Frappe PR Bot 33881fd7e2
chore: Update translations (#23717)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
2020-10-25 12:36:35 +05:30

836 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also„Клиент, предоставен от клиента“ също не може да бъде артикул за покупка
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate„Предмет, предоставен от клиента“ не може да има процент на оценка
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Е фиксиран актив" не може да бъде размаркирано, докато съществува запис за елемента
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Въз основа на" и "Групиране По" не могат да бъдат еднакви
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Дни след последна поръчка" трябва да бъдат по-големи или равни на нула
6'Entries' cannot be empty&quot;Записи&quot; не могат да бъдат празни
7'From Date' is required"От дата" е задължително
8'From Date' must be after 'To Date'"От дата" трябва да е преди "До дата"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Има сериен номер' не може да бъде 'Да' за нескладируеми стоки
10'Opening'"Начален баланс"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Case No." не може да бъде по-малко от "От Case No."
12'To Date' is required"До дата" се изисква
13'Total'&#39;Обща сума&#39;
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Обнови Наличност" не може да е маркирана, защото артикулите, не са доставени чрез {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Актуализация на склад" не може да бъде избрано при продажба на активи
16) for {0}) за {0}
171 exact match.1 точно съвпадение.
1890-AboveНад 90 -
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа Клиенти съществува със същото име. Моля, променете името на Клиента или преименувайте Група Клиенти
20A Default Service Level Agreement already exists.Споразумение за ниво на услуга по подразбиране вече съществува.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameЛидерът изисква или име на човек, или име на организация
22A customer with the same name already existsКлиент със същото име вече съществува
23A question must have more than one optionsВъпросът трябва да има повече от една възможност
24A qustion must have at least one correct optionsА ргенирането трябва да има поне една правилна опция
25A {0} exists between {1} and {2} (A {0} съществува между {1} и {2} (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyAPI Key
29Abbr can not be blank or spaceСъкращение не може да бъде празно или интервал
30Abbreviation already used for another companyСъкращение вече се използва за друга компания
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersСъкращение не може да има повече от 5 символа
32Abbreviation is mandatoryСъкращението е задължително
33About the CompanyЗа компанията
34About your companyЗа вашата компания
35AboveГоре
36AbsentЛипсващ
37Academic TermАкадемик Term
38Academic Term: Академичен термин:
39Academic YearАкадемична година
40Academic Year: Академична година:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прието + Отхвърлено Количество трябва да бъде равно на Получено количество за {0}
42Access TokenТокен за достъп
43Accessable ValueДостъпна стойност
44AccountСметка
45Account NumberНомер на сметка
46Account Number {0} already used in account {1}Номер на профила {0}, вече използван в профила {1}
47Account Pay OnlyСметка за плащане
48Account TypeТип Сметка
49Account Type for {0} must be {1}Тип акаунт за {0} трябва да е {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланса на сметката вече е в 'Кредит'. Не е позволено да задавате 'Балансът задължително трябва да бъде в Дебит'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланса на сметката вече е в 'Дебит'. Не е позволено да задавате 'Балансът задължително трябва да бъде в Кребит'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номерът на профила за {0} не е налице. <br> Моля, настроите правилно Вашата сметка.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerСметка с подсметки не може да бъде превърнати в Главна счетоводна книга
54Account with child nodes cannot be set as ledgerСметка с деца възли не могат да бъдат определени като книга
55Account with existing transaction can not be converted to group.Сметка със съществуващa трансакция не може да бъде превърната в група.
56Account with existing transaction can not be deletedСметка със съществуващa трансакция не може да бъде изтрита
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerСметка със съществуващa трансакция не може да бъде превърната в Главна Счетоводна Книга
58Account {0} does not belong to company: {1}Сметка {0} не принадлежи на фирма: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Сметка {0} не принадлежи на фирма {1}
60Account {0} does not existСметка {0} не съществува
61Account {0} does not existsСметка {0} не съществува
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Профилът {0} не съвпада с фирмата {1} в режим на профила: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesСметка {0} е била въведена на няколко пъти
64Account {0} is added in the child company {1}Профил {0} се добавя в дъщерната компания {1}
65Account {0} is frozenСметка {0} е замразена
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Сметка {0} е невалидна. Валутата на сметката трябва да е {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerСметка {0}: Родителска сметка {1} не може да бъде Главна счетоводна книга
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Сметка {0}: Родителска сметка {1} не принадлежи на фирмата: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existСметка {0}: Родителска сметка {1} не съществува
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountСметка {0}: Не можете да назначите себе си за родителска сметка
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsСметка: {0} може да се актуализира само чрез Складови трансакции
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedСметка: {0} с валута: не може да бъде избран {1}
73AccountantСчетоводител
74AccountingСчетоводство
75Accounting Entry for AssetСчетоводен запис за актив
76Accounting Entry for StockСчетоводен запис за Складова наличност
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Счетоводен запис за {0}: {1} може да се направи само във валута: {2}
78Accounting LedgerСчетоводен Дневник
79Accounting journal entries.Счетоводни записи в дневник
80Accountsсметки
81Accounts ManagerРоля Мениджър на 'Сметки'
82Accounts PayableЗадължения
83Accounts Payable SummaryЗадължения Резюме
84Accounts ReceivableВземания
85Accounts Receivable SummaryВземания Резюме
86Accounts UserРоля Потребител на 'Сметки'
87Accounts table cannot be blank.Списъка със сметки не може да бъде празен.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Набиране на дневника за начисленията за заплати от {0} до {1}
89Accumulated DepreciationНатрупани амортизации
90Accumulated Depreciation AmountСума на Натрупана Амортизация
91Accumulated Depreciation as onНатрупана амортизация към
92Accumulated MonthlyНатрупвано месечно
93Accumulated ValuesНатрупаните стойности
94Accumulated Values in Group CompanyНатрупани стойности в група
95Achieved ({})Постигнати ({})
96ActionДействие
97Action InitialisedДействие инициализирано
98ActionsДействия
99ActiveАктивен
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Разход за дейността съществува за служител {0} срещу Вид дейност - {1}
101Activity Cost per EmployeeРазходите за дейността според Служител
102Activity TypeВид Дейност
103Actual CostРеална цена
104Actual Delivery DateДействителна дата на доставка
105Actual QtyДействително Количество
106Actual Qty is mandatoryДействително Количество е задължително
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Действителен брой {0} / Брой чакащи {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Реално количество: налично количество в склада.
109Actual qty in stockРеално количество в наличност
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Актуалния вид данък не може да бъде включен в цената на артикула от ред {0}
111AddДобави
112Add / Edit PricesДобавяне / Редактиране на цените
113Add CommentДобави коментар
114Add CustomersДобавете клиенти
115Add EmployeesДобави Служители
116Add ItemДобави елемент
117Add ItemsДобави елементи
118Add LeadsДобавяне на олово
119Add Multiple TasksДобавете няколко задачи
120Add RowДобави ред
121Add Sales PartnersДобавяне на търговски партньори
122Add Serial NoДобави Сериен №
123Add StudentsДобави студенти
124Add SuppliersДобавяне на доставчици
125Add Time SlotsДобавете времеви слотове
126Add TimesheetsДобави графици
127Add TimeslotsДобавете времеви слотове
128Add Users to MarketplaceДобавяне на потребители към пазара
129Add a new addressДобавете нов адрес
130Add cards or custom sections on homepageДобавете карти или персонализирани секции на началната страница
131Add more items or open full formДобавете още предмети или отворен пълна форма
132Add notesДобавяне на бележки
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДобавете останалата част от вашата организация, както на потребителите си. Можете да добавите и покани на клиентите да си портал, като ги добавите от Контакти
134Add to DetailsДобавете към подробностите
135Add/Remove RecipientsДобавяне / премахване на получатели
136AddedДобавен
137Added to detailsДобавени към подробности
138Added {0} usersДобавени са {0} потребители
139Additional Salary Component Exists.Допълнителен компонент на заплатата съществува.
140AddressАдрес
141Address Line 2Адрес - Ред 2
142Address NameАдрес Име
143Address TitleАдрес Заглавие
144Address TypeВид Адрес
145Administrative ExpensesАдминистративни разходи
146Administrative OfficerАдминистративният директор
147AdministratorАдминистратор
148AdmissionПрием
149Admission and EnrollmentПрием и записване
150Admissions for {0}Прием за {0}
151Admitпризнавам
152AdmittedПриети
153Advance AmountАвансова сума
154Advance PaymentsАвансови плащания
155Advance account currency should be same as company currency {0}Авансовата валута на сметката трябва да бъде същата като валутата на компанията {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сумата на аванса не може да бъде по-голяма от {0} {1}
157Advertisingреклама
158Aerospaceкосмически
159Againstсрещу
160Against AccountСрещу Сметка
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Срещу фактура от доставчик {0} от {1}
164Against VoucherСрещу ваучер
165Against Voucher TypeСрещу ваучер Вид
166Ageвъзраст
167Age (Days)Възраст (дни)
168Ageing Based OnЗастаряването на населението на базата на
169Ageing Range 1Застаряването на населението Range 1
170Ageing Range 2Застаряването на населението Range 2
171Ageing Range 3Застаряването на населението Range 3
172AgricultureЗемеделие
173Agriculture (beta)Селското стопанство (бета)
174Airlineавиолиния
175All AccountsВсички профили
176All Addresses.Всички адреси.
177All Assessment GroupsВсички оценка Групи
178All BOMsВсички спецификации на материали
179All Contacts.Всички контакти.
180All Customer GroupsВсички групи клиенти
181All DayЦял Ден
182All DepartmentsВсички отдели
183All Healthcare Service UnitsВсички звена за здравни услуги
184All Item GroupsВсички стокови групи
185All JobsВсички работни места
186All ProductsВсички продукти
187All Products or Services.Всички продукти или услуги.
188All Student AdmissionsВсички Учебен
189All Supplier GroupsВсички групи доставчици
190All Supplier scorecards.Всички оценъчни карти на доставчици.
191All TerritoriesВсички територии
192All WarehousesВсички складове
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсички комуникации, включително и над тях, се преместват в новата емисия
194All items have already been transferred for this Work Order.Всички елементи вече са прехвърлени за тази поръчка.
195All other ITCВсички останали ITC
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Цялата задължителна задача за създаване на служители все още не е приключила.
197Allocate Payment AmountРазпределяне на сумата за плащане
198Allocated AmountРазпределена сума
199Allocated LeavesРазпределени листа
200Allocating leaves...Разпределянето на листата ...
201Already record exists for the item {0}Вече съществува запис за елемента {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВече е зададен по подразбиране в pos профил {0} за потребител {1}, който е деактивиран по подразбиране
203Alternate ItemАлтернативна позиция
204Alternative item must not be same as item codeАлтернативната позиция не трябва да е същата като кода на елемента
205Amended FromПроменен от
206AmountСтойност
207Amount After DepreciationСума след амортизация
208Amount of Integrated TaxРазмер на интегрирания данък
209Amount of TDS DeductedРазмер на изтегления ТДС
210Amount should not be less than zero.Сумата не трябва да бъде по-малка от нула.
211Amount to BillСума за Bill
212Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} срещу {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} приспада срещу {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} прехвърля от {2} до {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
216AmtСума
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupАртикул Group съществува със същото име, моля да промените името на елемент или преименувате група т
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Един учебен план с това &quot;Учебна година&quot; {0} и &quot;Срок име&quot; {1} вече съществува. Моля, променете тези записи и опитайте отново.
219An error occurred during the update processВъзникна грешка по време на процеса на актуализиране
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemЕдна статия, съществува със същото име ({0}), моля да промените името на стокова група или преименувате елемента
221Analystаналитик
222Analyticsанализ
223Annual Billing: {0}Годишно плащане: {0}
224Annual SalaryГодишна заплата
225Anonymousанонимен
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Друг бюджетен запис &quot;{0}&quot; вече съществува срещу {1} &#39;{2}&#39; и профил &#39;{3}&#39; за фискалната година {4}
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Друг период Закриване Влизане {0} е направено след {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idСъществува друга продажбите Person {0} със същия Employee ID
229Antibioticантибиотик
230Apparel & AccessoriesОблекло &amp; Аксесоари
231Applicable ForПодходящ за
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLПриложимо, ако компанията е SpA, SApA или SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyПриложимо, ако дружеството е дружество с ограничена отговорност
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipПриложимо, ако дружеството е физическо лице или собственик
235Applicantкандидат
236Applicant TypeТип на кандидата
237Application of Funds (Assets)Прилагане на средства (активи)
238Application period cannot be across two allocation recordsПериодът на кандидатстване не може да бъде в две записи за разпределение
239Application period cannot be outside leave allocation periodСрок за кандидатстване не може да бъде извън отпуск период на разпределение
240Appliedприложен
241Apply NowЗапиши се сега
242Appointment ConfirmationПотвърждение за назначаване
243Appointment Duration (mins)Продължителност на срещата (мин.)
244Appointment TypeТип на назначаването
245Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledСроковете {0} и фактурите за продажба {1} бяха анулирани
246Appointments and EncountersНазначения и срещи
247Appointments and Patient EncountersСрещи и срещи с пациентите
248Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОценка {0} е създадена за Employee {1} в даден период от време
249Apprenticeчирак
250Approval StatusОдобрение Status
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Одобрение Status трябва да бъде &quot;Одобрена&quot; или &quot;Отхвърлени&quot;
252Approveодобрявам
253Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToПриемане роля не може да бъде същата като ролята на правилото се прилага за
254Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToПриемане Потребителят не може да бъде същата като потребителското правилото е приложим за
255Apps using current key won't be able to access, are you sure?Приложенията, използващи текущия ключ, няма да имат достъп, вярно ли е?
256Are you sure you want to cancel this appointment?Наистина ли искате да отмените тази среща?
257Arrearзадълженост
258As ExaminerКато Изпитващ
259As On DateКакто по Дата
260As SupervisorКато супервайзор
261As per rules 42 & 43 of CGST RulesСъгласно правила 42 и 43 от Правилата на CGST
262As per section 17(5)Съгласно раздел 17 (5)
263As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsСпоред назначената структура на заплатите не можете да кандидатствате за обезщетения
264AssessmentОценяване
265Assessment CriteriaКритерии за оценка на
266Assessment GroupГрупа за оценка
267Assessment Group: Група за оценка:
268Assessment PlanПлан за оценка
269Assessment Plan NameИме на плана за оценка
270Assessment ReportДоклад за оценка
271Assessment ReportsДоклади за оценка
272Assessment ResultРезултати за оценка
273Assessment Result record {0} already exists.Отчет за резултата от оценката {0} вече съществува.
274AssetДълготраен актив
275Asset CategoryДълготраен актив Категория
276Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemAsset Категория е задължително за Фиксирана позиция в актива
277Asset MaintenanceПоддръжка на активи
278Asset MovementДвижение на активи
279Asset Movement record {0} createdДвижение на актив {0} е създаден
280Asset NameНаименование на активи
281Asset Received But Not BilledАктивът е получен, но не е таксуван
282Asset Value AdjustmentКорекция на стойността на активите
283Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Дълготраен актив не може да бъде отменен, тъй като вече е {0}
284Asset scrapped via Journal Entry {0}Asset бракуват чрез вестник Влизане {0}
285Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Дълготраен актив {0} не може да се бракува, тъй като вече е {1}
286Asset {0} does not belong to company {1}Дълготраен актив {0} не принадлежи на компания {1}
287Asset {0} must be submittedДълготраен актив {0} трябва да бъде изпратен
288AssetsДълготраен активи
289AssignПрисвояване
290Assign Salary StructureОпределяне структурата на заплатите
291Assign ToПрисвояване на
292Assign to EmployeesПрисвояване на служителите
293Assigning Structures...Присвояване на структури ...
294Associateсътрудник
295At least one mode of payment is required for POS invoice.се изисква най-малко един режим на плащане за POS фактура.
296Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПоне един елемент следва да бъде вписано с отрицателна величина в замяна документ
297Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПоне една от продажба или закупуване трябва да бъдат избрани
298Atleast one warehouse is mandatoryПоне един склад е задължително
299Attach LogoПрикрепете Logo
300AttachmentПриложен файл
301AttachmentsПриложения
302Attendanceпосещаемост
303Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryПрисъствие От Дата и зрители към днешна дата е задължително
304Attendance can not be marked for future datesПрисъствие не може да бъде маркиран за бъдещи дати
305Attendance date can not be less than employee's joining dateдата Присъствие не може да бъде по-малко от дата присъедини служител
306Attendance for employee {0} is already markedПрисъствие на служител {0} вече е маркирана
307Attendance for employee {0} is already marked for this dayПрисъствие на служител {0} вече е маркиран за този ден
308Attendance has been marked successfully.Присъствие е маркирано успешно.
309Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Участието не е изпратено за {0}, тъй като е празник.
310Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Участието не е изпратено за {0} като {1} в отпуск.
311Attribute table is mandatoryУмение маса е задължително
312Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableУмение {0} избрани няколко пъти в атрибути на маса
313Authorавтор
314Authorized SignatoryОторизиран подпис
315Auto Material Requests GeneratedAuto Материал Исканията Генерирани
316Auto RepeatАвтоматично повтаряне
317Auto repeat document updatedАвтоматичното повторение на документа е актуализиран
318Automotiveавтомобилен
319AvailableНаличен
320Available LeavesНалични листа
321Available QtyВ наличност Количество
322Available SellingНалични продажби
323Available for use date is requiredНеобходима е дата за употреба
324Available slotsНалични слотове
325Available {0}Налични {0}
326Available-for-use Date should be after purchase dateДатата, която трябва да се използва, трябва да бъде след датата на покупката
327Average AgeСредна възраст
328Average RateСредна цена
329Avg Daily OutgoingСр Daily Outgoing
330Avg. Buying Price List RateСр. Купуване на ценова листа
331Avg. Selling Price List RateСр. Тарифа за цените на продажбите
332Avg. Selling RateСр. Курс продава
333BOMBOM
334BOM BrowserBOM Browser
335BOM NoBOM Номер
336BOM RateBOM Курс
337BOM Stock ReportBOM Доклад за наличност
338BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM и количество за производство са задължителни
339BOM does not contain any stock itemBOM не съдържа материали / стоки
340BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} не принадлежи към позиция {1}
341BOM {0} must be activeBOM {0} трябва да бъде активен
342BOM {0} must be submittedBOM {0} трябва да бъде изпратен
343Balanceбаланс
344Balance (Dr - Cr)Баланс (Dr - Cr)
345Balance ({0})Баланс ({0})
346Balance QtyБаланс - Количество
347Balance SheetБаланс
348Balance ValueБалансова стойност
349Balance for Account {0} must always be {1}Балансът на сметке {0} винаги трябва да е {1}
350Bankбанка
351Bank AccountБанкова сметка
352Bank AccountsБанкови сметки
353Bank DraftБанков чек
354Bank EntriesБанкови записи
355Bank NameИме на банката
356Bank Overdraft AccountБанков Овърдрафт Акаунт
357Bank ReconciliationБанково извлечение
358Bank Reconciliation StatementБанково извлечение - Резюме
359Bank StatementБанково извлечение
360Bank Statement SettingsНастройки на банковото извлечение
361Bank Statement balance as per General LedgerБанково извлечение по Главна книга
362Bank account cannot be named as {0}Банкова сметка не може да бъде с име като {0}
363Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанкови / Касови операции по партньор или за вътрешно прехвърляне
364BankingБанки и разплащания
365Banking and PaymentsБанки и Плащания
366Barcode {0} already used in Item {1}Баркод {0} вече се използва в ред {1}
367Barcode {0} is not a valid {1} codeБаркодът {0} не е валиден код {1}
368Baseбаза
369Base URLБазов URL адрес
370Based OnБазиран на
371Based On Payment TermsВъз основа на условията за плащане
372BasicОсновен
373Batchпартида
374Batch EntriesПартидни записи
375Batch ID is mandatoryИдентификационният номер на партидата е задължителен
376Batch InventoryИнвентаризация на партиди
377Batch NameПартида Име
378Batch NoПартиден №
379Batch number is mandatory for Item {0}Номер на партидата е задължителна за позиция {0}
380Batch {0} of Item {1} has expired.Партида {0} на артикул {1} е изтекла.
381Batch {0} of Item {1} is disabled.Партида {0} на елемент {1} е деактивирана.
382Batch: Партида:
383BatchesПартиди
384Become a SellerСтанете продавач
385BeginnerНачинаещ
386BillФактура
387Bill DateФактура - Дата
388Bill NoФактура - Номер
389Bill of MaterialsСпецификация на материал
390Bill of Materials (BOM)Спецификация на материал (BOM)
391Billable HoursЧасове за плащане
392BilledФактурирана
393Billed AmountФактурирана Сума
394BillingФактуриране
395Billing AddressАдрес на фактуриране
396Billing Address is same as Shipping AddressАдресът за фактуриране е същият като адрес за доставка
397Billing AmountСума за фактуриране
398Billing Status(Фактура) Статус
399Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyВалутата за фактуриране трябва да бъде равна или на валутата на валутата или валутата на партията
400Bills raised by Suppliers.Фактури издадени от доставчици.
401Bills raised to Customers.Фактури издадени на клиенти.
402BiotechnologyБиотехнология
403Birthday ReminderНапомняне за рожден ден
404BlackЧерен
405Blanket Orders from Costumers.Одеялни поръчки от клиенти.
406Block InvoiceБлокиране на фактурата
407Bomsсписъците с материали
408Bonus Payment Date cannot be a past dateБонус Дата на плащане не може да бъде минала дата
409Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setТрябва да се настрои и началната дата на пробния период и крайната дата на изпитателния период
410Both Warehouse must belong to same CompanyИ двата склада трябва да принадлежат към една и съща фирма
411Branchклон
412Broadcastingрадиопредаване
413Brokerageброкераж
414Browse BOMРазгледай BOM
415Budget AgainstБюджет срещу
416Budget ListБюджетен списък
417Budget Variance ReportБюджет Вариацията Доклад
418Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджетът не може да бъде назначен срещу Group Account {0}
419Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не могат да бъдат причислени към {0}, тъй като това не е сметка за приход или разход
420BuildingsСгради
421Bundle items at time of sale.Пакетни позиции в момент на продажба.
422Business Development ManagerМениджър бизнес развитие
423BuyКупи
424Buyingкупуване
425Buying AmountСума на покупките
426Buying Price ListЦеноразпис - Закупуване
427Buying RateЗакупуване - Цена
428Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Купуването трябва да се провери, ако е маркирано като {0}
429By {0}До {0}
430Bypass credit check at Sales Order Пропускане на проверка на кредитния лимит при поръчка за продажба
431C-Form recordsCи-форма записи
432C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не е приложима за фактура: {0}
433CEOизпълнителен директор
434CESS AmountCESS Сума
435CGST AmountCGST Сума
436CRMCRM
437CWIP AccountCWIP сметка
438Calculated Bank Statement balanceИзчисли Баланс на банково извлечение
439Callsпризовава
440Campaignкампания
441Can be approved by {0}Може да бъде одобрен от {0}
442Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе може да се филтрира по сметка, ако е групирано по сметка
443Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНе може да се филтрира по Ваучер Не, ако е групирано по ваучер
444Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Не може да се маркира изписването на стационарния запис, има неизвършени фактури {0}
445Can only make payment against unbilled {0}Мога да направи плащане само срещу нетаксуван {0}
446Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Може да се отнася ред само ако типът такса е "На предишния ред - Сума" или "Предишния ред - Общо"
447Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНе може да се промени методът на оценка, тъй като има транзакции срещу някои позиции, които нямат собствен метод за оценка
448Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНе може да се създадат стандартни критерии. Моля, преименувайте критериите
449CancelОтказ
450Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimОтмени Материал посещение {0}, преди да анулирате този гаранционен иск
451Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitОтменете Материал Посещения {0} преди да анулирате тази поддръжка посещение
452Cancel SubscriptionАнулиране на абонамента
453Cancel the journal entry {0} firstОтменете записването на списанието {0} първо
454CanceledОтменен
455Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНе може да бъде изпратено, служителите са оставени да отбележат присъствието
456Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може да бъде фиксирана позиция на активите, тъй като е създадена складова книга.
457Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе може да се отмени, защото {0} съществуват операции за този материал
458Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Не може да се анулира транзакцията за Завършена поръчка за работа.
459Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Не може да се анулира {0} {1}, тъй като серийният номер {2} не принадлежи към склада {3}
460Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemАтрибутите не могат да се променят след сделка с акции. Направете нов елемент и преместете запас в новата позиция
461Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Не може да се промени Начална и Крайна дата на фискалната година след като веднъж фискалната година е записана.
462Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Не може да се промени датата на спиране на услугата за елемент в ред {0}
463Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не може да се променят свойствата на Variant след транзакция с акции. Ще трябва да направите нова позиция, за да направите това.
464Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Не може да се промени валута по подразбиране на фирмата, защото има съществуващи операции. Те трябва да бъдат отменени, за да промените валута по подразбиране.
465Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Не може да се промени статута си на студент {0} е свързан с прилагането студент {1}
466Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНе може да конвертирате Cost Center да Леджър, тъй като има дете възли
467Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не може да се покров Group, защото е избран типа на профила.
468Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНе може да се създаде бонус за задържане за останалите служители
469Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Не мога да създам екскурзия за доставка от чернови документи.
470Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе може да деактивирате или да отмените BOM тъй като е свързан с други спецификации на материали (BOM)
471Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не може да се обяви като загубена, защото е направена оферта.
472Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не може да се приспадне при категория е за &quot;оценка&quot; или &quot;Оценка и Total&quot;
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Не може да се приспадне при категория е за &quot;оценка&quot; или &quot;Vaulation и Total&quot;
474Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе може да се изтрие Пореден № {0}, тъй като се използва в транзакции с материали
475Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не може да се запишат повече от {0} студенти за този студентска група.
476Cannot find Item with this barcodeНе може да се намери елемент с този баркод
477Cannot find active Leave PeriodНе може да се намери активен период на отпуск
478Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не може да се произвежда повече позиция {0} от количеството в поръчка за продажба {1}
479Cannot promote Employee with status LeftНе мога да популяризирам служител със състояние вляво
480Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе може да се отнесе поредни номера по-голям или равен на текущия брой ред за този тип Charge
481Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можете да изберете тип заряд като &quot;На предишния ред Сума&quot; или &quot;На предишния ред Total&quot; за първи ред
482Cannot set as Lost as Sales Order is made.Не може да се определи като загубена тъй като поръчка за продажба е направена.
483Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не можете да зададете разрешение въз основа на Отстъпка за {0}
484Cannot set multiple Item Defaults for a company.Не може да се задават няколко елемента по подразбиране за компания.
485Cannot set quantity less than delivered quantityНе може да се зададе количество по-малко от доставеното количество
486Cannot set quantity less than received quantityНе може да се зададе количество по-малко от полученото количество
487Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНе може да се зададе полето <b>{0}</b> за копиране във варианти
488Cannot transfer Employee with status LeftНе можете да прехвърлите служител със състояние Left
489Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceНе може да {0} {1} {2} без отрицателна неплатена фактура
490Capital EquipmentsКапиталови Активи
491Capital StockКапитал
492Capital Work in ProgressКапиталът работи в ход
493Cartколичка
494Cart is EmptyКоличката е празна
495Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Дело Номер (а) вече се ползва. Опитайте от Дело Номер {0}
496CashКаса (Пари в брой)
497Cash Flow StatementОтчет за паричните потоци
498Cash Flow from FinancingПарични потоци от финансова
499Cash Flow from InvestingПарични потоци от инвестиционна
500Cash Flow from OperationsПарични потоци от операции
501Cash In HandПарични средства в брой
502Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryБрой или банкова сметка е задължителна за въвеждане на плащане
503Cashier ClosingЗатваряне на касата
504Casual LeaveРегулярен отпуск
505CategoryКатегория
506Category NameКатегория Име
507CautionВнимание
508Central TaxЦентрален данък
509Certificationсертифициране
510Cessданък
511Change AmountПромяна сума
512Change Item CodeПромяна на кода на елемента
513Change Release DateПромяна на датата на издаване
514Change Template CodeПромяна на кода на шаблона
515Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Промяната на клиентската група за избрания клиент не е разрешена.
516Chapterглава
517Chapter information.Информация за главата.
518Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge от тип &quot;Край&quot; в ред {0} не могат да бъдат включени в т Курсове
519ChargebleChargeble
520Charges are updated in Purchase Receipt against each itemТакси се обновяват на изкупните Квитанция за всяка стока
521Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionТаксите ще бъдат разпределени пропорционално на базата на т Количество или количество, според вашия избор
522Chart of Cost CentersСписък на Разходни центрове
523Check allИзбери всичко
524CheckoutПоръчка
525Chemicalхимически
526ChequeЧек
527Cheque/Reference NoЧек / Референтен номер по
528Cheques RequiredНеобходими са проверки
529Cheques and Deposits incorrectly clearedЧекове Депозити и неправилно изчистени
530Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Детската задача съществува за тази задача. Не можете да изтриете тази задача.
531Child nodes can be only created under 'Group' type nodesПодвъзли могат да се създават само при възли от тип "група"
532Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Подчинен склад съществува за този склад. Не можете да изтриете този склад.
533Circular Reference ErrorЦиклична референция - Грешка
534Cityград
535City/TownГрад
536Claimed AmountСумата по иск
537Clayглина
538Clear filtersИзчистване на филтрите
539Clear valuesЯсни стойности
540Clearance DateКлирънсът Дата
541Clearance Date not mentionedДата на клирънс не е определена
542Clearance Date updatedДата на клирънсът е актуализирана
543ClientКлиент
544Client IDКлиентски идентификационен номер
545Client SecretКлиентска тайна
546Clinical ProcedureКлинична процедура
547Clinical Procedure TemplateШаблон за клинична процедура
548Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Close Баланс и книга печалбата или загубата.
549Close LoanЗатваряне на заем
550Close the POSЗатворете POS
551ClosedЗатворен
552Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Затворена поръчка не може да бъде анулирана. Отворете, за да отмените.
553Closing (Cr)Закриване (Cr)
554Closing (Dr)Закриване (Dr)
555Closing (Opening + Total)Затваряне (отваряне + общо)
556Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриване на профила {0} трябва да е от тип Отговорност / Equity
557Closing BalanceЗаключителен баланс
558Codeкод
559Collapse AllСвиване на всички
560ColorЦвят
561Colourцвят
562Combined invoice portion must equal 100%Комбинираната част от фактурите трябва да е равна на 100%
563Commercialтърговски
564Commissionкомисионна
565Commission Rate %Комисиона%
566Commission on SalesКомисионна за покупко-продажба
567Commission rate cannot be greater than 100Ставка на Комисията не може да бъде по-голяма от 100
568Community ForumCommunity Forum
569Company (not Customer or Supplier) master.Company (не клиент или доставчик) майстор.
570Company AbbreviationКомпания - Съкращение
571Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревиатурата на компанията не може да има повече от 5 знака
572Company NameИме на фирмата
573Company Name cannot be CompanyИмето на фирмата не може да е Company
574Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Фирмените валути на двете дружества трябва да съответстват на вътрешнофирмените сделки.
575Company is manadatory for company accountДружеството е ръководител на фирмената сметка
576Company name not sameИмето на фирмата не е същото
577Company {0} does not existКомпания {0} не съществува
578Compensatory OffКомпенсаторни Off
579Compensatory leave request days not in valid holidaysКомпенсаторните отпуски не важат за валидни празници
580Complaintоплакване
581Completion Dateдата на завършване
582Computerкомпютър
583ConditionСъстояние
584ConfigureКонфигуриране
585Configure {0}Конфигурирайте {0}
586Confirmed orders from Customers.Потвърдените поръчки от клиенти.
587Connect Amazon with ERPNextСвържете Amazon с ERPNext
588Connect Shopify with ERPNextСвържете Shopify с ERPNext
589Connect to QuickbooksСвържете се с бързите книги
590Connected to QuickBooksСвързан с QuickBooks
591Connecting to QuickBooksСвързване с QuickBooks
592Consultationконсултация
593ConsultationsКонсултации
594Consultingконсултативен
595Consumableконсумативи
596ConsumedКонсумирана
597Consumed AmountКонсумирана сума
598Consumed QtyКонсумирано количество
599Consumer ProductsПотребителски продукти
600ContactКонтакт
601Contact DetailsДанни за контакт
602Contact NumberТелефон за контакти
603Contact UsСвържете се с нас
604ContentСъдържание
605Content MastersСъдържание на майстори
606Content TypeСъдържание Тип
607Continue ConfigurationПродължете конфигурирането
608ContractДоговор
609Contract End Date must be greater than Date of JoiningДоговор Крайна дата трябва да бъде по-голяма от Дата на Присъединяване
610Contribution %Принос %
611Contribution AmountПринос Сума
612Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефициент на преобразуване за неизпълнение единица мярка трябва да бъде 1 в ред {0}
613Conversion rate cannot be 0 or 1Обменен курс не може да бъде 0 или 1
614Convert to GroupКонвертиране в група
615Convert to Non-GroupКонвертиране в не-група
616CosmeticsКозметика
617Cost CenterРазходен център
618Cost Center NumberНомер на разходния център
619Cost Center and BudgetingРазходен център и бюджетиране
620Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Разходен център се изисква в ред {0} в таблица за данъци вид {1}
621Cost Center with existing transactions can not be converted to groupРазходен център със съществуващи операции не може да бъде превърнат в група
622Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerРазходен център със съществуващи операции не може да бъде превърнат в книга
623Cost CentersРазходни центрове
624Cost UpdatedРазходите са обновени
625Cost as onРазходи, тъй като на
626Cost of Delivered ItemsРазходи за доставени изделия
627Cost of Goods SoldСебестойност на продадените стоки
628Cost of Issued ItemsРазходите за изписани стоки
629Cost of New PurchaseРазходи за нова покупка
630Cost of Purchased ItemsРазходи за закупени стоки
631Cost of Scrapped AssetРазходите за Брак на активи
632Cost of Sold AssetРазходи за продадения актив
633Cost of various activitiesРазходи за други дейности
634Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе можа автоматично да се създаде Кредитна бележка, моля, премахнете отметката от &quot;Издаване на кредитна бележка&quot; и я изпратете отново
635Could not generate SecretНе можа да генерира тайна
636Could not retrieve information for {0}.Информацията за {0} не можа да бъде извлечена.
637Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Функцията за оценка на критериите за {0} не можа да бъде решена. Уверете се, че формулата е валидна.
638Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Функцията за претеглена оценка не можа да бъде решена. Уверете се, че формулата е валидна.
639Could not submit some Salary SlipsНе можах да подам няколко фишове за заплати
640Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не можа да се актуализира склад, фактура съдържа капка корабоплаването т.
641Country wise default Address TemplatesШаблон на адрес по подразбиране за държавата
642Courseкурс
643Course Code: Код на курса:
644Course Enrollment {0} does not existsЗаписване в курса {0} не съществува
645Course ScheduleГрафик на курса
646Course: курс:
647CrCr
648CreateСъздай
649Create BOMСъздайте BOM
650Create Delivery TripСъздайте екскурзия за доставка
651Create Disbursement EntryСъздаване на запис за изплащане
652Create EmployeeСъздайте служител
653Create Employee RecordsСъздаване на запис на нает персонал
654Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСъздаване на записи на наети да управляват листа, претенции за разходи и заплати
655Create Fee ScheduleСъздайте такса
656Create FeesСъздаване на такси
657Create Inter Company Journal EntryСъздаване на записите в Inter Company Journal
658Create InvoiceСъздайте фактура
659Create InvoicesСъздайте фактури
660Create Job CardСъздайте Job Card
661Create Journal EntryСъздаване на запис в журнала
662Create LeadСъздайте олово
663Create LeadsСъздаване потенциален клиент
664Create Maintenance VisitСъздайте посещение за поддръжка
665Create Material RequestСъздайте материална заявка
666Create MultipleСъздайте няколко
667Create Opening Sales and Purchase InvoicesСъздаване на фактури за откриване на продажби и покупки
668Create Payment EntriesСъздаване на записи за плащане
669Create Payment EntryСъздаване на запис за плащане
670Create Print FormatСъздаване на формат за печат
671Create Purchase OrderСъздаване на поръчка за покупка
672Create Purchase OrdersСъздаване на поръчки за покупка
673Create QuotationСъздаване на цитата
674Create Salary SlipСъздаване на фиш за заплата
675Create Salary SlipsСъздаване на фишове за заплати
676Create Sales InvoiceСъздайте фактура за продажби
677Create Sales OrderСъздаване на поръчка за продажба
678Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСъздайте поръчки за продажби, които да ви помогнат да планирате работата си и да я доставяте навреме
679Create Sample Retention Stock EntryСъздайте вход за запазване на проби
680Create StudentСъздайте Студент
681Create Student BatchСъздайте Студентска партида
682Create Student GroupsСъздаване на ученически групи
683Create Supplier QuotationСъздайте оферта за доставчици
684Create Tax TemplateСъздайте данъчен шаблон
685Create TimesheetСъздайте график
686Create UserСъздаване на потребител
687Create UsersСъздаване на потребители
688Create VariantСъздайте вариант
689Create VariantsСъздаване на варианти
690Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Създаване и управление на дневни, седмични и месечни имейл бюлетини.
691Create customer quotesСъздаване на оферти на клиенти
692Create rules to restrict transactions based on values.Създаване на правила за ограничаване на транзакции, основани на стойност.
693Created ByСъздаден от
694Created {0} scorecards for {1} between: Създадохте {0} scorecards за {1} между:
695Creating Company and Importing Chart of AccountsСъздаване на компания и импортиране на сметкоплан
696Creating FeesСъздаване на такси
697Creating Payment Entries......Създаване на записи за плащане ......
698Creating Salary Slips...Създаване на фишове за заплати ...
699Creating student groupsСъздаване на студентски групи
700Creating {0} InvoiceСъздаване на {0} Фактура
701Creditкредит
702Credit ({0})Кредит ({0})
703Credit AccountКредитна сметка
704Credit BalanceКредит баланс
705Credit CardКредитна карта
706Credit Days cannot be a negative numberКредитните дни не могат да бъдат отрицателни
707Credit LimitКредитен лимит
708Credit NoteКредитно Известие
709Credit Note AmountКредитна бележка Сума
710Credit Note IssuedКредитно Известие Издадено
711Credit Note {0} has been created automaticallyКредитната бележка {0} е създадена автоматично
712Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Кредитният лимит е прекратен за клиенти {0} ({1} / {2})
713CreditorsКредитори
714Criteria weights must add up to 100%Теглата на критериите трябва да достигнат до 100%
715Crop CycleЦикъл на реколта
716Crops & LandsКултури и земи
717Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валутната обмяна трябва да бъде приложима при закупуване или продажба.
718Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалутна не може да се промени, след като записи с помощта на някои друга валута
719Currency exchange rate master.Обмяна На Валута - основен курс
720Currency for {0} must be {1}Валутна за {0} трябва да е {1}
721Currency is required for Price List {0}Изисква се валута за Ценоразпис {0}
722Currency of the Closing Account must be {0}Валута на Затварянето Сметката трябва да е {0}
723Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валутата на ценовата листа {0} трябва да бъде {1} или {2}
724Currency should be same as Price List Currency: {0}Валутата трябва да бъде същата като валутата на ценовата листа: {0}
725CurrentТекущ
726Current AssetsТекущи активи
727Current BOM and New BOM can not be sameТекущ BOM и нов BOM не могат да бъдат едни и същи
728Current Job OpeningsТекущи свободни работни места
729Current LiabilitiesТекущи задължения
730Current QtyТекущо количество
731Current invoice {0} is missingТекущата фактура {0} липсва
732Custom HTMLПотребителски HTML
733Custom?Персонализиран?
734Customerклиент
735Customer Addresses And ContactsАдреси на клиенти и контакти
736Customer ContactКлиент - Контакти
737Customer Database.База данни с клиенти.
738Customer GroupГрупа клиенти
739Customer LPOКлиентски LPO
740Customer LPO No.Клиентски номер на LPO
741Customer NameИме на клиента
742Customer POS IdИдентификационен номер на ПОС на клиента
743Customer ServiceОбслужване на клиенти
744Customer and SupplierКлиенти и доставчици
745Customer is requiredИзисква се Клиент
746Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлиентът не е записан в програма за лоялност
747Customer required for 'Customerwise Discount'Клиент е необходим за "Customerwise Discount"
748Customer {0} does not belong to project {1}Клиент {0} не принадлежи на проекта {1}
749Customer {0} is created.Клиент {0} е създаден.
750Customers in QueueКлиентите на опашката
751Customize Homepage SectionsПерсонализирайте секциите на началната страница
752Customizing FormsПерсонализиране Форми
753Daily Project Summary for {0}Ежедневна резюме на проекта за {0}
754Daily RemindersДневни Напомняния
755Daily Work SummaryЕжедневната работа Резюме
756Daily Work Summary GroupЕжедневна група за обобщаване на работата
757Data Import and ExportВнос и експорт на данни
758Data Import and SettingsИмпортиране на данни и настройки
759Database of potential customers.База данни за потенциални клиенти.
760Date FormatФормат на дата
761Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата на пенсиониране трябва да е по-голяма от Дата на Присъединяване
762Date is repeatedДатата се повтаря
763Date of BirthДата на раждане
764Date of Birth cannot be greater than today.Дата на раждане не може да бъде по-голяма, отколкото е днес.
765Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата на започване трябва да бъде по-голяма от датата на вписване
766Date of JoiningДата на присъединяване
767Date of Joining must be greater than Date of BirthДата на Присъединяване трябва да е по-голяма от Дата на раждане
768Date of TransactionДата на транзакцията
769DatetimeДата/час
770Dayден
771Debitдебит
772Debit ({0})Дебит ({0})
773Debit A/C NumberДебитен A / C номер
774Debit AccountДебит сметка
775Debit NoteДебитно известие
776Debit Note AmountДебитно известие - сума
777Debit Note IssuedДебитно известие - Издадено
778Debit To is requiredДебит сметка се изисква
779Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебитни и кредитни не е равно на {0} # {1}. Разликата е {2}.
780DebtorsДлъжници
781Debtors ({0})Длъжници ({0})
782Declare LostОбявете за изгубени
783DeductionНамаление
784Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Съществува Cost Default активност за вид дейност - {0}
785Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateBOM по подразбиране ({0}) трябва да бъде активен за тази позиция или шаблон
786Default BOM for {0} not foundBOM по подразбиране за {0} не е намерен
787Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартният BOM не е намерен за елемент {0} и проект {1}
788Default Letter HeadПо подразбиране бланка
789Default Tax TemplateСтандартен данъчен шаблон
790Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Default мерната единица за т {0} не може да се променя директно, защото вече сте направили някаква сделка (и) с друга мерна единица. Вие ще трябва да се създаде нова т да използвате различен Default мерна единица.
791Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Default мерната единица за Variant &#39;{0}&#39; трябва да бъде същото, както в Template &quot;{1}&quot;
792Default settings for buying transactions.Настройките по подразбиране за закупуване.
793Default settings for selling transactions.Настройките по подразбиране за продажба.
794Default tax templates for sales and purchase are created.Създават се стандартни данъчни шаблони за продажби и покупки.
795DefaultsНастройки по подразбиране
796Defenseотбрана
797Define Project type.Определете типа на проекта.
798Define budget for a financial year.Определяне на бюджета за финансовата година.
799Define various loan typesОпределяне на различни видове кредитни
800DelДел
801Delay in payment (Days)Забавяне на плащане (дни)
802Delete all the Transactions for this CompanyИзтриване на всички транзакции за тази фирма
803Deletion is not permitted for country {0}Изтриването не е разрешено за държава {0}
804DeliveredДоставени
805Delivered AmountДоставени Сума
806Delivered QtyДоставено количество
807Delivered: {0}Доставени: {0}
808DeliveryДоставка
809Delivery DateДата на доставка
810Delivery NoteСкладова разписка
811Delivery Note {0} is not submittedСкладова разписка {0} не е подадена
812Delivery Note {0} must not be submittedСкладова разписка {0} не трябва да бъде подадена
813Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderСкладовата разписка {0} трябва да се отмени преди да анулирате тази поръчка за продажба
814Delivery Notes {0} updatedБележките за доставка {0} бяха актуализирани
815Delivery StatusСтатус на доставка
816Delivery TripПланиране на доставките
817Delivery warehouse required for stock item {0}Склад за доставка се изисква за позиция {0}
818DepartmentОтдел
819Department StoresУниверсални магазини
820Depreciationамортизация
821Depreciation AmountСума на амортизацията
822Depreciation Amount during the periodАмортизация - Сума през периода
823Depreciation DateАмортизация - Дата
824Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизацията е прекратена поради продажба на активи
825Depreciation EntryАмортизация - Запис
826Depreciation MethodМетод на амортизация
827Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизационен ред {0}: Началната дата на амортизацията е въведена като минала дата
828Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Амортизационен ред {0}: очакваната стойност след полезен живот трябва да бъде по-голяма или равна на {1}
829Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateАмортизационен ред {0}: Следващата дата на амортизация не може да бъде преди датата, която е налице за използване
830Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateАмортизационен ред {0}: Следващата дата на амортизация не може да бъде преди датата на закупуване
831Designerдизайнер
832Detailed ReasonПодробна причина
833DetailsДетайли
834Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeПодробности за външните консумативи и вътрешните консумативи, подлежащи на обратно зареждане
835Details of the operations carried out.Подробности за извършените операции.
836Diagnosisдиагноза
837Did not find any item called {0}Не се намери никакъв елемент наречен {0}
838Diff QtyРазмер на размера
839Difference AccountРазлика Акаунт
840Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРазлика трябва да се вида на актива / Отговорност сметка, тъй като това Фондова Помирението е Откриване Влизане
841Difference AmountРазлика Сума
842Difference Amount must be zeroРазликата в сумата трябва да бъде нула
843Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Different мерна единица за елементи ще доведе до неправилно (Total) Нетна стойност на теглото. Уверете се, че нетното тегло на всеки артикул е в една и съща мерна единица.
844Direct ExpensesПреки разходи
845Direct IncomeПреки приходи
846DisableИзключване
847Disabled template must not be default templateЗабраненият шаблон не трябва да е този по подразбиране
848Disburse LoanИзплащане на заем
849DisbursedИзплатени
850Discдиск
851Dischargeизпразване
852Discountотстъпка
853Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Отстъпка Процент може да бъде приложена или за ценоразпис или за всички ценови листи (ценоразписи).
854Discount must be less than 100Отстъпката трябва да е по-малко от 100
855Diseases & FertilizersБолести и торове
856Dispatchизпращане
857Dispatch NotificationИзпращане на уведомление
858Dispatch StateДържава на изпращане
859Distanceразстояние
860DistributionДистрибуция
861DistributorДистрибутор
862Dividends PaidДивиденти - изплащани
863Do you really want to restore this scrapped asset?Наистина ли искате да възстановите този бракуван актив?
864Do you really want to scrap this asset?Наистина ли искате да се бракувате от този актив?
865Do you want to notify all the customers by email?Искате ли да уведомите всички клиенти по имейл?
866Doc DateДата на документа
867Doc NameDoc Име
868Doc TypeDoc Type
869Docs SearchТърсене на документи
870Document NameДокумент Име
871Document StatusСтатус на документ
872Document TypeВид документ
873DomainДомейн
874DomainsДомейни
875DoneСвършен
876Donorдарител
877Donor Type information.Информация за типа на дарителя.
878Donor information.Донорска информация.
879Download JSONИзтеглете JSON
880Draftпроект
881Drop ShipКапка Корабно
882DrugЛекарство
883Due / Reference Date cannot be after {0}Поради / Референтен дата не може да бъде след {0}
884Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата на плащане не може да бъде преди датата на осчетоводяване / фактура на доставчика
885Due Date is mandatoryСрок за плащане е задължителен
886Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублиране на вписване. Моля, проверете Оторизация Правило {0}
887Duplicate Serial No entered for Item {0}Дублиран Пореден № за позиция {0}
888Duplicate customer group found in the cutomer group tableDuplicate клиентска група, намерени в таблицата на cutomer група
889Duplicate entryДублиран елемент
890Duplicate item group found in the item group tableDuplicate група т намерена в таблицата на т група
891Duplicate roll number for student {0}Дублиран номер на ролката за ученик {0}
892Duplicate row {0} with same {1}Дублиран ред {0} със същия {1}
893Duplicate {0} found in the tableДубликат {0}, намерен в таблицата
894Duration in DaysПродължителност в дни
895Duties and TaxesМита и такси
896E-Invoicing Information MissingЛипсва информация за електронно фактуриране
897ERPNext DemoERPNext Демо
898ERPNext SettingsНастройки за ERPNext
899EarliestНай-ранната
900Earnest MoneyЗадатък
901EarningПриходи
902Editредактиране
903Edit Publishing DetailsРедактиране на подробности за публикуването
904Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редактирайте цялата страница за повече опции, като активи, серийни номера, партиди и т.н.
905Educationобразование
906Either location or employee must be requiredТрябва да се изисква местоположение или служител
907Either target qty or target amount is mandatoryИли целта Количество или целева сума е задължителна
908Either target qty or target amount is mandatory.Или целта Количество или целева сума е задължително.
909ElectricalЕлектрически
910Electronic EquipmentsЕлектронно оборудване
911Electronicsелектроника
912Eligible ITCДопустим ITC
913Email AccountИмейл акаунт
914Email AddressИмейл адрес
915Email Address must be unique, already exists for {0}E-mail адрес трябва да бъде уникален, вече съществува за {0}
916Email Digest: Email бюлетин:
917Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНапомнянията за имейли ще бъдат изпратени на всички страни с имейл контакти
918Email SentEmail Изпратено
919Email TemplateШаблон за имейл
920Email not found in default contactИмейл не е намерен в контакта по подразбиране
921Email sent to {0}Email изпратен на {0}
922EmployeeСлужител
923Employee A/C NumberСлужител A / C номер
924Employee AdvancesАванси на служителите
925Employee BenefitsДоходи на наети лица
926Employee GradeСтепен на заетост
927Employee IDИдентификационен номер на служителя
928Employee LifecycleЖивот на служителите
929Employee NameСлужител Име
930Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Промоцията на служителите не може да бъде подадена преди датата на промоцията
931Employee ReferralСлужебни препоръки
932Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Прехвърлянето на служители не може да бъде подадено преди датата на прехвърлянето
933Employee cannot report to himself.Служител не може да докладва пред самия себе си.
934Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Служител облекчение на {0} трябва да се зададе като &quot;Ляв&quot;
935Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Служител {0} вече подаде приложение {1} за периода на заплащане {2}
936Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Служител {0} вече кандидатства за {1} между {2} и {3}:
937Employee {0} has no maximum benefit amountСлужител {0} няма максимална сума на доходите
938Employee {0} is not active or does not existСлужител {0} не е активен или не съществува
939Employee {0} is on Leave on {1}Служител {0} е включен Оставете на {1}
940Employee {0} of grade {1} have no default leave policyСлужител {0} от клас {1} няма правила за отпускане по подразбиране
941Employee {0} on Half day on {1}Служител {0} на половин ден на {1}
942EnableАктивиране
943Enable / disable currencies.Включване / Изключване на валути.
944EnabledАктивен
945Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartАктивирането на &quot;Използване на количката&quot;, тъй като количката е включен и трябва да има най-малко една данъчна правило за количката
946End DateКрайна Дата
947End Date can not be less than Start DateКрайната дата не може да бъде по-малка от началната дата
948End Date cannot be before Start Date.Крайната дата не може да бъде преди началната дата.
949End YearКрай Година
950End Year cannot be before Start YearКраят на годината не може да бъде преди началото на годината
951End onКрай на
952End time cannot be before start timeКрайното време не може да бъде преди началния час
953Ends On date cannot be before Next Contact Date.Крайната дата не може да бъде преди следващата дата на контакта.
954EnergyЕнергия
955Engineerинженер
956Enough Parts to BuildДостатъчно части за изграждане
957EnrollЗаписване
958Enrolling studentЗаписване на студент
959Enrolling studentsЗаписване на студенти
960Enter depreciation detailsВъведете данни за амортизацията
961Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Въведете номера на банковата гаранция преди да я изпратите.
962Enter the name of the Beneficiary before submittting.Въведете името на бенефициента преди да го изпратите.
963Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Въведете името на банката или кредитната институция преди да я изпратите.
964Enter value betweeen {0} and {1}Въведете стойност betweeen {0} и {1}
965Entertainment & LeisureЗабавление и отдих
966Entertainment ExpensesПредставителни Разходи
967Equityсправедливост
968Error LogError Log
969Error evaluating the criteria formulaГрешка при оценката на формулата за критерии
970Error in formula or condition: {0}Грешка във формула или състояние: {0}
971Error: Not a valid id?Грешка: Не е валиден документ за самоличност?
972Estimated CostОчаквани разходи
973Evaluationоценка
974Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Дори и да има няколко ценови правила с най-висок приоритет, се прилагат след това следните вътрешни приоритети:
975EventСъбитие
976Event LocationМестоположение на събитието
977Event NameИме на събитието
978Exchange Gain/LossExchange Печалба / загуба
979Exchange Rate Revaluation master.Мастер за оценка на валутния курс
980Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Валутен курс трябва да бъде същата като {0} {1} ({2})
981Excise InvoiceАкцизи - фактура
982ExecutionИзпълнение
983Executive SearchExecutive Search
984Expand AllОтваряне на всички
985Expected Delivery DateОчаквана дата на доставка
986Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчакваната дата на доставка трябва да бъде след датата на поръчката за продажба
987Expected End DateОчаквана крайна дата
988Expected HrsОчакван час
989Expected Start DateОчаквана начална дата
990Expenseразход
991Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountExpense / Разлика сметка ({0}) трябва да бъде партида на &quot;печалбата или загубата&quot;
992Expense AccountExpense Account
993Expense ClaimExpense претенция
994Expense Claim for Vehicle Log {0}Expense Искане за Vehicle Вход {0}
995Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense претенция {0} вече съществува за Дневника Vehicle
996Expense ClaimsРазходните Вземания
997Expense account is mandatory for item {0}Разходна сметка е задължително за покупка {0}
998Expensesразходи
999Expenses Included In Asset ValuationРазходи, включени в оценката на активите
1000Expenses Included In ValuationРазходи, включени в остойностяване
1001Expired BatchesИзтекли партиди
1002Expires OnИзтича на
1003Expiring OnИзтичане на On
1004Expiry (In Days)Изтичане (в дни)
1005ExploreИзследвай
1006Export E-InvoicesЕкспортиране на електронни фактури
1007Extra LargeМного голям
1008Extra SmallExtra Small
1009FailНеуспех
1010FailedНе успя
1011Failed to create websiteСъздаването на уебсайт не бе успешно
1012Failed to install presetsПриставките не можаха да се инсталират
1013Failed to loginНеуспешно влизане
1014Failed to setup companyСъздаването на фирма не бе успешно
1015Failed to setup defaultsНеуспешна настройка по подразбиране
1016Failed to setup post company fixturesНеуспешно настройване на приставки за фирми след публикуване
1017FaxФакс
1018FeeТакса
1019Fee CreatedСъздадена е такса
1020Fee Creation FailedСъздаването на такси не бе успешно
1021Fee Creation PendingИзчаква се създаването на такси
1022Fee Records Created - {0}Такса - записи създадени - {0}
1023FeedbackОбратна връзка
1024FeesТакси
1025FemaleЖенски
1026Fetch DataИзвличане на данни
1027Fetch Subscription UpdatesИзвличане на актуализации на абонаментите
1028Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Изважда се взриви BOM (включително монтажните възли)
1029Fetching records......Извличане на записи ......
1030Field NameНаименование на полето
1031FieldnameИме на поле
1032FieldsПолета
1033Fill the form and save itПопълнете формата и да го запишете
1034Filter Employees By (Optional)Филтриране на служителите по (незадължително)
1035Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Ред № на филтриране № {0}: Името на полето <b>{1}</b> трябва да бъде от тип &quot;Link&quot; или &quot;Table MultiSelect&quot;
1036Filter Total Zero QtyФилтриране общо нулев брой
1037Finance BookФинансова книга
1038Financial / accounting year.Финансови / Счетоводство година.
1039Financial ServicesФинансови услуги
1040Financial StatementsФинансови отчети
1041Financial YearФинансова година
1042Finishзавършек
1043Finished GoodЗавършено добро
1044Finished Good Item CodeГотов код за добър артикул
1045Finished GoodsГотова продукция
1046Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотов продукт {0} трябва да бъде въведен за запис на тип производство
1047Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentЗавършеното количество <b>{0}</b> и количеството <b>{1}</b> не могат да бъдат различни
1048First NameИме
1049Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фискалният режим е задължителен, любезно настройте фискалния режим в компанията {0}
1050Fiscal YearФискална година
1051Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateКрайната дата на фискалната година трябва да бъде една година след началната дата на фискалната година
1052Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Фискална година Начални дата и фискална година Крайна дата вече са определени в Фискална година {0}
1053Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateНачалната дата на фискалната година трябва да бъде с една година по-рано от крайната дата на фискалната година
1054Fiscal Year {0} does not existФискална година {0} не съществува
1055Fiscal Year {0} is requiredФискална година {0} се изисква
1056Fiscal Year {0} not foundФискална година {0} не е намерена
1057Fixed AssetДълготраен актив
1058Fixed Asset Item must be a non-stock item.Дълготраен актив позиция трябва да бъде елемент не-склад.
1059Fixed AssetsДълготрайни активи
1060Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelСлед Материал Исканията са повдигнати автоматично въз основа на нивото на повторна поръчка Точка на
1061Following accounts might be selected in GST Settings:Следните профили могат да бъдат избрани в настройките на GST:
1062Following course schedules were createdБяха създадени графици за курсовете
1063Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterСледващата позиция {0} не е означена като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от главния му елемент
1064Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterСледните елементи {0} не се означават като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от главния му елемент
1065FoodХрана
1066Food, Beverage & TobaccoХрани, напитки и тютюневи изделия
1067ForЗа
1068For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.За &#39;Продукт Пакетни &quot;, склад, сериен номер и партидният няма да се счита от&quot; Опаковка Списък &quot;масата. Ако Warehouse и партиден № са едни и същи за всички опаковъчни артикули за т всеки &quot;Продукт Bundle&quot;, тези стойности могат да бъдат вписани в основния таблицата позиция, стойностите ще се копират в &quot;Опаковка Списък&quot; маса.
1069For EmployeeЗа служител
1070For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryЗа Количество (Произведено количество) е задължително
1071For SupplierЗа доставчик
1072For WarehouseЗа склад
1073For Warehouse is required before SubmitЗа склад се изисква преди изпращане
1074For an item {0}, quantity must be negative numberЗа елемент {0} количеството трябва да е отрицателно число
1075For an item {0}, quantity must be positive numberЗа елемент {0} количеството трябва да е положително число
1076For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryЗа работна карта {0} можете да направите само запис на запасите от типа „Прехвърляне на материали за производство“
1077For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedЗа ред {0} в {1}. За да {2} включат в курс ред, редове {3} трябва да се включат и те
1078For row {0}: Enter Planned QtyЗа ред {0}: Въведете планираните количества
1079For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryЗа {0}, само кредитни сметки могат да бъдат свързани с друг запис дебитна
1080For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryЗа {0}, само дебитни сметки могат да бъдат свързани с друга кредитна влизане
1081Form ViewИзглед на формата
1082Forum ActivityФорумна активност
1083Free item code is not selectedБезплатният код на артикула не е избран
1084Freight and Forwarding ChargesТоварни и спедиция Такси
1085Frequencyчестота
1086FridayПетък
1087FromОт
1088From Address 1От адрес 1
1089From Address 2От адрес 2
1090From Currency and To Currency cannot be sameОт Валута и да валути не могат да бъдат едни и същи
1091From Date and To Date lie in different Fiscal YearОт дата до дата се намират в различна фискална година
1092From Date cannot be greater than To DateОт дата не може да бъде по-голяма, отколкото е днешна дата
1093From Date must be before To DateОт дата трябва да е преди днешна дата
1094From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}От дата трябва да бъде в рамките на фискалната година. Ако приемем, че от датата = {0}
1095From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}От дата {0} не може да бъде след освобождаване на служител Дата {1}
1096From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}От дата {0} не може да бъде преди датата на присъединяване на служителя {1}
1097From DatetimeОт дата/час
1098From Delivery NoteОт Стокова разписка
1099From Fiscal YearОт фискалната година
1100From GSTINОт GSTIN
1101From Party NameОт името на партията
1102From Pin CodeОт кода на ПИН
1103From PlaceОт мястото
1104From Range has to be less than To RangeОт диапазон трябва да бъде по-малко от До диапазон
1105From StateОт държавата
1106From TimeОт време
1107From Time Should Be Less Than To TimeОт времето трябва да бъде по-малко от времето
1108From Time cannot be greater than To Time."От време" не може да бъде по-голямо отколкото на "До време".
1109From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedОт доставчик по схема на състава, освободени и Nil
1110From and To dates requiredОт и до датите са задължителни
1111From date can not be less than employee's joining dateОт датата не може да бъде по-малко от датата на присъединяване на служителя
1112From value must be less than to value in row {0}От стойност трябва да е по-малко, отколкото стойността в ред {0}
1113From {0} | {1} {2}От {0} | {1} {2}
1114Fuel Priceцена на гориво
1115Fuel QtyКоличество на горивото
1116Fulfillmentизпълняване
1117Fullпълен
1118Full NameПълно Име
1119Full-timeПълен работен ден
1120Fully Depreciatedнапълно амортизирани
1121Furnitures and FixturesМебели и тела
1122Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsДопълнителни сметки могат да бъдат направени по групи, но записи могат да бъдат направени по отношение на не-групи
1123Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsДопълнителни разходни центрове могат да бъдат направени по групи, но записи могат да бъдат направени по отношение на не-групи
1124Further nodes can be only created under 'Group' type nodesДопълнителни възли могат да се създават само при тип възли &quot;група&quot;
1125Future dates not allowedБъдещите дати не са разрешени
1126GSTINGSTIN
1127GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1128Gain/Loss on Asset DisposalПечалба / загуба от продажбата на активи
1129Gantt ChartGantt Chart
1130Gantt chart of all tasks.Гант диаграма на всички задачи.
1131GenderПол
1132GeneralОбщ
1133General LedgerГлавна книга
1134Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Генериране на заявки за материали (MRP) и работни поръчки.
1135Generate SecretГенериране на тайна
1136Get Details From DeclarationВземете подробности от декларацията
1137Get EmployeesВземете служители
1138Get InvociesВземете фактури
1139Get InvoicesВземете фактури
1140Get Invoices based on FiltersВземете фактури въз основа на Филтри
1141Get Items from BOMВземи позициите от BOM
1142Get Items from Healthcare ServicesПолучавайте елементи от здравни услуги
1143Get Items from PrescriptionsИзтеглете елементи от предписанията
1144Get Items from Product BundleВземи елементите от продуктов пакет
1145Get SuppliersВземи доставчици
1146Get Suppliers ByВземи доставчици от
1147Get UpdatesПолучаване на актуализации
1148Get customers fromВземи клиенти от
1149Get from Patient EncounterИзлез от срещата с пациента
1150Getting StartedПриготвяме се да започнем
1151GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1152Global settings for all manufacturing processes.Глобални настройки за всички производствени процеси.
1153Go to the Desktop and start using ERPNextОтидете на работния плот и започнете да използвате ERPNext
1154GoCardless SEPA MandateGoCardless SEPA мандат
1155GoCardless payment gateway settingsНастройки за GoCardless payment gateway
1156Goal and ProcedureЦел и процедура
1157Goals cannot be emptyЦелите не могат да бъдат празни
1158Goods In TransitСтоки в транзит
1159Goods TransferredПрехвърлени стоки
1160Goods and Services Tax (GST India)Данъци за стоки и услуги (GST Индия)
1161Goods are already received against the outward entry {0}Стоките вече са получени срещу външния запис {0}
1162Governmentправителство
1163Grand TotalОбщо
1164GrantГрант
1165Grant ApplicationПриложение за безвъзмездна помощ
1166Grant LeavesGrant Leaves
1167Grant information.Дайте информация.
1168Groceryхранителни стоки
1169Gross PayБрутно възнаграждение
1170Gross ProfitБрутна печалба
1171Gross Profit %Брутна печалба %
1172Gross Profit / LossБрутна печалба / загуба
1173Gross Purchase AmountБрутна сума на покупката
1174Gross Purchase Amount is mandatoryБрутна Сума на покупката е задължителна
1175Group by AccountГрупирай по Сметка
1176Group by PartyГрупиране по партия
1177Group by VoucherГрупирай по Ваучер
1178Group by Voucher (Consolidated)Група по ваучер (консолидиран)
1179Group node warehouse is not allowed to select for transactionsГрупа възел склад не е позволено да изберете за сделки
1180Group to Non-GroupГрупа към не-група
1181Group your students in batchesГрупа вашите ученици в партиди
1182GroupsГрупи
1183Guardian1 Email IDИдентификационен номер на имейл за Guardian1
1184Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Не
1185Guardian1 NameНаименование Guardian1
1186Guardian2 Email IDИдентификационен номер на
1187Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Не
1188Guardian2 NameНаименование Guardian2
1189GuestГост
1190HR ManagerЧР мениджър
1191HSNHSN
1192HSN/SACHSN / ВАС
1193Half DayПоловин ден
1194Half Day Date is mandatoryПоловин ден е задължително
1195Half Day Date should be between From Date and To DateПоловин ден Дата трябва да бъде между "От Дата" и "До дата"
1196Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateПолудневният ден трябва да е между Работата от датата и датата на приключване на работата
1197Half YearlyПолугодишна
1198Half day date should be in between from date and to dateПолудневната дата трябва да е между датата и датата
1199Half-YearlyПолугодишен
1200HardwareХардуер
1201Head of Marketing and SalesРъководител на отдел Маркетинг и Продажби
1202Health CareГрижа за здравето
1203HealthcareЗдравеопазване
1204Healthcare (beta)Здравеопазване (бета)
1205Healthcare PractitionerЗдравен практикуващ
1206Healthcare Practitioner not available on {0}Здравеопазването не е налице на {0}
1207Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Здравеопазването {0} не е налице на {1}
1208Healthcare Service UnitЗвено за здравни услуги
1209Healthcare Service Unit TreeДърво на звеното на здравната служба
1210Healthcare Service Unit TypeТип на звеното за здравна служба
1211Healthcare ServicesЗдравни услуги
1212Healthcare SettingsНастройки на здравеопазването
1213HelloЗдравейте
1214Help Results forПомощни резултати за
1215HighВисоко
1216High SensitivityВисока чувствителност
1217Holdдържа
1218Hold InvoiceЗадържане на фактура
1219HolidayПразник
1220Holiday ListСписък на празиниците
1221Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Хотел Стаи тип {0} не са налице на {1}
1222HotelsХотели
1223Hourlyвсеки час
1224HoursЧаса
1225House rent paid days overlapping with {0}Платени дни за наем на къща, припокриващи се с {0}
1226House rented dates required for exemption calculationДатите на отдаване под наем на къща, необходими за изчисляване на освобождаването
1227House rented dates should be atleast 15 days apartДатите под наем на къщи трябва да са най-малко 15 дни
1228How Pricing Rule is applied?Как правилото за ценообразуване се прилага?
1229Hub CategoryКатегория хъб
1230Hub Sync IDИдент
1231Human ResourceЧовешки ресурси
1232Human ResourcesЧовешки ресурси
1233IFSC CodeКодекс на IFSC
1234IGST AmountIGST Сума
1235IP AddressIP адрес
1236ITC Available (whether in full op part)Наличен ITC (независимо дали в пълната част)
1237ITC ReversedITC обърнат
1238Identifying Decision MakersИдентифициране на лицата, вземащи решения
1239If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Ако е отметнато &quot;Автоматично включване&quot;, клиентите ще бъдат автоматично свързани със съответната програма за лоялност (при запазване)
1240If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ако няколко ценови правила продължават да преобладават, потребителите се приканват да се настрои приоритет ръчно да разрешите конфликт.
1241If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Ако е избрано правило за ценообразуване за &quot;Оцени&quot;, то ще презапише Ценовата листа. Ценовата ставка е окончателната ставка, така че не трябва да се прилага допълнителна отстъпка. Следователно, при транзакции като поръчка за продажба, поръчка за покупка и т.н., тя ще бъде изтеглена в полето &quot;Оцени&quot;, а не в полето &quot;Ценова листа&quot;.
1242If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Ако две или повече ценови правила са открити на базата на горните условия, се прилага приоритет. Приоритет е число между 0 до 20, докато стойността по подразбиране е нула (празно). Висше номер означава, че ще имат предимство, ако има няколко ценови правила с едни и същи условия.
1243If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.При неограничено изтичане на срока на действие на точките за лоялност запазете времето за изтичане на валидност или 0.
1244If you have any questions, please get back to us.Ако имате някакви въпроси, моля да се свържете с нас.
1245Ignore Existing Ordered QtyИгнорирайте съществуващите подредени Кол
1246ImageИзображение
1247Image ViewВижте изображението
1248Import DataИмпортиране на данни
1249Import Day Book DataИмпортиране на данните за дневната книга
1250Import LogЖурнал на импорта
1251Import Master DataИмпортиране на основни данни
1252Import in BulkМасов импорт
1253Import of goodsВнос на стоки
1254Import of servicesВнос на услуги
1255Importing Items and UOMsИмпортиране на елементи и UOMs
1256Importing Parties and AddressesВносители на страни и адреси
1257In MaintenanceВ поддръжката
1258In ProductionВ производството
1259In QtyВ Количество
1260In Stock QtyВ наличност брой
1261In Stock: В наличност:
1262In ValueВ стойност
1263In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentВ случай на многостепенна програма, клиентите ще бъдат автоматично зададени на съответния подреждан по тяхна сметка
1264Inactiveнеактивен
1265IncentivesСтимули
1266Include Default Book EntriesВключете записи по подразбиране на книги
1267Include Exploded ItemsВключете експлодираните елементи
1268Include POS TransactionsВключете POS транзакции
1269Include UOMВключете UOM
1270Included in Gross ProfitВключена в брутната печалба
1271Incomeдоход
1272Income AccountСметка за доход
1273Income TaxДанък общ доход
1274Incomingвходящ
1275Incoming RateПостъпили Курсове
1276Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Неправилно брой Главна книга намерени записи. Може да сте избрали грешен профил в сделката.
1277Increment cannot be 0Увеличаване не може да бъде 0
1278Increment for Attribute {0} cannot be 0Увеличаване на атрибут {0} не може да бъде 0
1279Indirect ExpensesНепреки разходи
1280Indirect IncomeНепряк доход
1281IndividualИндивидуален
1282Ineligible ITCНедопустим ITC
1283InitiatedОбразувани
1284Inpatient RecordЗапис в болница
1285InsertВмъкни
1286Installation NoteМонтаж - Забележка
1287Installation Note {0} has already been submittedМонтаж - Забележка {0} вече е била изпратена
1288Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата на монтаж не може да бъде преди датата на доставка за позиция {0}
1289Installing presetsИнсталиране на предварителни настройки
1290Institute AbbreviationИнститут Съкращение
1291Institute NameНаименование институт
1292Instructorинструктор
1293Insufficient StockНедостатъчна наличност
1294Insurance Start date should be less than Insurance End dateЗастраховка Начална дата трябва да бъде по-малка от застраховка Крайна дата
1295Integrated TaxИнтегриран данък
1296Inter-State SuppliesМеждудържавни доставки
1297Interest AmountСума на лихва
1298InterestsИнтереси
1299InternИнтерниран
1300Internet PublishingInternet Publishing
1301Intra-State SuppliesВътрешнодържавни доставки
1302IntroductionВъведение
1303Invalid AttributeНевалиден атрибут
1304Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНевалидна поръчка за избрания клиент и елемент
1305Invalid Company for Inter Company Transaction.Невалидна компания за сключване на междуфирмена транзакция.
1306Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Невалиден GSTIN! GSTIN трябва да има 15 знака.
1307Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Невалиден GSTIN! Първите 2 цифри на GSTIN трябва да съвпадат с номер на държавата {0}.
1308Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Невалиден GSTIN! Въведеният от вас вход не съответства на формата на GSTIN.
1309Invalid Posting TimeНевалидно време за публикуване
1310Invalid attribute {0} {1}Невалиден атрибут {0} {1}
1311Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невалидно количество, определено за ред {0}. Количество трябва да бъде по-голямо от 0.
1312Invalid reference {0} {1}Невалидна референция {0} {1}
1313Invalid {0}Невалиден {0}
1314Invalid {0} for Inter Company Transaction.Невалиден {0} за транзакция между компания.
1315Invalid {0}: {1}Невалиден {0}: {1}
1316InventoryИнвентаризация
1317Investment BankingИнвестиционно банкиране
1318InvestmentsИнвестиции
1319Invoiceфактура
1320Invoice CreatedСъздадена е фактура
1321Invoice DiscountingДисконтиране на фактури
1322Invoice Patient RegistrationФактура за регистриране на пациента
1323Invoice Posting DateФактура - дата на осчетоводяване
1324Invoice TypeВид фактура
1325Invoice already created for all billing hoursФактурата вече е създадена за всички часове на плащане
1326Invoice can't be made for zero billing hourФактурата не може да бъде направена за нула час на фактуриране
1327Invoice {0} no longer existsФактурата {0} вече не съществува
1328InvoicedФактуриран
1329Invoiced AmountФактурирана сума
1330InvoicesФактури
1331Invoices for Costumers.Фактури за клиенти.
1332Inward supplies from ISDВходящи доставки от ISD
1333Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Вътрешни доставки, подлежащи на обратно зареждане (различни от 1 и 2 по-горе)
1334Is ActiveЕ активен
1335Is DefaultЕ по подразбиране
1336Is Existing AssetЕ съществуваща дълготр.актив
1337Is FrozenЕ замразен
1338Is GroupЕ група
1339IssueИзписване
1340Issue MaterialИзписване на материал
1341IssuedИзписан
1342IssuesИзписвания
1343It is needed to fetch Item Details.Той е необходим, за да донесе точка Details.
1344ItemАртикул
1345Item 1Позиция 1
1346Item 2Позиция 2
1347Item 3Позиция 3
1348Item 4Позиция 4
1349Item 5Позиция 5
1350Item CartПозиция в количка
1351Item CodeКод
1352Item Code cannot be changed for Serial No.Код не може да се променя за сериен номер
1353Item Code required at Row No {0}Код на позиция се изисква за ред номер {0}
1354Item DescriptionПозиция Описание
1355Item GroupГрупа позиции
1356Item Group TreeПозиция Group Tree
1357Item Group not mentioned in item master for item {0}Позиция Group не са посочени в т майстор за т {0}
1358Item NameИме на предмета
1359Item Price added for {0} in Price List {1}Елемент Цена добавя за {0} в Ценовата листа {1}
1360Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Елемент Цена се появява няколко пъти въз основа на ценоразпис, доставчик / клиент, валута, позиция, UOM, брой и дати.
1361Item Price updated for {0} in Price List {1}Елемент Цена актуализиран за {0} в Ценовата листа {1}
1362Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлементът ред {0}: {1} {2} не съществува в горната таблица &quot;{1}&quot;
1363Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПозиция Tax Row {0} Трябва да имате предвид тип данък или приход или разход или Дължими
1364Item TemplateШаблон на елемент
1365Item Variant SettingsНастройки на варианта на елемента
1366Item Variant {0} already exists with same attributesПозиция Variant {0} вече съществува с едни и същи атрибути
1367Item VariantsЕлемент Варианти
1368Item Variants updatedВариантите на артикулите са актуализирани
1369Item has variants.Позицията има варианти.
1370Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозициите трябва да се добавят с помощта на "Вземи от поръчка за покупки" бутона
1371Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountПозиция процент за оценка се преизчислява за това, се приземи ваучер сума на разходите
1372Item variant {0} exists with same attributesСъществува т вариант {0} със същите атрибути
1373Item {0} does not existТочка {0} не съществува
1374Item {0} does not exist in the system or has expiredПозиция {0} не съществува в системата или е с изтекъл срок
1375Item {0} has already been returnedПозиция {0} вече е върната
1376Item {0} has been disabledПозиция {0} е деактивирана
1377Item {0} has reached its end of life on {1}Позиция {0} е достигнала края на своя живот на {1}
1378Item {0} ignored since it is not a stock itemПозиция {0} е игнорирана, тъй като тя не е елемент от склад
1379Item {0} is a template, please select one of its variantsПозиция {0} е шаблон, моля изберете една от неговите варианти
1380Item {0} is cancelledТочка {0} е отменена
1381Item {0} is disabledТочка {0} е деактивирана
1382Item {0} is not a serialized ItemПозиция {0} не е сериализирани позиция
1383Item {0} is not a stock ItemПозиция {0} е не-в-наличност позиция
1384Item {0} is not active or end of life has been reachedПозиция {0} не е активна или е достигнат края на жизнения й цикъл
1385Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПозиция {0} не е настройка за серийни номера. Проверете настройките.
1386Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankТочка {0} не е настройка за серийни номера. Колоната трябва да бъде празно
1387Item {0} must be a Fixed Asset ItemПозиция {0} трябва да е дълготраен актив
1388Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиция {0} трябва да бъде позиция за подизпълнители
1389Item {0} must be a non-stock itemПозиция {0} трябва да е позиция, която не се с наличности
1390Item {0} must be a stock ItemПозиция {0} трябва да бъде позиция със следене на наличности
1391Item {0} not foundТочка {0} не е намерена
1392Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Позиция {0} не е открита в "суровини Доставени"в Поръчката {1}
1393Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Точка {0}: Поръчано Количество {1} не може да бъде по-малък от минималния Количество цел {2} (дефинирана в точка).
1394Item: {0} does not exist in the systemПозиция: {0} не съществува в системата
1395ItemsПозиции
1396Items FilterФилтри за елементи
1397Items and PricingПозиции и ценообразуване
1398Items for Raw Material RequestАртикули за заявка за суровини
1399Job CardРаботна карта
1400Job DescriptionОписание На Работа
1401Job OfferПредложение за работа
1402Job card {0} createdСъздадена е работна карта {0}
1403JobsРаботни места
1404JoinПрисъедини
1405Journal Entries {0} are un-linkedХолни влизания {0} са не-свързани
1406Journal EntryВестник Влизане
1407Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherВестник Влизане {0} не разполага сметка {1} или вече съвпадащи срещу друг ваучер
1408Kanban BoardКанбан Табло
1409Key ReportsОсновни доклади
1410LMS ActivityLMS дейност
1411Lab TestЛабораторен тест
1412Lab Test ReportЛабораторен тестов доклад
1413Lab Test SampleЛабораторна проба за изпитване
1414Lab Test TemplateЛабораторен тестов шаблон
1415Lab Test UOMЛабораторен тест UOM
1416Lab Tests and Vital SignsЛабораторни тестове и жизнени знаци
1417Lab result datetime cannot be before testing datetimeРезултатът от датата на лабораторията не може да бъде преди тестване на датата
1418Lab testing datetime cannot be before collection datetimeПродължителността на лабораторното тестване не може да бъде преди датата на събиране
1419Labelетикет
1420Laboratoryлаборатория
1421Language NameЕзик - Име
1422LargeГолям
1423Last CommunicationПоследна комуникация
1424Last Communication DateДата на Последна комуникация
1425Last NameФамилия
1426Last Order AmountПоследна Поръчка Сума
1427Last Order DateПоследна Поръчка Дата
1428Last Purchase PriceПоследна цена на покупката
1429Last Purchase RateКурс при Последна Покупка
1430LatestПоследен
1431Latest price updated in all BOMsПоследна актуализирана цена във всички спецификации
1432LeadПотенциален клиент
1433Lead CountВодещ брой
1434Lead OwnerПотенциален клиент - собственик
1435Lead Owner cannot be same as the LeadСобственикът на Потенциален клиент не може да бъде същия като потенциалния клиент
1436Lead Time DaysВреме за въвеждане - Дни
1437Lead to QuotationПотенциален клиент към Оферта
1438Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ви помогне да получите бизнес, добавете всичките си контакти и повече като си клиенти
1439LearnУча
1440Leave Approval NotificationОставете уведомление за одобрение
1441Leave BlockedОставете блокиран
1442Leave EncashmentОставете инкасо
1443Leave ManagementУправление на отсътствията
1444Leave Status NotificationОставете уведомление за състояние
1445Leave TypeТип отсъствие
1446Leave Type is madatoryТипът напускане е безучастен
1447Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payТип отсъствие {0} не може да бъде разпределено, тъй като то е без заплащане
1448Leave Type {0} cannot be carry-forwardedОставете Type {0} не може да се извърши-препрати
1449Leave Type {0} is not encashableОставете тип {0} не е инкасан
1450Leave Without PayНеплатен отпуск
1451Leave and AttendanceОставете и Присъствие
1452Leave application {0} already exists against the student {1}Оставете заявката {0} вече да съществува срещу ученика {1}
1453Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Отпуск не могат да бъдат разпределени преди {0}, като баланс отпуск вече е ръчен изпраща в записа на бъдещото разпределение отпуск {1}
1454Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Остави, не може да се прилага / отмени преди {0}, като баланс отпуск вече е ръчен изпраща в записа на бъдещото разпределение отпуск {1}
1455Leave of type {0} cannot be longer than {1}Разрешение за типа {0} не може да бъде по-дълъг от {1}
1456LeavesЛиста
1457Leaves Allocated Successfully for {0}Листата Разпределен успешно в продължение на {0}
1458Leaves has been granted sucessfullyЛистата е предоставена успешно
1459Leaves must be allocated in multiples of 0.5Отпуските трябва да бъдат разпределени в кратни на 0,5
1460Leaves per YearОтпуск на година
1461LedgerСчетоводна книга
1462Legalправен
1463Legal ExpensesПравни разноски
1464Letter HeadБланка
1465Letter Heads for print templates.Бланки за шаблони за печат.
1466LevelНиво
1467Liabilityотговорност
1468LicenseРазрешително
1469LifecycleЖизнен цикъл
1470Limitлимит
1471Limit CrossedПреминат лимит
1472Link to Material RequestВръзка към искането за материали
1473List of all share transactionsСписък на всички транзакции с акции
1474List of available Shareholders with folio numbersСписък на наличните акционери с номера на фолиото
1475Loading Payment SystemЗареждане на платежна система
1476Loanзаем
1477Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Размер на кредита не може да надвишава сума на максимален заем {0}
1478Loan ApplicationИскане за кредит
1479Loan ManagementУправление на заемите
1480Loan RepaymentПогасяване на кредита
1481Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingНачалната дата на кредита и Периодът на заема са задължителни за запазване на отстъпката от фактури
1482Loans (Liabilities)Заеми (пасиви)
1483Loans and Advances (Assets)Кредити и аванси (активи)
1484Localместен
1485LogЖурнал
1486Logs for maintaining sms delivery statusДневници за поддържане състоянието на доставка на SMS
1487Lostзагубен
1488Lost ReasonsИзгубени причини
1489LowНисък
1490Low SensitivityНиска чувствителност
1491Lower IncomeПо-ниски доходи
1492Loyalty AmountСтойност на лоялността
1493Loyalty Point EntryВъвеждане на точка за лоялност
1494Loyalty PointsТочки на лоялност
1495Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Точките на лоялност ще се изчисляват от направеното направено (чрез фактурата за продажби), въз основа на посочения коефициент на събираемост.
1496Loyalty Points: {0}Точки за лоялност: {0}
1497Loyalty ProgramПрограма за лоялност
1498Mainосновен
1499MaintenanceПоддръжка
1500Maintenance LogДневник за поддръжка
1501Maintenance ManagerМениджър по поддръжката
1502Maintenance ScheduleГрафик за поддръжка
1503Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'График за поддръжка не се генерира за всички предмети. Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;
1504Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графикът за поддръжка {0} съществува срещу {1}
1505Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderГрафик за поддръжка {0} трябва да се отмени преди да се анулира тази поръчка за продажба
1506Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСъстоянието на поддръжката трябва да бъде отменено или завършено, за да бъде изпратено
1507Maintenance UserПоддържане на потребителя
1508Maintenance VisitПоддръжка посещение
1509Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПоддръжка посещение {0} трябва да се отмени преди анулирането този Продажби Поръчка
1510Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Старт поддръжка дата не може да бъде преди датата на доставка в сериен № {0}
1511Makeправя
1512Make PaymentНаправи плащане
1513Make project from a template.Направете проект от шаблон.
1514Making Stock EntriesВъвеждане на складови записи
1515MaleМъжки
1516Manage Customer Group Tree.Управление на дърво с групи на клиенти.
1517Manage Sales Partners.Управление на дистрибутори.
1518Manage Sales Person Tree.Управление на продажбите Person Tree.
1519Manage Territory Tree.Управление на дърво на територията
1520Manage your ordersУправление на вашите поръчки
1521Managementуправление
1522Managerмениджър
1523Managing ProjectsУправление на проекти
1524Managing SubcontractingУправление Подизпълнители
1525MandatoryЗадължителен
1526Mandatory field - Academic YearЗадължително поле - академична година
1527Mandatory field - Get Students FromЗадължително поле - Вземете студенти от
1528Mandatory field - ProgramЗадължително поле - Програма
1529Manufactureпроизводство
1530ManufacturerПроизводител
1531Manufacturer Part NumberПроизводител Номер
1532Manufacturingпроизводство
1533Manufacturing Quantity is mandatoryПроизвеждано количество е задължително
1534Mappingкартография
1535Mapping TypeТип на картографиране
1536Mark AbsentМаркирай като отсъстващ
1537Mark AttendanceМаркиране на присъствието
1538Mark Half DayМаркирай половин ден
1539Mark PresentОтбележи присъствие
1540Marketingмаркетинг
1541Marketing ExpensesРазходите за маркетинг
1542Marketplaceпазар
1543Marketplace ErrorГрешка на пазара
1544MastersMasters
1545Match Payments with InvoicesКраен Плащания с фактури
1546Match non-linked Invoices and Payments.Съвпадение без свързана фактури и плащания.
1547MaterialМатериал
1548Material ConsumptionМатериалната консумация
1549Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Материалната консумация не е зададена в настройките за производство.
1550Material ReceiptРазписка за материал
1551Material RequestЗаявка за материал
1552Material Request DateЗаявка за материал - Дата
1553Material Request NoМатериал Заявка Не
1554Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Заявката за материали не е създадена, тъй като количеството за суровините вече е налично.
1555Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Материал Искане на максимална {0} може да се направи за позиция {1} срещу Продажби Поръчка {2}
1556Material Request to Purchase OrderЗаявка за материал към поръчка за покупка
1557Material Request {0} is cancelled or stoppedИскане за материал {0} е отменен или спрян
1558Material Request {0} submitted.Изпратена материална заявка {0}.
1559Material TransferПрехвърляне на материал
1560Material TransferredПрехвърлен материал
1561Material to SupplierМатериал на доставчик
1562Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Сумата за максимално освобождаване не може да бъде по-голяма от максималната сума за освобождаване {0} от категорията за освобождаване от данъци {1}
1563Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsМаксималните ползи трябва да бъдат по-големи от нула, за да се освободят ползите
1564Max discount allowed for item: {0} is {1}%Максимална отстъпка разрешена за позиция: {0} е {1}%
1565Max: {0}Макс: {0}
1566Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максималните проби - {0} могат да бъдат запазени за партида {1} и елемент {2}.
1567Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максималните проби - {0} вече са запазени за партида {1} и елемент {2} в партида {3}.
1568Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Максималната допустима сума за компонента {0} надвишава {1}
1569Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Максималната полза от компонент {0} надвишава {1}
1570Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Максималната стойност на доходите на служител {0} надвишава {1}
1571Maximum discount for Item {0} is {1}%Максималната отстъпка за елемент {0} е {1}%
1572Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Максималният отпуск, разрешен в отпуск тип {0} е {1}
1573Medicalмедицински
1574Medical CodeМедицински кодекс
1575Medical Code StandardСтандартен медицински код
1576Medical DepartmentМедицински отдел
1577Medical RecordМедицински запис
1578MediumСреда
1579Meetingсреща
1580Member ActivityДейност на членовете
1581Member IDПотребителски номер
1582Member NameИме на участник
1583Member information.Информация за членовете.
1584Membershipчленство
1585Membership DetailsДетайли за членството
1586Membership IDИдентификационен номер на членство
1587Membership TypeТип членство
1588Memebership DetailsДетайли за членовете на семейството
1589Memebership Type DetailsДетайли за типовете членове
1590Mergeсливам
1591Merge AccountСливане на профил
1592Merge with Existing AccountСливане със съществуващ профил
1593Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyСливането е възможно само ако следните свойства са същите и в двете записи. Дали Group, Root Type, Company
1594Message ExamplesСъобщение Примери
1595Message SentСъобщението е изпратено
1596MethodМетод
1597Middle IncomeСреден доход
1598Middle NameПрезиме
1599Middle Name (Optional)Презиме (по избор)
1600Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може да бъде по-голям от Max Amt
1601Min Qty can not be greater than Max QtyМинималното количество не може да бъде по-голяма от максималното количество
1602Minimum Lead Age (Days)Минимална водеща възраст (дни)
1603Miscellaneous ExpensesДруги разходи
1604Missing Currency Exchange Rates for {0}Липсва обменен курс за валута {0}
1605Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Липсва шаблон за изпращане на имейли. Моля, задайте една от настройките за доставка.
1606Missing value for Password, API Key or Shopify URLЛипсва стойност за парола, ключ за API или URL адрес за пазаруване
1607Mode of PaymentНачин на плащане
1608Mode of PaymentsНачин на плащане
1609Mode of TransportНачин на транспортиране
1610Mode of TransportationНачин на транспортиране
1611Mode of payment is required to make a paymentНачин на плащане се изисква за извършване на плащане
1612ModelМодел
1613Moderate SensitivityУмерена чувствителност
1614MondayПонеделник
1615MonthlyМесечно
1616Monthly DistributionМесечно разпределение
1617Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountМесечна погасителна сума не може да бъде по-голяма от Размер на заема
1618MoreОще
1619More InformationПовече информация
1620More than one selection for {0} not allowedПовече от един избор за {0} не е разрешен
1621More...Повече...
1622Motion Picture & VideoMotion Picture &amp; Video
1623MoveХод
1624Move ItemПреместване на елемент
1625Multi CurrencyМного валути
1626Multiple Item prices.Множество цени елемент.
1627Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Няколко програми за лоялност, намерени за клиента. Моля, изберете ръчно.
1628Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Няколко правила за цените съществува по същите критерии, моля, разрешаване на конфликти чрез възлагане приоритет. Правила Цена: {0}
1629Multiple VariantsНяколко варианта
1630Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearСъществуват множество фискални години за датата {0}. Моля, задайте компания в фискална година
1631Musicмузика
1632My AccountМоят Профил
1633Name error: {0}Наименование грешка: {0}
1634Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersИме на нов профил. Забележка: Моля, не създават сметки за клиенти и доставчици
1635Name or Email is mandatoryИме или имейл е задължително
1636Nature Of SuppliesПрирода на консумативите
1637NavigatingНавигация
1638Needs AnalysisАнализ на нуждите
1639Negative Quantity is not allowedОтрицателно количество не е позволено
1640Negative Valuation Rate is not allowedОтрицателна сума не е позволена
1641Negotiation/ReviewПреговори / Преглед
1642Net Asset value as onНетната стойност на активите, както на
1643Net Cash from FinancingНетни парични средства от финансиране
1644Net Cash from InvestingНетни парични средства от инвестиране
1645Net Cash from OperationsНетни парични средства от Текуща дейност
1646Net Change in Accounts PayableНетна промяна в Задължения
1647Net Change in Accounts ReceivableНетна промяна в Вземания
1648Net Change in CashНетна промяна в паричната наличност
1649Net Change in EquityНетна промяна в собствения капитал
1650Net Change in Fixed AssetНетна промяна в дълготрайни материални активи
1651Net Change in InventoryНетна промяна в Инвентаризация
1652Net ITC Available(A) - (B)Наличен нетен ITC (A) - (B)
1653Net PayNet Pay
1654Net Pay cannot be less than 0Net Pay не може да бъде по-малко от 0
1655Net ProfitЧиста печалба
1656Net Salary AmountНетна сума на заплатата
1657Net TotalНето Общо
1658Net pay cannot be negativeNet заплащането не може да бъде отрицателна
1659New Account NameНова сметка - Име
1660New AddressНов адрес
1661New BOMНова спецификация на материал
1662New Batch ID (Optional)Нов идентификационен номер на партидата (незадължително)
1663New Batch QtyНова партида - колич.
1664New CompanyНова фирма
1665New Cost Center NameИме на нов разходен център
1666New Customer RevenueNew Customer приходите
1667New CustomersНови Клиенти
1668New DepartmentНов отдел
1669New EmployeeНов служител
1670New LocationНово местоположение
1671New Quality ProcedureНова процедура за качество
1672New Sales InvoiceНова фактурата за продажба
1673New Sales Person NameНов отговорник за продажби - Име
1674New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Не може да има Warehouse. Warehouse трябва да бъде определен от Фондова Влизане или покупка Разписка
1675New Warehouse NameНов Склад Име
1676New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Нов кредитен лимит е по-малко от сегашната изключително количество за клиента. Кредитен лимит трябва да бъде поне {0}
1677New taskНова задача
1678New {0} pricing rules are createdСъздават се нови {0} правила за ценообразуване
1679NewslettersБютелини с новини
1680Newspaper PublishersИздателите на вестници
1681NextСледващ
1682Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressСледваща Контакт не може да бъде същата като на Водещия имейл адрес
1683Next Contact Date cannot be in the pastСледваща дата за контакт не може да е в миналото
1684Next StepsСледващи стъпки
1685No ActionНе се предприемат действия
1686No Customers yet!Все още няма клиенти!
1687No DataНяма Данни
1688No Delivery Note selected for Customer {}За клиента не е избрано известие за доставка {}
1689No Employee FoundНяма намерен служител
1690No Item with Barcode {0}Няма позиция с баркод {0}
1691No Item with Serial No {0}Няма позиция със сериен номер {0}
1692No Items available for transferНяма налични елементи за прехвърляне
1693No Items selected for transferНяма избрани елементи за прехвърляне
1694No Items to packНяма елементи за опаковане
1695No Items with Bill of Materials to ManufactureНе артикули с Бил на материали за производство на
1696No Items with Bill of Materials.Няма артикули с разчет на материали.
1697No PermissionНяма разрешение
1698No RemarksНяма забележки
1699No Result to submitНяма отговор за изпращане
1700No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Няма структура на заплатата, определена за служител {0} на дадена дата {1}
1701No Staffing Plans found for this DesignationНяма намерени персонални планове за това означение
1702No Student Groups created.Няма създаден студентски групи.
1703No Students inНяма студенти в
1704No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Няма данни за укриване на данъци за текущата фискална година.
1705No Work Orders createdНяма създадени работни поръчки
1706No accounting entries for the following warehousesНяма счетоводни записвания за следните складове
1707No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesНе активна или по подразбиране Заплата Структура намери за служител {0} за дадените дати
1708No contacts with email IDs found.Няма намерени контакти с идентификационни номера на имейли.
1709No data for this periodНяма данни за този период
1710No description givenНе е зададено описание
1711No employees for the mentioned criteriaНяма служители за посочените критерии
1712No gain or loss in the exchange rateНяма печалба или загуба на валутния курс
1713No items listedНяма изброени елементи
1714No items to be received are overdueНе се получават просрочени суми
1715No material request createdНе е създадена материална заявка
1716No more updatesНе повече актуализации
1717No of InteractionsБрой взаимодействия
1718No of SharesБрой акции
1719No pending Material Requests found to link for the given items.Няма изчакващи материали, за които да се установи връзка, за дадени елементи.
1720No products foundНяма намерени продукти
1721No products found.Няма намерени продукти.
1722No record foundНе са намерени записи
1723No records found in the Invoice tableНе са намерени записи в таблицата с фактури
1724No records found in the Payment tableНе са намерени в таблицата за плащане записи
1725No replies fromНяма отговори от
1726No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedНе бе намерено известие за заплата за изброените по-горе критерии или вече изпратена бележка за заплатата
1727No tasksНяма задачи
1728No time sheetsНяма време листове
1729No valuesНяма стойности
1730No {0} found for Inter Company Transactions.Не {0}, намерени за сделки между фирмите.
1731Non GST Inward SuppliesNon GST Входящи консумативи
1732Non ProfitNon Profit
1733Non Profit (beta)Нестопанска цел (бета)
1734Non-GST outward suppliesВъншни доставки без GST
1735Non-Group to GroupNon-група на група
1736NoneНито един
1737None of the items have any change in quantity or value.Нито един от елементите, има ли промяна в количеството или стойността.
1738NosNos
1739Not AvailableНе е наличен
1740Not MarkedНе е маркирано
1741Not Paid and Not DeliveredНе е платен и не е доставен
1742Not PermittedНе е разрешен
1743Not StartedНе е започнал
1744Not activeНе е активна
1745Not allow to set alternative item for the item {0}Не позволявайте да зададете алтернативен елемент за елемента {0}
1746Not allowed to update stock transactions older than {0}Не е позволено да се актуализира борсови сделки по-стари от {0}
1747Not authorized to edit frozen Account {0}Не е разрешено да редактирате замразена сметка {0}
1748Not authroized since {0} exceeds limitsНе authroized тъй {0} надхвърля границите
1749Not permitted for {0}Не е разрешен за {0}
1750Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе е разрешено, конфигурирайте шаблона за лабораторен тест според изискванията
1751Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе е разрешено. Моля, деактивирайте типа услуга
1752Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Забележка: Поради / Референция Дата надвишава право кредитни клиент дни от {0} ден (и)
1753Note: Item {0} entered multiple timesЗабележка: Елемент {0} е въведен няколко пъти
1754Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedЗабележка: Плащане Влизане няма да се създали от &quot;пари или с банкова сметка&quot; Не е посочено
1755Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Забележка: Системата няма да се покажат над-доставка и свръх-резервации за позиция {0} като количество или стойност е 0
1756Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Забележка: Няма достатъчно отпуск баланс за отпуск Тип {0}
1757Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Забележка: Тази Cost Center е група. Не може да се направи счетоводни записи срещу групи.
1758Note: {0}Забележка: {0}
1759NotesБележки
1760Nothing is included in grossНищо не е включено в бруто
1761Nothing more to show.Нищо повече за показване.
1762Nothing to changeНищо, което да се промени
1763Notice PeriodСрок на предизвестие
1764Notify Customers via EmailУведомявайте клиентите си по имейл
1765Numberномер
1766Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsБрой на амортизации Договорени не може да бъде по-голям от общия брой амортизации
1767Number of InteractionБрой взаимодействия
1768Number of OrderБрой на Поръчка
1769Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixНов профил, той ще бъде включен в името на профила като префикс
1770Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНов разходен център, той ще бъде включен в името на разходния център като префикс
1771Number of root accounts cannot be less than 4Броят на коренните акаунти не може да бъде по-малък от 4
1772Odometerодометър
1773Office EquipmentsОфис оборудване
1774Office Maintenance ExpensesРазходи за поддръжка на офис
1775Office RentОфис под наем
1776On HoldНа изчакване
1777On Net TotalНа Net Общо
1778One customer can be part of only single Loyalty Program.Един клиент може да бъде част от само една програма за лоялност.
1779Online AuctionsОнлайн търгове
1780Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedОставете само приложения със статут &quot;Одобрен&quot; и &quot;Отхвърлени&quot; може да бъде подадено
1781Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Само кандидат-студентът със статус &quot;Одобрен&quot; ще бъде избран в таблицата по-долу.
1782Only users with {0} role can register on MarketplaceСамо потребители с {0} роля могат да се регистрират на Marketplace
1783Open BOM {0}Open BOM {0}
1784Open Item {0}Open т {0}
1785Open NotificationsОтворени Известия
1786Open OrdersОтваряне на поръчките
1787Open a new ticketОтворете нов билет
1788OpeningНачален
1789Opening (Cr)Откриване (Cr)
1790Opening (Dr)Откриване (Dr)
1791Opening Accounting BalanceНачален баланс
1792Opening Accumulated DepreciationНачална начислената амортизация
1793Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Откриване на начислената амортизация трябва да бъде по-малко от равна на {0}
1794Opening BalanceНачално салдо
1795Opening Balance EquityНачалното салдо Капитал
1796Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearОткриване Дата и крайния срок трябва да бъде в рамките на същата фискална година
1797Opening Date should be before Closing DateОткриване Дата трябва да е преди крайната дата
1798Opening Entry JournalОтваряне на входния дневник
1799Opening Invoice Creation ToolОтваряне на инструмента за създаване на фактури
1800Opening Invoice ItemОтваряне на фактура
1801Opening InvoicesОтваряне на фактури
1802Opening Invoices SummaryОткриване на обобщение на фактурите
1803Opening QtyНачално Количество
1804Opening StockНачална наличност
1805Opening Stock BalanceНачална наличност - Баланс
1806Opening ValueНаличност - Стойност
1807Opening {0} Invoice createdОтваряне на {0} Фактура, създадена
1808OperationОперация
1809Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Операция - времето трябва да е по-голямо от 0 за операция {0}
1810Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперация {0} по-дълго от всички налични работни часа в работно {1}, съборят операцията в множество операции
1811OperationsОперации
1812Operations cannot be left blankОперациите не могат да бъдат оставени празни
1813Opp CountOpp Count
1814Opp/Lead %Оп / Олово%
1815Opportunitiesвъзможности
1816Opportunities by lead sourceВъзможности от оловен източник
1817OpportunityВъзможност
1818Opportunity AmountВъзможност Сума
1819Optional Holiday List not set for leave period {0}Незадължителен празничен списък не е зададен за период на отпуск {0}
1820Optional. Sets company's default currency, if not specified.По избор. Задава валута по подразбиране компания, ако не е посочено.
1821Optional. This setting will be used to filter in various transactions.По избор. Тази настройка ще бъде използван, за да филтрирате по различни сделки.
1822OptionsОпции
1823Order CountБрой на поръчките
1824Order EntryПоръчката влизане
1825Order ValueСтойност на поръчката
1826Order rescheduled for syncПоръчката е насрочена за синхронизиране
1827Order/Quot %Поръчка / Оферта %
1828Orderedпоръчан
1829Ordered QtyПоръчано Количество
1830Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Поръчан Брой: Количество, поръчано за покупка, но не е получено.
1831OrdersПоръчки
1832Orders released for production.Поръчки пуснати за производство.
1833Organizationорганизация
1834Organization NameНаименование на организацията
1835OtherДруг
1836Other ReportsДруги справки
1837Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Други външни доставки (с нулева оценка, освободени)
1838OthersДруги
1839Out QtyИзх. Количество
1840Out ValueИзх. стойност
1841Out of OrderИзвънредно
1842Outgoingизходящ
1843Outstandingнеизплатен
1844Outstanding AmountДължима сума
1845Outstanding AmtДължима сума
1846Outstanding Cheques and Deposits to clearНеуредени Чекове и Депозити
1847Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Изключително за {0} не може да бъде по-малък от нула ({1})
1848Outward taxable supplies(zero rated)Външно облагаеми доставки (нулева оценка)
1849Overdueпросрочен
1850Overlap in scoring between {0} and {1}Припокриване на точкуването между {0} и {1}
1851Overlapping conditions found between:Припокриване условия намерени между:
1852OwnerСобственик
1853PANPAN
1854POSPOS
1855POS ProfilePOS профил
1856POS Profile is required to use Point-of-SaleПрофилът на POS е необходим за използване на Point-of-Sale
1857POS Profile required to make POS EntryPOS профил изисква да направи POS Влизане
1858POS SettingsPOS настройки
1859Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Опакованото количество трябва да е равно на количество за артикул {0} на ред {1}
1860Packing SlipПриемо-предавателен протокол
1861Packing Slip(s) cancelledПриемо-предавателен протокол (и) анулиране
1862Paidплатен
1863Paid AmountПлатената сума
1864Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Платената сума не може да бъде по-голям от общия изключително отрицателна сума {0}
1865Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalПлатената сума + отписана сума не може да бъде по-голяма от обща сума
1866Paid and Not DeliveredПлатени и недоставени
1867ParameterПараметър
1868Parent Item {0} must not be a Stock ItemРодител позиция {0} не трябва да бъде позиция с наличности
1869Parents Teacher Meeting AttendanceУчастие на учители в родители
1870Part-timeНепълен работен ден
1871Partially DepreciatedЧастично амортизиран
1872Partially ReceivedЧастично получени
1873PartyКомпания
1874Party NameИме на Компания
1875Party TypeТип Компания
1876Party Type and Party is mandatory for {0} accountТипът партия и партията са задължителни за профила {0}
1877Party Type is mandatoryТип Компания е задължително
1878Party is mandatoryКомпания е задължителна
1879PasswordПарола
1880Password policy for Salary Slips is not setПолитиката за паролата за работни заплати не е зададена
1881Past Due DateИзтекъл срок
1882PatientПациент
1883Patient AppointmentНазначаване на пациент
1884Patient EncounterСреща на пациентите
1885Patient not foundПациентът не е намерен
1886Pay RemainingПлащайте останалите
1887Pay {0} {1}Платете {0} {1}
1888Payableплатим
1889Payable AccountПлатими Акаунт
1890Payable AmountДължима сума
1891Paymentплащане
1892Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsПлащането е отменено. Моля, проверете профила си в GoCardless за повече подробности
1893Payment ConfirmationПотвърждение за плащане
1894Payment DateДата за плащане
1895Payment DaysПлащане Дни
1896Payment Documentплатежен документ
1897Payment Due DateДължимото плащане Дата
1898Payment Entries {0} are un-linkedПлащане Entries {0} са не-свързани
1899Payment EntryПлащане запис
1900Payment Entry already existsПлащането вече съществува
1901Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Записът за плащане е променен, след като е прочетено. Моля, изтеглете го отново.
1902Payment Entry is already createdЗапис за плащането вече е създаден
1903Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsПлащането не бе успешно. Моля, проверете профила си в GoCardless за повече подробности
1904Payment GatewayПортал за плащания
1905Payment Gateway Account not created, please create one manually.Профил на Портал за плащания не е създаден, моля създайте един ръчно.
1906Payment Gateway NameИме на платежния шлюз
1907Payment ModeРежимът на плащане
1908Payment Receipt NoteЗаплащане Получаване Забележка
1909Payment RequestЗаявка за плащане
1910Payment Request for {0}Искане за плащане за {0}
1911Payment TemsПлащане Tems
1912Payment TermУсловия за плащане
1913Payment TermsУсловия за плащане
1914Payment Terms TemplateШаблон за Условия за плащане
1915Payment Terms based on conditionsУсловия за плащане въз основа на условия
1916Payment TypeВид на плащане
1917Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferВид на плащане трябва да бъде един от получаване, плащане или вътрешен трансфер
1918Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Заплащане срещу {0} {1} не може да бъде по-голяма от дължимата сума, {2}
1919Payment of {0} from {1} to {2}Плащането на {0} от {1} до {2}
1920Payment request {0} createdЗаявката за плащане {0} бе създадена
1921PaymentsПлащания
1922Payrollведомост
1923Payroll NumberНомер на ведомост
1924Payroll PayableТРЗ Задължения
1925PayslipФиш за заплата
1926Pending ActivitiesПредстоящите дейности
1927Pending AmountДължима Сума
1928Pending LeavesЧакащи листа
1929Pending QtyЧакащо количество
1930Pending QuantityКоличество в очакване
1931Pending ReviewДо Review
1932Pending activities for todayПредстоящите дейности за днес
1933Pension FundsПенсионни фондове
1934Percentage Allocation should be equal to 100%Процентно разпределение следва да е равно на 100%
1935Perception AnalysisАнализ на възприятията
1936PeriodПериод
1937Period Closing EntryМесечно приключване - запис
1938Period Closing VoucherПериод Закриване Ваучер
1939Periodicityпериодичност
1940Personal DetailsЛични данни
1941PharmaceuticalЛекарствена
1942PharmaceuticalsФармации
1943Physicianлекар
1944Pieceworkработа заплащана на парче
1945PincodeПИН код
1946Place Of Supply (State/UT)Място на доставка (щат / Юта)
1947Place OrderНаправи поръчка
1948Plan NameИме на плана
1949Plan for maintenance visits.План за посещения за поддръжка.
1950Planned QtyПланирно Количество
1951Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Количество за планиране: Количество, за което работната поръчка е повишена, но предстои да бъде произведена.
1952Planningпланиране
1953Plants and MachineriesЗаводи и машини
1954Please Set Supplier Group in Buying Settings.Моля, задайте група доставчици в настройките за купуване.
1955Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsМоля, добавете временна отваряща сметка в сметкоплана
1956Please add the account to root level Company - Моля, добавете акаунта към коренното ниво Компания -
1957Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentМоля, добавете останалите предимства {0} към някой от съществуващите компоненти
1958Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyМоля, проверете опцията Multi валути да се позволи на сметки в друга валута
1959Please click on 'Generate Schedule'Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;
1960Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;, за да донесе Пореден № добавя за позиция {0}
1961Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleМоля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;, за да получите график
1962Please confirm once you have completed your trainingМоля, потвърдете, след като завършите обучението си
1963Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Моля, създайте разписка за покупка или фактура за покупка за елемента {0}
1964Please define grade for Threshold 0%Моля, определете степен за Threshold 0%
1965Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesМоля, активирайте приложимите за действителните разходи за резервацията
1966Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesМоля, активирайте Приложимо за поръчка за покупка и приложимо за реалните разходи за резервацията
1967Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupМоля, активирайте по подразбиране входящия акаунт, преди да създадете дневна обобщена работна група
1968Please enable pop-upsМоля, разрешете изскачащи прозорци
1969Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoМоля, изберете "е от подизпълнител" като Да или Не
1970Please enter API Consumer KeyМоля, въведете потребителския ключ API
1971Please enter API Consumer SecretМоля, въведете потребителската тайна на API
1972Please enter Account for Change AmountМоля, въведете Account за промяна сума
1973Please enter Approving Role or Approving UserМоля, въведете Приемане Role или одобряването на потребителя
1974Please enter Cost CenterМоля, въведете Cost Center
1975Please enter Delivery DateМоля, въведете Дата на доставка
1976Please enter Employee Id of this sales personМоля, въведете Id Служител на този търговец
1977Please enter Expense AccountМоля, въведете Expense Account
1978Please enter Item Code to get Batch NumberМоля, въведете Код, за да получите Batch Номер
1979Please enter Item Code to get batch noМоля, въведете Код, за да получите партиден №
1980Please enter Item firstМоля, въведете Точка първа
1981Please enter Maintaince Details firstМоля, въведете Maintaince Детайли първа
1982Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Моля, въведете Планиран Количество за позиция {0} на ред {1}
1983Please enter Preferred Contact EmailМоля, въведете Предпочитан контакт Email
1984Please enter Production Item firstМоля, въведете Производство Точка първа
1985Please enter Purchase Receipt firstМоля, въведете Покупка Квитанция първия
1986Please enter Receipt DocumentМоля, въведете Получаване на документация
1987Please enter Reference dateМоля, въведете референтна дата
1988Please enter Repayment PeriodsМоля, въведете Възстановяване Периоди
1989Please enter Reqd by DateМоля, въведете Reqd по дата
1990Please enter Woocommerce Server URLМоля, въведете URL адреса на Woocommerce Server
1991Please enter Write Off AccountМоля, въведете отпишат Акаунт
1992Please enter atleast 1 invoice in the tableМоля, въведете поне една фактура в таблицата
1993Please enter company firstМоля, въведете първата компания
1994Please enter company name firstМоля, въведете име на компанията първа
1995Please enter default currency in Company MasterМоля, въведете подразбиране валута през Company магистър
1996Please enter message before sendingМоля, въведете съобщение, преди да изпратите
1997Please enter parent cost centerМоля, въведете разходен център майка
1998Please enter quantity for Item {0}Моля, въведете количество за т {0}
1999Please enter relieving date.Моля, въведете облекчаване дата.
2000Please enter repayment AmountМоля, въведете погасяване сума
2001Please enter valid Financial Year Start and End DatesМоля, въведете валидни начални и крайни дати за финансова година
2002Please enter valid email addressМоля, въведете валиден имейл адрес
2003Please enter {0} firstМоля, въведете {0} първо
2004Please fill in all the details to generate Assessment Result.Моля, попълнете всички данни, за да генерирате Резултат от оценката.
2005Please identify/create Account (Group) for type - {0}Моля, идентифицирайте / създайте акаунт (група) за тип - {0}
2006Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Моля, идентифицирайте / създайте акаунт (книга) за тип - {0}
2007Please login as another user to register on MarketplaceМоля, влезте като друг потребител, за да се регистрирате в Marketplace
2008Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Моля, уверете се, че наистина искате да изтриете всички сделки за тази компания. Вашите основни данни ще останат, тъй като е. Това действие не може да бъде отменено.
2009Please mention Basic and HRA component in CompanyМоля, споменете Basic и HRA компонент в Company
2010Please mention Round Off Account in CompanyМоля, посочете закръглят Account в Company
2011Please mention Round Off Cost Center in CompanyМоля, посочете закръглят Cost Center в Company
2012Please mention no of visits requiredМоля, не споменете на посещенията, изисквани
2013Please mention the Lead Name in Lead {0}Моля, посочете водещото име в водещия {0}
2014Please pull items from Delivery NoteМоля, дръпнете елементи от Delivery Note
2015Please register the SIREN number in the company information fileМоля, регистрирайте номера SIREN в информационния файл на компанията
2016Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Моля, премахнете тази фактура {0} от C-Form {1}
2017Please save the patient firstМоля, запишете първо данните на пациента
2018Please save the report again to rebuild or updateМоля, запазете отчета отново за възстановяване или актуализиране
2019Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowМоля изберете отпусната сума, Тип фактура и фактура Номер в поне един ред
2020Please select Apply Discount OnМоля изберете "Прилагане на остъпка на"
2021Please select BOM against item {0}Моля, изберете BOM срещу елемент {0}
2022Please select BOM for Item in Row {0}Моля изберете BOM за позиция в Row {0}
2023Please select BOM in BOM field for Item {0}Моля изберете BOM BOM в полето за позиция {0}
2024Please select Category firstМоля, изберете Категория първо
2025Please select Charge Type firstМоля изберете вид на разхода първо
2026Please select CompanyМоля изберете фирма
2027Please select Company and DesignationМоля, изберете Company and Designation
2028Please select Company and Posting Date to getting entriesМоля, изберете Фирма и дата на публикуване, за да получавате записи
2029Please select Company firstМоля, изберете първо фирма
2030Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogМоля, изберете Дата на завършване на регистрационния дневник за завършено състояние на активите
2031Please select Completion Date for Completed RepairМоля, изберете Дата на завършване за завършен ремонт
2032Please select CourseМоля, изберете Курс
2033Please select DrugМоля изберете Drug
2034Please select EmployeeМоля, изберете Служител
2035Please select Existing Company for creating Chart of AccountsМоля изберете съществуващо дружество за създаване на сметкоплан
2036Please select Healthcare ServiceМоля, изберете здравна служба
2037Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleМоля изберете позиция, където &quot;е Фондова Позиция&quot; е &quot;Не&quot; и &quot;Е-продажба точка&quot; е &quot;Да&quot; и няма друг Bundle продукта
2038Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateМоля, изберете Статус на поддръжка като завършен или премахнете дата на завършване
2039Please select Party Type firstМоля изберете страна Type първи
2040Please select PatientМоля, изберете Пациент
2041Please select Patient to get Lab TestsМоля, изберете Пациент, за да получите лабораторни тестове
2042Please select Posting Date before selecting PartyМоля, изберете дата на завеждане, преди да изберете страна
2043Please select Posting Date firstМоля, изберете първо счетоводна дата
2044Please select Price ListМоля изберете Ценоразпис
2045Please select ProgramМоля, изберете Програма
2046Please select Qty against item {0}Моля, изберете брой спрямо елемент {0}
2047Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstМоля, първо изберете Списъка за запазване на образеца в настройките за запас
2048Please select Start Date and End Date for Item {0}Моля изберете Начална дата и крайна дата за позиция {0}
2049Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantМоля, изберете Студентски прием, който е задължителен за платения кандидат за студент
2050Please select a BOMМоля, изберете BOM
2051Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementМоля, изберете партида за елемент {0}. Не може да се намери една партида, която отговаря на това изискване
2052Please select a CompanyМоля изберете фирма
2053Please select a batchМоля, изберете партида
2054Please select a csv fileМоля изберете файл CSV
2055Please select a field to edit from numpadМоля, изберете поле, което да редактирате от numpad
2056Please select a tableМоля, изберете таблица
2057Please select a valid DateМоля, изберете валидна дата
2058Please select a value for {0} quotation_to {1}Моля изберете стойност за {0} quotation_to {1}
2059Please select a warehouseМоля, изберете склад
2060Please select at least one domain.Моля, изберете поне един домейн.
2061Please select correct accountМоля изберете правилния акаунт
2062Please select dateМоля, изберете дата
2063Please select item codeМоля изберете код артикул
2064Please select month and yearМоля, изберете месец и година
2065Please select prefix firstМоля изберете префикс първо
2066Please select the CompanyМоля, изберете фирмата
2067Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Моля, изберете типа Multiple Tier Program за повече от една правила за събиране.
2068Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Моля, изберете групата за оценка, различна от &quot;Всички групи за оценка&quot;
2069Please select the document type firstМоля, изберете вида на документа първо
2070Please select weekly off dayМоля изберете седмичен почивен ден
2071Please select {0}Моля изберете {0}
2072Please select {0} firstМоля изберете {0} първо
2073Please set 'Apply Additional Discount On'Моля, задайте &quot;Прилагане Допълнителна отстъпка от &#39;
2074Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Моля, задайте &quot;Асет Амортизация Cost Center&quot; в компания {0}
2075Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Моля, задайте &quot;Печалба / Загуба на профила за изхвърляне на активи&quot; в компания {0}
2076Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Моля, задайте профил в Warehouse {0} или профил по подразбиране за инвентаризация в компанията {1}
2077Please set B2C Limit in GST Settings.Моля, задайте B2C Limit в настройките на GST.
2078Please set CompanyМоля, задайте фирмата
2079Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Моля, поставете фирмения филтър празен, ако Group By е &quot;Company&quot;
2080Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Моля, задайте по подразбиране ТРЗ Задължения профил в Company {0}
2081Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Моля, задайте на амортизация, свързани акаунти в категория активи {0} или Фирма {1}
2082Please set Email AddressМоля, задайте имейл адрес
2083Please set GST Accounts in GST SettingsМоля, задайте GST профили в настройките на GST
2084Please set Hotel Room Rate on {}Моля, посочете цената на стаята в хотел {}
2085Please set Number of Depreciations BookedМоля, задайте Брой амортизации Резервирано
2086Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Моля, задайте нереализирана сметка за печалба / загуба в компанията {0}
2087Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleМоля, задайте поле ID на потребителя в рекордно Employee да зададете Role Employee
2088Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Моля, задайте по подразбиране Holiday Списък на служителите {0} или Фирма {1}
2089Please set account in Warehouse {0}Моля, задайте профил в Склад {0}
2090Please set an active menu for Restaurant {0}Моля, задайте активно меню за ресторант {0}
2091Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Моля, задайте свързания профил в категорията за удържане на данъци {0} срещу фирмата {1}
2092Please set at least one row in the Taxes and Charges TableМоля, задайте поне един ред в таблицата за данъци и такси
2093Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Моля, задайте по подразбиране в брой или по банкова сметка за начин на плащане {0}
2094Please set default account in Salary Component {0}Моля, задайте профила по подразбиране в Заплата Компонент {0}
2095Please set default customer in Restaurant SettingsМоля, задайте клиент по подразбиране в настройките на ресторанта
2096Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Моля, задайте шаблон по подразбиране за уведомление за одобрение на отпадане в настройките на HR.
2097Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Моля, задайте шаблона по подразбиране за известие за отпадане на статуса в настройките на HR.
2098Please set default {0} in Company {1}Моля, задайте по подразбиране {0} в Company {1}
2099Please set filter based on Item or WarehouseМоля, задайте филтър на базата на т или Warehouse
2100Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordМоля, задайте политика за отпуск за служител {0} в регистъра за служител / степен
2101Please set recurring after savingМоля, задайте повтарящи след спасяването
2102Please set the CompanyМоля, задайте фирмата
2103Please set the Customer AddressМоля, задайте адреса на клиента
2104Please set the Date Of Joining for employee {0}Моля, задайте датата на присъединяване за служител {0}
2105Please set the Default Cost Center in {0} company.Моля, задайте Центъра за разходи по подразбиране в {0} компания.
2106Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestМоля, задайте имейл адреса на студента, за да изпратите заявката за плащане
2107Please set the Item Code firstМоля, първо задайте кода на елемента
2108Please set the Payment ScheduleМоля, задайте схемата за плащане
2109Please set the series to be used.Моля, задайте серията, която да се използва.
2110Please set {0} for address {1}Моля, задайте {0} за адрес {1}
2111Please setup Students under Student GroupsМоля, настройте студентите под групи студенти
2112Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Моля, споделете отзивите си към обучението, като кликнете върху &quot;Обратна връзка за обучението&quot; и след това върху &quot;Ново&quot;
2113Please specify CompanyМоля, посочете фирма
2114Please specify Company to proceedМоля, посочете фирма, за да продължите
2115Please specify a valid 'From Case No.'Моля, посочете валиден &quot;От Case No.&quot;
2116Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Моля, посочете валиден Row ID за ред {0} в таблица {1}
2117Please specify at least one attribute in the Attributes tableМоля, посочете поне един атрибут в таблицата с атрибути
2118Please specify currency in CompanyМоля, посочете валута във фирмата
2119Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothМоля, посочете или Количество или остойностяване цена, или и двете
2120Please specify from/to rangeМоля, посочете от / до интервал
2121Please supply the specified items at the best possible ratesМоля, доставете определени елементи на възможно най-добрите цени
2122Please update your status for this training eventМоля, актуализирайте състоянието си за това събитие за обучение
2123Please wait 3 days before resending the reminder.Моля, изчакайте 3 дни преди да изпратите отново напомнянето.
2124Point of SaleТочка на продажба
2125Point-of-SaleТочка на продажба
2126Point-of-Sale ProfilePOS профил
2127PortalПортал
2128Portal SettingsPortal Settings
2129Possible SupplierВъзможен доставчик
2130Postal ExpensesПощенски разходи
2131Posting DateПубликуване Дата
2132Posting Date cannot be future dateПубликуване Дата не може да бъде бъдеща дата
2133Posting TimeВреме на осчетоводяване
2134Posting date and posting time is mandatoryПубликуване дата и публикуване време е задължително
2135Posting timestamp must be after {0}Време на осчетоводяване трябва да е след {0}
2136Potential opportunities for selling.Потенциалните възможности за продажби.
2137Practitioner ScheduleГрафик на практикуващите
2138Pre SalesПредварителни продажби
2139PreferenceПредпочитание
2140Prescribed ProceduresПредписани процедури
2141Prescriptionрецепта
2142Prescription DosageДозировка за рецепта
2143Prescription DurationПродължителност на рецептата
2144Prescriptionsпредписания
2145Presentнастояще
2146PrevПредишна
2147PreviewПредварителен преглед
2148Preview Salary SlipПреглед на фиш за заплата
2149Previous Financial Year is not closedПредходната финансова година не е затворена
2150PriceЦена
2151Price ListЦенова листа
2152Price List Currency not selectedНе е избрана валута на ценоразписа
2153Price List RateЦеноразпис Курсове
2154Price List master.Ценоразпис - основен.
2155Price List must be applicable for Buying or SellingЦеноразписът трябва да е за покупка или продажба
2156Price List {0} is disabled or does not existЦеноразпис {0} е забранено или не съществува
2157Price or product discount slabs are requiredИзискват се плочки за отстъпка на цена или продукт
2158PricingЦенообразуване
2159Pricing RuleЦенообразуване Правило
2160Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Ценообразуване правило е първият избран на базата на &quot;Нанесете върху&quot; област, която може да бъде т, т Group или търговска марка.
2161Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Ценообразуване правило се прави, за да презапише Ценоразпис / определи отстъпка процент, базиран на някои критерии.
2162Pricing Rule {0} is updatedПравилото за ценообразуване {0} се актуализира
2163Pricing Rules are further filtered based on quantity.Правилата за ценообразуване са допълнително филтрирани въз основа на количеството.
2164Primary Address DetailsОсновни данни за адреса
2165Primary Contact DetailsОсновни данни за контакт
2166Principal AmountРазмер на главницата
2167Print FormatPrint Format
2168Print IRS 1099 FormsПечат IRS 1099 Форми
2169Print Report CardОтпечатайте отчетната карта
2170Print SettingsНастройки за печат
2171Print and StationeryПечат и консумативи
2172Print settings updated in respective print formatНастройки за печат обновяват в съответния формат печат
2173Print taxes with zero amountПечатайте данъци с нулева сума
2174Printing and BrandingПечат и Branding
2175Private EquityPrivate Equity
2176Privilege LeavePrivilege отпуск
2177ProbationИзпитание
2178Probationary PeriodИзпитателен срок
2179Procedureпроцедура
2180Process Day Book DataОбработвайте данните за дневна книга
2181Process Master DataОбработвайте основни данни
2182Processing Chart of Accounts and PartiesОбработка на сметкоплана и страните
2183Processing Items and UOMsОбработка на елементи и UOMs
2184Processing Party AddressesОбработки на партиите
2185Processing VouchersОбработка на ваучери
2186ProcurementДоставяне
2187Produced QtyПроизведен брой
2188Productпродукт
2189Product BundleКаталог Bundle
2190Product SearchТърсене на продукти
2191Productionпроизводство
2192Production ItemПроизводство - елемент
2193ProductsПродукти
2194Profit and LossПриходи и разходи
2195Profit for the yearПечалба за годината
2196Programпрограма
2197Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програмите в структурата на таксите и студентската група {0} са различни.
2198Program {0} does not exist.Програма {0} не съществува.
2199Program: програма:
2200Progress % for a task cannot be more than 100.Прогресът в % на задача не може да бъде повече от 100.
2201Project Collaboration InvitationПроект Collaboration Покана
2202Project IdId Project
2203Project ManagerРъководител На Проект
2204Project NameИме на проекта
2205Project Start DateПроект Начална дата
2206Project StatusСтатус на проекта
2207Project Summary for {0}Обобщение на проекта за {0}
2208Project Update.Актуализация на проекта.
2209Project ValueПроект - Стойност
2210Project activity / task.Дейността на проект / задача.
2211Project master.Майстор Project.
2212Project-wise data is not available for QuotationProject-мъдър данни не е достъпно за оферта
2213ProjectedПрогнозно
2214Projected QtyПрожектиран брой
2215Projected Quantity FormulaФормулирана количествена формула
2216ProjectsПроекти
2217PropertyИмот
2218Property already addedИмоти вече добавени
2219Proposal WritingПредложение за писане
2220Proposal/Price QuoteПредложение / ценова оферта
2221ProspectingПроучване
2222Provisional Profit / Loss (Credit)Временна печалба / загуба (Credit)
2223Publicationsпубликации
2224Publish Items on WebsiteПубликуване Теми на Website
2225PublishedПубликуван
2226Publishingиздаване
2227Purchaseпокупка
2228Purchase Amountсума на покупката
2229Purchase DateДата на закупуване
2230Purchase InvoiceФактура за покупка
2231Purchase Invoice {0} is already submittedФактурата за покупка {0} вече е изпратена
2232Purchase ManagerМениджър покупки
2233Purchase Master ManagerПокупка Майстор на мениджъра
2234Purchase OrderПоръчка
2235Purchase Order AmountСума за поръчка
2236Purchase Order Amount(Company Currency)Сума за покупка (валута на компанията)
2237Purchase Order DateДата на поръчка за покупка
2238Purchase Order Items not received on timeПоръчки за доставка не са получени навреме
2239Purchase Order number required for Item {0}Поръчка за покупка брой, необходим за т {0}
2240Purchase Order to PaymentПоръчка за покупка на плащане
2241Purchase Order {0} is not submittedПоръчка за покупка {0} не е подадена
2242Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Поръчките за покупка не се допускат за {0} поради стойността на {1}.
2243Purchase Orders given to Suppliers.Поръчки дадени доставчици.
2244Purchase Price ListПокупка Ценоразпис
2245Purchase ReceiptПокупка Разписка
2246Purchase Receipt {0} is not submittedПокупка Квитанция {0} не е подадена
2247Purchase Tax TemplateПокупка Tax Template
2248Purchase UserПотребител за модул Закупуване
2249Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesПоръчки помогнат да планирате и проследяване на вашите покупки
2250PurchasingЗакупуване
2251Purpose must be one of {0}Цел трябва да бъде един от {0}
2252QtyКоличество
2253Qty To ManufactureКоличество за производство
2254Qty TotalОбщ брой
2255Qty for {0}Количество за {0}
2256QualificationКвалификация
2257Qualityкачество
2258Quality ActionКачествено действие
2259Quality Goal.Цел за качество.
2260Quality InspectionПроверка на качеството
2261Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Проверка на качеството: {0} не се изпраща за продукта: {1} в ред {2}
2262Quality ManagementУправление на качеството
2263Quality MeetingКачествена среща
2264Quality ProcedureПроцедура за качество
2265Quality Procedure.Процедура за качество
2266Quality ReviewПреглед на качеството
2267Quantityколичество
2268Quantity for Item {0} must be less than {1}Количество за позиция {0} трябва да е по-малко от {1}
2269Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Количество в ред {0} ({1}) трябва да е същото като произведено количество {2}
2270Quantity must be less than or equal to {0}Количеството трябва да бъде по-малко или равно на {0}
2271Quantity must not be more than {0}Количество не трябва да бъде повече от {0}
2272Quantity required for Item {0} in row {1}Количество, необходимо за елемент {0} на ред {1}
2273Quantity should be greater than 0Количество трябва да бъде по-голямо от 0
2274Quantity to MakeКоличество, което да се направи
2275Quantity to Manufacture must be greater than 0.Количество за Производство трябва да е по-голямо от 0.
2276Quantity to ProduceКоличество за производство
2277Quantity to Produce can not be less than ZeroКоличеството за производство не може да бъде по-малко от нула
2278Query OptionsОпции Критерии
2279Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Зареден за замяна на BOM. Това може да отнеме няколко минути.
2280Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Нарежда се за актуализиране на последната цена във всички сметки. Може да отнеме няколко минути.
2281Quick Journal EntryQuick вестник Влизане
2282Quot CountБрой на квотите
2283Quot/Lead %Цитат / Водещ%
2284QuotationОферта
2285Quotation {0} is cancelledОферта {0} е отменена
2286Quotation {0} not of type {1}Оферта {0} не от типа {1}
2287QuotationsОферти
2288Quotations are proposals, bids you have sent to your customersОферта са предложения, оферти, изпратени до клиентите
2289Quotations received from Suppliers.Оферти получени от доставчици.
2290Quotations: Оферти:
2291Quotes to Leads or Customers.Оферта до потенциални клиенти или клиенти.
2292RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Не са разрешени RFQ за {0} поради наличието на {1}
2293Rangeдиапазон
2294RateЕд. Цена
2295Rate:Оценка:
2296Ratingоценка
2297Raw MaterialСуровина
2298Raw MaterialsСуровини
2299Raw Materials cannot be blank.Суровини - не могат да бъдат празни.
2300Re-openПре-отворена
2301Read blogПрочетете блога
2302Read the ERPNext ManualПрочетете инструкциите ERPNext
2303Reading Uploaded FileЧетене на качен файл
2304Real EstateНедвижим имот
2305Reason For Putting On HoldПричина за задържане
2306Reason for HoldПричина за задържане
2307Reason for hold: Причина за задържане:
2308ReceiptКасова бележка
2309Receipt document must be submittedтрябва да се представи разписка документ
2310Receivableза получаване
2311Receivable AccountВземания - Сметка
2312ReceivedПолучен
2313Received OnПолучен на
2314Received QuantityПолучено количество
2315Received Stock EntriesПолучени записи на акции
2316Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписък Receiver е празна. Моля, създайте Списък Receiver
2317RecipientsПолучатели
2318ReconcileСъгласувайте
2319Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис на всички съобщения от тип имейл, телефон, чат, посещение и т.н.
2320RecordsЗаписи
2321Redirect URLПренасочване на URL
2322RefRef
2323Ref DateRef Дата
2324Referenceпрепратка
2325Reference #{0} dated {1}Референтен # {0} от {1}
2326Reference DateРеферентен Дата
2327Reference Doctype must be one of {0}Референтен Doctype трябва да бъде един от {0}
2328Reference DocumentРеферентен документ
2329Reference Document TypeРеферентен Document Type
2330Reference No & Reference Date is required for {0}Референтен номер по &amp; Референтен Дата се изисква за {0}
2331Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionРеферентен Не и Референтен Дата е задължително за Bank сделка
2332Reference No is mandatory if you entered Reference DateРеферентен Не е задължително, ако сте въвели, Референция Дата
2333Reference No.Референтен номер.
2334Reference NumberРеферентен Номер
2335Reference OwnerРеферентен Собственик
2336Reference TypeРеферентен Type
2337Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Референция: {0}, кода на елемента: {1} и клиента: {2}
2338ReferencesПрепратки
2339Refresh TokenОбновяване Token
2340RegionОбласт
2341RegisterРегистрирам
2342RejectОтхвърляне
2343RejectedОтхвърлени
2344Relatedсроден
2345Relation with Guardian1Връзка с Guardian1
2346Relation with Guardian2Връзка с Guardian2
2347Release DateДата на излизане
2348Reload Linked AnalysisПрезареждане на свързания анализ
2349Remainingоставащ
2350Remaining BalanceОставащ баланс
2351RemarksЗабележки
2352Reminder to update GSTIN SentНапомняне за актуализиране на GSTIN Изпратено
2353Remove item if charges is not applicable to that itemМахни позиция, ако цените не се отнася за тази позиция
2354Removed items with no change in quantity or value.Премахнати артикули с никаква промяна в количеството или стойността.
2355ReopenПовторно отваряне
2356Reorder LevelПренареждане Level
2357Reorder QtyПренареждане Количество
2358Repeat Customer RevenueПовторете Приходи Customer
2359Repeat CustomersПовторете клиенти
2360Replace BOM and update latest price in all BOMsЗаменете BOM и актуализирайте последната цена във всички BOM
2361RepliedОтговорено
2362RepliesОтговори
2363ReportСправка
2364Report BuilderReport Builder
2365Report TypeТип на отчета
2366Report Type is mandatoryТип на отчета е задължително
2367ReportsСправки
2368Reqd By DateНеобходим до дата
2369Reqd QtyНеобходимият брой
2370Request for QuotationЗапитване за оферта
2371Request for QuotationsЗапитвания за оферти
2372Request for Raw MaterialsЗаявка за суровини
2373Request for purchase.Заявка за покупка.
2374Request for quotation.Запитване за оферта.
2375Requested QtyЗаявено Количество
2376Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Изисквано количество: Количество, заявено за покупка, но не поръчано.
2377Requesting SiteЗаявка на сайт
2378Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Искане за плащане срещу {0} {1} за количество {2}
2379RequestorЗаявител
2380Required OnНеобходим на
2381Required QtyНеобходим Количество
2382Required QuantityНеобходимо количество
2383Rescheduleпренасрочвайте
2384ResearchПроучване
2385Research & DevelopmentПроучване & развитие
2386Researcherизследовател
2387Resend Payment EmailПовторно изпращане на плащане Email
2388Reserve WarehouseРезервен склад
2389Reserved QtyЗапазено Количество
2390Reserved Qty for ProductionРезервирано количество за производство
2391Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Количество, запазено за производство: количество суровини за производство на производствени артикули.
2392Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Количество, запазено: Количество, поръчано за продажба, но не е доставено.
2393Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗапазеният склад е задължителен за елемент {0} в доставените суровини
2394Reserved for manufacturingЗапазено за производство
2395Reserved for saleЗапазено за продажба
2396Reserved for sub contractingЗапазено за подписване на договори
2397Resistantустойчив
2398Resolve error and upload again.Решете грешка и качете отново.
2399ResponsibilitiesОтговорности
2400Rest Of The WorldОстаналата част от света
2401Restart SubscriptionРестартирайте абонамента
2402RestaurantРесторант
2403Result DateДата на резултата
2404Result already SubmittedРезултат вече е подаден
2405ResumeПродължи
2406RetailНа дребно
2407Retail & WholesaleТърговия на дребно и едро
2408Retail OperationsОперации на дребно
2409Retained EarningsНеразпределена печалба
2410Retention Stock EntryВписване на запасите от запаси
2411Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВече е създадено влизане в запасите от запаси или не е предоставено количество проба
2412Returnвръщане
2413Return / Credit NoteВръщане / кредитно известие
2414Return / Debit NoteВръщане / дебитно известие
2415ReturnsСе завръща
2416Reverse Journal EntryВписване на обратния дневник
2417Review Invitation SentПреглед на изпратената покана
2418Review and ActionПреглед и действие
2419RoleРоля
2420Rooms BookedРезервирани стаи
2421Root CompanyRoot Company
2422Root TypeRoot Type
2423Root Type is mandatoryRoot Type е задължително
2424Root cannot be edited.Root не може да се редактира.
2425Root cannot have a parent cost centerRoot не може да има център на разходите майка
2426Round OffЗакръглявам
2427Rounded TotalОбщо (закръглено)
2428Routeмаршрут
2429Row # {0}: Ред # {0}:
2430Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Row # {0}: Batch Не трябва да е същото като {1} {2}
2431Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Не може да се върне повече от {1} за позиция {2}
2432Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Ред # {0}: Процентът не може да бъде по-голям от курса, използван в {1} {2}
2433Row # {0}: Serial No is mandatoryRow # {0}: Пореден № е задължително
2434Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Пореден № {1} не съвпада с {2} {3}
2435Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРед # {0} (Платежна таблица): Сумата трябва да бъде отрицателна
2436Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРед # {0} (Платежна таблица): Сумата трябва да бъде положителна
2437Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Ред # {0}: Профил {1} не принадлежи на фирма {2}
2438Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Ред # {0}: Разпределената сума не може да бъде по-голяма от остатъка.
2439Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Row {0}: Asset {1} не може да бъде представен, той вече е {2}
2440Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Ред # {0}: Не може да зададете Оцени, ако сумата е по-голяма от таксуваната сума за елемент {1}.
2441Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Row {0}: дата Клирънсът {1} не може да бъде преди Чек Дата {2}
2442Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Ред # {0}: дублиращ се запис в &quot;Референции&quot; {1} {2}
2443Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРед # {0}: Очакваната дата на доставка не може да бъде преди датата на поръчката за покупка
2444Row #{0}: Item addedРед № {0}: Добавен е елемент
2445Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherRow {0}: вестник Влизане {1} Няма профил {2} или вече съчетани срещу друг ваучер
2446Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsRow # {0}: Не е позволено да се промени Доставчик като вече съществува поръчка
2447Row #{0}: Please set reorder quantityRow # {0}: Моля, задайте повторна поръчка количество
2448Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: Моля, посочете Пореден № за позиция {1}
2449Row #{0}: Qty increased by 1Ред № {0}: Количество се увеличи с 1
2450Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Row # {0}: Курсове трябва да е същото като {1}: {2} ({3} / {4})
2451Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРед # {0}: Референтният Тип на документа трябва да е от декларация за разходи или запис в дневника
2452Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryRow {0}: Референтен Document Type трябва да бъде един от поръчка за покупка, покупка на фактура или вестник Влизане
2453Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: отхвърля Количество не могат да бъдат вписани в Покупка Return
2454Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Row # {0}: отхвърля Warehouse е задължително срещу отхвърли т {1}
2455Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРед # {0}: Reqd by Date не може да бъде преди датата на транзакцията
2456Row #{0}: Set Supplier for item {1}Row # {0}: Определете доставчик за т {1}
2457Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Ред № {0}: Състоянието трябва да бъде {1} за отстъпка от фактури {2}
2458Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРед # {0}: Партидата {1} има само {2} qty. Моля, изберете друга партида, която има {3} qty на разположение или разделете реда на няколко реда, за да достави / издаде от няколко партиди
2459Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Row # {0}: тайминги конфликти с ред {1}
2460Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Ред {0} {1} не може да бъде отрицателен за позиция {2}
2461Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Row Не {0}: сума не може да бъде по-голяма, отколкото До сума срещу Expense претенция {1}. До сума е {2}
2462Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Ред {0}: Необходима е операция срещу елемента на суровината {1}
2463Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Ред {0} # Разпределената сума {1} не може да бъде по-голяма от сумата, която не е поискана {2}
2464Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Ред {0} # елемент {1} не може да бъде прехвърлен повече от {2} срещу поръчка за покупка {3}
2465Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountРед {0} # Платената сума не може да бъде по-голяма от заявената предварително сума
2466Row {0}: Activity Type is mandatory.Ред {0}: Вид дейност е задължително.
2467Row {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Advance срещу Клиентът трябва да бъде кредити
2468Row {0}: Advance against Supplier must be debitRow {0}: Advance срещу доставчик трябва да се задължи
2469Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Row {0}: отпусната сума {1} трябва да е по-малка или равна на сумата на плащане Влизане {2}
2470Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: отпусната сума {1} трябва да е по-малка или равна на фактурира непогасения {2}
2471Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Row {0}: Един запис Пренареждане вече съществува за този склад {1}
2472Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Ред {0}: Спецификация на материалите не е намерена за позиция {1}
2473Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Превръщане Factor е задължително
2474Row {0}: Cost center is required for an item {1}Ред {0}: Изисква се разходен център за елемент {1}
2475Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: Credit влизане не може да бъде свързана с {1}
2476Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Row {0}: Валута на BOM # {1} трябва да бъде равна на избраната валута {2}
2477Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Row {0}: дебитна не може да бъде свързана с {1}
2478Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРед {0}: Изисква се начална дата на амортизацията
2479Row {0}: Enter location for the asset item {1}Ред {0}: Въведете местоположението на елемента на актив {1}
2480Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРед {0}: Валутен курс е задължителен
2481Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРед {0}: Очакваната стойност след полезния живот трябва да е по-малка от сумата на брутната покупка
2482Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Ред {0}: От време и До време - е задължително.
2483Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Row {0}: От време и До време на {1} се припокрива с {2}
2484Row {0}: From time must be less than to timeРед {0}: Времето трябва да е по-малко от времето
2485Row {0}: Hours value must be greater than zero.Row {0}: Часове стойност трябва да е по-голяма от нула.
2486Row {0}: Invalid reference {1}Ред {0}: Невалидно позоваване {1}
2487Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Row {0}: Party / Сметка не съвпада с {1} / {2} в {3} {4}
2488Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Row {0}: Party Тип и страна се изисква за получаване / плащане сметка {1}
2489Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: Плащането срещу Продажби / Поръчката трябва винаги да бъде маркиран, като предварително
2490Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Моля, проверете &quot;е Advance&quot; срещу Account {1}, ако това е предварително влизане.
2491Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРед {0}: Моля, задайте Причината за освобождаване от данъци в данъците и таксите върху продажбите
2492Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleРед {0}: Моля, задайте Начин на плащане в Схема за плащане
2493Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Ред {0}: Моля, задайте правилния код на Начин на плащане {1}
2494Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Кол е задължително
2495Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Ред {0}: Проверка на качеството е отхвърлена за елемент {1}
2496Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryRow {0}: мерна единица реализациите Factor е задължително
2497Row {0}: select the workstation against the operation {1}Ред {0}: изберете работната станция срещу операцията {1}
2498Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Ред {0}: {1} Серийни номера, изисквани за елемент {2}. Предоставихте {3}.
2499Row {0}: {1} must be greater than 0Ред {0}: {1} трябва да е по-голям от 0
2500Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ред {0}: {1} {2} не съвпада с {3}
The file is too large to be shown. View Raw