterGST Sales Register
1279DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1280apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550Nothing to requestNada a requesitar
1281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1282apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1283apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113ManagementGestão
1284DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1285DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1286DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1287DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1288apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79CautionCuidado
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +787Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1290DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1291DocType: ItemUOMsUNIDs
1292apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2}
1295DocType: Sales Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +23Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1297DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1298DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1299apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1300DocType: AccountBalance SheetBalanço
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +701Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1302DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
1303apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2462Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1304apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1306DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1307DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1308DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1310apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +297Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1311Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1312DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1313apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +131Please select a customerSelecione um cliente
1314DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1316apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1317DocType: HolidayHolidayFérias
1318DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1319DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1320DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1322DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1323apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1324DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1325DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1326DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1327DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1329apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1330Trial BalanceBalancete
1331apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +449Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1332apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1333DocType: Sales OrderSO-SO-
1334apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1335DocType: EmployeeO-O-
1336apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +185ResearchPesquisa
1337DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1338apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1339DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1342DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1343apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +508An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1345apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1346apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +379Rest Of The WorldResto Do Mundo
1347apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1348Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1349DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1350apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166Dividends PaidDividendos Pagos
1352apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1353DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1354DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172Retained EarningsLucros Acumulados
1356DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1357DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1358DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1359DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1360DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1361DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1362DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1363DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1364DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1365DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1366DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1367DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1368Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1369apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +51Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72Temporary OpeningAbertura Temporária
1371Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1373DocType: Patient AppointmentMore InfoMais informações
1374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1375DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
1376apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +148Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1377DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1378DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1379DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1380apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1381apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +74to a
1382DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1383apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1384apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +337Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1386DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1387apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +70Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1388DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
1389apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1390apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +222Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1391apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151Lab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
1392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +167The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1393apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +193SmallPequeno
1394DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1396DocType: Project% Completed% Concluído
1397Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1398apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1399DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1400DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1401DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1402apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1403DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1404apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97ContractContrato
1405DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +869UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1409apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1410apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +764Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1411apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +117Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1412DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especiais
1413DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1414apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +179Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1415DocType: Student ApplicantAPAP
1416DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1417apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1418DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1419DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1420DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1421DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1422DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1423apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +410{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1424DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1425DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1426DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1427DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1428apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +67Please select Physician and DateSelecione Médico e Data
1429DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1431apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +73Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +577Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1433apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +151Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1436apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +215Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1437DocType: Hub SettingsSeller WebsiteWebsite do Vendedor
1438DocType: ItemITEM-ITEM-
1439apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1440DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1441DocType: AntibioticAntibioticAntibiótico
1442Team Updatesequipe Updates
1443apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +885For SupplierPara o Fornecedor
1444DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1445DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1447apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5Fee CreatedFee Created
1448apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1449DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
1450apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1452DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1453DocType: Patient AppointmentDurationDuração
1454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1456DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1457DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1458apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +200Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1459DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1460apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140{0} items in progress{0} itens em progresso
1461DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1462DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
1463DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1464apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1465apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +581BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1466DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1467DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1468DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1469DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
1470DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1471DocType: Sales PartnerAgentAgente
1472DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1473DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1474DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1475DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
1476DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1477DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de registro
1478apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150HardwareHardware
1479DocType: Sales OrderRecurring UptoRecorrente Até
1480DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosagem de Prescrição
1481DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1482apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1483apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Privilege LeaveLicença Especial
1484DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1485apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +18perpor
1486apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1487DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1488DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1489DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1490DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
1491DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1492BOM BrowserNavegador da LDM
1493apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
1494DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +82Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1497apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1498apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +326FoodComida
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1500DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1501apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165Maintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1502apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36Enrolling studentestudante de inscrição
1503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1504apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1505DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1506Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1507apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1508apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1509DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1510DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1511DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1512DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1513DocType: EmployeeEMP/EMP/
1514apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +113Please select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
1515DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1516apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1517DocType: Activity CostProjectsProjetos
1518DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1519apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +27From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1520DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1521DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1523DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1524apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1525DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1526DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1527apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +64Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1528DocType: PhysicianContacts and AddressContatos e endereço
1529DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1530apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1531DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1532DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1533DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1534DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1535DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1537DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1538apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1539DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1540apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +663Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
1541apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +350Max: {0}Máx.: {0}
1542apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1543DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1544apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1545apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +193Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1546DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableVariável de pontuação do Scorecard do fornecedor
1547apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Buying AmountMontante de Compra
1548DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +58Chart of AccountsPlano de Contas
1550DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +555cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1552apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +702Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1553DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1554DocType: EmployeeOwnedPertencente
1555DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1556DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1557Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1558DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +114Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
1560DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1561DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1562DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1563Accounts BrowserNavegador de Contas
1564DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1565DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1566DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1567Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1569DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1570apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101ApprenticeAprendiz
1571DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
1572apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1573DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1574DocType: Supplier Scorecard PeriodSSC-SSC-
1575apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1576DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1577DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1578apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +238Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1579DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1580DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1581apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +191Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1582DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1584DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1585apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1586DocType: Lab Test TemplateCollection DetailsDetalhes da coleção
1587apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py +294select cp.name, cp.test_code, cp.parent, cp.invoice, ct.physician, ct.consultation_date from tabConsultation ct, `tabLab Prescription` cp where ct.patient='{0}' and cp.parent=ct.name and cp.test_created=0selecione cp.name, cp.test_code, cp.parent, cp.invoice, ct.physician, ct.consultation_date from tabConsultation ct, `tabLab Prescription` cp onde ct.patient = &#39;{0}&#39; e cp.parent = ct. nome e cp.test_created = 0
1588DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1590apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1591DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1592DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1593DocType: Course ScheduleSHSH
1594DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1595apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62Sub AssembliesSubmontagens
1596DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1597DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1598DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1599DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809Packing SlipNota Fiscal
1602apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Office RentAlugar Escritório
1603apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1604apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1605apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1606DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1607DocType: Vital SignsBlood PressurePressão sanguínea
1608apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +121AnalystAnalista
1609DocType: ItemInventoryInventário
1610DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1611DocType: Quality InspectionQI-QI-
1612DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1613apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37In QtyEm Qtd
1614DocType: School SettingsValidate Enrolled Course for Students in Student GroupValidar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
1615DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1616DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1617apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +143GovernmentGoverno
1618apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1619apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Institute NameNome do Instituto
1620apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1621apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Item VariantsVariantes do Item
1622DocType: CompanyServicesServiços
1623DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1624DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1625apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1017Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1626DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1627apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1628DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1629apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +237Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1630DocType: Fee ValidityFee ValidityValidade da tarifa
1631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1632apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1633DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1634DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1635DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
1636DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1637apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1638apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1640DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1642DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1643DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1644apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1645DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1646DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1647apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1648apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63Create LeadsCriar Leads
1649DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1650DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1651apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +143{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
1652DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1653DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1654DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1655DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorecardScorecard Fornecedor
1656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1657Support Hour DistributionDistribuição de horas de suporte
1658DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1659DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1660apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +50Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}
1661DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1663DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1664DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1665DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1667DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1668apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1669DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1670DocType: GST HSN CodeHSN CodeCódigo HSN
1671apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1672DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1673DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1674DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1675DocType: Expense ClaimEXPEXP
1676apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +205Brand master.Definidor de marca.
1677apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1678DocType: Healthcare SettingsManage Sample CollectionGerenciar coleção de amostras
1679DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1680DocType: PatientTobacco Past UseUso passado do tabaco
1681DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1682DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1683apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55User {0} is already assigned to Physician {1}O usuário {0} já foi atribuído ao médico {1}
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2646Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1685apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125BoxCaixa
1686apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1014Possible SupplierFornecedor possível
1687DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1688apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1689apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1690DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1691DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1692DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1693DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1694apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +53Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1695apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +53Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1696DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1697apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1698DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1699apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1700DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1702Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1703DocType: ConsultationMedical CodingCodificação médica
1704DocType: Healthcare SettingsReminder MessageMensagem de Lembrete
1705Lead NameNome de Potencial Cliente
1706POSPOS
1707DocType: C-FormIIIIII
1708apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1709apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1710apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais {0} que {1} para a Ordem de Compra {2}
1711apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1712apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packSem Itens para embalar
1713DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1714apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +555Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1715DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1716DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1717DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1718apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1719apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1721DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1722apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +190Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1724DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1725DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1726Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1727DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1728apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1730apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1731DocType: ConsultationAppointmentCompromisso
1732apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74Make QuotationFaça Cotação
1733apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1734DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1735apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +403Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1736apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1737DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1738DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1739apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +250Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1740DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1741apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1092Search ItemPesquisar Item
1742DocType: Patient AppointmentReferring PhysicianMédico referente
1743apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1744apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1745DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1747apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +607Already completedJá foi concluído
1748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33Stock In HandEstoque na mão
1749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1750apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1751DocType: PhysicianHospitalHospital
1752apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +353Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1753apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1754apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46Age (Days)Idade (Dias)
1755DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1756DocType: CustomerCustomer POS IdID do PD do cliente
1757DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1759apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1760apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1761DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1763DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +213{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1765DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1766DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1767DocType: Healthcare SettingsDefault Medical Code StandardPadrão do Código Médico Padrão
1768DocType: Purchase Invoice ItemHSN/SACHSN / SAC
1769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +234Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1770DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1771apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1772apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113{0}% Billed{0}% Faturado
1773apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1774DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1775apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1776DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1777apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +41RejectRejeitar
1778DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1779DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1780DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1781apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1783DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1784apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +61{frequency} Digest{Frequency} Digest
1785DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1786apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1787apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +87Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1788DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +244Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1791DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1792apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +44No assessment plan linked with this assessment groupNenhum plano de avaliação vinculado a este grupo de avaliação
1793Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1794apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1795apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1796apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1798DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1799DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1800DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1801apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +29Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1802apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1803apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1805DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1806apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1807apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1808apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1809apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1810DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponente de Resultado
1811apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46Warranty ClaimReclamação de Garantia
1812Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1813DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1814DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1815DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1816DocType: Lab TestTechnician NameNome do Técnico
1817DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1818apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1819DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1820apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1821DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1822DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1823DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1824apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65'Total''Total'
1826DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1827DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1829DocType: PatientMedicationMedicação
1830apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1831DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
1832DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
1833DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
1834DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1835DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1836DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
1837apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1839apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18FulfillmentCumprimento
1840apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1842Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1843apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +271Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
1844DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
1846DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1847DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1848apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1849DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1850DocType: Drug PrescriptionDosage by time intervalDosagem por intervalo de tempo
1851Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
1852apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +23Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
1853DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
1854DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
1855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +160Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
1856apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +135Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1857DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1858DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1859DocType: Material RequestTransferredTransferido
1860DocType: VehicleDoorsPortas
1861apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +208ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1862DocType: Healthcare SettingsCollect Fee for Patient RegistrationTaxa de Recolha para Registro de Pacientes
1863DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
1864DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesagregação de impostos
1865DocType: Packing SlipPS-PS-
1866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1867apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +118A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1868apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37New ContactNovo Contacto
1869DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1870DocType: Sales InvoicePlace of SupplyLocal de fornecimento
1871DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1872DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1873DocType: HomepageProductsProdutos
1874DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1875apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61Select Item (optional)Selecione Item (opcional)
1876DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupFee Schedule Student Group
1877DocType: EmployeeAB+AB+
1878DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
1879DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
1880apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +305Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1882DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1883DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1884Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1885DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1886apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +36Opening BalancesBalanços de abertura
1887DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1888apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +57OfflineOff-line
1889DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1890apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1891DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1892DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1893apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criadas Ordens de Produção
1894DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1895apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1896DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1897DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1898DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1899DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1900apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1901apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +201MainPrincipal
1902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60VariantVariante
1903DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1904DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1905apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +417Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1906DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1907apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1908DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1909DocType: ItemVariantsVariantes
1910apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1084Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1911DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1913DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1914DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1915DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1916DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1917DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1918apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1919apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1920DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1921DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1922DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1923DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1924apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1925apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +250Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1927apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1929DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1930apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161Please enter Por favor, insira
1931apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +423Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying SettingsNão pode sobrefaturar o item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que a sobrefaturação, defina em Configurações de Comprar
1932apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +212Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1933DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1934DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1935DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
1936DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1937apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +578BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
1938DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1939apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +308Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782PaymentPagamento
1941apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.
1942apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81Manage your ordersGerir as suas encomendas
1943DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1944apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1945DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1946DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
1947DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
1948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +160Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
1950apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
1951apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90OnEm
1952apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1953DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1954DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1955DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1956DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1957apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
1958apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +125AssociateSócio
1959DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1960apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2180New CartNew Cart
1961apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1962DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
1963DocType: VehicleWheelsRodas
1964DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
1965DocType: Patient RelationFamilyFamília
1966DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1967DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1968DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1969DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Registo de Horas
1970DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1971apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1972DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1974apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
1975Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
1976DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1977apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +150Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
1979DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1980apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +249Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
1981DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
1982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +190Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1983DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1984DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
1987DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1988DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
1989DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
1990DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
1991DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1992apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11Update ResponseAtualizar Resposta
1993apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +222You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
1994DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1997DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1998DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1999DocType: Patient AppointmentPatient AgeIdade do Paciente
2000apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
2001DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
2002DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
2003DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.Contas de recebimento por defeito a serem usadas se não estiver configurada no Paciente para reservar taxas de Consulta.
2004DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
2005DocType: BudgetBudgetOrçamento
2006apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +35Set OpenSet Open
2007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +234Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
2008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
2009apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
2010DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
2011apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66Territory / CustomerTerritório / Cliente
2012apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
2013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2014DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
2015DocType: LeadFollow UpAcompanhamento
2016DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
2017apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
2018apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
2019DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
2020Amount to DeliverMontante a Entregar
2021apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
2022DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
2023DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
2024apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +240Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
2025DocType: School SettingsInstructor Records to be created byRegistros de instrutor a serem criados por
2026apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
2027DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
2028Serial No StatusEstado do Nr. de Série
2029DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
2030DocType: SupplierWarn POsAvisar POs
2031Daily Timesheet SummaryResumo diário do Registo de Horas
2032apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
2033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
2034DocType: Pricing RuleSellingVendas
2035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +373Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
2036DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
2037DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
2038apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +303Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
2039DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
2040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150Duties and TaxesImpostos e Taxas
2041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
2043DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
2044DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
2045DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
2046apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +160Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
2048DocType: AssetSoldVendido
2049Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
2050apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
2051DocType: AccountFrozenSuspenso
2052Open Production OrdersOrdens de Produção pendentes
2053DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
2054DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
2055DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
2056DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
2057apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +84Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
2058DocType: PatientO PositiveO Positivo
2059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
2060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68InvestmentsInvestimentos
2061DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
2062apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
2063DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
2064apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
2065DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
2066DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
2067DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
2068DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
2069DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
2070DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
2071Qty to OrderQtd a Encomendar
2072DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
2073apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
2074DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
2075DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
2076apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
2077DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
2078DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
2079DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
2080apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +98Available slotsSlots disponíveis
2081DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
2082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +350Make PaymentFaça o pagamento
2083DocType: RoomRoom NameNome da Sala
2084DocType: Prescription DurationPrescription DurationDuração da prescrição
2085apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
2086DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
2087apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
2088Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
2089Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
2090DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
2091DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
2092DocType: PatientSurgical HistoryHistória cirúrgica
2093DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
2094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2095apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +333Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2096apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +333Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2097DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
2098apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2099apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
2100apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125PairPar
2101apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +908Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
2102DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
2103apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124Sales Partner Addresses And ContactsEndereços e contatos do parceiro de vendas
2104DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
2105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
2106DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
2107DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
2108apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +96Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
2109apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +208Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
2110DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
2111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +157Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
2112apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33Get from ConsultationObter da Consulta
2113DocType: AssetPurchase DateData de Compra
2114DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +192Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
2116Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
2117DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
2118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +368Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
2119Quotation TrendsTendências de Cotação
2120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
2121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +357Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
2122DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMontante de Envio
2123DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePontuação do período
2124apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +61Add CustomersAdicionar clientes
2125apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
2126DocType: Lab Test TemplateSpecialEspecial
2127DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
2128DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
2129Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
2130DocType: Serial NoInvoice DetailsDetalhes da fatura
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +155Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
2132DocType: Purchase InvoiceSEZSEZ
2133DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
2134DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente parará
2135DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
2136DocType: Program EnrollmentSelf-Driving VehicleVeículo de auto-condução
2137DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingScorecard do fornecedor em pé
2138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +424Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
2140DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
2141Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
2142DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
2143DocType: Sales InvoiceCompany Address NameNome da Endereço da Empresa
2144DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
2145DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
2146DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2147DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2148DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
2149DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
2150apps/erpnext/erpnext/hooks.py +131TimesheetsRegisto de Horas
2151DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
2152DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
2153DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
2154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
2155DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
2156DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
2157DocType: ConsultationPatient DetailsDetalhes do paciente
2158DocType: PatientB PositiveB Positivo
2159apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +531Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
2160DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
2161apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +288Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
2162DocType: Patient Medical RecordPatient Medical RecordRegistro Médico do Paciente
2163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +62Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
2164apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDesportos
2165DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
2166apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
2167DocType: Lab Test UOMTest UOMTest UOM
2168DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
2169apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125UnitUnidade
2170apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
2171Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
2172DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
2173DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2174DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2175apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNão é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
2176DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
2177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
2178apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37Expense ClaimsReembolsos de Despesas
2179DocType: IssueSupportApoiar
2180BOM SearchPesquisa da LDM
2181apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
2182DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
2183apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2184DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
2185apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
2186apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
2187DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
2188apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +279Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
2189DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeLembre-se antes
2190apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
2191DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
2192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1039Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
2193DocType: Salary ComponentDeductionDedução
2194apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2195DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
2196apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
2197apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
2198DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
2199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +57Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
2200DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
2201apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +53Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
2202apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
2203DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplateModelo de teste normal
2204apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
2205apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +764QuotationCotação
2206apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +957Cannot set a received RFQ to No QuoteNão é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
2207DocType: QuotationQTN-QUEST-
2208DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
2209Production AnalyticsAnalytics produção
2210apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6This is based on transactions against this Patient. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
2211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +195Cost UpdatedCusto Atualizado
2212DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
2213apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
2214DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2215DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
2216DocType: PatientDOBDOB
2217DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard SetupConfiguração do Scorecard Fornecedor
2218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +209Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2219DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
2220apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
2221DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
2222DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2223DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
2224apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +226Job DescriptionDescrição do Emprego
2225DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
2226DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
2227apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59Guardian2 NameNome Guardian2
2228apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
2229DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
2230DocType: Expense ClaimApproverAprovador
2231SO QtyQtd SO
2232DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
2233DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
2234DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
2235apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2236apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163Split Delivery Note into packages.Dividir a Guia de Remessa em pacotes.
2237apps/erpnext/erpnext/hooks.py +98ShipmentsEnvios
2238DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2239DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
2240DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
2241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2242DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
2243DocType: AssetSupplierFornecedor
2244DocType: ConsultationConsultation TimeTempo de consulta
2245DocType: C-FormQuarterTrimestre
2246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
2247DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
2248apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2249DocType: Payment RequestPRPR
2250DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29-Above-Acima
2252DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta de empréstimo a funcionário
2253DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
2254DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2255apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2256apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +102Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
2258apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39Select Company...Selecionar Empresa...
2259DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
2260apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +423{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
2262DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
2263DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
2264DocType: Vital SignsWeight (In Kilogram)Peso (em quilograma)
2265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2266apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97Sales Order required for Item {0}Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2268DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2269DocType: Student GuardianOthersOutros
2270DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2271apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2272DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2273DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2274apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +154Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2276apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6This covers all scorecards tied to this SetupIsso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração
2277apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2278apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
2279apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
2280DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
2281DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2282DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2283apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2284apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
2285DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
2286apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +111e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
2287DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos de classificação na grelha
2288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2289DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
2290DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
2291apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +75Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364{0} against Sales Order {1}{0} no Ordem de Vendas {1}
2293DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
2294apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320Serialized InventoryInventário Serializado
2295DocType: Employee LoanAccount InfoInformações da Conta
2296DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
2297DocType: FeesInclude PaymentIncluir Pagamento
2298apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2299apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2300DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total de Faturação
2301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
2302DocType: Healthcare SettingsReceivable AccountConta a Receber
2303apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +553Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2304DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Stock
2305apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentOrdem de Venda para Pagamento
2306apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +119CEOCEO
2307DocType: Purchase InvoiceWith Payment of TaxCom Pagamento de Imposto
2308DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
2309DocType: Purchase InvoiceTRIPLICATE FOR SUPPLIERTRIPLICADO PARA FORNECEDOR
2310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +859Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2311DocType: ItemWeight UOMUNID de Peso
2312DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEstrutura Salarial de Funcionários
2313DocType: PatientBlood GroupGrupo Sanguíneo
2314apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +961PendingPendente
2315DocType: CourseCourse NameNome do Curso
2316DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUtilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
2318DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtd
2319DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
2320DocType: Supplier ScorecardScoring SetupConfiguração de pontuação
2321apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
2322DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2323apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94Full-timeTempo Integral
2324DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
2325DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
2326DocType: C-FormReceived DateData de Receção
2327DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
2328DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de Base (Moeda da Empresa)
2329DocType: StudentGuardiansResponsáveis
2330DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
2332DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total de Entrada
2333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +351Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
2334apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your teamO Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa
2335apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2336apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155Templates of supplier scorecard variables.Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.
2337DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
2338DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
2339DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
2340DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
2341apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
2342apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
2343apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +98Total Unpaid: {0}Total Por Pagar: {0}
2344DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationBOM Operação Site
2345apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
2346apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedido de Materiais (PRM) e Ordens de Produção.
2347DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorePontuação do fornecedor
2348apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +76Total Invoiced AmtQtd Total Faturada
2349DocType: SupplierWarn RFQsAvisar PDOs
2350DocType: BOMConversion RateTaxa de Conversão
2351apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3Product SearchPesquisa de produto
2352DocType: Physician Schedule Time SlotTo TimePara Tempo
2353DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +115Credit To account must be a Payable accountO Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2355apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +329BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
2356DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
2359apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2360DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2361apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2362apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2363DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeEvento de Formação de Funcionário
2364apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +6Add Time SlotsAdicionar intervalos de tempo
2365apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2366DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2367DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2369DocType: OpportunityLost ReasonMotivo de Perda
2370apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22New AddressNovo Endereço
2371DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da Amostra
2372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
2376apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUtilizadores e Permissões
2377DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2378apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +941Production Orders Created: {0}Ordens de produção Criado: {0}
2379DocType: BranchBranchFilial
2380apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2381DocType: CompanyTotal Monthly SalesTotal de vendas mensais
2382DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2383DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2384apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +220Subscription has been {0}A assinatura foi {0}
2386DocType: Fee Schedule ProgramFee Schedule ProgramPrograma de Programação de Taxas
2387DocType: Fee Schedule ProgramStudent BatchClasse de Estudantes
2388apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +117select * from `tabVital Signs` where patient='{0}' order by signs_date desc limit 1selecione * de `tabVital Signs` onde patient = &#39;{0}&#39; order by signs_date desc limit 1
2389apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119Make StudentFaça Student
2390DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMin GradeMin Grade
2391apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +198You have been invited to collaborate on the project: {0}Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2392apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +73Physician not available on {0}O médico não está disponível no {0}
2393DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +70Add custom field Subscription Id in the doctype {0}Adicionar campo personalizado ID de assinatura no doctype {0}
2395DocType: Purchase ReceiptSupplier Delivery NoteNota de entrega do fornecedor
2396apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
2397apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2398apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2399DocType: Purchase InvoiceE-commerce GSTINE-commerce GSTIN
2400DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2401Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2402apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2403DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2404DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor Atual
2405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58BuildingsPrédios
2406DocType: Fee ScheduleFee StructureEstrutura de Propinas
2407DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2408DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de Inscrição
2409DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Vencimento
2410apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +164Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2412DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e Contactos
2413DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
2414DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2415DocType: Vital SignsBlood Pressure (diastolic)Pressão sanguínea (diastólica)
2416DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2417DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61SoftwaresSoftwares
2419apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2420DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2421apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +91Physician {0} not available on {1}Médico {0} não disponível no {1}
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2527Select Batch NoSelecione lote não
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2424DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2425DocType: Fee ValidityReference InvReferência Inv
2426DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2427DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2428DocType: Supplier QuotationRounding Adjustment (Company CurrencyAjuste de arredondamento (Moeda da empresa
2429apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
2430DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2431DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2432DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2433apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2434apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2435DocType: Normal Test ItemsRequire Result ValueExigir o valor do resultado
2436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nr. de Processo não pode ser 0
2437DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2438apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +508Bomsboms
2439apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +138StoresLojas
2440DocType: Project TypeProjects ManagerGerente de Projetos
2441DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2442apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2443apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +52Appointment cancelledCompromisso cancelado
2444DocType: ItemEnd of LifeExpiração
2445apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +329TravelViagens
2446apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +180No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2447DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2448DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNr. de Telemóvel de Cliente
2449apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +1RecurringRecorrente
2450DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2451DocType: Rename ToolRename ToolFerr. de Alt. de Nome
2452apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +72Update CostAtualizar Custo
2453DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2454apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +446Show Salary SlipMostrar Folha de Vencimento
2455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +814Transfer MaterialTransferência de Material
2456DocType: FeesSend Payment RequestEnviar pedido de pagamento
2457DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações.
2458apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +201This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
2459apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1006Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +757Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2461DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2462DocType: Naming SeriesUser must always selectO utilizador tem sempre que escolher
2463DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2464DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2465DocType: TopicTopicTema
2466apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2467DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2468DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2469apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2470DocType: Grading Scale IntervalGrade DescriptionDescrição de Classe
2471DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2473DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34TraceabilityRastreabilidade
2475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137Source of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivos)
2476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +381Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2477DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeFuncionário
2478DocType: Sample CollectionCollected TimeTempo coletado
2479DocType: CompanySales Monthly HistoryHistórico mensal de vendas
2480apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +190Select BatchSelecione lote
2481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2482apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +48Vital SignsSinais vitais
2483DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2484apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given datesEstrutura de Salário ativa {0} encontrada para o funcionário {1} para as datas indicadas
2485DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2486apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100Group by VoucherAgrupar por Voucher
2488apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelineCanal de Vendas
2489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +216Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2490apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnNecessário Em
2491DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Alterar Nome
2492apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
2494apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +270Specified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2495apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
2496DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +319Salary Slip of employee {0} already created for this periodJá foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2498apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151PharmaceuticalFarmacêutico
2499apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2500DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem de Venda necessária
The file is too large to be shown. View Raw