Frappe PR Bot 083f3fd981
chore: Update translations (#23677)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
Co-authored-by: Nabin Hait <nabinhait@gmail.com>
2020-10-19 11:19:27 +05:30

618 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item alsoUn "article fourni par un client" ne peut pas être également un article d'achat
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation RateUn "article fourni par un client" ne peut pas avoir de taux de valorisation
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item'Est un Actif Immobilisé doit être coché car il existe une entrée dActif pour cet article
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro
6'Entries' cannot be empty'Entrées' ne peuvent pas être vides
7'From Date' is required'Date début' est requise
8'From Date' must be after 'To Date'La Date de Début doit être antérieure à la Date de Fin
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article hors-stock
10'Opening''Ouverture'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Au Cas N° ne peut pas être inférieur à Du Cas N°
12'To Date' is required'Date de Fin' est requise
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Mettre à Jour Le Stock ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés
16) for {0}) pour {0}
171 exact match.1 correspondance exacte.
1890-Above90-Dessus
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUn Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients
20A Default Service Level Agreement already exists.Un accord de niveau de service par défaut existe déjà.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameUn responsable requiert le nom d'une personne ou le nom d'une organisation
22A customer with the same name already existsUn client avec un nom identique existe déjà
23A question must have more than one optionsUne question doit avoir plus d'une option
24A qustion must have at least one correct optionsUne qustion doit avoir au moins une des options correctes
25A {0} exists between {1} and {2} (Un {0} existe entre {1} et {2} (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyClé API
29Abbr can not be blank or spaceAbré. ne peut être vide ou contenir un espace
30Abbreviation already used for another companyAbréviation déjà utilisée pour une autre société
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abbréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères
32Abbreviation is mandatoryAbréviation est obligatoire
33About the CompanyÀ propos de l'entreprise
34About your companyA propos de votre entreprise
35AboveAu-dessus
36AbsentAbsent
37Academic TermTerme académique
38Academic Term: Période scolaire:
39Academic YearAnnée académique
40Academic Year: Année scolaire:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}La Qté Acceptée + Rejetée doit être égale à la quantité Reçue pour l'Article {0}
42Access TokenJeton d'Accès
43Accessable ValueValeur accessible
44AccountCompte
45Account NumberNuméro de compte
46Account Number {0} already used in account {1}Numéro de compte {0} déjà utilisé dans le compte {1}
47Account Pay OnlyCompte Bénéficiaire Seulement
48Account TypeType de compte
49Account Type for {0} must be {1}Le Type de Compte pour {0} doit être {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'Solde Doit Être' comme 'Débiteur'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Le numéro de compte du compte {0} n'est pas disponible. <br> Veuillez configurer votre plan de comptes correctement.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerUn compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre
54Account with child nodes cannot be set as ledgerLes comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand livre
55Account with existing transaction can not be converted to group.Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe
56Account with existing transaction can not be deletedUn compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerUn compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre
58Account {0} does not belong to company: {1}Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}
60Account {0} does not existCompte {0} n'existe pas
61Account {0} does not existsLe compte {0} n'existe pas
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte : {2}
63Account {0} has been entered multiple timesLe compte {0} a été entré plusieurs fois
64Account {0} is added in the child company {1}Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}.
65Account {0} is frozenLe compte {0} est gelé
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: Le Compte parent {1} ne peut pas être un grand livre
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: Le Compte parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: Le Compte parent {1} n'existe pas
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountCompte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre parent
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsCompte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedCompte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné
73AccountantComptable
74AccountingComptabilité
75Accounting Entry for AssetEcriture comptable pour l'actif
76Accounting Entry for StockEcriture comptable pour stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}
78Accounting LedgerLivre des Comptes
79Accounting journal entries.Les écritures comptables.
80AccountsComptes
81Accounts ManagerResponsable des Comptes
82Accounts PayableComptes Créditeurs
83Accounts Payable SummaryRésumé des Comptes Créditeurs
84Accounts ReceivableComptes débiteurs
85Accounts Receivable SummaryRésumé des Comptes Débiteurs
86Accounts UserComptable
87Accounts table cannot be blank.Le tableau de comptes ne peut être vide.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Ecritures de journal de provisions pour les salaires de {0} à {1}
89Accumulated DepreciationAmortissement Cumulé
90Accumulated Depreciation AmountMontant d'Amortissement Cumulé
91Accumulated Depreciation as onAmortissement Cumulé depuis
92Accumulated MonthlyCumul mensuel
93Accumulated ValuesValeurs accumulées
94Accumulated Values in Group CompanyValeurs accumulées dans la société mère
95Achieved ({})Atteint ({})
96ActionAction
97Action InitialisedAction initialisée
98ActionsActions
99Activeactif
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Des Coûts d'Activité existent pour l'Employé {0} pour le Type d'Activité - {1}
101Activity Cost per EmployeeCoût de l'Activité par Employé
102Activity TypeType d'activité
103Actual CostPrix actuel
104Actual Delivery DateDate de livraison réelle
105Actual QtyQuantité Réelle
106Actual Qty is mandatoryQté Réelle est obligatoire
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qté Réelle {0} / Quantité en Attente {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantité réelle : Quantité disponible dans l'entrepôt .
109Actual qty in stockQté réelle en stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}
111AddAjouter
112Add / Edit PricesAjouter / Modifier Prix
113Add All SuppliersAjouter tous les fournisseurs
114Add CommentAjouter un Commentaire
115Add CustomersAjouter des clients
116Add EmployeesAjouter des employés
117Add ItemAjouter un Article
118Add ItemsAjouter des articles
119Add LeadsCréer des Prospects
120Add Multiple TasksAjouter plusieurs tâches
121Add RowAjouter une Ligne
122Add Sales PartnersAjouter des partenaires commerciaux
123Add Serial NoAjouter un numéro de série
124Add StudentsAjouter des étudiants
125Add SuppliersAjouter des fournisseurs
126Add Time SlotsAjouter des Créneaux
127Add TimesheetsAjouter des feuilles de temps
128Add TimeslotsAjouter des Créneaux
129Add Users to MarketplaceAjouter des utilisateurs à la Marketplace
130Add a new addressajouter une nouvelle adresse
131Add cards or custom sections on homepageAjouter des cartes ou des sections personnalisées sur la page d'accueil
132Add more items or open full formAjouter plus d'articles ou ouvrir le formulaire complet
133Add notesAjouter des notes
134Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAjouter le reste de votre organisation en tant qu'utilisateurs. Vous pouvez aussi inviter des Clients sur votre portail en les ajoutant depuis les Contacts
135Add to DetailsAjouter aux détails
136Add/Remove RecipientsAjouter/Supprimer des Destinataires
137AddedAjouté
138Added to detailsAjouté aux détails
139Added {0} users{0} utilisateurs ajoutés
140Additional Salary Component Exists.La composante salariale supplémentaire existe.
141AddressAdresse
142Address Line 2Adresse Ligne 2
143Address NameNom de l'Adresse
144Address TitleTitre de l'Adresse
145Address TypeType d'Adresse
146Administrative ExpensesCharges Administratives
147Administrative OfficerAgent administratif
148AdministratorAdministrateur
149AdmissionAdmission
150Admission and EnrollmentAdmission et inscription
151Admissions for {0}Admissions pour {0}
152AdmitAdmis
153AdmittedAdmis
154Advance AmountMontant de l'Avance
155Advance PaymentsPaiements Anticipés
156Advance account currency should be same as company currency {0}La devise du compte d'avance doit être la même que la devise de la société {0}
157Advance amount cannot be greater than {0} {1}Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}
158AdvertisingPublicité
159AerospaceAérospatial
160AgainstContre
161Against AccountPour le Compte
162Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryL'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}
163Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherL'Écriture de Journal {0} est déjà ajustée par un autre bon
164Against Supplier Invoice {0} dated {1}Pour la Facture Fournisseur {0} datée {1}
165Against VoucherPour le Bon
166Against Voucher TypePour le Type de Bon
167AgeÂge
168Age (Days)Age (jours)
169Ageing Based OnBasé Sur le Vieillissement
170Ageing Range 1Balance Agée 1
171Ageing Range 2Balance Agée 2
172Ageing Range 3Balance Agée 3
173AgricultureAgriculture
174Agriculture (beta)Agriculture (beta)
175AirlineCompagnie aérienne
176All AccountsTous les comptes
177All Addresses.Toutes les adresses.
178All Assessment GroupsTous les Groupes d'Évaluation
179All BOMsToutes les LDM
180All Contacts.Tous les contacts.
181All Customer GroupsTous les Groupes Client
182All DayToute la Journée
183All DepartmentsTous les départements
184All Healthcare Service UnitsTous les services de soins de santé
185All Item GroupsTous les Groupes d'Articles
186All JobsTous les emplois
187All ProductsTous les produits
188All Products or Services.Tous les produits ou services.
189All Student AdmissionsToutes les Admissions des Étudiants
190All Supplier GroupsTous les groupes de fournisseurs
191All Supplier scorecards.Toutes les Fiches d'Évaluation Fournisseurs.
192All TerritoriesTous les territoires
193All WarehousesTous les entrepôts
194All communications including and above this shall be moved into the new IssueToutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket.
195All items have already been transferred for this Work Order.Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de travail.
196All other ITCTous les autres CTI
197All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Toutes les tâches obligatoires pour la création d'employés n'ont pas encore été effectuées.
198Allocate Payment AmountAllouer le montant du paiement
199Allocated AmountMontant alloué
200Allocated LeavesCongés alloués
201Allocating leaves...Allocation des congés en cours...
202Already record exists for the item {0}L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}
203Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultDéjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut
204Alternate ItemArticle alternatif
205Alternative item must not be same as item codeL'article alternatif ne doit pas être le même que le code article
206Amended FromModifié Depuis
207AmountMontant
208Amount After DepreciationMontant après amortissement
209Amount of Integrated TaxMontant de la taxe intégrée
210Amount of TDS DeductedQuantité de TDS déduite
211Amount should not be less than zero.Le montant ne doit pas être inférieur à zéro.
212Amount to BillMontant à facturer
213Amount {0} {1} against {2} {3}Montant {0} {1} pour {2} {3}
214Amount {0} {1} deducted against {2}Montant {0} {1} déduit de {2}
215Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}
216Amount {0} {1} {2} {3}Montant {0} {1} {2} {3}
217AmtNb
218An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUn Groupe d'Article existe avec le même nom, veuillez changer le nom de l'article ou renommer le groupe d'article
219An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Une période universitaire avec cette 'Année Universitaire' {0} et 'Nom de la Période' {1} existe déjà. Veuillez modifier ces entrées et essayer à nouveau.
220An error occurred during the update processUne erreur s'est produite lors du processus de mise à jour
221An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUn article existe avec le même nom ({0}), veuillez changer le nom du groupe d'article ou renommer l'article
222AnalystAnalyste
223AnalyticsAnalytique
224Annual Billing: {0}Facturation Annuelle : {0}
225Annual SalarySalaire annuel
226AnonymousAnonyme
227Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Un autre enregistrement Budget &#39;{0}&#39; existe déjà pour {1} &#39;{2}&#39; et pour le compte &#39;{3}&#39; pour l&#39;exercice {4}.
228Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Une autre Entrée de Clôture de Période {0} a été faite après {1}
229Another Sales Person {0} exists with the same Employee idUn autre Commercial {0} existe avec le même ID d'Employé
230AntibioticAntibiotique
231Apparel & AccessoriesVêtements & Accessoires
232Applicable ForApplicable Pour
233Applicable if the company is SpA, SApA or SRLApplicable si la société est SpA, SApA ou SRL
234Applicable if the company is a limited liability companyApplicable si la société est une société à responsabilité limitée
235Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipApplicable si la société est un particulier ou une entreprise
236ApplicantCandidat
237Applicant TypeType de demandeur
238Application of Funds (Assets)Emplois des Ressources (Actifs)
239Application period cannot be across two allocation recordsLa période de demande ne peut pas être sur deux périodes d'allocations
240Application period cannot be outside leave allocation periodLa période de la demande ne peut pas être hors de la période d'allocation de congé
241AppliedAppliqué
242Apply NowChoisir
243Appointment ConfirmationConfirmation de rendez-vous
244Appointment Duration (mins)Durée du Rendez-Vous (min.)
245Appointment TypeType de rendez-vous
246Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledRendez-vous {0} et facture de vente {1} annulés
247Appointments and EncountersRendez-vous et consultations
248Appointments and Patient EncountersRendez-vous et consultations patients
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeÉvaluation {0} créée pour l'Employé {1} dans l'intervalle de dates donné
250ApprenticeApprenti
251Approval StatusStatut d'Approbation
252Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Le Statut d'Approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté'
253ApproveApprouver
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToLe Rôle Approbateur ne peut pas être identique au rôle dont la règle est Applicable
255Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToL'Utilisateur Approbateur ne peut pas être identique à l'utilisateur dont la règle est Applicable
256Apps using current key won't be able to access, are you sure?Les applications utilisant la clé actuelle ne pourront plus y accéder, êtes-vous sûr?
257Are you sure you want to cancel this appointment?Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce rendez-vous?
258ArrearArriéré
259As ExaminerEn tant qu'examinateur
260As On DateComme à la date
261As SupervisorEn tant que superviseur
262As per rules 42 & 43 of CGST RulesConformément aux règles 42 et 43 des règles de la CGST
263As per section 17(5)Conformément à l'article 17 (5)
264As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsLa struture salariale qui vous a été assignée ne vous permet pas de demander des avantages sociaux
265AssessmentÉvaluation
266Assessment CriteriaCritères d'Évaluation
267Assessment GroupGroupe d'Évaluation
268Assessment Group: Groupe d'Évaluation:
269Assessment PlanPlan d'Évaluation
270Assessment Plan NameNom du Plan d'Évaluation
271Assessment ReportRapport d'Évaluation
272Assessment ReportsRapports d'évaluation
273Assessment ResultRésultat de l'Évaluation
274Assessment Result record {0} already exists.Le Résultat d'Évaluation {0} existe déjà.
275AssetAtout
276Asset CategoryCatégorie d'Actif
277Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemCatégorie d'Actif est obligatoire pour l'article Immobilisé
278Asset MaintenanceMaintenance des actifs
279Asset MovementMouvement d'Actif
280Asset Movement record {0} createdRegistre de Mouvement de l'Actif {0} créé
281Asset NameNom de l'Actif
282Asset Received But Not BilledActif reçu mais non facturé
283Asset Value AdjustmentAjustement de la valeur des actifs
284Asset cannot be cancelled, as it is already {0}L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}
285Asset scrapped via Journal Entry {0}Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}
286Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}
287Asset {0} does not belong to company {1}L'actif {0} ne fait pas partie à la société {1}
288Asset {0} must be submittedL'actif {0} doit être soumis
289AssetsLes atouts
290AssignAssigner
291Assign Salary StructureAffecter la structure salariale
292Assign ToAttribuer À
293Assign to EmployeesAssigner aux employés
294Assigning Structures...Assignation des structures...
295AssociateAssocié
296At least one mode of payment is required for POS invoice.Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV
297Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAu moins un article doit être saisi avec quantité négative dans le document de retour
298Atleast one of the Selling or Buying must be selectedAu moins Vente ou Achat doit être sélectionné
299Atleast one warehouse is mandatoryAu moins un entrepôt est obligatoire
300Attach LogoAttacher le logo
301AttachmentPièce jointe
302AttachmentsPièces jointes
303AttendancePrésence
304Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryLa Date de Présence Depuis et la Date de Présence Jusqu'à sont obligatoires
305Attendance can not be marked for future datesLa présence ne peut pas être marquée pour les dates à venir
306Attendance date can not be less than employee's joining dateDate de présence ne peut pas être antérieure à la date d'embauche de l'employé
307Attendance for employee {0} is already markedLa présence de l'employé {0} est déjà marquée
308Attendance for employee {0} is already marked for this dayLa présence de l'employé {0} est déjà marquée pour cette journée
309Attendance has been marked successfully.La présence a été marquée avec succès.
310Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Présence de {0} non soumise car il s'agit d'un jour férié.
311Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Présence de {0} non soumise car {1} est en congés.
312Attribute table is mandatoryTable d'Attribut est obligatoire
313Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAttribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs
314AuthorAuteur
315Authorized SignatorySignataire Autorisé
316Auto Material Requests GeneratedDemandes de Matériel Générées Automatiquement
317Auto RepeatRépétition automatique
318Auto repeat document updatedDocument de répétition automatique mis à jour
319AutomotiveAutomobile
320AvailableDisponible
321Available LeavesCongés disponibles
322Available QtyQté disponible
323Available SellingVente disponible
324Available for use date is requiredLa date de mise en service est nécessaire
325Available slotsCréneaux Disponibles
326Available {0}Disponible {0}
327Available-for-use Date should be after purchase dateLa date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat
328Average AgeÂge moyen
329Average RatePrix moyen
330Avg Daily OutgoingMoy Quotidienne Sortante
331Avg. Buying Price List RateMoyenne de la liste de prix d'achat
332Avg. Selling Price List RatePrix moyen de la liste de prix de vente
333Avg. Selling RateMoy. Taux de vente
334BOMLDM (Liste de Matériaux)
335BOM BrowserExplorateur LDM
336BOM NoN° LDM
337BOM RateTaux LDM
338BOM Stock ReportRapport de Stock de LDM
339BOM and Manufacturing Quantity are requiredLDM et quantité de production sont nécessaires
340BOM does not contain any stock itemLDM ne contient aucun article en stock
341BOM {0} does not belong to Item {1}LDM {0} nappartient pas à l'article {1}
342BOM {0} must be activeLDM {0} doit être active
343BOM {0} must be submittedLDM {0} doit être soumise
344BalanceSolde
345Balance (Dr - Cr)Balance (Dr - Cr)
346Balance ({0})Solde ({0})
347Balance QtySolde de la Qté
348Balance SheetBilan
349Balance ValueValeur du solde
350Balance for Account {0} must always be {1}Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}
351BankBanque
352Bank AccountCompte bancaire
353Bank AccountsComptes bancaires
354Bank DraftTraite bancaire
355Bank EntriesÉcritures Bancaires
356Bank NameNom de la Banque
357Bank Overdraft AccountCompte de découvert bancaire
358Bank ReconciliationRéconciliation Bancaire
359Bank Reconciliation StatementRelevé de Réconciliation Bancaire
360Bank StatementRelevé bancaire
361Bank Statement SettingsParamètres de relevé bancaire
362Bank Statement balance as per General LedgerSolde du Relevé Bancaire daprès le Grand Livre
363Bank account cannot be named as {0}Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}
364Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransactions Bancaires/de Trésorerie avec un tiers ou pour transfert interne
365BankingBanque
366Banking and PaymentsBanque et paiements
367Barcode {0} already used in Item {1}Le Code Barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}
368Barcode {0} is not a valid {1} codeLe code-barres {0} n'est pas un code {1} valide
369BaseBase
370Base URLURL de base
371Based OnBasé Sur
372Based On Payment TermsBasé sur les conditions de paiement
373BasicDe base
374BatchLot
375Batch EntriesEntrées de lot
376Batch ID is mandatoryLe N° du lot est obligatoire
377Batch InventoryInventaire du Lot
378Batch NameNom du lot
379Batch NoN° du Lot
380Batch number is mandatory for Item {0}Le numéro de lot est obligatoire pour l'Article {0}
381Batch {0} of Item {1} has expired.Lot {0} de l'Article {1} a expiré.
382Batch {0} of Item {1} is disabled.Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé.
383Batch: Lot:
384BatchesLots
385Become a SellerDevenir vendeur
386BeginnerDébutant
387BillFacture
388Bill DateDate de la Facture
389Bill NoNuméro de facture
390Bill of MaterialsListe de Matériaux
391Bill of Materials (BOM)Liste de Matériaux (LDM)
392Billable HoursHeures facturables
393BilledFacturé
394Billed AmountMontant facturé
395BillingFacturation
396Billing AddressAdresse de facturation
397Billing Address is same as Shipping AddressL'adresse de facturation est identique à l'adresse de livraison
398Billing AmountMontant de Facturation
399Billing StatusStatut de la Facturation
400Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyLa devise de facturation doit être égale à la devise de la société par défaut ou à la devise du compte du partenaire
401Bills raised by Suppliers.Factures émises par des Fournisseurs.
402Bills raised to Customers.Factures émises pour des Clients.
403BiotechnologyBiotechnologie
404Birthday ReminderRappel d'anniversaire
405BlackNoir
406Blanket Orders from Costumers.Commandes provisoires de clients.
407Block InvoiceBloquer la facture
408BomsListes de Matériaux
409Bonus Payment Date cannot be a past dateLa date de paiement du bonus ne peut pas être une date passée
410Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setLa date de début de la période d&#39;essai et la date de fin de la période d&#39;essai doivent être définies
411Both Warehouse must belong to same CompanyLes deux Entrepôt doivent appartenir à la même Société
412BranchBranche
413BroadcastingRadio/Télévision
414BrokerageCourtage
415Browse BOMParcourir la LDM
416Budget AgainstBudget Pour
417Budget ListListe budgétaire
418Budget Variance ReportRapport dÉcarts de Budget
419Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budget ne peut pas être attribué pour le Compte de Groupe {0}
420Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudget ne peut pas être affecté pour {0}, car ce nest pas un compte de produits ou de charges
421BuildingsBâtiments
422Bundle items at time of sale.Grouper les articles au moment de la vente.
423Business Development ManagerDirecteur Commercial
424BuyAcheter
425BuyingAchat
426Buying AmountMontant d'Achat
427Buying Price ListListe de prix d'achat
428Buying RatePrix d'achat
429Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Achat doit être vérifié, si Applicable Pour {0} est sélectionné
430By {0}Par {0}
431Bypass credit check at Sales Order Éviter le contrôle de crédit à la commande client
432C-Form recordsEnregistrements Formulaire-C
433C-form is not applicable for Invoice: {0}Formulaire-C n'est pas applicable pour la Facture: {0}
434CEOPDG
435CESS AmountMontant CESS
436CGST AmountMontant CGST
437CRMCRM
438CWIP AccountCompte CWIP
439Calculated Bank Statement balanceSolde Calculé du Relevé Bancaire
440CallsAppels
441CampaignCampagne
442Can be approved by {0}Peut être approuvé par {0}
443Can not filter based on Account, if grouped by AccountImpossible de filtrer sur le Compte , si les lignes sont regroupées par Compte
444Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherImpossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon
445Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Impossible de marquer le dossier d&#39;hospitalisation déchargé, il existe des factures non facturées {0}
446Can only make payment against unbilled {0}Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés
447Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'
448Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodImpossible de modifier la méthode de valorisation, car il existe des transactions sur certains articles ne possèdant pas leur propre méthode de valorisation
449Can't create standard criteria. Please rename the criteriaImpossible de créer des critères standard. Veuillez renommer les critères
450CancelAnnuler
451Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnnuler la Visite Matérielle {0} avant d'annuler cette Réclamation de Garantie
452Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitAnnuler les Visites Matérielles {0} avant d'annuler cette Visite de Maintenance
453Cancel SubscriptionAnnuler l'abonnement
454Cancel the journal entry {0} firstAnnuler d'abord l'écriture de journal {0}
455CanceledAnnulé
456Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNe peut pas être soumis, certains employés n'ont pas pas validé leurs feuilles de présence
457Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé.
458Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsImpossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe
459Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de travail est terminé.
460Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Impossible d'annuler {0} {1} car le numéro de série {2} n'appartient pas à l'entrepôt {3}
461Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemImpossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article
462Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré.
463Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}
464Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire.
465Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut.
466Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Impossible de changer le statut car l'étudiant {0} est lié à la candidature de l'étudiant {1}
467Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesConversion impossible du Centre de Coûts en livre car il possède des nœuds enfants
468Cannot covert to Group because Account Type is selected.Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.
469Cannot create Retention Bonus for left EmployeesImpossible de créer une prime de fidélisation pour les employés ayant quitté l'entreprise
470Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons.
471Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsDésactivation ou annulation de la LDM impossible car elle est liée avec d'autres LDMs
472Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Impossible de déclarer comme perdu, parce que le Devis a été fait.
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Évaluation et Total'
475Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsImpossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock
476Cannot enroll more than {0} students for this student group.Inscription de plus de {0} étudiants impossible pour ce groupe d'étudiants.
477Cannot find Item with this barcodeImpossible de trouver l'article avec ce code à barres
478Cannot find active Leave PeriodImpossible de trouver une période de congés active
479Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du Bon de Commande
480Cannot promote Employee with status LeftImpossible de promouvoir un employé avec le statut "Parti"
481Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeImpossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge
482Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowImpossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne
483Cannot set a received RFQ to No QuoteImpossible de lier une Réponse à Appel d'Offres reçue à Aucun Devis
484Cannot set as Lost as Sales Order is made.Impossible de définir comme perdu alors qu'un Bon de Commande a été créé.
485Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour {0}
486Cannot set multiple Item Defaults for a company.Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise.
487Cannot set quantity less than delivered quantityImpossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée
488Cannot set quantity less than received quantityImpossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue
489Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsImpossible de définir le champ <b>{0}</b> pour la copie dans les variantes
490Cannot transfer Employee with status LeftImpossible de transférer un employé avec le statut "Parti"
491Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceCan not {0} {1} {2} sans aucune facture impayée négative
492Capital EquipmentsCapitaux Immobilisés
493Capital StockCapital Social
494Capital Work in ProgressImmobilisation en cours
495CartPanier
496Cart is EmptyLe panier est vide
497Case No(s) already in use. Try from Case No {0}N° de dossier déjà utilisé. Essayez depuis N° de dossier {0}
498CashEspèces
499Cash Flow StatementÉtats des Flux de Trésorerie
500Cash Flow from FinancingFlux de Trésorerie du Financement
501Cash Flow from InvestingFlux de Trésorerie des Investissements
502Cash Flow from OperationsFlux de trésorerie provenant des opérations
503Cash In HandLiquidités
504Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryEspèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement
505Cashier ClosingFermeture de la caisse
506Casual LeaveCongé occasionnel
507CategoryCatégorie
508Category NameNom de la Catégorie
509CautionMise en garde
510Central TaxTaxe centrale
511CertificationCertification
512CessCesser
513Change AmountChanger le montant
514Change Item CodeModifier le code article
515Change Release DateModifier la date de fin de mise en attente
516Change Template CodeModifier le Code du Modèle
517Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Le changement de Groupe de Clients n'est pas autorisé pour le Client sélectionné.
518ChapterChapitre
519Chapter information.Informations sur le chapitre
520Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge de type ' réel ' à la ligne {0} ne peut pas être inclus dans le prix de l'article
521ChargebleChargeble
522Charges are updated in Purchase Receipt against each itemLes frais sont mis à jour dans le Reçu d'Achat pour chaque article
523Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLes frais seront distribués proportionnellement à la qté ou au montant de l'article, selon votre sélection
524Chart of Cost CentersTableau des centres de coûts
525Check allCochez tout
526CheckoutRèglement
527ChemicalChimique
528ChequeChèque
529Cheque/Reference NoChèque/N° de Référence
530Cheques RequiredChèques requis
531Cheques and Deposits incorrectly clearedChèques et Dépôts incorrectement compensés
532Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Une tâche enfant existe pour cette tâche. Vous ne pouvez pas supprimer cette tâche.
533Child nodes can be only created under 'Group' type nodesLes noeuds enfants peuvent être créés uniquement dans les nœuds de type 'Groupe'
534Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Un entrepôt enfant existe pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer cet entrepôt.
535Circular Reference ErrorErreur de référence circulaire
536CityVille
537City/TownVille
538Claimed AmountMontant réclamé
539ClayArgile
540Clear filtersEffacer les filtres
541Clear valuesDes valeurs claires
542Clearance DateDate de Compensation
543Clearance Date not mentionedDate de Compensation non indiquée
544Clearance Date updatedDate de Compensation mise à jour
545ClientClient
546Client IDID Client
547Client SecretSecret Client
548Clinical ProcedureProcédure clinique
549Clinical Procedure TemplateModèle de procédure clinique
550Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Clôturer Bilan et Compte de Résultats.
551Close LoanPrêt proche
552Close the POSClôturer le point de vente
553ClosedFermé
554Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler.
555Closing (Cr)Fermeture (Cr)
556Closing (Dr)Fermeture (Dr)
557Closing (Opening + Total)Fermeture (ouverture + total)
558Closing Account {0} must be of type Liability / EquityLe Compte Clôturé {0} doit être de type Passif / Capitaux Propres
559Closing BalanceSolde de clôture
560CodeCode
561Collapse AllTout réduire
562ColorCouleur
563ColourCouleur
564Combined invoice portion must equal 100%La portion combinée de la facture doit être égale à 100%
565CommercialCommercial
566CommissionCommission
567Commission Rate %Taux de commission%
568Commission on SalesCommission sur les ventes
569Commission rate cannot be greater than 100Taux de commission ne peut pas être supérieure à 100
570Community ForumForum de la communauté
571Company (not Customer or Supplier) master.Données de base de la Société (ni les Clients ni les Fournisseurs)
572Company AbbreviationAbréviation de la Société
573Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abréviation de l'entreprise ne peut pas comporter plus de 5 caractères
574Company NameNom de la Société
575Company Name cannot be CompanyNom de la Société ne peut pas être Company
576Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés.
577Company is manadatory for company accountLa société est le maître d&#39;œuvre du compte d&#39;entreprise
578Company name not sameLe nom de la société n'est pas identique
579Company {0} does not existSociété {0} n'existe pas
580Compensatory OffCongé Compensatoire
581Compensatory leave request days not in valid holidaysLes jours de la demande de congé compensatoire ne sont pas dans des vacances valides
582ComplaintPlainte
583Completion DateDate d'Achèvement
584ComputerOrdinateur
585ConditionConditions
586ConfigureConfigurer
587Configure {0}Configurer {0}
588Confirmed orders from Customers.Commandes confirmées des clients.
589Connect Amazon with ERPNextConnectez Amazon avec ERPNext
590Connect Shopify with ERPNextConnectez Shopify avec ERPNext
591Connect to QuickbooksSe connecter à Quickbooks
592Connected to QuickBooksConnecté à QuickBooks
593Connecting to QuickBooksConnexion à QuickBooks
594ConsultationConsultation
595ConsultationsConsultations
596ConsultingConsultant
597ConsumableConsommable
598ConsumedConsommé
599Consumed AmountMontant Consommé
600Consumed QtyQté Consommée
601Consumer ProductsProduits de Consommation
602ContactContact
603Contact DetailsCoordonnées
604Contact NumberNuméro de contact
605Contact UsContactez nous
606ContentContenu
607Content MastersMasters de contenu
608Content TypeType de Contenu
609Continue ConfigurationContinuer la configuration
610ContractContrat
611Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Date de Fin de Contrat doit être supérieure à la Date d'Embauche
612Contribution %Contribution %
613Contribution AmountMontant de la contribution
614Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}
615Conversion rate cannot be 0 or 1Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1
616Convert to GroupConvertir en groupe
617Convert to Non-GroupConvertir en non-groupe
618CosmeticsProduits de beauté
619Cost CenterCentre de coûts
620Cost Center NumberNuméro du centre de coûts
621Cost Center and BudgetingCentre de coûts et budgétisation
622Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}
623Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en groupe
624Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerUn Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en grand livre
625Cost CentersCentres de coûts
626Cost UpdatedCoût Mise à Jour
627Cost as onCoût à partir de
628Cost of Delivered ItemsCoût des articles livrés
629Cost of Goods SoldCoût des marchandises vendues
630Cost of Issued ItemsCoût des Marchandises Vendues
631Cost of New PurchaseCoût du Nouvel Achat
632Cost of Purchased ItemsCoût des articles achetés
633Cost of Scrapped AssetCoût des Immobilisations Mises au Rebut
634Cost of Sold AssetCoût des Immobilisations Vendus
635Cost of various activitiesCoût des différents types d'activités.
636Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againImpossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case &quot;Emettre une note de crédit&quot; et soumettez à nouveau
637Could not generate SecretImpossible de générer le secret
638Could not retrieve information for {0}.Impossible de récupérer les informations pour {0}.
639Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Impossible de résoudre la fonction de score de critères pour {0}. Assurez-vous que la formule est valide.
640Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Impossible de résoudre la fonction de score pondéré. Assurez-vous que la formule est valide.
641Could not submit some Salary SlipsLes fiches de paie n'ont pas pu être soumises
642Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Impossible de mettre à jour de stock, facture contient un élément en livraison directe.
643Country wise default Address TemplatesModèles d'Adresse par défaut en fonction du pays
644CourseCours
645Course Code: Code du Cours:
646Course Enrollment {0} does not existsL'inscription au cours {0} n'existe pas
647Course ScheduleHoraire du cours
648Course: Cours:
649CrCr
650CreateCréer
651Create BOMCréer une nomenclature
652Create Delivery TripCréer un voyage de livraison
653Create Disbursement EntryCréer une entrée de décaissement
654Create EmployeeCréer un employé
655Create Employee RecordsCréer les Dossiers des Employés
656Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCréer des dossiers Employés pour gérer les congés, les notes de frais et la paie
657Create Fee ScheduleCréer une grille tarifaire
658Create FeesCréer des Honoraires
659Create Inter Company Journal EntryCréer une entrée de journal inter-entreprises
660Create InvoiceCréer une facture
661Create InvoicesCréer des factures
662Create Job CardCréer une carte de travail
663Create Journal EntryCréer une entrée de journal
664Create LeadCréer une piste
665Create LeadsCréer des Prospects
666Create Maintenance VisitCréer une visite de maintenance
667Create Material RequestCréer une demande de matériel
668Create MultipleCréer plusieurs
669Create Opening Sales and Purchase InvoicesCréer des factures d'ouverture et des factures d'achat
670Create Payment EntriesCréer des entrées de paiement
671Create Payment EntryCréer une entrée de paiement
672Create Print FormatCréer Format d'Impression
673Create Purchase OrderCréer un bon de commande
674Create Purchase OrdersCréer des Commandes d'Achat
675Create Quotationcréer offre
676Create Salary SlipCréer une Fiche de Paie
677Create Salary SlipsCréer les fiches de paie
678Create Sales InvoiceCréer une facture de vente
679Create Sales OrderCréer une commande client
680Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCréez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à livrer à temps
681Create Sample Retention Stock EntryCréer un échantillon de stock de rétention
682Create StudentCréer un étudiant
683Create Student BatchCréer un lot d'étudiants
684Create Student GroupsCréer des Groupes d'Étudiants
685Create Supplier QuotationCréer une offre fournisseur
686Create Tax TemplateCréer un modèle de taxe
687Create TimesheetCréer une feuille de temps
688Create UserCréer un utilisateur
689Create UsersCréer des utilisateurs
690Create VariantCréer une variante
691Create VariantsCréer des variantes
692Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Créer et gérer des résumés d'E-mail quotidiens, hebdomadaires et mensuels .
693Create customer quotesCréer les devis client
694Create rules to restrict transactions based on values.Créer des règles pour restreindre les transactions basées sur les valeurs .
695Created ByÉtabli par
696Created {0} scorecards for {1} between: {0} fiches d'évaluations créées pour {1} entre:
697Creating Company and Importing Chart of AccountsCréation d'une société et importation d'un plan comptable
698Creating FeesCréation d'Honoraires
699Creating Payment Entries......Créer des écritures de paiement...
700Creating Salary Slips...Création des fiches de paie en cours...
701Creating student groupsCréer des groupes d&#39;étudiants
702Creating {0} InvoiceCréation de {0} facture
703CreditCrédit
704Credit ({0})Crédit ({0})
705Credit AccountCompte créditeur
706Credit BalanceSolde du Crédit
707Credit CardCarte de crédit
708Credit Days cannot be a negative numberLes jours de crédit ne peuvent pas être un nombre négatif
709Credit LimitLimite de crédit
710Credit NoteNote de crédit
711Credit Note AmountMontant de la note de crédit
712Credit Note IssuedNote de crédit émise
713Credit Note {0} has been created automaticallyLa note de crédit {0} a été créée automatiquement
714Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})
715CreditorsCréditeurs
716Criteria weights must add up to 100%Le total des pondérations des critères doit être égal à 100%
717Crop CycleCycle de récolte
718Crops & LandsCultures et terres
719Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Le taux de change doit être applicable à l'achat ou la vente.
720Currency can not be changed after making entries using some other currencyDevise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise
721Currency exchange rate master.Données de base des Taux de Change
722Currency for {0} must be {1}Devise pour {0} doit être {1}
723Currency is required for Price List {0}Devise est nécessaire pour la liste de prix {0}
724Currency of the Closing Account must be {0}La devise du Compte Cloturé doit être {0}
725Currency of the price list {0} must be {1} or {2}La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}
726Currency should be same as Price List Currency: {0}La devise doit être la même que la devise de la liste de prix: {0}
727CurrentActuel
728Current AssetsActifs Actuels
729Current BOM and New BOM can not be sameLa LDM actuelle et la nouvelle LDM ne peuvent être pareilles
730Current Job OpeningsOffres d'Emploi Actuelles
731Current LiabilitiesDettes Actuelles
732Current QtyQté actuelle
733Current invoice {0} is missingLa facture en cours {0} est manquante
734Custom HTMLHTML Personnalisé
735Custom?Personnaliser ?
736CustomerClient
737Customer Addresses And ContactsAdresses et Contacts des Clients
738Customer ContactContact client
739Customer Database.Base de données clients.
740Customer GroupGroupe de clients
741Customer LPOCommande client locale
742Customer LPO No.N° de commande client locale
743Customer NameNom du client
744Customer POS IdID PDV du Client
745Customer ServiceService Client
746Customer and SupplierClients et Fournisseurs
747Customer is requiredClient est requis
748Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramLe client n'est inscrit à aucun programme de fidélité
749Customer required for 'Customerwise Discount'Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'
750Customer {0} does not belong to project {1}Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}
751Customer {0} is created.Le client {0} est créé.
752Customers in QueueClients dans la File d'Attente
753Customize Homepage SectionsPersonnaliser les sections de la page d'accueil
754Customizing FormsPersonnalisation des formulaires
755Daily Project Summary for {0}Récapitulatif quotidien du projet pour {0}
756Daily RemindersRappels quotidiens
757Daily Work SummaryRécapitulatif de travail quotidien
758Daily Work Summary GroupGroupe de récapitulatif quotidien
759Data Import and ExportImporter et Exporter des Données
760Data Import and SettingsImportation de données et paramètres
761Database of potential customers.Base de données de clients potentiels.
762Date FormatFormat de Date
763Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningLa Date de Départ à la Retraite doit être supérieure à Date d'Embauche
764Date is repeatedLa date est répétée
765Date of BirthDate de naissance
766Date of Birth cannot be greater than today.Date de Naissance ne peut être après la Date du Jour.
767Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationLa date de démarrage doit être postérieure à la date de constitution
768Date of JoiningDate d'Embauche
769Date of Joining must be greater than Date of BirthLa Date d'Embauche doit être après à la Date de Naissance
770Date of TransactionDate de transaction
771DatetimeDate/Heure
772DayJour
773DebitDébit
774Debit ({0})Débit ({0})
775Debit A/C NumberNuméro de débit du compte
776Debit AccountCompte de débit
777Debit NoteNote de débit
778Debit Note AmountMontant de la note de débit
779Debit Note IssuedNotes de Débit Émises
780Debit To is requiredCompte de Débit Requis
781Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Débit et Crédit non égaux pour {0} # {1}. La différence est de {2}.
782DebtorsDébiteurs
783Debtors ({0})Débiteurs ({0})
784Declare LostDéclarer perdu
785DeductionDéduction
786Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Un Coût dActivité par défault existe pour le Type dActivité {0}
787Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateLDM par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle
788Default BOM for {0} not foundLDM par défaut {0} introuvable
789Default BOM not found for Item {0} and Project {1}La LDM par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}
790Default Letter HeadEn-Tête de Courrier par Défaut
791Default Tax TemplateModèle de Taxes par Défaut
792Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.LUnité de Mesure par Défaut pour lArticle {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UDM par défaut différente.
793Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'LUnité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'
794Default settings for buying transactions.Paramètres par défaut pour les transactions d'achat.
795Default settings for selling transactions.Paramètres par défaut pour les transactions de vente.
796Default tax templates for sales and purchase are created.Les modèles de taxe par défaut pour les ventes et les achats sont créés.
797DefaultsValeurs Par Défaut
798DefenseDéfense
799Define Project type.Définir le type de projet.
800Define budget for a financial year.Définir le budget pour un exercice.
801Define various loan typesDéfinir différents types de prêts
802DelSupp
803Delay in payment (Days)Retard de paiement (jours)
804Delete all the Transactions for this CompanySupprimer toutes les transactions pour cette société
805Deletion is not permitted for country {0}La suppression n'est pas autorisée pour le pays {0}
806DeliveredLivré
807Delivered AmountMontant Livré
808Delivered QtyQté Livrée
809Delivered: {0}Livré: {0}
810DeliveryLivraison
811Delivery DateDate de livraison
812Delivery NoteBon de livraison
813Delivery Note {0} is not submittedBon de Livraison {0} n'est pas soumis
814Delivery Note {0} must not be submittedBon de Livraison {0} ne doit pas être soumis
815Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderBons de Livraison {0} doivent être annulés avant dannuler cette Commande Client
816Delivery Notes {0} updatedNotes de livraison {0} mises à jour
817Delivery StatusStatut de la Livraison
818Delivery TripService de Livraison
819Delivery warehouse required for stock item {0}Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}
820DepartmentDépartement
821Department StoresGrands magasins
822DepreciationAmortissement
823Depreciation AmountMontant d'Amortissement
824Depreciation Amount during the periodMontant d'Amortissement au cours de la période
825Depreciation DateDate dAmortissement
826Depreciation Eliminated due to disposal of assetsAmortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs
827Depreciation EntryEcriture dAmortissement
828Depreciation MethodMéthode d'Amortissement
829Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLigne de d'amortissement {0}: La date de début de l'amortissement est dans le passé
830Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Ligne d&#39;amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être supérieure ou égale à {1}
831Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLigne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date de mise en service
832Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLigne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date d'achat
833DesignerDesigner
834Detailed ReasonRaison détaillée
835DetailsDétails
836Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDétails des livraisons sortantes et des livraisons entrantes susceptibles d'inverser la charge
837Details of the operations carried out.Détails des opérations effectuées.
838DiagnosisDiagnostique
839Did not find any item called {0}N'a pas trouvé d'élément appelé {0}
840Diff QtyDiff Qté
841Difference AccountCompte dÉcart
842Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryLe Compte dÉcart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau
843Difference AmountÉcart de Montant
844Difference Amount must be zeroLÉcart de Montant doit être égal à zéro
845Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Différentes UDM pour les articles conduira à un Poids Net (Total) incorrect . Assurez-vous que le Poids Net de chaque article a la même unité de mesure .
846Direct ExpensesCharges Directes
847Direct IncomeRevenu direct
848DisableDésactiver
849Disabled template must not be default templateUn Modèle Désactivé ne doit pas être un Modèle par Défaut
850Disburse LoanPrêt à débourser
851DisbursedDécaissé
852DiscRem
853DischargeDécharge
854DiscountRemise
855Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Pourcentage de Réduction peut être appliqué pour une liste de prix en particulier ou pour toutes les listes de prix.
856Discount must be less than 100La remise doit être inférieure à 100
857Diseases & FertilizersMaladies et engrais
858DispatchEnvoi
859Dispatch NotificationNotification d'expédition
860Dispatch StateStatut de l'expédition
861DistanceDistance
862DistributionDistribution
863DistributorDistributeur
864Dividends PaidDividendes Payés
865Do you really want to restore this scrapped asset?Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?
866Do you really want to scrap this asset?Voulez-vous vraiment mettre cet actif au rebut ?
867Do you want to notify all the customers by email?Voulez-vous informer tous les clients par courriel?
868Doc DateDate du document
869Doc NameNom du document
870Doc TypeType de document
871Docs SearchRecherche de documents
872Document NameNom du Document
873Document StatusStatut du document
874Document TypeType de Document
875DomainDomaine
876DomainsDomaines
877DoneTerminé
878DonorDonneur
879Donor Type information.Informations sur le type de donneur.
880Donor information.Informations sur le donneur
881Download JSONTélécharger JSON
882DraftBrouillon
883Drop ShipExpédition Directe
884DrugMédicament
885Due / Reference Date cannot be after {0}Date déchéance / de référence ne peut pas être après le {0}
886Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur
887Due Date is mandatoryLa Date dÉchéance est obligatoire
888Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Écriture en double. Merci de vérifier la Règle dAutorisation {0}
889Duplicate Serial No entered for Item {0}Dupliquer N° de Série pour l'Article {0}
890Duplicate customer group found in the cutomer group tableGroupe de clients en double trouvé dans le tableau des groupes de clients
891Duplicate entryÉcriture en double
892Duplicate item group found in the item group tableGroupe darticles en double trouvé dans la table des groupes d'articles
893Duplicate roll number for student {0}Numéro de liste en double pour l'élève {0}
894Duplicate row {0} with same {1}Ligne {0} en double avec le même {1}
895Duplicate {0} found in the tableDupliquer {0} trouvé dans la table
896Duration in DaysDurée en jours
897Duties and TaxesDroits de Douane et Taxes
898E-Invoicing Information MissingInformations manquantes sur la facturation électronique
899ERPNext DemoDémo ERPNext
900ERPNext SettingsParamètres ERPNext
901EarliestAu plus tôt
902Earnest MoneyArrhes
903EarningRevenus
904Editmodifier
905Edit Publishing DetailsModifier les détails de publication
906Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Modifier en pleine page pour plus d'options comme les actifs, les numéros de série, les lots, etc.
907EducationÉducation
908Either location or employee must be requiredLa localisation ou l'employé sont requis
909Either target qty or target amount is mandatorySoit la qté cible soit le montant cible est obligatoire
910Either target qty or target amount is mandatory.Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire.
911ElectricalÉlectrique
912Electronic EquipmentsÉquipements électroniques
913ElectronicsÉlectronique
914Eligible ITCCTI éligible
915Email AccountCompte Email
916Email AddressAdresse électronique
917Email Address must be unique, already exists for {0}Adresse Email doit être unique, existe déjà pour {0}
918Email Digest: Compte Rendu par Email :
919Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLes rappels par emails seront envoyés à toutes les parties avec des contacts ayant une adresse email
920Email SentEmail Envoyé
921Email TemplateModèle d&#39;email
922Email not found in default contactEmail non trouvé dans le contact par défaut
923Email sent to {0}Email envoyé à {0}
924EmployeeEmployé
925Employee A/C NumberNuméro de l'employé
926Employee AdvancesAvances versées aux employés
927Employee BenefitsAvantages de l'Employé
928Employee GradeEchelon des employés
929Employee IDNuméro d'employé
930Employee LifecycleCycle de vie des employés
931Employee NameNom de l'Employé
932Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date La promotion ne peut être soumise avant la date de promotion
933Employee ReferralRecommandations
934Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Le transfert ne peut pas être soumis avant la date de transfert
935Employee cannot report to himself.L'employé ne peut pas rendre de compte à lui-même.
936Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Employé dégagé de {0} doit être défini comme 'Gauche'
937Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Le statut d'employé ne peut pas être défini sur 'Gauche' car les employés suivants sont actuellement rattachés à cet employé:
938Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}L'employé {0} a déjà envoyé une demande {1} pour la période de calcul de paie {2}
939Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : L&#39;employé {0} a déjà postulé pour {1} entre {2} et {3}:
940Employee {0} has no maximum benefit amountL'employé {0} n'a pas de montant maximal d'avantages sociaux
941Employee {0} is not active or does not existL'employé {0} n'est pas actif, ou n'existe pas
942Employee {0} is on Leave on {1}L'employé {0} est en congés le {1}
943Employee {0} of grade {1} have no default leave policyL'employé {0} avec l'échelon {1} n'a pas de politique de congé par défaut
944Employee {0} on Half day on {1}Employé {0} sur une demi-journée sur {1}
945EnableActiver
946Enable / disable currencies.Activer / Désactiver les devises
947EnabledActivé
948Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartActivation de 'Utiliser pour Panier', comme le Panier est activé et qu'il devrait y avoir au moins une Règle de Taxes pour le Panier
949End DateDate de Fin
950End Date can not be less than Start DateLa date de fin ne peut être inférieure à la date de début
951End Date cannot be before Start Date.La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début.
952End YearAnnée de Fin
953End Year cannot be before Start YearL'Année de Fin ne peut pas être avant l'Année de Début
954End onTermine le
955End time cannot be before start timeL'heure de fin ne peut pas être avant l'heure de début
956Ends On date cannot be before Next Contact Date.La date de fin ne peut pas être avant la prochaine date de contact
957EnergyÉnergie
958EngineerIngénieur
959Enough Parts to BuildPièces Suffisantes pour Construire
960EnrollInscrire
961Enrolling studentInscrire un étudiant
962Enrolling studentsInscription des étudiants
963Enter depreciation detailsVeuillez entrer les détails de l'amortissement
964Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Entrez le numéro de garantie bancaire avant de soumettre.
965Enter the name of the Beneficiary before submittting.Entrez le nom du bénéficiaire avant de soumettre.
966Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Entrez le nom de la banque ou de l'institution de prêt avant de soumettre.
967Enter value betweeen {0} and {1}Entrez une valeur entre {0} et {1}
968Entertainment & LeisureDivertissement et Loisir
969Entertainment ExpensesCharges de Représentation
970EquityCapitaux Propres
971Error LogJournal des Erreurs
972Error evaluating the criteria formulaErreur lors de l'évaluation de la formule du critère
973Error in formula or condition: {0}Erreur dans la formule ou dans la condition : {0}
974Error: Not a valid id?Erreur : Pas un identifiant valide ?
975Estimated CostCoût estimé
976EvaluationÉvaluation
977Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Même s'il existe plusieurs Règles de Tarification avec une plus haute priorité, les priorités internes suivantes sont appliquées :
978EventÉvénement
979Event LocationLieu de l'Événement
980Event NameNom de l'Événement
981Exchange Gain/LossProfits / Pertes sur Change
982Exchange Rate Revaluation master.Master de réévaluation du taux de change.
983Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})
984Excise InvoiceFacture d'Accise
985ExecutionExécution
986Executive SearchRecrutement de Cadres
987Expand AllDévelopper Tout
988Expected Delivery DateDate de livraison prévue
989Expected Delivery Date should be after Sales Order DateLa Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur le Bon de Commande de Vente
990Expected End DateDate de fin prévue
991Expected HrsHeures prévues
992Expected Start DateDate de début prévue
993ExpenseCharges
994Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountCompte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»
995Expense AccountCompte de Charge
996Expense ClaimNote de Frais
997Expense Claim for Vehicle Log {0}Note de Frais pour Indémnité Kilométrique {0}
998Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogNote de Frais {0} existe déjà pour l'Indémnité Kilométrique
999Expense ClaimsNotes de Frais
1000Expense account is mandatory for item {0}Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}
1001ExpensesCharges
1002Expenses Included In Asset ValuationDépenses incluses dans l'évaluation de l'actif
1003Expenses Included In ValuationCharges Incluses dans la Valorisation
1004Expired BatchesLots expirés
1005Expires OnExpire le
1006Expiring OnExpirera le
1007Expiry (In Days)Expiration (en jours)
1008ExploreExplorer
1009Export E-InvoicesExporter des factures électroniques
1010Extra LargeExtra large
1011Extra SmallTrès Petit
1012FailÉchec
1013FailedÉchoué
1014Failed to create websiteÉchec de la création du site Web
1015Failed to install presetsÉchec de l&#39;installation des préréglages
1016Failed to loginÉchec de la connexion
1017Failed to setup companyÉchec de la configuration de la société
1018Failed to setup defaultsÉchec de la configuration par défaut
1019Failed to setup post company fixturesÉchec de la configuration des éléments liés la société
1020FaxFax
1021FeeFrais
1022Fee CreatedHonoraires Créés
1023Fee Creation FailedLa création des honoraires a échoué
1024Fee Creation PendingCréation d'honoraires en attente
1025Fee Records Created - {0}Archive d'Honoraires Créée - {0}
1026FeedbackRetour dExpérience
1027FeesHonoraires
1028FemaleFéminin
1029Fetch DataRécupérer des données
1030Fetch Subscription UpdatesVérifier les mises à jour des abonnements
1031Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Récupérer la LDM éclatée (y compris les sous-ensembles)
1032Fetching records......Récupération des enregistrements ......
1033Field NameNom du Champ
1034FieldnameNom du Champ
1035FieldsChamp
1036Fill the form and save itRemplissez et enregistrez le formulaire
1037Filter Employees By (Optional)Filtrer les employés par (facultatif)
1038Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrer les champs Ligne # {0}: le nom de champ <b>{1}</b> doit être de type &quot;Lien&quot; ou &quot;Table MultiSelect&quot;
1039Filter Total Zero QtyFiltrer les totaux pour les qtés égales à zéro
1040Finance BookLivre comptable
1041Financial / accounting year.Exercice comptable / financier
1042Financial ServicesServices financiers
1043Financial StatementsÉtats financiers
1044Financial YearExercice Financier
1045Finishterminer
1046Finished GoodProduit fini
1047Finished Good Item CodeCode d'article fini
1048Finished GoodsProduits finis
1049Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryLe Produit Fini {0} doit être saisi pour une écriture de type Production
1050Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantité de produit fini <b>{0}</b> et Pour la quantité <b>{1}</b> ne peut pas être différente
1051First NamePrénom
1052Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Le régime fiscal est obligatoire, veuillez définir le régime fiscal de l'entreprise {0}
1053Fiscal YearExercice fiscal
1054Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateLa date de fin d'exercice doit être un an après la date de début d'exercice
1055Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}La Date de Début et la Date de Fin de l'Exercice Fiscal sont déjà définies dans l'Année Fiscale {0}
1056Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateLa date de début d'exercice doit être un an plus tôt que la date de fin d'exercice
1057Fiscal Year {0} does not existExercice Fiscal {0} n'existe pas
1058Fiscal Year {0} is requiredExercice Fiscal {0} est nécessaire
1059Fiscal Year {0} not foundExercice Fiscal {0} introuvable
1060Fixed AssetActif Immobilisé
1061Fixed Asset Item must be a non-stock item.Un Article Immobilisé doit être un élément non stocké.
1062Fixed AssetsActifs Immobilisés
1063Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelLes Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de lArticle
1064Following accounts might be selected in GST Settings:Les comptes suivants peuvent être sélectionnés dans les paramètres GST:
1065Following course schedules were createdLes horaires de cours suivants ont été créés
1066Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterL'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
1067Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterLes éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
1068FoodAlimentation
1069Food, Beverage & TobaccoAlimentation, boissons et tabac
1070ForPour
1071For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pour les articles "Ensembles de Produits", lEntrepôt, le N° de Série et le N° de Lot proviendront de la table "Liste de Colisage". Si lEntrepôt et le N° de Lot sont les mêmes pour tous les produits colisés dun même article 'Produit Groupé', ces valeurs peuvent être entrées dans la table principale de larticle et elles seront copiées dans la table "Liste de Colisage".
1072For EmployeeEmployé
1073For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPour Quantité (Qté Produite) est obligatoire
1074For SupplierPour Fournisseur
1075For WarehousePour lEntrepôt
1076For Warehouse is required before SubmitPour lEntrepôt est requis avant de Soumettre
1077For an item {0}, quantity must be negative numberPour l'article {0}, la quantité doit être un nombre négatif
1078For an item {0}, quantity must be positive numberPour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif
1079For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type &quot;Transfert d'article pour fabrication&quot;.
1080For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'Article, les lignes {3} doivent également être incluses
1081For row {0}: Enter Planned QtyPour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée
1082For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPour {0}, seuls les comptes de crédit peuvent être liés avec une autre écriture de débit
1083For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPour {0}, seuls les comptes de débit peuvent être liés avec une autre écriture de crédit
1084Form ViewVue de Formulaire
1085Forum ActivityActivité du forum
1086Free item code is not selectedLe code d'article gratuit n'est pas sélectionné
1087Freight and Forwarding ChargesFrais de Fret et d'Expédition
1088FrequencyFréquence
1089FridayVendredi
1090FromÀ partir de
1091From Address 1Ligne d'addresse 1 (Origine)
1092From Address 2Ligne d'addresse 2 (Origine)
1093From Currency and To Currency cannot be sameLa Devise de Base et la Devise de Cotation ne peuvent pas identiques
1094From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe la date et de la date correspondent à un exercice différent
1095From Date cannot be greater than To DateLa Date Initiale ne peut pas être postérieure à la Date Finale
1096From Date must be before To DateLa Date Initiale doit être antérieure à la Date Finale
1097From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}La Date Initiale doit être dans l'Exercice Fiscal. En supposant Date Initiale = {0}
1098From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}La date de début {0} ne peut pas être après la date de départ de l'employé {1}
1099From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}La date de départ {0} ne peut pas être antérieure à la date d'arrivée de l'employé {1}
1100From DatetimeA partir du (Date et Heure)
1101From Delivery NoteDu Bon de Livraison
1102From Fiscal YearÀ partir de l'année fiscale
1103From GSTINGSTIN (Origine)
1104From Party NameNom du tiers (Origine)
1105From Pin CodeCode postal (Origine)
1106From PlaceVille (Origine)
1107From Range has to be less than To RangeLa Plage Initiale doit être inférieure à la Plage Finale
1108From StateEtat (Origine)
1109From TimeHoraire de Début
1110From Time Should Be Less Than To TimeDu temps devrait être moins que du temps
1111From Time cannot be greater than To Time.LHoraire Initial ne peut pas être postérieur à lHoraire Final
1112From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe la part d'un fournisseur sous schéma de composition, coté Exempt et Nil
1113From and To dates requiredLes date Du et Au sont requises
1114From date can not be less than employee's joining dateLa date de départ ne peut être antérieure à la date d'arrivée de l'employé
1115From value must be less than to value in row {0}De la valeur doit être inférieure à la valeur de la ligne {0}
1116From {0} | {1} {2}Du {0} | {1} {2}
1117Fuel PricePrix du carburant
1118Fuel QtyQté Carburant
1119FulfillmentLivraison
1120FullComplet
1121Full NameNom Complet
1122Full-timeTemps Plein
1123Fully DepreciatedComplètement Déprécié
1124Furnitures and FixturesMeubles et Accessoires
1125Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsD'autres comptes individuels peuvent être créés dans les groupes, mais les écritures ne peuvent être faites que sur les comptes individuels
1126Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsD'autres centres de coûts peuvent être créés dans des Groupes, mais des écritures ne peuvent être faites que sur des centres de coûts individuels.
1127Further nodes can be only created under 'Group' type nodesD'autres nœuds peuvent être créés uniquement sous les nœuds de type 'Groupe'
1128Future dates not allowedDates futures non autorisées
1129GSTINGSTIN
1130GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1131Gain/Loss on Asset DisposalGain/Perte sur Cessions des Immobilisations
1132Gantt ChartDiagramme de Gantt
1133Gantt chart of all tasks.Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1134GenderSexe
1135GeneralGénéral
1136General LedgerGrand Livre
1137Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Générer des demandes de matériel (MRP) et des ordres de travail.
1138Generate SecretGénérer une clé secrète
1139Get Details From DeclarationObtenir des détails de la déclaration
1140Get EmployeesObtenir des employés
1141Get InvociesObtenir des invocies
1142Get InvoicesObtenir des factures
1143Get Invoices based on FiltersObtenir les factures en fonction des filtres
1144Get Items from BOMObtenir les Articles depuis LDM
1145Get Items from Healthcare ServicesObtenir des articles des services de santé
1146Get Items from PrescriptionsObtenir des articles des prescriptions
1147Get Items from Product BundleObtenir les Articles du Produit Groupé
1148Get SuppliersObtenir des fournisseurs
1149Get Suppliers ByObtenir des Fournisseurs
1150Get UpdatesObtenir les mises à jour
1151Get customers fromObtenir les clients de
1152Get from Patient EncounterObtenez de la rencontre du patient
1153Getting StartedCommencer
1154GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1155Global settings for all manufacturing processes.Paramètres globaux pour tous les processus de production.
1156Go to the Desktop and start using ERPNextAccédez au bureau et commencez à utiliser ERPNext
1157GoCardless SEPA MandateMandat SEPA GoCardless
1158GoCardless payment gateway settingsParamètres de la passerelle de paiement GoCardless
1159Goal and ProcedureBut et procédure
1160Goals cannot be emptyLes objectifs ne peuvent pas être vides
1161Goods In TransitLes marchandises en transit
1162Goods TransferredMarchandises transférées
1163Goods and Services Tax (GST India)Taxe sur les Biens et Services (GST India)
1164Goods are already received against the outward entry {0}Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}
1165GovernmentGouvernement
1166Grand TotalTotal TTC
1167GrantSubvention
1168Grant ApplicationDemande de subvention
1169Grant LeavesAccorder des congés
1170Grant information.Informations concernant les bourses.
1171GroceryÉpicerie
1172Gross PaySalaire brut
1173Gross ProfitBénéfice brut
1174Gross Profit %Bénéfice brut %
1175Gross Profit / LossBénéfice/Perte Brut
1176Gross Purchase AmountMontant d'Achat Brut
1177Gross Purchase Amount is mandatoryMontant d'Achat Brut est obligatoire
1178Group by AccountGrouper par compte
1179Group by PartyGroupe par parti
1180Group by VoucherGroupe par Bon
1181Group by Voucher (Consolidated)Grouper par bon (consolidé)
1182Group node warehouse is not allowed to select for transactionsUn noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les transactions
1183Group to Non-GroupGroupe vers Non-Groupe
1184Group your students in batchesRegrouper vos étudiants en lots
1185GroupsGroupes
1186Guardian1 Email IDID Email du Tuteur1
1187Guardian1 Mobile NoN° du Mobile du Tuteur 1
1188Guardian1 NameNom du Tuteur 1
1189Guardian2 Email IDID Email du Tuteur2
1190Guardian2 Mobile NoN° du Mobile du Tuteur 1
1191Guardian2 NameNom du Tuteur 2
1192GuestInvité
1193HR ManagerResponsable RH
1194HSNHSN
1195HSN/SACHSN / SAC
1196Half DayDemi-Journée
1197Half Day Date is mandatoryLa date de la demi-journée est obligatoire
1198Half Day Date should be between From Date and To DateLa Date de Demi-Journée doit être entre la Date de Début et la Date de Fin
1199Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateLa date de la demi-journée doit être comprise entre la date du début du travail et la date de fin du travail
1200Half YearlySemestriel
1201Half day date should be in between from date and to dateLa date de la demi-journée doit être comprise entre la date de début et la date de fin
1202Half-YearlySemestriel
1203HardwareMatériel
1204Head of Marketing and SalesResponsable du Marketing et des Ventes
1205Health CareSoins de santé
1206HealthcareSanté
1207Healthcare (beta)Santé (beta)
1208Healthcare PractitionerPraticien de la santé
1209Healthcare Practitioner not available on {0}Le praticien de la santé n&#39;est pas disponible le {0}
1210Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Le praticien de la santé {0} n&#39;est pas disponible le {1}
1211Healthcare Service UnitService de soins de santé
1212Healthcare Service Unit TreeArbre des services de soins de santé
1213Healthcare Service Unit TypeType d&#39;unité de service de soins de santé
1214Healthcare ServicesServices de santé
1215Healthcare SettingsParamètres de santé
1216HelloBonjour
1217Help Results forAide Résultats pour
1218HighHaut
1219High SensitivityHaute sensibilité
1220HoldTenir
1221Hold InvoiceFacture en attente
1222HolidayVacances
1223Holiday ListListe de vacances
1224Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les chambres d'hôtel de type {0} sont indisponibles le {1}
1225HotelsHôtels
1226HourlyHoraire
1227HoursHeures
1228House rent paid days overlapping with {0}Jours de location de maison payés avec chevauchement avec {0}
1229House rented dates required for exemption calculationLes dates de location du logement sont requises pour le calcul de l'exemption
1230House rented dates should be atleast 15 days apartLes dates de location du logement doivent être au moins à 15 jours d'intervalle
1231How Pricing Rule is applied?Comment la Règle de Prix doit-elle être appliquée ?
1232Hub CategoryCatégorie du Hub
1233Hub Sync IDHub Sync ID
1234Human ResourceRessource humaine
1235Human ResourcesRessources humaines
1236IFSC CodeCode IFSC
1237IGST AmountIGST Montant
1238IP AddressAdresse IP
1239ITC Available (whether in full op part)CIT Disponible (que ce soit en partie op)
1240ITC ReversedCTI inversé
1241Identifying Decision MakersIdentifier les décideurs
1242If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si l'option adhésion automatique est cochée, les clients seront automatiquement liés au programme de fidélité concerné (après l'enregistrement)
1243If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si plusieurs Règles de Prix continuent de prévaloir, les utilisateurs sont invités à définir manuellement la priorité pour résoudre les conflits.
1244If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si la règle de tarification sélectionnée est définie pour le «Prix Unitaire», elle écrase la liste de prix. Le prix unitaire de la règle de tarification est le prix unitaire final, donc aucune autre réduction supplémentaire ne doit être appliquée. Par conséquent, dans les transactions telles que la commande client, la commande d'achat, etc., elle sera récupérée dans le champ "Prix Unitaire", plutôt que dans le champ "Tarif de la liste de prix".
1245If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si deux Règles de Prix ou plus sont trouvées sur la base des conditions ci-dessus, une Priorité est appliquée. La Priorité est un nombre compris entre 0 et 20 avec une valeur par défaut de zéro (vide). Les nombres les plus élévés sont prioritaires s'il y a plusieurs Règles de Prix avec mêmes conditions.
1246If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Si vous souhaitez ne pas mettre de date d'expiration pour les points de fidélité, laissez la durée d'expiration vide ou mettez 0.
1247If you have any questions, please get back to us.Si vous avez des questions, veuillez revenir vers nous.
1248Ignore Existing Ordered QtyIgnorer la quantité commandée existante
1249ImageImage
1250Image ViewVoir l'Image
1251Import DataImporter des données
1252Import Day Book DataDonnées du journal d'importation
1253Import LogJournal d'import
1254Import Master DataImporter des données de base
1255Import in BulkImporter en Masse
1256Import of goodsImportation de marchandises
1257Import of servicesImportation de services
1258Importing Items and UOMsImporter des articles et des UOM
1259Importing Parties and AddressesParties importatrices et adresses
1260In MaintenanceEn maintenance
1261In ProductionEn production
1262In QtyEn Qté
1263In Stock QtyQté En Stock
1264In Stock: En Stock :
1265In ValueEn valeur
1266In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDans le cas d'un programme à plusieurs échelons, les clients seront automatiquement affectés au niveau approprié en fonction de leurs dépenses
1267InactiveInactif
1268IncentivesIncitations
1269Include Default Book EntriesInclure les entrées de livre par défaut
1270Include Exploded ItemsInclure les articles éclatés
1271Include POS TransactionsInclure les transactions du point de vente
1272Include UOMInclure UdM
1273Included in Gross ProfitInclus dans le bénéfice brut
1274IncomeRevenus
1275Income AccountCompte de Produits
1276Income TaxImpôt sur le revenu
1277IncomingEntrant
1278Incoming RateTaux d'Entrée
1279Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrect d'Écritures Grand Livre trouvées. Vous avez peut-être choisi le mauvais Compte dans la transaction.
1280Increment cannot be 0Incrément ne peut pas être 0
1281Increment for Attribute {0} cannot be 0Incrément pour l'Attribut {0} ne peut pas être 0
1282Indirect ExpensesCharges Indirectes
1283Indirect IncomeRevenu indirect
1284IndividualIndividuel
1285Ineligible ITCCTI non éligible
1286InitiatedInitié
1287Inpatient RecordDossier d'hospitalisation
1288InsertInsérer
1289Installation NoteNote d'Installation
1290Installation Note {0} has already been submittedNote d'Installation {0} à déjà été sousmise
1291Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'Article {0}
1292Installing presetsInstallation des réglages
1293Institute AbbreviationAbréviation de l'Institut
1294Institute NameNom de l'Institut
1295InstructorInstructeur
1296Insufficient StockStock insuffisant
1297Insurance Start date should be less than Insurance End dateDate de Début d'Assurance devrait être antérieure à la Date de Fin d'Assurance
1298Integrated TaxTaxe intégrée
1299Inter-State SuppliesFournitures inter-Etats
1300Interest AmountMontant d'Intérêts
1301InterestsIntérêts
1302InternInterne
1303Internet PublishingPublication Internet
1304Intra-State SuppliesFournitures intra-étatiques
1305IntroductionIntroduction
1306Invalid AttributeAttribut invalide
1307Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemCommande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés
1308Invalid Company for Inter Company Transaction.Société non valide pour une transaction inter-sociétés.
1309Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN invalide! Un GSTIN doit comporter 15 caractères.
1310Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN invalide! Les deux premiers chiffres de GSTIN doivent correspondre au numéro d'état {0}.
1311Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN invalide! L'entrée que vous avez entrée ne correspond pas au format de GSTIN.
1312Invalid Posting TimeHeure de publication non valide
1313Invalid attribute {0} {1}Attribut invalide {0} {1}
1314Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantité spécifiée invalide pour l'élément {0}. Quantité doit être supérieur à 0.
1315Invalid reference {0} {1}Référence invalide {0} {1}
1316Invalid {0}Invalide {0}
1317Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} non valide pour la transaction inter-société.
1318Invalid {0}: {1}Invalide {0} : {1}
1319InventoryInventaire
1320Investment BankingBanque d'Investissement
1321InvestmentsInvestissements
1322InvoiceFacture
1323Invoice CreatedFacture créée
1324Invoice DiscountingRabais de facture
1325Invoice Patient RegistrationEnregistrement de la Facture du Patient
1326Invoice Posting DateDate dEnvois de la Facture
1327Invoice TypeType de facture
1328Invoice already created for all billing hoursFacture déjà créée pour toutes les heures facturées
1329Invoice can't be made for zero billing hourLa facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro
1330Invoice {0} no longer existsLa facture {0} n'existe plus
1331InvoicedFacturé
1332Invoiced AmountMontant facturé
1333InvoicesFactures
1334Invoices for Costumers.Factures pour les clients.
1335Inward supplies from ISDApprovisionnement entrant de la DSI
1336Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Approvisionnements entrants susceptibles dêtre dédouanés (autres que 1 et 2 ci-dessus)
1337Is ActiveEst Active
1338Is DefaultEst Défaut
1339Is Existing AssetEst Actif Existant
1340Is FrozenEst gelé
1341Is GroupEst un Groupe
1342IssueTicket
1343Issue MaterialProblème Matériel
1344IssuedPublié
1345IssuesTickets
1346It is needed to fetch Item Details.Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article.
1347ItemArticle
1348Item 1Article 1
1349Item 2Article 2
1350Item 3Article 3
1351Item 4Article 4
1352Item 5Article 5
1353Item CartArticle du Panier
1354Item CodeCode de l'Article
1355Item Code cannot be changed for Serial No.Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série
1356Item Code required at Row No {0}Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}
1357Item DescriptionDescription de l'Article
1358Item GroupGroupe d'Article
1359Item Group TreeArborescence de Groupe d'Article
1360Item Group not mentioned in item master for item {0}Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour l'article {0}
1361Item NameNom de l&#39;article
1362Item Price added for {0} in Price List {1}Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}
1363Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Le prix de l&#39;article apparaît plusieurs fois en fonction de la liste de prix, du fournisseur / client, de la devise, de l&#39;article, de l&#39;unité de mesure, de la quantité et des dates.
1364Item Price updated for {0} in Price List {1}Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}
1365Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLigne d&#39;objet {0}: {1} {2} n&#39;existe pas dans la table &#39;{1}&#39; ci-dessus
1366Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa Ligne de Taxe d'Article {0} doit indiquer un compte de type Taxes ou Produit ou Charge ou Facturable
1367Item TemplateModèle d'article
1368Item Variant SettingsParamètres de Variante d'Article
1369Item Variant {0} already exists with same attributesLa Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques
1370Item VariantsVariantes de l'Article
1371Item Variants updatedVariantes d'article mises à jour
1372Item has variants.L'article a des variantes.
1373Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'
1374Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountLe taux d'évaluation de l'article est recalculé compte tenu du montant du bon de prix au débarquement
1375Item variant {0} exists with same attributesLa variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques
1376Item {0} does not existArticle {0} n'existe pas
1377Item {0} does not exist in the system or has expiredL'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
1378Item {0} has already been returnedL'article {0} a déjà été retourné
1379Item {0} has been disabledL'article {0} a été désactivé
1380Item {0} has reached its end of life on {1}L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}
1381Item {0} ignored since it is not a stock itemL'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock
1382Item {0} is a template, please select one of its variantsL'article {0} est un modèle, veuillez sélectionner l'une de ses variantes
1383Item {0} is cancelledArticle {0} est annulé
1384Item {0} is disabledArticle {0} est désactivé
1385Item {0} is not a serialized ItemL'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série
1386Item {0} is not a stock ItemArticle {0} n'est pas un article stocké
1387Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} nest pas actif ou sa fin de vie a été atteinte
1388Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'article {0} n'est pas configuré pour les Numéros de Série. Vérifiez la fiche de l'Article
1389Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankL'article {0} n'est pas configuré pour un Numéros de Série. La colonne doit être vide
1390Item {0} must be a Fixed Asset ItemL'article {0} doit être une Immobilisation
1391Item {0} must be a Sub-contracted ItemL'article {0} doit être un Article Sous-traité
1392Item {0} must be a non-stock itemL'article {0} doit être un article hors stock
1393Item {0} must be a stock ItemL'article {0} doit être un article en stock
1394Item {0} not foundArticle {0} introuvable
1395Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} introuvable dans la table 'Matières Premières Fournies' dans la Commande d'Achat {1}
1396Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article).
1397Item: {0} does not exist in the systemArticle : {0} n'existe pas dans le système
1398ItemsArticles
1399Items FilterFiltre d&#39;articles
1400Items and PricingArticles et prix
1401Items for Raw Material RequestArticles pour demande de matière première
1402Job CardCarte de travail
1403Job DescriptionDescription de l'Emploi
1404Job OfferOffre d'emploi
1405Job card {0} createdJob card {0} créée
1406JobsEmplois
1407JoinJoindre
1408Journal Entries {0} are un-linkedLes Écritures de Journal {0} ne sont pas liées
1409Journal EntryÉcriture de Journal
1410Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLÉcriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative
1411Kanban BoardTableau Kanban
1412Key ReportsRapports clés
1413LMS ActivityActivité LMS
1414Lab TestTest de laboratoire
1415Lab Test ReportRapport de test de laboratoire
1416Lab Test SampleÉchantillon de test de laboratoire
1417Lab Test TemplateModèle de test de laboratoire
1418Lab Test UOMUDM de test de laboratoire
1419Lab Tests and Vital SignsTests de laboratoire et signes vitaux
1420Lab result datetime cannot be before testing datetimeLa date et l'heure du résultat de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure du test
1421Lab testing datetime cannot be before collection datetimeLa date et l'heure du test de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure de collecte
1422LabelÉtiquette
1423LaboratoryLaboratoire
1424Language NameNom de la Langue
1425LargeGrand
1426Last CommunicationDernière communication
1427Last Communication DateDate de la Dernière Communication
1428Last NameNom de Famille
1429Last Order AmountMontant de la Dernière Commande
1430Last Order DateDate de la dernière commande
1431Last Purchase PriceDernier prix d'achat
1432Last Purchase RateDernier Prix d'Achat
1433LatestDernier
1434Latest price updated in all BOMsPrix les plus récents mis à jour dans toutes les LDMs
1435LeadConduire
1436Lead CountNombre de Prospects
1437Lead OwnerResponsable du Prospect
1438Lead Owner cannot be same as the LeadLe Responsable du Prospect ne peut pas être identique au Prospect
1439Lead Time DaysJours de Délai
1440Lead to QuotationDu Prospect au Devis
1441Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLes prospects vous aident à obtenir des contrats, ajoutez tous vos contacts et plus dans votre liste de prospects
1442LearnApprendre
1443Leave Approval NotificationNotification d'approbation de congés
1444Leave BlockedLaisser Verrouillé
1445Leave EncashmentCongés Accumulés à Encaisser
1446Leave ManagementGestion des congés
1447Leave Status NotificationNotification de statut des congés
1448Leave TypeType de congé
1449Leave Type is madatoryLe type de congé est obligatoire
1450Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payLe Type de Congé {0} ne peut pas être alloué, car cest un congé sans solde
1451Leave Type {0} cannot be carry-forwardedLe Type de Congé {0} ne peut pas être reporté
1452Leave Type {0} is not encashableLe type de congé {0} n'est pas encaissable
1453Leave Without PayCongé Sans Solde
1454Leave and AttendanceCongés et Présences
1455Leave application {0} already exists against the student {1}Laisser l'application {0} existe déjà pour l'étudiant {1}
1456Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Congé ne peut être alloué avant le {0}, car le solde de congés a déjà été reporté dans la feuille d'allocation de congés futurs {1}
1457Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Congé ne peut être demandé / annulé avant le {0}, car le solde de congés a déjà été reporté dans la feuille d'allocation de congés futurs {1}
1458Leave of type {0} cannot be longer than {1}Les Congés de type {0} ne peuvent pas être plus long que {1}
1459Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersLaissez le champ vide pour passer des commandes pour tous les fournisseurs
1460LeavesFeuilles
1461Leaves Allocated Successfully for {0}Congés Attribués avec Succès pour {0}
1462Leaves has been granted sucessfullyDes feuilles ont été accordées avec succès
1463Leaves must be allocated in multiples of 0.5Les Congés doivent être alloués par multiples de 0,5
1464Leaves per YearCongés par Année
1465LedgerLivre
1466LegalJuridique
1467Legal ExpensesFrais juridiques
1468Letter HeadEn-Tête
1469Letter Heads for print templates.En-Têtes pour les modèles d'impression.
1470LevelNiveau
1471LiabilityPassif
1472LicenseLicence
1473LifecycleCycle de vie
1474LimitLimite
1475Limit CrossedLimite Dépassée
1476Link to Material RequestLien vers la demande de matériel
1477List of all share transactionsListe de toutes les transactions sur actions
1478List of available Shareholders with folio numbersListe des actionnaires disponibles avec numéros de folio
1479Loading Payment SystemChargement du système de paiement
1480LoanPrêt
1481Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Le montant du prêt ne peut pas dépasser le montant maximal du prêt de {0}
1482Loan ApplicationDemande de prêt
1483Loan ManagementGestion des prêts
1484Loan RepaymentRemboursement de prêt
1485Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingLa date de début du prêt et la période du prêt sont obligatoires pour sauvegarder le décompte des factures.
1486Loans (Liabilities)Prêts (Passif)
1487Loans and Advances (Assets)Prêts et avances (actif)
1488LocalLocale
1489LogJournal
1490Logs for maintaining sms delivery statusJournaux pour maintenir le statut de livraison des sms
1491LostPerdu
1492Lost ReasonsRaisons perdues
1493LowBas
1494Low SensitivityFaible sensibilité
1495Lower IncomeRevenu bas
1496Loyalty AmountMontant de fidélité
1497Loyalty Point EntryEntrée de point de fidélité
1498Loyalty PointsPoints de fidélité
1499Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Les points de fidélité seront calculés à partir des dépenses effectuées (via la facture), en fonction du facteur de collecte sélectionné.
1500Loyalty Points: {0}Points de fidélité: {0}
1501Loyalty ProgramProgramme de fidélité
1502MainPrincipal
1503MaintenanceEntretien
1504Maintenance LogJournal de maintenance
1505Maintenance ManagerResponsable de Maintenance
1506Maintenance ScheduleÉchéancier d'Entretien
1507Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'L'Échéancier d'Entretien n'est pas créé pour tous les articles. Veuillez clicker sur 'Créer un Échéancier'
1508Maintenance Schedule {0} exists against {1}Un Calendrier de Maintenance {0} existe pour {1}
1509Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderL'Échéancier d'Entretien {0} doit être annulé avant d'annuler cette Commande Client
1510Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitLe statut de maintenance doit être annulé ou complété pour pouvoir être envoyé
1511Maintenance UserMaintenance Utilisateur
1512Maintenance VisitVisite d'Entretien
1513Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderLa Visite d'Entretien {0} doit être annulée avant d'annuler cette Commande Client
1514Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}La date de début d'entretien ne peut pas être antérieure à la date de livraison pour le N° de Série {0}
1515MakeFaire
1516Make PaymentFaire un Paiement
1517Make project from a template.Faire un projet à partir d'un modèle.
1518Making Stock EntriesFaire des Écritures de Stock
1519MaleMasculin
1520Manage Customer Group Tree.Gérer l'Arborescence des Groupes de Clients.
1521Manage Sales Partners.Gérer les Partenaires Commerciaux.
1522Manage Sales Person Tree.Gérer l'Arborescence des Vendeurs.
1523Manage Territory Tree.Gérer lArborescence des Régions.
1524Manage your ordersGérer vos commandes
1525ManagementGestion
1526ManagerDirecteur
1527Managing ProjectsGestion de Projets
1528Managing SubcontractingGestion de la Sous-traitance
1529MandatoryObligatoire
1530Mandatory field - Academic YearChamp Obligatoire - Année Académique
1531Mandatory field - Get Students FromChamp Obligatoire - Obtenir des étudiants de
1532Mandatory field - ProgramChamp obligatoire - Programme
1533ManufactureProduction
1534ManufacturerFabricant
1535Manufacturer Part NumberNuméro de Pièce du Fabricant
1536ManufacturingProduction
1537Manufacturing Quantity is mandatoryQuantité de production obligatoire
1538MappingMapping
1539Mapping TypeType de Mapping
1540Mark AbsentMarquer Absent
1541Mark AttendanceNoter la Présence
1542Mark Half DayMarquer Demi-Journée
1543Mark PresentMarquer Présent
1544MarketingMarketing
1545Marketing ExpensesFrais de Marketing
1546MarketplaceMarché
1547Marketplace ErrorErreur du marché
1548MastersDonnées de Base
1549Match Payments with InvoicesRapprocher les Paiements avec les Factures
1550Match non-linked Invoices and Payments.Rapprocher les Factures non liées avec les Paiements.
1551MaterialMatériel
1552Material ConsumptionConsommation de matériel
1553Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Production.
1554Material ReceiptRéception Matériel
1555Material RequestDemande de matériel
1556Material Request DateDate de la Demande de Matériel
1557Material Request NoDemande matériel No
1558Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible.
1559Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article {1} pour la Commande Client {2}
1560Material Request to Purchase OrderDemande de Matériel au Bon de Commande
1561Material Request {0} is cancelled or stoppedDemande de Matériel {0} est annulé ou arrêté
1562Material Request {0} submitted.Demande de matériel {0} soumise.
1563Material TransferTransfert de matériel
1564Material TransferredMatériel transféré
1565Material to SupplierDu Matériel au Fournisseur
1566Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Le montant maximal de l'exemption ne peut pas dépasser le montant maximal de l'exonération {0} de la catégorie d'exonération fiscale {1}.
1567Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsLes prestations sociales maximales doivent être supérieures à zéro pour être calculées
1568Max discount allowed for item: {0} is {1}%Réduction max autorisée pour l'article : {0} est de {1} %
1569Max: {0}Max : {0}
1570Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}.
1571Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}.
1572Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Le montant maximal éligible pour le composant {0} dépasse {1}
1573Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}La quantité maximale de prestations sociales du composant {0} dépasse {1}
1574Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Le montant maximal des prestations sociales de l'employé {0} dépasse {1}
1575Maximum discount for Item {0} is {1}%La remise maximale pour l'article {0} est {1}%
1576Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}La durée maximale autorisée pour le type de congé {0} est {1}
1577MedicalMédical
1578Medical CodeCode médical
1579Medical Code StandardStandard du code médical
1580Medical DepartmentDépartement médical
1581Medical RecordDossier médical
1582MediumMoyen
1583MeetingRéunion
1584Member ActivityActivité des membres
1585Member IDID du membre
1586Member NameNom de membre
1587Member information.Informations sur le membre
1588MembershipAdhésion
1589Membership DetailsDétails de l&#39;adhésion
1590Membership IDID d'adhésion
1591Membership TypeType d'adhésion
1592Memebership DetailsDétails de l'adhésion
1593Memebership Type DetailsDétails du type d'adhésion
1594MergeFusionner
1595Merge AccountFusionner le compte
1596Merge with Existing AccountFusionner avec un compte existant
1597Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa combinaison est possible seulement si les propriétés suivantes sont les mêmes dans les deux dossiers. Est Groupe, Type de Racine, Société
1598Message ExamplesExemples de Messages
1599Message SentMessage envoyé
1600MethodMéthode
1601Middle IncomeRevenu Intermédiaire
1602Middle NameDeuxième Nom
1603Middle Name (Optional)Deuxième Prénom (Optionnel)
1604Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt ne peut pas être supérieur à Max Amt
1605Min Qty can not be greater than Max QtyQté Min ne peut pas être supérieure à Qté Max
1606Minimum Lead Age (Days)Âge Minimum du Prospect (Jours)
1607Miscellaneous ExpensesCharges Diverses
1608Missing Currency Exchange Rates for {0}Taux de Change Manquant pour {0}
1609Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison.
1610Missing value for Password, API Key or Shopify URLValeur manquante pour le mot de passe, la clé API ou l&#39;URL Shopify
1611Mode of PaymentMoyen de paiement
1612Mode of PaymentsMode de paiement
1613Mode of TransportMode de transport
1614Mode of TransportationMode de transport
1615Mode of payment is required to make a paymentMode de paiement est requis pour effectuer un paiement
1616ModelModèle
1617Moderate SensitivitySensibilité modérée
1618MondayLundi
1619MonthlyMensuel
1620Monthly DistributionRépartition Mensuelle
1621Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMontant du Remboursement Mensuel ne peut pas être supérieur au Montant du Prêt
1622MorePlus
1623More InformationInformations Complémentaires
1624More than one selection for {0} not allowedPlus d'une sélection pour {0} non autorisée
1625More...Plus...
1626Motion Picture & VideoCinéma & Vidéo
1627Movemouvement
1628Move ItemDéplacer l'Article
1629Multi CurrencyMulti-devise
1630Multiple Item prices.Plusieurs Prix d'Articles.
1631Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programme de fidélité multiple trouvé pour le client. Veuillez sélectionner manuellement.
1632Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Plusieurs Règles de Prix existent avec les mêmes critères, veuillez résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de Prix : {0}
1633Multiple VariantsVariantes multiples
1634Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearPlusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice
1635Musicmusique
1636My AccountMon Compte
1637Name error: {0}Erreur de nom: {0}
1638Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom du Nouveau Compte. Note: Veuillez ne pas créer de comptes Clients et Fournisseurs
1639Name or Email is mandatoryNom ou Email est obligatoire
1640Nature Of SuppliesNature des fournitures
1641NavigatingNaviguer
1642Needs AnalysisAnalyse des besoins
1643Negative Quantity is not allowedQuantité Négative n'est pas autorisée
1644Negative Valuation Rate is not allowedTaux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé
1645Negotiation/ReviewNégociation / Révision
1646Net Asset value as onValeur Nette des Actifs au
1647Net Cash from FinancingTrésorerie Nette des Financements
1648Net Cash from InvestingTrésorerie Nette des Investissements
1649Net Cash from OperationsTrésorerie Nette des Opérations
1650Net Change in Accounts PayableVariation nette des comptes créditeurs
1651Net Change in Accounts ReceivableVariation nette des comptes débiteurs
1652Net Change in CashVariation Nette de Trésorerie
1653Net Change in EquityVariation Nette de Capitaux Propres
1654Net Change in Fixed AssetVariation Nette des Actifs Immobilisés
1655Net Change in InventoryVariation nette des stocks
1656Net ITC Available(A) - (B)CTI net disponible (A) - (B)
1657Net PaySalaire net
1658Net Pay cannot be less than 0Salaire Net ne peut pas être inférieur à 0
1659Net ProfitBénéfice net
1660Net Salary AmountMontant net du salaire
1661Net TotalTotal net
1662Net pay cannot be negativeSalaire Net ne peut pas être négatif
1663New Account NameNouveau Nom de Compte
1664New AddressNouvelle adresse
1665New BOMNouvelle LDM
1666New Batch ID (Optional)Nouveau Numéro de Lot (Optionnel)
1667New Batch QtyNouvelle Qté de Lot
1668New CompanyNouvelle Société
1669New Cost Center NameNom du Nouveau Centre de Coûts
1670New Customer RevenueNouveaux Revenus de Clientèle
1671New Customersnouveaux clients
1672New DepartmentNouveau département
1673New EmployeeNouvel employé
1674New LocationNouveau lieu
1675New Quality ProcedureNouvelle procédure qualité
1676New Sales InvoiceNouvelle facture de vente
1677New Sales Person NameNouveau Nom de Commercial
1678New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptLes Nouveaux N° de Série ne peuvent avoir d'entrepot. L'Entrepôt doit être établi par Écriture de Stock ou Reçus d'Achat
1679New Warehouse NameNouveau Nom d'Entrepôt
1680New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}
1681New taskNouvelle tâche
1682New {0} pricing rules are createdDe nouvelles règles de tarification {0} sont créées.
1683NewslettersNewsletters
1684Newspaper PublishersÉditeurs de journaux
1685NextSuivant
1686Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressProchain Contact Par ne peut être identique à lAdresse Email du Prospect
1687Next Contact Date cannot be in the pastLa Date de Prochain Contact ne peut pas être dans le passé
1688Next StepsProchaines étapes
1689No ActionPas d'action
1690No Customers yet!Pas encore de clients!
1691No DataAucune Donnée
1692No Delivery Note selected for Customer {}Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}
1693No Employee FoundAucun employé trouvé
1694No Item with Barcode {0}Aucun Article avec le Code Barre {0}
1695No Item with Serial No {0}Aucun Article avec le N° de Série {0}
1696No Items available for transferAucun article disponible pour le transfert
1697No Items selected for transferAucun article sélectionné pour le transfert
1698No Items to packPas dArticles à emballer
1699No Items with Bill of Materials to ManufactureAucun Article avec une Liste de Matériel à Produire
1700No Items with Bill of Materials.Aucun article avec nomenclature.
1701No PermissionAucune autorisation
1702No QuoteAucun Devis
1703No RemarksAucune Remarque
1704No Result to submitAucun résultat à soumettre
1705No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Aucune structure de salaire attribuée à l&#39;employé {0} à la date donnée {1}
1706No Staffing Plans found for this DesignationAucun plan de dotation trouvé pour cette désignation
1707No Student Groups created.Aucun Groupe d'Étudiants créé.
1708No Students inAucun étudiant dans
1709No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Aucune donnée de retenue d'impôt trouvée pour l'exercice en cours.
1710No Work Orders createdAucun ordre de travail créé
1711No accounting entries for the following warehousesPas décritures comptables pour les entrepôts suivants
1712No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesAucune Structure de Salaire active ou par défaut trouvée pour employé {0} pour les dates données
1713No contacts with email IDs found.Aucun contact avec des identifiants de messagerie trouvés.
1714No data for this periodAucune donnée pour cette période
1715No description givenAucune Description
1716No employees for the mentioned criteriaAucun employé pour les critères mentionnés
1717No gain or loss in the exchange rateAucun gain ou perte dans le taux de change
1718No items listedAucun article référencé
1719No items to be received are overdueAucun article à recevoir n'est en retard
1720No material request createdAucune demande de matériel créée
1721No more updatesPas de mise à jour supplémentaire
1722No of InteractionsNombre d'interactions
1723No of SharesNombre d'actions
1724No pending Material Requests found to link for the given items.Aucune demande de matériel en attente n&#39;a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés.
1725No products foundAucun produit trouvé
1726No products found.Aucun produit trouvé.
1727No record foundAucun Enregistrement Trouvé
1728No records found in the Invoice tableAucun enregistrement trouvé dans la table Facture
1729No records found in the Payment tableAucun enregistrement trouvé dans la table Paiement
1730No replies fromPas de réponse de
1731No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedAucune fiche de paie ne peut être soumise pour les critères sélectionnés ci-dessus OU la fiche de paie est déjà soumise
1732No tasksAucune tâche
1733No time sheetsAucunes feuilles de temps
1734No valuesPas de valeurs
1735No {0} found for Inter Company Transactions.Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés.
1736Non GST Inward SuppliesFournitures entrantes non liées à la TPS
1737Non ProfitÀ But Non Lucratif
1738Non Profit (beta)Association (bêta)
1739Non-GST outward suppliesFournitures sortantes non liées à la TPS
1740Non-Group to GroupNon-Groupe à Groupe
1741NoneAucun
1742None of the items have any change in quantity or value.Aucun des Articles na de changement en quantité ou en valeur.
1743Nos
1744Not AvailableIndisponible
1745Not MarkedNon marqué
1746Not Paid and Not DeliveredNon payé et non livré
1747Not PermittedNon Autorisé
1748Not StartedNon Commencé
1749Not activeNon actif
1750Not allow to set alternative item for the item {0}Ne permet pas de définir un autre article pour l'article {0}
1751Not allowed to update stock transactions older than {0}Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures à {0}
1752Not authorized to edit frozen Account {0}Vous n'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}
1753Not authroized since {0} exceeds limitsNon autorisé car {0} dépasse les limites
1754Not permitted for {0}Non autorisé pour {0}
1755Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNon autorisé, veuillez configurer le modèle de test de laboratoire
1756Not permitted. Please disable the Service Unit TypePas permis. Veuillez désactiver le type d&#39;unité de service
1757Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Remarque : Date de Référence / dÉchéance dépasse le nombre de jours de crédit client autorisé de {0} jour(s)
1758Note: Item {0} entered multiple timesRemarque : Article {0} saisi plusieurs fois
1759Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedRemarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié
1760Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Remarque : Le système ne vérifiera pas les sur-livraisons et les sur-réservations pour lArticle {0} car la quantité ou le montant est égal à 0
1761Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Remarque : Le solde de congé est insuffisant pour le Type de Congé {0}
1762Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables sur des groupes.
1763Note: {0}Note : {0}
1764NotesRemarques
1765Nothing is included in grossRien n'est inclus dans le brut
1766Nothing more to show.Rien de plus à montrer.
1767Nothing to changeRien à changer
1768Notice PeriodPériode de préavis
1769Notify Customers via EmailAvertir les clients par courrier électronique
1770NumberNombre
1771Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsNombre dAmortissements Comptabilisés ne peut pas être supérieur à Nombre Total d'Amortissements
1772Number of InteractionNombre d'Interactions
1773Number of OrderNombre de Commandes
1774Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNuméro du nouveau compte, il sera inclus dans le nom du compte en tant que préfixe
1775Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNuméro du nouveau centre de coûts, qui sera le préfixe du nom du centre de coûts
1776Number of root accounts cannot be less than 4Le nombre de comptes root ne peut pas être inférieur à 4
1777OdometerOdomètre
1778Office EquipmentsEquipements de bureau
1779Office Maintenance ExpensesCharges d'Entretien de Bureau
1780Office RentLoyer du Bureau
1781On HoldEn attente
1782On Net TotalSur le total net
1783One customer can be part of only single Loyalty Program.Un client ne peut faire partie que d'un seul programme de fidélité.
1784Online AuctionsEnchères en ligne
1785Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedSeules les Demandes de Congés avec le statut 'Appouvée' ou 'Rejetée' peuvent être soumises
1786Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Seul les candidatures étudiantes avec le statut «Approuvé» seront sélectionnées dans le tableau ci-dessous.
1787Only users with {0} role can register on MarketplaceSeuls les utilisateurs ayant le rôle {0} peuvent s'inscrire sur Marketplace
1788Open BOM {0}Ouvrir LDM {0}
1789Open Item {0}Ouvrir l'Article {0}
1790Open NotificationsNotifications ouvertes
1791Open OrdersCommandes ouvertes
1792Open a new ticketOuvrir un nouveau ticket
1793OpeningOuverture
1794Opening (Cr)Ouverture (Cr)
1795Opening (Dr)Ouverture (Dr)
1796Opening Accounting BalanceSolde d'Ouverture de Comptabilité
1797Opening Accumulated DepreciationAmortissement Cumulé d'Ouverture
1798Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Amortissement Cumulé d'Ouverture doit être inférieur ou égal à {0}
1799Opening BalanceSolde d'ouverture
1800Opening Balance EquityOuverture de la Balance des Capitaux Propres
1801Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearDate d'Ouverture et Date de Clôture devraient être dans le même Exercice
1802Opening Date should be before Closing DateDate d'Ouverture devrait être antérieure à la Date de Clôture
1803Opening Entry JournalEcriture de journal d'ouverture
1804Opening Invoice Creation ToolOuverture de l'outil de création de facture
1805Opening Invoice ItemOuverture d'un poste de facture
1806Opening InvoicesOuverture des factures
1807Opening Invoices SummaryOuverture des factures Résumé
1808Opening QtyQuantité d'Ouverture
1809Opening StockStock d'Ouverture
1810Opening Stock BalanceSolde d'Ouverture des Stocks
1811Opening ValueValeur d'Ouverture
1812Opening {0} Invoice createdOuverture {0} Facture créée
1813OperationOpération
1814Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}
1815Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOpération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations
1816OperationsOpérations
1817Operations cannot be left blankLes opérations ne peuvent pas être laissées vides
1818Opp CountCompte d'Opportunités
1819Opp/Lead %Opp / Prospect %
1820OpportunitiesOpportunités
1821Opportunities by lead sourceOpportunités par source de plomb
1822OpportunityOpportunité
1823Opportunity AmountMontant de l'opportunité
1824Optional Holiday List not set for leave period {0}Une liste de vacances facultative n'est pas définie pour la période de congé {0}
1825Optional. Sets company's default currency, if not specified.Optionnel. Défini la devise par défaut de l'entreprise, si non spécifié.
1826Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer différentes transactions.
1827OptionsOptions
1828Order CountCompte de Commandes
1829Order EntrySaisie de Commande
1830Order ValueValeur de la commande
1831Order rescheduled for syncCommande reprogrammée pour la synchronisation
1832Order/Quot %Commande / Devis %
1833OrderedCommandé
1834Ordered QtyQté Commandée
1835Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Commandé Quantité: Quantité de commande pour l'achat , mais pas reçu .
1836OrdersCommandes
1837Orders released for production.Commandes validées pour la production.
1838OrganizationOrganisation
1839Organization NameNom de l'Organisation
1840OtherAutre
1841Other ReportsAutres rapports
1842Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Autres livraisons sortantes (cotations nulles, exemptées)
1843OthersAutres
1844Out QtyQté Sortante
1845Out ValueValeur Sortante
1846Out of OrderHors service
1847OutgoingSortant
1848OutstandingSolde
1849Outstanding AmountMontant dû
1850Outstanding AmtMontant en suspens
1851Outstanding Cheques and Deposits to clearChèques et Dépôts en suspens à compenser
1852Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})
1853Outward taxable supplies(zero rated)Fournitures taxables à la sortie (détaxées)
1854OverdueEn retard
1855Overlap in scoring between {0} and {1}Chevauchement dans la notation entre {0} et {1}
1856Overlapping conditions found between:Conditions qui coincident touvées entre :
1857OwnerResponsable
1858PANNuméro de compte permanent (PAN)
1859PO already created for all sales order itemsPO déjà créé pour tous les postes de commande client
1860POSPDV
1861POS ProfileProfil PDV
1862POS Profile is required to use Point-of-SaleUn profil PDV est requis pour utiliser le point de vente
1863POS Profile required to make POS EntryProfil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV
1864POS SettingsParamètres PDV
1865Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}La quantité emballée doit être égale à la quantité pour l'Article {0} à la ligne {1}
1866Packing SlipBordereau de Colis
1867Packing Slip(s) cancelledBordereau(x) de Colis annulé(s)
1868PaidPayé
1869Paid AmountMontant payé
1870Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Le Montant Payé ne peut pas être supérieur au montant impayé restant {0}
1871Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalLe Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général
1872Paid and Not DeliveredPayé et non livré
1873ParameterParamètre
1874Parent Item {0} must not be a Stock ItemL'Article Parent {0} ne doit pas être un Élément de Stock
1875Parents Teacher Meeting AttendanceParticipation à la réunion parents-professeurs
1876Part-timeTemps-Partiel
1877Partially DepreciatedPartiellement déprécié
1878Partially ReceivedPartiellement reçu
1879PartyTiers
1880Party NameNom du Tiers
1881Party TypeType de Tiers
1882Party Type and Party is mandatory for {0} accountLe type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}
1883Party Type is mandatoryType de Tiers Obligatoire
1884Party is mandatoryLe Tiers est obligatoire
1885PasswordMot de Passe
1886Password policy for Salary Slips is not setLa politique de mot de passe pour les bulletins de salaire n'est pas définie
1887Past Due DateDate d'échéance dépassée
1888PatientPatient
1889Patient AppointmentRendez-vous patient
1890Patient EncounterRencontre du patient
1891Patient not foundPatient non trouvé
1892Pay RemainingReste à payer
1893Pay {0} {1}Payer {0} {1}
1894PayableCréditeur
1895Payable AccountComptes Créditeurs
1896Payable AmountMontant payable
1897PaymentPaiement
1898Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPaiement annulé. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
1899Payment ConfirmationConfirmation de paiement
1900Payment DateDate de paiement
1901Payment DaysJours de paiement
1902Payment DocumentDocument de paiement
1903Payment Due DateDate d'Échéance de Paiement
1904Payment Entries {0} are un-linkedÉcritures de Paiement {0} ne sont pas liées
1905Payment EntryÉcriture de Paiement
1906Payment Entry already existsLÉcriture de Paiement existe déjà
1907Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.LÉcriture de Paiement a été modifié après que vous layez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau.
1908Payment Entry is already createdLÉcriture de Paiement est déjà créée
1909Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsLe paiement a échoué. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
1910Payment GatewayPasserelle de Paiement
1911Payment Gateway Account not created, please create one manually.Le Compte Passerelle de Paiement nexiste pas, veuillez en créer un manuellement.
1912Payment Gateway NameNom de la passerelle de paiement
1913Payment ModeMode de paiement
1914Payment Receipt NoteBon de Réception du Paiement
1915Payment RequestRequête de Paiement
1916Payment Request for {0}Demande de paiement pour {0}
1917Payment TemsTems de paiement
1918Payment TermTerme de paiement
1919Payment TermsTermes de paiement
1920Payment Terms TemplateModèle de termes de paiement
1921Payment Terms based on conditionsConditions de paiement basées sur des conditions
1922Payment TypeType de paiement
1923Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferType de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne
1924Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}
1925Payment of {0} from {1} to {2}Paiement de {0} de {1} à {2}
1926Payment request {0} createdDemande de paiement {0} créée
1927PaymentsPaiements
1928PayrollPaie
1929Payroll NumberNuméro de paie
1930Payroll PayablePaie à Payer
1931PayslipFiche de paie
1932Pending ActivitiesActivités en attente
1933Pending AmountMontant en attente
1934Pending LeavesCongés en attente
1935Pending QtyQté en Attente
1936Pending QuantityQuantité en attente
1937Pending ReviewRevue en Attente
1938Pending activities for todayActivités en Attente pour aujourd'hui
1939Pension FundsFonds de Pension
1940Percentage Allocation should be equal to 100%Pourcentage d'Allocation doit être égale à 100 %
1941Perception AnalysisAnalyse de perception
1942PeriodPériode
1943Period Closing EntryÉcriture de Clôture de la Période
1944Period Closing VoucherBon de Clôture de la Période
1945PeriodicityPériodicité
1946Personal DetailsDonnées Personnelles
1947PharmaceuticalPharmaceutique
1948PharmaceuticalsMédicaments
1949PhysicianMédecin
1950PieceworkTravail à la pièce
1951PincodeCode Postal
1952Place Of Supply (State/UT)Lieu d'approvisionnement (State / UT)
1953Place OrderPasser la commande
1954Plan NameNom du Plan
1955Plan for maintenance visits.Plan pour les visites de maintenance.
1956Planned QtyQté Planifiée
1957Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Qté prévue: quantité pour laquelle l'ordre de travail a été créé mais sa fabrication est en attente.
1958PlanningPlanification
1959Plants and MachineriesUsines et Machines
1960Please Set Supplier Group in Buying Settings.Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres d'achat.
1961Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsVeuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable
1962Please add the account to root level Company - S'il vous plaît ajouter le compte au niveau racine Société -
1963Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentVeuillez ajouter les prestations restantes {0} à l'un des composants existants
1964Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyVeuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise
1965Please click on 'Generate Schedule'Veuillez cliquer sur "Générer calendrier''
1966Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Veuillez cliquer sur Générer Calendrier pour récupérer le N° Série ajouté à l'article {0}
1967Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleVeuillez cliquer sur Générer Calendrier pour obtenir le calendrier
1968Please confirm once you have completed your trainingVeuillez confirmer une fois que vous avez terminé votre formation
1969Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Veuillez créer un reçu d&#39;achat ou une facture d&#39;achat pour l&#39;article {0}
1970Please define grade for Threshold 0%Veuillez définir une note pour le Seuil 0%
1971Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesVeuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement des dépenses réelles
1972Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesVeuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat
1973Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupVeuillez activer un compte entrant par défaut avant de créer un groupe de récapitulatif quotidien
1974Please enable pop-upsVeuillez autoriser les pop-ups
1975Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoVeuillez entrer Oui ou Non pour 'Est sous-traitée'
1976Please enter API Consumer KeyVeuillez entrer la clé "API Consumer Key"
1977Please enter API Consumer SecretVeuillez entrer la clé "API Consumer Secret"
1978Please enter Account for Change AmountVeuillez entrez un Compte pour le Montant de Change
1979Please enter Approving Role or Approving UserVeuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur
1980Please enter Cost CenterVeuillez entrer un Centre de Coûts
1981Please enter Delivery DateEntrez la Date de Livraison
1982Please enter Employee Id of this sales personVeuillez entrer lID Employé de ce commercial
1983Please enter Expense AccountVeuillez entrer un Compte de Charges
1984Please enter Item Code to get Batch NumberVeuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot
1985Please enter Item Code to get batch noVeuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot
1986Please enter Item firstVeuillez dabord entrer l'Article
1987Please enter Maintaince Details firstVeuillez dabord entrer les Détails de Maintenance
1988Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Veuillez entrer la Qté Planifiée pour l'Article {0} à la ligne {1}
1989Please enter Preferred Contact EmailVeuillez entrer lEmail de Contact Préférré
1990Please enter Production Item firstVeuillez dabord entrer l'Article en Production
1991Please enter Purchase Receipt firstVeuillez dabord entrer un Reçu d'Achat
1992Please enter Receipt DocumentVeuillez entrer le Document de Réception
1993Please enter Reference dateVeuillez entrer la date de Référence
1994Please enter Repayment PeriodsVeuillez entrer les Périodes de Remboursement
1995Please enter Reqd by DateVeuillez entrer Reqd par date
1996Please enter Woocommerce Server URLVeuillez entrer l'URL du serveur Woocommerce
1997Please enter Write Off AccountVeuillez entrer un Compte de Reprise
1998Please enter atleast 1 invoice in the tableVeuillez entrer au moins 1 facture dans le tableau
1999Please enter company firstVeuillez dabord entrer une Société
2000Please enter company name firstVeuillez dabord entrer le nom de l'entreprise
2001Please enter default currency in Company MasterVeuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société
2002Please enter message before sendingVeuillez entrer le message avant d'envoyer
2003Please enter parent cost centerVeuillez entrer le centre de coût parent
2004Please enter quantity for Item {0}Veuillez entrer une quantité pour l'article {0}
2005Please enter relieving date.Veuillez entrer la date de relève.
2006Please enter repayment AmountVeuillez entrer le Montant de remboursement
2007Please enter valid Financial Year Start and End DatesVeuillez entrer des Dates de Début et de Fin dExercice Comptable valides
2008Please enter valid email addressEntrez une adresse email valide
2009Please enter {0} firstVeuillez dabord entrer {0}
2010Please fill in all the details to generate Assessment Result.Veuillez renseigner tous les détails pour générer le résultat de l'évaluation.
2011Please identify/create Account (Group) for type - {0}Veuillez identifier / créer un compte (groupe) pour le type - {0}
2012Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Veuillez identifier / créer un compte (grand livre) pour le type - {0}
2013Please login as another user to register on MarketplaceVeuillez vous connecter en tant qu'autre utilisateur pour vous inscrire sur Marketplace
2014Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. Cette action ne peut être annulée.
2015Please mention Basic and HRA component in CompanyVeuillez mentionner les composants Basic et HRA dans la société
2016Please mention Round Off Account in CompanyVeuillez indiquer le Compte dArrondi de la Société
2017Please mention Round Off Cost Center in CompanyVeuillez indiquer le Centre de Coûts dArrondi de la Société
2018Please mention no of visits requiredVeuillez indiquer le nb de visites requises
2019Please mention the Lead Name in Lead {0}Veuillez mentionner le nom du Prospect dans le Prospect {0}
2020Please pull items from Delivery NoteVeuillez récupérer les articles des Bons de Livraison
2021Please register the SIREN number in the company information fileVeuillez enregistrer le numéro SIREN dans la fiche d'information de la société
2022Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Veuillez retirez cette Facture {0} du C-Form {1}
2023Please save the patient firstVeuillez d'abord enregistrer le patient
2024Please save the report again to rebuild or updateVeuillez enregistrer le rapport à nouveau pour reconstruire ou mettre à jour
2025Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowVeuillez sélectionner le Montant Alloué, le Type de Facture et le Numéro de Facture dans au moins une ligne
2026Please select Apply Discount OnVeuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur
2027Please select BOM against item {0}Veuillez sélectionner la liste de matériaux (LDM) pour l'article {0}
2028Please select BOM for Item in Row {0}Veuillez sélectionnez une LDM pour lArticle à la Ligne {0}
2029Please select BOM in BOM field for Item {0}Veuillez sélectionner une LDM dans le champ LDM pour lArticle {0}
2030Please select Category firstVeuillez dabord sélectionner une Catégorie
2031Please select Charge Type firstVeuillez dabord sélectionner le Type de Facturation
2032Please select CompanyVeuillez sélectionner une Société
2033Please select Company and DesignationVeuillez sélectionner la société et la désignation
2034Please select Company and Posting Date to getting entriesVeuillez sélectionner la société et la date de comptabilisation pour obtenir les écritures
2035Please select Company firstVeuillez dabord sélectionner une Société
2036Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogVeuillez sélectionner la date d&#39;achèvement pour le journal de maintenance des actifs terminé
2037Please select Completion Date for Completed RepairVeuillez sélectionner la date d'achèvement pour la réparation terminée
2038Please select CourseVeuillez sélectionner un cours
2039Please select DrugS&#39;il vous plaît sélectionnez Drug
2040Please select EmployeeVeuillez sélectionner un employé
2041Please select Existing Company for creating Chart of AccountsVeuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte
2042Please select Healthcare ServiceVeuillez sélectionner le service de soins de santé
2043Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleVeuillez sélectionner un Article où "Est un Article Stocké" est "Non" et "Est un Article à Vendre" est "Oui" et il n'y a pas d'autre Groupe de Produits
2044Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateVeuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou supprimer la date de fin
2045Please select Party Type firstVeuillez dabord sélectionner le Type de Tiers
2046Please select PatientVeuillez sélectionner un patient
2047Please select Patient to get Lab TestsVeuillez sélectionner un patient pour obtenir les tests de laboratoire
2048Please select Posting Date before selecting PartyVeuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers
2049Please select Posting Date firstVeuillez dabord sélectionner la Date de Comptabilisation
2050Please select Price ListVeuillez sélectionner une Liste de Prix
2051Please select ProgramVeuillez sélectionner un programme
2052Please select Qty against item {0}Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}
2053Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstVeuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock
2054Please select Start Date and End Date for Item {0}Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}
2055Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantVeuillez sélectionner obligatoirement une Admission d'Étudiant pour la candidature étudiante payée
2056Please select a BOMVeuillez sélectionner une LDM
2057Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementVeuillez sélectionner un Lot pour l'Article {0}. Impossible de trouver un seul lot satisfaisant à cette exigence
2058Please select a CompanyVeuillez sélectionner une Société
2059Please select a batchVeuillez sélectionner un lot
2060Please select a csv fileVeuillez sélectionner un fichier csv
2061Please select a field to edit from numpadVeuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique
2062Please select a tableVeuillez sélectionner une table
2063Please select a valid DateVeuillez sélectionner une date valide
2064Please select a value for {0} quotation_to {1}Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}
2065Please select a warehouseVeuillez sélectionner un entrepôt
2066Please select at least one domain.Veuillez sélectionner au moins un domaine.
2067Please select correct accountVeuillez sélectionner un compte correct
2068Please select dateVeuillez sélectionner une date
2069Please select item codeVeuillez sélectionner un code d'article
2070Please select month and yearVeuillez sélectionner le mois et l'année
2071Please select prefix firstVeuillez dabord sélectionner un préfixe
2072Please select the CompanyVeuillez sélectionner la société
2073Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Veuillez sélectionner le type de programme à plusieurs niveaux pour plus d'une règle de collecte.
2074Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Sélectionnez un groupe d'évaluation autre que «Tous les Groupes d'Évaluation»
2075Please select the document type firstVeuillez dabord sélectionner le type de document
2076Please select weekly off dayVeuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires
2077Please select {0}Veuillez sélectionner {0}
2078Please select {0} firstVeuillez dabord sélectionner {0}
2079Please set 'Apply Additional Discount On'Veuillez définir Appliquer Réduction Supplémentaire Sur
2080Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements dActifs de la Société {0}
2081Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Veuillez définir Compte de Gain/Perte sur les Cessions dImmobilisations de la Société {0}
2082Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Veuillez définir le compte dans lentrepôt {0} ou le compte dinventaire par défaut dans la société {1}.
2083Please set B2C Limit in GST Settings.Veuillez définir la limite B2C dans les paramètres GST.
2084Please set CompanyVeuillez sélectionner une Société
2085Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Veuillez laisser le filtre de la Société vide si Group By est 'Société'
2086Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Veuillez définir le Compte Créditeur de Paie par Défaut pour la Société {0}
2087Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie dActifs {0} ou la Société {1}
2088Please set Email AddressVeuillez définir une Adresse Email
2089Please set GST Accounts in GST SettingsVeuillez définir les comptes GST dans les paramètres de la GST
2090Please set Hotel Room Rate on {}Veuillez définir le tarif de la chambre d'hôtel le {}
2091Please set Number of Depreciations BookedVeuillez définir le Nombre dAmortissements Comptabilisés
2092Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Veuillez définir un compte de gain / perte de change non réalisé pour la société {0}
2093Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleVeuillez définir le champ ID de l'Utilisateur dans un dossier Employé pour définir le Rôle de lEmployés
2094Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}
2095Please set account in Warehouse {0}Veuillez définir un compte dans l&#39;entrepôt {0}
2096Please set an active menu for Restaurant {0}Veuillez définir un menu actif pour le restaurant {0}
2097Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Veuillez définir le compte associé dans la catégorie de retenue d'impôt {0} contre la société {1}.
2098Please set at least one row in the Taxes and Charges TableVeuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais.
2099Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}
2100Please set default account in Salary Component {0}Veuillez définir le compte par défaut dans la Composante Salariale {0}
2101Please set default customer in Restaurant SettingsVeuillez définir le client par défaut dans les paramètres du restaurant
2102Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Veuillez définir un modèle par défaut pour les notifications d'autorisation de congés dans les paramètres RH.
2103Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Veuillez définir un modèle par défaut pour la notification de statut de congés dans les paramètres RH.
2104Please set default {0} in Company {1}Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}
2105Please set filter based on Item or WarehouseVeuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt
2106Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordVeuillez définir la politique de congé pour l'employé {0} dans le dossier Employé / Grade
2107Please set recurring after savingVeuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé
2108Please set the CompanyVeuillez définir la Société
2109Please set the Customer AddressVeuillez définir l'adresse du client
2110Please set the Date Of Joining for employee {0}Veuillez définir la Date d'Embauche pour l'employé {0}
2111Please set the Default Cost Center in {0} company.Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}.
2112Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestConfigurez l'ID de courrier électronique pour que l'Élève envoie la Demande de Paiement
2113Please set the Item Code firstVeuillez définir le Code d'Article en premier
2114Please set the Payment ScheduleVeuillez définir le calendrier de paiement
2115Please set the series to be used.Veuillez définir la série à utiliser.
2116Please set {0} for address {1}Définissez {0} pour l'adresse {1}.
2117Please setup Students under Student GroupsVeuillez configurer les Étudiants sous des groupes d'Étudiants
2118Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Partagez vos commentaires sur la formation en cliquant sur 'Retour d'Expérience de la formation', puis 'Nouveau'
2119Please specify CompanyVeuillez spécifier la Société
2120Please specify Company to proceedVeuillez spécifier la Société pour continuer
2121Please specify a valid 'From Case No.'Veuillez spécifier un Depuis le Cas N°. valide
2122Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}
2123Please specify at least one attribute in the Attributes tableVeuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs
2124Please specify currency in CompanyVeuillez spécifier la devise de la Société
2125Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothVeuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux
2126Please specify from/to rangeVeuillez préciser la plage de / à
2127Please supply the specified items at the best possible ratesVeuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles
2128Please update your status for this training eventVeuillez mettre à jour votre statut pour cet événement de formation
2129Please wait 3 days before resending the reminder.Veuillez patienter 3 jours avant d'envoyer un autre rappel.
2130Point of SalePoint de vente
2131Point-of-SalePoint-de-Vente
2132Point-of-Sale ProfileProfil de Point-De-Vente
2133PortalPortail
2134Portal SettingsParamètres du Portail
2135Possible SupplierFournisseur Potentiel
2136Postal ExpensesFrais postaux
2137Posting DateDate de Comptabilisation
2138Posting Date cannot be future dateLa Date de Publication ne peut pas être une date future
2139Posting TimeHeure de Publication
2140Posting date and posting time is mandatoryLa Date et lheure de comptabilisation sont obligatoires
2141Posting timestamp must be after {0}Horodatage de Publication doit être après {0}
2142Potential opportunities for selling.Opportunités potentielles de vente.
2143Practitioner ScheduleCalendrier des praticiens
2144Pre SalesPrévente
2145PreferencePréférence
2146Prescribed ProceduresProcédures prescrites
2147PrescriptionOrdonnance
2148Prescription DosageDosage de la prescription
2149Prescription DurationDurée de la prescription
2150PrescriptionsLes prescriptions
2151PresentPrésent
2152PrevPrécédent
2153PreviewAperçu
2154Preview Salary SlipAperçu de la fiche de paie
2155Previous Financial Year is not closedLExercice Financier Précédent nest pas fermé
2156PricePrix
2157Price ListListe de prix
2158Price List Currency not selectedDevise de la Liste de Prix non sélectionnée
2159Price List RateTaux de la Liste des Prix
2160Price List master.Données de Base des Listes de Prix
2161Price List must be applicable for Buying or SellingLa Liste de Prix doit être applicable pour les Achats et les Ventes
2162Price List {0} is disabled or does not existListe des Prix {0} est désactivée ou n'existe pas
2163Price or product discount slabs are requiredDes dalles de prix ou de remise de produit sont requises
2164PricingTarification
2165Pricing RuleRègle de tarification
2166Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.La Règle de Tarification est d'abord sélectionnée sur la base du champ Appliquer Sur, qui peut être un Article, un Groupe d'Articles ou une Marque.
2167Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.La Règle de Tarification est faite pour remplacer la Liste de Prix / définir le pourcentage de remise, sur la base de certains critères.
2168Pricing Rule {0} is updatedLa règle de tarification {0} est mise à jour
2169Pricing Rules are further filtered based on quantity.Les Règles de Tarification sont d'avantage filtrés en fonction de la quantité.
2170Primary Address DetailsDétails de l&#39;adresse principale
2171Primary Contact DetailsDétails du contact principal
2172Principal AmountMontant Principal
2173Print FormatFormat d'Impression
2174Print IRS 1099 FormsImprimer les formulaires IRS 1099
2175Print Report CardImprimer le rapport
2176Print SettingsParamètres d&#39;impression
2177Print and StationeryImpression et Papeterie
2178Print settings updated in respective print formatParamètres d'impression mis à jour avec le format d'impression indiqué
2179Print taxes with zero amountImpression de taxes avec un montant nul
2180Printing and BrandingImpression et Marque
2181Private EquityCapital Investissement
2182Privilege LeaveCongé de privilège
2183ProbationEssai
2184Probationary PeriodPériode dEssai
2185ProcedureProcédure
2186Process Day Book DataTraiter les données du registre journalier
2187Process Master DataTraiter les données de base
2188Processing Chart of Accounts and PartiesPlan de traitement des comptes et des parties
2189Processing Items and UOMsTraitement des articles et des UOM
2190Processing Party AddressesTraitement des adresses de partie
2191Processing VouchersTraitement des bons
2192ProcurementApprovisionnement
2193Produced QtyQuantité produite
2194ProductProduit
2195Product BundleEnsemble de Produits
2196Product SearchRecherche de produit
2197ProductionProduction
2198Production ItemArticle de production
2199ProductsProduits
2200Profit and LossPertes et Profits
2201Profit for the yearBénéfice de l'exercice
2202ProgramProgramme
2203Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Le programme dans la structure d'honoraires et le groupe d'étudiants {0} sont différents.
2204Program {0} does not exist.Le programme {0} n'existe pas.
2205Program: Programme:
2206Progress % for a task cannot be more than 100.% de Progression pour une tâche ne peut pas être supérieur à 100.
2207Project Collaboration InvitationInvitation de Collaboration à un Projet
2208Project IdID du projet
2209Project ManagerChef de projet
2210Project Namenom du projet
2211Project Start DateDate de début du projet
2212Project StatusStatut du Projet
2213Project Summary for {0}Résumé du projet pour {0}
2214Project Update.Mise à jour du projet.
2215Project ValueValeur du projet
2216Project activity / task.Activité du projet / tâche.
2217Project master.Données de Base du Projet.
2218Project-wise data is not available for QuotationLes données par projet ne sont pas disponibles pour un devis
2219ProjectedProjeté
2220Projected QtyQuantité projetée
2221Projected Quantity FormulaFormule de quantité projetée
2222ProjectsProjets
2223PropertyPropriété
2224Property already addedPropriété déjà ajoutée
2225Proposal WritingRédaction de Propositions
2226Proposal/Price QuoteProposition / devis
2227ProspectingProspection
2228Provisional Profit / Loss (Credit)Gain / Perte (Crédit) Provisoire
2229PublicationsDes publications
2230Publish Items on WebsitePublier les Articles sur le Site Web
2231PublishedPublié
2232PublishingÉdition
2233Purchaseachat
2234Purchase AmountMontant de l'Achat
2235Purchase DateDate d'Achat
2236Purchase InvoiceFacture dAchat
2237Purchase Invoice {0} is already submittedLa Facture dAchat {0} est déjà soumise
2238Purchase ManagerResponsable des Achats
2239Purchase Master ManagerResponsable des Données dAchats
2240Purchase OrderBon de commande
2241Purchase Order AmountBon de commande
2242Purchase Order Amount(Company Currency)Montant du bon de commande (devise de la société)
2243Purchase Order DateDate du bon de commande
2244Purchase Order Items not received on timeArticles de commande d&#39;achat non reçus à temps
2245Purchase Order number required for Item {0}Numéro de Bon de Commande requis pour l'Article {0}
2246Purchase Order to PaymentDu Bon de Commande au Paiement
2247Purchase Order {0} is not submittedLe Bon de Commande {0} nest pas soumis
2248Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Les Bons de Commande ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}.
2249Purchase Orders given to Suppliers.Bons de Commande donnés aux Fournisseurs
2250Purchase Price ListListe des Prix d'Achat
2251Purchase ReceiptReçu dAchat
2252Purchase Receipt {0} is not submittedLe Reçu dAchat {0} n'est pas soumis
2253Purchase Tax TemplateModèle de Taxes pour les Achats
2254Purchase UserUtilisateur Acheteur
2255Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de vos achats
2256PurchasingAchat
2257Purpose must be one of {0}L'Objet doit être parmi {0}
2258QtyQté
2259Qty To ManufactureQuantité À Produire
2260Qty TotalQuantité totale
2261Qty for {0}Qté pour {0}
2262QualificationQualification
2263QualityQualité
2264Quality ActionAction Qualité
2265Quality Goal.Objectif de qualité.
2266Quality InspectionInspection de la Qualité
2267Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Contrôle qualité: {0} n'est pas soumis pour l'élément: {1} à la ligne {2}.
2268Quality ManagementGestion de la qualité
2269Quality MeetingRéunion de qualité
2270Quality ProcedureProcédure de qualité
2271Quality Procedure.Procédure de qualité.
2272Quality ReviewExamen de la qualité
2273QuantityQuantité
2274Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantité de l'article {0} doit être inférieure à {1}
2275Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}
2276Quantity must be less than or equal to {0}La quantité doit être inférieure ou égale à {0}
2277Quantity must not be more than {0}Quantité ne doit pas être plus de {0}
2278Quantity required for Item {0} in row {1}Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}
2279Quantity should be greater than 0Quantité doit être supérieure à 0
2280Quantity to MakeQuantité à faire
2281Quantity to Manufacture must be greater than 0.La quantité à produire doit être supérieur à 0.
2282Quantity to ProduceQuantité à produire
2283Quantity to Produce can not be less than ZeroLa quantité à produire ne peut être inférieure à zéro
2284Query OptionsOptions de Requête
2285Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.En file d'attente pour remplacer la LDM. Cela peut prendre quelques minutes.
2286Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Mise à jour des prix les plus récents dans toutes les Listes de Matériaux en file d'attente. Cela peut prendre quelques minutes.
2287Quick Journal EntryÉcriture Rapide dans le Journal
2288Quot CountCompte de Devis
2289Quot/Lead %Devis / Prospects %
2290QuotationDevis
2291Quotation {0} is cancelledDevis {0} est annulée
2292Quotation {0} not of type {1}Le devis {0} n'est pas du type {1}
2293QuotationsDevis
2294Quotations are proposals, bids you have sent to your customersLes devis sont des propositions, offres que vous avez envoyées à vos clients
2295Quotations received from Suppliers.Devis reçus des Fournisseurs.
2296Quotations: Devis :
2297Quotes to Leads or Customers.Devis de Prospects ou Clients.
2298RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation
2299RangePlage
2300RateTaux
2301Rate:Taux:
2302RatingÉvaluation
2303Raw MaterialMatières Premières
2304Raw MaterialsMatières premières
2305Raw Materials cannot be blank.Matières Premières ne peuvent pas être vides.
2306Re-openRé-ouvrir
2307Read blogLire le blog
2308Read the ERPNext ManualLire le manuel dERPNext
2309Reading Uploaded FileLecture du fichier téléchargé
2310Real EstateImmobilier
2311Reason For Putting On HoldRaison de la mise en attente
2312Reason for HoldRaison de tenir
2313Reason for hold: Raison de l'attente:
2314ReceiptReçu
2315Receipt document must be submittedLe reçu doit être soumis
2316ReceivableCréance
2317Receivable AccountCompte Débiteur
2318ReceivedReçu
2319Received OnReçu le
2320Received QuantityQuantité reçue
2321Received Stock EntriesEntrées de stock reçues
2322Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa Liste de Destinataires est vide. Veuillez créer une Liste de Destinataires
2323RecipientsDestinataires
2324ReconcileRéconcilier
2325Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Enregistrement de toutes les communications de type email, téléphone, chat, visite, etc.
2326RecordsDossiers
2327Redirect URLURL de Redirection
2328RefRef
2329Ref DateDate de Réf.
2330ReferenceRéférence
2331Reference #{0} dated {1}Référence #{0} datée du {1}
2332Reference DateDate de Référence
2333Reference Doctype must be one of {0}Doctype de la Référence doit être parmi {0}
2334Reference DocumentDocument de Référence
2335Reference Document TypeType du document de référence
2336Reference No & Reference Date is required for {0}N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}
2337Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionLe N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire
2338Reference No is mandatory if you entered Reference DateN° de Référence obligatoire si vous avez entré une date
2339Reference No.Numéro de référence
2340Reference NumberNuméro de réference
2341Reference OwnerResponsable de la Référence
2342Reference TypeType de référence
2343Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Référence: {0}, Code de l'article: {1} et Client: {2}
2344ReferencesRéférences
2345Refresh TokenJeton de Rafraîchissement
2346RegionRégion
2347Registerregistre
2348RejectRejeter
2349RejectedRejeté
2350Relateden relation
2351Relation with Guardian1Relation avec Tuteur1
2352Relation with Guardian2Relation avec Tuteur2
2353Release DateDate de la fin de mise en attente
2354Reload Linked AnalysisRecharger l'analyse liée
2355RemainingRestant
2356Remaining BalanceSolde restant
2357RemarksRemarques
2358Reminder to update GSTIN SentRappel pour mettre à jour GSTIN envoyé
2359Remove item if charges is not applicable to that itemRetirer l'article si les charges ne lui sont pas applicables
2360Removed items with no change in quantity or value.Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés.
2361ReopenRé-ouvrir
2362Reorder LevelNiveau de réapprovisionnement
2363Reorder QtyQté de Réapprovisionnement
2364Repeat Customer RevenueRevenus de Clients Récurrents
2365Repeat CustomersClients Récurrents
2366Replace BOM and update latest price in all BOMsRemplacer la LDM et actualiser les prix les plus récents dans toutes les LDMs
2367RepliedRépondu
2368Repliesréponses
2369ReportRapport
2370Report BuilderÉditeur de Rapports
2371Report TypeType de Rapport
2372Report Type is mandatoryLe Type de Rapport est nécessaire
2373ReportsRapports
2374Reqd By DateRequis par date
2375Reqd QtyQté obligatoire
2376Request for QuotationAppel d'Offre
2377Request for QuotationsAppel dOffres
2378Request for Raw MaterialsDemande de matières premières
2379Request for purchase.Demande d'Achat.
2380Request for quotation.Appel d'Offre
2381Requested QtyQté demandée
2382Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné .
2383Requesting SiteSite demandeur
2384Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Demande de Paiement pour {0} {1} pour le montant {2}
2385RequestorDemandeur
2386Required OnRequis Pour
2387Required QtyQté requise
2388Required QuantityQuantité requise
2389RescheduleReporter
2390ResearchRecherche
2391Research & DevelopmentRecherche & Développement
2392ResearcherChercheur
2393Resend Payment EmailRenvoyer Email de Paiement
2394Reserve WarehouseEntrepôt de réserve
2395Reserved QtyQté Réservées
2396Reserved Qty for ProductionQté Réservée pour la Production
2397Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Qté réservée à la production: quantité de matières premières permettant de fabriquer des articles de fabrication.
2398Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Réservés Quantité: Quantité de commande pour la vente , mais pas livré .
2399Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedL'entrepôt réservé est obligatoire pour l'article {0} dans les matières premières fournies
2400Reserved for manufacturingRéservé pour la production
2401Reserved for saleRéservé à la vente
2402Reserved for sub contractingRéservé à la sous-traitance
2403ResistantRésistant
2404Resolve error and upload again.Résoudre l'erreur et télécharger à nouveau.
2405ResponsibilitiesResponsabilités
2406Rest Of The WorldReste du monde
2407Restart SubscriptionRedémarrer l'abonnement
2408RestaurantRestaurant
2409Result DateDate de résultat
2410Result already SubmittedRésultat déjà soumis
2411ResumeCV
2412RetailVente de Détail
2413Retail & WholesaleVente de Détail & en Gros
2414Retail OperationsOpérations de détail
2415Retained EarningsBénéfices Non Répartis
2416Retention Stock EntryEntrée de stock de rétention
2417Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedSaisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non fournie
2418ReturnRetour
2419Return / Credit NoteRetour / Note de crédit
2420Return / Debit NoteRetour / Note de Débit
2421ReturnsRetours
2422Reverse Journal EntryEcriture de journal de contre-passation
2423Review Invitation SentExaminer l'invitation envoyée
2424Review and ActionRévision et action
2425RoleRôle
2426Rooms BookedChambres réservées
2427Root CompanyCompagnie Racine
2428Root TypeType de racine
2429Root Type is mandatoryLe type de racine est obligatoire
2430Root cannot be edited.La racine ne peut pas être modifiée.
2431Root cannot have a parent cost centerRacine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
2432Round OffArrondi
2433Rounded TotalTotal arrondi
2434RouteRoute
2435Row # {0}: Ligne # {0} :
2436Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ligne # {0} : Le N° de Lot doit être le même que {1} {2}
2437Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour lArticle {2}
2438Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Ligne # {0}: Le Taux ne peut pas être supérieur au taux utilisé dans {1} {2}
2439Row # {0}: Serial No is mandatoryLigne # {0} : N° de série est obligatoire
2440Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ligne # {0} : N° de série {1} ne correspond pas à {2} {3}
2441Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeRow # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif
2442Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLigne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif
2443Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}
2444Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance.
2445Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Ligne #{0} : LActif {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}
2446Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Ligne n ° {0}: impossible de définir le tarif si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}.
2447Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Ligne #{0} : Date de compensation {1} ne peut pas être antérieure à la Date du Chèque {2}
2448Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}
2449Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLigne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande
2450Row #{0}: Item addedLigne n ° {0}: élément ajouté
2451Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLigne #{0} : LÉcriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence
2452Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLigne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car un Bon de Commande existe déjà
2453Row #{0}: Please set reorder quantityLigne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement
2454Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ligne # {0} : Veuillez Indiquer le N° de série pour l'article {1}
2455Row #{0}: Qty increased by 1Ligne n ° {0}: quantité augmentée de 1
2456Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ligne #{0} : Le Prix doit être le même que {1}: {2} ({3} / {4})
2457Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLigne {0}: Le Type de Document de Référence doit être soit une Note de Frais soit une Écriture de Journal
2458Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLigne #{0} : Type de Document de Référence doit être un Bon de Commande, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal
2459Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLigne #{0} : Qté Rejetée ne peut pas être entrée dans le Retour dAchat
2460Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ligne #{0} : Entrepôt de Rejet est obligatoire pour lArticle rejeté {1}
2461Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLa ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction
2462Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour larticle {1}
2463Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}.
2464Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLigne # {0}: Le lot {1} n'a que {2} qté(s). Veuillez sélectionner un autre lot contenant {3} qtés disponible ou diviser la rangée en plusieurs lignes, pour livrer / émettre à partir de plusieurs lots
2465Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}
2466Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour larticle {2}
2467Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Ligne N° {0}: Le montant ne peut être supérieur au Montant en Attente pour la Note de Frais {1}. Le Montant en Attente est de {2}
2468Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Ligne {0}: l&#39;opération est requise pour l&#39;article de matière première {1}
2469Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}La ligne {0} # Montant alloué {1} ne peut pas être supérieure au montant non réclamé {2}
2470Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La ligne {0} # article {1} ne peut pas être transférée plus de {2} par commande d&#39;achat {3}
2471Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLa ligne {0} # Montant payé ne peut pas être supérieure au montant de l'avance demandée
2472Row {0}: Activity Type is mandatory.Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire.
2473Row {0}: Advance against Customer must be creditLigne {0} : LAvance du Client doit être un crédit
2474Row {0}: Advance against Supplier must be debitLigne {0} : LAvance du Fournisseur doit être un débit
2475Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant du Paiement {2}
2476Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant restant sur la Facture {2}
2477Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ligne {0} : Une écriture de Réapprovisionnement existe déjà pour cet entrepôt {1}
2478Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Ligne {0} : Liste de Matériaux non trouvée pour lArticle {1}
2479Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLigne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire
2480Row {0}: Cost center is required for an item {1}Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}
2481Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ligne {0} : LÉcriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}
2482Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Ligne {0} : La devise de la LDM #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}
2483Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ligne {0} : LÉcriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}
2484Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLigne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire
2485Row {0}: Enter location for the asset item {1}Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}
2486Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLigne {0} : Le Taux de Change est obligatoire
2487Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLigne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat
2488Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires.
2489Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}
2490Row {0}: From time must be less than to timeLigne {0}: le temps doit être inférieur au temps
2491Row {0}: Hours value must be greater than zero.Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro.
2492Row {0}: Invalid reference {1}Ligne {0} : Référence {1} non valide
2493Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}
2494Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}
2495Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLigne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances
2496Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance.
2497Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLigne {0}: Définissez le motif d'exemption de taxe dans les taxes de vente et les frais.
2498Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLigne {0}: Veuillez définir le mode de paiement dans le calendrier de paiement.
2499Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Ligne {0}: définissez le code correct sur le mode de paiement {1}.
2500Row {0}: Qty is mandatoryLigne {0} : Qté obligatoire
The file is too large to be shown. View Raw