2017-07-17 17:50:36 +05:30

493 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedArtigos já sincronizados
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
8DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
10DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
12apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26EvaluationAvaliação
13DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
14DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
15DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
16DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
17DocType: EmployeeRentedAlugado
18DocType: Purchase OrderPO-OC-
19DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o utilizador
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +192Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
21DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
23apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
24apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
25DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
26DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
28apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
29apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
30apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalJurídico
31apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
32DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
33DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
34DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
35DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
38DocType: VehicleNatural GasGás Natural
39apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +131Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
40DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
41apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
42DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
43DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
44apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62Show openMostrar aberto
45apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
46apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179Accural Journal Entry SubmittedAccural Journal Entry Submetido
48DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
49DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
50Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
51DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
52DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
53DocType: SMS ParameterParameterParâmetro
54apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +65Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
55apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
56apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
57Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153Bank DraftDepósito Bancário
59DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
60apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56Show VariantsMostrar Variantes
61DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
62apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +677QuantityQuantidade
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
66DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
67DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
68apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24In StockEm stock
69apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
70DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
71apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
72apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
73apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
74apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
75apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +846Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
76apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +816InvoiceFatura
77DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
78apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
79apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +55Expected Delivery Date is be before Sales Order DateData prevista de entrega é de ser antes de Ordem de Vendas Data
80apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
81DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
82DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
83apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
84apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
85DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
86DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
87apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +153Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
88apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
89DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
90apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
91DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
92apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +214AccountantContabilista
93DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
94DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
95apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
96apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
97Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
98apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
99DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
100DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
101DocType: EmployeeO+O+
102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17RelatedRelacionado
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
104DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
106DocType: Sales InvoiceCompany AddressEndereço da companhia
107DocType: BOMOperationsOperações
108apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
109DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
110apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
111DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
112apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
113apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297KgKg
114DocType: Student LogLogRegisto
115apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
116DocType: Item AttributeIncrementAumento
117apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61Select Warehouse...Selecionar Armazém...
118apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
120DocType: EmployeeMarriedCasado/a
121apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +43Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568Get items fromObter itens de
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +442Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
124apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
125apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43No items listedNenhum item listado
126DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
128DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
129DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
132DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
133DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
134apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1767Not items foundNão itens encontrados
135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
136DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
137DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
138DocType: AccountCreditCrédito
139DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
140apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +97e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
141apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
142DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
143apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +161Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
144apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +466"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
146DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
147DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
148apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +685Taxable AmountValor taxado
149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
150DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
151apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
152DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
153apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +875Select BOMSelecionar BOM
154DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
155apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
156apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
157DocType: Student LogStudent LogLog Student
158DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
159DocType: LeadInterestedInteressado
160apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171OpeningA Abrir
161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28From {0} to {1}De {0} a {1}
162DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
163DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
165DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
166DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
168DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
169DocType: Academic TermSchoolsEscolas
170DocType: School SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
171apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +332Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
174DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
175apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
176DocType: BOMTotal CostCusto Total
177DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
178apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89Activity Log:Registo de Atividade:
179apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
181apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1Statement of AccountExtrato de Conta
182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
183DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +234Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
185DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
187apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
188DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
189apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +205Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesDefina Naming Series para {0} por Configuração> Configurações> Série de nomeação
190apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +294ConsumableConsumíveis
191DocType: EmployeeB-B-
192DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
193DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
194DocType: Training Result EmployeeGradeClasse
195DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
196DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
197apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +863Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
198apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +189Annual SalarySalário Anual
199DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
200DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
201apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +352{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
202apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +139Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80Stock ExpensesDespesas de Stock
204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
206apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
207DocType: Program EnrollmentSchool BusÔnibus escolar
208DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
209DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
210DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
211apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
212apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +321Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
213DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
214DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +144At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
216DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
217DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
219apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +331Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
220apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +669To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
221apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
222DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
223DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
224DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova LDM
225DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
226DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
227DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
228apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17Make EmployeeTornar Funcionário
229apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
230apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160ExecutionExecução
231apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
232DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
234apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
235apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
237DocType: CustomerIndividualIndividual
238DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
239DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
240DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
241apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
242DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageInsira o parâmetro url da mensagem
243DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
244apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDeclarações financeiras
245DocType: GuardianStudentsEstudantes
246apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
248apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
249DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
250DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
251apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51Out ValueValor de Saída
252DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdens de Vendas
253DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
254Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
255apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
256apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
257DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236Insufficient StockStock Insuficiente
259DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
260DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
261DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
262DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
263DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
264DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
265apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
266DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
267apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +420Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
268DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
269DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
270DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
271apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +51Update Email GroupAtualização Email Grupo
272DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
273DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
274DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
275apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
276apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
277DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
278DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
279apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
280DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
281Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
282apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
283apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2350LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
284DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
285DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
286apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230Next Recurring {0} will be created on {1}O próximo Recorrente {0} será criado em {1}
287DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
288apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
289apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +254Contact NameNome de Contacto
290DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
291DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados.
292DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
293DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
294DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
295apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
296apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
297apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
298apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +382Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
301apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +197Leaves per YearLicenças por Ano
302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
303apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
304DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
305apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298LitreLitro
306DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
307DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107Bank EntriesRegistos Bancários
311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119AnnualAnual
312DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
313DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
314DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
315DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
316DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
317apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
318DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A id exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
319apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Software DeveloperDesenvolvedor de Software
320DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
321DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
322DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
323Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
324DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
325DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
326DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
327TerretoryTerritório
328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +692Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
329apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +890Material RequestSolicitação de Material
330DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
331DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
332apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
333DocType: EmployeeRelationRelação
334DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio Internacional
335DocType: Student GuardianMotherMãe
336apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
337DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
338DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do Remetente do SMS
339DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
340DocType: LeadSuggestionsSugestões
341DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
343DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
344DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
345DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
346DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
348DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
349apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
350DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
351apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard_row_head.html +1List Lista
352DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
353DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
354DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
355DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
356apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
357DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
358apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
359DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +643Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
361apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
362DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
363apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
364DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
365DocType: VehicleFleet ManagerGestor de Frotas
366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +517Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
367apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70Wrong PasswordSenha Incorreta
368DocType: ItemVariant OfVariante de
369apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +363Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
370DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
371DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
372apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
373apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55Guardian1 NameNome Guardian1
374DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
375DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
376apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
377DocType: LeadIndustrySetor
378DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
379DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
380DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
381DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +824Delivery NoteGuia de Remessa
383apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
384apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
385apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +435{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
387apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
388DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
389DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
391apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
392apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
393DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
394DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
395apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
396apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
397apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
398DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
400apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
401apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
402apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, insira o valor do campo "Repetir no Dia do Mês"
403DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
404DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
405apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +570Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
406DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
407apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
408apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +857Select ItemSelecionar Item
409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +143Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
410apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
412apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
413DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
414DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
415apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +244There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
416apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +398Please see attachmentPor favor, veja o anexo
417DocType: Purchase Order% Received% Recebida
418apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
419apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21Setup Already Complete!!A Instalação Já Está Concluída!!
420apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
421Finished GoodsProdutos Acabados
422DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
423DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
424DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
425apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +40{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
426apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
427apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
428apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
429DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
430DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
431DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
432apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
433DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
434apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
435apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
436apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
437apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
438DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
439DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
440DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
441DocType: AssetItem NameNome do Item
442DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
443DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
444DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
445DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
446DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
447DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
448apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1550Create a new CustomerCriar um novo cliente
449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
450apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +88Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
451Purchase RegisterRegisto de Compra
452DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
453DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
454DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
455apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
456DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
457DocType: Student LogMedicalClínico
458apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177Reason for losingMotivo de perda
459apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
460apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +357Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
461DocType: AnnouncementReceiverRecetor
462apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
463apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
464DocType: EmployeeSingleSolteiro/a
465DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
466DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
467DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
468apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
469DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
470apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
471DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
472DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
473DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
474apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +361Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
476DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
477apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
478DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
479DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
480DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
481DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
482DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
484apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115Non ProfitSem Fins Lucrativos
485DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
486DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
487DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
488apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
489apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
490DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
491apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +150Please set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
492apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
493DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
494DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +634Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
496DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
497DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
498apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
499DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
500DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturação
501DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
502DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
503DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
504DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
505apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
506apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
507apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
508DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
509DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
510DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
511DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
512apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
513DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
514DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
516apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
517apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
518DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
519apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
520apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
521DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
522DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
523DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
524DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
526DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
527DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
528apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
529DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
530DocType: Training EventWorkshopWorkshop
531apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +244List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
532apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128Direct IncomeRendimento Direto
534apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
535apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99Administrative OfficerFuncionário Administrativo
536apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +21Please select CoursePor favor selecione Curso
537apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +21Please select CoursePor favor selecione Curso
538DocType: Timesheet DetailHrsHrs
539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +316Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
540DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
541DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
542apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
543apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
544DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
545apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
546apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +530To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
547DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
548DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
550Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
551DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
552apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
553apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
554DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
555DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
556apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2522Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
557DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
558DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
559apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
560DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
561DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
562apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +62Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
563apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
564DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
565DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
566DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
567DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
569DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
570DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +338Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
572DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
573DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
574DocType: TerritoryFor referencePara referência
575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
576apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246Closing (Cr)A Fechar (Cr)
577apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
578DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
579DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
580DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
581DocType: BudgetIgnoreIgnorar
582apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +356{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
583apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
584apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +279Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
585DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
586apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +153Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
587DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
588DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
589DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
590DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +130Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
594apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +295Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
595apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
597apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +716Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
598DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
599Lead IdID de Potencial Cliente
600DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
601DocType: Training EventCourseCurso
602DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
603apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
605DocType: IssueResolutionResolução
606DocType: C-FormIVIV
607apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53Delivered: {0}Entregue: {0}
608DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
609DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
610DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
611DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
612apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
613DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +787Sales ReturnRetorno de Vendas
615apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
616Total Stock SummaryResumo de estoque total
617DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
618DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
619apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
620DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
621apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
622DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
623DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
624apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218Opening (Cr)Inicial (Cr)
625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +798Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
626apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +355Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25Please set the CompanyDefina a Empresa
628DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
629DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
630DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
631DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
632DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
633DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
635DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
636apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +134Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
637apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24Add to Knowledge BaseAdicionar à Base de Conhecimento
638apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159Proposal WritingElaboração de Proposta
639DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
640apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
641DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
642apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
643DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
644apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
645apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Time TrackingMonitorização de Tempo
646DocType: Sales InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
647DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
648DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
649DocType: Training EventConferenceConferência
650DocType: TimesheetBilledFaturado
651DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
652apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
653apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +722Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
654DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
655DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
656DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
657DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
658apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
659DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
660apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
661DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
662DocType: Project TaskWeightPeso
663DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
664apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
665DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
667apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
668DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
669DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
670DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
672apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
673apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
674DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
675apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Relation with Guardian2Relação com Guardian2
676apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93ManagerGestor
677DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
678apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +124New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
679DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro do Recetor
680apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
681DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
682DocType: Installation NoteIN-EM-
683DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
684DocType: IssueResolution DateData de Resolução
685DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
686apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +315Timesheet created:Registo de Horas criado:
687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +866Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
688apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20EnrollMatricular
689DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
690DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
691DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
692DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
694DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
695DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
696DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
697apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
698DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
699DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
700DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
701apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
703DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
704apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
706DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
707apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +219Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
708DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
709apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211Opening (Dr)Inicial (Db)
710apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
711GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
712DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
713DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
714DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
715DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
716apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +286FinishTerminar
717apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +395BaseBase
718DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
719DocType: Journal EntryWrite Off AmountLiquidar Quantidade
720DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
721DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
722DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
723DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
724DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
725DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
726DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
727DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
728DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
729DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
730DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
731apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
732DocType: InterestInterestJuros
733apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
734DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
735apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
736DocType: AccountAccountsContas
737DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
738apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +78MarketingMarketing
739apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
740DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
741apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +557Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
742apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +377Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
744DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
745DocType: Hub SettingsSeller CityCidade do Vendedor
746Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
747DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
748DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +613Item has variants.O Item tem variantes.
750apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
751DocType: BinStock ValueValor do Stock
752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
753apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +82Tree TypeTipo de Esquema
754DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
755DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
756DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
757DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
758apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +23Please select ProgramSelecione o programa
759DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
760DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
761apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
762DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
763apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
764apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
765apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49In ValueNo Valor
766DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
767DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
768ReservedReservado
769DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
770DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual a próxima fatura será gerada. Ela é gerada ao enviar.
771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
772apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +94{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
773DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
774DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
775apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +166Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
776apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
777DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
778Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
780DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
781DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
782DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
783apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
784apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
786apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
787apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
788DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
789apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
790DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
791apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
792DocType: Warranty ClaimCI-CI-
793apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +287Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
794DocType: EmployeeA+A+
795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
796apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +467Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
797DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
798DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
799apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
800apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +110Make TimesheetCriar Registo de Horas
801DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
802DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
803DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
804DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
805apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
806DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
807DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
809DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
810apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
812apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
813apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
814DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
816DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
817apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +309Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
818DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
819DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +203Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +755No PermissionSem Permissão
822DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
823apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
824apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
825DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
826apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297NosNrs.
827DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
828DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
829apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +561Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
830apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
831DocType: Supplier QuotationStoppedParado
832DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
833apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +111Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
834DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
835apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Upload stock balance via csv.Carregar saldo de stock através de csv.
836DocType: WarehouseTree DetailsDados de Esquema
837DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
838Support AnalyticsApoio Analítico
839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
840DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
841DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +275Timesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
846apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
847DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que a fatura automática será gerada. Por exemplo, 05, 28, etc.
848DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
849apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
850DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
851apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +332C-Form recordsRegistos de Form-C
852apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
853DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
855apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
856Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
857DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
858DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
859DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
861DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
862apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
863DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
864DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém Alvo
866apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +102Please select a warehouseSelecione um armazém
867DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
868DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
869DocType: Stock EntrySTE-STE-
870DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
871apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
872DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
873apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
874apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
875DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
876apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
877DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
878DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
879apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
880apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
881DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +349Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
883apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97'Opening''Abertura'
884apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
885DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
886DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
887DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
888Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
889DocType: Process PayrollBimonthlyQuinzenal
890DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
891apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
892apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
893DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
894DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
895DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
896DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
897DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +86Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
899DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
900DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
901DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
902apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
904apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +359Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
905DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
906apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
907apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
908DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
910DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
911DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
912DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
913Available QtyQtd Disponível
914DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
915DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
916DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
917DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
918DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
919apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +90The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
920DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
921DocType: Job ApplicantHoldManter
922DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
923DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
924DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
925DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
926DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +803Purchase ReceiptRecibo de Compra
928Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
929apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177Submitted Salary SlipsFolhas de salário Submetido
930apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +305Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +192Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
932apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +298Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
933DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
934apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
935apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +546BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
936DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
937apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
938apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
940DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
942DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
943apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
944DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
945apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53Balance ValueValor de Saldo
946apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
947apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
948DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
949apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
950DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
951DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
952apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
953DocType: Fee StructureComponentsComponentes
954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +250Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
955DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +895Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
957DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
958DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar Agora
959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
960apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +248Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
961DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
962DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
963DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
964DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
965apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +42The BrandA Marca
966DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
967DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
968DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
969DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
970apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +825New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
971DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
972apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
973DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
974LeaderBoardEntre os melhores
975apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +838Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
976DocType: Payment RequestPaidPago
977DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
978DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
979DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
980DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
981DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
982DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
983apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +622For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
986DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
987apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os envios para os clientes.
988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +621Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
989DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132Indirect IncomeRendimento Indireto
991DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
992DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
993apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
994Company NameNome da Empresa
995DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
996apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +855Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
997DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
998apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
999DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1000DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1001DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1004apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
1005DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1006DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +731All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
1008apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1009apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1010apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298MeterMetro
1011DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1012DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1013DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1015DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1016apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +43Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1017DocType: Timesheet DetailBillFatura
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1019apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177WhiteBranco
1020DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1022DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1023DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1024DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +774Make Registar
1026DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1027DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1028apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1029apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1030apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1031DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1032apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Opening QtyQtd Inicial
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +453Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1034DocType: Student Batch NameStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1035DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1036DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1037apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13Schedule CourseCalendário de Cursos
1038apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +193Stock OptionsOpções de Stock
1039DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1041apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +350Qty for {0}Qtd para {0}
1042DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1043apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1044DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1045DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1046DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1047DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1048DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1049DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1050apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1052DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1053apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +631Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1054DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1056apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +11DiscountDesconto
1057DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1058DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1059DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1060DocType: WorkstationWagesSalários
1061DocType: ProjectInternalInterno
1062DocType: TaskUrgentUrgente
1063apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +157Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1064apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1065DocType: ItemManufacturerFabricante
1066DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1067DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1068DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1069DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1070apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Selling AmountValor de Vendas
1071DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1072apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +128You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1073DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1074DocType: IssueIssueIncidente
1075DocType: AssetScrappedDescartado
1076apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc.
1077DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1078apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1079apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1080apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1081DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1082DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1083Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1084apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +59Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1085DocType: EmployeeA-A-
1086DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Sales ExpensesDespesas com Vendas
1088apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1089DocType: GL EntryAgainstEm
1090DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1091DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1640ZIP CodeCódigo Postal
1093apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1094DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1095apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1096DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1097apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +20{0} Results{0} Resultados
1098DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1099DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1100DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1101DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1102DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1104DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1105apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1106apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1107apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1108DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1109DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1110DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureO seu vendedor que contactará com o cliente no futuro
1111apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +264List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1112apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1113apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1114apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1115apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60All BOMsTodos os BOMs
1116DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
1117DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1118apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +419Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1119DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1120DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1121DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1122DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1123apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92Invalid AttributeAtributo Inválido
1124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +216{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1125apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1126DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1127apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +157Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1128DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1129DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1130apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +208As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1132DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1133DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1134DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1135apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +225Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Ordera Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1136apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +67Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1137Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1139DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1140apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +210Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1141DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1142DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1143apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1144apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +23First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0}
1145DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1146DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1147apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +342Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1148Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1149DocType: LeadConsultantConsultor
1150DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1151apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1152apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1153GST Sales RegisterGST Sales Register
1154DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1155apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548Nothing to requestNada a requesitar
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1157apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86ManagementGestão
1159DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1160DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1161DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1162DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +779Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1164DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1165DocType: ItemUOMsUNIDs
1166apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1167apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2}
1169DocType: Sales Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1170apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +23Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1171DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1172DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1173apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1174DocType: AccountBalance SheetBalanço
1175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1176apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2483Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1177DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerO seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
1178apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1180DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1181DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1182DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1184apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +293Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1185Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1186DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1187DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1188apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1189apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1190DocType: HolidayHolidayFérias
1191DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1192DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1193DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1195DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1196apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1197DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1198DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1199DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1200DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1202apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1203Trial BalanceBalancete
1204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1205apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1206DocType: Sales OrderSO-SO-
1207apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1208DocType: EmployeeO-O-
1209apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158ResearchPesquisa
1210DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1211apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1212DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1215DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1216apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +504An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1218apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1219apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +489Rest Of The WorldResto Do Mundo
1220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1221Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1222DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1223apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166Dividends PaidDividendos Pagos
1225apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1226DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172Retained EarningsLucros Acumulados
1228DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1229DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1230DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1231DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1232DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1233DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1234DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1235DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1236DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1237DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1238DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1239DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1240Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1241apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72Temporary OpeningAbertura Temporária
1243Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1246apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +316Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1247DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1248DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1249DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1250apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1251apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73to a
1252DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1253apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1256DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1257apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +66Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1258apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +89Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1259apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +225Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +167The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1261apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166SmallPequeno
1262DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1263apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1264DocType: Project% Completed% Concluído
1265Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1266apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1267DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1268DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1269DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1270apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1271DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1272apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +70ContractContrato
1273DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1274apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +868UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1277apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1278apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +830Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1279apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1280DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +177Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1282DocType: Student ApplicantAPAP
1283DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1284apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1285DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1286DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1287DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1288DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1289DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1290apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +401{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1291DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1292DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1293DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1294DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1295DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1297apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +73Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +563Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1299apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +151Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1302apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +216Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1303DocType: Hub SettingsSeller WebsiteWebsite do Vendedor
1304DocType: ItemITEM-ITEM-
1305apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1306DocType: Appraisal GoalGoalObjetivo
1307DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1308Team Updatesequipe Updates
1309apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +790For SupplierPara o Fornecedor
1310DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1311DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1313apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1314apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1316DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1319DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1320DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1321apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +200Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1322DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1323apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141{0} items in progress{0} itens em progresso
1324DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1325DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
1326DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1328apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +552BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1329DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1330DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1331DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1332DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1333DocType: Sales PartnerAgentAgente
1334DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1335DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1336DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1337DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
1338DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1339apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +123HardwareHardware
1340DocType: Sales OrderRecurring UptoRecorrente Até
1341DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1342apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +173Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1343apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61Privilege LeaveLicença Especial
1344DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1345apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +18perpor
1346apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1347DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1348DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1349DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1350DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1351BOM BrowserNavegador da LDM
1352DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1355apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1356apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +324FoodComida
1357apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1358DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1359apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112Mark AttendenceMarcar Assiduidade
1360apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165Maintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1361apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32Enrolling studentestudante de inscrição
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1363apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1364DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1365Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1366apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1368DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1369DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1370DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1371DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1372DocType: EmployeeEMP/EMP/
1373apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +107Please select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
1374DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1375apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1376DocType: Activity CostProjectsProjetos
1377DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1378apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1379DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1380DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1382DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1383apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1384DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1385DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +57Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1387DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1388apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1389DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1390DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1391DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1392DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1393DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1395DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1397DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1398apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +675Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
1399apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +351Max: {0}Máx.: {0}
1400apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1401DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1402apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1403apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1404apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74Buying AmountMontante de Compra
1405DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +58Chart of AccountsPlano de Contas
1407DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +555cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +683Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1410DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1411DocType: EmployeeOwnedPertencente
1412DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1413DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1414Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1415DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +114Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
1417DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1418DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1419DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1420Accounts BrowserNavegador de Contas
1421DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1422DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1423DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1424Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1426DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1427apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74ApprenticeAprendiz
1428DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
1429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1430DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1431apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1432DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1433DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +236Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1435DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1436DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1437apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1438DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1439apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301We buy this ItemNós compramos este Item
1440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1441DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1442apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1443DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1445apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +80Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1446DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1447DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1448DocType: Course ScheduleSHSH
1449DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1450apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +294Sub AssembliesSubmontagens
1451DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1452DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1453DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1454DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +792Packing SlipNota Fiscal
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Office RentAlugar Escritório
1458apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1459apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1460apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1461DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1462apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94AnalystAnalista
1463DocType: ItemInventoryInventário
1464DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1465DocType: Quality InspectionQI-QI-
1466DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1467apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37In QtyEm Qtd
1468DocType: School SettingsValidate Enrolled Course for Students in Student GroupValidar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
1469DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1470DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1471apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116GovernmentGoverno
1472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1473apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +54Institute NameNome do Instituto
1474apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1475apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300Item VariantsVariantes do Item
1476DocType: CompanyServicesServiços
1477DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1478DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1479apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +884Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1480DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1481apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1482DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +235Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1485apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1486DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1487DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1488DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
1489DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1490apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +285Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1492apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1493DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1495DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1496DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1497apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1498DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1499DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1500apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1501apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +61Create LeadsCriar Leads
1502DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1503DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +143{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
1505DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1506DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1507DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1509Support Hour DistributionDistribuição de horas de suporte
1510DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1511DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1512DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1514DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1515DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1516DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1517apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1518DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1520DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1521DocType: GST HSN CodeHSN CodeCódigo HSN
1522apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1523DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1524DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1525DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1526DocType: Expense ClaimEXPEXP
1527apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Brand master.Definidor de marca.
1528apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1529DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1530DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1531DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1532apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2667Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1533apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297BoxCaixa
1534apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +881Possible SupplierFornecedor possível
1535DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1536apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1537DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1538DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1539DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1540DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1541apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +53Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1542apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +53Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1543DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1544apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1545DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1546apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1547DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1549Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1550Lead NameNome de Potencial Cliente
1551POSPOS
1552DocType: C-FormIIIIII
1553apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais {0} que {1} para a Ordem de Compra {2}
1556apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packSem Itens para embalar
1558DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +555Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1560DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1561DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1562DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1563apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1564apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +116Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1566DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1567apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1569DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1570DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1571Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1572DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1573apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1575apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1576apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72Make QuotationFaça Cotação
1577apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1578DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +401Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1580apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1581DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1582DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1583apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1584DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1585apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1154Search ItemPesquisar Item
1586apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1587apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1588DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1589apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +396Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1590apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +599Already completedJá foi concluído
1591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33Stock In HandEstoque na mão
1592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1593apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1594apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +354Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1596apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46Age (Days)Idade (Dias)
1597DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1598DocType: CustomerCustomer POS IdID do PD do cliente
1599DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1602apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1603DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +101Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1605DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +213{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1607DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1608DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1609DocType: Purchase Invoice ItemHSN/SACHSN / SAC
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +230Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1611DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1612apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1613apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86{0}% Billed{0}% Faturado
1614apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1615DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1616apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1617DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1618apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13RejectRejeitar
1619DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1620DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1621DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1622apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1624DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1625apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +61{frequency} Digest{Frequency} Digest
1626DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1628apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1630DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +243Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1633DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1634apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +44No assessment plan linked with this assessment groupNenhum plano de avaliação vinculado a este grupo de avaliação
1635Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1637apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1638apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1639apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1640DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1641DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1642DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1643apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +29Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1644apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1645apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1647DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1648apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1650apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1651apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1652apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46Warranty ClaimReclamação de Garantia
1653Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1654DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1655DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1656DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1657DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1659DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1660apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1661DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1662DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1663DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1664apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1665DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstitui uma determinada LDM em todas as outras listas de materiais em que seja utilizada. Irá substituir o antigo link da LDM, atualizar o custo e voltar a gerar a tabela de "Itens Expandidos da LDM" como nova LDM
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +61'Total''Total'
1667DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1668DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1670apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1671DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
1672DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
1673DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
1674DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1675DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1676DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
1677apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1678apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1679apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17FulfillmentCumprimento
1680apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1682Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +265Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
1684DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
1686DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1687DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1688apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1689DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1690Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
1691DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
1692DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
1693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +156Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
1694apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +122Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1695DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1696DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1697DocType: Material RequestTransferredTransferido
1698DocType: VehicleDoorsPortas
1699apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +205ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1700DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
1701DocType: Sales InvoiceTax BreakupDesagregação de impostos
1702DocType: Packing SlipPS-PS-
1703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1704apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +115A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1705apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37New ContactNovo Contacto
1706DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1707DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1708DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1709DocType: HomepageProductsProdutos
1710DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1711DocType: EmployeeAB+AB+
1712DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
1713DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
1714apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +281Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1716DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1717DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1718Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1719DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1720DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1721apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +793OfflineOff-line
1722DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1724DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1725DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1726apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criadas Ordens de Produção
1727DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1728apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1729DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1730DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1731DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1732DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1733apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1734apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +204MainPrincipal
1735apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60VariantVariante
1736DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1737DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1738apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1739DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1740apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1741DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1742DocType: ItemVariantsVariantes
1743apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +984Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1744DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1745apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1746DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1747DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1748DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1749DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1750DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1751apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +173Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1752apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1753DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1754DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1755DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1756DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1757apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1758apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +237Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1760apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1762DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1763apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161Please enter Por favor, insira
1764apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +435Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying SettingsNão pode sobrefaturar o item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que a sobrefaturação, defina em Configurações de Comprar
1765apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +189Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1766DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1767DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1768DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
1769DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1770apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +549BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
1771DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1772apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +304Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +774PaymentPagamento
1774apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.
1775apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +79Manage your ordersGerir as suas encomendas
1776DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1777apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1778DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1779DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
1780DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
1781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +159Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1782apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
1783apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
1784apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90OnEm
1785apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1786DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1787DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1788DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1789apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Lista os produtos ou serviços que compra ou vende. Quando começar certifique-se que verifica o Grupo do Item, a Unidade de Medida e outras propriedades.
1790DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1791apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
1792apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98AssociateSócio
1793DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1794apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2201New CartNew Cart
1795apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1796DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
1797DocType: VehicleWheelsRodas
1798DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
1799DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1800DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1801DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1802DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Registo de Horas
1803DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1804apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1805DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1807apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
1808Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
1809DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +150Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
1812DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1813DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro da Mensagem
1814apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +243Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
1815DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
1816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1817DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1818DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1819apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
1821DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1822DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
1823DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
1824DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
1825DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1826apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +182You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
1827DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1828apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1829apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1830DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1831DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1832apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
1833DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
1834DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1835DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
1836DocType: BudgetBudgetOrçamento
1837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +232Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1839apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1840DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
1841apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66Territory / CustomerTerritório / Cliente
1842apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +234e.g. 5ex: 5
1843apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1845DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
1846DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
1847apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1848apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1849DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1850Amount to DeliverMontante a Entregar
1851apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +291A Product or ServiceUm Produto ou Serviço
1852apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
1853DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
1854DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1855apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1856apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1857DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
1858Serial No StatusEstado do Nr. de Série
1859DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
1860Daily Timesheet SummaryResumo diário do Registo de Horas
1861apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
1862apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
1863DocType: Pricing RuleSellingVendas
1864apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +366Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1865DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1866DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1867apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +298Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
1868DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
1869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150Duties and TaxesImpostos e Taxas
1870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1871apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
1872DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
1873DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
1874DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
1875apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
1876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +160Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1877DocType: AssetSoldVendido
1878Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
1879apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1880DocType: AccountFrozenSuspenso
1881Open Production OrdersOrdens de Produção pendentes
1882DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1883DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1884DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1885DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
1886apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +74Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
1887apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
1888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68InvestmentsInvestimentos
1889DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1890apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1891DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1892apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1893DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1894DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
1895DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
1896DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
1897DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1898DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1899Qty to OrderQtd a Encomendar
1900DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
1901apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1902DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1903DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1904apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1905DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
1906DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1907DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1908DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
1909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342Make PaymentFaça o pagamento
1910DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1911apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1912DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1913apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
1914Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1915Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1916DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1917DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
1918DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1921apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1922DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
1923apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1924apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +165{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1925apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297PairPar
1926apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +870Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
1927DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1928apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124Sales Partner Addresses And ContactsEndereços e contatos do parceiro de vendas
1929DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1930apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1931DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1932DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
1933apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +96Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
1934apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
1935DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1936apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
1937DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1938DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1940Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1941DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
1942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +361Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1943Quotation TrendsTendências de Cotação
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +343Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
1946DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMontante de Envio
1947apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243Add CustomersAdicionar clientes
1948apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
1949DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1950DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1951Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
1952DocType: Serial NoInvoice DetailsDetalhes da fatura
1953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +154Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
1954DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
1955DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente parará
1956DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
1957DocType: Program EnrollmentSelf-Driving VehicleVeículo de auto-condução
1958apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +424Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
1959apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
1960DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
1961Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
1962apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
1963DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
1964DocType: Sales InvoiceCompany Address NameNome da Endereço da Empresa
1965DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
1966DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
1967DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
1968DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
1969DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
1970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51Customer &gt; Customer Group &gt; TerritoryCliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
1971DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
1972apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48TimesheetsRegisto de Horas
1973DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
1974DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
1975apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +130Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
1976DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
1977DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
1978apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +543Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
1979DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
1980apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +289Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
1981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +62Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1982apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDesportos
1983DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
1984apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
1985DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
1986apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297UnitUnidade
1987apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
1988Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
1989DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
1990DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
1991DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
1992apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +95Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNão é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
1993DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
1995apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1996DocType: IssueSupportApoiar
1997BOM SearchPesquisa da LDM
1998apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
1999DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
2000apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2001DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
2002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
2003apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
2004DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
2005apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +291Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
2006apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
2007DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
2008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1014Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
2009DocType: Salary ComponentDeductionDedução
2010apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2011DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
2012apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +296Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
2013apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
2014DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
2015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +57Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
2016DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
2017apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +53Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
2018apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
2019apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
2020apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +756QuotationCotação
2021DocType: QuotationQTN-QUEST-
2022DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
2023Production AnalyticsAnalytics produção
2024apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +178Cost UpdatedCusto Atualizado
2025DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
2026apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
2027DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2028DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
2029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +207Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2030DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
2031apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +62Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
2032DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
2033DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2034DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
2035apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +195Job DescriptionDescrição do Emprego
2036DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
2037DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
2038apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59Guardian2 NameNome Guardian2
2039apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
2040DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
2041DocType: Expense ClaimApproverAprovador
2042SO QtyQtd SO
2043DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
2044DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
2045DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
2046apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2047apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Split Delivery Note into packages.Dividir a Guia de Remessa em pacotes.
2048apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87ShipmentsEnvios
2049DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2050DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
2051DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
2052apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2053DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
2054DocType: AssetSupplierFornecedor
2055DocType: C-FormQuarterTrimestre
2056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
2057DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
2058apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2059DocType: Payment RequestPRPR
2060DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
2061apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29-Above-Acima
2062DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta de empréstimo a funcionário
2063DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
2064DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2065apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2066apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2067apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39Select Company...Selecionar Empresa...
2068DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
2069apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
2070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +409{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
2071DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
2072DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
2073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2074apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +96Sales Order required for Item {0}Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2076DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2077DocType: Student GuardianOthersOutros
2078DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2079apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2080DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2081DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2082apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +154Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2084apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2085apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
2086apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +106Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
2087DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
2088DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2089DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2090apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2091apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
2092DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
2093apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +98e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
2094DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos de classificação na grelha
2095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2096DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
2097DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
2098apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
2099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364{0} against Sales Order {1}{0} no Ordem de Vendas {1}
2100DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
2101apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Serialized InventoryInventário Serializado
2102DocType: Employee LoanAccount InfoInformações da Conta
2103DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
2104apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2105apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2106DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total de Faturação
2107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
2108apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +75Receivable AccountConta a Receber
2109apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +565Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2110DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Stock
2111apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentOrdem de Venda para Pagamento
2112apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92CEOCEO
2113DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
2114DocType: Sales InvoiceTRIPLICATE FOR SUPPLIERTRIPLICADO PARA FORNECEDOR
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +859Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2116DocType: ItemWeight UOMUNID de Peso
2117DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEstrutura Salarial de Funcionários
2118DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
2119DocType: Production Order OperationPendingPendente
2120DocType: CourseCourse NameNome do Curso
2121DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUtilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
2123DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtd
2124DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
2125apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
2126DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67Full-timeTempo Integral
2128DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
2129DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
2130DocType: C-FormReceived DateData de Receção
2131DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
2132DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de Base (Moeda da Empresa)
2133DocType: StudentGuardiansResponsáveis
2134DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
2136DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total de Entrada
2137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +337Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
2138apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +107Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your teamO Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa
2139apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2140DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
2141DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
2142DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
2143DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
2144apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
2145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
2146apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +98Total Unpaid: {0}Total Por Pagar: {0}
2147DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationBOM Operação Site
2148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
2149apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedido de Materiais (PRM) e Ordens de Produção.
2150apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67Total Invoiced AmtQtd Total Faturada
2151DocType: BOMConversion RateTaxa de Conversão
2152apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3Product SearchPesquisa de produto
2153DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
2154DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +111Credit To account must be a Payable accountO Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2156apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +305BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
2157DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
2158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
2160apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2161DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2162apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2164DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeEvento de Formação de Funcionário
2165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2166DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2167DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2169DocType: OpportunityLost ReasonMotivo de Perda
2170apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22New AddressNovo Endereço
2171DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da Amostra
2172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2173apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +374All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
2176DocType: ProjectExternalExterno
2177apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUtilizadores e Permissões
2178DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2179apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +903Production Orders Created: {0}Ordens de produção Criado: {0}
2180DocType: BranchBranchFilial
2181DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
2182apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2183DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2184DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2185apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2186DocType: Program EnrollmentStudent BatchClasse de Estudantes
2187apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117Make StudentFaça Student
2188apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +198You have been invited to collaborate on the project: {0}Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2189DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2190apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
2191apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2192apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2193DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2194Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2195apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2196DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2197DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor Atual
2198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58BuildingsPrédios
2199DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
2200DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2201DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de Inscrição
2202DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Vencimento
2203apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2205DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e Contactos
2206DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
2207DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2208DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2209DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61SoftwaresSoftwares
2211apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2212DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2548Select Batch NoSelecione lote não
2214apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2215DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2216DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2217DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2218apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
2219DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2220DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2221DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2222apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2223apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nr. de Processo não pode ser 0
2225DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2226apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +480Bomsboms
2227apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +136StoresLojas
2228DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2230DocType: ItemEnd of LifeExpiração
2231apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +327TravelViagens
2232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2233DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2234DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNr. de Telemóvel de Cliente
2235DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2236DocType: Rename ToolRename ToolFerr. de Alt. de Nome
2237apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +37Update CostAtualizar Custo
2238DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2239apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +446Show Salary SlipMostrar Folha de Vencimento
2240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +801Transfer MaterialTransferência de Material
2241DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações.
2242apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +201This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
2243apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +984Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +742Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2245DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2246DocType: Naming SeriesUser must always selectO utilizador tem sempre que escolher
2247DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2248DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2249apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +224Add TaxesAdicionar Impostos
2250DocType: TopicTopicTema
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2252DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2253DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2254apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2255DocType: Grading Scale IntervalGrade DescriptionDescrição de Classe
2256DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2258DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34TraceabilityRastreabilidade
2260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137Source of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivos)
2261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +381Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2262DocType: AppraisalEmployeeFuncionário
2263apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +229Select BatchSelecione lote
2264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2265DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2266apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given datesEstrutura de Salário ativa {0} encontrada para o funcionário {1} para as datas indicadas
2267DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2268apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2269apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100Group by VoucherAgrupar por Voucher
2270apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelineCanal de Vendas
2271apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2272apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnNecessário Em
2273DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Alterar Nome
2274apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
2276apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +266Specified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2277apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
2278DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2279apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesPor favor, configure a série de numeração para Atendimento por meio da Configuração&gt; Série de numeração
2280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316Salary Slip of employee {0} already created for this periodJá foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2281apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +124PharmaceuticalFarmacêutico
2282apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2283DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem de Venda necessária
2284DocType: Purchase InvoiceCredit ToCreditar Em
2285apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2286DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2287DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2288DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2289DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2290apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +217Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
2291DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2292DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2293DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssiduidade Até À Data
2294DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2295DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +866Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2298apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57Compensatory OffDescanso de Compensação
2299DocType: Offer LetterAcceptedAceite
2300apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25OrganizationOrganização
2301DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Estudantes
2302apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +52Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2303DocType: RoomRoom NumberNúmero de Sala
2304apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2305apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planeada ({2}) no Pedido de Produção {3}
2306DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra Rotulação de Envio
2307apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de Utilizadores
2308apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +275Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +473Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
2310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +458Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2311apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +165You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNão pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
2312DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2313DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2314apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
2315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2316apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2317DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Será criado um Pedido de produção separado para cada item acabado.
2318apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +127{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2319Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Incidentes
2320DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2321apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +89The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
2322DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.
2323apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2324apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstado do Projeto
2325DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
2326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +428The following Production Orders were created:Foram criados os seguintes Pedidos de Produção:
2327DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
2328DocType: Delivery NoteTransporter NameNome da Transportadora
2329DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2330DocType: BOMShow OperationsMostrar Operações
2331Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
2332apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total AbsentFaltas Totais
2333apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +793Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2334apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189Unit of MeasureUnidade de Medida
2335DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2336DocType: Task Depends OnTask Depends OnA Tarefa Depende De
2337DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2338Completed Production OrdersOrdens de Produção Concluídas
2339DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2340DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas
2341DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2343DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2344DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2345apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsEsquema da Lista de Materiais
2346DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2347Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2348apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152Mark PresentMarcar Presença
2349DocType: Project% Complete Method% de Método Completa
2350apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
2351DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2352DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
2353DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2354DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2355DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2356DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2357DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica para as variantes a menos que seja anulado
2358DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2359DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2360DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2361apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
2362DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock)
2363DocType: SMS LogNo of Requested SMSNr. de SMS Solicitados
2364apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsA Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
2365DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2366apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2367apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +761Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2368DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysperto Opportunity Auto após 15 dias
2369apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83End YearFim do Ano
2370apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2371apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2373DocType: Delivery NoteDN-NE-
2374DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376{0} against Purchase Order {1}{0} no Ordem de Compra {1}
2376DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Insira os parâmetros url estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)
2377DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
2378apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2380DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como "Envio", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base). - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Real** (como mencionado). 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Montante: Montante das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado no "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.
2381DocType: HomepageHomepagePágina Inicial
2382DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2383apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2384DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2385apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +113Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
2386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539Stock Entry {0} is not submittedO Registo de Stock {0} não foi enviado
2387DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2388apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
2389DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturação
2390DocType: AssetManualManual
2391DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Componente Salarial
2392DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2393apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +327e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2394DocType: Lead SourceSource NameNome da Fonte
2395DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2396DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço de Serviço
2397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2398DocType: ItemManufactureFabrico
2399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, insira a Guia de Remessa primeiro
2400DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2401DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2402DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2403DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2405apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2406DocType: GuardianOccupationOcupação
2407apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2408apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtd)
2409DocType: Sales InvoiceThis DocumentEste Documento
2410DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2411DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2412apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado de Formação
2413DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2414DocType: Salary StructureTotal EarningGanhos Totais
2415DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2416DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2417apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2418apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +292or ou
2419DocType: Sales OrderBilling StatusEstado do Faturação
2420apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Utility ExpensesDespesas de Serviços
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +228Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2424DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Compra de Preço Padrão
2425DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
2426apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios selecionados acima OU já foi criada a folha de vencimento
2427DocType: Notification ControlSales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2428apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2429DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
2430apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +130Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +130Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2432DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecionar Funcionários
2433DocType: OpportunityPotential Sales DealPotenciais Negócios de Vendas
2434DocType: Payment EntryCheque/Reference DateData do Cheque/Referência
2435DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesImpostos e Encargos Totais
2436DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de Emergência
2437DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryRegisto de Pagamento
2438DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
2439sales-browsernavegador-de-vendas
2440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +72LedgerLivro
2441DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
2442DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsDefinições de Carrinho
2443DocType: Journal EntryAccounting EntriesRegistos Contabilísticos
2444apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
2445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27Global POS Profile {0} already created for company {1}Já foi criado um Perfil Geral de POS {0} para a empresa {1}
2446DocType: Purchase OrderRef SQSQ de Ref
2447apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir Item / LDM em todas as LDMs
2448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +53Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2449DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtd Recebida
2450DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNr. de Série / Lote
2451apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +312Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
2452DocType: Product BundleParent ItemItem Principal
2453DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
2454DocType: Delivery NoteDN-RET-NE-DEV-
2455apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58No time sheetsNão há folhas de tempo
2456apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
2457apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
2458To ProducePara Produzir
2459apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93PayrollFolha de Pagamento
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +179For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
2461apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99Make UserCriar utilizador
2462DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2463DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
2464apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2465apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2466DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsCompra de Itens de Entrada
2467apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsPersonalização de Formulários
2468apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +43Arrearatraso
2469apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
2471DocType: AccountIncome AccountConta de Rendimento
2472DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyMontante na moeda do cliente
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +759DeliveryEntrega
2474DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtd Atual
2475DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte a "Taxa de Materiais Baseados Em" na Seção de Custos
2476apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36PrevAnterior
2477DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade Fundamental
2478apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +125Student Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsOs lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes
2479DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountValor Total Atribuído
2480apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +150Set default inventory account for perpetual inventoryDefina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
2481DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Solicitação de Material
2482apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}Accural entrada de diário para salários de {0} para {1}
2483apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +883LocalStorage is full, did not saveLocalStorage está cheio, não salvou
2484apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +14RefRef.
2486DocType: BudgetCost CenterCentro de Custos
2487apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Voucher #
2488DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2489DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de Envio
2490DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
2491DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
2492DocType: EmployeeRelieving DateData de Dispensa
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2494DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptO Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
2495DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentagem
2496apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +103Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2497apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41Income TaxImposto Sobre o Rendimento
2498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o "Preço", ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como o Pedido de Venda, Pedido de Compra, etc., será obtida do campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços".
2499apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174Track Leads by Industry Type.Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor.
2500DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
The file is too large to be shown. View Raw