Frappe PR Bot 33881fd7e2
chore: Update translations (#23717)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
2020-10-25 12:36:35 +05:30

605 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
6'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
7'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
8'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem gestão de stock
10'Opening''Abertura'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
12'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado
16) for {0}) para {0}
171 exact match.1 correspondência exata.
1890-AboveAcima-de-90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
20A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
22A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
23A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
24A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
25A {0} exists between {1} and {2} (Um {0} existe entre {1} e {2} (
26A4A4
27API EndpointPonto final da API
28API KeyKey API
29Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
30Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
32Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
33About the CompanySobre a empresa
34About your companySobre a sua empresa
35AboveAcima
36AbsentAusente
37Academic TermPeríodo Letivo
38Academic Term: Período Acadêmico:
39Academic YearAno Letivo
40Academic Year: Ano acadêmico:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
42Access TokenSímbolo de Acesso
43Accessable ValueValor Acessível
44AccountConta
45Account NumberNúmero da conta
46Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
47Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
48Account Typetipo de conta
49Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
54Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
55Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
56Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
58Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
60Account {0} does not existA conta {0} não existe
61Account {0} does not existsA conta {0} não existe
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
64Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
65Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
73AccountantContabilista
74AccountingContabilidade
75Accounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
76Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
78Accounting LedgerLivro Contabilístico
79Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
80AccountsContas
81Accounts ManagerGestor de Contas
82Accounts PayableContas a pagar
83Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
84Accounts ReceivableContas a Receber
85Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
86Accounts UserUtilizador de Contas
87Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
89Accumulated DepreciationDepreciação acumulada
90Accumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
91Accumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
92Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
93Accumulated ValuesValores Acumulados
94Accumulated Values in Group CompanyValores acumulados na empresa do grupo
95Achieved ({})Alcançado ({})
96ActionAção
97Action InitialisedAção inicializada
98ActionsAções
99ActiveAtivo
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
101Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
102Activity TypeTipo de atividade
103Actual CostCusto real
104Actual Delivery DateData de entrega real
105Actual QtyQtd Efetiva
106Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
109Actual qty in stockQuantidade real em stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
111AddAdicionar
112Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
113Add CommentAdicionar Comentário
114Add CustomersAdicionar clientes
115Add EmployeesAdicionar funcionários
116Add ItemAdicionar Item
117Add ItemsAdicionar itens
118Add LeadsAdicionar leads
119Add Multiple TasksAdicionar várias tarefas
120Add RowAdicionar linha
121Add Sales PartnersAdicionar parceiros de vendas
122Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
123Add StudentsAdicionar Alunos
124Add SuppliersAdicionar fornecedores
125Add Time SlotsAdicionar intervalos de tempo
126Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
127Add TimeslotsAdicionar timeslots
128Add Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
129Add a new addressAdicione um novo endereço
130Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
131Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
132Add notesAdicione notas
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
134Add to DetailsAdicionar aos detalhes
135Add/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
136AddedAdicionado
137Added to detailsAdicionado aos detalhes
138Added {0} usersAdicionados {0} usuários
139Additional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
140AddressEndereço
141Address Line 2Endereço Linha 2
142Address NameNome endereço
143Address TitleTítulo do Endereço
144Address TypeTipo de Endereço
145Administrative ExpensesDespesas administrativas
146Administrative OfficerFuncionário Administrativo
147AdministratorAdministrador
148AdmissionAdmissão
149Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
150Admissions for {0}Admissões para {0}
151AdmitAdmitem
152AdmittedAdmitido/a
153Advance AmountMontante de Adiantamento
154Advance PaymentsAdiantamentos
155Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
157AdvertisingPublicidade
158AerospaceEspaço Aéreo
159AgainstEm
160Against AccountNa Conta
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
164Against VoucherNo Voucher
165Against Voucher TypeNo Tipo de Voucher
166AgeIdade
167Age (Days)Idade (dias)
168Ageing Based OnIdade Baseada em
169Ageing Range 1Faixa de Idade 1
170Ageing Range 2Faixa Etária 2
171Ageing Range 3Faixa de Idade 3
172AgricultureAgricultura
173Agriculture (beta)Agricultura (beta)
174AirlineCompanhia Aérea
175All AccountsTodas as contas
176All Addresses.Todos os Endereços.
177All Assessment GroupsTodos os grupos de avaliação
178All BOMsTodos os BOMs
179All Contacts.Todos os Contactos.
180All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
181All DayDia Inteiro
182All DepartmentsTodos os departamentos
183All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
184All Item GroupsTodos os grupos de itens
185All JobsTodos os Empregos
186All ProductsTodos os produtos
187All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
188All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
189All Supplier GroupsTodos os grupos de fornecedores
190All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
191All TerritoriesTodos os Territórios
192All WarehousesTodos os Armazéns
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema.
194All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
195All other ITCTodos os outros ITC
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
197Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
198Allocated AmountMontante alocado
199Allocated LeavesFolhas Alocadas
200Allocating leaves...Alocando as folhas ...
201Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
203Alternate ItemItem alternativo
204Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
205Amended FromAlterado De
206AmountMontante
207Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
208Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
209Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
210Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
211Amount to BillMontante a Faturar
212Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
216AmtMtt
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
219An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
221AnalystAnalista
222AnalyticsAnálise
223Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
224Annual SalarySalário anual
225AnonymousAnônimo
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
229AntibioticAntibiótico
230Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
231Applicable ForAplicável Para
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
235ApplicantCandidato
236Applicant TypeTipo de candidato
237Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
238Application period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
239Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
240AppliedAplicado
241Apply NowCandidatar-me Já
242Appointment ConfirmationConfirmação de compromisso
243Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
244Appointment TypeTipo de compromisso
245Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
246Appointments and EncountersNomeações e Encontros
247Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
248Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
249ApprenticeAprendiz
250Approval StatusEstado de Aprovação
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
252ApproveAprovar
253Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
254Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
255Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
256Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
257Arrearatraso
258As ExaminerComo examinador
259As On DateIgual à Data
260As SupervisorComo supervisor
261As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
262As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
263As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios
264AssessmentAvaliação
265Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
266Assessment GroupGrupo de Avaliação
267Assessment Group: Grupo de Avaliação:
268Assessment PlanPlano de Avaliação
269Assessment Plan NameNome do plano de avaliação
270Assessment ReportRelatório de avaliação
271Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
272Assessment ResultResultado da Avaliação
273Assessment Result record {0} already exists.Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
274AssetAtivo
275Asset CategoryCategoria de Ativo
276Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
277Asset MaintenanceManutenção de Ativos
278Asset MovementMovimento de Ativo
279Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
280Asset NameNome do ativo
281Asset Received But Not BilledAtivo Recebido, mas Não Faturado
282Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
283Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
284Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
285Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
286Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
287Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
288AssetsAtivos
289AssignAtribuir
290Assign Salary StructureAtribuir estrutura salarial
291Assign ToAtribuir A
292Assign to EmployeesAtribuir aos funcionários
293Assigning Structures...Atribuindo Estruturas ...
294AssociateSócio
295At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
296Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
297Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
298Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
299Attach LogoAnexar logotipo
300AttachmentAnexo
301AttachmentsAnexos
302AttendanceAssiduidade
303Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryÉ obrigatória a Presença Da Data À Data
304Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
305Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
306Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
307Attendance for employee {0} is already marked for this dayA Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
308Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
309Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Participação não enviada para {0}, pois é um feriado.
310Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
311Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
312Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
313AuthorAutor
314Authorized SignatorySignatário autorizado
315Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
316Auto RepeatRepetição Automática
317Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
318AutomotiveAutomóvel
319AvailableDisponível
320Available LeavesFolhas Disponíveis
321Available QtyQtd disponível
322Available SellingVenda disponível
323Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
324Available slotsSlots disponíveis
325Available {0}Disponível {0}
326Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
327Average AgeIdade Média
328Average RateTaxa média
329Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
330Avg. Buying Price List RateAvg. Taxa de lista de preços de compra
331Avg. Selling Price List RateAvg. Taxa de taxa de venda de preços
332Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
333BOMLDM
334BOM BrowserNavegador da LDM
335BOM NoNr. da LDM
336BOM RatePreço na LDM
337BOM Stock ReportRelatório de stock da LDM
338BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
339BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
340BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
341BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
342BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
343BalanceSaldo
344Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
345Balance ({0})Equilíbrio ({0})
346Balance QtyQtd de Saldo
347Balance SheetBalanço
348Balance ValueValor de Saldo
349Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
350BankBanco
351Bank AccountConta bancária
352Bank AccountsContas bancárias
353Bank DraftDepósito Bancário
354Bank EntriesRegistos Bancários
355Bank NameNome do banco
356Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
357Bank ReconciliationConciliação Bancária
358Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
359Bank StatementExtrato bancário
360Bank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
361Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
362Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
363Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
364BankingAtiv. Bancária
365Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
366Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
367Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
368BaseBase
369Base URLURL Base
370Based OnBaseado Em
371Based On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
372BasicBásico
373BatchLote
374Batch EntriesEntradas de lote
375Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
376Batch InventoryInventário do Lote
377Batch NameNome de Lote
378Batch NoNº de Lote
379Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
380Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
381Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
382Batch: Lote:
383BatchesLotes
384Become a SellerTorne-se um vendedor
385BeginnerPrincipiante
386BillFatura
387Bill DateData de Faturação
388Bill NoNr. de Conta
389Bill of MaterialsLista de materiais
390Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
391Billable HoursHoras faturáveis
392BilledFaturado
393Billed AmountMontante Faturado
394BillingFaturação
395Billing AddressEndereço de Faturação
396Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
397Billing AmountMontante de Faturação
398Billing StatusEstado do Faturação
399Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
400Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
401Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
402BiotechnologyBiotecnologia
403Birthday ReminderLembrete de aniversário
404BlackPreto
405Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
406Block InvoiceBloquear fatura
407BomsBoms
408Bonus Payment Date cannot be a past dateData de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
409Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
410Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
411BranchFilial
412BroadcastingTransmissão
413BrokerageCorretor/a
414Browse BOMPesquisar na LDM
415Budget AgainstOrçamento Em
416Budget ListLista de orçamentos
417Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
418Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
419Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
420BuildingsPrédios
421Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
422Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
423BuyComprar
424BuyingComprar
425Buying AmountMontante de Compra
426Buying Price ListLista de preços de compra
427Buying RateTaxa de compra
428Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
429By {0}Por {0}
430Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
431C-Form recordsRegistos de Form-C
432C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
433CEOCEO
434CESS AmountQuantidade de CESS
435CGST AmountQuantidade CGST
436CRMCRM
437CWIP AccountConta do CWIP
438Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
439CallsChamadas
440CampaignCampanha
441Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
442Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
443Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
444Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
445Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
446Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
447Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
448Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
449CancelCancelar
450Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
451Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
452Cancel SubscriptionCancelar assinatura
453Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
454CanceledCancelado
455Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
456Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
457Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
458Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
459Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
460Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
461Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
462Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
463Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
464Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
465Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
466Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
467Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
468Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
469Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
470Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
471Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
472Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
474Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
475Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
476Cannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
477Cannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
478Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
479Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
480Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
481Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
482Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
483Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
484Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
485Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
486Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
487Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
488Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
489Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
490Capital EquipmentsBens de Equipamentos
491Capital StockCapital social
492Capital Work in ProgressTrabalho de Capital em Progresso
493CartCarrinho
494Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
495Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
496CashNumerário
497Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
498Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
499Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
500Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
501Cash In HandDinheiro Em Caixa
502Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
503Cashier ClosingFechamento do caixa
504Casual LeaveLicença Ocasional
505CategoryCategoria
506Category NameNome da Categoria
507CautionCuidado
508Central TaxImposto Central
509CertificationCertificação
510CessCess
511Change AmountAlterar Montante
512Change Item CodeAlterar o código do item
513Change Release DateAlterar data de liberação
514Change Template CodeCódigo de modelo de mudança
515Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
516ChapterCapítulo
517Chapter information.Informações do capítulo.
518Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
519ChargebleChargeble
520Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
521Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
522Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
523Check allVerificar tudo
524CheckoutCheck-out
525ChemicalProduto Químico
526ChequeCheque
527Cheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
528Cheques RequiredCheques necessários
529Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
530Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
531Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
532Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
533Circular Reference ErrorErro de referência circular
534CityCidade
535City/TownCidade/Localidade
536Claimed AmountMontante reclamado
537ClayArgila
538Clear filtersLimpar filtros
539Clear valuesValores claros
540Clearance DateData de Liquidação
541Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
542Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
543ClientCliente
544Client IDID do Cliente
545Client SecretSegredo do cliente
546Clinical ProcedureProcedimento Clínico
547Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
548Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
549Close LoanFechar Empréstimo
550Close the POSFeche o POS
551ClosedFechado
552Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
553Closing (Cr)A Fechar (Cr)
554Closing (Dr)A Fechar (Db)
555Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
556Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
557Closing BalanceSaldo final
558CodeCódigo
559Collapse AllRecolher todos
560ColorCor
561ColourCor
562Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
563CommercialComercial
564CommissionComissão
565Commission Rate %Taxa de comissão %
566Commission on SalesComissão sobre Vendas
567Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
568Community ForumFórum Comunitário
569Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
570Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
571Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
572Company NameNome da Empresa
573Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
574Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
575Company is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
576Company name not sameNome da empresa não o mesmo
577Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
578Compensatory OffDescanso de Compensação
579Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
580ComplaintQueixa
581Completion DateData de conclusão
582ComputerComputador
583ConditionCondição
584ConfigureConfigurar
585Configure {0}Configure {0}
586Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
587Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
588Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
589Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
590Connected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
591Connecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
592ConsultationConsulta
593ConsultationsConsultas
594ConsultingConsultoria
595ConsumableConsumíveis
596ConsumedConsumido
597Consumed AmountMontante Consumido
598Consumed QtyQtd Consumida
599Consumer ProductsBens de Consumo
600ContactContacto
601Contact DetailsDados de Contacto
602Contact NumberNúmero de Contacto
603Contact UsContate-Nos
604ContentConteúdo
605Content MastersMestres de Conteúdo
606Content TypeTipo de Conteúdo
607Continue ConfigurationContinue a configuração
608ContractContrato
609Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
610Contribution %Contribuição %
611Contribution AmountMontante de Contribuição
612Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
613Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
614Convert to GroupConverter a Grupo
615Convert to Non-GroupConverter a Fora do Grupo
616CosmeticsCosméticos
617Cost CenterCentro de Custos
618Cost Center NumberNúmero do centro de custo
619Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
620Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
621Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
622Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
623Cost CentersCentros de Custo
624Cost UpdatedCusto atualizado
625Cost as onCusto como em
626Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
627Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
628Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
629Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
630Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
631Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
632Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
633Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
634Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
635Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
636Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
637Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
638Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
639Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
640Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
641Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
642CourseCurso
643Course Code: Código do curso:
644Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
645Course ScheduleCronograma de Curso
646Course: Curso:
647CrCr
648CreateCriar
649Create BOMCriar lista técnica
650Create Delivery TripCriar viagem de entrega
651Create Disbursement EntryCriar entrada de desembolso
652Create EmployeeCriar empregado
653Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
654Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
655Create Fee ScheduleCriar tabela de taxas
656Create FeesCriar Taxas
657Create Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
658Create InvoiceCriar recibo
659Create InvoicesCriar faturas
660Create Job CardCriar cartão de trabalho
661Create Journal EntryCriar entrada de diário
662Create LeadCriar lead
663Create LeadsCriar Leads
664Create Maintenance VisitCriar visita de manutenção
665Create Material RequestCriar pedido de material
666Create MultipleCrie vários
667Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
668Create Payment EntriesCriar entradas de pagamento
669Create Payment EntryCriar entrada de pagamento
670Create Print FormatCriar formato de impressão
671Create Purchase OrderCriar pedido
672Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
673Create QuotationMaak Offerte
674Create Salary SlipCriar Folha de Vencimento
675Create Salary SlipsCriar recibos salariais
676Create Sales InvoiceCriar fatura de vendas
677Create Sales OrderCriar pedido de venda
678Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
679Create Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
680Create StudentCriar aluno
681Create Student BatchCriar lote de alunos
682Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
683Create Supplier QuotationCriar cotação de fornecedor
684Create Tax TemplateCriar modelo de imposto
685Create TimesheetCriar quadro de horários
686Create UserCriar utilizador
687Create UsersCriar utilizadores
688Create VariantCriar variante
689Create VariantsCriar variantes
690Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
691Create customer quotesCriar cotações de clientes
692Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
693Created ByCriado Por
694Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
695Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
696Creating FeesCriando taxas
697Creating Payment Entries......Criando Entradas de Pagamento ......
698Creating Salary Slips...Criando Slips Salariais ...
699Creating student groupsCriando grupos de alunos
700Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
701CreditCrédito
702Credit ({0})Crédito ({0})
703Credit AccountConta de crédito
704Credit BalanceSaldo de Crédito
705Credit CardCartão de crédito
706Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
707Credit LimitLimite de crédito
708Credit NoteNota de crédito
709Credit Note AmountValor da nota de crédito
710Credit Note IssuedNota de Crédito Emitido
711Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
712Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
713CreditorsCredores
714Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
715Crop CycleCiclo de Colheita
716Crops & LandsCulturas e Terras
717Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
718Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
719Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
720Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
721Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
722Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
723Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
724Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
725CurrentAtual
726Current AssetsAtivos Atuais
727Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
728Current Job OpeningsVagas de Emprego Atuais
729Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
730Current QtyQtd Atual
731Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
732Custom HTMLHTML Personalizada
733Custom?Personalizado?
734CustomerCliente
735Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
736Customer ContactContato do cliente
737Customer Database.Base de dados do cliente.
738Customer GroupGrupo de clientes
739Customer LPOLPO do cliente
740Customer LPO No.Cliente número LPO
741Customer Namenome do cliente
742Customer POS IdID do PD do cliente
743Customer ServiceApoio ao Cliente
744Customer and SupplierClientes e Fornecedores
745Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
746Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
747Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
748Customer {0} does not belong to project {1}O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
749Customer {0} is created.O cliente {0} é criado.
750Customers in QueueOs clientes na fila
751Customize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
752Customizing FormsPersonalização de Formulários
753Daily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
754Daily RemindersLembretes Diários
755Daily Work SummaryResumo do trabalho diário
756Daily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
757Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
758Data Import and SettingsImportação de dados e configurações
759Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
760Date FormatFormato de Data
761Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
762Date is repeatedA data está repetida
763Date of BirthData de nascimento
764Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
765Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
766Date of JoiningData de Admissão
767Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
768Date of TransactionData da Transação
769DatetimeData e Hora
770DayDia
771DebitDébito
772Debit ({0})Débito ({0})
773Debit A/C NumberDébito A / C Number
774Debit AccountConta de débito
775Debit NoteNota de débito
776Debit Note AmountValor da nota de débito
777Debit Note IssuedNota de débito emitida
778Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
779Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
780DebtorsDevedores
781Debtors ({0})Devedores ({0})
782Declare LostDeclarar Perdido
783DeductionDedução
784Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
785Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
786Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
787Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
788Default Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
789Default Tax TemplateModelo de imposto padrão
790Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
791Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
792Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
793Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
794Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
795DefaultsPadrões
796DefenseDefesa
797Define Project type.Definir tipo de projeto.
798Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
799Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
800DelDel
801Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
802Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
803Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
804DeliveredEntregue
805Delivered AmountMontante Entregue
806Delivered QtyQtd entregue
807Delivered: {0}Entregue: {0}
808DeliveryEntrega
809Delivery DateData de entrega
810Delivery NoteGuia de Remessa
811Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
812Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
813Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
814Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
815Delivery StatusStatus de Entrega
816Delivery TripViagem de entrega
817Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
818DepartmentDepartamento
819Department StoresLojas do Departamento
820DepreciationDepreciação
821Depreciation AmountMontante de Depreciação
822Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
823Depreciation DateData de depreciação
824Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
825Depreciation EntryRegisto de Depreciação
826Depreciation MethodMétodo de depreciação
827Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
828Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
829Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
830Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
831DesignerDesigner
832Detailed ReasonRazão Detalhada
833DetailsDados
834Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
835Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
836DiagnosisDiagnóstico
837Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
838Diff QtyDiff Qty
839Difference AccountConta de Diferenças
840Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
841Difference AmountMontante da Diferença
842Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
843Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
844Direct ExpensesDespesas Diretas
845Direct IncomeRendimento Direto
846DisableDesativar
847Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
848Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
849DisbursedDesembolsado
850DiscDisco
851DischargeDescarga
852DiscountDesconto
853Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
854Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
855Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
856DispatchExpedição
857Dispatch NotificationNotificação de Despacho
858Dispatch StateEstado de Despacho
859DistanceDistância
860DistributionDistribuição
861DistributorDistribuidor
862Dividends PaidDividendos pagos
863Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
864Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
865Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
866Doc DateData do Doc
867Doc NameNome Doc
868Doc TypeTipo Doc
869Docs SearchPesquisa do Documentos
870Document NameNome do Documento
871Document StatusStatus do Documento
872Document Typetipo de documento
873DomainDomínio
874DomainsDomínios
875DoneFeito
876DonorDoador
877Donor Type information.Informação do tipo de doador.
878Donor information.Informação do doador.
879Download JSONBaixar JSON
880DraftEsboço, projeto
881Drop ShipEnvio Direto
882DrugDroga
883Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
884Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
885Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
886Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
887Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
888Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
889Duplicate entryDuplicar registo
890Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
891Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
892Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
893Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
894Duration in DaysDuração em dias
895Duties and TaxesImpostos e Taxas
896E-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
897ERPNext DemoERPNext Demonstração
898ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
899EarliestMais Cedo
900Earnest MoneySinal
901EarningRemuneração
902EditEditar
903Edit Publishing DetailsEditar detalhes de publicação
904Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
905EducationEducação
906Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
907Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
908Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
909ElectricalElétrico
910Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
911ElectronicsEletrónica
912Eligible ITCITC elegível
913Email AccountConta de Email
914Email AddressEndereço de e-mail
915Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
916Email Digest: Email de Resumo:
917Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
918Email SentEmail Enviado
919Email TemplateModelo de email
920Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
921Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
922EmployeeFuncionário
923Employee A/C NumberNúmero de funcionário A / C
924Employee AdvancesAvanços do funcionário
925Employee BenefitsBenefícios do Funcionário
926Employee GradeEmployee Grade
927Employee IDID do Empregado
928Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
929Employee NameNome do Funcionário
930Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
931Employee ReferralReferência de funcionário
932Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
933Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
934Employee relieved on {0} must be set as 'Left'O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como "Saiu"
935Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
936Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
937Employee {0} has no maximum benefit amountEmpregado {0} não tem valor de benefício máximo
938Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
939Employee {0} is on Leave on {1}Empregado {0} está em Sair em {1}
940Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
941Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
942Enablepermitir
943Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
944EnabledAtivado
945Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
946End DateData de Término
947End Date can not be less than Start DateData de término não pode ser menor que a data de início
948End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
949End YearFim do Ano
950End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
951End onFim
952End time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
953Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
954EnergyEnergia
955EngineerEngenheiro
956Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
957EnrollMatricular
958Enrolling studentestudante de inscrição
959Enrolling studentsInscrição de alunos
960Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
961Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
962Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
963Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
964Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
965Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
966Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
967EquityEquidade
968Error LogLog de erro
969Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
970Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
971Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
972Estimated CostCusto estimado
973EvaluationAvaliação
974Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
975EventEvento
976Event LocationLocal do evento
977Event NameNome do evento
978Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
979Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
980Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
981Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
982ExecutionExecução
983Executive SearchRecrutamento de Executivos
984Expand AllExpandir todos
985Expected Delivery DateData de Entrega Prevista
986Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
987Expected End DateData de Término Prevista
988Expected HrsHoras esperadas
989Expected Start DateData de Início Prevista
990ExpenseDespesa
991Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
992Expense AccountConta de Despesas
993Expense ClaimRelatório de Despesas
994Expense Claim for Vehicle Log {0}Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
995Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
996Expense ClaimsReembolsos de Despesas
997Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
998ExpensesDespesas
999Expenses Included In Asset ValuationDespesas incluídas na avaliação de imobilizado
1000Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
1001Expired BatchesLotes expirados
1002Expires OnExpira em
1003Expiring OnExpirando em
1004Expiry (In Days)Validade (em dias)
1005ExploreExplorar
1006Export E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
1007Extra LargeExtra-Grande
1008Extra SmallExtra-pequeno
1009FailFalhou
1010FailedFalhou
1011Failed to create websiteFalha ao criar o site
1012Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
1013Failed to loginFalha ao fazer o login
1014Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
1015Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
1016Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
1017FaxFax
1018FeeTaxa
1019Fee CreatedFee Created
1020Fee Creation FailedFee Creation Failed
1021Fee Creation PendingCriação de taxa pendente
1022Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
1023FeedbackComentários
1024FeesPropinas
1025FemaleFeminino
1026Fetch DataBuscar dados
1027Fetch Subscription UpdatesBuscar atualizações de assinatura
1028Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
1029Fetching records......Buscando registros ......
1030Field NameNome do Campo
1031FieldnameNome de Campo
1032FieldsCampos
1033Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
1034Filter Employees By (Optional)Filtre os funcionários por (opcional)
1035Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
1036Filter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1037Finance BookLivro de finanças
1038Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
1039Financial ServicesServiços financeiros
1040Financial StatementsDeclarações financeiras
1041Financial YearAno financeiro
1042FinishTerminar
1043Finished GoodBem acabado
1044Finished Good Item CodeCódigo de item acabado
1045Finished GoodsProdutos Acabados
1046Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1047Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1048First NameNome
1049Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
1050Fiscal YearAno fiscal
1051Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1052Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
1053Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
1054Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
1055Fiscal Year {0} is requiredO ano fiscal {0} é obrigatório
1056Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1057Fixed AssetAtivos Imobilizados
1058Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1059Fixed AssetsAtivos Imobilizados
1060Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1061Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1062Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
1063Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1064Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1065FoodComida
1066Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
1067ForPara
1068For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1069For EmployeePara o Funcionário
1070For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
1071For SupplierPara o Fornecedor
1072For WarehousePara o Armazém
1073For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
1074For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
1075For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
1076For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;
1077For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
1078For row {0}: Enter Planned QtyPara a linha {0}: digite a quantidade planejada
1079For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1080For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
1081Form ViewVista de formulário
1082Forum ActivityAtividade do Fórum
1083Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
1084Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1085FrequencyFrequência
1086FridaySexta-feira
1087FromDe
1088From Address 1Do endereço 1
1089From Address 2Do endereço 2
1090From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
1091From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1092From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1093From Date must be before To DateA Data De deve ser anterior à Data A
1094From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
1095From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
1096From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
1097From DatetimeData e Hora De
1098From Delivery NoteDa Guia de Remessa
1099From Fiscal YearA partir do ano fiscal
1100From GSTINDe GSTIN
1101From Party NameDo nome do partido
1102From Pin CodeDo código PIN
1103From PlaceDo lugar
1104From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1105From StateDo estado
1106From TimeHora De
1107From Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1108From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
1109From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1110From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
1111From date can not be less than employee's joining dateA partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
1112From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
1113From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1114Fuel PricePreço de Combustível
1115Fuel QtyQtd de Comb.
1116FulfillmentCumprimento
1117FullCheio
1118Full NameNome Completo
1119Full-timeTempo Integral
1120Fully DepreciatedTotalmente Depreciados
1121Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1122Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1123Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
1124Further nodes can be only created under 'Group' type nodesSó podem ser criados subgrupos em subgrupos do tipo 'Grupo'
1125Future dates not allowedDatas futuras não permitidas
1126GSTINGSTIN
1127GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1128Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1129Gantt ChartGráfico de Gantt
1130Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1131GenderSexo
1132GeneralGeral
1133General LedgerRazão Geral
1134Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
1135Generate SecretGerar Segredo
1136Get Details From DeclarationObter detalhes da declaração
1137Get EmployeesObter funcionários
1138Get InvociesReceba Invocies
1139Get InvoicesObter faturas
1140Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1141Get Items from BOMObter itens da LDM
1142Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1143Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1144Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
1145Get SuppliersObter fornecedores
1146Get Suppliers ByObter provedores por
1147Get UpdatesObter atualizações
1148Get customers fromObtenha clientes de
1149Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1150Getting StartedComeçando
1151GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1152Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
1153Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1154GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1155GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1156Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1157Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
1158Goods In TransitMercadorias em trânsito
1159Goods TransferredMercadorias transferidas
1160Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1161Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1162GovernmentGoverno
1163Grand TotalTotal geral
1164GrantConceder
1165Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1166Grant LeavesGrant Leaves
1167Grant information.Conceda informações.
1168GroceryMercearia
1169Gross PaySalário bruto
1170Gross ProfitLucro bruto
1171Gross Profit %% de Lucro Bruto
1172Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
1173Gross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1174Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
1175Group by AccountAgrupar por conta
1176Group by PartyAgrupar por festa
1177Group by VoucherAgrupar por Voucher
1178Group by Voucher (Consolidated)Grupo por vale (consolidado)
1179Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1180Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1181Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1182GroupsGrupos
1183Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
1184Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
1185Guardian1 NameNome Guardian1
1186Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
1187Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1188Guardian2 NameNome Guardian2
1189GuestConvidado
1190HR ManagerGestor de RH
1191HSNHSN
1192HSN/SACHSN / SAC
1193Half DayMeio Dia
1194Half Day Date is mandatoryMeio Dia A data é obrigatória
1195Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1196Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateA data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
1197Half YearlySemestrais
1198Half day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1199Half-YearlySemestral
1200HardwareHardware
1201Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1202Health CareAssistência Médica
1203HealthcareCuidados de saúde
1204Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1205Healthcare PractitionerPraticante de saúde
1206Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1207Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1208Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1209Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1210Healthcare Service Unit TypeTipo de unidade de serviço de saúde
1211Healthcare ServicesServiços de saúde
1212Healthcare SettingsConfigurações de cuidados de saúde
1213HelloOlá
1214Help Results forResultados da Ajuda para
1215HighAlto
1216High SensitivityAlta sensibilidade
1217HoldManter
1218Hold InvoiceSegurar fatura
1219HolidayFérias
1220Holiday ListLista de Feriados
1221Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1222HotelsHotéis
1223HourlyDe hora em hora
1224HoursHoras
1225House rent paid days overlapping with {0}Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
1226House rented dates required for exemption calculationDatas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
1227House rented dates should be atleast 15 days apartDatas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
1228How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
1229Hub CategoryCategoria Hub
1230Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1231Human ResourceRecursos humanos
1232Human ResourcesRecursos humanos
1233IFSC CodeCódigo IFSC
1234IGST AmountValor IGST
1235IP AddressEndereço de IP
1236ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1237ITC ReversedITC invertido
1238Identifying Decision MakersIdentificando os tomadores de decisão
1239If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1240If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
1241If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1242If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1243If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1244If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1245Ignore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1246ImageImagem
1247Image ViewVista de Imagem
1248Import DataImportar dados
1249Import Day Book DataImportar dados do livro diário
1250Import LogImportar Registo
1251Import Master DataImportar dados mestre
1252Import in BulkImportação em Massa
1253Import of goodsImportação de mercadorias
1254Import of servicesImportação de serviços
1255Importing Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1256Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1257In MaintenanceEm manutenção
1258In ProductionEm produção
1259In QtyEm Qtd
1260In Stock QtyQuantidade em stock
1261In Stock: Em stock:
1262In ValueNo Valor
1263In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1264InactiveInativo
1265IncentivesIncentivos
1266Include Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
1267Include Exploded ItemsIncluir itens explodidos
1268Include POS TransactionsIncluir transações POS
1269Include UOMIncluir UOM
1270Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1271IncomeRendimento
1272Income AccountConta de Rendimento
1273Income TaxImposto Sobre o Rendimento
1274IncomingEntrada
1275Incoming RateTaxa de entrada
1276Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
1277Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
1278Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
1279Indirect ExpensesDespesas indiretas
1280Indirect IncomeRendimento Indireto
1281IndividualIndividual
1282Ineligible ITCITC não elegível
1283InitiatedIniciado
1284Inpatient RecordRegistro de internamento
1285InsertInserir
1286Installation NoteNota de instalação
1287Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1288Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0}
1289Installing presetsInstalando predefinições
1290Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1291Institute NameNome do Instituto
1292InstructorInstrutor
1293Insufficient StockStock Insuficiente
1294Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
1295Integrated TaxImposto Integrado
1296Inter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1297Interest AmountMontante de juros
1298InterestsJuros
1299InternEstagiário
1300Internet PublishingPublicações na Internet
1301Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1302IntroductionIntrodução
1303Invalid AttributeAtributo inválido
1304Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1305Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1306Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1307Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1308Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1309Invalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1310Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1311Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
1312Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1313Invalid {0}Inválido {0}
1314Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1315Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1316InventoryInventário
1317Investment BankingBanco de Investimentos
1318InvestmentsInvestimentos
1319InvoiceFatura
1320Invoice CreatedFatura criada
1321Invoice DiscountingDesconto de fatura
1322Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1323Invoice Posting DateData de lançamento da fatura
1324Invoice TypeTipo de fatura
1325Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1326Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1327Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1328InvoicedFacturado
1329Invoiced AmountMontante Faturado
1330InvoicesFaturas
1331Invoices for Costumers.Faturas para clientes.
1332Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1333Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1334Is ActiveÉ Ativa
1335Is DefaultÉ Padrão
1336Is Existing AssetÉ um ativo existente
1337Is FrozenEstá congelado
1338Is GroupÉ grupo
1339IssueIncidente
1340Issue MaterialEnviar Material
1341IssuedEmitido
1342IssuesProblemas
1343It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
1344ItemItem
1345Item 1Artigo 1
1346Item 2Item 2
1347Item 3Item 3
1348Item 4Item 4
1349Item 5Item 5
1350Item Cartitem Cart
1351Item CodeCódigo do item
1352Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1353Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
1354Item Descriptiondescrição do item
1355Item GroupGrupo do Item
1356Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1357Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1358Item NameNome do item
1359Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1360Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1361Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1362Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
1363Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
1364Item TemplateModelo de Item
1365Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1366Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1367Item VariantsVariantes do Item
1368Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1369Item has variants.O Item tem variantes.
1370Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1371Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
1372Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1373Item {0} does not existO Item {0} não existe
1374Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
1375Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1376Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
1377Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
1378Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
1379Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
1380Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
1381Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
1382Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1383Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1384Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
1385Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1386Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
1387Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1388Item {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1389Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1390Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
1391Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1392Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
1393Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
1394Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
1395ItemsItens
1396Items FilterFiltro de itens
1397Items and PricingItens e Preços
1398Items for Raw Material RequestItens para solicitação de matéria-prima
1399Job CardCartão de trabalho
1400Job DescriptionDescrição do Emprego
1401Job OfferOferta de emprego
1402Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1403JobsEmpregos
1404JoinInscrição
1405Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
1406Journal EntryLançamento Contabilístico
1407Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
1408Kanban BoardKanban Board
1409Key ReportsRelatórios principais
1410LMS ActivityAtividade LMS
1411Lab TestTeste de laboratório
1412Lab Test ReportRelatório de teste de laboratório
1413Lab Test SampleAmostra de teste de laboratório
1414Lab Test TemplateModelo de teste de laboratório
1415Lab Test UOMTeste de laboratório UOM
1416Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1417Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1418Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1419LabelRótulo
1420LaboratoryLaboratório
1421Language NameNome do Idioma
1422LargeGrande
1423Last CommunicationÚltima comunicação
1424Last Communication DateData da última comunicação
1425Last NameSobrenome
1426Last Order AmountMontante do Último Pedido
1427Last Order DateData do último pedido
1428Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1429Last Purchase RateTaxa da Última Compra
1430LatestÚltimas
1431Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as BOMs
1432LeadPotenciais Clientes
1433Lead CountContagem de leads
1434Lead OwnerDono de Potencial Cliente
1435Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
1436Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
1437Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
1438Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
1439LearnAprender
1440Leave Approval NotificationDeixar a notificação de aprovação
1441Leave BlockedLicença Bloqueada
1442Leave Encashmentdeixar Cobrança
1443Leave ManagementGestão de Licenças
1444Leave Status NotificationDeixar a notificação de status
1445Leave TypeTipo de Licença
1446Leave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
1447Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1448Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
1449Leave Type {0} is not encashableDeixe o tipo {0} não é inviolável
1450Leave Without PayLicença Sem Vencimento
1451Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1452Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1453Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}
1454Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1455Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1456LeavesSai
1457Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1458Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1459Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
1460Leaves per YearLicenças por Ano
1461LedgerLivro
1462LegalJurídico
1463Legal ExpensesDespesas Legais
1464Letter HeadCabeçalho de Carta
1465Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
1466LevelNível
1467LiabilityResponsabilidade
1468LicenseLicença
1469LifecycleCiclo da vida
1470LimitLimite
1471Limit CrossedLimite Ultrapassado
1472Link to Material RequestLink para solicitação de material
1473List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1474List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1475Loading Payment SystemSistema de pagamento de carregamento
1476LoanEmpréstimo
1477Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
1478Loan ApplicationPedido de Empréstimo
1479Loan ManagementGestão de Empréstimos
1480Loan RepaymentPagamento de empréstimo
1481Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1482Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
1483Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1484LocalLocal
1485LogRegisto
1486Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
1487LostPerdido
1488Lost ReasonsRazões Perdidas
1489LowBaixo
1490Low SensitivityBaixa sensibilidade
1491Lower IncomeRendimento Mais Baixo
1492Loyalty AmountMontante de fidelidade
1493Loyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
1494Loyalty PointsPontos de fidelidade
1495Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1496Loyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1497Loyalty ProgramPrograma de lealdade
1498MainPrincipal
1499MaintenanceManutenção
1500Maintenance LogLog de manutenção
1501Maintenance ManagerGestor de Manutenção
1502Maintenance ScheduleCronograma de manutenção
1503Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
1504Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1505Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
1506Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
1507Maintenance UserUtilizador da Manutenção
1508Maintenance VisitVisita de Manutenção
1509Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1510Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
1511MakeRegistar
1512Make PaymentFaça o pagamento
1513Make project from a template.Faça o projeto a partir de um modelo.
1514Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1515MaleMasculino
1516Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
1517Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
1518Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
1519Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
1520Manage your ordersGerir as suas encomendas
1521ManagementGestão
1522ManagerGestor
1523Managing ProjectsGestão de Projetos
1524Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
1525MandatoryObrigatório
1526Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1527Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1528Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1529ManufactureFabrico
1530ManufacturerFabricante
1531Manufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
1532ManufacturingFabrico
1533Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1534MappingMapeamento
1535Mapping TypeTipo de mapeamento
1536Mark AbsentMarcar Ausência
1537Mark AttendanceMark Attendance
1538Mark Half DayMarcar Meio Dia
1539Mark PresentMarcar Presença
1540MarketingMarketing
1541Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1542MarketplaceMarketplace
1543Marketplace ErrorErro do mercado
1544MastersDefinidores
1545Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
1546Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
1547MaterialMaterial
1548Material ConsumptionConsumo de material
1549Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1550Material ReceiptReceção de Material
1551Material RequestSolicitação de Material
1552Material Request DateData da Solicitação de Material
1553Material Request NoPedido de material no
1554Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1555Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1556Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1557Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
1558Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1559Material TransferTransferência de Material
1560Material TransferredMaterial transferido
1561Material to SupplierMaterial para o fornecedor
1562Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
1563Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1564Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
1565Max: {0}Máx.: {0}
1566Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1567Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1568Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
1569Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1570Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
1571Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1572Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
1573MedicalClínico
1574Medical CodeCódigo Médico
1575Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1576Medical DepartmentDepartamento Medico
1577Medical RecordRegisto médico
1578MediumMédio
1579Meetingencontro
1580Member ActivityAtividade de membro
1581Member IDID do membro
1582Member NameNome do membro
1583Member information.Informações dos membros.
1584MembershipAssociação
1585Membership DetailsDetalhes da associação
1586Membership IDID de associação
1587Membership TypeTipo de Membro
1588Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1589Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1590MergeMesclar
1591Merge AccountMesclar conta
1592Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1593Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
1594Message ExamplesExemplos de Mensagens
1595Message SentMensagem enviada
1596MethodMétodo
1597Middle IncomeRendimento Médio
1598Middle NameNome do Meio
1599Middle Name (Optional)Nome do meio (opcional)
1600Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1601Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
1602Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1603Miscellaneous ExpensesDespesas diversas
1604Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
1605Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega.
1606Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1607Mode of PaymentModo de pagamento
1608Mode of PaymentsModo de pagamento
1609Mode of TransportModo de transporte
1610Mode of TransportationModo de transporte
1611Mode of payment is required to make a paymentModo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
1612ModelModelo
1613Moderate SensitivitySensibilidade moderada
1614MondaySegunda-feira
1615MonthlyMensal
1616Monthly DistributionDistribuição Mensal
1617Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
1618MoreMais
1619More InformationMais Informação
1620More than one selection for {0} not allowedMais de uma seleção para {0} não permitida
1621More...Mais...
1622Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
1623MoveMover
1624Move ItemMover Item
1625Multi CurrencyMúltiplas Moedas
1626Multiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
1627Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1628Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1629Multiple VariantsVariantes múltiplas
1630Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1631MusicMúsica
1632My AccountMinha Conta
1633Name error: {0}Nome de erro: {0}
1634Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
1635Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
1636Nature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
1637NavigatingNavegação
1638Needs AnalysisPrecisa de análise
1639Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1640Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
1641Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1642Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1643Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1644Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1645Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1646Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1647Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
1648Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1649Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
1650Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1651Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1652Net ITC Available(A) - (B)ITC líquido disponível (A) - (B)
1653Net PayRem. Líquida
1654Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
1655Net ProfitLucro líquido
1656Net Salary AmountValor do Salário Líquido
1657Net TotalTotal Líquido
1658Net pay cannot be negativeA Remuneração Líquida não pode ser negativa
1659New Account NameNovo Nome de Conta
1660New AddressNovo endereço
1661New BOMNova LDM
1662New Batch ID (Optional)Novo ID do lote (opcional)
1663New Batch QtyNova quantidade de lote
1664New CompanyNova empresa
1665New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
1666New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
1667New Customersnovos clientes
1668New DepartmentNovo Departamento
1669New EmployeeNovo empregado
1670New LocationNova localização
1671New Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
1672New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1673New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
1674New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
1675New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
1676New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1677New taskNova tarefa
1678New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1679NewslettersNewsletters
1680Newspaper PublishersEditores de jornais
1681NextSeguinte
1682Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
1683Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
1684Next StepsPróximos passos
1685No ActionNenhuma ação
1686No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1687No DataSem Dados
1688No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1689No Employee FoundNenhum funcionário encontrado
1690No Item with Barcode {0}Nenhum item com código de barras {0}
1691No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
1692No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1693No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1694No Items to packSem Itens para embalar
1695No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
1696No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1697No PermissionSem permissão
1698No RemarksSem Observações
1699No Result to submitNenhum resultado para enviar
1700No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
1701No Staffing Plans found for this DesignationNão foram encontrados planos de pessoal para esta designação
1702No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
1703No Students inNão alunos em
1704No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1705No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1706No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
1707No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
1708No contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
1709No data for this periodNenhum dado para este período
1710No description givenNão foi dada qualquer descrição
1711No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1712No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1713No items listedNenhum item listado
1714No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1715No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1716No more updatesNão há mais atualizações
1717No of InteractionsNão de Interações
1718No of SharesNº de ações
1719No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1720No products foundNenhum produto encontrado
1721No products found.Não foram encontrados produtos.
1722No record foundNão foi encontrado nenhum registo
1723No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1724No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1725No replies fromSem respostas de
1726No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
1727No tasksnão há tarefas
1728No time sheetsNão há folhas de tempo
1729No valuesSem valores
1730No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1731Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1732Non ProfitSem fins lucrativos
1733Non Profit (beta)Sem fins lucrativos (beta)
1734Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1735Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
1736NoneNenhum
1737None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1738NosNrs.
1739Not Availableniet beschikbaar
1740Not MarkedNão marcado
1741Not Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
1742Not PermittedNão Permitido
1743Not StartedNão Iniciado
1744Not activeNão está ativo
1745Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1746Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
1747Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1748Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
1749Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
1750Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1751Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
1752Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
1753Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
1754Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
1755Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
1756Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
1757Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1758Note: {0}Nota: {0}
1759NotesNotas
1760Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1761Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1762Nothing to changeNada para mudar
1763Notice PeriodPeríodo de Aviso
1764Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1765NumberNúmero
1766Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1767Number of InteractionNúmero de Interações
1768Number of OrderNúmero do Pedido
1769Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1770Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1771Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1772OdometerConta-km
1773Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1774Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1775Office RentAlugar Escritório
1776On HoldEm espera
1777On Net TotalNo total líquido
1778One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1779Online AuctionsLeilões Online
1780Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedApenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
1781Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1782Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1783Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1784Open Item {0}Abrir item {0}
1785Open NotificationsNotificações Abertas
1786Open OrdersPedidos em aberto
1787Open a new ticketAbra um novo ticket
1788OpeningA Abrir
1789Opening (Cr)Inicial (Cr)
1790Opening (Dr)Inicial (Db)
1791Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1792Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1793Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1794Opening BalanceSaldo inicial
1795Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
1796Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1797Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
1798Opening Entry JournalJornal de entrada de abertura
1799Opening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1800Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
1801Opening InvoicesAbertura de faturas
1802Opening Invoices SummaryResumo das faturas de abertura
1803Opening QtyQtd Inicial
1804Opening StockStock Inicial
1805Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1806Opening ValueValor Inicial
1807Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1808OperationOperação
1809Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
1810Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
1811OperationsOperações
1812Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1813Opp CountOpp Count
1814Opp/Lead %Opp / lead%
1815OpportunitiesOportunidades
1816Opportunities by lead sourceOportunidades por fonte de chumbo
1817OpportunityOportunidade
1818Opportunity AmountValor da oportunidade
1819Optional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
1820Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
1821Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
1822OptionsOpções
1823Order CountContagem de Pedidos
1824Order EntryEntrada de pedido
1825Order ValueValor do pedido
1826Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1827Order/Quot %Ordem / Quot%
1828OrderedPedido
1829Ordered QtyQtd Pedida
1830Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen .
1831OrdersPedidos
1832Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
1833OrganizationOrganização
1834Organization NameNome da organização
1835OtherOutro
1836Other ReportsOutros relatórios
1837Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1838OthersOutros
1839Out QtyQtd de Saída
1840Out ValueValor de Saída
1841Out of OrderFora de serviço
1842OutgoingSaída
1843OutstandingExcelente
1844Outstanding AmountMontante em Dívida
1845Outstanding AmtMtt em Dívida
1846Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
1847Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
1848Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1849OverdueVencido
1850Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1851Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1852OwnerDono
1853PANPAN
1854POSPOS
1855POS ProfilePerfil POS
1856POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1857POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
1858POS SettingsConfigurações de POS
1859Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
1860Packing SlipNota Fiscal
1861Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1862PaidPago
1863Paid AmountMontante Pago
1864Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
1865Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
1866Paid and Not DeliveredPago e não entregue
1867ParameterParâmetro
1868Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
1869Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
1870Part-timeTempo Parcial
1871Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1872Partially ReceivedParcialmente recebido
1873PartyParte
1874Party NameNome da Parte
1875Party TypeTipo de Parte
1876Party Type and Party is mandatory for {0} accountO tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
1877Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
1878Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
1879PasswordSenha
1880Password policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
1881Past Due DateData de vencimento passado
1882PatientPaciente
1883Patient AppointmentNomeação do paciente
1884Patient EncounterEncontro do Paciente
1885Patient not foundPaciente não encontrado
1886Pay RemainingPagar restante
1887Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1888PayableA pagar
1889Payable AccountConta a Pagar
1890Payable AmountValor a Pagar
1891PaymentPagamento
1892Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1893Payment ConfirmationConfirmação de pagamento
1894Payment DateData de pagamento
1895Payment DaysDias de pagamento
1896Payment DocumentDocumento de pagamento
1897Payment Due DateData Limite de Pagamento
1898Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
1899Payment EntryRegisto de Pagamento
1900Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
1901Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
1902Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1903Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1904Payment GatewayPortal de Pagamento
1905Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1906Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1907Payment ModeO modo de pagamento
1908Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1909Payment RequestSolicitação de Pagamento
1910Payment Request for {0}Pedido de pagamento para {0}
1911Payment TemsTems de pagamento
1912Payment TermTermo de pagamento
1913Payment TermsTermos de pagamento
1914Payment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1915Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1916Payment TypeTipo de pagamento
1917Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1918Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
1919Payment of {0} from {1} to {2}Pagamento de {0} de {1} a {2}
1920Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1921PaymentsPagamentos
1922PayrollFolha de pagamento
1923Payroll NumberNúmero da folha de pagamento
1924Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
1925PayslipFolha de Pagamento
1926Pending ActivitiesAtividades pendentes
1927Pending AmountMontante Pendente
1928Pending LeavesFolhas pendentes
1929Pending QtyQtd pendente
1930Pending QuantityQuantidade pendente
1931Pending ReviewRevisão pendente
1932Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1933Pension FundsFundos de pensão
1934Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
1935Perception AnalysisAnálise de Percepção
1936PeriodPeríodo
1937Period Closing EntryRegisto de Término de Período
1938Period Closing VoucherVoucher de Término de Período
1939PeriodicityPeriodicidade
1940Personal DetailsDados Pessoais
1941PharmaceuticalFarmacêutico
1942PharmaceuticalsFarmacêuticos
1943PhysicianMédico
1944PieceworkTrabalho à Peça
1945PincodeCódigo PIN
1946Place Of Supply (State/UT)Lugar de fornecimento (estado / UT)
1947Place OrderEfetuar Ordem
1948Plan NameNome do Plano
1949Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1950Planned QtyQtd Planeada
1951Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
1952PlanningPlaneamento
1953Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
1954Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra.
1955Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
1956Please add the account to root level Company - Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
1957Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentPor favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes
1958Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
1959Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
1960Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1961Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
1962Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
1963Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
1964Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
1965Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1966Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1967Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupAtive a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
1968Please enable pop-upsPor favor, ative os pop-ups
1969Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
1970Please enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
1971Please enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
1972Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1973Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
1974Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
1975Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
1976Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1977Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
1978Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1979Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
1980Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1981Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
1982Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
1983Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
1984Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1985Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1986Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
1987Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1988Please enter Repayment PeriodsPor favor, indique períodos de reembolso
1989Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
1990Please enter Woocommerce Server URLPor favor, indique o URL do servidor de Woocommerce
1991Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
1992Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
1993Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
1994Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
1995Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
1996Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
1997Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
1998Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
1999Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
2000Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
2001Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
2002Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2003Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2004Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
2005Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
2006Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
2007Please login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
2008Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2009Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
2010Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
2011Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
2012Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
2013Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}
2014Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
2015Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
2016Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
2017Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
2018Please save the report again to rebuild or updatePor favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
2019Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2020Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2021Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
2022Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2023Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
2024Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
2025Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
2026Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
2027Please select Company and DesignationPor favor selecione Empresa e Designação
2028Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
2029Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
2030Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
2031Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
2032Please select CoursePor favor selecione Curso
2033Please select DrugPor favor selecione Drug
2034Please select EmployeeSelecione Empregado
2035Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
2036Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
2037Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2038Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
2039Please select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
2040Please select PatientSelecione Paciente
2041Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
2042Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte
2043Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
2044Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
2045Please select ProgramSelecione o programa
2046Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
2047Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
2048Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
2049Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
2050Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
2051Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2052Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
2053Please select a batchSelecione um lote
2054Please select a csv filePor favor, selecione um ficheiro csv
2055Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
2056Please select a tableSelecione uma tabela
2057Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
2058Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2059Please select a warehouseSelecione um armazém
2060Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
2061Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2062Please select datePor favor selecione a data
2063Please select item codePor favor, seleccione o código do item
2064Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
2065Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
2066Please select the CompanySelecione a Empresa
2067Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
2068Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
2069Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
2070Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
2071Please select {0}Por favor, selecione {0}
2072Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
2073Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
2074Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
2075Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2076Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
2077Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2C Limit em GST Settings.
2078Please set CompanyDefina Company
2079Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
2080Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
2081Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
2082Please set Email AddressPor favor, defina a ID do Email
2083Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST em Configurações GST
2084Please set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
2085Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
2086Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
2087Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
2088Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
2089Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
2090Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2091Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2092Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
2093Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
2094Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2095Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
2096Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH.
2097Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
2098Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
2099Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
2100Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
2101Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2102Please set the CompanyDefina a Empresa
2103Please set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
2104Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2105Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
2106Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
2107Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2108Please set the Payment SchedulePor favor, defina o cronograma de pagamento
2109Please set the series to be used.Por favor, defina a série a ser usada.
2110Please set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
2111Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
2112Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
2113Please specify CompanyPor favor, especifique a empresa
2114Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2115Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2116Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
2117Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
2118Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2119Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
2120Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
2121Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2122Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2123Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
2124Point of SalePonto de venda
2125Point-of-SalePonto de venda
2126Point-of-Sale ProfilePerfil de ponto de venda
2127PortalPortal
2128Portal SettingsDefinições do Portal
2129Possible SupplierFornecedor possível
2130Postal ExpensesDespesas Postais
2131Posting DateData de postagem
2132Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
2133Posting TimeHora de Postagem
2134Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
2135Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
2136Potential opportunities for selling.Potenciais oportunidades de venda.
2137Practitioner ScheduleAgenda do praticante
2138Pre SalesPré-vendas
2139PreferencePreferência
2140Prescribed ProceduresProcedimentos prescritos
2141PrescriptionPrescrição
2142Prescription DosageDosagem de Prescrição
2143Prescription DurationDuração da Prescrição
2144PrescriptionsPrescrições
2145PresentPresente
2146PrevAnterior
2147PreviewPré-visualização
2148Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
2149Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
2150PricePreço
2151Price ListLista de preços
2152Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2153Price List RatePReço na Lista de Preços
2154Price List master.Definidor de Lista de Preços.
2155Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
2156Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
2157Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
2158PricingFix. de Preços
2159Pricing RuleRegra de Fixação de Preços
2160Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
2161Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2162Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
2163Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2164Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
2165Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
2166Principal AmountQuantia principal
2167Print FormatFormato de Impressão
2168Print IRS 1099 FormsImprimir formulários do IRS 1099
2169Print Report CardImprimir boletim
2170Print SettingsDefinições de Impressão
2171Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
2172Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2173Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
2174Printing and BrandingImpressão e Branding
2175Private EquityEquidade Privada
2176Privilege LeaveLicença Especial
2177ProbationÀ Experiência
2178Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2179ProcedureProcedimento
2180Process Day Book DataDados do livro do dia de processo
2181Process Master DataDados mestre do processo
2182Processing Chart of Accounts and PartiesPlano de processamento de contas e partes
2183Processing Items and UOMsProcessando itens e UOMs
2184Processing Party AddressesEndereços da parte de processamento
2185Processing VouchersProcessando Vouchers
2186ProcurementAdjudicação
2187Produced QtyQtd Produzido
2188Productprodutos
2189Product BundlePacote de produtos
2190Product SearchPesquisa de produto
2191ProductionProdução
2192Production ItemItem de produção
2193ProductsProdutos
2194Profit and LossLucros e perdas
2195Profit for the yearLucros para o ano
2196ProgramPrograma
2197Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
2198Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
2199Program: Programa:
2200Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
2201Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
2202Project IdID de Projeto
2203Project ManagerGestor de Projetos
2204Project NameNome do Projeto
2205Project Start DateData de início do projeto
2206Project StatusEstado do Projeto
2207Project Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
2208Project Update.Atualização do Projeto.
2209Project ValueValor do Projeto
2210Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2211Project master.Definidor de Projeto.
2212Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
2213ProjectedProjetado
2214Projected QtyQtd Projetado
2215Projected Quantity FormulaFórmula de quantidade projetada
2216ProjectsProjetos
2217PropertyPropriedade
2218Property already addedPropriedade já adicionada
2219Proposal WritingElaboração de Proposta
2220Proposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
2221ProspectingProspecção
2222Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
2223PublicationsPublicações
2224Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
2225PublishedPublicado
2226PublishingPublicação
2227PurchaseCompra
2228Purchase AmountMontante de Compra
2229Purchase Datedata de compra
2230Purchase InvoiceFatura de Compra
2231Purchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
2232Purchase ManagerGestor de Compras
2233Purchase Master ManagerGestor Definidor de Compra
2234Purchase OrderOrdem de compra
2235Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2236Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
2237Purchase Order DateData do pedido
2238Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2239Purchase Order number required for Item {0}Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
2240Purchase Order to PaymentOrdem de compra para pagamento
2241Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
2242Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2243Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
2244Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2245Purchase ReceiptRecibo de compra
2246Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
2247Purchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
2248Purchase UserUtilizador de Compra
2249Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2250PurchasingAquisição
2251Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
2252QtyQtd
2253Qty To ManufactureQtd Para Fabrico
2254Qty TotalQtd Total
2255Qty for {0}Qtd para {0}
2256QualificationQualificação
2257QualityQualidade
2258Quality ActionAção de Qualidade
2259Quality Goal.Objetivo de qualidade.
2260Quality InspectionInspeção de qualidade
2261Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2262Quality ManagementGestão da Qualidade
2263Quality MeetingEncontro de Qualidade
2264Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2265Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2266Quality ReviewRevisão de Qualidade
2267QuantityQuantidade
2268Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2269Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2270Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2271Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
2272Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2273Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
2274Quantity to MakeQuantidade a fazer
2275Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
2276Quantity to ProduceQuantidade para produzir
2277Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2278Query OptionsOpções de Consulta
2279Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2280Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2281Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2282Quot CountContagem de quot
2283Quot/Lead %Quot / Lead%
2284Quotationcotação
2285Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2286Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
2287QuotationsCotações
2288Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2289Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
2290Quotations: Cotações:
2291Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
2292RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2293RangeFaixa
2294RateValor
2295Rate:Taxa:
2296RatingAvaliação
2297Raw MaterialMatéria-prima
2298Raw MaterialsMatéria prima
2299Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2300Re-openNovamento aberto
2301Read blogLeia o blog
2302Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
2303Reading Uploaded FileLendo arquivo carregado
2304Real EstateImóveis
2305Reason For Putting On HoldRazão para colocar em espera
2306Reason for HoldRazão para segurar
2307Reason for hold: Razão da espera:
2308ReceiptRecibo
2309Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2310ReceivableA receber
2311Receivable AccountConta a Receber
2312ReceivedRecebido
2313Received OnRecebido em
2314Received QuantityQuantidade recebida
2315Received Stock EntriesEntradas de estoque recebidas
2316Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
2317RecipientsDestinatários
2318ReconcileConciliar
2319Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2320RecordsRegistos
2321Redirect URLRedirecionar URL
2322RefRef.
2323Ref DateData de Ref.
2324ReferenceReferência
2325Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2326Reference DateData de Referência
2327Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2328Reference DocumentDocumento de referência
2329Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2330Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
2331Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2332Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
2333Reference No.Referência No.
2334Reference NumberNúmero de referência
2335Reference OwnerDono de Referência
2336Reference TypeTipo de Referência
2337Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
2338ReferencesReferências
2339Refresh Tokentoken de atualização
2340RegionRegião
2341Registerregisto
2342RejectRejeitar
2343RejectedRejeitado
2344RelatedRelacionado
2345Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2346Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2347Release DateData de lançamento
2348Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2349RemainingRestante
2350Remaining BalanceSaldo remanescente
2351RemarksObservações
2352Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2353Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
2354Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2355ReopenReabrir
2356Reorder LevelReordenar Nível
2357Reorder QtyQtd de Reencomenda
2358Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2359Repeat CustomersClientes Fiéis
2360Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
2361RepliedRespondeu
2362RepliesRespostas
2363ReportRelatório
2364Report BuilderCriador de Relatórios
2365Report TypeTipo de Relatório
2366Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
2367ReportsRelatórios
2368Reqd By DateReq. Por Data
2369Reqd QtyReqd Qty
2370Request for QuotationSolicitação de Cotação
2371Request for QuotationsSolicitação de Cotações
2372Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2373Request for purchase.Pedido de compra.
2374Request for quotation.Solicitação de cotação.
2375Requested QtyQtd Solicitada
2376Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2377Requesting SiteSolicitando Site
2378Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
2379RequestorSolicitador
2380Required OnNecessário Em
2381Required QtyQtd Necessária
2382Required QuantityQuantidade requerida
2383RescheduleReprogramar
2384ResearchPesquisa
2385Research & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
2386Researcherinvestigador
2387Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2388Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2389Reserved QtyQtd Reservada
2390Reserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
2391Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2392Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
2393Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2394Reserved for manufacturingReservado para fabrico
2395Reserved for saleReservado para venda
2396Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2397ResistantResistente
2398Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2399ResponsibilitiesResponsabilidades
2400Rest Of The WorldResto do mundo
2401Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2402RestaurantRestaurante
2403Result DateData do resultado
2404Result already SubmittedResultado já enviado
2405ResumeCurrículo
2406RetailRetalho
2407Retail & WholesaleRetalho e Grosso
2408Retail OperationsOperações de distribuição
2409Retained EarningsLucros acumulados
2410Retention Stock EntryEntrada de estoque de retenção
2411Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2412ReturnDevolver
2413Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
2414Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2415ReturnsDevoluções
2416Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2417Review Invitation SentRevisão do convite enviado
2418Review and ActionRevisão e ação
2419RoleFunção
2420Rooms BookedQuartos reservados
2421Root CompanyEmpresa Raiz
2422Root TypeTipo de Fonte
2423Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2424Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
2425Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
2426Round OffArredondar
2427Rounded TotalTotal Arredondado
2428RouteRota
2429Row # {0}: Linha # {0}:
2430Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
2431Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2432Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2433Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
2434Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
2435Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
2436Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
2437Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2438Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2439Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2440Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2441Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2442Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
2443Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
2444Row #{0}: Item addedLinha # {0}: Item adicionado
2445Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2446Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
2447Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
2448Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
2449Row #{0}: Qty increased by 1Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
2450Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
2451Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
2452Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico
2453Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2454Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2455Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLinha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
2456Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
2457Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2458Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2459Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
2460Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
2461Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
2462Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
2463Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
2464Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
2465Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
2466Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2467Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2468Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2469Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
2470Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2471Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
2472Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2473Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
2474Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
2475Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
2476Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2477Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
2478Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
2479Row {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
2480Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
2481Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLinha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
2482Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2483Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2484Row {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2485Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
2486Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
2487Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
2488Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
2489Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
2490Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
2491Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
2492Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento
2493Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}
2494Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2495Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2496Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2497Row {0}: select the workstation against the operation {1}Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
2498Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
2499Row {0}: {1} must be greater than 0Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
2500Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
The file is too large to be shown. View Raw